mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-07 08:34:42 +01:00
Add translations
This commit is contained in:
parent
b867504390
commit
310182cc85
@ -75,8 +75,8 @@ apply changes to all members, whose fields have the same previous content addres
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook en Apply the action on the whole query, NOT only the shown contacts!
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook en Are you sure you want to delete this contact?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook en Are you sure you want to delete this field?
|
||||
assistent addressbook en Assistent
|
||||
assistent phone addressbook en Assistent phone
|
||||
assistent addressbook en Assistant
|
||||
assistent phone addressbook en Assistant phone
|
||||
birthday common en Birthday
|
||||
birthdays common en Birthdays
|
||||
blank addressbook en Blank
|
||||
|
@ -194,6 +194,8 @@ deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
|
||||
department common fr Département
|
||||
departments addressbook fr départements
|
||||
directory with documents to insert contacts addressbook fr Répertoire avec les documments des contacts
|
||||
disable addressbook fr Désactiver
|
||||
disable last/next event column addressbook fr Désaciver la colonne Dernier/Suivant
|
||||
display contact addressbook fr Afficher le contact
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans EGroupware ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
|
||||
distribution list deleted addressbook fr La liste de diffusion est supprimée
|
||||
@ -228,6 +230,7 @@ email & internet addressbook fr Email & Internet
|
||||
email (private) addressbook fr email (privé)
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts.
|
||||
empty admin fr Vide
|
||||
empty addressbook before importing addressbook fr Supprimer les entrées du carnet d'adresse NE SE TROUVANT PAS dans la liste csv
|
||||
empty for all addressbook fr vide pour tous
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire
|
||||
enclosure addressbook fr Pièce jointe
|
||||
@ -264,10 +267,13 @@ field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
|
||||
field name addressbook fr Nom du champ
|
||||
fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même
|
||||
fields to check for duplicates addressbook fr Champs pour vérifier les doublons
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook fr Champs à considérer pour chercher des doublons.
|
||||
fields to copy when copying an address? admin fr Champs à copier lors de la copie d'une adresse
|
||||
fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses
|
||||
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs
|
||||
file is not a %1 public key! addressbook fr Le fichier n'est pas une clé publique %1 !
|
||||
first name addressbook fr prénom
|
||||
firstname addressbook fr Prénom
|
||||
for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
@ -329,6 +335,7 @@ label addressbook fr Label
|
||||
last date addressbook fr Dernier contact
|
||||
last modified addressbook fr Dernière modification
|
||||
last modified by addressbook fr Dernière modification par
|
||||
last name addressbook fr Nom de famille
|
||||
lastname addressbook fr Nom de famille
|
||||
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts
|
||||
ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts
|
||||
@ -410,6 +417,7 @@ phone numbers common fr Numéros de téléphone
|
||||
photo addressbook fr Photo
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ !
|
||||
please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie !
|
||||
please update the templatename in your customfields section! addressbook fr Veuillez renseigner le nom de template dans les champs personnalisés.
|
||||
postal common fr Postal
|
||||
pref addressbook fr pref
|
||||
preferred email address to use in distribution lists addressbook fr Adresse email préférée
|
||||
@ -468,7 +476,6 @@ should the columns photo and home address always be displayed, even if they are
|
||||
show addressbook fr Afficher
|
||||
show active accounts addressbook fr Afficher les comptes actifs
|
||||
show all accounts addressbook fr Afficher tous les comptes
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
|
||||
similar contacts found: addressbook fr Contacts similaires trouvés :
|
||||
@ -534,6 +541,7 @@ use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
|
||||
use setup for a full account-migration admin fr Utiliser le setup pour une migration de comptes complète
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook fr Les groupes d'utilisateurs sont automatiquement affichés comme des listes de diffusion.
|
||||
user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur
|
||||
vcard common fr VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
|
||||
|
@ -564,6 +564,8 @@ firstname common de Vorname
|
||||
fixme! common de KORREGIER MICH!
|
||||
floating point common de Gleitkommawert
|
||||
folder already exists. common de Verzeichnis existiert bereits.
|
||||
fontselect common de Schriftart
|
||||
fontsizeselect common de Schriftgröße
|
||||
for more than one contact in a document use the tag pagerepeat! preferences de Für mehr als einen Kontakt verwenden Sie bitte den Platzhalter pagerepeat. Damit können Sie dann Seriendokumente erstellen.
|
||||
force common de Erzwungen
|
||||
force selectbox common de Auswahlfeld erzwingen
|
||||
@ -673,6 +675,7 @@ import table-definitions from existing db-table common de Importiert die Tabelle
|
||||
import xml common de XML Import
|
||||
in order to copy to clipboard, you need to allow flash player by clicking on gray box.\nyou can permanently allow flash player for egroupware in your browser settings. common de Um in die Zwischenablage zu kopieren, müssen Sie Flash Player durch klicken auf die graue Box erlauben.\nSie können Flash Player für EGroupware in den Einstellungen Ihres Browsers auch permanent erlauben.
|
||||
increment version to not overwrite the existing template common de Version erhöhen um das existierende Template nicht zu überschreiben
|
||||
indent common de Einzug vergrößern
|
||||
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) common de Index / Name des zurückgelieferten Inhalts (Name des eTemplates oder Link/Methode für Grafik)
|
||||
indexed common de Indiziert
|
||||
indexoptions common de Indexoptionen
|
||||
@ -969,6 +972,7 @@ order to navigating by tab key through the form common de Reihenfolge bei der Na
|
||||
ordered list common de Nummerierung
|
||||
original common de Original
|
||||
other common de Andere
|
||||
outdent common de Einzug verkleinern
|
||||
overflow common de Überbreite
|
||||
overview common de Überblick
|
||||
owner common de Besitzer
|
||||
@ -1197,6 +1201,7 @@ select the default width for the application windows common de Vorgabewert für
|
||||
select the indexed columns in their desired order common de Zu indizierende Spalten in der gewünschten Reihenfolge auswählen
|
||||
select this etemplate to delete it common de dieses eTemplate zum Löschen auswählen
|
||||
select user common de Benutzer auswählen
|
||||
select user or group api de Benutzer oder Gruppe auswählen
|
||||
select which accounts to show common de Benutzer zum Anzeigen auswählen
|
||||
select which values to show common de auswählen welche Werte angezeigt werden
|
||||
select work email address common de geschäftl. E-Mail-Adresse auswählen
|
||||
|
@ -1204,6 +1204,7 @@ select the default width for the application windows common en Select the defaul
|
||||
select the indexed columns in their desired order common en Select indexed columns in desired order
|
||||
select this etemplate to delete it common en Select eTemplate to delete
|
||||
select user common en Select user
|
||||
select user or group api en Select user or group
|
||||
select which accounts to show common en Select accounts to show
|
||||
select which values to show common en Select values to show
|
||||
select work email address common en Select work email address
|
||||
|
@ -2,7 +2,8 @@
|
||||
%1 active file(s) with same name as directory inactivated! admin fr %1 fichier(s) actif(s) avec le même nom dans le même répertoire marqués inactifs !
