weekend lang updates

This commit is contained in:
Oscar Manuel Gómez Senovilla 2006-04-24 09:44:22 +00:00
parent 2bbcde1238
commit 55bfc4fac2
9 changed files with 103 additions and 32 deletions

View File

@ -6,6 +6,7 @@
(e.g. 1969) addressbook en (e.g. 1969)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook en <b>No conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> Please choose a conversion type from the list
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook en @-eval() is only availible to admins!!!
accounts addressbook en Accounts
actions addressbook en Actions
add a new contact addressbook en Add a new contact
add a single entry by passing the fields. addressbook en Add a single entry by passing the fields.
@ -14,8 +15,10 @@ address book common en Address Book
address book - vcard in addressbook en Address book - VCard in
address book - view addressbook en Address book - view
address line 2 addressbook en Address Line 2
address line 3 addressbook en Address Line 3
address type addressbook en Address Type
addressbook common en Addressbook
addressbook menu addressbook en Addressbook menu
addressbook preferences addressbook en Addressbook preferences
addressbook the contact should be saved to addressbook en Addressbook the contact should be saved to
addressbook-fieldname addressbook en Addressbook-Fieldname
@ -35,6 +38,7 @@ business address addressbook en Business address
business city addressbook en Business City
business country addressbook en Business Country
business email addressbook en Business EMail
business email type addressbook en Business EMail Type
business fax addressbook en Business Fax
business phone addressbook en Business Phone
business state addressbook en Business State
@ -48,9 +52,11 @@ choose an icon for this contact type admin en Choose an icon for this contact ty
chosse an etemplate for this contact type admin en Chosse an eTemplate for this contact type
city common en City
company common en Company
company name addressbook en company name
configuration common en Configuration
contact common en Contact
contact application admin en Contact application
contact deleted !!! addressbook en Contact deleted !!!
contact saved addressbook en Contact saved
contact settings admin en Contact Settings
copied by %1, from record #%2. addressbook en Copied by %1, from record #%2.
@ -79,6 +85,7 @@ download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook en Downloa
download this contact as vcard file addressbook en download this contact as vCard file
edit custom field addressbook en Edit Custom Field
edit custom fields admin en Edit Custom Fields
edit extra account-data in the addressbook addressbook en Edit extra account-data in the addressbook
edit phonenumbers - addressbook en Edit Phonenumbers -
email & internet addressbook en Email & Internet
empty for all addressbook en empty for all
@ -108,6 +115,7 @@ home address addressbook en Home address
home city addressbook en Home City
home country addressbook en Home Country
home email addressbook en Home EMail
home email type addressbook en Home EMail Type
home phone addressbook en Home Phone
home state addressbook en Home State
home street addressbook en Home Street
@ -125,6 +133,7 @@ import next set addressbook en Import next set
import_instructions addressbook en In Netscape, open the Addressbook and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your addressbook and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in VCard format.
income addressbook en Income
international addressbook en International
isdn phone addressbook en ISDN Phone
label addressbook en Label
last modified addressbook en last modified
ldap context for contacts admin en LDAP context for contacts
@ -209,6 +218,7 @@ use country list addressbook en Use Country List
vcard common en VCard
vcards require a first name entry. addressbook en VCards require a first name entry.
vcards require a last name entry. addressbook en Vcards require a last name entry.
video phone addressbook en Video Phone
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin en WARNING!! LDAP is valid only if you are NOT using contacts for accounts storage!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook en WARNING: All contacts found will be deleted!
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook en When should the contacts list display that colum. "Only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view.

