mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-07 08:34:42 +01:00
pending translations from our translation-server
This commit is contained in:
parent
1c40074331
commit
769eaaa353
@ -10,14 +10,19 @@
|
||||
%1 category(s) %2 admin bg %1 категория(и) %2
|
||||
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin bg %1 категория(и) %2, %3 отпада поради недостатъчни права!!!
|
||||
%1 class not instanciated admin bg %1 клас не е представен
|
||||
%1 entries deleted admin bg %1 изтрити записи
|
||||
%1 entries deleted. admin bg % 1 записа бяха изтрити.
|
||||
%1 group %2 admin bg % 1 група % 2
|
||||
%1 is no command! admin bg % 1 не е "команда"!
|
||||
%1 log entries deleted. admin bg % записи за регистрация са изтрити.
|
||||
%1 log entries deleted. admin bg %1 записи за регистрация са изтрити.
|
||||
%1 mail credentials deleted admin bg %1 изтрити пълномощни за поща
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin bg % 1 не е намерен или не е изпълним!
|
||||
%1 phrases saved. admin bg % 1 запазени фрази.
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin bg % 1 има права за % 2 и приложение(я)% 3.
|
||||
%1 run rights for applications admin bg %1 има права за приложенията
|
||||
%1 sessions killed admin bg %1 убити сесии.
|
||||
%1 successful admin bg %1 успешно
|
||||
%1 token %2. admin bg %1 токен %2.
|
||||
%1 user %2 admin bg % 1 потребител % 2
|
||||
(de)activate mail accounts admin bg (де)активиране на имейл акаунти
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin bg По подразбиране = Не, остави го изключен, ако не се ползва
|
||||
|
@ -1,12 +1,19 @@
|
||||
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin cs %1 %2 práva pro %3 na %4 až %5
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských účtů
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských skupin
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin cs %1 ACL záznamů pro již neexistující účty bylo smazáno.
|
||||
%1 class not instanciated admin cs Nebyl vytvořen objekt třídy %1
|
||||
%1 entries deleted admin cs %1 záznamy odstraněny
|
||||
%1 entries deleted. admin cs %1 záznamy odstraněny.
|
||||
%1 group %2 admin cs %1 skupina %2
|
||||
%1 is no command! admin cs %1 není příkaz!
|
||||
%1 log entries deleted. admin cs %1 záznamů logu smazáno.
|
||||
%1 mail credentials deleted admin cs %1 mailové pověření smazáno
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin cs %1 nebyl nalezen nebo není spustitelný !!!
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin cs %1 práva pro %2 a aplikace %3
|
||||
%1 sessions killed admin cs %1 relace zlikvidovány.
|
||||
%1 successful admin cs %1 úspěšně
|
||||
%1 token %2. admin cs %1 token %2.
|
||||
%1 user %2 admin cs %1 uživatel %2
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin cs (obvykle Ne, ponechte prázdné, pokud nepoužíváte)
|
||||
(no subject) admin cs (žádný předmět)
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin da %1 - %2 af %3 bruger kontier
|
||||
%1 entries deleted admin da %1 条目已删除
|
||||
%1 mail credentials deleted admin da 删除了 %1 个邮件凭证
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin da %1 er ikke fundet eller er ikke eksekverbar!!!
|
||||
%1 sessions killed admin da %1 会话已删除。
|
||||
%1 successful admin da %1 成功
|
||||
%1 token %2. admin da %1 标记 %2.
|
||||
(no subject) admin da (ingen emne)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin da (Gemte adgangskoder vil ikke blive vist her)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin da (For at installere nye applikationer brug <br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Administrere Applikationer] !!!)
|
||||
|
@ -1,6 +1,13 @@
|
||||
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin el %1 %2 δικαιώματα για %3 από %4 έως %5
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin el %1 - %2 of %3 user accounts
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin el %1 ACL εγγραφές από μη υπάρχοντες λογαριασμούς διαγράφηκαν.
|
||||
%1 entries deleted admin el %1 εγγραφές διαγράφηκαν
|
||||
%1 entries deleted. admin el %1 εγγραφές διαγράφηκαν.
|
||||
%1 mail credentials deleted admin el %1 διαπιστευτήρια αλληλογραφίας διαγράφηκαν
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin el %1 not found or not executable !!!
|
||||
%1 sessions killed admin el %1 συνεδρίες που τερματίστηκαν.
|
||||
%1 successful admin el %1 επιτυχής
|
||||
%1 token %2. admin el %1 token %2.
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin el (προεπιλεγμένο Νο, να μείνει απενεργοποιημένο αν δεν χρησιμοποιείται)
|
||||
(no subject) admin el (κανένα θέμα)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin el (Τα αποθηκευμένα password δεν θα εμφανίζονται εδω)
|
||||
|
@ -10,15 +10,19 @@
|
||||
%1 category(s) %2 admin es-es %1 categorías %2
|
||||
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin es-es %1 categorías %2, %3 fallaron por permisos insuficiente
|
||||
%1 class not instanciated admin es-es La clase %1 no está instanciada
|
||||
%1 entries deleted admin es-es %1 entradas borradas
|
||||
%1 entries deleted. admin es-es %1 entradas suprimidas.
|
||||
%1 group %2 admin es-es %1 grupo %2
|
||||
%1 is no command! admin es-es ¡%1 no es un comando!
|
||||
%1 log entries deleted. admin es-es Se han borrado %1 entradas del log.
|
||||
%1 mail credentials deleted admin es-es %1 credenciales de correo borradas
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin es-es No se encontró %1 o no es un ejecutable
|
||||
%1 phrases saved. admin es-es Se han guardado %1 frases.
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin es-es Derechos de %1 para %2 y aplicaciones %3
|
||||
%1 run rights for applications admin es-es derecho de ejecución %1 para aplicaciones
|
||||
%1 sessions killed admin es-es Se han matado %1 sesiones
|
||||
%1 successful admin es-es %1 con éxito
|
||||
%1 token %2. admin es-es %1 token %2.
|
||||
%1 user %2 admin es-es %1 usuario %2
|
||||
(de)activate mail accounts admin es-es (des)activar cuentas de correo
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin es-es (por defecto, No, desactivar si no se usa)
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
%1 entries deleted. admin et %1 kirjed kustutatud
|
||||
%1 mail credentials deleted admin et %1 maili mandaat kustutatud
|
||||
%1 sessions killed admin et %1 sessioonid tapetud.
|
||||
%1 successful admin et %1 edukas
|
||||
%1 token %2. admin et %1 sümbol %2.
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin et (vaikimisi Ei, jäta see välja kui sa seda ei kasuta)
|
||||
1 year admin et 1 aasta
|
||||
2 month admin et 2 kuud
|
||||
|
@ -1,15 +1,21 @@
|
||||
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin fi %1 %2 oikeudet %3:lle %4:stä %5:een %1 %2:n osalta
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjätunnusta
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjäryhmää
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 ACL tietuetta ei (enää) löydy, käyttäjätili(t) poistettu.
|
||||
%1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 kategoriaa poistettu
|
||||
%1 category(s) %2 admin fi %1 kategoriaa %2
|
||||
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fi %1 kategoriaa %2, %3 epäonnistui käyttäjäoikeuksien takia.
|
||||
%1 entries deleted admin fi %1 merkinnät poistettu
|
||||
%1 entries deleted. admin fi %1 tapahtumaa poistettu
|
||||
%1 group %2 admin fi %1 ryhmä %2
|
||||
%1 is no command! admin fi %1 ei ole käsky!
|
||||
%1 log entries deleted. admin fi %1 lokitietuetta poistettu!
|
||||
%1 mail credentials deleted admin fi %1 sähköpostitunnukset poistettu
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin fi %1 ei löydy tai ei voida suorittaa !!!
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin fi %1 oikeudet %1 ja sovelluksille %3
|
||||
%1 sessions killed admin fi %1 istuntoa lopetettu.
|
||||
%1 successful admin fi %1 onnistui
|
||||
%1 token %2. admin fi %1 merkki %2.
|
||||
%1 user %2 admin fi %1 käyttäjä %2
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin fi (Oletuksena ei, jätä tyhjäksi jollet halua käyttää sitä)
|
||||
(no subject) admin fi Ei aihetta
|
||||
|
@ -10,15 +10,19 @@
|
||||
%1 category(s) %2 admin fr %1 catégorie(s) %2
|
||||
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fr %1 catégorie(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !!!
|
||||
%1 class not instanciated admin fr Classe %1 non instanciée
|
||||
%1 entries deleted admin fr %1 entrées supprimées
|
||||
%1 entries deleted. admin fr %1 éléments supprimés.
|
||||
%1 group %2 admin fr %1 groupe %2
|
||||
%1 is no command! admin fr %1 n'est pas une commande !
|
||||
%1 log entries deleted. admin fr %1 entrées dans le log effacées.
|
||||
%1 mail credentials deleted admin fr %1 mail credentials deleted
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!!
|
||||
%1 phrases saved. admin fr %1 phrases enregistrées.
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin fr Droits en %1 pour %2 et l'application %3.
|
||||
%1 run rights for applications admin fr % droits d'exécution des applications
|
||||
%1 run rights for applications admin fr %1 droits d'exécution des applications
|
||||
%1 sessions killed admin fr %1 session(s) tuée(s).
|
||||
%1 successful admin fr %1 réussi
|
||||
%1 token %2. admin fr %1 jeton %2.
|
||||
%1 user %2 admin fr %1 utilisateur %2
|
||||
(de)activate mail accounts admin fr (dés)activer les comptes email
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)
|
||||
|
@ -1,7 +1,13 @@
|
||||
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin id %1 %2 hak untuk %3 pada %4 hingga %5
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin id %1 - %2 dari %3 akoun pengguna
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin id %1 - %2 dari %3 kelompok pengguna
|
||||
%1 entries deleted admin id %1 entri dihapus
|
||||
%1 entries deleted. admin id %1 entri dihapus.
|
||||
%1 group %2 admin id %1 kelompok %2
|
||||
%1 mail credentials deleted admin id %1 kredensial email dihapus
|
||||
%1 sessions killed admin id %1 sesi dimatikan.
|
||||
%1 successful admin id %1 berhasil
|
||||
%1 token %2. admin id %1 token %2.
|
||||
%1 user %2 admin id %1 pengguna %2
|
||||
(no subject) admin id (tanpa subyek)
|
||||
- type admin id - tipe
|
||||
|
@ -10,15 +10,19 @@
|
||||
%1 category(s) %2 admin it %1 categoria(e) %2
|
||||
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin it %1 categoria(e) %2, %3 fallito per mancanza di permessi sufficienti!
|
||||
%1 class not instanciated admin it %1 classe not istanziata
|
||||
%1 entries deleted admin it %1 voci cancellate
|
||||
%1 entries deleted. admin it %1 inserimenti cancellati
|
||||
%1 group %2 admin it %1 gruppo %2
|
||||
%1 is no command! admin it %1 non è un comando!
|
||||
%1 log entries deleted. admin it %1voci di registro eliminate.
|
||||
%1 log entries deleted. admin it %1 voci di registro eliminate.
|
||||
%1 mail credentials deleted admin it %1 credenziali di posta eliminate
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin it %1 non trovato o non eseguibile !!!
|
||||
%1 phrases saved. admin it %1 frasi salvate
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin it %1 diritti per %2 e applicazioni %3 .
|
||||
%1 run rights for applications admin it %1 diritti di esecuzione per applicazioni
|
||||
%1 sessions killed admin it %1 sessioni terminate.
|
||||
%1 successful admin it %1 successo
|
||||
%1 token %2. admin it %1 token %2.
|
||||
%1 user %2 admin it %1 utente %2
|
||||
(de)activate mail accounts admin it (dis)attivare account email
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin it Predefinito = No, lascialo così se non lo usi
|
||||
|
@ -1,11 +1,18 @@
|
||||
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin nl %1 %2 rechten voor %3 op %4 tot %5
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin nl %1 - %2 van %3 gebruikersaccounts
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin nl %1 - %2 van %3 gebruikersgroepen
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin nl %1 ACL records van niet (meer) bestaande accounts zijn verwijderd.
|
||||
%1 class not instanciated admin nl %1 klasse niet geinstantieerd
|
||||
%1 entries deleted admin nl %1 vermeldingen verwijderd
|
||||
%1 entries deleted. admin nl %1 vermeldingen verwijderd.
|
||||
%1 group %2 admin nl %1 groep %2
|
||||
%1 is no command! admin nl %1 is geen commando!
|
||||
%1 mail credentials deleted admin nl %1 mailgegevens verwijderd
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin nl %1 niet gevonden of niet uitvoerbaar!
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin nl %1 rechten voor %2 en toepassingen %3
|
||||
%1 sessions killed admin nl %1 sessies beëindigd.
|
||||
%1 successful admin nl %1 succesvol
|
||||
%1 token %2. admin nl %1 token %2.
|
||||
%1 user %2 admin nl %1 gebruiker %2
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin nl (standaard Nee, laat dit uit als je het niet gebruikt)
|
||||
(no subject) admin nl (geen onderwerp)
|
||||
|
@ -1,7 +1,14 @@
|
||||
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin sv %1 %2 rättigheter för %3 på %4 till %5
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin sv %1 - %2 av %3 användarkonton
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin sv %1 - %2 av %3 användargrupper
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin sv %1 ACL poster med inte längre existernade konton raderade.
|
||||
%1 entries deleted admin sv %1 poster raderade
|
||||
%1 entries deleted. admin sv %1 poster raderade.
|
||||
%1 mail credentials deleted admin sv %1 autentiseringsuppgifter för e-post borttagna
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin sv Kunde inte hitta %1 eller så är den inte körbar!!!
|
||||
%1 sessions killed admin sv %1 sessioner dödade.
|
||||
%1 successful admin sv %1 framgångsrik
|
||||
%1 token %2. admin sv %1 token %2.
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin sv (standard Nej, lämna tom om du inte använder det)
|
||||
(no subject) admin sv (ingen rubrik)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin sv (lagrade lösenord visas ej här)
|
||||
|
@ -1,11 +1,16 @@
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin zh 共有%3个用户帐户, 正显示其中的第%1~%2个
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin zh 第%1 到 %2 /共 %3 个用户组
|
||||
%1 acl entries deleted. admin zh %1 条目已删除
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin zh 不 (再) 存在帐户%1的 ACL 纪录已被删除。
|
||||
%1 class not instanciated admin zh %1类没有实例化
|
||||
%1 group %2 admin zh %1群组%2
|
||||
%1 is no command! admin zh %1没有命令!
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin zh %1找不到或无法执行!
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin zh %2的权限%1和应用程序%3
|
||||
%1 class not instanciated admin zh %1 类没有实例化
|
||||
%1 group %2 admin zh %1 群组%2
|
||||
%1 is no command! admin zh %1 没有命令!
|
||||
%1 mail credentials deleted admin zh 删除了 %1 个邮件凭证
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin zh %1 找不到或无法执行!
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin zh %2 的权限%1和应用程序%3
|
||||
%1 sessions killed admin zh %1 会话已删除。
|
||||
%1 successful admin zh %1 成功
|
||||
%1 token %2. admin zh %1 标记 %2.
|
||||
%1 user %2 admin zh %1用户%2
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin zh (默认为否,如果您不打算使用请不要修改)
|
||||
(no subject) admin zh (无主题)
|
||||
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
%1 days in advance infolog bg %1 дена предварително
|
||||
%1 deleted infolog bg %1 е изтрит
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog bg %1 е изтрит от %2 в %3
|
||||
%1 entries %2 infolog bg %1 вписвания %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog bg %1 записи %2, %3 не успя да се извърши поради недостатъчни права !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog bg %1 вписвания %2, %3 не са успешни.
|
||||
%1 modified infolog bg %1 е променен
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog bg %1 е променен от %2 в %3
|
||||
%1 records imported infolog bg %1 записа са импортирани
|
||||
@ -9,6 +12,7 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog bg %1, за което отговаряте, започва на %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog bg %1, делегирано от Вас приключва на %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog bg %1, делегирано от Вас започва на %2
|
||||
(and children) deleted infolog bg (и деца) изтрити.
|
||||
(no subject) infolog bg (без тема)
|
||||
- subprojects from infolog bg - Подпроекти от
|
||||
0% infolog bg 0%
|
||||
@ -22,6 +26,7 @@
|
||||
70% infolog bg 70%
|
||||
80% infolog bg 80%
|
||||
90% infolog bg 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog bg <b>прикачване на файлове чрез симлинкове</b> вместо качване и извличане чрез file:/path за директни lan-клиенти
|
||||
a short subject for the entry infolog bg тема на записа накратко
|
||||
abort without deleting infolog bg Отказ без изтриване
|
||||
accept infolog bg приемане
|
||||
@ -43,8 +48,12 @@ added infolog bg добавен
|
||||
addressbook placeholders available infolog bg Налични заместители на адресната книга
|
||||
all infolog bg Всички
|
||||
all links and attachments infolog bg всички връзки и приложения
|
||||
all other %1 fields are valid infolog bg Всички други полета %1 са валидни
|
||||
all projects infolog bg Всички проекти
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog bg Позволява да се запазват записи с дата на падеж в миналото
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog bg позволява установяване статуса на запис, напр. Предстоящо като Изпълнено, ако е приключило (стойностите зависят от типа на записа)
|
||||
always show them infolog bg Винаги ги показвайте
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog bg Имейл за кандидатстване, който е очакван, но е получен: %1
|
||||
apply the changes infolog bg Приложи промените
|
||||
archive infolog bg архив
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog bg Желаете ли да изтриете този запис ?
|
||||
@ -52,15 +61,19 @@ attach a file infolog bg Прилагане на файл
|
||||
attach file infolog bg Приложи файл
|
||||
attachments infolog bg Приложения
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog bg Внимание! Не е намерен контакт с адрес %1.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog bg Автоматична проверка на "Не уведомявай" за тези типове
|
||||
back to main list infolog bg Обратно към основния списък
|
||||
billed infolog bg таксуван
|
||||
both infolog bg и двете
|
||||
call infolog bg обаждане
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog bg Може да се използва за нови типове елементи в Дневника и Календара, или за филтър, напр. само Задачи
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin bg Не може да върне точен брой редове и затова скрива броя.
|
||||
cancel infolog bg Отмени
|
||||
cancelled infolog bg отменен
|
||||
categories infolog bg Категории
|
||||
category infolog bg Категория
|
||||
change infolog bg Промяна
|
||||
change responsible infolog bg Отговорник за промяната
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog bg Променя статуса на запис, напр. приключва го
|
||||
check to set startday infolog bg отбележете за начална дата
|
||||
check to specify custom contact infolog bg отбележете за използване на контакт по избор
|
||||
@ -74,9 +87,12 @@ completed infolog bg Приключен
|
||||
configuration infolog bg Конфигурация
|
||||
confirm infolog bg Потвърди
|
||||
contact infolog bg Контакт
|
||||
contact cf infolog bg Контакт CF
|
||||
convert to a ticket infolog bg Преобразуване в билет
|
||||
copy of: infolog bg Копие на:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog bg Копирайте промените в клипборда, %1презаредете записа%2 и ги съберете.
|
||||
create new links infolog bg Създаване на нови връзки
|
||||
created infolog bg Създаден
|
||||
creates a new field infolog bg създава ново поле
|
||||
creates a new status with the given values infolog bg създава нов статус съз зададените стойности
|
||||
creates a new typ with the given name infolog bg създава нов тип със зададеното име
|
||||
@ -84,6 +100,7 @@ creation infolog bg Създаване
|
||||
csv-fieldname infolog bg Име на полето в CSV
|
||||
csv-filename infolog bg Име на CSV файла
|
||||
csv-import common bg Импорт на CSV
|
||||
current user infolog bg Текущ потребител
|
||||
custom infolog bg По избор
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog bg Адрес на контакт по избор, ако не се попълни използва последната връзка
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog bg Информация за контакт по избор, ако не се попълни използва последната връзка
|
||||
@ -93,21 +110,25 @@ custom from infolog bg Форма по избор
|
||||
custom regarding infolog bg По избор - относно
|
||||
custom status for typ infolog bg По избор - статус за тип
|
||||
customfields infolog bg Полета по избор
|
||||
data exchange settings infolog bg Настройки за обмен на данни
|
||||
date completed infolog bg Дата на завършване
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog bg Дата на завършване (непопълнена се установява автоматично при статус Изпълнен или Таксуван)
|
||||
datecreated infolog bg дата на създаване
|
||||
dates, status, access infolog bg Дати, Статус, Достъп
|
||||
days infolog bg дни
|
||||
default category for new infolog entries infolog bg Категория по подразбиране за нови записи в Дневника
|
||||
default document to insert entries infolog bg Документ по подразбиране за вмъкване на записи
|
||||
default filter for infolog infolog bg Филтър по подразбиране в Дневника
|
||||
default status for a new log entry infolog bg Сатус по подразбиране на новите записи
|
||||
delegated infolog bg делегиран
|
||||
delegated open infolog bg делегиран - отворен
|
||||
delegated open and upcoming infolog bg Делегирано отваряне и предстоящо
|
||||
delegated overdue infolog bg делегиран - просрочен
|
||||
delegated upcomming infolog bg делегиран - предстоящ
|
||||
delegation infolog bg Делегиране
|
||||
delete infolog bg Изтриване
|
||||
delete one record by passing its id. infolog bg Изтриване на един запис чрез предаване на ИД №
|
||||
delete selected entries? infolog bg Изтриване на избрани записи?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog bg Изтриване на този запис и всички показани под-записи
|
||||
deleted infolog bg изтрит
|
||||
deletes the selected typ infolog bg изтрива избрания тип
|
||||
@ -115,8 +136,10 @@ deletes this field infolog bg изтрива това поле
|
||||
deletes this status infolog bg изтрива този статус
|
||||
description infolog bg Описание
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog bg определя реда за показване на полетата
|
||||
directory with documents to insert entries infolog bg Папка с документи за вмъкване на записи
|
||||
disables a status without deleting it infolog bg забранява даден статус, без да го изтрива
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog bg Изисква потвърждение от отговорния при: приемане на задачата, приключването й или и двете
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog bg Искате ли да получавате известие, ако се актуализират елементи, притежавани от групи, в които участвате?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog bg Желаете ли известие при назначаване задачи или при актуализация на вече назначените?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog bg Желаете ли известие преди началото на задачи, за които отговаряте?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog bg Желаете ли известие при достигане на крайния срок за задачи, за които отговаряте?
|
||||
@ -127,7 +150,11 @@ do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog bg И
|
||||
don't show infolog infolog bg НЕ показвай Дневника
|
||||
done infolog bg приключен
|
||||
download infolog bg Изтегляне
|
||||
download url for links infolog bg URL адрес за изтегляне на връзки
|
||||
due %1 infolog bg Задължение %1
|
||||
due date infolog bg Дата на падежа
|
||||
duration infolog bg Продължителност
|
||||
e-mail: infolog bg Имейл:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog bg всяка стойност е ред във формат <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog bg Редактиране
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog bg Редактиране или създаване на категории за Дневника
|
||||
@ -146,29 +173,54 @@ enter a textual description of the log-entry infolog bg въведете тек
|
||||
enter the query pattern infolog bg Въведете низ за запитване
|
||||
entry and all files infolog bg Записа и всички файлове
|
||||
error: importing the ical infolog bg Грешка при импорт на iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog bg Грешка: не е зададена поща (Пощенска кутия / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog bg Грешка при запис
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog bg Грешка: записът е бил обновен, след като сте го отворили за редакция!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog bg Пример {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - потърсете в полето "n_prefix" за "Mr", ако е намерено, напишете Hello Mr., в противен случай напишете Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog bg Пример {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Пример: Г-н д-р Джеймс Милър
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog bg Пример {{NELF role}} - ако полето role не е празно, ще получите нов ред със стойността на полето role
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog bg Пример {{nenvlf role}} - ако полето role не е празно, се задава LF без никаква стойност на полето
|
||||
execute a further action for this entry infolog bg Изпълни допълнително за това събитие
|
||||
existing links infolog bg Съществуващи връзки
|
||||
exists infolog bg Съществува
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog bg Определение за износ, което да се използва за износ на nextmatch
|
||||
exports in ical format. infolog bg Експортира във формат iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog bg Експортира записи от InfoLog в CSV файл.
|
||||
favorites infolog bg Любими
|
||||
fax infolog bg Факс
|
||||
field must not be empty !!! infolog bg Полето не може да бъде празно !!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog bg Полета за изключване при копиране на InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog bg Полета за изключване при създаване на подзапис:
|
||||
fieldseparator infolog bg Разделител на полетата
|
||||
finish infolog bg край
|
||||
first argument for preg_replace infolog bg Първи аргумент за preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog bg За тип InfoLog %1 се изисква %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog bg За серийно писмо използвайте този етикет. Поставете съдържанието, което искате да повторите, между два тага.
|
||||
for which types should this field be used infolog bg за кои типове да се използва полето
|
||||
from infolog bg От
|
||||
full list of placeholder names infolog bg Пълен списък на имената на заместителите
|
||||
general fields: infolog bg Общи полета:
|
||||
general settings infolog bg Общи настройки
|
||||
global categories infolog bg Глобални категории
|
||||
group owner for infolog bg Група-собственик на
|
||||
high infolog bg висок
|
||||
history infolog bg История
|
||||
history logging infolog bg Запис на история
|
||||
history logging and deleting of items infolog bg Запис на история и изтриване на елементи
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog bg Колко реда на описанието трябва да се виждат директно. Допълнителни редове са достъпни чрез лента за превъртане.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog bg Колко широка трябва да бъде областта за описание. Тази стойност е цифрова, напр. 60.
|
||||
html link to the current record infolog bg HTML връзка към текущия запис
|
||||
id infolog bg No.
|
||||
id# infolog bg No.
|
||||
id# infolog bg No#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog bg Ако за даден тип собственика е група, всички записи от този тип ще бъдат собственост на групата, НЕ на потребителя, който ги е създал!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog bg Ако не е зададен, редът за търсене и филтър е скрит за брой елементи, по-малък от "Максимален брой резултати на страница", дефиниран в настройките
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog bg Ако тук посочите папка (пълен път до VFS), %1 показва действие за всеки документ. Това действие позволява да се изтегли посоченият документ с вмъкнатите данни.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog bg Ако посочите документ (пълен път до VFS) тук, %1 показва допълнителна икона на документ за всеки запис. Тази икона позволява да се изтегли посоченият документ с вмъкнатите данни.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog bg Ако посочите дефиниция за експорт, тя ще бъде използвана при експорт
|
||||
import next set infolog bg импорт на следващ набор
|
||||
importance infolog bg Важност
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog bg Импортира записи в InfoLog от CSV файл. CSV означава "стойности, разделени със запетая". В раздела с опции можете да изберете и други разделители.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog bg Импортиране на TODOs в InfoLog от iCal файл.
|
||||
info log common bg Дневник
|
||||
infolog common bg Дневник
|
||||
infolog - delete infolog bg Дневник - Изтриване
|
||||
@ -177,22 +229,35 @@ infolog - import csv-file infolog bg Дневник - Импорт на CSV-фа
|
||||
infolog - new infolog bg Дневник - Нов
|
||||
infolog - new subproject infolog bg Дневник - Нов подпроект
|
||||
infolog - subprojects from infolog bg Дневник - Подпроект от
|
||||
infolog csv export infolog bg Експорт на InfoLog в iCal
|
||||
infolog csv import infolog bg Импорт на InfoLog iCal
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog bg Криптирането на InfoLog изисква абонамент за EPL
|
||||
infolog entry deleted infolog bg Записът е изтрит от Дневника
|
||||
infolog entry saved infolog bg Записът е запазен в Дневника
|
||||
infolog fields: infolog bg Полета на InfoLog:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog bg Филтър за главния екран на Дневника
|
||||
infolog ical export infolog bg Експорт на InfoLog в iCal
|
||||
infolog ical import infolog bg Импорт на InfoLog iCal
|
||||
infolog id infolog bg ID на InfoLog
|
||||
infolog list infolog bg Дневник - списък
|
||||
infolog preferences common bg Дневник - настройки
|
||||
infolog-fieldname infolog bg Дневник - име на поле
|
||||
insert infolog bg Вмъкване на
|
||||
insert in document infolog bg Вмъкване в документа
|
||||
insert timestamp into description field infolog bg Вмъкване на времева марка в полето за описание
|
||||
invalid filename infolog bg Невалидно име на файл
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog bg Невалиден идентификатор на собственика: %1. Вместо това използвайте %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog bg Невалиден статус за тип запис %1.
|
||||
label<br>helptext infolog bg Етикет<br>Помощен текст
|
||||
last changed infolog bg Последна промяна
|
||||
last modified infolog bg Последно изменение
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog bg Оставете празно поле, за да получите използваното време, изчислено от записите в таблицата за работното време
|
||||
leave it empty infolog bg оставете непопълнено
|
||||
leave it empty for a full week infolog bg Непопълнено - цяла седмица
|
||||
leave without saveing the entry infolog bg изход без запис
|
||||
leaves without saveing infolog bg изход без запис
|
||||
length infolog bg Дължина
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin bg Ограничаване на списъка до последния N месец, ако се подрежда по последна промяна и не се търси.
|
||||
link infolog bg Връзка
|
||||
links infolog bg Връзки
|
||||
links of this entry infolog bg Връзки на записа
|
||||
@ -274,6 +339,7 @@ receive notifications about starting entries you delegated infolog bg Извес
|
||||
receive notifications as html-mails infolog bg Получаване на известия във вид на HTML E-mail-и
|
||||
remark infolog bg Забележка
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog bg Премахване на връзката (не и на записа)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog bg Спазвайте правата за стартиране и четене на таблицата за работното време за общите суми
|
||||
responsible infolog bg отговорен
|
||||
responsible open infolog bg отворен от отговорника
|
||||
responsible overdue infolog bg просрочен от отговорника
|
||||
@ -331,6 +397,7 @@ subject infolog bg Тема
|
||||
task infolog bg Предстоящо
|
||||
template infolog bg Шаблон
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog bg Тестов импорт (показва импортируемите записи <u>само</u> в браузъра)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog bg Документът може да съдържа заместители като {{%1}}, които да бъдат заменени с данните.
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog bg името, използвано в системата (до 10 символа) Промяната му прави съществуващите данни недостъпни
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog bg името, използвано в системата (до 20 символа) Промяната му прави съществуващите данни недостъпни
|
||||
the text displayed to the user infolog bg текстът, показван на потребителя
|
||||
@ -360,10 +427,16 @@ view parent infolog bg Показва "Родителя"
|
||||
view subs infolog bg показва Под-
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog bg Показва Родителя на записа и всичките му под-
|
||||
view this linked entry in its application infolog bg показва свързания запис в съотв. приложение
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog bg Кога трябва да се започне изпълнението на задачата или телефонното обаждане, то се показва от тази дата в отворения филтър или собственото отваряне (начална страница)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog bg Кои допълнителни полета да бъдат достъпни за редакция от отговорника, без да има съответните права?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog bg Кои имплицитни ACL права трябва да получи отговорникът
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog bg Кои участници трябва да бъдат предварително избрани при насрочване на среща.
|
||||
which types should the calendar show infolog bg Кои типове да се показват в Календара
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog bg Кои типове трябва да се показват в календара като събития?
|
||||
will-call infolog bg ще телефонира
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog bg Запис (добавяне или актуализация) на запис чрез подаване на полетата му
|
||||
yes - close infolog bg Да - Затвори
|
||||
yes - close including sub-entries infolog bg Да - Затваряне, включително подзаписи
|
||||
yes - delete infolog bg Да - Изтриване
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog bg Да - Изтриване с под-записите
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog bg Да, никой не може да заличава изтрити записи
|
||||
@ -371,7 +444,11 @@ yes, only admins can purge deleted items infolog bg Да, само админи
|
||||
yes, with larger fontsize infolog bg Да, с по-голям размер на шрифта
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog bg Да, с възможност за заличаване на изтрити записи
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog bg Може да настроите предварителен избор на категория при създаване на нов запис
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog bg Не можете да изтриете един от типовете акции!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog bg Въвели сте невалидна дата на приключване
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog bg Въвели сте невалидна начална дата
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog bg Трябва да въведете име, за да създадете нов тип!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog bg Необходимо е да въведете тема или описание
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog bg Трябва да изберете запис за свързване.
|
||||
you need to select some entries first infolog bg Първо трябва да изберете някои записи.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog bg Базата данни не е обновена (%1 вм. %2). Моля, използвайте %3setup%4 за обновяване.
|
||||
|
@ -27,9 +27,9 @@
|
||||
80% infolog cs 80%
|
||||
90% infolog cs 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog cs <b>soubory připojené přes symbolické odkazy</b> místo uploadování a stahování přes file:/cesta pro přímé klienty LAN
|
||||
a short subject for the entry infolog cs stručný předmět záznamu
|
||||
a short subject for the entry infolog cs Stručný předmět záznamu
|
||||
abort without deleting infolog cs Zrušit bez smazání
|
||||
accept infolog cs přijmout
|
||||
accept infolog cs Přijmout
|
||||
action infolog cs Akce
|
||||
actions... infolog cs Akce...
|
||||
actual date and time infolog cs aktuální datum a čas
|
||||
@ -52,6 +52,7 @@ all infolog cs Vše
|
||||
all links and attachments infolog cs všechny odkazy a přílohy
|
||||
all other %1 fields are valid infolog cs Všech ostatních %1 souborů je v pořádku
|
||||
all projects infolog cs Všechny projekty
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog cs Povolit uložení záznamů s datem splatnosti v minulosti
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umožňuje nastavit stav záznamu, např. úkol jako dokončený, když je dořešen (hodnota závisí na typu záznamu)
|
||||
alternatives infolog cs Alternativy
|
||||
always show them infolog cs vždy zobrazit
|
||||
@ -65,11 +66,13 @@ attach a file infolog cs Připojit soubor
|
||||
attach file infolog cs Připojit soubor
|
||||
attachments infolog cs Přílohy
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog cs Upozornění: Žádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog cs Automaticky zaškrtnout "Neoznamovat" u těchto typů
|
||||
back to main list infolog cs Zpět na hlavní seznam
|
||||
billed infolog cs vyúčtováno
|
||||
both infolog cs obojí
|
||||
call infolog cs hovor
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog cs Může být použit pro zobrazení dalších typů položek InfoLogu v kalendáři nebo naopak k jejich omezení např. jen na úkoly.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin cs Nemůže vrátit přesný počet řádků, a proto skrývá počet.
|
||||
cancel infolog cs Zrušit
|
||||
cancelled infolog cs zrušeno
|
||||
categories infolog cs Kategorie
|
||||
@ -80,6 +83,7 @@ change completed infolog cs Změna provedena
|
||||
change completion infolog cs Provedení změn
|
||||
change history infolog cs Změnit historii
|
||||
change owner when updating infolog cs Při úpravě změnit vlastníka
|
||||
change responsible infolog cs Zodpovídá za změnu
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog cs Změnit stav záznamu, např. jej uzavřít
|
||||
changed category to %1 infolog cs Kategorie byla změněna na %1
|
||||
changed completion to %1% infolog cs Provedena změna na %1
|
||||
@ -168,6 +172,7 @@ done infolog cs hotovo
|
||||
download infolog cs Stáhnout
|
||||
download url for links infolog cs Stáhnout URL propojení
|
||||
due %1 infolog cs Do %1
|
||||
due date infolog cs 期限
|
||||
duration infolog cs Trvání
|
||||
e-mail: infolog cs E-mail:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs každá hodnota je řádkem jako <id>[=<label>]
|
||||
@ -188,7 +193,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog cs zadejte textový popis z
|
||||
enter the query pattern infolog cs Zadejte výraz pro vyhledávání
|
||||
entry and all files infolog cs Záznam a všechny soubory
|
||||
error: importing the ical infolog cs Chyba při importu iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog cs Chyba: není nastavena e-mailová schránka!
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog cs Chyba: není zadán žádný mail (Mailbox / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog cs Chyba při ukládání záznamu
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený pro editaci!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog cs Příklad {{IF n_prefix~Pan~Vážený pane~Vážená paní}} - hledá se výskyt slova "Pan" v poli "n_prefix", pokud je nalezeno, vloží se text Vážený pane, jinak Vážená paní.
|
||||
@ -225,14 +230,14 @@ history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a maz
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog cs Šířka pole pro popis, hodnota je číslo, např. 60.
|
||||
html link to the current record infolog cs HTML odkaz na aktuální záznam
|
||||
id infolog cs Id
|
||||
id# infolog cs Id#
|
||||
id infolog cs ID
|
||||
id# infolog cs ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, všechny položky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli uživatel, který je vytvořil!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je řádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamů méně, než udává hodnota "maximum výsledků na stránku" (definovaná ve společných předvolbách).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete složku (celou cestu vfs), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty vfs), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete složku (celou cestu VFS), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty VFS), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita.
|
||||
import next set infolog cs importovat následující sadu
|
||||
import next set infolog cs Importovat následující sadu
|
||||
importance infolog cs Důležitost
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru CSV (textový soubor s oddělovači). V záložce s možnostmi je možné vybrat druh oddělovače.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru iCal.
|
||||
@ -267,11 +272,12 @@ label<br>helptext infolog cs Označení<br>Text nápovědy
|
||||
last changed infolog cs Naposledy změněno
|
||||
last modified infolog cs Naposledy změněno
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog cs Ponechte prázdné, pro výpočet spotřebovaného času na základě pracovních výkazů
|
||||
leave it empty infolog cs ponechat prázdné
|
||||
leave it empty infolog cs Ponechat prázdné
|
||||
leave it empty for a full week infolog cs Ponechte prázdné pro celý týden
|
||||
leave without saveing the entry infolog cs ukončit bez uložení záznamu
|
||||
leaves without saveing infolog cs ukončí bez ukládání
|
||||
leave without saveing the entry infolog cs Ukončit bez uložení záznamu
|
||||
leaves without saveing infolog cs Ukončí bez ukládání
|
||||
length infolog cs Délka
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin cs Omezit seznam na posledních N měsíců, pokud se řadí podle poslední změny a nehledá se.
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog cs Omezit počet řádek popisu (výchozí 5, pro zrušení limitu 0)
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog cs Omezení šířky pole pro popis. Má význam pouze, pokud je také nastaveno omezení pro počet řádků. Nula znamená bez omezení.
|
||||
link infolog cs Propojení
|
||||
@ -514,6 +520,7 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog cs Zobrazit rodiče tohot
|
||||
view this linked entry in its application infolog cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog cs kdy má být úkol nebo telefonní hovor započat (od tohoto data se ve filtru na úvodní straně zobrazuje jako otevřený nebo vlastní otevřený)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog cs Které dodatečné položky má mít odpovědná osoba možnost editovat bez toho, že by měla práva k editaci?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog cs Která implicitní práva ACL by měl odpovědný subjekt získat
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog cs Kteří účastníci by měli být automaticky pozváni při vytváření schůzky.
|
||||
which types should the calendar show infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat jako událost?
|
||||
@ -531,6 +538,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemůžete smazat jeden z kmenových typů !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokočení
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné počáteční datum
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog cs Musíte zadat název, abyste mohli vytvořit nový typ!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog cs Musíte zadat předmět nebo popis
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog cs Pro vytvoření propojení musíte nejprve vybrat nějaký záznam.
|
||||
you need to select some entries first infolog cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam.
|
||||
|
@ -1,9 +1,23 @@
|
||||
%1 days in advance infolog da %1 dage i forvejen
|
||||
%1 deleted infolog da %1 slettet.
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog da %1 slettet af %2 kl. %3
|
||||
%1 entries %2 infolog da %1 poster %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog da %1 poster %2, %3 mislykkedes på grund af utilstrækkelige rettigheder !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog da %1 poster %2, %3 mislykkedes.
|
||||
%1 modified infolog da %1 ændret
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog da %1 ændret af %2 kl. %3
|
||||
%1 records imported infolog da %1 posteringer importeret
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog da %1 posteringer læst (ikke implementeret endnu, du skal gå tilbage og fravælge Test Import)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog da %1, du er ansvarlig for, forfalder kl. %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog da %1 du er ansvarlig for starter ved %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog da %1 du har uddelegeret forfalder kl. %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog da %1 du har uddelegeret starter kl. %2
|
||||
(and children) deleted infolog da (og børn) slettet.
|
||||
(no subject) infolog da (ingen emne)
|
||||
- subprojects from infolog da - Underprojekt fra
|
||||
0% infolog da 0%
|
||||
10% infolog da 10%
|
||||
100% infolog da 100%
|
||||
20% infolog da 20%
|
||||
30% infolog da 30%
|
||||
40% infolog da 40%
|
||||
@ -13,9 +27,9 @@
|
||||
80% infolog da 80%
|
||||
90% infolog da 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog da <b>vedhæftet filer via symlink</b> istedet for uploads
|
||||
a short subject for the entry infolog da et kort emne for indtastningen
|
||||
a short subject for the entry infolog da Et kort emne for indtastningen
|
||||
abort without deleting infolog da Afbryd uden sletning
|
||||
accept infolog da acceptere
|
||||
accept infolog da Acceptere
|
||||
action infolog da Handling
|
||||
add infolog da Tilføj
|
||||
add a file infolog da Tilføj en fil
|
||||
@ -30,40 +44,52 @@ add: infolog da Tilføj:
|
||||
added infolog da Tilføjet
|
||||
addressbook placeholders available infolog da Pladsholdere i adressebogen er tilgængelige
|
||||
all infolog da Alle
|
||||
all links and attachments infolog da alle links og vedhæftet filer
|
||||
all links and attachments infolog da Alle links og vedhæftet filer
|
||||
all other %1 fields are valid infolog da Alle andre %1-felter er gyldige
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog da Tillad at gemme poster med forfaldsdato i fortiden
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog da tillader at sætte status på en indtastning, f.eks. sætte en opgave til forbi hvis den er færdig (værdierne afhænger af typen)
|
||||
always show them infolog da Vis dem altid
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog da Ansøgnings-e-mail forventet, men modtaget: %1
|
||||
apply the changes infolog da Godkend ændringer
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog da Er du sikker på at du vil slette felt?
|
||||
attach a file infolog da Vedhæft en fil
|
||||
attach file infolog da Vedhæft fil
|
||||
attachments infolog da vedhæftet filer
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog da Tjek automatisk 'Giv ikke besked' for disse typer
|
||||
back to main list infolog da Tilbage til hoved listen
|
||||
billed infolog da Fakturerede projekter
|
||||
both infolog da begge
|
||||
call infolog da ring
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin da Kan ikke returnere et nøjagtigt antal rækker og skjuler derfor antallet.
|
||||
cancel infolog da Annuller
|
||||
categories infolog da Kategorier
|
||||
category infolog da Kategori
|
||||
change infolog da Ændring
|
||||
change responsible infolog da Ansvarlig for ændring
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog da Ændre statusen for en indtastning, f.eks. Luk den.
|
||||
check to set startday infolog da vælg for at sætte startdatoen
|
||||
click here to create the link infolog da klik her for at oprette linket
|
||||
click here to start the search infolog da klik her for at starte søgningen
|
||||
check to set startday infolog da Vælg for at sætte startdatoen
|
||||
click here to create the link infolog da Klik her for at oprette linket
|
||||
click here to start the search infolog da Klik her for at starte søgningen
|
||||
close infolog da Luk
|
||||
close all infolog da Luk alle
|
||||
comment infolog da Kommentar
|
||||
configuration infolog da Konfiguration
|
||||
confirm infolog da Bekræft
|
||||
contact infolog da Kontakt
|
||||
contact cf infolog da Kontakt CF
|
||||
convert to a ticket infolog da Konverter til en billet
|
||||
copy of: infolog da Kopi fra:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog da Kopier dine ændringer til 'Udklipsholderen', %1reload indtastning%2 og bland dem
|
||||
create new links infolog da Opret nyt link
|
||||
creates a new field infolog da opretter et nyt felt
|
||||
creates a new status with the given values infolog da opretter en ny status for den givne værdi
|
||||
creates a new typ with the given name infolog da opretter en ny type for det givne navn
|
||||
created infolog da Oprettet
|
||||
creates a new field infolog da Opretter et nyt felt
|
||||
creates a new status with the given values infolog da Opretter en ny status for den givne værdi
|
||||
creates a new typ with the given name infolog da Opretter en ny type for det givne navn
|
||||
creation infolog da Skabt
|
||||
csv-fieldname infolog da CSV-feltnavn
|
||||
csv-filename infolog da CSV-Filnavn
|
||||
csv-import common da CSV-Import
|
||||
current user infolog da Nuværende bruger
|
||||
custom infolog da Egne
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog da Egen kontakt-adresser, efterlad tom for at bruge informationen fra det seneste link
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog da Egen kontakt-information, efterlad tom for at bruge informationen fra det seneste link
|
||||
@ -71,26 +97,48 @@ custom fields infolog da Egne felter
|
||||
custom fields, type and status common da Egne felter, type og status
|
||||
custom status for typ infolog da Egen status for type
|
||||
customfields infolog da Egne felter
|
||||
datecreated infolog da dato oprettet
|
||||
datecreated infolog da Dato oprettet
|
||||
dates, status, access infolog da Datoer, status og adgang
|
||||
days infolog da dage
|
||||
days infolog da Dage
|
||||
default category for new infolog entries infolog da Standardkategori for nye InfoLog-poster
|
||||
default document to insert entries infolog da Standarddokument til indsættelse af poster
|
||||
default filter for infolog infolog da Standart filter for Opgaver
|
||||
default status for a new log entry infolog da Standart status for en ny opgave
|
||||
delegated infolog da Delegeret
|
||||
delegated open infolog da Delegeret åben
|
||||
delegated open and upcoming infolog da Delegeret åben og kommende
|
||||
delegated overdue infolog da Delegeret forfaldne
|
||||
delegated upcomming infolog da Delegeret kommende
|
||||
delegation infolog da Overdrag
|
||||
delete infolog da Slet
|
||||
delete one record by passing its id. infolog da Slet en record ved at angive dets ID
|
||||
delete selected entries? infolog da Slet valgte poster?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog da Slet denne indtastning og alle listede under-indtastninger
|
||||
deleted infolog da slettet
|
||||
deletes the selected typ infolog da slet den valgte type
|
||||
deletes this field infolog da sletter dette felt
|
||||
deletes this status infolog da sletter denne status
|
||||
deleted infolog da Slettet
|
||||
deletes the selected typ infolog da Slet den valgte type
|
||||
deletes this field infolog da Sletter dette felt
|
||||
deletes this status infolog da Sletter denne status
|
||||
description infolog da Beskrivelse
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog da bestemmer rækkefølgen felterne bliver vist
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog da Destemmer rækkefølgen felterne bliver vist
|
||||
directory with documents to insert entries infolog da Mappe med dokumenter til at indsætte poster
|
||||
disables a status without deleting it infolog da deaktivere en status uden at slette den
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog da vil du have en bekræftelse fra den ansvarlige om: Acceptering, opgave udført eller begge
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog da Vil du have en notifikation, hvis poster, der ejes af grupper, du er en del af, bliver opdateret?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog da Få besked, hvis poster er tildelt dig, eller tildelte poster bliver opdateret.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog da Få besked, hvis poster, som du er ansvarlig for, er ved at starte.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog da Få besked, hvis poster, du er ansvarlig for, forfalder.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog da Få besked, hvis poster, du har oprettet, bliver opdateret.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog da Få besked, hvis poster, du har uddelegeret, er ved at starte.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog da Få besked, hvis poster, du har uddelegeret, forfalder.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog da Modtag notifikationer som HTML-e-mails eller almindelig tekst.
|
||||
don't show infolog infolog da Vis IKKE InfoLog
|
||||
done infolog da Udført
|
||||
download infolog da Download
|
||||
download url for links infolog da Download URL til links
|
||||
due %1 infolog da Forfald %1
|
||||
due date infolog da Forfaldsdato
|
||||
duration infolog da Varighed
|
||||
e-mail: infolog da E-mail:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog da hver værdi er en linie som <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog da Redigér
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog da Redigér eller opretter katogorier i Infolog
|
||||
@ -104,25 +152,57 @@ enddate infolog da Slut dato
|
||||
enddate can not be before startdate infolog da Slut dato kan ikke være før start dato
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog da indtast egen kontakt, efterlad tom hvis den linkede kontakt skal bruges
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog da indtast egen telefon/e-mail, efterlad tom hvis den linkede skal bruges
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog da skriv en tekst-beskrivelse af log-indtastningen
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog da Skriv en tekst-beskrivelse af log-indtastningen
|
||||
enter the query pattern infolog da Indtast forspørgelses mønster
|
||||
entry and all files infolog da Indtastning og alle filer
|
||||
error: importing the ical infolog da Fejl: I at importere iCal'en
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog da Fejl: ingen mail (Mailbox / UID) angivet!
|
||||
error: saving the entry infolog da fejl ved: gemme indtastning
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog da Fejl: Dette emne er opdateret siden du åbnede det for redigering
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog da Eksempel {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - søg i feltet "n_prefix", efter "Mr", hvis fundet, skriv Hello Mr. ellers skriv Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog da Eksempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Eksempel: Hr. Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog da Eksempel {{NELF rolle}} - Hvis feltet role ikke er tomt, får du en ny linje med værdien af feltet role.