|
||||
%1 copied - the copy can now be edited common fr %1 copié - la copie peut maintenant être modifiée
|
||||
%1 directories %2 found! admin fr %1 répertoire %2 trouvé !
|
||||
%1 email addresses inserted common fr %1 adresse(s) email a (ont) été insérée(s)
|
||||
%1 email addresses inserted common fr %1 adresse(s) email insérée(s)
|
||||
%1 email(s) added into %2 api fr %1 adresse(s) email insérée(s) dans %2
|
||||
%1 entries found, select one ... common fr %1 élément(s) trouvé(s), sélectionnez en un...
|
||||
%1 etemplates deleted common fr %1 eTemplate(s) supprimé(s).
|
||||
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' common fr %1 eTemplates pour l'Application '%2' écrits dans '%3'
|
||||
@ -110,8 +111,12 @@ afghanistan common fr AFGHANISTAN
|
||||
albania common fr ALBANIE
|
||||
algeria common fr ALGERIE
|
||||
align common fr Aligner
|
||||
aligncenter common fr Centrer
|
||||
alignjustify common fr Justifire
|
||||
alignleft common fr Aligner à gauche
|
||||
alignment of label and input-field in table-cell common fr Alignement du label et du champ de saisie dans la cellule de la table
|
||||
alignment of the v/hbox containing table-cell common fr Alignement de la boite H/V contenant la cellule de table
|
||||
alignright common fr Aligner à droite
|
||||
all common fr Tout
|
||||
all addressbooks groupdav fr Tous les carnets d'adresses
|
||||
all categories common fr Toutes les catégories
|
||||
@ -156,9 +161,13 @@ argentina common fr ARGENTINE
|
||||
armenia common fr ARMENIE
|
||||
aruba common fr ARUBA
|
||||
as default common fr comme par défaut
|
||||
assistent api fr Assistant
|
||||
assistent phone api fr Tél Assistant
|
||||
async includes took %1s api fr Les includes async ont pris %1s
|
||||
attach common fr Joindre
|
||||
attach file common fr Joindre un fichier
|
||||
attachment common fr Pièce jointe
|
||||
attention: action will be applied to all rows, not only visible ones! api fr Attention : cette action sera appliquées à toutes les lignes, pas seulement aux lignes visibles !
|
||||
august common fr Août
|
||||
australia common fr AUSTRALIE
|
||||
austria common fr AUTRICHE
|
||||
@ -174,7 +183,7 @@ azerbaijan common fr AZERBAIDJAN
|
||||
back common fr Retour
|
||||
back to user login common fr Retour au Login utilisateur
|
||||
backcolor common fr Couleur de fond
|
||||
background color: common fr Couleur de fond:
|
||||
background color: common fr Couleur de fond :
|
||||
backup key common fr Clé de sauvegarde
|
||||
backup/restore common fr Sauvegarde/Restauration
|
||||
backup/restore ... common fr Sauvegarde/Restauration...
|
||||
@ -210,11 +219,23 @@ box... common fr Boîte...
|
||||
brazil common fr BRESIL
|
||||
british indian ocean territory common fr TERRITOIRES ANGLAIS DE L'OCEAN INDIEN
|
||||
broken link common fr Lien cassé
|
||||
browser %1 %2 is not recommended. you may experience issues and not working features. please use the latest version of chrome, firefox or edge. thank you! common fr Navigateur %1 %2 déconseillé. Vous pouvez rencontrer des erreurs. Veuillez utiliser les dernières version de Chrome, Firefox ou Edge
|
||||
brunei darussalam common fr SULTANAT DE BRUNEI
|
||||
bulgaria common fr BULGARIE
|
||||
bulgarian common fr Bulgare
|
||||
bullist common fr Liste à puces
|
||||
burkina faso common fr BURKINA FASO
|
||||
burundi common fr BURUNDI
|
||||
business api fr Professionnel
|
||||
business address line 2 api fr Adresse 2 (pro)
|
||||
business city api fr Ville (pro)
|
||||
business country api fr Pays (pro)
|
||||
business country code api fr Code pays (pro)
|
||||
business email api fr Email (pro)
|
||||
business fax api fr Fax ((pro)
|
||||
business state api fr Etat (pro)
|
||||
business street api fr Rue (pro)
|
||||
business zip code api fr CP (pro)
|
||||
calendar common fr Calendrier
|
||||
calendars to sync in addition to personal calendar groupdav fr Calendriers à synchroniser en plus du calendrier personnel
|
||||
cambodia common fr CAMBODGE
|
||||
@ -233,12 +254,14 @@ cant open %1, needs ziparchive common fr Impossible d'ouvrir %1, ZipArchive est
|
||||
cant open '%1' for %2 common fr Impossible d'ouvrir '%1' pour %2
|
||||
cape verde common fr CAP VERT
|
||||
caption common fr Légende
|
||||
car phone api fr Téléphone de voiture
|
||||
categories common fr Catégories
|
||||
categories for common fr catégories pour
|
||||
category common fr Catégorie
|
||||
category %1 has been added ! common fr La catégorie %1 a été ajoutée !
|
||||
category %1 has been updated ! common fr La catégorie %1 a été mise à jour !
|
||||
category owner common fr Propriétaire de la catégorie
|
||||
category path api fr Chemin de la catégorie
|
||||
category tree common fr Arborescence des catégories
|
||||
cayman islands common fr ILES CAIMAN
|
||||
cc common fr Cc
|
||||
@ -272,6 +295,8 @@ choose the parent category common fr Choisir la catégorie parent
|
||||
choose time common fr Choisir une heure
|
||||
chosen parent category no longer exists common fr La catégorie mère sélectionnée n'existe plus
|
||||
christmas island common fr ILE NOEL
|
||||
city api fr ville
|
||||
city (private) api fr ville (privé)
|
||||
class common fr Classe
|
||||
class, valign common fr Vlass, Valign
|
||||
clear common fr Effacer
|
||||
@ -286,13 +311,17 @@ click here to upload the file common fr Cliquer ici pour déposer le fichier
|
||||
click or mouse over to show menus common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus
|
||||
click or mouse over to show menus? common fr Cliquer ou passer la souris dessus pour voir les menus?
|
||||
click this image on the navbar: %1 common fr Cliquez cette image sur la barre de navigation: %1
|
||||
click to open color picker api fr Cliquer pour choisir une couleur
|
||||
click to open colorpicker common fr Cliquer pour choisir une couleur
|
||||
click to order after that criteria common fr Trier d'après ce critère
|
||||
clickable path common fr Chemin cliquable
|
||||
clients not explicitly stating a limit get limited to these many days. a too high limit may cause problems with some clients. groupdav fr Les clients de synchronisation qui ne définissent pas explicitement une limite se voient limités par ce nombre de jours. Une limite trop haute peut causer des problèmes avec certains clients.
