mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-26 00:29:38 +01:00
weekend lang updates
This commit is contained in:
parent
2bbcde1238
commit
55bfc4fac2
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
(e.g. 1969) addressbook en (e.g. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook en <b>No conversion type <none> could be located.</b> Please choose a conversion type from the list
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook en @-eval() is only availible to admins!!!
|
||||
accounts addressbook en Accounts
|
||||
actions addressbook en Actions
|
||||
add a new contact addressbook en Add a new contact
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook en Add a single entry by passing the fields.
|
||||
@ -14,8 +15,10 @@ address book common en Address Book
|
||||
address book - vcard in addressbook en Address book - VCard in
|
||||
address book - view addressbook en Address book - view
|
||||
address line 2 addressbook en Address Line 2
|
||||
address line 3 addressbook en Address Line 3
|
||||
address type addressbook en Address Type
|
||||
addressbook common en Addressbook
|
||||
addressbook menu addressbook en Addressbook menu
|
||||
addressbook preferences addressbook en Addressbook preferences
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook en Addressbook the contact should be saved to
|
||||
addressbook-fieldname addressbook en Addressbook-Fieldname
|
||||
@ -35,6 +38,7 @@ business address addressbook en Business address
|
||||
business city addressbook en Business City
|
||||
business country addressbook en Business Country
|
||||
business email addressbook en Business EMail
|
||||
business email type addressbook en Business EMail Type
|
||||
business fax addressbook en Business Fax
|
||||
business phone addressbook en Business Phone
|
||||
business state addressbook en Business State
|
||||
@ -48,9 +52,11 @@ choose an icon for this contact type admin en Choose an icon for this contact ty
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin en Chosse an eTemplate for this contact type
|
||||
city common en City
|
||||
company common en Company
|
||||
company name addressbook en company name
|
||||
configuration common en Configuration
|
||||
contact common en Contact
|
||||
contact application admin en Contact application
|
||||
contact deleted !!! addressbook en Contact deleted !!!
|
||||
contact saved addressbook en Contact saved
|
||||
contact settings admin en Contact Settings
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook en Copied by %1, from record #%2.
|
||||
@ -79,6 +85,7 @@ download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook en Downloa
|
||||
download this contact as vcard file addressbook en download this contact as vCard file
|
||||
edit custom field addressbook en Edit Custom Field
|
||||
edit custom fields admin en Edit Custom Fields
|
||||
edit extra account-data in the addressbook addressbook en Edit extra account-data in the addressbook
|
||||
edit phonenumbers - addressbook en Edit Phonenumbers -
|
||||
email & internet addressbook en Email & Internet
|
||||
empty for all addressbook en empty for all
|
||||
@ -108,6 +115,7 @@ home address addressbook en Home address
|
||||
home city addressbook en Home City
|
||||
home country addressbook en Home Country
|
||||
home email addressbook en Home EMail
|
||||
home email type addressbook en Home EMail Type
|
||||
home phone addressbook en Home Phone
|
||||
home state addressbook en Home State
|
||||
home street addressbook en Home Street
|
||||
@ -125,6 +133,7 @@ import next set addressbook en Import next set
|
||||
import_instructions addressbook en In Netscape, open the Addressbook and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your addressbook and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in VCard format.
|
||||
income addressbook en Income
|
||||
international addressbook en International
|
||||
isdn phone addressbook en ISDN Phone
|
||||
label addressbook en Label
|
||||
last modified addressbook en last modified
|
||||
ldap context for contacts admin en LDAP context for contacts
|
||||
@ -209,6 +218,7 @@ use country list addressbook en Use Country List
|
||||
vcard common en VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook en VCards require a first name entry.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook en Vcards require a last name entry.
|
||||
video phone addressbook en Video Phone
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin en WARNING!! LDAP is valid only if you are NOT using contacts for accounts storage!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook en WARNING: All contacts found will be deleted!
|
||||
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook en When should the contacts list display that colum. "Only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view.
|
||||
|
@ -1,9 +1,14 @@
|
||||
%1 contact(s) %2 addressbook es-es %1 contactos %2
|
||||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook es-es %1 contactos %2, %3 fallaron debido a privilegios insuficientes.
|
||||
%1 records imported addressbook es-es Se han importado %1 registros
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook es-es Se han leído %1 registros (no importados todavía, puede volver %2atrás%3 y desmarcar la prueba de importación)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook es-es %1 empieza por '%2'
|
||||
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook es-es <b>No se encontró el tipo de conversión <none>.</b> Por favor, seleccione un tipo de conversión de la lista
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook es-es ¡@-eval está disponible sólo para los administradores!
