pending French translations from our translation server

This commit is contained in:
Ralf Becker 2015-01-21 14:12:43 +00:00
parent 2113c29dc3
commit 0f8d251fc4
5 changed files with 91 additions and 7 deletions

View File

@ -456,13 +456,17 @@ type addressbook fr Type
un-delete addressbook fr Dé-supprimer
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook fr Impossible de convertir "%1" vers un compte. Utilisation du paramètre de plugin (%2) pour le propriétaire.
unable to delete addressbook fr impossible de supprimer
unable to import into %1, using %2 addressbook fr Impossible d'importer dans %1, utilisation de %2
unique id (uid) addressbook fr ID unique (UID)
unique id<br />(to update existing records) addressbook fr ID Unique<br />pour mettre à jour des enregistrements existants
unknown type %1, imported as %2 addressbook fr Type %1 inconnu, importé comme %2
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
update fields by edited organisations? admin fr Champs à mettre à jour pour les organisations modifiées
updated addressbook fr Mis à jour
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
url (business) addressbook fr url (pro)
url (private) addressbook fr url (privé)
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin fr URL pour le lien téléphone. %1 = numéro à 'appeler, %u = nom du compte, %t = téléphone du compte.
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
use an extra tab for private custom fields? admin fr Utiliser un onglet supplémentaire pour les champs privés extra

View File

@ -123,8 +123,8 @@ back to the list admin fr Retour à la liste
backup directory %1 mounted as %2 admin fr Répertoire de backup %1 monté comme %2
bi-dir passthrough admin fr passage bidirectionnel
bi-directional admin fr bidirectionnel
bottom admin fr bas
bulk password reset admin fr Réinitailisation en série des mots de passe
bottom admin fr Bas
bulk password reset admin fr Reset des mots de passe
calculate next run admin fr Calculer la prochaine exécution
calendar recurrence horizont in days (default 1000) admin fr Horizon de la récurrence des calendrier en jours. Défaut = 1000.
can change password admin fr Peut modifier son mot de passe
@ -332,6 +332,8 @@ go directly to admin menu, returning here the next time you click on administrat
governmental: incl. state or municipal authorities or services admin fr Gouvernemental: incluant les autorités et services d'état ou de municipalité
grant admin fr Accorder
group #%1 must have negative sign! admin fr Le groupe #%1 doit avoir un signe négatif !
group %1 %2 admin fr Groupe %1 %2
group '%1' deleted. admin fr Group '%1' supprimé.
group ? admin fr Groupe ?
group csv export admin fr Export de groupe en CSV
group csv import admin fr Import de groupe en CSV
@ -501,6 +503,7 @@ please enter a name admin fr Entrez un nom
please enter a name for that server ! admin fr Entrez un nom pour ce serveur !
please run setup to become current admin fr Exécutez le setup pour mettre à jour
please select admin fr SVP choisissez
please submit (or postpone) statistic first admin fr Veuillez d'abord soumettre (ou reporter) vos statistiques
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
postpone for admin fr Reporter à
preferences admin fr Préférences

View File

@ -196,11 +196,13 @@ error: saving the event !!! calendar fr Erreur à 'enregistrement de l'événeme
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fr Erreur : le début doit être antérieur à la fin !!!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fr Erreur: cette entrée a été mise à jour depuis que vous l'avez ouverte pour la modifier !
error: you can't shift a series from the past! calendar fr Erreur : vous ne pouvez pas déplacer une série du passé !
event common fr Evénement
event copied - the copy can now be edited calendar fr Evénement copié - la copie peut maintenant être modifiée.
event deleted calendar fr Evénement supprimé.
event details follow calendar fr Les détails de l'événement suivent
event saved calendar fr Evénement enregistré.
event will occupy the whole day calendar fr L'événement occupera la journée entière
events common fr Evénements
every user can invite other users and groups admin fr Tous les utilisateur peuvent inviter d'autres utilisateurs ou groupes
exception calendar fr Exception
exception created - you can now edit or delete it calendar fr Exception créée - vous pouvez maintenant la modifier ou la supprimer.