|
||||
clipboard api fr Presse papier
|
||||
close common fr Fermer
|
||||
close sidebox common fr Fermer la barre de menu latérale
|
||||
closes the window without saving the changes common fr Ferme la fenêtre sans enregistrer les modifications
|
||||
cocos (keeling) islands common fr ILES COCOS (KEELING)
|
||||
code common fr Code
|
||||
collection empty. common fr Collection vide
|
||||
collection listing common fr Liste de collection
|
||||
colombia common fr COLOMBIE
|
||||
@ -313,6 +342,10 @@ congo, the democratic republic of the common fr CONGO, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE D
|
||||
contact common fr Contact
|
||||
contact field to show common fr Champ contact à afficher
|
||||
contact fields common fr Champs contact
|
||||
contact fields: api fr Champs contact :
|
||||
contact id api fr ID Contact
|
||||
contact modified by %1 at %2 api fr Contact modifié par %1 à %2
|
||||
contactform api fr Formulaire de contact
|
||||
contacting server... common fr Connexion au serveur...
|
||||
contains common fr Contient
|
||||
content type common fr Type de contenu
|
||||
@ -321,12 +354,19 @@ cookies are required to login to this site login fr Les cookies sont nécessaire
|
||||
copy common fr Copier
|
||||
copy "%1" common fr Copier "%1"
|
||||
copy to clipboard common fr Copier vers le presse-papier
|
||||
copy to os clipboard api fr Copier vers le presse-papier de l'OS
|
||||
costa rica common fr COSTA RICA
|
||||
cote d ivoire common fr COTE D IVOIRE
|
||||
could not append message: api fr Impossible de compléter le messages :
|
||||
could not contact server. operation timed out! common fr Impossible de connecter au serveur. Le délai d'attente est dépassé!
|
||||
country api fr pays
|
||||
country (private) api fr pays (privé)
|
||||
country code (private) api fr code pays (privé)
|
||||
create common fr Créer
|
||||
create a new table for the application common fr Créer une nouvelle table pour l'application
|
||||
create directory api fr Créer le répertoire
|
||||
create link common fr Créer le lien
|
||||
created api fr créé
|
||||
created by common fr Créé par
|
||||
created by %1 common fr Créé par %1
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) common fr Crée un fichier lang anglais ('en') à partir du label et des textes d'aide (pour l'application dans Nom)
|
||||
@ -348,6 +388,7 @@ custom javascript for onchange common fr Javascript personnalisé pour onChange
|
||||
cut common fr Couper
|
||||
cyprus common fr CHYPRE
|
||||
czech republic common fr REPUBLIQUE TCHEQUE
|
||||
d api fr d
|
||||
dark moono theme common fr Thème Dark Moono
|
||||
data type common fr Type de donnée
|
||||
database error common fr Erreur de base de données
|
||||
@ -388,8 +429,10 @@ delete this column common fr Supprimer cette colonne
|
||||
delete this entry common fr Supprimer cette entrée
|
||||
delete this etemplate common fr Effacer cet eTemplate
|
||||
delete this file common fr Supprimer ce fichier
|
||||
delete this photo? common fr Supprimer cette photo ?
|
||||
delete this row common fr Supprimer cette ligne
|
||||
delete whole column (can not be undone!!!) common fr Supprimer la colonne entière (ne peut PAS être annulé !)
|
||||
deleted api fr Supprimé
|
||||
deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone common fr Supprime l'eTemplate spécifié ci-dessus de la base de données (ne peut PAS être annulé)
|
||||
deletes the etemplate spez. above common fr Supprime l'eTemplate spécifié ci-dessus.
|
||||
deletes this column common fr Supprime cette colonne.
|
||||
@ -414,11 +457,14 @@ discard changes common fr Annuler les changements
|
||||
displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) common fr affiché en face de l'entrée où l'entrée est insérée pour un '%s' dans le label (le label du bouton Submit ou Image-filename)
|
||||
displayed in statusline of browser if input-field gets focus common fr affiché dans la ligne de statut du navigateur si le champ d'entrée a le focus
|
||||
displayed in the top line of the groupbox (legend) common fr affiché en ligne de tête de la groupbox (légende)
|
||||
displaying html messages is disabled api fr l'affichage de messages HTML est désactivé
|
||||
displaying plain messages is disabled api fr l'affichage de messages bruts est désactivé
|
||||
distribution lists as groups groupdav fr Les listes de distribution comme des groupes
|
||||
djibouti common fr DJIBOUTI
|
||||
do not notify common fr Ne pas modifier
|
||||
do not notify of these changes common fr Ne pas notifier de ces changements
|
||||
do you also want to delete all subcategories ? common fr Voulez vous également supprimer toutes les sous-catégories ?
|
||||
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? api fr Souhaitez-vous écraser le fichier existant %1 dans le répertoire %2 ?
|
||||
do you want to save the changes you made in table %s? common fr Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez effectuées dans la table %s?
|
||||
do you want to send the message to all selected entries, without further editing? common fr Voulez-vous envoyer le message à toute la sélection, SANS aucune autre modification ?
|
||||
doctype: common fr Type de document
|
||||
@ -683,6 +729,7 @@ image directory relative to document root (use / !), example: common fr Réperto
|
||||
image url common fr URL de l'Image
|
||||
import common fr Importer
|
||||
import an etemplate from a xml-file common fr import an eTemplate from a xml-file
|
||||
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. api fr Import de message %1 en échec. Pas de contact à fusionner et destinataire spécifié.
|
||||
import table-definitions from existing db-table common fr Importer les définitions de table depuis la table de base de données existante
|
||||
import xml common fr Importer XML
|
||||
importance api fr importance
|
||||
@ -864,7 +911,8 @@ montserrat common fr MONTSERRAT
|
||||
moono color theme common fr Couleur de thème Moono
|
||||
moono theme (default) common fr Thème Moono (défaut)
|
||||
more common fr Plus
|
||||
more than 1 match for '%1' common fr Plusieurs résultats pour '%1'
|
||||
more %1 selected ... api fr plus de %1 sélectionné ...
|
||||
more than 1 match for '%1' common fr Plusieurs résultats pour '%1'
|
||||
more then one active file %1 found, inactivating %2 older revisions! admin fr Plus d'un fichier actif %1, désactivation %2 anciennes révisions !
|
||||
morocco common fr MAROC
|
||||
move common fr déplacer
|
||||
@ -890,6 +938,7 @@ netherlands antilles common fr ANTILLES HOLLANDAISES
|
||||
never common fr Jamais
|
||||
new common fr Nouveau
|
||||
new caledonia common fr NOUVELLE CALEDONIE
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 api fr Nouveau contact soumis par %1 à %2
|
||||
new directory api fr Nouveau répertoire
|
||||
new egroupware release %1 available common fr La nouvelle version %1 de EGroupware est disponible
|
||||
new entry added sucessfully common fr Nouvelle entrée ajoutée avec succès
|
||||
@ -958,6 +1007,7 @@ now common fr Maintenant
|
||||
number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) common fr Nombre de colonnes sur lesquelles le champ/cellule devrait s'étendre ou 'tous' pour les colonnes qui restent, nom de la classe CSS (pour le tag TD)
|
||||
number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing common fr Nombre de lignes/colonnes dans une boîte H/V, remplissage de cellule, espacement de cellule
|
||||
numbers common fr nombres
|
||||
numlist common fr Liste numérotée
|
||||
october common fr Octobre
|
||||
of common fr de
|
||||
off common fr désactivé
|
||||
@ -1025,6 +1075,7 @@ path common fr Chemin
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common fr Le chemin vers les fichiers des utilisateurs et groupes DOIT ETRE EN DEHORS de la racine des documents du serveur web!!!