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog da Eksempel {{nenvlf rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, sættes en LF uden nogen værdi for feltet
|
||||
execute a further action for this entry infolog da Udfør en yderligere handling for denne post
|
||||
existing links infolog da Nuværende links
|
||||
exists infolog da Eksisterer
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog da Eksportdefinition, der skal bruges til nextmatch-eksport
|
||||
exports in ical format. infolog da Eksporterer i iCal-format.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog da Eksporterer InfoLog-poster til en CSV-fil.
|
||||
favorites infolog da Favoritter
|
||||
fax infolog da Fax
|
||||
fieldseparator infolog da feltseparator
|
||||
field must not be empty !!! infolog da Feltet må ikke være tomt!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog da Felter, der skal udelades ved kopiering af en InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog da Felter, der skal udelukkes, når man opretter en underpost:
|
||||
fieldseparator infolog da Feltseparator
|
||||
finish infolog da færdig
|
||||
first argument for preg_replace infolog da Første argument for preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog da For InfoLog-typen %1 er %2 påkrævet
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog da Brug dette tag til seriebreve. Placer det indhold, du vil gentage, mellem to tags.
|
||||
for which types should this field be used infolog da til hvilken type skal dette felt bruges til
|
||||
from infolog da Fra
|
||||
full list of placeholder names infolog da Komplet liste over navne på pladsholdere
|
||||
general settings infolog da Generelle indstillinger
|
||||
global categories infolog da Globale Kategorier
|
||||
group owner for infolog da Gruppeejer for
|
||||
high infolog da Høj
|
||||
history infolog da Historisk
|
||||
history logging infolog da Logning af historik
|
||||
history logging and deleting of items infolog da Historiklogning og sletning af elementer
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog da Hvor mange beskrivelseslinjer, der skal være direkte synlige. Yderligere linjer er tilgængelige via en rullebjælke.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog da Hvor bredt skal beskrivelsesområdet være. Denne værdi er numerisk, f.eks. 60.
|
||||
html link to the current record infolog da HTML-link til den aktuelle post
|
||||
id infolog da ID
|
||||
id# infolog da ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog da Hvis en type har en gruppeejer, vil alle poster af den type blive ejet af den givne gruppe og IKKE af den bruger, der oprettede den!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog da Hvis ikke sat, vil linien med 'Søg' og 'Filtre' være gemt ved mindre emner end 'Max. matches pr. side' (som defineret i Standard præferencer).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog da Hvis du angiver en mappe (fuld VFS sti) her, viser %1 en handling for hvert dokument. Denne handling gør det muligt at downloade det angivne dokument med de indsatte data.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog da Hvis du angiver et dokument (fuld VFS sti) her, viser %1 et ekstra dokumentikon for hver post. Dette ikon gør det muligt at downloade det angivne dokument med de indsatte data.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog da Hvis du angiver en eksportdefinition, vil den blive brugt, når du eksporterer
|
||||
import next set infolog da Importer næste 'set'
|
||||
importance infolog da Betydning
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog da Importerer poster til InfoLog fra en CSV-fil. CSV betyder 'kommaseparerede værdier'. I fanen Indstillinger kan du også vælge andre separatorer.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog da Importerer TODO'er til InfoLog fra en iCal-fil.
|
||||
info log common da InfoLog
|
||||
infolog common da InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog da InfoLog - Slet
|
||||
@ -131,19 +211,35 @@ infolog - import csv-file infolog da InfoLog - Importer CSV-fil
|
||||
infolog - new infolog da InfoLog - Ny
|
||||
infolog - new subproject infolog da InfoLog- Nyt underopgave
|
||||
infolog - subprojects from infolog da InfoLog - Underopgave fra
|
||||
infolog csv export infolog da InfoLog CSV-eksport
|
||||
infolog csv import infolog da InfoLog CSV-import
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog da InfoLog-kryptering kræver EPL-abonnement
|
||||
infolog entry deleted infolog da InfoLog emne slettet
|
||||
infolog entry saved infolog da InfoLog emne gemt
|
||||
infolog fields: infolog da InfoLog-felter:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog da InfoLog-filter til startskærmen
|
||||
infolog ical export infolog da InfoLog iCal eksport
|
||||
infolog ical import infolog da InfoLog iCal import
|
||||
infolog id infolog da InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog da Vis InfoLog
|
||||
infolog preferences common da Opgaver - Præferencer
|
||||
infolog-fieldname infolog da Opgaver - Feltnavn
|
||||
insert infolog da Indsæt
|
||||
insert in document infolog da Indsæt i dokument
|
||||
insert timestamp into description field infolog da Indsæt tidsstempel i beskrivelsesfeltet
|
||||
invalid filename infolog da Ugyldigt filnavn
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog da Ugyldigt ejer-ID: %1. Brugte %2 i stedet.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog da Ugyldig status for posttype %1.
|
||||
label<br>helptext infolog da Label<br>Hjælp tekst
|
||||
last changed infolog da Sidst ændret
|
||||
last modified infolog da Sidst ændret
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog da Lad det være tomt for at få den brugte tid beregnet ud fra tidsregistreringerne.
|
||||
leave it empty infolog da Lad det være tomt
|
||||
leave it empty for a full week infolog da Lad det være tomt i en hel uge
|
||||
leave without saveing the entry infolog da forlad uden at gemme indtastningen
|
||||
leaves without saveing infolog da forlad uden at gemme
|
||||
length infolog da Længde
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin da Begræns listen til de sidste N måneder, hvis der bestilles efter sidst ændret og ikke søges.
|
||||
link infolog da Link
|
||||
links infolog da Links
|
||||
links of this entry infolog da Links til denne postering
|
||||
@ -203,6 +299,7 @@ re: infolog da SV:
|
||||
read one record by passing its id. infolog da Læs en record ved at angive dets ID.
|
||||
remark infolog da Bemærkning
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog da Fjern dette link (ikke opgaven selv)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog da Respekter tilladelser til at køre timesedler og læse tidstotaler
|
||||
responsible infolog da Ansvarlig
|
||||
responsible open infolog da Ansvarlig - åben
|
||||
responsible overdue infolog da Ansvarlig - over tid
|
||||
@ -245,13 +342,14 @@ sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent info
|
||||
subject infolog da Emne
|
||||
task infolog da Opgave
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog da Test Import (vis importerede data <u>kun</u> i browseren)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog da Dokumentet kan indeholde pladsholdere som {{%1}}, der skal erstattes med data.
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog da Navn brugt internt (<= 10 tegn), ændring gør eksisterende data utilgængelige
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog da Navn brugt internt (<= 20 tegn), ændring gør eksisterende data utilgængelige
|
||||
the text displayed to the user infolog da teksten som vises til brugeren
|
||||
the text displayed to the user infolog da Teksten som vises til brugeren
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog da Dette er filteret som Opgaver bruger når du starter applikationen. Filteret begrænser hvilke opgaver der vises som standart. Der er filter som viser kun udførte, åbne eller kommende opgaver for dig eller alle andre brugere.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog da hvornår skal opgaven eller telefon kaldet være udført
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog da Hvornår skal opgaven eller telefon kaldet være udført
|
||||
times infolog da Tider
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog da for mange vil måske overstige din eksekvere tid begrænsning
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog da For mange vil måske overstige din eksekvere tid begrænsning
|
||||
today infolog da I dag
|
||||
todo infolog da Opgaver
|
||||
typ infolog da Type
|
||||
@ -272,11 +370,20 @@ view subs infolog da vis underkategori
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog da Se over-emne af dette emne og alle dets under-emner
|
||||
view this linked entry in its application infolog da se det linkede emne i dets program
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog da hvornår skal Opgaven eller Telefon beskeden startes, den vises fra den dato i filteret åben eller egne åbne (på startsiden)
|
||||
which types should the calendar show infolog da Hvilke typer skal kalenderen vise
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog da Hvilke typer skal kalenderen vise som begivenheder?
|
||||
will-call infolog da vil ringe
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog da Skriv (Tilføj eller opdater) en record ved at tilføje dets felter
|
||||
yes - close infolog da Ja - Luk
|
||||
yes - close including sub-entries infolog da Ja - Luk inklusive underposter
|
||||
yes - delete infolog da Ja - Slet
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog da Ja - Slet inclusiv under-emner
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog da Du kan vælge en kategori, som skal være forvalgt, når du opretter en ny InfoLog-post.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog da Du kan ikke slette en af lagertyperne! ny InfoLog-post.
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog da Du har indtastet en ugyldig slut dato
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog da Du har indtastet en ugyldig start dato
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog da Du skal indtaste et navn for at oprette en ny type!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog da Du skal indtaste en beskrivelse eller emne
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog da Du skal vælge en post til sammenkædning.
|
||||
you need to select some entries first infolog da Du skal først vælge nogle poster.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog da Din database er ikke up to date (%1 vs. %2) Kør %3setup%4 for at opdatere database.
|
||||
|
@ -27,9 +27,9 @@
|
||||
80% infolog de 80%
|
||||
90% infolog de 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/Pfad für lokale Benutzer
|
||||
a short subject for the entry infolog de einen kurzen Titel für diesen Eintrag
|
||||
a short subject for the entry infolog de Einen kurzen Titel für diesen Eintrag
|
||||
abort without deleting infolog de Abbruch ohne zu Löschen
|
||||
accept infolog de bei Annahme
|
||||
accept infolog de Bei Annahme
|
||||
action infolog de Befehle
|
||||
actions... infolog de Befehle...
|
||||
actual date and time infolog de aktuelles Datum und Uhrzeit
|
||||
@ -262,15 +262,15 @@ infolog id infolog de InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog de InfoLog Liste
|
||||
infolog preferences common de InfoLog Einstellungen
|
||||
infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname
|
||||
insert infolog de einfügen
|
||||
insert infolog de Einfügen
|
||||
insert in document infolog de In ein Dokument einfügen
|
||||
insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen
|
||||
invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog de Ungültige Eigentümer ID: %1. Ist möglicher Weise eine falsche Feld Übersetzung. Es wird %2 anstatt dem ursprünglichen Wert verwendet.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog de Ungültiger Status für den eingegebenen Typ %1
|
||||
label<br>helptext infolog de Beschriftung\nHilfetext
|
||||
last changed infolog de letzte Änderung
|
||||
last modified infolog de zuletzt geändert
|
||||
label<br>helptext infolog de Beschriftung<br>Hilfetext
|
||||
last changed infolog de Letzte Änderung
|
||||
last modified infolog de Zuletzt geändert
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog de Leer lassen um die Zeit nach den Stundenzetteln zu bekommen
|
||||
leave it empty infolog de leer lassen
|
||||
leave it empty for a full week infolog de leer lassen, für eine gesamte Woche
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog de Verknüpf
|
||||
links wrapped in an href tag with download link infolog de Verknüpfungen in einem Anker Tag (HREF) mit einem Download Link
|
||||
list all categories infolog de Alle Kategorien anzeigen
|
||||
list of files linked to the current record infolog de Liste der Dateien die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind
|
||||
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog de Benutzerdefinierte Felder in Liste laden, wenn nach einem der folgenden InfoLog Typen gefiltert wird (z. B. für ein type-spezifisches Listen-Template)
|
||||
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog de Benutzerdefinierte Felder in Liste laden, wenn nach einem der folgenden InfoLog-Typen gefiltert wird (z. B. für ein type-spezifisches Listen-Template)
|
||||
location infolog de Ort
|
||||
longer textual description infolog de längere textliche Beschreibung
|
||||
low infolog de niedrig
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog de Muster für Suche im Adressbuch
|
||||
pattern for search in projects infolog de Muster für Suche des Projekts
|
||||
percent completed infolog de Prozent erledigt
|
||||
performance optimization for huge infolog tables admin de Performance Optimierung für sehr große InfoLog Tabellen
|
||||
performance optimization for huge infolog tables admin de Performance-Optimierung für sehr große InfoLog Tabellen
|
||||
permission denied infolog de Zugriff verweigert
|
||||
permissions error - %1 could not %2 infolog de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 nicht möglich %2
|
||||
phone infolog de Anruf
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavaili
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de Der Name wird intern benutzt (<= 20 Zeichen). Wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich
|
||||
the text displayed to the user infolog de der Text der dem Benutzer angezeigt wird
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog de Das ist der Filter, den InfoLog benutzt wenn es das erste mal aufgerufen wird. Filter beschränken die aktuelle Anzeige. Es gibt Filter um nur beendete, offene oder zukünftige Einträge von Ihnen oder allen Benutzern anzuzeigen.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog de Bis wann soll die Aufgabe oder der Anruf erledigt sein
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog de Bis wann soll das InfoLog erledigt sein?
|
||||
times infolog de Zeiten
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog de Liste aller Einträge die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind, mit Ausnahme von Dateianhängen.
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog de zu viel können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten
|
||||
|
@ -1,10 +1,18 @@
|
||||
%1 days in advance infolog el %1 ημέρες πριν
|
||||
%1 deleted infolog el %1 διαγράφηκαν
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog el %1 διαγράφηκαν από %2 στις %3
|
||||
%1 entries %2 infolog el %1 καταχωρήσεις %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog el %1 καταχωρήσεις %2, %3 απέτυχαν λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog el %1 καταχωρήσεις %2, %3 απέτυχαν.
|
||||
%1 modified infolog el %1 επεξεργάστηκαν
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog el %1 επεξεργάστηκαν από %2 στις %3
|
||||
%1 records imported infolog el %1 εγγραφές εισήχθησαν
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog el Έχουν διαβαστεί %1 εγγραφές (δεν έχουν εισαχθεί ακόμη, μπορείτε να πάτε %2 πίσω %3 και να ξετσεκάρετε το Τεστ Εισαγωγής)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog el %1 για το οποίο είστε υπεύθυνος είναι πληρωτέο στις %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog el Το %1 για το οποίο είστε υπεύθυνος αρχίζει στις %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog el Το %1 που αναθέσατε είναι απαιτητό στις %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog el Το %1 που αναθέσατε αρχίζει στις %2
|
||||
(and children) deleted infolog el (και τα παιδιά) διαγράφηκαν.
|
||||
(no subject) infolog el (κανένα θέμα)
|
||||
- subprojects from infolog el - Υποκατηγορίες σχεδίων από
|
||||
0% infolog el 0%
|
||||
@ -18,6 +26,7 @@
|
||||
70% infolog el 70%
|
||||
80% infolog el 80%
|
||||
90% infolog el 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog el <b>επισυνάψεις αρχείων μέσω συμβολικών συνδέσμων</b> αντί για μεταφόρτωση και ανάκτηση μέσω file:/path για άμεσους lan-clients
|
||||
a short subject for the entry infolog el ένα μικρό θέμα για την καταχώρηση
|
||||
abort without deleting infolog el Έξοδος χωρίς διαγραφή
|
||||
accept infolog el αποδοχή
|
||||
@ -38,21 +47,29 @@ added infolog el Προστέθηκε
|
||||
addressbook placeholders available infolog el Διαθέσιμα εικονίδια στο βιβλίο διευθύνσεων
|
||||
all infolog el Όλα
|
||||
all links and attachments infolog el όλοι οι σύνδεσμοι και οι επισυνάψεις
|
||||
all other %1 fields are valid infolog el Όλα τα άλλα πεδία %1 είναι έγκυρα
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog el Επιτρέψτε την αποθήκευση καταχωρήσεων με ημερομηνία λήξης στο παρελθόν
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog el επιτρέπει τον καθορισμό της κατάστασης μιας καταχώρησης,π.χ. καθορισμός μιας εκκρεμότητας σε ολοκληρωμένη εάν τελείωσε (αξίες εξαρτώνται από τον τύπο της καταχώρησης)
|
||||
always show them infolog el Να τις εμφανίζει πάντα
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog el Αναμενόμενο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της αίτησης, το οποίο όμως έλαβε: %1
|
||||
apply the changes infolog el Εφαρμογή των αλλαγών
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog el Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;
|
||||
attach a file infolog el Επισύναψη αρχείου
|
||||
attach file infolog el Επισύναψη αρχείου
|
||||
attachments infolog el Επισυνάψεις
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog el Προσοχή: Καμία Επαφή με τη διεύθυνση %1 δεν βρέθηκε.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog el Ελέγξτε αυτόματα το "Μην ειδοποιείτε" για αυτούς τους τύπους
|
||||
back to main list infolog el Πίσω στη βασική λίστα
|
||||
billed infolog el χρεώθηκε
|
||||
both infolog el και οι δύο
|
||||
call infolog el κλήση
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin el Δεν μπορεί να επιστρέψει ακριβή αριθμό γραμμών και επομένως αποκρύπτει τον αριθμό.
|
||||
cancel infolog el Ακύρωση
|
||||
cancelled infolog el ακυρώθηκε
|
||||
categories infolog el Κατηγορίες
|
||||
category infolog el Κατηγορία
|
||||
change infolog el Αλλαγή
|
||||
change responsible infolog el Αλλαγή υπεύθυνη
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog el Αλλαγή της κατάστασης μιας καταχώρησης, π.χ. κλείσιμο
|
||||
check to set startday infolog el Έλεγχος για ορισμό ημέρας έναρξης
|
||||
check to specify custom contact infolog el Έλεγχος για καθορισμό επαφής πελάτη
|
||||
@ -66,8 +83,11 @@ completed infolog el Ολοκληρώθηκε
|
||||
configuration infolog el Τροποποίηση
|
||||
confirm infolog el Επιβεβαίωση
|
||||
contact infolog el Επαφή
|
||||
contact cf infolog el Επικοινωνία CF
|
||||
convert to a ticket infolog el Μετατροπή σε εισιτήριο
|
||||
copy of: infolog el Αντίγραφο του:
|
||||
create new links infolog el Δημιουργία νέων συνδέσμων
|
||||
created infolog el Δημιουργήθηκε
|
||||
creates a new field infolog el δημιουργεί νέο πεδίο
|
||||
creates a new status with the given values infolog el δημιουργεί μια νέα κατάσταση με τις δοσμένες αξίες
|
||||
creates a new typ with the given name infolog el δημιουργεί ένα νέο τύπο με το δοσμένο όνομα
|
||||
@ -75,29 +95,35 @@ creation infolog el Δημιουργία
|
||||
csv-fieldname infolog el CSV-Όνομα πεδίου
|
||||
csv-filename infolog el CSV-Όνομα αρχείου
|
||||
csv-import common el CSV-Εισαγωγή
|
||||
current user infolog el Τρέχων χρήστης
|
||||
custom infolog el Προσαρμογή
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένη διεύθυνση επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένες πληροφορίες επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων
|
||||
custom fields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία
|
||||
custom fields, type and status common el Προσαρμοσμένα πεδία,τύπος και κατάσταση
|
||||
custom from infolog el Προσαρμοσμένο από
|
||||
custom regarding infolog el Προσαρμοσμένη αναφορά
|
||||
custom status for typ infolog el Προσαρμοσμένη κατάσταση για τον τύπο
|
||||
customfields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία
|
||||
data exchange settings infolog el Ρυθμίσεις ανταλλαγής δεδομένων
|
||||
date completed infolog el Ημερομηνία και ώρα ολοκλήρωσης
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog el Συνάντηση ολοκληρώθηκε(να μείνει κενό για να οριστεί αυτόματα αν η κατάσταση εχει τελειώσει ή χρεωθεί
|
||||
datecreated infolog el ορίστηκε συνάντηση
|
||||
dates, status, access infolog el Συναντήσεις, Κατάσταση,Είσοδος
|
||||
days infolog el ημέρες
|
||||
default category for new infolog entries infolog el Προκαθορισμένη κατηγορία για νέες καταχωρήσεις στο InfoLog
|
||||
default document to insert entries infolog el Προεπιλεγμένο έγγραφο για την εισαγωγή καταχωρήσεων
|
||||
default filter for infolog infolog el Προκαθορισμένο Φίλτρο για το InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog el προκαθορισμένη κατάσταση για νέες καταχωρήσεις
|
||||
delegated infolog el εξουσιοδοτήθηκε
|
||||
delegated open infolog el εξουσιοδοτημένα ανοικτά
|
||||
delegated open and upcoming infolog el Εκχωρημένο άνοιγμα και επερχόμενο
|
||||
delegated overdue infolog el εξουσιοδοτημένα καθυστερημένα
|
||||
delegated upcomming infolog el εξουσιοδοτημένα επερχόμενα
|
||||
delegation infolog el Εξουσιοδότηση
|
||||
delete infolog el Διαγραφή
|
||||
delete one record by passing its id. infolog el Διαγραφή μιας εγγραφής διαβαίνοντας απο το id της.
|
||||
delete selected entries? infolog el Διαγραφή επιλεγμένων καταχωρήσεων;
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog el Διαγραφή αυτής της καταχώρησης και όλων των υπο-καταχωρήσεων στη λίστα
|
||||
deleted infolog el διαγράφηκαν
|
||||
deletes the selected typ infolog el διαγραφή του επιλεγμένου τύπου
|
||||
@ -105,8 +131,10 @@ deletes this field infolog el διαγραφή αυτού του πεδίου
|
||||
deletes this status infolog el διαγραφή αυτής της κατάστασης
|
||||
description infolog el Περιγραφή
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog el καθορίζει τη σειρά με την οποία εμφανίζονται τα πεδία
|
||||
directory with documents to insert entries infolog el Φάκελος με έγγραφα για την εισαγωγή καταχωρήσεων
|
||||
disables a status without deleting it infolog el ακυρώνει μια κατάσταση χωρίς να τη διαγράφει
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog el επιθυμείτε επιβεβαίωση του υπεύθυνου για:αποδοχή,ολοκλήρωση του έργου ή και τα δύο
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog el Θέλετε να λαμβάνετε ειδοποίηση εάν ενημερώνονται αντικείμενα που ανήκουν σε ομάδες στις οποίες συμμετέχετε;
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα ανατίθενται σε εσάς ή αντικείμενα τα οποία έχουν ανατεθεί ενημερώνονται;
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος πρόκειται να ξεκινήσουν;
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος έχουν καθυστερήσει;
|
||||
@ -116,8 +144,12 @@ do you want a notification, if items you delegated are due? infolog el Επιθ
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog el Επιθυμείτε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις ως html-mails ή απλό κείμενο;
|
||||
don't show infolog infolog el ΜΗΝ εμφανίζετε το InfoLog
|
||||
done infolog el ολοκληρώθηκε
|
||||
download infolog el Download
|
||||
download infolog el Λήψη
|
||||
download url for links infolog el Λήψη URL για συνδέσμους
|
||||
due %1 infolog el Λόγω %1
|
||||
due date infolog el Ημερομηνία λήξης
|
||||
duration infolog el Διάρκεια
|
||||
e-mail: infolog el Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog el κάθε αξία είναι μία γραμμή όπως <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog el Προσαρμογή
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog el Επιμέλεια ή δημιουργία κατηγοριών για το InfoLog
|
||||
@ -133,16 +165,31 @@ enddate can not be before startdate infolog el Η προθεσμία λήξης
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε μία προσαρμοσμένη επαφή, να μείνει κενή αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε ένα προσαρμοσμένο τηλέφωνο/email, να μένει κενό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog el Πληκτρολογήστε μία περιγραφή κειμένου για την καταχώρηση
|
||||
enter the query pattern infolog el Enter the query pattern
|
||||
enter the query pattern infolog el Εισάγετε το μοτίβο ερωτήματος
|
||||
entry and all files infolog el Καταχώρηση και όλα τα αρχεία
|
||||
error: importing the ical infolog el Σφάλμα: στην εισαγωγή του iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog el Σφάλμα: δεν έχει δοθεί mail (γραμματοκιβώτιο / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog el Σφάλμα: κατά την αποθήκευση της καταχώρησης
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog el Σφάλμα:η καταχώρηση έχει ενημερωθεί από όταν την ανοίξατε για προσαρμογή!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog el Παράδειγμα {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - ψάξε στο πεδίο "n_prefix", για "Mr", αν βρεθεί, γράψε Hello Mr., αλλιώς γράψε Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog el Παράδειγμα {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Παράδειγμα: Mr Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog el Παράδειγμα {{NELF role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα λάβετε μια νέα γραμμή με την τιμή του πεδίου role
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog el Παράδειγμα {{nenvlf role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα ορίσετε μια LF χωρίς καμία τιμή του πεδίου
|
||||
execute a further action for this entry infolog el Εκτελέστε περαιτέρω ενέργεια για αυτήν την καταχώρηση
|
||||
existing links infolog el Υπάρχοντες σύνδεσμοι
|
||||
exists infolog el Υπάρχει
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog el Ορισμός εξαγωγής που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή nextmatch
|
||||
exports in ical format. infolog el Εξαγωγές σε μορφή iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog el Εξάγει τις καταχωρήσεις του InfoLog σε αρχείο CSV.
|
||||
favorites infolog el Αγαπημένα
|
||||
fax infolog el Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog el Το πεδίο δεν πρέπει να μείνει κενό !!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog el Πεδία που πρέπει να εξαιρεθούν κατά την αντιγραφή ενός InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog el Πεδία που πρέπει να αποκλείονται κατά τη δημιουργία μιας υποεγγραφής:
|
||||
fieldseparator infolog el Διαχωριστής πεδίων
|
||||
finish infolog el τέλος
|
||||
first argument for preg_replace infolog el Πρώτο όρισμα για την preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog el Για τον τύπο InfoLog %1, απαιτείται %2
|
||||
for which types should this field be used infolog el για ποιους τύπους να χρησιμοποιηθεί αυτό το πεδίο
|
||||
from infolog el Από
|
||||
full list of placeholder names infolog el Πλήρης κατάλογος των ονομάτων των placeholder
|
||||
@ -152,9 +199,18 @@ high infolog el υψηλή
|
||||
history infolog el Ιστορικό
|
||||
history logging infolog el Ιστορικό εισόδων
|
||||
history logging and deleting of items infolog el Ιστορικό εισόδων και διαγραφών αντικειμένων
|
||||
id infolog el Id
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog el Πόσες γραμμές περιγραφής πρέπει να είναι άμεσα ορατές. Περαιτέρω γραμμές είναι διαθέσιμες μέσω μιας γραμμής κύλισης.
|
||||
id infolog el ID
|
||||
id# infolog el ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog el Αν ο τύπος έχει έναν ιδιοκτήτη ομάδας, όλες οι καταχωρήσεις αυτού του τύπου θα ανήκουν στη συγκεριμένη ομάδα και ΟΧΙ στο χρήστη που το δημιούργησε!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog el Αν δεν οριστεί, η γραμμή με την αναζήτηση και τα φίλτρα αποκρύπτεται για λιγότερες καταχωρήσεις από το "μέγιστο αριθμό αντιστοιχιών ανά σελίδα", όπως ορίζεται στις κοινές σας προτιμήσεις.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog el Εάν καθορίσετε έναν φάκελο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει μια ενέργεια για κάθε έγγραφο. Αυτή η ενέργεια επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog el Εάν καθορίσετε ένα έγγραφο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει ένα επιπλέον εικονίδιο εγγράφου για κάθε καταχώρηση. Αυτό το εικονίδιο επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog el Εάν καθορίσετε έναν ορισμό εξαγωγής, θα χρησιμοποιηθεί κατά την εξαγωγή
|
||||
import next set infolog el εισαγωγή επόμενου σετ
|
||||
importance infolog el Σημασία
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog el Εισάγει καταχωρήσεις στο InfoLog από ένα αρχείο CSV. CSV σημαίνει 'Comma Separated Values'. Στην καρτέλα επιλογών μπορείτε επίσης να επιλέξετε άλλα διαχωριστικά.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog el Εισάγει TODOs στο InfoLog από ένα αρχείο iCal.
|
||||
info log common el InfoLog
|
||||
infolog common el InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog el InfoLog - Διαγραφή
|
||||
@ -163,21 +219,33 @@ infolog - import csv-file infolog el InfoLog - Εισαγωγή CSV αρχείο
|
||||
infolog - new infolog el InfoLog - Νέο
|
||||
infolog - new subproject infolog el InfoLog - Νέα υποκατηγορία σχεδίων
|
||||
infolog - subprojects from infolog el InfoLog - Υποκατηγορίες σχεδίων από
|
||||
infolog csv export infolog el Εξαγωγή InfoLog CSV
|
||||
infolog csv import infolog el Εισαγωγή InfoLog CSV
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog el Η κρυπτογράφηση InfoLog απαιτεί συνδρομή EPL
|
||||
infolog entry deleted infolog el InfoLog καταχώρηση διεγράφη
|
||||
infolog entry saved infolog el InfoLog καταχώρηση αποθηκεύτηκε
|
||||
infolog fields: infolog el Πεδία InfoLog:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog el InfoLog φίλτρο για τη βασική οθόνη
|
||||
infolog ical export infolog el Εξαγωγή InfoLog iCal
|
||||
infolog ical import infolog el Εισαγωγή InfoLog iCal
|
||||
infolog id infolog el InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog el InfoLog λίστα
|
||||
infolog preferences common el InfoLog προτιμήσεις
|
||||
infolog-fieldname infolog el InfoLog - Όνομα πεδίου
|
||||
insert infolog el Εισαγωγή
|
||||
insert in document infolog el Εισαγωγή στο έγγραφο
|
||||
insert timestamp into description field infolog el Εισαγωγή χρονοσφραγίδας στο πεδίο περιγραφής
|
||||
invalid filename infolog el Άκυρο όνομα αρχείου
|
||||
label<br>helptext infolog el Ετικέτα<br>Κείμενο βοήθειας
|
||||
last changed infolog el Τελευταία αλλαγή
|
||||
last modified infolog el Τελευταία προσαρμογή
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog el Αφήστε το κενό για να λάβετε τον χρησιμοποιούμενο χρόνο που υπολογίζεται από τις καταχωρήσεις του φύλλου εργασίας
|
||||
leave it empty infolog el να μείνει κενό
|
||||
leave it empty for a full week infolog el Αφήστε το κενό για μια ολόκληρη εβδομάδα
|
||||
leave without saveing the entry infolog el αποχώρηση χωρίς αποθήκευση της καταχώρησης
|
||||
leaves without saveing infolog el αποχωρεί χωρίς αποθήκευση
|
||||
length infolog el Μήκος
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin el Περιορισμός της λίστας στον τελευταίο Ν μήνα, εάν η ταξινόμηση γίνεται με βάση την τελευταία τροποποίηση και δεν γίνεται αναζήτηση.
|
||||
link infolog el Σύνδεσμος
|
||||
links infolog el Σύνδεσμοι
|
||||
links of this entry infolog el Σύνδεσμοι αυτής της καταχώρησης
|
||||
@ -346,16 +414,26 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog el Εμφάνιση τη
|
||||
view this linked entry in its application infolog el εμφάνιση αυτής της συνδεδεμένης καταχώρησης στην αίτησή της
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog el πότε θα έπρεπε οι Εργασίες ή Κλήση τηλεφώνου να αρχίζουν,εμφανίζεται από εκείνη την ημερομηνία στο άνοιγμα φίλτρου ή δικά μου άνοιγμα (αρχική σελίδα)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog el Ποια επιπλέον πεδία πρέπει ο υπεύθυνος να έχει άδεια να επιμεληθεί χωρίς να έχει δικαιώματα επιμέλειας;
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog el Ποια σιωπηρά δικαιώματα ACL πρέπει να λάβει ο υπεύθυνος
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog el Ποιοι συμμετέχοντες πρέπει να προεπιλέγονται κατά τον προγραμματισμό ενός ραντεβού.
|
||||
which types should the calendar show infolog el Ποιοι τύποι πρέπει να εμφανίζονται στο ημερολόγιο
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog el Ποιοι τύποι θα πρέπει να εμφανίζονται στο ημερολόγιο ως γεγονότα;
|
||||
will-call infolog el θα τηλεφωνήσει
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog el Καταγραφή (προσθήκη ή ενημέρωση) μιας εγγραφής διαβαίνοντας από τα πεδία της.
|
||||
yes - close infolog el Ναι - Κλείσιμο
|
||||
yes - close including sub-entries infolog el Ναι - Κλείσιμο συμπεριλαμβανομένων των υποεγγραφών
|
||||
yes - delete infolog el Ναι- Διαγραφή
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog el Ναι-Διαγραφή συμπεριλαμβανομένων και των υπο-καταχωρήσεων
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog el Νια, κανείς δεν μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
|
||||
yes, with larger fontsize infolog el Ναι, με μεγαλύτερο μέγεθος φόντου
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog el Ναι, με τον καθαρισμό των διαγραμένων αντικειμένων να είναι δυνατός
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog el Μπορείτε να επιλέξετε μια κατηγορία που θα προεπιλέγεται, όταν δημιουργείτε μια νέα καταχώρηση InfoLog.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog el Δεν μπορείτε να διαγράψετε έναν από τους προκαθορισμένους τύπους !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία οφειλής
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία έναρξης
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog el Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα, για να δημιουργήσετε έναν νέο τύπο!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog el Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα θέμα ή μια περιγραφή
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog el Πρέπει να επιλέξετε μια καταχώρηση για σύνδεση.
|
||||
you need to select some entries first infolog el Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ορισμένες καταχωρήσεις.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog el Το ηλεκτρονικό σας αρχείο ΔΕΝ είναι ενημερωμένο (%1 vs. %2), παρακαλώ τρέξτε %3setup%4 για να ενημερώσετε το ηλεκτρονικό σας αρχείο.
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ allow to save entries with due date in the past infolog en Allow to save entries
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog en Allows to set the status of an entry, e.g. set a ToDo to done if it's finished. Values depend on entry type.
|
||||
alternatives infolog en Alternatives
|
||||
always show them infolog en Always show them
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog en Application mail expected but got: %1
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog en Application email expected but got: %1
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog en Apply the action on the whole query, NOT only the shown entries!!!
|
||||
apply the changes infolog en Apply the changes
|
||||
archive infolog en Archive
|
||||
@ -159,18 +159,18 @@ determines the order the fields are displayed infolog en Determines the order th
|
||||
directory with documents to insert entries infolog en Folder with documents to insert entries
|
||||
disables a status without deleting it infolog en Disables a status without deleting it
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog en Do you want a confirmation of the responsible on accepting, finishing the task or both
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog en Do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ?
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog en Do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog en Get notified if entries are assigned to you or assigned entries get updated.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog en Get notified if entries if you are responsible for are about to start.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog en Get notified if entries you are responsible for are due.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog en Get notified if entries you created get updated.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog en Get notified if entries you delegated are about to start.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog en Get notified if entries you delegated are due.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog en Receive notifications as HTML mails or plain text.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog en Receive notifications as HTML emails or plain text.
|
||||
don't show infolog infolog en DON'T show InfoLog
|
||||
done infolog en Done
|
||||
download infolog en Download
|
||||
download url for links infolog en Download url for links
|
||||
download url for links infolog en Download URL for links
|
||||
due %1 infolog en Due %1
|
||||
due date infolog en Due date
|
||||
duration infolog en Duration
|
||||
@ -234,8 +234,8 @@ id infolog en ID
|
||||
id# infolog en ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog en If a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and NOT the user who created it!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog en If not set, the line with search and filters is hidden for less entries than "max matches per page", as defined in your common preferences.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a folder (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the data inserted.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a folder (full VFS path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the data inserted.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a document (full VFS path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog en If you specify an export definition, it will be used when you export
|
||||
import next set infolog en Import next set
|
||||
importance infolog en Importance
|
||||
@ -389,7 +389,7 @@ receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolo
|
||||
receive notifications about own items infolog en Receive notifications about own items
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog en Receive notifications about starting entries you are responsible for
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog en Receive notifications about starting entries you delegated
|
||||
receive notifications as html-mails infolog en Receive notifications as HTML mails.
|
||||
receive notifications as html-mails infolog en Receive notifications as HTML emails.
|
||||
regular expression infolog en Regular expression
|
||||
remark infolog en Remark
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog en Remove this link -not the entry itself.
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavaili
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog en The name used internally, <= 20 chars, changing it makes existing data unavailable.
|
||||
the text displayed to the user infolog en The text displayed to the user
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog en Default filter when entering the application. Filters limit the entries to show in the actual view.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog en When should the ToDo or Phone call be finished
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog en When should the InfoLog be finished
|
||||
times infolog en Times
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog en Titles of any entries linked to the current record, excluding attached files
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog en Too many might exceed your execution time limit
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog es-es %1 borrado por %2 a las %3
|
||||
%1 entries %2 infolog es-es %1 entradas %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog es-es %1 entradas %2, %3 fallaron por permisos insuficientes
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog es-es %1 entradas %2, %3 fallidas.
|
||||
%1 modified infolog es-es %1 modificado
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog es-es %1 modificado por %2 a las %3
|
||||
%1 records imported infolog es-es %1 registros importados
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog es-es %1 usted es responsable y comienza en %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y vence en %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y comienza en %2
|
||||
(and children) deleted infolog es-es (e hijos) borradas.
|
||||
(no subject) infolog es-es (Sin asunto)
|
||||
- subprojects from infolog es-es - Subproyectos de
|
||||
0% infolog es-es 0%
|
||||
@ -25,9 +27,9 @@
|
||||
80% infolog es-es 80%
|
||||
90% infolog es-es 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-es <b>ficheros adjuntos por enlaces smbólicos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local
|
||||
a short subject for the entry infolog es-es descripción corta para la entrada
|
||||
a short subject for the entry infolog es-es Descripción corta para la entrada
|
||||
abort without deleting infolog es-es Cancelar sin eliminar
|
||||
accept infolog es-es aceptar
|
||||
accept infolog es-es Aceptar
|
||||
action infolog es-es Acción
|
||||
actions... infolog es-es Acciones...
|
||||
actual date and time infolog es-es Fecha y hora actuales
|
||||
@ -48,9 +50,13 @@ added infolog es-es añadido
|
||||
addressbook placeholders available infolog es-es Marcadores de direcciones disponibles
|
||||
all infolog es-es Todos
|
||||
all links and attachments infolog es-es todos los enlaces y ficheros adjuntos
|
||||
all other %1 fields are valid infolog es-es Todos los demás campos %1 son válidos
|
||||
all projects infolog es-es Todos los proyectos
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog es-es Permitir guardar entradas con fecha de vencimiento en el pasado
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada)
|
||||
alternatives infolog es-es Alternativas
|
||||
always show them infolog es-es Mostrarlas siempre
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog es-es Correo electrónico de solicitud esperado pero recibido: %1
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog es-es ¡Aplicar la acción a toda la consulta, NO sólo a las entradas mostradas!
|
||||
apply the changes infolog es-es Aplicar los cambios
|
||||
archive infolog es-es archivar
|
||||
@ -60,20 +66,24 @@ attach a file infolog es-es Adjuntar un archivo
|
||||
attach file infolog es-es Adjuntar archivo
|
||||
attachments infolog es-es Adjuntos
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog es-es Atención: no se encontraron contactos con la dirección %1
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog es-es Marcar automáticamente 'No notificar' para estos tipos
|
||||
back to main list infolog es-es Volver a lista principal
|
||||
billed infolog es-es facturado
|
||||
both infolog es-es ambos
|
||||
call infolog es-es llamar
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog es-es Se puede usar para mostrar más tipos de entrada del registro en el calendario o limitar para mostrar, por ejemplo, sólo las tareas.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin es-es No puede devolver un número exacto de filas y, por tanto, oculta el recuento.
|
||||
cancel infolog es-es Cancelar
|
||||
cancelled infolog es-es Cancelado
|
||||
categories infolog es-es Categorías
|
||||
category infolog es-es Categoría
|
||||
change infolog es-es Cambiar
|
||||
change category infolog es-es Cambiar categoría
|
||||
change completed infolog es-es Cambio completado
|
||||
change completion infolog es-es Completado del cambio
|
||||
change history infolog es-es Cambiar historial
|
||||
change owner when updating infolog es-es Cambiar el propietario al actualizar
|
||||
change responsible infolog es-es Modificar responsable
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo
|
||||
changed category to %1 infolog es-es La categoría se ha cambiado a %1
|
||||
changed completion to %1% infolog es-es Se ha completado el cambio al %1%
|
||||
@ -95,11 +105,14 @@ completed infolog es-es Completado
|
||||
configuration infolog es-es Configuración
|
||||
confirm infolog es-es Confirmar
|
||||
contact infolog es-es Contacto
|
||||
contact cf infolog es-es Contacto CF
|
||||
contact fields infolog es-es Campos de contacto
|
||||
contactfield infolog es-es Campo de contacto
|
||||
convert to a ticket infolog es-es Convertir en ticket
|
||||
copy of: infolog es-es Copia de:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos.
|
||||
create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces
|
||||
created infolog es-es Creado
|
||||
creates a new field infolog es-es crea un campo nuevo
|
||||
creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados
|
||||
creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado
|
||||
@ -107,6 +120,7 @@ creation infolog es-es Creación
|
||||
csv-fieldname infolog es-es CSV-Nombre de campo
|
||||
csv-filename infolog es-es CSV-Nombre de archivo
|
||||
csv-import common es-es CSV-Importar
|
||||
current user infolog es-es Usuario actual
|
||||
custom infolog es-es Personalizado
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-es Información de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
|
||||
@ -145,6 +159,7 @@ determines the order the fields are displayed infolog es-es determina el orden e
|
||||
directory with documents to insert entries infolog es-es Directorio con documentos para insertar entradas
|
||||
disables a status without deleting it infolog es-es deshabilita un estado sin eliminarlo
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-es ¿Desea una confirmación del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos?
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog es-es ¿Quieres recibir una notificación si se actualizan los artículos que pertenecen a los grupos de los que formas parte?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog es-es ¿Desea una notificación, si se le asignan elementos o se actualizan los elementos asignados?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que usted es responsable van a empezar?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que es responsable han vencido?
|
||||
@ -153,9 +168,11 @@ do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog e
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos delegados por usted han vencido?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog es-es ¿Desea recibir las notifaciones como correo en html o texto sencillo?
|
||||
don't show infolog infolog es-es NO mostrar el Registro de notas y tareas
|
||||
done infolog es-es hecho
|
||||
done infolog es-es Hecho
|
||||
download infolog es-es Descargar
|
||||
download url for links infolog es-es Descargar URL para enlaces
|
||||
due %1 infolog es-es Vencido %1
|
||||
due date infolog es-es Fecha de vencimiento
|
||||
duration infolog es-es Duración
|
||||
e-mail: infolog es-es Dirección de correo:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una línea como <id>[=<etiqueta>]
|
||||
@ -176,6 +193,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog es-es Introduzca un texto d
|
||||
enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patrón de búsqueda
|
||||
entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos
|
||||
error: importing the ical infolog es-es Error al importar el fichero iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog es-es Error: ¡no se ha proporcionado ningún correo (Buzón / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog es-es Error: ¡La entrada ha sido actualizada desde que la abrió para editar!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog es-es Ejemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - buscar el campo "n_prefix", para "Mr", si se encuentra, escribir Hello Mr., si no, escribir Hello Ms.
|
||||
@ -186,13 +204,17 @@ execute a further action for this entry infolog es-es Ejecutar una acción más
|
||||
existing links infolog es-es Enlaces existentes
|
||||
exists infolog es-es Existe
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog es-es Exportar la definición a usar para exportar nextmatch
|
||||
exports in ical format. infolog es-es Exporta en formato iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog es-es Exporta entradas en un fichero CSV.
|
||||
favorites infolog es-es Favoritos
|
||||
fax infolog es-es Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog es-es ¡El campo no debe estar vacío!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog es-es Campos a excluir al copiar un InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog es-es Campos a excluir al crear una subentrada:
|
||||
fieldseparator infolog es-es Separador de campos
|
||||
finish infolog es-es finalizar
|
||||
first argument for preg_replace infolog es-es primer argumento para preg_replace
|
||||
finish infolog es-es Finalizar
|
||||
first argument for preg_replace infolog es-es Primer argumento para preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog es-es Para el tipo de InfoLog %1, se requiere %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog es-es Para carta de serie use esta etiqueta. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
|
||||
for which types should this field be used infolog es-es para qué tipos se usa este campo
|
||||
from infolog es-es De
|
||||
@ -208,15 +230,17 @@ history logging and deleting of items infolog es-es Registro histórico y borrad
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog es-es Cuántas líneas de descripción deben estar visibles directamente. Las líneas siguientes se ven mediante una barra de desplazamiento.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog es-es Ancho deseado del área de descripción. Este valor es numérico y se interpreta como em; 60 funciona razonablemente bien.
|
||||
html link to the current record infolog es-es Enlace HTML al registro actual
|
||||
id infolog es-es Id
|
||||
id# infolog es-es Id nº
|
||||
id infolog es-es ID
|
||||
id# infolog es-es ID nº
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog es-es Si un tipo tiene un propietario para el grupo, todas las entradas de ese tipo pertenecerán al grupo y NO al usuario que las creó.
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no hay valor inicial, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog es-es Si especifica aquí una carpeta (ruta VFS completa), %1 muestra una acción para cada documento. Esa acción permite descargar el documento especificado con los datos insertados.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra un icono extra de documento para cada entrada. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos insertados.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog es-es Si especifica una definición de exportación, se usará al exportar
|
||||
import next set infolog es-es importar juego siguiente
|
||||
import next set infolog es-es Importar juego siguiente
|
||||
importance infolog es-es Importancia
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog es-es Importa entradas en el registro desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog es-es Importa TODOs a InfoLog desde un archivo iCal.
|
||||
info log common es-es Registro de notas y tareas
|
||||
infolog common es-es Registro de notas y tareas
|
||||
infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar
|
||||
@ -232,6 +256,8 @@ infolog entry deleted infolog es-es Se ha borrado la entrada del registro
|
||||
infolog entry saved infolog es-es Se ha guardado la entrada en el registro
|
||||
infolog fields: infolog es-es Campos del registro:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog es-es Filtro para el registro en la pantalla principal
|
||||
infolog ical export infolog es-es InfoLog iCal exportar
|
||||
infolog ical import infolog es-es InfoLog iCal importar
|
||||
infolog id infolog es-es ID del Registro
|
||||
infolog list infolog es-es Lista del registro
|
||||
infolog preferences common es-es Preferencias del registro
|
||||
@ -246,10 +272,12 @@ label<br>helptext infolog es-es Etiqueta<br>Texto de ayuda
|
||||
last changed infolog es-es Último cambio
|
||||
last modified infolog es-es Última modificación
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog es-es Dejar en blanco para conseguir el tiempo acumulado por las hojas de presencia
|
||||
leave it empty infolog es-es dejar en blanco
|
||||
leave it empty infolog es-es Dejar en blanco
|
||||
leave it empty for a full week infolog es-es Dejar en blanco durante una semana completa
|
||||
leave without saveing the entry infolog es-es abandonar sin guardar la entrada
|
||||
leaves without saveing infolog es-es abandonar sin guardar
|
||||
leave without saveing the entry infolog es-es Abandonar sin guardar la entrada
|
||||
leaves without saveing infolog es-es Abandonar sin guardar
|
||||
length infolog es-es Longitud
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin es-es Limitar la lista a los últimos N meses, si se ordena por último modificado y no se busca.
