KasmVNC/kasmweb/po/el.po

324 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-09-20 14:16:44 +02:00
# Greek translations for noVNC package.
# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/ui.js:404
msgid "Connecting..."
msgstr "Συνδέεται..."
#: ../app/ui.js:411
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Aποσυνδέεται..."
#: ../app/ui.js:417
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Επανασυνδέεται..."
#: ../app/ui.js:422
msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
#: ../app/ui.js:1019
msgid "Must set host"
msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής"
#: ../app/ui.js:1099
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
#: ../app/ui.js:1101
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
#: ../app/ui.js:1119
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά, η σύνδεση διακόπηκε"
#: ../app/ui.js:1129
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: ../app/ui.js:1142
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε διότι: "
#: ../app/ui.js:1145
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε "
#: ../app/ui.js:1166
msgid "Password is required"
msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
#: ../vnc.html:89
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
#: ../vnc.html:99
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
#: ../vnc.html:106
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
#: ../vnc.html:106
msgid "viewport drag"
msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:112
msgid "No mousebutton"
msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:115
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:118
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:121
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#: ../vnc.html:124
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
#: ../vnc.html:131
msgid "Extra keys"
msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
#: ../vnc.html:131
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
#: ../vnc.html:136
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:136
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
#: ../vnc.html:139
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:139
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Εναλλαγή Alt"
#: ../vnc.html:142
msgid "Send Tab"
msgstr "Αποστολή Tab"
#: ../vnc.html:142
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:145
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:145
msgid "Send Escape"
msgstr "Αποστολή Escape"
#: ../vnc.html:148
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:148
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
#: ../vnc.html:162
msgid "Power"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: ../vnc.html:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../vnc.html:165
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: ../vnc.html:166
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
#: ../vnc.html:181
msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισμα"
#: ../vnc.html:187
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ../vnc.html:202
msgid "Shared Mode"
msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
#: ../vnc.html:205
msgid "View Only"
msgstr "Μόνο Θέαση"
#: ../vnc.html:209
msgid "Clip to Window"
msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
#: ../vnc.html:212
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
#: ../vnc.html:214
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: ../vnc.html:215
msgid "Local Scaling"
msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
#: ../vnc.html:216
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
#: ../vnc.html:221
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: ../vnc.html:224
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater ID:"
#: ../vnc.html:228
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:231
msgid "Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: ../vnc.html:234
msgid "Host:"
msgstr "Όνομα διακομιστή:"
#: ../vnc.html:238
msgid "Port:"
msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
#: ../vnc.html:242
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
#: ../vnc.html:249
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
#: ../vnc.html:252
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):"
#: ../vnc.html:258
msgid "Logging:"
msgstr "Καταγραφή:"
#: ../vnc.html:270
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: ../vnc.html:289
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../vnc.html:299
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
#: ../vnc.html:313
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../vnc.html:329
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
#~ msgid "Disconnect timeout"
#~ msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
#~ msgid "Local Downscaling"
#~ msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
#~ msgid "Local Cursor"
#~ msgstr "Τοπικός Δρομέας"
#~ msgid ""
#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
#~ "fullscreen"
#~ msgstr ""
#~ "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης "
#~ "σε πλήρη οθόνη στον IE"
#~ msgid "True Color"
#~ msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Στυλ:"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "προεπιλεγμένο"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Εφαρμογή"
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Σύνδεση"
#~ msgid "Token:"
#~ msgstr "Διακριτικό:"
#~ msgid "Send Password"
#~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"