|
||||
permission denied !!! api fr Permission refusée !!!
|
||||
permission denied! common fr Permission refusée !
|
||||
permission denied! this is an administration only feature. common fr Permission refusée ! Cette fonction est réservée aux administrateurs.
|
||||
permissions to the files/users directory common fr Permissions sur le répertoire fichiers/utilisateurs
|
||||
permisson denied! common fr Permission refusée !
|
||||
personal common fr Personnel
|
||||
@ -1077,6 +1128,7 @@ print common fr Imprimer
|
||||
print current view api fr Imprimer la vue courante
|
||||
priority common fr Priorité
|
||||
private common fr Privé
|
||||
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. api fr Traitement du fichier %1 en échec. Echec à la vérification des restrictions de base.
|
||||
programs common fr Programmes
|
||||
project common fr Projet
|
||||
properties common fr Propriétés
|
||||
@ -1106,6 +1158,7 @@ remove shortcut common fr Supprimer le raccourci
|
||||
remove this link (not the entry itself) common fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
|
||||
removed (now) empty directory fs_id=%1 admin fr Répertoire vide fs_id=%1 a été supprimé (maintenant)
|
||||
rename common fr Renommer
|
||||
repeat password api fr Répéter le mot de passe
|
||||
repetition api fr Répétition
|
||||
replace common fr Remplacer
|
||||
replace with common fr Remplacer par
|
||||
@ -1134,6 +1187,7 @@ reunion common fr REUNION
|
||||
right common fr Droite
|
||||
role api fr Rôle
|
||||
romania common fr ROUMANIE
|
||||
room api fr Pièce
|
||||
rotate left common fr Pivoter à gauche
|
||||
rotate right common fr Pivoter à droite
|
||||
row... common fr Ligne...
|
||||
@ -1373,7 +1427,9 @@ the following applications require upgrades common fr Les applications suivantes
|
||||
the following document-types are supported: preferences fr Les types de documents suivant sont autorisés :
|
||||
the mail server returned common fr Le serveur email a renvoyé
|
||||
there already is a system-user with this name. user's should not have the same name as a systemuser common fr Il y a déjà un utilisateur système avec ce nom. Veuillez choisir un autre nom.
|
||||
there's already a directory with that name! api fr Il y a déjà un répertoire avec ce nom !
|
||||
they will be sub-folders in users home (%1 attribute). common fr Il y aura des sous-répertoires dans les répertoires personnels (home) (attribut %1)
|
||||
this feature is only available in epl version. api fr Cette fonction n'est disponible que dans la version EPL.
|
||||
this name has been used already common fr Ce nom est déjà utilisé !
|
||||
this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) common fr ce texte s'affiche si le champ de saisie est vide et n'a pas le focus (flou)
|
||||
thursday common fr Jeudi
|
||||
@ -1396,6 +1452,7 @@ todays date, eg. "%1" common fr date d'aujourd'hui, p.ex. "%1"
|
||||
togo common fr TOGO
|
||||
tokelau common fr TOKELAU
|
||||
tonga common fr TONGA
|
||||
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows api fr Trop de lignes sélectionnées..<br />Cliquer pour sélectionner tout, ou bien moins que %1 lignes.
|
||||
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common fr Trop de tentatives de connexion infructueuses: %1 pour l'utilisateur '%2', %3 pour l'IP %4
|
||||
top common fr Sommet
|
||||
total common fr Total
|
||||
@ -1449,6 +1506,7 @@ use button to search for common fr Utilisez le bouton pour rechercher
|
||||
use button to search for address common fr Utilisez le bouton pour rechercher une adresse
|
||||
use button to search for calendarevent common fr Utilisez le bouton pour rechercher un événement
|
||||
use button to search for project common fr Utilisez le bouton pour rechercher un projet
|
||||
use ctrl-c/cmd-c to copy api fr Utiliser Ctrl-C / Cmd-C pour copier
|
||||
user common fr Utilisateur
|
||||
user accounts common fr Comptes utilisateurs
|
||||
user groups common fr Groupes utilisateurs
|
||||
@ -1476,6 +1534,7 @@ virgin islands, british common fr ILES VIERGES ANGLAISES
|
||||
virgin islands, u.s. common fr ILES VIERGES AMERICAINES
|
||||
wallis and futuna common fr WALLIS ET FUTUNA
|
||||
we common fr Me
|
||||
we would like to introduce you to egroupware by showing a short introduction video. common fr Nous souhaitons vous présenter EGroupware avec une courte vidéo d'introduction.
|
||||
wednesday common fr Mercredi
|
||||
weekday api fr Jour de la semaine
|
||||
weekend common fr weekend
|
||||
@ -1516,16 +1575,20 @@ yemen common fr YEMEN
|
||||
yes common fr Oui
|
||||
yes - delete common fr Oui - Supprimer.
|
||||
yes - delete including sub-entries common fr Oui - Supprimer y compris les sous-éléments
|
||||
yes and allow non-admin users to do that too (recommended) common fr Oui et autoriser les non-administrateurs à faire cela aussi (recommandé)
|
||||
you are not allowed to export more than %1 entries! common fr Vous n'êtes pas autorisé à exporter plus que %1 éléments !
|
||||
you are not allowed to upload a script! api fr Vous n'êtes pas autorisé à uploader un script !
|
||||
you are required to change your password during your first login common fr Il vous est demandé de changer votre mot de passe lors de votre première connexion
|
||||
you can customize how many icons and toolbars the editor shows. common fr Combien d'icônes et de barres d'outils l'éditeur doit-il afficher ?
|
||||
you can not choose more then %1 item(s)! common fr Vous ne pouvez séléctionner plus que %1 élément(s) !
|
||||
you can respond by visiting: common fr Pour le voir, visitez:
|
||||
you do not have permission to see this tutorial! api fr Vous n'avez pas la permission de voir ce tutoriel !
|
||||
you have been successfully logged out login fr Déconnexion réussie
|
||||
you have not entered a title common fr Vous n'avez pas entré de titre
|
||||
you have not entered a valid date common fr Vous n'avez pas entré une date valide
|
||||
you have not entered a valid time of day common fr Vous n'avez pas entré une heure du jour valide
|
||||
you have not entered participants common fr Vous n'avez pas entré de participants
|
||||
you have received a new message on the api fr Vous avez reçu un nouveau message sur le
|
||||
you have selected an invalid date common fr Vous avez sélectionné une date invalide !