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog es-es Limitar el número de líneas de la descripción (predeterminado: 5, 0 para ilimitadas)
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog es-es Limitar el ancho de la columna de la descripción (efectivo sólo si hay límite para las líneas, 0 para sin límites)
|
||||
link infolog es-es Enlace
|
||||
@ -466,7 +494,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog es-es Ver el padre de est
|
||||
view this linked entry in its application infolog es-es ver esta entrada vinculada en su aplicación
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-es Cuándo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de teléfono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la página de inicio
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog es-es ¿Qué campos adicionales puede editar el responsable sin tener derechos de edición?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog es-es ¿Qué derechos ACL implícitos debe tener el responsable?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog es-es ¿Qué participantes deberían preseleccionarse al programar una cita?
|
||||
which types should the calendar show infolog es-es Qué tipos debe mostrar el calendario
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog es-es ¿Qué tipos debe mostrar el calendario como eventos?
|
||||
will-call infolog es-es va a llamar
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog es-es Escribir (añadir o actualizar) un registro pasando sus campos.
|
||||
yes - close infolog es-es Sí, cerrar
|
||||
@ -481,6 +512,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog es-es ¡¡No puede borrar uno de los tipos almacenados!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog es-es Ha introducido una fecha de finalización que no es válida
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog es-es Ha introducido una fecha de inicio que no es válida
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog es-es Debe introducir un nombre para crear un nuevo tipo.
|
||||
you must enter a subject or a description infolog es-es Debe introducir un asunto o descripción
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog es-es Necesita seleccionar una entrada para vincular.
|
||||
you need to select some entries first infolog es-es Necesita seleccionar antes algunas entradas
|
||||
|
@ -1,5 +1,20 @@
|
||||
%1 days in advance infolog et %1 päeva ette
|
||||
%1 deleted infolog et %1 kustutatud
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog et %1 kustutatud %2 poolt %3
|
||||
%1 entries %2 infolog et %1 kirjed %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog et %1 kirjed %2, %3 ebaõnnestusid ebapiisavate õiguste tõttu !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog et %1 kirjed %2, %3 ebaõnnestusid.
|
||||
%1 modified infolog et %1 muudetud
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog et %1 modifitseeritud %2 poolt %3
|
||||
%1 records imported infolog et %1 kirjed imporditud.
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog et %1 kirjed loetud. Ei ole veel imporditud, võite minna %2tagasi%3 ja tühistada märkuse Test import.
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog et %1, mille eest te olete vastutav, on tingitud %2-st.
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog et %1, mille eest te vastutate, algab kell %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog et %1, mille te delegeerisite, tuleb täita kell %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog et %1, mille olete delegeerinud, algab kell %2
|
||||
(and children) deleted infolog et (ja lapsed) kustutatud.
|
||||
(no subject) infolog et (teema puudub)
|
||||
- subprojects from infolog et - Alamprojektid alates
|
||||
0% infolog et 0%
|
||||
10% infolog et 10%
|
||||
100% infolog et 100%
|
||||
@ -11,8 +26,10 @@
|
||||
70% infolog et 70%
|
||||
80% infolog et 80%
|
||||
90% infolog et 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog et <b>faili lisamine symlinkide kaudu</b> üleslaadimise ja otsese lan-kliendi faili:/path kaudu pärimise asemel
|
||||
a short subject for the entry infolog et Kande lühike teema
|
||||
abort without deleting infolog et Loobu ilma kustutamatta
|
||||
accept infolog et kinnita
|
||||
accept infolog et Kinnita
|
||||
action infolog et Tegevus
|
||||
actions... infolog et Tegevused...
|
||||
actual date and time infolog et Käesolev kuupäev ja kellaaeg
|
||||
@ -28,56 +45,91 @@ add: infolog et Lisa:
|
||||
added infolog et Lisatud
|
||||
addressbook placeholders available infolog et Kättesaadavad aadressiraamatu paigutussätted
|
||||
all infolog et Kõik
|
||||
all other %1 fields are valid infolog et Kõik muud %1 väljad on kehtivad
|
||||
all projects infolog et Kõik projektid
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog et Luba salvestada kirjeid, mille tähtpäev on minevikus
|
||||
always show them infolog et Näita neid alati
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog et Taotluse e-kiri oodatud, kuid sai: %1
|
||||
apply the changes infolog et Rakenda muudatused
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog et Kas soovid tõesti seda kirjet kustutada ?
|
||||
attach a file infolog et Kaasa fail
|
||||
attach file infolog et Kaasa fail
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog et Kontrollida automaatselt "Ära teavita" nende tüüpide puhul
|
||||
back to main list infolog et Tagasi pealisti
|
||||
billed infolog et makstud
|
||||
both infolog et mõlemad
|
||||
call infolog et helista
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin et Ei saa tagastada ridade täpset arvu ja seetõttu peidab loendi.
|
||||
cancel infolog et Tühista
|
||||
cancelled infolog et tühistatud
|
||||
categories infolog et Kategooriad
|
||||
category infolog et Kategooria
|
||||
change infolog et Muuda
|
||||
change responsible infolog et Muuda vastutavad
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog et Muuda kirje staatust, näiteks sule see
|
||||
click here to create the link infolog et vajuta siia tegemaks Link
|
||||
click here to start the search infolog et vajuta siia alustamaks otsingut
|
||||
click here to create the link infolog et Vajuta siia tegemaks Link
|
||||
click here to start the search infolog et Vajuta siia alustamaks otsingut
|
||||
close infolog et Sule
|
||||
close all infolog et sule kõik
|
||||
close all infolog et Sule kõik
|
||||
closed infolog et Suletud
|
||||
comment infolog et Kommentaar
|
||||
completed infolog et Lõpetatud
|
||||
configuration infolog et Konfiguratsioon
|
||||
confirm infolog et Kinnita
|
||||
contact infolog et Kontakt
|
||||
contact cf infolog et Kontakt CF
|
||||
convert to a ticket infolog et Teisendada piletiks
|
||||
create new links infolog et Tee uued lingid
|
||||
created infolog et Loodud
|
||||
creates a new field infolog et teeb uue välja
|
||||
creation infolog et tegemine
|
||||
csv-fieldname infolog et CSV-Väljanimi
|
||||
csv-filename infolog et CSV-Failinimi
|
||||
csv-import common et CSV-Impirt
|
||||
current user infolog et Praegune kasutaja
|
||||
custom infolog et Kohandatud väljad
|
||||
custom from infolog et Custom from
|
||||
customfields infolog et Kohandatud väljad
|
||||
data exchange settings infolog et Andmevahetuse seaded
|
||||
date completed infolog et Lõpetamise kuupäev
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog et Lõpetamise kuupäev (jäta see tühjaks kui see on seatud automaatselt lõpetatud kui on valmis või makstud)
|
||||
datecreated infolog et kuupäev tehtud
|
||||
datecreated infolog et Kuupäev tehtud
|
||||
dates, status, access infolog et Kuupäevad, Staatus, Ligipääs
|
||||
days infolog et päevi
|
||||
days infolog et Päevi
|
||||
default category for new infolog entries infolog et Uute InfoLogi kirjete vaikimisi kategooria
|
||||
default document to insert entries infolog et Vaikimisi dokument kirjete sisestamiseks
|
||||
default filter for infolog infolog et Vaikimisi Filter InfoLog-ile
|
||||
delegated infolog et delegeeritud
|
||||
delegated open infolog et delegeeritud avatud
|
||||
delegated infolog et Delegeeritud
|
||||
delegated open infolog et Delegeeritud avatud
|
||||
delegated open and upcoming infolog et Delegeeritud avatud ja tulevane
|
||||
delegated overdue infolog et Delegeeritud üle tähtaja
|
||||
delegated upcomming infolog et Delegeeritud tulemas
|
||||
delegation infolog et Delekatsioon
|
||||
delete infolog et Kustuta
|
||||
delete selected entries? infolog et Valitud kirjete kustutamine?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog et Kustuta see kirje ja kõik alamkirjed
|
||||
deleted infolog et kustutatud
|
||||
deletes the selected typ infolog et kustutab märgitud tüübi
|
||||
deletes this field infolog et kustutab selle välja
|
||||
deletes this status infolog et kustutab selle staatuse
|
||||
deleted infolog et Kustutatud
|
||||
deletes the selected typ infolog et Kustutab märgitud tüübi
|
||||
deletes this field infolog et Kustutab selle välja
|
||||
deletes this status infolog et Kustutab selle staatuse
|
||||
description infolog et Kirjeldus
|
||||
directory with documents to insert entries infolog et Kaust dokumentidega kirjete lisamiseks
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog et Kas soovite teateid, kui teiega seotud rühmadele kuuluvad kirjed saavad uuendatud?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog et Saate teate, kui teile on määratud kirjeid või kui määratud kirjeid uuendatakse.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog et Saate teateid, kui teie vastutusalas olevad kirjed hakkavad kohe-kohe algama.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog et Saate teate, kui teie vastutusalas olevate kirjete tähtaeg on saabunud.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog et Saate teate, kui teie loodud kirjeid uuendatakse.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog et Saate teate, kui teie poolt delegeeritud kirjed on algamas.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog et Saate teate, kui teie poolt delegeeritud kirjete tähtaeg saabub.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog et Saate teateid HTML-e-kirjana või tavalise tekstina.
|
||||
don't show infolog infolog et ÄRA näita InfoLog
|
||||
done infolog et valmis
|
||||
download infolog et lae alla
|
||||
done infolog et Valmis
|
||||
download infolog et Laadige alla
|
||||
download url for links infolog et EI näita InfoLogi
|
||||
due %1 infolog et Kohustuslik %1
|
||||
due date infolog et Tähtaeg
|
||||
duration infolog et Kestvus
|
||||
e-mail: infolog et E-post:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog et iga väärtus on rida nagu <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog et Muuda
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog et Muuda või tee InfoLog katekooriaid
|
||||
@ -90,18 +142,52 @@ encrypt description infolog et Krüpteeri kirjeldus
|
||||
end infolog et Lõpp
|
||||
enddate infolog et Tähtaja kuupäev
|
||||
enddate can not be before startdate infolog et Tähtaja kuupäev ei saa olle enne alustamise kuupäeva
|
||||
enter the query pattern infolog et Sisestage päringumuster
|
||||
entry and all files infolog et Kirje ja kõik failid
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog et Viga: posti (postkast / UID) ei ole antud!
|
||||
error: saving the entry infolog et Viga: kirje salvestamisel
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog et Näide {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - otsi väljal "n_prefix", et leida "Mr", kui leitakse, siis kirjuta Hello Mr., muidu kirjuta Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog et Näide {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Näide: Mr Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog et Näide {{NELF roll}} - kui väli roll ei ole tühi, saate uue rea, kus on välja roll väärtus
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog et Näide {{nenvlf roll}} - kui väli roll ei ole tühi, seatakse LF ilma väljal oleva väärtuseta
|
||||
execute a further action for this entry infolog et Viiakse selle kirje jaoks läbi edasine tegevus
|
||||
existing links infolog et Eksisteerivad lingid
|
||||
exists infolog et Olemas
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog et Nextmatchi ekspordiks kasutatav ekspordimääratlus
|
||||
exports in ical format. infolog et Ekspordib iCal-vormingus.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog et Ekspordib InfoLogi kirjed CSV-faili.
|
||||
favorites infolog et Lemmikud
|
||||
fax infolog et Faks
|
||||
field must not be empty !!! infolog et Väli ei tohi jääda tühjaks !!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog et Väljad, mis jäetakse välja InfoLogi kopeerimisel:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog et Väljad, mida välistada alamkande loomisel:
|
||||
fieldseparator infolog et Väljaeraldaja
|
||||
finish infolog et lõpp
|
||||
first argument for preg_replace infolog et Esimene argument preg_replace jaoks
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog et InfoLogi tüübi %1 puhul on %2 nõutav.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog et Seerianumbrite puhul kasutage seda sildi. Asetage sisu, mida soovite korrata, kahe sildi vahele.
|
||||
full list of placeholder names infolog et Täielik loetelu paigutussalvestiste nimedest
|
||||
general settings infolog et Üldised seaded
|
||||
global categories infolog et Globaalsed Kategooriad
|
||||
group owner for infolog et Rühma omanik
|
||||
high infolog et kõrge
|
||||
history infolog et Ajalugu
|
||||
id infolog et Id
|
||||
history logging infolog et Ajaloo logimine
|
||||
history logging and deleting of items infolog et Ajaloo logimine ja objektide kustutamine
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog et Mitu kirjelduse rida peaks olema otseselt nähtav. Täiendavad read on kättesaadavad kerimisriba kaudu.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog et Kui lai peaks kirjeldusala olema. See väärtus on numbriline, nt 60.
|
||||
html link to the current record infolog et HTML-link praegusele kirjele
|
||||
id infolog et ID
|
||||
id# infolog et ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog et Kui tüübil on grupi omanik, siis kuuluvad kõik selle tüübi kirjed antud grupile, mitte selle loojale!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog et Kui seda ei ole määratud, peidetakse otsingu ja filtritega rida vähemate kirjete puhul kui "max matching per page", mis on määratud teie üldistes eelistustes.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog et Kui te määrate siin kausta (täielik VFS-tee), kuvab %1 iga dokumendi kohta toimingu. See tegevus võimaldab allalaadida määratud dokumenti koos sisestatud andmetega.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog et Kui te määrate siin dokumendi (täielik VFS-tee), kuvab %1 iga kirje jaoks täiendava dokumendi ikooni. See ikoon võimaldab allalaadida määratud dokumenti koos sisestatud andmetega.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog et Kui määrate ekspordimääratluse, kasutatakse seda eksportimisel.
|
||||
import next set infolog et Järgmise komplekti importimine
|
||||
importance infolog et Tähtsus
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog et Impordib kirjed InfoLogi CSV-failist. CSV tähendab "Comma Separated Values" (komadega eraldatud väärtused). Valikute vahekaardil saate valida ka muid eraldajaid.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog et Impordib TODOd InfoLogi iCal-failist.
|
||||
info log common et InfoLog
|
||||
infolog common et InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog et Info Log - Kustuta
|
||||
@ -109,17 +195,35 @@ infolog - edit infolog et InfoLog - Muuda
|
||||
infolog - import csv-file infolog et InfoLog - Impordi CSV-Fail
|
||||
infolog - new infolog et InfoLog - Uus
|
||||
infolog - new subproject infolog et InfoLog - Uus Alamprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog et InfoLog - Alamprojektid alates
|
||||
infolog csv export infolog et InfoLogi iCal-iCal-i eksport
|
||||
infolog csv import infolog et InfoLog iCal import
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog et InfoLogi krüpteerimine nõuab EPL tellimust
|
||||
infolog entry deleted infolog et InfoLog kirje kustutatud
|
||||
infolog entry saved infolog et InfoLog kirje salvestatud
|
||||
infolog fields: infolog et InfoLogi väljad:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog et InfoLogi filter avakuva jaoks
|
||||
infolog ical export infolog et InfoLog iCal eksport
|
||||
infolog ical import infolog et InfoLog iCal import
|
||||
infolog id infolog et InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog et InfoLog nimekiri
|
||||
infolog preferences common et InfoLog eelistused
|
||||
infolog-fieldname infolog et InfoLogi väljade nimi
|
||||
insert infolog et Sisesta
|
||||
insert in document infolog et Sisesta dokumenti
|
||||
insert timestamp into description field infolog et Ajatempli sisestamine kirjelduse väljale
|
||||
invalid filename infolog et Vigane failinimi
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog et Vale omaniku ID: %1. Kasutage selle asemel %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog et Kande tüübi %1 jaoks vale staatus.
|
||||
label<br>helptext infolog et Silt<br>Abitekst
|
||||
last changed infolog et Viimati vahetatud
|
||||
last modified infolog et Viimati muudetud
|
||||
leave it empty infolog et jäta see tühjaks
|
||||
leave it empty infolog et Jäta see tühjaks
|
||||
leave it empty for a full week infolog et Jäta tühjaks terve nädala jaoks
|
||||
leave without saveing the entry infolog et Jäta kanne salvestamata
|
||||
leaves without saveing infolog et lahkub ilma salvestamatta
|
||||
length infolog et Pikkus
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin et Piirake nimekiri viimase N kuuga, kui järjestatakse viimase muudetud ja ei otsita.
|
||||
link infolog et Link
|
||||
links infolog et Lingid
|
||||
location infolog et Asukoht
|
||||
@ -156,6 +260,7 @@ priority infolog et Prioriteet
|
||||
private infolog et Privaatne
|
||||
project infolog et Projekt
|
||||
project settings: price, times infolog et Projekti seaded: hind, ajad
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog et Arvestada tööajatabelite käivitamise ja lugemisõigustega ajasummade puhul
|
||||
responsible infolog et vastutav
|
||||
responsible open infolog et vastutav avatud
|
||||
same day infolog et sama päev
|
||||
@ -175,6 +280,7 @@ status infolog et Staatus
|
||||
status ... infolog et Staatus ...
|
||||
sub infolog et Alam
|
||||
subject infolog et Subjekt
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog et Dokument võib sisaldada paigutussätteid nagu {{%1}}, mis asendatakse andmetega.
|
||||
today infolog et Täna
|
||||
typ infolog et Tüüp
|
||||
typ '%1' already exists !!! infolog et Tüüp '%1' eksisteerib juba !!!
|
||||
@ -187,5 +293,15 @@ used time infolog et kasutauud aeg
|
||||
view other subs infolog et näita teisi alam
|
||||
view parent infolog et Näita ülem
|
||||
view subs infolog et näita Alam
|
||||
which types should the calendar show infolog et Milliseid tüüpe peaks kalender näitama
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog et Milliseid tüüpe peaks kalender näitama nagu sündmused?
|
||||
yes - close infolog et Jah - Sulge
|
||||
yes - close including sub-entries infolog et Jah - Sulge, sealhulgas alamkanded
|
||||
yes - delete infolog et Jah - Kustuta
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog et Jah - Kustuta koos alam-kirjetega
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog et Uue InfoLogi kande loomisel saate valida eelvaliku kategooria.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog et Te ei saa kustutada ühte laotüüpi!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog et Uue tüübi loomiseks peate sisestama nime!
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog et Te peate valima kande linkimiseks.
|
||||
you need to select some entries first infolog et Te peate kõigepealt valima mõned kirjed.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog et Teie andmebaas EI ole ajakohane (%1 vs. %2), palun käivitage %3setup%4 , et andmebaasi uuendada.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog fi %1 poistanut: %2, klo %3
|
||||
%1 entries %2 infolog fi %1 merkintää %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog fi %1 merkintää %2 epäonnistui riittämättömien oikeuksien takia!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog fi %1 merkinnät %2, %3 epäonnistui.
|
||||
%1 modified infolog fi %1 muokattu
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog fi %1 muokannut: %2, klo %3
|
||||
%1 records imported infolog fi %1 tietue(tta) tuotu
|
||||
@ -49,9 +50,13 @@ added infolog fi Lisätty
|
||||
addressbook placeholders available infolog fi Osoitekirjan paikannimet käytettävissä
|
||||
all infolog fi Kaikki
|
||||
all links and attachments infolog fi Kaikki linkit ja liitteet
|
||||
all other %1 fields are valid infolog fi Kaikki muut %1-kentät ovat kelvollisia
|
||||
all projects infolog fi Kaikki projektit
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog fi Salli tallentaa merkinnät, joiden eräpäivä on menneisyydessä.
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fi Salli tilan muokkaaminen, esim. tehtävän tehdyksi asettaminen, jos se on päättynyt (arvot riippuvat sisällön muodosta).
|
||||
alternatives infolog fi Vaihtoehdot
|
||||
always show them infolog fi Näytä ne aina
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog fi Hakemussähköpostia odotettiin mutta saatiin: %1
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog fi Lisää muutokset kaikkiin valttuihin, EI vain näkyvissä oleviin!!
|
||||
apply the changes infolog fi Hyväksy muutokset
|
||||
archive infolog fi Arkisto
|
||||
@ -61,11 +66,13 @@ attach a file infolog fi Liitä tiedosto
|
||||
attach file infolog fi Liitä tiedosto
|
||||
attachments infolog fi Liitteet
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog fi Huomio: Yhteytietoja/Kontaktia %1 ei löytynyt
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog fi Tarkista automaattisesti "Älä ilmoita" näille tyyppeille.
|
||||
back to main list infolog fi Takaisin päälistaan
|
||||
billed infolog fi Laskutettu
|
||||
both infolog fi Molemmat
|
||||
call infolog fi Puhelinsoitto
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog fi Valitse tehtävätyypit joiden haluat näkyvän kalenterissa. Voit myös rajoittaa kalenterissa näkyvien määrän vain esim. Tehtäviin.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin fi Ei voi palauttaa tarkkaa rivien lukumäärää ja piilottaa siksi lukumäärän.
|
||||
cancel infolog fi Peruuta
|
||||
cancelled infolog fi Peruutettu
|
||||
categories infolog fi Kategoriat
|
||||
@ -76,6 +83,7 @@ change completed infolog fi Muuta valmistumista
|
||||
change completion infolog fi Muuta valmisprosenttia
|
||||
change history infolog fi Muuta historiaa
|
||||
change owner when updating infolog fi Muuta omistaja päivitettäessä
|
||||
change responsible infolog fi Muutos vastuussa
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog fi Vaihda merkinnän tilaa, esim. "Valmis"
|
||||
changed category to %1 infolog fi Kategoria muutettu: %1
|
||||
changed completion to %1% infolog fi Valmisprosentti muutettu: %1
|
||||
@ -90,6 +98,7 @@ close infolog fi Sulje
|
||||
close all infolog fi Sulje kaikki
|
||||
close this entry and all listed sub-entries infolog fi Sulje tämä merkintä ja kaikki sen alamerkinnät
|
||||
closed infolog fi Suljettu
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog fi Kaksoispisteellä (:) erotettu luettelo kenttien nimistä, joita käytetään, jos arvo on tyhjä tai jos halutaan laskea yhteen.
|
||||
comment infolog fi Kommentti
|
||||
compare infolog fi Vertaa
|
||||
completed infolog fi Valmis
|
||||
@ -99,9 +108,11 @@ contact infolog fi Yhteystieto
|
||||
contact cf infolog fi Yhteystiedon lisäkentät
|
||||
contact fields infolog fi Yhteystietokentät
|
||||
contactfield infolog fi Yhteystietokenttä
|
||||
convert to a ticket infolog fi Muunna tikettiin
|
||||
copy of: infolog fi Kopio:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog fi Kopioi tekemäsi muutokset leikepöydälle, %1 lataa merkintä %2 ja sulauta ne.
|
||||
create new links infolog fi Luo uusi linkki
|
||||
created infolog fi Created
|
||||
creates a new field infolog fi Luo uusi kenttä
|
||||
creates a new status with the given values infolog fi Luo uusi tila annetuilla arvoilla
|
||||
creates a new typ with the given name infolog fi Luo uusi tyyppi annetuilla nimillä
|
||||
@ -109,6 +120,7 @@ creation infolog fi Luo uusi
|
||||
csv-fieldname infolog fi CSV -kentän nimi
|
||||
csv-filename infolog fi CSV -tiedoston nimi
|
||||
csv-import common fi CSV -Tuonti
|
||||
current user infolog fi Nykyinen käyttäjä
|
||||
custom infolog fi Muokkaa
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog fi Yhteystieto, jätä tyhjäksi jos viimeisintä linkkiä käytetään
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog fi Yhteystieto, jätä tyhjäksi jos viimeisintä linkkiä käytetään
|
||||
@ -118,11 +130,12 @@ custom from infolog fi Muokkaa:
|
||||
custom regarding infolog fi Muokkaa:
|
||||
custom status for typ infolog fi Muokattava tila tehtävätyypille
|
||||
customfields infolog fi Lisäkentät
|
||||
data exchange settings infolog fi Tiedonvaihtoasetukset
|
||||
date completed infolog fi Valmistumispäivä
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fi Valmistumispäivä (jätä tyhjäksi automaattista asetusta varten, jos tilana on "Valmis" tai "Laskutettu")
|
||||
datecreated infolog fi Luotu
|
||||
dates, status, access infolog fi Päivämäärä, tila, käyttöoikeudet
|
||||
days infolog fi päivää
|
||||
days infolog fi Päivää
|
||||
default category for new infolog entries infolog fi Oletuskategoria uusille tehtävämerkinnöille
|
||||
default document to insert entries infolog fi Oletusasiakirja merkinnöille
|
||||
default filter for infolog infolog fi Tehtävien oletussuodatin
|
||||
@ -146,6 +159,7 @@ determines the order the fields are displayed infolog fi Määrittelee näkyviss
|
||||
directory with documents to insert entries infolog fi Asiakirjojen oletuskansio
|
||||
disables a status without deleting it infolog fi Ota tila pois käytöstä poistamatta sitä
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fi Haluatko vahvistuksen vastuuhenkilöltä: tehtävän hyväksymisestä, tehtävän valmistumisesta vai molemmista?
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog fi Kas soovite teateid, kui teiega seotud rühmadele kuuluvad kirjed saavad uuendatud?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fi Haluatko muistutusviestin, jos sinulle delegoidaan tai delegoimaasi merkintää/tehtävää päivitetään?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fi Haluatko muistutusviestin, kun merkinnän/tehtävän alkamispäivä lähestyy, jos olet vastuuhenkilönä?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fi Haluatko muistutusviestin, kun merkinnän/tehtävän eräpäivä lähestyy, jos olet vastuuhenkilönä?
|
||||
@ -178,6 +192,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog fi Syötä tekstimuotoinen
|
||||
enter the query pattern infolog fi Anna tiedustelun malli
|
||||
entry and all files infolog fi Merkintä ja kaikki tiedostot
|
||||
error: importing the ical infolog fi Virhe tuotaessa iCal-tiedostoa
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog fi Virhe: postia (postilaatikko / UID) ei ole annettu!
|
||||
error: saving the entry infolog fi Virhe tallentaessa merkintää
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fi Virhe: Merkintää on päivitetty sen jälkeen kun avasit sen muokattavaksi!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog fi Esimerkki {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} --> etsii "n_prefix" kentästä 'Mr', jos olemassa kirjoita Hello Mr., muutoin kirjoita Hello Ms.
|
||||
@ -188,17 +203,23 @@ execute a further action for this entry infolog fi Estä muutoksien tekeminen t
|
||||
existing links infolog fi Olemassa olevat linkit
|
||||
exists infolog fi Olemassaoleva
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
|
||||
exports in ical format. infolog fi Vie iCal-muodossa.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostoon
|
||||
favorites infolog fi Suosikit
|
||||
fax infolog fi Faksi
|
||||
field must not be empty !!! infolog fi Kenttää ei voi jättää tyhjäksi!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog fi Kentät, jotka jätetään pois InfoLogia kopioitaessa:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog fi Kentät, jotka jätetään pois, kun luodaan alikirjaus:
|
||||
fieldseparator infolog fi Kenttäerotin
|
||||
finish infolog fi Lopeta
|
||||
first argument for preg_replace infolog fi Ensimmäinen argumentti preg_replace:lle
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog fi InfoLog-tyypin %1 osalta vaaditaan %2.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog fi Käytä tägiä toistettaviin dokumentteihin. Lisää sisältö kahden tägin väliin.
|
||||
for which types should this field be used infolog fi Mitkä tehtävätyypit käyttävät tätä kenttää?
|
||||
from infolog fi Lähettäjä:
|
||||
full list of placeholder names infolog fi Täydellinen luettelo paikanhaltijoiden nimistä
|
||||
general fields: infolog fi Yleiset kentät
|
||||
general settings infolog fi Yleiset asetukset
|
||||
global categories infolog fi Yleiset kategoriat
|
||||
group owner for infolog fi Ryhmän omistaja
|
||||
high infolog fi Korkea
|
||||
@ -207,16 +228,18 @@ history logging infolog fi Merkintöjen historia
|
||||
history logging and deleting of items infolog fi Historia ja poistettujen merkintöjen lopullinen poistaminen. Kenellä on oikeus tarkastella ja poistaa lopullisesti (deletoituja) merkintöjä?
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fi Kuinka monta riviä kuvaustekstiä on näkyvillä. Loput rivit ovat näkyvillä scroll barissa.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fi Merkitse kuvauskentän leveys numeerisena arvona esim. 60
|
||||
html link to the current record infolog fi HTML-linkki nykyiseen tietueeseen
|
||||
id infolog fi ID
|
||||
id# infolog fi ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog fi Jos tyypin omistaa ryhmä, kaikki tapahtumat/merkinnät omistaa ryhmä, EI käyttäjä joka loi sen!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fi Jos ei asetusta, Haku ja Suotimet ovat piilotettuina jos merkintöjä on vähemmän kuin saetettu kohdassa "maksimimäärä tuloksia per sivu".
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele kansio (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki kansiossa olevat tiedostot. Valittu tiedosto voidaan ladata, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele tiedosto (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot..
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele kansio (koko VFS polku), ja %1 näyttää kaikki kansiossa olevat tiedostot. Valittu tiedosto voidaan ladata, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele tiedosto (koko VFS polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot..
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fi Valitse viennin oletusasetus
|
||||
import next set infolog fi Tuo seuraava osa
|
||||
importance infolog fi Tärkeys
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostosta tehtävienhallintaan. CSV 'Comma Separated Values' tarkoittaa pilkulla eroitettuja arvoja. Voit valita myös muita erotustapoja.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog fi Tuo TODO-merkinnät InfoLogiin iCal-tiedostosta.
|
||||
info log common fi Tehtävienhallinta
|
||||
infolog common fi Tehtävienhallinta
|
||||
infolog - delete infolog fi Tehtävä - Poista
|
||||
@ -225,13 +248,15 @@ infolog - import csv-file infolog fi Tehtävienhallinta - Tuo CSV-tiedosto
|
||||
infolog - new infolog fi Tehtävä - Uusi
|
||||
infolog - new subproject infolog fi Tehtävienhallinta - Uusi aliprojekti
|
||||
infolog - subprojects from infolog fi Tehtävienhallinta - Aliprojektit kohteesta
|
||||
infolog csv export infolog fi CSV vienti
|
||||
infolog csv import infolog fi CSV tuonti
|
||||
infolog csv export infolog fi InfoLog CSV-vienti
|
||||
infolog csv import infolog fi InfoLog CSV tuonti
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog fi InfoLog-salaus vaatii EPL-tilauksen.
|
||||
infolog entry deleted infolog fi Merkintä poistettu
|
||||
infolog entry saved infolog fi Merkintä tallennettu
|
||||
infolog fields: infolog fi Kentät:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog fi Tehtävienhallinnan suodatin etusivulle
|
||||
infolog ical export infolog fi InfoLog iCal -vienti
|
||||
infolog ical import infolog fi InfoLog iCal tuonti
|
||||
infolog id infolog fi Tehtävän ID
|
||||
infolog list infolog fi Tehtävienhallinnan lista
|
||||
infolog preferences common fi Tehtävienhallinnan asetukset
|
||||
@ -250,6 +275,8 @@ leave it empty infolog fi Jätä tyhjäksi
|
||||
leave it empty for a full week infolog fi Jätä tyhjäksi, jos kyseessä on koko viikko
|
||||
leave without saveing the entry infolog fi Poistu tallentamatta merkintää
|
||||
leaves without saveing infolog fi Poistu tallentamatta
|
||||
length infolog fi Pituus
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin fi Rajoita luettelo viimeiseen N kuukauteen, jos järjestetään viimeisimmän muutetun mukaan eikä haeta.
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog fi Rajoita kuvauskentän rivien määrää (Oletus on 5, merkitse 0, jos et halua rajoitusta).
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog fi Rajoita kuvauskentän kokoa, jos rivirajoitus on myös asetettu. 0=ei rajoitusta
|
||||
link infolog fi Linkki
|
||||
@ -356,6 +383,7 @@ remove this link (not the entry itself) infolog fi Poista tämä linkki (ei pois
|
||||
removed infolog fi Poistettu.
|
||||
replacement infolog fi Sijaismerkintä
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog fi Asiakirjoihin syötettävät sijaismerkinnät
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog fi Kunnioita työaikataulujen ajo- ja lukuoikeuksia aikasummia varten.
|
||||
responsible infolog fi Vastuuhenkilö
|
||||
responsible open infolog fi Vastuuhenkilö, avoimet
|
||||
responsible open and upcoming infolog fi Vastuuhenkilö, avoimet ja tulevat
|
||||
@ -429,6 +457,7 @@ task infolog fi Tehtävä
|
||||
tasks of infolog fi Tehtävät:
|
||||
template infolog fi Mallipohja
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fi Testi Tuonti (näytä tuotavat tietueet <u>vain</u> selaimessa)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog fi Asiakirjassa voi olla paikanmerkkejä, kuten {{%1}}, jotka korvataan tiedoilla.
|
||||
the following document-types are supported: infolog fi Seuraavat tiedostotyypit ovat tuettuja:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fi Nimi on sisäisessä käytössä (<= 10 merkkiä), sen muuttaminen aiheuttaa nykyisen tiedon menettämisen.
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fi Nimi on sisäisessä käytössä (<= 10 merkkiä), sen muuttaminen aiheuttaa nykyisen tiedon menettämisen.
|
||||
@ -468,7 +497,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog fi Näytä tämän merkin
|
||||
view this linked entry in its application infolog fi Näytä tämä linkitetty merkintä sovelluksessa
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fi Millon tehtävän tai puhelinsoiton pitäisi alkaa, se näkyy sinä päivä avoimissa tai omissa avoimissa tehtävissä (aloitussivulla)?
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog fi Mitä muita kenttiä vastuuhenkilö saa muokata, ilman että hänellä on muokkas oikeuksia?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog fi Mitkä implisiittiset ACL-oikeudet vastuullisen pitäisi saada?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog fi Mitkä osallistujat pitäisi valita ennalta, kun varataan tapaaminen.
|
||||
which types should the calendar show infolog fi Mitkä Tehtävätyypit kalenterin tulisi näyttää
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog fi Mitkä tyypit kalenterin pitäisi näyttää kuten tapahtumat?
|
||||
will-call infolog fi Soita
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog fi Kirjoita, lisää tai päivitä merkintä
|
||||
yes - close infolog fi Kyllä - Sulje
|
||||
@ -483,6 +515,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog fi Et voi poistaa mitään tyyppien ryhmästä !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog fi Virheellinen erääntymispäivä
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog fi Virheellinen alkamispäivä
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog fi Du skal indtaste et navn for at oprette en ny type!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog fi Anna aihe tai kuvaus
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog fi Valitse linkitettävä merkintä
|
||||
you need to select some entries first infolog fi Valitse merkintä
|
||||
|
@ -196,6 +196,10 @@ error: importing the ical infolog fr Erreur : lors de l'importation de l'iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog fr Erreur : pas d'email indiqué (mailbox / uid) !
|
||||
error: saving the entry infolog fr Erreur: lors de l'enregistrement de l'entrée
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog fr Exemple {{IF n_prefix~Mr~Bonjour Mr.~Bonjour Ms.}} - recherche "Mr" dans le champ "n_prefix", si trouvé, écrire Hello Mr., sinon écrire Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog fr Exemple {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefixe titre n_famille}} - Exemple : M. Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog fr Exemple {{NELF rôle}} - si le champ role n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ role
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog fr Exemple {{nenvlf rôle}} - si le champ role n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ role.
|
||||
execute a further action for this entry infolog fr Exécuter une action de plus pour cette entrée
|
||||
existing links infolog fr Liens existants
|
||||
exists infolog fr Existe
|
||||
@ -226,14 +230,14 @@ history logging and deleting of items infolog fr Enregistrement de l'historique
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fr Quelle largeur devrait avoir la zone de description. Cette valeur est numérique, par ex 60.
|
||||
html link to the current record infolog fr Lien HTML vers l'enregistrement courant
|
||||
id infolog fr Id
|
||||
id# infolog fr Id#
|
||||
id infolog fr ID
|
||||
id# infolog fr ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog fr Si un type a un propriétaire de groupe, toutes les entrées de ce type appartiendront à ce groupe, et NON à l'utilisateur qui l'a créé!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fr Si non renseigné, la ligne contenant la recherche et les filtres est cachée lorsqu'il y a plus d'entrées que le "Nombre max d'occurences correspondantes par page" (défini dans les préférences).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une action pour chaque document. Cette action autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérées.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin VFS complet), %1 affiche une action pour chaque document. Cette action autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérées.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin VFS complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export.
|
||||
import next set infolog fr importer l´élément suivant
|
||||
import next set infolog fr Importer l´élément suivant
|
||||
importance infolog fr Importance
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fr Importe les entrées dans l'Infolog depuis un fichier CSV. CSV veut dire 'Valeurs Séparées par des Virgules". Dans l'onglet d'options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog fr Importer des tâches dans l'InfoLog depuis un fichier iCal.
|
||||
@ -270,8 +274,8 @@ last modified infolog fr Dernière modification
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog fr Laisser blanc pour que le temps utilisé soit calculé par les entrées dans les feuilles de temps
|
||||
leave it empty infolog fr laisser vide
|
||||
leave it empty for a full week infolog fr Laisser vide pour une semaine complète
|
||||
leave without saveing the entry infolog fr quitter sans enregistrer l'entrée
|
||||
leaves without saveing infolog fr quitte sans enregistrer
|
||||
leave without saveing the entry infolog fr Quitter sans enregistrer l'entrée
|
||||
leaves without saveing infolog fr Quitte sans enregistrer
|
||||
length infolog fr Longueur
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin fr Limiter la liste aux N derniers mois, en cas de tri par la date de modification et non par une recherche
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog fr Limiter le nombre de lignes de description. Défaut = 5, 0 = pas de limite.
|
||||
@ -295,11 +299,11 @@ modifier infolog fr Editeur
|
||||
modifierer infolog fr Editeur
|
||||
name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!!
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too infolog fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
|
||||
name of new type to create infolog fr nom du nouveau type à créer
|
||||
name of new type to create infolog fr Nom du nouveau type à créer
|
||||
never hide search and filters infolog fr Ne jamais cacher la recherche et les filtres
|
||||
new %1 infolog fr Nouveau %1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog fr Nouveau %1 créé par %2 à %3
|
||||
new name infolog fr nouveau nom
|
||||
new name infolog fr Nouveau nom
|
||||
new search infolog fr Nouvelle recherche
|
||||
no - cancel infolog fr Non - Abandonner
|
||||
no custom field "%1" for %2. infolog fr Pas de champ personnalisé "%1" pour %2
|
||||
@ -393,6 +397,7 @@ removed infolog fr Enlevé.
|
||||
removed category infolog fr catégorie supprimée
|
||||
replacement infolog fr Remplacement
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog fr Remplacements pour insertion d'entrées dans des documents
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog fr Respecter les droits d'exécution et de lecture des feuilles de temps pour les totaux de temps
|
||||
responsible infolog fr Responsable
|
||||
responsible open infolog fr Responsable ouverture
|
||||
responsible open and upcoming infolog fr Responsable, ouvert et à venir
|
||||
@ -473,6 +478,7 @@ task infolog fr ToDo
|
||||
tasks of infolog fr Tâche de
|
||||
template infolog fr Modèle
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l'importation (montrer les enregistrements importables <u>seulement</u> dans le navigateur)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog fr Le document peut contenir des caractères génériques tels que {{%1}}, qui seront remplacés par les données.
|
||||
the following document-types are supported: infolog fr Les types de documents suivants sont autorisés :
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 10 caractères), le modifier rend les données indisponible
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles
|
||||
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
%1 days in advance infolog hu %1 napot előre
|
||||
%1 deleted infolog hu %1 törölve
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog hu %1 törölve %2 által, ekkor: %3
|
||||
%1 entries %2 infolog hu %1 bejegyzések %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog hu %1 bejegyzések %2, %3 sikertelenek nem megfelelő jogok miatt !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog hu %1 bejegyzés %2, %3 sikertelen.
|
||||
%1 modified infolog hu %1 módosítva
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog hu %1 módosítva %2 által, ekkor: %3
|
||||
%1 records imported infolog hu %1 bejegyzés importálva
|
||||
@ -9,6 +12,7 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog hu %1 felelőseként a kezdés ideje %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog hu %1 megbízottjaként a határidő %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog hu %1 megbízottjaként a kezdés ideje %2
|
||||
(and children) deleted infolog hu (és gyermekei) törölve.
|
||||
(no subject) infolog hu (nincs tárgy)
|
||||
- subprojects from infolog hu - Alprojektek innen
|
||||
0% infolog hu 0%
|
||||
@ -44,9 +48,13 @@ added infolog hu Hozzáadva
|
||||
addressbook placeholders available infolog hu Címjegyzék helyőrzői elérhetőek
|
||||
all infolog hu Összes
|
||||
all links and attachments infolog hu Minden hivatkozás és melléklet
|
||||
all other %1 fields are valid infolog hu Minden más %1 mező érvényes
|
||||
all projects infolog hu Minden projekt
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog hu Lehetővé teszi a múltbeli esedékességű bejegyzések mentését
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog hu engedélyezi a bejegyzés állapotának állíthatóságát; pl. egy ToDo-nál a Kész állapotot kell beállítani, ha megvalósult a feladat (az értékek bejegyzéstípusonként eltérhetnek)
|
||||
alternatives infolog hu Alternatívák
|
||||
always show them infolog hu Mindig megjeleníti őket
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog hu Alkalmazási e-mail várt, de megkapta: %1
|
||||
apply the changes infolog hu Változások végrehajtása
|
||||
archive infolog hu archív
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog hu Valóban le akarod zárni ezt a bejegyzést?
|
||||
@ -55,16 +63,20 @@ attach a file infolog hu Állomány csatolása
|
||||
attach file infolog hu Állomány csatolása
|
||||
attachments infolog hu Mellékletek
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog hu Figyelem: %1 címmel Kapcsolat nem található.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog hu Automatikusan ellenőrizze a "Ne értesítsen" opciót az ilyen típusok esetében.
|
||||
back to main list infolog hu Vissza a fő listára
|
||||
billed infolog hu számlázva
|
||||
both infolog hu mindkettő
|
||||
call infolog hu hívás
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog hu Alkalmazható további InfoLog típusok megjelenítésére a naptárban vagy korlátozható pl. csak a teendők megjelenítésére.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin hu Nem tud pontos sorszámot visszaadni, ezért elrejti a sorok számát.
|
||||
cancel infolog hu Mégsem
|
||||
cancelled infolog hu megszakítva
|
||||
categories infolog hu Kategóriák
|
||||
category infolog hu Kategória
|
||||
change infolog hu Változás
|
||||
change history infolog hu Történet módosítása
|
||||
change responsible infolog hu Változás felelős
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog hu Bejegyzés státusza megváltozott, pl. lezárták
|
||||
check to set startday infolog hu Kezdőnap beállításhoz ikszelje be
|
||||
check to specify custom contact infolog hu Kapcsolja be az egyéni kapcsolat megadásához
|
||||
@ -80,9 +92,12 @@ completed infolog hu Teljesítve
|
||||
configuration infolog hu Konfiguráció
|
||||
confirm infolog hu Megerősít
|
||||
contact infolog hu Kapcsolat
|
||||
contact cf infolog hu Kapcsolat CF
|
||||
convert to a ticket infolog hu Jegyzetté alakítás
|
||||
copy of: infolog hu Másolás
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog hu A változásokat másolja a Vágóasztalra, %1újra olvassa be a bejegyzést%2 és fűzze össze őket
|
||||
create new links infolog hu Új hivatkozás létrehozása
|
||||
created infolog hu Létrehozva
|
||||
creates a new field infolog hu Új mező létrehozása
|
||||
creates a new status with the given values infolog hu Új állapot létrehozása az adott értékkel
|
||||
creates a new typ with the given name infolog hu Új típus létrehozása az adott néven
|
||||
@ -90,6 +105,7 @@ creation infolog hu Létrehozás
|
||||
csv-fieldname infolog hu CSV-Mezőnév
|
||||
csv-filename infolog hu CSV-Fájlnév
|
||||
csv-import common hu CSV-Import
|
||||
current user infolog hu Jelenlegi felhasználó
|
||||
custom infolog hu Egyedi
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog hu Egyedi kapcsolat cím, hagyja üresen annak az információnak a használatához ami a legújabb hivatkozásban található
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog hu Egyedi kapcsolat információ, hagyja üresen annak az információnak a használatához ami a legújabb hivatkozásban található
|
||||
@ -153,32 +169,54 @@ enter a textual description of the log-entry infolog hu bejegyzés szöveges le
|
||||
enter the query pattern infolog hu Lekérdező minta megadása
|
||||
entry and all files infolog hu Bejegyzés és minden állomány
|
||||
error: importing the ical infolog hu Hiba az iCal importálásakor
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog hu Hiba: nincs megadva levél (postafiók / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog hu Hiba a bejegyzés mentésekor
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog hu Hiba: a bejegyzés megváltozott azóta, hogy megnyitotta szerkesztésre! Másvalaki frissítette.
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog hu Példa {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - keressük az "n_prefix" mezőben a "Mr" szót, ha találunk, írjuk Hello Mr., különben írjuk Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog hu Példa {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Példa: Mr Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog hu Példa {{NELF role}} - ha a szerep mező nem üres, akkor egy új sort kap a szerep mező értékével.
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog hu Példa {{nenvlf role}} - ha a mező szerep nem üres, akkor a mező értéke nélkül egy LF-t állít be.
|
||||
execute a further action for this entry infolog hu További művelet végrehajtása ezen a bejegyzésen
|
||||
existing links infolog hu Létező hivatkozások
|
||||
exists infolog hu Létezik
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog hu A nextmatch exportáláshoz használandó export-definíció
|
||||
exports in ical format. infolog hu iCal formátumban történő exportálás.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog hu Az InfoLog bejegyzéseket CSV fájlba exportálja.
|
||||
favorites infolog hu Kedvencek
|
||||
fax infolog hu Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog hu A mezőt ki kell tölteni!!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog hu Az InfoLog másolásakor kizárandó mezők:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog hu Albejegyzés létrehozásakor kizárandó mezők:
|
||||
fieldseparator infolog hu Mező elválasztó
|
||||
finish infolog hu befejez
|
||||
for which types should this field be used infolog hu használható típusok a mezőben
|
||||
finish infolog hu Befejezés
|
||||
first argument for preg_replace infolog hu A preg_replace első argumentuma
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog hu A %1 típusú InfoLog esetében %2 szükséges.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog hu A soros betűhöz használja ezt a taget. Helyezze az ismétlendő tartalmat két tag közé.
|
||||
for which types should this field be used infolog hu Használható típusok a mezőben
|
||||
from infolog hu Feladó
|
||||
full list of placeholder names infolog hu A helyőrző nevek teljes listája
|
||||
general fields: infolog hu Általános mezők:
|
||||
general settings infolog hu Általános beállítások
|
||||
global categories infolog hu Globális kategóriák
|
||||
group owner for infolog hu Csoport tulajdonos
|
||||
high infolog hu magas
|
||||
high infolog hu Magas
|
||||
history infolog hu Történet
|
||||
history logging infolog hu Történet követése (log)
|
||||
history logging and deleting of items infolog hu Történet követése (log) és bejegyzések törlése
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog hu Mennyi leírás sor legyen látható? További sorokat a csúszka használatával lehet megtekinteni.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog hu Milyen széles legyen a leírási terület. Ez az érték numerikus, pl. 60.
|
||||
html link to the current record infolog hu HTML-link az aktuális rekordhoz
|
||||
id infolog hu Azonosító
|
||||
id# infolog hu Azonosító#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog hu Ha egy típusnak van csoport tulajdonosa, akkor az ezzel a típussal létrehozott bejegyzések tulajdonosa a megadott CSOPORT és nem az a felhasználó, aki létrehozta!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog hu Ha nincs beállítva, a kereső és szűrő sor rejtve marad abban az esetben, ha a "maximális egyezés egy lapon" limittől kevesebb találat volt (ahogy az Általános beállítások alatt be van állítva)
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog hu Ha itt egy mappát (teljes VFS-útvonal) ad meg, a %1 minden egyes dokumentumhoz megjelenít egy műveletet. Ez a művelet lehetővé teszi a megadott dokumentum letöltését a beillesztett adatokkal együtt.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog hu Ha itt egy dokumentumot (teljes VFS-útvonal) ad meg, a %1 minden egyes bejegyzéshez megjelenít egy külön dokumentum ikont. Ez az ikon lehetővé teszi a megadott dokumentum letöltését a beillesztett adatokkal együtt.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog hu Ha exportálási definíciót ad meg, akkor az exportáláskor ezt fogja használni.
|
||||
import next set infolog hu Következő széria importálása
|
||||
importance infolog hu Fontosság
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog hu Bejegyzések importálása az InfoLogba egy CSV-fájlból. A CSV a 'vesszővel elválasztott értékek' szót jelenti. Az opciók lapon más elválasztójeleket is választhat.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog hu TODO-k importálása az InfoLogba iCal fájlból.
|
||||
info log common hu InfoLog
|
||||
infolog common hu InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog hu InfoLog - Törlés
|
||||
@ -191,6 +229,9 @@ infolog encryption requires epl subscription infolog hu Az InfoLog titkosítás
|
||||
infolog entry deleted infolog hu InfoLog bejegyzés törölve
|
||||
infolog entry saved infolog hu InfoLog bejegyzés elmentve
|
||||
infolog filter for the home screen infolog hu InfoLog szűrő a fő képernyőn
|
||||
infolog ical export infolog hu InfoLog iCal exportálása
|
||||
infolog ical import infolog hu InfoLog iCal importálás
|
||||
infolog id infolog hu InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog hu InfoLog lista
|
||||
infolog preferences common hu InfoLog tulajdonságok
|
||||
infolog-fieldname infolog hu InfoLog - Mezőnév
|
||||
@ -292,6 +333,7 @@ receive notifications about starting entries you delegated infolog hu Értesít
|
||||
receive notifications as html-mails infolog hu Értesítés mint html email
|
||||
remark infolog hu Megjegyzés
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog hu Hivatkozás eltávolítása (nem a bejegyzést magát)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog hu A munkaidő-nyilvántartás futtatási és olvasási engedélyek tiszteletben tartása az időösszegek esetében
|
||||
responsible infolog hu Felelős
|
||||
responsible open infolog hu Felelős nyitott
|
||||
responsible overdue infolog hu Felelős lejárt
|
||||
@ -352,6 +394,7 @@ sum infolog hu Összesen
|
||||
task infolog hu Tennivaló
|
||||
template infolog hu Sablon
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog hu Test Import (<u>csupán</u> az importálható bejegyzések mutatása a böngészöben)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog hu A dokumentum tartalmazhat helyőrzőt, például {{%1}}, amelyet az adatokkal kell helyettesíteni.