|
||||
accounts addressbook es-es Cuentas
|
||||
actions addressbook es-es Acciones
|
||||
add a new contact addressbook es-es Añadir un contacto nuevo
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es Añadir una entrada simple pasando los campos
|
||||
add custom field addressbook es-es Añadir campo personalizado
|
||||
address book common es-es Libreta de direcciones
|
||||
@ -13,19 +18,23 @@ address line 2 addressbook es-es L
|
||||
address line 3 addressbook es-es Línea 2 de la dirección
|
||||
address type addressbook es-es Tipo de dirección
|
||||
addressbook common es-es Libreta de direcciones
|
||||
addressbook menu addressbook es-es Menú de la libreta de direcciones
|
||||
addressbook preferences addressbook es-es Preferencias de la libreta de direcciones
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook es-es Libreta de direcciones en la que guardar el contacto
|
||||
addressbook-fieldname addressbook es-es Campo - Libreta de direcciones
|
||||
addvcard addressbook es-es Añadir tarjeta de visita
|
||||
advanced search addressbook es-es Búsqueda avanzada
|
||||
alt. csv import addressbook es-es Importar CSV (avanzado)
|
||||
always addressbook es-es siempre
|
||||
apply the action on the whole selection, not only the shown contacts!!! addressbook es-es Aplicar la acción a toda la selección, NO sólo a los contactos mostrados
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook es-es ¿Está seguro de que desea borrar este contacto?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook es-es ¿Está seguro de que desea borrar este campo?
|
||||
bbs phone addressbook es-es Teléfono BBS
|
||||
assistent addressbook es-es Asistente
|
||||
birthday common es-es Fecha de nacimiento
|
||||
birthdays common es-es Cumpleaños
|
||||
blank addressbook es-es Vacío
|
||||
business common es-es Empresa
|
||||
business address type addressbook es-es Tipo de dirección de la empresa
|
||||
business address addressbook es-es Domicilio del trabajo
|
||||
business city addressbook es-es Ciudad del trabajo
|
||||
business country addressbook es-es País del trabajo
|
||||
business email addressbook es-es Correo electrónico del trabajo
|
||||
@ -38,19 +47,22 @@ business zip code addressbook es-es C
|
||||
car phone addressbook es-es Telfono del coche
|
||||
cell phone addressbook es-es Teléfono móvil
|
||||
charset of file addressbook es-es Juego de caracteres del fichero
|
||||
choose an icon for this contact type addressbook es-es Elija un icono para este tipo de contacto
|
||||
chosse an etemplate for this contact type addressbook es-es Elija una plantilla para este tipo de contacto
|
||||
check all addressbook es-es Marcar todo
|
||||
choose an icon for this contact type admin es-es Elija un icono para este tipo de contacto
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin es-es Elija una plantilla para este tipo de contacto
|
||||
city common es-es Ciudad
|
||||
company common es-es Empresa
|
||||
company name common es-es Nombre de la empresa
|
||||
company name addressbook es-es Nombre de la empresa
|
||||
configuration common es-es Configuración
|
||||
contact common es-es Contacto
|
||||
contact application admin es-es Aplicación del contacto
|
||||
contact deleted !!! addressbook es-es ¡Se ha borrado el contacto!
|
||||
contact saved addressbook es-es Se ha guardado la entrada
|
||||
contact settings admin es-es Configuración de los contactos
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook es-es Copiado por %1, del registro %2
|
||||
country common es-es País
|
||||
create new links addressbook es-es Crear enlaces nuevos
|
||||
created addressbook es-es Creado
|
||||
credit addressbook es-es Crédito
|
||||
csv-fieldname addressbook es-es Campo CSV
|
||||
csv-filename addressbook es-es Archivo CSV
|
||||
@ -59,7 +71,12 @@ custom fields addressbook es-es Campos personalizados
|
||||
debug output in browser addressbook es-es Depurar salida en el navegador
|
||||
default filter addressbook es-es Filtro predeterminado
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook es-es Borrar una entrada sencilla pasando el id
|
||||
delete this contact addressbook es-es Borrar este contacto
|
||||
deleted addressbook es-es borrado
|
||||
deletes the photo addressbook es-es Borra la foto
|
||||
department common es-es Departmento
|
||||
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook es-es Muestra un recordatorio para cumpleaños que ocurran hoy o mañana en la página de inicio (la página que se obtiene al entrar en eGroupWare or al pulsar en el icono Inicio).