|
||||
you have selected an invalid main category common fr Vous avez sélectionné une catégorie principale invalide !
|
||||
you have successfully logged out common fr Vous vous êtes correctement déconnecté
|
||||
@ -1537,12 +1600,14 @@ you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.
|
||||
you need to select a file first! common fr Sélectionner d'abord un fichier !
|
||||
you need to select some entries first! common fr Vous d'abord devez sélectionner des entrées !
|
||||
you need to set enable logging to "%1" to create/update a log. groupdav fr Vous devez activer la journalisation pour "%1" pour créer et mettre à jour un log.
|
||||
you tried to automatically size a flex column, which always takes the rest of the space common fr Vous avez essayé de changer la taille d'une colonne flex, qui prend toujours le reste de l'espace disponible.
|
||||
you will not be able to send or receive encrypted mails before completing that step! common fr Vous ne pourrez pas envoyer ou recevoir des mails crypté avant de remplir cette étape !
|
||||
you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common fr Vous avez tenté d'ouvrir l'application EGroupware: %1, mais vous n'avez aucune permission d'y accéder.
|
||||
your browser is not up-to-date (javascript es6 compatible), you may experience some of the features not working. common fr Votre navigateur n'est pas à jour (compatible javascript ES6), certaines fonctions ne fonctionneront pas.
|
||||
your code is incorrect !!! common fr Ce code est incorrect !
|
||||
your key has been restored successfully. common fr Votre clé a été restaurée avec succès.
|
||||
your message could <b>not</b> be sent!<br> common fr Votre message n'a <b>pas</b> pu être envoyé!<br>
|
||||
your message has been sent common fr Votre message a été envoyé
|
||||
your message could <b>not</b> be sent!<br> common fr Votre message n'a <b>pas</b> pu être envoyé !<br>
|
||||
your message has been sent common fr Votre message a été envoyé.
|
||||
your password does not have required strength of %1 character classes and minimum length of %2 characters. common fr Votre mot de passe n'a pas la complexité de %1 types de caractères et la longueur minimale de %2 caractères.
|
||||
your password does not have required strength: common fr Votre mot de passe n'a pas la complexité requise :
|
||||
your password failed the following criteria: common fr Votre mot de passe ne respecte pas le critère suivant :
|
||||
@ -1551,7 +1616,7 @@ your password might not match the password policy. common fr Votre mot de passe
|
||||
your search returned %1 matchs common fr Votre recherche a retourné %1 résultats
|
||||
your search returned 1 match common fr Votre recherche a retourné 1 résultat
|
||||
your session timed out, please log in again login fr Votre sesssion est expirée, veuillez vous reconnecter.
|
||||
your settings have been updated common fr Vos préférences ont été mises à jour
|
||||
your settings have been updated common fr Vos préférences ont été mises à jour.
|
||||
zambia common fr ZAMBIE
|
||||
zimbabwe common fr ZIMBABWE
|
||||
zip code api fr code postal
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 dans %3
|
||||
%1 copied - the copy can now be edited calendar fr %1 copié, la copie peut maintenant être modifiée
|
||||
%1 days calendar fr %1 jours
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar fr %1 entrées %2, %3 en échec pour cause de droits insuffisants !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. calendar fr %1 entrées %2, %3 en échec.
|
||||
%1 event(s) %2 calendar fr %1 événement(s) %2
|
||||
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar fr %1 événement(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !
|
||||
@ -14,6 +15,7 @@
|
||||
%s the event calendar fr %s l'événement
|
||||
(%1 events in %2 seconds) calendar fr (%1 événement en %2 secondes)
|
||||
(empty = use global limit, no = no export at all) admin fr (vide = pas de limite globale, no = pas d'export du tout)
|
||||
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar fr (En l'absence d'URL, le pays des préférences de l'utilisateur est utilisé pour chargé les jours fériés de %s)
|
||||
, exceptions preserved calendar fr , exceptions préservées
|
||||
, stati of participants reset calendar fr , statuts des participants remis à zéro
|
||||
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar fr Une liste d'adresse email avec tous les participants qui n'ont pas décliné
|
||||
@ -61,7 +63,7 @@ all participants calendar fr Tous les participants
|
||||
allow booking requests from any user when creating events? calendar fr Autoriser n'importe quel utilisateur à créer des demande de réservation ?
|
||||
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar fr Autoriser les utilisateurs à empêcher le changement des notifications "Ne pas notifier"
|
||||
allows to edit the event again calendar fr Autorise la réédition de l'événement
|
||||
always calendar fr toujours
|
||||
always calendar fr Toujours
|
||||
always use full edit dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète
|
||||
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète, pas cette petite fenêtre...
|
||||
api-accounts calendar fr compte-api
|
||||
@ -83,7 +85,7 @@ birthday calendar fr Anniversaire
|
||||
birthdays admin fr Anniversaires
|
||||
birthdays only calendar fr Seuls les anniversaires
|
||||
both, holidays and birthdays calendar fr Les deux : jours fériés et anniversaires
|
||||
busy calendar fr occupé
|
||||
busy calendar fr Occupé
|
||||
by calendar fr par
|
||||
calendar calendar fr Calendrier
|
||||
calendar - list calendar fr Calendrier - Vue Liste
|
||||
@ -344,7 +346,7 @@ interval calendar fr Intervalle
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar fr Adresse email '%1' invalide pour l'utilisateur %2
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar fr Id de propriétaire invalide: %1. %2 utilisé à la place.
|
||||
invitations calendar fr Invitations
|
||||
invite calendar fr Inviter
|
||||
invite common fr Inviter
|
||||
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar fr Impossible de lire les fuseaux horaires de la base sqlite %1 !
|
||||
just me calendar fr Seulement moi
|
||||
keep exceptions calendar fr Garder les exceptions
|
||||
@ -395,7 +397,6 @@ move to calendar fr Déplacer vers
|
||||
multiple week view calendar fr Vue multi-semaines
|
||||
name calendar fr nom
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too calendar fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
|
||||
name of the week (ex: monday) calendar fr Nom de la semaine (ex: Lundi)
|
||||
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar fr Jour de la semaine (ex: lundi), disponible comme première entrée sur chaque vue semaine ou journalière à l'intérieur d'une sélection.
|
||||
needs action calendar fr Action nécessaire
|
||||
never calendar fr Jamais
|
||||
@ -591,6 +592,7 @@ status for all future scheduled days changed calendar fr Le statut de tous les j
|
||||
status for this particular day changed calendar fr Le statut de ce jour précis a été modifié.
