pending translations from our translation-server

This commit is contained in:
Ralf Becker 2023-11-21 15:18:11 +01:00
parent 1c40074331
commit 769eaaa353
44 changed files with 2137 additions and 307 deletions

View File

@ -10,14 +10,19 @@
%1 category(s) %2 admin bg %1 категория(и) %2 %1 category(s) %2 admin bg %1 категория(и) %2
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin bg %1 категория(и) %2, %3 отпада поради недостатъчни права!!! %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin bg %1 категория(и) %2, %3 отпада поради недостатъчни права!!!
%1 class not instanciated admin bg %1 клас не е представен %1 class not instanciated admin bg %1 клас не е представен
%1 entries deleted admin bg %1 изтрити записи
%1 entries deleted. admin bg % 1 записа бяха изтрити. %1 entries deleted. admin bg % 1 записа бяха изтрити.
%1 group %2 admin bg % 1 група % 2 %1 group %2 admin bg % 1 група % 2
%1 is no command! admin bg % 1 не е "команда"! %1 is no command! admin bg % 1 не е "команда"!
%1 log entries deleted. admin bg % записи за регистрация са изтрити. %1 log entries deleted. admin bg %1 записи за регистрация са изтрити.
%1 mail credentials deleted admin bg %1 изтрити пълномощни за поща
%1 not found or not executable !!! admin bg % 1 не е намерен или не е изпълним! %1 not found or not executable !!! admin bg % 1 не е намерен или не е изпълним!
%1 phrases saved. admin bg % 1 запазени фрази. %1 phrases saved. admin bg % 1 запазени фрази.
%1 rights for %2 and applications %3 admin bg % 1 има права за % 2 и приложение(я)% 3. %1 rights for %2 and applications %3 admin bg % 1 има права за % 2 и приложение(я)% 3.
%1 run rights for applications admin bg %1 има права за приложенията %1 run rights for applications admin bg %1 има права за приложенията
%1 sessions killed admin bg %1 убити сесии.
%1 successful admin bg %1 успешно
%1 token %2. admin bg %1 токен %2.
%1 user %2 admin bg % 1 потребител % 2 %1 user %2 admin bg % 1 потребител % 2
(de)activate mail accounts admin bg (де)активиране на имейл акаунти (de)activate mail accounts admin bg (де)активиране на имейл акаунти
(default no, leave it off if you dont use it) admin bg По подразбиране = Не, остави го изключен, ако не се ползва (default no, leave it off if you dont use it) admin bg По подразбиране = Не, остави го изключен, ако не се ползва

View File

@ -1,12 +1,19 @@
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin cs %1 %2 práva pro %3 na %4 až %5
%1 - %2 of %3 user accounts admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských účtů %1 - %2 of %3 user accounts admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských účtů
%1 - %2 of %3 user groups admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských skupin %1 - %2 of %3 user groups admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských skupin
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin cs %1 ACL záznamů pro již neexistující účty bylo smazáno. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin cs %1 ACL záznamů pro již neexistující účty bylo smazáno.
%1 class not instanciated admin cs Nebyl vytvořen objekt třídy %1 %1 class not instanciated admin cs Nebyl vytvořen objekt třídy %1
%1 entries deleted admin cs %1 záznamy odstraněny
%1 entries deleted. admin cs %1 záznamy odstraněny.
%1 group %2 admin cs %1 skupina %2 %1 group %2 admin cs %1 skupina %2
%1 is no command! admin cs %1 není příkaz! %1 is no command! admin cs %1 není příkaz!
%1 log entries deleted. admin cs %1 záznamů logu smazáno. %1 log entries deleted. admin cs %1 záznamů logu smazáno.
%1 mail credentials deleted admin cs %1 mailové pověření smazáno
%1 not found or not executable !!! admin cs %1 nebyl nalezen nebo není spustitelný !!! %1 not found or not executable !!! admin cs %1 nebyl nalezen nebo není spustitelný !!!
%1 rights for %2 and applications %3 admin cs %1 práva pro %2 a aplikace %3 %1 rights for %2 and applications %3 admin cs %1 práva pro %2 a aplikace %3
%1 sessions killed admin cs %1 relace zlikvidovány.
%1 successful admin cs %1 úspěšně
%1 token %2. admin cs %1 token %2.
%1 user %2 admin cs %1 uživatel %2 %1 user %2 admin cs %1 uživatel %2
(default no, leave it off if you dont use it) admin cs (obvykle Ne, ponechte prázdné, pokud nepoužíváte) (default no, leave it off if you dont use it) admin cs (obvykle Ne, ponechte prázdné, pokud nepoužíváte)
(no subject) admin cs (žádný předmět) (no subject) admin cs (žádný předmět)

View File

@ -1,5 +1,10 @@
%1 - %2 of %3 user accounts admin da %1 - %2 af %3 bruger kontier %1 - %2 of %3 user accounts admin da %1 - %2 af %3 bruger kontier
%1 entries deleted admin da %1 条目已删除
%1 mail credentials deleted admin da 删除了 %1 个邮件凭证
%1 not found or not executable !!! admin da %1 er ikke fundet eller er ikke eksekverbar!!! %1 not found or not executable !!! admin da %1 er ikke fundet eller er ikke eksekverbar!!!
%1 sessions killed admin da %1 会话已删除。
%1 successful admin da %1 成功
%1 token %2. admin da %1 标记 %2.
(no subject) admin da (ingen emne) (no subject) admin da (ingen emne)
(stored password will not be shown here) admin da (Gemte adgangskoder vil ikke blive vist her) (stored password will not be shown here) admin da (Gemte adgangskoder vil ikke blive vist her)
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin da (For at installere nye applikationer brug <br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Administrere Applikationer] !!!) (to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin da (For at installere nye applikationer brug <br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Administrere Applikationer] !!!)

View File

@ -1,6 +1,13 @@
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin el %1 %2 δικαιώματα για %3 από %4 έως %5
%1 - %2 of %3 user accounts admin el %1 - %2 of %3 user accounts %1 - %2 of %3 user accounts admin el %1 - %2 of %3 user accounts
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin el %1 ACL εγγραφές από μη υπάρχοντες λογαριασμούς διαγράφηκαν. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin el %1 ACL εγγραφές από μη υπάρχοντες λογαριασμούς διαγράφηκαν.
%1 entries deleted admin el %1 εγγραφές διαγράφηκαν
%1 entries deleted. admin el %1 εγγραφές διαγράφηκαν.
%1 mail credentials deleted admin el %1 διαπιστευτήρια αλληλογραφίας διαγράφηκαν
%1 not found or not executable !!! admin el %1 not found or not executable !!! %1 not found or not executable !!! admin el %1 not found or not executable !!!
%1 sessions killed admin el %1 συνεδρίες που τερματίστηκαν.
%1 successful admin el %1 επιτυχής
%1 token %2. admin el %1 token %2.
(default no, leave it off if you dont use it) admin el (προεπιλεγμένο Νο, να μείνει απενεργοποιημένο αν δεν χρησιμοποιείται) (default no, leave it off if you dont use it) admin el (προεπιλεγμένο Νο, να μείνει απενεργοποιημένο αν δεν χρησιμοποιείται)
(no subject) admin el (κανένα θέμα) (no subject) admin el (κανένα θέμα)
(stored password will not be shown here) admin el (Τα αποθηκευμένα password δεν θα εμφανίζονται εδω) (stored password will not be shown here) admin el (Τα αποθηκευμένα password δεν θα εμφανίζονται εδω)

View File

@ -10,15 +10,19 @@
%1 category(s) %2 admin es-es %1 categorías %2 %1 category(s) %2 admin es-es %1 categorías %2
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin es-es %1 categorías %2, %3 fallaron por permisos insuficiente %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin es-es %1 categorías %2, %3 fallaron por permisos insuficiente
%1 class not instanciated admin es-es La clase %1 no está instanciada %1 class not instanciated admin es-es La clase %1 no está instanciada
%1 entries deleted admin es-es %1 entradas borradas
%1 entries deleted. admin es-es %1 entradas suprimidas. %1 entries deleted. admin es-es %1 entradas suprimidas.
%1 group %2 admin es-es %1 grupo %2 %1 group %2 admin es-es %1 grupo %2
%1 is no command! admin es-es ¡%1 no es un comando! %1 is no command! admin es-es ¡%1 no es un comando!
%1 log entries deleted. admin es-es Se han borrado %1 entradas del log. %1 log entries deleted. admin es-es Se han borrado %1 entradas del log.
%1 mail credentials deleted admin es-es %1 credenciales de correo borradas
%1 not found or not executable !!! admin es-es No se encontró %1 o no es un ejecutable %1 not found or not executable !!! admin es-es No se encontró %1 o no es un ejecutable
%1 phrases saved. admin es-es Se han guardado %1 frases. %1 phrases saved. admin es-es Se han guardado %1 frases.
%1 rights for %2 and applications %3 admin es-es Derechos de %1 para %2 y aplicaciones %3 %1 rights for %2 and applications %3 admin es-es Derechos de %1 para %2 y aplicaciones %3
%1 run rights for applications admin es-es derecho de ejecución %1 para aplicaciones %1 run rights for applications admin es-es derecho de ejecución %1 para aplicaciones
%1 sessions killed admin es-es Se han matado %1 sesiones %1 sessions killed admin es-es Se han matado %1 sesiones
%1 successful admin es-es %1 con éxito
%1 token %2. admin es-es %1 token %2.
%1 user %2 admin es-es %1 usuario %2 %1 user %2 admin es-es %1 usuario %2
(de)activate mail accounts admin es-es (des)activar cuentas de correo (de)activate mail accounts admin es-es (des)activar cuentas de correo
(default no, leave it off if you dont use it) admin es-es (por defecto, No, desactivar si no se usa) (default no, leave it off if you dont use it) admin es-es (por defecto, No, desactivar si no se usa)

View File

@ -1,3 +1,8 @@
%1 entries deleted. admin et %1 kirjed kustutatud
%1 mail credentials deleted admin et %1 maili mandaat kustutatud
%1 sessions killed admin et %1 sessioonid tapetud.
%1 successful admin et %1 edukas
%1 token %2. admin et %1 sümbol %2.
(default no, leave it off if you dont use it) admin et (vaikimisi Ei, jäta see välja kui sa seda ei kasuta) (default no, leave it off if you dont use it) admin et (vaikimisi Ei, jäta see välja kui sa seda ei kasuta)
1 year admin et 1 aasta 1 year admin et 1 aasta
2 month admin et 2 kuud 2 month admin et 2 kuud

View File

@ -1,15 +1,21 @@
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin fi %1 %2 oikeudet %3:lle %4:stä %5:een %1 %2:n osalta
%1 - %2 of %3 user accounts admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjätunnusta %1 - %2 of %3 user accounts admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjätunnusta
%1 - %2 of %3 user groups admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjäryhmää %1 - %2 of %3 user groups admin fi %1 - %2 / %3 käyttäjäryhmää
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 ACL tietuetta ei (enää) löydy, käyttäjätili(t) poistettu. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 ACL tietuetta ei (enää) löydy, käyttäjätili(t) poistettu.
%1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 kategoriaa poistettu %1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin fi %1 kategoriaa poistettu
%1 category(s) %2 admin fi %1 kategoriaa %2 %1 category(s) %2 admin fi %1 kategoriaa %2
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fi %1 kategoriaa %2, %3 epäonnistui käyttäjäoikeuksien takia. %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fi %1 kategoriaa %2, %3 epäonnistui käyttäjäoikeuksien takia.
%1 entries deleted admin fi %1 merkinnät poistettu
%1 entries deleted. admin fi %1 tapahtumaa poistettu %1 entries deleted. admin fi %1 tapahtumaa poistettu
%1 group %2 admin fi %1 ryhmä %2 %1 group %2 admin fi %1 ryhmä %2
%1 is no command! admin fi %1 ei ole käsky! %1 is no command! admin fi %1 ei ole käsky!
%1 log entries deleted. admin fi %1 lokitietuetta poistettu! %1 log entries deleted. admin fi %1 lokitietuetta poistettu!
%1 mail credentials deleted admin fi %1 sähköpostitunnukset poistettu
%1 not found or not executable !!! admin fi %1 ei löydy tai ei voida suorittaa !!! %1 not found or not executable !!! admin fi %1 ei löydy tai ei voida suorittaa !!!
%1 rights for %2 and applications %3 admin fi %1 oikeudet %1 ja sovelluksille %3 %1 rights for %2 and applications %3 admin fi %1 oikeudet %1 ja sovelluksille %3
%1 sessions killed admin fi %1 istuntoa lopetettu.
%1 successful admin fi %1 onnistui
%1 token %2. admin fi %1 merkki %2.
%1 user %2 admin fi %1 käyttäjä %2 %1 user %2 admin fi %1 käyttäjä %2
(default no, leave it off if you dont use it) admin fi (Oletuksena ei, jätä tyhjäksi jollet halua käyttää sitä) (default no, leave it off if you dont use it) admin fi (Oletuksena ei, jätä tyhjäksi jollet halua käyttää sitä)
(no subject) admin fi Ei aihetta (no subject) admin fi Ei aihetta

View File

@ -10,15 +10,19 @@
%1 category(s) %2 admin fr %1 catégorie(s) %2 %1 category(s) %2 admin fr %1 catégorie(s) %2
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fr %1 catégorie(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !!! %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fr %1 catégorie(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !!!
%1 class not instanciated admin fr Classe %1 non instanciée %1 class not instanciated admin fr Classe %1 non instanciée
%1 entries deleted admin fr %1 entrées supprimées
%1 entries deleted. admin fr %1 éléments supprimés. %1 entries deleted. admin fr %1 éléments supprimés.
%1 group %2 admin fr %1 groupe %2 %1 group %2 admin fr %1 groupe %2
%1 is no command! admin fr %1 n'est pas une commande ! %1 is no command! admin fr %1 n'est pas une commande !
%1 log entries deleted. admin fr %1 entrées dans le log effacées. %1 log entries deleted. admin fr %1 entrées dans le log effacées.
%1 mail credentials deleted admin fr %1 mail credentials deleted
%1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!! %1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!!
%1 phrases saved. admin fr %1 phrases enregistrées. %1 phrases saved. admin fr %1 phrases enregistrées.
%1 rights for %2 and applications %3 admin fr Droits en %1 pour %2 et l'application %3. %1 rights for %2 and applications %3 admin fr Droits en %1 pour %2 et l'application %3.
%1 run rights for applications admin fr % droits d'exécution des applications %1 run rights for applications admin fr %1 droits d'exécution des applications
%1 sessions killed admin fr %1 session(s) tuée(s). %1 sessions killed admin fr %1 session(s) tuée(s).
%1 successful admin fr %1 réussi
%1 token %2. admin fr %1 jeton %2.
%1 user %2 admin fr %1 utilisateur %2 %1 user %2 admin fr %1 utilisateur %2
(de)activate mail accounts admin fr (dés)activer les comptes email (de)activate mail accounts admin fr (dés)activer les comptes email
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas) (default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)

View File

@ -1,7 +1,13 @@
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin id %1 %2 hak untuk %3 pada %4 hingga %5
%1 - %2 of %3 user accounts admin id %1 - %2 dari %3 akoun pengguna %1 - %2 of %3 user accounts admin id %1 - %2 dari %3 akoun pengguna
%1 - %2 of %3 user groups admin id %1 - %2 dari %3 kelompok pengguna %1 - %2 of %3 user groups admin id %1 - %2 dari %3 kelompok pengguna
%1 entries deleted admin id %1 entri dihapus
%1 entries deleted. admin id %1 entri dihapus. %1 entries deleted. admin id %1 entri dihapus.
%1 group %2 admin id %1 kelompok %2 %1 group %2 admin id %1 kelompok %2
%1 mail credentials deleted admin id %1 kredensial email dihapus
%1 sessions killed admin id %1 sesi dimatikan.
%1 successful admin id %1 berhasil
%1 token %2. admin id %1 token %2.
%1 user %2 admin id %1 pengguna %2 %1 user %2 admin id %1 pengguna %2
(no subject) admin id (tanpa subyek) (no subject) admin id (tanpa subyek)
- type admin id - tipe - type admin id - tipe

View File

@ -10,15 +10,19 @@
%1 category(s) %2 admin it %1 categoria(e) %2 %1 category(s) %2 admin it %1 categoria(e) %2
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin it %1 categoria(e) %2, %3 fallito per mancanza di permessi sufficienti! %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin it %1 categoria(e) %2, %3 fallito per mancanza di permessi sufficienti!
%1 class not instanciated admin it %1 classe not istanziata %1 class not instanciated admin it %1 classe not istanziata
%1 entries deleted admin it %1 voci cancellate
%1 entries deleted. admin it %1 inserimenti cancellati %1 entries deleted. admin it %1 inserimenti cancellati
%1 group %2 admin it %1 gruppo %2 %1 group %2 admin it %1 gruppo %2
%1 is no command! admin it %1 non è un comando! %1 is no command! admin it %1 non è un comando!
%1 log entries deleted. admin it %1 voci di registro eliminate. %1 log entries deleted. admin it %1 voci di registro eliminate.
%1 mail credentials deleted admin it %1 credenziali di posta eliminate
%1 not found or not executable !!! admin it %1 non trovato o non eseguibile !!! %1 not found or not executable !!! admin it %1 non trovato o non eseguibile !!!
%1 phrases saved. admin it %1 frasi salvate %1 phrases saved. admin it %1 frasi salvate
%1 rights for %2 and applications %3 admin it %1 diritti per %2 e applicazioni %3 . %1 rights for %2 and applications %3 admin it %1 diritti per %2 e applicazioni %3 .
%1 run rights for applications admin it %1 diritti di esecuzione per applicazioni %1 run rights for applications admin it %1 diritti di esecuzione per applicazioni
%1 sessions killed admin it %1 sessioni terminate. %1 sessions killed admin it %1 sessioni terminate.
%1 successful admin it %1 successo
%1 token %2. admin it %1 token %2.
%1 user %2 admin it %1 utente %2 %1 user %2 admin it %1 utente %2
(de)activate mail accounts admin it (dis)attivare account email (de)activate mail accounts admin it (dis)attivare account email
(default no, leave it off if you dont use it) admin it Predefinito = No, lascialo così se non lo usi (default no, leave it off if you dont use it) admin it Predefinito = No, lascialo così se non lo usi

View File

@ -1,11 +1,18 @@
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin nl %1 %2 rechten voor %3 op %4 tot %5
%1 - %2 of %3 user accounts admin nl %1 - %2 van %3 gebruikersaccounts %1 - %2 of %3 user accounts admin nl %1 - %2 van %3 gebruikersaccounts
%1 - %2 of %3 user groups admin nl %1 - %2 van %3 gebruikersgroepen %1 - %2 of %3 user groups admin nl %1 - %2 van %3 gebruikersgroepen
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin nl %1 ACL records van niet (meer) bestaande accounts zijn verwijderd. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin nl %1 ACL records van niet (meer) bestaande accounts zijn verwijderd.
%1 class not instanciated admin nl %1 klasse niet geinstantieerd %1 class not instanciated admin nl %1 klasse niet geinstantieerd
%1 entries deleted admin nl %1 vermeldingen verwijderd
%1 entries deleted. admin nl %1 vermeldingen verwijderd.
%1 group %2 admin nl %1 groep %2 %1 group %2 admin nl %1 groep %2
%1 is no command! admin nl %1 is geen commando! %1 is no command! admin nl %1 is geen commando!
%1 mail credentials deleted admin nl %1 mailgegevens verwijderd
%1 not found or not executable !!! admin nl %1 niet gevonden of niet uitvoerbaar! %1 not found or not executable !!! admin nl %1 niet gevonden of niet uitvoerbaar!
%1 rights for %2 and applications %3 admin nl %1 rechten voor %2 en toepassingen %3 %1 rights for %2 and applications %3 admin nl %1 rechten voor %2 en toepassingen %3
%1 sessions killed admin nl %1 sessies beëindigd.
%1 successful admin nl %1 succesvol
%1 token %2. admin nl %1 token %2.
%1 user %2 admin nl %1 gebruiker %2 %1 user %2 admin nl %1 gebruiker %2
(default no, leave it off if you dont use it) admin nl (standaard Nee, laat dit uit als je het niet gebruikt) (default no, leave it off if you dont use it) admin nl (standaard Nee, laat dit uit als je het niet gebruikt)
(no subject) admin nl (geen onderwerp) (no subject) admin nl (geen onderwerp)

View File

@ -1,7 +1,14 @@
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin sv %1 %2 rättigheter för %3 på %4 till %5
%1 - %2 of %3 user accounts admin sv %1 - %2 av %3 användarkonton %1 - %2 of %3 user accounts admin sv %1 - %2 av %3 användarkonton
%1 - %2 of %3 user groups admin sv %1 - %2 av %3 användargrupper %1 - %2 of %3 user groups admin sv %1 - %2 av %3 användargrupper
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin sv %1 ACL poster med inte längre existernade konton raderade. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin sv %1 ACL poster med inte längre existernade konton raderade.
%1 entries deleted admin sv %1 poster raderade
%1 entries deleted. admin sv %1 poster raderade.
%1 mail credentials deleted admin sv %1 autentiseringsuppgifter för e-post borttagna
%1 not found or not executable !!! admin sv Kunde inte hitta %1 eller så är den inte körbar!!! %1 not found or not executable !!! admin sv Kunde inte hitta %1 eller så är den inte körbar!!!
%1 sessions killed admin sv %1 sessioner dödade.
%1 successful admin sv %1 framgångsrik
%1 token %2. admin sv %1 token %2.
(default no, leave it off if you dont use it) admin sv (standard Nej, lämna tom om du inte använder det) (default no, leave it off if you dont use it) admin sv (standard Nej, lämna tom om du inte använder det)
(no subject) admin sv (ingen rubrik) (no subject) admin sv (ingen rubrik)
(stored password will not be shown here) admin sv (lagrade lösenord visas ej här) (stored password will not be shown here) admin sv (lagrade lösenord visas ej här)

View File

@ -1,11 +1,16 @@
%1 - %2 of %3 user accounts admin zh 共有%3个用户帐户, 正显示其中的第%1%2个 %1 - %2 of %3 user accounts admin zh 共有%3个用户帐户, 正显示其中的第%1%2个
%1 - %2 of %3 user groups admin zh 第%1 到 %2 /共 %3 个用户组 %1 - %2 of %3 user groups admin zh 第%1 到 %2 /共 %3 个用户组
%1 acl entries deleted. admin zh %1 条目已删除
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin zh 不 (再) 存在帐户%1的 ACL 纪录已被删除。 %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin zh 不 (再) 存在帐户%1的 ACL 纪录已被删除。
%1 class not instanciated admin zh %1 类没有实例化 %1 class not instanciated admin zh %1 类没有实例化
%1 group %2 admin zh %1 群组%2 %1 group %2 admin zh %1 群组%2
%1 is no command! admin zh %1 没有命令! %1 is no command! admin zh %1 没有命令!
%1 mail credentials deleted admin zh 删除了 %1 个邮件凭证
%1 not found or not executable !!! admin zh %1 找不到或无法执行! %1 not found or not executable !!! admin zh %1 找不到或无法执行!
%1 rights for %2 and applications %3 admin zh %2 的权限%1和应用程序%3 %1 rights for %2 and applications %3 admin zh %2 的权限%1和应用程序%3
%1 sessions killed admin zh %1 会话已删除。
%1 successful admin zh %1 成功
%1 token %2. admin zh %1 标记 %2.
%1 user %2 admin zh %1用户%2 %1 user %2 admin zh %1用户%2
(default no, leave it off if you dont use it) admin zh (默认为否,如果您不打算使用请不要修改) (default no, leave it off if you dont use it) admin zh (默认为否,如果您不打算使用请不要修改)
(no subject) admin zh (无主题) (no subject) admin zh (无主题)

View File

@ -1,6 +1,9 @@
%1 days in advance infolog bg %1 дена предварително %1 days in advance infolog bg %1 дена предварително
%1 deleted infolog bg %1 е изтрит %1 deleted infolog bg %1 е изтрит
%1 deleted by %2 at %3 infolog bg %1 е изтрит от %2 в %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog bg %1 е изтрит от %2 в %3
%1 entries %2 infolog bg %1 вписвания %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog bg %1 записи %2, %3 не успя да се извърши поради недостатъчни права !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog bg %1 вписвания %2, %3 не са успешни.
%1 modified infolog bg %1 е променен %1 modified infolog bg %1 е променен
%1 modified by %2 at %3 infolog bg %1 е променен от %2 в %3 %1 modified by %2 at %3 infolog bg %1 е променен от %2 в %3
%1 records imported infolog bg %1 записа са импортирани %1 records imported infolog bg %1 записа са импортирани
@ -9,6 +12,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog bg %1, за което отговаряте, започва на %2 %1 you are responsible for is starting at %2 infolog bg %1, за което отговаряте, започва на %2
%1 you delegated is due at %2 infolog bg %1, делегирано от Вас приключва на %2 %1 you delegated is due at %2 infolog bg %1, делегирано от Вас приключва на %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog bg %1, делегирано от Вас започва на %2 %1 you delegated is starting at %2 infolog bg %1, делегирано от Вас започва на %2
(and children) deleted infolog bg (и деца) изтрити.
(no subject) infolog bg (без тема) (no subject) infolog bg (без тема)
- subprojects from infolog bg - Подпроекти от - subprojects from infolog bg - Подпроекти от
0% infolog bg 0% 0% infolog bg 0%
@ -22,6 +26,7 @@
70% infolog bg 70% 70% infolog bg 70%
80% infolog bg 80% 80% infolog bg 80%
90% infolog bg 90% 90% infolog bg 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog bg <b>прикачване на файлове чрез симлинкове</b> вместо качване и извличане чрез file:/path за директни lan-клиенти
a short subject for the entry infolog bg тема на записа накратко a short subject for the entry infolog bg тема на записа накратко
abort without deleting infolog bg Отказ без изтриване abort without deleting infolog bg Отказ без изтриване
accept infolog bg приемане accept infolog bg приемане
@ -43,8 +48,12 @@ added infolog bg добавен
addressbook placeholders available infolog bg Налични заместители на адресната книга addressbook placeholders available infolog bg Налични заместители на адресната книга
all infolog bg Всички all infolog bg Всички
all links and attachments infolog bg всички връзки и приложения all links and attachments infolog bg всички връзки и приложения
all other %1 fields are valid infolog bg Всички други полета %1 са валидни
all projects infolog bg Всички проекти all projects infolog bg Всички проекти
allow to save entries with due date in the past infolog bg Позволява да се запазват записи с дата на падеж в миналото
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog bg позволява установяване статуса на запис, напр. Предстоящо като Изпълнено, ако е приключило (стойностите зависят от типа на записа) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog bg позволява установяване статуса на запис, напр. Предстоящо като Изпълнено, ако е приключило (стойностите зависят от типа на записа)
always show them infolog bg Винаги ги показвайте
application mail expected but got: %1 infolog bg Имейл за кандидатстване, който е очакван, но е получен: %1
apply the changes infolog bg Приложи промените apply the changes infolog bg Приложи промените
archive infolog bg архив archive infolog bg архив
are you shure you want to delete this entry ? infolog bg Желаете ли да изтриете този запис ? are you shure you want to delete this entry ? infolog bg Желаете ли да изтриете този запис ?
@ -52,15 +61,19 @@ attach a file infolog bg Прилагане на файл
attach file infolog bg Приложи файл attach file infolog bg Приложи файл
attachments infolog bg Приложения attachments infolog bg Приложения
attention: no contact with address %1 found. infolog bg Внимание! Не е намерен контакт с адрес %1. attention: no contact with address %1 found. infolog bg Внимание! Не е намерен контакт с адрес %1.
automatically check 'do not notify' for these types infolog bg Автоматична проверка на "Не уведомявай" за тези типове
back to main list infolog bg Обратно към основния списък back to main list infolog bg Обратно към основния списък
billed infolog bg таксуван billed infolog bg таксуван
both infolog bg и двете both infolog bg и двете
call infolog bg обаждане call infolog bg обаждане
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog bg Може да се използва за нови типове елементи в Дневника и Календара, или за филтър, напр. само Задачи can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog bg Може да се използва за нови типове елементи в Дневника и Календара, или за филтър, напр. само Задачи
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin bg Не може да върне точен брой редове и затова скрива броя.
cancel infolog bg Отмени cancel infolog bg Отмени
cancelled infolog bg отменен cancelled infolog bg отменен
categories infolog bg Категории categories infolog bg Категории
category infolog bg Категория category infolog bg Категория
change infolog bg Промяна
change responsible infolog bg Отговорник за промяната
change the status of an entry, eg. close it infolog bg Променя статуса на запис, напр. приключва го change the status of an entry, eg. close it infolog bg Променя статуса на запис, напр. приключва го
check to set startday infolog bg отбележете за начална дата check to set startday infolog bg отбележете за начална дата
check to specify custom contact infolog bg отбележете за използване на контакт по избор check to specify custom contact infolog bg отбележете за използване на контакт по избор
@ -74,9 +87,12 @@ completed infolog bg Приключен
configuration infolog bg Конфигурация configuration infolog bg Конфигурация
confirm infolog bg Потвърди confirm infolog bg Потвърди
contact infolog bg Контакт contact infolog bg Контакт
contact cf infolog bg Контакт CF
convert to a ticket infolog bg Преобразуване в билет
copy of: infolog bg Копие на: copy of: infolog bg Копие на:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog bg Копирайте промените в клипборда, %1презаредете записа%2 и ги съберете. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog bg Копирайте промените в клипборда, %1презаредете записа%2 и ги съберете.
create new links infolog bg Създаване на нови връзки create new links infolog bg Създаване на нови връзки
created infolog bg Създаден
creates a new field infolog bg създава ново поле creates a new field infolog bg създава ново поле
creates a new status with the given values infolog bg създава нов статус съз зададените стойности creates a new status with the given values infolog bg създава нов статус съз зададените стойности
creates a new typ with the given name infolog bg създава нов тип със зададеното име creates a new typ with the given name infolog bg създава нов тип със зададеното име
@ -84,6 +100,7 @@ creation infolog bg Създаване
csv-fieldname infolog bg Име на полето в CSV csv-fieldname infolog bg Име на полето в CSV
csv-filename infolog bg Име на CSV файла csv-filename infolog bg Име на CSV файла
csv-import common bg Импорт на CSV csv-import common bg Импорт на CSV
current user infolog bg Текущ потребител
custom infolog bg По избор custom infolog bg По избор
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog bg Адрес на контакт по избор, ако не се попълни използва последната връзка custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog bg Адрес на контакт по избор, ако не се попълни използва последната връзка
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog bg Информация за контакт по избор, ако не се попълни използва последната връзка custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog bg Информация за контакт по избор, ако не се попълни използва последната връзка
@ -93,21 +110,25 @@ custom from infolog bg Форма по избор
custom regarding infolog bg По избор - относно custom regarding infolog bg По избор - относно
custom status for typ infolog bg По избор - статус за тип custom status for typ infolog bg По избор - статус за тип
customfields infolog bg Полета по избор customfields infolog bg Полета по избор
data exchange settings infolog bg Настройки за обмен на данни
date completed infolog bg Дата на завършване date completed infolog bg Дата на завършване
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog bg Дата на завършване (непопълнена се установява автоматично при статус Изпълнен или Таксуван) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog bg Дата на завършване (непопълнена се установява автоматично при статус Изпълнен или Таксуван)
datecreated infolog bg дата на създаване datecreated infolog bg дата на създаване
dates, status, access infolog bg Дати, Статус, Достъп dates, status, access infolog bg Дати, Статус, Достъп
days infolog bg дни days infolog bg дни
default category for new infolog entries infolog bg Категория по подразбиране за нови записи в Дневника default category for new infolog entries infolog bg Категория по подразбиране за нови записи в Дневника
default document to insert entries infolog bg Документ по подразбиране за вмъкване на записи
default filter for infolog infolog bg Филтър по подразбиране в Дневника default filter for infolog infolog bg Филтър по подразбиране в Дневника
default status for a new log entry infolog bg Сатус по подразбиране на новите записи default status for a new log entry infolog bg Сатус по подразбиране на новите записи
delegated infolog bg делегиран delegated infolog bg делегиран
delegated open infolog bg делегиран - отворен delegated open infolog bg делегиран - отворен
delegated open and upcoming infolog bg Делегирано отваряне и предстоящо
delegated overdue infolog bg делегиран - просрочен delegated overdue infolog bg делегиран - просрочен
delegated upcomming infolog bg делегиран - предстоящ delegated upcomming infolog bg делегиран - предстоящ
delegation infolog bg Делегиране delegation infolog bg Делегиране
delete infolog bg Изтриване delete infolog bg Изтриване
delete one record by passing its id. infolog bg Изтриване на един запис чрез предаване на ИД № delete one record by passing its id. infolog bg Изтриване на един запис чрез предаване на ИД №
delete selected entries? infolog bg Изтриване на избрани записи?
delete this entry and all listed sub-entries infolog bg Изтриване на този запис и всички показани под-записи delete this entry and all listed sub-entries infolog bg Изтриване на този запис и всички показани под-записи
deleted infolog bg изтрит deleted infolog bg изтрит
deletes the selected typ infolog bg изтрива избрания тип deletes the selected typ infolog bg изтрива избрания тип
@ -115,8 +136,10 @@ deletes this field infolog bg изтрива това поле
deletes this status infolog bg изтрива този статус deletes this status infolog bg изтрива този статус
description infolog bg Описание description infolog bg Описание
determines the order the fields are displayed infolog bg определя реда за показване на полетата determines the order the fields are displayed infolog bg определя реда за показване на полетата
directory with documents to insert entries infolog bg Папка с документи за вмъкване на записи
disables a status without deleting it infolog bg забранява даден статус, без да го изтрива disables a status without deleting it infolog bg забранява даден статус, без да го изтрива
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog bg Изисква потвърждение от отговорния при: приемане на задачата, приключването й или и двете do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog bg Изисква потвърждение от отговорния при: приемане на задачата, приключването й или и двете
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog bg Искате ли да получавате известие, ако се актуализират елементи, притежавани от групи, в които участвате?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog bg Желаете ли известие при назначаване задачи или при актуализация на вече назначените? do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog bg Желаете ли известие при назначаване задачи или при актуализация на вече назначените?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog bg Желаете ли известие преди началото на задачи, за които отговаряте? do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog bg Желаете ли известие преди началото на задачи, за които отговаряте?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog bg Желаете ли известие при достигане на крайния срок за задачи, за които отговаряте? do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog bg Желаете ли известие при достигане на крайния срок за задачи, за които отговаряте?
@ -127,7 +150,11 @@ do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog bg И
don't show infolog infolog bg НЕ показвай Дневника don't show infolog infolog bg НЕ показвай Дневника
done infolog bg приключен done infolog bg приключен
download infolog bg Изтегляне download infolog bg Изтегляне
download url for links infolog bg URL адрес за изтегляне на връзки
due %1 infolog bg Задължение %1
due date infolog bg Дата на падежа
duration infolog bg Продължителност duration infolog bg Продължителност
e-mail: infolog bg Имейл:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog bg всяка стойност е ред във формат <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog bg всяка стойност е ред във формат <id>[=<label>]
edit infolog bg Редактиране edit infolog bg Редактиране
edit or create categories for ingolog infolog bg Редактиране или създаване на категории за Дневника edit or create categories for ingolog infolog bg Редактиране или създаване на категории за Дневника
@ -146,29 +173,54 @@ enter a textual description of the log-entry infolog bg въведете тек
enter the query pattern infolog bg Въведете низ за запитване enter the query pattern infolog bg Въведете низ за запитване
entry and all files infolog bg Записа и всички файлове entry and all files infolog bg Записа и всички файлове
error: importing the ical infolog bg Грешка при импорт на iCal error: importing the ical infolog bg Грешка при импорт на iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog bg Грешка: не е зададена поща (Пощенска кутия / UID)!
error: saving the entry infolog bg Грешка при запис error: saving the entry infolog bg Грешка при запис
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog bg Грешка: записът е бил обновен, след като сте го отворили за редакция! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog bg Грешка: записът е бил обновен, след като сте го отворили за редакция!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog bg Пример {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - потърсете в полето "n_prefix" за "Mr", ако е намерено, напишете Hello Mr., в противен случай напишете Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog bg Пример {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Пример: Г-н д-р Джеймс Милър
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog bg Пример {{NELF role}} - ако полето role не е празно, ще получите нов ред със стойността на полето role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog bg Пример {{nenvlf role}} - ако полето role не е празно, се задава LF без никаква стойност на полето
execute a further action for this entry infolog bg Изпълни допълнително за това събитие execute a further action for this entry infolog bg Изпълни допълнително за това събитие
existing links infolog bg Съществуващи връзки existing links infolog bg Съществуващи връзки
exists infolog bg Съществува
export definition to use for nextmatch export infolog bg Определение за износ, което да се използва за износ на nextmatch
exports in ical format. infolog bg Експортира във формат iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog bg Експортира записи от InfoLog в CSV файл.
favorites infolog bg Любими
fax infolog bg Факс fax infolog bg Факс
field must not be empty !!! infolog bg Полето не може да бъде празно !!! field must not be empty !!! infolog bg Полето не може да бъде празно !!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog bg Полета за изключване при копиране на InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog bg Полета за изключване при създаване на подзапис:
fieldseparator infolog bg Разделител на полетата fieldseparator infolog bg Разделител на полетата
finish infolog bg край finish infolog bg край
first argument for preg_replace infolog bg Първи аргумент за preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog bg За тип InfoLog %1 се изисква %2
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog bg За серийно писмо използвайте този етикет. Поставете съдържанието, което искате да повторите, между два тага.
for which types should this field be used infolog bg за кои типове да се използва полето for which types should this field be used infolog bg за кои типове да се използва полето
from infolog bg От from infolog bg От
full list of placeholder names infolog bg Пълен списък на имената на заместителите full list of placeholder names infolog bg Пълен списък на имената на заместителите
general fields: infolog bg Общи полета: general fields: infolog bg Общи полета:
general settings infolog bg Общи настройки
global categories infolog bg Глобални категории global categories infolog bg Глобални категории
group owner for infolog bg Група-собственик на group owner for infolog bg Група-собственик на
high infolog bg висок high infolog bg висок
history infolog bg История history infolog bg История
history logging infolog bg Запис на история history logging infolog bg Запис на история
history logging and deleting of items infolog bg Запис на история и изтриване на елементи history logging and deleting of items infolog bg Запис на история и изтриване на елементи
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog bg Колко реда на описанието трябва да се виждат директно. Допълнителни редове са достъпни чрез лента за превъртане.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog bg Колко широка трябва да бъде областта за описание. Тази стойност е цифрова, напр. 60.
html link to the current record infolog bg HTML връзка към текущия запис
id infolog bg No. id infolog bg No.
id# infolog bg No. id# infolog bg No#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog bg Ако за даден тип собственика е група, всички записи от този тип ще бъдат собственост на групата, НЕ на потребителя, който ги е създал! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog bg Ако за даден тип собственика е група, всички записи от този тип ще бъдат собственост на групата, НЕ на потребителя, който ги е създал!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog bg Ако не е зададен, редът за търсене и филтър е скрит за брой елементи, по-малък от "Максимален брой резултати на страница", дефиниран в настройките if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog bg Ако не е зададен, редът за търсене и филтър е скрит за брой елементи, по-малък от "Максимален брой резултати на страница", дефиниран в настройките
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog bg Ако тук посочите папка (пълен път до VFS), %1 показва действие за всеки документ. Това действие позволява да се изтегли посоченият документ с вмъкнатите данни.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog bg Ако посочите документ (пълен път до VFS) тук, %1 показва допълнителна икона на документ за всеки запис. Тази икона позволява да се изтегли посоченият документ с вмъкнатите данни.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog bg Ако посочите дефиниция за експорт, тя ще бъде използвана при експорт
import next set infolog bg импорт на следващ набор import next set infolog bg импорт на следващ набор
importance infolog bg Важност
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog bg Импортира записи в InfoLog от CSV файл. CSV означава "стойности, разделени със запетая". В раздела с опции можете да изберете и други разделители.
imports todos into infolog from an ical file. infolog bg Импортиране на TODOs в InfoLog от iCal файл.
info log common bg Дневник info log common bg Дневник
infolog common bg Дневник infolog common bg Дневник
infolog - delete infolog bg Дневник - Изтриване infolog - delete infolog bg Дневник - Изтриване
@ -177,22 +229,35 @@ infolog - import csv-file infolog bg Дневник - Импорт на CSV-фа
infolog - new infolog bg Дневник - Нов infolog - new infolog bg Дневник - Нов
infolog - new subproject infolog bg Дневник - Нов подпроект infolog - new subproject infolog bg Дневник - Нов подпроект
infolog - subprojects from infolog bg Дневник - Подпроект от infolog - subprojects from infolog bg Дневник - Подпроект от
infolog csv export infolog bg Експорт на InfoLog в iCal
infolog csv import infolog bg Импорт на InfoLog iCal
infolog encryption requires epl subscription infolog bg Криптирането на InfoLog изисква абонамент за EPL
infolog entry deleted infolog bg Записът е изтрит от Дневника infolog entry deleted infolog bg Записът е изтрит от Дневника
infolog entry saved infolog bg Записът е запазен в Дневника infolog entry saved infolog bg Записът е запазен в Дневника
infolog fields: infolog bg Полета на InfoLog:
infolog filter for the home screen infolog bg Филтър за главния екран на Дневника infolog filter for the home screen infolog bg Филтър за главния екран на Дневника
infolog ical export infolog bg Експорт на InfoLog в iCal
infolog ical import infolog bg Импорт на InfoLog iCal
infolog id infolog bg ID на InfoLog
infolog list infolog bg Дневник - списък infolog list infolog bg Дневник - списък
infolog preferences common bg Дневник - настройки infolog preferences common bg Дневник - настройки
infolog-fieldname infolog bg Дневник - име на поле infolog-fieldname infolog bg Дневник - име на поле
insert infolog bg Вмъкване на
insert in document infolog bg Вмъкване в документа insert in document infolog bg Вмъкване в документа
insert timestamp into description field infolog bg Вмъкване на времева марка в полето за описание insert timestamp into description field infolog bg Вмъкване на времева марка в полето за описание
invalid filename infolog bg Невалидно име на файл invalid filename infolog bg Невалидно име на файл
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog bg Невалиден идентификатор на собственика: %1. Вместо това използвайте %2.
invalid status for entry type %1. infolog bg Невалиден статус за тип запис %1.
label<br>helptext infolog bg Етикет<br>Помощен текст label<br>helptext infolog bg Етикет<br>Помощен текст
last changed infolog bg Последна промяна last changed infolog bg Последна промяна
last modified infolog bg Последно изменение last modified infolog bg Последно изменение
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog bg Оставете празно поле, за да получите използваното време, изчислено от записите в таблицата за работното време
leave it empty infolog bg оставете непопълнено leave it empty infolog bg оставете непопълнено
leave it empty for a full week infolog bg Непопълнено - цяла седмица leave it empty for a full week infolog bg Непопълнено - цяла седмица
leave without saveing the entry infolog bg изход без запис leave without saveing the entry infolog bg изход без запис
leaves without saveing infolog bg изход без запис leaves without saveing infolog bg изход без запис
length infolog bg Дължина
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin bg Ограничаване на списъка до последния N месец, ако се подрежда по последна промяна и не се търси.
link infolog bg Връзка link infolog bg Връзка
links infolog bg Връзки links infolog bg Връзки
links of this entry infolog bg Връзки на записа links of this entry infolog bg Връзки на записа
@ -274,6 +339,7 @@ receive notifications about starting entries you delegated infolog bg Извес
receive notifications as html-mails infolog bg Получаване на известия във вид на HTML E-mail-и receive notifications as html-mails infolog bg Получаване на известия във вид на HTML E-mail-и
remark infolog bg Забележка remark infolog bg Забележка
remove this link (not the entry itself) infolog bg Премахване на връзката (не и на записа) remove this link (not the entry itself) infolog bg Премахване на връзката (не и на записа)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog bg Спазвайте правата за стартиране и четене на таблицата за работното време за общите суми
responsible infolog bg отговорен responsible infolog bg отговорен
responsible open infolog bg отворен от отговорника responsible open infolog bg отворен от отговорника
responsible overdue infolog bg просрочен от отговорника responsible overdue infolog bg просрочен от отговорника
@ -331,6 +397,7 @@ subject infolog bg Тема
task infolog bg Предстоящо task infolog bg Предстоящо
template infolog bg Шаблон template infolog bg Шаблон
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog bg Тестов импорт (показва импортируемите записи <u>само</u> в браузъра) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog bg Тестов импорт (показва импортируемите записи <u>само</u> в браузъра)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog bg Документът може да съдържа заместители като {{%1}}, които да бъдат заменени с данните.
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog bg името, използвано в системата (до 10 символа) Промяната му прави съществуващите данни недостъпни the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog bg името, използвано в системата (до 10 символа) Промяната му прави съществуващите данни недостъпни
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog bg името, използвано в системата (до 20 символа) Промяната му прави съществуващите данни недостъпни the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog bg името, използвано в системата (до 20 символа) Промяната му прави съществуващите данни недостъпни
the text displayed to the user infolog bg текстът, показван на потребителя the text displayed to the user infolog bg текстът, показван на потребителя
@ -360,10 +427,16 @@ view parent infolog bg Показва "Родителя"
view subs infolog bg показва Под- view subs infolog bg показва Под-
view the parent of this entry and all his subs infolog bg Показва Родителя на записа и всичките му под- view the parent of this entry and all his subs infolog bg Показва Родителя на записа и всичките му под-
view this linked entry in its application infolog bg показва свързания запис в съотв. приложение view this linked entry in its application infolog bg показва свързания запис в съотв. приложение
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog bg Кога трябва да се започне изпълнението на задачата или телефонното обаждане, то се показва от тази дата в отворения филтър или собственото отваряне (начална страница)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog bg Кои допълнителни полета да бъдат достъпни за редакция от отговорника, без да има съответните права? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog bg Кои допълнителни полета да бъдат достъпни за редакция от отговорника, без да има съответните права?
which implicit acl rights should the responsible get infolog bg Кои имплицитни ACL права трябва да получи отговорникът
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog bg Кои участници трябва да бъдат предварително избрани при насрочване на среща.
which types should the calendar show infolog bg Кои типове да се показват в Календара which types should the calendar show infolog bg Кои типове да се показват в Календара
which types should the calendar show like events? infolog bg Кои типове трябва да се показват в календара като събития?
will-call infolog bg ще телефонира will-call infolog bg ще телефонира
write (add or update) a record by passing its fields. infolog bg Запис (добавяне или актуализация) на запис чрез подаване на полетата му write (add or update) a record by passing its fields. infolog bg Запис (добавяне или актуализация) на запис чрез подаване на полетата му
yes - close infolog bg Да - Затвори
yes - close including sub-entries infolog bg Да - Затваряне, включително подзаписи
yes - delete infolog bg Да - Изтриване yes - delete infolog bg Да - Изтриване
yes - delete including sub-entries infolog bg Да - Изтриване с под-записите yes - delete including sub-entries infolog bg Да - Изтриване с под-записите
yes, noone can purge deleted items infolog bg Да, никой не може да заличава изтрити записи yes, noone can purge deleted items infolog bg Да, никой не може да заличава изтрити записи
@ -371,7 +444,11 @@ yes, only admins can purge deleted items infolog bg Да, само админи
yes, with larger fontsize infolog bg Да, с по-голям размер на шрифта yes, with larger fontsize infolog bg Да, с по-голям размер на шрифта
yes, with purging of deleted items possible infolog bg Да, с възможност за заличаване на изтрити записи yes, with purging of deleted items possible infolog bg Да, с възможност за заличаване на изтрити записи
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog bg Може да настроите предварителен избор на категория при създаване на нов запис you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog bg Може да настроите предварителен избор на категория при създаване на нов запис
you can't delete one of the stock types !!! infolog bg Не можете да изтриете един от типовете акции!
you have entered an invalid ending date infolog bg Въвели сте невалидна дата на приключване you have entered an invalid ending date infolog bg Въвели сте невалидна дата на приключване
you have entered an invalid starting date infolog bg Въвели сте невалидна начална дата you have entered an invalid starting date infolog bg Въвели сте невалидна начална дата
you have to enter a name, to create a new type! infolog bg Трябва да въведете име, за да създадете нов тип!
you must enter a subject or a description infolog bg Необходимо е да въведете тема или описание you must enter a subject or a description infolog bg Необходимо е да въведете тема или описание
you need to select an entry for linking. infolog bg Трябва да изберете запис за свързване.
you need to select some entries first infolog bg Първо трябва да изберете някои записи.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog bg Базата данни не е обновена (%1 вм. %2). Моля, използвайте %3setup%4 за обновяване. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog bg Базата данни не е обновена (%1 вм. %2). Моля, използвайте %3setup%4 за обновяване.

View File

@ -27,9 +27,9 @@
80% infolog cs 80% 80% infolog cs 80%
90% infolog cs 90% 90% infolog cs 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog cs <b>soubory připojené přes symbolické odkazy</b> místo uploadování a stahování přes file:/cesta pro přímé klienty LAN <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog cs <b>soubory připojené přes symbolické odkazy</b> místo uploadování a stahování přes file:/cesta pro přímé klienty LAN
a short subject for the entry infolog cs stručný předmět záznamu a short subject for the entry infolog cs Stručný předmět záznamu
abort without deleting infolog cs Zrušit bez smazání abort without deleting infolog cs Zrušit bez smazání
accept infolog cs přijmout accept infolog cs Přijmout
action infolog cs Akce action infolog cs Akce
actions... infolog cs Akce... actions... infolog cs Akce...
actual date and time infolog cs aktuální datum a čas actual date and time infolog cs aktuální datum a čas
@ -52,6 +52,7 @@ all infolog cs Vše
all links and attachments infolog cs všechny odkazy a přílohy all links and attachments infolog cs všechny odkazy a přílohy
all other %1 fields are valid infolog cs Všech ostatních %1 souborů je v pořádku all other %1 fields are valid infolog cs Všech ostatních %1 souborů je v pořádku
all projects infolog cs Všechny projekty all projects infolog cs Všechny projekty
allow to save entries with due date in the past infolog cs Povolit uložení záznamů s datem splatnosti v minulosti
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umožňuje nastavit stav záznamu, např. úkol jako dokončený, když je dořešen (hodnota závisí na typu záznamu) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umožňuje nastavit stav záznamu, např. úkol jako dokončený, když je dořešen (hodnota závisí na typu záznamu)
alternatives infolog cs Alternativy alternatives infolog cs Alternativy
always show them infolog cs vždy zobrazit always show them infolog cs vždy zobrazit
@ -65,11 +66,13 @@ attach a file infolog cs Připojit soubor
attach file infolog cs Připojit soubor attach file infolog cs Připojit soubor
attachments infolog cs Přílohy attachments infolog cs Přílohy
attention: no contact with address %1 found. infolog cs Upozornění: Žádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen. attention: no contact with address %1 found. infolog cs Upozornění: Žádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen.
automatically check 'do not notify' for these types infolog cs Automaticky zaškrtnout "Neoznamovat" u těchto typů
back to main list infolog cs Zpět na hlavní seznam back to main list infolog cs Zpět na hlavní seznam
billed infolog cs vyúčtováno billed infolog cs vyúčtováno
both infolog cs obojí both infolog cs obojí
call infolog cs hovor call infolog cs hovor
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog cs Může být použit pro zobrazení dalších typů položek InfoLogu v kalendáři nebo naopak k jejich omezení např. jen na úkoly. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog cs Může být použit pro zobrazení dalších typů položek InfoLogu v kalendáři nebo naopak k jejich omezení např. jen na úkoly.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin cs Nemůže vrátit přesný počet řádků, a proto skrývá počet.
cancel infolog cs Zrušit cancel infolog cs Zrušit
cancelled infolog cs zrušeno cancelled infolog cs zrušeno
categories infolog cs Kategorie categories infolog cs Kategorie
@ -80,6 +83,7 @@ change completed infolog cs Změna provedena
change completion infolog cs Provedení změn change completion infolog cs Provedení změn
change history infolog cs Změnit historii change history infolog cs Změnit historii
change owner when updating infolog cs Při úpravě změnit vlastníka change owner when updating infolog cs Při úpravě změnit vlastníka
change responsible infolog cs Zodpovídá za změnu
change the status of an entry, eg. close it infolog cs Změnit stav záznamu, např. jej uzavřít change the status of an entry, eg. close it infolog cs Změnit stav záznamu, např. jej uzavřít
changed category to %1 infolog cs Kategorie byla změněna na %1 changed category to %1 infolog cs Kategorie byla změněna na %1
changed completion to %1% infolog cs Provedena změna na %1 changed completion to %1% infolog cs Provedena změna na %1
@ -168,6 +172,7 @@ done infolog cs hotovo
download infolog cs Stáhnout download infolog cs Stáhnout
download url for links infolog cs Stáhnout URL propojení download url for links infolog cs Stáhnout URL propojení
due %1 infolog cs Do %1 due %1 infolog cs Do %1
due date infolog cs 期限
duration infolog cs Trvání duration infolog cs Trvání
e-mail: infolog cs E-mail: e-mail: infolog cs E-mail:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs každá hodnota je řádkem jako <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs každá hodnota je řádkem jako <id>[=<label>]
@ -188,7 +193,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog cs zadejte textový popis z
enter the query pattern infolog cs Zadejte výraz pro vyhledávání enter the query pattern infolog cs Zadejte výraz pro vyhledávání
entry and all files infolog cs Záznam a všechny soubory entry and all files infolog cs Záznam a všechny soubory
error: importing the ical infolog cs Chyba při importu iCal error: importing the ical infolog cs Chyba při importu iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog cs Chyba: není nastavena e-mailová schránka! error: no mail (mailbox / uid) given! infolog cs Chyba: není zadán žádný mail (Mailbox / UID)!
error: saving the entry infolog cs Chyba při ukládání záznamu error: saving the entry infolog cs Chyba při ukládání záznamu
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený pro editaci! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený pro editaci!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog cs Příklad {{IF n_prefix~Pan~Vážený pane~Vážená paní}} - hledá se výskyt slova "Pan" v poli "n_prefix", pokud je nalezeno, vloží se text Vážený pane, jinak Vážená paní. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog cs Příklad {{IF n_prefix~Pan~Vážený pane~Vážená paní}} - hledá se výskyt slova "Pan" v poli "n_prefix", pokud je nalezeno, vloží se text Vážený pane, jinak Vážená paní.
@ -225,14 +230,14 @@ history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a maz
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog cs Šířka pole pro popis, hodnota je číslo, např. 60. how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog cs Šířka pole pro popis, hodnota je číslo, např. 60.
html link to the current record infolog cs HTML odkaz na aktuální záznam html link to the current record infolog cs HTML odkaz na aktuální záznam
id infolog cs Id id infolog cs ID
id# infolog cs Id# id# infolog cs ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, všechny položky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli uživatel, který je vytvořil! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, všechny položky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli uživatel, který je vytvořil!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je řádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamů méně, než udává hodnota "maximum výsledků na stránku" (definovaná ve společných předvolbách). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je řádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamů méně, než udává hodnota "maximum výsledků na stránku" (definovaná ve společných předvolbách).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete složku (celou cestu vfs), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete složku (celou cestu VFS), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty vfs), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty VFS), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita. if you specify an export definition, it will be used when you export infolog cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita.
import next set infolog cs importovat následující sadu import next set infolog cs Importovat následující sadu
importance infolog cs Důležitost importance infolog cs Důležitost
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru CSV (textový soubor s oddělovači). V záložce s možnostmi je možné vybrat druh oddělovače. imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru CSV (textový soubor s oddělovači). V záložce s možnostmi je možné vybrat druh oddělovače.
imports todos into infolog from an ical file. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru iCal. imports todos into infolog from an ical file. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru iCal.
@ -267,11 +272,12 @@ label<br>helptext infolog cs Označení<br>Text nápovědy
last changed infolog cs Naposledy změněno last changed infolog cs Naposledy změněno
last modified infolog cs Naposledy změněno last modified infolog cs Naposledy změněno
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog cs Ponechte prázdné, pro výpočet spotřebovaného času na základě pracovních výkazů leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog cs Ponechte prázdné, pro výpočet spotřebovaného času na základě pracovních výkazů
leave it empty infolog cs ponechat prázdné leave it empty infolog cs Ponechat prázdné
leave it empty for a full week infolog cs Ponechte prázdné pro celý týden leave it empty for a full week infolog cs Ponechte prázdné pro celý týden
leave without saveing the entry infolog cs ukončit bez uložení záznamu leave without saveing the entry infolog cs Ukončit bez uložení záznamu
leaves without saveing infolog cs ukončí bez ukládání leaves without saveing infolog cs Ukončí bez ukládání
length infolog cs Délka length infolog cs Délka
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin cs Omezit seznam na posledních N měsíců, pokud se řadí podle poslední změny a nehledá se.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog cs Omezit počet řádek popisu (výchozí 5, pro zrušení limitu 0) limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog cs Omezit počet řádek popisu (výchozí 5, pro zrušení limitu 0)
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog cs Omezení šířky pole pro popis. Má význam pouze, pokud je také nastaveno omezení pro počet řádků. Nula znamená bez omezení. limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog cs Omezení šířky pole pro popis. Má význam pouze, pokud je také nastaveno omezení pro počet řádků. Nula znamená bez omezení.
link infolog cs Propojení link infolog cs Propojení
@ -514,6 +520,7 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog cs Zobrazit rodiče tohot
view this linked entry in its application infolog cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci view this linked entry in its application infolog cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog cs kdy má být úkol nebo telefonní hovor započat (od tohoto data se ve filtru na úvodní straně zobrazuje jako otevřený nebo vlastní otevřený) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog cs kdy má být úkol nebo telefonní hovor započat (od tohoto data se ve filtru na úvodní straně zobrazuje jako otevřený nebo vlastní otevřený)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog cs Které dodatečné položky má mít odpovědná osoba možnost editovat bez toho, že by měla práva k editaci? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog cs Které dodatečné položky má mít odpovědná osoba možnost editovat bez toho, že by měla práva k editaci?
which implicit acl rights should the responsible get infolog cs Která implicitní práva ACL by měl odpovědný subjekt získat
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog cs Kteří účastníci by měli být automaticky pozváni při vytváření schůzky. which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog cs Kteří účastníci by měli být automaticky pozváni při vytváření schůzky.
which types should the calendar show infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat which types should the calendar show infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat
which types should the calendar show like events? infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat jako událost? which types should the calendar show like events? infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat jako událost?
@ -531,6 +538,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemůžete smazat jeden z kmenových typů !!! you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemůžete smazat jeden z kmenových typů !!!
you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokočení you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokočení
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné počáteční datum you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné počáteční datum
you have to enter a name, to create a new type! infolog cs Musíte zadat název, abyste mohli vytvořit nový typ!
you must enter a subject or a description infolog cs Musíte zadat předmět nebo popis you must enter a subject or a description infolog cs Musíte zadat předmět nebo popis
you need to select an entry for linking. infolog cs Pro vytvoření propojení musíte nejprve vybrat nějaký záznam. you need to select an entry for linking. infolog cs Pro vytvoření propojení musíte nejprve vybrat nějaký záznam.
you need to select some entries first infolog cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam. you need to select some entries first infolog cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam.

