%1 records imported calendar pl Zaimportowano %1 rekord<72>w
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pl Wczytano %1 rekord<72>w (jeszcze nie zaimportowano; mo<6D>esz si<73> cofn<66>c i odznaczy<7A> Import Testowy)
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar pl <b>Zauwa<77></b>: Kalendarz u<>ywa listy dni <20>wi<77>tecznych dla Twojego kraju, tj. dla %1. Mo<4D>esz zmieni<6E> to zachowanie w Twoim %2.<br />Dni <20>wi<77>teczne s<> %3 automatycznie instalowane z %4. Mo<4D>esz zmieni<6E> to w %5.
a non blocking event will not conflict with other events calendar pl Termin nie blokuj<75>cy nie b<>dzie w konflikcie z innymi terminami kalendarza
accept or reject an invitation calendar pl Zaakeptuj lub odrzu<7A> zaproszenie
compose a mail to all participants after the event is saved calendar pl Po zapisaniu terminu, przejd<6A> do tworzenia wiadomo<6D>ci poczty elektronicznej dla wszystkich uczestnik<69>w
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pl Domy<6D>lna d<>ugo<67><6F> nowo dodawanych zdarze<7A>. D<>ugo<67><6F> podaj w minutach.
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar pl Pokazywa<77> Tw<54>j kalendarz na stronie g<><67>wnej (stronie, kt<6B>r<EFBFBD> widzisz po zalogowaniu si<73> do eGW lub po klikni<6E>ciu na ikon<6F> strony domowej - homepage)?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar pl Czy chcesz by<62> powiadamiany o nowych lub zmienionych spotkaniach? B<>dziesz powiadamiany o zmianach kt<6B>e sam zrobisz.<br>Mo<4D>esz ograniczy<7A> powiadomienia tylko do niekt<6B>rych zmian. Ka<4B>da pozycja zawiera wszystkie powiadomienia wymienione powy<77>ej. <i>Wszystkie zmiany</i> zawieraj<61> zmiany nazwy, opisu, uczestnik<69>w, ale nie same odpowiedzi uczestnik<69>w. Je<4A>eli w<>a<EFBFBD>ciciel zdarzenia wybierze powiadomienia dowolne, b<>dzie otrzymywa<77> r<>wnie<69> odpowiedzi uczestnik<69>w, takie jak akceptacje czy odrzucenia.
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pl Czy chcesz otrzymywa<77> mailem regularne podsumowania swoich spotka<6B>?<br>Podsumowanie jest wysy<73>ane na Tw<54>j adres email codziennie rano, lub w poniedzia<69>ki dla podsumowa<77> tygodniowych.<br>Podsumowanie jest wysy<73>ane tylko je<6A>eli masz zaplanowane jakie<69> spotkania w danym dniu lub tygodniu.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pl Czy chcesz automatycznie <20>adowa<77> do kalendarza list<73><20>wi<77>t?
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pl Data i czas zako<6B>czenia spotkania, np. dla termin<69>w trwaj<61>cych wi<77>cej ni<6E> jeden dzie<69>
enddate of the export calendar pl Data ko<6B>cowa dla eksportu
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pl Rozszerzone uaktualnienia zawsze zawieraj<61> kompletne dane o wpisach. iCal-e mog<6F> by<62> importowane przez r<><72>ne inne programy - kalendarze.
filename of the download calendar pl Nazwa pliku do <20>ci<63>gni<6E>cia
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar pl Wyszukaj wolne przedzia<69>y czasu, dla kt<6B>rych wybrani uczestnicy s<> dost<73>pni przez okre<72>lony okres
for all future events calendar pl Dla wszystkich przysz<73>ych termin<69>w
for this event calendar pl Dla tego terminu
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar pl Kt<4B>re widoki kalendarza powinny zawiera<72> poziomie linie, reprezentuj<75>ce siatk<74> godzin?
forward half a month calendar pl naprz<72>d o p<><70> miesi<73>ca
forward one month calendar pl naprz<72>d o jeden miesi<73>c
four days view calendar pl Widok czterodniowy
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar pl wolny-zaj<61>ty: Nieznany u<>ytkownik '%1', nieprawid<69>owe has<61>o lub dane nie s<> dost<73>pne dla go<67>ci
freetime search calendar pl Wyszukiwanie wolnego czasu
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pl Nast<73>puj<75>cy cz<63>onkowie wybranych grup nie zostali uwzgl<67>dnieni ze wzgl<67>du na brak dost<73>pu: %1
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar pl Je<4A>eli zaznaczone <20>wi<77>ta przypadaj<61> na weekend, zostan<61> przeniesione na nadchodz<64>cy poniedzia<69>ek.