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook es-es ¿Desea una libreta de direcciones privada, que no pueden ver otros usuarios (a menos que conceda acceso a su libreta de direcciones personal)?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook es-es ¿Realmente desea borrar este contacto?
|
||||
doesn't matter addressbook es-es no importa
|
||||
domestic addressbook es-es Doméstico
|
||||
@ -68,15 +85,19 @@ download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook es-es Desc
|
||||
download this contact as vcard file addressbook es-es descargar este contacto como tarjeta de visita
|
||||
edit custom field addressbook es-es Editar campo personalizado
|
||||
edit custom fields admin es-es Editar campos personalizados
|
||||
edit extra account-data in the addressbook addressbook es-es Editar datos adicionales de la cuenta en la libreta de direcciones
|
||||
edit phonenumbers - addressbook es-es Editar números de teléfono -
|
||||
email & internet addressbook es-es Correo electrónico e Internet
|
||||
empty for all addressbook es-es vacío para todo
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook es-es Activar una libreta de direcciones privada extra
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook es-es Introduzca aquí la ruta a los ficheros exportados
|
||||
existing links addressbook es-es Enlaces existentes
|
||||
export addressbook es-es exportar
|
||||
export as vcard addressbook es-es Exportar como tarjeta de visita
|
||||
export contacts addressbook es-es Exportar contactos
|
||||
export file name addressbook es-es Nombre del fichero a exportar
|
||||
export from addressbook addressbook es-es Exportar de la libreta de direcciones
|
||||
exported addressbook es-es exportada
|
||||
extra addressbook es-es Extra
|
||||
fax addressbook es-es Fax
|
||||
fax number common es-es Número de fax
|
||||
@ -89,7 +110,8 @@ full name addressbook es-es Nombre completo
|
||||
geo addressbook es-es GEO
|
||||
global categories addressbook es-es Categorías globales
|
||||
grant addressbook access common es-es Conceder acceso a la libreta
|
||||
home address type addressbook es-es Tipo de dirección particular
|
||||
group %1 addressbook es-es Grupo %1
|
||||
home address addressbook es-es Domicilio particular
|
||||
home city addressbook es-es Ciudad de residencia
|
||||
home country addressbook es-es Pais de residencia
|
||||
home email addressbook es-es Correo electrónico personal
|
||||
@ -131,11 +153,13 @@ mobile addressbook es-es M
|
||||
mobile phone addressbook es-es Teléfono móvil
|
||||
modem phone addressbook es-es Teléfono módem
|
||||
more ... addressbook es-es Más...
|
||||
moved addressbook es-es movido
|
||||
multiple vcard addressbook es-es VCard múltiple
|
||||
no vcard addressbook es-es Sin VCard
|
||||
number addressbook es-es Número
|
||||
number of records to read (%1) addressbook es-es Número de registros a leer (%1)
|
||||
options for type addressbook es-es Opciones para el tipo
|
||||
only if there is content addressbook es-es sólo si hay contenido
|
||||
options for type admin es-es Opciones para el tipo
|
||||
organisation addressbook es-es organización
|
||||
other number addressbook es-es Otro número
|
||||
other phone addressbook es-es Otro teléfono
|
||||
@ -143,7 +167,9 @@ pager common es-es Buscapersonas
|
||||
parcel addressbook es-es Paquete
|
||||
phone number common es-es Número de teléfono
|
||||
phone numbers common es-es Números de teléfono
|
||||
photo addressbook es-es Fotografía
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook es-es Por favor, introduzca un nombre para ese campo
|
||||
please select only one category addressbook es-es Por favor, seleccione sólo una categoría
|
||||
postal common es-es Postal
|
||||
pref addressbook es-es pref
|
||||
prefix addressbook es-es Prefijo
|
||||
@ -154,12 +180,18 @@ read a list of entries. addressbook es-es Leer una lista de entradas
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook es-es Leer una sola entrada pasando el identificador y la lista de campos
|
||||
record access addressbook es-es Acceso al registro
|
||||
record owner addressbook es-es Propietario del registro
|
||||
retrieve contacts admin es-es Recuperar contactos
|
||||
role addressbook es-es Rol
|
||||
room addressbook es-es Habitación
|
||||
search for '%1' addressbook es-es Buscar '%1'
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook es-es Seleccione una foto jpeg en formato vertical. Se redimensionará a un ancho de 60 pixels.
|
||||
select addressbook type addressbook es-es Seleccionar el tipo de libreta de direcciones
|
||||
select all addressbook es-es Seleccionar todo
|
||||
select an action or addressbook to move to addressbook es-es Seleccionar una acción o libreta de direcciones a la que mover
|
||||
select the type of conversion addressbook es-es Seleccione el tipo de conversión
|
||||
select the type of conversion: addressbook es-es Seleccione el tipo de conversión:
|
||||
select where you want to store admin es-es Seleccione dónde desea almacenar
|
||||
select where you want to store / retrieve contacts admin es-es Seleccione dónde desea almacenar o recuperar contactos
|
||||
show addressbook es-es Mostrar
|
||||
show a column for %1 addressbook es-es Mostrar una columna para %1
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook es-es Mostrar recordatorios de cumpleaños en la pantalla principal
|
||||
something went wrong by deleting %1 addressbook es-es Ocurrió un error mientras se borraba %1
|
||||
something went wrong by deleting this contact addressbook es-es Ocurrió un error mientras se borraba este contacto
|
||||
@ -175,19 +207,22 @@ test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook es-es T
|
||||
that field name has been used already ! addressbook es-es El nombre del campo ya ha sido usado
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook es-es El primer nombre de esta persona no estaba en la libreta de direcciones.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook es-es El apellido de esta persona no está en la libreta de direcciones.