View File

@ -1,9 +1,23 @@
%1 days in advance infolog da %1 dage i forvejen
%1 deleted infolog da %1 slettet.
%1 deleted by %2 at %3 infolog da %1 slettet af %2 kl. %3
%1 entries %2 infolog da %1 poster %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog da %1 poster %2, %3 mislykkedes på grund af utilstrækkelige rettigheder !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog da %1 poster %2, %3 mislykkedes.
%1 modified infolog da %1 ændret
%1 modified by %2 at %3 infolog da %1 ændret af %2 kl. %3
%1 records imported infolog da %1 posteringer importeret %1 records imported infolog da %1 posteringer importeret
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog da %1 posteringer læst (ikke implementeret endnu, du skal gå tilbage og fravælge Test Import) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog da %1 posteringer læst (ikke implementeret endnu, du skal gå tilbage og fravælge Test Import)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog da %1, du er ansvarlig for, forfalder kl. %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog da %1 du er ansvarlig for starter ved %2
%1 you delegated is due at %2 infolog da %1 du har uddelegeret forfalder kl. %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog da %1 du har uddelegeret starter kl. %2
(and children) deleted infolog da (og børn) slettet.
(no subject) infolog da (ingen emne) (no subject) infolog da (ingen emne)
- subprojects from infolog da - Underprojekt fra - subprojects from infolog da - Underprojekt fra
0% infolog da 0% 0% infolog da 0%
10% infolog da 10% 10% infolog da 10%
100% infolog da 100%
20% infolog da 20% 20% infolog da 20%
30% infolog da 30% 30% infolog da 30%
40% infolog da 40% 40% infolog da 40%
@ -13,9 +27,9 @@
80% infolog da 80% 80% infolog da 80%
90% infolog da 90% 90% infolog da 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog da <b>vedhæftet filer via symlink</b> istedet for uploads <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog da <b>vedhæftet filer via symlink</b> istedet for uploads
a short subject for the entry infolog da et kort emne for indtastningen a short subject for the entry infolog da Et kort emne for indtastningen
abort without deleting infolog da Afbryd uden sletning abort without deleting infolog da Afbryd uden sletning
accept infolog da acceptere accept infolog da Acceptere
action infolog da Handling action infolog da Handling
add infolog da Tilføj add infolog da Tilføj
add a file infolog da Tilføj en fil add a file infolog da Tilføj en fil
@ -30,40 +44,52 @@ add: infolog da Tilføj:
added infolog da Tilføjet added infolog da Tilføjet
addressbook placeholders available infolog da Pladsholdere i adressebogen er tilgængelige addressbook placeholders available infolog da Pladsholdere i adressebogen er tilgængelige
all infolog da Alle all infolog da Alle
all links and attachments infolog da alle links og vedhæftet filer all links and attachments infolog da Alle links og vedhæftet filer
all other %1 fields are valid infolog da Alle andre %1-felter er gyldige
allow to save entries with due date in the past infolog da Tillad at gemme poster med forfaldsdato i fortiden
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog da tillader at sætte status på en indtastning, f.eks. sætte en opgave til forbi hvis den er færdig (værdierne afhænger af typen) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog da tillader at sætte status på en indtastning, f.eks. sætte en opgave til forbi hvis den er færdig (værdierne afhænger af typen)
always show them infolog da Vis dem altid
application mail expected but got: %1 infolog da Ansøgnings-e-mail forventet, men modtaget: %1
apply the changes infolog da Godkend ændringer apply the changes infolog da Godkend ændringer
are you shure you want to delete this entry ? infolog da Er du sikker på at du vil slette felt? are you shure you want to delete this entry ? infolog da Er du sikker på at du vil slette felt?
attach a file infolog da Vedhæft en fil attach a file infolog da Vedhæft en fil
attach file infolog da Vedhæft fil attach file infolog da Vedhæft fil
attachments infolog da vedhæftet filer attachments infolog da vedhæftet filer
automatically check 'do not notify' for these types infolog da Tjek automatisk 'Giv ikke besked' for disse typer
back to main list infolog da Tilbage til hoved listen back to main list infolog da Tilbage til hoved listen
billed infolog da Fakturerede projekter billed infolog da Fakturerede projekter
both infolog da begge both infolog da begge
call infolog da ring call infolog da ring
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin da Kan ikke returnere et nøjagtigt antal rækker og skjuler derfor antallet.
cancel infolog da Annuller cancel infolog da Annuller
categories infolog da Kategorier categories infolog da Kategorier
category infolog da Kategori category infolog da Kategori
change infolog da Ændring
change responsible infolog da Ansvarlig for ændring
change the status of an entry, eg. close it infolog da Ændre statusen for en indtastning, f.eks. Luk den. change the status of an entry, eg. close it infolog da Ændre statusen for en indtastning, f.eks. Luk den.
check to set startday infolog da vælg for at sætte startdatoen check to set startday infolog da Vælg for at sætte startdatoen
click here to create the link infolog da klik her for at oprette linket click here to create the link infolog da Klik her for at oprette linket
click here to start the search infolog da klik her for at starte søgningen click here to start the search infolog da Klik her for at starte søgningen
close infolog da Luk close infolog da Luk
close all infolog da Luk alle close all infolog da Luk alle
comment infolog da Kommentar comment infolog da Kommentar
configuration infolog da Konfiguration configuration infolog da Konfiguration
confirm infolog da Bekræft confirm infolog da Bekræft
contact infolog da Kontakt contact infolog da Kontakt
contact cf infolog da Kontakt CF
convert to a ticket infolog da Konverter til en billet
copy of: infolog da Kopi fra: copy of: infolog da Kopi fra:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog da Kopier dine ændringer til 'Udklipsholderen', %1reload indtastning%2 og bland dem copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog da Kopier dine ændringer til 'Udklipsholderen', %1reload indtastning%2 og bland dem
create new links infolog da Opret nyt link create new links infolog da Opret nyt link
creates a new field infolog da opretter et nyt felt created infolog da Oprettet
creates a new status with the given values infolog da opretter en ny status for den givne værdi creates a new field infolog da Opretter et nyt felt
creates a new typ with the given name infolog da opretter en ny type for det givne navn creates a new status with the given values infolog da Opretter en ny status for den givne værdi
creates a new typ with the given name infolog da Opretter en ny type for det givne navn
creation infolog da Skabt creation infolog da Skabt
csv-fieldname infolog da CSV-feltnavn csv-fieldname infolog da CSV-feltnavn
csv-filename infolog da CSV-Filnavn csv-filename infolog da CSV-Filnavn
csv-import common da CSV-Import csv-import common da CSV-Import
current user infolog da Nuværende bruger
custom infolog da Egne custom infolog da Egne
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog da Egen kontakt-adresser, efterlad tom for at bruge informationen fra det seneste link custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog da Egen kontakt-adresser, efterlad tom for at bruge informationen fra det seneste link
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog da Egen kontakt-information, efterlad tom for at bruge informationen fra det seneste link custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog da Egen kontakt-information, efterlad tom for at bruge informationen fra det seneste link
@ -71,26 +97,48 @@ custom fields infolog da Egne felter
custom fields, type and status common da Egne felter, type og status custom fields, type and status common da Egne felter, type og status
custom status for typ infolog da Egen status for type custom status for typ infolog da Egen status for type
customfields infolog da Egne felter customfields infolog da Egne felter
datecreated infolog da dato oprettet datecreated infolog da Dato oprettet
dates, status, access infolog da Datoer, status og adgang dates, status, access infolog da Datoer, status og adgang
days infolog da dage days infolog da Dage
default category for new infolog entries infolog da Standardkategori for nye InfoLog-poster
default document to insert entries infolog da Standarddokument til indsættelse af poster
default filter for infolog infolog da Standart filter for Opgaver default filter for infolog infolog da Standart filter for Opgaver
default status for a new log entry infolog da Standart status for en ny opgave default status for a new log entry infolog da Standart status for en ny opgave
delegated infolog da Delegeret
delegated open infolog da Delegeret åben
delegated open and upcoming infolog da Delegeret åben og kommende
delegated overdue infolog da Delegeret forfaldne
delegated upcomming infolog da Delegeret kommende
delegation infolog da Overdrag delegation infolog da Overdrag
delete infolog da Slet delete infolog da Slet
delete one record by passing its id. infolog da Slet en record ved at angive dets ID delete one record by passing its id. infolog da Slet en record ved at angive dets ID
delete selected entries? infolog da Slet valgte poster?
delete this entry and all listed sub-entries infolog da Slet denne indtastning og alle listede under-indtastninger delete this entry and all listed sub-entries infolog da Slet denne indtastning og alle listede under-indtastninger
deleted infolog da slettet deleted infolog da Slettet
deletes the selected typ infolog da slet den valgte type deletes the selected typ infolog da Slet den valgte type
deletes this field infolog da sletter dette felt deletes this field infolog da Sletter dette felt
deletes this status infolog da sletter denne status deletes this status infolog da Sletter denne status
description infolog da Beskrivelse description infolog da Beskrivelse
determines the order the fields are displayed infolog da bestemmer rækkefølgen felterne bliver vist determines the order the fields are displayed infolog da Destemmer rækkefølgen felterne bliver vist
directory with documents to insert entries infolog da Mappe med dokumenter til at indsætte poster
disables a status without deleting it infolog da deaktivere en status uden at slette den disables a status without deleting it infolog da deaktivere en status uden at slette den
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog da vil du have en bekræftelse fra den ansvarlige om: Acceptering, opgave udført eller begge do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog da vil du have en bekræftelse fra den ansvarlige om: Acceptering, opgave udført eller begge
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog da Vil du have en notifikation, hvis poster, der ejes af grupper, du er en del af, bliver opdateret?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog da Få besked, hvis poster er tildelt dig, eller tildelte poster bliver opdateret.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog da Få besked, hvis poster, som du er ansvarlig for, er ved at starte.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog da Få besked, hvis poster, du er ansvarlig for, forfalder.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog da Få besked, hvis poster, du har oprettet, bliver opdateret.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog da Få besked, hvis poster, du har uddelegeret, er ved at starte.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog da Få besked, hvis poster, du har uddelegeret, forfalder.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog da Modtag notifikationer som HTML-e-mails eller almindelig tekst.
don't show infolog infolog da Vis IKKE InfoLog
done infolog da Udført done infolog da Udført
download infolog da Download download infolog da Download
download url for links infolog da Download URL til links
due %1 infolog da Forfald %1
due date infolog da Forfaldsdato
duration infolog da Varighed duration infolog da Varighed
e-mail: infolog da E-mail:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog da hver værdi er en linie som <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog da hver værdi er en linie som <id>[=<label>]
edit infolog da Redigér edit infolog da Redigér
edit or create categories for ingolog infolog da Redigér eller opretter katogorier i Infolog edit or create categories for ingolog infolog da Redigér eller opretter katogorier i Infolog
@ -104,25 +152,57 @@ enddate infolog da Slut dato
enddate can not be before startdate infolog da Slut dato kan ikke være før start dato enddate can not be before startdate infolog da Slut dato kan ikke være før start dato
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog da indtast egen kontakt, efterlad tom hvis den linkede kontakt skal bruges enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog da indtast egen kontakt, efterlad tom hvis den linkede kontakt skal bruges
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog da indtast egen telefon/e-mail, efterlad tom hvis den linkede skal bruges enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog da indtast egen telefon/e-mail, efterlad tom hvis den linkede skal bruges
enter a textual description of the log-entry infolog da skriv en tekst-beskrivelse af log-indtastningen enter a textual description of the log-entry infolog da Skriv en tekst-beskrivelse af log-indtastningen
enter the query pattern infolog da Indtast forspørgelses mønster enter the query pattern infolog da Indtast forspørgelses mønster
entry and all files infolog da Indtastning og alle filer entry and all files infolog da Indtastning og alle filer
error: importing the ical infolog da Fejl: I at importere iCal'en error: importing the ical infolog da Fejl: I at importere iCal'en
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog da Fejl: ingen mail (Mailbox / UID) angivet!
error: saving the entry infolog da fejl ved: gemme indtastning error: saving the entry infolog da fejl ved: gemme indtastning
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog da Fejl: Dette emne er opdateret siden du åbnede det for redigering error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog da Fejl: Dette emne er opdateret siden du åbnede det for redigering
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog da Eksempel {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - søg i feltet "n_prefix", efter "Mr", hvis fundet, skriv Hello Mr. ellers skriv Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog da Eksempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Eksempel: Hr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog da Eksempel {{NELF rolle}} - Hvis feltet role ikke er tomt, får du en ny linje med værdien af feltet role.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog da Eksempel {{nenvlf rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, sættes en LF uden nogen værdi for feltet
execute a further action for this entry infolog da Udfør en yderligere handling for denne post
existing links infolog da Nuværende links existing links infolog da Nuværende links
exists infolog da Eksisterer
export definition to use for nextmatch export infolog da Eksportdefinition, der skal bruges til nextmatch-eksport
exports in ical format. infolog da Eksporterer i iCal-format.
exports infolog entries into a csv file. infolog da Eksporterer InfoLog-poster til en CSV-fil.
favorites infolog da Favoritter
fax infolog da Fax fax infolog da Fax
fieldseparator infolog da feltseparator field must not be empty !!! infolog da Feltet må ikke være tomt!
fields to exclude when copying an infolog: infolog da Felter, der skal udelades ved kopiering af en InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog da Felter, der skal udelukkes, når man opretter en underpost:
fieldseparator infolog da Feltseparator
finish infolog da færdig finish infolog da færdig
first argument for preg_replace infolog da Første argument for preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog da For InfoLog-typen %1 er %2 påkrævet
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog da Brug dette tag til seriebreve. Placer det indhold, du vil gentage, mellem to tags.
for which types should this field be used infolog da til hvilken type skal dette felt bruges til for which types should this field be used infolog da til hvilken type skal dette felt bruges til
from infolog da Fra from infolog da Fra
full list of placeholder names infolog da Komplet liste over navne på pladsholdere full list of placeholder names infolog da Komplet liste over navne på pladsholdere
general settings infolog da Generelle indstillinger
global categories infolog da Globale Kategorier global categories infolog da Globale Kategorier
group owner for infolog da Gruppeejer for
high infolog da Høj high infolog da Høj
history infolog da Historisk history infolog da Historisk
history logging infolog da Logning af historik
history logging and deleting of items infolog da Historiklogning og sletning af elementer
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog da Hvor mange beskrivelseslinjer, der skal være direkte synlige. Yderligere linjer er tilgængelige via en rullebjælke.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog da Hvor bredt skal beskrivelsesområdet være. Denne værdi er numerisk, f.eks. 60.
html link to the current record infolog da HTML-link til den aktuelle post
id infolog da ID id infolog da ID
id# infolog da ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog da Hvis en type har en gruppeejer, vil alle poster af den type blive ejet af den givne gruppe og IKKE af den bruger, der oprettede den!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog da Hvis ikke sat, vil linien med 'Søg' og 'Filtre' være gemt ved mindre emner end 'Max. matches pr. side' (som defineret i Standard præferencer). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog da Hvis ikke sat, vil linien med 'Søg' og 'Filtre' være gemt ved mindre emner end 'Max. matches pr. side' (som defineret i Standard præferencer).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog da Hvis du angiver en mappe (fuld VFS sti) her, viser %1 en handling for hvert dokument. Denne handling gør det muligt at downloade det angivne dokument med de indsatte data.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog da Hvis du angiver et dokument (fuld VFS sti) her, viser %1 et ekstra dokumentikon for hver post. Dette ikon gør det muligt at downloade det angivne dokument med de indsatte data.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog da Hvis du angiver en eksportdefinition, vil den blive brugt, når du eksporterer
import next set infolog da Importer næste 'set' import next set infolog da Importer næste 'set'
importance infolog da Betydning
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog da Importerer poster til InfoLog fra en CSV-fil. CSV betyder 'kommaseparerede værdier'. I fanen Indstillinger kan du også vælge andre separatorer.
imports todos into infolog from an ical file. infolog da Importerer TODO'er til InfoLog fra en iCal-fil.
info log common da InfoLog info log common da InfoLog
infolog common da InfoLog infolog common da InfoLog
infolog - delete infolog da InfoLog - Slet infolog - delete infolog da InfoLog - Slet
@ -131,19 +211,35 @@ infolog - import csv-file infolog da InfoLog - Importer CSV-fil
infolog - new infolog da InfoLog - Ny infolog - new infolog da InfoLog - Ny
infolog - new subproject infolog da InfoLog- Nyt underopgave infolog - new subproject infolog da InfoLog- Nyt underopgave
infolog - subprojects from infolog da InfoLog - Underopgave fra infolog - subprojects from infolog da InfoLog - Underopgave fra
infolog csv export infolog da InfoLog CSV-eksport
infolog csv import infolog da InfoLog CSV-import
infolog encryption requires epl subscription infolog da InfoLog-kryptering kræver EPL-abonnement infolog encryption requires epl subscription infolog da InfoLog-kryptering kræver EPL-abonnement
infolog entry deleted infolog da InfoLog emne slettet infolog entry deleted infolog da InfoLog emne slettet
infolog entry saved infolog da InfoLog emne gemt infolog entry saved infolog da InfoLog emne gemt
infolog fields: infolog da InfoLog-felter:
infolog filter for the home screen infolog da InfoLog-filter til startskærmen
infolog ical export infolog da InfoLog iCal eksport
infolog ical import infolog da InfoLog iCal import
infolog id infolog da InfoLog ID
infolog list infolog da Vis InfoLog infolog list infolog da Vis InfoLog
infolog preferences common da Opgaver - Præferencer infolog preferences common da Opgaver - Præferencer
infolog-fieldname infolog da Opgaver - Feltnavn infolog-fieldname infolog da Opgaver - Feltnavn
insert infolog da Indsæt
insert in document infolog da Indsæt i dokument
insert timestamp into description field infolog da Indsæt tidsstempel i beskrivelsesfeltet insert timestamp into description field infolog da Indsæt tidsstempel i beskrivelsesfeltet
invalid filename infolog da Ugyldigt filnavn invalid filename infolog da Ugyldigt filnavn
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog da Ugyldigt ejer-ID: %1. Brugte %2 i stedet.
invalid status for entry type %1. infolog da Ugyldig status for posttype %1.
label<br>helptext infolog da Label<br>Hjælp tekst label<br>helptext infolog da Label<br>Hjælp tekst
last changed infolog da Sidst ændret last changed infolog da Sidst ændret
last modified infolog da Sidst ændret last modified infolog da Sidst ændret
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog da Lad det være tomt for at få den brugte tid beregnet ud fra tidsregistreringerne.
leave it empty infolog da Lad det være tomt
leave it empty for a full week infolog da Lad det være tomt i en hel uge
leave without saveing the entry infolog da forlad uden at gemme indtastningen leave without saveing the entry infolog da forlad uden at gemme indtastningen
leaves without saveing infolog da forlad uden at gemme leaves without saveing infolog da forlad uden at gemme
length infolog da Længde
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin da Begræns listen til de sidste N måneder, hvis der bestilles efter sidst ændret og ikke søges.
link infolog da Link link infolog da Link
links infolog da Links links infolog da Links
links of this entry infolog da Links til denne postering links of this entry infolog da Links til denne postering
@ -203,6 +299,7 @@ re: infolog da SV:
read one record by passing its id. infolog da Læs en record ved at angive dets ID. read one record by passing its id. infolog da Læs en record ved at angive dets ID.
remark infolog da Bemærkning remark infolog da Bemærkning
remove this link (not the entry itself) infolog da Fjern dette link (ikke opgaven selv) remove this link (not the entry itself) infolog da Fjern dette link (ikke opgaven selv)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog da Respekter tilladelser til at køre timesedler og læse tidstotaler
responsible infolog da Ansvarlig responsible infolog da Ansvarlig
responsible open infolog da Ansvarlig - åben responsible open infolog da Ansvarlig - åben
responsible overdue infolog da Ansvarlig - over tid responsible overdue infolog da Ansvarlig - over tid
@ -245,13 +342,14 @@ sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent info
subject infolog da Emne subject infolog da Emne
task infolog da Opgave task infolog da Opgave
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog da Test Import (vis importerede data <u>kun</u> i browseren) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog da Test Import (vis importerede data <u>kun</u> i browseren)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog da Dokumentet kan indeholde pladsholdere som {{%1}}, der skal erstattes med data.
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog da Navn brugt internt (<= 10 tegn), ændring gør eksisterende data utilgængelige the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog da Navn brugt internt (<= 10 tegn), ændring gør eksisterende data utilgængelige
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog da Navn brugt internt (<= 20 tegn), ændring gør eksisterende data utilgængelige the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog da Navn brugt internt (<= 20 tegn), ændring gør eksisterende data utilgængelige
the text displayed to the user infolog da teksten som vises til brugeren the text displayed to the user infolog da Teksten som vises til brugeren
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog da Dette er filteret som Opgaver bruger når du starter applikationen. Filteret begrænser hvilke opgaver der vises som standart. Der er filter som viser kun udførte, åbne eller kommende opgaver for dig eller alle andre brugere. this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog da Dette er filteret som Opgaver bruger når du starter applikationen. Filteret begrænser hvilke opgaver der vises som standart. Der er filter som viser kun udførte, åbne eller kommende opgaver for dig eller alle andre brugere.
til when should the todo or phonecall be finished infolog da hvornår skal opgaven eller telefon kaldet være udført til when should the todo or phonecall be finished infolog da Hvornår skal opgaven eller telefon kaldet være udført
times infolog da Tider times infolog da Tider
to many might exceed your execution-time-limit infolog da for mange vil måske overstige din eksekvere tid begrænsning to many might exceed your execution-time-limit infolog da For mange vil måske overstige din eksekvere tid begrænsning
today infolog da I dag today infolog da I dag
todo infolog da Opgaver todo infolog da Opgaver
typ infolog da Type typ infolog da Type
@ -272,11 +370,20 @@ view subs infolog da vis underkategori
view the parent of this entry and all his subs infolog da Se over-emne af dette emne og alle dets under-emner view the parent of this entry and all his subs infolog da Se over-emne af dette emne og alle dets under-emner
view this linked entry in its application infolog da se det linkede emne i dets program view this linked entry in its application infolog da se det linkede emne i dets program
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog da hvornår skal Opgaven eller Telefon beskeden startes, den vises fra den dato i filteret åben eller egne åbne (på startsiden) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog da hvornår skal Opgaven eller Telefon beskeden startes, den vises fra den dato i filteret åben eller egne åbne (på startsiden)
which types should the calendar show infolog da Hvilke typer skal kalenderen vise
which types should the calendar show like events? infolog da Hvilke typer skal kalenderen vise som begivenheder?
will-call infolog da vil ringe will-call infolog da vil ringe
write (add or update) a record by passing its fields. infolog da Skriv (Tilføj eller opdater) en record ved at tilføje dets felter write (add or update) a record by passing its fields. infolog da Skriv (Tilføj eller opdater) en record ved at tilføje dets felter
yes - close infolog da Ja - Luk
yes - close including sub-entries infolog da Ja - Luk inklusive underposter
yes - delete infolog da Ja - Slet yes - delete infolog da Ja - Slet
yes - delete including sub-entries infolog da Ja - Slet inclusiv under-emner yes - delete including sub-entries infolog da Ja - Slet inclusiv under-emner
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog da Du kan vælge en kategori, som skal være forvalgt, når du opretter en ny InfoLog-post.
you can't delete one of the stock types !!! infolog da Du kan ikke slette en af lagertyperne! ny InfoLog-post.
you have entered an invalid ending date infolog da Du har indtastet en ugyldig slut dato you have entered an invalid ending date infolog da Du har indtastet en ugyldig slut dato
you have entered an invalid starting date infolog da Du har indtastet en ugyldig start dato you have entered an invalid starting date infolog da Du har indtastet en ugyldig start dato
you have to enter a name, to create a new type! infolog da Du skal indtaste et navn for at oprette en ny type!
you must enter a subject or a description infolog da Du skal indtaste en beskrivelse eller emne you must enter a subject or a description infolog da Du skal indtaste en beskrivelse eller emne
you need to select an entry for linking. infolog da Du skal vælge en post til sammenkædning.
you need to select some entries first infolog da Du skal først vælge nogle poster.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog da Din database er ikke up to date (%1 vs. %2) Kør %3setup%4 for at opdatere database. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog da Din database er ikke up to date (%1 vs. %2) Kør %3setup%4 for at opdatere database.

View File

@ -27,9 +27,9 @@
80% infolog de 80% 80% infolog de 80%
90% infolog de 90% 90% infolog de 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/Pfad für lokale Benutzer <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/Pfad für lokale Benutzer
a short subject for the entry infolog de einen kurzen Titel für diesen Eintrag a short subject for the entry infolog de Einen kurzen Titel für diesen Eintrag
abort without deleting infolog de Abbruch ohne zu Löschen abort without deleting infolog de Abbruch ohne zu Löschen
accept infolog de bei Annahme accept infolog de Bei Annahme
action infolog de Befehle action infolog de Befehle
actions... infolog de Befehle... actions... infolog de Befehle...
actual date and time infolog de aktuelles Datum und Uhrzeit actual date and time infolog de aktuelles Datum und Uhrzeit
@ -262,15 +262,15 @@ infolog id infolog de InfoLog ID
infolog list infolog de InfoLog Liste infolog list infolog de InfoLog Liste
infolog preferences common de InfoLog Einstellungen infolog preferences common de InfoLog Einstellungen
infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname
insert infolog de einfügen insert infolog de Einfügen
insert in document infolog de In ein Dokument einfügen insert in document infolog de In ein Dokument einfügen
insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen insert timestamp into description field infolog de Zeitstempel in das Beschreibungs-Feld einfügen
invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog de Ungültige Eigentümer ID: %1. Ist möglicher Weise eine falsche Feld Übersetzung. Es wird %2 anstatt dem ursprünglichen Wert verwendet. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog de Ungültige Eigentümer ID: %1. Ist möglicher Weise eine falsche Feld Übersetzung. Es wird %2 anstatt dem ursprünglichen Wert verwendet.
invalid status for entry type %1. infolog de Ungültiger Status für den eingegebenen Typ %1 invalid status for entry type %1. infolog de Ungültiger Status für den eingegebenen Typ %1
label<br>helptext infolog de Beschriftung\nHilfetext label<br>helptext infolog de Beschriftung<br>Hilfetext
last changed infolog de letzte Änderung last changed infolog de Letzte Änderung
last modified infolog de zuletzt geändert last modified infolog de Zuletzt geändert
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog de Leer lassen um die Zeit nach den Stundenzetteln zu bekommen leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog de Leer lassen um die Zeit nach den Stundenzetteln zu bekommen
leave it empty infolog de leer lassen leave it empty infolog de leer lassen
leave it empty for a full week infolog de leer lassen, für eine gesamte Woche leave it empty for a full week infolog de leer lassen, für eine gesamte Woche
@ -289,7 +289,7 @@ links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog de Verknüpf
links wrapped in an href tag with download link infolog de Verknüpfungen in einem Anker Tag (HREF) mit einem Download Link links wrapped in an href tag with download link infolog de Verknüpfungen in einem Anker Tag (HREF) mit einem Download Link
list all categories infolog de Alle Kategorien anzeigen list all categories infolog de Alle Kategorien anzeigen
list of files linked to the current record infolog de Liste der Dateien die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind list of files linked to the current record infolog de Liste der Dateien die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog de Benutzerdefinierte Felder in Liste laden, wenn nach einem der folgenden InfoLog Typen gefiltert wird (z. B. für ein type-spezifisches Listen-Template) load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog de Benutzerdefinierte Felder in Liste laden, wenn nach einem der folgenden InfoLog-Typen gefiltert wird (z. B. für ein type-spezifisches Listen-Template)
location infolog de Ort location infolog de Ort
longer textual description infolog de längere textliche Beschreibung longer textual description infolog de längere textliche Beschreibung
low infolog de niedrig low infolog de niedrig
@ -356,7 +356,7 @@ path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!
pattern for search in addressbook infolog de Muster für Suche im Adressbuch pattern for search in addressbook infolog de Muster für Suche im Adressbuch
pattern for search in projects infolog de Muster für Suche des Projekts pattern for search in projects infolog de Muster für Suche des Projekts
percent completed infolog de Prozent erledigt percent completed infolog de Prozent erledigt
performance optimization for huge infolog tables admin de Performance Optimierung für sehr große InfoLog Tabellen performance optimization for huge infolog tables admin de Performance-Optimierung für sehr große InfoLog Tabellen
permission denied infolog de Zugriff verweigert permission denied infolog de Zugriff verweigert
permissions error - %1 could not %2 infolog de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 nicht möglich %2 permissions error - %1 could not %2 infolog de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 nicht möglich %2
phone infolog de Anruf phone infolog de Anruf
@ -484,7 +484,7 @@ the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavaili
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de Der Name wird intern benutzt (<= 20 Zeichen). Wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de Der Name wird intern benutzt (<= 20 Zeichen). Wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich
the text displayed to the user infolog de der Text der dem Benutzer angezeigt wird the text displayed to the user infolog de der Text der dem Benutzer angezeigt wird
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog de Das ist der Filter, den InfoLog benutzt wenn es das erste mal aufgerufen wird. Filter beschränken die aktuelle Anzeige. Es gibt Filter um nur beendete, offene oder zukünftige Einträge von Ihnen oder allen Benutzern anzuzeigen. this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog de Das ist der Filter, den InfoLog benutzt wenn es das erste mal aufgerufen wird. Filter beschränken die aktuelle Anzeige. Es gibt Filter um nur beendete, offene oder zukünftige Einträge von Ihnen oder allen Benutzern anzuzeigen.
til when should the todo or phonecall be finished infolog de Bis wann soll die Aufgabe oder der Anruf erledigt sein til when should the todo or phonecall be finished infolog de Bis wann soll das InfoLog erledigt sein?
times infolog de Zeiten times infolog de Zeiten
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog de Liste aller Einträge die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind, mit Ausnahme von Dateianhängen. titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog de Liste aller Einträge die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind, mit Ausnahme von Dateianhängen.
to many might exceed your execution-time-limit infolog de zu viel können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten to many might exceed your execution-time-limit infolog de zu viel können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten

View File

@ -1,10 +1,18 @@
%1 days in advance infolog el %1 ημέρες πριν %1 days in advance infolog el %1 ημέρες πριν
%1 deleted infolog el %1 διαγράφηκαν %1 deleted infolog el %1 διαγράφηκαν
%1 deleted by %2 at %3 infolog el %1 διαγράφηκαν από %2 στις %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog el %1 διαγράφηκαν από %2 στις %3
%1 entries %2 infolog el %1 καταχωρήσεις %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog el %1 καταχωρήσεις %2, %3 απέτυχαν λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog el %1 καταχωρήσεις %2, %3 απέτυχαν.
%1 modified infolog el %1 επεξεργάστηκαν %1 modified infolog el %1 επεξεργάστηκαν
%1 modified by %2 at %3 infolog el %1 επεξεργάστηκαν από %2 στις %3 %1 modified by %2 at %3 infolog el %1 επεξεργάστηκαν από %2 στις %3
%1 records imported infolog el %1 εγγραφές εισήχθησαν %1 records imported infolog el %1 εγγραφές εισήχθησαν
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog el Έχουν διαβαστεί %1 εγγραφές (δεν έχουν εισαχθεί ακόμη, μπορείτε να πάτε %2 πίσω %3 και να ξετσεκάρετε το Τεστ Εισαγωγής) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog el Έχουν διαβαστεί %1 εγγραφές (δεν έχουν εισαχθεί ακόμη, μπορείτε να πάτε %2 πίσω %3 και να ξετσεκάρετε το Τεστ Εισαγωγής)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog el %1 για το οποίο είστε υπεύθυνος είναι πληρωτέο στις %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog el Το %1 για το οποίο είστε υπεύθυνος αρχίζει στις %2
%1 you delegated is due at %2 infolog el Το %1 που αναθέσατε είναι απαιτητό στις %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog el Το %1 που αναθέσατε αρχίζει στις %2
(and children) deleted infolog el (και τα παιδιά) διαγράφηκαν.
(no subject) infolog el (κανένα θέμα) (no subject) infolog el (κανένα θέμα)
- subprojects from infolog el - Υποκατηγορίες σχεδίων από - subprojects from infolog el - Υποκατηγορίες σχεδίων από
0% infolog el 0% 0% infolog el 0%
@ -18,6 +26,7 @@
70% infolog el 70% 70% infolog el 70%
80% infolog el 80% 80% infolog el 80%
90% infolog el 90% 90% infolog el 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog el <b>επισυνάψεις αρχείων μέσω συμβολικών συνδέσμων</b> αντί για μεταφόρτωση και ανάκτηση μέσω file:/path για άμεσους lan-clients
a short subject for the entry infolog el ένα μικρό θέμα για την καταχώρηση a short subject for the entry infolog el ένα μικρό θέμα για την καταχώρηση
abort without deleting infolog el Έξοδος χωρίς διαγραφή abort without deleting infolog el Έξοδος χωρίς διαγραφή
accept infolog el αποδοχή accept infolog el αποδοχή
@ -38,21 +47,29 @@ added infolog el Προστέθηκε
addressbook placeholders available infolog el Διαθέσιμα εικονίδια στο βιβλίο διευθύνσεων addressbook placeholders available infolog el Διαθέσιμα εικονίδια στο βιβλίο διευθύνσεων
all infolog el Όλα all infolog el Όλα
all links and attachments infolog el όλοι οι σύνδεσμοι και οι επισυνάψεις all links and attachments infolog el όλοι οι σύνδεσμοι και οι επισυνάψεις
all other %1 fields are valid infolog el Όλα τα άλλα πεδία %1 είναι έγκυρα
allow to save entries with due date in the past infolog el Επιτρέψτε την αποθήκευση καταχωρήσεων με ημερομηνία λήξης στο παρελθόν
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog el επιτρέπει τον καθορισμό της κατάστασης μιας καταχώρησης,π.χ. καθορισμός μιας εκκρεμότητας σε ολοκληρωμένη εάν τελείωσε (αξίες εξαρτώνται από τον τύπο της καταχώρησης) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog el επιτρέπει τον καθορισμό της κατάστασης μιας καταχώρησης,π.χ. καθορισμός μιας εκκρεμότητας σε ολοκληρωμένη εάν τελείωσε (αξίες εξαρτώνται από τον τύπο της καταχώρησης)
always show them infolog el Να τις εμφανίζει πάντα
application mail expected but got: %1 infolog el Αναμενόμενο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της αίτησης, το οποίο όμως έλαβε: %1
apply the changes infolog el Εφαρμογή των αλλαγών apply the changes infolog el Εφαρμογή των αλλαγών
are you shure you want to delete this entry ? infolog el Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση; are you shure you want to delete this entry ? infolog el Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;
attach a file infolog el Επισύναψη αρχείου attach a file infolog el Επισύναψη αρχείου
attach file infolog el Επισύναψη αρχείου attach file infolog el Επισύναψη αρχείου
attachments infolog el Επισυνάψεις attachments infolog el Επισυνάψεις
attention: no contact with address %1 found. infolog el Προσοχή: Καμία Επαφή με τη διεύθυνση %1 δεν βρέθηκε. attention: no contact with address %1 found. infolog el Προσοχή: Καμία Επαφή με τη διεύθυνση %1 δεν βρέθηκε.
automatically check 'do not notify' for these types infolog el Ελέγξτε αυτόματα το "Μην ειδοποιείτε" για αυτούς τους τύπους
back to main list infolog el Πίσω στη βασική λίστα back to main list infolog el Πίσω στη βασική λίστα
billed infolog el χρεώθηκε billed infolog el χρεώθηκε
both infolog el και οι δύο both infolog el και οι δύο
call infolog el κλήση call infolog el κλήση
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin el Δεν μπορεί να επιστρέψει ακριβή αριθμό γραμμών και επομένως αποκρύπτει τον αριθμό.
cancel infolog el Ακύρωση cancel infolog el Ακύρωση
cancelled infolog el ακυρώθηκε cancelled infolog el ακυρώθηκε
categories infolog el Κατηγορίες categories infolog el Κατηγορίες
category infolog el Κατηγορία category infolog el Κατηγορία
change infolog el Αλλαγή
change responsible infolog el Αλλαγή υπεύθυνη
change the status of an entry, eg. close it infolog el Αλλαγή της κατάστασης μιας καταχώρησης, π.χ. κλείσιμο change the status of an entry, eg. close it infolog el Αλλαγή της κατάστασης μιας καταχώρησης, π.χ. κλείσιμο
check to set startday infolog el Έλεγχος για ορισμό ημέρας έναρξης check to set startday infolog el Έλεγχος για ορισμό ημέρας έναρξης
check to specify custom contact infolog el Έλεγχος για καθορισμό επαφής πελάτη check to specify custom contact infolog el Έλεγχος για καθορισμό επαφής πελάτη
@ -66,8 +83,11 @@ completed infolog el Ολοκληρώθηκε
configuration infolog el Τροποποίηση configuration infolog el Τροποποίηση
confirm infolog el Επιβεβαίωση confirm infolog el Επιβεβαίωση
contact infolog el Επαφή contact infolog el Επαφή
contact cf infolog el Επικοινωνία CF
convert to a ticket infolog el Μετατροπή σε εισιτήριο
copy of: infolog el Αντίγραφο του: copy of: infolog el Αντίγραφο του:
create new links infolog el Δημιουργία νέων συνδέσμων create new links infolog el Δημιουργία νέων συνδέσμων
created infolog el Δημιουργήθηκε
creates a new field infolog el δημιουργεί νέο πεδίο creates a new field infolog el δημιουργεί νέο πεδίο
creates a new status with the given values infolog el δημιουργεί μια νέα κατάσταση με τις δοσμένες αξίες creates a new status with the given values infolog el δημιουργεί μια νέα κατάσταση με τις δοσμένες αξίες
creates a new typ with the given name infolog el δημιουργεί ένα νέο τύπο με το δοσμένο όνομα creates a new typ with the given name infolog el δημιουργεί ένα νέο τύπο με το δοσμένο όνομα
@ -75,29 +95,35 @@ creation infolog el Δημιουργία
csv-fieldname infolog el CSV-Όνομα πεδίου csv-fieldname infolog el CSV-Όνομα πεδίου
csv-filename infolog el CSV-Όνομα αρχείου csv-filename infolog el CSV-Όνομα αρχείου
csv-import common el CSV-Εισαγωγή csv-import common el CSV-Εισαγωγή
current user infolog el Τρέχων χρήστης
custom infolog el Προσαρμογή custom infolog el Προσαρμογή
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένη διεύθυνση επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένη διεύθυνση επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένες πληροφορίες επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένες πληροφορίες επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων
custom fields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία custom fields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία
custom fields, type and status common el Προσαρμοσμένα πεδία,τύπος και κατάσταση custom fields, type and status common el Προσαρμοσμένα πεδία,τύπος και κατάσταση
custom from infolog el Προσαρμοσμένο από
custom regarding infolog el Προσαρμοσμένη αναφορά custom regarding infolog el Προσαρμοσμένη αναφορά
custom status for typ infolog el Προσαρμοσμένη κατάσταση για τον τύπο custom status for typ infolog el Προσαρμοσμένη κατάσταση για τον τύπο
customfields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία customfields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία
data exchange settings infolog el Ρυθμίσεις ανταλλαγής δεδομένων
date completed infolog el Ημερομηνία και ώρα ολοκλήρωσης date completed infolog el Ημερομηνία και ώρα ολοκλήρωσης
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog el Συνάντηση ολοκληρώθηκε(να μείνει κενό για να οριστεί αυτόματα αν η κατάσταση εχει τελειώσει ή χρεωθεί date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog el Συνάντηση ολοκληρώθηκε(να μείνει κενό για να οριστεί αυτόματα αν η κατάσταση εχει τελειώσει ή χρεωθεί
datecreated infolog el ορίστηκε συνάντηση datecreated infolog el ορίστηκε συνάντηση
dates, status, access infolog el Συναντήσεις, Κατάσταση,Είσοδος dates, status, access infolog el Συναντήσεις, Κατάσταση,Είσοδος
days infolog el ημέρες days infolog el ημέρες
default category for new infolog entries infolog el Προκαθορισμένη κατηγορία για νέες καταχωρήσεις στο InfoLog default category for new infolog entries infolog el Προκαθορισμένη κατηγορία για νέες καταχωρήσεις στο InfoLog
default document to insert entries infolog el Προεπιλεγμένο έγγραφο για την εισαγωγή καταχωρήσεων
default filter for infolog infolog el Προκαθορισμένο Φίλτρο για το InfoLog default filter for infolog infolog el Προκαθορισμένο Φίλτρο για το InfoLog
default status for a new log entry infolog el προκαθορισμένη κατάσταση για νέες καταχωρήσεις default status for a new log entry infolog el προκαθορισμένη κατάσταση για νέες καταχωρήσεις
delegated infolog el εξουσιοδοτήθηκε delegated infolog el εξουσιοδοτήθηκε
delegated open infolog el εξουσιοδοτημένα ανοικτά delegated open infolog el εξουσιοδοτημένα ανοικτά
delegated open and upcoming infolog el Εκχωρημένο άνοιγμα και επερχόμενο
delegated overdue infolog el εξουσιοδοτημένα καθυστερημένα delegated overdue infolog el εξουσιοδοτημένα καθυστερημένα
delegated upcomming infolog el εξουσιοδοτημένα επερχόμενα delegated upcomming infolog el εξουσιοδοτημένα επερχόμενα
delegation infolog el Εξουσιοδότηση delegation infolog el Εξουσιοδότηση
delete infolog el Διαγραφή delete infolog el Διαγραφή
delete one record by passing its id. infolog el Διαγραφή μιας εγγραφής διαβαίνοντας απο το id της. delete one record by passing its id. infolog el Διαγραφή μιας εγγραφής διαβαίνοντας απο το id της.
delete selected entries? infolog el Διαγραφή επιλεγμένων καταχωρήσεων;
delete this entry and all listed sub-entries infolog el Διαγραφή αυτής της καταχώρησης και όλων των υπο-καταχωρήσεων στη λίστα delete this entry and all listed sub-entries infolog el Διαγραφή αυτής της καταχώρησης και όλων των υπο-καταχωρήσεων στη λίστα
deleted infolog el διαγράφηκαν deleted infolog el διαγράφηκαν
deletes the selected typ infolog el διαγραφή του επιλεγμένου τύπου deletes the selected typ infolog el διαγραφή του επιλεγμένου τύπου
@ -105,8 +131,10 @@ deletes this field infolog el διαγραφή αυτού του πεδίου
deletes this status infolog el διαγραφή αυτής της κατάστασης deletes this status infolog el διαγραφή αυτής της κατάστασης
description infolog el Περιγραφή description infolog el Περιγραφή
determines the order the fields are displayed infolog el καθορίζει τη σειρά με την οποία εμφανίζονται τα πεδία determines the order the fields are displayed infolog el καθορίζει τη σειρά με την οποία εμφανίζονται τα πεδία
directory with documents to insert entries infolog el Φάκελος με έγγραφα για την εισαγωγή καταχωρήσεων
disables a status without deleting it infolog el ακυρώνει μια κατάσταση χωρίς να τη διαγράφει disables a status without deleting it infolog el ακυρώνει μια κατάσταση χωρίς να τη διαγράφει
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog el επιθυμείτε επιβεβαίωση του υπεύθυνου για:αποδοχή,ολοκλήρωση του έργου ή και τα δύο do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog el επιθυμείτε επιβεβαίωση του υπεύθυνου για:αποδοχή,ολοκλήρωση του έργου ή και τα δύο
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog el Θέλετε να λαμβάνετε ειδοποίηση εάν ενημερώνονται αντικείμενα που ανήκουν σε ομάδες στις οποίες συμμετέχετε;
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα ανατίθενται σε εσάς ή αντικείμενα τα οποία έχουν ανατεθεί ενημερώνονται; do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα ανατίθενται σε εσάς ή αντικείμενα τα οποία έχουν ανατεθεί ενημερώνονται;
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος πρόκειται να ξεκινήσουν; do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος πρόκειται να ξεκινήσουν;
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος έχουν καθυστερήσει; do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος έχουν καθυστερήσει;
@ -116,8 +144,12 @@ do you want a notification, if items you delegated are due? infolog el Επιθ
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog el Επιθυμείτε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις ως html-mails ή απλό κείμενο; do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog el Επιθυμείτε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις ως html-mails ή απλό κείμενο;
don't show infolog infolog el ΜΗΝ εμφανίζετε το InfoLog don't show infolog infolog el ΜΗΝ εμφανίζετε το InfoLog
done infolog el ολοκληρώθηκε done infolog el ολοκληρώθηκε
download infolog el Download download infolog el Λήψη
download url for links infolog el Λήψη URL για συνδέσμους
due %1 infolog el Λόγω %1
due date infolog el Ημερομηνία λήξης
duration infolog el Διάρκεια duration infolog el Διάρκεια
e-mail: infolog el Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog el κάθε αξία είναι μία γραμμή όπως <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog el κάθε αξία είναι μία γραμμή όπως <id>[=<label>]
edit infolog el Προσαρμογή edit infolog el Προσαρμογή
edit or create categories for ingolog infolog el Επιμέλεια ή δημιουργία κατηγοριών για το InfoLog edit or create categories for ingolog infolog el Επιμέλεια ή δημιουργία κατηγοριών για το InfoLog
@ -133,16 +165,31 @@ enddate can not be before startdate infolog el Η προθεσμία λήξης
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε μία προσαρμοσμένη επαφή, να μείνει κενή αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε μία προσαρμοσμένη επαφή, να μείνει κενή αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε ένα προσαρμοσμένο τηλέφωνο/email, να μένει κενό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε ένα προσαρμοσμένο τηλέφωνο/email, να μένει κενό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση
enter a textual description of the log-entry infolog el Πληκτρολογήστε μία περιγραφή κειμένου για την καταχώρηση enter a textual description of the log-entry infolog el Πληκτρολογήστε μία περιγραφή κειμένου για την καταχώρηση
enter the query pattern infolog el Enter the query pattern enter the query pattern infolog el Εισάγετε το μοτίβο ερωτήματος
entry and all files infolog el Καταχώρηση και όλα τα αρχεία
error: importing the ical infolog el Σφάλμα: στην εισαγωγή του iCal error: importing the ical infolog el Σφάλμα: στην εισαγωγή του iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog el Σφάλμα: δεν έχει δοθεί mail (γραμματοκιβώτιο / UID)!
error: saving the entry infolog el Σφάλμα: κατά την αποθήκευση της καταχώρησης error: saving the entry infolog el Σφάλμα: κατά την αποθήκευση της καταχώρησης
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog el Σφάλμα:η καταχώρηση έχει ενημερωθεί από όταν την ανοίξατε για προσαρμογή! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog el Σφάλμα:η καταχώρηση έχει ενημερωθεί από όταν την ανοίξατε για προσαρμογή!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog el Παράδειγμα {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - ψάξε στο πεδίο "n_prefix", για "Mr", αν βρεθεί, γράψε Hello Mr., αλλιώς γράψε Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog el Παράδειγμα {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Παράδειγμα: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog el Παράδειγμα {{NELF role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα λάβετε μια νέα γραμμή με την τιμή του πεδίου role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog el Παράδειγμα {{nenvlf role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα ορίσετε μια LF χωρίς καμία τιμή του πεδίου
execute a further action for this entry infolog el Εκτελέστε περαιτέρω ενέργεια για αυτήν την καταχώρηση execute a further action for this entry infolog el Εκτελέστε περαιτέρω ενέργεια για αυτήν την καταχώρηση
existing links infolog el Υπάρχοντες σύνδεσμοι existing links infolog el Υπάρχοντες σύνδεσμοι
exists infolog el Υπάρχει
export definition to use for nextmatch export infolog el Ορισμός εξαγωγής που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή nextmatch
exports in ical format. infolog el Εξαγωγές σε μορφή iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog el Εξάγει τις καταχωρήσεις του InfoLog σε αρχείο CSV.
favorites infolog el Αγαπημένα
fax infolog el Fax fax infolog el Fax
field must not be empty !!! infolog el Το πεδίο δεν πρέπει να μείνει κενό !!! field must not be empty !!! infolog el Το πεδίο δεν πρέπει να μείνει κενό !!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog el Πεδία που πρέπει να εξαιρεθούν κατά την αντιγραφή ενός InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog el Πεδία που πρέπει να αποκλείονται κατά τη δημιουργία μιας υποεγγραφής:
fieldseparator infolog el Διαχωριστής πεδίων fieldseparator infolog el Διαχωριστής πεδίων
finish infolog el τέλος finish infolog el τέλος
first argument for preg_replace infolog el Πρώτο όρισμα για την preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog el Για τον τύπο InfoLog %1, απαιτείται %2
for which types should this field be used infolog el για ποιους τύπους να χρησιμοποιηθεί αυτό το πεδίο for which types should this field be used infolog el για ποιους τύπους να χρησιμοποιηθεί αυτό το πεδίο
from infolog el Από from infolog el Από
full list of placeholder names infolog el Πλήρης κατάλογος των ονομάτων των placeholder full list of placeholder names infolog el Πλήρης κατάλογος των ονομάτων των placeholder
@ -152,9 +199,18 @@ high infolog el υψηλή
history infolog el Ιστορικό history infolog el Ιστορικό
history logging infolog el Ιστορικό εισόδων history logging infolog el Ιστορικό εισόδων
history logging and deleting of items infolog el Ιστορικό εισόδων και διαγραφών αντικειμένων history logging and deleting of items infolog el Ιστορικό εισόδων και διαγραφών αντικειμένων
id infolog el Id how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog el Πόσες γραμμές περιγραφής πρέπει να είναι άμεσα ορατές. Περαιτέρω γραμμές είναι διαθέσιμες μέσω μιας γραμμής κύλισης.
id infolog el ID
id# infolog el ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog el Αν ο τύπος έχει έναν ιδιοκτήτη ομάδας, όλες οι καταχωρήσεις αυτού του τύπου θα ανήκουν στη συγκεριμένη ομάδα και ΟΧΙ στο χρήστη που το δημιούργησε! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog el Αν ο τύπος έχει έναν ιδιοκτήτη ομάδας, όλες οι καταχωρήσεις αυτού του τύπου θα ανήκουν στη συγκεριμένη ομάδα και ΟΧΙ στο χρήστη που το δημιούργησε!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog el Αν δεν οριστεί, η γραμμή με την αναζήτηση και τα φίλτρα αποκρύπτεται για λιγότερες καταχωρήσεις από το "μέγιστο αριθμό αντιστοιχιών ανά σελίδα", όπως ορίζεται στις κοινές σας προτιμήσεις.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog el Εάν καθορίσετε έναν φάκελο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει μια ενέργεια για κάθε έγγραφο. Αυτή η ενέργεια επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog el Εάν καθορίσετε ένα έγγραφο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει ένα επιπλέον εικονίδιο εγγράφου για κάθε καταχώρηση. Αυτό το εικονίδιο επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog el Εάν καθορίσετε έναν ορισμό εξαγωγής, θα χρησιμοποιηθεί κατά την εξαγωγή
import next set infolog el εισαγωγή επόμενου σετ import next set infolog el εισαγωγή επόμενου σετ
importance infolog el Σημασία
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog el Εισάγει καταχωρήσεις στο InfoLog από ένα αρχείο CSV. CSV σημαίνει 'Comma Separated Values'. Στην καρτέλα επιλογών μπορείτε επίσης να επιλέξετε άλλα διαχωριστικά.
imports todos into infolog from an ical file. infolog el Εισάγει TODOs στο InfoLog από ένα αρχείο iCal.
info log common el InfoLog info log common el InfoLog
infolog common el InfoLog infolog common el InfoLog
infolog - delete infolog el InfoLog - Διαγραφή infolog - delete infolog el InfoLog - Διαγραφή
@ -163,21 +219,33 @@ infolog - import csv-file infolog el InfoLog - Εισαγωγή CSV αρχείο
infolog - new infolog el InfoLog - Νέο infolog - new infolog el InfoLog - Νέο
infolog - new subproject infolog el InfoLog - Νέα υποκατηγορία σχεδίων infolog - new subproject infolog el InfoLog - Νέα υποκατηγορία σχεδίων
infolog - subprojects from infolog el InfoLog - Υποκατηγορίες σχεδίων από infolog - subprojects from infolog el InfoLog - Υποκατηγορίες σχεδίων από
infolog csv export infolog el Εξαγωγή InfoLog CSV
infolog csv import infolog el Εισαγωγή InfoLog CSV
infolog encryption requires epl subscription infolog el Η κρυπτογράφηση InfoLog απαιτεί συνδρομή EPL infolog encryption requires epl subscription infolog el Η κρυπτογράφηση InfoLog απαιτεί συνδρομή EPL
infolog entry deleted infolog el InfoLog καταχώρηση διεγράφη infolog entry deleted infolog el InfoLog καταχώρηση διεγράφη
infolog entry saved infolog el InfoLog καταχώρηση αποθηκεύτηκε infolog entry saved infolog el InfoLog καταχώρηση αποθηκεύτηκε
infolog fields: infolog el Πεδία InfoLog:
infolog filter for the home screen infolog el InfoLog φίλτρο για τη βασική οθόνη infolog filter for the home screen infolog el InfoLog φίλτρο για τη βασική οθόνη
infolog ical export infolog el Εξαγωγή InfoLog iCal
infolog ical import infolog el Εισαγωγή InfoLog iCal
infolog id infolog el InfoLog ID
infolog list infolog el InfoLog λίστα infolog list infolog el InfoLog λίστα
infolog preferences common el InfoLog προτιμήσεις infolog preferences common el InfoLog προτιμήσεις
infolog-fieldname infolog el InfoLog - Όνομα πεδίου infolog-fieldname infolog el InfoLog - Όνομα πεδίου
insert infolog el Εισαγωγή
insert in document infolog el Εισαγωγή στο έγγραφο
insert timestamp into description field infolog el Εισαγωγή χρονοσφραγίδας στο πεδίο περιγραφής insert timestamp into description field infolog el Εισαγωγή χρονοσφραγίδας στο πεδίο περιγραφής
invalid filename infolog el Άκυρο όνομα αρχείου invalid filename infolog el Άκυρο όνομα αρχείου
label<br>helptext infolog el Ετικέτα<br>Κείμενο βοήθειας label<br>helptext infolog el Ετικέτα<br>Κείμενο βοήθειας
last changed infolog el Τελευταία αλλαγή last changed infolog el Τελευταία αλλαγή
last modified infolog el Τελευταία προσαρμογή last modified infolog el Τελευταία προσαρμογή
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog el Αφήστε το κενό για να λάβετε τον χρησιμοποιούμενο χρόνο που υπολογίζεται από τις καταχωρήσεις του φύλλου εργασίας
leave it empty infolog el να μείνει κενό leave it empty infolog el να μείνει κενό
leave it empty for a full week infolog el Αφήστε το κενό για μια ολόκληρη εβδομάδα
leave without saveing the entry infolog el αποχώρηση χωρίς αποθήκευση της καταχώρησης leave without saveing the entry infolog el αποχώρηση χωρίς αποθήκευση της καταχώρησης
leaves without saveing infolog el αποχωρεί χωρίς αποθήκευση leaves without saveing infolog el αποχωρεί χωρίς αποθήκευση
length infolog el Μήκος
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin el Περιορισμός της λίστας στον τελευταίο Ν μήνα, εάν η ταξινόμηση γίνεται με βάση την τελευταία τροποποίηση και δεν γίνεται αναζήτηση.
link infolog el Σύνδεσμος link infolog el Σύνδεσμος
links infolog el Σύνδεσμοι links infolog el Σύνδεσμοι
links of this entry infolog el Σύνδεσμοι αυτής της καταχώρησης links of this entry infolog el Σύνδεσμοι αυτής της καταχώρησης
@ -346,16 +414,26 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog el Εμφάνιση τη
view this linked entry in its application infolog el εμφάνιση αυτής της συνδεδεμένης καταχώρησης στην αίτησή της view this linked entry in its application infolog el εμφάνιση αυτής της συνδεδεμένης καταχώρησης στην αίτησή της
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog el πότε θα έπρεπε οι Εργασίες ή Κλήση τηλεφώνου να αρχίζουν,εμφανίζεται από εκείνη την ημερομηνία στο άνοιγμα φίλτρου ή δικά μου άνοιγμα (αρχική σελίδα) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog el πότε θα έπρεπε οι Εργασίες ή Κλήση τηλεφώνου να αρχίζουν,εμφανίζεται από εκείνη την ημερομηνία στο άνοιγμα φίλτρου ή δικά μου άνοιγμα (αρχική σελίδα)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog el Ποια επιπλέον πεδία πρέπει ο υπεύθυνος να έχει άδεια να επιμεληθεί χωρίς να έχει δικαιώματα επιμέλειας; which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog el Ποια επιπλέον πεδία πρέπει ο υπεύθυνος να έχει άδεια να επιμεληθεί χωρίς να έχει δικαιώματα επιμέλειας;
which implicit acl rights should the responsible get infolog el Ποια σιωπηρά δικαιώματα ACL πρέπει να λάβει ο υπεύθυνος
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog el Ποιοι συμμετέχοντες πρέπει να προεπιλέγονται κατά τον προγραμματισμό ενός ραντεβού.
which types should the calendar show infolog el Ποιοι τύποι πρέπει να εμφανίζονται στο ημερολόγιο
which types should the calendar show like events? infolog el Ποιοι τύποι θα πρέπει να εμφανίζονται στο ημερολόγιο ως γεγονότα;
will-call infolog el θα τηλεφωνήσει will-call infolog el θα τηλεφωνήσει
write (add or update) a record by passing its fields. infolog el Καταγραφή (προσθήκη ή ενημέρωση) μιας εγγραφής διαβαίνοντας από τα πεδία της. write (add or update) a record by passing its fields. infolog el Καταγραφή (προσθήκη ή ενημέρωση) μιας εγγραφής διαβαίνοντας από τα πεδία της.
yes - close infolog el Ναι - Κλείσιμο
yes - close including sub-entries infolog el Ναι - Κλείσιμο συμπεριλαμβανομένων των υποεγγραφών
yes - delete infolog el Ναι- Διαγραφή yes - delete infolog el Ναι- Διαγραφή
yes - delete including sub-entries infolog el Ναι-Διαγραφή συμπεριλαμβανομένων και των υπο-καταχωρήσεων yes - delete including sub-entries infolog el Ναι-Διαγραφή συμπεριλαμβανομένων και των υπο-καταχωρήσεων
yes, noone can purge deleted items infolog el Νια, κανείς δεν μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί yes, noone can purge deleted items infolog el Νια, κανείς δεν μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
yes, only admins can purge deleted items infolog el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί yes, only admins can purge deleted items infolog el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
yes, with larger fontsize infolog el Ναι, με μεγαλύτερο μέγεθος φόντου yes, with larger fontsize infolog el Ναι, με μεγαλύτερο μέγεθος φόντου
yes, with purging of deleted items possible infolog el Ναι, με τον καθαρισμό των διαγραμένων αντικειμένων να είναι δυνατός yes, with purging of deleted items possible infolog el Ναι, με τον καθαρισμό των διαγραμένων αντικειμένων να είναι δυνατός
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog el Μπορείτε να επιλέξετε μια κατηγορία που θα προεπιλέγεται, όταν δημιουργείτε μια νέα καταχώρηση InfoLog.
you can't delete one of the stock types !!! infolog el Δεν μπορείτε να διαγράψετε έναν από τους προκαθορισμένους τύπους !!! you can't delete one of the stock types !!! infolog el Δεν μπορείτε να διαγράψετε έναν από τους προκαθορισμένους τύπους !!!
you have entered an invalid ending date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία οφειλής you have entered an invalid ending date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία οφειλής
you have entered an invalid starting date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία έναρξης you have entered an invalid starting date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία έναρξης
you have to enter a name, to create a new type! infolog el Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα, για να δημιουργήσετε έναν νέο τύπο!
you must enter a subject or a description infolog el Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα θέμα ή μια περιγραφή you must enter a subject or a description infolog el Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα θέμα ή μια περιγραφή
you need to select an entry for linking. infolog el Πρέπει να επιλέξετε μια καταχώρηση για σύνδεση.
you need to select some entries first infolog el Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ορισμένες καταχωρήσεις.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog el Το ηλεκτρονικό σας αρχείο ΔΕΝ είναι ενημερωμένο (%1 vs. %2), παρακαλώ τρέξτε %3setup%4 για να ενημερώσετε το ηλεκτρονικό σας αρχείο. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog el Το ηλεκτρονικό σας αρχείο ΔΕΝ είναι ενημερωμένο (%1 vs. %2), παρακαλώ τρέξτε %3setup%4 για να ενημερώσετε το ηλεκτρονικό σας αρχείο.