|
||||
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar fr Le statut des participants a été mis à "pas de réponse" pour cause de manque de droit sur la catégorie
|
||||
submit to repository calendar fr Soumettre au Dépôt
|
||||
summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar fr Résumé des statuts : 3 participant, 1 accepté, 2 inconnu
|
||||
sun calendar fr Di
|
||||
sunday calendar fr Dimanche
|
||||
tag to mark positions for address labels calendar fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses
|
||||
|
@ -107,7 +107,6 @@ contact cf infolog de Kontakt CF
|
||||
contact fields infolog de Kontaktfelder
|
||||
contactfield infolog de Kontaktfelder
|
||||
convert to a ticket infolog de In ein Ticket umwandeln
|
||||
copy this infolog infolog de Diesen InfoLog-Eintrag kopieren
|
||||
copy of: infolog de Kopie von:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog de Kopieren Sie ihre Änderungen in die Zwischenablage, %1laden den Eintrag neu%2 und fügen diese wieder ein.
|
||||
create new links infolog de Neue Verknüpfung erzeugen
|
||||
@ -171,7 +170,6 @@ done infolog de geschlossen
|
||||
download infolog de Datei laden
|
||||
download url for links infolog de Download Link für Verknüpfungen
|
||||
due %1 infolog de %1 fällig
|
||||
due date must be in the future!!! de Das Fälligkeitsdatum muss in der Zukunft liegen.
|
||||
duration infolog de Dauer
|
||||
e-mail: infolog de E-Mail
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog de jeder Wert ist eine Zeile im Format id=[angezeigter Wert]
|
||||
@ -203,7 +201,6 @@ execute a further action for this entry infolog de Eine weitere Aktion für dies
|
||||
existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen
|
||||
exists infolog de Besteht
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog de Exportdefinition für Listenexport
|
||||
export ical infolog de Export im iCal Format
|
||||
exports in ical format. infolog de Export im iCal Format
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog Einträge in eine CSV Datei
|
||||
favorites infolog de Favoriten
|
||||
@ -251,10 +248,11 @@ infolog - new subproject infolog de InfoLog - Anlegen Teilprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog de InfoLog - Teilprojekte von
|
||||
infolog csv export infolog de InfoLog CSV Export
|
||||
infolog csv import infolog de InfoLog CSV Import
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog de InfoLog verschlüsseln benötigt eine EPL-Version
|
||||
infolog entry deleted infolog de InfoLog Eintrag gelöscht
|
||||
infolog entry saved infolog de InfoLog Eintrag gespeichert
|
||||
infolog fields: infolog de InfoLog Felder
|
||||
InfoLog filter for the home screen infolog de InfoLog Filter für Startseite
|
||||
infolog filter for the home screen infolog de InfoLog Filter für Startseite
|
||||
infolog ical export infolog de InfoLog -> iCal Export
|
||||
infolog ical import infolog de InfoLog <- iCal Import
|
||||
infolog id infolog de InfoLog ID
|
||||
@ -262,8 +260,8 @@ infolog list infolog de InfoLog Liste
|
||||
infolog preferences common de InfoLog Einstellungen
|
||||
infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname
|
||||
insert infolog de einfügen
|
||||
insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen
|
||||
insert in document infolog de In ein Dokument einfügen
|
||||
insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen
|
||||
invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog de Ungültige Eigentümer ID: %1. Ist möglicher Weise eine falsche Feld Übersetzung. Es wird %2 anstatt dem ursprünglichen Wert verwendet.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog de Ungültiger Status für den eingegebenen Typ %1
|
||||
@ -365,7 +363,7 @@ prefix for sub-entries (default: re:) infolog de Präfix für Untereinträge (Vo
|
||||
price infolog de Preis
|
||||
pricelist infolog de Preisliste
|
||||
primary link infolog de Primäre Verknüpfung
|
||||
print this infolog infolog de Diesen InfoLog-drucken
|
||||
print this infolog infolog de Diesen InfoLog drucken
|
||||
printing... infolog de Drucke...
|
||||
priority infolog de Priorität
|
||||
private infolog de Privat
|
||||
@ -436,7 +434,7 @@ sets the status of this entry and its subs to done infolog de Setzt den Status d
|
||||
sets the status of this entry to done infolog de Setzt den Status für diesen InfoLog auf erledigt
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog de Soll InfoLog Untereinträge in der normalen Ansicht anzeigen oder nicht. Sie können die Untereinträge immer über deren Haupteintrag anzeigen.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog de Soll InfoLog die Verknüpfungen zu anderen Anwendungen und/oder die Datei-Anhänge in der InfoLog Liste (normale Ansicht wenn InfoLog aufgerufen wird) anzeigen.
|
||||
Should InfoLog show up on the home screen and with which filter. Works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen).
|
||||
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog de Soll InfoLog den vollen Namen (Vor- und Familienname) oder nur die Benutzerkennung verwenden.
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die z.B. als Ticketnummer verwendet werden kann.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen.
|
||||
@ -535,7 +533,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog de Sie können keinen der Standardtypen löschen!!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog de Sie haben ein ungültiges Fälligkeitsdatum eingegeben
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog de Sie haben ein ungültiges Startdatum eingegeben
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog de Sie müssen einen Namen angeben, um einen neuen Typ zu erzeugen!!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog de Sie müssen einen Namen angeben, um einen neuen Typ anzulegen!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog de Sie müssen einen Titel oder eine Beschreibung eingeben
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog de Sie müssen einen Datensatz auswählen, um eine Verknüpfung zu erstellen.
|
||||
you need to select some entries first infolog de Bitte wählen Sie zuerst die Datensätze aus, die Sie bearbeiten wollen.
|
||||
|
@ -170,7 +170,6 @@ done infolog en Done
|
||||
download infolog en Download
|
||||
download url for links infolog en Download url for links
|
||||
due %1 infolog en Due %1
|
||||
due date must be in the future!!! en Due date must be in the future!!!
|
||||
duration infolog en Duration
|
||||
e-mail: infolog en Email:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog en Each value is a line like <id>[=<label>]
|
||||
@ -249,10 +248,11 @@ infolog - new subproject infolog en InfoLog - New sub project
|
||||
infolog - subprojects from infolog en InfoLog - Sub projects from
|
||||
infolog csv export infolog en InfoLog CSV export
|
||||
infolog csv import infolog en InfoLog CSV import
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog en InfoLog encryption requires EPL Subscription
|
||||
infolog entry deleted infolog en InfoLog entry deleted
|
||||
infolog entry saved infolog en InfoLog entry saved
|
||||
infolog fields: infolog en InfoLog fields:
|
||||
InfoLog filter for the home screen infolog en InfoLog filter for the home screen
|
||||
infolog filter for the home screen infolog en InfoLog filter for the home screen
|
||||
infolog ical export infolog en Infolog iCal export
|
||||
infolog ical import infolog en Infolog iCal import
|
||||
infolog id infolog en InfoLog ID
|
||||
@ -364,9 +364,9 @@ price infolog en Price
|
||||
pricelist infolog en Price list
|
||||
primary link infolog en Primary link
|
||||
print this infolog infolog en Print this infolog
|
||||
printing... infolog en Printing...
|
||||
priority infolog en Priority
|
||||
private infolog en Private
|
||||
printing... infolog en Printing...
|
||||
project infolog en Project
|
||||
project id infolog en Project ID
|
||||
project name infolog en Project name
|
||||
@ -434,7 +434,7 @@ sets the status of this entry and its subs to done infolog en Sets the status of
|
||||
sets the status of this entry to done infolog en Sets the status of this entry to done
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog en Should InfoLog show sub tasks, calls or notes in the normal view or not. You can always view the subs via their parent.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog en Should InfoLog show the links to other applications and/or the file attachments in the InfoLog list view.
|
||||
Should InfoLog show up on the home screen and with which filter. Works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog en Should InfoLog show up on the Home page and with which filter. Works only if you didn't select an application for the Home page in common preferences.
|
||||
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog en Should InfoLog show up on the Home page and with which filter. Works only if you didn't select an application for the Home page in common preferences.