@ -373,6 +375,7 @@ one week calendar fr une semaine
one year calendar fr un an
only group-events calendar fr Uniquement les evts de groupe
only the initial date of that recuring event is checked! calendar fr Seule la première date de cet événement récurrent est vérifiée
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar fr Utiliser seulement au premier affichage du calendrier, après cela, la dernière vue est utilisée.
open todo's: calendar fr Tâches ouvertes
optional calendar fr Optionnel
overlap holiday calendar fr Jour fériés chevauchant
@ -430,11 +433,11 @@ role calendar fr Rôle
rule calendar fr Règle
sat calendar fr Sa
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar fr Sauvegarder l'événement comme une exception - supprimer l'occurrence orpheline - Changer les status ou les alarmes sur ce jour en particulier.
saves the changes made calendar fr Enregistre les modifications
saves the changes made calendar fr Enregistre les modifications.
saves the event ignoring the conflict calendar fr Enregistre l'événement en ignorant le conflit
scheduling conflict calendar fr Conflit de planification
search string for the events calendar fr Chaîne de recherche sur les événements
select a %1 calendar fr sélectionnez un %1
select a %1 calendar fr Sélectionnez un %1
select a color for this calendar calendar fr Sélectionner une couleur pour le calendrier
select a time calendar fr Sélectionnez une heure
select an action calendar fr Sélectionner une action
@ -504,9 +507,9 @@ the resource you selected is already overbooked: calendar fr La ressource sélec
this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est affiché comme le premier jour de la vue hebdomadaire ou mensuelle.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci définit la fin de votre vue journalière. Les événements après cette heure sont montrés dans la vue journalière.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci définit le début de votre vue journalière. Les événements avant cette heure sont affichés au-dessus de la vue journalière.<br>Cette heure est aussi utilisée comme l'heure de début par défaut pour les nouveaux événements.
this entry is currently opened by %1! calendar fr Cet élément est actuellement ouvert par %1!
this entry is currently opened by %1! calendar fr Cet élément est actuellement ouvert par %1 !
this entry is opened by user: calendar fr Cet élément a été ouvert dans l'interface de temps défini par l'utilisateur :
this event is part of a series calendar fr Cet événements fait partie d'une série
this event is part of a series calendar fr Cet événement fait partie d'une série
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fr Ce groupe qui est présélectionné quand vous entrez dans le planificateur. Vous pouvez le modifier dans le planning chaque fois que vous le désirez.
this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the whole series? calendar fr Ceci est un événement récurrent. Souhaitez-vous supprimer juste cette occurrence ou bien toute la série ?
this mail contains a meeting request calendar fr Cet email contient une demande de rendez-vous

View File

@ -7,6 +7,7 @@
%1 more... etemplate fr %1 plus...
%1 new etemplates imported for application '%2' etemplate fr %1 eTemplate(s) importé(s) pour l'Application '%2'
%1 not implemented for %2! etemplate fr %1 pas implémenté pour %2 !
%1, duplicate id etemplate fr %1, ID en doublon
%s disabled etemplate fr %s désactivé
%s needed etemplate fr %s nécessaire
%s notranslation etemplate fr %s PasDeTraduction
@ -19,7 +20,10 @@
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! etemplate fr '%1' n'est pas un nombre à virgule flottante valide !
'%1' is not a valid integer !!! etemplate fr '%1' n'est pas un entier valide !
'%1' is not allowed ('%2')! etemplate fr '%1' n'est PAS permis ('%2') !
'%1' is not allowed%2)! etemplate fr '%1' n'est PAS permis '%2' !
