mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-07 16:44:20 +01:00
pending French translations from our translation server
This commit is contained in:
parent
2113c29dc3
commit
0f8d251fc4
@ -456,13 +456,17 @@ type addressbook fr Type
|
||||
un-delete addressbook fr Dé-supprimer
|
||||
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook fr Impossible de convertir "%1" vers un compte. Utilisation du paramètre de plugin (%2) pour le propriétaire.
|
||||
unable to delete addressbook fr impossible de supprimer
|
||||
unable to import into %1, using %2 addressbook fr Impossible d'importer dans %1, utilisation de %2
|
||||
unique id (uid) addressbook fr ID unique (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook fr ID Unique<br />pour mettre à jour des enregistrements existants
|
||||
unknown type %1, imported as %2 addressbook fr Type %1 inconnu, importé comme %2
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
|
||||
update fields by edited organisations? admin fr Champs à mettre à jour pour les organisations modifiées
|
||||
updated addressbook fr Mis à jour
|
||||
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
|
||||
url (business) addressbook fr url (pro)
|
||||
url (private) addressbook fr url (privé)
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin fr URL pour le lien téléphone. %1 = numéro à 'appeler, %u = nom du compte, %t = téléphone du compte.
|
||||
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses
|
||||
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
|
||||
use an extra tab for private custom fields? admin fr Utiliser un onglet supplémentaire pour les champs privés extra
|
||||
|
@ -123,8 +123,8 @@ back to the list admin fr Retour à la liste
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 admin fr Répertoire de backup %1 monté comme %2
|
||||
bi-dir passthrough admin fr passage bidirectionnel
|
||||
bi-directional admin fr bidirectionnel
|
||||
bottom admin fr bas
|
||||
bulk password reset admin fr Réinitailisation en série des mots de passe
|
||||
bottom admin fr Bas
|
||||
bulk password reset admin fr Reset des mots de passe
|
||||
calculate next run admin fr Calculer la prochaine exécution
|
||||
calendar recurrence horizont in days (default 1000) admin fr Horizon de la récurrence des calendrier en jours. Défaut = 1000.
|
||||
can change password admin fr Peut modifier son mot de passe
|
||||
@ -332,6 +332,8 @@ go directly to admin menu, returning here the next time you click on administrat
|
||||
governmental: incl. state or municipal authorities or services admin fr Gouvernemental: incluant les autorités et services d'état ou de municipalité
|
||||
grant admin fr Accorder
|
||||
group #%1 must have negative sign! admin fr Le groupe #%1 doit avoir un signe négatif !
|
||||
group %1 %2 admin fr Groupe %1 %2
|
||||
group '%1' deleted. admin fr Group '%1' supprimé.
|
||||
group ? admin fr Groupe ?
|
||||
group csv export admin fr Export de groupe en CSV
|
||||
group csv import admin fr Import de groupe en CSV
|
||||
@ -501,6 +503,7 @@ please enter a name admin fr Entrez un nom
|
||||
please enter a name for that server ! admin fr Entrez un nom pour ce serveur !
|
||||
please run setup to become current admin fr Exécutez le setup pour mettre à jour
|
||||
please select admin fr SVP choisissez
|
||||
please submit (or postpone) statistic first admin fr Veuillez d'abord soumettre (ou reporter) vos statistiques
|
||||
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
|
||||
postpone for admin fr Reporter à
|
||||
preferences admin fr Préférences
|
||||
|
@ -196,11 +196,13 @@ error: saving the event !!! calendar fr Erreur à 'enregistrement de l'événeme
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fr Erreur : le début doit être antérieur à la fin !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fr Erreur: cette entrée a été mise à jour depuis que vous l'avez ouverte pour la modifier !
|
||||
error: you can't shift a series from the past! calendar fr Erreur : vous ne pouvez pas déplacer une série du passé !
|
||||
event common fr Evénement
|
||||
event copied - the copy can now be edited calendar fr Evénement copié - la copie peut maintenant être modifiée.
|
||||
event deleted calendar fr Evénement supprimé.