View File

@ -56,7 +56,7 @@ allow to save entries with due date in the past infolog en Allow to save entries
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog en Allows to set the status of an entry, e.g. set a ToDo to done if it's finished. Values depend on entry type. allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog en Allows to set the status of an entry, e.g. set a ToDo to done if it's finished. Values depend on entry type.
alternatives infolog en Alternatives alternatives infolog en Alternatives
always show them infolog en Always show them always show them infolog en Always show them
application mail expected but got: %1 infolog en Application mail expected but got: %1 application mail expected but got: %1 infolog en Application email expected but got: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog en Apply the action on the whole query, NOT only the shown entries!!! apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog en Apply the action on the whole query, NOT only the shown entries!!!
apply the changes infolog en Apply the changes apply the changes infolog en Apply the changes
archive infolog en Archive archive infolog en Archive
@ -166,11 +166,11 @@ do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog en
do you want a notification, if items you created get updated? infolog en Get notified if entries you created get updated. do you want a notification, if items you created get updated? infolog en Get notified if entries you created get updated.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog en Get notified if entries you delegated are about to start. do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog en Get notified if entries you delegated are about to start.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog en Get notified if entries you delegated are due. do you want a notification, if items you delegated are due? infolog en Get notified if entries you delegated are due.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog en Receive notifications as HTML mails or plain text. do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog en Receive notifications as HTML emails or plain text.
don't show infolog infolog en DON'T show InfoLog don't show infolog infolog en DON'T show InfoLog
done infolog en Done done infolog en Done
download infolog en Download download infolog en Download
download url for links infolog en Download url for links download url for links infolog en Download URL for links
due %1 infolog en Due %1 due %1 infolog en Due %1
due date infolog en Due date due date infolog en Due date
duration infolog en Duration duration infolog en Duration
@ -234,8 +234,8 @@ id infolog en ID
id# infolog en ID# id# infolog en ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog en If a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and NOT the user who created it! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog en If a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and NOT the user who created it!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog en If not set, the line with search and filters is hidden for less entries than "max matches per page", as defined in your common preferences. if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog en If not set, the line with search and filters is hidden for less entries than "max matches per page", as defined in your common preferences.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a folder (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the data inserted. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a folder (full VFS path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the data inserted.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog en If you specify a document (full VFS path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog en If you specify an export definition, it will be used when you export if you specify an export definition, it will be used when you export infolog en If you specify an export definition, it will be used when you export
import next set infolog en Import next set import next set infolog en Import next set
importance infolog en Importance importance infolog en Importance
@ -389,7 +389,7 @@ receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolo
receive notifications about own items infolog en Receive notifications about own items receive notifications about own items infolog en Receive notifications about own items
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog en Receive notifications about starting entries you are responsible for receive notifications about starting entries you are responsible for infolog en Receive notifications about starting entries you are responsible for
receive notifications about starting entries you delegated infolog en Receive notifications about starting entries you delegated receive notifications about starting entries you delegated infolog en Receive notifications about starting entries you delegated
receive notifications as html-mails infolog en Receive notifications as HTML mails. receive notifications as html-mails infolog en Receive notifications as HTML emails.
regular expression infolog en Regular expression regular expression infolog en Regular expression
remark infolog en Remark remark infolog en Remark
remove this link (not the entry itself) infolog en Remove this link -not the entry itself. remove this link (not the entry itself) infolog en Remove this link -not the entry itself.
@ -484,7 +484,7 @@ the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavaili
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog en The name used internally, <= 20 chars, changing it makes existing data unavailable. the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog en The name used internally, <= 20 chars, changing it makes existing data unavailable.
the text displayed to the user infolog en The text displayed to the user the text displayed to the user infolog en The text displayed to the user
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog en Default filter when entering the application. Filters limit the entries to show in the actual view. this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog en Default filter when entering the application. Filters limit the entries to show in the actual view.
til when should the todo or phonecall be finished infolog en When should the ToDo or Phone call be finished til when should the todo or phonecall be finished infolog en When should the InfoLog be finished
times infolog en Times times infolog en Times
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog en Titles of any entries linked to the current record, excluding attached files titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog en Titles of any entries linked to the current record, excluding attached files
to many might exceed your execution-time-limit infolog en Too many might exceed your execution time limit to many might exceed your execution-time-limit infolog en Too many might exceed your execution time limit

View File

@ -3,6 +3,7 @@
%1 deleted by %2 at %3 infolog es-es %1 borrado por %2 a las %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog es-es %1 borrado por %2 a las %3
%1 entries %2 infolog es-es %1 entradas %2 %1 entries %2 infolog es-es %1 entradas %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog es-es %1 entradas %2, %3 fallaron por permisos insuficientes %1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog es-es %1 entradas %2, %3 fallaron por permisos insuficientes
%1 entries %2, %3 failed. infolog es-es %1 entradas %2, %3 fallidas.
%1 modified infolog es-es %1 modificado %1 modified infolog es-es %1 modificado
%1 modified by %2 at %3 infolog es-es %1 modificado por %2 a las %3 %1 modified by %2 at %3 infolog es-es %1 modificado por %2 a las %3
%1 records imported infolog es-es %1 registros importados %1 records imported infolog es-es %1 registros importados
@ -11,6 +12,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog es-es %1 usted es responsable y comienza en %2 %1 you are responsible for is starting at %2 infolog es-es %1 usted es responsable y comienza en %2
%1 you delegated is due at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y vence en %2 %1 you delegated is due at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y vence en %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y comienza en %2 %1 you delegated is starting at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y comienza en %2
(and children) deleted infolog es-es (e hijos) borradas.
(no subject) infolog es-es (Sin asunto) (no subject) infolog es-es (Sin asunto)
- subprojects from infolog es-es - Subproyectos de - subprojects from infolog es-es - Subproyectos de
0% infolog es-es 0% 0% infolog es-es 0%
@ -25,9 +27,9 @@
80% infolog es-es 80% 80% infolog es-es 80%
90% infolog es-es 90% 90% infolog es-es 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-es <b>ficheros adjuntos por enlaces smbólicos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-es <b>ficheros adjuntos por enlaces smbólicos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local
a short subject for the entry infolog es-es descripción corta para la entrada a short subject for the entry infolog es-es Descripción corta para la entrada
abort without deleting infolog es-es Cancelar sin eliminar abort without deleting infolog es-es Cancelar sin eliminar
accept infolog es-es aceptar accept infolog es-es Aceptar
action infolog es-es Acción action infolog es-es Acción
actions... infolog es-es Acciones... actions... infolog es-es Acciones...
actual date and time infolog es-es Fecha y hora actuales actual date and time infolog es-es Fecha y hora actuales
@ -48,9 +50,13 @@ added infolog es-es añadido
addressbook placeholders available infolog es-es Marcadores de direcciones disponibles addressbook placeholders available infolog es-es Marcadores de direcciones disponibles
all infolog es-es Todos all infolog es-es Todos
all links and attachments infolog es-es todos los enlaces y ficheros adjuntos all links and attachments infolog es-es todos los enlaces y ficheros adjuntos
all other %1 fields are valid infolog es-es Todos los demás campos %1 son válidos
all projects infolog es-es Todos los proyectos all projects infolog es-es Todos los proyectos
allow to save entries with due date in the past infolog es-es Permitir guardar entradas con fecha de vencimiento en el pasado
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada)
alternatives infolog es-es Alternativas alternatives infolog es-es Alternativas
always show them infolog es-es Mostrarlas siempre
application mail expected but got: %1 infolog es-es Correo electrónico de solicitud esperado pero recibido: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog es-es ¡Aplicar la acción a toda la consulta, NO sólo a las entradas mostradas! apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog es-es ¡Aplicar la acción a toda la consulta, NO sólo a las entradas mostradas!
apply the changes infolog es-es Aplicar los cambios apply the changes infolog es-es Aplicar los cambios
archive infolog es-es archivar archive infolog es-es archivar
@ -60,20 +66,24 @@ attach a file infolog es-es Adjuntar un archivo
attach file infolog es-es Adjuntar archivo attach file infolog es-es Adjuntar archivo
attachments infolog es-es Adjuntos attachments infolog es-es Adjuntos
attention: no contact with address %1 found. infolog es-es Atención: no se encontraron contactos con la dirección %1 attention: no contact with address %1 found. infolog es-es Atención: no se encontraron contactos con la dirección %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog es-es Marcar automáticamente 'No notificar' para estos tipos
back to main list infolog es-es Volver a lista principal back to main list infolog es-es Volver a lista principal
billed infolog es-es facturado billed infolog es-es facturado
both infolog es-es ambos both infolog es-es ambos
call infolog es-es llamar call infolog es-es llamar
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog es-es Se puede usar para mostrar más tipos de entrada del registro en el calendario o limitar para mostrar, por ejemplo, sólo las tareas. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog es-es Se puede usar para mostrar más tipos de entrada del registro en el calendario o limitar para mostrar, por ejemplo, sólo las tareas.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin es-es No puede devolver un número exacto de filas y, por tanto, oculta el recuento.
cancel infolog es-es Cancelar cancel infolog es-es Cancelar
cancelled infolog es-es Cancelado cancelled infolog es-es Cancelado
categories infolog es-es Categorías categories infolog es-es Categorías
category infolog es-es Categoría category infolog es-es Categoría
change infolog es-es Cambiar
change category infolog es-es Cambiar categoría change category infolog es-es Cambiar categoría
change completed infolog es-es Cambio completado change completed infolog es-es Cambio completado
change completion infolog es-es Completado del cambio change completion infolog es-es Completado del cambio
change history infolog es-es Cambiar historial change history infolog es-es Cambiar historial
change owner when updating infolog es-es Cambiar el propietario al actualizar change owner when updating infolog es-es Cambiar el propietario al actualizar
change responsible infolog es-es Modificar responsable
change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo
changed category to %1 infolog es-es La categoría se ha cambiado a %1 changed category to %1 infolog es-es La categoría se ha cambiado a %1
changed completion to %1% infolog es-es Se ha completado el cambio al %1% changed completion to %1% infolog es-es Se ha completado el cambio al %1%
@ -95,11 +105,14 @@ completed infolog es-es Completado
configuration infolog es-es Configuración configuration infolog es-es Configuración
confirm infolog es-es Confirmar confirm infolog es-es Confirmar
contact infolog es-es Contacto contact infolog es-es Contacto
contact cf infolog es-es Contacto CF
contact fields infolog es-es Campos de contacto contact fields infolog es-es Campos de contacto
contactfield infolog es-es Campo de contacto contactfield infolog es-es Campo de contacto
convert to a ticket infolog es-es Convertir en ticket
copy of: infolog es-es Copia de: copy of: infolog es-es Copia de:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos.
create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces
created infolog es-es Creado
creates a new field infolog es-es crea un campo nuevo creates a new field infolog es-es crea un campo nuevo
creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados
creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado
@ -107,6 +120,7 @@ creation infolog es-es Creación
csv-fieldname infolog es-es CSV-Nombre de campo csv-fieldname infolog es-es CSV-Nombre de campo
csv-filename infolog es-es CSV-Nombre de archivo csv-filename infolog es-es CSV-Nombre de archivo
csv-import common es-es CSV-Importar csv-import common es-es CSV-Importar
current user infolog es-es Usuario actual
custom infolog es-es Personalizado custom infolog es-es Personalizado
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-es Información de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-es Información de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
@ -145,6 +159,7 @@ determines the order the fields are displayed infolog es-es determina el orden e
directory with documents to insert entries infolog es-es Directorio con documentos para insertar entradas directory with documents to insert entries infolog es-es Directorio con documentos para insertar entradas
disables a status without deleting it infolog es-es deshabilita un estado sin eliminarlo disables a status without deleting it infolog es-es deshabilita un estado sin eliminarlo
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-es ¿Desea una confirmación del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos? do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-es ¿Desea una confirmación del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog es-es ¿Quieres recibir una notificación si se actualizan los artículos que pertenecen a los grupos de los que formas parte?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog es-es ¿Desea una notificación, si se le asignan elementos o se actualizan los elementos asignados? do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog es-es ¿Desea una notificación, si se le asignan elementos o se actualizan los elementos asignados?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que usted es responsable van a empezar? do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que usted es responsable van a empezar?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que es responsable han vencido? do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que es responsable han vencido?
@ -153,9 +168,11 @@ do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog e
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos delegados por usted han vencido? do you want a notification, if items you delegated are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos delegados por usted han vencido?
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog es-es ¿Desea recibir las notifaciones como correo en html o texto sencillo? do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog es-es ¿Desea recibir las notifaciones como correo en html o texto sencillo?
don't show infolog infolog es-es NO mostrar el Registro de notas y tareas don't show infolog infolog es-es NO mostrar el Registro de notas y tareas
done infolog es-es hecho done infolog es-es Hecho
download infolog es-es Descargar download infolog es-es Descargar
download url for links infolog es-es Descargar URL para enlaces
due %1 infolog es-es Vencido %1 due %1 infolog es-es Vencido %1
due date infolog es-es Fecha de vencimiento
duration infolog es-es Duración duration infolog es-es Duración
e-mail: infolog es-es Dirección de correo: e-mail: infolog es-es Dirección de correo:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una línea como <id>[=<etiqueta>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una línea como <id>[=<etiqueta>]
@ -176,6 +193,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog es-es Introduzca un texto d
enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patrón de búsqueda enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patrón de búsqueda
entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos
error: importing the ical infolog es-es Error al importar el fichero iCal error: importing the ical infolog es-es Error al importar el fichero iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog es-es Error: ¡no se ha proporcionado ningún correo (Buzón / UID)!
error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog es-es Error: ¡La entrada ha sido actualizada desde que la abrió para editar! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog es-es Error: ¡La entrada ha sido actualizada desde que la abrió para editar!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog es-es Ejemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - buscar el campo "n_prefix", para "Mr", si se encuentra, escribir Hello Mr., si no, escribir Hello Ms. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog es-es Ejemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - buscar el campo "n_prefix", para "Mr", si se encuentra, escribir Hello Mr., si no, escribir Hello Ms.
@ -186,13 +204,17 @@ execute a further action for this entry infolog es-es Ejecutar una acción más
existing links infolog es-es Enlaces existentes existing links infolog es-es Enlaces existentes
exists infolog es-es Existe exists infolog es-es Existe
export definition to use for nextmatch export infolog es-es Exportar la definición a usar para exportar nextmatch export definition to use for nextmatch export infolog es-es Exportar la definición a usar para exportar nextmatch
exports in ical format. infolog es-es Exporta en formato iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog es-es Exporta entradas en un fichero CSV. exports infolog entries into a csv file. infolog es-es Exporta entradas en un fichero CSV.
favorites infolog es-es Favoritos favorites infolog es-es Favoritos
fax infolog es-es Fax fax infolog es-es Fax
field must not be empty !!! infolog es-es ¡El campo no debe estar vacío! field must not be empty !!! infolog es-es ¡El campo no debe estar vacío!
fields to exclude when copying an infolog: infolog es-es Campos a excluir al copiar un InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog es-es Campos a excluir al crear una subentrada:
fieldseparator infolog es-es Separador de campos fieldseparator infolog es-es Separador de campos
finish infolog es-es finalizar finish infolog es-es Finalizar
first argument for preg_replace infolog es-es primer argumento para preg_replace first argument for preg_replace infolog es-es Primer argumento para preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog es-es Para el tipo de InfoLog %1, se requiere %2
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog es-es Para carta de serie use esta etiqueta. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog es-es Para carta de serie use esta etiqueta. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
for which types should this field be used infolog es-es para qué tipos se usa este campo for which types should this field be used infolog es-es para qué tipos se usa este campo
from infolog es-es De from infolog es-es De
@ -208,15 +230,17 @@ history logging and deleting of items infolog es-es Registro histórico y borrad
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog es-es Cuántas líneas de descripción deben estar visibles directamente. Las líneas siguientes se ven mediante una barra de desplazamiento. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog es-es Cuántas líneas de descripción deben estar visibles directamente. Las líneas siguientes se ven mediante una barra de desplazamiento.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog es-es Ancho deseado del área de descripción. Este valor es numérico y se interpreta como em; 60 funciona razonablemente bien. how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog es-es Ancho deseado del área de descripción. Este valor es numérico y se interpreta como em; 60 funciona razonablemente bien.
html link to the current record infolog es-es Enlace HTML al registro actual html link to the current record infolog es-es Enlace HTML al registro actual
id infolog es-es Id id infolog es-es ID
id# infolog es-es Id id# infolog es-es ID
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog es-es Si un tipo tiene un propietario para el grupo, todas las entradas de ese tipo pertenecerán al grupo y NO al usuario que las creó. if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog es-es Si un tipo tiene un propietario para el grupo, todas las entradas de ese tipo pertenecerán al grupo y NO al usuario que las creó.
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no hay valor inicial, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no hay valor inicial, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog es-es Si especifica aquí una carpeta (ruta VFS completa), %1 muestra una acción para cada documento. Esa acción permite descargar el documento especificado con los datos insertados.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra un icono extra de documento para cada entrada. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos insertados. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra un icono extra de documento para cada entrada. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos insertados.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog es-es Si especifica una definición de exportación, se usará al exportar if you specify an export definition, it will be used when you export infolog es-es Si especifica una definición de exportación, se usará al exportar
import next set infolog es-es importar juego siguiente import next set infolog es-es Importar juego siguiente
importance infolog es-es Importancia importance infolog es-es Importancia
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog es-es Importa entradas en el registro desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores. imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog es-es Importa entradas en el registro desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
imports todos into infolog from an ical file. infolog es-es Importa TODOs a InfoLog desde un archivo iCal.
info log common es-es Registro de notas y tareas info log common es-es Registro de notas y tareas
infolog common es-es Registro de notas y tareas infolog common es-es Registro de notas y tareas
infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar
@ -232,6 +256,8 @@ infolog entry deleted infolog es-es Se ha borrado la entrada del registro
infolog entry saved infolog es-es Se ha guardado la entrada en el registro infolog entry saved infolog es-es Se ha guardado la entrada en el registro
infolog fields: infolog es-es Campos del registro: infolog fields: infolog es-es Campos del registro:
infolog filter for the home screen infolog es-es Filtro para el registro en la pantalla principal infolog filter for the home screen infolog es-es Filtro para el registro en la pantalla principal
infolog ical export infolog es-es InfoLog iCal exportar
infolog ical import infolog es-es InfoLog iCal importar
infolog id infolog es-es ID del Registro infolog id infolog es-es ID del Registro
infolog list infolog es-es Lista del registro infolog list infolog es-es Lista del registro
infolog preferences common es-es Preferencias del registro infolog preferences common es-es Preferencias del registro
@ -246,10 +272,12 @@ label<br>helptext infolog es-es Etiqueta<br>Texto de ayuda
last changed infolog es-es Último cambio last changed infolog es-es Último cambio
last modified infolog es-es Última modificación last modified infolog es-es Última modificación
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog es-es Dejar en blanco para conseguir el tiempo acumulado por las hojas de presencia leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog es-es Dejar en blanco para conseguir el tiempo acumulado por las hojas de presencia
leave it empty infolog es-es dejar en blanco leave it empty infolog es-es Dejar en blanco
leave it empty for a full week infolog es-es Dejar en blanco durante una semana completa leave it empty for a full week infolog es-es Dejar en blanco durante una semana completa
leave without saveing the entry infolog es-es abandonar sin guardar la entrada leave without saveing the entry infolog es-es Abandonar sin guardar la entrada
leaves without saveing infolog es-es abandonar sin guardar leaves without saveing infolog es-es Abandonar sin guardar
length infolog es-es Longitud
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin es-es Limitar la lista a los últimos N meses, si se ordena por último modificado y no se busca.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog es-es Limitar el número de líneas de la descripción (predeterminado: 5, 0 para ilimitadas) limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog es-es Limitar el número de líneas de la descripción (predeterminado: 5, 0 para ilimitadas)
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog es-es Limitar el ancho de la columna de la descripción (efectivo sólo si hay límite para las líneas, 0 para sin límites) limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog es-es Limitar el ancho de la columna de la descripción (efectivo sólo si hay límite para las líneas, 0 para sin límites)
link infolog es-es Enlace link infolog es-es Enlace
@ -466,7 +494,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog es-es Ver el padre de est
view this linked entry in its application infolog es-es ver esta entrada vinculada en su aplicación view this linked entry in its application infolog es-es ver esta entrada vinculada en su aplicación
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-es Cuándo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de teléfono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la página de inicio when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-es Cuándo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de teléfono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la página de inicio
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog es-es ¿Qué campos adicionales puede editar el responsable sin tener derechos de edición? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog es-es ¿Qué campos adicionales puede editar el responsable sin tener derechos de edición?
which implicit acl rights should the responsible get infolog es-es ¿Qué derechos ACL implícitos debe tener el responsable?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog es-es ¿Qué participantes deberían preseleccionarse al programar una cita?
which types should the calendar show infolog es-es Qué tipos debe mostrar el calendario which types should the calendar show infolog es-es Qué tipos debe mostrar el calendario
which types should the calendar show like events? infolog es-es ¿Qué tipos debe mostrar el calendario como eventos?
will-call infolog es-es va a llamar will-call infolog es-es va a llamar
write (add or update) a record by passing its fields. infolog es-es Escribir (añadir o actualizar) un registro pasando sus campos. write (add or update) a record by passing its fields. infolog es-es Escribir (añadir o actualizar) un registro pasando sus campos.
yes - close infolog es-es Sí, cerrar yes - close infolog es-es Sí, cerrar
@ -481,6 +512,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog es-es ¡¡No puede borrar uno de los tipos almacenados!! you can't delete one of the stock types !!! infolog es-es ¡¡No puede borrar uno de los tipos almacenados!!
you have entered an invalid ending date infolog es-es Ha introducido una fecha de finalización que no es válida you have entered an invalid ending date infolog es-es Ha introducido una fecha de finalización que no es válida
you have entered an invalid starting date infolog es-es Ha introducido una fecha de inicio que no es válida you have entered an invalid starting date infolog es-es Ha introducido una fecha de inicio que no es válida
you have to enter a name, to create a new type! infolog es-es Debe introducir un nombre para crear un nuevo tipo.
you must enter a subject or a description infolog es-es Debe introducir un asunto o descripción you must enter a subject or a description infolog es-es Debe introducir un asunto o descripción
you need to select an entry for linking. infolog es-es Necesita seleccionar una entrada para vincular. you need to select an entry for linking. infolog es-es Necesita seleccionar una entrada para vincular.
you need to select some entries first infolog es-es Necesita seleccionar antes algunas entradas you need to select some entries first infolog es-es Necesita seleccionar antes algunas entradas

View File

@ -1,5 +1,20 @@
%1 days in advance infolog et %1 päeva ette
%1 deleted infolog et %1 kustutatud %1 deleted infolog et %1 kustutatud
%1 deleted by %2 at %3 infolog et %1 kustutatud %2 poolt %3
%1 entries %2 infolog et %1 kirjed %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog et %1 kirjed %2, %3 ebaõnnestusid ebapiisavate õiguste tõttu !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog et %1 kirjed %2, %3 ebaõnnestusid.
%1 modified infolog et %1 muudetud %1 modified infolog et %1 muudetud
%1 modified by %2 at %3 infolog et %1 modifitseeritud %2 poolt %3
%1 records imported infolog et %1 kirjed imporditud.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog et %1 kirjed loetud. Ei ole veel imporditud, võite minna %2tagasi%3 ja tühistada märkuse Test import.
%1 you are responsible for is due at %2 infolog et %1, mille eest te olete vastutav, on tingitud %2-st.
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog et %1, mille eest te vastutate, algab kell %2
%1 you delegated is due at %2 infolog et %1, mille te delegeerisite, tuleb täita kell %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog et %1, mille olete delegeerinud, algab kell %2
(and children) deleted infolog et (ja lapsed) kustutatud.
(no subject) infolog et (teema puudub)
- subprojects from infolog et - Alamprojektid alates
0% infolog et 0% 0% infolog et 0%
10% infolog et 10% 10% infolog et 10%
100% infolog et 100% 100% infolog et 100%
@ -11,8 +26,10 @@
70% infolog et 70% 70% infolog et 70%
80% infolog et 80% 80% infolog et 80%
90% infolog et 90% 90% infolog et 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog et <b>faili lisamine symlinkide kaudu</b> üleslaadimise ja otsese lan-kliendi faili:/path kaudu pärimise asemel
a short subject for the entry infolog et Kande lühike teema
abort without deleting infolog et Loobu ilma kustutamatta abort without deleting infolog et Loobu ilma kustutamatta
accept infolog et kinnita accept infolog et Kinnita
action infolog et Tegevus action infolog et Tegevus
actions... infolog et Tegevused... actions... infolog et Tegevused...
actual date and time infolog et Käesolev kuupäev ja kellaaeg actual date and time infolog et Käesolev kuupäev ja kellaaeg
@ -28,56 +45,91 @@ add: infolog et Lisa:
added infolog et Lisatud added infolog et Lisatud
addressbook placeholders available infolog et Kättesaadavad aadressiraamatu paigutussätted addressbook placeholders available infolog et Kättesaadavad aadressiraamatu paigutussätted
all infolog et Kõik all infolog et Kõik
all other %1 fields are valid infolog et Kõik muud %1 väljad on kehtivad
all projects infolog et Kõik projektid all projects infolog et Kõik projektid
allow to save entries with due date in the past infolog et Luba salvestada kirjeid, mille tähtpäev on minevikus
always show them infolog et Näita neid alati
application mail expected but got: %1 infolog et Taotluse e-kiri oodatud, kuid sai: %1
apply the changes infolog et Rakenda muudatused apply the changes infolog et Rakenda muudatused
are you shure you want to delete this entry ? infolog et Kas soovid tõesti seda kirjet kustutada ? are you shure you want to delete this entry ? infolog et Kas soovid tõesti seda kirjet kustutada ?
attach a file infolog et Kaasa fail attach a file infolog et Kaasa fail
attach file infolog et Kaasa fail attach file infolog et Kaasa fail
automatically check 'do not notify' for these types infolog et Kontrollida automaatselt "Ära teavita" nende tüüpide puhul
back to main list infolog et Tagasi pealisti back to main list infolog et Tagasi pealisti
billed infolog et makstud billed infolog et makstud
both infolog et mõlemad both infolog et mõlemad
call infolog et helista call infolog et helista
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin et Ei saa tagastada ridade täpset arvu ja seetõttu peidab loendi.
cancel infolog et Tühista cancel infolog et Tühista
cancelled infolog et tühistatud cancelled infolog et tühistatud
categories infolog et Kategooriad categories infolog et Kategooriad
category infolog et Kategooria category infolog et Kategooria
change infolog et Muuda
change responsible infolog et Muuda vastutavad
change the status of an entry, eg. close it infolog et Muuda kirje staatust, näiteks sule see change the status of an entry, eg. close it infolog et Muuda kirje staatust, näiteks sule see
click here to create the link infolog et vajuta siia tegemaks Link click here to create the link infolog et Vajuta siia tegemaks Link
click here to start the search infolog et vajuta siia alustamaks otsingut click here to start the search infolog et Vajuta siia alustamaks otsingut
close infolog et Sule close infolog et Sule
close all infolog et sule kõik close all infolog et Sule kõik
closed infolog et Suletud closed infolog et Suletud
comment infolog et Kommentaar comment infolog et Kommentaar
completed infolog et Lõpetatud completed infolog et Lõpetatud
configuration infolog et Konfiguratsioon configuration infolog et Konfiguratsioon
confirm infolog et Kinnita confirm infolog et Kinnita
contact infolog et Kontakt contact infolog et Kontakt
contact cf infolog et Kontakt CF
convert to a ticket infolog et Teisendada piletiks
create new links infolog et Tee uued lingid create new links infolog et Tee uued lingid
created infolog et Loodud
creates a new field infolog et teeb uue välja creates a new field infolog et teeb uue välja
creation infolog et tegemine creation infolog et tegemine
csv-fieldname infolog et CSV-Väljanimi csv-fieldname infolog et CSV-Väljanimi
csv-filename infolog et CSV-Failinimi csv-filename infolog et CSV-Failinimi
csv-import common et CSV-Impirt csv-import common et CSV-Impirt
current user infolog et Praegune kasutaja
custom infolog et Kohandatud väljad
custom from infolog et Custom from
customfields infolog et Kohandatud väljad
data exchange settings infolog et Andmevahetuse seaded
date completed infolog et Lõpetamise kuupäev date completed infolog et Lõpetamise kuupäev
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog et Lõpetamise kuupäev (jäta see tühjaks kui see on seatud automaatselt lõpetatud kui on valmis või makstud) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog et Lõpetamise kuupäev (jäta see tühjaks kui see on seatud automaatselt lõpetatud kui on valmis või makstud)
datecreated infolog et kuupäev tehtud datecreated infolog et Kuupäev tehtud
dates, status, access infolog et Kuupäevad, Staatus, Ligipääs dates, status, access infolog et Kuupäevad, Staatus, Ligipääs
days infolog et päevi days infolog et Päevi
default category for new infolog entries infolog et Uute InfoLogi kirjete vaikimisi kategooria
default document to insert entries infolog et Vaikimisi dokument kirjete sisestamiseks
default filter for infolog infolog et Vaikimisi Filter InfoLog-ile default filter for infolog infolog et Vaikimisi Filter InfoLog-ile
delegated infolog et delegeeritud delegated infolog et Delegeeritud
delegated open infolog et delegeeritud avatud delegated open infolog et Delegeeritud avatud
delegated open and upcoming infolog et Delegeeritud avatud ja tulevane
delegated overdue infolog et Delegeeritud üle tähtaja
delegated upcomming infolog et Delegeeritud tulemas
delegation infolog et Delekatsioon delegation infolog et Delekatsioon
delete infolog et Kustuta delete infolog et Kustuta
delete selected entries? infolog et Valitud kirjete kustutamine?
delete this entry and all listed sub-entries infolog et Kustuta see kirje ja kõik alamkirjed delete this entry and all listed sub-entries infolog et Kustuta see kirje ja kõik alamkirjed
deleted infolog et kustutatud deleted infolog et Kustutatud
deletes the selected typ infolog et kustutab märgitud tüübi deletes the selected typ infolog et Kustutab märgitud tüübi
deletes this field infolog et kustutab selle välja deletes this field infolog et Kustutab selle välja
deletes this status infolog et kustutab selle staatuse deletes this status infolog et Kustutab selle staatuse
description infolog et Kirjeldus description infolog et Kirjeldus
directory with documents to insert entries infolog et Kaust dokumentidega kirjete lisamiseks
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog et Kas soovite teateid, kui teiega seotud rühmadele kuuluvad kirjed saavad uuendatud?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog et Saate teate, kui teile on määratud kirjeid või kui määratud kirjeid uuendatakse.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog et Saate teateid, kui teie vastutusalas olevad kirjed hakkavad kohe-kohe algama.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog et Saate teate, kui teie vastutusalas olevate kirjete tähtaeg on saabunud.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog et Saate teate, kui teie loodud kirjeid uuendatakse.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog et Saate teate, kui teie poolt delegeeritud kirjed on algamas.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog et Saate teate, kui teie poolt delegeeritud kirjete tähtaeg saabub.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog et Saate teateid HTML-e-kirjana või tavalise tekstina.
don't show infolog infolog et ÄRA näita InfoLog don't show infolog infolog et ÄRA näita InfoLog
done infolog et valmis done infolog et Valmis
download infolog et lae alla download infolog et Laadige alla
download url for links infolog et EI näita InfoLogi
due %1 infolog et Kohustuslik %1
due date infolog et Tähtaeg
duration infolog et Kestvus duration infolog et Kestvus
e-mail: infolog et E-post:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog et iga väärtus on rida nagu <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog et iga väärtus on rida nagu <id>[=<label>]
edit infolog et Muuda edit infolog et Muuda
edit or create categories for ingolog infolog et Muuda või tee InfoLog katekooriaid edit or create categories for ingolog infolog et Muuda või tee InfoLog katekooriaid
@ -90,18 +142,52 @@ encrypt description infolog et Krüpteeri kirjeldus
end infolog et Lõpp end infolog et Lõpp
enddate infolog et Tähtaja kuupäev enddate infolog et Tähtaja kuupäev
enddate can not be before startdate infolog et Tähtaja kuupäev ei saa olle enne alustamise kuupäeva enddate can not be before startdate infolog et Tähtaja kuupäev ei saa olle enne alustamise kuupäeva
enter the query pattern infolog et Sisestage päringumuster
entry and all files infolog et Kirje ja kõik failid entry and all files infolog et Kirje ja kõik failid
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog et Viga: posti (postkast / UID) ei ole antud!
error: saving the entry infolog et Viga: kirje salvestamisel error: saving the entry infolog et Viga: kirje salvestamisel
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog et Näide {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - otsi väljal "n_prefix", et leida "Mr", kui leitakse, siis kirjuta Hello Mr., muidu kirjuta Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog et Näide {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Näide: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog et Näide {{NELF roll}} - kui väli roll ei ole tühi, saate uue rea, kus on välja roll väärtus
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog et Näide {{nenvlf roll}} - kui väli roll ei ole tühi, seatakse LF ilma väljal oleva väärtuseta
execute a further action for this entry infolog et Viiakse selle kirje jaoks läbi edasine tegevus
existing links infolog et Eksisteerivad lingid existing links infolog et Eksisteerivad lingid
exists infolog et Olemas
export definition to use for nextmatch export infolog et Nextmatchi ekspordiks kasutatav ekspordimääratlus
exports in ical format. infolog et Ekspordib iCal-vormingus.
exports infolog entries into a csv file. infolog et Ekspordib InfoLogi kirjed CSV-faili.
favorites infolog et Lemmikud
fax infolog et Faks fax infolog et Faks
field must not be empty !!! infolog et Väli ei tohi jääda tühjaks !!! field must not be empty !!! infolog et Väli ei tohi jääda tühjaks !!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog et Väljad, mis jäetakse välja InfoLogi kopeerimisel:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog et Väljad, mida välistada alamkande loomisel:
fieldseparator infolog et Väljaeraldaja fieldseparator infolog et Väljaeraldaja
finish infolog et lõpp finish infolog et lõpp
first argument for preg_replace infolog et Esimene argument preg_replace jaoks
for infolog type %1, %2 is required infolog et InfoLogi tüübi %1 puhul on %2 nõutav.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog et Seerianumbrite puhul kasutage seda sildi. Asetage sisu, mida soovite korrata, kahe sildi vahele.
full list of placeholder names infolog et Täielik loetelu paigutussalvestiste nimedest full list of placeholder names infolog et Täielik loetelu paigutussalvestiste nimedest
general settings infolog et Üldised seaded
global categories infolog et Globaalsed Kategooriad global categories infolog et Globaalsed Kategooriad
group owner for infolog et Rühma omanik
high infolog et kõrge high infolog et kõrge
history infolog et Ajalugu history infolog et Ajalugu
id infolog et Id history logging infolog et Ajaloo logimine
history logging and deleting of items infolog et Ajaloo logimine ja objektide kustutamine
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog et Mitu kirjelduse rida peaks olema otseselt nähtav. Täiendavad read on kättesaadavad kerimisriba kaudu.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog et Kui lai peaks kirjeldusala olema. See väärtus on numbriline, nt 60.
html link to the current record infolog et HTML-link praegusele kirjele
id infolog et ID
id# infolog et ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog et Kui tüübil on grupi omanik, siis kuuluvad kõik selle tüübi kirjed antud grupile, mitte selle loojale!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog et Kui seda ei ole määratud, peidetakse otsingu ja filtritega rida vähemate kirjete puhul kui "max matching per page", mis on määratud teie üldistes eelistustes.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog et Kui te määrate siin kausta (täielik VFS-tee), kuvab %1 iga dokumendi kohta toimingu. See tegevus võimaldab allalaadida määratud dokumenti koos sisestatud andmetega.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog et Kui te määrate siin dokumendi (täielik VFS-tee), kuvab %1 iga kirje jaoks täiendava dokumendi ikooni. See ikoon võimaldab allalaadida määratud dokumenti koos sisestatud andmetega.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog et Kui määrate ekspordimääratluse, kasutatakse seda eksportimisel.
import next set infolog et Järgmise komplekti importimine
importance infolog et Tähtsus
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog et Impordib kirjed InfoLogi CSV-failist. CSV tähendab "Comma Separated Values" (komadega eraldatud väärtused). Valikute vahekaardil saate valida ka muid eraldajaid.
imports todos into infolog from an ical file. infolog et Impordib TODOd InfoLogi iCal-failist.
info log common et InfoLog info log common et InfoLog
infolog common et InfoLog infolog common et InfoLog
infolog - delete infolog et Info Log - Kustuta infolog - delete infolog et Info Log - Kustuta
@ -109,17 +195,35 @@ infolog - edit infolog et InfoLog - Muuda
infolog - import csv-file infolog et InfoLog - Impordi CSV-Fail infolog - import csv-file infolog et InfoLog - Impordi CSV-Fail
infolog - new infolog et InfoLog - Uus infolog - new infolog et InfoLog - Uus
infolog - new subproject infolog et InfoLog - Uus Alamprojekt infolog - new subproject infolog et InfoLog - Uus Alamprojekt
infolog - subprojects from infolog et InfoLog - Alamprojektid alates
infolog csv export infolog et InfoLogi iCal-iCal-i eksport
infolog csv import infolog et InfoLog iCal import
infolog encryption requires epl subscription infolog et InfoLogi krüpteerimine nõuab EPL tellimust infolog encryption requires epl subscription infolog et InfoLogi krüpteerimine nõuab EPL tellimust
infolog entry deleted infolog et InfoLog kirje kustutatud infolog entry deleted infolog et InfoLog kirje kustutatud
infolog entry saved infolog et InfoLog kirje salvestatud infolog entry saved infolog et InfoLog kirje salvestatud
infolog fields: infolog et InfoLogi väljad:
infolog filter for the home screen infolog et InfoLogi filter avakuva jaoks
infolog ical export infolog et InfoLog iCal eksport
infolog ical import infolog et InfoLog iCal import
infolog id infolog et InfoLog ID
infolog list infolog et InfoLog nimekiri infolog list infolog et InfoLog nimekiri
infolog preferences common et InfoLog eelistused infolog preferences common et InfoLog eelistused
infolog-fieldname infolog et InfoLogi väljade nimi
insert infolog et Sisesta
insert in document infolog et Sisesta dokumenti
insert timestamp into description field infolog et Ajatempli sisestamine kirjelduse väljale insert timestamp into description field infolog et Ajatempli sisestamine kirjelduse väljale
invalid filename infolog et Vigane failinimi invalid filename infolog et Vigane failinimi
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog et Vale omaniku ID: %1. Kasutage selle asemel %2.
invalid status for entry type %1. infolog et Kande tüübi %1 jaoks vale staatus.
label<br>helptext infolog et Silt<br>Abitekst
last changed infolog et Viimati vahetatud last changed infolog et Viimati vahetatud
last modified infolog et Viimati muudetud last modified infolog et Viimati muudetud
leave it empty infolog et jäta see tühjaks leave it empty infolog et Jäta see tühjaks
leave it empty for a full week infolog et Jäta tühjaks terve nädala jaoks
leave without saveing the entry infolog et Jäta kanne salvestamata
leaves without saveing infolog et lahkub ilma salvestamatta leaves without saveing infolog et lahkub ilma salvestamatta
length infolog et Pikkus
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin et Piirake nimekiri viimase N kuuga, kui järjestatakse viimase muudetud ja ei otsita.
link infolog et Link link infolog et Link
links infolog et Lingid links infolog et Lingid
location infolog et Asukoht location infolog et Asukoht
@ -156,6 +260,7 @@ priority infolog et Prioriteet
private infolog et Privaatne private infolog et Privaatne
project infolog et Projekt project infolog et Projekt
project settings: price, times infolog et Projekti seaded: hind, ajad project settings: price, times infolog et Projekti seaded: hind, ajad
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog et Arvestada tööajatabelite käivitamise ja lugemisõigustega ajasummade puhul
responsible infolog et vastutav responsible infolog et vastutav
responsible open infolog et vastutav avatud responsible open infolog et vastutav avatud
same day infolog et sama päev same day infolog et sama päev
@ -175,6 +280,7 @@ status infolog et Staatus
status ... infolog et Staatus ... status ... infolog et Staatus ...
sub infolog et Alam sub infolog et Alam
subject infolog et Subjekt subject infolog et Subjekt
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog et Dokument võib sisaldada paigutussätteid nagu {{%1}}, mis asendatakse andmetega.
today infolog et Täna today infolog et Täna
typ infolog et Tüüp typ infolog et Tüüp
typ '%1' already exists !!! infolog et Tüüp '%1' eksisteerib juba !!! typ '%1' already exists !!! infolog et Tüüp '%1' eksisteerib juba !!!
@ -187,5 +293,15 @@ used time infolog et kasutauud aeg
view other subs infolog et näita teisi alam view other subs infolog et näita teisi alam
view parent infolog et Näita ülem view parent infolog et Näita ülem
view subs infolog et näita Alam view subs infolog et näita Alam
which types should the calendar show infolog et Milliseid tüüpe peaks kalender näitama
which types should the calendar show like events? infolog et Milliseid tüüpe peaks kalender näitama nagu sündmused?
yes - close infolog et Jah - Sulge
yes - close including sub-entries infolog et Jah - Sulge, sealhulgas alamkanded
yes - delete infolog et Jah - Kustuta yes - delete infolog et Jah - Kustuta
yes - delete including sub-entries infolog et Jah - Kustuta koos alam-kirjetega yes - delete including sub-entries infolog et Jah - Kustuta koos alam-kirjetega
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog et Uue InfoLogi kande loomisel saate valida eelvaliku kategooria.
you can't delete one of the stock types !!! infolog et Te ei saa kustutada ühte laotüüpi!
you have to enter a name, to create a new type! infolog et Uue tüübi loomiseks peate sisestama nime!
you need to select an entry for linking. infolog et Te peate valima kande linkimiseks.
you need to select some entries first infolog et Te peate kõigepealt valima mõned kirjed.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog et Teie andmebaas EI ole ajakohane (%1 vs. %2), palun käivitage %3setup%4 , et andmebaasi uuendada.

View File

@ -3,6 +3,7 @@
%1 deleted by %2 at %3 infolog fi %1 poistanut: %2, klo %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog fi %1 poistanut: %2, klo %3
%1 entries %2 infolog fi %1 merkintää %2 %1 entries %2 infolog fi %1 merkintää %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog fi %1 merkintää %2 epäonnistui riittämättömien oikeuksien takia! %1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog fi %1 merkintää %2 epäonnistui riittämättömien oikeuksien takia!
%1 entries %2, %3 failed. infolog fi %1 merkinnät %2, %3 epäonnistui.
%1 modified infolog fi %1 muokattu %1 modified infolog fi %1 muokattu
%1 modified by %2 at %3 infolog fi %1 muokannut: %2, klo %3 %1 modified by %2 at %3 infolog fi %1 muokannut: %2, klo %3
%1 records imported infolog fi %1 tietue(tta) tuotu %1 records imported infolog fi %1 tietue(tta) tuotu
@ -49,9 +50,13 @@ added infolog fi Lisätty
addressbook placeholders available infolog fi Osoitekirjan paikannimet käytettävissä addressbook placeholders available infolog fi Osoitekirjan paikannimet käytettävissä
all infolog fi Kaikki all infolog fi Kaikki
all links and attachments infolog fi Kaikki linkit ja liitteet all links and attachments infolog fi Kaikki linkit ja liitteet
all other %1 fields are valid infolog fi Kaikki muut %1-kentät ovat kelvollisia
all projects infolog fi Kaikki projektit all projects infolog fi Kaikki projektit
allow to save entries with due date in the past infolog fi Salli tallentaa merkinnät, joiden eräpäivä on menneisyydessä.
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fi Salli tilan muokkaaminen, esim. tehtävän tehdyksi asettaminen, jos se on päättynyt (arvot riippuvat sisällön muodosta). allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fi Salli tilan muokkaaminen, esim. tehtävän tehdyksi asettaminen, jos se on päättynyt (arvot riippuvat sisällön muodosta).
alternatives infolog fi Vaihtoehdot alternatives infolog fi Vaihtoehdot
always show them infolog fi Näytä ne aina
application mail expected but got: %1 infolog fi Hakemussähköpostia odotettiin mutta saatiin: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog fi Lisää muutokset kaikkiin valttuihin, EI vain näkyvissä oleviin!! apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog fi Lisää muutokset kaikkiin valttuihin, EI vain näkyvissä oleviin!!
apply the changes infolog fi Hyväksy muutokset apply the changes infolog fi Hyväksy muutokset
archive infolog fi Arkisto archive infolog fi Arkisto
@ -61,11 +66,13 @@ attach a file infolog fi Liitä tiedosto
attach file infolog fi Liitä tiedosto attach file infolog fi Liitä tiedosto
attachments infolog fi Liitteet attachments infolog fi Liitteet
attention: no contact with address %1 found. infolog fi Huomio: Yhteytietoja/Kontaktia %1 ei löytynyt attention: no contact with address %1 found. infolog fi Huomio: Yhteytietoja/Kontaktia %1 ei löytynyt
automatically check 'do not notify' for these types infolog fi Tarkista automaattisesti "Älä ilmoita" näille tyyppeille.
back to main list infolog fi Takaisin päälistaan back to main list infolog fi Takaisin päälistaan
billed infolog fi Laskutettu billed infolog fi Laskutettu
both infolog fi Molemmat both infolog fi Molemmat
call infolog fi Puhelinsoitto call infolog fi Puhelinsoitto
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog fi Valitse tehtävätyypit joiden haluat näkyvän kalenterissa. Voit myös rajoittaa kalenterissa näkyvien määrän vain esim. Tehtäviin. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog fi Valitse tehtävätyypit joiden haluat näkyvän kalenterissa. Voit myös rajoittaa kalenterissa näkyvien määrän vain esim. Tehtäviin.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin fi Ei voi palauttaa tarkkaa rivien lukumäärää ja piilottaa siksi lukumäärän.
cancel infolog fi Peruuta cancel infolog fi Peruuta
cancelled infolog fi Peruutettu cancelled infolog fi Peruutettu
categories infolog fi Kategoriat categories infolog fi Kategoriat
@ -76,6 +83,7 @@ change completed infolog fi Muuta valmistumista
change completion infolog fi Muuta valmisprosenttia change completion infolog fi Muuta valmisprosenttia
change history infolog fi Muuta historiaa change history infolog fi Muuta historiaa
change owner when updating infolog fi Muuta omistaja päivitettäessä change owner when updating infolog fi Muuta omistaja päivitettäessä
change responsible infolog fi Muutos vastuussa
change the status of an entry, eg. close it infolog fi Vaihda merkinnän tilaa, esim. "Valmis" change the status of an entry, eg. close it infolog fi Vaihda merkinnän tilaa, esim. "Valmis"
changed category to %1 infolog fi Kategoria muutettu: %1 changed category to %1 infolog fi Kategoria muutettu: %1
changed completion to %1% infolog fi Valmisprosentti muutettu: %1 changed completion to %1% infolog fi Valmisprosentti muutettu: %1
@ -90,6 +98,7 @@ close infolog fi Sulje
close all infolog fi Sulje kaikki close all infolog fi Sulje kaikki
close this entry and all listed sub-entries infolog fi Sulje tämä merkintä ja kaikki sen alamerkinnät close this entry and all listed sub-entries infolog fi Sulje tämä merkintä ja kaikki sen alamerkinnät
closed infolog fi Suljettu closed infolog fi Suljettu
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog fi Kaksoispisteellä (:) erotettu luettelo kenttien nimistä, joita käytetään, jos arvo on tyhjä tai jos halutaan laskea yhteen.
comment infolog fi Kommentti comment infolog fi Kommentti
compare infolog fi Vertaa compare infolog fi Vertaa
completed infolog fi Valmis completed infolog fi Valmis
@ -99,9 +108,11 @@ contact infolog fi Yhteystieto
contact cf infolog fi Yhteystiedon lisäkentät contact cf infolog fi Yhteystiedon lisäkentät
contact fields infolog fi Yhteystietokentät contact fields infolog fi Yhteystietokentät
contactfield infolog fi Yhteystietokenttä contactfield infolog fi Yhteystietokenttä
convert to a ticket infolog fi Muunna tikettiin
copy of: infolog fi Kopio: copy of: infolog fi Kopio:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog fi Kopioi tekemäsi muutokset leikepöydälle, %1 lataa merkintä %2 ja sulauta ne. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog fi Kopioi tekemäsi muutokset leikepöydälle, %1 lataa merkintä %2 ja sulauta ne.
create new links infolog fi Luo uusi linkki create new links infolog fi Luo uusi linkki
created infolog fi Created
creates a new field infolog fi Luo uusi kenttä creates a new field infolog fi Luo uusi kenttä
creates a new status with the given values infolog fi Luo uusi tila annetuilla arvoilla creates a new status with the given values infolog fi Luo uusi tila annetuilla arvoilla
creates a new typ with the given name infolog fi Luo uusi tyyppi annetuilla nimillä creates a new typ with the given name infolog fi Luo uusi tyyppi annetuilla nimillä
@ -109,6 +120,7 @@ creation infolog fi Luo uusi
csv-fieldname infolog fi CSV -kentän nimi csv-fieldname infolog fi CSV -kentän nimi
csv-filename infolog fi CSV -tiedoston nimi csv-filename infolog fi CSV -tiedoston nimi
csv-import common fi CSV -Tuonti csv-import common fi CSV -Tuonti
current user infolog fi Nykyinen käyttäjä
custom infolog fi Muokkaa custom infolog fi Muokkaa
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog fi Yhteystieto, jätä tyhjäksi jos viimeisintä linkkiä käytetään custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog fi Yhteystieto, jätä tyhjäksi jos viimeisintä linkkiä käytetään
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog fi Yhteystieto, jätä tyhjäksi jos viimeisintä linkkiä käytetään custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog fi Yhteystieto, jätä tyhjäksi jos viimeisintä linkkiä käytetään
@ -118,11 +130,12 @@ custom from infolog fi Muokkaa:
custom regarding infolog fi Muokkaa: custom regarding infolog fi Muokkaa:
custom status for typ infolog fi Muokattava tila tehtävätyypille custom status for typ infolog fi Muokattava tila tehtävätyypille
customfields infolog fi Lisäkentät customfields infolog fi Lisäkentät
data exchange settings infolog fi Tiedonvaihtoasetukset
date completed infolog fi Valmistumispäivä date completed infolog fi Valmistumispäivä
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fi Valmistumispäivä (jätä tyhjäksi automaattista asetusta varten, jos tilana on "Valmis" tai "Laskutettu") date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fi Valmistumispäivä (jätä tyhjäksi automaattista asetusta varten, jos tilana on "Valmis" tai "Laskutettu")
datecreated infolog fi Luotu datecreated infolog fi Luotu
dates, status, access infolog fi Päivämäärä, tila, käyttöoikeudet dates, status, access infolog fi Päivämäärä, tila, käyttöoikeudet
days infolog fi päivää days infolog fi Päivää
default category for new infolog entries infolog fi Oletuskategoria uusille tehtävämerkinnöille default category for new infolog entries infolog fi Oletuskategoria uusille tehtävämerkinnöille
default document to insert entries infolog fi Oletusasiakirja merkinnöille default document to insert entries infolog fi Oletusasiakirja merkinnöille
default filter for infolog infolog fi Tehtävien oletussuodatin default filter for infolog infolog fi Tehtävien oletussuodatin
@ -146,6 +159,7 @@ determines the order the fields are displayed infolog fi Määrittelee näkyviss
directory with documents to insert entries infolog fi Asiakirjojen oletuskansio directory with documents to insert entries infolog fi Asiakirjojen oletuskansio
disables a status without deleting it infolog fi Ota tila pois käytöstä poistamatta sitä disables a status without deleting it infolog fi Ota tila pois käytöstä poistamatta sitä
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fi Haluatko vahvistuksen vastuuhenkilöltä: tehtävän hyväksymisestä, tehtävän valmistumisesta vai molemmista? do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fi Haluatko vahvistuksen vastuuhenkilöltä: tehtävän hyväksymisestä, tehtävän valmistumisesta vai molemmista?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog fi Kas soovite teateid, kui teiega seotud rühmadele kuuluvad kirjed saavad uuendatud?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fi Haluatko muistutusviestin, jos sinulle delegoidaan tai delegoimaasi merkintää/tehtävää päivitetään? do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fi Haluatko muistutusviestin, jos sinulle delegoidaan tai delegoimaasi merkintää/tehtävää päivitetään?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fi Haluatko muistutusviestin, kun merkinnän/tehtävän alkamispäivä lähestyy, jos olet vastuuhenkilönä? do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fi Haluatko muistutusviestin, kun merkinnän/tehtävän alkamispäivä lähestyy, jos olet vastuuhenkilönä?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fi Haluatko muistutusviestin, kun merkinnän/tehtävän eräpäivä lähestyy, jos olet vastuuhenkilönä? do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fi Haluatko muistutusviestin, kun merkinnän/tehtävän eräpäivä lähestyy, jos olet vastuuhenkilönä?
@ -178,6 +192,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog fi Syötä tekstimuotoinen
enter the query pattern infolog fi Anna tiedustelun malli enter the query pattern infolog fi Anna tiedustelun malli
entry and all files infolog fi Merkintä ja kaikki tiedostot entry and all files infolog fi Merkintä ja kaikki tiedostot
error: importing the ical infolog fi Virhe tuotaessa iCal-tiedostoa error: importing the ical infolog fi Virhe tuotaessa iCal-tiedostoa
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog fi Virhe: postia (postilaatikko / UID) ei ole annettu!
error: saving the entry infolog fi Virhe tallentaessa merkintää error: saving the entry infolog fi Virhe tallentaessa merkintää
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fi Virhe: Merkintää on päivitetty sen jälkeen kun avasit sen muokattavaksi! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fi Virhe: Merkintää on päivitetty sen jälkeen kun avasit sen muokattavaksi!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog fi Esimerkki {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} --> etsii "n_prefix" kentästä 'Mr', jos olemassa kirjoita Hello Mr., muutoin kirjoita Hello Ms. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog fi Esimerkki {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} --> etsii "n_prefix" kentästä 'Mr', jos olemassa kirjoita Hello Mr., muutoin kirjoita Hello Ms.
@ -188,17 +203,23 @@ execute a further action for this entry infolog fi Estä muutoksien tekeminen t
existing links infolog fi Olemassa olevat linkit existing links infolog fi Olemassa olevat linkit
exists infolog fi Olemassaoleva exists infolog fi Olemassaoleva
export definition to use for nextmatch export infolog fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin export definition to use for nextmatch export infolog fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
exports in ical format. infolog fi Vie iCal-muodossa.
exports infolog entries into a csv file. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostoon exports infolog entries into a csv file. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostoon
favorites infolog fi Suosikit favorites infolog fi Suosikit
fax infolog fi Faksi fax infolog fi Faksi
field must not be empty !!! infolog fi Kenttää ei voi jättää tyhjäksi!! field must not be empty !!! infolog fi Kenttää ei voi jättää tyhjäksi!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog fi Kentät, jotka jätetään pois InfoLogia kopioitaessa:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog fi Kentät, jotka jätetään pois, kun luodaan alikirjaus:
fieldseparator infolog fi Kenttäerotin fieldseparator infolog fi Kenttäerotin
finish infolog fi Lopeta finish infolog fi Lopeta
first argument for preg_replace infolog fi Ensimmäinen argumentti preg_replace:lle
for infolog type %1, %2 is required infolog fi InfoLog-tyypin %1 osalta vaaditaan %2.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog fi Käytä tägiä toistettaviin dokumentteihin. Lisää sisältö kahden tägin väliin. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog fi Käytä tägiä toistettaviin dokumentteihin. Lisää sisältö kahden tägin väliin.
for which types should this field be used infolog fi Mitkä tehtävätyypit käyttävät tätä kenttää? for which types should this field be used infolog fi Mitkä tehtävätyypit käyttävät tätä kenttää?
from infolog fi Lähettäjä: from infolog fi Lähettäjä:
full list of placeholder names infolog fi Täydellinen luettelo paikanhaltijoiden nimistä full list of placeholder names infolog fi Täydellinen luettelo paikanhaltijoiden nimistä
general fields: infolog fi Yleiset kentät general fields: infolog fi Yleiset kentät
general settings infolog fi Yleiset asetukset
global categories infolog fi Yleiset kategoriat global categories infolog fi Yleiset kategoriat
group owner for infolog fi Ryhmän omistaja group owner for infolog fi Ryhmän omistaja
high infolog fi Korkea high infolog fi Korkea
@ -207,16 +228,18 @@ history logging infolog fi Merkintöjen historia
history logging and deleting of items infolog fi Historia ja poistettujen merkintöjen lopullinen poistaminen. Kenellä on oikeus tarkastella ja poistaa lopullisesti (deletoituja) merkintöjä? history logging and deleting of items infolog fi Historia ja poistettujen merkintöjen lopullinen poistaminen. Kenellä on oikeus tarkastella ja poistaa lopullisesti (deletoituja) merkintöjä?
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fi Kuinka monta riviä kuvaustekstiä on näkyvillä. Loput rivit ovat näkyvillä scroll barissa. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fi Kuinka monta riviä kuvaustekstiä on näkyvillä. Loput rivit ovat näkyvillä scroll barissa.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fi Merkitse kuvauskentän leveys numeerisena arvona esim. 60 how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fi Merkitse kuvauskentän leveys numeerisena arvona esim. 60
html link to the current record infolog fi HTML-linkki nykyiseen tietueeseen
id infolog fi ID id infolog fi ID
id# infolog fi ID# id# infolog fi ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog fi Jos tyypin omistaa ryhmä, kaikki tapahtumat/merkinnät omistaa ryhmä, EI käyttäjä joka loi sen! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog fi Jos tyypin omistaa ryhmä, kaikki tapahtumat/merkinnät omistaa ryhmä, EI käyttäjä joka loi sen!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fi Jos ei asetusta, Haku ja Suotimet ovat piilotettuina jos merkintöjä on vähemmän kuin saetettu kohdassa "maksimimäärä tuloksia per sivu". if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fi Jos ei asetusta, Haku ja Suotimet ovat piilotettuina jos merkintöjä on vähemmän kuin saetettu kohdassa "maksimimäärä tuloksia per sivu".
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele kansio (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki kansiossa olevat tiedostot. Valittu tiedosto voidaan ladata, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele kansio (koko VFS polku), ja %1 näyttää kaikki kansiossa olevat tiedostot. Valittu tiedosto voidaan ladata, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele tiedosto (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fi Määrittele tiedosto (koko VFS polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot..
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fi Valitse viennin oletusasetus if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fi Valitse viennin oletusasetus
import next set infolog fi Tuo seuraava osa import next set infolog fi Tuo seuraava osa
importance infolog fi Tärkeys importance infolog fi Tärkeys
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostosta tehtävienhallintaan. CSV 'Comma Separated Values' tarkoittaa pilkulla eroitettuja arvoja. Voit valita myös muita erotustapoja. imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fi Tuo merkintöjä CSV tiedostosta tehtävienhallintaan. CSV 'Comma Separated Values' tarkoittaa pilkulla eroitettuja arvoja. Voit valita myös muita erotustapoja.
imports todos into infolog from an ical file. infolog fi Tuo TODO-merkinnät InfoLogiin iCal-tiedostosta.
info log common fi Tehtävienhallinta info log common fi Tehtävienhallinta
infolog common fi Tehtävienhallinta infolog common fi Tehtävienhallinta
infolog - delete infolog fi Tehtävä - Poista infolog - delete infolog fi Tehtävä - Poista
@ -225,13 +248,15 @@ infolog - import csv-file infolog fi Tehtävienhallinta - Tuo CSV-tiedosto
infolog - new infolog fi Tehtävä - Uusi infolog - new infolog fi Tehtävä - Uusi
infolog - new subproject infolog fi Tehtävienhallinta - Uusi aliprojekti infolog - new subproject infolog fi Tehtävienhallinta - Uusi aliprojekti
infolog - subprojects from infolog fi Tehtävienhallinta - Aliprojektit kohteesta infolog - subprojects from infolog fi Tehtävienhallinta - Aliprojektit kohteesta
infolog csv export infolog fi CSV vienti infolog csv export infolog fi InfoLog CSV-vienti
infolog csv import infolog fi CSV tuonti infolog csv import infolog fi InfoLog CSV tuonti
infolog encryption requires epl subscription infolog fi InfoLog-salaus vaatii EPL-tilauksen. infolog encryption requires epl subscription infolog fi InfoLog-salaus vaatii EPL-tilauksen.
infolog entry deleted infolog fi Merkintä poistettu infolog entry deleted infolog fi Merkintä poistettu
infolog entry saved infolog fi Merkintä tallennettu infolog entry saved infolog fi Merkintä tallennettu
infolog fields: infolog fi Kentät: infolog fields: infolog fi Kentät:
infolog filter for the home screen infolog fi Tehtävienhallinnan suodatin etusivulle infolog filter for the home screen infolog fi Tehtävienhallinnan suodatin etusivulle
infolog ical export infolog fi InfoLog iCal -vienti
infolog ical import infolog fi InfoLog iCal tuonti
infolog id infolog fi Tehtävän ID infolog id infolog fi Tehtävän ID
infolog list infolog fi Tehtävienhallinnan lista infolog list infolog fi Tehtävienhallinnan lista
infolog preferences common fi Tehtävienhallinnan asetukset infolog preferences common fi Tehtävienhallinnan asetukset
@ -250,6 +275,8 @@ leave it empty infolog fi Jätä tyhjäksi
leave it empty for a full week infolog fi Jätä tyhjäksi, jos kyseessä on koko viikko leave it empty for a full week infolog fi Jätä tyhjäksi, jos kyseessä on koko viikko
leave without saveing the entry infolog fi Poistu tallentamatta merkintää leave without saveing the entry infolog fi Poistu tallentamatta merkintää
leaves without saveing infolog fi Poistu tallentamatta leaves without saveing infolog fi Poistu tallentamatta
length infolog fi Pituus
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin fi Rajoita luettelo viimeiseen N kuukauteen, jos järjestetään viimeisimmän muutetun mukaan eikä haeta.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog fi Rajoita kuvauskentän rivien määrää (Oletus on 5, merkitse 0, jos et halua rajoitusta). limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog fi Rajoita kuvauskentän rivien määrää (Oletus on 5, merkitse 0, jos et halua rajoitusta).
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog fi Rajoita kuvauskentän kokoa, jos rivirajoitus on myös asetettu. 0=ei rajoitusta limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog fi Rajoita kuvauskentän kokoa, jos rivirajoitus on myös asetettu. 0=ei rajoitusta
link infolog fi Linkki link infolog fi Linkki
@ -356,6 +383,7 @@ remove this link (not the entry itself) infolog fi Poista tämä linkki (ei pois
removed infolog fi Poistettu. removed infolog fi Poistettu.
replacement infolog fi Sijaismerkintä replacement infolog fi Sijaismerkintä
replacements for inserting entries into documents infolog fi Asiakirjoihin syötettävät sijaismerkinnät replacements for inserting entries into documents infolog fi Asiakirjoihin syötettävät sijaismerkinnät
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog fi Kunnioita työaikataulujen ajo- ja lukuoikeuksia aikasummia varten.
responsible infolog fi Vastuuhenkilö responsible infolog fi Vastuuhenkilö
responsible open infolog fi Vastuuhenkilö, avoimet responsible open infolog fi Vastuuhenkilö, avoimet
responsible open and upcoming infolog fi Vastuuhenkilö, avoimet ja tulevat responsible open and upcoming infolog fi Vastuuhenkilö, avoimet ja tulevat
@ -429,6 +457,7 @@ task infolog fi Tehtävä
tasks of infolog fi Tehtävät: tasks of infolog fi Tehtävät:
template infolog fi Mallipohja template infolog fi Mallipohja
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fi Testi Tuonti (näytä tuotavat tietueet <u>vain</u> selaimessa) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fi Testi Tuonti (näytä tuotavat tietueet <u>vain</u> selaimessa)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog fi Asiakirjassa voi olla paikanmerkkejä, kuten {{%1}}, jotka korvataan tiedoilla.
the following document-types are supported: infolog fi Seuraavat tiedostotyypit ovat tuettuja: the following document-types are supported: infolog fi Seuraavat tiedostotyypit ovat tuettuja:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fi Nimi on sisäisessä käytössä (<= 10 merkkiä), sen muuttaminen aiheuttaa nykyisen tiedon menettämisen. the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fi Nimi on sisäisessä käytössä (<= 10 merkkiä), sen muuttaminen aiheuttaa nykyisen tiedon menettämisen.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fi Nimi on sisäisessä käytössä (<= 10 merkkiä), sen muuttaminen aiheuttaa nykyisen tiedon menettämisen. the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fi Nimi on sisäisessä käytössä (<= 10 merkkiä), sen muuttaminen aiheuttaa nykyisen tiedon menettämisen.
@ -468,7 +497,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog fi Näytä tämän merkin
view this linked entry in its application infolog fi Näytä tämä linkitetty merkintä sovelluksessa view this linked entry in its application infolog fi Näytä tämä linkitetty merkintä sovelluksessa
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fi Millon tehtävän tai puhelinsoiton pitäisi alkaa, se näkyy sinä päivä avoimissa tai omissa avoimissa tehtävissä (aloitussivulla)? when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fi Millon tehtävän tai puhelinsoiton pitäisi alkaa, se näkyy sinä päivä avoimissa tai omissa avoimissa tehtävissä (aloitussivulla)?
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog fi Mitä muita kenttiä vastuuhenkilö saa muokata, ilman että hänellä on muokkas oikeuksia? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog fi Mitä muita kenttiä vastuuhenkilö saa muokata, ilman että hänellä on muokkas oikeuksia?
which implicit acl rights should the responsible get infolog fi Mitkä implisiittiset ACL-oikeudet vastuullisen pitäisi saada?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog fi Mitkä osallistujat pitäisi valita ennalta, kun varataan tapaaminen.
which types should the calendar show infolog fi Mitkä Tehtävätyypit kalenterin tulisi näyttää which types should the calendar show infolog fi Mitkä Tehtävätyypit kalenterin tulisi näyttää
which types should the calendar show like events? infolog fi Mitkä tyypit kalenterin pitäisi näyttää kuten tapahtumat?
will-call infolog fi Soita will-call infolog fi Soita
write (add or update) a record by passing its fields. infolog fi Kirjoita, lisää tai päivitä merkintä write (add or update) a record by passing its fields. infolog fi Kirjoita, lisää tai päivitä merkintä
yes - close infolog fi Kyllä - Sulje yes - close infolog fi Kyllä - Sulje
@ -483,6 +515,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog fi Et voi poistaa mitään tyyppien ryhmästä !!! you can't delete one of the stock types !!! infolog fi Et voi poistaa mitään tyyppien ryhmästä !!!
you have entered an invalid ending date infolog fi Virheellinen erääntymispäivä you have entered an invalid ending date infolog fi Virheellinen erääntymispäivä
you have entered an invalid starting date infolog fi Virheellinen alkamispäivä you have entered an invalid starting date infolog fi Virheellinen alkamispäivä
you have to enter a name, to create a new type! infolog fi Du skal indtaste et navn for at oprette en ny type!
you must enter a subject or a description infolog fi Anna aihe tai kuvaus you must enter a subject or a description infolog fi Anna aihe tai kuvaus
you need to select an entry for linking. infolog fi Valitse linkitettävä merkintä you need to select an entry for linking. infolog fi Valitse linkitettävä merkintä
you need to select some entries first infolog fi Valitse merkintä you need to select some entries first infolog fi Valitse merkintä