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog hu Belső használatú név (<= 10 karakter), megváltoztatása esetén a meglévő adatok elérhetetlenek lesznek!!
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog hu Belső használatú név (<= 20 karakter), megváltoztatása esetén a meglévő adatok elérhetetlenek lesznek!!
|
||||
the text displayed to the user infolog hu a szöveg megjelenítve a felhasználónak
|
||||
@ -383,8 +426,11 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog hu Szülő bejegyzés és
|
||||
view this linked entry in its application infolog hu hivatkozott bejegyzés megtekintése a hozzá tartozó alkalmazással
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog hu Ha egy tennivaló vagy telefonhívás elindult, a nyitott (vagy saját nyitott) szűrőbe bekerül a dátuma (ezt is ki kell találni, hogy hol szerepel)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog hu A bejegyzés felelőse mely mezőket szerkesztheti anélkül, hogy egyébként szerkesztési jogosultságai lennének?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog hu Milyen implicit ACL-jogokat kell kapnia a felelősnek?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog hu Mely résztvevők legyenek előzetesen kiválasztva egy találkozó ütemezésekor.
|
||||
which types should the calendar show infolog hu Mely típust mutasson a naptár
|
||||
will-call infolog hu hívni fog
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog hu Mely típusokat kell a naptárban eseményként megjeleníteni?
|
||||
will-call infolog hu Hívni fogja
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog hu Kiír (hozzáad vagy módosít) egy bejegyzést a mezők átadásával.
|
||||
yes - close infolog hu Igen - lezárni
|
||||
yes - close including sub-entries infolog hu Igen - lezárni az albejegyzésekkel együtt
|
||||
@ -398,5 +444,8 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog hu Gyári típust nem lehet törölni !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog hu Helytelen befejezési dátum
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog hu Helytelen kezdési dátum
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog hu Új típus létrehozásához nevet kell megadni!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog hu Meg kell adni a tárgyat vagy a leírást
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog hu Ki kell választania egy bejegyzést a linkeléshez.
|
||||
you need to select some entries first infolog hu Először ki kell választania néhány bejegyzést.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog hu Az adatbázis frissítésre szorul (%1 <-> %2), kérem futtassa a %3beállításokat%4 az adatbázis frissítéséhez.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
%1 days in advance infolog id %1 hari dimuka
|
||||
%1 deleted infolog id %1 dihapus
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog id %1 dihapus oleh %2 pada %3
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog id Entri %1, %2, %3 gagal.
|
||||
%1 modified infolog id %1 diubah
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog id %1 diubah oleh %2 pada %3
|
||||
%1 records imported infolog id %1 rekaman diimpor
|
||||
@ -9,6 +10,7 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog id %1 dimana anda bertanggungjawab akan mulai pada %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog id %1 dimana anda didelegasikan akan berakhir pada %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog id %1 dimana anda didelegasikan akan mulai pada %2
|
||||
(and children) deleted infolog id (dan anak-anak) dihapus.
|
||||
(no subject) infolog id (tanpa subyek)
|
||||
- subprojects from infolog id - Sub-proyek dari
|
||||
0% infolog id 0%
|
||||
@ -42,8 +44,12 @@ added infolog id ditambahkan
|
||||
addressbook placeholders available infolog id Tersedia tempat penampung buku alamat
|
||||
all infolog id Semua
|
||||
all links and attachments infolog id semua tautan dan lampiran
|
||||
all other %1 fields are valid infolog id Semua bidang %1 lainnya valid
|
||||
all projects infolog id Semua Proyek
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog id Memungkinkan untuk menyimpan entri dengan tanggal jatuh tempo di masa lalu
|
||||
alternatives infolog id Pengganti
|
||||
always show them infolog id Selalu tampilkan
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog id Email aplikasi yang diharapkan namun tidak diterima: %1
|
||||
apply the changes infolog id Terapkan perubahan
|
||||
archive infolog id arsip
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog id Apakah anda yakin hendak menutup entri ini?
|
||||
@ -52,15 +58,19 @@ attach a file infolog id Lampirkan berkas
|
||||
attach file infolog id Lampirkan berkas
|
||||
attachments infolog id Lampiran
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog id Perhatian: Tidak ditemukan Kontak dengan alamat %1.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog id Centang 'Jangan beri tahu' secara otomatis untuk jenis ini
|
||||
back to main list infolog id Kembali ke daftar utama
|
||||
billed infolog id ditagihkan
|
||||
both infolog id both
|
||||
call infolog id panggilan
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin id Tidak dapat mengembalikan jumlah baris yang tepat dan oleh karena itu menyembunyikan hitungan.
|
||||
cancel infolog id Batal
|
||||
cancelled infolog id dibatalkan
|
||||
cancelled infolog id Dibatalkan
|
||||
categories infolog id Kategori
|
||||
category infolog id Kategori
|
||||
change infolog id Ubah
|
||||
change history infolog id Riwayat pengubahan
|
||||
change responsible infolog id Ubah yang bertanggung jawab
|
||||
click here to create the link infolog id klik disini untuk membuat tautan
|
||||
click here to start the search infolog id Klik disini untuk memulai pencarian
|
||||
close infolog id Tutup
|
||||
@ -72,43 +82,63 @@ completed infolog id Lengkap
|
||||
configuration infolog id Konfigurasi
|
||||
confirm infolog id konfirmasi
|
||||
contact infolog id Kontak
|
||||
contact cf infolog id Hubungi CF
|
||||
contact fields infolog id Field Kontak
|
||||
convert to a ticket infolog id Ubah menjadi tiket
|
||||
copy of: infolog id Salinan dari:
|
||||
create new links infolog id Bikin tautan baru
|
||||
created infolog id Dibuat
|
||||
creates a new field infolog id bikin field baru
|
||||
creation infolog id Creation
|
||||
csv-fieldname infolog id CSV-Fieldname
|
||||
csv-filename infolog id CSV-Filename
|
||||
csv-import common id CSV-Import
|
||||
current user infolog id Pengguna saat ini
|
||||
custom infolog id Custom
|
||||
custom fields infolog id Custom Fields
|
||||
custom fields, type and status common id Custom fields, tipe dan status
|
||||
custom from infolog id Custom from
|
||||
custom regarding infolog id Custom regarding
|
||||
customfields infolog id Customfields
|
||||
data exchange settings infolog id Pengaturan pertukaran data
|
||||
date completed infolog id Tanggal selesai
|
||||
datecreated infolog id tanggal dibuat
|
||||
dates, status, access infolog id Tanggal, Status, Akses
|
||||
days infolog id hari
|
||||
days infolog id Hari
|
||||
default category for new infolog entries infolog id Kategori bawaan untuk entri baru InfoLog
|
||||
default document to insert entries infolog id Dokumen default untuk memasukkan entri
|
||||
default filter for infolog infolog id Saringan bawaan untuk InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog id Status bawaan untuk entri baru InfoLog
|
||||
delegated infolog id didelegasikan
|
||||
delegated open infolog id delegated open
|
||||
delegated overdue infolog id delegated overdue
|
||||
delegated upcomming infolog id delegated upcomming
|
||||
delegated infolog id Didelegasikan
|
||||
delegated open infolog id Delegated open
|
||||
delegated open and upcoming infolog id Didelegasikan terbuka dan mendatang
|
||||
delegated overdue infolog id Didelegasikan terlambat
|
||||
delegated upcomming infolog id Didelegasikan akan datang
|
||||
delegation infolog id Delegasi
|
||||
delete infolog id Hapus
|
||||
delete selected entries? infolog id Menghapus entri yang dipilih?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog id Hapus entri ini dan semua sub-entri tercamtum
|
||||
deleted infolog id terhapus
|
||||
deletes this field infolog id hapus field ini
|
||||
deletes this status infolog id hapus status ini
|
||||
deleted infolog id Terhapus
|
||||
deletes this field infolog id Hapus field ini
|
||||
deletes this status infolog id Hapus status ini
|
||||
description infolog id Uraian
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog id menentukan urutan field ditampilkan
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog id Menentukan urutan field ditampilkan
|
||||
directory with documents to insert entries infolog id Folder dengan dokumen untuk memasukkan entri
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog id Apakah Anda ingin konfirmasi tentang siapa yang bertanggung jawab untuk menerima, menyelesaikan tugas, atau keduanya
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog id Apakah Anda ingin mendapatkan notifikasi jika item yang dimiliki oleh grup yang Anda ikuti diperbarui?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri ditugaskan kepada Anda atau entri yang ditugaskan diperbarui.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang menjadi tanggung jawab Anda akan dimulai.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang menjadi tanggung jawab Anda telah jatuh tempo.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang Anda buat diperbarui.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang Anda delegasikan akan dimulai.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang Anda delegasikan sudah jatuh tempo.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog id Menerima pemberitahuan sebagai email HTML atau teks biasa.
|
||||
don't show infolog infolog id JANGAN tampilkan InfoLog
|
||||
done infolog id selesai
|
||||
done infolog id Selesai
|
||||
download infolog id Unduh
|
||||
due %1 infolog id Berakhir %1
|
||||
download url for links infolog id Unduh URL untuk tautan
|
||||
due %1 infolog id Jatuh Tempo %1
|
||||
due date infolog id Tanggal jatuh tempo
|
||||
duration infolog id Durasi
|
||||
e-mail: infolog id E-mail:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog id setiap nilai adalah sebuah baris seperti <id>[=<label>]
|
||||
@ -122,24 +152,54 @@ encrypt description infolog id Mengenkripsi deskripsi
|
||||
end infolog id Akhir
|
||||
enddate infolog id Tanggal jatuh-tempo
|
||||
enddate can not be before startdate infolog id Tanggal jatuh-tempo tidak dapat sebelum tanggal memulai
|
||||
enter the query pattern infolog id Masukkan pola kueri
|
||||
entry and all files infolog id Entri dan semua file
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog id Kesalahan: tidak ada email (Kotak surat / UID) yang diberikan!
|
||||
error: saving the entry infolog id Kesalahan menyimpan entri!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog id Contoh {{IF n_awalan~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - cari di kolom "n_awalan", untuk "Mr", jika ditemukan, tulis Hello Mr, jika tidak, tulis Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog id Contoh {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix judul n_keluarga}} - Contoh Bapak Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog id Contoh {{NELF role}} - jika peran bidang tidak kosong, Anda akan mendapatkan baris baru dengan nilai peran bidang
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog id Contoh {{nenvlf role}} - jika peran bidang tidak kosong, tetapkan LF tanpa nilai bidang apa pun
|
||||
execute a further action for this entry infolog id Menjalankan tindakan lebih lanjut untuk entri ini
|
||||
existing links infolog id Tautan yang ada
|
||||
exists infolog id Ada
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog id Definisi ekspor yang akan digunakan untuk ekspor nextmatch
|
||||
exports in ical format. infolog id Ekspor dalam format iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog id Mengekspor entri InfoLog ke dalam file CSV.
|
||||
favorites infolog id Favorit
|
||||
fax infolog id Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog id Field tidak boleh kosong !!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog id Bidang yang harus dikecualikan saat menyalin InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog id Bidang yang akan dikecualikan saat membuat sub entri:
|
||||
fieldseparator infolog id Pemisah field
|
||||
finish infolog id rampung
|
||||
first argument for preg_replace infolog id Argumen pertama untuk preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog id Untuk jenis InfoLog %1, %2 diperlukan
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog id Untuk huruf seri, gunakan tag ini. Tempatkan konten yang ingin Anda ulangi di antara dua tag.
|
||||
from infolog id Dari
|
||||
full list of placeholder names infolog id Daftar lengkap nama placeholder
|
||||
general fields: infolog id Field Umum:
|
||||
general settings infolog id Pengaturan umum
|
||||
global categories infolog id Kategori Global
|
||||
high infolog id tinggi
|
||||
group owner for infolog id Pemilik grup untuk
|
||||
high infolog id Tinggi
|
||||
history infolog id Riwayat
|
||||
history logging infolog id Catatan riwayat
|
||||
history logging and deleting of items infolog id Riwayat catatan dan penghapusan item
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog id Berapa banyak baris deskripsi yang harus terlihat secara langsung. Baris lebih lanjut tersedia melalui bilah gulir.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog id Seberapa lebar area deskripsi seharusnya. Nilai ini berupa angka, misalnya 60.
|
||||
html link to the current record infolog id Tautan HTML ke rekaman saat ini
|
||||
id infolog id ID
|
||||
id# infolog id ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog id Jika sebuah tipe memiliki pemilik grup, semua entri dari tipe tersebut akan dimiliki oleh grup tersebut dan BUKAN pengguna yang membuatnya!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog id Jika tidak diatur, baris dengan pencarian dan filter akan disembunyikan untuk entri yang kurang dari "kecocokan maksimum per halaman", seperti yang ditentukan dalam preferensi umum Anda.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog id Jika Anda menentukan folder (jalur VFS lengkap) di sini, %1 menampilkan tindakan untuk setiap dokumen. Tindakan tersebut memungkinkan untuk mengunduh dokumen yang ditentukan dengan data yang dimasukkan.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog id Jika Anda menentukan dokumen (jalur VFS lengkap) di sini, %1 menampilkan ikon dokumen tambahan untuk setiap entri. Ikon tersebut memungkinkan untuk mengunduh dokumen yang ditentukan dengan data yang dimasukkan.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog id Jika Anda menentukan definisi ekspor, definisi tersebut akan digunakan saat Anda mengekspor
|
||||
import next set infolog id Impor kelompok berikutnya
|
||||
importance infolog id Importance
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog id Mengimpor entri ke dalam InfoLog dari file CSV. CSV berarti 'Comma Separated Values'. Pada tab opsi, Anda juga bisa memilih pemisah lainnya.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog id Mengimpor TODO ke dalam InfoLog dari file iCal.
|
||||
info log common id InfoLog
|
||||
infolog common id InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog id InfoLog - Hapus
|
||||
@ -148,20 +208,35 @@ infolog - import csv-file infolog id InfoLog - Impor berkas-CSV
|
||||
infolog - new infolog id InfoLog - Baru
|
||||
infolog - new subproject infolog id InfoLog - Subproyek Baru
|
||||
infolog - subprojects from infolog id InfoLog - Subproyek dari
|
||||
infolog csv export infolog id Ekspor CSV InfoLog
|
||||
infolog csv import infolog id Impor CSV InfoLog
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog id Enkripsi InfoLog memerlukan Langganan EPL
|
||||
infolog entry deleted infolog id Entri InfoLog dihapus
|
||||
infolog entry saved infolog id Entri InfoLog disimpan
|
||||
infolog fields: infolog id Bidang InfoLog:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog id Filter InfoLog untuk layar beranda
|
||||
infolog ical export infolog id Ekspor InfoLog iCal
|
||||
infolog ical import infolog id Impor InfoLog iCal
|
||||
infolog id infolog id InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog id Daftar InfoLog
|
||||
infolog preferences common id Kesukaan InfoLog
|
||||
infolog-fieldname infolog id Nama field-InfoLog
|
||||
insert infolog id Menyisipkan
|
||||
insert in document infolog id Sisipkan dalam dokumen
|
||||
insert timestamp into description field infolog id Menyisipkan stempel waktu ke dalam bidang deskripsi
|
||||
invalid filename infolog id Nama berkas keliru
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog id ID pemilik tidak valid: %1. Sebagai gantinya, gunakan %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog id Status tidak valid untuk jenis entri %1.
|
||||
label<br>helptext infolog id Label<br>Helptext
|
||||
last changed infolog id Pengubahan terakhir
|
||||
last modified infolog id Pengubahan terakhir
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog id Biarkan kosong agar waktu yang digunakan dihitung oleh entri lembar waktu
|
||||
leave it empty infolog id biarkan kosong
|
||||
leave it empty for a full week infolog id Biarkan kosong bila seminggu penuh
|
||||
leave without saveing the entry infolog id tinggalkan tanpa menyimpan entri
|
||||
leaves without saveing infolog id tinggalkan tanpa menyimpan
|
||||
length infolog id Panjang
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin id Batasi daftar hingga N bulan terakhir, jika memesan berdasarkan perubahan terakhir dan tidak mencari.
|
||||
link infolog id Tautan
|
||||
links infolog id Tautan
|
||||
list all categories infolog id Daftar semua kategori
|
||||
@ -226,6 +301,7 @@ re-planned infolog id Perencanaan ulang
|
||||
re-planned time infolog id Waktu Perencanaan ulang
|
||||
re: infolog id Re:
|
||||
remark infolog id Remark
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog id Hormati izin menjalankan dan membaca lembar waktu untuk total waktu
|
||||
responsible infolog id penanggungjawab
|
||||
responsible open infolog id responsible open
|
||||
responsible overdue infolog id responsible overdue
|
||||
@ -270,6 +346,7 @@ sum infolog id Jml
|
||||
task infolog id ToDo
|
||||
template infolog id Templat
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog id Tes Impor (tampilkan rekaman yang dapat diimpor <em>hanya</em> dalam browser)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog id Dokumen dapat berisi placeholder seperti {{%1}}, untuk diganti dengan data.
|
||||
times infolog id Waktu
|
||||
today infolog id Hari ini
|
||||
todays date infolog id Tanggal sekarang
|
||||
@ -287,8 +364,18 @@ urgent infolog id mendesak
|
||||
used time infolog id waktu yang dihabiskan
|
||||
view parent infolog id Lihat leluhur
|
||||
view subs infolog id view Subs
|
||||
will-call infolog id will call
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog id Hak ACL implisit mana yang harus didapatkan oleh penanggung jawab
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog id Peserta mana yang harus dipilih sebelumnya saat menjadwalkan janji temu.
|
||||
which types should the calendar show infolog id Jenis apa saja yang harus ditampilkan oleh kalender
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog id Jenis apa yang harus ditampilkan kalender seperti acara?
|
||||
will-call infolog id Akan menelepon
|
||||
yes - close infolog id Ya - Tutup
|
||||
yes - close including sub-entries infolog id Ya - Tutup berikut sub-entrinya
|
||||
yes - delete infolog id Ya - Hapus
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog id Ya - Hapus berikut sub-entrinya
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog id Anda dapat memilih kategori yang akan dipilih sebelumnya, ketika Anda membuat entri InfoLog baru.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog id Anda tidak dapat menghapus salah satu jenis stok!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog id Anda harus memasukkan nama, untuk membuat tipe baru!
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog id Anda harus memilih entri untuk ditautkan.
|
||||
you need to select some entries first infolog id Anda harus memilih beberapa entri terlebih dahulu.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog id Database Anda TIDAK mutakhir (%1 vs %2), silakan jalankan %3setup%4 untuk memperbarui database Anda.
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
80% infolog it 80%
|
||||
90% infolog it 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog it <b>allegati via symlinks</b> invece che caricamento e recupero via file:/path per i lan-client diretti
|
||||
a short subject for the entry infolog it un breve oggetto per la nota
|
||||
a short subject for the entry infolog it Un breve oggetto per la nota
|
||||
abort without deleting infolog it Annulla senza cancellare
|
||||
accept infolog it Accetta
|
||||
action infolog it Azione
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ enddate infolog it Data Fine
|
||||
enddate can not be before startdate infolog it La data finale non può precedere la data iniziale
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un contatto personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un numero di telefono/email personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog it inserisci una descrizione testuale per il log della voce
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog it Inserisci una descrizione testuale per il log della voce
|
||||
enter the query pattern infolog it Inserisci la stringa di ricerca
|
||||
entry and all files infolog it Inserimenti e tutti i files
|
||||
error: importing the ical infolog it Errore: importando iCal
|
||||
@ -234,13 +234,13 @@ id infolog it ID
|
||||
id# infolog it ID #
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog it Se un tipo di schede ha come proprietario un gruppo, tutte le voci di quel tipo saranno di quel gruppo e NON dell'utente che le ha create!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog it Se non impostato, la linea con ricerca e filtri viene nascosta per meno voci di "massime occorrenze per pagina" (come definito nelle tue preferenze comuni).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificata una directory (un percorso completo vfs), %1 visualizza una azione per ogni documento. Questa azione consente di scaricare lo specifico documento
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificato un documento (un percorso completo vfs), %1 visualizza una icona di documento aggiuntiva per ogni voce. Questa icona consente di scaricare lo specifico documento.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificata una directory (un percorso completo VFS), %1 visualizza una azione per ogni documento. Questa azione consente di scaricare lo specifico documento
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificato un documento (un percorso completo VFS), %1 visualizza una icona di documento aggiuntiva per ogni voce. Questa icona consente di scaricare lo specifico documento.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog it Se viene specificata un formato di esportazione, verrà utilizzato quando esporterai.
|
||||
import next set infolog it importa il prossimo set
|
||||
import next set infolog it Importa il prossimo set
|
||||
importance infolog it Importanza
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog it Importa le schede attività in un file CSV. Puoi selezionare separatori anche diversi dalla virgola nella scheda opzioni.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog it Importa i ToDo da Attività in un file iCal
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog it Importa i TODO da Attività in un file iCal
|
||||
info log common it Attività
|
||||
infolog common it Attività
|
||||
infolog - delete infolog it Attività - Cancella
|
||||
@ -397,6 +397,7 @@ removed infolog it Rimosso
|
||||
removed category infolog it categoria rimossa
|
||||
replacement infolog it Sostituzione
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog it Sostituzioni per l'inserimento di voci in documenti
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog it Rispettare le autorizzazioni di esecuzione e lettura del timesheet per i totali di tempo
|
||||
responsible infolog it Responsabile
|
||||
responsible open infolog it Responsabile aperte
|
||||
responsible open and upcoming infolog it Responsabile aperte prossime
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog ja %1 個の項目を %2, %3 個は権限不足のため失敗。!!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog ja %1 個の項目を %2, %3 個は失敗。
|
||||
%1 modified infolog ja %1 を変更しました。
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog ja %1 modified by %2 at %3
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog ja %1 は %3 で %2 によって変更されました。
|
||||
%1 records imported infolog ja %1 件インポートしました
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ja %1 個のレコードを読み込みましたが、まだインポートはしていません。ページを戻って、テスト・モードを解除してください。
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog ja あなたが責任者である %1 の締切日は %2 です。
|
||||
@ -52,6 +52,7 @@ all infolog ja 全て
|
||||
all links and attachments infolog ja 全リンク/添付
|
||||
all other %1 fields are valid infolog ja %1 以外の項目は有効です。
|
||||
all projects infolog ja 全プロジェクト
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog ja 期限日が過去のエントリの保存を許可する
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog ja 項目状態の設定を許可する。
|
||||
alternatives infolog ja 代替
|
||||
always show them infolog ja 常に表示
|
||||
@ -65,11 +66,13 @@ attach a file infolog ja ファイルを添付
|
||||
attach file infolog ja ファイルを添付
|
||||
attachments infolog ja 添付ファイル
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog ja 注意: メール・アドレスが %1 のコンタクトを見つけることができません。
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog ja これらのタイプに対して「通知しない」を自動的にチェックする
|
||||
back to main list infolog ja 一覧に戻る
|
||||
billed infolog ja 課金済み
|
||||
both infolog ja 両方
|
||||
call infolog ja 電話発呼
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog ja カレンダーで表示するインフォログのタイプを指定します。
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ja 正確な行数を返せないため、カウントを隠します。
|
||||
cancel infolog ja キャンセル
|
||||
cancelled infolog ja キャンセルしました。
|
||||
categories infolog ja カテゴリ
|
||||
@ -80,6 +83,7 @@ change completed infolog ja 変更を完了しました。
|
||||
change completion infolog ja 変更管理用
|
||||
change history infolog ja 履歴変更
|
||||
change owner when updating infolog ja 更新時に所有者を変更
|
||||
change responsible infolog ja 変更責任者
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog ja 項目の状態を変更しました。
|
||||
changed category to %1 infolog ja カテゴリを %1 に変更しました。
|
||||
changed completion to %1% infolog ja 進捗度を %1% に変更しました。
|
||||
@ -167,7 +171,8 @@ don't show infolog infolog ja インフォログを表示しない
|
||||
done infolog ja 完了
|
||||
download infolog ja ダウンロード
|
||||
download url for links infolog ja ダウンロード URL
|
||||
due %1 infolog ja Due %1
|
||||
due %1 infolog ja 期限 %1
|
||||
due date infolog ja 期限
|
||||
duration infolog ja 期間
|
||||
e-mail: infolog ja メール:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog ja 各値はそれぞれ1行で定義され、行書式は <id>[=<label>]
|
||||
@ -272,6 +277,7 @@ leave it empty for a full week infolog ja 全曜日を指定する場合は空
|
||||
leave without saveing the entry infolog ja 項目を保存せずに終了。
|
||||
leaves without saveing infolog ja 保存せずに終了
|
||||
length infolog ja 長さ
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin ja last-modified で並べ替え、検索しない場合は、リストを最後の N ヶ月に制限します。
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog ja 説明文の行数制限。既定値 = 5, 0 = 無制限。
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog ja 説明文の桁数制限。行数制限が指定されている場合のみ有効。0 = 無制限。
|
||||
link infolog ja リンク
|
||||
@ -513,6 +519,7 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog ja この項目の親と
|
||||
view this linked entry in its application infolog ja この項目のリンク先情報を表示
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog ja ToDo、または電話発呼を開始する日。指定日以降、フィルター「オープン」または「所有者 オープン」で表示されます。
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog ja 責任者が、編集権限無しでも編集可能な追加項目。
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog ja 担当者が取得すべき暗黙の ACL 権限はどれですか?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ja 約束をスケジュールする際に、あらかじめ選択される参加者を指定します。
|
||||
which types should the calendar show infolog ja カレンダーで表示するタイプ
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog ja カレンダーで表示すべきタイプ(イベント等)。
|
||||
@ -530,6 +537,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog ja システム定義タイプを削除することはできません!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog ja 不正な締切日が入力されました!
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog ja 不正な開始日が入力されました!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog ja 新しいタイプを作成するには、名前を入力する必要があります!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog ja 件名、または説明を入力する必要があります。
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog ja リンクする項目を選択する必要があります。
|
||||
you need to select some entries first infolog ja はじめに項目を選択する必要があります。
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog ko %1 항목 %2, %3이(가) 실패했습니다.
|
||||
%1 records imported infolog ko %1 개의 레코드를 가져왔습니다
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ko %1 개의 레코드를 읽음 (아직 가져오기는 수행되지 않았음, %2뒤로가기%2 해서 가져오기 테스트를 체크해제한 후 수행하세요)
|
||||
(and children) deleted infolog ko (및 하위) 항목이 삭제되었습니다.
|
||||
a short subject for the entry infolog ko 이 엔트리의 짧은 제목
|
||||
abort without deleting infolog ko 삭제없이 취소
|
||||
accept infolog ko 수락
|
||||
@ -16,54 +18,94 @@ add sub infolog ko 하위 추가
|
||||
add timesheet entry infolog ko 타임시트 엔트리에 추가
|
||||
add: infolog ko 추가:
|
||||
added infolog ko 추가됨
|
||||
addressbook placeholders available infolog ko 주소록 자리 표시자를 사용할 수 있습니다.
|
||||
all infolog ko 모두
|
||||
all links and attachments infolog ko 모든 첨부와 링크들
|
||||
all other %1 fields are valid infolog ko 다른 모든 %1 필드가 유효합니다.
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog ko 과거에 마감일이 있는 항목 저장 허용
|
||||
always show them infolog ko 항상 표시
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog ko 신청 이메일이 예상되었으나 받지 못했습니다: %1
|
||||
apply the changes infolog ko 변경사항 적용
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog ko 정말로 이 엔트리를 삭제하시겠습니까?
|
||||
attach a file infolog ko 파일 첨부
|
||||
attach file infolog ko 파일 첨부
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog ko 다음 유형에 대해 '알림 안 함'을 자동으로 확인합니다.
|
||||
back to main list infolog ko 메인 목록으로 돌아가기
|
||||
both infolog ko 모두
|
||||
call infolog ko 통화
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ko 정확한 행 수를 반환할 수 없으므로 개수를 숨깁니다.
|
||||
cancel infolog ko 취소
|
||||
cancelled infolog ko 취소됨
|
||||
categories infolog ko 카테고리들
|
||||
category infolog ko 카테고리
|
||||
change infolog ko 변경
|
||||
change responsible infolog ko 담당자 변경
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog ko 엔트리의 상태를 변경 (예: 만료)
|
||||
check to set startday infolog ko 시작일 설정을 확인
|
||||
click here to create the link infolog ko 새 링크를 생성하려면 클릭하세요
|
||||
click here to start the search infolog ko 검색을 시작하려면 클릭하세요
|
||||
close infolog ko 만료
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog ko 값이 비어 있거나 합산할 때 사용할 콜론(:)으로 구분된 필드 이름 목록입니다.
|
||||
comment infolog ko 커멘트
|
||||
completed infolog ko 완료됨
|
||||
configuration infolog ko 설정
|
||||
confirm infolog ko 확인
|
||||
contact infolog ko 연락
|
||||
contact cf infolog ko CF에 문의
|
||||
convert to a ticket infolog ko 티켓으로 전환하기
|
||||
copy of: infolog ko 사본:
|
||||
create new links infolog ko 새 링크 만들기
|
||||
created infolog ko 생성됨
|
||||
creates a new field infolog ko 새 필드 만들기
|
||||
creates a new status with the given values infolog ko 주어진 값으로 새 상태 만들기
|
||||
creates a new typ with the given name infolog ko 주어진 이름으로 새 형식 만들기
|
||||
creation infolog ko 생성
|
||||
csv-fieldname infolog ko CSV-필드이름
|
||||
csv-filename infolog ko CSV-파일이름
|
||||
current user infolog ko 현재 사용자
|
||||
custom infolog ko 사용자정의
|
||||
custom fields infolog ko 사용자정의 필드
|
||||
custom from infolog ko 사용자 지정
|
||||
customfields infolog ko 사용자 지정 필드
|
||||
data exchange settings infolog ko 데이터 교환 설정
|
||||
date completed infolog ko 완료일
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog ko 완료된 날짜입니다. 상태가 완료 또는 청구된 경우 자동으로 설정되도록 비워 두세요.
|
||||
datecreated infolog ko 개설일
|
||||
days infolog ko 일동안
|
||||
default category for new infolog entries infolog ko 새 정보 로그 항목의 기본 카테고리
|
||||
default document to insert entries infolog ko 항목을 삽입할 기본 문서
|
||||
delegated infolog ko 위임됨
|
||||
delegated open infolog ko 위임된 공개
|
||||
delegated open and upcoming infolog ko 위임된 공개 및 예정
|
||||
delegated overdue infolog ko 위임 기한 초과
|
||||
delegated upcomming infolog ko 위임 예정
|
||||
delegation infolog ko 위임
|
||||
delete infolog ko 삭제
|
||||
delete selected entries? infolog ko 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog ko 하위 엔트리를 포함 삭제
|
||||
deleted infolog ko 삭제됨
|
||||
deletes the selected typ infolog ko 선택된 형식 삭제
|
||||
deletes this field infolog ko 이 필드 삭제
|
||||
deletes this status infolog ko 이 상태 삭제
|
||||
description infolog ko 내용
|
||||
directory with documents to insert entries infolog ko 항목을 삽입할 문서가 있는 폴더
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog ko 작업 수락, 완료 또는 둘 다에 대한 책임자 확인을 원하시나요?
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog ko 내가 속한 그룹이 소유한 항목이 업데이트될 때 알림을 받으시겠습니까?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog ko 나에게 항목이 할당되거나 할당된 항목이 업데이트되면 알림을 받습니다.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog ko 내가 담당하고 있는 항목이 곧 시작될 경우 알림을 받습니다.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog ko 내가 담당하는 항목의 마감일이 다가오면 알림을 받습니다.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog ko 내가 만든 항목이 업데이트되면 알림을 받습니다.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog ko 위임한 항목이 곧 시작될 경우 알림을 받습니다.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog ko 위임한 항목의 마감일이 다가오면 알림을 받습니다.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog ko HTML 이메일 또는 일반 텍스트로 통지를 받습니다.
|
||||
don't show infolog infolog ko 인포로그 보이지 않기
|
||||
done infolog ko 완료
|
||||
download infolog ko 다운로드
|
||||
download url for links infolog ko 링크 다운로드 URL
|
||||
due %1 infolog ko 마감일 %1
|
||||
due date infolog ko 마감일
|
||||
duration infolog ko 기간
|
||||
e-mail: infolog ko 이메일:
|
||||
edit infolog ko 수정
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog ko 인포로그전용 카테고리 편집/수정
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog ko 편집 권한 (특정인 혹은 응답자를 포함한 수정의 모든권한)
|
||||
@ -75,17 +117,56 @@ end infolog ko 종료
|
||||
enddate infolog ko 만기일
|
||||
enddate can not be before startdate infolog ko 만기일은 시작일보다 앞설수 없습니다.
|
||||
enter the query pattern infolog ko 질의 패턴 입력
|
||||
entry and all files infolog ko 항목 및 모든 파일
|
||||
error: importing the ical infolog ko 오류: ical 불러오기 오류
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog ko 오류: 메일(사서함/UID)이 지정되지 않았습니다!
|
||||
error: saving the entry infolog ko 오류: 엔트리 저장
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog ko 오류: 이 엔트리는 당신이 수정하는 중간에 업데이트 되었습니다.
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ko 예 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" 필드에서 "Mr"을 검색하여 찾으면 Hello Mr., 그렇지 않으면 Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog ko 예 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_접두사 제목 n_family}} - 예제: 미스터 제임스 밀러 박사
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog ko 예 {{NELF 역할}} - 필드 역할이 비어 있지 않으면 필드 역할의 값이 있는 새 줄이 표시됩니다.
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog ko 예 {{NENVLF 역할}} - 필드 역할이 비어 있지 않은 경우 필드 값 없이 LF를 설정합니다.
|
||||
execute a further action for this entry infolog ko 이 항목에 대한 추가 작업을 실행합니다.
|
||||
existing links infolog ko 기존 링크
|
||||
exists infolog ko 존재
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog ko 다음 경기 내보내기에 사용할 내보내기 정의
|
||||
exports in ical format. infolog ko iCal 형식으로 내보냅니다.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog ko 인포로그 항목을 CSV 파일로 내보냅니다.
|
||||
favorites infolog ko 즐겨찾기
|
||||
fax infolog ko 팩스
|
||||
field must not be empty !!! infolog ko 필드가 비어 있지 않아야 합니다!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog ko 인포로그를 복사할 때 제외할 필드입니다:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog ko 하위 항목을 만들 때 제외할 필드입니다:
|
||||
fieldseparator infolog ko 필드구분자
|
||||
finish infolog ko 완료
|
||||
first argument for preg_replace infolog ko preg_replace의 첫 번째 인수
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog ko 인포로그 유형 %1의 경우 %2가 필요합니다.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog ko 일련 문자의 경우 이 태그를 사용합니다. 반복할 콘텐츠를 두 태그 사이에 배치합니다.
|
||||
for which types should this field be used infolog ko 이 필드를 사용해야 하는 유형
|
||||
from infolog ko 부터
|
||||
full list of placeholder names infolog ko 자리 표시자 이름의 전체 목록
|
||||
general fields: infolog ko 일반 필드입니다:
|
||||
general settings infolog ko 일반 설정
|
||||
global categories infolog ko 전역 카테고리
|
||||
group owner for infolog ko 그룹 소유자
|
||||
high infolog ko 높음
|
||||
history infolog ko 내역
|
||||
history logging infolog ko 히스토리 로깅
|
||||
history logging and deleting of items infolog ko 항목의 히스토리 로깅 및 삭제
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog ko 직접 표시할 설명 줄의 수입니다. 스크롤 막대를 통해 추가 줄을 사용할 수 있습니다.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog ko 설명 영역의 너비. 이 값은 숫자입니다(예: 60).
|
||||
html link to the current record infolog ko 현재 레코드에 대한 HTML 링크
|
||||
id infolog ko ID
|
||||
id# infolog ko ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog ko 유형에 그룹 소유자가 있는 경우, 해당 유형의 모든 항목은 해당 항목을 만든 사용자가 아닌 해당 그룹이 소유하게 됩니다!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog ko 설정하지 않으면 일반 환경설정에 정의된 "페이지당 최대 일치 항목 수"보다 적은 수의 항목에 대해 검색 및 필터가 있는 줄이 숨겨집니다.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog ko 여기에 폴더(전체 VFS 경로)를 지정하면 %1은 각 문서에 대한 작업을 표시합니다. 이 작업을 통해 데이터가 삽입된 지정된 문서를 다운로드할 수 있습니다.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog ko 여기에 문서(전체 VFS 경로)를 지정하면 %1은(는) 각 항목에 대해 추가 문서 아이콘을 표시합니다. 이 아이콘을 사용하면 데이터가 삽입된 지정한 문서를 다운로드할 수 있습니다.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog ko 내보내기 정의를 지정하면 내보낼 때 이 정의가 사용됩니다.
|
||||
import next set infolog ko ** 다음 집합(set)에서 가져오기
|
||||
importance infolog ko 가져오기
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog ko CSV 파일에서 InfoLog로 항목을 가져옵니다. CSV는 '쉼표로 구분된 값'을 의미합니다. 옵션 탭에서 다른 구분 기호를 선택할 수도 있습니다.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog ko iCal 파일에서 InfoLog로 할 일 가져오기.
|
||||
info log common ko 인포로그
|
||||
infolog common ko 인포로그
|
||||
infolog - delete infolog ko 인포로그 - 삭제
|
||||
@ -94,18 +175,35 @@ infolog - import csv-file infolog ko 인포로그 - 불러오기 CSV
|
||||
infolog - new infolog ko 인포로그 - 신규
|
||||
infolog - new subproject infolog ko 인포로그 - 새 하위프로젝트
|
||||
infolog - subprojects from infolog ko 인포로그 - 서브프로젝트로부터
|
||||
infolog csv export infolog ko InfoLog CSV 내보내기
|
||||
infolog csv import infolog ko InfoLog CSV 가져오기
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog ko InfoLog 암호화를 사용하려면 EPL 구독이 필요합니다.
|
||||
infolog entry deleted infolog ko 인포로그 엔트리가 삭제됨
|
||||
infolog entry saved infolog ko 인포로그 엔트리가 저장됨
|
||||
InfoLog filter for the home screen infolog ko 메인화면의 인포로그 필터
|
||||
infolog fields: infolog ko 인포로그 필드:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog ko 메인화면의 인포로그 필터
|
||||
infolog ical export infolog ko InfoLog iCal 내보내기
|
||||
infolog ical import infolog ko InfoLog iCal 가져오기
|
||||
infolog id infolog ko InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog ko 인포로그 목록
|
||||
infolog preferences common ko 인포로그 설정
|
||||
infolog-fieldname infolog ko 인포로그 - 필드명
|
||||
insert infolog ko 삽입
|
||||
insert in document infolog ko 문서에 삽입
|
||||
insert timestamp into description field infolog ko 설명 필드에 타임스탬프 삽입
|
||||
invalid filename infolog ko 잘못된 파일명
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog ko 잘못된 소유자 ID: %1. 대신 %2을(를) 사용했습니다.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog ko 항목 유형 %1에 대한 유효하지 않은 상태입니다.
|
||||
label<br>helptext infolog ko 레이블<br>헬프텍스트
|
||||
last changed infolog ko 마지막 변경
|
||||
last modified infolog ko 마지막 수정
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog ko 작업표 항목으로 계산된 사용 시간을 얻으려면 비워둡니다.
|
||||
leave it empty infolog ko 빈채로 남겨두기
|
||||
leave it empty for a full week infolog ko 일주일 내내 비워두기
|
||||
leave without saveing the entry infolog ko 엔트리를 저장없이 나가기
|
||||
leaves without saveing infolog ko 저장없이 나가기
|
||||
length infolog ko 길이
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin ko 마지막으로 수정한 순서대로 정렬하고 검색하지 않는 경우 목록을 지난 N월로 제한합니다.
|
||||
link infolog ko 링크
|
||||
links infolog ko 링크들
|
||||
links of this entry infolog ko 이 엔트리의 링크
|
||||
@ -153,6 +251,7 @@ priority infolog ko 중요도
|
||||
private infolog ko 개인
|
||||
project infolog ko 프로젝트
|
||||
re: infolog ko 회신:
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog ko 작업표 실행 및 시간 총계에 대한 읽기 권한 존중
|
||||
responsible infolog ko 응답대상
|
||||
responsible open infolog ko 응답자 개설
|
||||
responsible overdue infolog ko 응답자 만기초과
|
||||
@ -191,6 +290,7 @@ sub infolog ko 하위
|
||||
subject infolog ko 제목
|
||||
task infolog ko 할일
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog ko 가져오기 테스트 (가져올수 있는 레코드 <u>오직</u> 브라우저에서만 보여줍니다)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog ko 문서에 데이터로 대체할 {{%1}}과 같은 자리 표시자를 포함할 수 있습니다.
|
||||
times infolog ko 시간
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog ko 너무 많을 경우 최대실행시간(execution-time-limit)을 초과함
|
||||
today infolog ko 오늘
|
||||
@ -210,11 +310,21 @@ view other subs infolog ko 다른 하위보기
|
||||
view parent infolog ko 상위보기
|
||||
view subs infolog ko 하위보기
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog ko 이 상위에 속한 모든 하위보기
|
||||
will-call infolog ko 통화 예약
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog ko 책임자에게 어떤 묵시적 ACL 권한이 부여되어야 하나요?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ko 약속을 예약할 때 어떤 참가자를 미리 선택해야 하는지.
|
||||
which types should the calendar show infolog ko 캘린더에 표시해야 하는 유형
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog ko 캘린더에 이벤트와 같이 표시해야 하는 유형은 무엇인가요?
|
||||
will-call infolog ko 전화
|
||||
yes - close infolog ko 예 - 닫기
|
||||
yes - close including sub-entries infolog ko 예 - 하위 항목을 포함하여 닫기
|
||||
yes - delete infolog ko 예 - 삭제
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog ko 예 - 하위 엔트리 포함삭제
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog ko 새 정보 로그 항목을 만들 때 미리 선택할 카테고리를 선택할 수 있습니다.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog ko 기본형식을 삭제할 수 없습니다.
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog ko 만기일을 잘못입력하였습니다.
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog ko 시작일을 잘못입력하였습니다.
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog ko 새 형식을 만들기 위해서는 이름을 입력하여야 합니다.
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog ko 새 유형을 만들려면 이름을 입력해야 합니다!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog ko 제목이나 내용을 필히 입력하여야 합니다.
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog ko 연결할 항목을 선택해야 합니다.
|
||||
you need to select some entries first infolog ko 먼저 몇 가지 항목을 선택해야 합니다.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog ko 데이터베이스가 최신 상태가 아닙니다(%1 대 %2). 데이터베이스를 업데이트하려면 %3setup%4을(를) 실행하세요.
|
||||
|
@ -1,7 +1,141 @@
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog lt %1 įrašai %2, %3 nepavyko.
|
||||
(and children) deleted infolog lt (ir vaikai) ištrinti.
|
||||
addressbook placeholders available infolog lt Galimos adresų knygelės vietos žymos
|
||||
all other %1 fields are valid infolog lt Visi kiti %1 laukai galioja
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog lt Leisti išsaugoti įrašus, kurių terminai yra praėję
|
||||
always show them infolog lt Visada juos rodyti
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog lt Paraiškos el. pašto laukiama, bet gauta: %1
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog lt Automatiškai pažymėti "Nepranešti" šiems tipams
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin lt Negali grąžinti tikslaus eilučių skaičiaus, todėl paslepia skaičių.
|
||||
change infolog lt Keisti
|
||||
change responsible infolog lt Atsakingas už pokytį
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog lt Dvitaškiu (:) atskirtas laukų pavadinimų sąrašas, kurį reikia naudoti, jei reikšmė yra tuščia, arba sumuoti.
|
||||
contact cf infolog lt Susisiekite su CF
|
||||
convert to a ticket infolog lt Konvertuoti į bilietą
|
||||
created infolog lt Sukurta
|
||||
current user infolog lt Dabartinis naudotojas
|
||||
custom from infolog lt Pasirinktinis iš
|
||||
customfields infolog lt Pasirinktiniai laukai
|
||||
data exchange settings infolog lt Keitimosi duomenimis nustatymai
|
||||
date completed infolog lt Įvykdymo data
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog lt Įvykdymo data. Palikite tuščią, jei norite, kad ji būtų nustatyta automatiškai, jei būsena yra baigta arba išrašyta sąskaita.
|
||||
default category for new infolog entries infolog lt Numatytoji naujų "InfoLog" įrašų kategorija
|
||||
default document to insert entries infolog lt Numatytasis dokumentas įrašams įterpti
|
||||
delegated infolog lt Deleguota
|
||||
delegated open infolog lt Deleguota atidaryti
|
||||
delegated open and upcoming infolog lt Deleguotas atviras ir būsimas
|
||||
delegated overdue infolog lt Deleguotas vėluojantis
|
||||
delegated upcomming infolog lt Deleguotas būsimas
|
||||
delete selected entries? infolog lt Ištrinti pasirinktus įrašus?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog lt Ištrinti šį įrašą ir visus išvardytus subįrašus
|
||||
directory with documents to insert entries infolog lt Aplankas su dokumentais įrašams įterpti
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog lt Ar norite gauti atsakingo asmens patvirtinimą apie užduoties priėmimą, jos užbaigimą, ar apie abu dalykus?
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog lt Ar norite gauti pranešimą, jei atnaujinami grupėms, kurioms priklausote, priklausantys elementai?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jums priskirti įrašai arba priskirti įrašai atnaujinami.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog lt Gauti pranešimą, jei pradedami kurti įrašai, už kuriuos esate atsakingas.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog lt Gauti pranešimą, jei turi būti pradėti įrašai, už kuriuos esate atsakingas.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog lt Gauti pranešimą, jei atnaujinami jūsų sukurti įrašai.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jūsų deleguoti įrašai netrukus bus pradėti.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jūsų deleguoti įrašai turi būti pradėti.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog lt Gaukite pranešimus kaip HTML el. laiškus arba paprastą tekstą.
|
||||
don't show infolog infolog lt NERODYTI informacijos žurnalo
|
||||
download infolog lt Atsisiųsti
|
||||
download url for links infolog lt Atsisiųsti nuorodų URL
|
||||
due %1 infolog lt Dėl %1
|
||||
due date infolog lt Terminas
|
||||
e-mail: infolog lt El:
|
||||
encrypt description infolog lt Šifruoti aprašymą
|
||||
enddate infolog lt Terminas
|
||||
enter the query pattern infolog lt Įveskite užklausos šabloną
|
||||
entry and all files infolog lt Įrašas ir visi failai
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog lt Klaida: nepateiktas joks paštas (pašto dėžutė / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog lt Klaida išsaugant įrašą!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog lt Pavyzdys {{IF n_prefiksas~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}} - ieškokite lauke "n_prefix" žodžio "Mr", jei radote, rašykite Hello Mr., kitu atveju rašykite Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog lt Pavyzdys {{{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix pavadinimas n_family}} - Pavyzdys: James Miller.