|
||||
event details follow calendar fr Les détails de l'événement suivent
|
||||
event saved calendar fr Evénement enregistré.
|
||||
event will occupy the whole day calendar fr L'événement occupera la journée entière
|
||||
events common fr Evénements
|
||||
every user can invite other users and groups admin fr Tous les utilisateur peuvent inviter d'autres utilisateurs ou groupes
|
||||
exception calendar fr Exception
|
||||
exception created - you can now edit or delete it calendar fr Exception créée - vous pouvez maintenant la modifier ou la supprimer.
|
||||
@ -373,6 +375,7 @@ one week calendar fr une semaine
|
||||
one year calendar fr un an
|
||||
only group-events calendar fr Uniquement les evts de groupe
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar fr Seule la première date de cet événement récurrent est vérifiée
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar fr Utiliser seulement au premier affichage du calendrier, après cela, la dernière vue est utilisée.
|
||||
open todo's: calendar fr Tâches ouvertes
|
||||
optional calendar fr Optionnel
|
||||
overlap holiday calendar fr Jour fériés chevauchant
|
||||
@ -430,11 +433,11 @@ role calendar fr Rôle
|
||||
rule calendar fr Règle
|
||||
sat calendar fr Sa
|
||||
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar fr Sauvegarder l'événement comme une exception - supprimer l'occurrence orpheline - Changer les status ou les alarmes sur ce jour en particulier.
|
||||
saves the changes made calendar fr Enregistre les modifications
|
||||
saves the changes made calendar fr Enregistre les modifications.
|
||||
saves the event ignoring the conflict calendar fr Enregistre l'événement en ignorant le conflit
|
||||
scheduling conflict calendar fr Conflit de planification
|
||||
search string for the events calendar fr Chaîne de recherche sur les événements
|
||||
select a %1 calendar fr sélectionnez un %1
|
||||
select a %1 calendar fr Sélectionnez un %1
|
||||
select a color for this calendar calendar fr Sélectionner une couleur pour le calendrier
|
||||
select a time calendar fr Sélectionnez une heure
|
||||
select an action calendar fr Sélectionner une action
|
||||
@ -504,9 +507,9 @@ the resource you selected is already overbooked: calendar fr La ressource sélec
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est affiché comme le premier jour de la vue hebdomadaire ou mensuelle.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci définit la fin de votre vue journalière. Les événements après cette heure sont montrés dans la vue journalière.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci définit le début de votre vue journalière. Les événements avant cette heure sont affichés au-dessus de la vue journalière.<br>Cette heure est aussi utilisée comme l'heure de début par défaut pour les nouveaux événements.
|
||||
this entry is currently opened by %1! calendar fr Cet élément est actuellement ouvert par %1!
|
||||
this entry is currently opened by %1! calendar fr Cet élément est actuellement ouvert par %1 !
|
||||
this entry is opened by user: calendar fr Cet élément a été ouvert dans l'interface de temps défini par l'utilisateur :
|
||||
this event is part of a series calendar fr Cet événements fait partie d'une série
|
||||
this event is part of a series calendar fr Cet événement fait partie d'une série
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fr Ce groupe qui est présélectionné quand vous entrez dans le planificateur. Vous pouvez le modifier dans le planning chaque fois que vous le désirez.
|
||||
this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the whole series? calendar fr Ceci est un événement récurrent. Souhaitez-vous supprimer juste cette occurrence ou bien toute la série ?
|
||||
this mail contains a meeting request calendar fr Cet email contient une demande de rendez-vous
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
%1 more... etemplate fr %1 plus...
|
||||
%1 new etemplates imported for application '%2' etemplate fr %1 eTemplate(s) importé(s) pour l'Application '%2'
|
||||
%1 not implemented for %2! etemplate fr %1 pas implémenté pour %2 !
|
||||
%1, duplicate id etemplate fr %1, ID en doublon
|
||||
%s disabled etemplate fr %s désactivé
|
||||
%s needed etemplate fr %s nécessaire
|
||||
%s notranslation etemplate fr %s PasDeTraduction
|
||||
@ -19,7 +20,10 @@
|
||||
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! etemplate fr '%1' n'est pas un nombre à virgule flottante valide !
