diff --git a/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index ba538705..93578533 100644 --- a/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,1066 +1,1165 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# Ross Poulton , 2011. # -#, fuzzy +# Translators: +# Ross Poulton , 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-07 20:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-02 07:12+10Last-Translator: Ross Poulton " -"\n" +"Project-Id-Version: django-helpdesk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-26 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Ross Poulton \n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/django-helpdesk/" +"language/en/)\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: forms.py:113 forms.py:360 models.py:262 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:11 templates/helpdesk/dashboard.html:37 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:57 templates/helpdesk/dashboard.html:77 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:99 templates/helpdesk/rss_list.html:23 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:56 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:78 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 views/staff.py:976 -#: views/staff.py:982 views/staff.py:988 +#: forms.py:128 forms.py:328 models.py:190 models.py:267 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:15 templates/helpdesk/dashboard.html:58 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:78 templates/helpdesk/dashboard.html:100 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:124 templates/helpdesk/rss_list.html:24 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:88 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:225 views/staff.py:1032 +#: views/staff.py:1038 views/staff.py:1044 views/staff.py:1050 msgid "Queue" msgstr "" -#: forms.py:122 +#: forms.py:137 msgid "Summary of the problem" msgstr "" -#: forms.py:127 +#: forms.py:142 msgid "Submitter E-Mail Address" msgstr "" -#: forms.py:129 +#: forms.py:144 msgid "" "This e-mail address will receive copies of all public updates to this ticket." msgstr "" -#: forms.py:135 +#: forms.py:150 msgid "Description of Issue" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:157 msgid "Case owner" msgstr "" -#: forms.py:143 +#: forms.py:158 msgid "" "If you select an owner other than yourself, they'll be e-mailed details of " "this ticket immediately." msgstr "" -#: forms.py:151 models.py:322 management/commands/escalate_tickets.py:149 -#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket.html:176 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:31 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:84 views/staff.py:355 +#: forms.py:166 models.py:327 management/commands/escalate_tickets.py:154 +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:23 +#: templates/helpdesk/ticket.html:184 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:47 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:94 views/staff.py:429 msgid "Priority" msgstr "" -#: forms.py:152 +#: forms.py:167 msgid "Please select a priority carefully. If unsure, leave it as '3'." msgstr "" -#: forms.py:159 forms.py:397 models.py:330 templates/helpdesk/ticket.html:178 -#: views/staff.py:365 +#: forms.py:174 forms.py:365 models.py:335 templates/helpdesk/ticket.html:186 +#: views/staff.py:439 msgid "Due on" msgstr "" -#: forms.py:171 forms.py:402 +#: forms.py:186 forms.py:370 msgid "Attach File" msgstr "" -#: forms.py:172 forms.py:403 +#: forms.py:187 forms.py:371 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." msgstr "" -#: forms.py:180 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 -#: templates/helpdesk/ticket.html:182 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:61 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 views/staff.py:376 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "" -"Words, separated by spaces, or phrases separated by commas. These should " -"communicate significant characteristics of this ticket" -msgstr "" - -#: forms.py:275 +#: forms.py:240 msgid "Ticket Opened" msgstr "" -#: forms.py:282 +#: forms.py:247 #, python-format msgid "Ticket Opened & Assigned to %(name)s" msgstr "" -#: forms.py:369 +#: forms.py:337 msgid "Summary of your query" msgstr "" -#: forms.py:374 +#: forms.py:342 msgid "Your E-Mail Address" msgstr "" -#: forms.py:375 +#: forms.py:343 msgid "We will e-mail you when your ticket is updated." msgstr "" -#: forms.py:380 +#: forms.py:348 msgid "Description of your issue" msgstr "" -#: forms.py:382 +#: forms.py:350 msgid "" "Please be as descriptive as possible, including any details we may need to " "address your query." msgstr "" -#: forms.py:390 +#: forms.py:358 msgid "Urgency" msgstr "" -#: forms.py:391 +#: forms.py:359 msgid "Please select a priority carefully." msgstr "" -#: forms.py:486 +#: forms.py:419 msgid "Ticket Opened Via Web" msgstr "" -#: forms.py:553 +#: forms.py:486 msgid "Show Ticket List on Login?" msgstr "" -#: forms.py:554 +#: forms.py:487 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." msgstr "" -#: forms.py:559 +#: forms.py:492 msgid "E-mail me on ticket change?" msgstr "" -#: forms.py:560 +#: forms.py:493 msgid "" "If you're the ticket owner and the ticket is changed via the web by somebody " "else, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -#: forms.py:565 +#: forms.py:498 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" msgstr "" -#: forms.py:566 +#: forms.py:499 msgid "" "If you are assigned a ticket via the web, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -#: forms.py:571 +#: forms.py:504 msgid "E-mail me when a ticket is changed via the API?" msgstr "" -#: forms.py:572 +#: forms.py:505 msgid "If a ticket is altered by the API, do you want to receive an e-mail?" msgstr "" -#: forms.py:577 +#: forms.py:510 msgid "Number of tickets to show per page" msgstr "" -#: forms.py:578 +#: forms.py:511 msgid "How many tickets do you want to see on the Ticket List page?" msgstr "" -#: forms.py:585 +#: forms.py:518 msgid "Use my e-mail address when submitting tickets?" msgstr "" -#: forms.py:586 +#: forms.py:519 msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." msgstr "" -#: models.py:32 models.py:256 models.py:490 models.py:787 models.py:821 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:37 templates/helpdesk/dashboard.html:57 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:77 templates/helpdesk/dashboard.html:99 -#: templates/helpdesk/ticket.html:170 templates/helpdesk/ticket_list.html:75 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 views/staff.py:345 +#: models.py:35 models.py:261 models.py:503 models.py:817 models.py:853 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:58 templates/helpdesk/dashboard.html:78 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:100 templates/helpdesk/dashboard.html:124 +#: templates/helpdesk/ticket.html:178 templates/helpdesk/ticket_list.html:85 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:225 views/staff.py:419 msgid "Title" msgstr "" -#: models.py:37 models.py:792 models.py:1162 +#: models.py:40 models.py:822 models.py:1206 msgid "Slug" msgstr "" -#: models.py:38 +#: models.py:41 msgid "" "This slug is used when building ticket ID's. Once set, try not to change it " "or e-mailing may get messy." msgstr "" -#: models.py:43 models.py:1015 models.py:1085 models.py:1159 +#: models.py:46 models.py:1054 models.py:1129 models.py:1203 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: models.py:46 +#: models.py:49 msgid "" "All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use " "IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." msgstr "" -#: models.py:52 models.py:766 +#: models.py:55 models.py:794 msgid "Locale" msgstr "" -#: models.py:56 +#: models.py:59 msgid "" "Locale of this queue. All correspondence in this queue will be in this " "language." msgstr "" -#: models.py:60 +#: models.py:63 msgid "Allow Public Submission?" msgstr "" -#: models.py:63 +#: models.py:66 msgid "Should this queue be listed on the public submission form?" msgstr "" -#: models.py:68 +#: models.py:71 msgid "Allow E-Mail Submission?" msgstr "" -#: models.py:71 +#: models.py:74 msgid "Do you want to poll the e-mail box below for new tickets?" msgstr "" -#: models.py:76 +#: models.py:79 msgid "Escalation Days" msgstr "" -#: models.py:79 +#: models.py:82 msgid "" "For tickets which are not held, how often do you wish to increase their " "priority? Set to 0 for no escalation." msgstr "" -#: models.py:84 +#: models.py:87 msgid "New Ticket CC Address" msgstr "" -#: models.py:88 +#: models.py:91 msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all new tickets created for this queue. Enter a comma between multiple e-" "mail addresses." msgstr "" -#: models.py:94 +#: models.py:97 msgid "Updated Ticket CC Address" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:101 msgid "" "If an e-mail address is entered here, then it will receive notification of " "all activity (new tickets, closed tickets, updates, reassignments, etc) for " "this queue. Separate multiple addresses with a comma." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:108 msgid "E-Mail Box Type" msgstr "" -#: models.py:107 +#: models.py:110 msgid "POP 3" msgstr "" -#: models.py:107 +#: models.py:110 msgid "IMAP" msgstr "" -#: models.py:110 +#: models.py:113 msgid "" "E-Mail server type for creating tickets automatically from a mailbox - both " "POP3 and IMAP are supported." msgstr "" -#: models.py:115 +#: models.py:118 msgid "E-Mail Hostname" msgstr "" -#: models.py:119 +#: models.py:122 msgid "" "Your e-mail server address - either the domain name or IP address. May be " "\"localhost\"." msgstr "" -#: models.py:124 +#: models.py:127 msgid "E-Mail Port" msgstr "" -#: models.py:127 +#: models.py:130 msgid "" "Port number to use for accessing e-mail. Default for POP3 is \"110\", and " "for IMAP is \"143\". This may differ on some servers. Leave it blank to use " "the defaults." msgstr "" -#: models.py:133 +#: models.py:136 msgid "Use SSL for E-Mail?" msgstr "" -#: models.py:136 +#: models.py:139 msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." msgstr "" -#: models.py:141 +#: models.py:144 msgid "E-Mail Username" msgstr "" -#: models.py:145 +#: models.py:148 msgid "Username for accessing this mailbox." msgstr "" -#: models.py:149 +#: models.py:152 msgid "E-Mail Password" msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:156 msgid "Password for the above username" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "IMAP Folder" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "" "If using IMAP, what folder do you wish to fetch messages from? This allows " "you to use one IMAP account for multiple queues, by filtering messages on " "your IMAP server into separate folders. Default: INBOX." msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:171 msgid "E-Mail Check Interval" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:172 msgid "How often do you wish to check this mailbox? (in Minutes)" msgstr "" -#: models.py:240 templates/helpdesk/dashboard.html:11 -#: templates/helpdesk/ticket.html:130 +#: models.py:191 templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: models.py:245 templates/helpdesk/dashboard.html:15 +#: templates/helpdesk/ticket.html:138 msgid "Open" msgstr "" -#: models.py:241 templates/helpdesk/ticket.html:136 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:142 templates/helpdesk/ticket.html:147 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:151 +#: models.py:246 templates/helpdesk/ticket.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:150 templates/helpdesk/ticket.html:155 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:159 msgid "Reopened" msgstr "" -#: models.py:242 templates/helpdesk/dashboard.html:11 -#: templates/helpdesk/ticket.html:131 templates/helpdesk/ticket.html.py:137 -#: templates/helpdesk/ticket.html:143 +#: models.py:247 templates/helpdesk/dashboard.html:15 +#: templates/helpdesk/ticket.html:139 templates/helpdesk/ticket.html.py:145 +#: templates/helpdesk/ticket.html:151 msgid "Resolved" msgstr "" -#: models.py:243 templates/helpdesk/dashboard.html:11 -#: templates/helpdesk/ticket.html:132 templates/helpdesk/ticket.html.py:138 -#: templates/helpdesk/ticket.html:144 templates/helpdesk/ticket.html.py:148 +#: models.py:248 templates/helpdesk/dashboard.html:15 +#: templates/helpdesk/ticket.html:140 templates/helpdesk/ticket.html.py:146 +#: templates/helpdesk/ticket.html:152 templates/helpdesk/ticket.html.py:156 msgid "Closed" msgstr "" -#: models.py:244 templates/helpdesk/ticket.html:133 -#: templates/helpdesk/ticket.html.py:139 templates/helpdesk/ticket.html:152 +#: models.py:249 templates/helpdesk/ticket.html:141 +#: templates/helpdesk/ticket.html.py:147 templates/helpdesk/ticket.html:160 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: models.py:248 +#: models.py:253 msgid "1. Critical" msgstr "" -#: models.py:249 +#: models.py:254 msgid "2. High" msgstr "" -#: models.py:250 +#: models.py:255 msgid "3. Normal" msgstr "" -#: models.py:251 +#: models.py:256 msgid "4. Low" msgstr "" -#: models.py:252 +#: models.py:257 msgid "5. Very Low" msgstr "" -#: models.py:266 templates/helpdesk/dashboard.html:77 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:72 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 +#: models.py:271 templates/helpdesk/dashboard.html:100 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:82 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:225 msgid "Created" msgstr "" -#: models.py:268 +#: models.py:273 msgid "Date this ticket was first created" msgstr "" -#: models.py:272 +#: models.py:277 msgid "Modified" msgstr "" -#: models.py:274 +#: models.py:279 msgid "Date this ticket was most recently changed." msgstr "" -#: models.py:278 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:16 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:26 +#: models.py:283 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:18 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:42 msgid "Submitter E-Mail" msgstr "" -#: models.py:281 +#: models.py:286 msgid "" "The submitter will receive an email for all public follow-ups left for this " "task." msgstr "" -#: models.py:290 +#: models.py:295 msgid "Assigned to" msgstr "" -#: models.py:294 templates/helpdesk/dashboard.html:37 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:57 templates/helpdesk/dashboard.html:99 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:57 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:81 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 +#: models.py:299 templates/helpdesk/dashboard.html:58 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:78 templates/helpdesk/dashboard.html:124 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:70 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:91 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:225 msgid "Status" msgstr "" -#: models.py:300 +#: models.py:305 msgid "On Hold" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:308 msgid "If a ticket is on hold, it will not automatically be escalated." msgstr "" -#: models.py:308 models.py:796 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:39 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:67 +#: models.py:313 models.py:826 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:41 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:19 msgid "Description" msgstr "" -#: models.py:311 +#: models.py:316 msgid "The content of the customers query." msgstr "" -#: models.py:315 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:74 +#: models.py:320 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:48 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:26 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:318 +#: models.py:323 msgid "The resolution provided to the customer by our staff." msgstr "" -#: models.py:326 +#: models.py:331 msgid "1 = Highest Priority, 5 = Low Priority" msgstr "" -#: models.py:339 +#: models.py:344 msgid "" "The date this ticket was last escalated - updated automatically by " "management/commands/escalate_tickets.py." msgstr "" -#: models.py:348 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 -#: views/feeds.py:91 views/feeds.py:117 views/feeds.py:169 views/staff.py:302 +#: models.py:353 templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:38 +#: views/feeds.py:95 views/feeds.py:121 views/feeds.py:173 views/staff.py:376 msgid "Unassigned" msgstr "" -#: models.py:387 +#: models.py:392 msgid " - On Hold" msgstr "" -#: models.py:481 models.py:1073 models.py:1231 models.py:1256 -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:26 +#: models.py:394 +msgid " - Open dependencies" +msgstr "" + +#: models.py:448 models.py:494 models.py:1117 models.py:1280 models.py:1309 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:78 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:12 msgid "Ticket" msgstr "" -#: models.py:485 models.py:714 models.py:1008 models.py:1156 +#: models.py:449 templates/helpdesk/navigation.html:17 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:224 +msgid "Tickets" +msgstr "" + +#: models.py:498 models.py:738 models.py:1047 models.py:1200 msgid "Date" msgstr "" -#: models.py:497 views/staff.py:316 +#: models.py:510 views/staff.py:390 msgid "Comment" msgstr "" -#: models.py:503 +#: models.py:516 msgid "Public" msgstr "" -#: models.py:506 +#: models.py:519 msgid "" "Public tickets are viewable by the submitter and all staff, but non-public " "tickets can only be seen by staff." msgstr "" -#: models.py:514 models.py:888 models.py:1081 views/staff.py:952 -#: views/staff.py:958 views/staff.py:964 views/staff.py:970 +#: models.py:527 models.py:922 models.py:1125 views/staff.py:1008 +#: views/staff.py:1014 views/staff.py:1020 views/staff.py:1026 msgid "User" msgstr "" -#: models.py:518 templates/helpdesk/ticket.html:127 +#: models.py:531 templates/helpdesk/ticket.html:135 msgid "New Status" msgstr "" -#: models.py:522 +#: models.py:535 msgid "If the status was changed, what was it changed to?" msgstr "" -#: models.py:551 models.py:608 +#: models.py:542 models.py:566 models.py:628 msgid "Follow-up" msgstr "" -#: models.py:555 models.py:1236 +#: models.py:543 +msgid "Follow-ups" +msgstr "" + +#: models.py:570 models.py:1285 msgid "Field" msgstr "" -#: models.py:560 +#: models.py:575 msgid "Old Value" msgstr "" -#: models.py:566 +#: models.py:581 msgid "New Value" msgstr "" -#: models.py:574 +#: models.py:589 msgid "removed" msgstr "" -#: models.py:576 +#: models.py:591 #, python-format msgid "set to %s" msgstr "" -#: models.py:578 +#: models.py:593 #, python-format msgid "changed from \"%(old_value)s\" to \"%(new_value)s\"" msgstr "" -#: models.py:612 +#: models.py:600 +msgid "Ticket change" +msgstr "" + +#: models.py:601 +msgid "Ticket changes" +msgstr "" + +#: models.py:632 msgid "File" msgstr "" -#: models.py:617 +#: models.py:637 msgid "Filename" msgstr "" -#: models.py:622 +#: models.py:642 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: models.py:627 +#: models.py:647 msgid "Size" msgstr "" -#: models.py:628 +#: models.py:648 msgid "Size of this file in bytes" msgstr "" -#: models.py:663 +#: models.py:665 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: models.py:666 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: models.py:685 msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." msgstr "" -#: models.py:668 models.py:709 models.py:1003 +#: models.py:690 models.py:733 models.py:1042 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Name" msgstr "" -#: models.py:670 +#: models.py:692 msgid "" "Only used to assist users with selecting a reply - not shown to the user." msgstr "" -#: models.py:675 +#: models.py:697 msgid "Body" msgstr "" -#: models.py:676 +#: models.py:698 msgid "" "Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); " "{{ queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." msgstr "" -#: models.py:703 +#: models.py:705 +msgid "Pre-set reply" +msgstr "" + +#: models.py:706 +msgid "Pre-set replies" +msgstr "" + +#: models.py:727 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." msgstr "" -#: models.py:715 +#: models.py:739 msgid "Date on which escalation should not happen" msgstr "" -#: models.py:732 +#: models.py:746 +msgid "Escalation exclusion" +msgstr "" + +#: models.py:747 +msgid "Escalation exclusions" +msgstr "" + +#: models.py:760 msgid "Template Name" msgstr "" -#: models.py:737 +#: models.py:765 msgid "Subject" msgstr "" -#: models.py:739 +#: models.py:767 msgid "" "This will be prefixed with \"[ticket.ticket] ticket.title\". We recommend " "something simple such as \"(Updated\") or \"(Closed)\" - the same context is " "available as in plain_text, below." msgstr "" -#: models.py:745 +#: models.py:773 msgid "Heading" msgstr "" -#: models.py:747 +#: models.py:775 msgid "" "In HTML e-mails, this will be the heading at the top of the email - the same " "context is available as in plain_text, below." msgstr "" -#: models.py:753 +#: models.py:781 msgid "Plain Text" msgstr "" -#: models.py:754 +#: models.py:782 msgid "" "The context available to you includes {{ ticket }}, {{ queue }}, and " "depending on the time of the call: {{ resolution }} or {{ comment }}." msgstr "" -#: models.py:760 +#: models.py:788 msgid "HTML" msgstr "" -#: models.py:761 +#: models.py:789 msgid "The same context is available here as in plain_text, above." msgstr "" -#: models.py:770 +#: models.py:798 msgid "Locale of this template." msgstr "" -#: models.py:817 templates/helpdesk/kb_index.html:10 -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:10 -msgid "Category" +#: models.py:806 +msgid "e-mail template" msgstr "" -#: models.py:826 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: models.py:830 -msgid "Answer" +#: models.py:807 +msgid "e-mail templates" msgstr "" #: models.py:834 -msgid "Votes" +msgid "Knowledge base category" msgstr "" #: models.py:835 +msgid "Knowledge base categories" +msgstr "" + +#: models.py:849 templates/helpdesk/kb_index.html:11 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:11 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: models.py:858 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: models.py:862 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: models.py:866 +msgid "Votes" +msgstr "" + +#: models.py:867 msgid "Total number of votes cast for this item" msgstr "" -#: models.py:840 +#: models.py:872 msgid "Positive Votes" msgstr "" -#: models.py:841 +#: models.py:873 msgid "Number of votes for this item which were POSITIVE." msgstr "" -#: models.py:846 +#: models.py:878 msgid "Last Updated" msgstr "" -#: models.py:847 +#: models.py:879 msgid "The date on which this question was most recently changed." msgstr "" -#: models.py:861 +#: models.py:893 msgid "Unrated" msgstr "" -#: models.py:892 templates/helpdesk/ticket_list.html:158 +#: models.py:901 +msgid "Knowledge base item" +msgstr "" + +#: models.py:902 +msgid "Knowledge base items" +msgstr "" + +#: models.py:926 templates/helpdesk/ticket_list.html:170 msgid "Query Name" msgstr "" -#: models.py:894 +#: models.py:928 msgid "User-provided name for this query" msgstr "" -#: models.py:898 +#: models.py:932 msgid "Shared With Other Users?" msgstr "" -#: models.py:901 +#: models.py:935 msgid "Should other users see this query?" msgstr "" -#: models.py:905 +#: models.py:939 msgid "Search Query" msgstr "" -#: models.py:906 +#: models.py:940 msgid "Pickled query object. Be wary changing this." msgstr "" -#: models.py:927 +#: models.py:950 +msgid "Saved search" +msgstr "" + +#: models.py:951 +msgid "Saved searches" +msgstr "" + +#: models.py:966 msgid "Settings Dictionary" msgstr "" -#: models.py:928 +#: models.py:967 msgid "" "This is a base64-encoded representation of a pickled Python dictionary. Do " "not change this field via the admin." msgstr "" -#: models.py:997 +#: models.py:993 +msgid "User Setting" +msgstr "" + +#: models.py:994 templates/helpdesk/navigation.html:37 +#: templates/helpdesk/user_settings.html:6 +msgid "User Settings" +msgstr "" + +#: models.py:1036 msgid "" "Leave blank for this e-mail to be ignored on all queues, or select those " "queues you wish to ignore this e-mail for." msgstr "" -#: models.py:1009 +#: models.py:1048 msgid "Date on which this e-mail address was added" msgstr "" -#: models.py:1017 +#: models.py:1056 msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." msgstr "" -#: models.py:1022 +#: models.py:1061 msgid "Save Emails in Mailbox?" msgstr "" -#: models.py:1025 +#: models.py:1064 msgid "" "Do you want to save emails from this address in the mailbox? If this is " "unticked, emails from this address will be deleted." msgstr "" -#: models.py:1080 +#: models.py:1101 +msgid "Ignored e-mail address" +msgstr "" + +#: models.py:1102 +msgid "Ignored e-mail addresses" +msgstr "" + +#: models.py:1124 msgid "User who wishes to receive updates for this ticket." msgstr "" -#: models.py:1088 +#: models.py:1132 msgid "For non-user followers, enter their e-mail address" msgstr "" -#: models.py:1092 +#: models.py:1136 msgid "Can View Ticket?" msgstr "" -#: models.py:1094 +#: models.py:1138 msgid "Can this CC login to view the ticket details?" msgstr "" -#: models.py:1098 +#: models.py:1142 msgid "Can Update Ticket?" msgstr "" -#: models.py:1100 +#: models.py:1144 msgid "Can this CC login and update the ticket?" msgstr "" -#: models.py:1131 +#: models.py:1175 msgid "Field Name" msgstr "" -#: models.py:1132 +#: models.py:1176 msgid "" "As used in the database and behind the scenes. Must be unique and consist of " "only lowercase letters with no punctuation." msgstr "" -#: models.py:1137 +#: models.py:1181 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:1139 +#: models.py:1183 msgid "The display label for this field" msgstr "" -#: models.py:1143 +#: models.py:1187 msgid "Help Text" msgstr "" -#: models.py:1144 +#: models.py:1188 msgid "Shown to the user when editing the ticket" msgstr "" -#: models.py:1150 +#: models.py:1194 msgid "Character (single line)" msgstr "" -#: models.py:1151 +#: models.py:1195 msgid "Text (multi-line)" msgstr "" -#: models.py:1152 +#: models.py:1196 msgid "Integer" msgstr "" -#: models.py:1153 +#: models.py:1197 msgid "Decimal" msgstr "" -#: models.py:1154 +#: models.py:1198 msgid "List" msgstr "" -#: models.py:1155 +#: models.py:1199 msgid "Boolean (checkbox yes/no)" msgstr "" -#: models.py:1157 +#: models.py:1201 msgid "Time" msgstr "" -#: models.py:1158 +#: models.py:1202 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: models.py:1160 +#: models.py:1204 msgid "URL" msgstr "" -#: models.py:1161 +#: models.py:1205 msgid "IP Address" msgstr "" -#: models.py:1166 +#: models.py:1210 msgid "Data Type" msgstr "" -#: models.py:1168 +#: models.py:1212 msgid "Allows you to restrict the data entered into this field" msgstr "" -#: models.py:1173 +#: models.py:1217 msgid "Maximum Length (characters)" msgstr "" -#: models.py:1179 +#: models.py:1223 msgid "Decimal Places" msgstr "" -#: models.py:1180 +#: models.py:1224 msgid "Only used for decimal fields" msgstr "" -#: models.py:1186 +#: models.py:1230 msgid "Add empty first choice to List?" msgstr "" -#: models.py:1187 +#: models.py:1232 msgid "" "Only for List: adds an empty first entry to the choices list, which enforces " "that the user makes an active choice." msgstr "" -#: models.py:1191 +#: models.py:1236 msgid "List Values" msgstr "" -#: models.py:1192 +#: models.py:1237 msgid "For list fields only. Enter one option per line." msgstr "" -#: models.py:1198 +#: models.py:1243 msgid "Ordering" msgstr "" -#: models.py:1199 +#: models.py:1244 msgid "Lower numbers are displayed first; higher numbers are listed later" msgstr "" -#: models.py:1213 +#: models.py:1258 msgid "Required?" msgstr "" -#: models.py:1214 +#: models.py:1259 msgid "Does the user have to enter a value for this field?" msgstr "" -#: models.py:1218 +#: models.py:1263 msgid "Staff Only?" msgstr "" -#: models.py:1219 +#: models.py:1264 msgid "" "If this is ticked, then the public submission form will NOT show this field" msgstr "" -#: models.py:1262 +#: models.py:1273 +msgid "Custom field" +msgstr "" + +#: models.py:1274 +msgid "Custom fields" +msgstr "" + +#: models.py:1297 +msgid "Ticket custom field value" +msgstr "" + +#: models.py:1298 +msgid "Ticket custom field values" +msgstr "" + +#: models.py:1315 msgid "Depends On Ticket" msgstr "" -#: management/commands/create_usersettings.py:21 +#: models.py:1324 +msgid "Ticket dependency" +msgstr "" + +#: models.py:1325 +msgid "Ticket dependencies" +msgstr "" + +#: management/commands/create_usersettings.py:25 msgid "" "Check for user without django-helpdesk UserSettings and create settings if " "required. Uses settings.DEFAULT_USER_SETTINGS which can be overridden to " "suit your situation." msgstr "" -#: management/commands/escalate_tickets.py:143 +#: management/commands/escalate_tickets.py:148 #, python-format msgid "Ticket escalated after %s days" msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:151 +#: management/commands/get_email.py:158 msgid "Created from e-mail" msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:155 +#: management/commands/get_email.py:162 msgid "Unknown Sender" msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:209 +#: management/commands/get_email.py:216 msgid "" "No plain-text email body available. Please see attachment email_html_body." "html." msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:213 +#: management/commands/get_email.py:220 msgid "email_html_body.html" msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:256 +#: management/commands/get_email.py:263 #, python-format msgid "E-Mail Received from %(sender_email)s" msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:264 +#: management/commands/get_email.py:271 #, python-format msgid "Ticket Re-Opened by E-Mail Received from %(sender_email)s" msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:322 +#: management/commands/get_email.py:329 msgid " (Reopened)" msgstr "" -#: management/commands/get_email.py:324 +#: management/commands/get_email.py:331 msgid " (Updated)" msgstr "" #: templates/helpdesk/attribution.html:2 -msgid "" -"Powered by django-" -"helpdesk." +msgid "django-helpdesk." msgstr "" -#: templates/helpdesk/attribution.html:4 -msgid "For technical support please contact:" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:10 msgid "Powered by django-helpdesk" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:19 templates/helpdesk/rss_list.html:9 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 templates/helpdesk/rss_list.html:28 +#: templates/helpdesk/base.html:20 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/rss_list.html:24 templates/helpdesk/rss_list.html:31 msgid "My Open Tickets" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:20 +#: templates/helpdesk/base.html:21 msgid "All Recent Activity" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:21 templates/helpdesk/dashboard.html:76 +#: templates/helpdesk/base.html:22 templates/helpdesk/dashboard.html:99 #: templates/helpdesk/rss_list.html:15 msgid "Unassigned Tickets" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:101 templates/helpdesk/public_base.html:6 -#: templates/helpdesk/public_base.html:14 +#: templates/helpdesk/base.html:52 templates/helpdesk/public_base.html:6 +#: templates/helpdesk/public_base.html:18 msgid "Helpdesk" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:111 templates/helpdesk/rss_list.html:9 +#: templates/helpdesk/base.html:62 templates/helpdesk/rss_list.html:9 #: templates/helpdesk/rss_list.html:12 templates/helpdesk/rss_list.html:15 -#: templates/helpdesk/rss_list.html:27 templates/helpdesk/rss_list.html:28 +#: templates/helpdesk/rss_list.html:30 templates/helpdesk/rss_list.html:31 msgid "RSS Icon" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:111 templates/helpdesk/rss_list.html:2 +#: templates/helpdesk/base.html:62 templates/helpdesk/rss_list.html:2 #: templates/helpdesk/rss_list.html.py:4 msgid "RSS Feeds" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:112 +#: templates/helpdesk/base.html:63 msgid "API" msgstr "" -#: templates/helpdesk/base.html:113 -msgid "User Settings" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:115 -msgid "Change Language" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/base.html:117 +#: templates/helpdesk/base.html:64 templates/helpdesk/system_settings.html:6 msgid "System Settings" msgstr "" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:3 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 msgid "Delete Saved Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:5 +#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:6 +msgid "Delete Query" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:8 #, python-format msgid "" -"\n" -"