View File

@ -1,9 +1,14 @@
%1 contact(s) %2 addressbook es-es %1 contactos %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook es-es %1 contactos %2, %3 fallaron debido a privilegios insuficientes.
%1 records imported addressbook es-es Se han importado %1 registros
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook es-es Se han leído %1 registros (no importados todavía, puede volver %2atrás%3 y desmarcar la prueba de importación)
%1 starts with '%2' addressbook es-es %1 empieza por '%2'
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook es-es <b>No se encontró el tipo de conversión <none>.</b> Por favor, seleccione un tipo de conversión de la lista
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook es-es ¡@-eval está disponible sólo para los administradores!
accounts addressbook es-es Cuentas
actions addressbook es-es Acciones
add a new contact addressbook es-es Añadir un contacto nuevo
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es Añadir una entrada simple pasando los campos
add custom field addressbook es-es Añadir campo personalizado
address book common es-es Libreta de direcciones
@ -13,19 +18,23 @@ address line 2 addressbook es-es L
address line 3 addressbook es-es Línea 2 de la dirección
address type addressbook es-es Tipo de dirección
addressbook common es-es Libreta de direcciones
addressbook menu addressbook es-es Menú de la libreta de direcciones
addressbook preferences addressbook es-es Preferencias de la libreta de direcciones
addressbook the contact should be saved to addressbook es-es Libreta de direcciones en la que guardar el contacto
addressbook-fieldname addressbook es-es Campo - Libreta de direcciones
addvcard addressbook es-es Añadir tarjeta de visita
advanced search addressbook es-es Búsqueda avanzada
alt. csv import addressbook es-es Importar CSV (avanzado)
always addressbook es-es siempre
apply the action on the whole selection, not only the shown contacts!!! addressbook es-es Aplicar la acción a toda la selección, NO sólo a los contactos mostrados
are you shure you want to delete this contact? addressbook es-es ¿Está seguro de que desea borrar este contacto?
are you sure you want to delete this field? addressbook es-es ¿Está seguro de que desea borrar este campo?
bbs phone addressbook es-es Teléfono BBS
assistent addressbook es-es Asistente
birthday common es-es Fecha de nacimiento
birthdays common es-es Cumpleaños
blank addressbook es-es Vacío
business common es-es Empresa
business address type addressbook es-es Tipo de dirección de la empresa
business address addressbook es-es Domicilio del trabajo
business city addressbook es-es Ciudad del trabajo
business country addressbook es-es País del trabajo
business email addressbook es-es Correo electrónico del trabajo
@ -38,19 +47,22 @@ business zip code addressbook es-es C
car phone addressbook es-es Telfono del coche
cell phone addressbook es-es Teléfono móvil
charset of file addressbook es-es Juego de caracteres del fichero
choose an icon for this contact type addressbook es-es Elija un icono para este tipo de contacto
chosse an etemplate for this contact type addressbook es-es Elija una plantilla para este tipo de contacto
check all addressbook es-es Marcar todo
choose an icon for this contact type admin es-es Elija un icono para este tipo de contacto
chosse an etemplate for this contact type admin es-es Elija una plantilla para este tipo de contacto
city common es-es Ciudad
company common es-es Empresa
company name common es-es Nombre de la empresa
company name addressbook es-es Nombre de la empresa
configuration common es-es Configuración
contact common es-es Contacto
contact application admin es-es Aplicación del contacto
contact deleted !!! addressbook es-es ¡Se ha borrado el contacto!
contact saved addressbook es-es Se ha guardado la entrada
contact settings admin es-es Configuración de los contactos
copied by %1, from record #%2. addressbook es-es Copiado por %1, del registro %2
country common es-es País
create new links addressbook es-es Crear enlaces nuevos
created addressbook es-es Creado
credit addressbook es-es Crédito
csv-fieldname addressbook es-es Campo CSV
csv-filename addressbook es-es Archivo CSV
@ -59,7 +71,12 @@ custom fields addressbook es-es Campos personalizados
debug output in browser addressbook es-es Depurar salida en el navegador
default filter addressbook es-es Filtro predeterminado
delete a single entry by passing the id. addressbook es-es Borrar una entrada sencilla pasando el id
delete this contact addressbook es-es Borrar este contacto
deleted addressbook es-es borrado
deletes the photo addressbook es-es Borra la foto
department common es-es Departmento
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook es-es Muestra un recordatorio para cumpleaños que ocurran hoy o mañana en la página de inicio (la página que se obtiene al entrar en eGroupWare or al pulsar en el icono Inicio).
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook es-es ¿Desea una libreta de direcciones privada, que no pueden ver otros usuarios (a menos que conceda acceso a su libreta de direcciones personal)?
do your really want to delete this contact? addressbook es-es ¿Realmente desea borrar este contacto?
doesn't matter addressbook es-es no importa
domestic addressbook es-es Doméstico
@ -68,15 +85,19 @@ download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook es-es Desc
download this contact as vcard file addressbook es-es descargar este contacto como tarjeta de visita
edit custom field addressbook es-es Editar campo personalizado
edit custom fields admin es-es Editar campos personalizados
edit extra account-data in the addressbook addressbook es-es Editar datos adicionales de la cuenta en la libreta de direcciones
edit phonenumbers - addressbook es-es Editar números de teléfono -
email & internet addressbook es-es Correo electrónico e Internet
empty for all addressbook es-es vacío para todo
enable an extra private addressbook addressbook es-es Activar una libreta de direcciones privada extra
enter the path to the exported file here addressbook es-es Introduzca aquí la ruta a los ficheros exportados
existing links addressbook es-es Enlaces existentes
export addressbook es-es exportar
export as vcard addressbook es-es Exportar como tarjeta de visita
export contacts addressbook es-es Exportar contactos
export file name addressbook es-es Nombre del fichero a exportar
export from addressbook addressbook es-es Exportar de la libreta de direcciones