|
||||
timezone addressbook es-es Zona horaria
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook es-es a cuánto puede exceder el tiempo límite de ejecución
|
||||
today is %1's birthday! common es-es ¡Hoy es el cumpleaños de %1!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common es-es ¡Mañana es el cumpleaños de %1!
|
||||
translation addressbook es-es Traducción
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una sola entrada pasando los campos
|
||||
upload or delete the photo addressbook es-es Copiar al servidor o borrar la foto
|
||||
use country list addressbook es-es Utilizar lista de países
|
||||
vcard common es-es Tarjeta de visita
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el primer nombre.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el apellido.
|
||||
video phone addressbook es-es Teléfono de videoconferencia
|
||||
voice phone addressbook es-es Teléfono de voz
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin es-es ¡Atención! ¡LDAP es valido sólo si no está usando contactos para almacenar las cuentas!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook es-es ATENCIÓN: ¡Se borrarán todos los contactos encontrados!
|
||||
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook es-es Cuándo debe la lista de contactos mostrar esa columna. "Sólo si hay contenido" oculta la columna, a menos que haya algún contenido en la vista.
|
||||
whole selection addressbook es-es la selección completa
|
||||
work phone addressbook es-es Teléfono del trabajo
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook es-es Escribir (actualizar o añadir) una única entrada pasando los campos.
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook es-es No tiene permiso para borrar el contacto %1
|
||||
@ -196,5 +231,6 @@ you are not permittet to edit this contact addressbook es-es No tiene permiso pa
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook es-es No tiene permiso para ver este contacto
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook es-es Debe seleccionar una tarjeta (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook es-es Debe seleccionar al menos una columna para mostrar
|
||||
you need to select some contacts first addressbook es-es Necesita seleccionar antes algunos contactos
|
||||
zip code common es-es Código postal
|
||||
zip_note addressbook es-es <p><b>Nota:</b> El fichero puede ser un fichero zip conteniendo ficheros .csv, .vcf o .ldif. Sin embargo, no mezcle los tipos cada vez que importe.
|
||||
|
@ -145,6 +145,7 @@ parcel addressbook pt-br Parcial
|
||||
phone number common pt-br Número de telefone
|
||||
phone numbers common pt-br Números de telefone
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook pt-br Por favor digite o nome para esse campo!
|
||||
please select only one category addressbook pt-br Por favor selecione apenas uma categoria!
|
||||
postal common pt-br Cx Postal
|
||||
pref addressbook pt-br pref
|
||||
prefix addressbook pt-br Prefixo
|
||||
|
@ -77,7 +77,8 @@ create a new table for the application etemplate pt-br Criar uma nova tabela par
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate pt-br criados em um arquivo de idioma inglês ('en') da etiqueta e arquivos de ajuda (para a aplicação em nome)
|
||||
css class for the table-tag etemplate pt-br Classe CSS para a tabela
|
||||
css properties etemplate pt-br Propriedades CSS
|
||||
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate pt-br Classe CSS nome para esta linha, pré-ajuste: 'nmh' = NextMatch cabeçalho, 'nmr' = alternar NM linha, 'nmr0'+'nmr1' NM linhas
|
||||
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate pt-br Nome da classe CSS para esta linha, pré-ajuste: 'nmh' = NextMatch cabeçalho, 'nmr' = alternar NM linha, 'nmr0'+'nmr1' NM linhas
|
||||
css-class name for this row, preset: 'th' = header, 'row' = alternating row, 'row_off'+'row_on' rows etemplate pt-br Nome da classe CSS para esta linha, pré-ajuste: 'th' = cabeçalho, 'row' = linha alternada 'row_off'+'row_on'
|
||||
css-styles etemplate pt-br Estilo-CSS
|
||||
custom etemplate pt-br Personalizado
|
||||
custom fields etemplate pt-br Campos personalizados
|
||||
@ -177,6 +178,7 @@ help etemplate pt-br Ajuda
|
||||
horizontal rule etemplate pt-br Filtro horizontal
|
||||
hour etemplate pt-br Hora
|
||||
hours etemplate pt-br Horas
|
||||
how many entries should the list show etemplate pt-br Quantos items a lista deverá exibir
|
||||
html etemplate pt-br Html
|
||||
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate pt-br se o campo for desativado uma célula vazia na tabela será mostrada, para remoção (temporária) de um campo/célula
|
||||
image etemplate pt-br Imagem
|
||||
@ -215,6 +217,7 @@ linkto etemplate pt-br Linkar para
|
||||