Delete Query

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this saved filter (%(query_title)s%(query_title)s)? To re-create it, you will need to manually re-filter your ticket " -"listing.

\n" +"listing." msgstr "" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 msgid "" -"\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " -"it, they will have to manually create their own query.

\n" +"You have shared this query, so other users may be using it. If you delete " +"it, they will have to manually create their own query." msgstr "" -#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 +#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:14 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:10 msgid "No, Don't Delete It" msgstr "" -#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:17 -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:13 +#: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:16 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:12 msgid "Yes - Delete It" msgstr "" @@ -1068,22 +1167,25 @@ msgstr "" msgid "Create Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " -"descriptive a title and description as possible.

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/navigation.html:65 templates/helpdesk/navigation.html:68 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:27 +msgid "Submit a Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 -#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:50 -msgid "(Optional)" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." msgstr "" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:26 -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:59 +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:11 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:28 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:30 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:55 msgid "Submit Ticket" msgstr "" @@ -1091,147 +1193,176 @@ msgstr "" msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:10 -msgid "Helpdesk Summary" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/dashboard.html:25 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:9 msgid "" "Welcome to your Helpdesk Dashboard! From here you can quickly see tickets " "submitted by you, tickets you are working on, and those tickets that have no " "owner." msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:27 -msgid "" -"Welcome to your Helpdesk Dashboard! From here you can quickly see your own " -"tickets, and those tickets that have no owner. Why not pick up an orphan " -"ticket and sort it out for a customer?" +#: templates/helpdesk/dashboard.html:14 +msgid "Helpdesk Summary" msgstr "" #: templates/helpdesk/dashboard.html:36 +msgid "Current Ticket Stats" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:37 +msgid "Average number of days until ticket is closed (all tickets): " +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:38 +msgid "" +"Average number of days until ticket is closed (tickets opened in last 60 " +"days): " +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:39 +msgid "Click" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:39 +msgid "for detailed average by month." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:40 +msgid "Distribution of open tickets, grouped by time period:" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:41 +msgid "Days since opened" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:41 +msgid "Number of open tickets" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/dashboard.html:57 msgid "All Tickets submitted by you" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:37 templates/helpdesk/dashboard.html:57 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:77 templates/helpdesk/dashboard.html:99 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:58 templates/helpdesk/dashboard.html:78 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:100 templates/helpdesk/dashboard.html:124 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:225 msgid "Pr" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:37 templates/helpdesk/dashboard.html:57 -#: templates/helpdesk/dashboard.html:99 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:58 templates/helpdesk/dashboard.html:78 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:124 msgid "Last Update" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:56 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:77 msgid "Open Tickets assigned to you (you are working on this ticket)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:69 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:92 msgid "You have no tickets assigned to you." msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:76 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:99 msgid "(pick up a ticket if you start to work on it)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:85 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:22 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:110 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:38 msgid "Take" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:85 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:110 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:23 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:15 #: templates/helpdesk/ticket_cc_list.html:23 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "Delete" msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:89 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:114 msgid "There are no unassigned tickets." msgstr "" -#: templates/helpdesk/dashboard.html:98 +#: templates/helpdesk/dashboard.html:123 msgid "Closed & resolved Tickets you used to work on" msgstr "" #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:3 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:6 msgid "Delete Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:8 #, python-format msgid "" -"\n" -"

Delete Ticket

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? " -"All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will " -"be irreversably removed.

\n" +"Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All " +"traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be " +"irreversibly removed." msgstr "" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as " -"descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail " -"to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this " -"form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." -"

" +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:9 +msgid "Edit a Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:13 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:13 +msgid "" +"Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or " +"submitter. No new details should be entered, this form should only be used " +"to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:33 msgid "Save Changes" msgstr "" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:3 +#: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:6 #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:23 msgid "Ignore E-Mail Address" msgstr "" -#: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5 +#: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:8 msgid "" -"\n" -"

Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address " -"creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" -"\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.comemail@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain." -"com or user@*.

" +"com or user@*." msgstr "" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" msgstr "" -#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"

Un-Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (" -"%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " -"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" +#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:6 +msgid "Un-Ignore E-Mail Address" msgstr "" -#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 +#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you wish to stop removing this email address (" +"%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create " +"tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:10 msgid "Keep Ignoring It" msgstr "" -#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:13 +#: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:12 msgid "Stop Ignoring It" msgstr "" @@ -1254,16 +1385,12 @@ msgstr "" msgid "Date Added" msgstr "" -#: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 -msgid "Queues" -msgstr "" - #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 msgid "Keep in mailbox?" msgstr "" #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:21 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:260 msgid "All" msgstr "" @@ -1298,7 +1425,7 @@ msgid "Comment:" msgstr "" #: templates/helpdesk/kb_category.html:4 -#: templates/helpdesk/kb_category.html:11 +#: templates/helpdesk/kb_category.html:12 #, python-format msgid "Knowledgebase Category: %(kbcat)s" msgstr "" @@ -1308,12 +1435,12 @@ msgstr "" msgid "You are viewing all items in the %(kbcat)s category." msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_category.html:12 +#: templates/helpdesk/kb_category.html:13 msgid "Article" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:11 -#: templates/helpdesk/navigation.html:33 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:4 templates/helpdesk/navigation.html:21 +#: templates/helpdesk/navigation.html:71 msgid "Knowledgebase" msgstr "" @@ -1324,8 +1451,8 @@ msgid "" "your problem prior to opening a support ticket." msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_index.html:9 -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:9 +#: templates/helpdesk/kb_index.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:10 msgid "Knowledgebase Categories" msgstr "" @@ -1334,95 +1461,89 @@ msgstr "" msgid "Knowledgebase: %(item)s" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:13 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:16 #, python-format msgid "" "View other %(category_title)s articles, or continue viewing other knowledgebase articles." msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:15 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:18 msgid "Feedback" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:17 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:20 msgid "" "We give our users an opportunity to vote for items that they believe have " "helped them out, in order for us to better serve future customers. We would " "appreciate your feedback on this article. Did you find it useful?" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:20 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:23 msgid "This article was useful to me" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:21 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:24 msgid "This article was not useful to me" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:24 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:27 msgid "The results of voting by other readers of this article are below:" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:27 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:30 #, python-format msgid "Recommendations: %(recommendations)s" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:28 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:31 #, python-format msgid "Votes: %(votes)s" msgstr "" -#: templates/helpdesk/kb_item.html:29 +#: templates/helpdesk/kb_item.html:32 #, python-format msgid "Overall Rating: %(score)s" msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:4 +#: templates/helpdesk/navigation.html:16 templates/helpdesk/navigation.html:64 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:5 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:198 -msgid "Tickets" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/navigation.html:6 +#: templates/helpdesk/navigation.html:18 msgid "New Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:8 +#: templates/helpdesk/navigation.html:19 msgid "Stats" msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:14 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:46 -msgid "Load Saved Query" +#: templates/helpdesk/navigation.html:24 +msgid "Saved Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:25 templates/helpdesk/navigation.html:35 -msgid "Logout" +#: templates/helpdesk/navigation.html:39 +msgid "Change password" msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:26 +#: templates/helpdesk/navigation.html:50 msgid "Search..." msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:26 +#: templates/helpdesk/navigation.html:50 msgid "Enter a keyword, or a ticket number to jump straight to that ticket." msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:31 -msgid "Submit A Ticket" +#: templates/helpdesk/navigation.html:73 +msgid "Logout" msgstr "" -#: templates/helpdesk/navigation.html:35 +#: templates/helpdesk/navigation.html:73 msgid "Log In" msgstr "" #: templates/helpdesk/public_change_language.html:2 -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:21 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:73 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:4 #: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:2 msgid "View a Ticket" @@ -1436,78 +1557,81 @@ msgstr "" msgid "Knowledgebase Articles" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:29 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:28 +msgid "All fields are required." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:66 +msgid "Please use button at upper right to login first." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:82 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:15 msgid "Your E-mail Address" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:33 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:86 #: templates/helpdesk/public_view_form.html:19 msgid "View Ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 -msgid "Please use button at upper right to login first." -msgstr "" - #: templates/helpdesk/public_spam.html:4 msgid "Unable To Open Ticket" msgstr "" +#: templates/helpdesk/public_spam.html:5 +msgid "Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket." +msgstr "" + #: templates/helpdesk/public_spam.html:6 msgid "" -"

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" -"\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are " +"Our system has marked your submission as spam, so we are " "unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your " "message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of " -"links please try removing them if possible.