exported addressbook es-es exportada
extra addressbook es-es Extra
fax addressbook es-es Fax
fax number common es-es Número de fax
@ -89,7 +110,8 @@ full name addressbook es-es Nombre completo
geo addressbook es-es GEO
global categories addressbook es-es Categorías globales
grant addressbook access common es-es Conceder acceso a la libreta
home address type addressbook es-es Tipo de dirección particular
group %1 addressbook es-es Grupo %1
home address addressbook es-es Domicilio particular
home city addressbook es-es Ciudad de residencia
home country addressbook es-es Pais de residencia
home email addressbook es-es Correo electrónico personal
@ -131,11 +153,13 @@ mobile addressbook es-es M
mobile phone addressbook es-es Teléfono móvil
modem phone addressbook es-es Teléfono módem
more ... addressbook es-es Más...
moved addressbook es-es movido
multiple vcard addressbook es-es VCard múltiple
no vcard addressbook es-es Sin VCard
number addressbook es-es Número
number of records to read (%1) addressbook es-es Número de registros a leer (%1)
options for type addressbook es-es Opciones para el tipo
only if there is content addressbook es-es sólo si hay contenido
options for type admin es-es Opciones para el tipo
organisation addressbook es-es organización
other number addressbook es-es Otro número
other phone addressbook es-es Otro teléfono
@ -143,7 +167,9 @@ pager common es-es Buscapersonas
parcel addressbook es-es Paquete
phone number common es-es Número de teléfono
phone numbers common es-es Números de teléfono
photo addressbook es-es Fotografía
please enter a name for that field ! addressbook es-es Por favor, introduzca un nombre para ese campo
please select only one category addressbook es-es Por favor, seleccione sólo una categoría
postal common es-es Postal
pref addressbook es-es pref
prefix addressbook es-es Prefijo
@ -154,12 +180,18 @@ read a list of entries. addressbook es-es Leer una lista de entradas
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook es-es Leer una sola entrada pasando el identificador y la lista de campos
record access addressbook es-es Acceso al registro
record owner addressbook es-es Propietario del registro
retrieve contacts admin es-es Recuperar contactos
role addressbook es-es Rol
room addressbook es-es Habitación
search for '%1' addressbook es-es Buscar '%1'
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook es-es Seleccione una foto jpeg en formato vertical. Se redimensionará a un ancho de 60 pixels.
select addressbook type addressbook es-es Seleccionar el tipo de libreta de direcciones
select all addressbook es-es Seleccionar todo
select an action or addressbook to move to addressbook es-es Seleccionar una acción o libreta de direcciones a la que mover
select the type of conversion addressbook es-es Seleccione el tipo de conversión
select the type of conversion: addressbook es-es Seleccione el tipo de conversión:
select where you want to store admin es-es Seleccione dónde desea almacenar
select where you want to store / retrieve contacts admin es-es Seleccione dónde desea almacenar o recuperar contactos
show addressbook es-es Mostrar
show a column for %1 addressbook es-es Mostrar una columna para %1
show birthday reminders on main screen addressbook es-es Mostrar recordatorios de cumpleaños en la pantalla principal
something went wrong by deleting %1 addressbook es-es Ocurrió un error mientras se borraba %1
something went wrong by deleting this contact addressbook es-es Ocurrió un error mientras se borraba este contacto
@ -175,19 +207,22 @@ test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook es-es T
that field name has been used already ! addressbook es-es El nombre del campo ya ha sido usado
this person's first name was not in the address book. addressbook es-es El primer nombre de esta persona no estaba en la libreta de direcciones.
this person's last name was not in the address book. addressbook es-es El apellido de esta persona no está en la libreta de direcciones.
timezone addressbook es-es Zona horaria
to many might exceed your execution-time-limit addressbook es-es a cuánto puede exceder el tiempo límite de ejecución
today is %1's birthday! common es-es ¡Hoy es el cumpleaños de %1!
tomorrow is %1's birthday. common es-es ¡Mañana es el cumpleaños de %1!
translation addressbook es-es Traducción
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una sola entrada pasando los campos
upload or delete the photo addressbook es-es Copiar al servidor o borrar la foto
use country list addressbook es-es Utilizar lista de países
vcard common es-es Tarjeta de visita
vcards require a first name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el primer nombre.
vcards require a last name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el apellido.
video phone addressbook es-es Teléfono de videoconferencia
voice phone addressbook es-es Teléfono de voz
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin es-es ¡Atención! ¡LDAP es valido sólo si no está usando contactos para almacenar las cuentas!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook es-es ATENCIÓN: ¡Se borrarán todos los contactos encontrados!
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook es-es Cuándo debe la lista de contactos mostrar esa columna. "Sólo si hay contenido" oculta la columna, a menos que haya algún contenido en la vista.
whole selection addressbook es-es la selección completa
work phone addressbook es-es Teléfono del trabajo
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook es-es Escribir (actualizar o añadir) una única entrada pasando los campos.
you are not permitted to delete contact %1 addressbook es-es No tiene permiso para borrar el contacto %1
@ -196,5 +231,6 @@ you are not permittet to edit this contact addressbook es-es No tiene permiso pa
you are not permittet to view this contact addressbook es-es No tiene permiso para ver este contacto
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook es-es Debe seleccionar una tarjeta (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook es-es Debe seleccionar al menos una columna para mostrar
you need to select some contacts first addressbook es-es Necesita seleccionar antes algunos contactos
zip code common es-es Código postal
zip_note addressbook es-es <p><b>Nota:</b> El fichero puede ser un fichero zip conteniendo ficheros .csv, .vcf o .ldif. Sin embargo, no mezcle los tipos cada vez que importe.