load this template into the editor etemplate pt-br carregar este modelo para o editor
|
||||
middle etemplate pt-br Meio
|
||||
minute etemplate pt-br Minuto
|
||||
minutes etemplate pt-br Minutos
|
||||
month etemplate pt-br Mês
|
||||
multicolumn indices etemplate pt-br Indices de multicolunas
|
||||
name etemplate pt-br Nome
|
||||
@ -380,3 +383,6 @@ writes a 'etemplates.inc.php' file (for application in name) in the setup-dir of
|
||||
xml-file to import etemplate pt-br Importar arquivo xml
|
||||
xslt template etemplate pt-br Modelo XSLT
|
||||
year etemplate pt-br Ano
|
||||
1 etemplate pt-br 1
|
||||
2 etemplate pt-br 2
|
||||
3 etemplate pt-br 3
|
||||
|
@ -92,12 +92,14 @@ description infolog pt-br Descri
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pt-br determine a ordem em que os campos aparecerão
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt-br desabilitar o status após a remoção
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt-br você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos
|
||||
don't show infolog infolog pt-br Não exibir Tarefas
|
||||
done infolog pt-br Encerrado
|
||||
download infolog pt-br Baixar
|
||||
duration infolog pt-br Duração
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt-br cada valor por linha <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog pt-br Editar
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog pt-br Editar ou criar categorias para o Módulo Tarefas
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt-br Permissões de edição (edição total inclui fazer outra pessoa responsável)
|
||||
edit status infolog pt-br Editar o Status
|
||||
edit the entry infolog pt-br Editar o registro
|
||||
edit this entry infolog pt-br Editar este registro
|
||||
@ -133,6 +135,7 @@ infolog - new subproject infolog pt-br Novo Subprojeto - Tarefas
|
||||
infolog - subprojects from infolog pt-br Novo Subprojeto de - Tarefas
|
||||
infolog entry deleted infolog pt-br Tarefa removida
|
||||
infolog entry saved infolog pt-br Tarefa salva
|
||||
infolog filter for the main screen infolog pt-br Filtro para Tarefas na Página Inicial
|
||||
infolog list infolog pt-br Lista de Tarefas
|
||||
infolog preferences common pt-br Preferências - Tarefas
|
||||
infolog-fieldname infolog pt-br Nome do campo - Tarefas
|
||||
@ -153,7 +156,6 @@ location infolog pt-br Local
|
||||
longer textual description infolog pt-br descrição detalhada
|
||||
low infolog pt-br baixo
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pt-br tamanho máximo para inclusão [, tamanho para o campo (opcional)]
|
||||
max number of entries to display on the main screen infolog pt-br Número máximo de registros para exibição
|
||||
name must not be empty !!! infolog pt-br O campo nome não pode estar vazio!!!
|
||||
name of new type to create infolog pt-br nome para o novo tipo
|
||||
never hide search and filters infolog pt-br Nunca ocultar Pesquisa e Filtros
|
||||
@ -175,9 +177,9 @@ number of records to read (%1) infolog pt-br N
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pt-br Número de linha para campos ou caixas de entrada multilinhas
|
||||
offer infolog pt-br Livre
|
||||
ongoing infolog pt-br Aberto
|
||||
only for details infolog pt-br Somente para detalhes
|
||||
only the attachments infolog pt-br apenas arquivos anexos
|
||||
only the links infolog pt-br apenas links
|
||||
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog pt-br Apenas números de registros maiores que este serão mostrados na janela principal.
|
||||
open infolog pt-br abrir
|
||||
optional note to the link infolog pt-br Nota opcional para o Link
|
||||
order infolog pt-br Ordem
|
||||
@ -204,11 +206,16 @@ project infolog pt-br Projeto
|
||||
project settings: price, times infolog pt-br Configurações do projeto: preço, tempo
|
||||
re: infolog pt-br Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog pt-br Ler um registro contornando seu id.
|
||||
read rights (default) infolog pt-br Permissões de leitura (padrão)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pt-br reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog pt-br Destaque
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog pt-br Remover este link (não o registro)
|
||||
responsible infolog pt-br Responsável
|
||||
responsible open infolog pt-br Responsável pela abertura
|
||||
responsible overdue infolog pt-br Responsável pela realização
|
||||
responsible user, priority infolog pt-br Usuário responsável, prioridade
|
||||
returns a list / search for records. infolog pt-br Retornar uma lista / pesquisar por registros
|
||||
rights for the responsible infolog pt-br Permissões para o responsável
|
||||
save infolog pt-br Salvar
|
||||
saves the changes made and leaves infolog pt-br salvar as alterações realizadas e sair.