1 minute etemplate fr 1 minute
15 minutes etemplate fr 15 Minutes
30 minutes etemplate fr 30 Minutes
30 seconds etemplate fr 30 secondes
5 minutes etemplate fr 5 minutes
a pattern to be searched for etemplate fr Chaine de caractères à rechercher
@ -56,6 +60,7 @@ applies the changes to the given version of the template etemplate fr Applique l
as default etemplate fr comme par défaut
attach etemplate fr Joindre
attach file etemplate fr Joindre un fichier
automatically refresh list etemplate fr Rafraîchir la liste automatiquement
baseline etemplate fr Baseline
blurtext etemplate fr texteFlou
border etemplate fr Bord
@ -100,8 +105,10 @@ contact etemplate fr Contact
contact field to show etemplate fr Champ contact à afficher
contact fields etemplate fr Champs contact
contains etemplate fr Contient
copy "%1" etemplate fr Copier "%1"
copy to clipboard etemplate fr Copier vers le presse-papier
create a new table for the application etemplate fr Créer une nouvelle table pour l'application
create link etemplate fr Créer le lien
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate fr Crée un fichier lang anglais ('en') à partir du label et des textes d'aide (pour l'application dans Nom)
creator preferences fr Créateur
css class for the table-tag etemplate fr Classe CSS pour le tag de la table
@ -113,6 +120,7 @@ custom etemplate fr Personnalisé
custom fields etemplate fr Champs personnalisés
custom javascript for onchange etemplate fr Javascript personnalisé pour onChange
cut etemplate fr Couper
data type etemplate fr Type de donnée
date etemplate fr Date
date+time etemplate fr Date+Heure
day etemplate fr Jour
@ -127,6 +135,8 @@ delete all selected etemplates, without further inquiry etemplate fr Supprimer T
delete and cut save the template! etemplate fr Supprimer et couper enregistre le modèle !
delete column etemplate fr Effacer la colonne
delete index etemplate fr Effacer l'index
delete link etemplate fr Supprimer le lien
delete link? etemplate fr Supprimer le lien ?
delete the spezified etemplate etemplate fr Supprimer l'eTemplate spécifié
delete this column etemplate fr Supprimer cette colonne
delete this etemplate etemplate fr Effacer cet eTemplate
@ -176,6 +186,7 @@ error: template not found !!! etemplate fr Erreur : Template non trouvé !
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate fr Erreur: le serveur web n'est pas autorisé à écrire dans '%1' !!!
error: while saving !!! etemplate fr Erreur lors de l'enregistrement !
error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! etemplate fr Erreur sur l'écriture du fichier (pas d'autorisation pour le serveur Web) !
et2 rendering took %1s etemplate fr Le rendu eT2 a pris %1s
etemplate common fr eTemplate
etemplate '%1' imported, use save to put it in the database etemplate fr eTemplate '%1' importé, utilisez Enregistrer pour le mettre dans la base de données
etemplate '%1' written to '%2' etemplate fr eTemplate '%1' écrit dans '%2'
@ -192,7 +203,9 @@ field must not be empty !!! etemplate fr Le champ ne doit pas être vide !
file etemplate fr Fichier
file '%1' not found! etemplate fr Fichier '%1' non trouvé !
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate fr Le fichier contient plus d'un eTemplate, le dernier est affiché !!!
file information etemplate fr Informations du fichier
file is of wrong type (%1 != %2)! etemplate fr Le fichier est de mauvais type (%1 != %2) !
file too large. maximum %1 etemplate fr Le fichier est trop volumineux. Maximum %1
file writen etemplate fr Fichier écrit
fileupload etemplate fr UploadFichier
first etemplate fr Premier
@ -262,6 +275,7 @@ length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate fr Lo
link etemplate fr Lien
link target %1 not found! etemplate fr Cible de lien %1 non trouvé
linkapps etemplate fr LinkApps
linked etemplate fr Ligé
linkentry etemplate fr LinkEntry
linklist etemplate fr Liste de liens
links and attached files preferences fr Liens et fichiers attachés
@ -271,7 +285,9 @@ linkto etemplate fr LierVers
list of files linked to the current record preferences fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
load this template into the editor etemplate fr Charger ce template dans l'éditeur
loading etemplate fr chargement
m etemplate fr m
maximum size for uploads filemanager fr Taille maximale d'un upload
maybe etemplate fr Peut-être
message ... etemplate fr Message...
message prepared for sending. etemplate fr Message prêt pour l'envoi.
message(s) send failed! etemplate fr Envoi de message(s) en échec !