\n" -"\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to " -"avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" +"links please try removing them if possible." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/public_spam.html:7 +msgid "" +"We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid " +"our helpdesk resources being overloaded by spammers." msgstr "" #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:8 +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:9 #, python-format msgid "Queue: %(queue_name)s" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:11 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:16 +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:32 msgid "Submitted On" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:74 +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:35 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:48 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:26 msgid "Accept" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:46 -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:74 +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:48 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:26 msgid "Accept and Close" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:55 -#: templates/helpdesk/ticket.html:64 +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:57 +#: templates/helpdesk/ticket.html:66 msgid "Follow-Ups" msgstr "" -#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:63 -#: templates/helpdesk/ticket.html:92 +#: templates/helpdesk/public_view_ticket.html:65 +#: templates/helpdesk/ticket.html:100 #, python-format msgid "Changed %(field)s from %(old_value)s to %(new_value)s." msgstr "" @@ -1550,6 +1674,10 @@ msgstr "" msgid "Reports By Queue" msgstr "" +#: templates/helpdesk/report_index.html:27 views/staff.py:1049 +msgid "Days until ticket closed by Month" +msgstr "" + #: templates/helpdesk/report_output.html:19 msgid "" "You can run this query on filtered data by using one of your saved queries." @@ -1607,15 +1735,15 @@ msgid "" "new tickets coming into that queue." msgstr "" -#: templates/helpdesk/rss_list.html:22 +#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 msgid "Per-Queue Feeds" msgstr "" -#: templates/helpdesk/rss_list.html:23 +#: templates/helpdesk/rss_list.html:24 msgid "All Open Tickets" msgstr "" -#: templates/helpdesk/rss_list.html:27 +#: templates/helpdesk/rss_list.html:30 msgid "Open Tickets" msgstr "" @@ -1623,12 +1751,8 @@ msgstr "" msgid "Change System Settings" msgstr "" -#: templates/helpdesk/system_settings.html:5 -msgid "" -"\n" -"

System Settings

\n" -"\n" -"

The following items can be maintained by you or other superusers:

" +#: templates/helpdesk/system_settings.html:8 +msgid "The following items can be maintained by you or other superusers:" msgstr "" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 @@ -1667,76 +1791,80 @@ msgstr "" msgid "Attach another File" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:197 +#: templates/helpdesk/ticket.html:34 templates/helpdesk/ticket.html.py:200 msgid "Add Another File" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:71 templates/helpdesk/ticket.html.py:81 +#: templates/helpdesk/ticket.html:73 templates/helpdesk/ticket.html.py:86 msgid "Private" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:111 +#: templates/helpdesk/ticket.html:119 msgid "Respond to this ticket" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:118 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 msgid "Use a Pre-set Reply" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:120 +#: templates/helpdesk/ticket.html:126 templates/helpdesk/ticket.html.py:166 +msgid "(Optional)" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket.html:128 msgid "" "Selecting a pre-set reply will over-write your comment below. You can then " "modify the pre-set reply to your liking before saving this update." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:123 +#: templates/helpdesk/ticket.html:131 msgid "Comment / Resolution" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:125 +#: templates/helpdesk/ticket.html:133 msgid "" "You can insert ticket and queue details in your message. For more " "information, see the context help page." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:128 +#: templates/helpdesk/ticket.html:136 msgid "" "This ticket cannot be resolved or closed until the tickets it depends on are " "resolved." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:158 +#: templates/helpdesk/ticket.html:166 msgid "Is this update public?" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket.html:168 msgid "" "If this is public, the submitter will be e-mailed your comment or resolution." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:164 +#: templates/helpdesk/ticket.html:172 msgid "Change Further Details »" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:173 templates/helpdesk/ticket_list.html:55 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:87 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:199 +#: templates/helpdesk/ticket.html:181 templates/helpdesk/ticket_list.html:68 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:97 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:225 msgid "Owner" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:174 +#: templates/helpdesk/ticket.html:182 msgid "Unassign" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:190 +#: templates/helpdesk/ticket.html:193 msgid "Attach File(s) »" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:196 +#: templates/helpdesk/ticket.html:199 msgid "Attach a File" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket.html:204 +#: templates/helpdesk/ticket.html:207 msgid "Update This Ticket" msgstr "" @@ -1846,263 +1974,257 @@ msgid "" "

Are you sure you wish to remove the dependency on this ticket?

\n" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:7 msgid "Unhold" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:11 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:7 msgid "Hold" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:13 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:9 #, python-format msgid "Queue: %(queue)s" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:21 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:37 msgid "Assigned To" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:27 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:43 msgid "Ignore" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:36 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:52 msgid "Copies To" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:37 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:53 msgid "Manage" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:37 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:53 msgid "" "Click here to add / remove people who should receive an e-mail whenever this " "ticket is updated." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:48 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:53 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:53 +msgid "" +"Click here to subscribe yourself to this ticket, if you want to receive an e-" +"mail whenever this ticket is updated." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:57 msgid "Dependencies" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:50 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:59 msgid "" "This ticket cannot be resolved until the following ticket(s) are resolved" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:51 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:60 msgid "Remove Dependency" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:54 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:63 msgid "This ticket has no dependencies." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:56 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "Add Dependency" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:56 +#: templates/helpdesk/ticket_desc_table.html:65 msgid "" "Click on 'Add Dependency', if you want to make this ticket dependent on " "another ticket. A ticket may not be closed until all tickets it depends on " "are closed." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:2 -msgid "Ticket Listing" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:41 -msgid "Query Options" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:43 -msgid "Save This Query" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:51 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:59 msgid "Change Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:54 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:69 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:67 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:79 msgid "Sorting" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:58 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:137 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:71 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:139 msgid "Keywords" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:59 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:72 msgid "Date Range" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:90 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:100 msgid "Reverse" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:92 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:102 msgid "Ordering applied to tickets" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:97 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:107 msgid "Owner(s)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:101 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:111 msgid "(ME)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:105 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:115 msgid "Ctrl-Click to select multiple options" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:110 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:120 msgid "Queue(s)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:111 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:117 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:131 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:121 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:127 msgid "Ctrl-click to select multiple options" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:116 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:126 msgid "Status(es)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:122 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:132 msgid "Date (From)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:123 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:133 msgid "Date (To)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:124 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:134 msgid "Use YYYY-MM-DD date format, eg 2011-05-29" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:130 -msgid "Tag(s)" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:138 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:140 msgid "" "Keywords are case-insensitive, and will be looked for in the title, body and " "submitter fields." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:142 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 msgid "Apply Filter" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:144 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:146 #, python-format -msgid "You are currently viewing saved query %(query_name)s." +msgid "" +"You are currently viewing saved query \"%(query_name)s\"." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:147 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:149 #, python-format msgid "" "Run a report on this " "query to see stats and charts for the data listed below." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:154 -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:169 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:181 msgid "Save Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:160 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:172 msgid "" "This name appears in the drop-down list of saved queries. If you share your " "query, other users will see this name, so choose something clear and " "descriptive!" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:162 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:174 msgid "Shared?" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:163 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:175 msgid "Yes, share this query with other users." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:164 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:176 msgid "" "If you share this query, it will be visible by all other logged-in " "users." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:176 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:195 msgid "Use Saved Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:178 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:202 msgid "Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:183 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:207 msgid "Run Query" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:213 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:240 msgid "No Tickets Match Your Selection" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:219 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:247 msgid "Previous" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:223 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:251 #, python-format msgid "Page %(ticket_num)s of %(num_pages)s." msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:227 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:255 msgid "Next" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:260 msgid "Select:" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:260 msgid "None" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:232 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:260 msgid "Inverse" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "With Selected Tickets:" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "Take (Assign to me)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "Close (Don't Send E-Mail)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "Close (Send E-Mail)" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "Assign To" msgstr "" -#: templates/helpdesk/ticket_list.html:234 +#: templates/helpdesk/ticket_list.html:262 msgid "Nobody (Unassign)" msgstr "" @@ -2110,16 +2232,13 @@ msgstr "" msgid "Change User Settings" msgstr "" -#: templates/helpdesk/user_settings.html:14 +#: templates/helpdesk/user_settings.html:8 msgid "" -"\n" -"

User Settings

\n" -"\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works " -"for you. These settings do not impact any other user.

\n" +"Use the following options to change the way your helpdesk system works for " +"you. These settings do not impact any other user." msgstr "" -#: templates/helpdesk/user_settings.html:29 +#: templates/helpdesk/user_settings.html:14 msgid "Save Options" msgstr "" @@ -2141,116 +2260,101 @@ msgstr "" msgid "Helpdesk Login" msgstr "" -#: templates/helpdesk/registration/login.html:9 -#: templates/helpdesk/registration/login.html:21 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: templates/helpdesk/registration/login.html:11 -msgid "" -"To log in and begin responding to cases, simply enter your username and " -"password below." -msgstr "" - #: templates/helpdesk/registration/login.html:14 +msgid "To log in simply enter your username and password below." +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/registration/login.html:17 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" -#: templates/helpdesk/registration/login.html:16 -msgid "Username" +#: templates/helpdesk/registration/login.html:20 +msgid "Login" msgstr "" -#: templates/helpdesk/registration/login.html:18 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: views/feeds.py:35 +#: views/feeds.py:39 #, python-format msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" msgstr "" -#: views/feeds.py:40 +#: views/feeds.py:44 #, python-format msgid "Helpdesk: Open Tickets for %(username)s" msgstr "" -#: views/feeds.py:46 +#: views/feeds.py:50 #, python-format msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" msgstr "" -#: views/feeds.py:51 +#: views/feeds.py:55 #, python-format msgid "Open and Reopened Tickets for %(username)s" msgstr "" -#: views/feeds.py:98 +#: views/feeds.py:102 msgid "Helpdesk: Unassigned Tickets" msgstr "" -#: views/feeds.py:99 +#: views/feeds.py:103 msgid "Unassigned Open and Reopened tickets" msgstr "" -#: views/feeds.py:124 +#: views/feeds.py:128 msgid "Helpdesk: Recent Followups" msgstr "" -#: views/feeds.py:125 +#: views/feeds.py:129 msgid "" "Recent FollowUps, such as e-mail replies, comments, attachments and " "resolutions" msgstr "" -#: views/feeds.py:140 +#: views/feeds.py:144 #, python-format msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s" msgstr "" -#: views/feeds.py:145 +#: views/feeds.py:149 #, python-format msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s" msgstr "" -#: views/public.py:91 +#: views/public.py:89 msgid "Invalid ticket ID or e-mail address. Please try again." msgstr "" -#: views/public.py:109 +#: views/public.py:107 msgid "Submitter accepted resolution and closed ticket" msgstr "" -#: views/staff.py:218 +#: views/staff.py:235 msgid "Accepted resolution and closed ticket" msgstr "" -#: views/staff.py:246 -msgid "Sorry, you need to login to do that." -msgstr "" - -#: views/staff.py:295 +#: views/staff.py:369 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s" msgstr "" -#: views/staff.py:318 +#: views/staff.py:392 msgid "Updated" msgstr "" -#: views/staff.py:496 +#: views/staff.py:577 #, python-format msgid "Assigned to %(username)s in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:501 +#: views/staff.py:582 msgid "Unassigned in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:506 views/staff.py:511 +#: views/staff.py:587 views/staff.py:592 msgid "Closed in bulk update" msgstr "" -#: views/staff.py:732 +#: views/staff.py:806 msgid "" "

Note: Your keyword search is case sensitive because of " "your database. This means the search will not be accurate. " @@ -2260,86 +2364,38 @@ msgid "" "matching in SQLite." msgstr "" -#: views/staff.py:843 +#: views/staff.py:910 msgid "Ticket taken off hold" msgstr "" -#: views/staff.py:846 +#: views/staff.py:913 msgid "Ticket placed on hold" msgstr "" -#: views/staff.py:914 -msgid "Jan" -msgstr "" - -#: views/staff.py:915 -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: views/staff.py:916 -msgid "Mar" -msgstr "" - -#: views/staff.py:917 -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: views/staff.py:918 -msgid "May" -msgstr "" - -#: views/staff.py:919 -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: views/staff.py:920 -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: views/staff.py:921 -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: views/staff.py:922 -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: views/staff.py:923 -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: views/staff.py:924 -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: views/staff.py:925 -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: views/staff.py:951 +#: views/staff.py:1007 msgid "User by Priority" msgstr "" -#: views/staff.py:957 +#: views/staff.py:1013 msgid "User by Queue" msgstr "" -#: views/staff.py:963 +#: views/staff.py:1019 msgid "User by Status" msgstr "" -#: views/staff.py:969 +#: views/staff.py:1025 msgid "User by Month" msgstr "" -#: views/staff.py:975 +#: views/staff.py:1031 msgid "Queue by Priority" msgstr "" -#: views/staff.py:981 +#: views/staff.py:1037 msgid "Queue by Status" msgstr "" -#: views/staff.py:987 +#: views/staff.py:1043 msgid "Queue by Month" msgstr "" diff --git a/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 1981c1a3..9ee96f33 100644 --- a/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,10 +1,10 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: # Alberto Gaona , 2011 -# anto987 , 2012 +# Antonio Storni , 2012 # Erik Rivera , 2011 # Ross Poulton , 2011 msgid "" @@ -1072,12 +1072,18 @@ msgstr "Si - Eliminar" msgid "Create Ticket" msgstr "Crear Ticket" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" -msgstr "

Enviar nuevo ticket

⏎ ⏎

Salvo los indicados, todos los campos son obligatorios. Por favor ingrese la información y el título de la forma más descriptiva posible

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 +msgid "Submit a Ticket" +msgstr "Enviar un Ticket" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." +msgstr "Salvo los indicados, todos los campos son obligatorios." + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "Por favor ingrese la información y el título de la forma más descriptiva posible." #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1179,13 +1185,16 @@ msgid "Edit Ticket" msgstr "Editar Ticket" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" -msgstr "

Editar ticket

⏎ ⏎

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

⏎ ⏎

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" +msgid "Edit a Ticket" +msgstr "Editar ticket" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1437,15 +1446,9 @@ msgstr "Su Direcciójn de E-Mail" msgid "View Ticket" msgstr "Ver Ticket" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "Enviar Ticket" - #: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." -msgstr "Todos los campos son requeridos. Por favor ingrese un título y descripción." +msgid "All fields are required." +msgstr "Todos los campos son requeridos." #: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 msgid "Please use button at upper right to login first." diff --git a/helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index a96b77f1..089990c6 100644 --- a/helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,11 +1,11 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: # Alberto Gaona , 2011 -# apizano , 2013 -# apizano , 2012 +# Apizano , 2013 +# Apizano , 2012 # Erik Rivera , 2011,2013 # Ross Poulton , 2011 msgid "" @@ -1054,10 +1054,8 @@ msgid "" msgstr "\n

Eliminar Consulta

\n\n

¿Esta seguro de eliminar el filtro guardado (%(query_title)s)? Para recrearlo, necesita volver a filtrar manualmente su lista de tickets.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 -msgid "" -"\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" -msgstr "\n

Has compartido esta consulta, entonces otros usuarios podrían estar usandola, si tu la eliminas ellos tienen que crear manualmente su propia consulta

\n" +msgid "You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query." +msgstr "Has compartido esta consulta, entonces otros usuarios podrían estar usandola, si tu la eliminas ellos tienen que crear manualmente su propia consulta" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1073,12 +1071,18 @@ msgstr "Sí, borrarlo" msgid "Create Ticket" msgstr "Crear Ticket" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" -msgstr "

Enviar un Ticket

\n\n

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 +msgid "Submit a Ticket" +msgstr "Enviar un Ticket" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." +msgstr "A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios." + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "Por favor use un título y descripción lo más claro posible." #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1166,27 +1170,26 @@ msgstr "Tickets cerrados y resueltos en los que usted trabajó" msgid "Delete Ticket" msgstr "Borrar Ticket" -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:8 #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Delete Ticket

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" -msgstr "\n

Eliminar ticket

¿Está seguro que desea eliminar esta entrada ( %(ticket_title)s )? Todos los rastros del ticket, incluyendo comentarios, archivos adjuntos y actualizaciones serán eliminados de forma irreversible.