|
||||
saves this entry infolog pt-br Salvar este registro
|
||||
@ -226,16 +233,20 @@ select an entry to link with infolog pt-br Selecione um registro para link
|
||||
select to filter by owner infolog pt-br Selecione para filtrar por proprietário
|
||||
select to filter by responsible infolog pt-br Selecione para filtrar por responsável
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog pt-br Configura o status deste registros e seus sub-registros como Completada
|
||||
should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt-br O Módulo Tarefas deve mostrar suas tarefas abertas - não concluídas - chamadas telefônicas ou notas - na tela principal? isto só funcionará se você não selecionar um aplicativo padrão na tela principal. (no menu preferências).
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pt-br As sub tarefas de chamadas, notas, devem ser mostradas ou não . Você pode sempre pode visualizar as sub tarefas à partir da principal.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pt-br Links para outros aplicativos ou anexos deverão ser exibidos na lista de Tarefas (quando você abrir Tarefas em modo normal de visualização).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pt-br O Módulo de Tarefas deve usar o nome completo (nome e sobrenome) ou apenas o login de acesso.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pt-br Esse deve ser visível apenas para você e para usuários que você determine atráves das regras de controle de acesso, ou deve ser público?
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt-br O aplicativo Tarefas deverá ser exibido na Página Inicial ? Com qual filtro? Funciona somente se você não selecionou um aplicativo para sua Página Inicial (em suas preferências).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pt-br O aplicativo Tarefas deve usar o nome completo (nome e sobrenome) ou apenas o login de acesso.
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir um identificador número único, que poderá ser usado, por exemplo, como identificador de Ticket.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir a coluna "Última alteração".
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog pt-br A lista do aplicativo Tarefas deverá exibir a percentagem já realizada somente para o status ou dois ícones separados.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pt-br Este registro deve ser visível apenas para você e para usuários que você determine atráves das regras de controle de acesso, ou deve ser público?
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog pt-br Exibir uma coluna para tempo planejado e usado na lista.
|
||||
show full usernames infolog pt-br Mostrar nomes completos
|
||||
show in the infolog list infolog pt-br Mostrar na lista de tarefas
|
||||
show list of upcoming entries infolog pt-br mostrar registros disponíveis
|
||||
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog pt-br Mostrar registros abertos: Tarefas/Ligações/Notas na tela principal.
|
||||
show last modified infolog pt-br Exibir última alteração
|
||||
show status and percent done separate infolog pt-br Exibir status e percentagem já realizada separados
|
||||
show ticket id infolog pt-br Exibir identificador do Ticket
|
||||
show times infolog pt-br Exibir horários
|
||||
small view infolog pt-br visão compacta
|
||||
start a new search, cancel this link infolog pt-br iniciar um nova pesquisa, cancelar este link
|
||||
@ -280,6 +291,8 @@ view subs infolog pt-br ver inferiores
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog pt-br Ver o registro superior e todos os inferiores
|
||||
view this linked entry in its application infolog pt-br Ver esse link no aplicativo correspondente
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt-br Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pt-br Que registros adicionais o responsável estará autorizado a editar sem ter acesso à edição?<br/>Status, percentagem e data de finalização são sempre autorizados.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pt-br Que direitos implícitos o responsável deverá receber ?
|
||||
will-call infolog pt-br a chamar
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos.
|
||||
yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ add %1 category for common pt-br Adicionar categoria %1 para
|
||||
add category common pt-br Adicionar categoria
|
||||
add shortcut common pt-br Adicionar tecla de atalho
|
||||
add sub common pt-br Adicionar sub-tarefa
|
||||
addressbook common pt-br Catálogo de Endereços
|
||||
addressbook common pt-br Contatos
|
||||
admin common pt-br Administrador
|
||||
administration common pt-br Administração
|
||||
afghanistan common pt-br AFEGANISTÃO
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ bhutan common pt-br BUT
|
||||
blocked, too many attempts common pt-br Bloqueado, por excesso de tentativas!