@ -304,13 +320,15 @@ nextmatch filterheader etemplate fr Prochaine occurence Entête de Filtre
nextmatch header etemplate fr Prochaine occurence Entête
nextmatch sortheader etemplate fr Prochaine occurence Entête de tri
no column to swap with !!! etemplate fr aucune colonne à intervertir !
no default set etemplate fr Aucun défaut défini
no file etemplate fr Pas de fichier
no filename given or selected via browse... etemplate fr Pas de nom de fichier donné ou sélectionnée avec le navigateur...
no filters etemplate fr Pas de filtre
no matches found etemplate fr Aucune occurrence trouvée
no rights to export more than %1 entries! common fr Pas de droits pour exporter plus que %1 éléments !
no row to swap with !!! etemplate fr Aucune ligne à échanger !
not null etemplate fr PAS NULL
no suggestions etemplate fr Pas de suggestio
not null etemplate fr NOT NULL
nothing etemplate fr rien
nothing found - try again !!! etemplate fr Rien trouvé - essayez encore !
nothing in clipboard to paste !!! etemplate fr Rien à coller !
@ -342,6 +360,7 @@ precision etemplate fr Précision
preference etemplate fr Préférence
primary key etemplate fr Clé primaire
primary key for the table, gets automaticaly indexed etemplate fr Clé primaire pour la table, est automatiquement indexée
protocol is required etemplate fr Le protocole est requis
radiobutton etemplate fr BoutonRadio
read etemplate fr Lire
read a list of entries. etemplate fr Lire une liste d'entrées.
@ -362,6 +381,7 @@ row... etemplate fr Ligne...
sa etemplate fr Sa
save all etemplate fr Tout enregistrer
save as etemplate fr Enregistrer comme
save as zip etemplate fr Sauvegarder en zip
save selected columns as default preference for all users. etemplate fr Enregistrer les colonnes sélectionnées comme préférence par défaut pour tous les utilisateurs.
save the changes made and close the window etemplate fr Enregistrer les modifications et fermer la fenêtre
save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas etemplate fr Enregistrer l'eTemplate sous les clés ci-dessus (nom, ...), changez-les pour un Sauvegarder-sous
@ -385,11 +405,14 @@ select an table of the application etemplate fr Choisissez une table pour l'appl
select application etemplate fr Choisissez une application
select application to search etemplate fr Sélectionnez une application à chercher
select category etemplate fr Choisissez une catégorie
select color etemplate fr Choisir une couleur
select columns etemplate fr Sélectionnez les colonnes
select country etemplate fr Choisissez un pays
select day etemplate fr Choisissez un jour
select day of week etemplate fr sélectionnez le jour de la semaine
select entry etemplate fr Sélectionnez l'entrée
select file(s) from vfs etemplate fr Sélectionner des fichiers du VFS
select files from filemanager ... etemplate fr Sélectionner dans le gestionnaire de fichiers...