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog lt Pavyzdys {{{NELF vaidmuo}} - jei laukas role nėra tuščias, bus pateikta nauja eilutė su lauko role reikšme
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog lt Pavyzdys {{nenvlf role}} - jei laukas role nėra tuščias, nustatysite LF be jokios lauko reikšmės
|
||||
execute a further action for this entry infolog lt Atlikti tolesnį šio įrašo veiksmą
|
||||
exists infolog lt Egzistuoja
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog lt Eksporto apibrėžtis, kurią reikia naudoti nextmatch eksportui
|
||||
exports in ical format. infolog lt Eksportuoja iCal formatu.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog lt Eksportuoja InfoLog įrašus į CSV failą.
|
||||
favorites infolog lt Mėgstamiausi
|
||||
fax infolog lt Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog lt Laukas negali būti tuščias!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog lt Laukai, į kuriuos reikia neįtraukti kopijuojant InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog lt Laukai, kurių reikia neįtraukti kuriant papildomą įrašą:
|
||||
first argument for preg_replace infolog lt Pirmasis preg_replace argumentas
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog lt InfoLog tipui %1, %2 yra privalomas
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog lt Serijinei raidei naudokite šią žymą. Turinį, kurį norite pakartoti, patalpinkite tarp dviejų žymų.
|
||||
full list of placeholder names infolog lt Pilnas vietos laikiklių pavadinimų sąrašas
|
||||
general settings infolog lt Bendrieji nustatymai
|
||||
global categories infolog lt Bendrosios kategorijos
|
||||
group owner for infolog lt Grupės savininkas
|
||||
high infolog lt Didelė
|
||||
history infolog lt Istorija
|
||||
history logging infolog lt Istorijos registravimas
|
||||
history logging and deleting of items infolog lt Istorijos registravimas ir elementų šalinimas
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog lt Kiek aprašymo eilučių turėtų būti tiesiogiai matoma. Daugiau eilučių galima matyti per slinkties juostą.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog lt Kokio pločio turėtų būti aprašymo sritis. Ši reikšmė yra skaitinė, pvz., 60.
|
||||
html link to the current record infolog lt HTML nuoroda į esamą įrašą
|
||||
id infolog lt ID
|
||||
id# infolog lt ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog lt Jei tipas turi grupės savininką, visi to tipo įrašai priklausys nurodytai grupei, o NE jį sukūrusiam naudotojui!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog lt Jei nenustatyta, eilutė su paieška ir filtrais bus paslėpta, jei įrašų yra mažiau nei "max matches per page", kaip nustatyta jūsų bendrosiose nuostatose.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog lt Jei čia nurodote aplanką (visą VFS kelią), %1 parodo kiekvieno dokumento veiksmą. Šis veiksmas leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais duomenimis.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog lt Jei čia nurodote dokumentą (visą VFS kelią), %1 kiekvienam įrašui rodo papildomą dokumento piktogramą. Ši piktograma leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais duomenimis.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog lt Jei nurodysite eksporto apibrėžtį, ji bus naudojama eksportuojant
|
||||
import next set infolog lt Importuoti kitą rinkinį
|
||||
importance infolog lt Svarbumas
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog lt Importuoja įrašus į InfoLog iš CSV failo. CSV reiškia "kableliais atskirtos vertės". Skirtuke Options (parinktys) taip pat galite pasirinkti kitus skirtukus.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog lt Importuoja TODO į "InfoLog" iš "iCal" failo.
|
||||
info log common lt InfoLog
|
||||
infolog common lt InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog lt InfoLog - Ištrinti
|
||||
infolog - edit infolog lt InfoLog - Redaguoti
|
||||
infolog - import csv-file infolog lt InfoLog - Importuoti CSV failą
|
||||
infolog - new infolog lt InfoLog - Naujas
|
||||
infolog - new subproject infolog lt InfoLog - Naujas paprojektis
|
||||
infolog - subprojects from infolog lt InfoLog - Subprojektai iš
|
||||
infolog csv export infolog lt InfoLog CSV eksportas
|
||||
infolog csv import infolog lt InfoLog CSV importas
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog lt InfoLog šifravimui reikalinga EPL prenumerata
|
||||
infolog entry deleted infolog lt InfoLog įrašas ištrintas
|
||||
infolog entry saved infolog lt InfoLog įrašas išsaugotas
|
||||
infolog fields: infolog lt InfoLog laukai:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog lt InfoLog filtras pagrindiniame ekrane
|
||||
infolog ical export infolog lt InfoLog iCal eksportas
|
||||
infolog ical import infolog lt InfoLog iCal importas
|
||||
infolog id infolog lt InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog lt InfoLog sąrašas
|
||||
infolog preferences common lt InfoLog nuostatos
|
||||
infolog-fieldname infolog lt InfoLog lauko pavadinimas
|
||||
insert infolog lt Įdėkite
|
||||
insert in document infolog lt Įterpti į dokumentą
|
||||
insert timestamp into description field infolog lt Laiko žymos įterpimas į aprašymo lauką
|
||||
invalid filename infolog lt Netinkamas failo pavadinimas.
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog lt Netinkamas savininko ID: %1. Vietoj jo naudokite %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog lt Netinkama įrašo tipo %1 būsena.
|
||||
leave it empty infolog lt Palikite tuščią
|
||||
leave it empty for a full week infolog lt Palikite jį tuščią visai savaitei
|
||||
length infolog lt Ilgis
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin lt Apriboti sąrašą iki paskutinio N mėnesio, jei eiliškumas nustatomas pagal paskutinį pakeitimą ir neieškoma.
|
||||
print this infolog infolog lt Spausdinti šį informacinį žurnalą
|
||||
printing... infolog lt Spausdinti...
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog lt Laikykitės darbo laiko apskaitos žiniaraščio paleidimo ir skaitymo leidimų laiko sumoms
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog lt Dokumente gali būti tokios pakaitinės žymos kaip {{%1}}, kurios bus pakeistos duomenimis.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog lt Kokias numanomas ACL teises turėtų gauti atsakingas asmuo
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog lt Kurie dalyviai turėtų būti iš anksto pasirinkti planuojant susitikimą.
|
||||
which types should the calendar show infolog lt Kokius tipus turėtų rodyti kalendorius
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog lt Kokius tipus kalendorius turėtų rodyti kaip įvykius?
|
||||
will-call infolog lt Bus skambinama
|
||||
yes - close infolog lt Taip - Uždaryti
|
||||
yes - close including sub-entries infolog lt Taip - Uždaryti, įskaitant papildomus įrašus
|
||||
yes - delete infolog lt Taip - Ištrinti
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog lt Taip - Ištrinti, įskaitant subįrašus
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog lt Galite pasirinkti kategoriją, kuri bus iš anksto parinkta, kai kursite naują InfoLog įrašą.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog lt Negalima ištrinti vieno iš atsargų tipų!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog lt Norėdami sukurti naują tipą, turite įvesti pavadinimą!
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog lt Turite pasirinkti įrašą susiejimui.
|
||||
you need to select some entries first infolog lt Pirmiausia turite pasirinkti kai kuriuos įrašus.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog lt Jūsų duomenų bazė NĖRA atnaujinta (%1 vs. %2), paleiskite %3setup%4 , kad atnaujintumėte duomenų bazę.
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog lv %1 ieraksti %2, %3 neizdevās.
|
||||
%1 records imported infolog lv %1 ieraksti importēti
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog lv %1 ieraksti izlasīti (vēl nav importēti, tu vari iet %2atpakaļ%3 un noņnemt atzīmi Test Import)
|
||||
(and children) deleted infolog lv (un bērni) dzēsti.
|
||||
(no subject) infolog lv (nav temata)
|
||||
- subprojects from infolog lv Apakšprojekti no
|
||||
0% infolog lv 0%
|
||||
@ -26,72 +28,113 @@ add a new todo infolog lv Pievienot jaunu Jādara
|
||||
add file infolog lv Pievienot datni
|
||||
add: infolog lv Pievienot:
|
||||
added infolog lv PIevienots
|
||||
addressbook placeholders available infolog lv Pieejamas adrešu grāmatas vietzīmes
|
||||
all infolog lv Viss
|
||||
all links and attachments infolog lv visas saites un piellikumi
|
||||
all other %1 fields are valid infolog lv Visi pārējie %1 lauki ir derīgi
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog lv Atļaut saglabāt ierakstus ar pagātnes termiņu
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog lv ļauj uzstādīt ieraksta statusu, piem., uzstādi izdarīts uz Jādara, ja tas nav pabeigts(vērtības atkarīgas no ierakstu tipa)
|
||||
always show them infolog lv Vienmēr tos parādīt
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog lv Pieteikuma e-pasts gaidīts, bet saņemts: %1
|
||||
apply the changes infolog lv Lietot izmaiņas
|
||||
archive infolog lv Arhīvs
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog lv Vai esi pārliecināts, ka vēlies dzēst šo ierakstu?
|
||||
attach a file infolog lv Pievienot datni
|
||||
attach file infolog lv Pievienot datni
|
||||
attachments infolog lv Pielikumi
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog lv Automātiski atzīmēt "Nepaziņot" šiem tipiem
|
||||
back to main list infolog lv Atpakaļ uz galveno sarakstu
|
||||
both infolog lv abi
|
||||
call infolog lv izsaukt
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin lv Nevar atgriezt precīzu rindu skaitu, tāpēc slēpj skaitli.
|
||||
cancel infolog lv Atcelt
|
||||
categories infolog lv Kategorijas
|
||||
category infolog lv Kategorija
|
||||
change infolog lv Mainīt
|
||||
change responsible infolog lv Atbildīgais par izmaiņām
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog lv Nomainīt ieraksta statusu, piem., aizvērt to
|
||||
check to set startday infolog lv pārbaudi, lai uzstādītu sākuma dienu
|
||||
click here to create the link infolog lv noklikšķini šeit, lai izveidotu linku
|
||||
click here to start the search infolog lv noklikšķini šeit, lai sāktu meklēšanu
|
||||
check to set startday infolog lv Pārbaudi, lai uzstādītu sākuma dienu
|
||||
click here to create the link infolog lv Noklikšķini šeit, lai izveidotu linku
|
||||
click here to start the search infolog lv Noklikšķini šeit, lai sāktu meklēšanu
|
||||
close infolog lv Aizvērt
|
||||
close all infolog lv aizvērt visu
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog lv Ar divpunktu (:) atdalīts saraksts ar lauku nosaukumiem, ko izmantot, ja vērtība ir tukša, vai summēt.
|
||||
comment infolog lv Komentārs
|
||||
completed infolog lv Pabeigts
|
||||
configuration infolog lv Konfigurācija
|
||||
confirm infolog lv Apstiprināt
|
||||
contact infolog lv Kontakts
|
||||
contact cf infolog lv Sazināties ar CF
|
||||
convert to a ticket infolog lv Konvertēt uz biļeti
|
||||
create new links infolog lv Izveidot jaunas saites
|
||||
creates a new field infolog lv veido jaunu lauku
|
||||
creates a new status with the given values infolog lv veido jaunu statusu ar dotajām vērtībām
|
||||
creates a new typ with the given name infolog lv veido jaunu tipu ar doto nosaukumu
|
||||
created infolog lv Izveidots
|
||||
creates a new field infolog lv Veido jaunu lauku
|
||||
creates a new status with the given values infolog lv Veido jaunu statusu ar dotajām vērtībām
|
||||
creates a new typ with the given name infolog lv Veido jaunu tipu ar doto nosaukumu
|
||||
csv-fieldname infolog lv CSV-lauka nosaukums
|
||||
csv-filename infolog lv CSV- datnes nosaukums
|
||||
csv-import common lv CSV- importēt
|
||||
current user infolog lv Pašreizējais lietotājs
|
||||
custom infolog lv Klients
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog lv Klienta kontakts-adrese, atstāj tukšu, lai izmantotu informāciju no pēdējās saites
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog lv Klienta kontakts- informācija, atstāj tukšu, lai izmantotu informāciju no pēdējās saites
|
||||
custom fields infolog lv Klienta lauki
|
||||
custom fields, type and status common lv Klienta lauki, tips un statuss
|
||||
custom from infolog lv Pielāgots no
|
||||
custom regarding infolog lv Par klientu
|
||||
custom status for typ infolog lv Klienta veida statuss
|
||||
customfields infolog lv Klienta lauki
|
||||
datecreated infolog lv datums, kad izveidots
|
||||
data exchange settings infolog lv Datu apmaiņas iestatījumi
|
||||
date completed infolog lv Pabeigšanas datums
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog lv Pabeigšanas datums. Atstājiet tukšu, lai tas tiktu iestatīts automātiski, ja statuss ir pabeigts vai rēķins.
|
||||
datecreated infolog lv Datums, kad izveidots
|
||||
dates, status, access infolog lv Datumi, Statuss, PIeeja
|
||||
days infolog lv dienas
|
||||
days infolog lv Dienas
|
||||
default category for new infolog entries infolog lv Jaunu InfoLog ierakstu noklusējuma kategorija
|
||||
default document to insert entries infolog lv Noklusējuma dokuments ierakstu ievietošanai
|
||||
default filter for infolog infolog lv Noklusējuma filtrs Info logam
|
||||
default status for a new log entry infolog lv noklusējus statuss jauna pieteikuma ierakstam
|
||||
default status for a new log entry infolog lv Noklusējus statuss jauna pieteikuma ierakstam
|
||||
delegated infolog lv Deleģētais
|
||||
delegated open infolog lv Deleģētais atvērts
|
||||
delegated open and upcoming infolog lv Deleģētais atvērts un gaidāmais
|
||||
delegated overdue infolog lv Deleģēts kavēts
|
||||
delegated upcomming infolog lv Deleģēts gaidāmais
|
||||
delegation infolog lv Deliģēšana
|
||||
delete infolog lv Dzēst
|
||||
delete selected entries? infolog lv Dzēst atlasītos ierakstus?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog lv Dzēst šo ierakstu un visus uzskaitītos apakšierakstus
|
||||
deleted infolog lv Izdzēsts
|
||||
deletes the selected typ infolog lv dzēš atzīmēto tipu
|
||||
deletes this field infolog lv dzēš šo lauku
|
||||
deletes this status infolog lv dzēš šo statusu
|
||||
description infolog lv Apraksts
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog lv nosaka kārtību, kādā tiek attēloti lauki
|
||||
directory with documents to insert entries infolog lv Mapes ar dokumentiem, lai ievietotu ierakstus
|
||||
disables a status without deleting it infolog lv deaktivizē statusu bez tā izdzēšanas
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog lv vai vēlies apstiprinājumu par pieejamību:piekrišana,darbības beigšana vai abas
|
||||
done infolog lv izdarīts
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog lv Vai vēlaties saņemt paziņojumu, ja tiek atjaunināti vienumi, kas pieder grupām, kuru dalībnieks esat?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja jums tiek piešķirti ieraksti vai tiek atjaunināti piešķirti ieraksti.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog lv Saņemt paziņojumu, ja tiek sākti ieraksti, par kuriem esat atbildīgs.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja ir jāsāk darbu pie ierakstiem, par kuriem esat atbildīgs.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja tiek atjaunināti jūsu izveidotie ieraksti.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja drīz sāksies jūsu deleģētie ieraksti.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja jūsu deleģētajiem ierakstiem ir pienācis termiņš.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog lv Saņemiet paziņojumus kā HTML e-pasta ziņojumus vai vienkāršu tekstu.
|
||||
don't show infolog infolog lv NEPIEDĀVĀT InfoLog
|
||||
done infolog lv Izdarīts
|
||||
download infolog lv Lejupielādēt
|
||||
download url for links infolog lv Lejupielādējiet URL saites
|
||||
due %1 infolog lv Pienākums %1
|
||||
due date infolog lv Termiņš
|
||||
duration infolog lv Izpildes laiks
|
||||
e-mail: infolog lv E-pasts:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog lv katra vēr'tiba ir līniija kā <id>[=<iezīme>]
|
||||
edit infolog lv Rediģēt
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog lv Rediģēt vai izveidot kategorijas <i>IngoLog</i>
|
||||
edit status infolog lv Rediģēt statusu
|
||||
edit the entry infolog lv Rediģēt ierakstu
|
||||
edit this entry infolog lv Rediģēt šo ierakstu
|
||||
empty for all infolog lv iztukšot visu
|
||||
empty for all infolog lv Iztukšot visu
|
||||
enddate infolog lv Beigu datums
|
||||
enddate can not be before startdate infolog lv Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog lv ievadi klienta kontaktu, atstāj tukšu, ja saistīto ierakstu vajadzētu lietot
|
||||
@ -99,18 +142,51 @@ enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog l
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog lv ievadi teksta aprakstu pieteikuma ierakstam
|
||||
enter the query pattern infolog lv Ievadi pieprasījuma paraugu
|
||||
entry and all files infolog lv Ieraksti un visas datnes
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog lv Kļūda: nav norādīts e-pasts (Pastkastīte / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog lv Kļūda ieraksta saglabāšanā!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog lv Piemērs {{{IF n_prefikss~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}} - meklēt laukā "n_prefix", lai atrastu "Mr", ja atrasts, rakstiet Hello Mr., citādi rakstiet Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog lv Piemērs {{{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefiksa virsraksts n_dzimene}} - Piemērs: Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog lv Piemērs {{{NELF role}} - ja lauks role nav tukšs, parādīsies jauna rinda ar lauka role vērtību
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog lv Piemērs {{{nenvlf role}} - ja lauka loma nav tukša, iestatiet LF bez lauka vērtības
|
||||
execute a further action for this entry infolog lv Izpildīt turpmāku darbību šim ierakstam
|
||||
existing links infolog lv Eksistējošas saites
|
||||
exists infolog lv Pastāv
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog lv Eksporta definīcija, kas jāizmanto nextmatch eksportam
|
||||
exports in ical format. infolog lv Eksportē iCal formātā.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog lv Eksportē InfoLog ierakstus CSV failā.
|
||||
favorites infolog lv Izlase
|
||||
fax infolog lv Fakss
|
||||
field must not be empty !!! infolog lv Lauks nedīkst būt tukšs
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog lv Lauki, kas jāizslēdz, kopējot InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog lv Lauki, kas jāizslēdz, veidojot apakšierakstu:
|
||||
fieldseparator infolog lv Lauku atdalītājs
|
||||
finish infolog lv beigas
|
||||
for which types should this field be used infolog lv kuriem tipiem lauks būtu jālieto
|
||||
finish infolog lv Beigas
|
||||
first argument for preg_replace infolog lv Pirmais preg_replace arguments
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog lv InfoLog tipam %1 ir nepieciešams %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog lv Sērijas burtam izmantojiet šo birku. Saturu, ko vēlaties atkārtot, ievietojiet starp divām tagiem.
|
||||
for which types should this field be used infolog lv Kuriem tipiem lauks būtu jālieto
|
||||
from infolog lv No
|
||||
general settings infolog lv Vispārīgie iestatījumi
|
||||
global categories infolog lv Globālās kategorijas
|
||||
high infolog lv augsts
|
||||
group owner for infolog lv Grupas īpašnieks
|
||||
high infolog lv Augsts
|
||||
history infolog lv Vēsture
|
||||
history logging infolog lv Vēstures reģistrēšana
|
||||
history logging and deleting of items infolog lv Vēstures reģistrēšana un elementu dzēšana
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog lv Cik daudzām apraksta rindām jābūt tieši redzamām. Papildu rindas ir pieejamas, izmantojot ritināšanas joslu.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog lv Cik platai jābūt apraksta jomai. Šī vērtība ir skaitliska, piemēram, 60.
|
||||
html link to the current record infolog lv HTML saite uz pašreizējo ierakstu
|
||||
id infolog lv ID
|
||||
id# infolog lv ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog lv Ja tipam ir grupas īpašnieks, visi šī tipa ieraksti piederēs attiecīgajai grupai, nevis lietotājam, kas to izveidojis!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog lv Ja nav iestatīts, rinda ar meklēšanu un filtriem tiek paslēpta, ja ierakstu skaits ir mazāks par "maksimālo atbilstību vienā lapā", kā noteikts jūsu kopīgajās preferencēs.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog lv Ja šeit norādīta mape (pilns VFS ceļš), %1 parāda darbību katram dokumentam. Šī darbība ļauj lejupielādēt norādīto dokumentu ar ievietotajiem datiem.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog lv Ja šeit norādāt dokumentu (pilnu VFS ceļu), %1 katram ierakstam parāda papildu dokumenta ikonu. Šī ikona ļauj lejupielādēt norādīto dokumentu ar ievietotajiem datiem.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog lv Ja norādāt eksporta definīciju, tā tiks izmantota, eksportējot
|
||||
import next set infolog lv importēt nākamo uzstādījumu
|
||||
importance infolog lv Svarīgums
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog lv Importē ierakstus InfoLog no CSV faila. CSV nozīmē "komatā atdalītas vērtības". Iespēju cilnē var izvēlēties arī citus atdalītājus.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog lv Importē TODO ierakstus InfoLog no iCal faila.
|
||||
info log common lv Projekti
|
||||
infolog common lv Projekti
|
||||
infolog - delete infolog lv Projekti- dzēst
|
||||
@ -119,15 +195,35 @@ infolog - import csv-file infolog lv Projekti- Importēt CSV datni
|
||||
infolog - new infolog lv Projekti- Jauns
|
||||
infolog - new subproject infolog lv Projekti- Jauns apakšprojekts
|
||||
infolog - subprojects from infolog lv Projekti- Apakšprojekts no
|
||||
infolog csv export infolog lv InfoLog CSV eksports
|
||||
infolog csv import infolog lv InfoLog CSV imports
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog lv InfoLog šifrēšanai nepieciešama EPL abonēšana
|
||||
infolog entry deleted infolog lv InfoLog ieraksta dzēšana
|
||||
infolog entry saved infolog lv InfoLog ieraksts saglabāts
|
||||
infolog fields: infolog lv InfoLog lauki:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog lv InfoLog filtrs sākuma ekrānam
|
||||
infolog ical export infolog lv InfoLog iCal eksports
|
||||
infolog ical import infolog lv InfoLog iCal imports
|
||||
infolog id infolog lv InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog lv Projektu saraksts
|
||||
infolog preferences common lv Projektu preferences
|
||||
infolog-fieldname infolog lv Projekti - Lauku nosaukums
|
||||
insert infolog lv Ievietot
|
||||
insert in document infolog lv Ievietot dokumentā
|
||||
insert timestamp into description field infolog lv Ievietot laika zīmogu apraksta laukā
|
||||
invalid filename infolog lv Nederīgs lauka nosaukums
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog lv Nederīgs īpašnieka ID: %1. Tā vietā izmantojiet %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog lv Nederīgs statuss ieraksta tipam %1.
|
||||
label<br>helptext infolog lv Iezīme<br>Palīgteksts
|
||||
last changed infolog lv Pēdējo reizi mainīts
|
||||
last modified infolog lv Pēdējo reizi pārveidots
|
||||
leave without saveing the entry infolog lv aiziet, nesaglabājot ierakstu
|
||||
leaves without saveing infolog lv aiziet bez saglabāšanas
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog lv Atstāt tukšu, lai iegūtu izmantoto laiku, kas aprēķināts pēc darba laika uzskaites ierakstiem
|
||||
leave it empty infolog lv Atstājiet tukšu
|
||||
leave it empty for a full week infolog lv Atstājiet to tukšu visai nedēļai
|
||||
leave without saveing the entry infolog lv Aiziet, nesaglabājot ierakstu
|
||||
leaves without saveing infolog lv Aiziet bez saglabāšanas
|
||||
length infolog lv Garums
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin lv Ierobežojiet sarakstu līdz pēdējam N mēnesim, ja sakārtojat pēc pēdējās izmaiņas un nemeklējat.
|
||||
link infolog lv Saite
|
||||
links infolog lv Saites
|
||||
links of this entry infolog lv Ierakstu saites
|
||||
@ -176,6 +272,7 @@ projectmanager infolog lv Projekta Vadītājs
|
||||
re: infolog lv Re:
|
||||
remark infolog lv Piezīme
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog lv Pārvieto šo saiti(pašu ierakstu nē)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog lv Ievērot darba laika uzskaites izpildes un lasīšanas atļaujas attiecībā uz laika kopsummām
|
||||
responsible infolog lv Atbildīgs
|
||||
returns a list / search for records. infolog lv Atgriež sarakstu/ meklē ierakstus
|
||||
rows infolog lv Rindas
|
||||
@ -206,6 +303,7 @@ subject infolog lv Tēma
|
||||
task infolog lv Jādara
|
||||
template infolog lv Veidne
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog lv Testēt Importu (parādīt importējamos ierakstus <u>tikai</u> pārlūkprogrammā)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog lv Dokumentā var būt tādas vietzīmes kā {{%1}}, kas jāaizstāj ar datiem.
|
||||
the text displayed to the user infolog lv lietotājam parādīts teksts
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog lv līdz kuram laikam vajadzētu pabeigt Jādara vai Telefona zvans
|
||||
times infolog lv Reizes
|
||||
@ -228,10 +326,21 @@ view parent infolog lv Rādīt vecākus
|
||||
view subs infolog lv Rādīt apakškategorijas
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog lv Rādīt šī ieraksta vecākus un visus tā apakšierakstus
|
||||
view this linked entry in its application infolog lv rādīt šo saistīto ierakstu tā aplikācijā
|
||||
will-call infolog lv izsauks
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog lv Kādas netiešās ACL tiesības būtu jāpiešķir atbildīgajam.
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog lv Kuriem dalībniekiem jābūt iepriekš atlasītiem, plānojot tikšanos.
|
||||
which types should the calendar show infolog lv Kādus veidus vajadzētu parādīt kalendārā
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog lv Kādus tipus kalendāram vajadzētu rādīt kā notikumus?
|
||||
will-call infolog lv Vai izsauks
|
||||
yes - close infolog lv Jā - Aizvērt
|
||||
yes - close including sub-entries infolog lv Jā - Aizvērt, ieskaitot apakšierakstus
|
||||
yes - delete infolog lv Jā- izdzēst
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog lv Jā - dzēst, ieskaitot apakšierakstus
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog lv Veidojot jaunu Infožurnāla ierakstu, varat izvēlēties iepriekš atlasītu kategoriju.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog lv Tu nevari izdzēst vienu no krājumā esošiem tipiem!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog lv Tu esi ievadījjis nederīgu beigu datumu
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog lv Tu esi ievadījis nederīgu sākuma datumu
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog lv Tev jāievada vārds, lai izveidotu jaunu tipu !!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog lv Lai izveidotu jaunu veidu, ir jāievada nosaukums!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog lv Tev jāievada temats vai apraksts
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog lv Jums ir jāizvēlas ieraksts sasaistei.
|
||||
you need to select some entries first infolog lv Vispirms ir jāizvēlas daži ieraksti.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog lv Jūsu datubāze NAV atjaunināta (%1 pret %2), lūdzu, palaidiet %3setup%4 , lai atjauninātu datubāzi.
|
||||
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
%1 days in advance infolog nl %1 dagen tevoren
|
||||
%1 deleted infolog nl %1 verwijderd
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog nl %1 verwijderd door %2 op %3
|
||||
%1 entries %2 infolog nl %1 invoer %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog nl %1 entries %2, %3 mislukt vanwege onvoldoende rechten !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog nl %1 vermeldingen %2, %3 mislukt.
|
||||
%1 modified infolog nl %1 gewijzigd
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog nl %1 gewijzigd door %2 op %3
|
||||
%1 records imported infolog nl %1 records geïmporteerd
|
||||
@ -9,6 +12,7 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog nl %1 waar jij verantwoordelijk voor bent start op %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog nl %1 die jij gedelegeerd hebt vervalt op %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog nl %1 die jij gedelegeerd hebt start op %2
|
||||
(and children) deleted infolog nl (en kinderen) verwijderd.
|
||||
(no subject) infolog nl (geen onderwerp)
|
||||
- subprojects from infolog nl - Subprojecten van
|
||||
0% infolog nl 0%
|
||||
@ -41,28 +45,36 @@ add sub infolog nl Sub toevoegen
|
||||
add timesheet entry infolog nl Urenregistratie toevoegen
|
||||
add: infolog nl Toevoegen:
|
||||
added infolog nl toegevoegd
|
||||
addressbook placeholders available infolog nl roadmangang.danmark@gmail.com remove
|
||||
addressbook placeholders available infolog nl Plaatshouders adresboek beschikbaar
|
||||
all infolog nl Alles
|
||||
all links and attachments infolog nl alle links en bijlagen
|
||||
all links and attachments infolog nl Alle links en bijlagen
|
||||
all other %1 fields are valid infolog nl Alle andere %1 velden zijn geldig
|
||||
all projects infolog nl Alle projecten
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog nl Toestaan om items op te slaan met vervaldatum in het verleden
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog nl Toestaan de status van een infolog te wijzigen, bijv. een taak op status klaar zetten (waarden zijn onafhankelijk van infolog-type)
|
||||
always show them infolog nl Altijd tonen
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog nl Sollicitatie-e-mail verwacht maar gekregen: %1
|
||||
apply the changes infolog nl De wijzigingen doorvoeren
|
||||
archive infolog nl archief
|
||||
archive infolog nl Archief
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog nl Weet u zeker dat deze infolog wilt verwijderen
|
||||
attach a file infolog nl Een bestand toevoegen
|
||||
attach file infolog nl Een bestand toevoegen
|
||||
attachments infolog nl bijlagen
|
||||
attachments infolog nl Bijlagen
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog nl Attentie: Geen contact met adres %1 gevonden.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog nl Automatisch 'Niet notificeren' aanvinken voor deze types
|
||||
back to main list infolog nl Terug naar hoofdlijst
|
||||
billed infolog nl gefactureerd
|
||||
both infolog nl beiden
|
||||
call infolog nl bellen
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog nl Kan gebruikt worden om meer InfoLog types in de kalender te tonen of de weergave te beperken door bijvoorbeeld alleen maar taken te tonen.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin nl Kan geen exact aantal rijen retourneren en verbergt daarom de telling.
|
||||
cancel infolog nl Annuleren
|
||||
cancelled infolog nl geannuleerd
|
||||
cancelled infolog nl Geannuleerd
|
||||
categories infolog nl Categorieën
|
||||
category infolog nl Categorie
|
||||
change infolog nl Verander
|
||||
change history infolog nl Historie van wijzigingen
|
||||
change responsible infolog nl Verantwoordelijk wijzigen
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog nl Wijzig de status van een item, bijvoorbeeld afsluiten
|
||||
check to set startday infolog nl Markeer om startdag aan te geven
|
||||
check to specify custom contact infolog nl Markeer om aangepaste contact aan te geven
|
||||
@ -77,10 +89,13 @@ completed infolog nl Voltooid
|
||||
configuration infolog nl Configuratie
|
||||
confirm infolog nl Bevestigen
|
||||
contact infolog nl Contact
|
||||
contact cf infolog nl Contact CF
|
||||
contact fields infolog nl Veldnamen contacten
|
||||
convert to a ticket infolog nl Converteren naar een ticket
|
||||
copy of: infolog nl Kopie van:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog nl Kopieer uw wijzigingen naar het klembord, %1laad het record opnieuw%2 voeg de wijziging ermee samen.
|
||||
create new links infolog nl Nieuwe links aanmaken
|
||||
created infolog nl Gemaakt
|
||||
creates a new field infolog nl Maakt nieuw veld aan
|
||||
creates a new status with the given values infolog nl Maakt nieuwe status aan met de ingevoerde waarden
|
||||
creates a new typ with the given name infolog nl Maakt nieuw type aan met de ingevoerde naam
|
||||
@ -88,6 +103,7 @@ creation infolog nl Aanmaak
|
||||
csv-fieldname infolog nl CSV-Veldnaam
|
||||
csv-filename infolog nl CSV-Bestandsnaam
|
||||
csv-import common nl CSV-Import
|
||||
current user infolog nl Huidige gebruiker
|
||||
custom infolog nl Aangepast
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog nl Aangepast contactadres, laat dit leeg om de informatie te gebruiken van de meest recente link
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog nl Aangepaste contactinformatie, laat dit leeg om de informatie te gebruiken van de meest recente link
|
||||
@ -102,28 +118,31 @@ date completed infolog nl Datum voltooid
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog nl Datum voltooid (leeg laten als je het automatisch wilt laten vullen indien de status op gedaan of gefactureerd wordt gezet)
|
||||
datecreated infolog nl datum aangemaakt
|
||||
dates, status, access infolog nl Data, Status, Toegang
|
||||
days infolog nl dagen
|
||||
days infolog nl Dagen
|
||||
default category for new infolog entries infolog nl Standaard categorie voor nieuwe InfoLog invoer
|
||||
default document to insert entries infolog nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens
|
||||
default filter for infolog infolog nl Standaard filter voor InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog nl Standaard status voor een nieuwe infolog
|
||||
delegated infolog nl gedelegeerd
|
||||
delegated open infolog nl gedelegeerd openstaand
|
||||
delegated overdue infolog nl gedelegeerd over tijd
|
||||
delegated upcomming infolog nl gedelegeerd toekomstig
|
||||
delegated infolog nl Gedelegeerd
|
||||
delegated open infolog nl Gedelegeerd openstaand
|
||||
delegated open and upcoming infolog nl Gedelegeerd open en binnenkort
|
||||
delegated overdue infolog nl Gedelegeerd over tijd
|
||||
delegated upcomming infolog nl Gedelegeerd toekomstig
|
||||
delegation infolog nl Delegatie
|
||||
delete infolog nl Verwijderen
|
||||
delete one record by passing its id. infolog nl Verwijder één record door het id mee te geven.
|
||||
delete selected entries? infolog nl Geselecteerde items verwijderen?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog nl Deze infolog en alle getoonde onderliggende infologs verwijderen
|
||||
deleted infolog nl verwijderd
|
||||
deletes the selected typ infolog nl verwijderd het geselecteerde type
|
||||
deletes this field infolog nl verwijderd dit veld
|
||||
deletes this status infolog nl verwijderd deze status
|
||||
deleted infolog nl Verwijderd
|
||||
deletes the selected typ infolog nl Verwijderd het geselecteerde type
|
||||
deletes this field infolog nl Verwijderd dit veld
|
||||
deletes this status infolog nl Verwijderd deze status
|
||||
description infolog nl Beschrijving
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog nl bepaald hoe de volgorde van de velden wordt weergegeven
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog nl Bepaald hoe de volgorde van de velden wordt weergegeven
|
||||
directory with documents to insert entries infolog nl Map met dokumenten om gegevens in tevoeren
|
||||
disables a status without deleting it infolog nl deactiveerd een status zonder het te verwijderen
|
||||
disables a status without deleting it infolog nl Deactiveerd een status zonder het te verwijderen
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog nl Wilt een een bevestiging van de verantwoordelijke voor accepteren, voor beëindigen, of voor beide
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog nl Wil je een melding als items die eigendom zijn van groepen waar je deel van uitmaakt, worden bijgewerkt?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items aan u toegewezen worden of toegewezen items gewijzigd worden?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items waarvoor u verantwoordelijk bent op het punt staat te starten?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien item, waarvoor u verantwoordelijk bent, op het punt staan te vervallen?
|
||||
@ -132,9 +151,13 @@ do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog n
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items, die u heeft gedelegeerd, op het punt staan te vervallen?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog nl Wilt u notificaties ontvangen als html-emails of als platte tekst?
|
||||
don't show infolog infolog nl InfoLog NIET weergeven
|
||||
done infolog nl gereed
|
||||
done infolog nl Gereed
|
||||
download infolog nl Downloaden
|
||||
download url for links infolog nl Download URL voor links
|
||||
due %1 infolog nl Vervallen %1
|
||||
due date infolog nl Vervaldatum
|
||||
duration infolog nl Duur
|
||||
e-mail: infolog nl E-mail:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog nl elke waarde is een regel zoals <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog nl Wijzigen
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog nl Categorieën voor InfoLog aanmaken of wijzigen
|
||||
@ -142,17 +165,18 @@ edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog nl
|
||||
edit status infolog nl Wijzig status
|
||||
edit the entry infolog nl Wijzig de infolog
|
||||
edit this entry infolog nl Wijzig dit infolog
|
||||
empty for all infolog nl leeg voor alle
|
||||
empty for all infolog nl Leeg voor alle
|
||||
encrypt description infolog nl Beschrijving coderen
|
||||
end infolog nl Einde
|
||||
enddate infolog nl Einddatum
|
||||
enddate can not be before startdate infolog nl Einddatum kan vroeger zijn dan begindatum
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog nl Voer een nieuw contact in, laat dit leeg als u de gelinkte wilt gebruiken
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog nl voer een aangepaste telefoon/email in, laat dit leeg als u de gelinkte wilt gebruiken
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog nl Voer een aangepaste telefoon/email in, laat dit leeg als u de gelinkte wilt gebruiken
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog nl Voer een textuele beschrijving in van de infolog
|
||||
enter the query pattern infolog nl Geef een zoek patroon
|
||||
entry and all files infolog nl Infolog en alle bestanden
|
||||
error: importing the ical infolog nl Fout: importing van de iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog nl Fout: geen mail (Mailbox / UID) gegeven!
|
||||
error: saving the entry infolog nl Fout: bij opslaan van de infolog
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog nl Fout: de infolog is gewijzigd sinds dat u het opende voor bewerking!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog nl Example {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - search the field "n_prefix", for "Mr", if found, write Hello Mr., else write Hello Ms.
|
||||
@ -163,10 +187,17 @@ execute a further action for this entry infolog nl Voer een vervolg actie uit vo
|
||||
existing links infolog nl Bestaande links
|
||||
exists infolog nl Bestaat
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export
|
||||
exports in ical format. infolog nl Exporteert in iCal formaat.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog nl Exporteert InfoLog-items naar een CSV-bestand.
|
||||
favorites infolog nl Favorieten
|
||||
fax infolog nl Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog nl Veld mag niet leeg zijn !!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog nl Uit te sluiten velden bij het kopiëren van een InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog nl Velden om uit te sluiten bij het maken van een subentry:
|
||||
fieldseparator infolog nl Veldonderbreker
|
||||
finish infolog nl Einde
|
||||
first argument for preg_replace infolog nl Eerste argument voor preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog nl Voor InfoLog type %1, is %2 vereist
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog nl Gebruik deze tag voor serie brieven. Plaats de inhoud die herhaald moet worden tussen de twee tags.
|
||||
for which types should this field be used infolog nl Voor welke type wordt dit veld gebruikt
|
||||
from infolog nl Van
|
||||
@ -175,19 +206,24 @@ general fields: infolog nl Algemene velden:
|
||||
general settings infolog nl Algemene instellingen
|
||||
global categories infolog nl Algemene categoriën
|
||||
group owner for infolog nl Groepseigenaar
|
||||
high infolog nl hoog
|
||||
high infolog nl Hoog
|
||||
history infolog nl Historie
|
||||
history logging infolog nl Historie vastleggen
|
||||
history logging and deleting of items infolog nl Historie vastleggen en verwijdering van items
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog nl Hoeveel beschrijvingsregels moeten direct zichtbaar zijn. Meer regels zijn beschikbaar via een schuifbalk.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog nl Hoe breed moet het beschrijvingsgebied zijn. Deze waarde is numeriek, bijv. 60.
|
||||
html link to the current record infolog nl HTML link naar huidig record
|
||||
id infolog nl ID
|
||||
id# infolog nl ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog nl Indien een type een groepseigenaar heeft wordt alle invoer van dat type eigendom van de betreffende groep en NIET de gebruiker die ze heeft aangemaakt!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog nl Indien niet ingesteld wordt de regel met zoeken en filters verborgen in het geval van minder entries dan "maximum aantal matches per pagina" (zoals bepaald in uw algemene voorkeuren).
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog nl Als je hier een map (volledig VFS-pad) opgeeft, geeft %1 een actie weer voor elk document. Met die actie kan het opgegeven document met de ingevoegde gegevens worden gedownload.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog nl Als u hier een specifieke map (volledig VFS pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export
|
||||
import next set infolog nl Volgende set imporeten
|
||||
importance infolog nl Belangrijk
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog nl Importeert gegevens in de InfoLog vanuit een CSV-bestand. CSV betekent 'Comma Separated Values'. In het tabblad Opties kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog nl Importeert TODO's in de InfoLog vanuit een iCal-bestand.
|
||||
info log common nl InfoLog
|
||||
infolog common nl InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog nl InfoLog - Verwijderen
|
||||
@ -196,25 +232,35 @@ infolog - import csv-file infolog nl InfoLog - Importeer CSV-bestand
|
||||
infolog - new infolog nl InfoLog - Nieuw
|
||||
infolog - new subproject infolog nl InfoLog - Nieuw subproject
|
||||
infolog - subprojects from infolog nl InfoLog - Subprojecten van
|
||||
infolog csv export infolog nl InfoLog iCal exporteren
|
||||
infolog csv import infolog nl InfoLog iCal importeren
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog nl InfoLog encryptie vereist EPL-abonnement
|
||||
infolog entry deleted infolog nl InfoLog verwijderd
|
||||
infolog entry saved infolog nl InfoLog opgeslagen
|
||||
infolog fields: infolog nl InfoLog velden:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog nl InfoLog filter tbv de voorpagina
|
||||
infolog ical export infolog nl InfoLog iCal exporteren
|
||||
infolog ical import infolog nl InfoLog iCal importeren
|
||||
infolog id infolog nl InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog nl InfoLog lijst
|
||||
infolog preferences common nl InfoLog voorkeuren
|
||||
infolog-fieldname infolog nl InfoLog-veldnaam
|
||||
infolog-fieldname infolog nl InfoLog veldnaam
|
||||
insert infolog nl Voeg toe
|
||||
insert in document infolog nl Invoegen in document
|
||||
insert timestamp into description field infolog nl Tijdstempel invoegen in beschrijvingsveld
|
||||
invalid filename infolog nl Ongeldige bestandsnaam
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog nl Ongeldig eigenaars-ID: %1. Gebruik %2 in plaats daarvan.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog nl Ongeldige status voor invoertype %1.
|
||||
label<br>helptext infolog nl Label<br/>Helptekst
|
||||
last changed infolog nl Laatst gewijzigd
|
||||
last modified infolog nl Laatst gewijzigd
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog nl Laat het leeg om de gebruikte tijd uit de urenregistratie te verkrijgen
|
||||
leave it empty infolog nl leeg laten
|
||||
leave it empty infolog nl Leeg laten
|
||||
leave it empty for a full week infolog nl Laat het leeg voor een volle week
|
||||
leave without saveing the entry infolog nl weggaan zonder op te slaan
|
||||
leaves without saveing infolog nl weggaan zonder op te slaan
|
||||
leaves without saveing infolog nl Weggaan zonder op te slaan
|
||||
length infolog nl Lengte
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin nl Beperk lijst tot laatste N maanden, indien gerangschikt op laatst gewijzigd en niet gezocht.
|
||||
link infolog nl Link
|
||||
links infolog nl Links
|
||||
links and attached files infolog nl Link naar bijgesloten bestand
|
||||
@ -307,6 +353,7 @@ receive notifications as html-mails infolog nl Ontvang notificaties als html-ema
|
||||
remark infolog nl aandachtspunt
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog nl Verwijder deze link (niet het record zeld)
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog nl Vervanging voor het invoeren van gegevens in documenten
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog nl Respecteer timesheet run- en leesrechten voor tijdtotalen
|
||||
responsible infolog nl verantwoordelijk
|
||||
responsible open infolog nl verantwoordelijk open
|
||||
responsible overdue infolog nl verantwoordelijk te laat
|
||||
@ -368,6 +415,7 @@ tag to mark positions for address labels infolog nl Tag voor markering tbv adres
|
||||
task infolog nl Taak
|
||||
template infolog nl Template
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog nl Test Import (te importeren record weergeven in uw browser)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog nl Het document kan plaatsaanduidingen bevatten zoals {{%1}}, die worden vervangen door de gegevens.
|
||||
the following document-types are supported: infolog nl De volgende document types worden ondersteund :
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog nl de naam die intern gebruikt wordt (<= 10 tekens), als je dit wijzigt worden de huidige gegevens onbereikbaar
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog nl de naam die intern gebruikt wordt (<= 20 tekens), als je dit wijzigt worden de huidige gegevens onbereikbaar
|
||||
@ -402,9 +450,14 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog nl Van deze infolog de bo
|
||||
view this linked entry in its application infolog nl Gelinkt record in bijbehorende applicatie bekijken
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog nl Wanneer moet de Taak of het Telefoongesprek worden gestart? If zal vanaf die datum worden weergeven in het filter OPEN of EIGEN OPENSTAANDE
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog nl Welke additionele velden moet de verantwoordelijke kunnen bewerken zonder daarvoor speciale bewerk rechten te moeten krijgen?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog nl Welke impliciete ACL-rechten moet de verantwoordelijke krijgen?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog nl Welke deelnemers moeten voorgeselecteerd worden bij het plannen van een afspraak.
|
||||
which types should the calendar show infolog nl Welke types moet de kalender weergeven
|
||||
will-call infolog nl zal bellen
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog nl Welke types moet de agenda tonen als gebeurtenissen?
|
||||
will-call infolog nl Zal bellen
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog nl Schrijf (toevoegen of bijwerken) een record door de velden mee te geven.
|
||||
yes - close infolog nl Ja - Sluiten
|
||||
yes - close including sub-entries infolog nl Ja - Sluiten inclusief subitems
|
||||
yes - delete infolog nl Ja - Verwijderen
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog nl Ja - Verwijderen inclusief de onderliggende infologs
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog nl Ja, niemand kan gewiste items definitief verwijderen
|
||||
@ -415,5 +468,8 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog nl U kunt de standaard types niet verwijderen
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog nl U heeft een ongeldige einddatum ingevoerd
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog nl U heeft een ongeldige startdatum ingevoerd
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog nl Je moet een naam invoeren om een nieuw type aan te maken!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog nl U moet een onderwerp of een beschrijving invoeren
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog nl Je moet een item selecteren om te koppelen.
|
||||
you need to select some entries first infolog nl Je moet eerst een aantal items selecteren.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog nl Uw database is NIET actueel (%1 vs. %2), voer s.v.p. %3setup%4 uit om uw database te actualiseren.
|
||||
|
@ -1,5 +1,18 @@
|
||||
%1 days in advance infolog no %1 dager i forveien
|
||||
%1 deleted infolog no %1 slettet.
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog no %1 slettet av %2 kl. %3
|
||||
%1 entries %2 infolog no %1 oppføringer %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog no %1 oppføringer %2, %3 mislyktes på grunn av utilstrekkelige rettigheter !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog no %1 oppføringer %2, %3 mislyktes.
|
||||
%1 modified infolog no %1 endret
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog no %1 endret av %2 kl. %3
|
||||
%1 records imported infolog no %1 rekker importert
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog no %1 rekker lest (ikke importert enda, du må evt. gå %2back%3 å fjerne haken på Test Import.