|
||||
bold common pt-br Negrito
|
||||
bold.gif common pt-br bold.gif
|
||||
bolivia common pt-br BOLIVIA
|
||||
bolivia common pt-br BOLÍVIA
|
||||
border common pt-br Borda
|
||||
border color tinymce pt-br Cor da borda
|
||||
borders htmlarea-TableOperations pt-br Bordas
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ category: resources pt-br Categoria:
|
||||
check all resources pt-br Checar tudo
|
||||
choose categories admin resources pt-br Escolha o administrador de categorias
|
||||
clear selection resources pt-br Limpar seleção
|
||||
configure access permissions resources pt-br Configurar permissões de acesso
|
||||
configure access permissions admin pt-br Configurar permissões de acesso
|
||||
create new accessory for this resource resources pt-br Criar novo acessório para este recurso
|
||||
create new links resources pt-br Criar novos links
|
||||
delete selected resources resources pt-br Remover recursos selecionados
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
00 (disable) setup pt-br 00 (desabilitado / recomendado)
|
||||
13 (ntp) setup pt-br 13 (ntp)
|
||||
80 (http) setup pt-br 80 (http)
|
||||
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup pt-br <b>codificação de caracteres</b> (use utf-8 se você pretende usar linguagens com diferentes codificações.
|
||||
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup pt-br <b>codificação de caracteres</b> (use utf-8 se você pretende usar idiomas com diferentes codificações).
|
||||
<b>this will create 1 admin account and 3 demo accounts</b><br />the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup pt-br <b>Isto irá criar 1 conta de administrador e 3 contas demo</b><br />Os usuários/senhas são: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.
|
||||
accounts existing setup pt-br Contas existentes
|
||||
actions setup pt-br Ações
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ allow authentication via cookie setup pt-br Permitir autentica
|
||||
allow password migration setup pt-br Permitir migração de senhas
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup pt-br Tipos permitidos de migração (separados por vírgula)
|
||||
analysis setup pt-br Análise
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup pt-br AND reinicie seu servidor Web, de forma que as mudanças acima surtam efeito !!!
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup pt-br E reinicie seu servidor Web, de forma que as mudanças acima surtam efeito !!!
|
||||
app details setup pt-br Detlhes do aplicativo
|
||||
app install/remove/upgrade setup pt-br instalação/remoção/atualização de Aplicativos
|
||||
app process setup pt-br Processos de Aplicativos
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ create the empty database - setup pt-br Criar uma base de dados vazia -
|
||||
create the empty database and grant user permissions - setup pt-br Criar uma base de dados vazia e garantir as permissões do usuário
|
||||
create your header.inc.php setup pt-br criar o arquivo header.ini.php
|
||||
created setup pt-br criado
|
||||
created header.inc.php! setup pt-br Criador header.inc.php!
|
||||
created header.inc.php! setup pt-br Arquivo header.inc.php criado!
|
||||
creating tables setup pt-br Criando tabelas
|
||||
current system-charset setup pt-br Codificação de caracteres atual do sistema
|
||||
current system-charset is %1. setup pt-br Codificação de caracteres atual do sistema é %1.
|
||||
@ -175,8 +175,8 @@ enable ldap version 3 setup pt-br Habilitar LDAP vers
|
||||
enable mcrypt setup pt-br Habilitar MCrypt
|
||||
enter some random text for app session encryption setup pt-br Digite algum texto aleatório para encriptação de sessão
|
||||
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup pt-br Digite um texto aleatório para a encriptação de sessão (requer MCrypt)
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos temporários.<br />Exemplos: /tmp, C:TEMP
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usuários e grupos.<br />Exemplos: /files, E:FILES
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos temporários.<br />Exemplos: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usuários e grupos.<br />Exemplos: /files, E:\FILES
|
||||
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup pt-br Informe o caminho completo para o diretório de backup.<br/>Se vazio: diretório de arquivos
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running setup pt-br Digite o nome da máquina em que este servidor está sendo executado
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup pt-br Digite a URL do eGroupWare.<br />Ex.: http://www.dominio.com.br/egroupware ou /egroupware<br /><b>Sem a barra final</b>
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? se
|
||||
if you did not receive any errors, your applications have been setup pt-br Se não foi exibido nenhum erro, suas aplicações foram
|
||||
if you did not receive any errors, your tables have been setup pt-br Se não foi exibido nenhum erro, as tabelas foram
|
||||
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup pt-br Se você está rodando isso pela primeira vez, não esqueça de %1 manualmente!!!
|
||||
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup pt-br Se você usa apenas linguagens do mesmo conjunto de caracteres (ex: western european) você não precisa definir um conjunto de caracteres!
|
||||
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup pt-br Se você usa apenas idiomas do mesmo conjunto de caracteres (ex: western european) você não precisa definir um conjunto de caracteres!
|
||||
image type selection order setup pt-br Seleção de ordem de tipos de imagens
|
||||
import accounts from ldap to the egroupware accounts table (for a new install using sql accounts) setup pt-br Importar contas LDAP para as tabelas do eGroupWare (para uma nova instalação usando contas no SQL)
|
||||
import has been completed! setup pt-br A importação está completa!
|
||||
@ -276,6 +276,7 @@ mail server protocol setup pt-br Protocolo do servidor de e-mail
|
||||
make sure that your database is created and the account permissions are set setup pt-br Verifique se sua base de dados está criada e as permissões de acesso estão definidas
|
||||
manage applications setup pt-br Configurar aplicações
|
||||
manage languages setup pt-br Configurar idiomas
|
||||
manual / help setup pt-br Manual / Ajuda
|
||||
max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs a higher execution_time, expect occasional failures setup pt-br O tempo limite de execução está setado para menos de 30 segundos. Algumas vezes, o eGroupWare necessita de um limite maior que esse. É possível que ocorram problemas.