View File

@ -145,6 +145,7 @@ parcel addressbook pt-br Parcial
phone number common pt-br Número de telefone
phone numbers common pt-br Números de telefone
please enter a name for that field ! addressbook pt-br Por favor digite o nome para esse campo!
please select only one category addressbook pt-br Por favor selecione apenas uma categoria!
postal common pt-br Cx Postal
pref addressbook pt-br pref
prefix addressbook pt-br Prefixo

View File

@ -77,7 +77,8 @@ create a new table for the application etemplate pt-br Criar uma nova tabela par
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate pt-br criados em um arquivo de idioma inglês ('en') da etiqueta e arquivos de ajuda (para a aplicação em nome)
css class for the table-tag etemplate pt-br Classe CSS para a tabela
css properties etemplate pt-br Propriedades CSS
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate pt-br Classe CSS nome para esta linha, pré-ajuste: 'nmh' = NextMatch cabeçalho, 'nmr' = alternar NM linha, 'nmr0'+'nmr1' NM linhas
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate pt-br Nome da classe CSS para esta linha, pré-ajuste: 'nmh' = NextMatch cabeçalho, 'nmr' = alternar NM linha, 'nmr0'+'nmr1' NM linhas
css-class name for this row, preset: 'th' = header, 'row' = alternating row, 'row_off'+'row_on' rows etemplate pt-br Nome da classe CSS para esta linha, pré-ajuste: 'th' = cabeçalho, 'row' = linha alternada 'row_off'+'row_on'
css-styles etemplate pt-br Estilo-CSS
custom etemplate pt-br Personalizado
custom fields etemplate pt-br Campos personalizados
@ -177,6 +178,7 @@ help etemplate pt-br Ajuda
horizontal rule etemplate pt-br Filtro horizontal
hour etemplate pt-br Hora
hours etemplate pt-br Horas
how many entries should the list show etemplate pt-br Quantos items a lista deverá exibir
html etemplate pt-br Html
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate pt-br se o campo for desativado uma célula vazia na tabela será mostrada, para remoção (temporária) de um campo/célula
image etemplate pt-br Imagem
@ -215,6 +217,7 @@ linkto etemplate pt-br Linkar para
load this template into the editor etemplate pt-br carregar este modelo para o editor
middle etemplate pt-br Meio
minute etemplate pt-br Minuto
minutes etemplate pt-br Minutos
month etemplate pt-br Mês
multicolumn indices etemplate pt-br Indices de multicolunas
name etemplate pt-br Nome
@ -380,3 +383,6 @@ writes a 'etemplates.inc.php' file (for application in name) in the setup-dir of
xml-file to import etemplate pt-br Importar arquivo xml
xslt template etemplate pt-br Modelo XSLT
year etemplate pt-br Ano
1 etemplate pt-br 1
2 etemplate pt-br 2
3 etemplate pt-br 3