\n" +msgid "Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversibly removed." +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta entrada (%(ticket_title)s)? Todos los rastros del ticket, incluyendo comentarios, archivos adjuntos y actualizaciones serán eliminados de forma irreversible." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" msgstr "Editar Ticket" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" -msgstr "

Editar un Ticket

\n\n

A menos que se indique lo contrario, todos los campos son obligatorios. Por favor use un título y descripción lo más claro posible.

\n

Nota: La edición de un ticket no envía un correo electrónico al propietario del ticket o remitente. Este formato no es para añadir nuevos datos, sólo se debe utilizar para arreglar datos incorrectos o limpiar el ticket.

" +msgid "Edit a Ticket" +msgstr "Editar un Ticket" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "La edición de un ticket no envía un correo electrónico al propietario del ticket o remitente. Este formato no es para añadir nuevos datos, sólo se debe utilizar para arreglar datos incorrectos o limpiar el ticket." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1198,27 +1201,23 @@ msgid "Ignore E-Mail Address" msgstr "Ignorar Dirección de E-mail" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5 -msgid "" -"\n" -"

Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" -"\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" -msgstr "\n

Ignorar dirección de E-Mail

\n\n

Para ignorar una dirección e-mail y evitar que se creen tickets automáticos desde la misma, introduzca la dirección de e-mail abajo.

\n\n

Puede especificar tanto una dirección de correo completo, por ejemplo email@dominio.com o solo una parte de la dirección con un wildcard, como por ejemplo *@dominio.com o usuario@*.

" +msgid "To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below." +msgstr "Para ignorar una dirección e-mail y evitar que se creen tickets automáticos desde la misma, introduzca la dirección de e-mail abajo." + +msgid "You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*." +msgstr "Puede especificar tanto una dirección de correo completo, por ejemplo email@dominio.com o solo una parte de la dirección con un wildcard, como por ejemplo *@dominio.com o usuario@*." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" msgstr "Borrar dirección de E-Mail Ignorada" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5 +msgid "Un-Ignore E-Mail Address" +msgstr "Readmitir dirección E-Mail" + #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Un-Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" -msgstr "\n

Readmitir dirección E-Mail

\n\n

¿Está seguro de que quiere dejar de bloquear esta dirección de correo (%(email_address)s) y permitir que los correos de esta dirección creen tickets en el sistema? Puede añadir esta dirección e-mail en cualquier momento.

\n" +msgid "Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time." +msgstr "¿Está seguro de que quiere dejar de bloquear esta dirección de correo (%(email_address)s) y permitir que los correos de esta dirección creen tickets en el sistema? Puede añadir esta dirección e-mail en cualquier momento." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1438,15 +1437,9 @@ msgstr "Su dirección de correo electrénico" msgid "View Ticket" msgstr "Ver Ticket" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "Enviar un Ticket" - #: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." -msgstr "Todos los campos son requeridos. Por favor incluya un título y una descripción tan explícitas como sea posible." +msgid "All fields are required." +msgstr "Todos los campos son requeridos." #: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 msgid "Please use button at upper right to login first." @@ -1457,13 +1450,14 @@ msgid "Unable To Open Ticket" msgstr "No es posible abrir el Ticket" #: templates/helpdesk/public_spam.html:6 -msgid "" -"

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" -"\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" -"\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" -msgstr "

Lo sentimos, pero se generó un error al tratar de ingresar su ticket.

\n\n

Nuestro sistema ha catalogado su envío como spam, por lo que no podemos guardarlo. Si no es spam, por favor presione atrás y reingrese su mensaje. Intente no ingresar palabras que puedan sonar a spam, y si tiene ligas en su mensaje trate de eliminarlas si es posible.

\n\n

Sentimos el inconveniente, pero necesitamos verificar el correo contra spam para evitar que nuestros recursos de helpdesk sean bloqueados por spammers.

\n" +msgid "Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket." +msgstr "Lo sentimos, pero se generó un error al tratar de ingresar su ticket." + +msgid "Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible." +msgstr "Nuestro sistema ha catalogado su envío como spam, por lo que no podemos guardarlo. Si no es spam, por favor presione atrás y reingrese su mensaje. Intente no ingresar palabras que puedan sonar a spam, y si tiene ligas en su mensaje trate de eliminarlas si es posible." + +msgid "We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers." +msgstr "Sentimos el inconveniente, pero necesitamos verificar el correo contra spam para evitar que nuestros recursos de helpdesk sean bloqueados por spammers." #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" diff --git a/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 13abf4b3..492ae10c 100644 --- a/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: -# Fenkiou , 2013 +# Alexandre Papin , 2013 # Alex Garel , 2012 # yaap , 2012 # kolin22 , 2011 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-07 20:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-26 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Fenkiou \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Papin \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-helpdesk/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1054,10 +1054,8 @@ msgid "" msgstr "\n

Supprimer la requête

\n\n

Etes-vous sur de vouloir supprimer ce filtre (%(query_title)s)? Pour le refaire, vous devrez manuellement re-filtrer la liste des tickets.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 -msgid "" -"\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" -msgstr "\n

Vous avez partagé cette requête, donc les autres utilisateurs peuvent l'utiliser. Si vous la supprimer, ils devront créer la leur manuellement.

\n" +msgid "You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query." +msgstr "Vous avez partagé cette requête, donc les autres utilisateurs peuvent l'utiliser. Si vous la supprimer, ils devront créer la leur manuellement." #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1073,12 +1071,18 @@ msgstr "Oui, supprimez le." msgid "Create Ticket" msgstr "Créer un ticket" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" -msgstr "

Soumettre Un Ticket

\n\n

Sauf mention contraire, tous les champs sont obligatoires. Veuillez fournir un titre et une description aussi explicite que possible.

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 +msgid "Submit a Ticket" +msgstr "Soumettre un Ticket" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." +msgstr "Sauf mention contraire, tous les champs sont obligatoires." + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "Veuillez fournir un titre et une description aussi explicite que possible." #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1166,27 +1170,26 @@ msgstr "Les tickets fermés et résolus sur lesquels vous avez travaillé." msgid "Delete Ticket" msgstr "Supprimer le ticket" -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:8 #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Delete Ticket

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" -msgstr "\n

Supprimer le Ticket

\n\n

Etes-vous sur de vouloir supprimer ce ticket (%(ticket_title)s)? Toute trace de ce ticket, incluant les suivies, pièces jointes, et mises à jour seront irrémédiablement supprimés.

\n" +msgid "Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversibly removed." +msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer ce ticket (%(ticket_title)s)? Toute trace de ce ticket, incluant les suivies, pièces jointes, et mises à jour seront irrémédiablement supprimés." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" msgstr "Editer le ticket" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" -msgstr "

Modifier un Ticket

\n\n

Sauf mention contraire, tous les champs sont requis. Veuillez fournir une description et un titre aussi explicite que possible.

\n\n

Note: Modifier un ticket n'envoit pas d'e-mail au propriétaire ou à l'émetteur du ticket. Aucun nouveu détail ne devrait être entré, ce formulaire ne doit être utilisé que pour corriger des informations incorrectes, ou pour nettoyer la soumission.

" +msgid "Edit a Ticket" +msgstr "Modifier un Ticket" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "Modifier un ticket n'envoit pas d'e-mail au propriétaire ou à l'émetteur du ticket. Aucun nouveu détail ne devrait être entré, ce formulaire ne doit être utilisé que pour corriger des informations incorrectes, ou pour nettoyer la soumission." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1198,27 +1201,23 @@ msgid "Ignore E-Mail Address" msgstr "Ignorer l'adresse e-mail" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5 -msgid "" -"\n" -"

Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" -"\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" -msgstr "\n

Ignorer une adresse E-Mail

\n\n

Pour ignorer une adresse e-mail et empêcher la création automatique de tickets depuis cette adresse, entrer la ci-dessous.

\n\n

Vous pouvez entrer une adresse e-mail complète telle que email@domain.com ou une portion d'adresse avec un caractère de remplacement, comme par exemple *@domain.com ou user@*.

" +msgid "To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below." +msgstr "Pour ignorer une adresse e-mail et empêcher la création automatique de tickets depuis cette adresse, entrer la ci-dessous." + +msgid "You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*." +msgstr "Vous pouvez entrer une adresse e-mail complète telle que email@domain.com ou une portion d'adresse avec un caractère de remplacement, comme par exemple *@domain.com ou user@*." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" msgstr "Supprimer l'adresse e-mail ignorée" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5 +msgid "Un-Ignore E-Mail Address" +msgstr "Ne plus ignorer l'adresse e-mail" + #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Un-Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" -msgstr "\n

Ne plus ignorer l'adresse e-mail

\n\n

Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d'ignorer cette adresse e-mail ( %(email_address)s ) et autoriser leurs e-mails à créer automatiquement des tickets dans votre système? Vous pouvez rajouter cette adresse e-mail à tout moment.

\n" +msgid "Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time." +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d'ignorer cette adresse e-mail (%(email_address)s) et autoriser leurs e-mails à créer automatiquement des tickets dans votre système? Vous pouvez rajouter cette adresse e-mail à tout moment." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1438,15 +1437,9 @@ msgstr "Votre adresse e-mail" msgid "View Ticket" msgstr "Voir un Ticket" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "Soumettre un Ticket" - #: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." -msgstr "Tous les champs sont requis. Veuillez fournir un titre et une description aussi complète que possible." +msgid "All fields are required." +msgstr "Tous les champs sont requis." #: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 msgid "Please use button at upper right to login first." @@ -1457,13 +1450,14 @@ msgid "Unable To Open Ticket" msgstr "Impossible d'ouvrir le ticket" #: templates/helpdesk/public_spam.html:6 -msgid "" -"

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" -"\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" -"\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" -msgstr "

Désolé, mais il y a eu une erreur à la soumission de votre ticket

\n\n

Notre système a marqué votre soumission comme spam, nous sommes donc dans l'incapacité de l'enregistrer. Si ce n'est pas du spam, veuillez revenir en arrière et re-tapez votre message. Veillez à éviter toute ressemblance avec du spam, et si vous avez de nombreux liens , essayer de les enlever si possible.

\n\n

Nous sommes désolés pour la gène occasionnée, mais ce contrôle est nécessaire pour éviter nos ressources d'être surchargées par des spams.

\n" +msgid "Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket." +msgstr "Désolé, mais il y a eu une erreur à la soumission de votre ticket." + +msgid "Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible." +msgstr "Notre système a marqué votre soumission comme spam, nous sommes donc dans l'incapacité de l'enregistrer. Si ce n'est pas du spam, veuillez revenir en arrière et re-tapez votre message. Veillez à éviter toute ressemblance avec du spam, et si vous avez de nombreux liens , essayer de les enlever si possible." + +msgid "We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers." +msgstr "Nous sommes désolés pour la gène occasionnée, mais ce contrôle est nécessaire pour éviter nos ressources d'être surchargées par des spams." #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1611,13 +1605,8 @@ msgstr "Tickets Ouverts" msgid "Change System Settings" msgstr "Modifier les paramètres systèmes" -#: templates/helpdesk/system_settings.html:5 -msgid "" -"\n" -"

System Settings

\n" -"\n" -"

The following items can be maintained by you or other superusers:

" -msgstr "\n

Paramètres système

\n\n

Les éléments suivants peuvent être mis à jour par vous-même ou d'autres super-utilisateurs:

" +msgid "The following items can be maintained by you or other superusers:" +msgstr "Les éléments suivants peuvent être mis à jour par vous-même ou d'autres super-utilisateurs:" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -2093,12 +2082,8 @@ msgid "Change User Settings" msgstr "Modifier les paramètres de l'utilisateur" #: templates/helpdesk/user_settings.html:14 -msgid "" -"\n" -"

User Settings

\n" -"\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

\n" -msgstr "\n

Préférences de l'utilisateur

\n\n

Utilisez les options suivantes pour changer la façon dont votre helpdesk fonctionne. Ces paramètres n'ont aucune incidence sur les autres utilisateurs.