|
||||
'%1' is not a valid integer !!! etemplate fr '%1' n'est pas un entier valide !
|
||||
'%1' is not allowed ('%2')! etemplate fr '%1' n'est PAS permis ('%2') !
|
||||
'%1' is not allowed%2)! etemplate fr '%1' n'est PAS permis '%2' !
|
||||
1 minute etemplate fr 1 minute
|
||||
15 minutes etemplate fr 15 Minutes
|
||||
30 minutes etemplate fr 30 Minutes
|
||||
30 seconds etemplate fr 30 secondes
|
||||
5 minutes etemplate fr 5 minutes
|
||||
a pattern to be searched for etemplate fr Chaine de caractères à rechercher
|
||||
@ -56,6 +60,7 @@ applies the changes to the given version of the template etemplate fr Applique l
|
||||
as default etemplate fr comme par défaut
|
||||
attach etemplate fr Joindre
|
||||
attach file etemplate fr Joindre un fichier
|
||||
automatically refresh list etemplate fr Rafraîchir la liste automatiquement
|
||||
baseline etemplate fr Baseline
|
||||
blurtext etemplate fr texteFlou
|
||||
border etemplate fr Bord
|
||||
@ -100,8 +105,10 @@ contact etemplate fr Contact
|
||||
contact field to show etemplate fr Champ contact à afficher
|
||||
contact fields etemplate fr Champs contact
|
||||
contains etemplate fr Contient
|
||||
copy "%1" etemplate fr Copier "%1"
|
||||
copy to clipboard etemplate fr Copier vers le presse-papier
|
||||
create a new table for the application etemplate fr Créer une nouvelle table pour l'application
|
||||
create link etemplate fr Créer le lien
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate fr Crée un fichier lang anglais ('en') à partir du label et des textes d'aide (pour l'application dans Nom)
|
||||
creator preferences fr Créateur
|
||||
css class for the table-tag etemplate fr Classe CSS pour le tag de la table
|
||||
@ -113,6 +120,7 @@ custom etemplate fr Personnalisé
|
||||
custom fields etemplate fr Champs personnalisés
|
||||
custom javascript for onchange etemplate fr Javascript personnalisé pour onChange
|
||||
cut etemplate fr Couper
|
||||
data type etemplate fr Type de donnée
|
||||
date etemplate fr Date
|
||||
date+time etemplate fr Date+Heure
|
||||
day etemplate fr Jour
|
||||
@ -127,6 +135,8 @@ delete all selected etemplates, without further inquiry etemplate fr Supprimer T
|
||||
delete and cut save the template! etemplate fr Supprimer et couper enregistre le modèle !
|
||||
delete column etemplate fr Effacer la colonne
|
||||
delete index etemplate fr Effacer l'index
|
||||
delete link etemplate fr Supprimer le lien
|
||||
delete link? etemplate fr Supprimer le lien ?
|
||||
delete the spezified etemplate etemplate fr Supprimer l'eTemplate spécifié
|
||||
delete this column etemplate fr Supprimer cette colonne
|
||||
delete this etemplate etemplate fr Effacer cet eTemplate
|
||||
@ -176,6 +186,7 @@ error: template not found !!! etemplate fr Erreur : Template non trouvé !
|
||||
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate fr Erreur: le serveur web n'est pas autorisé à écrire dans '%1' !!!
|
||||
error: while saving !!! etemplate fr Erreur lors de l'enregistrement !
|
||||
error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! etemplate fr Erreur sur l'écriture du fichier (pas d'autorisation pour le serveur Web) !
|
||||
et2 rendering took %1s etemplate fr Le rendu eT2 a pris %1s
|
||||
etemplate common fr eTemplate
|
||||
etemplate '%1' imported, use save to put it in the database etemplate fr eTemplate '%1' importé, utilisez Enregistrer pour le mettre dans la base de données
|
||||
etemplate '%1' written to '%2' etemplate fr eTemplate '%1' écrit dans '%2'
|
||||
@ -192,7 +203,9 @@ field must not be empty !!! etemplate fr Le champ ne doit pas être vide !