View File

@ -92,12 +92,14 @@ description infolog pt-br Descri
determines the order the fields are displayed infolog pt-br determine a ordem em que os campos aparecerão
disables a status without deleting it infolog pt-br desabilitar o status após a remoção
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt-br você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos
don't show infolog infolog pt-br Não exibir Tarefas
done infolog pt-br Encerrado
download infolog pt-br Baixar
duration infolog pt-br Duração
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt-br cada valor por linha <id>[=<label>]
edit infolog pt-br Editar
edit or create categories for ingolog infolog pt-br Editar ou criar categorias para o Módulo Tarefas
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt-br Permissões de edição (edição total inclui fazer outra pessoa responsável)
edit status infolog pt-br Editar o Status
edit the entry infolog pt-br Editar o registro
edit this entry infolog pt-br Editar este registro
@ -133,6 +135,7 @@ infolog - new subproject infolog pt-br Novo Subprojeto - Tarefas
infolog - subprojects from infolog pt-br Novo Subprojeto de - Tarefas
infolog entry deleted infolog pt-br Tarefa removida
infolog entry saved infolog pt-br Tarefa salva
infolog filter for the main screen infolog pt-br Filtro para Tarefas na Página Inicial
infolog list infolog pt-br Lista de Tarefas
infolog preferences common pt-br Preferências - Tarefas
infolog-fieldname infolog pt-br Nome do campo - Tarefas
@ -153,7 +156,6 @@ location infolog pt-br Local
longer textual description infolog pt-br descrição detalhada
low infolog pt-br baixo
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pt-br tamanho máximo para inclusão [, tamanho para o campo (opcional)]
max number of entries to display on the main screen infolog pt-br Número máximo de registros para exibição
name must not be empty !!! infolog pt-br O campo nome não pode estar vazio!!!
name of new type to create infolog pt-br nome para o novo tipo
never hide search and filters infolog pt-br Nunca ocultar Pesquisa e Filtros
@ -175,9 +177,9 @@ number of records to read (%1) infolog pt-br N
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pt-br Número de linha para campos ou caixas de entrada multilinhas
offer infolog pt-br Livre
ongoing infolog pt-br Aberto
only for details infolog pt-br Somente para detalhes
only the attachments infolog pt-br apenas arquivos anexos
only the links infolog pt-br apenas links
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog pt-br Apenas números de registros maiores que este serão mostrados na janela principal.
open infolog pt-br abrir
optional note to the link infolog pt-br Nota opcional para o Link
order infolog pt-br Ordem
@ -204,11 +206,16 @@ project infolog pt-br Projeto
project settings: price, times infolog pt-br Configurações do projeto: preço, tempo
re: infolog pt-br Re:
read one record by passing its id. infolog pt-br Ler um registro contornando seu id.
read rights (default) infolog pt-br Permissões de leitura (padrão)
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pt-br reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\.
remark infolog pt-br Destaque
remove this link (not the entry itself) infolog pt-br Remover este link (não o registro)
responsible infolog pt-br Responsável
responsible open infolog pt-br Responsável pela abertura
responsible overdue infolog pt-br Responsável pela realização
responsible user, priority infolog pt-br Usuário responsável, prioridade
returns a list / search for records. infolog pt-br Retornar uma lista / pesquisar por registros
rights for the responsible infolog pt-br Permissões para o responsável
save infolog pt-br Salvar
saves the changes made and leaves infolog pt-br salvar as alterações realizadas e sair.
saves this entry infolog pt-br Salvar este registro
@ -226,16 +233,20 @@ select an entry to link with infolog pt-br Selecione um registro para link
select to filter by owner infolog pt-br Selecione para filtrar por proprietário
select to filter by responsible infolog pt-br Selecione para filtrar por responsável
sets the status of this entry and its subs to done infolog pt-br Configura o status deste registros e seus sub-registros como Completada
should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt-br O Módulo Tarefas deve mostrar suas tarefas abertas - não concluídas - chamadas telefônicas ou notas - na tela principal? isto só funcionará se você não selecionar um aplicativo padrão na tela principal. (no menu preferências).
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pt-br As sub tarefas de chamadas, notas, devem ser mostradas ou não . Você pode sempre pode visualizar as sub tarefas à partir da principal.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pt-br Links para outros aplicativos ou anexos deverão ser exibidos na lista de Tarefas (quando você abrir Tarefas em modo normal de visualização).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pt-br O Módulo de Tarefas deve usar o nome completo (nome e sobrenome) ou apenas o login de acesso.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pt-br Esse deve ser visível apenas para você e para usuários que você determine atráves das regras de controle de acesso, ou deve ser público?
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt-br O aplicativo Tarefas deverá ser exibido na Página Inicial ? Com qual filtro? Funciona somente se você não selecionou um aplicativo para sua Página Inicial (em suas preferências).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pt-br O aplicativo Tarefas deve usar o nome completo (nome e sobrenome) ou apenas o login de acesso.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir um identificador número único, que poderá ser usado, por exemplo, como identificador de Ticket.
should the infolog list show the column "last modified". infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir a coluna "Última alteração".
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir a percentagem já realizada somente para o status ou dois ícones separados.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pt-br Este registro deve ser visível apenas para você e para usuários que você determine atráves das regras de controle de acesso, ou deve ser público?
show a column for used and planned times in the list. infolog pt-br Exibir uma coluna para tempo planejado e usado na lista.
show full usernames infolog pt-br Mostrar nomes completos
show in the infolog list infolog pt-br Mostrar na lista de tarefas
show list of upcoming entries infolog pt-br mostrar registros disponíveis
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog pt-br Mostrar registros abertos: Tarefas/Ligações/Notas na tela principal.
show last modified infolog pt-br Exibir última alteração
show status and percent done separate infolog pt-br Exibir status e percentagem já realizada separados
show ticket id infolog pt-br Exibir identificador do Ticket
show times infolog pt-br Exibir horários
small view infolog pt-br visão compacta
start a new search, cancel this link infolog pt-br iniciar um nova pesquisa, cancelar este link
@ -280,6 +291,8 @@ view subs infolog pt-br ver inferiores
view the parent of this entry and all his subs infolog pt-br Ver o registro superior e todos os inferiores
view this linked entry in its application infolog pt-br Ver esse link no aplicativo correspondente
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt-br Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pt-br Que registros adicionais o responsável estará autorizado a editar sem ter acesso à edição?<br/>Status, percentagem e data de finalização são sempre autorizados.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pt-br Que direitos implícitos o responsável deverá receber ?
will-call infolog pt-br a chamar
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos.
yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar

View File

@ -42,7 +42,7 @@ add %1 category for common pt-br Adicionar categoria %1 para
add category common pt-br Adicionar categoria
add shortcut common pt-br Adicionar tecla de atalho
add sub common pt-br Adicionar sub-tarefa
addressbook common pt-br Catálogo de Endereços
addressbook common pt-br Contatos
admin common pt-br Administrador
administration common pt-br Administração
afghanistan common pt-br AFEGANISTÃO
@ -108,7 +108,7 @@ bhutan common pt-br BUT
blocked, too many attempts common pt-br Bloqueado, por excesso de tentativas!
bold common pt-br Negrito
bold.gif common pt-br bold.gif
bolivia common pt-br BOLIVIA
bolivia common pt-br BOLÍVIA
border common pt-br Borda
border color tinymce pt-br Cor da borda
borders htmlarea-TableOperations pt-br Bordas

View File

@ -18,7 +18,7 @@ category: resources pt-br Categoria:
check all resources pt-br Checar tudo
choose categories admin resources pt-br Escolha o administrador de categorias
clear selection resources pt-br Limpar seleção
configure access permissions resources pt-br Configurar permissões de acesso
configure access permissions admin pt-br Configurar permissões de acesso
create new accessory for this resource resources pt-br Criar novo acessório para este recurso
create new links resources pt-br Criar novos links
delete selected resources resources pt-br Remover recursos selecionados

View File

@ -6,7 +6,7 @@
00 (disable) setup pt-br 00 (desabilitado / recomendado)
13 (ntp) setup pt-br 13 (ntp)
80 (http) setup pt-br 80 (http)
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup pt-br <b>codificação de caracteres</b> (use utf-8 se você pretende usar linguagens com diferentes codificações.
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup pt-br <b>codificação de caracteres</b> (use utf-8 se você pretende usar idiomas com diferentes codificações).
<b>this will create 1 admin account and 3 demo accounts</b><br />the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup pt-br <b>Isto irá criar 1 conta de administrador e 3 contas demo</b><br />Os usuários/senhas são: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.
accounts existing setup pt-br Contas existentes
actions setup pt-br Ações
@ -31,7 +31,7 @@ allow authentication via cookie setup pt-br Permitir autentica
allow password migration setup pt-br Permitir migração de senhas
allowed migration types (comma-separated) setup pt-br Tipos permitidos de migração (separados por vírgula)
analysis setup pt-br Análise
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup pt-br AND reinicie seu servidor Web, de forma que as mudanças acima surtam efeito !!!
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup pt-br E reinicie seu servidor Web, de forma que as mudanças acima surtam efeito !!!
app details setup pt-br Detlhes do aplicativo
app install/remove/upgrade setup pt-br instalação/remoção/atualização de Aplicativos
app process setup pt-br Processos de Aplicativos
@ -122,7 +122,7 @@ create the empty database - setup pt-br Criar uma base de dados vazia -
create the empty database and grant user permissions - setup pt-br Criar uma base de dados vazia e garantir as permissões do usuário
create your header.inc.php setup pt-br criar o arquivo header.ini.php
created setup pt-br criado
created header.inc.php! setup pt-br Criador header.inc.php!
created header.inc.php! setup pt-br Arquivo header.inc.php criado!
creating tables setup pt-br Criando tabelas
current system-charset setup pt-br Codificação de caracteres atual do sistema
current system-charset is %1. setup pt-br Codificação de caracteres atual do sistema é %1.
@ -175,8 +175,8 @@ enable ldap version 3 setup pt-br Habilitar LDAP vers
enable mcrypt setup pt-br Habilitar MCrypt
enter some random text for app session encryption setup pt-br Digite algum texto aleatório para encriptação de sessão
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup pt-br Digite um texto aleatório para a encriptação de sessão (requer MCrypt)
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos temporários.<br />Exemplos: /tmp, C:TEMP
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usuários e grupos.<br />Exemplos: /files, E:FILES
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos temporários.<br />Exemplos: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usuários e grupos.<br />Exemplos: /files, E:\FILES
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup pt-br Informe o caminho completo para o diretório de backup.<br/>Se vazio: diretório de arquivos
enter the hostname of the machine on which this server is running setup pt-br Digite o nome da máquina em que este servidor está sendo executado
enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup pt-br Digite a URL do eGroupWare.<br />Ex.: http://www.dominio.com.br/egroupware ou /egroupware<br /><b>Sem a barra final</b>