\n" +msgid "Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user." +msgstr "Utilisez les options suivantes pour changer la façon dont votre helpdesk fonctionne. Ces paramètres n'ont aucune incidence sur les autres utilisateurs." #: templates/helpdesk/user_settings.html:29 msgid "Save Options" diff --git a/helpdesk/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 8bf16548..3bfc1a6e 100644 --- a/helpdesk/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,16 +1,17 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: -# brente , 2011, 2012 +# Stefano Brentegani , 2013 +# Stefano Brentegani , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-07 20:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Ross Poulton \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Brentegani \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-helpdesk/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "Scadenza" #: forms.py:171 forms.py:402 msgid "Attach File" -msgstr "Allega File" +msgstr "Allega un file" #: forms.py:172 forms.py:403 msgid "You can attach a file such as a document or screenshot to this ticket." -msgstr "Puoi allegare al ticket un file, come un documento o una schermata." +msgstr "Puoi allegare al ticket un file, per esempio un documento o una schermata." #: forms.py:180 templates/helpdesk/public_view_ticket.html:33 #: templates/helpdesk/ticket.html:182 @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Mostrare l'elenco dei ticket dopo il login?" #: forms.py:554 msgid "Display the ticket list upon login? Otherwise, the dashboard is shown." -msgstr "Mostrare l'elenco dei ticket dopo il login? In caso contrario sarà visibile la dashboard." +msgstr "Mostrare l'elenco dei ticket dopo il login? In caso contrario sarà aperta la dashboard." #: forms.py:559 msgid "E-mail me on ticket change?" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Se il ticket è assegnato a te, vuoi ricevere un'e-mail quando altri lo #: forms.py:565 msgid "E-mail me when assigned a ticket?" -msgstr "Inviare un'e-mail quando viene assegnato un ticket?" +msgstr "Inviare un'e-mail quando ti viene assegnato un ticket?" #: forms.py:566 msgid "" @@ -191,7 +192,7 @@ msgid "" "When you submit a ticket, do you want to automatically use your e-mail " "address as the submitter address? You can type a different e-mail address " "when entering the ticket if needed, this option only changes the default." -msgstr "Quando crei un nuovo ticket, vuoi impostare automaticamente il tuo indirizzo e-mail come autore? Se necessario, puoi modificare l'indirizzo e-mail nel momento in cui crei il ticket: questa opzione definisce solo il default." +msgstr "Quando crei un nuovo ticket, vuoi impostare automaticamente il tuo indirizzo e-mail come autore? Se necessario, puoi modificare l'indirizzo e-mail nel momento in cui crei il ticket: questa opzione definisce solo il valore predefinito." #: models.py:32 models.py:256 models.py:490 models.py:787 models.py:821 #: templates/helpdesk/dashboard.html:37 templates/helpdesk/dashboard.html:57 @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Slug" msgid "" "This slug is used when building ticket ID's. Once set, try not to change it " "or e-mailing may get messy." -msgstr "Questo slug viene utilizzato per costruire gli ID dei ticket. Una volta impostato, cerca di non cambiarlo, o potrebbero verificarsi problemi con le e-mail." +msgstr "Lo slug viene utilizzato per costruire gli ID dei ticket. Una volta impostato, cerca di non cambiarlo, o potrebbero verificarsi problemi con le e-mail." #: models.py:43 models.py:1015 models.py:1085 models.py:1159 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail" msgid "" "All outgoing e-mails for this queue will use this e-mail address. If you use" " IMAP or POP3, this should be the e-mail address for that mailbox." -msgstr "Tutti i messaggi inviati per questa coda useranno questo indirizzo e-mail. Se usi IMAP o POP3, questo dovrebbe essere l'indirizzo della casella postale." +msgstr "Tutti i messaggi inviati relativi a questa coda useranno questo indirizzo e-mail. Se usi IMAP o POP3, questo dovrebbe essere l'indirizzo della casella postale." #: models.py:52 models.py:766 msgid "Locale" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Se definito, a questo indirizzo e-mail saranno inviate le notifiche di t #: models.py:105 msgid "E-Mail Box Type" -msgstr "Tipo casella e-mail" +msgstr "Tipo di casella e-mail" #: models.py:107 msgid "POP 3" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Usare SSL per l'e-mail?" msgid "" "Whether to use SSL for IMAP or POP3 - the default ports when using SSL are " "993 for IMAP and 995 for POP3." -msgstr "Richiede di usare SSL per IMAP o POP3: quando si usa SSL, le porte di default sono 993 per IMAP e 995 per POP3." +msgstr "Attiva l'uso di SSL per IMAP o POP3: quando si usa SSL, le porte di default sono 993 per IMAP e 995 per POP3." #: models.py:141 msgid "E-Mail Username" @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Dimensione del file in byte" msgid "" "Leave blank to allow this reply to be used for all queues, or select those " "queues you wish to limit this reply to." -msgstr "Se vuoto, questa risposta potrà essere utilizzata per qualsiasi coda, altrimenti seleziona le code a cui limitarne l'uso." +msgstr "Lascia vuoto se questa risposta potrà essere utilizzata per qualsiasi coda, altrimenti seleziona le code a cui limitarne l'uso." #: models.py:668 models.py:709 models.py:1003 #: templates/helpdesk/email_ignore_list.html:13 @@ -610,13 +611,13 @@ msgstr "Corpo" msgid "" "Context available: {{ ticket }} - ticket object (eg {{ ticket.title }}); {{ " "queue }} - The queue; and {{ user }} - the current user." -msgstr "Contesto disponibile: {{ ticket }} - oggetto ticket (e.g. {{ ticket.title }}); {{ queue }} - La coda; e {{ user }} - l'utente attuale." +msgstr "Contesto disponibile: {{ ticket }} - oggetto ticket (e.g. {{ ticket.title }}); {{ queue }} - la coda; e {{ user }} - l'utente attuale." #: models.py:703 msgid "" "Leave blank for this exclusion to be applied to all queues, or select those " "queues you wish to exclude with this entry." -msgstr "Se vuoto, questa esclusione sarà applicata a tutte le code, altrimenti seleziona le code interessate da questa esclusione." +msgstr "Lascia vuoto per applicare questa esclusione a tutte le code, altrimenti seleziona le code interessate da questa esclusione." #: models.py:715 msgid "Date on which escalation should not happen" @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "Data in cui è stato aggiunto questo indirizzo e-mail" msgid "" "Enter a full e-mail address, or portions with wildcards, eg *@domain.com or " "postmaster@*." -msgstr "Puoi specificare un indirizzo e-mail completo, o parti utilizzando caratteri speciali, per esempio *@domain.com o postmaster@*." +msgstr "Puoi specificare un indirizzo e-mail completo, o parziale utilizzando caratteri speciali, per esempio *@domain.com o postmaster@*." #: models.py:1022 msgid "Save Emails in Mailbox?" @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Valori dell'elenco" #: models.py:1192 msgid "For list fields only. Enter one option per line." -msgstr "Solo per campi Elenco" +msgstr "Solo per campi Elenco. Una opzione per riga." #: models.py:1198 msgid "Ordering" @@ -1050,10 +1051,8 @@ msgid "" msgstr "\n

Elimina ricerca

\n\n

Confermi la cancellazione di questo filtro salvato (%(query_title)s)? Per ricrearlo dovrai filtrare nuovamente a mano l'elenco dei ticket.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 -msgid "" -"\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" -msgstr "\n

Questa ricerca è condivisa, e altri utenti potrebbero usarla. Se la elimini dovranno creare manualmente un filtro equivalente.

\n" +msgid "You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query." +msgstr "Questa ricerca è condivisa, e altri utenti potrebbero usarla. Se la elimini dovranno creare manualmente un filtro equivalente." #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1069,18 +1068,24 @@ msgstr "Sì, elimina" msgid "Create Ticket" msgstr "Crea ticket" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" -msgstr "

Crea un Ticket

\n\n

Se non specificato altrimenti, tutti i campi sono obbligatori. Cerca di fornire un titolo e una descrizione il più significativi possibile.

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 +msgid "Submit a Ticket" +msgstr "Crea un Ticket" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." +msgstr "Se non specificato altrimenti, tutti i campi sono obbligatori." + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "Cerca di fornire un titolo e una descrizione il più significativi possibile." #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:50 msgid "(Optional)" -msgstr "(Opzionale)" +msgstr "(Facoltativo)" #: templates/helpdesk/create_ticket.html:26 #: templates/helpdesk/public_homepage.html:59 @@ -1159,30 +1164,30 @@ msgid "Closed & resolved Tickets you used to work on" msgstr "Ticket chiusi e risolti su cui hai lavorato" #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:3 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:6 msgid "Delete Ticket" msgstr "Elimina ticket" -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:8 #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Delete Ticket

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" -msgstr "\n

Elimina Ticket

\n\n

Confermi di voler cancellare questo ticket (%(ticket_title)s)? Ogni traccia del ticket, incluse risposte, allegati, e aggiornamenti saranno irrimediabilmente eliminati.

\n" +msgid "Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversibly removed." +msgstr "Confermi la cancellazione di questo ticket (%(ticket_title)s)? Ogni traccia del ticket, incluse risposte, allegati, e aggiornamenti sarà irrimediabilmente eliminata." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" msgstr "Modifica ticket" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" -msgstr "

Modifica un Ticket

\n\n

Se non specificato altrimenti, tutti i campi sono obbligatori. Cerca di fornire un titolo e una descrizione il più significativi possibile.

\n\n

Nota: La modifica di un ticket non comporta l'invio di un'e-mail all'assegnatario o all'autore. Evita di aggiungere nuovi dettagli: questo modulo dovrebbe essere utilizzato solo per correggere dettagli errati o ripulire la segnalazione.

" +msgid "Edit a Ticket" +msgstr "Modifica un Ticket" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "La modifica di un ticket non comporta l'invio di un'e-mail all'assegnatario o all'autore. Evita di aggiungere nuovi dettagli: questo modulo dovrebbe essere utilizzato solo per correggere dettagli errati o ripulire la segnalazione." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1194,27 +1199,23 @@ msgid "Ignore E-Mail Address" msgstr "Ignora indirizzo e-mail" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5 -msgid "" -"\n" -"

Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" -"\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" -msgstr "\n

Ignora indirizzo e-mail

\n\n

Inserisci un indirizzo e-mail da ignorare per evitare che per i messaggi ricevuti da esso vengano creati automaticamente dei ticket.

\n\n

Puoi specificare un indirizzo e-mail completo, come email@dominio.com, oppure uno parziale usando un carattere jolly, come *@dominio.com o utente@*.

" +msgid "To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below." +msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail da ignorare per evitare che per i messaggi ricevuti da esso vengano creati automaticamente dei ticket." + +msgid "You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*." +msgstr "Puoi specificare un indirizzo e-mail completo, come email@dominio.com, oppure uno parziale usando un carattere jolly, come *@dominio.com o utente@*." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" msgstr "Elimina indirizzo e-mail ignorato" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5 +msgid "Un-Ignore E-Mail Address" +msgstr "Ripristina indirizzo e-mail" + #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Un-Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" -msgstr "\n

Ripristina indirizzo e-mail

\n\n

Confermi di non voler più ignorare questo indirizzo e-mail (%(email_address)s) e consentire che crei automaticamente ticket net tuo sistema? Potrai aggiungerlo nuovamente in qualsiasi momento.

\n" +msgid "Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time." +msgstr "Confermi di non voler più ignorare questo indirizzo e-mail (%(email_address)s) e consentire che crei automaticamente ticket net tuo sistema? Potrai aggiungerlo nuovamente in qualsiasi momento." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1434,15 +1435,9 @@ msgstr "Il tuo indirizzo e-mail" msgid "View Ticket" msgstr "Vedi ticket" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "Crea un ticket" - #: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." -msgstr "Tutti i campi sono obbligatori. Cerca di fornire un titolo e una descrizione il più significativi possibile." +msgid "All fields are required." +msgstr "Tutti i campi sono obbligatori." #: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 msgid "Please use button at upper right to login first." @@ -1453,13 +1448,14 @@ msgid "Unable To Open Ticket" msgstr "Impossibile aprire il ticket" #: templates/helpdesk/public_spam.html:6 -msgid "" -"

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" -"\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" -"\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" -msgstr "

Ci dispiace, ma si è verificato un errore durante il salvataggio del tuo ticket.

\n\n

Il nostro sistema ha identificato la tua richiesta come spam, quindi non siamo in grado di elaborarla. Se non si tratta di spam, ti preghiamo di premere il tasto Indietro del browser e digitare nuovamente il testo. Se possibile, cerca di evitare termini che potrebbero essere scambiati per spam, e limita al massimo l'uso di link nel testo.