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog no %1 som du er ansvarlig for, forfaller til betaling %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog no %1 du er ansvarlig for starter kl. %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog no %1 du har delegert, forfaller til %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog no %1 du har delegert begynner på %2
|
||||
(and children) deleted infolog no (og barn) slettet.
|
||||
(no subject) infolog no (uten emne)
|
||||
- subprojects from infolog no - Underprosjekter fra
|
||||
0% infolog no 0%
|
||||
@ -14,9 +27,9 @@
|
||||
80% infolog no 80%
|
||||
90% infolog no 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog no <b>fil-vedlegg via symbol-lenker</b> istedenfor opplasting og henting via file:/sti for nettverksklienter
|
||||
a short subject for the entry infolog no en kort emnebeskrivelse for innslaget
|
||||
a short subject for the entry infolog no En kort emnebeskrivelse for innslaget
|
||||
abort without deleting infolog no Avslutt uten å slette
|
||||
accept infolog no aksepter
|
||||
accept infolog no Aksepter
|
||||
action infolog no Funksjon
|
||||
actual date and time infolog no Aktuell dato og tid
|
||||
add infolog no Legg til
|
||||
@ -31,62 +44,86 @@ add sub infolog no legg til under
|
||||
add timesheet entry infolog no Legg til forekomst i timeregistrering
|
||||
add: infolog no Legg til:
|
||||
added infolog no Lagt til
|
||||
addressbook placeholders available infolog no Plassholdere i adresseboken er tilgjengelige
|
||||
all infolog no Alle
|
||||
all links and attachments infolog no alle lenker og vedlegg
|
||||
all links and attachments infolog no Alle lenker og vedlegg
|
||||
all other %1 fields are valid infolog no Alle andre %1-felt er gyldige
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog no Tillat å lagre oppføringer med forfallsdato i fortiden
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog no Tillater å sette status på et innslag, f.eks sette Gjøremål til Ferdig (verdiene avhenger av innslagstype)
|
||||
always show them infolog no Vis dem alltid
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog no Forventet, men mottatt søknads-e-post: %1
|
||||
apply the changes infolog no Lagre endringene
|
||||
archive infolog no Arkiver
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog no Er du sikker på at du vil slette dette innslaget?
|
||||
attach a file infolog no Vedlegg en fil
|
||||
attach file infolog no Vedlegg fil
|
||||
attachments infolog no Vedlegg
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog no Kryss automatisk av for "Ikke varsle" for disse typene
|
||||
back to main list infolog no Tilbake til hovedliste
|
||||
billed infolog no fakturert
|
||||
both infolog no begge
|
||||
call infolog no ring
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin no Kan ikke returnere et eksakt antall rader og skjuler derfor antallet.
|
||||
cancel infolog no Avbryt
|
||||
cancelled infolog no Kansellert
|
||||
categories infolog no Kategorier
|
||||
category infolog no Kategori
|
||||
change infolog no Endre
|
||||
change responsible infolog no Ansvarlig for endring
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog no Endre status på innslag, f.eks lukke saken
|
||||
check to set startday infolog no velg for å sette startdag
|
||||
click here to create the link infolog no klikk her for å lage lenke
|
||||
click here to start the search infolog no klikk her for å starte søket
|
||||
close infolog no Lukk
|
||||
close all infolog no lukk alle
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog no kolon (:)-separert liste over feltnavn som skal brukes hvis verdien er tom eller for å summere opp
|
||||
comment infolog no Kommentar
|
||||
completed infolog no Utført
|
||||
configuration infolog no Konfigurasjon
|
||||
confirm infolog no Bekreft
|
||||
contact infolog no Kontakt
|
||||
contact cf infolog no Kontakt CF
|
||||
convert to a ticket infolog no Konverter til en billett
|
||||
copy of: infolog no Kopi av:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog no Kopier endringene dine til utklippstavlen, %1oppfrisk forekomsten%2 og sammenstill de
|
||||
create new links infolog no Lag ny lenke
|
||||
creates a new field infolog no lager nytt felt
|
||||
creates a new status with the given values infolog no lager ny status med oppgitte verdier
|
||||
creates a new typ with the given name infolog no lager ny type med oppgitt navn
|
||||
created infolog no Opprettet
|
||||
creates a new field infolog no Lager nytt felt
|
||||
creates a new status with the given values infolog no Lager ny status med oppgitte verdier
|
||||
creates a new typ with the given name infolog no Lager ny type med oppgitt navn
|
||||
creation infolog no Opprettet
|
||||
csv-fieldname infolog no CSV-Feltnavn
|
||||
csv-filename infolog no CSV-Filnavn
|
||||
csv-import common no CSV-Import
|
||||
current user infolog no Nåværende bruker
|
||||
custom infolog no Egendefinert
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog no Egendefinert kontakt-adresse, la være tom for å bruke informasjonen fra sist brukte lenke
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog no Egendefinert kontaktinformasjon, la være tom for å bruke informasjonen fra sist brukte lenke
|
||||
custom fields infolog no Egendefinert felt
|
||||
custom fields, type and status common no Egendefinerte felter, type og status
|
||||
custom from infolog no Tilpasset fra
|
||||
custom regarding infolog no Egendefinert angående
|
||||
custom status for typ infolog no Egendefinert status for type
|
||||
customfields infolog no Egendefinertfelt
|
||||
data exchange settings infolog no Innstillinger for datautveksling
|
||||
date completed infolog no Dato utført
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog no Dato utført (la den stå tom for å settes automatisk ved status er lik utført eller ved fakturering)
|
||||
datecreated infolog no dato opprettet
|
||||
datecreated infolog no Dato opprettet
|
||||
dates, status, access infolog no Datoer, Status, Tilgang
|
||||
days infolog no dager
|
||||
default filter for infolog infolog no Standard filter for InfoLogg
|
||||
default status for a new log entry infolog no standard status for nye logg-innslag
|
||||
days infolog no Dager
|
||||
default category for new infolog entries infolog no Standardkategori for nye InfoLog-oppføringer
|
||||
default document to insert entries infolog no Standarddokument for å legge inn oppføringer
|
||||
default filter for infolog infolog no Standard filter for InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog no Standard status for nye log-innslag
|
||||
delegated infolog no Delegert
|
||||
delegated open infolog no Delegert åpen
|
||||
delegated open and upcoming infolog no Delegert åpen og kommende
|
||||
delegated overdue infolog no Delegert forfalt
|
||||
delegated upcomming infolog no Delegert kommende
|
||||
delegation infolog no Delegering
|
||||
delete infolog no Slett
|
||||
delete one record by passing its id. infolog no Slett en rekke etter ID
|
||||
delete selected entries? infolog no Slette valgte oppføringer?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog no Slette dette forekomsten og alle listede underforekomster
|
||||
deleted infolog no slettet
|
||||
deletes the selected typ infolog no sletter valgt type
|
||||
@ -94,14 +131,28 @@ deletes this field infolog no sletter dette feltet
|
||||
deletes this status infolog no sletter denne status
|
||||
description infolog no Beskrivelse
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog no avgjør rekkefølge feltene vises i
|
||||
directory with documents to insert entries infolog no Slette valgte oppføringer?
|
||||
disables a status without deleting it infolog no kobler ut status uten å slette
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog no vil du ha bekreftelse fra ansvarlig ang: akseptering, ferdigstilling eller begge
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog no Vil du bli varslet hvis oppføringer som eies av grupper du er en del av, blir oppdatert?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog no Bli varslet hvis oppføringer blir tildelt deg eller tildelte oppføringer blir oppdatert.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du er ansvarlig for, er i ferd med å starte.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du er ansvarlig for, forfaller.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du har opprettet, oppdateres.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du har delegert er i ferd med å starte.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du har delegert, forfaller.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog no Motta varsler som HTML-e-post eller ren tekst.
|
||||
don't show infolog infolog no IKKE vis InfoLog
|
||||
done infolog no Ferdig
|
||||
download infolog no Nedlasting
|
||||
download url for links infolog no Last ned URL for lenker
|
||||
due %1 infolog no Forfall %1
|
||||
due date infolog no Forfallsdato
|
||||
duration infolog no Varighet
|
||||
e-mail: infolog no E-post:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog no hver verdi er en linje som <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog no Endre
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog no Endre eller lage kategorier for InfoLogg
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog no Endre eller lage kategorier for InfoLog
|
||||
edit status infolog no Endre status
|
||||
edit the entry infolog no Endre dette innslaget
|
||||
edit this entry infolog no Endre dette innslaget
|
||||
@ -115,34 +166,70 @@ enter a textual description of the log-entry infolog no skriv inn ordrett beskri
|
||||
enter the query pattern infolog no Skriv inn søkemønster
|
||||
entry and all files infolog no Innslag og alle filer
|
||||
error: importing the ical infolog no Feil: Ved import av iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog no Feil: ingen post (postkasse / UID) oppgitt!
|
||||
error: saving the entry infolog no Feil: ved lagring av forekomst
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog no Feil: Denne forekomsten er endret siden du åpnet den for redigering!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog no Eksempel {{IF n_prefiks~Mr~Hallo Mr.~Hello Ms.}} - søk i feltet "n_prefix" etter "Mr", hvis funnet, skriv Hello Mr., ellers skriv Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog no Eksempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefiks tittel n_familie}} - Eksempel: Herr Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog no Eksempel {{NELF rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, får du en ny linje med verdien for feltet rolle.
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog no Eksempel {{nenvlf rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, settes en LF uten noen verdi for feltet
|
||||
execute a further action for this entry infolog no Utfør en ytterligere handling for denne oppføringen
|
||||
existing links infolog no Eksisterende lenker
|
||||
exists infolog no Eksisterer
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog no Eksportdefinisjon som skal brukes for nextmatch-eksport
|
||||
exports in ical format. infolog no Eksporterer i iCal-format.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog no Eksporterer InfoLog-oppføringer til en CSV-fil.
|
||||
favorites infolog no Favoritter
|
||||
fax infolog no Telefaks
|
||||
field must not be empty !!! infolog no Feltet kan ikke være tomt!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog no Felt som skal ekskluderes ved kopiering av en InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog no Felt som skal ekskluderes når du oppretter en underpost:
|
||||
fieldseparator infolog no Feltseparator
|
||||
finish infolog no ferdig
|
||||
for which types should this field be used infolog no hvilke typer skal feltet brukes til
|
||||
first argument for preg_replace infolog no Første argument for preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog no For InfoLog-typen %1 er %2 påkrevd.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog no Bruk denne taggen for seriebokstaver. Plasser innholdet du vil gjenta mellom to tagger.
|
||||
for which types should this field be used infolog no Hvilke typer skal feltet brukes til
|
||||
from infolog no Fra
|
||||
full list of placeholder names infolog no Fullstendig liste over plassholdernavn
|
||||
general fields: infolog no Generelle felt:
|
||||
general settings infolog no Generelle innstillinger
|
||||
global categories infolog no Globale Kategorier
|
||||
high infolog no høy
|
||||
group owner for infolog no Gruppeeier for
|
||||
high infolog no Høy
|
||||
history infolog no Historikk
|
||||
id infolog no Id
|
||||
history logging infolog no Loggføring av historikk
|
||||
history logging and deleting of items infolog no Historikklogging og sletting av elementer
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog no Hvor mange beskrivelseslinjer som skal være direkte synlige. Flere linjer er tilgjengelige via en rullefelt.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog no Hvor bredt skal beskrivelsesområdet være. Denne verdien er numerisk, f.eks. 60.
|
||||
html link to the current record infolog no HTML-lenke til den aktuelle posten
|
||||
id infolog no ID
|
||||
id# infolog no ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog no Hvis en type har en gruppeeier, vil alle oppføringer av den typen eies av den gitte gruppen og IKKE av brukeren som opprettet den!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog no Dersom ikke satt, linjen med søk og filter er skjult dersom færre antall enn "maks antall pr. side" (som definert i globale preferanser).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog no Hvis du angir en mappe (full VFS-bane) her, viser %1 en handling for hvert dokument. Denne handlingen gjør det mulig å laste ned det angitte dokumentet med de innsatte dataene.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog no Hvis du angir et dokument (full VFS-bane) her, viser %1 et ekstra dokumentikon for hver oppføring. Dette ikonet gjør det mulig å laste ned det angitte dokumentet med de innsatte dataene.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog no Hvis du angir en eksportdefinisjon, vil den bli brukt når du eksporterer.
|
||||
import next set infolog no importer neste sett
|
||||
info log common no Infologg
|
||||
infolog common no Infologg
|
||||
infolog - delete infolog no Infologg - Slett
|
||||
infolog - edit infolog no Infologg - Editer
|
||||
infolog - import csv-file infolog no Infologg - Importer CSV-fil
|
||||
infolog - new infolog no Infologg - Ny
|
||||
infolog - new subproject infolog no Infologg - Nytt underprosjekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog no Infologg - Underprosjekter fra
|
||||
infolog entry deleted infolog no Infologgforekomst slettet
|
||||
infolog entry saved infolog no Infologgforekomst lagret
|
||||
infolog list infolog no Infologg liste
|
||||
infolog preferences common no Infologg preferanser
|
||||
infolog-fieldname infolog no Infologg-Feltnavn
|
||||
importance infolog no Betydning
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog no Importerer oppføringer til InfoLog fra en CSV-fil. CSV betyr "kommaseparerte verdier". I alternativfanen kan du også velge andre separatorer.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog no Importerer TODOs til InfoLog fra en iCal-fil.
|
||||
info log common no InfoLog
|
||||
infolog common no InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog no InfoLog - Slett
|
||||
infolog - edit infolog no InfoLog - Editer
|
||||
infolog - import csv-file infolog no InfoLog - Importer CSV-fil
|
||||
infolog - new infolog no InfoLog - Ny
|
||||
infolog - new subproject infolog no InfoLog - Nytt underprosjekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog no InfoLog - Underprosjekter fra
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog no Kryptering av InfoLog krever EPL-abonnement
|
||||
infolog entry deleted infolog no InfoLogforekomst slettet
|
||||
infolog entry saved infolog no InfoLogforekomst lagret
|
||||
infolog ical export infolog no InfoLog iCal-eksport
|
||||
infolog ical import infolog no InfoLog iCal-import
|
||||
infolog list infolog no InfoLog liste
|
||||
infolog preferences common no InfoLog preferanser
|
||||
infolog-fieldname infolog no InfoLog-Feltnavn
|
||||
invalid filename infolog no Ugyldig filnavn
|
||||
label<br>helptext infolog no Etikett<br>Hjelpetekst
|
||||
last changed infolog no Sist endret
|
||||
@ -216,6 +303,7 @@ re: infolog no Ang:
|
||||
read one record by passing its id. infolog no Les en rekke ved å oppgi rekke-ID.
|
||||
remark infolog no Merknad
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog no Slett denne lenken (ikke selve innslaget)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog no Respekter kjøring av timelister og lesetillatelser for tidstotaler
|
||||
responsible infolog no Ansvarlig
|
||||
responsible open infolog no Ansvarlig for åpne
|
||||
responsible overdue infolog no Ansvarlig for overskredne
|
||||
@ -240,13 +328,13 @@ select an entry to link with infolog no Velg innslag som skal lenkes med
|
||||
select to filter by owner infolog no Velg å filtrere for eier
|
||||
select to filter by responsible infolog no Velg å filtrere for ansvarlig
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog no Sett status på denne forekomsten samt underliggende til utført.
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog no Skal InfoLogg vise under-oppgaver, -oppkall eller -notater som normalvisning eller ikke. Du kan alltids nå underoppgavene via hovedoppgavene.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog no Skal InfoLogg viser lenkene til andre programmer og/eller filtilknytningene i InfoLogglisten (Normal visning når du starter InfoLogg)
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog no Skal InfoLogg vise fulle navn (fornavn og etternavn) eller kun påloggingsnavn.
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog no Skal InfoLog vise under-oppgaver, -oppkall eller -notater som normalvisning eller ikke. Du kan alltids nå underoppgavene via hovedoppgavene.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog no Skal InfoLog viser lenkene til andre programmer og/eller filtilknytningene i InfoLoglisten (Normal visning når du starter InfoLog)
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog no Skal InfoLog vise fulle navn (fornavn og etternavn) eller kun pålogingsnavn.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog no skal dette innslaget vises kun til deg selv og personer du gir access vha. tilgangslister (ACL)
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog no Vis en kolonne for brukte og planlagte tider i listen.
|
||||
show full usernames infolog no Vise fulle brukernavn
|
||||
show in the infolog list infolog no Vise i InfoLogg listen
|
||||
show in the infolog list infolog no Vise i InfoLog listen
|
||||
show times infolog no Vis tider
|
||||
small view infolog no liten visning
|
||||
start infolog no Start
|
||||
@ -263,10 +351,11 @@ subject infolog no Emne
|
||||
task infolog no Gjøremål
|
||||
template infolog no Mal
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog no Test Import (vis importerbare rekker, <u>kun</u> i webleser)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog no Dokumentet kan inneholde plassholdere som {{%1}}, som erstattes med dataene.
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog no navnet benyttet intertnt(<= 10 kar.), endring gjør eksisterende data utilgjengelige.
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog no navnet benyttet intertnt(<= 20 kar.), endring gjør eksisterende data utilgjengelige.
|
||||
the text displayed to the user infolog no teksten som vises til bruker
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog no Dette er filteret InfoLogg bruker når du starter applikasjonen. Et filter begrenser antall innslag som vises på skjermen. Det finnes filter som viser kun lukkede, åpne eller fremtidige innslag for deg selv eller alle brukere.
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog no Dette er filteret InfoLog bruker når du starter applikasjonen. Et filter begrenser antall innslag som vises på skjermen. Det finnes filter som viser kun lukkede, åpne eller fremtidige innslag for deg selv eller alle brukere.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog no innen hvilket tidspunkt skal gjøremål eller telefonoppkall være avsluttet
|
||||
times infolog no Ant. ganger
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog no for mange kan overgå din uførelse-tids-begrensning
|
||||
@ -292,13 +381,20 @@ view subs infolog no vis Subs
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog no Vis hovedsak for dette innslaget og alle subs
|
||||
view this linked entry in its application infolog no vis lenken i den egens applikasjon
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog no når gjøremål eller telefonoppkall startes vil dette vises fra den datoen blablabla
|
||||
will-call infolog no ringer
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog no Hvilke implisitte ACL-rettigheter skal den ansvarlige få?
|
||||
which types should the calendar show infolog no Hvilke typer skal kalenderen vise
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog no Hvilke deltakere skal forhåndsvelges når du planlegger en avtale?
|
||||
will-call infolog no Vil ringe
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog no Skriv (legg til eller oppdater) en rekke ved å skrive inn felter
|
||||
yes - close infolog no Ja - Lukk
|
||||
yes - close including sub-entries infolog no Ja - Lukk inkludert underoppføringer
|
||||
yes - delete infolog no Ja - Slett
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog no Ja - Slett inklusiv underordnede
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog no Du kan ikke slette en av lagertypene !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog no Du har skrevet inn en ugyldig sluttdato
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog no Du har skrevet inn en ugyldig startdato
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog no Du må skrive inn et navn for å lage en ny type!!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog no Du må oppgi et navn for å opprette en ny type!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog no Du må skrive inn emne eller beskrivelse
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog no Du må velge en oppføring for kobling.
|
||||
you need to select some entries first infolog no Du må først velge noen oppføringer.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog no Din database er ikke oppdatert /%1 vs.%2,), vennligst kjør %3setup%4 for å oppdatere databasen.
|
||||
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
||||
%1 entries %2 infolog pl %1 wpisy %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog pl %1 wpisy %2, %3 nie powiodło się z powodu niewystarczających uprawnień !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog pl %1 wpisy %2, %3 nie powiodły się.
|
||||
%1 records imported infolog pl Zaimportowano %1 rekordów
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pl %1 rekordów wczytano (jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i odznaczyć Test Import)
|
||||
(and children) deleted infolog pl (i dzieci) usunięte.
|
||||
(no subject) infolog pl (bez tematu)
|
||||
- subprojects from infolog pl - Projekty podrzędne od
|
||||
0% infolog pl 0%
|
||||
@ -34,29 +38,37 @@ added infolog pl Dodano
|
||||
addressbook placeholders available infolog pl Książka adresowa dostępna
|
||||
all infolog pl Wszystko
|
||||
all links and attachments infolog pl wszystkie linki i załączniki
|
||||
all other %1 fields are valid infolog pl Wszystkie pozostałe pola %1 są prawidłowe
|
||||
all projects infolog pl Wszystkie projekty
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog pl Zezwalaj na zapisywanie wpisów z datą wymagalności w przeszłości
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala zmienić status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (wartości zależą od typu wpisu)
|
||||
always show them infolog pl Zawsze je pokazuj
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog pl Oczekiwano e-maila aplikacji, ale otrzymano: %1
|
||||
apply the changes infolog pl Zastosuj zmiany
|
||||
archive infolog pl Archiwum
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog pl Na pewno usunąć ten wpis?
|
||||
attach a file infolog pl Dołącz plik
|
||||
attach file infolog pl Dołącz plik
|
||||
attachments infolog pl Załączniki
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog pl Automatycznie zaznaczaj opcję "Nie powiadamiaj" dla tych typów.
|
||||
back to main list infolog pl Wróć do głównej listy
|
||||
billed infolog pl rozliczony
|
||||
both infolog pl Oba
|
||||
call infolog pl rozmowa
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin pl Nie może zwrócić dokładnej liczby wierszy i dlatego ukrywa liczbę.
|
||||
cancel infolog pl Anuluj
|
||||
cancelled infolog pl anulowany
|
||||
categories infolog pl Kategorie
|
||||
category infolog pl Kategoria
|
||||
change infolog pl Zmiana
|
||||
change history infolog pl Zmień historię
|
||||
change responsible infolog pl Odpowiedzialny za zmianę
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog pl Zmień status wpisu, np. zakończ go
|
||||
check to set startday infolog pl check to set startday
|
||||
check to specify custom contact infolog pl Zaznacz, aby określić niestandardowy kontakt
|
||||
choose owner of imported data infolog pl Wybierz właściciela zaimportowanych danych
|
||||
click here to create the link infolog pl kliknij tutaj aby stworzyć odnośnik
|
||||
click here to start the search infolog pl kliknij tutaj aby rozpocząć szukanie
|
||||
click here to create the link infolog pl Kliknij tutaj aby stworzyć odnośnik
|
||||
click here to start the search infolog pl Kliknij tutaj aby rozpocząć szukanie
|
||||
close infolog pl Zamknij
|
||||
close all infolog pl Zamknij wszystko
|
||||
closed infolog pl Zamknięto
|
||||
@ -65,10 +77,13 @@ completed infolog pl Wykonany
|
||||
configuration infolog pl Konfiguracja
|
||||
confirm infolog pl Potwierdzenie
|
||||
contact infolog pl Kontakt
|
||||
contact cf infolog pl Kontakt CF
|
||||
contact fields infolog pl Pola kontaktu
|
||||
convert to a ticket infolog pl Konwersja do zgłoszenia
|
||||
copy of: infolog pl Kopia z:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pl Kopiuje Twoje zmiany do schowka, %1odświeża zawartość wpisu%2 i łączy je ze sobą.
|
||||
create new links infolog pl Tworzy nowe linki
|
||||
created infolog pl Utworzono
|
||||
creates a new field infolog pl stwórz nowe pole
|
||||
creates a new status with the given values infolog pl tworzy nowy status o podanej wartości
|
||||
creates a new typ with the given name infolog pl tworzy nowy typ o podanej nazwie
|
||||
@ -76,46 +91,69 @@ creation infolog pl Tworzenie
|
||||
csv-fieldname infolog pl Nazwa pola CVS
|
||||
csv-filename infolog pl Nazwa pliku CVS
|
||||
csv-import common pl Import CVS
|
||||
current user infolog pl Bieżący użytkownik
|
||||
custom infolog pl Własne
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pl Własne dane adresowe dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pl Własna informacja dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
|
||||
custom fields infolog pl Pola własne
|
||||
custom fields, type and status common pl Typ i status pola własnego
|
||||
custom from infolog pl Niestandardowe z
|
||||
custom regarding infolog pl Custom regarding
|
||||
custom status for typ infolog pl Własny status dla typu
|
||||
customfields infolog pl Polawłasne
|
||||
data exchange settings infolog pl Ustawienia wymiany danych
|
||||
date completed infolog pl Data wykonania
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pl Data wykonania (pozostaw puste aby zostało wypełnione automatycznie przy zmianie statusu na "zakończony"
|
||||
datecreated infolog pl Data utworzenia
|
||||
dates, status, access infolog pl daty, statusy i dostęp
|
||||
days infolog pl dni
|
||||
dates, status, access infolog pl Daty, statusy i dostęp
|
||||
days infolog pl Dni
|
||||
default category for new infolog entries infolog pl Domyślna kategoria dla nowych wpisów InfoLog
|
||||
default document to insert entries infolog pl Domyślny dokument do wstawiania wpisów
|
||||
default filter for infolog infolog pl Domyślny filtr dziennika
|
||||
default status for a new log entry infolog pl domyślny status dla nowego wpisu do logu
|
||||
default status for a new log entry infolog pl Domyślny status dla nowego wpisu do logu
|
||||
delegated infolog pl Oddelegowane
|
||||
delegated open infolog pl Delegowane otwarte
|
||||
delegated open and upcoming infolog pl Delegowane otwarte i nadchodzące
|
||||
delegated overdue infolog pl Delegowany zaległy
|
||||
delegated upcomming infolog pl Delegowane nadchodzące
|
||||
delegation infolog pl Delegacja
|
||||
delete infolog pl Kasuj
|
||||
delete one record by passing its id. infolog pl Skasuj jeden rekord przekazując jego id.
|
||||
delete selected entries? infolog pl Usunąć wybrane wpisy?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog pl Skasuj ten wpis oraz wszystkie podane podwpisy
|
||||
deleted infolog pl skasowany
|
||||
deletes the selected typ infolog pl kasuje wybrany typ
|
||||
deletes this field infolog pl kasuje to pole
|
||||
deletes this status infolog pl kasuje ten status
|
||||
deleted infolog pl Skasowany
|
||||
deletes the selected typ infolog pl Kasuje wybrany typ
|
||||
deletes this field infolog pl Kasuje to pole
|
||||
deletes this status infolog pl Kasuje ten status
|
||||
description infolog pl Opis
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pl określa kolejność wyświetlania pól
|
||||
disables a status without deleting it infolog pl wyłącza status bez kasowania go
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakończenia zadania lub obydwu?
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pl Określa kolejność wyświetlania pól
|
||||
directory with documents to insert entries infolog pl Folder z dokumentami do wstawiania wpisów
|
||||
disables a status without deleting it infolog pl Wyłącza status bez kasowania go
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl Czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakończenia zadania lub obydwu?
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog pl Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o aktualizacji elementów należących do grup, do których należysz?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli wpisy są przypisane do Ciebie lub przypisane wpisy są aktualizowane.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pl Otrzymuj powiadomienia o rozpoczęciu wpisów, za które jesteś odpowiedzialny.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli wpisy, za które jesteś odpowiedzialny, są wymagalne.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog pl Powiadomienia o aktualizacji utworzonych wpisów.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli delegowane wpisy mają się rozpocząć.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli delegowane wpisy są wymagalne.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pl Otrzymuj powiadomienia w postaci wiadomości e-mail w formacie HTML lub zwykłego tekstu.
|
||||
don't show infolog infolog pl NIE pokazuj InfoLog
|
||||
done infolog pl wykonano
|
||||
done infolog pl Wykonano
|
||||
download infolog pl Pobierz
|
||||
download url for links infolog pl Adres URL pobierania dla linków
|
||||
due %1 infolog pl Termin %1
|
||||
due date infolog pl Termin płatności
|
||||
duration infolog pl Czas trwania
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pl każda wartość jest linią, jak <id>[=<nazwa>]
|
||||
e-mail: infolog pl E-mail:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pl Każda wartość jest linią, jak <id>[=<nazwa>]
|
||||
edit infolog pl Edycja
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog pl Edytuj lub twórzy kategorie dla CRM Dziennik
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pl edytuj uprawnienia (pełne prawa edycji zawierają m.in. prawo wyznaczenia innej osoby odpowiedzialnej!)
|
||||
edit status infolog pl Edytuj status
|
||||
edit the entry infolog pl Edytuj wpis
|
||||
edit this entry infolog pl Edytuj ten wpis
|
||||
empty for all infolog pl puste dla wszystkich
|
||||
empty for all infolog pl Puste dla wszystkich
|
||||
encrypt description infolog pl Zaszyfruj opis
|
||||
end infolog pl Zakończenie
|
||||
enddate infolog pl Koniec
|
||||
@ -126,16 +164,28 @@ enter a textual description of the log-entry infolog pl wprowadź tekstowy opis
|
||||
enter the query pattern infolog pl Wprowadź wzorzec zapytania
|
||||
entry and all files infolog pl Wejście i wszystkie pliki
|
||||
error: importing the ical infolog pl Błąd przy importowaniu iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pl Błąd: nie podano poczty (skrzynki pocztowej / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog pl Błąd przy zapisywaniu zadania
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pl Błąd: zadanie zostało zaktualizowane odkąd otworzyłeś je do edycji!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog pl Przykład {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - przeszukaj pole "n_prefix", dla "Mr", jeśli znaleziono, napisz Hello Mr., w przeciwnym razie napisz Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog pl Przykład {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Przykład: Pan Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog pl Przykład {{NELF role}} - jeśli pole role nie jest puste, pojawi się nowy wiersz z wartością pola role.
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog pl Przykład {{nenvlf role}} - jeśli pole role nie jest puste, ustaw LF bez żadnej wartości pola
|
||||
execute a further action for this entry infolog pl Wykonaj dalszą akcję dla tego wpisu
|
||||
existing links infolog pl Istniejące linki
|
||||
exists infolog pl istnieje
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog pl Definicja eksportu do użycia dla eksportu nextmatch
|
||||
exports in ical format. infolog pl Eksportuje w formacie iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog pl Eksportuje wpisy InfoLog do pliku CSV.
|
||||
favorites infolog pl Ulubione
|
||||
fax infolog pl Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog pl Powyższe pole nie może być puste!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog pl Pola do wykluczenia podczas kopiowania InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog pl Pola do wykluczenia podczas tworzenia wpisu podrzędnego:
|
||||
fieldseparator infolog pl Separator pól
|
||||
finish infolog pl Koniec
|
||||
first argument for preg_replace infolog pl Pierwszy argument dla preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog pl Dla typu InfoLog %1, %2 jest wymagane
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
|
||||
for which types should this field be used infolog pl dla jakich typów to pole będzie uzywane
|
||||
from infolog pl Od
|
||||
@ -145,11 +195,20 @@ global categories infolog pl Kategorie globalne
|
||||
group owner for infolog pl Właściciel grupowy dla
|
||||
high infolog pl wysoki
|
||||
history infolog pl Historia
|
||||
id infolog pl id
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog pl Ile wierszy opisu powinno być bezpośrednio widocznych. Dalsze wiersze są dostępne za pomocą paska przewijania.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog pl Jak szeroki powinien być obszar opisu. Ta wartość jest numeryczna, np. 60.
|
||||
html link to the current record infolog pl Łącze HTML do bieżącego rekordu
|
||||
id infolog pl ID
|
||||
id# infolog pl ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pl Jeżeli typ ma właściciela grupowego, wszystkie zadania tego typu będą własnością określonej grupy ZAMIAST użytkownika, który je utworzył!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pl Jeżeli nie zaznaczone, wiersz z opcjami wyszukiwania oraz filtrami jest ukrywany dla mniejszej liczby zadań niż "po ile wyświetlać na stronie" (zgodnie z wartością ze wspólnych ustawień aplikacji).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog pl Jeśli w tym miejscu zostanie określony folder (pełna ścieżka VFS), %1 wyświetli akcję dla każdego dokumentu. Akcja ta umożliwia pobranie określonego dokumentu z wprowadzonymi danymi.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog pl Jeśli określisz dokument (pełna ścieżka VFS), %1 wyświetli dodatkową ikonę dokumentu dla każdego wpisu. Ikona ta umożliwia pobranie określonego dokumentu z wstawionymi danymi.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog pl Jeśli określisz definicję eksportu, zostanie ona użyta podczas eksportu
|
||||
import next set infolog pl importuj nastepny zestaw
|
||||
importance infolog pl ważność
|
||||
importance infolog pl Ważność
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog pl Importuje wpisy do InfoLog z pliku CSV. CSV oznacza "Wartości oddzielone przecinkami". W zakładce opcji można również wybrać inne separatory.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog pl Importuje TODO do InfoLog z pliku iCal.
|
||||
info log common pl CRM Dziennik
|
||||
infolog common pl CRM Dziennik
|
||||
infolog - delete infolog pl CRM Dziennik - Usuwanie
|
||||
@ -158,6 +217,8 @@ infolog - import csv-file infolog pl CRM Dziennik - Import pliku CSV
|
||||
infolog - new infolog pl CRM Dziennik - Nowy
|
||||
infolog - new subproject infolog pl CRM Dziennik - Nowy podprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog pl CRM Dziennik - Podprojekt z
|
||||
infolog csv export infolog pl Eksport InfoLog iCal
|
||||
infolog csv import infolog pl Import InfoLog iCal
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog pl Szyfrowanie InfoLog wymaga subskrypcji EPL
|
||||
infolog entry deleted infolog pl Wpis nfoLog skasowany
|
||||
infolog entry saved infolog pl Wpis InfoLog zapisany
|
||||
@ -251,6 +312,7 @@ read one record by passing its id. infolog pl Odczytaj jeden rekord przekazując
|
||||
read rights (default) infolog pl prawda odczytu (domyślne)
|
||||
remark infolog pl Przypomnienie
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog pl Usuń ten link (ale nie wpis)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog pl Respektowanie uprawnień do uruchamiania i odczytu arkusza czasu dla sum czasu.
|
||||
responsible infolog pl oddelegowane na Ciebie - wszystkie
|
||||
responsible open infolog pl oddelegowane na Ciebie - otwarte
|
||||
responsible overdue infolog pl oddelegowane na Ciebie - zaległe
|
||||
@ -313,6 +375,7 @@ tag to mark positions for address labels infolog pl Zaznacz, aby oznaczyć pozyc
|
||||
task infolog pl Zadanie
|
||||
template infolog pl Szablon
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pl Import testowy (pokazuje importowane rekordy <u>tylko</u> w przeglądarce!)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog pl Dokument może zawierać symbol zastępczy, taki jak {{%1}}, który zostanie zastąpiony danymi.
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
|
||||
the text displayed to the user infolog pl tekst wyświetlany użytkownikowi
|
||||
@ -338,21 +401,30 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
|
||||
used time infolog pl Wykorzystany czas
|
||||
values for selectbox infolog pl Wartości selectboxa
|
||||
view all subs of this entry infolog pl Zoabcz wszystkie podrzędne dla tego wpisu
|
||||
view other subs infolog pl zobacz inne podrzędne
|
||||
view other subs infolog pl Zobacz inne podrzędne
|
||||
view parent infolog pl Zobacz rodzica
|
||||
view parent with children infolog pl Zobacz rodzica z potomkami
|
||||
view subs infolog pl zobacz podrzędne
|
||||
view subs infolog pl Zobacz podrzędne
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog pl Zoabcz rodzica tego wpisu i wszystkie wpisy podrzędne
|
||||
view this linked entry in its application infolog pl zoabcz podlinkowany wpis w jego aplikacji (np. w Książce Adresowej dla kontaktu)
|
||||
view this linked entry in its application infolog pl Zoabcz podlinkowany wpis w jego aplikacji (np. w Książce Adresowej dla kontaktu)
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pl Kiedy powinno się rozpocząć Zadanie lub Rozmowa telefoniczna
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pl Które dodatkowe pola powinna móc edytować osoba odpowiedzialna nie posiadając praw edycji?
|
||||
will-call infolog pl zadzwoni
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog pl Jakie niejawne uprawnienia ACL powinien otrzymać odpowiedzialny użytkownik?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog pl Którzy uczestnicy powinni być wstępnie wybrani podczas planowania spotkania.
|
||||
which types should the calendar show infolog pl Jakie typy powinien pokazywać kalendarz
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog pl Które typy powinny być wyświetlane w kalendarzu jako wydarzenia?
|
||||
will-call infolog pl Czy połączenie
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pl Zapisz (dodaj lub uaktualnij) zapis przez przechodzenie po jego polach
|
||||
yes - close infolog pl Tak - Zamknij
|
||||
yes - close including sub-entries infolog pl Tak - Zamknij, w tym wpisy podrzędne
|
||||
yes - delete infolog pl Tak - Usuń
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog pl Tak - Usuń wraz z podrzędnymi
|
||||
yes, with larger fontsize infolog pl Tak, z większą czcionką
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog pl Nie możesz usunąć jesdnego z typów!!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog pl Podałeś niepoprawną datę zakończenia
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog pl Podałeś niepoprawną datę rozpoczęcia
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog pl Musisz wprowadzić nazwę, aby utworzyć nowy typ!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog pl Musisz podać temat lub opis
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog pl Musisz wybrać wpis do powiązania.
|
||||
you need to select some entries first infolog pl Musisz najpierw wybrać kilka wpisów.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pl Twoja baza jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), uruchom %3setup%4 aby zaktualizować bazę.
|
||||
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
%1 days in advance infolog pt-br %1 dias para frente
|
||||
%1 deleted infolog pt-br %1 removido
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog pt-br %1 removido por %2 em %3
|
||||
%1 entries %2 infolog pt-br %1 entradas %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog pt-br %1 entradas %2, %3 falharam devido a direitos insuficientes !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog pt-br %1 entradas %2, %3 falharam.
|
||||
%1 modified infolog pt-br %1 modificado
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog pt-br %1 modificado por %2 em %3
|
||||
%1 records imported infolog pt-br %1 registros importados
|
||||
@ -9,6 +12,7 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog pt-br %1, você é o responsável. Inicia em %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog pt-br %1, você designou. Excede o prazo em %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog pt-br %1, você designou. Inicia em %2
|
||||
(and children) deleted infolog pt-br (e filhos) excluídos.
|
||||
(no subject) infolog pt-br (sem assunto)
|
||||
- subprojects from infolog pt-br - Subprojetos de
|
||||
0% infolog pt-br 0%
|
||||
@ -37,15 +41,19 @@ add a new phonecall infolog pt-br Adicionar uma nova ligação
|
||||
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pt-br Adicionar um sub-tarefa, -nota, -ligação para este registro
|
||||
add a new todo infolog pt-br Adicionar um Apontamento
|
||||
add file infolog pt-br Adicionar um arquivo
|
||||
add sub infolog pt-br adicionar uma Sub
|
||||
add sub infolog pt-br Adicionar uma Sub
|
||||
add timesheet entry infolog pt-br Adicionar registro à planilha de tempo
|
||||
add: infolog pt-br Adicionar:
|
||||
added infolog pt-br adicionado
|
||||
addressbook placeholders available infolog pt-br Disponibilização de porta-livros de endereços
|
||||
all infolog pt-br Todos
|
||||
all links and attachments infolog pt-br todos links e arquivos anexados
|
||||
all links and attachments infolog pt-br Todos links e arquivos anexados
|
||||
all other %1 fields are valid infolog pt-br Todos os outros campos %1 são válidos
|
||||
all projects infolog pt-br Todos projetos
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog pt-br Permitir salvar entradas com data de vencimento no passado
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt-br permite configurar o status de um registro. Ex. marque um Apontamento com o Status finalizado quando esta estiver terminada. (Os valores dependem do tipo de registro)
|
||||
always show them infolog pt-br Sempre mostrá-los
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog pt-br E-mail do aplicativo esperado, mas recebido: %1
|
||||
apply the changes infolog pt-br Aplicar as alterações
|
||||
archive infolog pt-br arquivar
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog pt-br Você tem certeza que deseja apagar este registro?
|
||||
@ -53,23 +61,27 @@ attach a file infolog pt-br Anexar um arquivo
|
||||
attach file infolog pt-br Anexar arquivo
|
||||
attachments infolog pt-br Anexos
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog pt-br Atenção: nenhum contato com endereço %1 encontrado.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog pt-br Marcar automaticamente "Não notificar" para esses tipos
|
||||
back to main list infolog pt-br Retornar a lista principal
|
||||
billed infolog pt-br cobrado
|
||||
both infolog pt-br ambos
|
||||
call infolog pt-br ligar
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog pt-br Pode ser usado para exibir tipos de Tarefas na Agenda or limitar sua exibição, por exemplo: somente tarefas.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin pt-br Não pode retornar um número exato de linhas e, portanto, oculta a contagem.
|
||||
cancel infolog pt-br Cancelar
|
||||
cancelled infolog pt-br Cancelada
|
||||
categories infolog pt-br Categorias
|
||||
category infolog pt-br Categoria
|
||||
change infolog pt-br Alterar
|
||||
change category infolog pt-br alterar categoria
|
||||
change history infolog pt-br Mudar a história
|
||||
change responsible infolog pt-br Mudança responsável
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog pt-br Alterar o status de um registro (ex. fechado)
|
||||
check to set startday infolog pt-br Selecione para determinar a data de início
|
||||
check to specify custom contact infolog pt-br Marque para especificar contato personalizado
|
||||
choose owner of imported data infolog pt-br Escolha o proprietário dos dados importados
|
||||
click here to create the link infolog pt-br clique aqui para inserir um hyperlink
|
||||
click here to start the search infolog pt-br clique aqui para iniciar uma pesquisa
|
||||
click here to create the link infolog pt-br Clique aqui para inserir um hyperlink
|
||||
click here to start the search infolog pt-br Clique aqui para iniciar uma pesquisa
|
||||
close infolog pt-br Fechar
|
||||
close all infolog pt-br Fechar todos
|
||||
closed infolog pt-br Fechado
|
||||
@ -78,17 +90,21 @@ completed infolog pt-br Completada
|
||||
configuration infolog pt-br Configuração
|
||||
confirm infolog pt-br Confirme
|
||||
contact infolog pt-br Contato
|
||||
contact cf infolog pt-br Contato CF
|
||||
contact fields infolog pt-br Campos de contatos
|
||||
convert to a ticket infolog pt-br Converter em um tíquete
|
||||
copy of: infolog pt-br Copiar para:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt-br Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los.
|
||||
create new links infolog pt-br Criar um novo hyperlink
|
||||
creates a new field infolog pt-br criar um novo campo
|
||||
creates a new status with the given values infolog pt-br criar um status novo com os valores antigos
|
||||
creates a new typ with the given name infolog pt-br criar um novo tipo com nomes antigos
|
||||
created infolog pt-br Criado
|
||||
creates a new field infolog pt-br Criar um novo campo
|
||||
creates a new status with the given values infolog pt-br Criar um status novo com os valores antigos
|
||||
creates a new typ with the given name infolog pt-br Criar um novo tipo com nomes antigos
|
||||
creation infolog pt-br Criação
|
||||
csv-fieldname infolog pt-br CSV-Nome do Campo
|
||||
csv-filename infolog pt-br CSV-Nome do Arquivo
|
||||
csv-import common pt-br CSV-Importar
|
||||
current user infolog pt-br Usuário atual
|
||||
custom infolog pt-br Personalizado
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar endereço de contato, deixe vazio para usar a informação do link mais recente.
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar informações de contato, deixe vazio para utilizar a informação do link mais recente.
|
||||
@ -101,30 +117,33 @@ customfields infolog pt-br Campos Perssonalizáveis
|
||||
data exchange settings infolog pt-br Configurações de troca de dados
|
||||
date completed infolog pt-br Data de Finalização
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt-br Data de finalização (deixe em branco para ser automaticamente informada, quando o status for alterado para Completada ou Cobrada)
|
||||
datecreated infolog pt-br data da criação
|
||||
datecreated infolog pt-br Data da criação
|
||||
dates, status, access infolog pt-br Datas, Status, Acessos
|
||||
days infolog pt-br dias
|
||||
days infolog pt-br Dias
|
||||
default category for new infolog entries infolog pt-br Categoria padrão para novos registros Tarefas
|
||||
default document to insert entries infolog pt-br Documento padrão para inserir entradas
|
||||
default filter for infolog infolog pt-br Filtro padrao
|
||||
default status for a new log entry infolog pt-br status padrão para um novo registro
|
||||
delegated infolog pt-br designado
|
||||
delegated open infolog pt-br designado e aberto
|
||||
delegated overdue infolog pt-br designado e prazo excedido
|
||||
delegated upcomming infolog pt-br designado e prazo excedendo
|
||||
default status for a new log entry infolog pt-br Status padrão para um novo registro
|
||||
delegated infolog pt-br Designado
|
||||
delegated open infolog pt-br Designado e aberto
|
||||
delegated open and upcoming infolog pt-br Delegado aberto e próximo
|
||||
delegated overdue infolog pt-br Designado e prazo excedido
|
||||
delegated upcomming infolog pt-br Designado e prazo excedendo
|
||||
delegation infolog pt-br Atribuição
|
||||
delete infolog pt-br Apagar
|
||||
delete one record by passing its id. infolog pt-br Apagar um registro contornando seu id.
|
||||
delete selected entries? infolog pt-br Excluir entradas selecionadas?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt-br Apagar este registro e todos os sub-registros listados
|
||||
deleted infolog pt-br removido
|
||||
deleted infolog pt-br Removido
|
||||
deletes the selected typ infolog pt-br Apagar os tipos selecionados
|
||||
deletes this field infolog pt-br Apagar este campo
|
||||
deletes this status infolog pt-br Apagar este status
|
||||
description infolog pt-br Descrição
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pt-br determine a ordem em que os campos aparecerão
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pt-br Determine a ordem em que os campos aparecerão
|
||||
directory with documents to insert entries infolog pt-br Diretório com documentos para inserir entradas
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt-br desabilitar o status após a remoção
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt-br Desabilitar o status após a remoção
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt-br você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog pt-br Deseja receber uma notificação se os itens pertencentes a grupos dos quais você faz parte forem atualizados?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens forem designados a você ou caso itens designados a você forem atualizados?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso algum item esteja prestes a iniciar e você seja o responsável?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens excedam o prazo e você seja o responsável?
|
||||
@ -135,15 +154,19 @@ do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pt-br
|
||||
don't show infolog infolog pt-br Não exibir Tarefas
|
||||
done infolog pt-br Encerrado
|
||||
download infolog pt-br Baixar
|
||||
download url for links infolog pt-br URL de download para links
|
||||
due %1 infolog pt-br Vencimento %1
|
||||
due date infolog pt-br Data de vencimento
|
||||
duration infolog pt-br Duração
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt-br cada valor por linha <id>[=<label>]
|
||||
e-mail: infolog pt-br E-mail:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt-br Cada valor por linha <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog pt-br Editar
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog pt-br Editar ou criar categorias para o Módulo Tarefas
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt-br Permissões de edição (edição total inclui fazer outra pessoa responsável)
|
||||
edit status infolog pt-br Editar o Status
|
||||
edit the entry infolog pt-br Editar o registro
|
||||
edit this entry infolog pt-br Editar este registro
|
||||
empty for all infolog pt-br esvaziar tudo
|
||||
empty for all infolog pt-br Esvaziar tudo
|
||||
encrypt description infolog pt-br Descrição encriptada
|
||||
end infolog pt-br Fim
|
||||
enddate infolog pt-br Data Final
|
||||
@ -154,16 +177,28 @@ enter a textual description of the log-entry infolog pt-br Digitar uma descriç
|
||||
enter the query pattern infolog pt-br Digite o argumento da consulta
|
||||
entry and all files infolog pt-br Este e todos os arquivos
|
||||
error: importing the ical infolog pt-br Erro importanto o iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pt-br Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) fornecido!
|
||||
error: saving the entry infolog pt-br Erro salvando o registro
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt-br Erro: o registro foi atualizado desde sua abertura, por você, para edição!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog pt-br Exemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - pesquise no campo "n_prefixo", por "Sr.", se encontrado, escreva Olá Sr., caso contrário, escreva Olá Sra.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog pt-br Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog pt-br Exemplo {{NELF role}} - se o campo role não estiver vazio, você obterá uma nova linha com o valor do campo role
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog pt-br Exemplo {{nenvlf role}} - se a função do campo não estiver vazia, você definirá uma LF sem nenhum valor do campo
|
||||
execute a further action for this entry infolog pt-br Executar uma outra ação para este registro
|
||||
existing links infolog pt-br Links existentes
|
||||
exists infolog pt-br Existe
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog pt-br Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
|
||||
exports in ical format. infolog pt-br Exporta no formato iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog pt-br Exporta entradas do InfoLog em um arquivo CSV.
|
||||
favorites infolog pt-br Favoritos
|
||||
fax infolog pt-br Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog pt-br O campo não pode estar vazio!!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog pt-br Campos a serem excluídos ao copiar um InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog pt-br Campos a serem excluídos ao criar uma subentrada:
|
||||
fieldseparator infolog pt-br Separador de Campos
|
||||
finish infolog pt-br finalizar
|
||||
first argument for preg_replace infolog pt-br Primeiro argumento para preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog pt-br Para o tipo de InfoLog %1, %2 é necessário
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags.
|
||||
for which types should this field be used infolog pt-br para quais tipos este campo deve ser utilizado
|
||||
from infolog pt-br De
|
||||
@ -172,17 +207,24 @@ general fields: infolog pt-br Campos gerais:
|
||||
general settings infolog pt-br Definições gerais
|
||||
global categories infolog pt-br Categorias Globais
|
||||
group owner for infolog pt-br Grupo-proprietário para
|
||||
high infolog pt-br alta
|
||||
high infolog pt-br Alta
|
||||
history infolog pt-br Histórico
|
||||
history logging infolog pt-br Registro de histórico
|
||||
history logging and deleting of items infolog pt-br Registro de histórico e remoção de itens
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog pt-br Quantas linhas de descrição devem estar diretamente visíveis. Outras linhas estão disponíveis por meio de uma barra de rolagem.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog pt-br Qual deve ser a largura da área de descrição. Esse valor é numérico, por exemplo, 60.
|
||||
html link to the current record infolog pt-br Link HTML para o registro atual
|
||||
id infolog pt-br Id
|
||||
id# infolog pt-br Id#
|
||||
id infolog pt-br ID
|
||||
id# infolog pt-br ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pt-br Se um tipo tem um grupo-proprietário, todas as entradas deste tipo terão como dono o grupo informado e não o usuário que as criou.