@ -227,7 +227,7 @@ if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? se
if you did not receive any errors, your applications have been setup pt-br Se não foi exibido nenhum erro, suas aplicações foram
if you did not receive any errors, your tables have been setup pt-br Se não foi exibido nenhum erro, as tabelas foram
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup pt-br Se você está rodando isso pela primeira vez, não esqueça de %1 manualmente!!!
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup pt-br Se você usa apenas linguagens do mesmo conjunto de caracteres (ex: western european) você não precisa definir um conjunto de caracteres!
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup pt-br Se você usa apenas idiomas do mesmo conjunto de caracteres (ex: western european) você não precisa definir um conjunto de caracteres!
image type selection order setup pt-br Seleção de ordem de tipos de imagens
import accounts from ldap to the egroupware accounts table (for a new install using sql accounts) setup pt-br Importar contas LDAP para as tabelas do eGroupWare (para uma nova instalação usando contas no SQL)
import has been completed! setup pt-br A importação está completa!
@ -276,6 +276,7 @@ mail server protocol setup pt-br Protocolo do servidor de e-mail
make sure that your database is created and the account permissions are set setup pt-br Verifique se sua base de dados está criada e as permissões de acesso estão definidas
manage applications setup pt-br Configurar aplicações
manage languages setup pt-br Configurar idiomas
manual / help setup pt-br Manual / Ajuda
max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs a higher execution_time, expect occasional failures setup pt-br O tempo limite de execução está setado para menos de 30 segundos. Algumas vezes, o eGroupWare necessita de um limite maior que esse. É possível que ocorram problemas.
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup pt-br Id máximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
may be broken setup pt-br pode estar quebrado
@ -408,7 +409,7 @@ server root setup pt-br Raiz do Servidor
sessions type setup pt-br Tipo de seção
set setup pt-br Configure
set this to "old" for versions &lt; 2.4, otherwise the exact mcrypt version you use. setup pt-br Defina esse valor para "old"para versões < 2.4, ou para a versão exata do MCrypt em uso.
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup pt-br Definir o conjunto de caracteres para UTF-8 (unicode) permite que dados de linguagens diferentes possam aparecer e coexistir no sistema.
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup pt-br Definir o conjunto de caracteres para UTF-8 (unicode) permite que dados de idiomas diferentes possam aparecer e coexistir no sistema.
settings setup pt-br Configurações
setup setup pt-br Configurador
setup demo accounts in ldap setup pt-br Configurar contas de demonstração no LDAP
@ -427,11 +428,11 @@ standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup pt-br Conf
start the postmaster setup pt-br Iniciar o postmaster
status setup pt-br Status
step %1 - admin account setup pt-br Passo %1 - Conta do administrador
step %1 - advanced application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento avançado da aplicação
step %1 - advanced application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento avançado da instalação
step %1 - configuration setup pt-br Passo %1 - Configuração
step %1 - db backup and restore setup pt-br Passo %1 - Backup e Restauração de base de dados
step %1 - language management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento da linguagem
step %1 - simple application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento simples da aplicação
step %1 - language management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento de idiomas
step %1 - simple application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento simples de aplicativos
succesfully uploaded file %1 setup pt-br Arquivo % carregado com sucesso.
table change messages setup pt-br Mensagens de alterações nas tabelas
tables dropped setup pt-br tabelas removidas (DROP)
@ -509,7 +510,7 @@ would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup pt-br Deseja que
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup pt-br Deseja que o eGroupWare verifique se há uma nova versão disponível <br />quando administradores estejam acessando o sistema?
would you like to show each application's upgrade status ? setup pt-br Deseja exibir o status de atualização de cada aplicativo?
writable by the webserver setup pt-br Escrita permitida para o servidor Web
write config setup pt-br Configuração de escrita
write config setup pt-br Gravar configuração
year setup pt-br ano
yes setup pt-br Sim
yes, with lowercase usernames setup pt-br Sim, com nome de usuários em letras minúsculas