|
||||
file etemplate fr Fichier
|
||||
file '%1' not found! etemplate fr Fichier '%1' non trouvé !
|
||||
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate fr Le fichier contient plus d'un eTemplate, le dernier est affiché !!!
|
||||
file information etemplate fr Informations du fichier
|
||||
file is of wrong type (%1 != %2)! etemplate fr Le fichier est de mauvais type (%1 != %2) !
|
||||
file too large. maximum %1 etemplate fr Le fichier est trop volumineux. Maximum %1
|
||||
file writen etemplate fr Fichier écrit
|
||||
fileupload etemplate fr UploadFichier
|
||||
first etemplate fr Premier
|
||||
@ -262,6 +275,7 @@ length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate fr Lo
|
||||
link etemplate fr Lien
|
||||
link target %1 not found! etemplate fr Cible de lien %1 non trouvé
|
||||
linkapps etemplate fr LinkApps
|
||||
linked etemplate fr Ligé
|
||||
linkentry etemplate fr LinkEntry
|
||||
linklist etemplate fr Liste de liens
|
||||
links and attached files preferences fr Liens et fichiers attachés
|
||||
@ -271,7 +285,9 @@ linkto etemplate fr LierVers
|
||||
list of files linked to the current record preferences fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
|
||||
load this template into the editor etemplate fr Charger ce template dans l'éditeur
|
||||
loading etemplate fr chargement
|
||||
m etemplate fr m
|
||||
maximum size for uploads filemanager fr Taille maximale d'un upload
|
||||
maybe etemplate fr Peut-être
|
||||
message ... etemplate fr Message...
|
||||
message prepared for sending. etemplate fr Message prêt pour l'envoi.
|
||||
message(s) send failed! etemplate fr Envoi de message(s) en échec !
|
||||
@ -304,13 +320,15 @@ nextmatch filterheader etemplate fr Prochaine occurence Entête de Filtre
|
||||
nextmatch header etemplate fr Prochaine occurence Entête
|
||||
nextmatch sortheader etemplate fr Prochaine occurence Entête de tri
|
||||
no column to swap with !!! etemplate fr aucune colonne à intervertir !
|
||||
no default set etemplate fr Aucun défaut défini
|
||||
no file etemplate fr Pas de fichier
|
||||
no filename given or selected via browse... etemplate fr Pas de nom de fichier donné ou sélectionnée avec le navigateur...
|
||||
no filters etemplate fr Pas de filtre
|
||||
no matches found etemplate fr Aucune occurrence trouvée
|
||||
no rights to export more than %1 entries! common fr Pas de droits pour exporter plus que %1 éléments !
|
||||
no row to swap with !!! etemplate fr Aucune ligne à échanger !
|
||||
not null etemplate fr PAS NULL
|
||||
no suggestions etemplate fr Pas de suggestio
|
||||
not null etemplate fr NOT NULL
|
||||
nothing etemplate fr rien
|
||||
nothing found - try again !!! etemplate fr Rien trouvé - essayez encore !
|
||||
nothing in clipboard to paste !!! etemplate fr Rien à coller !
|
||||
@ -342,6 +360,7 @@ precision etemplate fr Précision
|
||||
preference etemplate fr Préférence
|
||||
primary key etemplate fr Clé primaire
|
||||
primary key for the table, gets automaticaly indexed etemplate fr Clé primaire pour la table, est automatiquement indexée
|
||||
protocol is required etemplate fr Le protocole est requis
|
||||
radiobutton etemplate fr BoutonRadio
|
||||
read etemplate fr Lire
|
||||
read a list of entries. etemplate fr Lire une liste d'entrées.
|
||||
@ -362,6 +381,7 @@ row... etemplate fr Ligne...
|
||||
sa etemplate fr Sa
|
||||
save all etemplate fr Tout enregistrer
|
||||
save as etemplate fr Enregistrer comme
|
||||
save as zip etemplate fr Sauvegarder en zip
|
||||
save selected columns as default preference for all users. etemplate fr Enregistrer les colonnes sélectionnées comme préférence par défaut pour tous les utilisateurs.