select hour etemplate fr Sélectionnez l'heure
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate fr choisissez si le contenu du champ ne devrait pas être traduit (le label est toujours traduit)
select language etemplate fr Sélectionnez la langue
@ -407,6 +430,7 @@ select which accounts to show etemplate fr sélectionnez quels comptes à affich
select which values to show etemplate fr sélectionnez les valeurs à afficher
select year etemplate fr Choisissez l'année
selectbox etemplate fr Boîte de sélection
server error etemplate fr Erreur du serveur
set as default etemplate fr Définir par défaut
set these columns as the default etemplate fr Définir ces colonnes par défaut
sets today as date etemplate fr Fixe la date à aujourd'hui
@ -427,6 +451,7 @@ start new search for the above pattern etemplate fr Démarre une nouvelle recher
su etemplate fr Di
submit form etemplate fr soumettre le formulaire
submitbutton etemplate fr BoutonSoumettre
sure etemplate fr Sûr
swap etemplate fr rocade
swap widget with next one etemplate fr faire une rocade du widget avec le suivant
swap with next column etemplate fr faire une rocade avec la colonne suivante
@ -464,6 +489,7 @@ unlink etemplate fr Délier
update a single entry by passing the fields. etemplate fr Mettre à jour une entrée unique en passant les champs.
update from version '%s' to etemplate fr Mettre à jour depuis la Version '%s' vers
upload etemplate fr Uploader
upload file(s) from filemanager... etemplate fr Uploader des fichiers depuis le gestionnaire de fichiers
user etemplate fr Utilisateur
valign etemplate fr vAlign
value etemplate fr Valeur
@ -494,6 +520,7 @@ xml-file to import etemplate fr Fichier XML à importer
xslt template etemplate fr Template XSLT
year etemplate fr Année
you are not allowed to export more than %1 entries! common fr Vous n'êtes pas autorisé à exporter plus que %1 éléments !
you can not choose more then %1 item(s)! etemplate fr Vous ne pouvez séléctionner plus que %1 élément(s) !
you can respond by visiting: etemplate fr Pour le voir, visitez:
you need to select a file first! etemplate fr Sélectionner d'abord un fichier !
your code is incorrect !!! etemplate fr Ce code est incorrect !

View File

@ -1,21 +1,26 @@
%1 attachments mail fr %1 pièces jointes
%1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture !
%1 mails selected mail fr % mails sélectionnés
(leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota)
(no subject) mail fr Pas de sujet
(not connected) mail fr (non connecté)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail fr (sélectionner des emails en cliquant sur la ligne, comme pour une case à cocher)
(with checkbox enforced) mail fr avec les cases à cocher forcées
account editable by user mail fr compte modifiable par l'utilisateur
acl rights retrived successfully mail fr Droits ACL récupérés avec succès
acl rights retrived successfully! mail fr Droits ACL récupérés avec succès
action mail fr Action
activating by date requires a start- and end-date! mail fr Activation par date nécessite une date de début ET de fin !
add a new folder to %1: mail fr Ajouter un nouveau dossier à %1:
add all my aliases mail fr Ajouter tous mes alias
add folder mail fr Ajouter un dossier
add to addressbook mail fr Ajouter au carnet d'adresses
aliases+forwards mail fr Alias + Transferts
all mail fr tout
all adresses: mail fr toutes les adresses
all available info admin fr Toutes les informations disponibles
all messages in the folder will be lost mail fr Tous les messages du dossier seront perdus
all my email addresses mail fr toutes mes adresses email
all of mail fr tous de
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail fr Tous les sous-dossiers seront aussi détruits et tous les messages affectés à ces dossiers seront perdus
allow external images mail fr Autoriser les images externes
@ -37,6 +42,8 @@ by date mail fr Par date
can not open imap connection mail fr Ne peut pas ouvrir de connexion IMAP
changed profile mail fr Profil changé
check message against next rule also mail fr vérifiez le message avec la prochaine règle également
check to save as infolog on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Infolog après l'envoi
choose file mail fr Sélectionner un fichier
common acl mail fr ACL communs
compose mail fr Composer
compose as new mail fr Composer comme nouveau
@ -45,6 +52,7 @@ condition mail fr Condition
configuration settings mail fr Paramètres de configuration
confirm attach message mail fr Confirmer l'attachement au message
confirm move to folder mail fr Confirmer le déplacement vers un dossier
connect to profile %1 mail fr Connexion au profil %1
connection status mail fr Statut de la connexion
contains mail fr contient
contains(*) mail fr Contient(*)
@ -52,8 +60,10 @@ convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail fr
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail fr Convertir le mesasge en item, attacher ses pièces jointes et ajouter le message brut (message/rfc822 (.eml)) en tant que pièce jointe
copy to mail fr Copier vers
create new account mail fr Créer un nouveau compte
currently: mail fr Actuellement :
date(newest first) mail fr Date (plus récente d'abord)
date(oldest first) mail fr Date (plus ancienne d'abord)
deactive mail fr Désactiver
default sorting order mail fr Ordre de tri par défaut
default your name and email common fr Votre nom et email par défaut
delete folder mail fr Supprimer le dossier
@ -61,6 +71,8 @@ delete folder %1 ? mail fr Supprimer le dossier %1
deleted mail fr supprimé
deleted %1 messages in %2 mail fr Supprimer %1 messages dans %2
deleted! mail fr supprimé !