View File

@ -196,6 +196,10 @@ error: importing the ical infolog fr Erreur : lors de l'importation de l'iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog fr Erreur : pas d'email indiqué (mailbox / uid) ! error: no mail (mailbox / uid) given! infolog fr Erreur : pas d'email indiqué (mailbox / uid) !
error: saving the entry infolog fr Erreur: lors de l'enregistrement de l'entrée error: saving the entry infolog fr Erreur: lors de l'enregistrement de l'entrée
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog fr Exemple {{IF n_prefix~Mr~Bonjour Mr.~Bonjour Ms.}} - recherche "Mr" dans le champ "n_prefix", si trouvé, écrire Hello Mr., sinon écrire Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog fr Exemple {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefixe titre n_famille}} - Exemple : M. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog fr Exemple {{NELF rôle}} - si le champ role n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog fr Exemple {{nenvlf rôle}} - si le champ role n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ role.
execute a further action for this entry infolog fr Exécuter une action de plus pour cette entrée execute a further action for this entry infolog fr Exécuter une action de plus pour cette entrée
existing links infolog fr Liens existants existing links infolog fr Liens existants
exists infolog fr Existe exists infolog fr Existe
@ -226,14 +230,14 @@ history logging and deleting of items infolog fr Enregistrement de l'historique
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fr Quelle largeur devrait avoir la zone de description. Cette valeur est numérique, par ex 60. how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fr Quelle largeur devrait avoir la zone de description. Cette valeur est numérique, par ex 60.
html link to the current record infolog fr Lien HTML vers l'enregistrement courant html link to the current record infolog fr Lien HTML vers l'enregistrement courant
id infolog fr Id id infolog fr ID
id# infolog fr Id# id# infolog fr ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog fr Si un type a un propriétaire de groupe, toutes les entrées de ce type appartiendront à ce groupe, et NON à l'utilisateur qui l'a créé! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog fr Si un type a un propriétaire de groupe, toutes les entrées de ce type appartiendront à ce groupe, et NON à l'utilisateur qui l'a créé!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fr Si non renseigné, la ligne contenant la recherche et les filtres est cachée lorsqu'il y a plus d'entrées que le "Nombre max d'occurences correspondantes par page" (défini dans les préférences). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fr Si non renseigné, la ligne contenant la recherche et les filtres est cachée lorsqu'il y a plus d'entrées que le "Nombre max d'occurences correspondantes par page" (défini dans les préférences).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une action pour chaque document. Cette action autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérées. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin VFS complet), %1 affiche une action pour chaque document. Cette action autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérées.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin VFS complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export. if you specify an export definition, it will be used when you export infolog fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export.
import next set infolog fr importer l´élément suivant import next set infolog fr Importer l´élément suivant
importance infolog fr Importance importance infolog fr Importance
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fr Importe les entrées dans l'Infolog depuis un fichier CSV. CSV veut dire 'Valeurs Séparées par des Virgules". Dans l'onglet d'options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs. imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fr Importe les entrées dans l'Infolog depuis un fichier CSV. CSV veut dire 'Valeurs Séparées par des Virgules". Dans l'onglet d'options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
imports todos into infolog from an ical file. infolog fr Importer des tâches dans l'InfoLog depuis un fichier iCal. imports todos into infolog from an ical file. infolog fr Importer des tâches dans l'InfoLog depuis un fichier iCal.
@ -270,8 +274,8 @@ last modified infolog fr Dernière modification
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog fr Laisser blanc pour que le temps utilisé soit calculé par les entrées dans les feuilles de temps leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog fr Laisser blanc pour que le temps utilisé soit calculé par les entrées dans les feuilles de temps
leave it empty infolog fr laisser vide leave it empty infolog fr laisser vide
leave it empty for a full week infolog fr Laisser vide pour une semaine complète leave it empty for a full week infolog fr Laisser vide pour une semaine complète
leave without saveing the entry infolog fr quitter sans enregistrer l'entrée leave without saveing the entry infolog fr Quitter sans enregistrer l'entrée
leaves without saveing infolog fr quitte sans enregistrer leaves without saveing infolog fr Quitte sans enregistrer
length infolog fr Longueur length infolog fr Longueur
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin fr Limiter la liste aux N derniers mois, en cas de tri par la date de modification et non par une recherche limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin fr Limiter la liste aux N derniers mois, en cas de tri par la date de modification et non par une recherche
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog fr Limiter le nombre de lignes de description. Défaut = 5, 0 = pas de limite. limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog fr Limiter le nombre de lignes de description. Défaut = 5, 0 = pas de limite.
@ -295,11 +299,11 @@ modifier infolog fr Editeur
modifierer infolog fr Editeur modifierer infolog fr Editeur
name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!! name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!!
name of current user, all other contact fields are valid too infolog fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi name of current user, all other contact fields are valid too infolog fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
name of new type to create infolog fr nom du nouveau type à créer name of new type to create infolog fr Nom du nouveau type à créer
never hide search and filters infolog fr Ne jamais cacher la recherche et les filtres never hide search and filters infolog fr Ne jamais cacher la recherche et les filtres
new %1 infolog fr Nouveau %1 new %1 infolog fr Nouveau %1
new %1 created by %2 at %3 infolog fr Nouveau %1 créé par %2 à %3 new %1 created by %2 at %3 infolog fr Nouveau %1 créé par %2 à %3
new name infolog fr nouveau nom new name infolog fr Nouveau nom
new search infolog fr Nouvelle recherche new search infolog fr Nouvelle recherche
no - cancel infolog fr Non - Abandonner no - cancel infolog fr Non - Abandonner
no custom field "%1" for %2. infolog fr Pas de champ personnalisé "%1" pour %2 no custom field "%1" for %2. infolog fr Pas de champ personnalisé "%1" pour %2
@ -393,6 +397,7 @@ removed infolog fr Enlevé.
removed category infolog fr catégorie supprimée removed category infolog fr catégorie supprimée
replacement infolog fr Remplacement replacement infolog fr Remplacement
replacements for inserting entries into documents infolog fr Remplacements pour insertion d'entrées dans des documents replacements for inserting entries into documents infolog fr Remplacements pour insertion d'entrées dans des documents
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog fr Respecter les droits d'exécution et de lecture des feuilles de temps pour les totaux de temps
responsible infolog fr Responsable responsible infolog fr Responsable
responsible open infolog fr Responsable ouverture responsible open infolog fr Responsable ouverture
responsible open and upcoming infolog fr Responsable, ouvert et à venir responsible open and upcoming infolog fr Responsable, ouvert et à venir
@ -473,6 +478,7 @@ task infolog fr ToDo
tasks of infolog fr Tâche de tasks of infolog fr Tâche de
template infolog fr Modèle template infolog fr Modèle
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l'importation (montrer les enregistrements importables <u>seulement</u> dans le navigateur) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l'importation (montrer les enregistrements importables <u>seulement</u> dans le navigateur)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog fr Le document peut contenir des caractères génériques tels que {{%1}}, qui seront remplacés par les données.
the following document-types are supported: infolog fr Les types de documents suivants sont autorisés : the following document-types are supported: infolog fr Les types de documents suivants sont autorisés :
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 10 caractères), le modifier rend les données indisponible the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 10 caractères), le modifier rend les données indisponible
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles

View File

@ -1,6 +1,9 @@
%1 days in advance infolog hu %1 napot előre %1 days in advance infolog hu %1 napot előre
%1 deleted infolog hu %1 törölve %1 deleted infolog hu %1 törölve
%1 deleted by %2 at %3 infolog hu %1 törölve %2 által, ekkor: %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog hu %1 törölve %2 által, ekkor: %3
%1 entries %2 infolog hu %1 bejegyzések %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog hu %1 bejegyzések %2, %3 sikertelenek nem megfelelő jogok miatt !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog hu %1 bejegyzés %2, %3 sikertelen.
%1 modified infolog hu %1 módosítva %1 modified infolog hu %1 módosítva
%1 modified by %2 at %3 infolog hu %1 módosítva %2 által, ekkor: %3 %1 modified by %2 at %3 infolog hu %1 módosítva %2 által, ekkor: %3
%1 records imported infolog hu %1 bejegyzés importálva %1 records imported infolog hu %1 bejegyzés importálva
@ -9,6 +12,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog hu %1 felelőseként a kezdés ideje %2 %1 you are responsible for is starting at %2 infolog hu %1 felelőseként a kezdés ideje %2
%1 you delegated is due at %2 infolog hu %1 megbízottjaként a határidő %2 %1 you delegated is due at %2 infolog hu %1 megbízottjaként a határidő %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog hu %1 megbízottjaként a kezdés ideje %2 %1 you delegated is starting at %2 infolog hu %1 megbízottjaként a kezdés ideje %2
(and children) deleted infolog hu (és gyermekei) törölve.
(no subject) infolog hu (nincs tárgy) (no subject) infolog hu (nincs tárgy)
- subprojects from infolog hu - Alprojektek innen - subprojects from infolog hu - Alprojektek innen
0% infolog hu 0% 0% infolog hu 0%
@ -44,9 +48,13 @@ added infolog hu Hozzáadva
addressbook placeholders available infolog hu Címjegyzék helyőrzői elérhetőek addressbook placeholders available infolog hu Címjegyzék helyőrzői elérhetőek
all infolog hu Összes all infolog hu Összes
all links and attachments infolog hu Minden hivatkozás és melléklet all links and attachments infolog hu Minden hivatkozás és melléklet
all other %1 fields are valid infolog hu Minden más %1 mező érvényes
all projects infolog hu Minden projekt all projects infolog hu Minden projekt
allow to save entries with due date in the past infolog hu Lehetővé teszi a múltbeli esedékességű bejegyzések mentését
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog hu engedélyezi a bejegyzés állapotának állíthatóságát; pl. egy ToDo-nál a Kész állapotot kell beállítani, ha megvalósult a feladat (az értékek bejegyzéstípusonként eltérhetnek) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog hu engedélyezi a bejegyzés állapotának állíthatóságát; pl. egy ToDo-nál a Kész állapotot kell beállítani, ha megvalósult a feladat (az értékek bejegyzéstípusonként eltérhetnek)
alternatives infolog hu Alternatívák alternatives infolog hu Alternatívák
always show them infolog hu Mindig megjeleníti őket
application mail expected but got: %1 infolog hu Alkalmazási e-mail várt, de megkapta: %1
apply the changes infolog hu Változások végrehajtása apply the changes infolog hu Változások végrehajtása
archive infolog hu archív archive infolog hu archív
are you shure you want to close this entry ? infolog hu Valóban le akarod zárni ezt a bejegyzést? are you shure you want to close this entry ? infolog hu Valóban le akarod zárni ezt a bejegyzést?
@ -55,16 +63,20 @@ attach a file infolog hu Állomány csatolása
attach file infolog hu Állomány csatolása attach file infolog hu Állomány csatolása
attachments infolog hu Mellékletek attachments infolog hu Mellékletek
attention: no contact with address %1 found. infolog hu Figyelem: %1 címmel Kapcsolat nem található. attention: no contact with address %1 found. infolog hu Figyelem: %1 címmel Kapcsolat nem található.
automatically check 'do not notify' for these types infolog hu Automatikusan ellenőrizze a "Ne értesítsen" opciót az ilyen típusok esetében.
back to main list infolog hu Vissza a fő listára back to main list infolog hu Vissza a fő listára
billed infolog hu számlázva billed infolog hu számlázva
both infolog hu mindkettő both infolog hu mindkettő
call infolog hu hívás call infolog hu hívás
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog hu Alkalmazható további InfoLog típusok megjelenítésére a naptárban vagy korlátozható pl. csak a teendők megjelenítésére. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog hu Alkalmazható további InfoLog típusok megjelenítésére a naptárban vagy korlátozható pl. csak a teendők megjelenítésére.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin hu Nem tud pontos sorszámot visszaadni, ezért elrejti a sorok számát.
cancel infolog hu Mégsem cancel infolog hu Mégsem
cancelled infolog hu megszakítva cancelled infolog hu megszakítva
categories infolog hu Kategóriák categories infolog hu Kategóriák
category infolog hu Kategória category infolog hu Kategória
change infolog hu Változás
change history infolog hu Történet módosítása change history infolog hu Történet módosítása
change responsible infolog hu Változás felelős
change the status of an entry, eg. close it infolog hu Bejegyzés státusza megváltozott, pl. lezárták change the status of an entry, eg. close it infolog hu Bejegyzés státusza megváltozott, pl. lezárták
check to set startday infolog hu Kezdőnap beállításhoz ikszelje be check to set startday infolog hu Kezdőnap beállításhoz ikszelje be
check to specify custom contact infolog hu Kapcsolja be az egyéni kapcsolat megadásához check to specify custom contact infolog hu Kapcsolja be az egyéni kapcsolat megadásához
@ -80,9 +92,12 @@ completed infolog hu Teljesítve
configuration infolog hu Konfiguráció configuration infolog hu Konfiguráció
confirm infolog hu Megerősít confirm infolog hu Megerősít
contact infolog hu Kapcsolat contact infolog hu Kapcsolat
contact cf infolog hu Kapcsolat CF
convert to a ticket infolog hu Jegyzetté alakítás
copy of: infolog hu Másolás copy of: infolog hu Másolás
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog hu A változásokat másolja a Vágóasztalra, %1újra olvassa be a bejegyzést%2 és fűzze össze őket copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog hu A változásokat másolja a Vágóasztalra, %1újra olvassa be a bejegyzést%2 és fűzze össze őket
create new links infolog hu Új hivatkozás létrehozása create new links infolog hu Új hivatkozás létrehozása
created infolog hu Létrehozva
creates a new field infolog hu Új mező létrehozása creates a new field infolog hu Új mező létrehozása
creates a new status with the given values infolog hu Új állapot létrehozása az adott értékkel creates a new status with the given values infolog hu Új állapot létrehozása az adott értékkel
creates a new typ with the given name infolog hu Új típus létrehozása az adott néven creates a new typ with the given name infolog hu Új típus létrehozása az adott néven
@ -90,6 +105,7 @@ creation infolog hu Létrehozás
csv-fieldname infolog hu CSV-Mezőnév csv-fieldname infolog hu CSV-Mezőnév
csv-filename infolog hu CSV-Fájlnév csv-filename infolog hu CSV-Fájlnév
csv-import common hu CSV-Import csv-import common hu CSV-Import
current user infolog hu Jelenlegi felhasználó
custom infolog hu Egyedi custom infolog hu Egyedi
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog hu Egyedi kapcsolat cím, hagyja üresen annak az információnak a használatához ami a legújabb hivatkozásban található custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog hu Egyedi kapcsolat cím, hagyja üresen annak az információnak a használatához ami a legújabb hivatkozásban található
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog hu Egyedi kapcsolat információ, hagyja üresen annak az információnak a használatához ami a legújabb hivatkozásban található custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog hu Egyedi kapcsolat információ, hagyja üresen annak az információnak a használatához ami a legújabb hivatkozásban található
@ -153,32 +169,54 @@ enter a textual description of the log-entry infolog hu bejegyzés szöveges le
enter the query pattern infolog hu Lekérdező minta megadása enter the query pattern infolog hu Lekérdező minta megadása
entry and all files infolog hu Bejegyzés és minden állomány entry and all files infolog hu Bejegyzés és minden állomány
error: importing the ical infolog hu Hiba az iCal importálásakor error: importing the ical infolog hu Hiba az iCal importálásakor
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog hu Hiba: nincs megadva levél (postafiók / UID)!
error: saving the entry infolog hu Hiba a bejegyzés mentésekor error: saving the entry infolog hu Hiba a bejegyzés mentésekor
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog hu Hiba: a bejegyzés megváltozott azóta, hogy megnyitotta szerkesztésre! Másvalaki frissítette. error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog hu Hiba: a bejegyzés megváltozott azóta, hogy megnyitotta szerkesztésre! Másvalaki frissítette.
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog hu Példa {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - keressük az "n_prefix" mezőben a "Mr" szót, ha találunk, írjuk Hello Mr., különben írjuk Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog hu Példa {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Példa: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog hu Példa {{NELF role}} - ha a szerep mező nem üres, akkor egy új sort kap a szerep mező értékével.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog hu Példa {{nenvlf role}} - ha a mező szerep nem üres, akkor a mező értéke nélkül egy LF-t állít be.
execute a further action for this entry infolog hu További művelet végrehajtása ezen a bejegyzésen execute a further action for this entry infolog hu További művelet végrehajtása ezen a bejegyzésen
existing links infolog hu Létező hivatkozások existing links infolog hu Létező hivatkozások
exists infolog hu Létezik
export definition to use for nextmatch export infolog hu A nextmatch exportáláshoz használandó export-definíció
exports in ical format. infolog hu iCal formátumban történő exportálás.
exports infolog entries into a csv file. infolog hu Az InfoLog bejegyzéseket CSV fájlba exportálja.
favorites infolog hu Kedvencek favorites infolog hu Kedvencek
fax infolog hu Fax fax infolog hu Fax
field must not be empty !!! infolog hu A mezőt ki kell tölteni!!! field must not be empty !!! infolog hu A mezőt ki kell tölteni!!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog hu Az InfoLog másolásakor kizárandó mezők:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog hu Albejegyzés létrehozásakor kizárandó mezők:
fieldseparator infolog hu Mező elválasztó fieldseparator infolog hu Mező elválasztó
finish infolog hu befejez finish infolog hu Befejezés
for which types should this field be used infolog hu használható típusok a mezőben first argument for preg_replace infolog hu A preg_replace első argumentuma
for infolog type %1, %2 is required infolog hu A %1 típusú InfoLog esetében %2 szükséges.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog hu A soros betűhöz használja ezt a taget. Helyezze az ismétlendő tartalmat két tag közé.
for which types should this field be used infolog hu Használható típusok a mezőben
from infolog hu Feladó from infolog hu Feladó
full list of placeholder names infolog hu A helyőrző nevek teljes listája full list of placeholder names infolog hu A helyőrző nevek teljes listája
general fields: infolog hu Általános mezők: general fields: infolog hu Általános mezők:
general settings infolog hu Általános beállítások
global categories infolog hu Globális kategóriák global categories infolog hu Globális kategóriák
group owner for infolog hu Csoport tulajdonos group owner for infolog hu Csoport tulajdonos
high infolog hu magas high infolog hu Magas
history infolog hu Történet history infolog hu Történet
history logging infolog hu Történet követése (log) history logging infolog hu Történet követése (log)
history logging and deleting of items infolog hu Történet követése (log) és bejegyzések törlése history logging and deleting of items infolog hu Történet követése (log) és bejegyzések törlése
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog hu Mennyi leírás sor legyen látható? További sorokat a csúszka használatával lehet megtekinteni. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog hu Mennyi leírás sor legyen látható? További sorokat a csúszka használatával lehet megtekinteni.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog hu Milyen széles legyen a leírási terület. Ez az érték numerikus, pl. 60.
html link to the current record infolog hu HTML-link az aktuális rekordhoz
id infolog hu Azonosító id infolog hu Azonosító
id# infolog hu Azonosító# id# infolog hu Azonosító#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog hu Ha egy típusnak van csoport tulajdonosa, akkor az ezzel a típussal létrehozott bejegyzések tulajdonosa a megadott CSOPORT és nem az a felhasználó, aki létrehozta! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog hu Ha egy típusnak van csoport tulajdonosa, akkor az ezzel a típussal létrehozott bejegyzések tulajdonosa a megadott CSOPORT és nem az a felhasználó, aki létrehozta!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog hu Ha nincs beállítva, a kereső és szűrő sor rejtve marad abban az esetben, ha a "maximális egyezés egy lapon" limittől kevesebb találat volt (ahogy az Általános beállítások alatt be van állítva) if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog hu Ha nincs beállítva, a kereső és szűrő sor rejtve marad abban az esetben, ha a "maximális egyezés egy lapon" limittől kevesebb találat volt (ahogy az Általános beállítások alatt be van állítva)
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog hu Ha itt egy mappát (teljes VFS-útvonal) ad meg, a %1 minden egyes dokumentumhoz megjelenít egy műveletet. Ez a művelet lehetővé teszi a megadott dokumentum letöltését a beillesztett adatokkal együtt.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog hu Ha itt egy dokumentumot (teljes VFS-útvonal) ad meg, a %1 minden egyes bejegyzéshez megjelenít egy külön dokumentum ikont. Ez az ikon lehetővé teszi a megadott dokumentum letöltését a beillesztett adatokkal együtt.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog hu Ha exportálási definíciót ad meg, akkor az exportáláskor ezt fogja használni.
import next set infolog hu Következő széria importálása import next set infolog hu Következő széria importálása
importance infolog hu Fontosság importance infolog hu Fontosság
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog hu Bejegyzések importálása az InfoLogba egy CSV-fájlból. A CSV a 'vesszővel elválasztott értékek' szót jelenti. Az opciók lapon más elválasztójeleket is választhat.
imports todos into infolog from an ical file. infolog hu TODO-k importálása az InfoLogba iCal fájlból.
info log common hu InfoLog info log common hu InfoLog
infolog common hu InfoLog infolog common hu InfoLog
infolog - delete infolog hu InfoLog - Törlés infolog - delete infolog hu InfoLog - Törlés
@ -191,6 +229,9 @@ infolog encryption requires epl subscription infolog hu Az InfoLog titkosítás
infolog entry deleted infolog hu InfoLog bejegyzés törölve infolog entry deleted infolog hu InfoLog bejegyzés törölve
infolog entry saved infolog hu InfoLog bejegyzés elmentve infolog entry saved infolog hu InfoLog bejegyzés elmentve
infolog filter for the home screen infolog hu InfoLog szűrő a fő képernyőn infolog filter for the home screen infolog hu InfoLog szűrő a fő képernyőn
infolog ical export infolog hu InfoLog iCal exportálása
infolog ical import infolog hu InfoLog iCal importálás
infolog id infolog hu InfoLog ID
infolog list infolog hu InfoLog lista infolog list infolog hu InfoLog lista
infolog preferences common hu InfoLog tulajdonságok infolog preferences common hu InfoLog tulajdonságok
infolog-fieldname infolog hu InfoLog - Mezőnév infolog-fieldname infolog hu InfoLog - Mezőnév
@ -292,6 +333,7 @@ receive notifications about starting entries you delegated infolog hu Értesít
receive notifications as html-mails infolog hu Értesítés mint html email receive notifications as html-mails infolog hu Értesítés mint html email
remark infolog hu Megjegyzés remark infolog hu Megjegyzés
remove this link (not the entry itself) infolog hu Hivatkozás eltávolítása (nem a bejegyzést magát) remove this link (not the entry itself) infolog hu Hivatkozás eltávolítása (nem a bejegyzést magát)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog hu A munkaidő-nyilvántartás futtatási és olvasási engedélyek tiszteletben tartása az időösszegek esetében
responsible infolog hu Felelős responsible infolog hu Felelős
responsible open infolog hu Felelős nyitott responsible open infolog hu Felelős nyitott
responsible overdue infolog hu Felelős lejárt responsible overdue infolog hu Felelős lejárt
@ -352,6 +394,7 @@ sum infolog hu Összesen
task infolog hu Tennivaló task infolog hu Tennivaló
template infolog hu Sablon template infolog hu Sablon
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog hu Test Import (<u>csupán</u> az importálható bejegyzések mutatása a böngészöben) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog hu Test Import (<u>csupán</u> az importálható bejegyzések mutatása a böngészöben)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog hu A dokumentum tartalmazhat helyőrzőt, például {{%1}}, amelyet az adatokkal kell helyettesíteni.
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog hu Belső használatú név (<= 10 karakter), megváltoztatása esetén a meglévő adatok elérhetetlenek lesznek!! the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog hu Belső használatú név (<= 10 karakter), megváltoztatása esetén a meglévő adatok elérhetetlenek lesznek!!
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog hu Belső használatú név (<= 20 karakter), megváltoztatása esetén a meglévő adatok elérhetetlenek lesznek!! the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog hu Belső használatú név (<= 20 karakter), megváltoztatása esetén a meglévő adatok elérhetetlenek lesznek!!
the text displayed to the user infolog hu a szöveg megjelenítve a felhasználónak the text displayed to the user infolog hu a szöveg megjelenítve a felhasználónak
@ -383,8 +426,11 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog hu Szülő bejegyzés és
view this linked entry in its application infolog hu hivatkozott bejegyzés megtekintése a hozzá tartozó alkalmazással view this linked entry in its application infolog hu hivatkozott bejegyzés megtekintése a hozzá tartozó alkalmazással
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog hu Ha egy tennivaló vagy telefonhívás elindult, a nyitott (vagy saját nyitott) szűrőbe bekerül a dátuma (ezt is ki kell találni, hogy hol szerepel) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog hu Ha egy tennivaló vagy telefonhívás elindult, a nyitott (vagy saját nyitott) szűrőbe bekerül a dátuma (ezt is ki kell találni, hogy hol szerepel)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog hu A bejegyzés felelőse mely mezőket szerkesztheti anélkül, hogy egyébként szerkesztési jogosultságai lennének? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog hu A bejegyzés felelőse mely mezőket szerkesztheti anélkül, hogy egyébként szerkesztési jogosultságai lennének?
which implicit acl rights should the responsible get infolog hu Milyen implicit ACL-jogokat kell kapnia a felelősnek?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog hu Mely résztvevők legyenek előzetesen kiválasztva egy találkozó ütemezésekor.
which types should the calendar show infolog hu Mely típust mutasson a naptár which types should the calendar show infolog hu Mely típust mutasson a naptár
will-call infolog hu hívni fog which types should the calendar show like events? infolog hu Mely típusokat kell a naptárban eseményként megjeleníteni?
will-call infolog hu Hívni fogja
write (add or update) a record by passing its fields. infolog hu Kiír (hozzáad vagy módosít) egy bejegyzést a mezők átadásával. write (add or update) a record by passing its fields. infolog hu Kiír (hozzáad vagy módosít) egy bejegyzést a mezők átadásával.
yes - close infolog hu Igen - lezárni yes - close infolog hu Igen - lezárni
yes - close including sub-entries infolog hu Igen - lezárni az albejegyzésekkel együtt yes - close including sub-entries infolog hu Igen - lezárni az albejegyzésekkel együtt
@ -398,5 +444,8 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog hu Gyári típust nem lehet törölni !!! you can't delete one of the stock types !!! infolog hu Gyári típust nem lehet törölni !!!
you have entered an invalid ending date infolog hu Helytelen befejezési dátum you have entered an invalid ending date infolog hu Helytelen befejezési dátum
you have entered an invalid starting date infolog hu Helytelen kezdési dátum you have entered an invalid starting date infolog hu Helytelen kezdési dátum
you have to enter a name, to create a new type! infolog hu Új típus létrehozásához nevet kell megadni!
you must enter a subject or a description infolog hu Meg kell adni a tárgyat vagy a leírást you must enter a subject or a description infolog hu Meg kell adni a tárgyat vagy a leírást
you need to select an entry for linking. infolog hu Ki kell választania egy bejegyzést a linkeléshez.
you need to select some entries first infolog hu Először ki kell választania néhány bejegyzést.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog hu Az adatbázis frissítésre szorul (%1 <-> %2), kérem futtassa a %3beállításokat%4 az adatbázis frissítéséhez. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog hu Az adatbázis frissítésre szorul (%1 <-> %2), kérem futtassa a %3beállításokat%4 az adatbázis frissítéséhez.

View File

@ -1,6 +1,7 @@
%1 days in advance infolog id %1 hari dimuka %1 days in advance infolog id %1 hari dimuka
%1 deleted infolog id %1 dihapus %1 deleted infolog id %1 dihapus
%1 deleted by %2 at %3 infolog id %1 dihapus oleh %2 pada %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog id %1 dihapus oleh %2 pada %3
%1 entries %2, %3 failed. infolog id Entri %1, %2, %3 gagal.
%1 modified infolog id %1 diubah %1 modified infolog id %1 diubah
%1 modified by %2 at %3 infolog id %1 diubah oleh %2 pada %3 %1 modified by %2 at %3 infolog id %1 diubah oleh %2 pada %3
%1 records imported infolog id %1 rekaman diimpor %1 records imported infolog id %1 rekaman diimpor
@ -9,6 +10,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog id %1 dimana anda bertanggungjawab akan mulai pada %2 %1 you are responsible for is starting at %2 infolog id %1 dimana anda bertanggungjawab akan mulai pada %2
%1 you delegated is due at %2 infolog id %1 dimana anda didelegasikan akan berakhir pada %2 %1 you delegated is due at %2 infolog id %1 dimana anda didelegasikan akan berakhir pada %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog id %1 dimana anda didelegasikan akan mulai pada %2 %1 you delegated is starting at %2 infolog id %1 dimana anda didelegasikan akan mulai pada %2
(and children) deleted infolog id (dan anak-anak) dihapus.
(no subject) infolog id (tanpa subyek) (no subject) infolog id (tanpa subyek)
- subprojects from infolog id - Sub-proyek dari - subprojects from infolog id - Sub-proyek dari
0% infolog id 0% 0% infolog id 0%
@ -42,8 +44,12 @@ added infolog id ditambahkan
addressbook placeholders available infolog id Tersedia tempat penampung buku alamat addressbook placeholders available infolog id Tersedia tempat penampung buku alamat
all infolog id Semua all infolog id Semua
all links and attachments infolog id semua tautan dan lampiran all links and attachments infolog id semua tautan dan lampiran
all other %1 fields are valid infolog id Semua bidang %1 lainnya valid
all projects infolog id Semua Proyek all projects infolog id Semua Proyek
allow to save entries with due date in the past infolog id Memungkinkan untuk menyimpan entri dengan tanggal jatuh tempo di masa lalu
alternatives infolog id Pengganti alternatives infolog id Pengganti
always show them infolog id Selalu tampilkan
application mail expected but got: %1 infolog id Email aplikasi yang diharapkan namun tidak diterima: %1
apply the changes infolog id Terapkan perubahan apply the changes infolog id Terapkan perubahan
archive infolog id arsip archive infolog id arsip
are you shure you want to close this entry ? infolog id Apakah anda yakin hendak menutup entri ini? are you shure you want to close this entry ? infolog id Apakah anda yakin hendak menutup entri ini?
@ -52,15 +58,19 @@ attach a file infolog id Lampirkan berkas
attach file infolog id Lampirkan berkas attach file infolog id Lampirkan berkas
attachments infolog id Lampiran attachments infolog id Lampiran
attention: no contact with address %1 found. infolog id Perhatian: Tidak ditemukan Kontak dengan alamat %1. attention: no contact with address %1 found. infolog id Perhatian: Tidak ditemukan Kontak dengan alamat %1.
automatically check 'do not notify' for these types infolog id Centang 'Jangan beri tahu' secara otomatis untuk jenis ini
back to main list infolog id Kembali ke daftar utama back to main list infolog id Kembali ke daftar utama
billed infolog id ditagihkan billed infolog id ditagihkan
both infolog id both both infolog id both
call infolog id panggilan call infolog id panggilan
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin id Tidak dapat mengembalikan jumlah baris yang tepat dan oleh karena itu menyembunyikan hitungan.
cancel infolog id Batal cancel infolog id Batal
cancelled infolog id dibatalkan cancelled infolog id Dibatalkan
categories infolog id Kategori categories infolog id Kategori
category infolog id Kategori category infolog id Kategori
change infolog id Ubah
change history infolog id Riwayat pengubahan change history infolog id Riwayat pengubahan
change responsible infolog id Ubah yang bertanggung jawab
click here to create the link infolog id klik disini untuk membuat tautan click here to create the link infolog id klik disini untuk membuat tautan
click here to start the search infolog id Klik disini untuk memulai pencarian click here to start the search infolog id Klik disini untuk memulai pencarian
close infolog id Tutup close infolog id Tutup
@ -72,43 +82,63 @@ completed infolog id Lengkap
configuration infolog id Konfigurasi configuration infolog id Konfigurasi
confirm infolog id konfirmasi confirm infolog id konfirmasi
contact infolog id Kontak contact infolog id Kontak
contact cf infolog id Hubungi CF
contact fields infolog id Field Kontak contact fields infolog id Field Kontak
convert to a ticket infolog id Ubah menjadi tiket
copy of: infolog id Salinan dari: copy of: infolog id Salinan dari:
create new links infolog id Bikin tautan baru create new links infolog id Bikin tautan baru
created infolog id Dibuat
creates a new field infolog id bikin field baru creates a new field infolog id bikin field baru
creation infolog id Creation creation infolog id Creation
csv-fieldname infolog id CSV-Fieldname csv-fieldname infolog id CSV-Fieldname
csv-filename infolog id CSV-Filename csv-filename infolog id CSV-Filename
csv-import common id CSV-Import csv-import common id CSV-Import
current user infolog id Pengguna saat ini
custom infolog id Custom custom infolog id Custom
custom fields infolog id Custom Fields custom fields infolog id Custom Fields
custom fields, type and status common id Custom fields, tipe dan status custom fields, type and status common id Custom fields, tipe dan status
custom from infolog id Custom from custom from infolog id Custom from
custom regarding infolog id Custom regarding custom regarding infolog id Custom regarding
customfields infolog id Customfields customfields infolog id Customfields
data exchange settings infolog id Pengaturan pertukaran data
date completed infolog id Tanggal selesai date completed infolog id Tanggal selesai
datecreated infolog id tanggal dibuat datecreated infolog id tanggal dibuat
dates, status, access infolog id Tanggal, Status, Akses dates, status, access infolog id Tanggal, Status, Akses
days infolog id hari days infolog id Hari
default category for new infolog entries infolog id Kategori bawaan untuk entri baru InfoLog default category for new infolog entries infolog id Kategori bawaan untuk entri baru InfoLog
default document to insert entries infolog id Dokumen default untuk memasukkan entri
default filter for infolog infolog id Saringan bawaan untuk InfoLog default filter for infolog infolog id Saringan bawaan untuk InfoLog
default status for a new log entry infolog id Status bawaan untuk entri baru InfoLog default status for a new log entry infolog id Status bawaan untuk entri baru InfoLog
delegated infolog id didelegasikan delegated infolog id Didelegasikan
delegated open infolog id delegated open delegated open infolog id Delegated open
delegated overdue infolog id delegated overdue delegated open and upcoming infolog id Didelegasikan terbuka dan mendatang
delegated upcomming infolog id delegated upcomming delegated overdue infolog id Didelegasikan terlambat
delegated upcomming infolog id Didelegasikan akan datang
delegation infolog id Delegasi delegation infolog id Delegasi
delete infolog id Hapus delete infolog id Hapus
delete selected entries? infolog id Menghapus entri yang dipilih?
delete this entry and all listed sub-entries infolog id Hapus entri ini dan semua sub-entri tercamtum delete this entry and all listed sub-entries infolog id Hapus entri ini dan semua sub-entri tercamtum
deleted infolog id terhapus deleted infolog id Terhapus
deletes this field infolog id hapus field ini deletes this field infolog id Hapus field ini
deletes this status infolog id hapus status ini deletes this status infolog id Hapus status ini
description infolog id Uraian description infolog id Uraian
determines the order the fields are displayed infolog id menentukan urutan field ditampilkan determines the order the fields are displayed infolog id Menentukan urutan field ditampilkan
directory with documents to insert entries infolog id Folder dengan dokumen untuk memasukkan entri
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog id Apakah Anda ingin konfirmasi tentang siapa yang bertanggung jawab untuk menerima, menyelesaikan tugas, atau keduanya
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog id Apakah Anda ingin mendapatkan notifikasi jika item yang dimiliki oleh grup yang Anda ikuti diperbarui?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri ditugaskan kepada Anda atau entri yang ditugaskan diperbarui.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang menjadi tanggung jawab Anda akan dimulai.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang menjadi tanggung jawab Anda telah jatuh tempo.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang Anda buat diperbarui.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang Anda delegasikan akan dimulai.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog id Dapatkan pemberitahuan jika entri yang Anda delegasikan sudah jatuh tempo.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog id Menerima pemberitahuan sebagai email HTML atau teks biasa.
don't show infolog infolog id JANGAN tampilkan InfoLog don't show infolog infolog id JANGAN tampilkan InfoLog
done infolog id selesai done infolog id Selesai
download infolog id Unduh download infolog id Unduh
due %1 infolog id Berakhir %1 download url for links infolog id Unduh URL untuk tautan
due %1 infolog id Jatuh Tempo %1
due date infolog id Tanggal jatuh tempo
duration infolog id Durasi duration infolog id Durasi
e-mail: infolog id E-mail: e-mail: infolog id E-mail:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog id setiap nilai adalah sebuah baris seperti <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog id setiap nilai adalah sebuah baris seperti <id>[=<label>]
@ -122,24 +152,54 @@ encrypt description infolog id Mengenkripsi deskripsi
end infolog id Akhir end infolog id Akhir
enddate infolog id Tanggal jatuh-tempo enddate infolog id Tanggal jatuh-tempo
enddate can not be before startdate infolog id Tanggal jatuh-tempo tidak dapat sebelum tanggal memulai enddate can not be before startdate infolog id Tanggal jatuh-tempo tidak dapat sebelum tanggal memulai
enter the query pattern infolog id Masukkan pola kueri
entry and all files infolog id Entri dan semua file
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog id Kesalahan: tidak ada email (Kotak surat / UID) yang diberikan!
error: saving the entry infolog id Kesalahan menyimpan entri!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog id Contoh {{IF n_awalan~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - cari di kolom "n_awalan", untuk "Mr", jika ditemukan, tulis Hello Mr, jika tidak, tulis Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog id Contoh {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix judul n_keluarga}} - Contoh Bapak Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog id Contoh {{NELF role}} - jika peran bidang tidak kosong, Anda akan mendapatkan baris baru dengan nilai peran bidang
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog id Contoh {{nenvlf role}} - jika peran bidang tidak kosong, tetapkan LF tanpa nilai bidang apa pun
execute a further action for this entry infolog id Menjalankan tindakan lebih lanjut untuk entri ini
existing links infolog id Tautan yang ada existing links infolog id Tautan yang ada
exists infolog id Ada
export definition to use for nextmatch export infolog id Definisi ekspor yang akan digunakan untuk ekspor nextmatch
exports in ical format. infolog id Ekspor dalam format iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog id Mengekspor entri InfoLog ke dalam file CSV.
favorites infolog id Favorit favorites infolog id Favorit
fax infolog id Fax fax infolog id Fax
field must not be empty !!! infolog id Field tidak boleh kosong !!! field must not be empty !!! infolog id Field tidak boleh kosong !!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog id Bidang yang harus dikecualikan saat menyalin InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog id Bidang yang akan dikecualikan saat membuat sub entri:
fieldseparator infolog id Pemisah field fieldseparator infolog id Pemisah field
finish infolog id rampung finish infolog id rampung
first argument for preg_replace infolog id Argumen pertama untuk preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog id Untuk jenis InfoLog %1, %2 diperlukan
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog id Untuk huruf seri, gunakan tag ini. Tempatkan konten yang ingin Anda ulangi di antara dua tag.
from infolog id Dari from infolog id Dari
full list of placeholder names infolog id Daftar lengkap nama placeholder full list of placeholder names infolog id Daftar lengkap nama placeholder
general fields: infolog id Field Umum: general fields: infolog id Field Umum:
general settings infolog id Pengaturan umum
global categories infolog id Kategori Global global categories infolog id Kategori Global
high infolog id tinggi group owner for infolog id Pemilik grup untuk
high infolog id Tinggi
history infolog id Riwayat history infolog id Riwayat
history logging infolog id Catatan riwayat history logging infolog id Catatan riwayat
history logging and deleting of items infolog id Riwayat catatan dan penghapusan item history logging and deleting of items infolog id Riwayat catatan dan penghapusan item
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog id Berapa banyak baris deskripsi yang harus terlihat secara langsung. Baris lebih lanjut tersedia melalui bilah gulir.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog id Seberapa lebar area deskripsi seharusnya. Nilai ini berupa angka, misalnya 60.
html link to the current record infolog id Tautan HTML ke rekaman saat ini
id infolog id ID id infolog id ID
id# infolog id ID# id# infolog id ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog id Jika sebuah tipe memiliki pemilik grup, semua entri dari tipe tersebut akan dimiliki oleh grup tersebut dan BUKAN pengguna yang membuatnya!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog id Jika tidak diatur, baris dengan pencarian dan filter akan disembunyikan untuk entri yang kurang dari "kecocokan maksimum per halaman", seperti yang ditentukan dalam preferensi umum Anda.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog id Jika Anda menentukan folder (jalur VFS lengkap) di sini, %1 menampilkan tindakan untuk setiap dokumen. Tindakan tersebut memungkinkan untuk mengunduh dokumen yang ditentukan dengan data yang dimasukkan.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog id Jika Anda menentukan dokumen (jalur VFS lengkap) di sini, %1 menampilkan ikon dokumen tambahan untuk setiap entri. Ikon tersebut memungkinkan untuk mengunduh dokumen yang ditentukan dengan data yang dimasukkan.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog id Jika Anda menentukan definisi ekspor, definisi tersebut akan digunakan saat Anda mengekspor
import next set infolog id Impor kelompok berikutnya import next set infolog id Impor kelompok berikutnya
importance infolog id Importance importance infolog id Importance
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog id Mengimpor entri ke dalam InfoLog dari file CSV. CSV berarti 'Comma Separated Values'. Pada tab opsi, Anda juga bisa memilih pemisah lainnya.
imports todos into infolog from an ical file. infolog id Mengimpor TODO ke dalam InfoLog dari file iCal.
info log common id InfoLog info log common id InfoLog
infolog common id InfoLog infolog common id InfoLog
infolog - delete infolog id InfoLog - Hapus infolog - delete infolog id InfoLog - Hapus
@ -148,20 +208,35 @@ infolog - import csv-file infolog id InfoLog - Impor berkas-CSV
infolog - new infolog id InfoLog - Baru infolog - new infolog id InfoLog - Baru
infolog - new subproject infolog id InfoLog - Subproyek Baru infolog - new subproject infolog id InfoLog - Subproyek Baru
infolog - subprojects from infolog id InfoLog - Subproyek dari infolog - subprojects from infolog id InfoLog - Subproyek dari
infolog csv export infolog id Ekspor CSV InfoLog
infolog csv import infolog id Impor CSV InfoLog
infolog encryption requires epl subscription infolog id Enkripsi InfoLog memerlukan Langganan EPL infolog encryption requires epl subscription infolog id Enkripsi InfoLog memerlukan Langganan EPL
infolog entry deleted infolog id Entri InfoLog dihapus
infolog entry saved infolog id Entri InfoLog disimpan
infolog fields: infolog id Bidang InfoLog:
infolog filter for the home screen infolog id Filter InfoLog untuk layar beranda
infolog ical export infolog id Ekspor InfoLog iCal
infolog ical import infolog id Impor InfoLog iCal
infolog id infolog id InfoLog ID
infolog list infolog id Daftar InfoLog infolog list infolog id Daftar InfoLog
infolog preferences common id Kesukaan InfoLog infolog preferences common id Kesukaan InfoLog
infolog-fieldname infolog id Nama field-InfoLog infolog-fieldname infolog id Nama field-InfoLog
insert infolog id Menyisipkan
insert in document infolog id Sisipkan dalam dokumen insert in document infolog id Sisipkan dalam dokumen
insert timestamp into description field infolog id Menyisipkan stempel waktu ke dalam bidang deskripsi insert timestamp into description field infolog id Menyisipkan stempel waktu ke dalam bidang deskripsi
invalid filename infolog id Nama berkas keliru invalid filename infolog id Nama berkas keliru
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog id ID pemilik tidak valid: %1. Sebagai gantinya, gunakan %2.
invalid status for entry type %1. infolog id Status tidak valid untuk jenis entri %1.
label<br>helptext infolog id Label<br>Helptext label<br>helptext infolog id Label<br>Helptext
last changed infolog id Pengubahan terakhir last changed infolog id Pengubahan terakhir
last modified infolog id Pengubahan terakhir last modified infolog id Pengubahan terakhir
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog id Biarkan kosong agar waktu yang digunakan dihitung oleh entri lembar waktu
leave it empty infolog id biarkan kosong leave it empty infolog id biarkan kosong
leave it empty for a full week infolog id Biarkan kosong bila seminggu penuh leave it empty for a full week infolog id Biarkan kosong bila seminggu penuh
leave without saveing the entry infolog id tinggalkan tanpa menyimpan entri leave without saveing the entry infolog id tinggalkan tanpa menyimpan entri
leaves without saveing infolog id tinggalkan tanpa menyimpan leaves without saveing infolog id tinggalkan tanpa menyimpan
length infolog id Panjang
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin id Batasi daftar hingga N bulan terakhir, jika memesan berdasarkan perubahan terakhir dan tidak mencari.
link infolog id Tautan link infolog id Tautan
links infolog id Tautan links infolog id Tautan
list all categories infolog id Daftar semua kategori list all categories infolog id Daftar semua kategori
@ -226,6 +301,7 @@ re-planned infolog id Perencanaan ulang
re-planned time infolog id Waktu Perencanaan ulang re-planned time infolog id Waktu Perencanaan ulang
re: infolog id Re: re: infolog id Re:
remark infolog id Remark remark infolog id Remark
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog id Hormati izin menjalankan dan membaca lembar waktu untuk total waktu
responsible infolog id penanggungjawab responsible infolog id penanggungjawab
responsible open infolog id responsible open responsible open infolog id responsible open
responsible overdue infolog id responsible overdue responsible overdue infolog id responsible overdue
@ -270,6 +346,7 @@ sum infolog id Jml
task infolog id ToDo task infolog id ToDo
template infolog id Templat template infolog id Templat
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog id Tes Impor (tampilkan rekaman yang dapat diimpor <em>hanya</em> dalam browser) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog id Tes Impor (tampilkan rekaman yang dapat diimpor <em>hanya</em> dalam browser)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog id Dokumen dapat berisi placeholder seperti {{%1}}, untuk diganti dengan data.
times infolog id Waktu times infolog id Waktu
today infolog id Hari ini today infolog id Hari ini
todays date infolog id Tanggal sekarang todays date infolog id Tanggal sekarang
@ -287,8 +364,18 @@ urgent infolog id mendesak
used time infolog id waktu yang dihabiskan used time infolog id waktu yang dihabiskan
view parent infolog id Lihat leluhur view parent infolog id Lihat leluhur
view subs infolog id view Subs view subs infolog id view Subs
will-call infolog id will call which implicit acl rights should the responsible get infolog id Hak ACL implisit mana yang harus didapatkan oleh penanggung jawab
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog id Peserta mana yang harus dipilih sebelumnya saat menjadwalkan janji temu.
which types should the calendar show infolog id Jenis apa saja yang harus ditampilkan oleh kalender
which types should the calendar show like events? infolog id Jenis apa yang harus ditampilkan kalender seperti acara?
will-call infolog id Akan menelepon
yes - close infolog id Ya - Tutup yes - close infolog id Ya - Tutup
yes - close including sub-entries infolog id Ya - Tutup berikut sub-entrinya yes - close including sub-entries infolog id Ya - Tutup berikut sub-entrinya
yes - delete infolog id Ya - Hapus yes - delete infolog id Ya - Hapus
yes - delete including sub-entries infolog id Ya - Hapus berikut sub-entrinya yes - delete including sub-entries infolog id Ya - Hapus berikut sub-entrinya
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog id Anda dapat memilih kategori yang akan dipilih sebelumnya, ketika Anda membuat entri InfoLog baru.
you can't delete one of the stock types !!! infolog id Anda tidak dapat menghapus salah satu jenis stok!
you have to enter a name, to create a new type! infolog id Anda harus memasukkan nama, untuk membuat tipe baru!
you need to select an entry for linking. infolog id Anda harus memilih entri untuk ditautkan.
you need to select some entries first infolog id Anda harus memilih beberapa entri terlebih dahulu.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog id Database Anda TIDAK mutakhir (%1 vs %2), silakan jalankan %3setup%4 untuk memperbarui database Anda.

View File

@ -27,7 +27,7 @@
80% infolog it 80% 80% infolog it 80%
90% infolog it 90% 90% infolog it 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog it <b>allegati via symlinks</b> invece che caricamento e recupero via file:/path per i lan-client diretti <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog it <b>allegati via symlinks</b> invece che caricamento e recupero via file:/path per i lan-client diretti
a short subject for the entry infolog it un breve oggetto per la nota a short subject for the entry infolog it Un breve oggetto per la nota
abort without deleting infolog it Annulla senza cancellare abort without deleting infolog it Annulla senza cancellare
accept infolog it Accetta accept infolog it Accetta
action infolog it Azione action infolog it Azione
@ -189,7 +189,7 @@ enddate infolog it Data Fine
enddate can not be before startdate infolog it La data finale non può precedere la data iniziale enddate can not be before startdate infolog it La data finale non può precedere la data iniziale
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un contatto personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un contatto personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un numero di telefono/email personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog it inserisci un numero di telefono/email personalizzato, lascia vuoto se vuoi usare la voce linkata
enter a textual description of the log-entry infolog it inserisci una descrizione testuale per il log della voce enter a textual description of the log-entry infolog it Inserisci una descrizione testuale per il log della voce
enter the query pattern infolog it Inserisci la stringa di ricerca enter the query pattern infolog it Inserisci la stringa di ricerca
entry and all files infolog it Inserimenti e tutti i files entry and all files infolog it Inserimenti e tutti i files
error: importing the ical infolog it Errore: importando iCal error: importing the ical infolog it Errore: importando iCal
@ -234,13 +234,13 @@ id infolog it ID
id# infolog it ID # id# infolog it ID #
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog it Se un tipo di schede ha come proprietario un gruppo, tutte le voci di quel tipo saranno di quel gruppo e NON dell'utente che le ha create! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog it Se un tipo di schede ha come proprietario un gruppo, tutte le voci di quel tipo saranno di quel gruppo e NON dell'utente che le ha create!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog it Se non impostato, la linea con ricerca e filtri viene nascosta per meno voci di "massime occorrenze per pagina" (come definito nelle tue preferenze comuni). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog it Se non impostato, la linea con ricerca e filtri viene nascosta per meno voci di "massime occorrenze per pagina" (come definito nelle tue preferenze comuni).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificata una directory (un percorso completo vfs), %1 visualizza una azione per ogni documento. Questa azione consente di scaricare lo specifico documento if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificata una directory (un percorso completo VFS), %1 visualizza una azione per ogni documento. Questa azione consente di scaricare lo specifico documento
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificato un documento (un percorso completo vfs), %1 visualizza una icona di documento aggiuntiva per ogni voce. Questa icona consente di scaricare lo specifico documento. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog it Se qui viene specificato un documento (un percorso completo VFS), %1 visualizza una icona di documento aggiuntiva per ogni voce. Questa icona consente di scaricare lo specifico documento.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog it Se viene specificata un formato di esportazione, verrà utilizzato quando esporterai. if you specify an export definition, it will be used when you export infolog it Se viene specificata un formato di esportazione, verrà utilizzato quando esporterai.
import next set infolog it importa il prossimo set import next set infolog it Importa il prossimo set
importance infolog it Importanza importance infolog it Importanza
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog it Importa le schede attività in un file CSV. Puoi selezionare separatori anche diversi dalla virgola nella scheda opzioni. imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog it Importa le schede attività in un file CSV. Puoi selezionare separatori anche diversi dalla virgola nella scheda opzioni.
imports todos into infolog from an ical file. infolog it Importa i ToDo da Attività in un file iCal imports todos into infolog from an ical file. infolog it Importa i TODO da Attività in un file iCal
info log common it Attività info log common it Attività
infolog common it Attività infolog common it Attività
infolog - delete infolog it Attività - Cancella infolog - delete infolog it Attività - Cancella
@ -397,6 +397,7 @@ removed infolog it Rimosso
removed category infolog it categoria rimossa removed category infolog it categoria rimossa
replacement infolog it Sostituzione replacement infolog it Sostituzione
replacements for inserting entries into documents infolog it Sostituzioni per l'inserimento di voci in documenti replacements for inserting entries into documents infolog it Sostituzioni per l'inserimento di voci in documenti
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog it Rispettare le autorizzazioni di esecuzione e lettura del timesheet per i totali di tempo
responsible infolog it Responsabile responsible infolog it Responsabile
responsible open infolog it Responsabile aperte responsible open infolog it Responsabile aperte
responsible open and upcoming infolog it Responsabile aperte prossime responsible open and upcoming infolog it Responsabile aperte prossime

View File

@ -5,7 +5,7 @@
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog ja %1 個の項目を %2, %3 個は権限不足のため失敗。!!! %1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog ja %1 個の項目を %2, %3 個は権限不足のため失敗。!!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog ja %1 個の項目を %2, %3 個は失敗。 %1 entries %2, %3 failed. infolog ja %1 個の項目を %2, %3 個は失敗。
%1 modified infolog ja %1 を変更しました。 %1 modified infolog ja %1 を変更しました。
%1 modified by %2 at %3 infolog ja %1 modified by %2 at %3 %1 modified by %2 at %3 infolog ja %1 は %3 で %2 によって変更されました。
%1 records imported infolog ja %1 件インポートしました %1 records imported infolog ja %1 件インポートしました
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ja %1 個のレコードを読み込みましたが、まだインポートはしていません。ページを戻って、テスト・モードを解除してください。 %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ja %1 個のレコードを読み込みましたが、まだインポートはしていません。ページを戻って、テスト・モードを解除してください。
%1 you are responsible for is due at %2 infolog ja あなたが責任者である %1 の締切日は %2 です。 %1 you are responsible for is due at %2 infolog ja あなたが責任者である %1 の締切日は %2 です。
@ -52,6 +52,7 @@ all infolog ja 全て
all links and attachments infolog ja 全リンク/添付 all links and attachments infolog ja 全リンク/添付
all other %1 fields are valid infolog ja %1 以外の項目は有効です。 all other %1 fields are valid infolog ja %1 以外の項目は有効です。
all projects infolog ja 全プロジェクト all projects infolog ja 全プロジェクト
allow to save entries with due date in the past infolog ja 期限日が過去のエントリの保存を許可する
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog ja 項目状態の設定を許可する。 allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog ja 項目状態の設定を許可する。
alternatives infolog ja 代替 alternatives infolog ja 代替
always show them infolog ja 常に表示 always show them infolog ja 常に表示
@ -65,11 +66,13 @@ attach a file infolog ja ファイルを添付
attach file infolog ja ファイルを添付 attach file infolog ja ファイルを添付
attachments infolog ja 添付ファイル attachments infolog ja 添付ファイル
attention: no contact with address %1 found. infolog ja 注意: メール・アドレスが %1 のコンタクトを見つけることができません。 attention: no contact with address %1 found. infolog ja 注意: メール・アドレスが %1 のコンタクトを見つけることができません。
automatically check 'do not notify' for these types infolog ja これらのタイプに対して「通知しない」を自動的にチェックする
back to main list infolog ja 一覧に戻る back to main list infolog ja 一覧に戻る
billed infolog ja 課金済み billed infolog ja 課金済み
both infolog ja 両方 both infolog ja 両方
call infolog ja 電話発呼 call infolog ja 電話発呼
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog ja カレンダーで表示するインフォログのタイプを指定します。 can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog ja カレンダーで表示するインフォログのタイプを指定します。
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ja 正確な行数を返せないため、カウントを隠します。
cancel infolog ja キャンセル cancel infolog ja キャンセル
cancelled infolog ja キャンセルしました。 cancelled infolog ja キャンセルしました。
categories infolog ja カテゴリ categories infolog ja カテゴリ
@ -80,6 +83,7 @@ change completed infolog ja 変更を完了しました。
change completion infolog ja 変更管理用 change completion infolog ja 変更管理用
change history infolog ja 履歴変更 change history infolog ja 履歴変更
change owner when updating infolog ja 更新時に所有者を変更 change owner when updating infolog ja 更新時に所有者を変更
change responsible infolog ja 変更責任者
change the status of an entry, eg. close it infolog ja 項目の状態を変更しました。 change the status of an entry, eg. close it infolog ja 項目の状態を変更しました。
changed category to %1 infolog ja カテゴリを %1 に変更しました。 changed category to %1 infolog ja カテゴリを %1 に変更しました。
changed completion to %1% infolog ja 進捗度を %1% に変更しました。 changed completion to %1% infolog ja 進捗度を %1% に変更しました。
@ -167,7 +171,8 @@ don't show infolog infolog ja インフォログを表示しない
done infolog ja 完了 done infolog ja 完了
download infolog ja ダウンロード download infolog ja ダウンロード
download url for links infolog ja ダウンロード URL download url for links infolog ja ダウンロード URL
due %1 infolog ja Due %1 due %1 infolog ja 期限 %1
due date infolog ja 期限
duration infolog ja 期間 duration infolog ja 期間
e-mail: infolog ja メール: e-mail: infolog ja メール:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog ja 各値はそれぞれ1行で定義され、行書式は <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog ja 各値はそれぞれ1行で定義され、行書式は <id>[=<label>]
@ -272,6 +277,7 @@ leave it empty for a full week infolog ja 全曜日を指定する場合は空
leave without saveing the entry infolog ja 項目を保存せずに終了。 leave without saveing the entry infolog ja 項目を保存せずに終了。
leaves without saveing infolog ja 保存せずに終了 leaves without saveing infolog ja 保存せずに終了
length infolog ja 長さ length infolog ja 長さ
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin ja last-modified で並べ替え、検索しない場合は、リストを最後の N ヶ月に制限します。
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog ja 説明文の行数制限。既定値 = 5, 0 = 無制限。 limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog ja 説明文の行数制限。既定値 = 5, 0 = 無制限。
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog ja 説明文の桁数制限。行数制限が指定されている場合のみ有効。0 = 無制限。 limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog ja 説明文の桁数制限。行数制限が指定されている場合のみ有効。0 = 無制限。
link infolog ja リンク link infolog ja リンク
@ -513,6 +519,7 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog ja この項目の親と
view this linked entry in its application infolog ja この項目のリンク先情報を表示 view this linked entry in its application infolog ja この項目のリンク先情報を表示
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog ja ToDo、または電話発呼を開始する日。指定日以降、フィルター「オープン」または「所有者 オープン」で表示されます。 when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog ja ToDo、または電話発呼を開始する日。指定日以降、フィルター「オープン」または「所有者 オープン」で表示されます。
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog ja 責任者が、編集権限無しでも編集可能な追加項目。 which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog ja 責任者が、編集権限無しでも編集可能な追加項目。
which implicit acl rights should the responsible get infolog ja 担当者が取得すべき暗黙の ACL 権限はどれですか?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ja 約束をスケジュールする際に、あらかじめ選択される参加者を指定します。 which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ja 約束をスケジュールする際に、あらかじめ選択される参加者を指定します。
which types should the calendar show infolog ja カレンダーで表示するタイプ which types should the calendar show infolog ja カレンダーで表示するタイプ
which types should the calendar show like events? infolog ja カレンダーで表示すべきタイプ(イベント等)。 which types should the calendar show like events? infolog ja カレンダーで表示すべきタイプ(イベント等)。
@ -530,6 +537,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog ja システム定義タイプを削除することはできません! you can't delete one of the stock types !!! infolog ja システム定義タイプを削除することはできません!
you have entered an invalid ending date infolog ja 不正な締切日が入力されました! you have entered an invalid ending date infolog ja 不正な締切日が入力されました!
you have entered an invalid starting date infolog ja 不正な開始日が入力されました! you have entered an invalid starting date infolog ja 不正な開始日が入力されました!
you have to enter a name, to create a new type! infolog ja 新しいタイプを作成するには、名前を入力する必要があります!
you must enter a subject or a description infolog ja 件名、または説明を入力する必要があります。 you must enter a subject or a description infolog ja 件名、または説明を入力する必要があります。
you need to select an entry for linking. infolog ja リンクする項目を選択する必要があります。 you need to select an entry for linking. infolog ja リンクする項目を選択する必要があります。
you need to select some entries first infolog ja はじめに項目を選択する必要があります。 you need to select some entries first infolog ja はじめに項目を選択する必要があります。