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog en Should InfoLog use full names or just the login names.
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog en Should the InfoLog list show a unique numerical Id, which can be used e.g. as ticket Id.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog en Should the InfoLog list show the column "last modified".
|
||||
|
@ -268,9 +268,12 @@ how should the available information on identities be displayed admin de Hier le
|
||||
how to forward messages mail de Wie möchten Sie Nachrichten weiterleiten
|
||||
html mail de HTML
|
||||
html mode mail de HTML Modus
|
||||
ident name mail de Name
|
||||
ident name email mail de Name [E-Mail]
|
||||
ident name organization email mail de Name Organisation [E-Mail]
|
||||
identity mail de Identität
|
||||
identity+signature mail de Identität+Signatur
|
||||
identity label mail de Anzeige E-Mail Profil im Seitenmenü
|
||||
identity+signature mail de Identität+Signatur
|
||||
if mail de Wenn
|
||||
if authentication required mail de wenn Benutzeranmeldung erforderlich ist
|
||||
if different from email address mail de falls abweichend zur E-Mailadresse
|
||||
@ -419,6 +422,9 @@ quota: %1 mail de Quota: %1
|
||||
read mail de gelesen
|
||||
read / unread mail de Gelesen / Ungelesen
|
||||
readable mail de lesen
|
||||
real name mail de Ihr Name
|
||||
real name email mail de Ihr Name [E-Mail]
|
||||
real name organization email mail de Ihr Name Organisation [E-Mail]
|
||||
reason! mail de Grund!
|
||||
receive notification mail de Empfangsbestätigung
|
||||
recursively mail de Rekursiv
|
||||
|
@ -268,9 +268,12 @@ how should the available information on identities be displayed admin en how sho
|
||||
how to forward messages mail en how to forward messages
|
||||
html mail en html
|
||||
html mode mail en HTML mode
|
||||
ident name mail en Ident name
|
||||
ident name email mail en Ident name [Email]
|
||||
ident name organization email mail en Ident name Organization [Email]
|
||||
identity mail en Identity
|
||||
identity+signature mail en Identity+Signature
|
||||
identity label mail en Identity label
|
||||
identity+signature mail en Identity+Signature
|
||||
if mail en IF
|
||||
if authentication required mail en if authentication required
|
||||
if different from email address mail en if different from EMail address
|
||||
@ -419,6 +422,9 @@ quota: %1 mail en Quota: %1
|
||||
read mail en read
|
||||
read / unread mail en Read / Unread
|
||||
readable mail en readable
|
||||
real name mail en Real name
|
||||
real name email mail en Real name [Email]
|
||||
real name organization email mail en Real name Organization [Email]
|
||||
reason! mail en reason!
|
||||
receive notification mail en Receive notification
|
||||
recursively mail en Recursively
|
||||
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
(update in sec. %s) notifications fr (mise à jour dans sec. %s)
|
||||
account: notifications fr Compte :
|
||||
all possible notification backends notifications fr Tous les backends de notification possibles
|
||||
are you sure you want to delete all notifications? notifications fr Confirmez-vous vouloir supprimer toutes les notifications ?
|
||||
browser notifications fr Navigateur
|
||||
browser is starting. notifications fr Le navigateur se lance.
|
||||
cancal settings? notifications fr Annuler le paramétrage ?
|
||||
cancal? notifications fr Annuler ?
|
||||
certification-information: notifications fr Information sur le certificat
|
||||
check both (first try (active) user defined account, if none use emailadmin profile) admin fr Cocher les deux. D'abord essayer le compte de utilisateur actif, puis le profil eMailAdmin
|
||||
@ -11,6 +13,10 @@ connection error. notifications fr Erreur de connexion
|
||||
connection error. please check connection to server. notifications fr Erreur de connexion. Veuillez vérifier la connectivité au serveur.
|
||||
continue to connect? notifications fr Continuer la connexion ?
|
||||
cookies are required to login to this site. notifications fr Les cookies sont nécessaires pour la connexion à ce site.
|
||||
delete all messages notifications fr supprimer tous les messages
|
||||
delete notifications notifications fr supprimer toutes les notifications
|
||||
delete this message notifications fr supprimer ce message
|
||||
disabled notifications fr Désactivé
|
||||
disabled chains notifications fr Chaînes désactivées
|
||||
do not notify me at all notifications fr Ne pas me notifier du tout.
|
||||
domain not found, please check serveraddress. notifications fr Domaine non trouvé, veuillez vérifier l'adresse du serveur
|
||||
@ -27,6 +33,7 @@ egroupware-popup backend admin fr Backend de popup EGroupware
|
||||
egroupware-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications fr Popup EGroupware d'abord, si cela échoue, notifier par email
|
||||
egroupware-popup only notifications fr Popup EGroupware seulement
|
||||
egroupware-popup verbosity notifications fr Verbosité des Popup EGroupware
|
||||
email notifications only, if user is not logged in notifications fr Notifications par mail uniquement si l'utilisateur n'est pas connecté
|
||||
emailadmin profile only (do not use user defined (active) mail profiles for notification) admin fr Profil eMailAdmin seulement. Ne pas utiliser les profils mail des utilisateurs pour les notifications.
|
||||
enable egroupware-popup backend admin fr Activer le backend des popup EGroupware
|
||||
enable windows-popup backend admin fr Activer le backend de popup Windows
|
||||
@ -37,17 +44,28 @@ error ssl notifications fr Erreur SSL
|
||||
exit notifications fr Sortir
|
||||
folder notifications fr Dossier
|
||||
from notifications fr Depuis
|
||||
high notifications fr haute
|
||||
host: notifications fr Hôte :
|
||||
if set, embedded links get rendered special for external clients notifications fr Si coché, les liens sont spécialement adaptés aux clients externes
|
||||
java desktop notification app preferences fr Application java de notification
|
||||
last month notifications fr Dernier mois
|
||||
linked entries: common fr Entrées liées :
|
||||
login aborted, application exit? notifications fr Login échoué, sortir de l'application ?