deny certain groups access to following features mail fr Refuser à certains groupes l'accès aux fonctions suivantes
directories have to be shared. mail fr Les dossiers doivent être partagés.
disable mail fr Désactiver
disabled! mail fr désactivé
discard mail fr annuler
@ -72,6 +84,7 @@ display only when no plain text is available mail fr Afficher seulement quand le
displaying html messages is disabled mail fr L'affichage des messages html est désactivé.
displaying plain messages is disabled mail fr L'affichage des texte brut est désactivé.
do not auto create folders mail fr Ne pas créer autoamtiquement les dossiers.
do not forward mail fr Ne pas transférer
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment appliquer %1 à TOUS les messages de la vue courante ?
do you really want to delete folder %1 ? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer le dossier %1 ?
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment marquer TOUS les messages de ce dossier comme "lus" ?
@ -88,6 +101,7 @@ don't use draft folder mail fr Ne pas utiliser un dossier brouillon
don't use sent mail fr Ne pas utiliser Eléments envoyés
don't use template folder mail fr Ne pas utiliser le dossier des modèles
don't use trash mail fr Ne pas utiliser la Corbeille
download attachments mail fr Télécharger les pièces jointes
draft folder mail fr dossier brouillon
drafts mail fr Projets
drafts folder mail fr Dossier brouillons
@ -105,6 +119,8 @@ enable mail fr Autoriser
enabled! mail fr autorisé
enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier
error saving %1! mail fr Erreur durant l'enregistrement de %1 !
error while setting acl for folder %1! mail fr Erreur au paramétrage des ACL du dossier du dossier %1 !
error while setting folder mail fr Erreur au paramétrage du dossier
error: mail fr Erreur :
error: could not save acl mail fr Erreur : impossible d'enregistrer ACL
error: could not save message as draft mail fr Erreur : impossible d'enregistrer le message comme brouillon.
@ -115,6 +131,7 @@ esync will fail without a working email configuration! mail fr eSync ne peut fon
event details follow mail fr Les détails de l'événement suivent
everyone mail fr Tout le monde
extended mail fr Etendu.