\n\n

Siamo spiacenti per il disagio, ma questo controllo è necessario per evitare che le risorse del nostro helpdesk finiscano oberate nella gestione dello spam.

\n" +msgid "Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket." +msgstr "Ci dispiace, ma si è verificato un errore durante il salvataggio del tuo ticket." + +msgid "Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible." +msgstr "Il nostro sistema ha identificato la tua richiesta come spam, quindi non siamo in grado di elaborarla. Se non si tratta di spam, ti preghiamo di premere il tasto Indietro del browser e digitare nuovamente il testo. Se possibile, cerca di evitare termini che potrebbero essere scambiati per spam, e limita al massimo l'uso di link nel testo." + +msgid "We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers." +msgstr "Siamo spiacenti per il disagio, ma questo controllo è necessario per evitare che le risorse del nostro helpdesk finiscano oberate nella gestione dello spam." #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1607,13 +1603,8 @@ msgstr "Ticket aperti" msgid "Change System Settings" msgstr "Modifica le impostazioni di sistema" -#: templates/helpdesk/system_settings.html:5 -msgid "" -"\n" -"

System Settings

\n" -"\n" -"

The following items can be maintained by you or other superusers:

" -msgstr "\n

Impostazioni di sistema

\n\n

Le seguenti impostazioni possono essere modificate da te o altri super-utenti:

" +msgid "The following items can be maintained by you or other superusers:" +msgstr "Le seguenti impostazioni possono essere modificate da te o altri super-utenti:" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -2089,12 +2080,8 @@ msgid "Change User Settings" msgstr "Modifica preferenze utente" #: templates/helpdesk/user_settings.html:14 -msgid "" -"\n" -"

User Settings

\n" -"\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

\n" -msgstr "\n

Preferenze utente

\n\n

Le seguenti impostazioni permettono di personalizzare il funzionamento del sistema di helpdesk. La loro modifica non ha effetto sugli altri utenti.

\n" +msgid "Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user." +msgstr "Le seguenti impostazioni permettono di personalizzare il funzionamento del sistema di helpdesk. La loro modifica non ha effetto sugli altri utenti." #: templates/helpdesk/user_settings.html:29 msgid "Save Options" @@ -2143,7 +2130,7 @@ msgstr "Password" #: views/feeds.py:35 #, python-format msgid "Helpdesk: Open Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" -msgstr "Helpdesk: Ticket aperti per la coda %(queue)s per %(username)s" +msgstr "Helpdesk: Ticket aperti nella coda %(queue)s per %(username)s" #: views/feeds.py:40 #, python-format @@ -2153,7 +2140,7 @@ msgstr "Helpdesk: Ticket aperti per %(username)s" #: views/feeds.py:46 #, python-format msgid "Open and Reopened Tickets in queue %(queue)s for %(username)s" -msgstr "Ticket aperti e riaperti per la coda %(queue)s per %(username)s" +msgstr "Ticket aperti e riaperti nella coda %(queue)s per %(username)s" #: views/feeds.py:51 #, python-format @@ -2234,7 +2221,7 @@ msgid "" "For more information, read the Django Documentation on string matching in SQLite." -msgstr "

Attenzione: La tua ricerca per parole chiave distingue lettere maiuscole e minuscole per via del database. Questo significa che la ricerca non sarà accurata. Il passaggio a un sistema di database differente migliorerà la qualità delle ricerche! Per maggiori informazioni leggi la documentazione di Django sulla ricerca testuale con SQLite (in lingua inglese)." +msgstr "

Attenzione: La tua ricerca per parole chiave distingue lettere maiuscole e minuscole per via del tipo di database utilizzato. Questo significa che la ricerca non sarà accurata. Il passaggio a un sistema di database differente migliorerebbe la qualità delle ricerche! Per maggiori informazioni leggi la documentazione di Django sulla ricerca testuale con SQLite (in lingua inglese)." #: views/staff.py:843 msgid "Ticket taken off hold" diff --git a/helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index c15e5189..0a45c20f 100644 --- a/helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: -# mpasternak , 2011 +# Michał Pasternak , 2011 # Ross Poulton , 2011 # Tomasz Sanecki , 2012 msgid "" @@ -1052,10 +1052,8 @@ msgid "" msgstr "\n

Usuń zapytanie

\n\n

Czy rzeczywiście chcesz usunąć zapisany filtr (%(query_title)s)? Aby go ponownie utworzyć, musisz ponownie ręcznie przefiltrować listę zgłoszeń.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 -msgid "" -"\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" -msgstr "\n

Udostępniłeś to zapytanie więc inni użytkownicy mogą go używać. Jeśli je usuniesz, będą musieli sami odtworzyć to zapytanie.

\n" +msgid "You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query." +msgstr "Udostępniłeś to zapytanie więc inni użytkownicy mogą go używać. Jeśli je usuniesz, będą musieli sami odtworzyć to zapytanie." #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1071,12 +1069,18 @@ msgstr "Tak, usuń to" msgid "Create Ticket" msgstr "Utwórz zgłoszenie" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" -msgstr "

Utwórz zgłoszenie

\n\n

Jeżeli nie zaznaczono inaczej, wszystkie pola są wymagane. Postaraj się aby tytuł i opis dostarczały jak najwięcej informacji.

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 +msgid "Submit a Ticket" +msgstr "Utwórz zgłoszenie" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." +msgstr "Jeżeli nie zaznaczono inaczej, wszystkie pola są wymagane." + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "Postaraj się aby tytuł i opis dostarczały jak najwięcej informacji." #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1164,27 +1168,26 @@ msgstr "Zamknięte i rozwiązane zgłoszenia nad którymi pracowałeś" msgid "Delete Ticket" msgstr "Usuń zgłoszenie" -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:8 #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Delete Ticket

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" -msgstr "\n

Usuń zgłoszenie

\n\n

Czy rzeczywiście chcesz usunąć zgłoszenie (%(ticket_title)s)? Wszelkie ślady po tym zgłoszeniu, wliczając kontynuacje, załączniki i aktualizacje, będą bezpowrotnie usunięte

\n" +msgid "Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversibly removed." +msgstr "Czy rzeczywiście chcesz usunąć zgłoszenie (%(ticket_title)s)? Wszelkie ślady po tym zgłoszeniu, wliczając kontynuacje, załączniki i aktualizacje, będą bezpowrotnie usunięte" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" msgstr "Edytuj zgłoszenie" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" -msgstr "

Edytuj zgłoszenie

\n\n

Jeżeli nie zaznaczono inaczej, wszystkie pola są wymagane. Postaraj się aby tytuł i opis zawierały możliwie jak najwięcej informacji.

\n\n

Uwaga: Edycja zgłoszenia nie powoduje wysłania e-maila do właściciela lub zgłaszającego. Nie podawaj żadnych nowych szczegółów - formularz ten służy jedynie do poprawki detali i oczyszczania zgłoszenia.

" +msgid "Edit a Ticket" +msgstr "Edytuj zgłoszenie" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Note" +msgstr "Uwaga" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "Edycja zgłoszenia nie powoduje wysłania e-maila do właściciela lub zgłaszającego. Nie podawaj żadnych nowych szczegółów - formularz ten służy jedynie do poprawki detali i oczyszczania zgłoszenia." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1436,14 +1439,8 @@ msgstr "Twój adres e-mail" msgid "View Ticket" msgstr "Wyświetl zgłoszenie" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "Utwórz zgłoszenie" - #: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." +msgid "All fields are required." msgstr "" #: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 @@ -1609,13 +1606,8 @@ msgstr "Otwarte zgłoszenia" msgid "Change System Settings" msgstr "Zmień ustawienia systemu" -#: templates/helpdesk/system_settings.html:5 -msgid "" -"\n" -"

System Settings

\n" -"\n" -"

The following items can be maintained by you or other superusers:

" -msgstr "\n

Ustawienia systemu

\n\n

Poniższe pozycje mogą być zarządzane przez ciebie oraz innych uprawnionych użytkowników:

" +msgid "The following items can be maintained by you or other superusers:" +msgstr "Poniższe pozycje mogą być zarządzane przez ciebie oraz innych uprawnionych użytkowników:" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" diff --git a/helpdesk/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index cf76693b..8e47ffe4 100644 --- a/helpdesk/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,21 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: -# alemp , 2013 -# macaba , 2013 +# Alessandro Pinto , 2013 +# Daniel de Abreu Mendes , 2013 # Gabriel Galiaso , 2012-2013 # Gabriel Galiaso , 2011 -# rafaelcapucho , 2013 +# Rafael Capucho , 2013 # Ross Poulton , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-helpdesk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/RossP/django-helpdesk/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-07 20:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-22 02:49+0000\n" -"Last-Translator: alemp \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Alessandro Pinto \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-helpdesk/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1055,10 +1055,8 @@ msgid "" msgstr "\n⏎

Apagar Consulta

⏎ ⏎

Você tem certeza que quer apagar este filtro salvo (%(query_title)s)? Para recria-lo, você precisará refiltrar manualmente a sua lista de ticket.

⏎\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 -msgid "" -"\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" -msgstr "\n⏎

Você compartilhou esta consulta para que outros usuários possam usar. Se você apaga-la, eles terão que criar manualmente sua própria consulta.

⏎\n" +msgid "You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query." +msgstr "Você compartilhou esta consulta para que outros usuários possam usar. Se você apaga-la, eles terão que criar manualmente sua própria consulta." #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1074,12 +1072,18 @@ msgstr "Sim - Delete Isso" msgid "Create Ticket" msgstr "Criar Ticket" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" -msgstr "

Enviar Ticket

⏎ ⏎

Todos os campos são obrigatórios, até aviso contrário. Por favor, descreva tudo o que for possível nos campos de título e descrição.

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 +msgid "Submit a Ticket" +msgstr "Enviar Ticket" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." +msgstr "Todos os campos são obrigatórios, até aviso contrário." + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "Por favor, descreva tudo o que for possível nos campos de título e descrição." #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1164,30 +1168,30 @@ msgid "Closed & resolved Tickets you used to work on" msgstr "Tickets Fechados & Resolvidos por você" #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:3 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:6 msgid "Delete Ticket" msgstr "Deletar Ticket" -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:8 #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Delete Ticket

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" -msgstr "\n

Apagar Ticket

\n\n

Tem certeza de que deseja excluir este bilhete (%(ticket_title)s)? Todos os históricos do ticket, incluindo follow-ups, anexos e atualizações serão irreversivelmente removidos.

\n" +msgid "Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversibly removed." +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este bilhete (%(ticket_title)s)? Todos os históricos do ticket, incluindo follow-ups, anexos e atualizações serão irreversivelmente removidos." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" msgstr "Editar Ticket" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" -msgstr "

Editar Ticket

\n\n

Salvo disposição em contrário, todos os campos são obrigatórios. Por favor, forneça o mais descritivo um título e uma descrição possível.

\n\n

Nota: Edição de um ticket não envia um e-mail para o dono do ticket ou solicitante. Novos detalhes devem ser inseridos, este formulário deve ser usado apenas para corrigir dados incorretos ou limpar a sua apresentação.

" +msgid "Edit a Ticket" +msgstr "Editar Ticket" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "Edição de um ticket não envia um e-mail para o dono do ticket ou solicitante. Novos detalhes devem ser inseridos, este formulário deve ser usado apenas para corrigir dados incorretos ou limpar a sua apresentação." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1199,27 +1203,23 @@ msgid "Ignore E-Mail Address" msgstr "Ignorar Endereço de E-Mail" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5 -msgid "" -"\n" -"

Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" -"\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" -msgstr "\n

Ignorar E-Mail

\n\n

Para ignorar um endereço de e-mail e evitar e-mails daquele endereço criando bilhetes automaticamente, insira o endereço de e-mail abaixo.

\n\n

Você pode digitar um endereço de e-mail inteiro, como email@domain.com ou umpedaço de um e-mail com um curinga, como *@domain.com ou user@* .

" +msgid "To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below." +msgstr "Para ignorar um endereço de e-mail e evitar e-mails daquele endereço criando bilhetes automaticamente, insira o endereço de e-mail abaixo." + +msgid "You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*." +msgstr "Você pode digitar um endereço de e-mail inteiro, como email@domain.com ou umpedaço de um e-mail com um curinga, como *@domain.com ou user@*." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" msgstr "Deletar Endereços de E-Mail Ignorados" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5 +msgid "Un-Ignore E-Mail Address" +msgstr "Voltar E-Mail" + #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Un-Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" -msgstr "\n

Voltar E-Mail

\n\n

Tem certeza de que deseja parar de remover este endereço de e-mail (%(email_address)s) e permitir que seus e-mails criem automaticamente tickets em seu sistema? Você pode voltar a adicionar este endereço de e-mail a qualquer momento.

\n" +msgid "Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time." +msgstr "Tem certeza de que deseja parar de remover este endereço de e-mail (%(email_address)s) e permitir que seus e-mails criem automaticamente tickets em seu sistema? Você pode voltar a adicionar este endereço de e-mail a qualquer momento." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1439,15 +1439,9 @@ msgstr "Seu Endereço de E-Mail" msgid "View Ticket" msgstr "Ver Ticket" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "Enviar um Ticket" - #: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." -msgstr "Todos os campos são obrigatórios. Por favor, providencie o mais detalhadamente possível as informações sobre Título e Descrição." +msgid "All fields are required." +msgstr "Todos os campos são obrigatórios." #: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 msgid "Please use button at upper right to login first." @@ -1458,13 +1452,14 @@ msgid "Unable To Open Ticket" msgstr "Impossível Abrir o Ticket" #: templates/helpdesk/public_spam.html:6 -msgid "" -"

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" -"\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" -"\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" -msgstr "

Desculpe, mas houve um erro ao tentar enviar o seu ticket.