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt-br Se não informado, a linha com Pesquisa e Filtros ficará oculta para menos registros que "número máximo de registro por página" (definido em suas preferências).
|
||||
import next set infolog pt-br importar o próximo conjunto
|
||||
importance infolog pt-br importância
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt-br Se você especificar uma pasta (caminho VFS completo) aqui, %1 exibirá uma ação para cada documento. Essa ação permite fazer o download do documento especificado com os dados inseridos.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt-br Se você especificar um documento (caminho VFS completo) aqui, %1 exibirá um ícone de documento extra para cada entrada. Esse ícone permite fazer o download do documento especificado com os dados inseridos.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog pt-br Se você especificar uma definição de exportação, ela será usada quando você exportar
|
||||
import next set infolog pt-br Importar o próximo conjunto
|
||||
importance infolog pt-br Importância
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog pt-br Importa entradas para o InfoLog a partir de um arquivo CSV. CSV significa "Comma Separated Values" (Valores separados por vírgula). Na guia de opções, você também pode escolher outros separadores.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog pt-br Importa TODOs para o InfoLog a partir de um arquivo iCal.
|
||||
info log common pt-br Tarefas
|
||||
infolog common pt-br Tarefas
|
||||
infolog - delete infolog pt-br Apagar - Tarefas
|
||||
@ -191,6 +233,8 @@ infolog - import csv-file infolog pt-br Importar arquivo CVS - Tarefas
|
||||
infolog - new infolog pt-br Nova - Tarefas
|
||||
infolog - new subproject infolog pt-br Novo Subprojeto - Tarefas
|
||||
infolog - subprojects from infolog pt-br Novo Subprojeto de - Tarefas
|
||||
infolog csv export infolog pt-br Exportação do InfoLog iCal
|
||||
infolog csv import infolog pt-br Importação do InfoLog iCal
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog pt-br A criptografia InfoLog requer Assinatura EPL
|
||||
infolog entry deleted infolog pt-br Tarefa removida
|
||||
infolog entry saved infolog pt-br Tarefa salva
|
||||
@ -303,6 +347,7 @@ receive notifications as html-mails infolog pt-br Receber notificações em form
|
||||
remark infolog pt-br Destaque
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog pt-br Remover este link (não o registro)
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog pt-br Substitutos para a inserção de entradas em documentos
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog pt-br Respeitar as permissões de execução e leitura da planilha de horas para os totais de horas
|
||||
responsible infolog pt-br Responsável
|
||||
responsible open infolog pt-br Responsável pela abertura
|
||||
responsible overdue infolog pt-br Responsável pela realização
|
||||
@ -363,6 +408,7 @@ tag to mark positions for address labels infolog pt-br Tag para marcar posiçõe
|
||||
task infolog pt-br Pendências
|
||||
template infolog pt-br Modelo
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt-br Teste de Importação (mostrará arquivos importados <u>apenas</u> no navegador)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog pt-br O documento pode conter um espaço reservado como {{%1}}, a ser substituído pelos dados.
|
||||
the following document-types are supported: infolog pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 10 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
|
||||
@ -389,16 +435,21 @@ use field from csv if possible infolog pt-br Use o campo de CSV, se possível
|
||||
used time infolog pt-br Horas utilizadas
|
||||
values for selectbox infolog pt-br Valores para a caixa de seleção
|
||||
view all subs of this entry infolog pt-br Ver todas as subs para este registro
|
||||
view other subs infolog pt-br ver outras subs
|
||||
view other subs infolog pt-br Ver outras subs
|
||||
view parent infolog pt-br Ver superiores
|
||||
view subs infolog pt-br ver inferiores
|
||||
view subs infolog pt-br Ver inferiores
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog pt-br Ver o registro superior e todos os inferiores
|
||||
view this linked entry in its application infolog pt-br Ver esse link no aplicativo correspondente
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt-br Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pt-br Que registros adicionais o responsável estará autorizado a editar sem ter acesso à edição?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog pt-br Quais direitos implícitos de ACL o responsável deve obter?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog pt-br Quais participantes devem ser pré-selecionados ao agendar um compromisso.
|
||||
which types should the calendar show infolog pt-br Quais tipos deverão ser exibidos pela Agenda
|
||||
will-call infolog pt-br a chamar
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog pt-br Quais tipos o calendário deve mostrar como eventos?
|
||||
will-call infolog pt-br Chamará
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos.
|
||||
yes - close infolog pt-br Sim - Fechar
|
||||
yes - close including sub-entries infolog pt-br Sim - Fechar incluindo subentradas
|
||||
yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog pt-br Sim - Apagar inclusive sub-registros
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog pt-br Sim, ninguém pode limpar registros removidos
|
||||
@ -409,5 +460,8 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt-br Você não pode apagar um destes tipos!!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog pt-br Você informou uma data final inválida
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog pt-br Você informou uma data inícial inválida
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog pt-br É necessário inserir um nome para criar um novo tipo!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog pt-br Você deve digitar um assunto ou uma descrição
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog pt-br Você precisa selecionar uma entrada para vinculação.
|
||||
you need to select some entries first infolog pt-br Você precisa selecionar algumas entradas primeiro.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pt-br Sua base de dados NÃO está atualizada (%1 x %2), por favor execute %3setup%4 para atualizá-la.
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
%1 deleted infolog pt % 1 excluído.
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 deletado por em% 3
|
||||
%1 entries %2 infolog pt % 1% 2 entradas
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog pt %1 entradas %2, %3 falharam devido a direitos insuficientes !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog pt % 1% 2 entradas, 3% falharam.
|
||||
%1 modified infolog pt % 1 modificado
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 modificado por a 3%
|
||||
@ -49,9 +50,12 @@ added infolog pt Adicionado
|
||||
addressbook placeholders available infolog pt Espaços reservados da lista de endereços disponíveis
|
||||
all infolog pt Tudo
|
||||
all links and attachments infolog pt Todas as ligações e anexos
|
||||
all other %1 fields are valid infolog pt Todos os outros campos %1 são válidos
|
||||
all projects infolog pt Todos os projetos
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog pt Permitir guardar registos com data de vencimento no passado
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt permite definir o estado de um registo, por exemplo: definir uma tarefa a executar quando acabar (valores dependentes do tipo de registo)
|
||||
alternatives infolog pt Alternativas
|
||||
always show them infolog pt Mostrá-las sempre
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog pt Correio Aplicação esperava, mas tenho: 1%
|
||||
apply the changes infolog pt Aplicar alterações
|
||||
archive infolog pt Arquivo
|
||||
@ -61,10 +65,12 @@ attach a file infolog pt Anexar um ficheiro
|
||||
attach file infolog pt Anexar ficheiro
|
||||
attachments infolog pt Anexos
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog pt Atenção: Nenhum contato com o endereço% 1 encontrado.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog pt Marcar automaticamente a opção "Não notificar" para estes tipos
|
||||
back to main list infolog pt Voltar à lista principal
|
||||
billed infolog pt Facturado
|
||||
both infolog pt ambos
|
||||
call infolog pt A telefonar
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin pt Não pode devolver um número exato de linhas, pelo que oculta a contagem.
|
||||
cancel infolog pt Cancelar
|
||||
cancelled infolog pt Cancelado
|
||||
categories infolog pt Categorias
|
||||
@ -75,6 +81,7 @@ change completed infolog pt Alterar concluída.
|
||||
change completion infolog pt Mude conclusão
|
||||
change history infolog pt Mudar a história
|
||||
change owner when updating infolog pt Alterar proprietário ao atualizar
|
||||
change responsible infolog pt Alterar responsável
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog pt Alterar o estado de um registo, ex: fechá-lo
|
||||
changed category to %1 infolog pt Categoria alterada para 1%
|
||||
changed completion to %1% infolog pt Conclusão alterado para% 1%
|
||||
@ -89,6 +96,7 @@ close infolog pt Fechar
|
||||
close all infolog pt fechar tudo
|
||||
close this entry and all listed sub-entries infolog pt Feche esta entrada e todos os sub entradas listadas
|
||||
closed infolog pt Fechado.
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog pt lista separada por dois pontos (:) de nomes de campos a utilizar se o valor estiver vazio ou para somar
|
||||
comment infolog pt Comentário
|
||||
compare infolog pt Comparar
|
||||
completed infolog pt Concluído
|
||||
@ -102,6 +110,7 @@ convert to a ticket infolog pt Converter para um bilhete
|
||||
copy of: infolog pt Cópia de:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os
|
||||
create new links infolog pt Criar novas ligações
|
||||
created infolog pt Criado
|
||||
creates a new field infolog pt cria um novo campo
|
||||
creates a new status with the given values infolog pt cria um novo estado com os valores fornecidos
|
||||
creates a new typ with the given name infolog pt cria um novo tipo com o nome fornecido
|
||||
@ -124,11 +133,11 @@ date completed infolog pt Data de conclusão
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt Data de conclusão (deixar vazio para definir automaticamente se o estado é concluído ou facturado)
|
||||
datecreated infolog pt Data de criação
|
||||
dates, status, access infolog pt Datas, Estado, Acesso
|
||||
days infolog pt dias
|
||||
days infolog pt Dias
|
||||
default category for new infolog entries infolog pt Categoria padrão para novas entradas Infolog
|
||||
default document to insert entries infolog pt Documento padrão para inserir entradas
|
||||
default filter for infolog infolog pt Filtro do acesso à informação por omissão
|
||||
default status for a new log entry infolog pt estado de um novo registo de acesso por omissão
|
||||
default status for a new log entry infolog pt Estado de um novo registo de acesso por omissão
|
||||
delegated infolog pt Delegada
|
||||
delegated open infolog pt Delegado aberto
|
||||
delegated open and upcoming infolog pt Delegado aberta e próxima
|
||||
@ -139,30 +148,39 @@ delete infolog pt Eliminar
|
||||
delete one record by passing its id. infolog pt Eliminar um registo ao passar a sua ID.
|
||||
delete selected entries? infolog pt Apagar entradas selecionadas?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt Eliminar este registo e todos os sub-registos listados
|
||||
deleted infolog pt eliminado/a
|
||||
deletes the selected typ infolog pt elimina o tipo seleccionado
|
||||
deletes this field infolog pt elimina este campo
|
||||
deletes this status infolog pt elimina este estado
|
||||
deleted infolog pt Eliminado/a
|
||||
deletes the selected typ infolog pt Elimina o tipo seleccionado
|
||||
deletes this field infolog pt Elimina este campo
|
||||
deletes this status infolog pt Elimina este estado
|
||||
description infolog pt Descrição
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pt determina a ordem dos campos
|
||||
directory with documents to insert entries infolog pt Diretório com documentos para inserir entradas
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt desactiva um estado sem o eliminar
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt Desactiva um estado sem o eliminar
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt Deseja obter a confirmação do responsável ao: aceitar a tarefa, terminá-la ou ambas?
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog pt Pretende receber uma notificação se os itens pertencentes a grupos de que faz parte forem actualizados?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pt Ser notificado se as entradas lhe forem atribuídas ou se as entradas atribuídas forem actualizadas.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pt Ser notificado se as entradas pelas quais é responsável estiverem prestes a começar.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pt Receber uma notificação se as entradas pelas quais é responsável estiverem a vencer.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog pt Ser notificado se as entradas que criou forem actualizadas.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog pt Ser notificado se as entradas que delegou estiverem prestes a começar.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog pt Ser notificado se as entradas que delegou estiverem a vencer.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pt Receber notificações como mensagens de correio eletrónico HTML ou texto simples.
|
||||
don't show infolog infolog pt NÃO exibir acesso à informação
|
||||
done infolog pt Concluído
|
||||
download infolog pt Transferir
|
||||
download url for links infolog pt Baixe url para links
|
||||
due %1 infolog pt Devido 1%
|
||||
due date infolog pt Data de vencimento
|
||||
duration infolog pt Duração
|
||||
e-mail: infolog pt Email:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt Cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
|
||||
edit infolog pt Editar
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog pt Editar ou criar ctegorias para o acesso à informação
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt Direitos de edição (direitos de edição totais incluem a responsabilização de outra pessoa!)
|
||||
edit status infolog pt Editar estado
|
||||
edit the entry infolog pt Editar o registo
|
||||
edit this entry infolog pt Editar este registo
|
||||
empty for all infolog pt vazio para todos
|
||||
empty for all infolog pt Vazio para todos
|
||||
encrypt description infolog pt Descrição encriptada
|
||||
end infolog pt Fim
|
||||
enddate infolog pt Data limite
|
||||
@ -176,6 +194,10 @@ error: importing the ical infolog pt Erro ao importar o iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pt Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) dado!
|
||||
error: saving the entry infolog pt Erro ao guardar o registo
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog pt Exemplo {{IF n_prefixo~Sr~Olá Sr.~Olá Sra.}} - procura no campo "n_prefixo", por "Sr.", se encontrado, escreve Olá Sr., senão escreve Olá Sra.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog pt Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog pt Exemplo {{NELF role}} - se o campo função não estiver vazio, obterá uma nova linha com o valor do campo função
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog pt Exemplo {{nenvlf role}} - se o campo função não estiver vazio, define um LF sem qualquer valor do campo
|
||||
execute a further action for this entry infolog pt Executar uma ação adicional para esta entrada
|
||||
existing links infolog pt Ligações existentes
|
||||
exists infolog pt Existe
|
||||
@ -191,6 +213,7 @@ fieldseparator infolog pt Separador de campos
|
||||
finish infolog pt fim
|
||||
first argument for preg_replace infolog pt O primeiro argumento para preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog pt Para o tipo infolog% 1,% 2 é necessário
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pt Para a letra de série, utilizar esta etiqueta. Colocar o conteúdo que pretende repetir entre duas etiquetas.
|
||||
for which types should this field be used infolog pt este campo deve ser utilizado para que tipos
|
||||
from infolog pt De
|
||||
full list of placeholder names infolog pt Lista completa de nomes de espaço reservado
|
||||
@ -202,12 +225,19 @@ high infolog pt alta
|
||||
history infolog pt Histórico
|
||||
history logging infolog pt Logging História
|
||||
history logging and deleting of items infolog pt Logging História e exclusão de itens
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog pt Quantas linhas de descrição devem ser diretamente visíveis. Estão disponíveis mais linhas através de uma barra de deslocação.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog pt Qual deve ser a largura da área de descrição. Este valor é numérico, por exemplo, 60.
|
||||
html link to the current record infolog pt Link HTML para o registro atual
|
||||
id infolog pt ID
|
||||
id# infolog pt ID #
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pt Se um tipo tiver um proprietário de grupo, todas as entradas desse tipo serão propriedade do grupo em causa e NÃO do utilizador que o criou!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt Se não estiver configurada, a linha de pesquisa e filtros estará escondida no caso de existirem menos registos do que "o máximo de resultados por página" (como definiu nas suas preferências).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt Se especificar aqui uma pasta (caminho VFS completo), %1 apresenta uma ação para cada documento. Essa ação permite descarregar o documento especificado com os dados inseridos.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt Se especificar um documento (caminho VFS completo) aqui, %1 apresenta um ícone de documento extra para cada entrada. Esse ícone permite descarregar o documento especificado com os dados inseridos.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog pt Se especificar uma definição de exportação, esta será utilizada quando exportar
|
||||
import next set infolog pt Importar o conjunto seguinte
|
||||
importance infolog pt Importância
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog pt Importa entradas para o InfoLog a partir de um ficheiro CSV. CSV significa "Comma Separated Values" (valores separados por vírgulas). No separador de opções, também pode escolher outros separadores.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog pt Importações em TODOS Infolog de um arquivo iCal.
|
||||
info log common pt Acesso à informação
|
||||
infolog common pt Acesso à informação
|
||||
@ -348,6 +378,7 @@ removed infolog pt Removido.
|
||||
removed category infolog pt categoria removido
|
||||
replacement infolog pt Substituição
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog pt Substitutos para a inserção de entradas em documentos
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog pt Respeitar as permissões de execução e leitura da folha de tempos para os totais de tempo
|
||||
responsible infolog pt Responsável
|
||||
responsible open infolog pt Responsável -- abertas
|
||||
responsible open and upcoming infolog pt Responsável aberta e próxima
|
||||
@ -426,6 +457,7 @@ task infolog pt Tarefas
|
||||
tasks of infolog pt Tarefas de
|
||||
template infolog pt Modelo
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog pt O documento pode conter um marcador de posição como {{%1}}, que será substituído pelos dados.
|
||||
the following document-types are supported: infolog pt Os seguintes tipos de documentos são suportados:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 10 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 20 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
|
||||
@ -464,7 +496,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog pt Ver o registo principa
|
||||
view this linked entry in its application infolog pt Ver este registo ligado na sua aplicação
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt Quando as tarefas ou chamadas telefónicas devem ser executadas. Surgem a partir dessa data no filtro--abertas ou no minhas--abertas (página inicial)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pt Sem ter direitos de edição, o responsável deve estar autorizado a editar que campos adicionais?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog pt Que direitos ACL implícitos deve o responsável obter
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog pt Quais os participantes que devem ser pré-seleccionados quando se agenda um compromisso.
|
||||
which types should the calendar show infolog pt Quais os tipos deve o calendário mostra
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog pt Que tipos de eventos devem ser apresentados no calendário?
|
||||
will-call infolog pt Por telefonar
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt Editar (adicionar ou actualizar) um registo ao passar os seus campos.
|
||||
yes - close infolog pt Sim - Fechar
|
||||
@ -475,9 +510,11 @@ yes, noone can purge deleted items infolog pt Sim, ninguém pode limpar itens ex
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
|
||||
yes, with larger fontsize infolog pt Sim, com maior tamanho da fonte
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog pt Sim, com o expurgo de itens excluídos possíveis
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog pt Pode escolher uma categoria a ser pré-selecionada, quando cria uma nova entrada no InfoLog.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt Não pode eliminar um dos tipos de armazenamento !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog pt Inseriu uma data de fim inválida
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog pt Inseriu uma data de início inválida
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog pt É necessário introduzir um nome para criar um novo tipo!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog pt É necessário inserir um assunto ou uma descrição
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog pt Você precisa selecionar uma entrada para a ligação.
|
||||
you need to select some entries first infolog pt Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar.
|
||||
|
@ -1,7 +1,122 @@
|
||||
%1 entries %2 infolog ro %1 intrări %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog ro %1 intrări %2, %3 au eșuat din cauza drepturilor insuficiente !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog ro %1 intrări %1 %2, %3 au eșuat.
|
||||
(and children) deleted infolog ro (și copii) șterse.
|
||||
addressbook placeholders available infolog ro Carnet de adrese disponibile
|
||||
all other %1 fields are valid infolog ro Toate celelalte câmpuri %1 sunt valide
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog ro Permiteți salvarea intrărilor cu data scadentă în trecut
|
||||
always show them infolog ro Afișați-le întotdeauna
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog ro E-mail de cerere așteptat, dar primit: %1
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog ro Bifați automat "Do not notify" pentru aceste tipuri de cereri
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ro Nu poate returna un număr exact de rânduri și, prin urmare, ascunde numărul.
|
||||
change infolog ro Modificare
|
||||
change responsible infolog ro Schimbare responsabilă
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog ro listă de nume de câmpuri separate prin două puncte (:) care trebuie utilizate dacă valoarea este goală sau pentru a însuma
|
||||
contact cf infolog ro Contact CF
|
||||
convert to a ticket infolog ro Conversia într-un bilet
|
||||
created infolog ro Creat
|
||||
current user infolog ro Utilizator curent
|
||||
custom from infolog ro Personalizat de la
|
||||
customfields infolog ro Câmpuri personalizate
|
||||
data exchange settings infolog ro Setări privind schimbul de date
|
||||
date completed infolog ro Data finalizării
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog ro Data finalizării. Lăsați gol pentru ca aceasta să fie setată automat dacă statutul este terminat sau facturat.
|
||||
default category for new infolog entries infolog ro Categoria implicită pentru noile intrări InfoLog
|
||||
default document to insert entries infolog ro Documentul implicit pentru inserarea intrărilor
|
||||
delegated infolog ro Delegat
|
||||
delegated open infolog ro Delegat deschis
|
||||
delegated open and upcoming infolog ro Delegat deschis și viitor
|
||||
delegated overdue infolog ro Delegat în întârziere
|
||||
delegated upcomming infolog ro Delegat viitoare
|
||||
delete selected entries? infolog ro Ștergeți intrările selectate?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog ro Ștergeți această intrare și toate subînregistrările enumerate
|
||||
directory with documents to insert entries infolog ro Dosar cu documente pentru a introduce intrări
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog ro Doriți o confirmare a responsabilului la acceptare, la terminarea sarcinii sau la ambele.
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog ro Doriți o notificare în cazul în care elementele deținute de grupurile din care faceți parte sunt actualizate?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog ro Primiți o notificare dacă se actualizează intrările care vă sunt atribuite sau intrările atribuite.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările de care sunteți responsabil sunt pe cale să înceapă.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările de care sunteți responsabil sunt scadente.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog ro Primiți notificări dacă intrările pe care le-ați creat sunt actualizate.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările pe care le-ați delegat sunt pe cale să înceapă.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog ro Primiți notificări dacă intrările pe care le-ați delegat sunt scadente.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog ro Primiți notificări sub formă de e-mailuri HTML sau text simplu.
|
||||
don't show infolog infolog ro NU afișați InfoLog
|
||||
download infolog ro Descărcați
|
||||
download url for links infolog ro URL de descărcare pentru linkuri
|
||||
due %1 infolog ro Due %1
|
||||
due date infolog ro Data scadentă
|
||||
e-mail: infolog ro Email:
|
||||
encrypt description infolog ro Criptare descriere
|
||||
enddate infolog ro Data scadentă
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog ro Eroare: nu s-a dat niciun mail (Mailbox / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog ro Eroare de salvare a intrării!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ro Exemplu {{IF n_prefix~Mr~Bună ziua domnule ~Bună ziua doamnă}} - caută în câmpul "n_prefix", pentru "Mr", dacă se găsește, scrie Hello Mr., altfel scrie Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog ro Exemplu {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix titlu n_familie}}. - Exemplu: Dl Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog ro Exemplu {{NELF rol}} - dacă câmpul role nu este gol, se va obține o nouă linie cu valoarea câmpului role
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog ro Exemplu {{nenvlf role}} - dacă câmpul rol nu este gol, se va seta un LF fără nicio valoare a câmpului
|
||||
execute a further action for this entry infolog ro Executați o acțiune suplimentară pentru această intrare
|
||||
exists infolog ro Există
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog ro Definiția de export care trebuie utilizată pentru exportul nextmatch
|
||||
exports in ical format. infolog ro Exportă în format iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog ro Exportă intrările InfoLog într-un fișier CSV.
|
||||
favorites infolog ro Favorite
|
||||
fax infolog ro Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog ro Câmpul nu trebuie să fie gol!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog ro Câmpuri de exclus la copierea unui InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog ro Câmpuri care trebuie excluse la crearea unei intrări secundare:
|
||||
fieldseparator infolog ro Separator de câmpuri
|
||||
finish infolog ro Terminare
|
||||
first argument for preg_replace infolog ro Primul argument pentru preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog ro Pentru tipul de InfoLog %1, este necesar %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog ro Pentru litera de serie se utilizează această etichetă. Așezați conținutul pe care doriți să îl repetați între două etichete.
|
||||
for which types should this field be used infolog ro Pentru ce tipuri ar trebui utilizat acest câmp
|
||||
from infolog ro De la
|
||||
full list of placeholder names infolog ro Lista completă a numelor de caractere de poziție
|
||||
general fields: infolog ro Câmpuri generale:
|
||||
general settings infolog ro Setări generale
|
||||
global categories infolog ro Categorii globale
|
||||
group owner for infolog ro Proprietarul grupului pentru
|
||||
high infolog ro Mare
|
||||
history infolog ro Istoric
|
||||
history logging infolog ro Înregistrarea istoricului
|
||||
history logging and deleting of items infolog ro Înregistrarea istoricului și ștergerea elementelor
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog ro Câte linii de descriere trebuie să fie direct vizibile. Liniile suplimentare sunt disponibile prin intermediul unei bare de derulare.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog ro Cât de largă trebuie să fie zona de descriere. Această valoare este numerică, de exemplu, 60.
|
||||
html link to the current record infolog ro Legătură HTML către înregistrarea curentă
|
||||
id infolog ro ID
|
||||
id# infolog ro ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog ro Dacă un tip are un proprietar de grup, toate intrările din acel tip vor fi deținute de grupul dat și NU de utilizatorul care l-a creat!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog ro Dacă nu este setată, linia cu căutare și filtre este ascunsă pentru mai puține intrări decât "max matches per page" (număr maxim de potriviri pe pagină), așa cum este definit în preferințele dvs. comune.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog ro Dacă specificați aici un dosar (calea completă VFS), %1 afișează o acțiune pentru fiecare document. Acțiunea respectivă permite descărcarea documentului specificat cu datele inserate.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog ro Dacă specificați aici un document (cale VFS completă), %1 afișează o pictogramă suplimentară a documentului pentru fiecare înregistrare. Această pictogramă permite descărcarea documentului specificat cu datele inserate.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog ro Dacă specificați o definiție de export, aceasta va fi utilizată atunci când exportați
|
||||
import next set infolog ro Importați următorul set
|
||||
importance infolog ro Importanță
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog ro Importă intrările în InfoLog dintr-un fișier CSV. CSV înseamnă "Comma Separated Values" (valori separate prin virgulă). În fila "Opțiuni" puteți alege și alți separatori.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog ro Importă TODO-uri în InfoLog dintr-un fișier iCal.
|
||||
info log common ro InfoLog
|
||||
infolog common ro InfoLog
|
||||
infolog - subprojects from infolog ro InfoLog - Subproiecte din
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog ro Criptarea InfoLog necesită abonament EPL
|
||||
infolog ical export infolog ro Export InfoLog iCal
|
||||
infolog ical import infolog ro Import InfoLog iCal
|
||||
insert timestamp into description field infolog ro Inserarea datei și a orei în câmpul de descriere
|
||||
print this infolog infolog ro Tipăriți acest InfoLog
|
||||
printing... infolog ro Imprimarea...
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog ro Respectați permisiunile de execuție și de citire a foii de pontaj pentru totalurile de timp
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog ro Documentul poate conține caractere de subsol, cum ar fi {{%1}}, care vor fi înlocuite cu datele.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog ro Ce drepturi ACL implicite ar trebui să primească responsabilul
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ro Ce participanți ar trebui să fie preselectați la programarea unei întâlniri.
|
||||
which types should the calendar show infolog ro Ce tipuri ar trebui să afișeze calendarul
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog ro Ce tipuri ar trebui să afișeze calendarul ca evenimente?
|
||||
will-call infolog ro Se va apela
|
||||
yes - close infolog ro Da - Închide
|
||||
yes - close including sub-entries infolog ro Da - Închidere, inclusiv subînregistrări
|
||||
yes - delete infolog ro Da - Șterge
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog ro Da - Șterge, inclusiv subînregistrările
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog ro Puteți alege o categorie care să fie preselectată, atunci când creați o nouă intrare InfoLog.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog ro Nu puteți șterge unul dintre tipurile de stoc!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog ro Trebuie să introduceți un nume, pentru a crea un nou tip!
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog ro Trebuie să selectați o intrare pentru a o lega.
|
||||
you need to select some entries first infolog ro Trebuie să selectați mai întâi câteva intrări.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog ro Baza dvs. de date NU este actualizată (%1 vs. %2), vă rugăm să rulați %3setup%4 pentru a vă actualiza baza de date.
|
||||
|
@ -50,9 +50,13 @@ added infolog ru Добавлено
|
||||
addressbook placeholders available infolog ru Доступны держатели адресной книги
|
||||
all infolog ru Все
|
||||
all links and attachments infolog ru все ссылки и вложения
|
||||
all other %1 fields are valid infolog ru Все остальные поля %1 действительны
|
||||
all projects infolog ru Все проекты
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog ru Разрешить сохранять записи с датой выполнения в прошлом
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog ru Позволяет установить состояние записи, например, установить Задание в состояние "выполнено" если оно окончено (значение зависит от типа записи)
|
||||
alternatives infolog ru Альтернативы
|
||||
always show them infolog ru Всегда показывать их
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog ru Ожидалось письмо от приложения, но получено: %1
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog ru Применить действие ко всему запросу, НЕ ТОЛЬКО к показываемым записям !!!
|
||||
apply the changes infolog ru Применить изменения
|
||||
archive infolog ru Архивировать
|
||||
@ -62,11 +66,13 @@ attach a file infolog ru Прикрепить файл
|
||||
attach file infolog ru Прикрепить файл
|
||||
attachments infolog ru Приложения
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog ru Внимание: Контакт с адресом %1 не найден
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog ru Автоматически устанавливать флажок 'Не уведомлять' для этих типов сообщений
|
||||
back to main list infolog ru Назад к основному списку
|
||||
billed infolog ru оплачно
|
||||
both infolog ru оба
|
||||
call infolog ru звонок
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog ru Может быть использовано для показа будущих типов Журнала или для ограничения показываемого например только задачами.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ru Не может вернуть точное количество строк и поэтому скрывает счетчик.
|
||||
cancel infolog ru Отмена
|
||||
cancelled infolog ru отменено
|
||||
categories infolog ru Категории
|
||||
@ -77,6 +83,7 @@ change completed infolog ru Изменения завершены.
|
||||
change completion infolog ru Завершение изменений
|
||||
change history infolog ru Изменить историю
|
||||
change owner when updating infolog ru Изменит владельца при обновлении
|
||||
change responsible infolog ru Ответственный за изменение
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog ru Изменить состояние записи, например, закрыть ее
|
||||
changed category to %1 infolog ru Изменена категория на %1
|
||||
changed completion to %1% infolog ru Завершено изменение на %1
|
||||
@ -101,9 +108,11 @@ contact infolog ru Контакт
|
||||
contact cf infolog ru Контакт CF
|
||||
contact fields infolog ru Поля контакта
|
||||
contactfield infolog ru Поле контакта
|
||||
convert to a ticket infolog ru Преобразование в билет
|
||||
copy of: infolog ru Копия:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog ru Скопируйте изменения в буфер обмена, %1перезагрузите запись%2 и объедините их.
|
||||
create new links infolog ru Создать новые ссылки
|
||||
created infolog ru Создано
|
||||
creates a new field infolog ru Создать новое поле
|
||||
creates a new status with the given values infolog ru создает новое состояние с данными значениями
|
||||
creates a new typ with the given name infolog ru создает новый тип с данным именем
|
||||
@ -163,6 +172,7 @@ done infolog ru Выполнено
|
||||
download infolog ru Загрузить
|
||||
download url for links infolog ru Загрузить URL ссылок
|
||||
due %1 infolog ru Выполнено %1
|
||||
due date infolog ru Дата выполнения
|
||||
duration infolog ru Продолжительность
|
||||
e-mail: infolog ru Адрес электронной почты:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog ru Каждое значение - это строка вида <идентификатор>[=<метка>]
|
||||
@ -183,6 +193,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog ru Введите текс
|
||||
enter the query pattern infolog ru Введите шаблон вопроса
|
||||
entry and all files infolog ru Запись и все файлы
|
||||
error: importing the ical infolog ru Ошибка: импорт iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog ru Ошибка: не указан почтовый ящик (Mailbox / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog ru Ошибка: сохраниние записи
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog ru Ошибка: запись была обновлена с тех пор, как Вы открыли её для редактирования!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ru Пример: {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}— поиск по полю "n_prefix" значения "Mr", если найдено, пишет Hello Mr., иначе пишет Hello Ms.
|
||||
@ -265,6 +276,8 @@ leave it empty infolog ru Оставьте это незаполненным
|
||||
leave it empty for a full week infolog ru Оставьте пустым для полной недели
|
||||
leave without saveing the entry infolog ru выйти без сохранения записи
|
||||
leaves without saveing infolog ru выйти без сохранения
|
||||
length infolog ru Длина
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin ru Ограничить список последними N месяцами, если упорядочивать по последнему изменению и не искать.
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog ru Количество строк описания. По умолчанию = 5, 0 = без ограничения.
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog ru Ширина столбца описания. Работает только если количество строк установлено 0 = без ограничения
|
||||
link infolog ru Ссылка
|
||||
@ -380,6 +393,7 @@ removed infolog ru Удалено.
|
||||
removed category infolog ru Удаленная категория
|
||||
replacement infolog ru Замена
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog ru Замены для вставки записей в документы
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog ru Rešpektovať oprávnenia na spúšťanie a čítanie časových súčtov
|
||||
responsible infolog ru Ответственный
|
||||
responsible open infolog ru Ответственного открытые
|
||||
responsible open and upcoming infolog ru Ответственного открытые и наступающие
|
||||
@ -458,6 +472,7 @@ task infolog ru Задание
|
||||
tasks of infolog ru Задание
|
||||
template infolog ru Шаблон
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog ru Тест Импорта (показывает импортируемые записи <u>только</u> в браузере)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog ru Dokument môže obsahovať zástupné znaky ako {{%1}}, ktoré sa nahradia údajmi.
|
||||
the following document-types are supported: infolog ru Поддерживаются следующие типы документов:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ru имя, используется внутри (<=10 символов), его изменение делает существующие данные недоступными
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ru имя, используется внутри (<=20 символов), его изменение делает существующие данные недоступными
|
||||
@ -499,8 +514,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog ru Показать ро
|
||||
view this linked entry in its application infolog ru Показать данную запись в ее приложении
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog ru когда Задание или Телефонный Звонок должны начаться, они показываются с этой даты при открытии фильтра или просто открытии (стартовая страница) (?..)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog ru Какие дополнительные поля должен мочь редактировать ответственный, не имея прав на редактирование?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog ru Какие неявные права ACL должен получить ответственный
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ru Какие участники должны быть предварительно выбраны для расписания встречи.
|
||||
which types should the calendar show infolog ru Какие типы календарь должен показывать
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog ru Какие типы должны отображаться в календаре как события?
|
||||
will-call infolog ru Позвонит
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog ru Запишите (добавьте или обновите) запись прохождением её полей.
|
||||
yes - close infolog ru Да - Закрыть
|
||||
@ -515,6 +532,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog ru Вы не можете удалить один из основных типов!!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog ru Вы ввели неверную дату окончания
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog ru Вы ввели неверную дату начала
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog ru Для создания нового типа необходимо ввести имя!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog ru Вы должны ввести тему или описание
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog ru Необходимо выбрать запись для ссылки.
|
||||
you need to select some entries first infolog ru Необходимо сначала выбрать записи.
|
||||
|
@ -47,6 +47,7 @@ add sub infolog sk Pridať Podradený záznam
|
||||
add timesheet entry infolog sk Pridať záznam do Harmonogramu
|
||||
add: infolog sk Pridať:
|
||||
added infolog sk Pridané
|
||||
addressbook placeholders available infolog sk K dispozícii sú zástupné symboly adresára
|
||||
all infolog sk Všetko
|
||||
all links and attachments infolog sk Všetky odkazy a prílohy
|
||||
all other %1 fields are valid infolog sk Všetky ostatné %1 polia sú platné
|
||||
@ -233,8 +234,8 @@ id infolog sk ID
|
||||
id# infolog sk ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sk Ak tento typ MÁ skupinového vlastníka, všetky záznamy tohto typu bude vlastniť zadaná skupina a NIE používateľ, ktorý záznam vytvoril!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nie je nastavené, riadok vyhľadávania a filtrov je skrytý pre menej záznamov než "maximálny počet záznamov zobrazených na stránke" (ako je definované v bežných nastaveniach).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte priečinok, plnú vfs cestu, %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte priečinok, plnú VFS cestu, %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte dokument, plnú VFS cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch.
|
||||
import next set infolog sk Importovať ďalšiu sadu
|
||||
importance infolog sk Dôležitosť
|
||||
@ -396,6 +397,7 @@ removed infolog sk Odstránené.
|
||||
removed category infolog sk Odstránená kategória
|
||||
replacement infolog sk Náhrada
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog sk Náhrady pre vkladanie polí do dokumentov
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog sk Rešpektovať oprávnenia na spúšťanie a čítanie časových súčtov
|
||||
responsible infolog sk Zodpovednosť
|
||||
responsible open infolog sk Zodpovednosť - otvorené
|
||||
responsible open and upcoming infolog sk Zodpovednosť - otvorené a blížiace sa
|
||||
@ -476,6 +478,7 @@ task infolog sk Úloha
|
||||
tasks of infolog sk Úlohy pre
|
||||
template infolog sk Šablóna
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovateľné záznamy <u>iba</u> v prehliadači)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog sk Dokument môže obsahovať zástupné znaky ako {{%1}}, ktoré sa nahradia údajmi.
|
||||
the following document-types are supported: infolog sk Podporované sú nasledovné typy dokumentov:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 10 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 20 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
|
||||
|
@ -52,6 +52,7 @@ all infolog sl Vse
|
||||
all links and attachments infolog sl Vse povezave in priponke
|
||||
all other %1 fields are valid infolog sl Vsa druga polja %1 so veljavna
|
||||
all projects infolog sl Vsi projekti
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog sl Omogoči shranjevanje vnosov z datumom zapadlosti v preteklosti
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sl Dovoli spreminjanje statusov zapisov, npr. določi Opravilo kot končano, če se konča (vrednost je odvisna od tipa vhoda)
|
||||
alternatives infolog sl Alternativa
|
||||
always show them infolog sl Vedno jih pokažite
|
||||
@ -65,11 +66,13 @@ attach a file infolog sl Pripni datoteko
|
||||
attach file infolog sl Pripni datoteko
|
||||
attachments infolog sl Priponke
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog sl Pozor: Stik z naslovom %1 ni bil najden.
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog sl Za te vrste samodejno preverite možnost "Ne obveščaj".
|
||||
back to main list infolog sl Nazaj na glavni seznam
|
||||
billed infolog sl Obračunan
|
||||
both infolog sl Oba
|
||||
call infolog sl Klic
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog sl Lahko se uporabi za prikaz nadaljnjih vrst Infodnevnika v koledarju ali za omejitev prikaza npr. samp opravil.
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin sl Ne more vrniti točnega števila vrstic, zato skrije število.
|
||||
cancel infolog sl Prekliči
|
||||
cancelled infolog sl Preklicano
|
||||
categories infolog sl Kategorije
|
||||
@ -80,6 +83,7 @@ change completed infolog sl Sprememba je končana.
|
||||
change completion infolog sl Spremeni zaključeno
|
||||
change history infolog sl Spremembe
|
||||
change owner when updating infolog sl Spremenite lastnika ob posodabljanju
|
||||
change responsible infolog sl Odgovoren za spremembo
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog sl Sprememba statusa vnosa, npr. zapiranje
|
||||
changed category to %1 infolog sl Spremenjena kategorija v %1
|
||||
changed completion to %1% infolog sl Sprememba končanja na %1%
|
||||
@ -168,6 +172,7 @@ done infolog sl Končano
|
||||
download infolog sl Prenos
|
||||
download url for links infolog sl Prenesi url za povezave
|
||||
due %1 infolog sl Zaradi %1
|
||||
due date infolog sl Datum zapadlosti
|
||||
duration infolog sl Trajanje
|
||||
e-mail: infolog sl E-naslov:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sl vsaka vrednost je vrstice kot <šifra>[=<oznaka>]
|
||||
@ -222,17 +227,19 @@ high infolog sl Visoko
|
||||
history infolog sl Zgodovina
|
||||
history logging infolog sl Beleenje zgodovine
|
||||
history logging and deleting of items infolog sl Beleenje zgodovine in brisanje elementov
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sl Koliko opisnih vrstic mora biti neposredno vidnih. Dodatne vrstice so na voljo v vrstici za pomikanje.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sl Kako široko bi bilo treba opisno območje. Ta vrednost je številka, npr. 60.
|
||||
html link to the current record infolog sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
|
||||
id infolog sl Šifra
|
||||
id# infolog sl ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sl Če ima vrsta skupinskega lastnika, bo lastnik vseh vnosov te vrste dana skupina in NE uporabnik, ki jo je ustvaril!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj,%1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite imenik (celotna pot VFS), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite dokument (celotno pot VFS) tukaj,%1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
|
||||
import next set infolog sl Uvozi naslednji niz
|
||||
importance infolog sl Pomen
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sl Uvoz vnosov v dnevnik InfoLog iz datoteke CSV. CSV pomeni "vrednosti, ločene z vejico". V zavihku Možnosti lahko izberete tudi druga ločila.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog sl Uvozi TODO v Infolog iz iCal datoteke.
|
||||
info log common sl InfoDnevnik
|
||||
infolog common sl InfoDnevnik
|
||||
@ -270,6 +277,7 @@ leave it empty for a full week infolog sl Pustite prazen cel teden
|
||||
leave without saveing the entry infolog sl Zapusti brez shranjevanja zapisa
|
||||
leaves without saveing infolog sl Zapusti brez shranjevanja
|
||||
length infolog sl Dolžina
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin sl Omejite seznam na zadnjih N mesecev, če se razvršča po zadnjem spremenjenem in ne išče.
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog sl Omejite število opisnih vrstic. Privzeto = 5, 0 = brez omejitve.
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog sl Omejitev širine opisnega stolpca. Učinkovita le, če je nastavljena omejitev vrstic. 0 = brez omejitve.
|
||||
link infolog sl Povezava
|
||||
@ -388,6 +396,7 @@ removed infolog sl Odstranjeno.
|
||||
removed category infolog sl odstranjena kategorija
|
||||
replacement infolog sl Zamenjava
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog sl Upoštevajte dovoljenja za zagon časovnice in branje za skupne seštevke časa
|
||||
responsible infolog sl Odgovoren
|
||||
responsible open infolog sl Odgovoren odprt
|
||||
responsible open and upcoming infolog sl Odgovoren odprt in prihajajoči
|
||||
@ -512,6 +521,7 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog sl Poglej nadrejenega in
|
||||
view this linked entry in its application infolog sl Poglej ta povezani vnos v njegovi aplikaciji
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sl Kdaj naj se Opravila ali Telefonski klic zaženejo?
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog sl Katera dodatna polja lahko odgovorni ureja brez pravic za urejanje?
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog sl Katere implicitne pravice ACL mora dobiti odgovorna oseba
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sl Kateri udeleženci je treba predhodno izbirati pri načrtovanju sestanka.
|
||||
which types should the calendar show infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže kot dogodki?
|
||||
@ -529,6 +539,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog sl Če želite ustvariti novo vrsto, morate vnesti ime!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog sl Vpisati morate predmet ali opis
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog sl Izbrati morate vnos za povezovanje.
|
||||
you need to select some entries first infolog sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov.
|
||||
|
@ -1,5 +1,18 @@
|
||||
%1 days in advance infolog sv %1 dagar i förväg
|
||||
%1 deleted infolog sv %1 borttagen.