|
||||
login in egroupware: notifications fr login EGroupware
|
||||
low notifications fr bas
|
||||
mail backend admin fr Backend email
|
||||
mark all as read notifications fr tout marquer comme lu
|
||||
mark as read notifications fr marquer comme lu
|
||||
medium notifications fr moyen
|
||||
message from notifications fr Message de
|
||||
minutes notifications fr Minutes
|
||||
more info notifications fr Plus d'info
|
||||
next notifications fr suivant
|
||||
notification common fr Notification
|
||||
notifications notifications fr Notifications
|
||||
notifier notifications fr Notificateur
|
||||
notify me by notifications fr Notifier avec mon compte
|
||||
open notified entry notifications fr Ouvrir l'entrée notifiée
|
||||
optimize e-mails for external mail client notifications fr Optimizer les emails pour des clients de messagerie externes
|
||||
page not found, please check serveraddress. notifications fr Page non trouvée, veuillez vérifier l'adresse du esrveur
|
||||
password: notifications fr Mot de passe :
|
||||
@ -58,6 +76,7 @@ please enter the url of your egroupware. notifications fr Veuillez entrer l'URL
|
||||
please enter your egroupware username. notifications fr Veuillez entrer votre nom d'utilisateur EGroupware
|
||||
please enter your password notifications fr Veuillez entrer votre mot de passe
|
||||
preferences for notification notifications fr Préférences de notification
|
||||
previous notifications fr précédent
|
||||
received notifications fr Reçu
|
||||
repeat login? notifications fr Répeter la connexion ?
|
||||
run application notifications fr exécuter l'application
|
||||
@ -67,19 +86,24 @@ setting aborted, application exit notifications fr Paramètre annulé, l'applica
|
||||
settings notifications fr Paramètres
|
||||
signature admin fr Signature
|
||||
signature added to every change notification admin fr Signature ajoutée à chaque notification de changement
|
||||
site configuration admin fr Configuration du site
|
||||
sorry, your login has expired notifications fr Désolé, votre login a expiré
|
||||
step notifications fr Etape
|
||||
subject dn: notifications fr Sujet DN :
|
||||
the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications fr Ce certificat n'est pas un certificat de confiance valide !
|
||||
this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications fr Cette notification EGroupware vous a été envoyée par email parce que votre
|
||||
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications fr Cette notification EGroupware vous êtes envoyée par email parce que la chaîne de notification choisie a été désactivé par l'administrateur. Veuillez sélectionner une autre chaîne de notification dans vos préférences !
|
||||
this month notifications fr Ce mois-ci
|
||||
today notifications fr Aujourd'hui
|
||||
user: notifications fr Utilisateur :
|
||||
warning notifications fr Attention
|
||||
windows-popup and e-mail notifications fr Popup et email Windows
|
||||
windows-popup backend admin fr Backend popup Windows
|
||||
windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications fr Popup windows en premier, en cas d'échec, me notifier par email
|
||||
windows-popup only notifications fr Popup windows seulement
|
||||
yesterday notifications fr hier
|
||||
you can also use admin fr Vous pouvez aussi utiliser
|
||||
you have %1 unread notifications notifications fr Vous avez %1 notification(s) non lue(s)
|
||||
you have been successfully logged out notifications fr Vous avez été déconnecté avec succès
|
||||
you've got new mail notifications fr Vous avez un nouveau message
|
||||
your session could not be verified. notifications fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.
|
||||
|
@ -81,6 +81,7 @@ at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to t
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup de Auf Ihre Anforderung hin wird dieses Skript die üble Aktion auf sich nehmen, Ihre existierenden Tabellen zu löschen und sie im neuen Format wieder herzustellen!
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup de Auf Ihre Anforderung hin wird dieses Skript die üble Aktion auf sich nehmen, alle Ihre Applikationen zu deinstallieren, was ebenfalls Ihre existierenden Tabellen und Daten löschen wird!
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup de Soll versucht werden den korrekten MIME-typ für FTP zu verwenden statt dem Vorgabewert "application/octet-stream"
|
||||
attributes for new users setup de Attribute für neue Benutzer
|
||||
authentication / accounts setup de Authentifizierung / Benutzerkonten
|
||||
authentication type for application setup de Authentifizierungstyp für die Anwendung
|
||||
authentification mode: setup de Art der Authentifizierung:
|
||||
@ -327,7 +328,7 @@ host information setup de Host Informationen
|
||||
host,[smtp port],[smtp user],[smtp password] setup de Host,[SMTP Port],[SMTP Benutzer],[SMTP Passwort]
|
||||
host,{imap | imaps },[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup de host,{imap | imaps },[domain],[{standard(Vorgabe)|vmailmgr = Hinzufügen einer Domain für Mailserver Anmeldung }]
|
||||
host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup de Host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[Domain],[{standard(Vorgabe)|vmailmgr = Domain für Mailserver Anmeldung anhängen|email = eMail Adresse der Benutzer (Default MailDomain sollte gesetzt sein)}]
|
||||
host/ip domain controler setup de Hostname / IP des Domain Controler
|
||||
host/ip domain controler setup de Hostname/IP des Domänencontrollers
|
||||
hostname/ip of database server setup de Hostname/IP des Datenbank-Servers
|
||||
hour (0-24) setup de Stunde (0-24)
|
||||
however the tables are still in the database setup de Wie auch immer, die Tabellen sind noch immer in der Datenbank
|
||||
@ -460,6 +461,7 @@ or %1continue to the header admin%2 setup de oder %1mit der Headerverwaltung wei
|
||||
or http://webdav.domain.com (webdav) setup de oder http://webdav.domain.com (für WebDAV)
|
||||
or we can attempt to create the database for you: setup de Oder wir können versuchen die Datenbank für Sie anzulegen:
|
||||
or you can install a previous backup. setup de Oder Sie können eine vorherige Datensicherung installieren.
|
||||
password setup de Passwort
|
||||
password for smtp-authentication setup de Passwort für SMTP Authentifizierung
|
||||
password needed for domain configuration. setup de Passwort für die Konfiguration der Domain.
|
||||
password of db user setup de Passwort des Datenbank Benutzers
|
||||
|
@ -81,6 +81,7 @@ at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to t
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup en At your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format
|
||||
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup en At your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup en Attempt to use correct mimetype for FTP instead of default 'application/octet-stream'
|
||||
attributes for new users setup en Attributes for new users
|
||||
authentication / accounts setup en Authentication / Accounts
|
||||
authentication type for application setup en Authentication type for application
|
||||
authentification mode: setup en Authentification mode:
|
||||
@ -460,6 +461,7 @@ or %1continue to the header admin%2 setup en or %1Continue to the Header Admin%2
|
||||
or http://webdav.domain.com (webdav) setup en or http://webdav.domain.com (WebDAV)
|
||||
or we can attempt to create the database for you: setup en Or attempt to create the database:
|
||||
or you can install a previous backup. setup en Or install a previous backup.
|
||||
password setup en Password
|
||||
password for smtp-authentication setup en Password for SMTP authentication
|
||||
password needed for domain configuration. setup en Password needed for domain configuration.
|
||||
password of db user setup en Password of db user
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user