View File

@ -1,5 +1,7 @@
%1 entries %2, %3 failed. infolog ko %1 항목 %2, %3이(가) 실패했습니다.
%1 records imported infolog ko %1 개의 레코드를 가져왔습니다 %1 records imported infolog ko %1 개의 레코드를 가져왔습니다
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ko %1 개의 레코드를 읽음 (아직 가져오기는 수행되지 않았음, %2뒤로가기%2 해서 가져오기 테스트를 체크해제한 후 수행하세요) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog ko %1 개의 레코드를 읽음 (아직 가져오기는 수행되지 않았음, %2뒤로가기%2 해서 가져오기 테스트를 체크해제한 후 수행하세요)
(and children) deleted infolog ko (및 하위) 항목이 삭제되었습니다.
a short subject for the entry infolog ko 이 엔트리의 짧은 제목 a short subject for the entry infolog ko 이 엔트리의 짧은 제목
abort without deleting infolog ko 삭제없이 취소 abort without deleting infolog ko 삭제없이 취소
accept infolog ko 수락 accept infolog ko 수락
@ -16,54 +18,94 @@ add sub infolog ko 하위 추가
add timesheet entry infolog ko 타임시트 엔트리에 추가 add timesheet entry infolog ko 타임시트 엔트리에 추가
add: infolog ko 추가: add: infolog ko 추가:
added infolog ko 추가됨 added infolog ko 추가됨
addressbook placeholders available infolog ko 주소록 자리 표시자를 사용할 수 있습니다.
all infolog ko 모두 all infolog ko 모두
all links and attachments infolog ko 모든 첨부와 링크들 all links and attachments infolog ko 모든 첨부와 링크들
all other %1 fields are valid infolog ko 다른 모든 %1 필드가 유효합니다.
allow to save entries with due date in the past infolog ko 과거에 마감일이 있는 항목 저장 허용
always show them infolog ko 항상 표시
application mail expected but got: %1 infolog ko 신청 이메일이 예상되었으나 받지 못했습니다: %1
apply the changes infolog ko 변경사항 적용 apply the changes infolog ko 변경사항 적용
are you shure you want to delete this entry ? infolog ko 정말로 이 엔트리를 삭제하시겠습니까? are you shure you want to delete this entry ? infolog ko 정말로 이 엔트리를 삭제하시겠습니까?
attach a file infolog ko 파일 첨부 attach a file infolog ko 파일 첨부
attach file infolog ko 파일 첨부 attach file infolog ko 파일 첨부
automatically check 'do not notify' for these types infolog ko 다음 유형에 대해 '알림 안 함'을 자동으로 확인합니다.
back to main list infolog ko 메인 목록으로 돌아가기 back to main list infolog ko 메인 목록으로 돌아가기
both infolog ko 모두 both infolog ko 모두
call infolog ko 통화 call infolog ko 통화
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ko 정확한 행 수를 반환할 수 없으므로 개수를 숨깁니다.
cancel infolog ko 취소 cancel infolog ko 취소
cancelled infolog ko 취소됨 cancelled infolog ko 취소됨
categories infolog ko 카테고리들 categories infolog ko 카테고리들
category infolog ko 카테고리 category infolog ko 카테고리
change infolog ko 변경
change responsible infolog ko 담당자 변경
change the status of an entry, eg. close it infolog ko 엔트리의 상태를 변경 (예: 만료) change the status of an entry, eg. close it infolog ko 엔트리의 상태를 변경 (예: 만료)
check to set startday infolog ko 시작일 설정을 확인 check to set startday infolog ko 시작일 설정을 확인
click here to create the link infolog ko 새 링크를 생성하려면 클릭하세요 click here to create the link infolog ko 새 링크를 생성하려면 클릭하세요
click here to start the search infolog ko 검색을 시작하려면 클릭하세요 click here to start the search infolog ko 검색을 시작하려면 클릭하세요
close infolog ko 만료 close infolog ko 만료
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog ko 값이 비어 있거나 합산할 때 사용할 콜론(:)으로 구분된 필드 이름 목록입니다.
comment infolog ko 커멘트 comment infolog ko 커멘트
completed infolog ko 완료됨 completed infolog ko 완료됨
configuration infolog ko 설정 configuration infolog ko 설정
confirm infolog ko 확인 confirm infolog ko 확인
contact infolog ko 연락 contact infolog ko 연락
contact cf infolog ko CF에 문의
convert to a ticket infolog ko 티켓으로 전환하기
copy of: infolog ko 사본: copy of: infolog ko 사본:
create new links infolog ko 새 링크 만들기 create new links infolog ko 새 링크 만들기
created infolog ko 생성됨
creates a new field infolog ko 새 필드 만들기 creates a new field infolog ko 새 필드 만들기
creates a new status with the given values infolog ko 주어진 값으로 새 상태 만들기 creates a new status with the given values infolog ko 주어진 값으로 새 상태 만들기
creates a new typ with the given name infolog ko 주어진 이름으로 새 형식 만들기 creates a new typ with the given name infolog ko 주어진 이름으로 새 형식 만들기
creation infolog ko 생성 creation infolog ko 생성
csv-fieldname infolog ko CSV-필드이름 csv-fieldname infolog ko CSV-필드이름
csv-filename infolog ko CSV-파일이름 csv-filename infolog ko CSV-파일이름
current user infolog ko 현재 사용자
custom infolog ko 사용자정의 custom infolog ko 사용자정의
custom fields infolog ko 사용자정의 필드 custom fields infolog ko 사용자정의 필드
custom from infolog ko 사용자 지정
customfields infolog ko 사용자 지정 필드
data exchange settings infolog ko 데이터 교환 설정
date completed infolog ko 완료일 date completed infolog ko 완료일
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog ko 완료된 날짜입니다. 상태가 완료 또는 청구된 경우 자동으로 설정되도록 비워 두세요.
datecreated infolog ko 개설일 datecreated infolog ko 개설일
days infolog ko 일동안 days infolog ko 일동안
default category for new infolog entries infolog ko 새 정보 로그 항목의 기본 카테고리
default document to insert entries infolog ko 항목을 삽입할 기본 문서
delegated infolog ko 위임됨
delegated open infolog ko 위임된 공개
delegated open and upcoming infolog ko 위임된 공개 및 예정
delegated overdue infolog ko 위임 기한 초과
delegated upcomming infolog ko 위임 예정
delegation infolog ko 위임 delegation infolog ko 위임
delete infolog ko 삭제 delete infolog ko 삭제
delete selected entries? infolog ko 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?
delete this entry and all listed sub-entries infolog ko 하위 엔트리를 포함 삭제 delete this entry and all listed sub-entries infolog ko 하위 엔트리를 포함 삭제
deleted infolog ko 삭제됨 deleted infolog ko 삭제됨
deletes the selected typ infolog ko 선택된 형식 삭제 deletes the selected typ infolog ko 선택된 형식 삭제
deletes this field infolog ko 이 필드 삭제 deletes this field infolog ko 이 필드 삭제
deletes this status infolog ko 이 상태 삭제 deletes this status infolog ko 이 상태 삭제
description infolog ko 내용 description infolog ko 내용
directory with documents to insert entries infolog ko 항목을 삽입할 문서가 있는 폴더
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog ko 작업 수락, 완료 또는 둘 다에 대한 책임자 확인을 원하시나요?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog ko 내가 속한 그룹이 소유한 항목이 업데이트될 때 알림을 받으시겠습니까?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog ko 나에게 항목이 할당되거나 할당된 항목이 업데이트되면 알림을 받습니다.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog ko 내가 담당하고 있는 항목이 곧 시작될 경우 알림을 받습니다.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog ko 내가 담당하는 항목의 마감일이 다가오면 알림을 받습니다.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog ko 내가 만든 항목이 업데이트되면 알림을 받습니다.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog ko 위임한 항목이 곧 시작될 경우 알림을 받습니다.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog ko 위임한 항목의 마감일이 다가오면 알림을 받습니다.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog ko HTML 이메일 또는 일반 텍스트로 통지를 받습니다.
don't show infolog infolog ko 인포로그 보이지 않기 don't show infolog infolog ko 인포로그 보이지 않기
done infolog ko 완료 done infolog ko 완료
download infolog ko 다운로드 download infolog ko 다운로드
download url for links infolog ko 링크 다운로드 URL
due %1 infolog ko 마감일 %1
due date infolog ko 마감일
duration infolog ko 기간 duration infolog ko 기간
e-mail: infolog ko 이메일:
edit infolog ko 수정 edit infolog ko 수정
edit or create categories for ingolog infolog ko 인포로그전용 카테고리 편집/수정 edit or create categories for ingolog infolog ko 인포로그전용 카테고리 편집/수정
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog ko 편집 권한 (특정인 혹은 응답자를 포함한 수정의 모든권한) edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog ko 편집 권한 (특정인 혹은 응답자를 포함한 수정의 모든권한)
@ -75,17 +117,56 @@ end infolog ko 종료
enddate infolog ko 만기일 enddate infolog ko 만기일
enddate can not be before startdate infolog ko 만기일은 시작일보다 앞설수 없습니다. enddate can not be before startdate infolog ko 만기일은 시작일보다 앞설수 없습니다.
enter the query pattern infolog ko 질의 패턴 입력 enter the query pattern infolog ko 질의 패턴 입력
entry and all files infolog ko 항목 및 모든 파일
error: importing the ical infolog ko 오류: ical 불러오기 오류 error: importing the ical infolog ko 오류: ical 불러오기 오류
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog ko 오류: 메일(사서함/UID)이 지정되지 않았습니다!
error: saving the entry infolog ko 오류: 엔트리 저장 error: saving the entry infolog ko 오류: 엔트리 저장
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog ko 오류: 이 엔트리는 당신이 수정하는 중간에 업데이트 되었습니다. error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog ko 오류: 이 엔트리는 당신이 수정하는 중간에 업데이트 되었습니다.
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ko 예 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" 필드에서 "Mr"을 검색하여 찾으면 Hello Mr., 그렇지 않으면 Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog ko 예 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_접두사 제목 n_family}} - 예제: 미스터 제임스 밀러 박사
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog ko 예 {{NELF 역할}} - 필드 역할이 비어 있지 않으면 필드 역할의 값이 있는 새 줄이 표시됩니다.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog ko 예 {{NENVLF 역할}} - 필드 역할이 비어 있지 않은 경우 필드 값 없이 LF를 설정합니다.
execute a further action for this entry infolog ko 이 항목에 대한 추가 작업을 실행합니다.
existing links infolog ko 기존 링크 existing links infolog ko 기존 링크
exists infolog ko 존재
export definition to use for nextmatch export infolog ko 다음 경기 내보내기에 사용할 내보내기 정의
exports in ical format. infolog ko iCal 형식으로 내보냅니다.
exports infolog entries into a csv file. infolog ko 인포로그 항목을 CSV 파일로 내보냅니다.
favorites infolog ko 즐겨찾기
fax infolog ko 팩스 fax infolog ko 팩스
field must not be empty !!! infolog ko 필드가 비어 있지 않아야 합니다!
fields to exclude when copying an infolog: infolog ko 인포로그를 복사할 때 제외할 필드입니다:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog ko 하위 항목을 만들 때 제외할 필드입니다:
fieldseparator infolog ko 필드구분자 fieldseparator infolog ko 필드구분자
finish infolog ko 완료 finish infolog ko 완료
first argument for preg_replace infolog ko preg_replace의 첫 번째 인수
for infolog type %1, %2 is required infolog ko 인포로그 유형 %1의 경우 %2가 필요합니다.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog ko 일련 문자의 경우 이 태그를 사용합니다. 반복할 콘텐츠를 두 태그 사이에 배치합니다.
for which types should this field be used infolog ko 이 필드를 사용해야 하는 유형
from infolog ko 부터 from infolog ko 부터
full list of placeholder names infolog ko 자리 표시자 이름의 전체 목록
general fields: infolog ko 일반 필드입니다:
general settings infolog ko 일반 설정
global categories infolog ko 전역 카테고리 global categories infolog ko 전역 카테고리
group owner for infolog ko 그룹 소유자
high infolog ko 높음
history infolog ko 내역 history infolog ko 내역
history logging infolog ko 히스토리 로깅
history logging and deleting of items infolog ko 항목의 히스토리 로깅 및 삭제
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog ko 직접 표시할 설명 줄의 수입니다. 스크롤 막대를 통해 추가 줄을 사용할 수 있습니다.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog ko 설명 영역의 너비. 이 값은 숫자입니다(예: 60).
html link to the current record infolog ko 현재 레코드에 대한 HTML 링크
id infolog ko ID
id# infolog ko ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog ko 유형에 그룹 소유자가 있는 경우, 해당 유형의 모든 항목은 해당 항목을 만든 사용자가 아닌 해당 그룹이 소유하게 됩니다!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog ko 설정하지 않으면 일반 환경설정에 정의된 "페이지당 최대 일치 항목 수"보다 적은 수의 항목에 대해 검색 및 필터가 있는 줄이 숨겨집니다.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog ko 여기에 폴더(전체 VFS 경로)를 지정하면 %1은 각 문서에 대한 작업을 표시합니다. 이 작업을 통해 데이터가 삽입된 지정된 문서를 다운로드할 수 있습니다.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog ko 여기에 문서(전체 VFS 경로)를 지정하면 %1은(는) 각 항목에 대해 추가 문서 아이콘을 표시합니다. 이 아이콘을 사용하면 데이터가 삽입된 지정한 문서를 다운로드할 수 있습니다.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog ko 내보내기 정의를 지정하면 내보낼 때 이 정의가 사용됩니다.
import next set infolog ko ** 다음 집합(set)에서 가져오기 import next set infolog ko ** 다음 집합(set)에서 가져오기
importance infolog ko 가져오기
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog ko CSV 파일에서 InfoLog로 항목을 가져옵니다. CSV는 '쉼표로 구분된 값'을 의미합니다. 옵션 탭에서 다른 구분 기호를 선택할 수도 있습니다.
imports todos into infolog from an ical file. infolog ko iCal 파일에서 InfoLog로 할 일 가져오기.
info log common ko 인포로그 info log common ko 인포로그
infolog common ko 인포로그 infolog common ko 인포로그
infolog - delete infolog ko 인포로그 - 삭제 infolog - delete infolog ko 인포로그 - 삭제
@ -94,18 +175,35 @@ infolog - import csv-file infolog ko 인포로그 - 불러오기 CSV
infolog - new infolog ko 인포로그 - 신규 infolog - new infolog ko 인포로그 - 신규
infolog - new subproject infolog ko 인포로그 - 새 하위프로젝트 infolog - new subproject infolog ko 인포로그 - 새 하위프로젝트
infolog - subprojects from infolog ko 인포로그 - 서브프로젝트로부터 infolog - subprojects from infolog ko 인포로그 - 서브프로젝트로부터
infolog csv export infolog ko InfoLog CSV 내보내기
infolog csv import infolog ko InfoLog CSV 가져오기
infolog encryption requires epl subscription infolog ko InfoLog 암호화를 사용하려면 EPL 구독이 필요합니다.
infolog entry deleted infolog ko 인포로그 엔트리가 삭제됨 infolog entry deleted infolog ko 인포로그 엔트리가 삭제됨
infolog entry saved infolog ko 인포로그 엔트리가 저장됨 infolog entry saved infolog ko 인포로그 엔트리가 저장됨
InfoLog filter for the home screen infolog ko 메인화면의 인포로그 필터 infolog fields: infolog ko 인포로그 필드:
infolog filter for the home screen infolog ko 메인화면의 인포로그 필터
infolog ical export infolog ko InfoLog iCal 내보내기
infolog ical import infolog ko InfoLog iCal 가져오기
infolog id infolog ko InfoLog ID
infolog list infolog ko 인포로그 목록 infolog list infolog ko 인포로그 목록
infolog preferences common ko 인포로그 설정 infolog preferences common ko 인포로그 설정
infolog-fieldname infolog ko 인포로그 - 필드명 infolog-fieldname infolog ko 인포로그 - 필드명
insert infolog ko 삽입
insert in document infolog ko 문서에 삽입
insert timestamp into description field infolog ko 설명 필드에 타임스탬프 삽입
invalid filename infolog ko 잘못된 파일명 invalid filename infolog ko 잘못된 파일명
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog ko 잘못된 소유자 ID: %1. 대신 %2을(를) 사용했습니다.
invalid status for entry type %1. infolog ko 항목 유형 %1에 대한 유효하지 않은 상태입니다.
label<br>helptext infolog ko 레이블<br>헬프텍스트
last changed infolog ko 마지막 변경 last changed infolog ko 마지막 변경
last modified infolog ko 마지막 수정 last modified infolog ko 마지막 수정
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog ko 작업표 항목으로 계산된 사용 시간을 얻으려면 비워둡니다.
leave it empty infolog ko 빈채로 남겨두기 leave it empty infolog ko 빈채로 남겨두기
leave it empty for a full week infolog ko 일주일 내내 비워두기
leave without saveing the entry infolog ko 엔트리를 저장없이 나가기 leave without saveing the entry infolog ko 엔트리를 저장없이 나가기
leaves without saveing infolog ko 저장없이 나가기 leaves without saveing infolog ko 저장없이 나가기
length infolog ko 길이
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin ko 마지막으로 수정한 순서대로 정렬하고 검색하지 않는 경우 목록을 지난 N월로 제한합니다.
link infolog ko 링크 link infolog ko 링크
links infolog ko 링크들 links infolog ko 링크들
links of this entry infolog ko 이 엔트리의 링크 links of this entry infolog ko 이 엔트리의 링크
@ -153,6 +251,7 @@ priority infolog ko 중요도
private infolog ko 개인 private infolog ko 개인
project infolog ko 프로젝트 project infolog ko 프로젝트
re: infolog ko 회신: re: infolog ko 회신:
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog ko 작업표 실행 및 시간 총계에 대한 읽기 권한 존중
responsible infolog ko 응답대상 responsible infolog ko 응답대상
responsible open infolog ko 응답자 개설 responsible open infolog ko 응답자 개설
responsible overdue infolog ko 응답자 만기초과 responsible overdue infolog ko 응답자 만기초과
@ -191,6 +290,7 @@ sub infolog ko 하위
subject infolog ko 제목 subject infolog ko 제목
task infolog ko 할일 task infolog ko 할일
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog ko 가져오기 테스트 (가져올수 있는 레코드 <u>오직</u> 브라우저에서만 보여줍니다) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog ko 가져오기 테스트 (가져올수 있는 레코드 <u>오직</u> 브라우저에서만 보여줍니다)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog ko 문서에 데이터로 대체할 {{%1}}과 같은 자리 표시자를 포함할 수 있습니다.
times infolog ko 시간 times infolog ko 시간
to many might exceed your execution-time-limit infolog ko 너무 많을 경우 최대실행시간(execution-time-limit)을 초과함 to many might exceed your execution-time-limit infolog ko 너무 많을 경우 최대실행시간(execution-time-limit)을 초과함
today infolog ko 오늘 today infolog ko 오늘
@ -210,11 +310,21 @@ view other subs infolog ko 다른 하위보기
view parent infolog ko 상위보기 view parent infolog ko 상위보기
view subs infolog ko 하위보기 view subs infolog ko 하위보기
view the parent of this entry and all his subs infolog ko 이 상위에 속한 모든 하위보기 view the parent of this entry and all his subs infolog ko 이 상위에 속한 모든 하위보기
will-call infolog ko 통화 예약 which implicit acl rights should the responsible get infolog ko 책임자에게 어떤 묵시적 ACL 권한이 부여되어야 하나요?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ko 약속을 예약할 때 어떤 참가자를 미리 선택해야 하는지.
which types should the calendar show infolog ko 캘린더에 표시해야 하는 유형
which types should the calendar show like events? infolog ko 캘린더에 이벤트와 같이 표시해야 하는 유형은 무엇인가요?
will-call infolog ko 전화
yes - close infolog ko 예 - 닫기
yes - close including sub-entries infolog ko 예 - 하위 항목을 포함하여 닫기
yes - delete infolog ko 예 - 삭제 yes - delete infolog ko 예 - 삭제
yes - delete including sub-entries infolog ko 예 - 하위 엔트리 포함삭제 yes - delete including sub-entries infolog ko 예 - 하위 엔트리 포함삭제
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog ko 새 정보 로그 항목을 만들 때 미리 선택할 카테고리를 선택할 수 있습니다.
you can't delete one of the stock types !!! infolog ko 기본형식을 삭제할 수 없습니다. you can't delete one of the stock types !!! infolog ko 기본형식을 삭제할 수 없습니다.
you have entered an invalid ending date infolog ko 만기일을 잘못입력하였습니다. you have entered an invalid ending date infolog ko 만기일을 잘못입력하였습니다.
you have entered an invalid starting date infolog ko 시작일을 잘못입력하였습니다. you have entered an invalid starting date infolog ko 시작일을 잘못입력하였습니다.
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog ko 새 형식을 만들기 위해서는 이름을 입력하여야 합니다. you have to enter a name, to create a new type! infolog ko 새 유형을 만들려면 이름을 입력해야 합니다!
you must enter a subject or a description infolog ko 제목이나 내용을 필히 입력하여야 합니다. you must enter a subject or a description infolog ko 제목이나 내용을 필히 입력하여야 합니다.
you need to select an entry for linking. infolog ko 연결할 항목을 선택해야 합니다.
you need to select some entries first infolog ko 먼저 몇 가지 항목을 선택해야 합니다.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog ko 데이터베이스가 최신 상태가 아닙니다(%1 대 %2). 데이터베이스를 업데이트하려면 %3setup%4을(를) 실행하세요.

View File

@ -1,7 +1,141 @@
%1 entries %2, %3 failed. infolog lt %1 įrašai %2, %3 nepavyko.
(and children) deleted infolog lt (ir vaikai) ištrinti.
addressbook placeholders available infolog lt Galimos adresų knygelės vietos žymos addressbook placeholders available infolog lt Galimos adresų knygelės vietos žymos
all other %1 fields are valid infolog lt Visi kiti %1 laukai galioja
allow to save entries with due date in the past infolog lt Leisti išsaugoti įrašus, kurių terminai yra praėję
always show them infolog lt Visada juos rodyti
application mail expected but got: %1 infolog lt Paraiškos el. pašto laukiama, bet gauta: %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog lt Automatiškai pažymėti "Nepranešti" šiems tipams
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin lt Negali grąžinti tikslaus eilučių skaičiaus, todėl paslepia skaičių.
change infolog lt Keisti
change responsible infolog lt Atsakingas už pokytį
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog lt Dvitaškiu (:) atskirtas laukų pavadinimų sąrašas, kurį reikia naudoti, jei reikšmė yra tuščia, arba sumuoti.
contact cf infolog lt Susisiekite su CF
convert to a ticket infolog lt Konvertuoti į bilietą
created infolog lt Sukurta
current user infolog lt Dabartinis naudotojas
custom from infolog lt Pasirinktinis iš
customfields infolog lt Pasirinktiniai laukai
data exchange settings infolog lt Keitimosi duomenimis nustatymai
date completed infolog lt Įvykdymo data
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog lt Įvykdymo data. Palikite tuščią, jei norite, kad ji būtų nustatyta automatiškai, jei būsena yra baigta arba išrašyta sąskaita.
default category for new infolog entries infolog lt Numatytoji naujų "InfoLog" įrašų kategorija
default document to insert entries infolog lt Numatytasis dokumentas įrašams įterpti
delegated infolog lt Deleguota
delegated open infolog lt Deleguota atidaryti
delegated open and upcoming infolog lt Deleguotas atviras ir būsimas
delegated overdue infolog lt Deleguotas vėluojantis
delegated upcomming infolog lt Deleguotas būsimas
delete selected entries? infolog lt Ištrinti pasirinktus įrašus?
delete this entry and all listed sub-entries infolog lt Ištrinti šį įrašą ir visus išvardytus subįrašus
directory with documents to insert entries infolog lt Aplankas su dokumentais įrašams įterpti
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog lt Ar norite gauti atsakingo asmens patvirtinimą apie užduoties priėmimą, jos užbaigimą, ar apie abu dalykus?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog lt Ar norite gauti pranešimą, jei atnaujinami grupėms, kurioms priklausote, priklausantys elementai?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jums priskirti įrašai arba priskirti įrašai atnaujinami.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog lt Gauti pranešimą, jei pradedami kurti įrašai, už kuriuos esate atsakingas.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog lt Gauti pranešimą, jei turi būti pradėti įrašai, už kuriuos esate atsakingas.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog lt Gauti pranešimą, jei atnaujinami jūsų sukurti įrašai.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jūsų deleguoti įrašai netrukus bus pradėti.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jūsų deleguoti įrašai turi būti pradėti.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog lt Gaukite pranešimus kaip HTML el. laiškus arba paprastą tekstą.
don't show infolog infolog lt NERODYTI informacijos žurnalo
download infolog lt Atsisiųsti
download url for links infolog lt Atsisiųsti nuorodų URL
due %1 infolog lt Dėl %1
due date infolog lt Terminas
e-mail: infolog lt El:
encrypt description infolog lt Šifruoti aprašymą encrypt description infolog lt Šifruoti aprašymą
enddate infolog lt Terminas
enter the query pattern infolog lt Įveskite užklausos šabloną
entry and all files infolog lt Įrašas ir visi failai
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog lt Klaida: nepateiktas joks paštas (pašto dėžutė / UID)!
error: saving the entry infolog lt Klaida išsaugant įrašą!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog lt Pavyzdys {{IF n_prefiksas~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}} - ieškokite lauke "n_prefix" žodžio "Mr", jei radote, rašykite Hello Mr., kitu atveju rašykite Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog lt Pavyzdys {{{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix pavadinimas n_family}} - Pavyzdys: James Miller.
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog lt Pavyzdys {{{NELF vaidmuo}} - jei laukas role nėra tuščias, bus pateikta nauja eilutė su lauko role reikšme
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog lt Pavyzdys {{nenvlf role}} - jei laukas role nėra tuščias, nustatysite LF be jokios lauko reikšmės
execute a further action for this entry infolog lt Atlikti tolesnį šio įrašo veiksmą
exists infolog lt Egzistuoja
export definition to use for nextmatch export infolog lt Eksporto apibrėžtis, kurią reikia naudoti nextmatch eksportui
exports in ical format. infolog lt Eksportuoja iCal formatu.
exports infolog entries into a csv file. infolog lt Eksportuoja InfoLog įrašus į CSV failą.
favorites infolog lt Mėgstamiausi
fax infolog lt Fax
field must not be empty !!! infolog lt Laukas negali būti tuščias!
fields to exclude when copying an infolog: infolog lt Laukai, į kuriuos reikia neįtraukti kopijuojant InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog lt Laukai, kurių reikia neįtraukti kuriant papildomą įrašą:
first argument for preg_replace infolog lt Pirmasis preg_replace argumentas
for infolog type %1, %2 is required infolog lt InfoLog tipui %1, %2 yra privalomas
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog lt Serijinei raidei naudokite šią žymą. Turinį, kurį norite pakartoti, patalpinkite tarp dviejų žymų.
full list of placeholder names infolog lt Pilnas vietos laikiklių pavadinimų sąrašas full list of placeholder names infolog lt Pilnas vietos laikiklių pavadinimų sąrašas
general settings infolog lt Bendrieji nustatymai
global categories infolog lt Bendrosios kategorijos
group owner for infolog lt Grupės savininkas
high infolog lt Didelė
history infolog lt Istorija
history logging infolog lt Istorijos registravimas
history logging and deleting of items infolog lt Istorijos registravimas ir elementų šalinimas
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog lt Kiek aprašymo eilučių turėtų būti tiesiogiai matoma. Daugiau eilučių galima matyti per slinkties juostą.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog lt Kokio pločio turėtų būti aprašymo sritis. Ši reikšmė yra skaitinė, pvz., 60.
html link to the current record infolog lt HTML nuoroda į esamą įrašą
id infolog lt ID
id# infolog lt ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog lt Jei tipas turi grupės savininką, visi to tipo įrašai priklausys nurodytai grupei, o NE jį sukūrusiam naudotojui!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog lt Jei nenustatyta, eilutė su paieška ir filtrais bus paslėpta, jei įrašų yra mažiau nei "max matches per page", kaip nustatyta jūsų bendrosiose nuostatose.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog lt Jei čia nurodote aplanką (visą VFS kelią), %1 parodo kiekvieno dokumento veiksmą. Šis veiksmas leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais duomenimis.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog lt Jei čia nurodote dokumentą (visą VFS kelią), %1 kiekvienam įrašui rodo papildomą dokumento piktogramą. Ši piktograma leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais duomenimis.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog lt Jei nurodysite eksporto apibrėžtį, ji bus naudojama eksportuojant
import next set infolog lt Importuoti kitą rinkinį
importance infolog lt Svarbumas
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog lt Importuoja įrašus į InfoLog iš CSV failo. CSV reiškia "kableliais atskirtos vertės". Skirtuke Options (parinktys) taip pat galite pasirinkti kitus skirtukus.
imports todos into infolog from an ical file. infolog lt Importuoja TODO į "InfoLog" iš "iCal" failo.
info log common lt InfoLog
infolog common lt InfoLog
infolog - delete infolog lt InfoLog - Ištrinti
infolog - edit infolog lt InfoLog - Redaguoti
infolog - import csv-file infolog lt InfoLog - Importuoti CSV failą
infolog - new infolog lt InfoLog - Naujas
infolog - new subproject infolog lt InfoLog - Naujas paprojektis
infolog - subprojects from infolog lt InfoLog - Subprojektai iš
infolog csv export infolog lt InfoLog CSV eksportas
infolog csv import infolog lt InfoLog CSV importas
infolog encryption requires epl subscription infolog lt InfoLog šifravimui reikalinga EPL prenumerata infolog encryption requires epl subscription infolog lt InfoLog šifravimui reikalinga EPL prenumerata
infolog entry deleted infolog lt InfoLog įrašas ištrintas
infolog entry saved infolog lt InfoLog įrašas išsaugotas
infolog fields: infolog lt InfoLog laukai:
infolog filter for the home screen infolog lt InfoLog filtras pagrindiniame ekrane
infolog ical export infolog lt InfoLog iCal eksportas
infolog ical import infolog lt InfoLog iCal importas
infolog id infolog lt InfoLog ID
infolog list infolog lt InfoLog sąrašas
infolog preferences common lt InfoLog nuostatos
infolog-fieldname infolog lt InfoLog lauko pavadinimas
insert infolog lt Įdėkite
insert in document infolog lt Įterpti į dokumentą
insert timestamp into description field infolog lt Laiko žymos įterpimas į aprašymo lauką insert timestamp into description field infolog lt Laiko žymos įterpimas į aprašymo lauką
invalid filename infolog lt Netinkamas failo pavadinimas.
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog lt Netinkamas savininko ID: %1. Vietoj jo naudokite %2.
invalid status for entry type %1. infolog lt Netinkama įrašo tipo %1 būsena.
leave it empty infolog lt Palikite tuščią
leave it empty for a full week infolog lt Palikite jį tuščią visai savaitei
length infolog lt Ilgis
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin lt Apriboti sąrašą iki paskutinio N mėnesio, jei eiliškumas nustatomas pagal paskutinį pakeitimą ir neieškoma.
print this infolog infolog lt Spausdinti šį informacinį žurnalą print this infolog infolog lt Spausdinti šį informacinį žurnalą
printing... infolog lt Spausdinti... printing... infolog lt Spausdinti...
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog lt Laikykitės darbo laiko apskaitos žiniaraščio paleidimo ir skaitymo leidimų laiko sumoms
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog lt Dokumente gali būti tokios pakaitinės žymos kaip {{%1}}, kurios bus pakeistos duomenimis.
which implicit acl rights should the responsible get infolog lt Kokias numanomas ACL teises turėtų gauti atsakingas asmuo
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog lt Kurie dalyviai turėtų būti iš anksto pasirinkti planuojant susitikimą.
which types should the calendar show infolog lt Kokius tipus turėtų rodyti kalendorius
which types should the calendar show like events? infolog lt Kokius tipus kalendorius turėtų rodyti kaip įvykius?
will-call infolog lt Bus skambinama
yes - close infolog lt Taip - Uždaryti
yes - close including sub-entries infolog lt Taip - Uždaryti, įskaitant papildomus įrašus
yes - delete infolog lt Taip - Ištrinti
yes - delete including sub-entries infolog lt Taip - Ištrinti, įskaitant subįrašus
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog lt Galite pasirinkti kategoriją, kuri bus iš anksto parinkta, kai kursite naują InfoLog įrašą.
you can't delete one of the stock types !!! infolog lt Negalima ištrinti vieno iš atsargų tipų!
you have to enter a name, to create a new type! infolog lt Norėdami sukurti naują tipą, turite įvesti pavadinimą!
you need to select an entry for linking. infolog lt Turite pasirinkti įrašą susiejimui.
you need to select some entries first infolog lt Pirmiausia turite pasirinkti kai kuriuos įrašus.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog lt Jūsų duomenų bazė NĖRA atnaujinta (%1 vs. %2), paleiskite %3setup%4 , kad atnaujintumėte duomenų bazę.

View File

@ -1,5 +1,7 @@
%1 entries %2, %3 failed. infolog lv %1 ieraksti %2, %3 neizdevās.
%1 records imported infolog lv %1 ieraksti importēti %1 records imported infolog lv %1 ieraksti importēti
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog lv %1 ieraksti izlasīti (vēl nav importēti, tu vari iet %2atpakaļ%3 un noņnemt atzīmi Test Import) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog lv %1 ieraksti izlasīti (vēl nav importēti, tu vari iet %2atpakaļ%3 un noņnemt atzīmi Test Import)
(and children) deleted infolog lv (un bērni) dzēsti.
(no subject) infolog lv (nav temata) (no subject) infolog lv (nav temata)
- subprojects from infolog lv Apakšprojekti no - subprojects from infolog lv Apakšprojekti no
0% infolog lv 0% 0% infolog lv 0%
@ -26,72 +28,113 @@ add a new todo infolog lv Pievienot jaunu Jādara
add file infolog lv Pievienot datni add file infolog lv Pievienot datni
add: infolog lv Pievienot: add: infolog lv Pievienot:
added infolog lv PIevienots added infolog lv PIevienots
addressbook placeholders available infolog lv Pieejamas adrešu grāmatas vietzīmes
all infolog lv Viss all infolog lv Viss
all links and attachments infolog lv visas saites un piellikumi all links and attachments infolog lv visas saites un piellikumi
all other %1 fields are valid infolog lv Visi pārējie %1 lauki ir derīgi
allow to save entries with due date in the past infolog lv Atļaut saglabāt ierakstus ar pagātnes termiņu
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog lv ļauj uzstādīt ieraksta statusu, piem., uzstādi izdarīts uz Jādara, ja tas nav pabeigts(vērtības atkarīgas no ierakstu tipa) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog lv ļauj uzstādīt ieraksta statusu, piem., uzstādi izdarīts uz Jādara, ja tas nav pabeigts(vērtības atkarīgas no ierakstu tipa)
always show them infolog lv Vienmēr tos parādīt
application mail expected but got: %1 infolog lv Pieteikuma e-pasts gaidīts, bet saņemts: %1
apply the changes infolog lv Lietot izmaiņas apply the changes infolog lv Lietot izmaiņas
archive infolog lv Arhīvs archive infolog lv Arhīvs
are you shure you want to delete this entry ? infolog lv Vai esi pārliecināts, ka vēlies dzēst šo ierakstu? are you shure you want to delete this entry ? infolog lv Vai esi pārliecināts, ka vēlies dzēst šo ierakstu?
attach a file infolog lv Pievienot datni attach a file infolog lv Pievienot datni
attach file infolog lv Pievienot datni attach file infolog lv Pievienot datni
attachments infolog lv Pielikumi attachments infolog lv Pielikumi
automatically check 'do not notify' for these types infolog lv Automātiski atzīmēt "Nepaziņot" šiem tipiem
back to main list infolog lv Atpakaļ uz galveno sarakstu back to main list infolog lv Atpakaļ uz galveno sarakstu
both infolog lv abi both infolog lv abi
call infolog lv izsaukt call infolog lv izsaukt
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin lv Nevar atgriezt precīzu rindu skaitu, tāpēc slēpj skaitli.
cancel infolog lv Atcelt cancel infolog lv Atcelt
categories infolog lv Kategorijas categories infolog lv Kategorijas
category infolog lv Kategorija category infolog lv Kategorija
change infolog lv Mainīt
change responsible infolog lv Atbildīgais par izmaiņām
change the status of an entry, eg. close it infolog lv Nomainīt ieraksta statusu, piem., aizvērt to change the status of an entry, eg. close it infolog lv Nomainīt ieraksta statusu, piem., aizvērt to
check to set startday infolog lv pārbaudi, lai uzstādītu sākuma dienu check to set startday infolog lv Pārbaudi, lai uzstādītu sākuma dienu
click here to create the link infolog lv noklikšķini šeit, lai izveidotu linku click here to create the link infolog lv Noklikšķini šeit, lai izveidotu linku
click here to start the search infolog lv noklikšķini šeit, lai sāktu meklēšanu click here to start the search infolog lv Noklikšķini šeit, lai sāktu meklēšanu
close infolog lv Aizvērt close infolog lv Aizvērt
close all infolog lv aizvērt visu close all infolog lv aizvērt visu
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog lv Ar divpunktu (:) atdalīts saraksts ar lauku nosaukumiem, ko izmantot, ja vērtība ir tukša, vai summēt.
comment infolog lv Komentārs comment infolog lv Komentārs
completed infolog lv Pabeigts completed infolog lv Pabeigts
configuration infolog lv Konfigurācija configuration infolog lv Konfigurācija
confirm infolog lv Apstiprināt confirm infolog lv Apstiprināt
contact infolog lv Kontakts contact infolog lv Kontakts
contact cf infolog lv Sazināties ar CF
convert to a ticket infolog lv Konvertēt uz biļeti
create new links infolog lv Izveidot jaunas saites create new links infolog lv Izveidot jaunas saites
creates a new field infolog lv veido jaunu lauku created infolog lv Izveidots
creates a new status with the given values infolog lv veido jaunu statusu ar dotajām vērtībām creates a new field infolog lv Veido jaunu lauku
creates a new typ with the given name infolog lv veido jaunu tipu ar doto nosaukumu creates a new status with the given values infolog lv Veido jaunu statusu ar dotajām vērtībām
creates a new typ with the given name infolog lv Veido jaunu tipu ar doto nosaukumu
csv-fieldname infolog lv CSV-lauka nosaukums csv-fieldname infolog lv CSV-lauka nosaukums
csv-filename infolog lv CSV- datnes nosaukums csv-filename infolog lv CSV- datnes nosaukums
csv-import common lv CSV- importēt csv-import common lv CSV- importēt
current user infolog lv Pašreizējais lietotājs
custom infolog lv Klients custom infolog lv Klients
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog lv Klienta kontakts-adrese, atstāj tukšu, lai izmantotu informāciju no pēdējās saites custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog lv Klienta kontakts-adrese, atstāj tukšu, lai izmantotu informāciju no pēdējās saites
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog lv Klienta kontakts- informācija, atstāj tukšu, lai izmantotu informāciju no pēdējās saites custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog lv Klienta kontakts- informācija, atstāj tukšu, lai izmantotu informāciju no pēdējās saites
custom fields infolog lv Klienta lauki custom fields infolog lv Klienta lauki
custom fields, type and status common lv Klienta lauki, tips un statuss custom fields, type and status common lv Klienta lauki, tips un statuss
custom from infolog lv Pielāgots no
custom regarding infolog lv Par klientu custom regarding infolog lv Par klientu
custom status for typ infolog lv Klienta veida statuss custom status for typ infolog lv Klienta veida statuss
customfields infolog lv Klienta lauki customfields infolog lv Klienta lauki
datecreated infolog lv datums, kad izveidots data exchange settings infolog lv Datu apmaiņas iestatījumi
date completed infolog lv Pabeigšanas datums
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog lv Pabeigšanas datums. Atstājiet tukšu, lai tas tiktu iestatīts automātiski, ja statuss ir pabeigts vai rēķins.
datecreated infolog lv Datums, kad izveidots
dates, status, access infolog lv Datumi, Statuss, PIeeja dates, status, access infolog lv Datumi, Statuss, PIeeja
days infolog lv dienas days infolog lv Dienas
default category for new infolog entries infolog lv Jaunu InfoLog ierakstu noklusējuma kategorija
default document to insert entries infolog lv Noklusējuma dokuments ierakstu ievietošanai
default filter for infolog infolog lv Noklusējuma filtrs Info logam default filter for infolog infolog lv Noklusējuma filtrs Info logam
default status for a new log entry infolog lv noklusējus statuss jauna pieteikuma ierakstam default status for a new log entry infolog lv Noklusējus statuss jauna pieteikuma ierakstam
delegated infolog lv Deleģētais
delegated open infolog lv Deleģētais atvērts
delegated open and upcoming infolog lv Deleģētais atvērts un gaidāmais
delegated overdue infolog lv Deleģēts kavēts
delegated upcomming infolog lv Deleģēts gaidāmais
delegation infolog lv Deliģēšana delegation infolog lv Deliģēšana
delete infolog lv Dzēst delete infolog lv Dzēst
delete selected entries? infolog lv Dzēst atlasītos ierakstus?
delete this entry and all listed sub-entries infolog lv Dzēst šo ierakstu un visus uzskaitītos apakšierakstus
deleted infolog lv Izdzēsts deleted infolog lv Izdzēsts
deletes the selected typ infolog lv dzēš atzīmēto tipu deletes the selected typ infolog lv dzēš atzīmēto tipu
deletes this field infolog lv dzēš šo lauku deletes this field infolog lv dzēš šo lauku
deletes this status infolog lv dzēš šo statusu deletes this status infolog lv dzēš šo statusu
description infolog lv Apraksts description infolog lv Apraksts
determines the order the fields are displayed infolog lv nosaka kārtību, kādā tiek attēloti lauki determines the order the fields are displayed infolog lv nosaka kārtību, kādā tiek attēloti lauki
directory with documents to insert entries infolog lv Mapes ar dokumentiem, lai ievietotu ierakstus
disables a status without deleting it infolog lv deaktivizē statusu bez tā izdzēšanas disables a status without deleting it infolog lv deaktivizē statusu bez tā izdzēšanas
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog lv vai vēlies apstiprinājumu par pieejamību:piekrišana,darbības beigšana vai abas do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog lv vai vēlies apstiprinājumu par pieejamību:piekrišana,darbības beigšana vai abas
done infolog lv izdarīts do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog lv Vai vēlaties saņemt paziņojumu, ja tiek atjaunināti vienumi, kas pieder grupām, kuru dalībnieks esat?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja jums tiek piešķirti ieraksti vai tiek atjaunināti piešķirti ieraksti.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog lv Saņemt paziņojumu, ja tiek sākti ieraksti, par kuriem esat atbildīgs.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja ir jāsāk darbu pie ierakstiem, par kuriem esat atbildīgs.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja tiek atjaunināti jūsu izveidotie ieraksti.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja drīz sāksies jūsu deleģētie ieraksti.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog lv Saņemiet paziņojumu, ja jūsu deleģētajiem ierakstiem ir pienācis termiņš.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog lv Saņemiet paziņojumus kā HTML e-pasta ziņojumus vai vienkāršu tekstu.
don't show infolog infolog lv NEPIEDĀVĀT InfoLog
done infolog lv Izdarīts
download infolog lv Lejupielādēt download infolog lv Lejupielādēt
download url for links infolog lv Lejupielādējiet URL saites
due %1 infolog lv Pienākums %1
due date infolog lv Termiņš
duration infolog lv Izpildes laiks duration infolog lv Izpildes laiks
e-mail: infolog lv E-pasts:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog lv katra vēr'tiba ir līniija kā <id>[=<iezīme>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog lv katra vēr'tiba ir līniija kā <id>[=<iezīme>]
edit infolog lv Rediģēt edit infolog lv Rediģēt
edit or create categories for ingolog infolog lv Rediģēt vai izveidot kategorijas <i>IngoLog</i> edit or create categories for ingolog infolog lv Rediģēt vai izveidot kategorijas <i>IngoLog</i>
edit status infolog lv Rediģēt statusu edit status infolog lv Rediģēt statusu
edit the entry infolog lv Rediģēt ierakstu edit the entry infolog lv Rediģēt ierakstu
edit this entry infolog lv Rediģēt šo ierakstu edit this entry infolog lv Rediģēt šo ierakstu
empty for all infolog lv iztukšot visu empty for all infolog lv Iztukšot visu
enddate infolog lv Beigu datums enddate infolog lv Beigu datums
enddate can not be before startdate infolog lv Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma enddate can not be before startdate infolog lv Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog lv ievadi klienta kontaktu, atstāj tukšu, ja saistīto ierakstu vajadzētu lietot enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog lv ievadi klienta kontaktu, atstāj tukšu, ja saistīto ierakstu vajadzētu lietot
@ -99,18 +142,51 @@ enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog l
enter a textual description of the log-entry infolog lv ievadi teksta aprakstu pieteikuma ierakstam enter a textual description of the log-entry infolog lv ievadi teksta aprakstu pieteikuma ierakstam
enter the query pattern infolog lv Ievadi pieprasījuma paraugu enter the query pattern infolog lv Ievadi pieprasījuma paraugu
entry and all files infolog lv Ieraksti un visas datnes entry and all files infolog lv Ieraksti un visas datnes
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog lv Kļūda: nav norādīts e-pasts (Pastkastīte / UID)!
error: saving the entry infolog lv Kļūda ieraksta saglabāšanā!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog lv Piemērs {{{IF n_prefikss~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}} - meklēt laukā "n_prefix", lai atrastu "Mr", ja atrasts, rakstiet Hello Mr., citādi rakstiet Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog lv Piemērs {{{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefiksa virsraksts n_dzimene}} - Piemērs: Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog lv Piemērs {{{NELF role}} - ja lauks role nav tukšs, parādīsies jauna rinda ar lauka role vērtību
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog lv Piemērs {{{nenvlf role}} - ja lauka loma nav tukša, iestatiet LF bez lauka vērtības
execute a further action for this entry infolog lv Izpildīt turpmāku darbību šim ierakstam
existing links infolog lv Eksistējošas saites existing links infolog lv Eksistējošas saites
exists infolog lv Pastāv
export definition to use for nextmatch export infolog lv Eksporta definīcija, kas jāizmanto nextmatch eksportam
exports in ical format. infolog lv Eksportē iCal formātā.
exports infolog entries into a csv file. infolog lv Eksportē InfoLog ierakstus CSV failā.
favorites infolog lv Izlase
fax infolog lv Fakss fax infolog lv Fakss
field must not be empty !!! infolog lv Lauks nedīkst būt tukšs field must not be empty !!! infolog lv Lauks nedīkst būt tukšs
fields to exclude when copying an infolog: infolog lv Lauki, kas jāizslēdz, kopējot InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog lv Lauki, kas jāizslēdz, veidojot apakšierakstu:
fieldseparator infolog lv Lauku atdalītājs fieldseparator infolog lv Lauku atdalītājs
finish infolog lv beigas finish infolog lv Beigas
for which types should this field be used infolog lv kuriem tipiem lauks būtu jālieto first argument for preg_replace infolog lv Pirmais preg_replace arguments
for infolog type %1, %2 is required infolog lv InfoLog tipam %1 ir nepieciešams %2
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog lv Sērijas burtam izmantojiet šo birku. Saturu, ko vēlaties atkārtot, ievietojiet starp divām tagiem.
for which types should this field be used infolog lv Kuriem tipiem lauks būtu jālieto
from infolog lv No from infolog lv No
general settings infolog lv Vispārīgie iestatījumi
global categories infolog lv Globālās kategorijas global categories infolog lv Globālās kategorijas
high infolog lv augsts group owner for infolog lv Grupas īpašnieks
high infolog lv Augsts
history infolog lv Vēsture history infolog lv Vēsture
history logging infolog lv Vēstures reģistrēšana
history logging and deleting of items infolog lv Vēstures reģistrēšana un elementu dzēšana
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog lv Cik daudzām apraksta rindām jābūt tieši redzamām. Papildu rindas ir pieejamas, izmantojot ritināšanas joslu.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog lv Cik platai jābūt apraksta jomai. Šī vērtība ir skaitliska, piemēram, 60.
html link to the current record infolog lv HTML saite uz pašreizējo ierakstu
id infolog lv ID id infolog lv ID
id# infolog lv ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog lv Ja tipam ir grupas īpašnieks, visi šī tipa ieraksti piederēs attiecīgajai grupai, nevis lietotājam, kas to izveidojis!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog lv Ja nav iestatīts, rinda ar meklēšanu un filtriem tiek paslēpta, ja ierakstu skaits ir mazāks par "maksimālo atbilstību vienā lapā", kā noteikts jūsu kopīgajās preferencēs.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog lv Ja šeit norādīta mape (pilns VFS ceļš), %1 parāda darbību katram dokumentam. Šī darbība ļauj lejupielādēt norādīto dokumentu ar ievietotajiem datiem.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog lv Ja šeit norādāt dokumentu (pilnu VFS ceļu), %1 katram ierakstam parāda papildu dokumenta ikonu. Šī ikona ļauj lejupielādēt norādīto dokumentu ar ievietotajiem datiem.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog lv Ja norādāt eksporta definīciju, tā tiks izmantota, eksportējot
import next set infolog lv importēt nākamo uzstādījumu import next set infolog lv importēt nākamo uzstādījumu
importance infolog lv Svarīgums
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog lv Importē ierakstus InfoLog no CSV faila. CSV nozīmē "komatā atdalītas vērtības". Iespēju cilnē var izvēlēties arī citus atdalītājus.
imports todos into infolog from an ical file. infolog lv Importē TODO ierakstus InfoLog no iCal faila.
info log common lv Projekti info log common lv Projekti
infolog common lv Projekti infolog common lv Projekti
infolog - delete infolog lv Projekti- dzēst infolog - delete infolog lv Projekti- dzēst
@ -119,15 +195,35 @@ infolog - import csv-file infolog lv Projekti- Importēt CSV datni
infolog - new infolog lv Projekti- Jauns infolog - new infolog lv Projekti- Jauns
infolog - new subproject infolog lv Projekti- Jauns apakšprojekts infolog - new subproject infolog lv Projekti- Jauns apakšprojekts
infolog - subprojects from infolog lv Projekti- Apakšprojekts no infolog - subprojects from infolog lv Projekti- Apakšprojekts no
infolog csv export infolog lv InfoLog CSV eksports
infolog csv import infolog lv InfoLog CSV imports
infolog encryption requires epl subscription infolog lv InfoLog šifrēšanai nepieciešama EPL abonēšana
infolog entry deleted infolog lv InfoLog ieraksta dzēšana
infolog entry saved infolog lv InfoLog ieraksts saglabāts
infolog fields: infolog lv InfoLog lauki:
infolog filter for the home screen infolog lv InfoLog filtrs sākuma ekrānam
infolog ical export infolog lv InfoLog iCal eksports
infolog ical import infolog lv InfoLog iCal imports
infolog id infolog lv InfoLog ID
infolog list infolog lv Projektu saraksts infolog list infolog lv Projektu saraksts
infolog preferences common lv Projektu preferences infolog preferences common lv Projektu preferences
infolog-fieldname infolog lv Projekti - Lauku nosaukums infolog-fieldname infolog lv Projekti - Lauku nosaukums
insert infolog lv Ievietot
insert in document infolog lv Ievietot dokumentā
insert timestamp into description field infolog lv Ievietot laika zīmogu apraksta laukā
invalid filename infolog lv Nederīgs lauka nosaukums invalid filename infolog lv Nederīgs lauka nosaukums
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog lv Nederīgs īpašnieka ID: %1. Tā vietā izmantojiet %2.
invalid status for entry type %1. infolog lv Nederīgs statuss ieraksta tipam %1.
label<br>helptext infolog lv Iezīme<br>Palīgteksts label<br>helptext infolog lv Iezīme<br>Palīgteksts
last changed infolog lv Pēdējo reizi mainīts last changed infolog lv Pēdējo reizi mainīts
last modified infolog lv Pēdējo reizi pārveidots last modified infolog lv Pēdējo reizi pārveidots
leave without saveing the entry infolog lv aiziet, nesaglabājot ierakstu leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog lv Atstāt tukšu, lai iegūtu izmantoto laiku, kas aprēķināts pēc darba laika uzskaites ierakstiem
leaves without saveing infolog lv aiziet bez saglabāšanas leave it empty infolog lv Atstājiet tukšu
leave it empty for a full week infolog lv Atstājiet to tukšu visai nedēļai
leave without saveing the entry infolog lv Aiziet, nesaglabājot ierakstu
leaves without saveing infolog lv Aiziet bez saglabāšanas
length infolog lv Garums
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin lv Ierobežojiet sarakstu līdz pēdējam N mēnesim, ja sakārtojat pēc pēdējās izmaiņas un nemeklējat.
link infolog lv Saite link infolog lv Saite
links infolog lv Saites links infolog lv Saites
links of this entry infolog lv Ierakstu saites links of this entry infolog lv Ierakstu saites
@ -176,6 +272,7 @@ projectmanager infolog lv Projekta Vadītājs
re: infolog lv Re: re: infolog lv Re:
remark infolog lv Piezīme remark infolog lv Piezīme
remove this link (not the entry itself) infolog lv Pārvieto šo saiti(pašu ierakstu nē) remove this link (not the entry itself) infolog lv Pārvieto šo saiti(pašu ierakstu nē)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog lv Ievērot darba laika uzskaites izpildes un lasīšanas atļaujas attiecībā uz laika kopsummām
responsible infolog lv Atbildīgs responsible infolog lv Atbildīgs
returns a list / search for records. infolog lv Atgriež sarakstu/ meklē ierakstus returns a list / search for records. infolog lv Atgriež sarakstu/ meklē ierakstus
rows infolog lv Rindas rows infolog lv Rindas
@ -206,6 +303,7 @@ subject infolog lv Tēma
task infolog lv Jādara task infolog lv Jādara
template infolog lv Veidne template infolog lv Veidne
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog lv Testēt Importu (parādīt importējamos ierakstus <u>tikai</u> pārlūkprogrammā) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog lv Testēt Importu (parādīt importējamos ierakstus <u>tikai</u> pārlūkprogrammā)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog lv Dokumentā var būt tādas vietzīmes kā {{%1}}, kas jāaizstāj ar datiem.
the text displayed to the user infolog lv lietotājam parādīts teksts the text displayed to the user infolog lv lietotājam parādīts teksts
til when should the todo or phonecall be finished infolog lv līdz kuram laikam vajadzētu pabeigt Jādara vai Telefona zvans til when should the todo or phonecall be finished infolog lv līdz kuram laikam vajadzētu pabeigt Jādara vai Telefona zvans
times infolog lv Reizes times infolog lv Reizes
@ -228,10 +326,21 @@ view parent infolog lv Rādīt vecākus
view subs infolog lv Rādīt apakškategorijas view subs infolog lv Rādīt apakškategorijas
view the parent of this entry and all his subs infolog lv Rādīt šī ieraksta vecākus un visus tā apakšierakstus view the parent of this entry and all his subs infolog lv Rādīt šī ieraksta vecākus un visus tā apakšierakstus
view this linked entry in its application infolog lv rādīt šo saistīto ierakstu tā aplikācijā view this linked entry in its application infolog lv rādīt šo saistīto ierakstu tā aplikācijā
will-call infolog lv izsauks which implicit acl rights should the responsible get infolog lv Kādas netiešās ACL tiesības būtu jāpiešķir atbildīgajam.
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog lv Kuriem dalībniekiem jābūt iepriekš atlasītiem, plānojot tikšanos.
which types should the calendar show infolog lv Kādus veidus vajadzētu parādīt kalendārā
which types should the calendar show like events? infolog lv Kādus tipus kalendāram vajadzētu rādīt kā notikumus?
will-call infolog lv Vai izsauks
yes - close infolog lv Jā - Aizvērt
yes - close including sub-entries infolog lv Jā - Aizvērt, ieskaitot apakšierakstus
yes - delete infolog lv Jā- izdzēst yes - delete infolog lv Jā- izdzēst
yes - delete including sub-entries infolog lv Jā - dzēst, ieskaitot apakšierakstus
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog lv Veidojot jaunu Infožurnāla ierakstu, varat izvēlēties iepriekš atlasītu kategoriju.
you can't delete one of the stock types !!! infolog lv Tu nevari izdzēst vienu no krājumā esošiem tipiem! you can't delete one of the stock types !!! infolog lv Tu nevari izdzēst vienu no krājumā esošiem tipiem!
you have entered an invalid ending date infolog lv Tu esi ievadījjis nederīgu beigu datumu you have entered an invalid ending date infolog lv Tu esi ievadījjis nederīgu beigu datumu
you have entered an invalid starting date infolog lv Tu esi ievadījis nederīgu sākuma datumu you have entered an invalid starting date infolog lv Tu esi ievadījis nederīgu sākuma datumu
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog lv Tev jāievada vārds, lai izveidotu jaunu tipu !!! you have to enter a name, to create a new type! infolog lv Lai izveidotu jaunu veidu, ir jāievada nosaukums!
you must enter a subject or a description infolog lv Tev jāievada temats vai apraksts you must enter a subject or a description infolog lv Tev jāievada temats vai apraksts
you need to select an entry for linking. infolog lv Jums ir jāizvēlas ieraksts sasaistei.
you need to select some entries first infolog lv Vispirms ir jāizvēlas daži ieraksti.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog lv Jūsu datubāze NAV atjaunināta (%1 pret %2), lūdzu, palaidiet %3setup%4 , lai atjauninātu datubāzi.