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup pt-br Id máximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
|
||||
may be broken setup pt-br pode estar quebrado
|
||||
@ -408,7 +409,7 @@ server root setup pt-br Raiz do Servidor
|
||||
sessions type setup pt-br Tipo de seção
|
||||
set setup pt-br Configure
|
||||
set this to "old" for versions < 2.4, otherwise the exact mcrypt version you use. setup pt-br Defina esse valor para "old"para versões < 2.4, ou para a versão exata do MCrypt em uso.
|
||||
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup pt-br Definir o conjunto de caracteres para UTF-8 (unicode) permite que dados de linguagens diferentes possam aparecer e coexistir no sistema.
|
||||
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup pt-br Definir o conjunto de caracteres para UTF-8 (unicode) permite que dados de idiomas diferentes possam aparecer e coexistir no sistema.
|
||||
settings setup pt-br Configurações
|
||||
setup setup pt-br Configurador
|
||||
setup demo accounts in ldap setup pt-br Configurar contas de demonstração no LDAP
|
||||
@ -427,11 +428,11 @@ standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup pt-br Conf
|
||||
start the postmaster setup pt-br Iniciar o postmaster
|
||||
status setup pt-br Status
|
||||
step %1 - admin account setup pt-br Passo %1 - Conta do administrador
|
||||
step %1 - advanced application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento avançado da aplicação
|
||||
step %1 - advanced application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento avançado da instalação
|
||||
step %1 - configuration setup pt-br Passo %1 - Configuração
|
||||
step %1 - db backup and restore setup pt-br Passo %1 - Backup e Restauração de base de dados
|
||||
step %1 - language management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento da linguagem
|
||||
step %1 - simple application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento simples da aplicação
|
||||
step %1 - language management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento de idiomas
|
||||
step %1 - simple application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento simples de aplicativos
|
||||
succesfully uploaded file %1 setup pt-br Arquivo % carregado com sucesso.
|
||||
table change messages setup pt-br Mensagens de alterações nas tabelas
|
||||
tables dropped setup pt-br tabelas removidas (DROP)
|
||||
@ -509,7 +510,7 @@ would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup pt-br Deseja que
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup pt-br Deseja que o eGroupWare verifique se há uma nova versão disponível <br />quando administradores estejam acessando o sistema?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? setup pt-br Deseja exibir o status de atualização de cada aplicativo?
|
||||
writable by the webserver setup pt-br Escrita permitida para o servidor Web
|
||||
write config setup pt-br Configuração de escrita
|
||||
write config setup pt-br Gravar configuração
|
||||
year setup pt-br ano
|
||||
yes setup pt-br Sim
|
||||
yes, with lowercase usernames setup pt-br Sim, com nome de usuários em letras minúsculas
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@ create new links timesheet pt-br Criar novos links
|
||||
delete this entry timesheet pt-br Remover este registro
|
||||
edit this entry timesheet pt-br Editar este registro
|
||||
empty if identical to duration timesheet pt-br vazio se idêntico à duração
|
||||
end timesheet pt-br Fim
|
||||
entry deleted timesheet pt-br Registro removido
|
||||
entry saved timesheet pt-br Registro salvo
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet pt-br Erro removendo o registro!!
|
||||
@ -28,11 +29,14 @@ saves the changes made timesheet pt-br Salvar as altera
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet pt-br Salvar este registro e adicionar um novo
|
||||
select a price timesheet pt-br Selecionar um preço
|
||||
select a project timesheet pt-br Selecionar um projeto
|
||||
start timesheet pt-br Início
|
||||
sum %1: timesheet pt-br Soma %1:
|
||||
this month timesheet pt-br Este mês
|
||||
this week timesheet pt-br Esta semana
|
||||
this year timesheet pt-br Este ano
|
||||
timesheet common pt-br Planilha de Tempo
|
||||
unitprice timesheet pt-br Unidade de preço
|
||||
view this entry timesheet pt-br Exibir este registro
|
||||
week timesheet pt-br Semana
|
||||
yesterday timesheet pt-br Ontem
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet pt-br Sua base de dados NÃO está atualizada (%1 x %2). Por favor execute %3setup%4 para atualizá-la.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user