KasmVNC/kasmweb/po/ko.po
2020-09-20 12:16:44 +00:00

291 lines
5.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Baw Appie <pp121324@gmail.com>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Baw Appie <pp121324@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
#: ../app/ui.js:402
msgid "Disconnecting..."
msgstr "연결 해제중..."
#: ../app/ui.js:408
msgid "Reconnecting..."
msgstr "재연결중..."
#: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
#: ../app/ui.js:1002
msgid "Must set host"
msgstr "호스트는 설정되어야 합니다."
#: ../app/ui.js:1083
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:"
#: ../app/ui.js:1085
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:"
#: ../app/ui.js:1108
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다."
#: ../app/ui.js:1111
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "서버에 연결하지 못했습니다."
#: ../app/ui.js:1121
msgid "Disconnected"
msgstr "연결이 해제되었습니다."
#: ../app/ui.js:1134
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:"
#: ../app/ui.js:1137
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "새 연결이 거부되었습니다."
#: ../app/ui.js:1158
msgid "Password is required"
msgstr "비밀번호가 필요합니다."
#: ../vnc.html:91
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC에 오류가 발생했습니다:"
#: ../vnc.html:101
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "컨트롤 바 숨기기/보이기"
#: ../vnc.html:108
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "움직이기/드래그 뷰포트"
#: ../vnc.html:108
msgid "viewport drag"
msgstr "뷰포트 드래그"
#: ../vnc.html:114 ../vnc.html:117 ../vnc.html:120 ../vnc.html:123
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "마우스 버튼 활성화"
#: ../vnc.html:114
msgid "No mousebutton"
msgstr "마우스 버튼 없음"
#: ../vnc.html:117
msgid "Left mousebutton"
msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:120
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "중간 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:123
msgid "Right mousebutton"
msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:126
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
#: ../vnc.html:126
msgid "Show Keyboard"
msgstr "키보드 보이기"
#: ../vnc.html:133
msgid "Extra keys"
msgstr "기타 키들"
#: ../vnc.html:133
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "기타 키들 보이기"
#: ../vnc.html:138
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:138
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Ctrl 켜기/끄기"
#: ../vnc.html:141
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:141
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Alt 켜기/끄기"
#: ../vnc.html:144
msgid "Send Tab"
msgstr "Tab 보내기"
#: ../vnc.html:144
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:147
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:147
msgid "Send Escape"
msgstr "Esc 보내기"
#: ../vnc.html:150
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:150
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del 보내기"
#: ../vnc.html:158
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "셧다운/리붓"
#: ../vnc.html:158
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "셧다운/리붓..."
#: ../vnc.html:164
msgid "Power"
msgstr "전원"
#: ../vnc.html:166
msgid "Shutdown"
msgstr "셧다운"
#: ../vnc.html:167
msgid "Reboot"
msgstr "리붓"
#: ../vnc.html:168
msgid "Reset"
msgstr "리셋"
#: ../vnc.html:173 ../vnc.html:179
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"
#: ../vnc.html:183
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
#: ../vnc.html:189
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면"
#: ../vnc.html:194 ../vnc.html:201
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: ../vnc.html:204
msgid "Shared Mode"
msgstr "공유 모드"
#: ../vnc.html:207
msgid "View Only"
msgstr "보기 전용"
#: ../vnc.html:211
msgid "Clip to Window"
msgstr "창에 클립"
#: ../vnc.html:214
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "스케일링 모드:"
#: ../vnc.html:216
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ../vnc.html:217
msgid "Local Scaling"
msgstr "로컬 스케일링"
#: ../vnc.html:218
msgid "Remote Resizing"
msgstr "원격 크기 조절"
#: ../vnc.html:223
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: ../vnc.html:226
msgid "Repeater ID:"
msgstr "중계 ID"
#: ../vnc.html:230
msgid "WebSocket"
msgstr "웹소켓"
#: ../vnc.html:233
msgid "Encrypt"
msgstr "암호화"
#: ../vnc.html:236
msgid "Host:"
msgstr "호스트:"
#: ../vnc.html:240
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
#: ../vnc.html:244
msgid "Path:"
msgstr "위치:"
#: ../vnc.html:251
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "자동 재연결"
#: ../vnc.html:254
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "재연결 지연 시간 (ms)"
#: ../vnc.html:260
msgid "Logging:"
msgstr "로깅"
#: ../vnc.html:272
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"
#: ../vnc.html:291
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#: ../vnc.html:301
msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:"
#: ../vnc.html:305
msgid "Send Password"
msgstr "비밀번호 전송"
#: ../vnc.html:315
msgid "Cancel"
msgstr "취소"