View File

@ -1,6 +1,9 @@
%1 days in advance infolog nl %1 dagen tevoren %1 days in advance infolog nl %1 dagen tevoren
%1 deleted infolog nl %1 verwijderd %1 deleted infolog nl %1 verwijderd
%1 deleted by %2 at %3 infolog nl %1 verwijderd door %2 op %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog nl %1 verwijderd door %2 op %3
%1 entries %2 infolog nl %1 invoer %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog nl %1 entries %2, %3 mislukt vanwege onvoldoende rechten !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog nl %1 vermeldingen %2, %3 mislukt.
%1 modified infolog nl %1 gewijzigd %1 modified infolog nl %1 gewijzigd
%1 modified by %2 at %3 infolog nl %1 gewijzigd door %2 op %3 %1 modified by %2 at %3 infolog nl %1 gewijzigd door %2 op %3
%1 records imported infolog nl %1 records geïmporteerd %1 records imported infolog nl %1 records geïmporteerd
@ -9,6 +12,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog nl %1 waar jij verantwoordelijk voor bent start op %2 %1 you are responsible for is starting at %2 infolog nl %1 waar jij verantwoordelijk voor bent start op %2
%1 you delegated is due at %2 infolog nl %1 die jij gedelegeerd hebt vervalt op %2 %1 you delegated is due at %2 infolog nl %1 die jij gedelegeerd hebt vervalt op %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog nl %1 die jij gedelegeerd hebt start op %2 %1 you delegated is starting at %2 infolog nl %1 die jij gedelegeerd hebt start op %2
(and children) deleted infolog nl (en kinderen) verwijderd.
(no subject) infolog nl (geen onderwerp) (no subject) infolog nl (geen onderwerp)
- subprojects from infolog nl - Subprojecten van - subprojects from infolog nl - Subprojecten van
0% infolog nl 0% 0% infolog nl 0%
@ -41,28 +45,36 @@ add sub infolog nl Sub toevoegen
add timesheet entry infolog nl Urenregistratie toevoegen add timesheet entry infolog nl Urenregistratie toevoegen
add: infolog nl Toevoegen: add: infolog nl Toevoegen:
added infolog nl toegevoegd added infolog nl toegevoegd
addressbook placeholders available infolog nl roadmangang.danmark@gmail.com remove addressbook placeholders available infolog nl Plaatshouders adresboek beschikbaar
all infolog nl Alles all infolog nl Alles
all links and attachments infolog nl alle links en bijlagen all links and attachments infolog nl Alle links en bijlagen
all other %1 fields are valid infolog nl Alle andere %1 velden zijn geldig
all projects infolog nl Alle projecten all projects infolog nl Alle projecten
allow to save entries with due date in the past infolog nl Toestaan om items op te slaan met vervaldatum in het verleden
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog nl Toestaan de status van een infolog te wijzigen, bijv. een taak op status klaar zetten (waarden zijn onafhankelijk van infolog-type) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog nl Toestaan de status van een infolog te wijzigen, bijv. een taak op status klaar zetten (waarden zijn onafhankelijk van infolog-type)
always show them infolog nl Altijd tonen
application mail expected but got: %1 infolog nl Sollicitatie-e-mail verwacht maar gekregen: %1
apply the changes infolog nl De wijzigingen doorvoeren apply the changes infolog nl De wijzigingen doorvoeren
archive infolog nl archief archive infolog nl Archief
are you shure you want to delete this entry ? infolog nl Weet u zeker dat deze infolog wilt verwijderen are you shure you want to delete this entry ? infolog nl Weet u zeker dat deze infolog wilt verwijderen
attach a file infolog nl Een bestand toevoegen attach a file infolog nl Een bestand toevoegen
attach file infolog nl Een bestand toevoegen attach file infolog nl Een bestand toevoegen
attachments infolog nl bijlagen attachments infolog nl Bijlagen
attention: no contact with address %1 found. infolog nl Attentie: Geen contact met adres %1 gevonden. attention: no contact with address %1 found. infolog nl Attentie: Geen contact met adres %1 gevonden.
automatically check 'do not notify' for these types infolog nl Automatisch 'Niet notificeren' aanvinken voor deze types
back to main list infolog nl Terug naar hoofdlijst back to main list infolog nl Terug naar hoofdlijst
billed infolog nl gefactureerd billed infolog nl gefactureerd
both infolog nl beiden both infolog nl beiden
call infolog nl bellen call infolog nl bellen
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog nl Kan gebruikt worden om meer InfoLog types in de kalender te tonen of de weergave te beperken door bijvoorbeeld alleen maar taken te tonen. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog nl Kan gebruikt worden om meer InfoLog types in de kalender te tonen of de weergave te beperken door bijvoorbeeld alleen maar taken te tonen.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin nl Kan geen exact aantal rijen retourneren en verbergt daarom de telling.
cancel infolog nl Annuleren cancel infolog nl Annuleren
cancelled infolog nl geannuleerd cancelled infolog nl Geannuleerd
categories infolog nl Categorieën categories infolog nl Categorieën
category infolog nl Categorie category infolog nl Categorie
change infolog nl Verander
change history infolog nl Historie van wijzigingen change history infolog nl Historie van wijzigingen
change responsible infolog nl Verantwoordelijk wijzigen
change the status of an entry, eg. close it infolog nl Wijzig de status van een item, bijvoorbeeld afsluiten change the status of an entry, eg. close it infolog nl Wijzig de status van een item, bijvoorbeeld afsluiten
check to set startday infolog nl Markeer om startdag aan te geven check to set startday infolog nl Markeer om startdag aan te geven
check to specify custom contact infolog nl Markeer om aangepaste contact aan te geven check to specify custom contact infolog nl Markeer om aangepaste contact aan te geven
@ -77,10 +89,13 @@ completed infolog nl Voltooid
configuration infolog nl Configuratie configuration infolog nl Configuratie
confirm infolog nl Bevestigen confirm infolog nl Bevestigen
contact infolog nl Contact contact infolog nl Contact
contact cf infolog nl Contact CF
contact fields infolog nl Veldnamen contacten contact fields infolog nl Veldnamen contacten
convert to a ticket infolog nl Converteren naar een ticket
copy of: infolog nl Kopie van: copy of: infolog nl Kopie van:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog nl Kopieer uw wijzigingen naar het klembord, %1laad het record opnieuw%2 voeg de wijziging ermee samen. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog nl Kopieer uw wijzigingen naar het klembord, %1laad het record opnieuw%2 voeg de wijziging ermee samen.
create new links infolog nl Nieuwe links aanmaken create new links infolog nl Nieuwe links aanmaken
created infolog nl Gemaakt
creates a new field infolog nl Maakt nieuw veld aan creates a new field infolog nl Maakt nieuw veld aan
creates a new status with the given values infolog nl Maakt nieuwe status aan met de ingevoerde waarden creates a new status with the given values infolog nl Maakt nieuwe status aan met de ingevoerde waarden
creates a new typ with the given name infolog nl Maakt nieuw type aan met de ingevoerde naam creates a new typ with the given name infolog nl Maakt nieuw type aan met de ingevoerde naam
@ -88,6 +103,7 @@ creation infolog nl Aanmaak
csv-fieldname infolog nl CSV-Veldnaam csv-fieldname infolog nl CSV-Veldnaam
csv-filename infolog nl CSV-Bestandsnaam csv-filename infolog nl CSV-Bestandsnaam
csv-import common nl CSV-Import csv-import common nl CSV-Import
current user infolog nl Huidige gebruiker
custom infolog nl Aangepast custom infolog nl Aangepast
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog nl Aangepast contactadres, laat dit leeg om de informatie te gebruiken van de meest recente link custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog nl Aangepast contactadres, laat dit leeg om de informatie te gebruiken van de meest recente link
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog nl Aangepaste contactinformatie, laat dit leeg om de informatie te gebruiken van de meest recente link custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog nl Aangepaste contactinformatie, laat dit leeg om de informatie te gebruiken van de meest recente link
@ -102,28 +118,31 @@ date completed infolog nl Datum voltooid
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog nl Datum voltooid (leeg laten als je het automatisch wilt laten vullen indien de status op gedaan of gefactureerd wordt gezet) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog nl Datum voltooid (leeg laten als je het automatisch wilt laten vullen indien de status op gedaan of gefactureerd wordt gezet)
datecreated infolog nl datum aangemaakt datecreated infolog nl datum aangemaakt
dates, status, access infolog nl Data, Status, Toegang dates, status, access infolog nl Data, Status, Toegang
days infolog nl dagen days infolog nl Dagen
default category for new infolog entries infolog nl Standaard categorie voor nieuwe InfoLog invoer default category for new infolog entries infolog nl Standaard categorie voor nieuwe InfoLog invoer
default document to insert entries infolog nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens default document to insert entries infolog nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens
default filter for infolog infolog nl Standaard filter voor InfoLog default filter for infolog infolog nl Standaard filter voor InfoLog
default status for a new log entry infolog nl Standaard status voor een nieuwe infolog default status for a new log entry infolog nl Standaard status voor een nieuwe infolog
delegated infolog nl gedelegeerd delegated infolog nl Gedelegeerd
delegated open infolog nl gedelegeerd openstaand delegated open infolog nl Gedelegeerd openstaand
delegated overdue infolog nl gedelegeerd over tijd delegated open and upcoming infolog nl Gedelegeerd open en binnenkort
delegated upcomming infolog nl gedelegeerd toekomstig delegated overdue infolog nl Gedelegeerd over tijd
delegated upcomming infolog nl Gedelegeerd toekomstig
delegation infolog nl Delegatie delegation infolog nl Delegatie
delete infolog nl Verwijderen delete infolog nl Verwijderen
delete one record by passing its id. infolog nl Verwijder één record door het id mee te geven. delete one record by passing its id. infolog nl Verwijder één record door het id mee te geven.
delete selected entries? infolog nl Geselecteerde items verwijderen?
delete this entry and all listed sub-entries infolog nl Deze infolog en alle getoonde onderliggende infologs verwijderen delete this entry and all listed sub-entries infolog nl Deze infolog en alle getoonde onderliggende infologs verwijderen
deleted infolog nl verwijderd deleted infolog nl Verwijderd
deletes the selected typ infolog nl verwijderd het geselecteerde type deletes the selected typ infolog nl Verwijderd het geselecteerde type
deletes this field infolog nl verwijderd dit veld deletes this field infolog nl Verwijderd dit veld
deletes this status infolog nl verwijderd deze status deletes this status infolog nl Verwijderd deze status
description infolog nl Beschrijving description infolog nl Beschrijving
determines the order the fields are displayed infolog nl bepaald hoe de volgorde van de velden wordt weergegeven determines the order the fields are displayed infolog nl Bepaald hoe de volgorde van de velden wordt weergegeven
directory with documents to insert entries infolog nl Map met dokumenten om gegevens in tevoeren directory with documents to insert entries infolog nl Map met dokumenten om gegevens in tevoeren
disables a status without deleting it infolog nl deactiveerd een status zonder het te verwijderen disables a status without deleting it infolog nl Deactiveerd een status zonder het te verwijderen
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog nl Wilt een een bevestiging van de verantwoordelijke voor accepteren, voor beëindigen, of voor beide do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog nl Wilt een een bevestiging van de verantwoordelijke voor accepteren, voor beëindigen, of voor beide
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog nl Wil je een melding als items die eigendom zijn van groepen waar je deel van uitmaakt, worden bijgewerkt?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items aan u toegewezen worden of toegewezen items gewijzigd worden? do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items aan u toegewezen worden of toegewezen items gewijzigd worden?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items waarvoor u verantwoordelijk bent op het punt staat te starten? do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items waarvoor u verantwoordelijk bent op het punt staat te starten?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien item, waarvoor u verantwoordelijk bent, op het punt staan te vervallen? do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien item, waarvoor u verantwoordelijk bent, op het punt staan te vervallen?
@ -132,9 +151,13 @@ do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog n
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items, die u heeft gedelegeerd, op het punt staan te vervallen? do you want a notification, if items you delegated are due? infolog nl Wilt u een notificatie ontvangen indien items, die u heeft gedelegeerd, op het punt staan te vervallen?
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog nl Wilt u notificaties ontvangen als html-emails of als platte tekst? do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog nl Wilt u notificaties ontvangen als html-emails of als platte tekst?
don't show infolog infolog nl InfoLog NIET weergeven don't show infolog infolog nl InfoLog NIET weergeven
done infolog nl gereed done infolog nl Gereed
download infolog nl Downloaden download infolog nl Downloaden
download url for links infolog nl Download URL voor links
due %1 infolog nl Vervallen %1
due date infolog nl Vervaldatum
duration infolog nl Duur duration infolog nl Duur
e-mail: infolog nl E-mail:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog nl elke waarde is een regel zoals <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog nl elke waarde is een regel zoals <id>[=<label>]
edit infolog nl Wijzigen edit infolog nl Wijzigen
edit or create categories for ingolog infolog nl Categorieën voor InfoLog aanmaken of wijzigen edit or create categories for ingolog infolog nl Categorieën voor InfoLog aanmaken of wijzigen
@ -142,17 +165,18 @@ edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog nl
edit status infolog nl Wijzig status edit status infolog nl Wijzig status
edit the entry infolog nl Wijzig de infolog edit the entry infolog nl Wijzig de infolog
edit this entry infolog nl Wijzig dit infolog edit this entry infolog nl Wijzig dit infolog
empty for all infolog nl leeg voor alle empty for all infolog nl Leeg voor alle
encrypt description infolog nl Beschrijving coderen encrypt description infolog nl Beschrijving coderen
end infolog nl Einde end infolog nl Einde
enddate infolog nl Einddatum enddate infolog nl Einddatum
enddate can not be before startdate infolog nl Einddatum kan vroeger zijn dan begindatum enddate can not be before startdate infolog nl Einddatum kan vroeger zijn dan begindatum
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog nl Voer een nieuw contact in, laat dit leeg als u de gelinkte wilt gebruiken enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog nl Voer een nieuw contact in, laat dit leeg als u de gelinkte wilt gebruiken
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog nl voer een aangepaste telefoon/email in, laat dit leeg als u de gelinkte wilt gebruiken enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog nl Voer een aangepaste telefoon/email in, laat dit leeg als u de gelinkte wilt gebruiken
enter a textual description of the log-entry infolog nl Voer een textuele beschrijving in van de infolog enter a textual description of the log-entry infolog nl Voer een textuele beschrijving in van de infolog
enter the query pattern infolog nl Geef een zoek patroon enter the query pattern infolog nl Geef een zoek patroon
entry and all files infolog nl Infolog en alle bestanden entry and all files infolog nl Infolog en alle bestanden
error: importing the ical infolog nl Fout: importing van de iCal error: importing the ical infolog nl Fout: importing van de iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog nl Fout: geen mail (Mailbox / UID) gegeven!
error: saving the entry infolog nl Fout: bij opslaan van de infolog error: saving the entry infolog nl Fout: bij opslaan van de infolog
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog nl Fout: de infolog is gewijzigd sinds dat u het opende voor bewerking! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog nl Fout: de infolog is gewijzigd sinds dat u het opende voor bewerking!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog nl Example {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - search the field "n_prefix", for "Mr", if found, write Hello Mr., else write Hello Ms. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog nl Example {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - search the field "n_prefix", for "Mr", if found, write Hello Mr., else write Hello Ms.
@ -163,10 +187,17 @@ execute a further action for this entry infolog nl Voer een vervolg actie uit vo
existing links infolog nl Bestaande links existing links infolog nl Bestaande links
exists infolog nl Bestaat exists infolog nl Bestaat
export definition to use for nextmatch export infolog nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export export definition to use for nextmatch export infolog nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export
exports in ical format. infolog nl Exporteert in iCal formaat.
exports infolog entries into a csv file. infolog nl Exporteert InfoLog-items naar een CSV-bestand.
favorites infolog nl Favorieten
fax infolog nl Fax fax infolog nl Fax
field must not be empty !!! infolog nl Veld mag niet leeg zijn !!! field must not be empty !!! infolog nl Veld mag niet leeg zijn !!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog nl Uit te sluiten velden bij het kopiëren van een InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog nl Velden om uit te sluiten bij het maken van een subentry:
fieldseparator infolog nl Veldonderbreker fieldseparator infolog nl Veldonderbreker
finish infolog nl Einde finish infolog nl Einde
first argument for preg_replace infolog nl Eerste argument voor preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog nl Voor InfoLog type %1, is %2 vereist
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog nl Gebruik deze tag voor serie brieven. Plaats de inhoud die herhaald moet worden tussen de twee tags. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog nl Gebruik deze tag voor serie brieven. Plaats de inhoud die herhaald moet worden tussen de twee tags.
for which types should this field be used infolog nl Voor welke type wordt dit veld gebruikt for which types should this field be used infolog nl Voor welke type wordt dit veld gebruikt
from infolog nl Van from infolog nl Van
@ -175,19 +206,24 @@ general fields: infolog nl Algemene velden:
general settings infolog nl Algemene instellingen general settings infolog nl Algemene instellingen
global categories infolog nl Algemene categoriën global categories infolog nl Algemene categoriën
group owner for infolog nl Groepseigenaar group owner for infolog nl Groepseigenaar
high infolog nl hoog high infolog nl Hoog
history infolog nl Historie history infolog nl Historie
history logging infolog nl Historie vastleggen history logging infolog nl Historie vastleggen
history logging and deleting of items infolog nl Historie vastleggen en verwijdering van items history logging and deleting of items infolog nl Historie vastleggen en verwijdering van items
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog nl Hoeveel beschrijvingsregels moeten direct zichtbaar zijn. Meer regels zijn beschikbaar via een schuifbalk.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog nl Hoe breed moet het beschrijvingsgebied zijn. Deze waarde is numeriek, bijv. 60.
html link to the current record infolog nl HTML link naar huidig record html link to the current record infolog nl HTML link naar huidig record
id infolog nl ID id infolog nl ID
id# infolog nl ID# id# infolog nl ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog nl Indien een type een groepseigenaar heeft wordt alle invoer van dat type eigendom van de betreffende groep en NIET de gebruiker die ze heeft aangemaakt! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog nl Indien een type een groepseigenaar heeft wordt alle invoer van dat type eigendom van de betreffende groep en NIET de gebruiker die ze heeft aangemaakt!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog nl Indien niet ingesteld wordt de regel met zoeken en filters verborgen in het geval van minder entries dan "maximum aantal matches per pagina" (zoals bepaald in uw algemene voorkeuren). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog nl Indien niet ingesteld wordt de regel met zoeken en filters verborgen in het geval van minder entries dan "maximum aantal matches per pagina" (zoals bepaald in uw algemene voorkeuren).
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog nl Als je hier een map (volledig VFS-pad) opgeeft, geeft %1 een actie weer voor elk document. Met die actie kan het opgegeven document met de ingevoegde gegevens worden gedownload.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog nl Als u hier een specifieke map (volledig VFS pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export if you specify an export definition, it will be used when you export infolog nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export
import next set infolog nl Volgende set imporeten import next set infolog nl Volgende set imporeten
importance infolog nl Belangrijk importance infolog nl Belangrijk
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog nl Importeert gegevens in de InfoLog vanuit een CSV-bestand. CSV betekent 'Comma Separated Values'. In het tabblad Opties kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
imports todos into infolog from an ical file. infolog nl Importeert TODO's in de InfoLog vanuit een iCal-bestand.
info log common nl InfoLog info log common nl InfoLog
infolog common nl InfoLog infolog common nl InfoLog
infolog - delete infolog nl InfoLog - Verwijderen infolog - delete infolog nl InfoLog - Verwijderen
@ -196,25 +232,35 @@ infolog - import csv-file infolog nl InfoLog - Importeer CSV-bestand
infolog - new infolog nl InfoLog - Nieuw infolog - new infolog nl InfoLog - Nieuw
infolog - new subproject infolog nl InfoLog - Nieuw subproject infolog - new subproject infolog nl InfoLog - Nieuw subproject
infolog - subprojects from infolog nl InfoLog - Subprojecten van infolog - subprojects from infolog nl InfoLog - Subprojecten van
infolog csv export infolog nl InfoLog iCal exporteren
infolog csv import infolog nl InfoLog iCal importeren
infolog encryption requires epl subscription infolog nl InfoLog encryptie vereist EPL-abonnement infolog encryption requires epl subscription infolog nl InfoLog encryptie vereist EPL-abonnement
infolog entry deleted infolog nl InfoLog verwijderd infolog entry deleted infolog nl InfoLog verwijderd
infolog entry saved infolog nl InfoLog opgeslagen infolog entry saved infolog nl InfoLog opgeslagen
infolog fields: infolog nl InfoLog velden:
infolog filter for the home screen infolog nl InfoLog filter tbv de voorpagina infolog filter for the home screen infolog nl InfoLog filter tbv de voorpagina
infolog ical export infolog nl InfoLog iCal exporteren
infolog ical import infolog nl InfoLog iCal importeren
infolog id infolog nl InfoLog ID
infolog list infolog nl InfoLog lijst infolog list infolog nl InfoLog lijst
infolog preferences common nl InfoLog voorkeuren infolog preferences common nl InfoLog voorkeuren
infolog-fieldname infolog nl InfoLog-veldnaam infolog-fieldname infolog nl InfoLog veldnaam
insert infolog nl Voeg toe insert infolog nl Voeg toe
insert in document infolog nl Invoegen in document insert in document infolog nl Invoegen in document
insert timestamp into description field infolog nl Tijdstempel invoegen in beschrijvingsveld insert timestamp into description field infolog nl Tijdstempel invoegen in beschrijvingsveld
invalid filename infolog nl Ongeldige bestandsnaam invalid filename infolog nl Ongeldige bestandsnaam
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog nl Ongeldig eigenaars-ID: %1. Gebruik %2 in plaats daarvan.
invalid status for entry type %1. infolog nl Ongeldige status voor invoertype %1.
label<br>helptext infolog nl Label<br/>Helptekst label<br>helptext infolog nl Label<br/>Helptekst
last changed infolog nl Laatst gewijzigd last changed infolog nl Laatst gewijzigd
last modified infolog nl Laatst gewijzigd last modified infolog nl Laatst gewijzigd
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog nl Laat het leeg om de gebruikte tijd uit de urenregistratie te verkrijgen leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog nl Laat het leeg om de gebruikte tijd uit de urenregistratie te verkrijgen
leave it empty infolog nl leeg laten leave it empty infolog nl Leeg laten
leave it empty for a full week infolog nl Laat het leeg voor een volle week leave it empty for a full week infolog nl Laat het leeg voor een volle week
leave without saveing the entry infolog nl weggaan zonder op te slaan leave without saveing the entry infolog nl weggaan zonder op te slaan
leaves without saveing infolog nl weggaan zonder op te slaan leaves without saveing infolog nl Weggaan zonder op te slaan
length infolog nl Lengte
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin nl Beperk lijst tot laatste N maanden, indien gerangschikt op laatst gewijzigd en niet gezocht.
link infolog nl Link link infolog nl Link
links infolog nl Links links infolog nl Links
links and attached files infolog nl Link naar bijgesloten bestand links and attached files infolog nl Link naar bijgesloten bestand
@ -307,6 +353,7 @@ receive notifications as html-mails infolog nl Ontvang notificaties als html-ema
remark infolog nl aandachtspunt remark infolog nl aandachtspunt
remove this link (not the entry itself) infolog nl Verwijder deze link (niet het record zeld) remove this link (not the entry itself) infolog nl Verwijder deze link (niet het record zeld)
replacements for inserting entries into documents infolog nl Vervanging voor het invoeren van gegevens in documenten replacements for inserting entries into documents infolog nl Vervanging voor het invoeren van gegevens in documenten
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog nl Respecteer timesheet run- en leesrechten voor tijdtotalen
responsible infolog nl verantwoordelijk responsible infolog nl verantwoordelijk
responsible open infolog nl verantwoordelijk open responsible open infolog nl verantwoordelijk open
responsible overdue infolog nl verantwoordelijk te laat responsible overdue infolog nl verantwoordelijk te laat
@ -368,6 +415,7 @@ tag to mark positions for address labels infolog nl Tag voor markering tbv adres
task infolog nl Taak task infolog nl Taak
template infolog nl Template template infolog nl Template
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog nl Test Import (te importeren record weergeven in uw browser) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog nl Test Import (te importeren record weergeven in uw browser)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog nl Het document kan plaatsaanduidingen bevatten zoals {{%1}}, die worden vervangen door de gegevens.
the following document-types are supported: infolog nl De volgende document types worden ondersteund : the following document-types are supported: infolog nl De volgende document types worden ondersteund :
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog nl de naam die intern gebruikt wordt (<= 10 tekens), als je dit wijzigt worden de huidige gegevens onbereikbaar the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog nl de naam die intern gebruikt wordt (<= 10 tekens), als je dit wijzigt worden de huidige gegevens onbereikbaar
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog nl de naam die intern gebruikt wordt (<= 20 tekens), als je dit wijzigt worden de huidige gegevens onbereikbaar the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog nl de naam die intern gebruikt wordt (<= 20 tekens), als je dit wijzigt worden de huidige gegevens onbereikbaar
@ -402,9 +450,14 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog nl Van deze infolog de bo
view this linked entry in its application infolog nl Gelinkt record in bijbehorende applicatie bekijken view this linked entry in its application infolog nl Gelinkt record in bijbehorende applicatie bekijken
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog nl Wanneer moet de Taak of het Telefoongesprek worden gestart? If zal vanaf die datum worden weergeven in het filter OPEN of EIGEN OPENSTAANDE when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog nl Wanneer moet de Taak of het Telefoongesprek worden gestart? If zal vanaf die datum worden weergeven in het filter OPEN of EIGEN OPENSTAANDE
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog nl Welke additionele velden moet de verantwoordelijke kunnen bewerken zonder daarvoor speciale bewerk rechten te moeten krijgen? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog nl Welke additionele velden moet de verantwoordelijke kunnen bewerken zonder daarvoor speciale bewerk rechten te moeten krijgen?
which implicit acl rights should the responsible get infolog nl Welke impliciete ACL-rechten moet de verantwoordelijke krijgen?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog nl Welke deelnemers moeten voorgeselecteerd worden bij het plannen van een afspraak.
which types should the calendar show infolog nl Welke types moet de kalender weergeven which types should the calendar show infolog nl Welke types moet de kalender weergeven
will-call infolog nl zal bellen which types should the calendar show like events? infolog nl Welke types moet de agenda tonen als gebeurtenissen?
will-call infolog nl Zal bellen
write (add or update) a record by passing its fields. infolog nl Schrijf (toevoegen of bijwerken) een record door de velden mee te geven. write (add or update) a record by passing its fields. infolog nl Schrijf (toevoegen of bijwerken) een record door de velden mee te geven.
yes - close infolog nl Ja - Sluiten
yes - close including sub-entries infolog nl Ja - Sluiten inclusief subitems
yes - delete infolog nl Ja - Verwijderen yes - delete infolog nl Ja - Verwijderen
yes - delete including sub-entries infolog nl Ja - Verwijderen inclusief de onderliggende infologs yes - delete including sub-entries infolog nl Ja - Verwijderen inclusief de onderliggende infologs
yes, noone can purge deleted items infolog nl Ja, niemand kan gewiste items definitief verwijderen yes, noone can purge deleted items infolog nl Ja, niemand kan gewiste items definitief verwijderen
@ -415,5 +468,8 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog nl U kunt de standaard types niet verwijderen you can't delete one of the stock types !!! infolog nl U kunt de standaard types niet verwijderen
you have entered an invalid ending date infolog nl U heeft een ongeldige einddatum ingevoerd you have entered an invalid ending date infolog nl U heeft een ongeldige einddatum ingevoerd
you have entered an invalid starting date infolog nl U heeft een ongeldige startdatum ingevoerd you have entered an invalid starting date infolog nl U heeft een ongeldige startdatum ingevoerd
you have to enter a name, to create a new type! infolog nl Je moet een naam invoeren om een nieuw type aan te maken!
you must enter a subject or a description infolog nl U moet een onderwerp of een beschrijving invoeren you must enter a subject or a description infolog nl U moet een onderwerp of een beschrijving invoeren
you need to select an entry for linking. infolog nl Je moet een item selecteren om te koppelen.
you need to select some entries first infolog nl Je moet eerst een aantal items selecteren.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog nl Uw database is NIET actueel (%1 vs. %2), voer s.v.p. %3setup%4 uit om uw database te actualiseren. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog nl Uw database is NIET actueel (%1 vs. %2), voer s.v.p. %3setup%4 uit om uw database te actualiseren.

View File

@ -1,5 +1,18 @@
%1 days in advance infolog no %1 dager i forveien
%1 deleted infolog no %1 slettet.
%1 deleted by %2 at %3 infolog no %1 slettet av %2 kl. %3
%1 entries %2 infolog no %1 oppføringer %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog no %1 oppføringer %2, %3 mislyktes på grunn av utilstrekkelige rettigheter !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog no %1 oppføringer %2, %3 mislyktes.
%1 modified infolog no %1 endret
%1 modified by %2 at %3 infolog no %1 endret av %2 kl. %3
%1 records imported infolog no %1 rekker importert %1 records imported infolog no %1 rekker importert
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog no %1 rekker lest (ikke importert enda, du må evt. gå %2back%3 å fjerne haken på Test Import. %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog no %1 rekker lest (ikke importert enda, du må evt. gå %2back%3 å fjerne haken på Test Import.
%1 you are responsible for is due at %2 infolog no %1 som du er ansvarlig for, forfaller til betaling %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog no %1 du er ansvarlig for starter kl. %2
%1 you delegated is due at %2 infolog no %1 du har delegert, forfaller til %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog no %1 du har delegert begynner på %2
(and children) deleted infolog no (og barn) slettet.
(no subject) infolog no (uten emne) (no subject) infolog no (uten emne)
- subprojects from infolog no - Underprosjekter fra - subprojects from infolog no - Underprosjekter fra
0% infolog no 0% 0% infolog no 0%
@ -14,9 +27,9 @@
80% infolog no 80% 80% infolog no 80%
90% infolog no 90% 90% infolog no 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog no <b>fil-vedlegg via symbol-lenker</b> istedenfor opplasting og henting via file:/sti for nettverksklienter <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog no <b>fil-vedlegg via symbol-lenker</b> istedenfor opplasting og henting via file:/sti for nettverksklienter
a short subject for the entry infolog no en kort emnebeskrivelse for innslaget a short subject for the entry infolog no En kort emnebeskrivelse for innslaget
abort without deleting infolog no Avslutt uten å slette abort without deleting infolog no Avslutt uten å slette
accept infolog no aksepter accept infolog no Aksepter
action infolog no Funksjon action infolog no Funksjon
actual date and time infolog no Aktuell dato og tid actual date and time infolog no Aktuell dato og tid
add infolog no Legg til add infolog no Legg til
@ -31,62 +44,86 @@ add sub infolog no legg til under
add timesheet entry infolog no Legg til forekomst i timeregistrering add timesheet entry infolog no Legg til forekomst i timeregistrering
add: infolog no Legg til: add: infolog no Legg til:
added infolog no Lagt til added infolog no Lagt til
addressbook placeholders available infolog no Plassholdere i adresseboken er tilgjengelige
all infolog no Alle all infolog no Alle
all links and attachments infolog no alle lenker og vedlegg all links and attachments infolog no Alle lenker og vedlegg
all other %1 fields are valid infolog no Alle andre %1-felt er gyldige
allow to save entries with due date in the past infolog no Tillat å lagre oppføringer med forfallsdato i fortiden
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog no Tillater å sette status på et innslag, f.eks sette Gjøremål til Ferdig (verdiene avhenger av innslagstype) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog no Tillater å sette status på et innslag, f.eks sette Gjøremål til Ferdig (verdiene avhenger av innslagstype)
always show them infolog no Vis dem alltid
application mail expected but got: %1 infolog no Forventet, men mottatt søknads-e-post: %1
apply the changes infolog no Lagre endringene apply the changes infolog no Lagre endringene
archive infolog no Arkiver archive infolog no Arkiver
are you shure you want to delete this entry ? infolog no Er du sikker på at du vil slette dette innslaget? are you shure you want to delete this entry ? infolog no Er du sikker på at du vil slette dette innslaget?
attach a file infolog no Vedlegg en fil attach a file infolog no Vedlegg en fil
attach file infolog no Vedlegg fil attach file infolog no Vedlegg fil
attachments infolog no Vedlegg attachments infolog no Vedlegg
automatically check 'do not notify' for these types infolog no Kryss automatisk av for "Ikke varsle" for disse typene
back to main list infolog no Tilbake til hovedliste back to main list infolog no Tilbake til hovedliste
billed infolog no fakturert billed infolog no fakturert
both infolog no begge both infolog no begge
call infolog no ring call infolog no ring
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin no Kan ikke returnere et eksakt antall rader og skjuler derfor antallet.
cancel infolog no Avbryt cancel infolog no Avbryt
cancelled infolog no Kansellert cancelled infolog no Kansellert
categories infolog no Kategorier categories infolog no Kategorier
category infolog no Kategori category infolog no Kategori
change infolog no Endre
change responsible infolog no Ansvarlig for endring
change the status of an entry, eg. close it infolog no Endre status på innslag, f.eks lukke saken change the status of an entry, eg. close it infolog no Endre status på innslag, f.eks lukke saken
check to set startday infolog no velg for å sette startdag check to set startday infolog no velg for å sette startdag
click here to create the link infolog no klikk her for å lage lenke click here to create the link infolog no klikk her for å lage lenke
click here to start the search infolog no klikk her for å starte søket click here to start the search infolog no klikk her for å starte søket
close infolog no Lukk close infolog no Lukk
close all infolog no lukk alle close all infolog no lukk alle
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog no kolon (:)-separert liste over feltnavn som skal brukes hvis verdien er tom eller for å summere opp
comment infolog no Kommentar comment infolog no Kommentar
completed infolog no Utført completed infolog no Utført
configuration infolog no Konfigurasjon configuration infolog no Konfigurasjon
confirm infolog no Bekreft confirm infolog no Bekreft
contact infolog no Kontakt contact infolog no Kontakt
contact cf infolog no Kontakt CF
convert to a ticket infolog no Konverter til en billett
copy of: infolog no Kopi av: copy of: infolog no Kopi av:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog no Kopier endringene dine til utklippstavlen, %1oppfrisk forekomsten%2 og sammenstill de copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog no Kopier endringene dine til utklippstavlen, %1oppfrisk forekomsten%2 og sammenstill de
create new links infolog no Lag ny lenke create new links infolog no Lag ny lenke
creates a new field infolog no lager nytt felt created infolog no Opprettet
creates a new status with the given values infolog no lager ny status med oppgitte verdier creates a new field infolog no Lager nytt felt
creates a new typ with the given name infolog no lager ny type med oppgitt navn creates a new status with the given values infolog no Lager ny status med oppgitte verdier
creates a new typ with the given name infolog no Lager ny type med oppgitt navn
creation infolog no Opprettet creation infolog no Opprettet
csv-fieldname infolog no CSV-Feltnavn csv-fieldname infolog no CSV-Feltnavn
csv-filename infolog no CSV-Filnavn csv-filename infolog no CSV-Filnavn
csv-import common no CSV-Import csv-import common no CSV-Import
current user infolog no Nåværende bruker
custom infolog no Egendefinert custom infolog no Egendefinert
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog no Egendefinert kontakt-adresse, la være tom for å bruke informasjonen fra sist brukte lenke custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog no Egendefinert kontakt-adresse, la være tom for å bruke informasjonen fra sist brukte lenke
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog no Egendefinert kontaktinformasjon, la være tom for å bruke informasjonen fra sist brukte lenke custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog no Egendefinert kontaktinformasjon, la være tom for å bruke informasjonen fra sist brukte lenke
custom fields infolog no Egendefinert felt custom fields infolog no Egendefinert felt
custom fields, type and status common no Egendefinerte felter, type og status custom fields, type and status common no Egendefinerte felter, type og status
custom from infolog no Tilpasset fra
custom regarding infolog no Egendefinert angående custom regarding infolog no Egendefinert angående
custom status for typ infolog no Egendefinert status for type custom status for typ infolog no Egendefinert status for type
customfields infolog no Egendefinertfelt customfields infolog no Egendefinertfelt
data exchange settings infolog no Innstillinger for datautveksling
date completed infolog no Dato utført date completed infolog no Dato utført
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog no Dato utført (la den stå tom for å settes automatisk ved status er lik utført eller ved fakturering) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog no Dato utført (la den stå tom for å settes automatisk ved status er lik utført eller ved fakturering)
datecreated infolog no dato opprettet datecreated infolog no Dato opprettet
dates, status, access infolog no Datoer, Status, Tilgang dates, status, access infolog no Datoer, Status, Tilgang
days infolog no dager days infolog no Dager
default filter for infolog infolog no Standard filter for InfoLogg default category for new infolog entries infolog no Standardkategori for nye InfoLog-oppføringer
default status for a new log entry infolog no standard status for nye logg-innslag default document to insert entries infolog no Standarddokument for å legge inn oppføringer
default filter for infolog infolog no Standard filter for InfoLog
default status for a new log entry infolog no Standard status for nye log-innslag
delegated infolog no Delegert
delegated open infolog no Delegert åpen
delegated open and upcoming infolog no Delegert åpen og kommende
delegated overdue infolog no Delegert forfalt
delegated upcomming infolog no Delegert kommende
delegation infolog no Delegering delegation infolog no Delegering
delete infolog no Slett delete infolog no Slett
delete one record by passing its id. infolog no Slett en rekke etter ID delete one record by passing its id. infolog no Slett en rekke etter ID
delete selected entries? infolog no Slette valgte oppføringer?
delete this entry and all listed sub-entries infolog no Slette dette forekomsten og alle listede underforekomster delete this entry and all listed sub-entries infolog no Slette dette forekomsten og alle listede underforekomster
deleted infolog no slettet deleted infolog no slettet
deletes the selected typ infolog no sletter valgt type deletes the selected typ infolog no sletter valgt type
@ -94,14 +131,28 @@ deletes this field infolog no sletter dette feltet
deletes this status infolog no sletter denne status deletes this status infolog no sletter denne status
description infolog no Beskrivelse description infolog no Beskrivelse
determines the order the fields are displayed infolog no avgjør rekkefølge feltene vises i determines the order the fields are displayed infolog no avgjør rekkefølge feltene vises i
directory with documents to insert entries infolog no Slette valgte oppføringer?
disables a status without deleting it infolog no kobler ut status uten å slette disables a status without deleting it infolog no kobler ut status uten å slette
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog no vil du ha bekreftelse fra ansvarlig ang: akseptering, ferdigstilling eller begge do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog no vil du ha bekreftelse fra ansvarlig ang: akseptering, ferdigstilling eller begge
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog no Vil du bli varslet hvis oppføringer som eies av grupper du er en del av, blir oppdatert?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog no Bli varslet hvis oppføringer blir tildelt deg eller tildelte oppføringer blir oppdatert.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du er ansvarlig for, er i ferd med å starte.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du er ansvarlig for, forfaller.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du har opprettet, oppdateres.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du har delegert er i ferd med å starte.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog no Bli varslet hvis oppføringer du har delegert, forfaller.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog no Motta varsler som HTML-e-post eller ren tekst.
don't show infolog infolog no IKKE vis InfoLog
done infolog no Ferdig done infolog no Ferdig
download infolog no Nedlasting download infolog no Nedlasting
download url for links infolog no Last ned URL for lenker
due %1 infolog no Forfall %1
due date infolog no Forfallsdato
duration infolog no Varighet duration infolog no Varighet
e-mail: infolog no E-post:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog no hver verdi er en linje som <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog no hver verdi er en linje som <id>[=<label>]
edit infolog no Endre edit infolog no Endre
edit or create categories for ingolog infolog no Endre eller lage kategorier for InfoLogg edit or create categories for ingolog infolog no Endre eller lage kategorier for InfoLog
edit status infolog no Endre status edit status infolog no Endre status
edit the entry infolog no Endre dette innslaget edit the entry infolog no Endre dette innslaget
edit this entry infolog no Endre dette innslaget edit this entry infolog no Endre dette innslaget
@ -115,34 +166,70 @@ enter a textual description of the log-entry infolog no skriv inn ordrett beskri
enter the query pattern infolog no Skriv inn søkemønster enter the query pattern infolog no Skriv inn søkemønster
entry and all files infolog no Innslag og alle filer entry and all files infolog no Innslag og alle filer
error: importing the ical infolog no Feil: Ved import av iCal error: importing the ical infolog no Feil: Ved import av iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog no Feil: ingen post (postkasse / UID) oppgitt!
error: saving the entry infolog no Feil: ved lagring av forekomst error: saving the entry infolog no Feil: ved lagring av forekomst
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog no Feil: Denne forekomsten er endret siden du åpnet den for redigering! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog no Feil: Denne forekomsten er endret siden du åpnet den for redigering!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog no Eksempel {{IF n_prefiks~Mr~Hallo Mr.~Hello Ms.}} - søk i feltet "n_prefix" etter "Mr", hvis funnet, skriv Hello Mr., ellers skriv Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog no Eksempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefiks tittel n_familie}} - Eksempel: Herr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog no Eksempel {{NELF rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, får du en ny linje med verdien for feltet rolle.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog no Eksempel {{nenvlf rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, settes en LF uten noen verdi for feltet
execute a further action for this entry infolog no Utfør en ytterligere handling for denne oppføringen
existing links infolog no Eksisterende lenker existing links infolog no Eksisterende lenker
exists infolog no Eksisterer
export definition to use for nextmatch export infolog no Eksportdefinisjon som skal brukes for nextmatch-eksport
exports in ical format. infolog no Eksporterer i iCal-format.
exports infolog entries into a csv file. infolog no Eksporterer InfoLog-oppføringer til en CSV-fil.
favorites infolog no Favoritter
fax infolog no Telefaks fax infolog no Telefaks
field must not be empty !!! infolog no Feltet kan ikke være tomt! field must not be empty !!! infolog no Feltet kan ikke være tomt!
fields to exclude when copying an infolog: infolog no Felt som skal ekskluderes ved kopiering av en InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog no Felt som skal ekskluderes når du oppretter en underpost:
fieldseparator infolog no Feltseparator fieldseparator infolog no Feltseparator
finish infolog no ferdig finish infolog no ferdig
for which types should this field be used infolog no hvilke typer skal feltet brukes til first argument for preg_replace infolog no Første argument for preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog no For InfoLog-typen %1 er %2 påkrevd.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog no Bruk denne taggen for seriebokstaver. Plasser innholdet du vil gjenta mellom to tagger.
for which types should this field be used infolog no Hvilke typer skal feltet brukes til
from infolog no Fra from infolog no Fra
full list of placeholder names infolog no Fullstendig liste over plassholdernavn
general fields: infolog no Generelle felt:
general settings infolog no Generelle innstillinger
global categories infolog no Globale Kategorier global categories infolog no Globale Kategorier
high infolog no høy group owner for infolog no Gruppeeier for
high infolog no Høy
history infolog no Historikk history infolog no Historikk
id infolog no Id history logging infolog no Loggføring av historikk
history logging and deleting of items infolog no Historikklogging og sletting av elementer
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog no Hvor mange beskrivelseslinjer som skal være direkte synlige. Flere linjer er tilgjengelige via en rullefelt.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog no Hvor bredt skal beskrivelsesområdet være. Denne verdien er numerisk, f.eks. 60.
html link to the current record infolog no HTML-lenke til den aktuelle posten
id infolog no ID
id# infolog no ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog no Hvis en type har en gruppeeier, vil alle oppføringer av den typen eies av den gitte gruppen og IKKE av brukeren som opprettet den!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog no Dersom ikke satt, linjen med søk og filter er skjult dersom færre antall enn "maks antall pr. side" (som definert i globale preferanser). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog no Dersom ikke satt, linjen med søk og filter er skjult dersom færre antall enn "maks antall pr. side" (som definert i globale preferanser).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog no Hvis du angir en mappe (full VFS-bane) her, viser %1 en handling for hvert dokument. Denne handlingen gjør det mulig å laste ned det angitte dokumentet med de innsatte dataene.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog no Hvis du angir et dokument (full VFS-bane) her, viser %1 et ekstra dokumentikon for hver oppføring. Dette ikonet gjør det mulig å laste ned det angitte dokumentet med de innsatte dataene.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog no Hvis du angir en eksportdefinisjon, vil den bli brukt når du eksporterer.
import next set infolog no importer neste sett import next set infolog no importer neste sett
info log common no Infologg importance infolog no Betydning
infolog common no Infologg imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog no Importerer oppføringer til InfoLog fra en CSV-fil. CSV betyr "kommaseparerte verdier". I alternativfanen kan du også velge andre separatorer.
infolog - delete infolog no Infologg - Slett imports todos into infolog from an ical file. infolog no Importerer TODOs til InfoLog fra en iCal-fil.
infolog - edit infolog no Infologg - Editer info log common no InfoLog
infolog - import csv-file infolog no Infologg - Importer CSV-fil infolog common no InfoLog
infolog - new infolog no Infologg - Ny infolog - delete infolog no InfoLog - Slett
infolog - new subproject infolog no Infologg - Nytt underprosjekt infolog - edit infolog no InfoLog - Editer
infolog - subprojects from infolog no Infologg - Underprosjekter fra infolog - import csv-file infolog no InfoLog - Importer CSV-fil
infolog entry deleted infolog no Infologgforekomst slettet infolog - new infolog no InfoLog - Ny
infolog entry saved infolog no Infologgforekomst lagret infolog - new subproject infolog no InfoLog - Nytt underprosjekt
infolog list infolog no Infologg liste infolog - subprojects from infolog no InfoLog - Underprosjekter fra
infolog preferences common no Infologg preferanser infolog encryption requires epl subscription infolog no Kryptering av InfoLog krever EPL-abonnement
infolog-fieldname infolog no Infologg-Feltnavn infolog entry deleted infolog no InfoLogforekomst slettet
infolog entry saved infolog no InfoLogforekomst lagret
infolog ical export infolog no InfoLog iCal-eksport
infolog ical import infolog no InfoLog iCal-import
infolog list infolog no InfoLog liste
infolog preferences common no InfoLog preferanser
infolog-fieldname infolog no InfoLog-Feltnavn
invalid filename infolog no Ugyldig filnavn invalid filename infolog no Ugyldig filnavn
label<br>helptext infolog no Etikett<br>Hjelpetekst label<br>helptext infolog no Etikett<br>Hjelpetekst
last changed infolog no Sist endret last changed infolog no Sist endret
@ -216,6 +303,7 @@ re: infolog no Ang:
read one record by passing its id. infolog no Les en rekke ved å oppgi rekke-ID. read one record by passing its id. infolog no Les en rekke ved å oppgi rekke-ID.
remark infolog no Merknad remark infolog no Merknad
remove this link (not the entry itself) infolog no Slett denne lenken (ikke selve innslaget) remove this link (not the entry itself) infolog no Slett denne lenken (ikke selve innslaget)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog no Respekter kjøring av timelister og lesetillatelser for tidstotaler
responsible infolog no Ansvarlig responsible infolog no Ansvarlig
responsible open infolog no Ansvarlig for åpne responsible open infolog no Ansvarlig for åpne
responsible overdue infolog no Ansvarlig for overskredne responsible overdue infolog no Ansvarlig for overskredne
@ -240,13 +328,13 @@ select an entry to link with infolog no Velg innslag som skal lenkes med
select to filter by owner infolog no Velg å filtrere for eier select to filter by owner infolog no Velg å filtrere for eier
select to filter by responsible infolog no Velg å filtrere for ansvarlig select to filter by responsible infolog no Velg å filtrere for ansvarlig
sets the status of this entry and its subs to done infolog no Sett status på denne forekomsten samt underliggende til utført. sets the status of this entry and its subs to done infolog no Sett status på denne forekomsten samt underliggende til utført.
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog no Skal InfoLogg vise under-oppgaver, -oppkall eller -notater som normalvisning eller ikke. Du kan alltids nå underoppgavene via hovedoppgavene. should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog no Skal InfoLog vise under-oppgaver, -oppkall eller -notater som normalvisning eller ikke. Du kan alltids nå underoppgavene via hovedoppgavene.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog no Skal InfoLogg viser lenkene til andre programmer og/eller filtilknytningene i InfoLogglisten (Normal visning når du starter InfoLogg) should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog no Skal InfoLog viser lenkene til andre programmer og/eller filtilknytningene i InfoLoglisten (Normal visning når du starter InfoLog)
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog no Skal InfoLogg vise fulle navn (fornavn og etternavn) eller kun påloggingsnavn. should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog no Skal InfoLog vise fulle navn (fornavn og etternavn) eller kun pålogingsnavn.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog no skal dette innslaget vises kun til deg selv og personer du gir access vha. tilgangslister (ACL) should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog no skal dette innslaget vises kun til deg selv og personer du gir access vha. tilgangslister (ACL)
show a column for used and planned times in the list. infolog no Vis en kolonne for brukte og planlagte tider i listen. show a column for used and planned times in the list. infolog no Vis en kolonne for brukte og planlagte tider i listen.
show full usernames infolog no Vise fulle brukernavn show full usernames infolog no Vise fulle brukernavn
show in the infolog list infolog no Vise i InfoLogg listen show in the infolog list infolog no Vise i InfoLog listen
show times infolog no Vis tider show times infolog no Vis tider
small view infolog no liten visning small view infolog no liten visning
start infolog no Start start infolog no Start
@ -263,10 +351,11 @@ subject infolog no Emne
task infolog no Gjøremål task infolog no Gjøremål
template infolog no Mal template infolog no Mal
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog no Test Import (vis importerbare rekker, <u>kun</u> i webleser) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog no Test Import (vis importerbare rekker, <u>kun</u> i webleser)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog no Dokumentet kan inneholde plassholdere som {{%1}}, som erstattes med dataene.
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog no navnet benyttet intertnt(<= 10 kar.), endring gjør eksisterende data utilgjengelige. the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog no navnet benyttet intertnt(<= 10 kar.), endring gjør eksisterende data utilgjengelige.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog no navnet benyttet intertnt(<= 20 kar.), endring gjør eksisterende data utilgjengelige. the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog no navnet benyttet intertnt(<= 20 kar.), endring gjør eksisterende data utilgjengelige.
the text displayed to the user infolog no teksten som vises til bruker the text displayed to the user infolog no teksten som vises til bruker
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog no Dette er filteret InfoLogg bruker når du starter applikasjonen. Et filter begrenser antall innslag som vises på skjermen. Det finnes filter som viser kun lukkede, åpne eller fremtidige innslag for deg selv eller alle brukere. this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog no Dette er filteret InfoLog bruker når du starter applikasjonen. Et filter begrenser antall innslag som vises på skjermen. Det finnes filter som viser kun lukkede, åpne eller fremtidige innslag for deg selv eller alle brukere.
til when should the todo or phonecall be finished infolog no innen hvilket tidspunkt skal gjøremål eller telefonoppkall være avsluttet til when should the todo or phonecall be finished infolog no innen hvilket tidspunkt skal gjøremål eller telefonoppkall være avsluttet
times infolog no Ant. ganger times infolog no Ant. ganger
to many might exceed your execution-time-limit infolog no for mange kan overgå din uførelse-tids-begrensning to many might exceed your execution-time-limit infolog no for mange kan overgå din uførelse-tids-begrensning
@ -292,13 +381,20 @@ view subs infolog no vis Subs
view the parent of this entry and all his subs infolog no Vis hovedsak for dette innslaget og alle subs view the parent of this entry and all his subs infolog no Vis hovedsak for dette innslaget og alle subs
view this linked entry in its application infolog no vis lenken i den egens applikasjon view this linked entry in its application infolog no vis lenken i den egens applikasjon
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog no når gjøremål eller telefonoppkall startes vil dette vises fra den datoen blablabla when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog no når gjøremål eller telefonoppkall startes vil dette vises fra den datoen blablabla
will-call infolog no ringer which implicit acl rights should the responsible get infolog no Hvilke implisitte ACL-rettigheter skal den ansvarlige få?
which types should the calendar show infolog no Hvilke typer skal kalenderen vise
which types should the calendar show like events? infolog no Hvilke deltakere skal forhåndsvelges når du planlegger en avtale?
will-call infolog no Vil ringe
write (add or update) a record by passing its fields. infolog no Skriv (legg til eller oppdater) en rekke ved å skrive inn felter write (add or update) a record by passing its fields. infolog no Skriv (legg til eller oppdater) en rekke ved å skrive inn felter
yes - close infolog no Ja - Lukk
yes - close including sub-entries infolog no Ja - Lukk inkludert underoppføringer
yes - delete infolog no Ja - Slett yes - delete infolog no Ja - Slett
yes - delete including sub-entries infolog no Ja - Slett inklusiv underordnede yes - delete including sub-entries infolog no Ja - Slett inklusiv underordnede
you can't delete one of the stock types !!! infolog no Du kan ikke slette en av lagertypene !!! you can't delete one of the stock types !!! infolog no Du kan ikke slette en av lagertypene !!!
you have entered an invalid ending date infolog no Du har skrevet inn en ugyldig sluttdato you have entered an invalid ending date infolog no Du har skrevet inn en ugyldig sluttdato
you have entered an invalid starting date infolog no Du har skrevet inn en ugyldig startdato you have entered an invalid starting date infolog no Du har skrevet inn en ugyldig startdato
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog no Du må skrive inn et navn for å lage en ny type!!! you have to enter a name, to create a new type! infolog no Du må oppgi et navn for å opprette en ny type!
you must enter a subject or a description infolog no Du må skrive inn emne eller beskrivelse you must enter a subject or a description infolog no Du må skrive inn emne eller beskrivelse
you need to select an entry for linking. infolog no Du må velge en oppføring for kobling.
you need to select some entries first infolog no Du må først velge noen oppføringer.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog no Din database er ikke oppdatert /%1 vs.%2,), vennligst kjør %3setup%4 for å oppdatere databasen. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog no Din database er ikke oppdatert /%1 vs.%2,), vennligst kjør %3setup%4 for å oppdatere databasen.

View File

@ -1,5 +1,9 @@
%1 entries %2 infolog pl %1 wpisy %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog pl %1 wpisy %2, %3 nie powiodło się z powodu niewystarczających uprawnień !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog pl %1 wpisy %2, %3 nie powiodły się.
%1 records imported infolog pl Zaimportowano %1 rekordów %1 records imported infolog pl Zaimportowano %1 rekordów
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pl %1 rekordów wczytano (jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i odznaczyć Test Import) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pl %1 rekordów wczytano (jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i odznaczyć Test Import)
(and children) deleted infolog pl (i dzieci) usunięte.
(no subject) infolog pl (bez tematu) (no subject) infolog pl (bez tematu)
- subprojects from infolog pl - Projekty podrzędne od - subprojects from infolog pl - Projekty podrzędne od
0% infolog pl 0% 0% infolog pl 0%
@ -34,29 +38,37 @@ added infolog pl Dodano
addressbook placeholders available infolog pl Książka adresowa dostępna addressbook placeholders available infolog pl Książka adresowa dostępna
all infolog pl Wszystko all infolog pl Wszystko
all links and attachments infolog pl wszystkie linki i załączniki all links and attachments infolog pl wszystkie linki i załączniki
all other %1 fields are valid infolog pl Wszystkie pozostałe pola %1 są prawidłowe
all projects infolog pl Wszystkie projekty all projects infolog pl Wszystkie projekty
allow to save entries with due date in the past infolog pl Zezwalaj na zapisywanie wpisów z datą wymagalności w przeszłości
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala zmienić status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (wartości zależą od typu wpisu) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala zmienić status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (wartości zależą od typu wpisu)
always show them infolog pl Zawsze je pokazuj
application mail expected but got: %1 infolog pl Oczekiwano e-maila aplikacji, ale otrzymano: %1
apply the changes infolog pl Zastosuj zmiany apply the changes infolog pl Zastosuj zmiany
archive infolog pl Archiwum archive infolog pl Archiwum
are you shure you want to delete this entry ? infolog pl Na pewno usunąć ten wpis? are you shure you want to delete this entry ? infolog pl Na pewno usunąć ten wpis?
attach a file infolog pl Dołącz plik attach a file infolog pl Dołącz plik
attach file infolog pl Dołącz plik attach file infolog pl Dołącz plik
attachments infolog pl Załączniki attachments infolog pl Załączniki
automatically check 'do not notify' for these types infolog pl Automatycznie zaznaczaj opcję "Nie powiadamiaj" dla tych typów.
back to main list infolog pl Wróć do głównej listy back to main list infolog pl Wróć do głównej listy
billed infolog pl rozliczony billed infolog pl rozliczony
both infolog pl Oba both infolog pl Oba
call infolog pl rozmowa call infolog pl rozmowa
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin pl Nie może zwrócić dokładnej liczby wierszy i dlatego ukrywa liczbę.
cancel infolog pl Anuluj cancel infolog pl Anuluj
cancelled infolog pl anulowany cancelled infolog pl anulowany
categories infolog pl Kategorie categories infolog pl Kategorie
category infolog pl Kategoria category infolog pl Kategoria
change infolog pl Zmiana
change history infolog pl Zmień historię change history infolog pl Zmień historię
change responsible infolog pl Odpowiedzialny za zmianę
change the status of an entry, eg. close it infolog pl Zmień status wpisu, np. zakończ go change the status of an entry, eg. close it infolog pl Zmień status wpisu, np. zakończ go
check to set startday infolog pl check to set startday check to set startday infolog pl check to set startday
check to specify custom contact infolog pl Zaznacz, aby określić niestandardowy kontakt check to specify custom contact infolog pl Zaznacz, aby określić niestandardowy kontakt
choose owner of imported data infolog pl Wybierz właściciela zaimportowanych danych choose owner of imported data infolog pl Wybierz właściciela zaimportowanych danych
click here to create the link infolog pl kliknij tutaj aby stworzyć odnośnik click here to create the link infolog pl Kliknij tutaj aby stworzyć odnośnik
click here to start the search infolog pl kliknij tutaj aby rozpocząć szukanie click here to start the search infolog pl Kliknij tutaj aby rozpocząć szukanie
close infolog pl Zamknij close infolog pl Zamknij
close all infolog pl Zamknij wszystko close all infolog pl Zamknij wszystko
closed infolog pl Zamknięto closed infolog pl Zamknięto
@ -65,10 +77,13 @@ completed infolog pl Wykonany
configuration infolog pl Konfiguracja configuration infolog pl Konfiguracja
confirm infolog pl Potwierdzenie confirm infolog pl Potwierdzenie
contact infolog pl Kontakt contact infolog pl Kontakt
contact cf infolog pl Kontakt CF
contact fields infolog pl Pola kontaktu contact fields infolog pl Pola kontaktu
convert to a ticket infolog pl Konwersja do zgłoszenia
copy of: infolog pl Kopia z: copy of: infolog pl Kopia z:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pl Kopiuje Twoje zmiany do schowka, %1odświeża zawartość wpisu%2 i łączy je ze sobą. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pl Kopiuje Twoje zmiany do schowka, %1odświeża zawartość wpisu%2 i łączy je ze sobą.
create new links infolog pl Tworzy nowe linki create new links infolog pl Tworzy nowe linki
created infolog pl Utworzono
creates a new field infolog pl stwórz nowe pole creates a new field infolog pl stwórz nowe pole
creates a new status with the given values infolog pl tworzy nowy status o podanej wartości creates a new status with the given values infolog pl tworzy nowy status o podanej wartości
creates a new typ with the given name infolog pl tworzy nowy typ o podanej nazwie creates a new typ with the given name infolog pl tworzy nowy typ o podanej nazwie
@ -76,46 +91,69 @@ creation infolog pl Tworzenie
csv-fieldname infolog pl Nazwa pola CVS csv-fieldname infolog pl Nazwa pola CVS
csv-filename infolog pl Nazwa pliku CVS csv-filename infolog pl Nazwa pliku CVS
csv-import common pl Import CVS csv-import common pl Import CVS
current user infolog pl Bieżący użytkownik
custom infolog pl Własne custom infolog pl Własne
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pl Własne dane adresowe dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pl Własne dane adresowe dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pl Własna informacja dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pl Własna informacja dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
custom fields infolog pl Pola własne custom fields infolog pl Pola własne
custom fields, type and status common pl Typ i status pola własnego custom fields, type and status common pl Typ i status pola własnego
custom from infolog pl Niestandardowe z
custom regarding infolog pl Custom regarding custom regarding infolog pl Custom regarding
custom status for typ infolog pl Własny status dla typu custom status for typ infolog pl Własny status dla typu
customfields infolog pl Polawłasne customfields infolog pl Polawłasne
data exchange settings infolog pl Ustawienia wymiany danych
date completed infolog pl Data wykonania date completed infolog pl Data wykonania
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pl Data wykonania (pozostaw puste aby zostało wypełnione automatycznie przy zmianie statusu na "zakończony" date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pl Data wykonania (pozostaw puste aby zostało wypełnione automatycznie przy zmianie statusu na "zakończony"
datecreated infolog pl Data utworzenia datecreated infolog pl Data utworzenia
dates, status, access infolog pl daty, statusy i dostęp dates, status, access infolog pl Daty, statusy i dostęp
days infolog pl dni days infolog pl Dni
default category for new infolog entries infolog pl Domyślna kategoria dla nowych wpisów InfoLog
default document to insert entries infolog pl Domyślny dokument do wstawiania wpisów
default filter for infolog infolog pl Domyślny filtr dziennika default filter for infolog infolog pl Domyślny filtr dziennika
default status for a new log entry infolog pl domyślny status dla nowego wpisu do logu default status for a new log entry infolog pl Domyślny status dla nowego wpisu do logu
delegated infolog pl Oddelegowane delegated infolog pl Oddelegowane
delegated open infolog pl Delegowane otwarte
delegated open and upcoming infolog pl Delegowane otwarte i nadchodzące
delegated overdue infolog pl Delegowany zaległy
delegated upcomming infolog pl Delegowane nadchodzące
delegation infolog pl Delegacja delegation infolog pl Delegacja
delete infolog pl Kasuj delete infolog pl Kasuj
delete one record by passing its id. infolog pl Skasuj jeden rekord przekazując jego id. delete one record by passing its id. infolog pl Skasuj jeden rekord przekazując jego id.
delete selected entries? infolog pl Usunąć wybrane wpisy?
delete this entry and all listed sub-entries infolog pl Skasuj ten wpis oraz wszystkie podane podwpisy delete this entry and all listed sub-entries infolog pl Skasuj ten wpis oraz wszystkie podane podwpisy
deleted infolog pl skasowany deleted infolog pl Skasowany
deletes the selected typ infolog pl kasuje wybrany typ deletes the selected typ infolog pl Kasuje wybrany typ
deletes this field infolog pl kasuje to pole deletes this field infolog pl Kasuje to pole
deletes this status infolog pl kasuje ten status deletes this status infolog pl Kasuje ten status
description infolog pl Opis description infolog pl Opis
determines the order the fields are displayed infolog pl określa kolejność wyświetlania pól determines the order the fields are displayed infolog pl Określa kolejność wyświetlania pól
disables a status without deleting it infolog pl wyłącza status bez kasowania go directory with documents to insert entries infolog pl Folder z dokumentami do wstawiania wpisów
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakończenia zadania lub obydwu? disables a status without deleting it infolog pl Wyłącza status bez kasowania go
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl Czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakończenia zadania lub obydwu?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog pl Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o aktualizacji elementów należących do grup, do których należysz?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli wpisy są przypisane do Ciebie lub przypisane wpisy są aktualizowane.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pl Otrzymuj powiadomienia o rozpoczęciu wpisów, za które jesteś odpowiedzialny.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli wpisy, za które jesteś odpowiedzialny, są wymagalne.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog pl Powiadomienia o aktualizacji utworzonych wpisów.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli delegowane wpisy mają się rozpocząć.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli delegowane wpisy są wymagalne.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pl Otrzymuj powiadomienia w postaci wiadomości e-mail w formacie HTML lub zwykłego tekstu.
don't show infolog infolog pl NIE pokazuj InfoLog don't show infolog infolog pl NIE pokazuj InfoLog
done infolog pl wykonano done infolog pl Wykonano
download infolog pl Pobierz download infolog pl Pobierz
download url for links infolog pl Adres URL pobierania dla linków
due %1 infolog pl Termin %1
due date infolog pl Termin płatności
duration infolog pl Czas trwania duration infolog pl Czas trwania
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pl każda wartość jest linią, jak <id>[=<nazwa>] e-mail: infolog pl E-mail:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pl Każda wartość jest linią, jak <id>[=<nazwa>]
edit infolog pl Edycja edit infolog pl Edycja
edit or create categories for ingolog infolog pl Edytuj lub twórzy kategorie dla CRM Dziennik edit or create categories for ingolog infolog pl Edytuj lub twórzy kategorie dla CRM Dziennik
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pl edytuj uprawnienia (pełne prawa edycji zawierają m.in. prawo wyznaczenia innej osoby odpowiedzialnej!) edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pl edytuj uprawnienia (pełne prawa edycji zawierają m.in. prawo wyznaczenia innej osoby odpowiedzialnej!)
edit status infolog pl Edytuj status edit status infolog pl Edytuj status
edit the entry infolog pl Edytuj wpis edit the entry infolog pl Edytuj wpis
edit this entry infolog pl Edytuj ten wpis edit this entry infolog pl Edytuj ten wpis
empty for all infolog pl puste dla wszystkich empty for all infolog pl Puste dla wszystkich
encrypt description infolog pl Zaszyfruj opis encrypt description infolog pl Zaszyfruj opis
end infolog pl Zakończenie end infolog pl Zakończenie
enddate infolog pl Koniec enddate infolog pl Koniec
@ -126,16 +164,28 @@ enter a textual description of the log-entry infolog pl wprowadź tekstowy opis
enter the query pattern infolog pl Wprowadź wzorzec zapytania enter the query pattern infolog pl Wprowadź wzorzec zapytania
entry and all files infolog pl Wejście i wszystkie pliki entry and all files infolog pl Wejście i wszystkie pliki
error: importing the ical infolog pl Błąd przy importowaniu iCal error: importing the ical infolog pl Błąd przy importowaniu iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pl Błąd: nie podano poczty (skrzynki pocztowej / UID)!
error: saving the entry infolog pl Błąd przy zapisywaniu zadania error: saving the entry infolog pl Błąd przy zapisywaniu zadania
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pl Błąd: zadanie zostało zaktualizowane odkąd otworzyłeś je do edycji! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pl Błąd: zadanie zostało zaktualizowane odkąd otworzyłeś je do edycji!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog pl Przykład {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - przeszukaj pole "n_prefix", dla "Mr", jeśli znaleziono, napisz Hello Mr., w przeciwnym razie napisz Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog pl Przykład {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Przykład: Pan Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog pl Przykład {{NELF role}} - jeśli pole role nie jest puste, pojawi się nowy wiersz z wartością pola role.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog pl Przykład {{nenvlf role}} - jeśli pole role nie jest puste, ustaw LF bez żadnej wartości pola
execute a further action for this entry infolog pl Wykonaj dalszą akcję dla tego wpisu execute a further action for this entry infolog pl Wykonaj dalszą akcję dla tego wpisu
existing links infolog pl Istniejące linki existing links infolog pl Istniejące linki
exists infolog pl istnieje exists infolog pl istnieje
export definition to use for nextmatch export infolog pl Definicja eksportu do użycia dla eksportu nextmatch
exports in ical format. infolog pl Eksportuje w formacie iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog pl Eksportuje wpisy InfoLog do pliku CSV.
favorites infolog pl Ulubione favorites infolog pl Ulubione
fax infolog pl Fax fax infolog pl Fax
field must not be empty !!! infolog pl Powyższe pole nie może być puste! field must not be empty !!! infolog pl Powyższe pole nie może być puste!
fields to exclude when copying an infolog: infolog pl Pola do wykluczenia podczas kopiowania InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog pl Pola do wykluczenia podczas tworzenia wpisu podrzędnego:
fieldseparator infolog pl Separator pól fieldseparator infolog pl Separator pól
finish infolog pl Koniec finish infolog pl Koniec
first argument for preg_replace infolog pl Pierwszy argument dla preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog pl Dla typu InfoLog %1, %2 jest wymagane
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
for which types should this field be used infolog pl dla jakich typów to pole będzie uzywane for which types should this field be used infolog pl dla jakich typów to pole będzie uzywane
from infolog pl Od from infolog pl Od
@ -145,11 +195,20 @@ global categories infolog pl Kategorie globalne
group owner for infolog pl Właściciel grupowy dla group owner for infolog pl Właściciel grupowy dla
high infolog pl wysoki high infolog pl wysoki
history infolog pl Historia history infolog pl Historia
id infolog pl id how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog pl Ile wierszy opisu powinno być bezpośrednio widocznych. Dalsze wiersze są dostępne za pomocą paska przewijania.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog pl Jak szeroki powinien być obszar opisu. Ta wartość jest numeryczna, np. 60.
html link to the current record infolog pl Łącze HTML do bieżącego rekordu
id infolog pl ID
id# infolog pl ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pl Jeżeli typ ma właściciela grupowego, wszystkie zadania tego typu będą własnością określonej grupy ZAMIAST użytkownika, który je utworzył! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pl Jeżeli typ ma właściciela grupowego, wszystkie zadania tego typu będą własnością określonej grupy ZAMIAST użytkownika, który je utworzył!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pl Jeżeli nie zaznaczone, wiersz z opcjami wyszukiwania oraz filtrami jest ukrywany dla mniejszej liczby zadań niż "po ile wyświetlać na stronie" (zgodnie z wartością ze wspólnych ustawień aplikacji). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pl Jeżeli nie zaznaczone, wiersz z opcjami wyszukiwania oraz filtrami jest ukrywany dla mniejszej liczby zadań niż "po ile wyświetlać na stronie" (zgodnie z wartością ze wspólnych ustawień aplikacji).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog pl Jeśli w tym miejscu zostanie określony folder (pełna ścieżka VFS), %1 wyświetli akcję dla każdego dokumentu. Akcja ta umożliwia pobranie określonego dokumentu z wprowadzonymi danymi.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog pl Jeśli określisz dokument (pełna ścieżka VFS), %1 wyświetli dodatkową ikonę dokumentu dla każdego wpisu. Ikona ta umożliwia pobranie określonego dokumentu z wstawionymi danymi.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog pl Jeśli określisz definicję eksportu, zostanie ona użyta podczas eksportu
import next set infolog pl importuj nastepny zestaw import next set infolog pl importuj nastepny zestaw
importance infolog pl ważność importance infolog pl Ważność
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog pl Importuje wpisy do InfoLog z pliku CSV. CSV oznacza "Wartości oddzielone przecinkami". W zakładce opcji można również wybrać inne separatory.
imports todos into infolog from an ical file. infolog pl Importuje TODO do InfoLog z pliku iCal.
info log common pl CRM Dziennik info log common pl CRM Dziennik
infolog common pl CRM Dziennik infolog common pl CRM Dziennik
infolog - delete infolog pl CRM Dziennik - Usuwanie infolog - delete infolog pl CRM Dziennik - Usuwanie
@ -158,6 +217,8 @@ infolog - import csv-file infolog pl CRM Dziennik - Import pliku CSV
infolog - new infolog pl CRM Dziennik - Nowy infolog - new infolog pl CRM Dziennik - Nowy
infolog - new subproject infolog pl CRM Dziennik - Nowy podprojekt infolog - new subproject infolog pl CRM Dziennik - Nowy podprojekt
infolog - subprojects from infolog pl CRM Dziennik - Podprojekt z infolog - subprojects from infolog pl CRM Dziennik - Podprojekt z
infolog csv export infolog pl Eksport InfoLog iCal
infolog csv import infolog pl Import InfoLog iCal
infolog encryption requires epl subscription infolog pl Szyfrowanie InfoLog wymaga subskrypcji EPL infolog encryption requires epl subscription infolog pl Szyfrowanie InfoLog wymaga subskrypcji EPL
infolog entry deleted infolog pl Wpis nfoLog skasowany infolog entry deleted infolog pl Wpis nfoLog skasowany
infolog entry saved infolog pl Wpis InfoLog zapisany infolog entry saved infolog pl Wpis InfoLog zapisany
@ -251,6 +312,7 @@ read one record by passing its id. infolog pl Odczytaj jeden rekord przekazując
read rights (default) infolog pl prawda odczytu (domyślne) read rights (default) infolog pl prawda odczytu (domyślne)
remark infolog pl Przypomnienie remark infolog pl Przypomnienie
remove this link (not the entry itself) infolog pl Usuń ten link (ale nie wpis) remove this link (not the entry itself) infolog pl Usuń ten link (ale nie wpis)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog pl Respektowanie uprawnień do uruchamiania i odczytu arkusza czasu dla sum czasu.
responsible infolog pl oddelegowane na Ciebie - wszystkie responsible infolog pl oddelegowane na Ciebie - wszystkie
responsible open infolog pl oddelegowane na Ciebie - otwarte responsible open infolog pl oddelegowane na Ciebie - otwarte
responsible overdue infolog pl oddelegowane na Ciebie - zaległe responsible overdue infolog pl oddelegowane na Ciebie - zaległe
@ -313,6 +375,7 @@ tag to mark positions for address labels infolog pl Zaznacz, aby oznaczyć pozyc
task infolog pl Zadanie task infolog pl Zadanie
template infolog pl Szablon template infolog pl Szablon
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pl Import testowy (pokazuje importowane rekordy <u>tylko</u> w przeglądarce!) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pl Import testowy (pokazuje importowane rekordy <u>tylko</u> w przeglądarce!)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog pl Dokument może zawierać symbol zastępczy, taki jak {{%1}}, który zostanie zastąpiony danymi.
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
the text displayed to the user infolog pl tekst wyświetlany użytkownikowi the text displayed to the user infolog pl tekst wyświetlany użytkownikowi
@ -338,21 +401,30 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
used time infolog pl Wykorzystany czas used time infolog pl Wykorzystany czas
values for selectbox infolog pl Wartości selectboxa values for selectbox infolog pl Wartości selectboxa
view all subs of this entry infolog pl Zoabcz wszystkie podrzędne dla tego wpisu view all subs of this entry infolog pl Zoabcz wszystkie podrzędne dla tego wpisu
view other subs infolog pl zobacz inne podrzędne view other subs infolog pl Zobacz inne podrzędne
view parent infolog pl Zobacz rodzica view parent infolog pl Zobacz rodzica
view parent with children infolog pl Zobacz rodzica z potomkami view parent with children infolog pl Zobacz rodzica z potomkami
view subs infolog pl zobacz podrzędne view subs infolog pl Zobacz podrzędne
view the parent of this entry and all his subs infolog pl Zoabcz rodzica tego wpisu i wszystkie wpisy podrzędne view the parent of this entry and all his subs infolog pl Zoabcz rodzica tego wpisu i wszystkie wpisy podrzędne
view this linked entry in its application infolog pl zoabcz podlinkowany wpis w jego aplikacji (np. w Książce Adresowej dla kontaktu) view this linked entry in its application infolog pl Zoabcz podlinkowany wpis w jego aplikacji (np. w Książce Adresowej dla kontaktu)
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pl Kiedy powinno się rozpocząć Zadanie lub Rozmowa telefoniczna when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pl Kiedy powinno się rozpocząć Zadanie lub Rozmowa telefoniczna
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pl Które dodatkowe pola powinna móc edytować osoba odpowiedzialna nie posiadając praw edycji? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pl Które dodatkowe pola powinna móc edytować osoba odpowiedzialna nie posiadając praw edycji?
will-call infolog pl zadzwoni which implicit acl rights should the responsible get infolog pl Jakie niejawne uprawnienia ACL powinien otrzymać odpowiedzialny użytkownik?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog pl Którzy uczestnicy powinni być wstępnie wybrani podczas planowania spotkania.
which types should the calendar show infolog pl Jakie typy powinien pokazywać kalendarz
which types should the calendar show like events? infolog pl Które typy powinny być wyświetlane w kalendarzu jako wydarzenia?
will-call infolog pl Czy połączenie
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pl Zapisz (dodaj lub uaktualnij) zapis przez przechodzenie po jego polach write (add or update) a record by passing its fields. infolog pl Zapisz (dodaj lub uaktualnij) zapis przez przechodzenie po jego polach
yes - close infolog pl Tak - Zamknij
yes - close including sub-entries infolog pl Tak - Zamknij, w tym wpisy podrzędne
yes - delete infolog pl Tak - Usuń yes - delete infolog pl Tak - Usuń
yes - delete including sub-entries infolog pl Tak - Usuń wraz z podrzędnymi yes - delete including sub-entries infolog pl Tak - Usuń wraz z podrzędnymi
yes, with larger fontsize infolog pl Tak, z większą czcionką yes, with larger fontsize infolog pl Tak, z większą czcionką
you can't delete one of the stock types !!! infolog pl Nie możesz usunąć jesdnego z typów!!! you can't delete one of the stock types !!! infolog pl Nie możesz usunąć jesdnego z typów!!!
you have entered an invalid ending date infolog pl Podałeś niepoprawną datę zakończenia you have entered an invalid ending date infolog pl Podałeś niepoprawną datę zakończenia
you have entered an invalid starting date infolog pl Podałeś niepoprawną datę rozpoczęcia you have entered an invalid starting date infolog pl Podałeś niepoprawną datę rozpoczęcia
you have to enter a name, to create a new type! infolog pl Musisz wprowadzić nazwę, aby utworzyć nowy typ!
you must enter a subject or a description infolog pl Musisz podać temat lub opis you must enter a subject or a description infolog pl Musisz podać temat lub opis
you need to select an entry for linking. infolog pl Musisz wybrać wpis do powiązania.
you need to select some entries first infolog pl Musisz najpierw wybrać kilka wpisów.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pl Twoja baza jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), uruchom %3setup%4 aby zaktualizować bazę. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pl Twoja baza jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), uruchom %3setup%4 aby zaktualizować bazę.