extra sent folders mail fr Dossiers supplémentaires pour les messages envoyés
failed to delete %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de supprimer %1! Motif : %2
failed to move %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de déplacer %1! Motif : 2%
failed to rename %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de renommer %1! Motif : 2%
@ -130,6 +147,8 @@ flagged mail fr Marqué
flagged / unflagged mail fr Marqué / Non marqué
folder mail fr Dossier
folder settings mail fr Paramètres du dossier
for e.g.: mpeg mail fr par exemple : mpeg
for eg.: mpeg mail fr par ex. : mpeg
force html mail fr Forcer le HTML
force plain text mail fr Forcer le texte brut
forward mail fr Transférer
@ -160,6 +179,9 @@ identity+signature mail fr identité + signature
if mail fr SI
if authentication required mail fr Si identification requise
if different from email address mail fr Si différent de l'adresse mail
if from contains:(*) mail fr Si "de" contient : (*)
if mail body content / attachment type mail fr Si le type de corps de message ou de pièce jointe
if mail body message type mail fr Si le type de corps de message
if mail header mail fr si l'en-tête du mail
if message size mail fr si la taille du message
if subject contains:(*) mail fr Si le sujet contient : (*)
@ -188,6 +210,7 @@ mail source mail fr Source des emails
mail-address mail fr Adresse email
mailaccount mail fr Compte mail
mailinglist mail fr liste de diffusion
mails common fr Emails
mark all as read mail fr Marquer tout comme lu
mark as deleted mail fr Marquer comme effacé
matches mail fr correspond
@ -230,16 +253,27 @@ organisation admin fr organisation
organization mail fr Entreprise
original message mail fr message d'origine
outbox mail fr Boîte d'envoi
password protect mail fr protection par mot de passe
permission denied mail fr Permission refusée
please configure access to an existing individual imap account. mail fr Veuillez configurer l'accès à un compte IMAP individuel existant.
please select a address mail fr Sélectionner une adresse
please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses
please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique
prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
prevent managing notifications mail fr Empêcher la gestion des notifications
prevent managing vacation notice mail fr Empêcher la gestion des messages d'absence
primary profile mail fr Profil primaire
printview mail fr aperçu avant impression
quicksearch mail fr Recherche Rapide
quota not provided by server mail fr Quota non indiqué par le serveur
quota: %1 mail fr Quota : %1
read mail fr Lu
read / unread mail fr Lu / Non lu
readable mail fr lisible
reason! mail fr motif !
recieve notification mail fr Recevoir une notification
recursively mail fr Récursivement
refresh time in minutes mail fr Temps de rafraîchissement en minutes
refused to delete folder inbox mail fr Impossible de supprimer le dossier "boîte de réception"
refused to delete folder with subfolders mail fr Impossible de supprimer le dossier et ses sous-dossiers
@ -252,24 +286,37 @@ rename folder %1 to: mail fr Renommer le dossier %1 en :
replied mail fr Répondu
reply mail fr Répondre
reply all mail fr Répondre à tous
reply message type mail fr Type de réponse
reply to mail fr Répondre à
replyto mail fr Répondre A
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ?
respond to mail sent to: mail fr Répondre à l'email envoyé à :
row order style mail fr style d'ordonnancement de ligne
rule priority position mail fr position des règles
rule with priority mail fr règle avec la priorité
rules mail fr règles
save all mail fr Enregistrer tout
save as mail fr Enregistrer comme
save as default mail fr enregistrer par défaut
save as draft mail fr Enregistrer comme brouillon
save as draft and print mail fr Enregistrer comme brouillon et imprimer
save as infolog mail fr Enregistrer comme Infolog
save as infolog on send mail fr Enregistrer comme Infolog après l'envoi
save as ticket mail fr Enregistrer comme ticket
save as tracker on send mail fr Enregistrer comme traqueur après l'envoi
save into vfs mail fr Enregistrer dans le VFS
save message to disk mail fr Enregistrer message sur le disque
save message to filemanager mail fr Enregistrer le message dans le gestionnaire de fichier
save to disk mail fr Enregistrer sur le disque
save to filemanager mail fr Enregistrer dans le gestionnaire de fichier
save to vfs mail fr Enregistrer dans le VFS
save: mail fr Enregistrer :
select all mail fr Tout sélectionner
select file to attach to message mail fr Sélectionner le fichier à joindre au message
select file to import into folder mail fr Sélectionner le fichier à importer dans le dossier
select file(s) from vfs mail fr Sélectionner des fichiers du VFS
select files to upload mail fr Sélectionner des fichiers à envoyer
selected mail fr sélectionné
send message and move to send folder (if configured) mail fr Envoyer le message et le déplacer vers le dossier des messages envoyés
sender mail fr Emetteur