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar pl Je<4A>eli nie ustanowisz has<61>a w tym miejscu, informacja b<>dzie dost<73>pna dla ka<6B>dego, kto zna adres odno<6E>nika!
location to autoload from admin pl Lokalizacja do automatycznego za<7A>adowania z
location, start- and endtimes, ... calendar pl Lokalizacja, czas rozpocz<63>cia i zako<6B>czenia
mail all participants calendar pl wy<77>lij do wszystkich uczestnik<69>w
make freebusy information available to not loged in persons? calendar pl Czy udost<73>pni<6E> informacj<63> wolny-zaj<61>ty dla go<67>ci (os<6F>b nie zalogowanych)?
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pl Has<61>o dla go<67>ci (u<>ytkownik<69>w nie zalogowanych) dla Twoich informacji wolny-zaj<61>ty?
planner by category calendar pl Planner wed<65>ug kategorii
planner by user calendar pl Planner wed<65>ug u<>ytkownik<69>w
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pl Zwr<77><72> uwag<61>: mo<6D>esz skonfigurowa<77> przypisania p<>l PO TYM jak wgrasz plik.
preselected group for entering the planner calendar pl Grupa domy<6D>lna przy uruchamianiu plannera
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar pl Czy odrzucone zaproszenia nadal maj<61> by<62> widoczne w Twoim kalendarzu?<br>Tylko je<6A>eli s<> widoczne, mo<6D>esz zaakceptowa<77> je p<><70>niej (np. kiedy zostanie usuni<6E>ty konflikt termin<69>w).
should new events created as private by default ? calendar pl Czy nowe zdarzenia maja by<62> oznaczane domy<6D>lnie jako prywatne?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar pl Czy osoba nie zalogowana (go<67><6F>) powinna mie<69> dost<73>p do informacji wolny-zaj<61>ty? Mo<4D>na ustawi<77> specjalne has<61>o, inne ni<6E> has<61>o do eGroupWare, aby chroni<6E> te informacje. Informacja wolny-zaj<61>ty jest w formacie iCal i zawiera jedynie przedzia<69>y czasu, w kt<6B>rych jeste<74> zaj<61>ty. Nie ma tam innych informacji - np. nazwy terminu, opisu czy lokalizacji. Odno<6E>nik do informacji wolny-zaj<61>ty to %1.
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar pl Czy widok planowania grupowego powinien zawiera<72> puste wiersze dla u<>ytkownik<69>w lub kategorii bez jakichkolwiek termin<69>w?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pl Czy pokazywa<77> w nawiasach status (zaakceptowane, odrzucone...) uczestnik<69>w zdarzenia obok ich nazwiska?
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pl Import testowy (tylko pokazuje importowane rekordy, nie importuje ich)
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pl Ten dzie<69> jest wy<77>wietlany jako pierwszy w widoku dziennym lub tygodniowym.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pl Warto<74><6F> wskazuje ko<6B>cow<6F> godzin<69> widoku dziennego. Terminy zdefiniowane po tej godzinie s<> pokazywane poni<6E>ej widoku dziennego.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pl Warto<74><6F> wskazuje pocz<63>tkow<6F> godzin<69> widoku dziennego. Terminy zdefiniowane przed t<> godzin<69> s<> pokazywane powy<77>ej widoku dziennego.<br /> Jest to r<>wnie<69> godzina u<>ywana jako domy<6D>lny czas rozpocz<63>cia nowego terminu.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pl Ta grupa jest automatycznie wybierana gdy uruchamiasz widoki planowania grupowego. Mo<4D>esz j<> zmieni<6E> w plannerze, kiedy tylko chcesz.
this message is sent to disinvited participants. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana do uczestnik<69>w, kt<6B>rym cofni<6E>to zaproszenie
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana do wszystkich uczestnik<69>w spotkania, kt<6B>rego jeste<74> w<>a<EFBFBD>cicielem, kt<6B>rzy za<7A>yczyli sobie otrzymywania powiadomie<69> o nowych terminach.<br />Mo<4D>esz u<>y<EFBFBD> pewnych zmiennych, kt<6B>re ulegn<67> podstawieniu danymi konkretnego terminu. Pierwsza linia jest tematem wiadomo<6D>ci e-mail.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana kiedy akceptujesz, akceptujesz pr<70>bnie lub odrzucasz zdarzenie.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana, kiedy ustawiasz Alarm dla jakiego<67> zdarzenia. Do<44><6F>cz wszystkie informacje, kt<6B>rych mo<6D>esz potrzebowa<77>.
weekview with weekend calendar pl Widok tygodniowy z weekendem
weekview without weekend calendar pl Widok tygodniowy bez weekendu
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar pl Kt<4B>re terminy chcesz widzie<69>, gdy uruchamiasz kalendarz?
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar pl Kt<4B>ry widok kalendarza chcesz widzie<69>, gdy uruchamiasz kalendarz?
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar pl Mo<4D>esz ustawi<77> albo rok albo pojedyncze wyst<73>pienie, ale nie oba jednocze<7A>nie!
you can only set a year or a occurence !!! calendar pl Mo<4D>esz ustawi<77> tylko rok lub pojedyncze wyst<73>pienie!