View File

@ -1,6 +1,9 @@
%1 days in advance infolog pt-br %1 dias para frente %1 days in advance infolog pt-br %1 dias para frente
%1 deleted infolog pt-br %1 removido %1 deleted infolog pt-br %1 removido
%1 deleted by %2 at %3 infolog pt-br %1 removido por %2 em %3 %1 deleted by %2 at %3 infolog pt-br %1 removido por %2 em %3
%1 entries %2 infolog pt-br %1 entradas %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog pt-br %1 entradas %2, %3 falharam devido a direitos insuficientes !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog pt-br %1 entradas %2, %3 falharam.
%1 modified infolog pt-br %1 modificado %1 modified infolog pt-br %1 modificado
%1 modified by %2 at %3 infolog pt-br %1 modificado por %2 em %3 %1 modified by %2 at %3 infolog pt-br %1 modificado por %2 em %3
%1 records imported infolog pt-br %1 registros importados %1 records imported infolog pt-br %1 registros importados
@ -9,6 +12,7 @@
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog pt-br %1, você é o responsável. Inicia em %2 %1 you are responsible for is starting at %2 infolog pt-br %1, você é o responsável. Inicia em %2
%1 you delegated is due at %2 infolog pt-br %1, você designou. Excede o prazo em %2 %1 you delegated is due at %2 infolog pt-br %1, você designou. Excede o prazo em %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog pt-br %1, você designou. Inicia em %2 %1 you delegated is starting at %2 infolog pt-br %1, você designou. Inicia em %2
(and children) deleted infolog pt-br (e filhos) excluídos.
(no subject) infolog pt-br (sem assunto) (no subject) infolog pt-br (sem assunto)
- subprojects from infolog pt-br - Subprojetos de - subprojects from infolog pt-br - Subprojetos de
0% infolog pt-br 0% 0% infolog pt-br 0%
@ -37,15 +41,19 @@ add a new phonecall infolog pt-br Adicionar uma nova ligação
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pt-br Adicionar um sub-tarefa, -nota, -ligação para este registro add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pt-br Adicionar um sub-tarefa, -nota, -ligação para este registro
add a new todo infolog pt-br Adicionar um Apontamento add a new todo infolog pt-br Adicionar um Apontamento
add file infolog pt-br Adicionar um arquivo add file infolog pt-br Adicionar um arquivo
add sub infolog pt-br adicionar uma Sub add sub infolog pt-br Adicionar uma Sub
add timesheet entry infolog pt-br Adicionar registro à planilha de tempo add timesheet entry infolog pt-br Adicionar registro à planilha de tempo
add: infolog pt-br Adicionar: add: infolog pt-br Adicionar:
added infolog pt-br adicionado added infolog pt-br adicionado
addressbook placeholders available infolog pt-br Disponibilização de porta-livros de endereços addressbook placeholders available infolog pt-br Disponibilização de porta-livros de endereços
all infolog pt-br Todos all infolog pt-br Todos
all links and attachments infolog pt-br todos links e arquivos anexados all links and attachments infolog pt-br Todos links e arquivos anexados
all other %1 fields are valid infolog pt-br Todos os outros campos %1 são válidos
all projects infolog pt-br Todos projetos all projects infolog pt-br Todos projetos
allow to save entries with due date in the past infolog pt-br Permitir salvar entradas com data de vencimento no passado
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt-br permite configurar o status de um registro. Ex. marque um Apontamento com o Status finalizado quando esta estiver terminada. (Os valores dependem do tipo de registro) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt-br permite configurar o status de um registro. Ex. marque um Apontamento com o Status finalizado quando esta estiver terminada. (Os valores dependem do tipo de registro)
always show them infolog pt-br Sempre mostrá-los
application mail expected but got: %1 infolog pt-br E-mail do aplicativo esperado, mas recebido: %1
apply the changes infolog pt-br Aplicar as alterações apply the changes infolog pt-br Aplicar as alterações
archive infolog pt-br arquivar archive infolog pt-br arquivar
are you shure you want to delete this entry ? infolog pt-br Você tem certeza que deseja apagar este registro? are you shure you want to delete this entry ? infolog pt-br Você tem certeza que deseja apagar este registro?
@ -53,23 +61,27 @@ attach a file infolog pt-br Anexar um arquivo
attach file infolog pt-br Anexar arquivo attach file infolog pt-br Anexar arquivo
attachments infolog pt-br Anexos attachments infolog pt-br Anexos
attention: no contact with address %1 found. infolog pt-br Atenção: nenhum contato com endereço %1 encontrado. attention: no contact with address %1 found. infolog pt-br Atenção: nenhum contato com endereço %1 encontrado.
automatically check 'do not notify' for these types infolog pt-br Marcar automaticamente "Não notificar" para esses tipos
back to main list infolog pt-br Retornar a lista principal back to main list infolog pt-br Retornar a lista principal
billed infolog pt-br cobrado billed infolog pt-br cobrado
both infolog pt-br ambos both infolog pt-br ambos
call infolog pt-br ligar call infolog pt-br ligar
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog pt-br Pode ser usado para exibir tipos de Tarefas na Agenda or limitar sua exibição, por exemplo: somente tarefas. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog pt-br Pode ser usado para exibir tipos de Tarefas na Agenda or limitar sua exibição, por exemplo: somente tarefas.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin pt-br Não pode retornar um número exato de linhas e, portanto, oculta a contagem.
cancel infolog pt-br Cancelar cancel infolog pt-br Cancelar
cancelled infolog pt-br Cancelada cancelled infolog pt-br Cancelada
categories infolog pt-br Categorias categories infolog pt-br Categorias
category infolog pt-br Categoria category infolog pt-br Categoria
change infolog pt-br Alterar
change category infolog pt-br alterar categoria change category infolog pt-br alterar categoria
change history infolog pt-br Mudar a história change history infolog pt-br Mudar a história
change responsible infolog pt-br Mudança responsável
change the status of an entry, eg. close it infolog pt-br Alterar o status de um registro (ex. fechado) change the status of an entry, eg. close it infolog pt-br Alterar o status de um registro (ex. fechado)
check to set startday infolog pt-br Selecione para determinar a data de início check to set startday infolog pt-br Selecione para determinar a data de início
check to specify custom contact infolog pt-br Marque para especificar contato personalizado check to specify custom contact infolog pt-br Marque para especificar contato personalizado
choose owner of imported data infolog pt-br Escolha o proprietário dos dados importados choose owner of imported data infolog pt-br Escolha o proprietário dos dados importados
click here to create the link infolog pt-br clique aqui para inserir um hyperlink click here to create the link infolog pt-br Clique aqui para inserir um hyperlink
click here to start the search infolog pt-br clique aqui para iniciar uma pesquisa click here to start the search infolog pt-br Clique aqui para iniciar uma pesquisa
close infolog pt-br Fechar close infolog pt-br Fechar
close all infolog pt-br Fechar todos close all infolog pt-br Fechar todos
closed infolog pt-br Fechado closed infolog pt-br Fechado
@ -78,17 +90,21 @@ completed infolog pt-br Completada
configuration infolog pt-br Configuração configuration infolog pt-br Configuração
confirm infolog pt-br Confirme confirm infolog pt-br Confirme
contact infolog pt-br Contato contact infolog pt-br Contato
contact cf infolog pt-br Contato CF
contact fields infolog pt-br Campos de contatos contact fields infolog pt-br Campos de contatos
convert to a ticket infolog pt-br Converter em um tíquete
copy of: infolog pt-br Copiar para: copy of: infolog pt-br Copiar para:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt-br Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt-br Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los.
create new links infolog pt-br Criar um novo hyperlink create new links infolog pt-br Criar um novo hyperlink
creates a new field infolog pt-br criar um novo campo created infolog pt-br Criado
creates a new status with the given values infolog pt-br criar um status novo com os valores antigos creates a new field infolog pt-br Criar um novo campo
creates a new typ with the given name infolog pt-br criar um novo tipo com nomes antigos creates a new status with the given values infolog pt-br Criar um status novo com os valores antigos
creates a new typ with the given name infolog pt-br Criar um novo tipo com nomes antigos
creation infolog pt-br Criação creation infolog pt-br Criação
csv-fieldname infolog pt-br CSV-Nome do Campo csv-fieldname infolog pt-br CSV-Nome do Campo
csv-filename infolog pt-br CSV-Nome do Arquivo csv-filename infolog pt-br CSV-Nome do Arquivo
csv-import common pt-br CSV-Importar csv-import common pt-br CSV-Importar
current user infolog pt-br Usuário atual
custom infolog pt-br Personalizado custom infolog pt-br Personalizado
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar endereço de contato, deixe vazio para usar a informação do link mais recente. custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar endereço de contato, deixe vazio para usar a informação do link mais recente.
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar informações de contato, deixe vazio para utilizar a informação do link mais recente. custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar informações de contato, deixe vazio para utilizar a informação do link mais recente.
@ -101,30 +117,33 @@ customfields infolog pt-br Campos Perssonalizáveis
data exchange settings infolog pt-br Configurações de troca de dados data exchange settings infolog pt-br Configurações de troca de dados
date completed infolog pt-br Data de Finalização date completed infolog pt-br Data de Finalização
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt-br Data de finalização (deixe em branco para ser automaticamente informada, quando o status for alterado para Completada ou Cobrada) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt-br Data de finalização (deixe em branco para ser automaticamente informada, quando o status for alterado para Completada ou Cobrada)
datecreated infolog pt-br data da criação datecreated infolog pt-br Data da criação
dates, status, access infolog pt-br Datas, Status, Acessos dates, status, access infolog pt-br Datas, Status, Acessos
days infolog pt-br dias days infolog pt-br Dias
default category for new infolog entries infolog pt-br Categoria padrão para novos registros Tarefas default category for new infolog entries infolog pt-br Categoria padrão para novos registros Tarefas
default document to insert entries infolog pt-br Documento padrão para inserir entradas default document to insert entries infolog pt-br Documento padrão para inserir entradas
default filter for infolog infolog pt-br Filtro padrao default filter for infolog infolog pt-br Filtro padrao
default status for a new log entry infolog pt-br status padrão para um novo registro default status for a new log entry infolog pt-br Status padrão para um novo registro
delegated infolog pt-br designado delegated infolog pt-br Designado
delegated open infolog pt-br designado e aberto delegated open infolog pt-br Designado e aberto
delegated overdue infolog pt-br designado e prazo excedido delegated open and upcoming infolog pt-br Delegado aberto e próximo
delegated upcomming infolog pt-br designado e prazo excedendo delegated overdue infolog pt-br Designado e prazo excedido
delegated upcomming infolog pt-br Designado e prazo excedendo
delegation infolog pt-br Atribuição delegation infolog pt-br Atribuição
delete infolog pt-br Apagar delete infolog pt-br Apagar
delete one record by passing its id. infolog pt-br Apagar um registro contornando seu id. delete one record by passing its id. infolog pt-br Apagar um registro contornando seu id.
delete selected entries? infolog pt-br Excluir entradas selecionadas?
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt-br Apagar este registro e todos os sub-registros listados delete this entry and all listed sub-entries infolog pt-br Apagar este registro e todos os sub-registros listados
deleted infolog pt-br removido deleted infolog pt-br Removido
deletes the selected typ infolog pt-br Apagar os tipos selecionados deletes the selected typ infolog pt-br Apagar os tipos selecionados
deletes this field infolog pt-br Apagar este campo deletes this field infolog pt-br Apagar este campo
deletes this status infolog pt-br Apagar este status deletes this status infolog pt-br Apagar este status
description infolog pt-br Descrição description infolog pt-br Descrição
determines the order the fields are displayed infolog pt-br determine a ordem em que os campos aparecerão determines the order the fields are displayed infolog pt-br Determine a ordem em que os campos aparecerão
directory with documents to insert entries infolog pt-br Diretório com documentos para inserir entradas directory with documents to insert entries infolog pt-br Diretório com documentos para inserir entradas
disables a status without deleting it infolog pt-br desabilitar o status após a remoção disables a status without deleting it infolog pt-br Desabilitar o status após a remoção
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt-br você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt-br você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog pt-br Deseja receber uma notificação se os itens pertencentes a grupos dos quais você faz parte forem atualizados?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens forem designados a você ou caso itens designados a você forem atualizados? do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens forem designados a você ou caso itens designados a você forem atualizados?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso algum item esteja prestes a iniciar e você seja o responsável? do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso algum item esteja prestes a iniciar e você seja o responsável?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens excedam o prazo e você seja o responsável? do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pt-br Você quer receber uma notificação, caso itens excedam o prazo e você seja o responsável?
@ -135,15 +154,19 @@ do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pt-br
don't show infolog infolog pt-br Não exibir Tarefas don't show infolog infolog pt-br Não exibir Tarefas
done infolog pt-br Encerrado done infolog pt-br Encerrado
download infolog pt-br Baixar download infolog pt-br Baixar
download url for links infolog pt-br URL de download para links
due %1 infolog pt-br Vencimento %1
due date infolog pt-br Data de vencimento
duration infolog pt-br Duração duration infolog pt-br Duração
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt-br cada valor por linha <id>[=<label>] e-mail: infolog pt-br E-mail:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt-br Cada valor por linha <id>[=<label>]
edit infolog pt-br Editar edit infolog pt-br Editar
edit or create categories for ingolog infolog pt-br Editar ou criar categorias para o Módulo Tarefas edit or create categories for ingolog infolog pt-br Editar ou criar categorias para o Módulo Tarefas
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt-br Permissões de edição (edição total inclui fazer outra pessoa responsável) edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt-br Permissões de edição (edição total inclui fazer outra pessoa responsável)
edit status infolog pt-br Editar o Status edit status infolog pt-br Editar o Status
edit the entry infolog pt-br Editar o registro edit the entry infolog pt-br Editar o registro
edit this entry infolog pt-br Editar este registro edit this entry infolog pt-br Editar este registro
empty for all infolog pt-br esvaziar tudo empty for all infolog pt-br Esvaziar tudo
encrypt description infolog pt-br Descrição encriptada encrypt description infolog pt-br Descrição encriptada
end infolog pt-br Fim end infolog pt-br Fim
enddate infolog pt-br Data Final enddate infolog pt-br Data Final
@ -154,16 +177,28 @@ enter a textual description of the log-entry infolog pt-br Digitar uma descriç
enter the query pattern infolog pt-br Digite o argumento da consulta enter the query pattern infolog pt-br Digite o argumento da consulta
entry and all files infolog pt-br Este e todos os arquivos entry and all files infolog pt-br Este e todos os arquivos
error: importing the ical infolog pt-br Erro importanto o iCal error: importing the ical infolog pt-br Erro importanto o iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pt-br Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) fornecido!
error: saving the entry infolog pt-br Erro salvando o registro error: saving the entry infolog pt-br Erro salvando o registro
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt-br Erro: o registro foi atualizado desde sua abertura, por você, para edição! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt-br Erro: o registro foi atualizado desde sua abertura, por você, para edição!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog pt-br Exemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - pesquise no campo "n_prefixo", por "Sr.", se encontrado, escreva Olá Sr., caso contrário, escreva Olá Sra.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog pt-br Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog pt-br Exemplo {{NELF role}} - se o campo role não estiver vazio, você obterá uma nova linha com o valor do campo role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog pt-br Exemplo {{nenvlf role}} - se a função do campo não estiver vazia, você definirá uma LF sem nenhum valor do campo
execute a further action for this entry infolog pt-br Executar uma outra ação para este registro execute a further action for this entry infolog pt-br Executar uma outra ação para este registro
existing links infolog pt-br Links existentes existing links infolog pt-br Links existentes
exists infolog pt-br Existe exists infolog pt-br Existe
export definition to use for nextmatch export infolog pt-br Definição Exportar para usar para exportação NextMatch export definition to use for nextmatch export infolog pt-br Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
exports in ical format. infolog pt-br Exporta no formato iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog pt-br Exporta entradas do InfoLog em um arquivo CSV.
favorites infolog pt-br Favoritos
fax infolog pt-br Fax fax infolog pt-br Fax
field must not be empty !!! infolog pt-br O campo não pode estar vazio!!! field must not be empty !!! infolog pt-br O campo não pode estar vazio!!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog pt-br Campos a serem excluídos ao copiar um InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog pt-br Campos a serem excluídos ao criar uma subentrada:
fieldseparator infolog pt-br Separador de Campos fieldseparator infolog pt-br Separador de Campos
finish infolog pt-br finalizar finish infolog pt-br finalizar
first argument for preg_replace infolog pt-br Primeiro argumento para preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog pt-br Para o tipo de InfoLog %1, %2 é necessário
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags.
for which types should this field be used infolog pt-br para quais tipos este campo deve ser utilizado for which types should this field be used infolog pt-br para quais tipos este campo deve ser utilizado
from infolog pt-br De from infolog pt-br De
@ -172,17 +207,24 @@ general fields: infolog pt-br Campos gerais:
general settings infolog pt-br Definições gerais general settings infolog pt-br Definições gerais
global categories infolog pt-br Categorias Globais global categories infolog pt-br Categorias Globais
group owner for infolog pt-br Grupo-proprietário para group owner for infolog pt-br Grupo-proprietário para
high infolog pt-br alta high infolog pt-br Alta
history infolog pt-br Histórico history infolog pt-br Histórico
history logging infolog pt-br Registro de histórico history logging infolog pt-br Registro de histórico
history logging and deleting of items infolog pt-br Registro de histórico e remoção de itens history logging and deleting of items infolog pt-br Registro de histórico e remoção de itens
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog pt-br Quantas linhas de descrição devem estar diretamente visíveis. Outras linhas estão disponíveis por meio de uma barra de rolagem.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog pt-br Qual deve ser a largura da área de descrição. Esse valor é numérico, por exemplo, 60.
html link to the current record infolog pt-br Link HTML para o registro atual html link to the current record infolog pt-br Link HTML para o registro atual
id infolog pt-br Id id infolog pt-br ID
id# infolog pt-br Id# id# infolog pt-br ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pt-br Se um tipo tem um grupo-proprietário, todas as entradas deste tipo terão como dono o grupo informado e não o usuário que as criou. if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pt-br Se um tipo tem um grupo-proprietário, todas as entradas deste tipo terão como dono o grupo informado e não o usuário que as criou.
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt-br Se não informado, a linha com Pesquisa e Filtros ficará oculta para menos registros que "número máximo de registro por página" (definido em suas preferências). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt-br Se não informado, a linha com Pesquisa e Filtros ficará oculta para menos registros que "número máximo de registro por página" (definido em suas preferências).
import next set infolog pt-br importar o próximo conjunto if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt-br Se você especificar uma pasta (caminho VFS completo) aqui, %1 exibirá uma ação para cada documento. Essa ação permite fazer o download do documento especificado com os dados inseridos.
importance infolog pt-br importância if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt-br Se você especificar um documento (caminho VFS completo) aqui, %1 exibirá um ícone de documento extra para cada entrada. Esse ícone permite fazer o download do documento especificado com os dados inseridos.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog pt-br Se você especificar uma definição de exportação, ela será usada quando você exportar
import next set infolog pt-br Importar o próximo conjunto
importance infolog pt-br Importância
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog pt-br Importa entradas para o InfoLog a partir de um arquivo CSV. CSV significa "Comma Separated Values" (Valores separados por vírgula). Na guia de opções, você também pode escolher outros separadores.
imports todos into infolog from an ical file. infolog pt-br Importa TODOs para o InfoLog a partir de um arquivo iCal.
info log common pt-br Tarefas info log common pt-br Tarefas
infolog common pt-br Tarefas infolog common pt-br Tarefas
infolog - delete infolog pt-br Apagar - Tarefas infolog - delete infolog pt-br Apagar - Tarefas
@ -191,6 +233,8 @@ infolog - import csv-file infolog pt-br Importar arquivo CVS - Tarefas
infolog - new infolog pt-br Nova - Tarefas infolog - new infolog pt-br Nova - Tarefas
infolog - new subproject infolog pt-br Novo Subprojeto - Tarefas infolog - new subproject infolog pt-br Novo Subprojeto - Tarefas
infolog - subprojects from infolog pt-br Novo Subprojeto de - Tarefas infolog - subprojects from infolog pt-br Novo Subprojeto de - Tarefas
infolog csv export infolog pt-br Exportação do InfoLog iCal
infolog csv import infolog pt-br Importação do InfoLog iCal
infolog encryption requires epl subscription infolog pt-br A criptografia InfoLog requer Assinatura EPL infolog encryption requires epl subscription infolog pt-br A criptografia InfoLog requer Assinatura EPL
infolog entry deleted infolog pt-br Tarefa removida infolog entry deleted infolog pt-br Tarefa removida
infolog entry saved infolog pt-br Tarefa salva infolog entry saved infolog pt-br Tarefa salva
@ -303,6 +347,7 @@ receive notifications as html-mails infolog pt-br Receber notificações em form
remark infolog pt-br Destaque remark infolog pt-br Destaque
remove this link (not the entry itself) infolog pt-br Remover este link (não o registro) remove this link (not the entry itself) infolog pt-br Remover este link (não o registro)
replacements for inserting entries into documents infolog pt-br Substitutos para a inserção de entradas em documentos replacements for inserting entries into documents infolog pt-br Substitutos para a inserção de entradas em documentos
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog pt-br Respeitar as permissões de execução e leitura da planilha de horas para os totais de horas
responsible infolog pt-br Responsável responsible infolog pt-br Responsável
responsible open infolog pt-br Responsável pela abertura responsible open infolog pt-br Responsável pela abertura
responsible overdue infolog pt-br Responsável pela realização responsible overdue infolog pt-br Responsável pela realização
@ -363,6 +408,7 @@ tag to mark positions for address labels infolog pt-br Tag para marcar posiçõe
task infolog pt-br Pendências task infolog pt-br Pendências
template infolog pt-br Modelo template infolog pt-br Modelo
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt-br Teste de Importação (mostrará arquivos importados <u>apenas</u> no navegador) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt-br Teste de Importação (mostrará arquivos importados <u>apenas</u> no navegador)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog pt-br O documento pode conter um espaço reservado como {{%1}}, a ser substituído pelos dados.
the following document-types are supported: infolog pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados: the following document-types are supported: infolog pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 10 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 10 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
@ -389,16 +435,21 @@ use field from csv if possible infolog pt-br Use o campo de CSV, se possível
used time infolog pt-br Horas utilizadas used time infolog pt-br Horas utilizadas
values for selectbox infolog pt-br Valores para a caixa de seleção values for selectbox infolog pt-br Valores para a caixa de seleção
view all subs of this entry infolog pt-br Ver todas as subs para este registro view all subs of this entry infolog pt-br Ver todas as subs para este registro
view other subs infolog pt-br ver outras subs view other subs infolog pt-br Ver outras subs
view parent infolog pt-br Ver superiores view parent infolog pt-br Ver superiores
view subs infolog pt-br ver inferiores view subs infolog pt-br Ver inferiores
view the parent of this entry and all his subs infolog pt-br Ver o registro superior e todos os inferiores view the parent of this entry and all his subs infolog pt-br Ver o registro superior e todos os inferiores
view this linked entry in its application infolog pt-br Ver esse link no aplicativo correspondente view this linked entry in its application infolog pt-br Ver esse link no aplicativo correspondente
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt-br Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt-br Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pt-br Que registros adicionais o responsável estará autorizado a editar sem ter acesso à edição? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pt-br Que registros adicionais o responsável estará autorizado a editar sem ter acesso à edição?
which implicit acl rights should the responsible get infolog pt-br Quais direitos implícitos de ACL o responsável deve obter?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog pt-br Quais participantes devem ser pré-selecionados ao agendar um compromisso.
which types should the calendar show infolog pt-br Quais tipos deverão ser exibidos pela Agenda which types should the calendar show infolog pt-br Quais tipos deverão ser exibidos pela Agenda
will-call infolog pt-br a chamar which types should the calendar show like events? infolog pt-br Quais tipos o calendário deve mostrar como eventos?
will-call infolog pt-br Chamará
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos. write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos.
yes - close infolog pt-br Sim - Fechar
yes - close including sub-entries infolog pt-br Sim - Fechar incluindo subentradas
yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar
yes - delete including sub-entries infolog pt-br Sim - Apagar inclusive sub-registros yes - delete including sub-entries infolog pt-br Sim - Apagar inclusive sub-registros
yes, noone can purge deleted items infolog pt-br Sim, ninguém pode limpar registros removidos yes, noone can purge deleted items infolog pt-br Sim, ninguém pode limpar registros removidos
@ -409,5 +460,8 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt-br Você não pode apagar um destes tipos!!! you can't delete one of the stock types !!! infolog pt-br Você não pode apagar um destes tipos!!!
you have entered an invalid ending date infolog pt-br Você informou uma data final inválida you have entered an invalid ending date infolog pt-br Você informou uma data final inválida
you have entered an invalid starting date infolog pt-br Você informou uma data inícial inválida you have entered an invalid starting date infolog pt-br Você informou uma data inícial inválida
you have to enter a name, to create a new type! infolog pt-br É necessário inserir um nome para criar um novo tipo!
you must enter a subject or a description infolog pt-br Você deve digitar um assunto ou uma descrição you must enter a subject or a description infolog pt-br Você deve digitar um assunto ou uma descrição
you need to select an entry for linking. infolog pt-br Você precisa selecionar uma entrada para vinculação.
you need to select some entries first infolog pt-br Você precisa selecionar algumas entradas primeiro.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pt-br Sua base de dados NÃO está atualizada (%1 x %2), por favor execute %3setup%4 para atualizá-la. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pt-br Sua base de dados NÃO está atualizada (%1 x %2), por favor execute %3setup%4 para atualizá-la.

View File

@ -2,6 +2,7 @@
%1 deleted infolog pt % 1 excluído. %1 deleted infolog pt % 1 excluído.
%1 deleted by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 deletado por em% 3 %1 deleted by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 deletado por em% 3
%1 entries %2 infolog pt % 1% 2 entradas %1 entries %2 infolog pt % 1% 2 entradas
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog pt %1 entradas %2, %3 falharam devido a direitos insuficientes !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog pt % 1% 2 entradas, 3% falharam. %1 entries %2, %3 failed. infolog pt % 1% 2 entradas, 3% falharam.
%1 modified infolog pt % 1 modificado %1 modified infolog pt % 1 modificado
%1 modified by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 modificado por a 3% %1 modified by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 modificado por a 3%
@ -49,9 +50,12 @@ added infolog pt Adicionado
addressbook placeholders available infolog pt Espaços reservados da lista de endereços disponíveis addressbook placeholders available infolog pt Espaços reservados da lista de endereços disponíveis
all infolog pt Tudo all infolog pt Tudo
all links and attachments infolog pt Todas as ligações e anexos all links and attachments infolog pt Todas as ligações e anexos
all other %1 fields are valid infolog pt Todos os outros campos %1 são válidos
all projects infolog pt Todos os projetos all projects infolog pt Todos os projetos
allow to save entries with due date in the past infolog pt Permitir guardar registos com data de vencimento no passado
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt permite definir o estado de um registo, por exemplo: definir uma tarefa a executar quando acabar (valores dependentes do tipo de registo) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt permite definir o estado de um registo, por exemplo: definir uma tarefa a executar quando acabar (valores dependentes do tipo de registo)
alternatives infolog pt Alternativas alternatives infolog pt Alternativas
always show them infolog pt Mostrá-las sempre
application mail expected but got: %1 infolog pt Correio Aplicação esperava, mas tenho: 1% application mail expected but got: %1 infolog pt Correio Aplicação esperava, mas tenho: 1%
apply the changes infolog pt Aplicar alterações apply the changes infolog pt Aplicar alterações
archive infolog pt Arquivo archive infolog pt Arquivo
@ -61,10 +65,12 @@ attach a file infolog pt Anexar um ficheiro
attach file infolog pt Anexar ficheiro attach file infolog pt Anexar ficheiro
attachments infolog pt Anexos attachments infolog pt Anexos
attention: no contact with address %1 found. infolog pt Atenção: Nenhum contato com o endereço% 1 encontrado. attention: no contact with address %1 found. infolog pt Atenção: Nenhum contato com o endereço% 1 encontrado.
automatically check 'do not notify' for these types infolog pt Marcar automaticamente a opção "Não notificar" para estes tipos
back to main list infolog pt Voltar à lista principal back to main list infolog pt Voltar à lista principal
billed infolog pt Facturado billed infolog pt Facturado
both infolog pt ambos both infolog pt ambos
call infolog pt A telefonar call infolog pt A telefonar
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin pt Não pode devolver um número exato de linhas, pelo que oculta a contagem.
cancel infolog pt Cancelar cancel infolog pt Cancelar
cancelled infolog pt Cancelado cancelled infolog pt Cancelado
categories infolog pt Categorias categories infolog pt Categorias
@ -75,6 +81,7 @@ change completed infolog pt Alterar concluída.
change completion infolog pt Mude conclusão change completion infolog pt Mude conclusão
change history infolog pt Mudar a história change history infolog pt Mudar a história
change owner when updating infolog pt Alterar proprietário ao atualizar change owner when updating infolog pt Alterar proprietário ao atualizar
change responsible infolog pt Alterar responsável
change the status of an entry, eg. close it infolog pt Alterar o estado de um registo, ex: fechá-lo change the status of an entry, eg. close it infolog pt Alterar o estado de um registo, ex: fechá-lo
changed category to %1 infolog pt Categoria alterada para 1% changed category to %1 infolog pt Categoria alterada para 1%
changed completion to %1% infolog pt Conclusão alterado para% 1% changed completion to %1% infolog pt Conclusão alterado para% 1%
@ -89,6 +96,7 @@ close infolog pt Fechar
close all infolog pt fechar tudo close all infolog pt fechar tudo
close this entry and all listed sub-entries infolog pt Feche esta entrada e todos os sub entradas listadas close this entry and all listed sub-entries infolog pt Feche esta entrada e todos os sub entradas listadas
closed infolog pt Fechado. closed infolog pt Fechado.
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog pt lista separada por dois pontos (:) de nomes de campos a utilizar se o valor estiver vazio ou para somar
comment infolog pt Comentário comment infolog pt Comentário
compare infolog pt Comparar compare infolog pt Comparar
completed infolog pt Concluído completed infolog pt Concluído
@ -102,6 +110,7 @@ convert to a ticket infolog pt Converter para um bilhete
copy of: infolog pt Cópia de: copy of: infolog pt Cópia de:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os
create new links infolog pt Criar novas ligações create new links infolog pt Criar novas ligações
created infolog pt Criado
creates a new field infolog pt cria um novo campo creates a new field infolog pt cria um novo campo
creates a new status with the given values infolog pt cria um novo estado com os valores fornecidos creates a new status with the given values infolog pt cria um novo estado com os valores fornecidos
creates a new typ with the given name infolog pt cria um novo tipo com o nome fornecido creates a new typ with the given name infolog pt cria um novo tipo com o nome fornecido
@ -124,11 +133,11 @@ date completed infolog pt Data de conclusão
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt Data de conclusão (deixar vazio para definir automaticamente se o estado é concluído ou facturado) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt Data de conclusão (deixar vazio para definir automaticamente se o estado é concluído ou facturado)
datecreated infolog pt Data de criação datecreated infolog pt Data de criação
dates, status, access infolog pt Datas, Estado, Acesso dates, status, access infolog pt Datas, Estado, Acesso
days infolog pt dias days infolog pt Dias
default category for new infolog entries infolog pt Categoria padrão para novas entradas Infolog default category for new infolog entries infolog pt Categoria padrão para novas entradas Infolog
default document to insert entries infolog pt Documento padrão para inserir entradas default document to insert entries infolog pt Documento padrão para inserir entradas
default filter for infolog infolog pt Filtro do acesso à informação por omissão default filter for infolog infolog pt Filtro do acesso à informação por omissão
default status for a new log entry infolog pt estado de um novo registo de acesso por omissão default status for a new log entry infolog pt Estado de um novo registo de acesso por omissão
delegated infolog pt Delegada delegated infolog pt Delegada
delegated open infolog pt Delegado aberto delegated open infolog pt Delegado aberto
delegated open and upcoming infolog pt Delegado aberta e próxima delegated open and upcoming infolog pt Delegado aberta e próxima
@ -139,30 +148,39 @@ delete infolog pt Eliminar
delete one record by passing its id. infolog pt Eliminar um registo ao passar a sua ID. delete one record by passing its id. infolog pt Eliminar um registo ao passar a sua ID.
delete selected entries? infolog pt Apagar entradas selecionadas? delete selected entries? infolog pt Apagar entradas selecionadas?
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt Eliminar este registo e todos os sub-registos listados delete this entry and all listed sub-entries infolog pt Eliminar este registo e todos os sub-registos listados
deleted infolog pt eliminado/a deleted infolog pt Eliminado/a
deletes the selected typ infolog pt elimina o tipo seleccionado deletes the selected typ infolog pt Elimina o tipo seleccionado
deletes this field infolog pt elimina este campo deletes this field infolog pt Elimina este campo
deletes this status infolog pt elimina este estado deletes this status infolog pt Elimina este estado
description infolog pt Descrição description infolog pt Descrição
determines the order the fields are displayed infolog pt determina a ordem dos campos determines the order the fields are displayed infolog pt determina a ordem dos campos
directory with documents to insert entries infolog pt Diretório com documentos para inserir entradas directory with documents to insert entries infolog pt Diretório com documentos para inserir entradas
disables a status without deleting it infolog pt desactiva um estado sem o eliminar disables a status without deleting it infolog pt Desactiva um estado sem o eliminar
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt Deseja obter a confirmação do responsável ao: aceitar a tarefa, terminá-la ou ambas? do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt Deseja obter a confirmação do responsável ao: aceitar a tarefa, terminá-la ou ambas?
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog pt Pretende receber uma notificação se os itens pertencentes a grupos de que faz parte forem actualizados?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pt Ser notificado se as entradas lhe forem atribuídas ou se as entradas atribuídas forem actualizadas.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pt Ser notificado se as entradas pelas quais é responsável estiverem prestes a começar.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pt Receber uma notificação se as entradas pelas quais é responsável estiverem a vencer.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog pt Ser notificado se as entradas que criou forem actualizadas.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog pt Ser notificado se as entradas que delegou estiverem prestes a começar.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog pt Ser notificado se as entradas que delegou estiverem a vencer.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pt Receber notificações como mensagens de correio eletrónico HTML ou texto simples.
don't show infolog infolog pt NÃO exibir acesso à informação don't show infolog infolog pt NÃO exibir acesso à informação
done infolog pt Concluído done infolog pt Concluído
download infolog pt Transferir download infolog pt Transferir
download url for links infolog pt Baixe url para links download url for links infolog pt Baixe url para links
due %1 infolog pt Devido 1% due %1 infolog pt Devido 1%
due date infolog pt Data de vencimento
duration infolog pt Duração duration infolog pt Duração
e-mail: infolog pt Email: e-mail: infolog pt Email:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt Cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
edit infolog pt Editar edit infolog pt Editar
edit or create categories for ingolog infolog pt Editar ou criar ctegorias para o acesso à informação edit or create categories for ingolog infolog pt Editar ou criar ctegorias para o acesso à informação
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt Direitos de edição (direitos de edição totais incluem a responsabilização de outra pessoa!) edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pt Direitos de edição (direitos de edição totais incluem a responsabilização de outra pessoa!)
edit status infolog pt Editar estado edit status infolog pt Editar estado
edit the entry infolog pt Editar o registo edit the entry infolog pt Editar o registo
edit this entry infolog pt Editar este registo edit this entry infolog pt Editar este registo
empty for all infolog pt vazio para todos empty for all infolog pt Vazio para todos
encrypt description infolog pt Descrição encriptada encrypt description infolog pt Descrição encriptada
end infolog pt Fim end infolog pt Fim
enddate infolog pt Data limite enddate infolog pt Data limite
@ -176,6 +194,10 @@ error: importing the ical infolog pt Erro ao importar o iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pt Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) dado! error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pt Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) dado!
error: saving the entry infolog pt Erro ao guardar o registo error: saving the entry infolog pt Erro ao guardar o registo
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog pt Exemplo {{IF n_prefixo~Sr~Olá Sr.~Olá Sra.}} - procura no campo "n_prefixo", por "Sr.", se encontrado, escreve Olá Sr., senão escreve Olá Sra.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog pt Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog pt Exemplo {{NELF role}} - se o campo função não estiver vazio, obterá uma nova linha com o valor do campo função
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog pt Exemplo {{nenvlf role}} - se o campo função não estiver vazio, define um LF sem qualquer valor do campo
execute a further action for this entry infolog pt Executar uma ação adicional para esta entrada execute a further action for this entry infolog pt Executar uma ação adicional para esta entrada
existing links infolog pt Ligações existentes existing links infolog pt Ligações existentes
exists infolog pt Existe exists infolog pt Existe
@ -191,6 +213,7 @@ fieldseparator infolog pt Separador de campos
finish infolog pt fim finish infolog pt fim
first argument for preg_replace infolog pt O primeiro argumento para preg_replace first argument for preg_replace infolog pt O primeiro argumento para preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog pt Para o tipo infolog% 1,% 2 é necessário for infolog type %1, %2 is required infolog pt Para o tipo infolog% 1,% 2 é necessário
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pt Para a letra de série, utilizar esta etiqueta. Colocar o conteúdo que pretende repetir entre duas etiquetas.
for which types should this field be used infolog pt este campo deve ser utilizado para que tipos for which types should this field be used infolog pt este campo deve ser utilizado para que tipos
from infolog pt De from infolog pt De
full list of placeholder names infolog pt Lista completa de nomes de espaço reservado full list of placeholder names infolog pt Lista completa de nomes de espaço reservado
@ -202,12 +225,19 @@ high infolog pt alta
history infolog pt Histórico history infolog pt Histórico
history logging infolog pt Logging História history logging infolog pt Logging História
history logging and deleting of items infolog pt Logging História e exclusão de itens history logging and deleting of items infolog pt Logging História e exclusão de itens
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog pt Quantas linhas de descrição devem ser diretamente visíveis. Estão disponíveis mais linhas através de uma barra de deslocação.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog pt Qual deve ser a largura da área de descrição. Este valor é numérico, por exemplo, 60.
html link to the current record infolog pt Link HTML para o registro atual html link to the current record infolog pt Link HTML para o registro atual
id infolog pt ID id infolog pt ID
id# infolog pt ID # id# infolog pt ID #
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pt Se um tipo tiver um proprietário de grupo, todas as entradas desse tipo serão propriedade do grupo em causa e NÃO do utilizador que o criou!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt Se não estiver configurada, a linha de pesquisa e filtros estará escondida no caso de existirem menos registos do que "o máximo de resultados por página" (como definiu nas suas preferências). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt Se não estiver configurada, a linha de pesquisa e filtros estará escondida no caso de existirem menos registos do que "o máximo de resultados por página" (como definiu nas suas preferências).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt Se especificar aqui uma pasta (caminho VFS completo), %1 apresenta uma ação para cada documento. Essa ação permite descarregar o documento especificado com os dados inseridos.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog pt Se especificar um documento (caminho VFS completo) aqui, %1 apresenta um ícone de documento extra para cada entrada. Esse ícone permite descarregar o documento especificado com os dados inseridos.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog pt Se especificar uma definição de exportação, esta será utilizada quando exportar
import next set infolog pt Importar o conjunto seguinte import next set infolog pt Importar o conjunto seguinte
importance infolog pt Importância importance infolog pt Importância
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog pt Importa entradas para o InfoLog a partir de um ficheiro CSV. CSV significa "Comma Separated Values" (valores separados por vírgulas). No separador de opções, também pode escolher outros separadores.
imports todos into infolog from an ical file. infolog pt Importações em TODOS Infolog de um arquivo iCal. imports todos into infolog from an ical file. infolog pt Importações em TODOS Infolog de um arquivo iCal.
info log common pt Acesso à informação info log common pt Acesso à informação
infolog common pt Acesso à informação infolog common pt Acesso à informação
@ -348,6 +378,7 @@ removed infolog pt Removido.
removed category infolog pt categoria removido removed category infolog pt categoria removido
replacement infolog pt Substituição replacement infolog pt Substituição
replacements for inserting entries into documents infolog pt Substitutos para a inserção de entradas em documentos replacements for inserting entries into documents infolog pt Substitutos para a inserção de entradas em documentos
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog pt Respeitar as permissões de execução e leitura da folha de tempos para os totais de tempo
responsible infolog pt Responsável responsible infolog pt Responsável
responsible open infolog pt Responsável -- abertas responsible open infolog pt Responsável -- abertas
responsible open and upcoming infolog pt Responsável aberta e próxima responsible open and upcoming infolog pt Responsável aberta e próxima
@ -426,6 +457,7 @@ task infolog pt Tarefas
tasks of infolog pt Tarefas de tasks of infolog pt Tarefas de
template infolog pt Modelo template infolog pt Modelo
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog pt O documento pode conter um marcador de posição como {{%1}}, que será substituído pelos dados.
the following document-types are supported: infolog pt Os seguintes tipos de documentos são suportados: the following document-types are supported: infolog pt Os seguintes tipos de documentos são suportados:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 10 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível. the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 10 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 20 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível. the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 20 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
@ -464,7 +496,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog pt Ver o registo principa
view this linked entry in its application infolog pt Ver este registo ligado na sua aplicação view this linked entry in its application infolog pt Ver este registo ligado na sua aplicação
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt Quando as tarefas ou chamadas telefónicas devem ser executadas. Surgem a partir dessa data no filtro--abertas ou no minhas--abertas (página inicial) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt Quando as tarefas ou chamadas telefónicas devem ser executadas. Surgem a partir dessa data no filtro--abertas ou no minhas--abertas (página inicial)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pt Sem ter direitos de edição, o responsável deve estar autorizado a editar que campos adicionais? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pt Sem ter direitos de edição, o responsável deve estar autorizado a editar que campos adicionais?
which implicit acl rights should the responsible get infolog pt Que direitos ACL implícitos deve o responsável obter
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog pt Quais os participantes que devem ser pré-seleccionados quando se agenda um compromisso.
which types should the calendar show infolog pt Quais os tipos deve o calendário mostra which types should the calendar show infolog pt Quais os tipos deve o calendário mostra
which types should the calendar show like events? infolog pt Que tipos de eventos devem ser apresentados no calendário?
will-call infolog pt Por telefonar will-call infolog pt Por telefonar
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt Editar (adicionar ou actualizar) um registo ao passar os seus campos. write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt Editar (adicionar ou actualizar) um registo ao passar os seus campos.
yes - close infolog pt Sim - Fechar yes - close infolog pt Sim - Fechar
@ -475,9 +510,11 @@ yes, noone can purge deleted items infolog pt Sim, ninguém pode limpar itens ex
yes, only admins can purge deleted items infolog pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos yes, only admins can purge deleted items infolog pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
yes, with larger fontsize infolog pt Sim, com maior tamanho da fonte yes, with larger fontsize infolog pt Sim, com maior tamanho da fonte
yes, with purging of deleted items possible infolog pt Sim, com o expurgo de itens excluídos possíveis yes, with purging of deleted items possible infolog pt Sim, com o expurgo de itens excluídos possíveis
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog pt Pode escolher uma categoria a ser pré-selecionada, quando cria uma nova entrada no InfoLog.
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt Não pode eliminar um dos tipos de armazenamento !!! you can't delete one of the stock types !!! infolog pt Não pode eliminar um dos tipos de armazenamento !!!
you have entered an invalid ending date infolog pt Inseriu uma data de fim inválida you have entered an invalid ending date infolog pt Inseriu uma data de fim inválida
you have entered an invalid starting date infolog pt Inseriu uma data de início inválida you have entered an invalid starting date infolog pt Inseriu uma data de início inválida
you have to enter a name, to create a new type! infolog pt É necessário introduzir um nome para criar um novo tipo!
you must enter a subject or a description infolog pt É necessário inserir um assunto ou uma descrição you must enter a subject or a description infolog pt É necessário inserir um assunto ou uma descrição
you need to select an entry for linking. infolog pt Você precisa selecionar uma entrada para a ligação. you need to select an entry for linking. infolog pt Você precisa selecionar uma entrada para a ligação.
you need to select some entries first infolog pt Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar. you need to select some entries first infolog pt Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar.

View File

@ -1,7 +1,122 @@
%1 entries %2 infolog ro %1 intrări %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog ro %1 intrări %2, %3 au eșuat din cauza drepturilor insuficiente !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog ro %1 intrări %1 %2, %3 au eșuat.
(and children) deleted infolog ro (și copii) șterse.
addressbook placeholders available infolog ro Carnet de adrese disponibile addressbook placeholders available infolog ro Carnet de adrese disponibile
all other %1 fields are valid infolog ro Toate celelalte câmpuri %1 sunt valide
allow to save entries with due date in the past infolog ro Permiteți salvarea intrărilor cu data scadentă în trecut
always show them infolog ro Afișați-le întotdeauna
application mail expected but got: %1 infolog ro E-mail de cerere așteptat, dar primit: %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog ro Bifați automat "Do not notify" pentru aceste tipuri de cereri
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ro Nu poate returna un număr exact de rânduri și, prin urmare, ascunde numărul.
change infolog ro Modificare
change responsible infolog ro Schimbare responsabilă
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog ro listă de nume de câmpuri separate prin două puncte (:) care trebuie utilizate dacă valoarea este goală sau pentru a însuma
contact cf infolog ro Contact CF
convert to a ticket infolog ro Conversia într-un bilet
created infolog ro Creat
current user infolog ro Utilizator curent
custom from infolog ro Personalizat de la
customfields infolog ro Câmpuri personalizate
data exchange settings infolog ro Setări privind schimbul de date
date completed infolog ro Data finalizării
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog ro Data finalizării. Lăsați gol pentru ca aceasta să fie setată automat dacă statutul este terminat sau facturat.
default category for new infolog entries infolog ro Categoria implicită pentru noile intrări InfoLog
default document to insert entries infolog ro Documentul implicit pentru inserarea intrărilor
delegated infolog ro Delegat
delegated open infolog ro Delegat deschis
delegated open and upcoming infolog ro Delegat deschis și viitor
delegated overdue infolog ro Delegat în întârziere
delegated upcomming infolog ro Delegat viitoare
delete selected entries? infolog ro Ștergeți intrările selectate?
delete this entry and all listed sub-entries infolog ro Ștergeți această intrare și toate subînregistrările enumerate
directory with documents to insert entries infolog ro Dosar cu documente pentru a introduce intrări
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog ro Doriți o confirmare a responsabilului la acceptare, la terminarea sarcinii sau la ambele.
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog ro Doriți o notificare în cazul în care elementele deținute de grupurile din care faceți parte sunt actualizate?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog ro Primiți o notificare dacă se actualizează intrările care vă sunt atribuite sau intrările atribuite.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările de care sunteți responsabil sunt pe cale să înceapă.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările de care sunteți responsabil sunt scadente.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog ro Primiți notificări dacă intrările pe care le-ați creat sunt actualizate.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog ro Primiți o notificare dacă intrările pe care le-ați delegat sunt pe cale să înceapă.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog ro Primiți notificări dacă intrările pe care le-ați delegat sunt scadente.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog ro Primiți notificări sub formă de e-mailuri HTML sau text simplu.
don't show infolog infolog ro NU afișați InfoLog
download infolog ro Descărcați
download url for links infolog ro URL de descărcare pentru linkuri
due %1 infolog ro Due %1
due date infolog ro Data scadentă
e-mail: infolog ro Email:
encrypt description infolog ro Criptare descriere encrypt description infolog ro Criptare descriere
enddate infolog ro Data scadentă
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog ro Eroare: nu s-a dat niciun mail (Mailbox / UID)!
error: saving the entry infolog ro Eroare de salvare a intrării!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ro Exemplu {{IF n_prefix~Mr~Bună ziua domnule ~Bună ziua doamnă}} - caută în câmpul "n_prefix", pentru "Mr", dacă se găsește, scrie Hello Mr., altfel scrie Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog ro Exemplu {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix titlu n_familie}}. - Exemplu: Dl Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog ro Exemplu {{NELF rol}} - dacă câmpul role nu este gol, se va obține o nouă linie cu valoarea câmpului role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog ro Exemplu {{nenvlf role}} - dacă câmpul rol nu este gol, se va seta un LF fără nicio valoare a câmpului
execute a further action for this entry infolog ro Executați o acțiune suplimentară pentru această intrare
exists infolog ro Există
export definition to use for nextmatch export infolog ro Definiția de export care trebuie utilizată pentru exportul nextmatch
exports in ical format. infolog ro Exportă în format iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog ro Exportă intrările InfoLog într-un fișier CSV.
favorites infolog ro Favorite
fax infolog ro Fax
field must not be empty !!! infolog ro Câmpul nu trebuie să fie gol!
fields to exclude when copying an infolog: infolog ro Câmpuri de exclus la copierea unui InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog ro Câmpuri care trebuie excluse la crearea unei intrări secundare:
fieldseparator infolog ro Separator de câmpuri
finish infolog ro Terminare
first argument for preg_replace infolog ro Primul argument pentru preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog ro Pentru tipul de InfoLog %1, este necesar %2
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog ro Pentru litera de serie se utilizează această etichetă. Așezați conținutul pe care doriți să îl repetați între două etichete.
for which types should this field be used infolog ro Pentru ce tipuri ar trebui utilizat acest câmp
from infolog ro De la
full list of placeholder names infolog ro Lista completă a numelor de caractere de poziție full list of placeholder names infolog ro Lista completă a numelor de caractere de poziție
general fields: infolog ro Câmpuri generale:
general settings infolog ro Setări generale
global categories infolog ro Categorii globale
group owner for infolog ro Proprietarul grupului pentru
high infolog ro Mare
history infolog ro Istoric
history logging infolog ro Înregistrarea istoricului
history logging and deleting of items infolog ro Înregistrarea istoricului și ștergerea elementelor
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog ro Câte linii de descriere trebuie să fie direct vizibile. Liniile suplimentare sunt disponibile prin intermediul unei bare de derulare.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog ro Cât de largă trebuie să fie zona de descriere. Această valoare este numerică, de exemplu, 60.
html link to the current record infolog ro Legătură HTML către înregistrarea curentă
id infolog ro ID
id# infolog ro ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog ro Dacă un tip are un proprietar de grup, toate intrările din acel tip vor fi deținute de grupul dat și NU de utilizatorul care l-a creat!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog ro Dacă nu este setată, linia cu căutare și filtre este ascunsă pentru mai puține intrări decât "max matches per page" (număr maxim de potriviri pe pagină), așa cum este definit în preferințele dvs. comune.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog ro Dacă specificați aici un dosar (calea completă VFS), %1 afișează o acțiune pentru fiecare document. Acțiunea respectivă permite descărcarea documentului specificat cu datele inserate.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog ro Dacă specificați aici un document (cale VFS completă), %1 afișează o pictogramă suplimentară a documentului pentru fiecare înregistrare. Această pictogramă permite descărcarea documentului specificat cu datele inserate.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog ro Dacă specificați o definiție de export, aceasta va fi utilizată atunci când exportați
import next set infolog ro Importați următorul set
importance infolog ro Importanță
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog ro Importă intrările în InfoLog dintr-un fișier CSV. CSV înseamnă "Comma Separated Values" (valori separate prin virgulă). În fila "Opțiuni" puteți alege și alți separatori.
imports todos into infolog from an ical file. infolog ro Importă TODO-uri în InfoLog dintr-un fișier iCal.
info log common ro InfoLog
infolog common ro InfoLog
infolog - subprojects from infolog ro InfoLog - Subproiecte din
infolog encryption requires epl subscription infolog ro Criptarea InfoLog necesită abonament EPL infolog encryption requires epl subscription infolog ro Criptarea InfoLog necesită abonament EPL
infolog ical export infolog ro Export InfoLog iCal
infolog ical import infolog ro Import InfoLog iCal
insert timestamp into description field infolog ro Inserarea datei și a orei în câmpul de descriere insert timestamp into description field infolog ro Inserarea datei și a orei în câmpul de descriere
print this infolog infolog ro Tipăriți acest InfoLog print this infolog infolog ro Tipăriți acest InfoLog
printing... infolog ro Imprimarea... printing... infolog ro Imprimarea...
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog ro Respectați permisiunile de execuție și de citire a foii de pontaj pentru totalurile de timp
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog ro Documentul poate conține caractere de subsol, cum ar fi {{%1}}, care vor fi înlocuite cu datele.
which implicit acl rights should the responsible get infolog ro Ce drepturi ACL implicite ar trebui să primească responsabilul
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ro Ce participanți ar trebui să fie preselectați la programarea unei întâlniri.
which types should the calendar show infolog ro Ce tipuri ar trebui să afișeze calendarul
which types should the calendar show like events? infolog ro Ce tipuri ar trebui să afișeze calendarul ca evenimente?
will-call infolog ro Se va apela
yes - close infolog ro Da - Închide
yes - close including sub-entries infolog ro Da - Închidere, inclusiv subînregistrări
yes - delete infolog ro Da - Șterge
yes - delete including sub-entries infolog ro Da - Șterge, inclusiv subînregistrările
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog ro Puteți alege o categorie care să fie preselectată, atunci când creați o nouă intrare InfoLog.
you can't delete one of the stock types !!! infolog ro Nu puteți șterge unul dintre tipurile de stoc!
you have to enter a name, to create a new type! infolog ro Trebuie să introduceți un nume, pentru a crea un nou tip!
you need to select an entry for linking. infolog ro Trebuie să selectați o intrare pentru a o lega.
you need to select some entries first infolog ro Trebuie să selectați mai întâi câteva intrări.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog ro Baza dvs. de date NU este actualizată (%1 vs. %2), vă rugăm să rulați %3setup%4 pentru a vă actualiza baza de date.