\n\n

Nosso sistema tem marcado a sua apresentação como spam, de modo que não são capazes de salvá-lo. Se isso não é spam, por favor, pressione voltar e re-digite sua mensagem. Tenha cuidado para evitar 'spam'.

\n\n

Lamentamos por qualquer inconveniente, porém essa verificação é necessária para evitar que nossos recursos de suporte técnico esteja sendo sobrecarregado por spammers.

\n" +msgid "Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket." +msgstr "Desculpe, mas houve um erro ao tentar enviar o seu ticket." + +msgid "Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible." +msgstr "Nosso sistema tem marcado a sua apresentação como spam, de modo que não são capazes de salvá-lo. Se isso não é spam, por favor, pressione voltar e re-digite sua mensagem. Tenha cuidado para evitar 'spam'." + +msgid "We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers." +msgstr "Lamentamos por qualquer inconveniente, porém essa verificação é necessária para evitar que nossos recursos de suporte técnico esteja sendo sobrecarregado por spammers." #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1612,13 +1607,8 @@ msgstr "Tickets Abertos" msgid "Change System Settings" msgstr "Alterar Configuração do Sistema" -#: templates/helpdesk/system_settings.html:5 -msgid "" -"\n" -"

System Settings

\n" -"\n" -"

The following items can be maintained by you or other superusers:

" -msgstr "\n

Configurações do Sistema

\n\n

Os itens a seguir podem ser mantidos por você ou outros super-usuários:

" +msgid "The following items can be maintained by you or other superusers:" +msgstr "Os itens a seguir podem ser mantidos por você ou outros super-usuários:" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -2094,12 +2084,8 @@ msgid "Change User Settings" msgstr "Alterar Configuração de Usuário" #: templates/helpdesk/user_settings.html:14 -msgid "" -"\n" -"

User Settings

\n" -"\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

\n" -msgstr "\n

Configuração de Usuário

\n\n

Utilize as seguintes opções para alterar a forma como o sistema funciona para você. Essas configurações não afetam qualquer outro usuário.

\n" +msgid "Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user." +msgstr "Utilize as seguintes opções para alterar a forma como o sistema funciona para você. Essas configurações não afetam qualquer outro usuário." #: templates/helpdesk/user_settings.html:29 msgid "Save Options" diff --git a/helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index ce67eb68..405cce3f 100644 --- a/helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: # Антон Комолов , 2011 # gorblnu4 , 2011 @@ -1053,10 +1053,8 @@ msgid "" msgstr "\n

Удалить запрос

\n\n

Вы уверены что вы хотите удалить сохранённый фильтр (%(query_title)s)? Что бы пересоздать его, вам придётся заново перефильтровать ваши тикеты из списка.

\n" #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:11 -msgid "" -"\n" -"

You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query.

\n" -msgstr "\n

Вы поделились запросом, теперь остальные пользователи могут его использовать. Если вы удалите его, им придётся сделать себе собственный запрос.

\n" +msgid "You have shared this query, so other users may be using it. If you delete it, they will have to manually create their own query." +msgstr "Вы поделились запросом, теперь остальные пользователи могут его использовать. Если вы удалите его, им придётся сделать себе собственный запрос." #: templates/helpdesk/confirm_delete_saved_query.html:15 #: templates/helpdesk/delete_ticket.html:11 @@ -1072,12 +1070,18 @@ msgstr "Удалить" msgid "Create Ticket" msgstr "Создать тикет" -#: templates/helpdesk/create_ticket.html:6 -msgid "" -"

Submit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

" -msgstr "

Отправить тикет

\n\n

Все поля обязательны для заполнения пока не сказано обратное. Пожалуйста, напишите заголовок и описание как можно более точно отображающими суть проблемы.

" +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:10 +#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 +msgid "Submit a Ticket" +msgstr "Отправить тикет" + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Unless otherwise stated, all fields are required." +msgstr "Все поля обязательны для заполнения пока не сказано обратное." + +#: templates/helpdesk/create_ticket.html:11 +msgid "Please provide as descriptive a title and description as possible." +msgstr "Пожалуйста, напишите заголовок и описание как можно более точно отображающими суть проблемы." #: templates/helpdesk/create_ticket.html:17 #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:19 @@ -1165,27 +1169,26 @@ msgstr "Закрыт и решены тикеты, связанные с вам msgid "Delete Ticket" msgstr "Удалить тикет" -#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:5 +#: templates/helpdesk/delete_ticket.html:8 #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Delete Ticket

\n" -"\n" -"

Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversably removed.

\n" -msgstr "\n

Удалить тикет

\n\n

Вы уверены что хотите удалить этот тикет (%(ticket_title)s)? Все следы тикета, включая наблюдения, вложенные файлы и обновления будут безвозвратно удалены.

\n" +msgid "Are you sure you want to delete this ticket (%(ticket_title)s)? All traces of the ticket, including followups, attachments, and updates will be irreversibly removed." +msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот тикет (%(ticket_title)s)? Все следы тикета, включая наблюдения, вложенные файлы и обновления будут безвозвратно удалены." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:3 msgid "Edit Ticket" msgstr "Редактировать тикет" #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 -msgid "" -"

Edit a Ticket

\n" -"\n" -"

Unless otherwise stated, all fields are required. Please provide as descriptive a title and description as possible.

\n" -"\n" -"

Note: Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission.

" -msgstr "

Редактирование Тикета

\n\n

Если не указано иное, все поля обязательны для заполнения. Пожалуйста, по возможности, дайте понятный заголовок и описание.

\n\n

Замечание: Редактирование тикета не отправляет сообщение по электронной почте владельцу или отправителю талона. Не добавляйте новых подробностей в талон. Эта форма только для исправления или уточнения проблемы.

" +msgid "Edit a Ticket" +msgstr "Редактирование Тикета" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Note" +msgstr "Замечание" + +#: templates/helpdesk/edit_ticket.html:6 +msgid "Editing a ticket does not send an e-mail to the ticket owner or submitter. No new details should be entered, this form should only be used to fix incorrect details or clean up the submission." +msgstr "Редактирование тикета не отправляет сообщение по электронной почте владельцу или отправителю талона. Не добавляйте новых подробностей в талон. Эта форма только для исправления или уточнения проблемы." #: templates/helpdesk/edit_ticket.html:28 msgid "Save Changes" @@ -1197,27 +1200,23 @@ msgid "Ignore E-Mail Address" msgstr "Игнорировать адрес электронной почты" #: templates/helpdesk/email_ignore_add.html:5 -msgid "" -"\n" -"

Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below.

\n" -"\n" -"

You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*.

" -msgstr "\n

Игнорировать адрес электронной почты

\n\n

Чтобы игнорировать адрес электронной почты, предотвратить автоматическое создание тикетов письмами с него, укажите его ниже.

\n\n

Вы можете указать как полный адрес, например, email@domain.com, так и его часть - с подстановочным знаком, например, *@domain.com или user@*.

" +msgid "To ignore an e-mail address and prevent any emails from that address creating tickets automatically, enter the e-mail address below." +msgstr "Чтобы игнорировать адрес электронной почты, предотвратить автоматическое создание тикетов письмами с него, укажите его ниже." + +msgid "You can either enter a whole e-mail address such as email@domain.com or a portion of an e-mail address with a wildcard, such as *@domain.com or user@*." +msgstr "Вы можете указать как полный адрес, например, email@domain.com, так и его часть - с подстановочным знаком, например, *@domain.com или user@*." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:3 msgid "Delete Ignored E-Mail Address" msgstr "Удалить игнорируемый адрес электронной почты" #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:5 +msgid "Un-Ignore E-Mail Address" +msgstr "Разблокировать адрес электронной почты" + #, python-format -msgid "" -"\n" -"

Un-Ignore E-Mail Address

\n" -"\n" -"

Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time.

\n" -msgstr "\n

Разблокировать адрес электронной почты

\n\n

Вы уверены что хотите разблокировать этот адрес электронной почты (%(email_address)s) и позволить сообщениям с этого адреса автоматически создавать тикеты в вашей системе? Вы можете добавить этот адрес электронной почты в любое время.

\n" +msgid "Are you sure you wish to stop removing this email address (%(email_address)s) and allow their e-mails to automatically create tickets in your system? You can re-add this e-mail address at any time." +msgstr "Вы уверены что хотите разблокировать этот адрес электронной почты (%(email_address)s) и позволить сообщениям с этого адреса автоматически создавать тикеты в вашей системе? Вы можете добавить этот адрес электронной почты в любое время." #: templates/helpdesk/email_ignore_del.html:11 msgid "Keep Ignoring It" @@ -1437,15 +1436,9 @@ msgstr "Ваш адрес электронной почты" msgid "View Ticket" msgstr "Просмотреть талон" -#: templates/helpdesk/public_homepage.html:39 -msgid "Submit a Ticket" -msgstr "Отправить талон" - #: templates/helpdesk/public_homepage.html:41 -msgid "" -"All fields are required. Please provide as descriptive a title and " -"description as possible." -msgstr "Все поля являются обязательными для заполнения. Пожалуйста, представьте, заголовок и описание, настолько подробными насколько это возможно." +msgid "All fields are required." +msgstr "Все поля являются обязательными для заполнения." #: templates/helpdesk/public_homepage.html:67 msgid "Please use button at upper right to login first." @@ -1456,13 +1449,14 @@ msgid "Unable To Open Ticket" msgstr "Невозможно открыть тикет" #: templates/helpdesk/public_spam.html:6 -msgid "" -"

Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket.

\n" -"\n" -"

Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible.

\n" -"\n" -"

We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers.

\n" -msgstr "

Извините, но произошла ошибка при попытке сохранить тикет.

\n\n

Наша система отметила ваше сообщение как спам, так что мы не можем его сохранить. Если это не спам, пожалуйста вернитесь назад и введите свое сообщение еще раз. Будьте осторожны, чтобы избежать похожести на \"спам\", и если у вас есть очень много ссылок, пожалуйста, попробуйте по возможности удалить их.

\n\n

Мы приносим извинения за возможные неудобства, однако эта проверка необходима, чтобы избежать растраты ресурсов на спамеров.

\n" +msgid "Sorry, but there has been an error trying to submit your ticket." +msgstr "Извините, но произошла ошибка при попытке сохранить тикет." + +msgid "Our system has marked your submission as spam, so we are unable to save it. If this is not spam, please press back and re-type your message. Be careful to avoid sounding 'spammy', and if you have heaps of links please try removing them if possible." +msgstr "Наша система отметила ваше сообщение как спам, так что мы не можем его сохранить. Если это не спам, пожалуйста вернитесь назад и введите свое сообщение еще раз. Будьте осторожны, чтобы избежать похожести на \"спам\", и если у вас есть очень много ссылок, пожалуйста, попробуйте по возможности удалить их." + +msgid "We are sorry for any inconvenience, however this check is required to avoid our helpdesk resources being overloaded by spammers." +msgstr "Мы приносим извинения за возможные неудобства, однако эта проверка необходима, чтобы избежать растраты ресурсов на спамеров." #: templates/helpdesk/public_view_form.html:8 msgid "Error:" @@ -1610,13 +1604,8 @@ msgstr "Открытые Тикеты" msgid "Change System Settings" msgstr "Изменить системные настройки" -#: templates/helpdesk/system_settings.html:5 -msgid "" -"\n" -"

System Settings

\n" -"\n" -"

The following items can be maintained by you or other superusers:

" -msgstr "\n

Системные настройки

\n\n

Следующие задачи можете выполнить вы и другие суперпользователи:

" +msgid "The following items can be maintained by you or other superusers:" +msgstr "Следующие задачи можете выполнить вы и другие суперпользователи:" #: templates/helpdesk/system_settings.html:11 msgid "E-Mail Ignore list" @@ -2092,12 +2081,8 @@ msgid "Change User Settings" msgstr "Изменить Настройки Пользователя" #: templates/helpdesk/user_settings.html:14 -msgid "" -"\n" -"

User Settings

\n" -"\n" -"

Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user.

\n" -msgstr "\n

Параметры пользователя

\n\n

Используйте следующие параметры для изменения, как системы helpdesk бкдет работать для вас. Эти параметры не воздействия любого другого пользователя,.

\n" +msgid "Use the following options to change the way your helpdesk system works for you. These settings do not impact any other user." +msgstr "Используйте следующие параметры для изменения, как системы helpdesk бкдет работать для вас. Эти параметры не воздействия любого другого пользователя,." #: templates/helpdesk/user_settings.html:29 msgid "Save Options" diff --git a/helpdesk/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/helpdesk/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 94d73b50..28fd6237 100644 --- a/helpdesk/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/helpdesk/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # django-helpdesk English language translation # Copyright (C) 2011 Ross Poulton # This file is distributed under the same license as the django-helpdesk package. -# +# # Translators: -# Alex Nordlund , 2012 +# Alexander Nordlund , 2012 # osterberg , 2012 msgid "" msgstr ""