|
||||
save the changes made and close the window etemplate fr Enregistrer les modifications et fermer la fenêtre
|
||||
save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas etemplate fr Enregistrer l'eTemplate sous les clés ci-dessus (nom, ...), changez-les pour un Sauvegarder-sous
|
||||
@ -385,11 +405,14 @@ select an table of the application etemplate fr Choisissez une table pour l'appl
|
||||
select application etemplate fr Choisissez une application
|
||||
select application to search etemplate fr Sélectionnez une application à chercher
|
||||
select category etemplate fr Choisissez une catégorie
|
||||
select color etemplate fr Choisir une couleur
|
||||
select columns etemplate fr Sélectionnez les colonnes
|
||||
select country etemplate fr Choisissez un pays
|
||||
select day etemplate fr Choisissez un jour
|
||||
select day of week etemplate fr sélectionnez le jour de la semaine
|
||||
select entry etemplate fr Sélectionnez l'entrée
|
||||
select file(s) from vfs etemplate fr Sélectionner des fichiers du VFS
|
||||
select files from filemanager ... etemplate fr Sélectionner dans le gestionnaire de fichiers...
|
||||
select hour etemplate fr Sélectionnez l'heure
|
||||
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate fr choisissez si le contenu du champ ne devrait pas être traduit (le label est toujours traduit)
|
||||
select language etemplate fr Sélectionnez la langue
|
||||
@ -407,6 +430,7 @@ select which accounts to show etemplate fr sélectionnez quels comptes à affich
|
||||
select which values to show etemplate fr sélectionnez les valeurs à afficher
|
||||
select year etemplate fr Choisissez l'année
|
||||
selectbox etemplate fr Boîte de sélection
|
||||
server error etemplate fr Erreur du serveur
|
||||
set as default etemplate fr Définir par défaut
|
||||
set these columns as the default etemplate fr Définir ces colonnes par défaut
|
||||
sets today as date etemplate fr Fixe la date à aujourd'hui
|
||||
@ -427,6 +451,7 @@ start new search for the above pattern etemplate fr Démarre une nouvelle recher
|
||||
su etemplate fr Di
|
||||
submit form etemplate fr soumettre le formulaire
|
||||
submitbutton etemplate fr BoutonSoumettre
|
||||
sure etemplate fr Sûr
|
||||
swap etemplate fr rocade
|
||||
swap widget with next one etemplate fr faire une rocade du widget avec le suivant
|
||||
swap with next column etemplate fr faire une rocade avec la colonne suivante
|
||||
@ -464,6 +489,7 @@ unlink etemplate fr Délier
|
||||
update a single entry by passing the fields. etemplate fr Mettre à jour une entrée unique en passant les champs.
|
||||
update from version '%s' to etemplate fr Mettre à jour depuis la Version '%s' vers
|
||||
upload etemplate fr Uploader
|
||||
upload file(s) from filemanager... etemplate fr Uploader des fichiers depuis le gestionnaire de fichiers
|
||||
user etemplate fr Utilisateur
|
||||
valign etemplate fr vAlign
|
||||
value etemplate fr Valeur
|
||||
@ -494,6 +520,7 @@ xml-file to import etemplate fr Fichier XML à importer
|
||||
xslt template etemplate fr Template XSLT
|
||||
year etemplate fr Année
|
||||
you are not allowed to export more than %1 entries! common fr Vous n'êtes pas autorisé à exporter plus que %1 éléments !
|
||||
you can not choose more then %1 item(s)! etemplate fr Vous ne pouvez séléctionner plus que %1 élément(s) !
|
||||
you can respond by visiting: etemplate fr Pour le voir, visitez:
|
||||
you need to select a file first! etemplate fr Sélectionner d'abord un fichier !
|
||||
your code is incorrect !!! etemplate fr Ce code est incorrect !
|
||||
|
@ -1,21 +1,26 @@
|
||||
%1 attachments mail fr %1 pièces jointes
|
||||
%1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture !
|
||||
%1 mails selected mail fr % mails sélectionnés
|
||||
(leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota)
|
||||
(no subject) mail fr Pas de sujet
|
||||
(not connected) mail fr (non connecté)
|
||||
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail fr (sélectionner des emails en cliquant sur la ligne, comme pour une case à cocher)
|
||||
(with checkbox enforced) mail fr avec les cases à cocher forcées
|
||||
account editable by user mail fr compte modifiable par l'utilisateur
|
||||
acl rights retrived successfully mail fr Droits ACL récupérés avec succès
|
||||
acl rights retrived successfully! mail fr Droits ACL récupérés avec succès
|
||||
action mail fr Action
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail fr Activation par date nécessite une date de début ET de fin !
|
||||
add a new folder to %1: mail fr Ajouter un nouveau dossier à %1:
|
||||
add all my aliases mail fr Ajouter tous mes alias
|
||||
add folder mail fr Ajouter un dossier
|
||||
add to addressbook mail fr Ajouter au carnet d'adresses
|
||||
aliases+forwards mail fr Alias + Transferts
|
||||
all mail fr tout
|
||||
all adresses: mail fr toutes les adresses
|
||||
all available info admin fr Toutes les informations disponibles
|
||||
all messages in the folder will be lost mail fr Tous les messages du dossier seront perdus
|
||||
all my email addresses mail fr toutes mes adresses email
|
||||
all of mail fr tous de
|
||||
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail fr Tous les sous-dossiers seront aussi détruits et tous les messages affectés à ces dossiers seront perdus
|
||||
allow external images mail fr Autoriser les images externes
|
||||
@ -37,6 +42,8 @@ by date mail fr Par date
|
||||
can not open imap connection mail fr Ne peut pas ouvrir de connexion IMAP
|
||||
changed profile mail fr Profil changé
|
||||
check message against next rule also mail fr vérifiez le message avec la prochaine règle également
|
||||
check to save as infolog on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Infolog après l'envoi
|
||||
choose file mail fr Sélectionner un fichier
|
||||
common acl mail fr ACL communs
|
||||
compose mail fr Composer
|
||||
compose as new mail fr Composer comme nouveau
|
||||
@ -45,6 +52,7 @@ condition mail fr Condition
|
||||
configuration settings mail fr Paramètres de configuration
|
||||
confirm attach message mail fr Confirmer l'attachement au message
|
||||
confirm move to folder mail fr Confirmer le déplacement vers un dossier
|
||||
connect to profile %1 mail fr Connexion au profil %1
|
||||
connection status mail fr Statut de la connexion
|
||||
contains mail fr contient
|
||||
contains(*) mail fr Contient(*)
|
||||
@ -52,8 +60,10 @@ convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail fr
|
||||
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail fr Convertir le mesasge en item, attacher ses pièces jointes et ajouter le message brut (message/rfc822 (.eml)) en tant que pièce jointe
|
||||
copy to mail fr Copier vers
|
||||
create new account mail fr Créer un nouveau compte
|
||||
currently: mail fr Actuellement :
|
||||
date(newest first) mail fr Date (plus récente d'abord)
|
||||
date(oldest first) mail fr Date (plus ancienne d'abord)
|
||||
deactive mail fr Désactiver
|
||||
default sorting order mail fr Ordre de tri par défaut
|
||||
default your name and email common fr Votre nom et email par défaut
|
||||
delete folder mail fr Supprimer le dossier
|
||||
@ -61,6 +71,8 @@ delete folder %1 ? mail fr Supprimer le dossier %1
|
||||
deleted mail fr supprimé
|
||||
deleted %1 messages in %2 mail fr Supprimer %1 messages dans %2
|
||||
deleted! mail fr supprimé !
|
||||
deny certain groups access to following features mail fr Refuser à certains groupes l'accès aux fonctions suivantes
|
||||
directories have to be shared. mail fr Les dossiers doivent être partagés.