View File

@ -7,6 +7,7 @@ create new links timesheet pt-br Criar novos links
delete this entry timesheet pt-br Remover este registro
edit this entry timesheet pt-br Editar este registro
empty if identical to duration timesheet pt-br vazio se idêntico à duração
end timesheet pt-br Fim
entry deleted timesheet pt-br Registro removido
entry saved timesheet pt-br Registro salvo
error deleting the entry!!! timesheet pt-br Erro removendo o registro!!
@ -28,11 +29,14 @@ saves the changes made timesheet pt-br Salvar as altera
saves this entry and add a new one timesheet pt-br Salvar este registro e adicionar um novo
select a price timesheet pt-br Selecionar um preço
select a project timesheet pt-br Selecionar um projeto
start timesheet pt-br Início
sum %1: timesheet pt-br Soma %1:
this month timesheet pt-br Este mês
this week timesheet pt-br Esta semana
this year timesheet pt-br Este ano
timesheet common pt-br Planilha de Tempo
unitprice timesheet pt-br Unidade de preço
view this entry timesheet pt-br Exibir este registro
week timesheet pt-br Semana
yesterday timesheet pt-br Ontem
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet pt-br Sua base de dados NÃO está atualizada (%1 x %2). Por favor execute %3setup%4 para atualizá-la.