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog sv %1 raderad av %2 vid %3
|
||||
%1 entries %2 infolog sv %1 poster %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog sv %1-posterna %2, %3 misslyckades på grund av otillräckliga rättigheter !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog sv %1 poster %2, %3 misslyckades.
|
||||
%1 modified infolog sv %1 ändrad
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog sv %1 ändrad av %2 kl %3
|
||||
%1 records imported infolog sv %1 poster importerade
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sv %1 poster lästa (ännu inte importerade, gå %2tillbaka%3 och avmarkera Testimport)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog sv %1 du är ansvarig för förfaller till betalning %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sv %1 du är ansvarig för startar vid %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog sv %1 som du delegerat ska lämnas in vid %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog sv %1 du delegerat börjar vid %2
|
||||
(and children) deleted infolog sv (och barn) borttagna.
|
||||
(no subject) infolog sv (ingen rubrik)
|
||||
- subprojects from infolog sv - Underprojekt till
|
||||
0% infolog sv 0%
|
||||
@ -35,22 +48,30 @@ added infolog sv Skapad
|
||||
addressbook placeholders available infolog sv Platshållare i adressboken finns tillgängliga
|
||||
all infolog sv Alla
|
||||
all links and attachments infolog sv Alla länkar och bilagor
|
||||
all other %1 fields are valid infolog sv Alla andra %1-fält är giltiga
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog sv Tillåt att spara poster med förfallodatum i det förflutna
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sv Tillåter statusändring på post, ex. Sätt uppgift till färdig när klar.
|
||||
always show them infolog sv Visa dem alltid
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog sv Ansökningsmail förväntat men fick: %1
|
||||
apply the changes infolog sv Spara ändringar
|
||||
archive infolog sv Arkivera
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog sv Vill du verkligen radera posten?
|
||||
attach a file infolog sv Bifoga fil
|
||||
attach file infolog sv Bifoga fil
|
||||
attachments infolog sv Bilagor
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog sv Kontrollera automatiskt "Meddela inte" för dessa typer
|
||||
back to main list infolog sv Tillbaks till huvudlistan
|
||||
billed infolog sv Fakturerad
|
||||
both infolog sv Båda
|
||||
call infolog sv Samtal
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin sv Kan inte returnera ett exakt antal rader och döljer därför antalet.
|
||||
cancel infolog sv Avbryt
|
||||
cancelled infolog sv Avbruten
|
||||
categories infolog sv Kategorier
|
||||
category infolog sv Kategori
|
||||
change infolog sv Ändra
|
||||
change history infolog sv Ändra historien
|
||||
change responsible infolog sv Ändra ansvarig
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog sv Ändra status på post, t.ex. stäng den
|
||||
check to set startday infolog sv Markera för att sätta startdag
|
||||
check to specify custom contact infolog sv Markera för att ange annan kontakt
|
||||
@ -59,15 +80,19 @@ click here to start the search infolog sv Klicka för att starta sökning
|
||||
close infolog sv Stäng
|
||||
close all infolog sv Stäng alla
|
||||
closed infolog sv Stängt
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog sv Kolon (:) -separerad lista över fältnamn som ska användas om värdet är tomt eller för att summera
|
||||
comment infolog sv Kommentar
|
||||
completed infolog sv Färdig
|
||||
configuration infolog sv Alternativ
|
||||
confirm infolog sv Bekräfta
|
||||
contact infolog sv Kontakt
|
||||
contact cf infolog sv Kontakta CF
|
||||
contact fields infolog sv Kontakt fält
|
||||
convert to a ticket infolog sv Konvertera till ett ärende
|
||||
copy of: infolog sv Kopia av:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sv Kopiera dina ändringar till urklipp, %1 ladda om posten och migrera.
|
||||
create new links infolog sv Skapa länkar
|
||||
created infolog sv Skapad
|
||||
creates a new field infolog sv Skapar fält
|
||||
creates a new status with the given values infolog sv Skapar ett status med givet värde
|
||||
creates a new typ with the given name infolog sv Skapar en typ med namnet
|
||||
@ -75,24 +100,35 @@ creation infolog sv Skapad
|
||||
csv-fieldname infolog sv CSV fältnamn
|
||||
csv-filename infolog sv CSV filnamn
|
||||
csv-import common sv CSV import
|
||||
current user infolog sv Nuvarande användare
|
||||
custom infolog sv Anpassad
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sv Anpassade kontaktadresser, lämna tom för att använda info från senaste länk
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sv Anpassade kontaktadresser, lämna tom för att använda info från senaste länk
|
||||
custom fields infolog sv Anpassade fält
|
||||
custom fields, type and status common sv Anpassade fält, typ och status
|
||||
custom from infolog sv Anpassad från
|
||||
custom regarding infolog sv Anpassa beträffande
|
||||
custom status for typ infolog sv Anpassad status för typ
|
||||
customfields infolog sv Anpassat fält
|
||||
data exchange settings infolog sv Inställningar för datautbyte
|
||||
date completed infolog sv Datum färdigt
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sv Datum färdigt (lämnas tomt för att automatiskt fyllas i vid färdigställande eller fakturering).
|
||||
datecreated infolog sv Skapad datum
|
||||
dates, status, access infolog sv Datum, status, åtkomst
|
||||
days infolog sv Dagar
|
||||
default filter for infolog infolog sv Standard filter för InfoLogg
|
||||
default status for a new log entry infolog sv Standard status för nya loggar
|
||||
default category for new infolog entries infolog sv Standardkategori för nya poster i InfoLog
|
||||
default document to insert entries infolog sv Standarddokument för att infoga poster
|
||||
default filter for infolog infolog sv Standard filter för InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog sv Standard status för nya InfoLog
|
||||
delegated infolog sv Delegerad
|
||||
delegated open infolog sv Delegerad öppen
|
||||
delegated open and upcoming infolog sv Delegerad öppen och kommande
|
||||
delegated overdue infolog sv Delegerad försenad
|
||||
delegated upcomming infolog sv Delegerad kommande
|
||||
delegation infolog sv Delegering
|
||||
delete infolog sv Radera
|
||||
delete one record by passing its id. infolog sv Ange ID för att radera post
|
||||
delete selected entries? infolog sv Ta bort valda poster?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog sv Radera posten och alla under
|
||||
deleted infolog sv Raderad
|
||||
deletes the selected typ infolog sv Raderar valda typer
|
||||
@ -100,15 +136,28 @@ deletes this field infolog sv Raderar fältet
|
||||
deletes this status infolog sv Raderar denna status
|
||||
description infolog sv Beskrivning
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog sv Bestämmer i vilken ordning fält ska visas
|
||||
directory with documents to insert entries infolog sv Mapp med dokument för att infoga poster
|
||||
disables a status without deleting it infolog sv Inaktivera status utan att radera
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sv Vill du få bekräftelse från ansvarig angående acceptering, avslut eller båda?
|
||||
don't show infolog infolog sv Visa INTE InfoLogg
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog sv Vill du få ett meddelande om poster som ägs av grupper som du är en del av uppdateras?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sv Få ett meddelande om poster som tilldelats dig eller om tilldelade poster uppdateras.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sv Få ett meddelande om poster som du är ansvarig för är på väg att starta.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sv Få ett meddelande om poster som du är ansvarig för förfaller.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog sv Få ett meddelande om poster som du har skapat uppdateras.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sv Få ett meddelande om poster som du har delegerat är på väg att starta.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sv Få ett meddelande om poster som du har delegerat har förfallit.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sv Ta emot aviseringar som HTML-e-postmeddelanden eller vanlig text.
|
||||
don't show infolog infolog sv Visa INTE InfoLog
|
||||
done infolog sv Färdig
|
||||
download infolog sv Ladda ner
|
||||
download url for links infolog sv Ladda ner URL för länkar
|
||||
due %1 infolog sv Förfallodatum %1
|
||||
due date infolog sv Förfallodatum
|
||||
duration infolog sv Varaktighet
|
||||
e-mail: infolog sv E-post:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sv Varje värde är en rad med formatet <id>[=<namn>]
|
||||
edit infolog sv Ändra
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog sv Ändra eller skapa kategori för InfoLogg
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog sv Ändra eller skapa kategori för InfoLog
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sv Skrivrättigheter (fulla ändringsrättingheter inkl. delegering)
|
||||
edit status infolog sv Ändra status
|
||||
edit the entry infolog sv Ändra post
|
||||
@ -124,38 +173,71 @@ enter a textual description of the log-entry infolog sv Skriv beskrivning av upp
|
||||
enter the query pattern infolog sv Söksträng
|
||||
entry and all files infolog sv Post och alla filer
|
||||
error: importing the ical infolog sv Fel: vid import av iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog sv Fel: ingen e-postadress (Mailbox / UID) angiven!
|
||||
error: saving the entry infolog sv Kunde inte spara posten
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog sv Exempel {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - sök i fältet "n_prefix", efter "Mr", om det hittas, skriv Hello Mr., annars skriv Hello Ms.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog sv Exempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exempel: Herr Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog sv Exempel {{NELF roll}} - om fältet role inte är tomt får du en ny rad med värdet i fältet role
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog sv Exempel {{nenvlf roll}} - om fältet role inte är tomt, skapa en LF utan något värde för fältet
|
||||
execute a further action for this entry infolog sv Utför fler åtgärder för posten
|
||||
existing links infolog sv Befintliga länkar
|
||||
exists infolog sv Existerar
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog sv Exportdefinition att använda för nextmatch-export
|
||||
exports in ical format. infolog sv Exporterar i iCal-format.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog sv Exporterar InfoLog-poster till en CSV-fil.
|
||||
favorites infolog sv Favoriter
|
||||
fax infolog sv Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog sv Fältet kan inte vara tomt
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog sv Fält som ska uteslutas vid kopiering av en InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog sv Fält som ska uteslutas när du skapar en underpost:
|
||||
fieldseparator infolog sv Fältavskiljare
|
||||
finish infolog sv Avsluta
|
||||
first argument for preg_replace infolog sv Första argumentet för preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog sv För InfoLog-typ %1 krävs %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog sv För seriebrev använd denna tagg. Placera det innehåll du vill upprepa mellan två taggar.
|
||||
for which types should this field be used infolog sv För vilka typer ska fältet användas?
|
||||
from infolog sv Från
|
||||
full list of placeholder names infolog sv Fullständig lista över namn på platshållare
|
||||
general fields: infolog sv Allmänna fält:
|
||||
general settings infolog sv Allmänna inställningar
|
||||
global categories infolog sv Globala kategorier
|
||||
group owner for infolog sv Gruppägare för
|
||||
high infolog sv Hög
|
||||
history infolog sv Historik
|
||||
history logging infolog sv Loggning av historik
|
||||
history logging and deleting of items infolog sv Historikloggning och radering av objekt
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sv Hur många beskrivningsrader som ska vara direkt synliga. Ytterligare rader är tillgängliga via en rullningslist.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sv Hur brett ska beskrivningsområdet vara. Detta värde är numeriskt, t.ex. 60.
|
||||
html link to the current record infolog sv HTML-länk till aktuell post
|
||||
id infolog sv ID
|
||||
id# infolog sv ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sv Om en typ har en gruppägare kommer alla poster av den typen att ägas av den givna gruppen och INTE av användaren som skapade den!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sv Om inte satt, kommer raden med sökning och filter vara gömd för färre poster än "max träffar per sida" (som du anav under allmäna alternativ).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sv Om du anger en mapp (fullständig VFS-sökväg) här, visar %1 en åtgärd för varje dokument. Den åtgärden gör det möjligt att ladda ner det angivna dokumentet med de infogade uppgifterna.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sv Om du anger ett dokument (fullständig VFS-sökväg) här, visar %1 en extra dokumentikon för varje post. Med den ikonen kan du ladda ner det angivna dokumentet med de infogade uppgifterna.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sv Om du anger en exportdefinition kommer den att användas när du exporterar
|
||||
import next set infolog sv Importera nästa
|
||||
info log common sv InfoLogg
|
||||
infolog common sv InfoLogg
|
||||
infolog - delete infolog sv InfoLogg - Radera
|
||||
infolog - edit infolog sv InfoLogg - Ändra
|
||||
infolog - import csv-file infolog sv InfoLogg - importera CSV fil
|
||||
infolog - new infolog sv InfoLogg - Ny
|
||||
infolog - new subproject infolog sv InfoLogg - Nytt underprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog sv InfoLogg - Underprojekt till
|
||||
importance infolog sv Betydelse
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sv Importerar poster till InfoLog från en CSV-fil. CSV betyder "kommaseparerade värden". På fliken Alternativ kan du även välja andra separatorer.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog sv Importerar TODO till InfoLog från en iCal-fil.
|
||||
info log common sv InfoLog
|
||||
infolog common sv InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog sv InfoLog - Radera
|
||||
infolog - edit infolog sv InfoLog - Ändra
|
||||
infolog - import csv-file infolog sv InfoLog - importera CSV fil
|
||||
infolog - new infolog sv InfoLog - Ny
|
||||
infolog - new subproject infolog sv InfoLog - Nytt underprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog sv InfoLog - Underprojekt till
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog sv Kryptering av InfoLog kräver EPL-prenumeration
|
||||
infolog entry deleted infolog sv InfoLogg post raderad
|
||||
infolog entry saved infolog sv InfoLogg post sparad
|
||||
infolog filter for the home screen infolog sv InfoLogg filter för Hemsidan
|
||||
infolog list infolog sv InfoLogg lista
|
||||
infolog preferences common sv InfoLogg alternativ
|
||||
infolog-fieldname infolog sv InfoLogg fältnamn
|
||||
infolog entry deleted infolog sv InfoLog post raderad
|
||||
infolog entry saved infolog sv InfoLog post sparad
|
||||
infolog filter for the home screen infolog sv InfoLog filter för Hemsidan
|
||||
infolog ical export infolog sv InfoLog iCal export
|
||||
infolog ical import infolog sv InfoLog iCal import
|
||||
infolog list infolog sv InfoLog lista
|
||||
infolog preferences common sv InfoLog alternativ
|
||||
infolog-fieldname infolog sv InfoLog fältnamn
|
||||
insert timestamp into description field infolog sv Infoga tidsstämpel i beskrivningsfältet
|
||||
invalid filename infolog sv Ogiltigt filnamn
|
||||
label<br>helptext infolog sv Etikett<br>Hjälptext
|
||||
@ -233,6 +315,7 @@ read one record by passing its id. infolog sv Ange ID för att läsa post
|
||||
read rights (default) infolog sv Läsrättighet (standard)
|
||||
remark infolog sv Anmärkning
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog sv Radera länk (inte posten)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog sv Respektera kör- och läsbehörigheter för tidrapporter för totalsummor
|
||||
responsible infolog sv Ansvarig
|
||||
responsible open infolog sv Ansvarig öppna
|
||||
responsible overdue infolog sv Ansvarig förfallna
|
||||
@ -260,17 +343,17 @@ select multiple contacts for a further action infolog sv Välj flera kontakter f
|
||||
select to filter by owner infolog sv Välj för att sortera enl ägare
|
||||
select to filter by responsible infolog sv Välj för att sortera enl ansvarig
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog sv Anger status för posten och alla under till färdig
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sv Ska InfoLogg visa under- Uppgift, Samtal eller Anteckning i normala vyn eller inte? Du kan alltid visa dessa via topobjektet
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sv Ska InfoLogg visa länkar till andra applikationer och/eller bilaga i InfoLogg vyn (normal vy när du öppnar InfoLogg)
|
||||
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog sv Ska InfoLogg visas på Startsidan och med vilket filter. Fungerar bara om du inte valt en annan applikation till STartsidan (under alternativ)
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sv Ska InfoLogg visa fullständiga namn (förnamn och efternamn) eller bara inloggningsnamnet?
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sv Ska InfoLogg visa unika numeriska ID som även kan användas som t.ex. ärende ID
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog sv Ska InfoLogg visa kolumnen "Senast ändrad"
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sv Ska InfoLogg visa procent färdig enbart för status pågående eller två separata ikoner
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sv Ska InfoLog visa under- Uppgift, Samtal eller Anteckning i normala vyn eller inte? Du kan alltid visa dessa via topobjektet
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sv Ska InfoLog visa länkar till andra applikationer och/eller bilaga i InfoLog vyn (normal vy när du öppnar InfoLog)
|
||||
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog sv Ska InfoLog visas på Startsidan och med vilket filter. Fungerar bara om du inte valt en annan applikation till STartsidan (under alternativ)
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sv Ska InfoLog visa fullständiga namn (förnamn och efternamn) eller bara inloggningsnamnet?
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sv Ska InfoLog visa unika numeriska ID som även kan användas som t.ex. ärende ID
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog sv Ska InfoLog visa kolumnen "Senast ändrad"
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sv Ska InfoLog visa procent färdig enbart för status pågående eller två separata ikoner
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sv Ska denna post enbart visas för dig och de du givit tillgång till via ACL?
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog sv Visa kolumn för förbrukade och planerat antal i vyn
|
||||
show full usernames infolog sv Visa fullständigt användarnamn
|
||||
show in the infolog list infolog sv Visa i InfoLogg lista
|
||||
show in the infolog list infolog sv Visa i InfoLog lista
|
||||
show last modified infolog sv Visa senast ändrad
|
||||
show status and percent done separate infolog sv Visa status och procent färdig separat
|
||||
show ticket id infolog sv Visa ärende ID
|
||||
@ -291,10 +374,11 @@ subject infolog sv Ämne
|
||||
task infolog sv Uppgift
|
||||
template infolog sv Mall
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sv Testimport (visa importerara poster <u>bara</u> i browser)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog sv Dokumentet kan innehålla platshållare som {{%1}}, som ersätts med data.
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sv internt namn (<= 10 tecken), ändring gör existerande data otillgängligt
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sv internt namn (<= 20 tecken), ändring gör existerande data otillgängligt
|
||||
the text displayed to the user infolog sv Texten som visas för användare
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sv Detta filter använder InfoLogg när du öppnar applikationen. Filtren kan visa bara avslutade, öppna eller framtida objekt som tillhör dig eller alla.
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sv Detta filter använder InfoLog när du öppnar applikationen. Filtren kan visa bara avslutade, öppna eller framtida objekt som tillhör dig eller alla.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog sv Tills när ska Uppgift och Samtal vara utförda
|
||||
times infolog sv Antal
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog sv För många kan gå över exekverings tidgränsen
|
||||
@ -307,7 +391,7 @@ typ '%1' already exists !!! infolog sv Typ '%1' finns redan
|
||||
type infolog sv Typ
|
||||
type ... infolog sv Typ ...
|
||||
type of customfield infolog sv Typ av anpassat fält
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sv Typ av InfoLogg: Anteckning, Samtal eller Uppgift
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sv Typ av InfoLog: Anteckning, Samtal eller Uppgift
|
||||
unlink infolog sv Radera länk
|
||||
upcoming infolog sv Kommande
|
||||
urgency infolog sv Prioritet
|
||||
@ -322,12 +406,21 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog sv Visa rot till denna po
|
||||
view this linked entry in its application infolog sv Visa den länkade posten i dess applikation
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sv När Uppgift och Samtal ska påbörjas visas de från aktuellt datum i Mina eller Mina öppna (Startsidan)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog sv Vilka övriga fält ska ansvariga kunna ändra utan ändringsrättigheter?
|
||||
will-call infolog sv Ska ringa
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog sv Vilka implicita ACL-rättigheter bör den ansvarige få?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sv Vilka deltagare ska vara förvalda vid schemaläggning av ett möte.
|
||||
which types should the calendar show infolog sv Vilka typer ska kalendern visa
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog sv Vilka typer ska kalendern visa som händelser?
|
||||
will-call infolog sv Kommer att ringa
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sv Fyll i fälten för att skapa eller uppdatera post
|
||||
yes - close infolog sv Ja - Stäng
|
||||
yes - close including sub-entries infolog sv Ja - Stäng inklusive underposter
|
||||
yes - delete infolog sv Ja - Radera
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog sv Ja - Radera inklusive under
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog sv Du kan välja en kategori som ska vara förvald när du skapar en ny InfoLog-post.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog sv Du kan inte radera inbyggda typer
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog sv Ogiltigt Slutdatum
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog sv Ogiltigt Startdatum
|
||||
you must enter a subject or a description infolog sv Ange ämne eller beskrivning
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog sv Du måste välja en post för länkning.
|
||||
you need to select some entries first infolog sv Du måste först välja några poster.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sv Din databas är inte uppdaterad (%1 vs. %2), var god och kör %3installationen%4 för att uppdatera.
|
||||
|
@ -1,35 +1,97 @@
|
||||
%1 entries %2 infolog tr 1 girişler %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr 1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu !!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog tr 1 girişleri %2, %3 başarısız oldu.
|
||||
%1 records imported infolog tr %1 kay?t ithal edildi.
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kay?t okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek ?thal Etme seçene?indeki tik i?aretini kald?rabilirsiniz.)
|
||||
(and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi.
|
||||
accept infolog tr Kabul Et
|
||||
action infolog tr Eylem
|
||||
add infolog tr ekle
|
||||
added infolog tr Eklendi
|
||||
addressbook placeholders available infolog tr Adres defteri yer tutucuları mevcut
|
||||
all other %1 fields are valid infolog tr Diğer tüm %1 alanları geçerlidir
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog tr Son tarihi geçmişte olan girişleri kaydetmeye izin verin
|
||||
always show them infolog tr Her zaman göster onlara
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog tr Başvuru e-postası bekleniyordu ancak alındı: %1
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog tr Bu türler için 'Bildirme' seçeneğini otomatik olarak işaretleyin
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin tr Tam bir satır sayısı döndüremez ve bu nedenle sayıyı gizler.
|
||||
cancel infolog tr İptal
|
||||
change infolog tr Değiştir
|
||||
change responsible infolog tr Sorumlu değişikliği
|
||||
configuration infolog tr Ayarlar
|
||||
contact infolog tr ?leti?im
|
||||
contact cf infolog tr İletişim CF
|
||||
convert to a ticket infolog tr Bilete dönüştürme
|
||||
created infolog tr Oluşturuldu
|
||||
csv-fieldname infolog tr CSV Alan-Ad?
|
||||
csv-filename infolog tr CSV Dosya Ad?
|
||||
current user infolog tr Mevcut kullanıcı
|
||||
custom infolog tr Özel
|
||||
custom fields infolog tr Özel Alanlar
|
||||
days infolog tr gün
|
||||
deleted infolog tr Silindi
|
||||
description infolog tr Açıklama
|
||||
done infolog tr tamam
|
||||
done infolog tr Tamam
|
||||
download infolog tr ?ndir
|
||||
duration infolog tr Süre
|
||||
edit infolog tr Düzenle
|
||||
empty for all infolog tr Tamam? için bo?
|
||||
encrypt description infolog tr Açıklamayı şifrele
|
||||
enddate infolog tr BitişTarih
|
||||
enter the query pattern infolog tr Sorgu desenini girin
|
||||
entry and all files infolog tr Giriş ve tüm dosyalar
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog tr Hata: posta (Posta Kutusu / UID) verilmedi!
|
||||
error: saving the entry infolog tr Giriş kaydedilirken hata oluştu!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
|
||||
execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme
|
||||
exists infolog tr Mevcut
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
|
||||
exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog tr InfoLog girişlerini bir CSV dosyasına aktarır.
|
||||
favorites infolog tr Sık Kullanılanlar
|
||||
fax infolog tr Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog tr Alan boş olmamalıdır!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog tr Bir InfoLog kopyalanırken hariç tutulacak alanlar:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog tr Bir alt giriş oluştururken hariç tutulacak alanlar:
|
||||
fieldseparator infolog tr Alan ayrac?
|
||||
finish infolog tr Bitirmek
|
||||
first argument for preg_replace infolog tr preg_replace için ilk bağımsız değişken
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog tr InfoLog türü %1 için %2 gereklidir
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
|
||||
for which types should this field be used infolog tr Bu alan hangi tipler için kullanılmalıdır
|
||||
from infolog tr Nereden
|
||||
full list of placeholder names infolog tr Yer tutucu adların tam listesi
|
||||
general fields: infolog tr Genel alanlar:
|
||||
general settings infolog tr Genel ayarlar
|
||||
global categories infolog tr Genel kategoriler
|
||||
import next set infolog tr S?radaki grubu ithal et
|
||||
group owner for infolog tr Grup sahibi için
|
||||
high infolog tr Yüksek
|
||||
history infolog tr Tarih
|
||||
history logging infolog tr Tarih kaydı
|
||||
history logging and deleting of items infolog tr Geçmiş kaydı ve öğelerin silinmesi
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog tr Açıklama alanı ne kadar geniş olmalıdır. Bu değer sayısaldır, örneğin 60.
|
||||
html link to the current record infolog tr Geçerli kayda HTML bağlantısı
|
||||
id infolog tr ID
|
||||
id# infolog tr ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog tr Bir türün bir grup sahibi varsa, bu türün tüm girdileri, onu oluşturan kullanıcıya DEĞİL, verilen gruba ait olacaktır!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog tr Ayarlanmamışsa, ortak tercihlerinizde tanımlandığı gibi "sayfa başına maksimum eşleşme" değerinden daha az giriş için arama ve filtrelerin bulunduğu satır gizlenir.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her belge için bir eylem görüntüler. Bu eylem, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir belge (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her giriş için ekstra bir belge simgesi görüntüler. Bu simge, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog tr Bir dışa aktarma tanımı belirtirseniz, dışa aktardığınızda bu tanım kullanılır
|
||||
import next set infolog tr Sonraki seti içe aktar
|
||||
importance infolog tr Önem
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog tr Girdileri bir CSV dosyasından InfoLog'a aktarır. CSV, 'Virgülle Ayrılmış Değerler' anlamına gelir. Seçenekler sekmesinde diğer ayırıcıları da seçebilirsiniz.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog tr TODO'ları bir iCal Dosyasından InfoLog'a aktarır.
|
||||
info log common tr InfoLog
|
||||
infolog common tr InfoLog
|
||||
infolog - subprojects from infolog tr InfoLog - Alt projeler
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog tr InfoLog şifrelemesi EPL Aboneliği gerektirir
|
||||
infolog ical export infolog tr InfoLog iCal dışa aktarma
|
||||
infolog ical import infolog tr InfoLog iCal içe aktarma
|
||||
insert timestamp into description field infolog tr Açıklama alanına zaman damgası ekle
|
||||
link infolog tr Link
|
||||
location infolog tr Konum
|
||||
@ -39,10 +101,27 @@ permission denied infolog tr İzin verilmedi
|
||||
print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın
|
||||
printing... infolog tr Baskı...
|
||||
project infolog tr Proje
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog tr Zaman toplamları için zaman çizelgesi çalıştırma ve okuma izinlerine saygı gösterin
|
||||
search for: infolog tr Arama yap:
|
||||
startdate infolog tr Başlangıç tarihi
|
||||
startrecord infolog tr Kaydetmeye ba?la
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog tr ?thal test (?thal edilebilecek ba?lant?lar? <u>sadece</u> görüntüle.
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog tr Belge, verilerle değiştirilmek üzere {{%1}} gibi yer tutucu içerebilir.
|
||||
times infolog tr Kere
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog tr çok fazlas? execution-time-limit'inizi a?abilir!
|
||||
today infolog tr Bugün
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog tr Sorumlu hangi örtük ACL haklarını almalıdır
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog tr Bir randevu planlanırken hangi katılımcılar önceden seçilmelidir.
|
||||
which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir?
|
||||
will-call infolog tr Arayacak
|
||||
yes - close infolog tr Evet - Kapat
|
||||
yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat
|
||||
yes - delete infolog tr Evet - Sil
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil silme
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir!
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir.
|
||||
you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın.
|
||||
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
||||
%1 entries %2 infolog uk %1 записів %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog uk %1 записів %2, %3 не вдалося виконати через недостатні права!!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog uk %1 записів %2, %3 не вдалося виконати.
|
||||
%1 records imported infolog uk %1 записів імпортовано
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog uk %1 записів прочитано(Ще не імпортовано, верніться %2назад%3 та зніміть відмітку Тестувати Імпорт)
|
||||
(and children) deleted infolog uk (і дітей) видалено.
|
||||
- subprojects from infolog uk - з субпроектів
|
||||
0% infolog uk 0%
|
||||
10% infolog uk 10%
|
||||
@ -29,17 +33,25 @@ added infolog uk Добавлено
|
||||
addressbook placeholders available infolog uk Доступні заповнювачі адресної книги
|
||||
all infolog uk Все
|
||||
all links and attachments infolog uk Всі додатки та посилання
|
||||
all other %1 fields are valid infolog uk Всі інші поля %1 дійсні
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog uk Дозволити зберігати записи з датою виконання в минулому
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog uk Дозволяє встановити статус запису, наприклад, встановити Завдання як виконане у випадку закінчення (значення залежать від типу запису)
|
||||
always show them infolog uk Завжди показувати їх
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog uk Очікуваний, але не отриманий електронний лист: %1
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog uk Ви впевнені, що хочете видалити цей запис ?
|
||||
attach a file infolog uk Прикласти файл
|
||||
attach file infolog uk Прикласти файл
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog uk Автоматично встановлювати прапорець "Не повідомляти" для цих типів
|
||||
back to main list infolog uk Вернутись до основного списку
|
||||
billed infolog uk Нараховано
|
||||
both infolog uk обидва
|
||||
call infolog uk дзвінок
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin uk Не може повернути точну кількість рядків і тому приховує підрахунок.
|
||||
cancel infolog uk Закінчити
|
||||
categories infolog uk Категорії
|
||||
category infolog uk Категорія
|
||||
change infolog uk Змінити
|
||||
change responsible infolog uk Відповідальний за зміну
|
||||
check to set startday infolog uk відмітьте для встановлення дати початку
|
||||
click here to create the link infolog uk натисніть тут для створення Посилання
|
||||
click here to start the search infolog uk натисніть тут щоб почати пошук
|
||||
@ -48,12 +60,16 @@ comment infolog uk Коментувати
|
||||
configuration infolog uk Конфігурація
|
||||
confirm infolog uk Підтвердити
|
||||
contact infolog uk Контакт
|
||||
contact cf infolog uk Зверніться до CF
|
||||
convert to a ticket infolog uk Перетворити на квиток
|
||||
create new links infolog uk Створити нові посилання
|
||||
created infolog uk Створено
|
||||
creates a new field infolog uk створює нові поля
|
||||
creates a new status with the given values infolog uk створює новий статус з заданим значенням
|
||||
creates a new typ with the given name infolog uk створює новий тип з заданою назвою
|
||||
csv-fieldname infolog uk CSV-Fieldname
|
||||
csv-filename infolog uk CSV-Filename
|
||||
current user infolog uk Поточний користувач
|
||||
custom infolog uk Власне
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog uk Додаткові адреси контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog uk Додаткові інформація контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання
|
||||
@ -93,17 +109,53 @@ enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog u
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog uk Введіть опис запису
|
||||
enter the query pattern infolog uk Введіть зразок пошуку
|
||||
entry and all files infolog uk Запис та всі файли
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog uk Помилка: не вказано пошту (Поштова скринька / UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog uk Помилка збереження запису!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog uk Приклад {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - шукає поле "n_prefix", для "Mr", якщо знайдено, пише "Hello Mr.", інакше пише "Hello Ms.".
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog uk Приклад {{LETTERPREFIXCUSTOM n_префікс назва n_сім'я}} - Приклад: Пан доктор Джеймс Міллер
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog uk Приклад {{NELF роль}} - якщо поле role не порожнє, ви отримаєте новий рядок зі значенням поля role
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog uk Приклад {{nenvlf role}} - якщо роль поля не порожня, виведеться LF без значення поля
|
||||
execute a further action for this entry infolog uk Виконання наступної дії для цього запису
|
||||
existing links infolog uk Існуючі посилання
|
||||
exists infolog uk Існує
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog uk Визначення експорту для використання для експорту наступного матчу
|
||||
exports in ical format. infolog uk Експорт у форматі iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog uk Експортує записи InfoLog у файл CSV.
|
||||
favorites infolog uk Вибране
|
||||
fax infolog uk Факс
|
||||
field must not be empty !!! infolog uk Поле не повинно бути порожнім!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog uk Поля для виключення при копіюванні InfoLog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog uk Поля для виключення при створенні підзапису:
|
||||
fieldseparator infolog uk Розділитель полів
|
||||
finish infolog uk закінчено
|
||||
first argument for preg_replace infolog uk Перший аргумент для preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog uk Для InfoLog типу %1, %2 є обов'язковими
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog uk Для серійних літер використовуйте цей тег. Помістіть вміст, який ви хочете повторити, між двома тегами.
|
||||
for which types should this field be used infolog uk для яких типів призначене це поле
|
||||
from infolog uk Від
|
||||
full list of placeholder names infolog uk Повний список імен заповнювачів
|
||||
general fields: infolog uk Загальні поля:
|
||||
general settings infolog uk Загальні налаштування
|
||||
global categories infolog uk Глобальні категорії
|
||||
group owner for infolog uk Власник групи для
|
||||
high infolog uk високий
|
||||
id infolog uk Id
|
||||
history infolog uk Історія
|
||||
history logging infolog uk Ведення журналу історії
|
||||
history logging and deleting of items infolog uk Ведення журналу історії та видалення елементів
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog uk Скільки рядків опису повинно бути безпосередньо видимим. Інші рядки доступні через смугу прокрутки.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog uk Наскільки широкою має бути область опису. Це числове значення, наприклад, 60.
|
||||
html link to the current record infolog uk HTML-посилання на поточний запис
|
||||
id infolog uk ID
|
||||
id# infolog uk ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog uk Якщо тип має власника групи, всі записи цього типу будуть належати цій групі, а НЕ користувачеві, який його створив!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog uk Якщо не встановлено, рядок з пошуком і фільтрами буде приховано для меншої кількості записів, ніж "максимальна кількість збігів на сторінку", як визначено у ваших загальних налаштуваннях.
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog uk Якщо ви вкажете тут теку (повний шлях до VFS), %1 покаже дію для кожного документа. Ця дія дозволяє завантажити вказаний документ зі вставленими даними.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog uk Якщо ви вкажете тут документ (повний шлях до VFS), %1 покаже додаткову іконку документа для кожного запису. Ця піктограма дозволяє завантажити вказаний документ зі вставленими даними.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog uk Якщо ви вкажете визначення експорту, воно буде використано під час експорту
|
||||
import next set infolog uk імпортувати наступний набір
|
||||
importance infolog uk Важливість
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog uk Імпортує записи до журналу з файлу CSV. CSV означає "Значення, розділені комами". На вкладці параметрів ви також можете вибрати інші роздільники.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog uk Імпортує завдання з iCal-файлу до InfoLog з файлу iCal.
|
||||
info log common uk Записки
|
||||
infolog common uk Записки
|
||||
infolog - delete infolog uk Записки - Видалення
|
||||
@ -113,6 +165,9 @@ infolog - new infolog uk Записки - Новий запис
|
||||
infolog - new subproject infolog uk Записки - Новий підпроект
|
||||
infolog - subprojects from infolog uk Записки - Підпроекти
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog uk Шифрування InfoLog вимагає підписки на EPL
|
||||
infolog ical export infolog uk Експорт до InfoLog iCal
|
||||
infolog ical import infolog uk Імпорт до InfoLog iCal
|
||||
infolog id infolog uk InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog uk Перелік записок
|
||||
infolog preferences common uk Записки - Параметри
|
||||
infolog-fieldname infolog uk Записки - Ім'я поля
|
||||
@ -173,6 +228,7 @@ project infolog uk Проект
|
||||
re: infolog uk Re:
|
||||
remark infolog uk Ремарка
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog uk Видалити це посилання (не сам запис)
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog uk Поважати дозволи на запуск та читання табеля для підсумків часу
|
||||
responsible infolog uk Відповідальний
|
||||
save infolog uk Зберегти
|
||||
saves the changes made and leaves infolog uk зберігає зроблені зміни та виходить
|
||||
@ -202,6 +258,7 @@ sub infolog uk Підзапис
|
||||
subject infolog uk Тема
|
||||
task infolog uk Завдання
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog uk Тестувати Імпорт (лише показувати записи, що можуть бути імпортовані)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog uk Документ може містити заповнювач на кшталт {{%1}}, який буде замінено даними.
|
||||
the text displayed to the user infolog uk текст, що показуються користувачу
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog uk Це фільтр, який використовується Записками зразу після входу в приложення. Фільтри обмежують перелік записів, які мають показуватись в поточному вигляді. Існують фільтри для показу тільки виконаних, відкритих або майбутніх записів - Ваших, чи всіх користувачів.
|
||||
times infolog uk Раз
|
||||
@ -225,9 +282,21 @@ view subs infolog uk переглянути підзаписи
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog uk Переглянути батьківський запис та всі його підзаписи
|
||||
view this linked entry in its application infolog uk переглянути посилання в відповідному приложенні
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog uk коли Завдання або Дзвінок повинні розпочатися, вони показуються з цієї дати у фільтрі відкритих або власних відкритих на основній сторінці
|
||||
will-call infolog uk Має подзвонити
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get infolog uk Які неявні права ACL повинен отримати відповідальний
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog uk Які учасники повинні бути попередньо обрані при плануванні зустрічі.
|
||||
which types should the calendar show infolog uk Які типи повинні відображатися в календарі
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog uk Які типи повинні відображатися в календарі як події?
|
||||
will-call infolog uk Зателефонує
|
||||
yes - close infolog uk Так - Закрити
|
||||
yes - close including sub-entries infolog uk Так - Закрити, включаючи підзаписи
|
||||
yes - delete infolog uk Так - Видалити
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog uk Так - Видалити разом з підзаписами
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog uk Ви можете вибрати категорію, яка буде попередньо вибрана при створенні нового запису інфо-журналу.
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog uk Ви не можете видалити один з вбудованих типів
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog uk Ви ввели невірну дату закінчення
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog uk Ви ввели невірну дату початку
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog uk Ви повинні ввести назву, щоб створити новий тип!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog uk Необхідно ввести тему або опис
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog uk Ви повинні вибрати запис для зв'язування.
|
||||
you need to select some entries first infolog uk Вам потрібно вибрати кілька записів спочатку.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog uk Ваша база даних НЕ є актуальною (%1 проти %2), будь ласка, запустіть %3setup%4, щоб оновити вашу базу даних.
|
||||
|
@ -1,9 +1,23 @@
|
||||
%1 days in advance infolog zh 提前 %1 天
|
||||
%1 deleted infolog zh %1 删除。
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog zh %1 由 %2 在 %3 删除
|
||||
%1 entries %2 infolog zh %1 条目 %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog zh %1 条目 %2, %3 因权限不足而失败!!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog zh %1 条目 %2, %3 失败。
|
||||
%1 modified infolog zh 修改 %1
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog zh %1 由 %2 在 %3 时修改
|
||||
%1 records imported infolog zh 已导入%1条记录
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog zh 已读取%1条记录(但尚未导入,您可以进入%2,返回%3,并且清除"测试导入"复选框)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog zh 您负责的 %1 在 %2 时到期
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog zh 您负责的 %1 从 %2 开始
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog zh 您委托的 %1 在 %2 时到期
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog zh 您委托的 %1 开始于 %2
|
||||
(and children) deleted infolog zh (和子条目)已删除。
|
||||
(no subject) infolog zh (无主题)
|
||||
- subprojects from infolog zh - 子项目来自
|
||||
0% infolog zh 0%
|
||||
10% infolog zh 10%
|
||||
100% infolog zh 100%
|
||||
20% infolog zh 20%
|
||||
30% infolog zh 30%
|
||||
40% infolog zh 40%
|
||||
@ -33,21 +47,29 @@ added infolog zh 已添加
|
||||
addressbook placeholders available infolog zh 可用的地址簿占位符
|
||||
all infolog zh 全部
|
||||
all links and attachments infolog zh 所有关联条目及关联文件
|
||||
all other %1 fields are valid infolog zh 所有其他 %1 字段有效
|
||||
all projects infolog zh 所有项目
|
||||
allow to save entries with due date in the past infolog zh 允许保存到期日在过去的条目
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog zh 允许设置条目的状态, 例如, 设置一个任务已完成(设定值取决于条目类型)
|
||||
always show them infolog zh 始终显示
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog zh 预期会收到申请电子邮件,但却收到了: %1
|
||||
apply the changes infolog zh 应用修改
|
||||
archive infolog zh 存档
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog zh 确定要删除该事项吗?
|
||||
attach a file infolog zh 添加文件
|
||||
attach file infolog zh 添加关联文件
|
||||
attachments infolog zh 附件
|
||||
automatically check 'do not notify' for these types infolog zh 自动检查这些类型的 "不通知
|
||||
back to main list infolog zh 返回主列表
|
||||
billed infolog zh 付费
|
||||
both infolog zh 都
|
||||
call infolog zh 已致电
|
||||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin zh 无法返回准确的行数,因此隐藏了计数。
|
||||
cancel infolog zh 取消
|
||||
categories infolog zh 类别
|
||||
category infolog zh 类别
|
||||
change infolog zh 更改
|
||||
change responsible infolog zh 负责更改
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog zh 更改该事项的状态.
|
||||
check to set startday infolog zh 选中此项设定起始日期
|
||||
choose owner of imported data infolog zh 选择导入数据的拥有者
|
||||
@ -61,43 +83,65 @@ completed infolog zh 已完成
|
||||
configuration infolog zh 全局配置
|
||||
confirm infolog zh 确认
|
||||
contact infolog zh 联系人
|
||||
contact cf infolog zh 联系 CF
|
||||
contact fields infolog zh 联系人字段
|
||||
convert to a ticket infolog zh 转换为票据
|
||||
copy of: infolog zh 复制:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog zh 复制您的改变到剪贴板,%1重新载入条目%2并合并它们。
|
||||
create new links infolog zh 新建关联
|
||||
created infolog zh 已创建
|
||||
creates a new field infolog zh 新建字段
|
||||
creates a new status with the given values infolog zh 新建状态
|
||||
creates a new typ with the given name infolog zh 新建类型
|
||||
creation infolog zh 创建日期
|
||||
csv-fieldname infolog zh CSV - 字段名
|
||||
csv-fieldname infolog zh CSV 字段名
|
||||
csv-filename infolog zh CSV文件名
|
||||
csv-import common zh 从CSV文件导入
|
||||
current user infolog zh 当前用户
|
||||
custom infolog zh 自定义
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog zh 请输入联系方式. 留空将自动设为首要关联
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog zh 请输入联系人信息. 留空将自动设为首要关联
|
||||
custom fields infolog zh 自定义字段
|
||||
custom fields, type and status common zh 自定义字段, 类型及状态
|
||||
custom from infolog zh 自定义来自
|
||||
custom regarding infolog zh 自定义关于
|
||||
custom status for typ infolog zh 自定义该类型的可选状态:
|
||||
customfields infolog zh Customfields
|
||||
customfields infolog zh 自定义字段
|
||||
data exchange settings infolog zh 数据交换设置
|
||||
date completed infolog zh 完成日期
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog zh 完成日期。如果状态为已完成或已计费,则留空以自动设置。
|
||||
datecreated infolog zh 日期已创建
|
||||
dates, status, access infolog zh 其他信息
|
||||
days infolog zh 日
|
||||
default category for new infolog entries infolog zh 新信息记录条目的默认类别
|
||||
default document to insert entries infolog zh 插入条目的默认文档
|
||||
default filter for infolog infolog zh 浏览事项时的默认查看范围
|
||||
default status for a new log entry infolog zh 新建该类型事项的默认状态
|
||||
delegated infolog zh 委托
|
||||
delegated open infolog zh 委托开放
|
||||
delegated open and upcoming infolog zh 委托打开和即将打开
|
||||
delegated overdue infolog zh 委托逾期
|
||||
delegated upcomming infolog zh 委托即将提交
|
||||
delegation infolog zh 委派
|
||||
delete infolog zh 删除
|
||||
delete one record by passing its id. infolog zh 通过事项ID删除事件
|
||||
delete selected entries? infolog zh 删除选定条目?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog zh 删除此条目和所有列出的子条目
|
||||
deleted infolog zh 已删除
|
||||
deletes the selected typ infolog zh 删除选定类型
|
||||
deletes this field infolog zh 删除该字段
|
||||
deletes this status infolog zh 删除该状态
|
||||
description infolog zh 内容
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog zh 设定字段的显示顺序
|
||||
directory with documents to insert entries infolog zh 可插入条目的文件夹
|
||||
disables a status without deleting it infolog zh 禁用状态,但不删除
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog zh 在接受或结束任务时,是否等待确认
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog zh 如果您所在的组拥有的条目被更新,您需要收到通知吗?
|
||||
done infolog zh 已完成
|
||||
download infolog zh 下载
|
||||
download url for links infolog zh 链接的下载 URL
|
||||
due %1 infolog zh 到期 %1
|
||||
due date infolog zh 到期日期
|
||||
duration infolog zh 持续时间
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog zh 请设定选择框的选项, 格式: <选项名>=<显示名>, 每行代表一个选项.
|
||||
edit infolog zh 编辑
|
||||
@ -116,22 +160,54 @@ enter a textual description of the log-entry infolog zh 输入该事项的具体
|
||||
enter the query pattern infolog zh 输入查询模式
|
||||
entry and all files infolog zh 条目及所有文件
|
||||
error: importing the ical infolog zh 错误:导入 iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog zh 错误:未提供邮件(邮箱/UID)!
|
||||
error: saving the entry infolog zh 保存条目出错!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog zh 错误:条目自从您打开编辑以来已经更新!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog zh 示例 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - 搜索字段 "n_prefix "中的 "Mr",如果找到,则写 "Hello Mr.",否则写 "Hello Ms."。
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog zh 示例 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - 示例 詹姆斯-米勒博士先生
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog zh 例 {{NELF role}} - 如果字段角色不为空,则会得到一行新的字段角色值
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog zh 例 {{nenvlf role}} - 如果字段角色不为空,则设置一行 LF,但不包含字段的任何值
|
||||
execute a further action for this entry infolog zh 为这一输入执行进一步的操作
|
||||
existing links infolog zh 现有关联
|
||||
exists infolog zh 存在
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog zh 用于 nextmatch 导出的导出定义
|
||||
exports in ical format. infolog zh 以 iCal 格式导出。
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog zh 将信息日志条目导出为 CSV 文件。
|
||||
favorites infolog zh 收藏夹
|
||||
fax infolog zh 传真
|
||||
field must not be empty !!! infolog zh 字段不得为空!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog zh 复制 InfoLog 时要排除的字段:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog zh 创建子条目时要排除的字段:
|
||||
fieldseparator infolog zh 字段分隔符
|
||||
finish infolog zh 结束
|
||||
first argument for preg_replace infolog zh preg_replace 的第一个参数
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog zh 对于信息记录类型 %1,需要 %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog zh 对于序列字母,使用此标签。将要重复的内容放在两个标签之间。
|
||||
for which types should this field be used infolog zh 请选择字段所属类型, 即字段对哪些类型的事项可见
|
||||
from infolog zh 寄件人
|
||||
full list of placeholder names infolog zh 占位符名称的完整列表
|
||||
general fields: infolog zh 通用字段:
|
||||
general settings infolog zh 常规设置
|
||||
global categories infolog zh 全局类别
|
||||
group owner for infolog zh 组所有者为
|
||||
high infolog zh 高
|
||||
history infolog zh 历史记录
|
||||
history logging infolog zh 历史记录
|
||||
history logging and deleting of items infolog zh 历史记录和项目删除
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog zh 应直接显示多少行说明。更多行可通过滚动条显示。
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog zh 描述区域的宽度。该值为数值,例如 60。
|
||||
html link to the current record infolog zh 当前记录的 HTML 链接
|
||||
id infolog zh 代号
|
||||
id# infolog zh 代号#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog zh 如果一个类型有一个组所有者,则该类型的所有条目都将由给定的组所有,而不是由创建它的用户所有!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog zh 如果未设置,则在条目数少于常用偏好设置中定义的 "每页最大匹配数 "时,搜索和筛选的行将被隐藏。
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog zh 如果在此指定文件夹(完整的 VFS 路径),%1 会为每个文档显示一个操作。该操作允许下载已插入数据的指定文档。
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog zh 如果在此指定文档(完整 VFS 路径),%1 会为每个条目显示一个额外的文档图标。通过该图标可以下载指定的文档和插入的数据。
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog zh 如果您指定了导出定义,则导出时将使用该定义。
|
||||
import next set infolog zh 导入下一配置
|
||||
importance infolog zh 重要性
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog zh 从 CSV 文件向 InfoLog 导入条目。CSV 表示 "逗号分隔值"。在选项卡中,您还可以选择其他分隔符。
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog zh 从 iCal 文件将 TODO 导入 InfoLog。
|
||||
info log common zh 记事薄
|
||||
infolog common zh 记事薄
|
||||
infolog - delete infolog zh 记事薄-删除
|
||||
@ -140,19 +216,35 @@ infolog - import csv-file infolog zh 记事薄 - 从CSV文件导入
|
||||
infolog - new infolog zh 记事薄-新建
|
||||
infolog - new subproject infolog zh 记事薄 - 新建子项目
|
||||
infolog - subprojects from infolog zh 记事薄 - 子项目来自
|
||||
infolog csv export infolog zh 信息日志 CSV 导出
|
||||
infolog csv import infolog zh 信息日志 CSV 导入
|
||||
infolog encryption requires epl subscription infolog zh 信息记录的加密需要EPL订阅
|
||||
infolog entry deleted infolog zh 删除信息日志条目
|
||||
infolog entry saved infolog zh 保存信息日志条目
|
||||
infolog fields: infolog zh 信息日志字段:
|
||||
infolog filter for the home screen infolog zh 主屏幕的信息日志过滤器
|
||||
infolog ical export infolog zh 导出 iCal 信息日志
|
||||
infolog ical import infolog zh 导入 iCal 信息日志
|
||||
infolog id infolog zh 信息日志 ID
|
||||
infolog list infolog zh 浏览事项
|
||||
infolog preferences common zh 记事薄个性化配置
|
||||
infolog-fieldname infolog zh 记事薄 - 字段名
|
||||
insert infolog zh 插入
|
||||
insert in document infolog zh 插入文件
|
||||
insert timestamp into description field infolog zh 在描述字段中插入时间戳
|
||||
invalid filename infolog zh 文件名无效
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog zh 无效的所有者 ID:%1。用 %2 代替。
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog zh 条目类型 %1 的状态无效。
|
||||
label<br>helptext infolog zh 标签<br>提示信息
|
||||
last changed infolog zh 最近修改记录
|
||||
last modified infolog zh 最近修改记录
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog zh 留空,以获取由考勤表条目计算的已用时间
|
||||
leave it empty infolog zh 留空
|
||||
leave it empty for a full week infolog zh 留空表示整个星期
|
||||
leave without saveing the entry infolog zh 取消, 不保存对该事项的操作
|
||||
leaves without saveing infolog zh 取消, 不作保存
|
||||
length infolog zh 长度
|
||||
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin zh 如果按最后修改排序且不搜索,则将列表限制为最近 N 个月。
|
||||
link infolog zh 关联
|
||||
links infolog zh 关联
|
||||
links of this entry infolog zh 设定与事项相关的条目或文件
|
||||
@ -219,6 +311,7 @@ re: infolog zh 回复:
|
||||
read one record by passing its id. infolog zh 通过事项ID来读取记录
|
||||
remark infolog zh 注释
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog zh 取消关联
|
||||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog zh 尊重时间表运行和读取时间总数的权限
|
||||
responsible infolog zh 委派给
|
||||
returns a list / search for records. infolog zh 返回一个清单 / 搜索记录
|
||||
rows infolog zh 行
|
||||
@ -255,6 +348,7 @@ subject infolog zh 标题
|
||||
task infolog zh 任务
|
||||
template infolog zh 模板
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog zh 测试导入 (在浏览器中仅显示可导入的记录)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog zh 文件可以包含占位符,如 {{%1}},用数据替换。
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog zh 供系统使用的内部名称(最多10个字符), 更改该名称可能导致已有事项无效
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog zh 供系统使用的内部名称(最多20个字符), 更改该名称可能导致已有事项无效
|
||||
the text displayed to the user infolog zh 字段的显示名
|
||||
@ -284,10 +378,16 @@ view this linked entry in its application infolog zh 查看该关联
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog zh 事项的起始日期, 仅对任务和函电有效.it shows up from that date in the filter open or own open (startpage)
|
||||
will-call infolog zh 将致电
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog zh 通过事项的字段写入(新增或更新)一个记录
|
||||
yes - delete infolog zh 是
|
||||
yes - close infolog zh 是 - 关闭
|
||||
yes - close including sub-entries infolog zh 是 - 关闭,包括子条目
|
||||
yes - delete infolog zh 是 - 删除
|
||||
yes, with larger fontsize infolog zh 是,使用较大的字体
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog zh 创建新的信息记录条目时,您可以选择一个预选类别。
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog zh 无法删除stock类型!!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog zh 输入的终止日期无效
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog zh 输入的起始日期无效
|
||||
you have to enter a name, to create a new type! infolog zh 创建新类型时必须输入名称!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog zh 必须输入事项的标题或内容
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog zh 您需要选择一个条目进行链接。
|
||||
you need to select some entries first infolog zh 您需要先选择一些条目。
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog zh 您的数据库没有更新到(%1 vs. %2),请运行%3安装%4更新您的数据库。
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ if mail de Wenn
|
||||
if authentication required mail de Wenn Benutzeranmeldung erforderlich ist
|
||||
if different from email address mail de Falls abweichend zur E-Mailadresse
|
||||
if from contains:(*) mail de wenn Von enthält:(*)
|
||||
if mail body content / attachment type mail de wenn E-Mail Text enthält /Anhang Type
|
||||
if mail body content / attachment type mail de wenn E-Mail Text enthält/<br>Anhang Type
|
||||
if mail body message type mail de wenn E-Mail Text
|
||||
if mail header mail de wenn E-Mail-Header
|
||||
if message size mail de wenn Nachrichtengröße
|
||||
@ -660,7 +660,7 @@ unsubscribe folder mail de Ordner abbestellen
|
||||
unsubscribe from folder %1 mail de Ordner %1 abbestellen
|
||||
upload files... mail de Anhang
|
||||
use default timeout (20 seconds) mail de verwende Standard Timeout (20 Sekunden)
|
||||
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de Reguläre Ausdrücke verwenden (siehe <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" target="_blank">Wikipedia: Regular expression</a>)
|
||||
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de Reguläre Ausdrücke verwenden<br>(siehe https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)
|
||||
use source as displayed, if applicable mail de Format wie E-Mail-Anzeige
|
||||
use username+password from current user mail de Verwendet Benutzername+Passwort des angemeldeten Benutzers
|
||||
use wizard to detect or verify configuration mail de Benutze Assistent um die Konfiguration zu erstellen und/oder zu verifizieren
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user