|
||||
disable mail fr Désactiver
|
||||
disabled! mail fr désactivé
|
||||
discard mail fr annuler
|
||||
@ -72,6 +84,7 @@ display only when no plain text is available mail fr Afficher seulement quand le
|
||||
displaying html messages is disabled mail fr L'affichage des messages html est désactivé.
|
||||
displaying plain messages is disabled mail fr L'affichage des texte brut est désactivé.
|
||||
do not auto create folders mail fr Ne pas créer autoamtiquement les dossiers.
|
||||
do not forward mail fr Ne pas transférer
|
||||
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment appliquer %1 à TOUS les messages de la vue courante ?
|
||||
do you really want to delete folder %1 ? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer le dossier %1 ?
|
||||
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment marquer TOUS les messages de ce dossier comme "lus" ?
|
||||
@ -88,6 +101,7 @@ don't use draft folder mail fr Ne pas utiliser un dossier brouillon
|
||||
don't use sent mail fr Ne pas utiliser Eléments envoyés
|
||||
don't use template folder mail fr Ne pas utiliser le dossier des modèles
|
||||
don't use trash mail fr Ne pas utiliser la Corbeille
|
||||
download attachments mail fr Télécharger les pièces jointes
|
||||
draft folder mail fr dossier brouillon
|
||||
drafts mail fr Projets
|
||||
drafts folder mail fr Dossier brouillons
|
||||
@ -105,6 +119,8 @@ enable mail fr Autoriser
|
||||
enabled! mail fr autorisé
|
||||
enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier
|
||||
error saving %1! mail fr Erreur durant l'enregistrement de %1 !
|
||||
error while setting acl for folder %1! mail fr Erreur au paramétrage des ACL du dossier du dossier %1 !
|
||||
error while setting folder mail fr Erreur au paramétrage du dossier
|
||||
error: mail fr Erreur :
|
||||
error: could not save acl mail fr Erreur : impossible d'enregistrer ACL
|
||||
error: could not save message as draft mail fr Erreur : impossible d'enregistrer le message comme brouillon.
|
||||
@ -115,6 +131,7 @@ esync will fail without a working email configuration! mail fr eSync ne peut fon
|
||||
event details follow mail fr Les détails de l'événement suivent
|
||||
everyone mail fr Tout le monde
|
||||
extended mail fr Etendu.
|
||||
extra sent folders mail fr Dossiers supplémentaires pour les messages envoyés
|
||||
failed to delete %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de supprimer %1! Motif : %2
|
||||
failed to move %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de déplacer %1! Motif : 2%
|
||||
failed to rename %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de renommer %1! Motif : 2%
|
||||
@ -130,6 +147,8 @@ flagged mail fr Marqué
|
||||
flagged / unflagged mail fr Marqué / Non marqué
|
||||
folder mail fr Dossier
|
||||
folder settings mail fr Paramètres du dossier
|
||||
for e.g.: mpeg mail fr par exemple : mpeg
|
||||
for eg.: mpeg mail fr par ex. : mpeg
|
||||
force html mail fr Forcer le HTML
|
||||
force plain text mail fr Forcer le texte brut
|
||||
forward mail fr Transférer
|
||||
@ -160,6 +179,9 @@ identity+signature mail fr identité + signature
|
||||
if mail fr SI
|
||||
if authentication required mail fr Si identification requise
|
||||
if different from email address mail fr Si différent de l'adresse mail
|
||||
if from contains:(*) mail fr Si "de" contient : (*)
|
||||
if mail body content / attachment type mail fr Si le type de corps de message ou de pièce jointe
|
||||
if mail body message type mail fr Si le type de corps de message
|
||||
if mail header mail fr si l'en-tête du mail
|
||||
if message size mail fr si la taille du message
|
||||
if subject contains:(*) mail fr Si le sujet contient : (*)
|
||||
@ -188,6 +210,7 @@ mail source mail fr Source des emails
|
||||
mail-address mail fr Adresse email
|
||||
mailaccount mail fr Compte mail
|
||||
mailinglist mail fr liste de diffusion
|
||||
mails common fr Emails
|
||||
mark all as read mail fr Marquer tout comme lu
|
||||
mark as deleted mail fr Marquer comme effacé
|
||||
matches mail fr correspond
|
||||
@ -230,16 +253,27 @@ organisation admin fr organisation
|
||||
organization mail fr Entreprise
|
||||
original message mail fr message d'origine
|
||||
outbox mail fr Boîte d'envoi
|
||||
password protect mail fr protection par mot de passe
|
||||
permission denied mail fr Permission refusée
|
||||
please configure access to an existing individual imap account. mail fr Veuillez configurer l'accès à un compte IMAP individuel existant.
|
||||
please select a address mail fr Sélectionner une adresse
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique
|
||||
prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
|
||||
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
|
||||
prevent managing notifications mail fr Empêcher la gestion des notifications
|
||||
prevent managing vacation notice mail fr Empêcher la gestion des messages d'absence
|
||||
primary profile mail fr Profil primaire
|
||||
printview mail fr aperçu avant impression
|
||||
quicksearch mail fr Recherche Rapide
|
||||
quota not provided by server mail fr Quota non indiqué par le serveur
|
||||
quota: %1 mail fr Quota : %1
|
||||
read mail fr Lu
|
||||
read / unread mail fr Lu / Non lu
|
||||
readable mail fr lisible
|
||||
reason! mail fr motif !
|
||||
recieve notification mail fr Recevoir une notification
|
||||
recursively mail fr Récursivement
|
||||
refresh time in minutes mail fr Temps de rafraîchissement en minutes
|
||||
refused to delete folder inbox mail fr Impossible de supprimer le dossier "boîte de réception"
|
||||
refused to delete folder with subfolders mail fr Impossible de supprimer le dossier et ses sous-dossiers
|
||||
@ -252,24 +286,37 @@ rename folder %1 to: mail fr Renommer le dossier %1 en :
|
||||
replied mail fr Répondu
|
||||
reply mail fr Répondre
|
||||
reply all mail fr Répondre à tous
|
||||
reply message type mail fr Type de réponse
|
||||
reply to mail fr Répondre à
|
||||
replyto mail fr Répondre A
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
|
||||
resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ?
|
||||
respond to mail sent to: mail fr Répondre à l'email envoyé à :
|
||||
row order style mail fr style d'ordonnancement de ligne
|
||||
rule priority position mail fr position des règles
|
||||
rule with priority mail fr règle avec la priorité
|
||||
rules mail fr règles
|
||||
save all mail fr Enregistrer tout
|
||||
save as mail fr Enregistrer comme
|
||||
save as default mail fr enregistrer par défaut
|
||||
save as draft mail fr Enregistrer comme brouillon
|
||||
save as draft and print mail fr Enregistrer comme brouillon et imprimer
|
||||
save as infolog mail fr Enregistrer comme Infolog
|
||||
save as infolog on send mail fr Enregistrer comme Infolog après l'envoi
|
||||
save as ticket mail fr Enregistrer comme ticket
|
||||
save as tracker on send mail fr Enregistrer comme traqueur après l'envoi
|
||||
save into vfs mail fr Enregistrer dans le VFS
|
||||
save message to disk mail fr Enregistrer message sur le disque
|
||||
save message to filemanager mail fr Enregistrer le message dans le gestionnaire de fichier
|
||||
save to disk mail fr Enregistrer sur le disque
|
||||
save to filemanager mail fr Enregistrer dans le gestionnaire de fichier
|
||||
save to vfs mail fr Enregistrer dans le VFS
|
||||
save: mail fr Enregistrer :
|
||||
select all mail fr Tout sélectionner
|
||||
select file to attach to message mail fr Sélectionner le fichier à joindre au message
|
||||
select file to import into folder mail fr Sélectionner le fichier à importer dans le dossier
|
||||
select file(s) from vfs mail fr Sélectionner des fichiers du VFS
|
||||
select files to upload mail fr Sélectionner des fichiers à envoyer
|
||||
selected mail fr sélectionné
|
||||
send message and move to send folder (if configured) mail fr Envoyer le message et le déplacer vers le dossier des messages envoyés
|
||||
sender mail fr Emetteur
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user