View File

@ -50,9 +50,13 @@ added infolog ru Добавлено
addressbook placeholders available infolog ru Доступны держатели адресной книги addressbook placeholders available infolog ru Доступны держатели адресной книги
all infolog ru Все all infolog ru Все
all links and attachments infolog ru все ссылки и вложения all links and attachments infolog ru все ссылки и вложения
all other %1 fields are valid infolog ru Все остальные поля %1 действительны
all projects infolog ru Все проекты all projects infolog ru Все проекты
allow to save entries with due date in the past infolog ru Разрешить сохранять записи с датой выполнения в прошлом
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog ru Позволяет установить состояние записи, например, установить Задание в состояние "выполнено" если оно окончено (значение зависит от типа записи) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog ru Позволяет установить состояние записи, например, установить Задание в состояние "выполнено" если оно окончено (значение зависит от типа записи)
alternatives infolog ru Альтернативы alternatives infolog ru Альтернативы
always show them infolog ru Всегда показывать их
application mail expected but got: %1 infolog ru Ожидалось письмо от приложения, но получено: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog ru Применить действие ко всему запросу, НЕ ТОЛЬКО к показываемым записям !!! apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog ru Применить действие ко всему запросу, НЕ ТОЛЬКО к показываемым записям !!!
apply the changes infolog ru Применить изменения apply the changes infolog ru Применить изменения
archive infolog ru Архивировать archive infolog ru Архивировать
@ -62,11 +66,13 @@ attach a file infolog ru Прикрепить файл
attach file infolog ru Прикрепить файл attach file infolog ru Прикрепить файл
attachments infolog ru Приложения attachments infolog ru Приложения
attention: no contact with address %1 found. infolog ru Внимание: Контакт с адресом %1 не найден attention: no contact with address %1 found. infolog ru Внимание: Контакт с адресом %1 не найден
automatically check 'do not notify' for these types infolog ru Автоматически устанавливать флажок 'Не уведомлять' для этих типов сообщений
back to main list infolog ru Назад к основному списку back to main list infolog ru Назад к основному списку
billed infolog ru оплачно billed infolog ru оплачно
both infolog ru оба both infolog ru оба
call infolog ru звонок call infolog ru звонок
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog ru Может быть использовано для показа будущих типов Журнала или для ограничения показываемого например только задачами. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog ru Может быть использовано для показа будущих типов Журнала или для ограничения показываемого например только задачами.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin ru Не может вернуть точное количество строк и поэтому скрывает счетчик.
cancel infolog ru Отмена cancel infolog ru Отмена
cancelled infolog ru отменено cancelled infolog ru отменено
categories infolog ru Категории categories infolog ru Категории
@ -77,6 +83,7 @@ change completed infolog ru Изменения завершены.
change completion infolog ru Завершение изменений change completion infolog ru Завершение изменений
change history infolog ru Изменить историю change history infolog ru Изменить историю
change owner when updating infolog ru Изменит владельца при обновлении change owner when updating infolog ru Изменит владельца при обновлении
change responsible infolog ru Ответственный за изменение
change the status of an entry, eg. close it infolog ru Изменить состояние записи, например, закрыть ее change the status of an entry, eg. close it infolog ru Изменить состояние записи, например, закрыть ее
changed category to %1 infolog ru Изменена категория на %1 changed category to %1 infolog ru Изменена категория на %1
changed completion to %1% infolog ru Завершено изменение на %1 changed completion to %1% infolog ru Завершено изменение на %1
@ -101,9 +108,11 @@ contact infolog ru Контакт
contact cf infolog ru Контакт CF contact cf infolog ru Контакт CF
contact fields infolog ru Поля контакта contact fields infolog ru Поля контакта
contactfield infolog ru Поле контакта contactfield infolog ru Поле контакта
convert to a ticket infolog ru Преобразование в билет
copy of: infolog ru Копия: copy of: infolog ru Копия:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog ru Скопируйте изменения в буфер обмена, %1перезагрузите запись%2 и объедините их. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog ru Скопируйте изменения в буфер обмена, %1перезагрузите запись%2 и объедините их.
create new links infolog ru Создать новые ссылки create new links infolog ru Создать новые ссылки
created infolog ru Создано
creates a new field infolog ru Создать новое поле creates a new field infolog ru Создать новое поле
creates a new status with the given values infolog ru создает новое состояние с данными значениями creates a new status with the given values infolog ru создает новое состояние с данными значениями
creates a new typ with the given name infolog ru создает новый тип с данным именем creates a new typ with the given name infolog ru создает новый тип с данным именем
@ -163,6 +172,7 @@ done infolog ru Выполнено
download infolog ru Загрузить download infolog ru Загрузить
download url for links infolog ru Загрузить URL ссылок download url for links infolog ru Загрузить URL ссылок
due %1 infolog ru Выполнено %1 due %1 infolog ru Выполнено %1
due date infolog ru Дата выполнения
duration infolog ru Продолжительность duration infolog ru Продолжительность
e-mail: infolog ru Адрес электронной почты: e-mail: infolog ru Адрес электронной почты:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog ru Каждое значение - это строка вида <идентификатор>[=<метка>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog ru Каждое значение - это строка вида <идентификатор>[=<метка>]
@ -183,6 +193,7 @@ enter a textual description of the log-entry infolog ru Введите текс
enter the query pattern infolog ru Введите шаблон вопроса enter the query pattern infolog ru Введите шаблон вопроса
entry and all files infolog ru Запись и все файлы entry and all files infolog ru Запись и все файлы
error: importing the ical infolog ru Ошибка: импорт iCal error: importing the ical infolog ru Ошибка: импорт iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog ru Ошибка: не указан почтовый ящик (Mailbox / UID)!
error: saving the entry infolog ru Ошибка: сохраниние записи error: saving the entry infolog ru Ошибка: сохраниние записи
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog ru Ошибка: запись была обновлена с тех пор, как Вы открыли её для редактирования! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog ru Ошибка: запись была обновлена с тех пор, как Вы открыли её для редактирования!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ru Пример: {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}— поиск по полю "n_prefix" значения "Mr", если найдено, пишет Hello Mr., иначе пишет Hello Ms. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog ru Пример: {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}— поиск по полю "n_prefix" значения "Mr", если найдено, пишет Hello Mr., иначе пишет Hello Ms.
@ -265,6 +276,8 @@ leave it empty infolog ru Оставьте это незаполненным
leave it empty for a full week infolog ru Оставьте пустым для полной недели leave it empty for a full week infolog ru Оставьте пустым для полной недели
leave without saveing the entry infolog ru выйти без сохранения записи leave without saveing the entry infolog ru выйти без сохранения записи
leaves without saveing infolog ru выйти без сохранения leaves without saveing infolog ru выйти без сохранения
length infolog ru Длина
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin ru Ограничить список последними N месяцами, если упорядочивать по последнему изменению и не искать.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog ru Количество строк описания. По умолчанию = 5, 0 = без ограничения. limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog ru Количество строк описания. По умолчанию = 5, 0 = без ограничения.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog ru Ширина столбца описания. Работает только если количество строк установлено 0 = без ограничения limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog ru Ширина столбца описания. Работает только если количество строк установлено 0 = без ограничения
link infolog ru Ссылка link infolog ru Ссылка
@ -380,6 +393,7 @@ removed infolog ru Удалено.
removed category infolog ru Удаленная категория removed category infolog ru Удаленная категория
replacement infolog ru Замена replacement infolog ru Замена
replacements for inserting entries into documents infolog ru Замены для вставки записей в документы replacements for inserting entries into documents infolog ru Замены для вставки записей в документы
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog ru Rešpektovať oprávnenia na spúšťanie a čítanie časových súčtov
responsible infolog ru Ответственный responsible infolog ru Ответственный
responsible open infolog ru Ответственного открытые responsible open infolog ru Ответственного открытые
responsible open and upcoming infolog ru Ответственного открытые и наступающие responsible open and upcoming infolog ru Ответственного открытые и наступающие
@ -458,6 +472,7 @@ task infolog ru Задание
tasks of infolog ru Задание tasks of infolog ru Задание
template infolog ru Шаблон template infolog ru Шаблон
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog ru Тест Импорта (показывает импортируемые записи <u>только</u> в браузере) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog ru Тест Импорта (показывает импортируемые записи <u>только</u> в браузере)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog ru Dokument môže obsahovať zástupné znaky ako {{%1}}, ktoré sa nahradia údajmi.
the following document-types are supported: infolog ru Поддерживаются следующие типы документов: the following document-types are supported: infolog ru Поддерживаются следующие типы документов:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ru имя, используется внутри (<=10 символов), его изменение делает существующие данные недоступными the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ru имя, используется внутри (<=10 символов), его изменение делает существующие данные недоступными
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ru имя, используется внутри (<=20 символов), его изменение делает существующие данные недоступными the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog ru имя, используется внутри (<=20 символов), его изменение делает существующие данные недоступными
@ -499,8 +514,10 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog ru Показать ро
view this linked entry in its application infolog ru Показать данную запись в ее приложении view this linked entry in its application infolog ru Показать данную запись в ее приложении
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog ru когда Задание или Телефонный Звонок должны начаться, они показываются с этой даты при открытии фильтра или просто открытии (стартовая страница) (?..) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog ru когда Задание или Телефонный Звонок должны начаться, они показываются с этой даты при открытии фильтра или просто открытии (стартовая страница) (?..)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog ru Какие дополнительные поля должен мочь редактировать ответственный, не имея прав на редактирование? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog ru Какие дополнительные поля должен мочь редактировать ответственный, не имея прав на редактирование?
which implicit acl rights should the responsible get infolog ru Какие неявные права ACL должен получить ответственный
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ru Какие участники должны быть предварительно выбраны для расписания встречи. which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog ru Какие участники должны быть предварительно выбраны для расписания встречи.
which types should the calendar show infolog ru Какие типы календарь должен показывать which types should the calendar show infolog ru Какие типы календарь должен показывать
which types should the calendar show like events? infolog ru Какие типы должны отображаться в календаре как события?
will-call infolog ru Позвонит will-call infolog ru Позвонит
write (add or update) a record by passing its fields. infolog ru Запишите (добавьте или обновите) запись прохождением её полей. write (add or update) a record by passing its fields. infolog ru Запишите (добавьте или обновите) запись прохождением её полей.
yes - close infolog ru Да - Закрыть yes - close infolog ru Да - Закрыть
@ -515,6 +532,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog ru Вы не можете удалить один из основных типов!!! you can't delete one of the stock types !!! infolog ru Вы не можете удалить один из основных типов!!!
you have entered an invalid ending date infolog ru Вы ввели неверную дату окончания you have entered an invalid ending date infolog ru Вы ввели неверную дату окончания
you have entered an invalid starting date infolog ru Вы ввели неверную дату начала you have entered an invalid starting date infolog ru Вы ввели неверную дату начала
you have to enter a name, to create a new type! infolog ru Для создания нового типа необходимо ввести имя!
you must enter a subject or a description infolog ru Вы должны ввести тему или описание you must enter a subject or a description infolog ru Вы должны ввести тему или описание
you need to select an entry for linking. infolog ru Необходимо выбрать запись для ссылки. you need to select an entry for linking. infolog ru Необходимо выбрать запись для ссылки.
you need to select some entries first infolog ru Необходимо сначала выбрать записи. you need to select some entries first infolog ru Необходимо сначала выбрать записи.

View File

@ -47,6 +47,7 @@ add sub infolog sk Pridať Podradený záznam
add timesheet entry infolog sk Pridať záznam do Harmonogramu add timesheet entry infolog sk Pridať záznam do Harmonogramu
add: infolog sk Pridať: add: infolog sk Pridať:
added infolog sk Pridané added infolog sk Pridané
addressbook placeholders available infolog sk K dispozícii sú zástupné symboly adresára
all infolog sk Všetko all infolog sk Všetko
all links and attachments infolog sk Všetky odkazy a prílohy all links and attachments infolog sk Všetky odkazy a prílohy
all other %1 fields are valid infolog sk Všetky ostatné %1 polia sú platné all other %1 fields are valid infolog sk Všetky ostatné %1 polia sú platné
@ -233,8 +234,8 @@ id infolog sk ID
id# infolog sk ID# id# infolog sk ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sk Ak tento typ MÁ skupinového vlastníka, všetky záznamy tohto typu bude vlastniť zadaná skupina a NIE používateľ, ktorý záznam vytvoril! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sk Ak tento typ MÁ skupinového vlastníka, všetky záznamy tohto typu bude vlastniť zadaná skupina a NIE používateľ, ktorý záznam vytvoril!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nie je nastavené, riadok vyhľadávania a filtrov je skrytý pre menej záznamov než "maximálny počet záznamov zobrazených na stránke" (ako je definované v bežných nastaveniach). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nie je nastavené, riadok vyhľadávania a filtrov je skrytý pre menej záznamov než "maximálny počet záznamov zobrazených na stránke" (ako je definované v bežných nastaveniach).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte priečinok, plnú vfs cestu, %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte priečinok, plnú VFS cestu, %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak zadáte dokument, plnú VFS cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch. if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch.
import next set infolog sk Importovať ďalšiu sadu import next set infolog sk Importovať ďalšiu sadu
importance infolog sk Dôležitosť importance infolog sk Dôležitosť
@ -396,6 +397,7 @@ removed infolog sk Odstránené.
removed category infolog sk Odstránená kategória removed category infolog sk Odstránená kategória
replacement infolog sk Náhrada replacement infolog sk Náhrada
replacements for inserting entries into documents infolog sk Náhrady pre vkladanie polí do dokumentov replacements for inserting entries into documents infolog sk Náhrady pre vkladanie polí do dokumentov
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog sk Rešpektovať oprávnenia na spúšťanie a čítanie časových súčtov
responsible infolog sk Zodpovednosť responsible infolog sk Zodpovednosť
responsible open infolog sk Zodpovednosť - otvorené responsible open infolog sk Zodpovednosť - otvorené
responsible open and upcoming infolog sk Zodpovednosť - otvorené a blížiace sa responsible open and upcoming infolog sk Zodpovednosť - otvorené a blížiace sa
@ -476,6 +478,7 @@ task infolog sk Úloha
tasks of infolog sk Úlohy pre tasks of infolog sk Úlohy pre
template infolog sk Šablóna template infolog sk Šablóna
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovateľné záznamy <u>iba</u> v prehliadači) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovateľné záznamy <u>iba</u> v prehliadači)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog sk Dokument môže obsahovať zástupné znaky ako {{%1}}, ktoré sa nahradia údajmi.
the following document-types are supported: infolog sk Podporované sú nasledovné typy dokumentov: the following document-types are supported: infolog sk Podporované sú nasledovné typy dokumentov:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 10 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 10 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 20 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 20 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje

View File

@ -52,6 +52,7 @@ all infolog sl Vse
all links and attachments infolog sl Vse povezave in priponke all links and attachments infolog sl Vse povezave in priponke
all other %1 fields are valid infolog sl Vsa druga polja %1 so veljavna all other %1 fields are valid infolog sl Vsa druga polja %1 so veljavna
all projects infolog sl Vsi projekti all projects infolog sl Vsi projekti
allow to save entries with due date in the past infolog sl Omogoči shranjevanje vnosov z datumom zapadlosti v preteklosti
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sl Dovoli spreminjanje statusov zapisov, npr. določi Opravilo kot končano, če se konča (vrednost je odvisna od tipa vhoda) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sl Dovoli spreminjanje statusov zapisov, npr. določi Opravilo kot končano, če se konča (vrednost je odvisna od tipa vhoda)
alternatives infolog sl Alternativa alternatives infolog sl Alternativa
always show them infolog sl Vedno jih pokažite always show them infolog sl Vedno jih pokažite
@ -65,11 +66,13 @@ attach a file infolog sl Pripni datoteko
attach file infolog sl Pripni datoteko attach file infolog sl Pripni datoteko
attachments infolog sl Priponke attachments infolog sl Priponke
attention: no contact with address %1 found. infolog sl Pozor: Stik z naslovom %1 ni bil najden. attention: no contact with address %1 found. infolog sl Pozor: Stik z naslovom %1 ni bil najden.
automatically check 'do not notify' for these types infolog sl Za te vrste samodejno preverite možnost "Ne obveščaj".
back to main list infolog sl Nazaj na glavni seznam back to main list infolog sl Nazaj na glavni seznam
billed infolog sl Obračunan billed infolog sl Obračunan
both infolog sl Oba both infolog sl Oba
call infolog sl Klic call infolog sl Klic
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog sl Lahko se uporabi za prikaz nadaljnjih vrst Infodnevnika v koledarju ali za omejitev prikaza npr. samp opravil. can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog sl Lahko se uporabi za prikaz nadaljnjih vrst Infodnevnika v koledarju ali za omejitev prikaza npr. samp opravil.
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin sl Ne more vrniti točnega števila vrstic, zato skrije število.
cancel infolog sl Prekliči cancel infolog sl Prekliči
cancelled infolog sl Preklicano cancelled infolog sl Preklicano
categories infolog sl Kategorije categories infolog sl Kategorije
@ -80,6 +83,7 @@ change completed infolog sl Sprememba je končana.
change completion infolog sl Spremeni zaključeno change completion infolog sl Spremeni zaključeno
change history infolog sl Spremembe change history infolog sl Spremembe
change owner when updating infolog sl Spremenite lastnika ob posodabljanju change owner when updating infolog sl Spremenite lastnika ob posodabljanju
change responsible infolog sl Odgovoren za spremembo
change the status of an entry, eg. close it infolog sl Sprememba statusa vnosa, npr. zapiranje change the status of an entry, eg. close it infolog sl Sprememba statusa vnosa, npr. zapiranje
changed category to %1 infolog sl Spremenjena kategorija v %1 changed category to %1 infolog sl Spremenjena kategorija v %1
changed completion to %1% infolog sl Sprememba končanja na %1% changed completion to %1% infolog sl Sprememba končanja na %1%
@ -168,6 +172,7 @@ done infolog sl Končano
download infolog sl Prenos download infolog sl Prenos
download url for links infolog sl Prenesi url za povezave download url for links infolog sl Prenesi url za povezave
due %1 infolog sl Zaradi %1 due %1 infolog sl Zaradi %1
due date infolog sl Datum zapadlosti
duration infolog sl Trajanje duration infolog sl Trajanje
e-mail: infolog sl E-naslov: e-mail: infolog sl E-naslov:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sl vsaka vrednost je vrstice kot <šifra>[=<oznaka>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog sl vsaka vrednost je vrstice kot <šifra>[=<oznaka>]
@ -222,17 +227,19 @@ high infolog sl Visoko
history infolog sl Zgodovina history infolog sl Zgodovina
history logging infolog sl Beleenje zgodovine history logging infolog sl Beleenje zgodovine
history logging and deleting of items infolog sl Beleenje zgodovine in brisanje elementov history logging and deleting of items infolog sl Beleenje zgodovine in brisanje elementov
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sl Koliko opisnih vrstic mora biti neposredno vidnih. Dodatne vrstice so na voljo v vrstici za pomikanje.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sl Kako široko bi bilo treba opisno območje. Ta vrednost je številka, npr. 60. how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sl Kako široko bi bilo treba opisno območje. Ta vrednost je številka, npr. 60.
html link to the current record infolog sl Povezava HTML s trenutnim zapisom html link to the current record infolog sl Povezava HTML s trenutnim zapisom
id infolog sl Šifra id infolog sl Šifra
id# infolog sl ID# id# infolog sl ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sl Če ima vrsta skupinskega lastnika, bo lastnik vseh vnosov te vrste dana skupina in NE uporabnik, ki jo je ustvaril! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sl Če ima vrsta skupinskega lastnika, bo lastnik vseh vnosov te vrste dana skupina in NE uporabnik, ki jo je ustvaril!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah. if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite imenik (celotna pot VFS), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj,%1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sl Če določite dokument (celotno pot VFS) tukaj,%1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
import next set infolog sl Uvozi naslednji niz import next set infolog sl Uvozi naslednji niz
importance infolog sl Pomen importance infolog sl Pomen
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sl Uvoz vnosov v dnevnik InfoLog iz datoteke CSV. CSV pomeni "vrednosti, ločene z vejico". V zavihku Možnosti lahko izberete tudi druga ločila.
imports todos into infolog from an ical file. infolog sl Uvozi TODO v Infolog iz iCal datoteke. imports todos into infolog from an ical file. infolog sl Uvozi TODO v Infolog iz iCal datoteke.
info log common sl InfoDnevnik info log common sl InfoDnevnik
infolog common sl InfoDnevnik infolog common sl InfoDnevnik
@ -270,6 +277,7 @@ leave it empty for a full week infolog sl Pustite prazen cel teden
leave without saveing the entry infolog sl Zapusti brez shranjevanja zapisa leave without saveing the entry infolog sl Zapusti brez shranjevanja zapisa
leaves without saveing infolog sl Zapusti brez shranjevanja leaves without saveing infolog sl Zapusti brez shranjevanja
length infolog sl Dolžina length infolog sl Dolžina
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin sl Omejite seznam na zadnjih N mesecev, če se razvršča po zadnjem spremenjenem in ne išče.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog sl Omejite število opisnih vrstic. Privzeto = 5, 0 = brez omejitve. limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog sl Omejite število opisnih vrstic. Privzeto = 5, 0 = brez omejitve.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog sl Omejitev širine opisnega stolpca. Učinkovita le, če je nastavljena omejitev vrstic. 0 = brez omejitve. limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog sl Omejitev širine opisnega stolpca. Učinkovita le, če je nastavljena omejitev vrstic. 0 = brez omejitve.
link infolog sl Povezava link infolog sl Povezava
@ -388,6 +396,7 @@ removed infolog sl Odstranjeno.
removed category infolog sl odstranjena kategorija removed category infolog sl odstranjena kategorija
replacement infolog sl Zamenjava replacement infolog sl Zamenjava
replacements for inserting entries into documents infolog sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente replacements for inserting entries into documents infolog sl Zamenjava za vstavljanje vnose v dokumente
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog sl Upoštevajte dovoljenja za zagon časovnice in branje za skupne seštevke časa
responsible infolog sl Odgovoren responsible infolog sl Odgovoren
responsible open infolog sl Odgovoren odprt responsible open infolog sl Odgovoren odprt
responsible open and upcoming infolog sl Odgovoren odprt in prihajajoči responsible open and upcoming infolog sl Odgovoren odprt in prihajajoči
@ -512,6 +521,7 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog sl Poglej nadrejenega in
view this linked entry in its application infolog sl Poglej ta povezani vnos v njegovi aplikaciji view this linked entry in its application infolog sl Poglej ta povezani vnos v njegovi aplikaciji
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sl Kdaj naj se Opravila ali Telefonski klic zaženejo? when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sl Kdaj naj se Opravila ali Telefonski klic zaženejo?
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog sl Katera dodatna polja lahko odgovorni ureja brez pravic za urejanje? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog sl Katera dodatna polja lahko odgovorni ureja brez pravic za urejanje?
which implicit acl rights should the responsible get infolog sl Katere implicitne pravice ACL mora dobiti odgovorna oseba
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sl Kateri udeleženci je treba predhodno izbirati pri načrtovanju sestanka. which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sl Kateri udeleženci je treba predhodno izbirati pri načrtovanju sestanka.
which types should the calendar show infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže which types should the calendar show infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže
which types should the calendar show like events? infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže kot dogodki? which types should the calendar show like events? infolog sl Katere vrste naj koledar prikaže kot dogodki?
@ -529,6 +539,7 @@ you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entr
you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa! you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa!
you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum
you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum
you have to enter a name, to create a new type! infolog sl Če želite ustvariti novo vrsto, morate vnesti ime!
you must enter a subject or a description infolog sl Vpisati morate predmet ali opis you must enter a subject or a description infolog sl Vpisati morate predmet ali opis
you need to select an entry for linking. infolog sl Izbrati morate vnos za povezovanje. you need to select an entry for linking. infolog sl Izbrati morate vnos za povezovanje.
you need to select some entries first infolog sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov. you need to select some entries first infolog sl Najprej morate izbrati nekaj vnosov.

View File

@ -1,5 +1,18 @@
%1 days in advance infolog sv %1 dagar i förväg
%1 deleted infolog sv %1 borttagen.
%1 deleted by %2 at %3 infolog sv %1 raderad av %2 vid %3
%1 entries %2 infolog sv %1 poster %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog sv %1-posterna %2, %3 misslyckades på grund av otillräckliga rättigheter !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog sv %1 poster %2, %3 misslyckades.
%1 modified infolog sv %1 ändrad
%1 modified by %2 at %3 infolog sv %1 ändrad av %2 kl %3
%1 records imported infolog sv %1 poster importerade %1 records imported infolog sv %1 poster importerade
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sv %1 poster lästa (ännu inte importerade, gå %2tillbaka%3 och avmarkera Testimport) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sv %1 poster lästa (ännu inte importerade, gå %2tillbaka%3 och avmarkera Testimport)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog sv %1 du är ansvarig för förfaller till betalning %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sv %1 du är ansvarig för startar vid %2
%1 you delegated is due at %2 infolog sv %1 som du delegerat ska lämnas in vid %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog sv %1 du delegerat börjar vid %2
(and children) deleted infolog sv (och barn) borttagna.
(no subject) infolog sv (ingen rubrik) (no subject) infolog sv (ingen rubrik)
- subprojects from infolog sv - Underprojekt till - subprojects from infolog sv - Underprojekt till
0% infolog sv 0% 0% infolog sv 0%
@ -35,22 +48,30 @@ added infolog sv Skapad
addressbook placeholders available infolog sv Platshållare i adressboken finns tillgängliga addressbook placeholders available infolog sv Platshållare i adressboken finns tillgängliga
all infolog sv Alla all infolog sv Alla
all links and attachments infolog sv Alla länkar och bilagor all links and attachments infolog sv Alla länkar och bilagor
all other %1 fields are valid infolog sv Alla andra %1-fält är giltiga
allow to save entries with due date in the past infolog sv Tillåt att spara poster med förfallodatum i det förflutna
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sv Tillåter statusändring på post, ex. Sätt uppgift till färdig när klar. allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sv Tillåter statusändring på post, ex. Sätt uppgift till färdig när klar.
always show them infolog sv Visa dem alltid
application mail expected but got: %1 infolog sv Ansökningsmail förväntat men fick: %1
apply the changes infolog sv Spara ändringar apply the changes infolog sv Spara ändringar
archive infolog sv Arkivera archive infolog sv Arkivera
are you shure you want to delete this entry ? infolog sv Vill du verkligen radera posten? are you shure you want to delete this entry ? infolog sv Vill du verkligen radera posten?
attach a file infolog sv Bifoga fil attach a file infolog sv Bifoga fil
attach file infolog sv Bifoga fil attach file infolog sv Bifoga fil
attachments infolog sv Bilagor attachments infolog sv Bilagor
automatically check 'do not notify' for these types infolog sv Kontrollera automatiskt "Meddela inte" för dessa typer
back to main list infolog sv Tillbaks till huvudlistan back to main list infolog sv Tillbaks till huvudlistan
billed infolog sv Fakturerad billed infolog sv Fakturerad
both infolog sv Båda both infolog sv Båda
call infolog sv Samtal call infolog sv Samtal
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin sv Kan inte returnera ett exakt antal rader och döljer därför antalet.
cancel infolog sv Avbryt cancel infolog sv Avbryt
cancelled infolog sv Avbruten cancelled infolog sv Avbruten
categories infolog sv Kategorier categories infolog sv Kategorier
category infolog sv Kategori category infolog sv Kategori
change infolog sv Ändra
change history infolog sv Ändra historien change history infolog sv Ändra historien
change responsible infolog sv Ändra ansvarig
change the status of an entry, eg. close it infolog sv Ändra status på post, t.ex. stäng den change the status of an entry, eg. close it infolog sv Ändra status på post, t.ex. stäng den
check to set startday infolog sv Markera för att sätta startdag check to set startday infolog sv Markera för att sätta startdag
check to specify custom contact infolog sv Markera för att ange annan kontakt check to specify custom contact infolog sv Markera för att ange annan kontakt
@ -59,15 +80,19 @@ click here to start the search infolog sv Klicka för att starta sökning
close infolog sv Stäng close infolog sv Stäng
close all infolog sv Stäng alla close all infolog sv Stäng alla
closed infolog sv Stängt closed infolog sv Stängt
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog sv Kolon (:) -separerad lista över fältnamn som ska användas om värdet är tomt eller för att summera
comment infolog sv Kommentar comment infolog sv Kommentar
completed infolog sv Färdig completed infolog sv Färdig
configuration infolog sv Alternativ configuration infolog sv Alternativ
confirm infolog sv Bekräfta confirm infolog sv Bekräfta
contact infolog sv Kontakt contact infolog sv Kontakt
contact cf infolog sv Kontakta CF
contact fields infolog sv Kontakt fält contact fields infolog sv Kontakt fält
convert to a ticket infolog sv Konvertera till ett ärende
copy of: infolog sv Kopia av: copy of: infolog sv Kopia av:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sv Kopiera dina ändringar till urklipp, %1 ladda om posten och migrera. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sv Kopiera dina ändringar till urklipp, %1 ladda om posten och migrera.
create new links infolog sv Skapa länkar create new links infolog sv Skapa länkar
created infolog sv Skapad
creates a new field infolog sv Skapar fält creates a new field infolog sv Skapar fält
creates a new status with the given values infolog sv Skapar ett status med givet värde creates a new status with the given values infolog sv Skapar ett status med givet värde
creates a new typ with the given name infolog sv Skapar en typ med namnet creates a new typ with the given name infolog sv Skapar en typ med namnet
@ -75,24 +100,35 @@ creation infolog sv Skapad
csv-fieldname infolog sv CSV fältnamn csv-fieldname infolog sv CSV fältnamn
csv-filename infolog sv CSV filnamn csv-filename infolog sv CSV filnamn
csv-import common sv CSV import csv-import common sv CSV import
current user infolog sv Nuvarande användare
custom infolog sv Anpassad custom infolog sv Anpassad
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sv Anpassade kontaktadresser, lämna tom för att använda info från senaste länk custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sv Anpassade kontaktadresser, lämna tom för att använda info från senaste länk
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sv Anpassade kontaktadresser, lämna tom för att använda info från senaste länk custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sv Anpassade kontaktadresser, lämna tom för att använda info från senaste länk
custom fields infolog sv Anpassade fält custom fields infolog sv Anpassade fält
custom fields, type and status common sv Anpassade fält, typ och status custom fields, type and status common sv Anpassade fält, typ och status
custom from infolog sv Anpassad från
custom regarding infolog sv Anpassa beträffande custom regarding infolog sv Anpassa beträffande
custom status for typ infolog sv Anpassad status för typ custom status for typ infolog sv Anpassad status för typ
customfields infolog sv Anpassat fält customfields infolog sv Anpassat fält
data exchange settings infolog sv Inställningar för datautbyte
date completed infolog sv Datum färdigt date completed infolog sv Datum färdigt
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sv Datum färdigt (lämnas tomt för att automatiskt fyllas i vid färdigställande eller fakturering). date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sv Datum färdigt (lämnas tomt för att automatiskt fyllas i vid färdigställande eller fakturering).
datecreated infolog sv Skapad datum datecreated infolog sv Skapad datum
dates, status, access infolog sv Datum, status, åtkomst dates, status, access infolog sv Datum, status, åtkomst
days infolog sv Dagar days infolog sv Dagar
default filter for infolog infolog sv Standard filter för InfoLogg default category for new infolog entries infolog sv Standardkategori för nya poster i InfoLog
default status for a new log entry infolog sv Standard status för nya loggar default document to insert entries infolog sv Standarddokument för att infoga poster
default filter for infolog infolog sv Standard filter för InfoLog
default status for a new log entry infolog sv Standard status för nya InfoLog
delegated infolog sv Delegerad
delegated open infolog sv Delegerad öppen
delegated open and upcoming infolog sv Delegerad öppen och kommande
delegated overdue infolog sv Delegerad försenad
delegated upcomming infolog sv Delegerad kommande
delegation infolog sv Delegering delegation infolog sv Delegering
delete infolog sv Radera delete infolog sv Radera
delete one record by passing its id. infolog sv Ange ID för att radera post delete one record by passing its id. infolog sv Ange ID för att radera post
delete selected entries? infolog sv Ta bort valda poster?
delete this entry and all listed sub-entries infolog sv Radera posten och alla under delete this entry and all listed sub-entries infolog sv Radera posten och alla under
deleted infolog sv Raderad deleted infolog sv Raderad
deletes the selected typ infolog sv Raderar valda typer deletes the selected typ infolog sv Raderar valda typer
@ -100,15 +136,28 @@ deletes this field infolog sv Raderar fältet
deletes this status infolog sv Raderar denna status deletes this status infolog sv Raderar denna status
description infolog sv Beskrivning description infolog sv Beskrivning
determines the order the fields are displayed infolog sv Bestämmer i vilken ordning fält ska visas determines the order the fields are displayed infolog sv Bestämmer i vilken ordning fält ska visas
directory with documents to insert entries infolog sv Mapp med dokument för att infoga poster
disables a status without deleting it infolog sv Inaktivera status utan att radera disables a status without deleting it infolog sv Inaktivera status utan att radera
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sv Vill du få bekräftelse från ansvarig angående acceptering, avslut eller båda? do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sv Vill du få bekräftelse från ansvarig angående acceptering, avslut eller båda?
don't show infolog infolog sv Visa INTE InfoLogg do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog sv Vill du få ett meddelande om poster som ägs av grupper som du är en del av uppdateras?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sv Få ett meddelande om poster som tilldelats dig eller om tilldelade poster uppdateras.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sv Få ett meddelande om poster som du är ansvarig för är på väg att starta.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sv Få ett meddelande om poster som du är ansvarig för förfaller.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog sv Få ett meddelande om poster som du har skapat uppdateras.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sv Få ett meddelande om poster som du har delegerat är på väg att starta.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sv Få ett meddelande om poster som du har delegerat har förfallit.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sv Ta emot aviseringar som HTML-e-postmeddelanden eller vanlig text.
don't show infolog infolog sv Visa INTE InfoLog
done infolog sv Färdig done infolog sv Färdig
download infolog sv Ladda ner download infolog sv Ladda ner
download url for links infolog sv Ladda ner URL för länkar
due %1 infolog sv Förfallodatum %1
due date infolog sv Förfallodatum
duration infolog sv Varaktighet duration infolog sv Varaktighet
e-mail: infolog sv E-post:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sv Varje värde är en rad med formatet <id>[=<namn>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog sv Varje värde är en rad med formatet <id>[=<namn>]
edit infolog sv Ändra edit infolog sv Ändra
edit or create categories for ingolog infolog sv Ändra eller skapa kategori för InfoLogg edit or create categories for ingolog infolog sv Ändra eller skapa kategori för InfoLog
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sv Skrivrättigheter (fulla ändringsrättingheter inkl. delegering) edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sv Skrivrättigheter (fulla ändringsrättingheter inkl. delegering)
edit status infolog sv Ändra status edit status infolog sv Ändra status
edit the entry infolog sv Ändra post edit the entry infolog sv Ändra post
@ -124,38 +173,71 @@ enter a textual description of the log-entry infolog sv Skriv beskrivning av upp
enter the query pattern infolog sv Söksträng enter the query pattern infolog sv Söksträng
entry and all files infolog sv Post och alla filer entry and all files infolog sv Post och alla filer
error: importing the ical infolog sv Fel: vid import av iCal error: importing the ical infolog sv Fel: vid import av iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog sv Fel: ingen e-postadress (Mailbox / UID) angiven!
error: saving the entry infolog sv Kunde inte spara posten error: saving the entry infolog sv Kunde inte spara posten
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog sv Exempel {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - sök i fältet "n_prefix", efter "Mr", om det hittas, skriv Hello Mr., annars skriv Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog sv Exempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exempel: Herr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog sv Exempel {{NELF roll}} - om fältet role inte är tomt får du en ny rad med värdet i fältet role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog sv Exempel {{nenvlf roll}} - om fältet role inte är tomt, skapa en LF utan något värde för fältet
execute a further action for this entry infolog sv Utför fler åtgärder för posten execute a further action for this entry infolog sv Utför fler åtgärder för posten
existing links infolog sv Befintliga länkar existing links infolog sv Befintliga länkar
exists infolog sv Existerar
export definition to use for nextmatch export infolog sv Exportdefinition att använda för nextmatch-export
exports in ical format. infolog sv Exporterar i iCal-format.
exports infolog entries into a csv file. infolog sv Exporterar InfoLog-poster till en CSV-fil.
favorites infolog sv Favoriter
fax infolog sv Fax fax infolog sv Fax
field must not be empty !!! infolog sv Fältet kan inte vara tomt field must not be empty !!! infolog sv Fältet kan inte vara tomt
fields to exclude when copying an infolog: infolog sv Fält som ska uteslutas vid kopiering av en InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog sv Fält som ska uteslutas när du skapar en underpost:
fieldseparator infolog sv Fältavskiljare fieldseparator infolog sv Fältavskiljare
finish infolog sv Avsluta finish infolog sv Avsluta
first argument for preg_replace infolog sv Första argumentet för preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog sv För InfoLog-typ %1 krävs %2
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog sv För seriebrev använd denna tagg. Placera det innehåll du vill upprepa mellan två taggar.
for which types should this field be used infolog sv För vilka typer ska fältet användas? for which types should this field be used infolog sv För vilka typer ska fältet användas?
from infolog sv Från from infolog sv Från
full list of placeholder names infolog sv Fullständig lista över namn på platshållare full list of placeholder names infolog sv Fullständig lista över namn på platshållare
general fields: infolog sv Allmänna fält:
general settings infolog sv Allmänna inställningar
global categories infolog sv Globala kategorier global categories infolog sv Globala kategorier
group owner for infolog sv Gruppägare för
high infolog sv Hög high infolog sv Hög
history infolog sv Historik history infolog sv Historik
history logging infolog sv Loggning av historik
history logging and deleting of items infolog sv Historikloggning och radering av objekt
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sv Hur många beskrivningsrader som ska vara direkt synliga. Ytterligare rader är tillgängliga via en rullningslist.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sv Hur brett ska beskrivningsområdet vara. Detta värde är numeriskt, t.ex. 60.
html link to the current record infolog sv HTML-länk till aktuell post
id infolog sv ID id infolog sv ID
id# infolog sv ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sv Om en typ har en gruppägare kommer alla poster av den typen att ägas av den givna gruppen och INTE av användaren som skapade den!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sv Om inte satt, kommer raden med sökning och filter vara gömd för färre poster än "max träffar per sida" (som du anav under allmäna alternativ). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sv Om inte satt, kommer raden med sökning och filter vara gömd för färre poster än "max träffar per sida" (som du anav under allmäna alternativ).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sv Om du anger en mapp (fullständig VFS-sökväg) här, visar %1 en åtgärd för varje dokument. Den åtgärden gör det möjligt att ladda ner det angivna dokumentet med de infogade uppgifterna.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sv Om du anger ett dokument (fullständig VFS-sökväg) här, visar %1 en extra dokumentikon för varje post. Med den ikonen kan du ladda ner det angivna dokumentet med de infogade uppgifterna.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sv Om du anger en exportdefinition kommer den att användas när du exporterar
import next set infolog sv Importera nästa import next set infolog sv Importera nästa
info log common sv InfoLogg importance infolog sv Betydelse
infolog common sv InfoLogg imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sv Importerar poster till InfoLog från en CSV-fil. CSV betyder "kommaseparerade värden". På fliken Alternativ kan du även välja andra separatorer.
infolog - delete infolog sv InfoLogg - Radera imports todos into infolog from an ical file. infolog sv Importerar TODO till InfoLog från en iCal-fil.
infolog - edit infolog sv InfoLogg - Ändra info log common sv InfoLog
infolog - import csv-file infolog sv InfoLogg - importera CSV fil infolog common sv InfoLog
infolog - new infolog sv InfoLogg - Ny infolog - delete infolog sv InfoLog - Radera
infolog - new subproject infolog sv InfoLogg - Nytt underprojekt infolog - edit infolog sv InfoLog - Ändra
infolog - subprojects from infolog sv InfoLogg - Underprojekt till infolog - import csv-file infolog sv InfoLog - importera CSV fil
infolog - new infolog sv InfoLog - Ny
infolog - new subproject infolog sv InfoLog - Nytt underprojekt
infolog - subprojects from infolog sv InfoLog - Underprojekt till
infolog encryption requires epl subscription infolog sv Kryptering av InfoLog kräver EPL-prenumeration infolog encryption requires epl subscription infolog sv Kryptering av InfoLog kräver EPL-prenumeration
infolog entry deleted infolog sv InfoLogg post raderad infolog entry deleted infolog sv InfoLog post raderad
infolog entry saved infolog sv InfoLogg post sparad infolog entry saved infolog sv InfoLog post sparad
infolog filter for the home screen infolog sv InfoLogg filter för Hemsidan infolog filter for the home screen infolog sv InfoLog filter för Hemsidan
infolog list infolog sv InfoLogg lista infolog ical export infolog sv InfoLog iCal export
infolog preferences common sv InfoLogg alternativ infolog ical import infolog sv InfoLog iCal import
infolog-fieldname infolog sv InfoLogg fältnamn infolog list infolog sv InfoLog lista
infolog preferences common sv InfoLog alternativ
infolog-fieldname infolog sv InfoLog fältnamn
insert timestamp into description field infolog sv Infoga tidsstämpel i beskrivningsfältet insert timestamp into description field infolog sv Infoga tidsstämpel i beskrivningsfältet
invalid filename infolog sv Ogiltigt filnamn invalid filename infolog sv Ogiltigt filnamn
label<br>helptext infolog sv Etikett<br>Hjälptext label<br>helptext infolog sv Etikett<br>Hjälptext
@ -233,6 +315,7 @@ read one record by passing its id. infolog sv Ange ID för att läsa post
read rights (default) infolog sv Läsrättighet (standard) read rights (default) infolog sv Läsrättighet (standard)
remark infolog sv Anmärkning remark infolog sv Anmärkning
remove this link (not the entry itself) infolog sv Radera länk (inte posten) remove this link (not the entry itself) infolog sv Radera länk (inte posten)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog sv Respektera kör- och läsbehörigheter för tidrapporter för totalsummor
responsible infolog sv Ansvarig responsible infolog sv Ansvarig
responsible open infolog sv Ansvarig öppna responsible open infolog sv Ansvarig öppna
responsible overdue infolog sv Ansvarig förfallna responsible overdue infolog sv Ansvarig förfallna
@ -260,17 +343,17 @@ select multiple contacts for a further action infolog sv Välj flera kontakter f
select to filter by owner infolog sv Välj för att sortera enl ägare select to filter by owner infolog sv Välj för att sortera enl ägare
select to filter by responsible infolog sv Välj för att sortera enl ansvarig select to filter by responsible infolog sv Välj för att sortera enl ansvarig
sets the status of this entry and its subs to done infolog sv Anger status för posten och alla under till färdig sets the status of this entry and its subs to done infolog sv Anger status för posten och alla under till färdig
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sv Ska InfoLogg visa under- Uppgift, Samtal eller Anteckning i normala vyn eller inte? Du kan alltid visa dessa via topobjektet should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sv Ska InfoLog visa under- Uppgift, Samtal eller Anteckning i normala vyn eller inte? Du kan alltid visa dessa via topobjektet
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sv Ska InfoLogg visa länkar till andra applikationer och/eller bilaga i InfoLogg vyn (normal vy när du öppnar InfoLogg) should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sv Ska InfoLog visa länkar till andra applikationer och/eller bilaga i InfoLog vyn (normal vy när du öppnar InfoLog)
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog sv Ska InfoLogg visas på Startsidan och med vilket filter. Fungerar bara om du inte valt en annan applikation till STartsidan (under alternativ) should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog sv Ska InfoLog visas på Startsidan och med vilket filter. Fungerar bara om du inte valt en annan applikation till STartsidan (under alternativ)
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sv Ska InfoLogg visa fullständiga namn (förnamn och efternamn) eller bara inloggningsnamnet? should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sv Ska InfoLog visa fullständiga namn (förnamn och efternamn) eller bara inloggningsnamnet?
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sv Ska InfoLogg visa unika numeriska ID som även kan användas som t.ex. ärende ID should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sv Ska InfoLog visa unika numeriska ID som även kan användas som t.ex. ärende ID
should the infolog list show the column "last modified". infolog sv Ska InfoLogg visa kolumnen "Senast ändrad" should the infolog list show the column "last modified". infolog sv Ska InfoLog visa kolumnen "Senast ändrad"
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sv Ska InfoLogg visa procent färdig enbart för status pågående eller två separata ikoner should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sv Ska InfoLog visa procent färdig enbart för status pågående eller två separata ikoner
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sv Ska denna post enbart visas för dig och de du givit tillgång till via ACL? should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sv Ska denna post enbart visas för dig och de du givit tillgång till via ACL?
show a column for used and planned times in the list. infolog sv Visa kolumn för förbrukade och planerat antal i vyn show a column for used and planned times in the list. infolog sv Visa kolumn för förbrukade och planerat antal i vyn
show full usernames infolog sv Visa fullständigt användarnamn show full usernames infolog sv Visa fullständigt användarnamn
show in the infolog list infolog sv Visa i InfoLogg lista show in the infolog list infolog sv Visa i InfoLog lista
show last modified infolog sv Visa senast ändrad show last modified infolog sv Visa senast ändrad
show status and percent done separate infolog sv Visa status och procent färdig separat show status and percent done separate infolog sv Visa status och procent färdig separat
show ticket id infolog sv Visa ärende ID show ticket id infolog sv Visa ärende ID
@ -291,10 +374,11 @@ subject infolog sv Ämne
task infolog sv Uppgift task infolog sv Uppgift
template infolog sv Mall template infolog sv Mall
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sv Testimport (visa importerara poster <u>bara</u> i browser) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sv Testimport (visa importerara poster <u>bara</u> i browser)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog sv Dokumentet kan innehålla platshållare som {{%1}}, som ersätts med data.
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sv internt namn (<= 10 tecken), ändring gör existerande data otillgängligt the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sv internt namn (<= 10 tecken), ändring gör existerande data otillgängligt
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sv internt namn (<= 20 tecken), ändring gör existerande data otillgängligt the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sv internt namn (<= 20 tecken), ändring gör existerande data otillgängligt
the text displayed to the user infolog sv Texten som visas för användare the text displayed to the user infolog sv Texten som visas för användare
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sv Detta filter använder InfoLogg när du öppnar applikationen. Filtren kan visa bara avslutade, öppna eller framtida objekt som tillhör dig eller alla. this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sv Detta filter använder InfoLog när du öppnar applikationen. Filtren kan visa bara avslutade, öppna eller framtida objekt som tillhör dig eller alla.
til when should the todo or phonecall be finished infolog sv Tills när ska Uppgift och Samtal vara utförda til when should the todo or phonecall be finished infolog sv Tills när ska Uppgift och Samtal vara utförda
times infolog sv Antal times infolog sv Antal
to many might exceed your execution-time-limit infolog sv För många kan gå över exekverings tidgränsen to many might exceed your execution-time-limit infolog sv För många kan gå över exekverings tidgränsen
@ -307,7 +391,7 @@ typ '%1' already exists !!! infolog sv Typ '%1' finns redan
type infolog sv Typ type infolog sv Typ
type ... infolog sv Typ ... type ... infolog sv Typ ...
type of customfield infolog sv Typ av anpassat fält type of customfield infolog sv Typ av anpassat fält
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sv Typ av InfoLogg: Anteckning, Samtal eller Uppgift type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sv Typ av InfoLog: Anteckning, Samtal eller Uppgift
unlink infolog sv Radera länk unlink infolog sv Radera länk
upcoming infolog sv Kommande upcoming infolog sv Kommande
urgency infolog sv Prioritet urgency infolog sv Prioritet
@ -322,12 +406,21 @@ view the parent of this entry and all his subs infolog sv Visa rot till denna po
view this linked entry in its application infolog sv Visa den länkade posten i dess applikation view this linked entry in its application infolog sv Visa den länkade posten i dess applikation
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sv När Uppgift och Samtal ska påbörjas visas de från aktuellt datum i Mina eller Mina öppna (Startsidan) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sv När Uppgift och Samtal ska påbörjas visas de från aktuellt datum i Mina eller Mina öppna (Startsidan)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog sv Vilka övriga fält ska ansvariga kunna ändra utan ändringsrättigheter? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog sv Vilka övriga fält ska ansvariga kunna ändra utan ändringsrättigheter?
will-call infolog sv Ska ringa which implicit acl rights should the responsible get infolog sv Vilka implicita ACL-rättigheter bör den ansvarige få?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sv Vilka deltagare ska vara förvalda vid schemaläggning av ett möte.
which types should the calendar show infolog sv Vilka typer ska kalendern visa
which types should the calendar show like events? infolog sv Vilka typer ska kalendern visa som händelser?
will-call infolog sv Kommer att ringa
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sv Fyll i fälten för att skapa eller uppdatera post write (add or update) a record by passing its fields. infolog sv Fyll i fälten för att skapa eller uppdatera post
yes - close infolog sv Ja - Stäng
yes - close including sub-entries infolog sv Ja - Stäng inklusive underposter
yes - delete infolog sv Ja - Radera yes - delete infolog sv Ja - Radera
yes - delete including sub-entries infolog sv Ja - Radera inklusive under yes - delete including sub-entries infolog sv Ja - Radera inklusive under
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog sv Du kan välja en kategori som ska vara förvald när du skapar en ny InfoLog-post.
you can't delete one of the stock types !!! infolog sv Du kan inte radera inbyggda typer you can't delete one of the stock types !!! infolog sv Du kan inte radera inbyggda typer
you have entered an invalid ending date infolog sv Ogiltigt Slutdatum you have entered an invalid ending date infolog sv Ogiltigt Slutdatum
you have entered an invalid starting date infolog sv Ogiltigt Startdatum you have entered an invalid starting date infolog sv Ogiltigt Startdatum
you must enter a subject or a description infolog sv Ange ämne eller beskrivning you must enter a subject or a description infolog sv Ange ämne eller beskrivning
you need to select an entry for linking. infolog sv Du måste välja en post för länkning.
you need to select some entries first infolog sv Du måste först välja några poster.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sv Din databas är inte uppdaterad (%1 vs. %2), var god och kör %3installationen%4 för att uppdatera. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sv Din databas är inte uppdaterad (%1 vs. %2), var god och kör %3installationen%4 för att uppdatera.

View File

@ -1,35 +1,97 @@
%1 entries %2 infolog tr 1 girişler %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr 1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog tr 1 girişleri %2, %3 başarısız oldu.
%1 records imported infolog tr %1 kay?t ithal edildi. %1 records imported infolog tr %1 kay?t ithal edildi.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kay?t okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek ?thal Etme seçene?indeki tik i?aretini kald?rabilirsiniz.) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kay?t okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek ?thal Etme seçene?indeki tik i?aretini kald?rabilirsiniz.)
(and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi.
accept infolog tr Kabul Et accept infolog tr Kabul Et
action infolog tr Eylem action infolog tr Eylem
add infolog tr ekle add infolog tr ekle
added infolog tr Eklendi added infolog tr Eklendi
addressbook placeholders available infolog tr Adres defteri yer tutucuları mevcut addressbook placeholders available infolog tr Adres defteri yer tutucuları mevcut
all other %1 fields are valid infolog tr Diğer tüm %1 alanları geçerlidir
allow to save entries with due date in the past infolog tr Son tarihi geçmişte olan girişleri kaydetmeye izin verin
always show them infolog tr Her zaman göster onlara
application mail expected but got: %1 infolog tr Başvuru e-postası bekleniyordu ancak alındı: %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog tr Bu türler için 'Bildirme' seçeneğini otomatik olarak işaretleyin
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin tr Tam bir satır sayısı döndüremez ve bu nedenle sayıyı gizler.
cancel infolog tr İptal cancel infolog tr İptal
change infolog tr Değiştir change infolog tr Değiştir
change responsible infolog tr Sorumlu değişikliği
configuration infolog tr Ayarlar configuration infolog tr Ayarlar
contact infolog tr ?leti?im contact infolog tr ?leti?im
contact cf infolog tr İletişim CF
convert to a ticket infolog tr Bilete dönüştürme
created infolog tr Oluşturuldu
csv-fieldname infolog tr CSV Alan-Ad? csv-fieldname infolog tr CSV Alan-Ad?
csv-filename infolog tr CSV Dosya Ad? csv-filename infolog tr CSV Dosya Ad?
current user infolog tr Mevcut kullanıcı
custom infolog tr Özel custom infolog tr Özel
custom fields infolog tr Özel Alanlar custom fields infolog tr Özel Alanlar
days infolog tr gün days infolog tr gün
deleted infolog tr Silindi deleted infolog tr Silindi
description infolog tr Açıklama description infolog tr Açıklama
done infolog tr tamam done infolog tr Tamam
download infolog tr ?ndir download infolog tr ?ndir
duration infolog tr Süre duration infolog tr Süre
edit infolog tr Düzenle edit infolog tr Düzenle
empty for all infolog tr Tamam? için bo? empty for all infolog tr Tamam? için bo?
encrypt description infolog tr Açıklamayı şifrele encrypt description infolog tr Açıklamayı şifrele
enddate infolog tr BitişTarih enddate infolog tr BitişTarih
enter the query pattern infolog tr Sorgu desenini girin
entry and all files infolog tr Giriş ve tüm dosyalar
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog tr Hata: posta (Posta Kutusu / UID) verilmedi!
error: saving the entry infolog tr Giriş kaydedilirken hata oluştu!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme
exists infolog tr Mevcut
export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır.
exports infolog entries into a csv file. infolog tr InfoLog girişlerini bir CSV dosyasına aktarır.
favorites infolog tr Sık Kullanılanlar
fax infolog tr Fax fax infolog tr Fax
field must not be empty !!! infolog tr Alan boş olmamalıdır!
fields to exclude when copying an infolog: infolog tr Bir InfoLog kopyalanırken hariç tutulacak alanlar:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog tr Bir alt giriş oluştururken hariç tutulacak alanlar:
fieldseparator infolog tr Alan ayrac? fieldseparator infolog tr Alan ayrac?
finish infolog tr Bitirmek
first argument for preg_replace infolog tr preg_replace için ilk bağımsız değişken
for infolog type %1, %2 is required infolog tr InfoLog türü %1 için %2 gereklidir
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
for which types should this field be used infolog tr Bu alan hangi tipler için kullanılmalıdır
from infolog tr Nereden from infolog tr Nereden
full list of placeholder names infolog tr Yer tutucu adların tam listesi full list of placeholder names infolog tr Yer tutucu adların tam listesi
general fields: infolog tr Genel alanlar:
general settings infolog tr Genel ayarlar
global categories infolog tr Genel kategoriler global categories infolog tr Genel kategoriler
import next set infolog tr S?radaki grubu ithal et group owner for infolog tr Grup sahibi için
high infolog tr Yüksek
history infolog tr Tarih
history logging infolog tr Tarih kaydı
history logging and deleting of items infolog tr Geçmiş kaydı ve öğelerin silinmesi
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog tr Açıklama alanı ne kadar geniş olmalıdır. Bu değer sayısaldır, örneğin 60.
html link to the current record infolog tr Geçerli kayda HTML bağlantısı
id infolog tr ID
id# infolog tr ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog tr Bir türün bir grup sahibi varsa, bu türün tüm girdileri, onu oluşturan kullanıcıya DEĞİL, verilen gruba ait olacaktır!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog tr Ayarlanmamışsa, ortak tercihlerinizde tanımlandığı gibi "sayfa başına maksimum eşleşme" değerinden daha az giriş için arama ve filtrelerin bulunduğu satır gizlenir.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her belge için bir eylem görüntüler. Bu eylem, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir belge (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her giriş için ekstra bir belge simgesi görüntüler. Bu simge, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog tr Bir dışa aktarma tanımı belirtirseniz, dışa aktardığınızda bu tanım kullanılır
import next set infolog tr Sonraki seti içe aktar
importance infolog tr Önem
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog tr Girdileri bir CSV dosyasından InfoLog'a aktarır. CSV, 'Virgülle Ayrılmış Değerler' anlamına gelir. Seçenekler sekmesinde diğer ayırıcıları da seçebilirsiniz.
imports todos into infolog from an ical file. infolog tr TODO'ları bir iCal Dosyasından InfoLog'a aktarır.
info log common tr InfoLog
infolog common tr InfoLog
infolog - subprojects from infolog tr InfoLog - Alt projeler
infolog encryption requires epl subscription infolog tr InfoLog şifrelemesi EPL Aboneliği gerektirir infolog encryption requires epl subscription infolog tr InfoLog şifrelemesi EPL Aboneliği gerektirir
infolog ical export infolog tr InfoLog iCal dışa aktarma
infolog ical import infolog tr InfoLog iCal içe aktarma
insert timestamp into description field infolog tr Açıklama alanına zaman damgası ekle insert timestamp into description field infolog tr Açıklama alanına zaman damgası ekle
link infolog tr Link link infolog tr Link
location infolog tr Konum location infolog tr Konum
@ -39,10 +101,27 @@ permission denied infolog tr İzin verilmedi
print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın
printing... infolog tr Baskı... printing... infolog tr Baskı...
project infolog tr Proje project infolog tr Proje
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog tr Zaman toplamları için zaman çizelgesi çalıştırma ve okuma izinlerine saygı gösterin
search for: infolog tr Arama yap: search for: infolog tr Arama yap:
startdate infolog tr Başlangıç tarihi startdate infolog tr Başlangıç tarihi
startrecord infolog tr Kaydetmeye ba?la startrecord infolog tr Kaydetmeye ba?la
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog tr ?thal test (?thal edilebilecek ba?lant?lar? <u>sadece</u> görüntüle. test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog tr ?thal test (?thal edilebilecek ba?lant?lar? <u>sadece</u> görüntüle.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog tr Belge, verilerle değiştirilmek üzere {{%1}} gibi yer tutucu içerebilir.
times infolog tr Kere times infolog tr Kere
to many might exceed your execution-time-limit infolog tr çok fazlas? execution-time-limit'inizi a?abilir! to many might exceed your execution-time-limit infolog tr çok fazlas? execution-time-limit'inizi a?abilir!
today infolog tr Bugün today infolog tr Bugün
which implicit acl rights should the responsible get infolog tr Sorumlu hangi örtük ACL haklarını almalıdır
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog tr Bir randevu planlanırken hangi katılımcılar önceden seçilmelidir.
which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir
which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir?
will-call infolog tr Arayacak
yes - close infolog tr Evet - Kapat
yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat
yes - delete infolog tr Evet - Sil
yes - delete including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil silme
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz.
you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz!
you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir!
you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir.
you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın.

View File

@ -1,5 +1,9 @@
%1 entries %2 infolog uk %1 записів %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog uk %1 записів %2, %3 не вдалося виконати через недостатні права!!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog uk %1 записів %2, %3 не вдалося виконати.
%1 records imported infolog uk %1 записів імпортовано %1 records imported infolog uk %1 записів імпортовано
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog uk %1 записів прочитано(Ще не імпортовано, верніться %2назад%3 та зніміть відмітку Тестувати Імпорт) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog uk %1 записів прочитано(Ще не імпортовано, верніться %2назад%3 та зніміть відмітку Тестувати Імпорт)
(and children) deleted infolog uk (і дітей) видалено.
- subprojects from infolog uk - з субпроектів - subprojects from infolog uk - з субпроектів
0% infolog uk 0% 0% infolog uk 0%
10% infolog uk 10% 10% infolog uk 10%
@ -29,17 +33,25 @@ added infolog uk Добавлено
addressbook placeholders available infolog uk Доступні заповнювачі адресної книги addressbook placeholders available infolog uk Доступні заповнювачі адресної книги
all infolog uk Все all infolog uk Все
all links and attachments infolog uk Всі додатки та посилання all links and attachments infolog uk Всі додатки та посилання
all other %1 fields are valid infolog uk Всі інші поля %1 дійсні
allow to save entries with due date in the past infolog uk Дозволити зберігати записи з датою виконання в минулому
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog uk Дозволяє встановити статус запису, наприклад, встановити Завдання як виконане у випадку закінчення (значення залежать від типу запису) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog uk Дозволяє встановити статус запису, наприклад, встановити Завдання як виконане у випадку закінчення (значення залежать від типу запису)
always show them infolog uk Завжди показувати їх
application mail expected but got: %1 infolog uk Очікуваний, але не отриманий електронний лист: %1
are you shure you want to delete this entry ? infolog uk Ви впевнені, що хочете видалити цей запис ? are you shure you want to delete this entry ? infolog uk Ви впевнені, що хочете видалити цей запис ?
attach a file infolog uk Прикласти файл attach a file infolog uk Прикласти файл
attach file infolog uk Прикласти файл attach file infolog uk Прикласти файл
automatically check 'do not notify' for these types infolog uk Автоматично встановлювати прапорець "Не повідомляти" для цих типів
back to main list infolog uk Вернутись до основного списку back to main list infolog uk Вернутись до основного списку
billed infolog uk Нараховано billed infolog uk Нараховано
both infolog uk обидва both infolog uk обидва
call infolog uk дзвінок call infolog uk дзвінок
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin uk Не може повернути точну кількість рядків і тому приховує підрахунок.
cancel infolog uk Закінчити cancel infolog uk Закінчити
categories infolog uk Категорії categories infolog uk Категорії
category infolog uk Категорія category infolog uk Категорія
change infolog uk Змінити
change responsible infolog uk Відповідальний за зміну
check to set startday infolog uk відмітьте для встановлення дати початку check to set startday infolog uk відмітьте для встановлення дати початку
click here to create the link infolog uk натисніть тут для створення Посилання click here to create the link infolog uk натисніть тут для створення Посилання
click here to start the search infolog uk натисніть тут щоб почати пошук click here to start the search infolog uk натисніть тут щоб почати пошук
@ -48,12 +60,16 @@ comment infolog uk Коментувати
configuration infolog uk Конфігурація configuration infolog uk Конфігурація
confirm infolog uk Підтвердити confirm infolog uk Підтвердити
contact infolog uk Контакт contact infolog uk Контакт
contact cf infolog uk Зверніться до CF
convert to a ticket infolog uk Перетворити на квиток
create new links infolog uk Створити нові посилання create new links infolog uk Створити нові посилання
created infolog uk Створено
creates a new field infolog uk створює нові поля creates a new field infolog uk створює нові поля
creates a new status with the given values infolog uk створює новий статус з заданим значенням creates a new status with the given values infolog uk створює новий статус з заданим значенням
creates a new typ with the given name infolog uk створює новий тип з заданою назвою creates a new typ with the given name infolog uk створює новий тип з заданою назвою
csv-fieldname infolog uk CSV-Fieldname csv-fieldname infolog uk CSV-Fieldname
csv-filename infolog uk CSV-Filename csv-filename infolog uk CSV-Filename
current user infolog uk Поточний користувач
custom infolog uk Власне custom infolog uk Власне
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog uk Додаткові адреси контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog uk Додаткові адреси контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog uk Додаткові інформація контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog uk Додаткові інформація контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання
@ -93,17 +109,53 @@ enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog u
enter a textual description of the log-entry infolog uk Введіть опис запису enter a textual description of the log-entry infolog uk Введіть опис запису
enter the query pattern infolog uk Введіть зразок пошуку enter the query pattern infolog uk Введіть зразок пошуку
entry and all files infolog uk Запис та всі файли entry and all files infolog uk Запис та всі файли
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog uk Помилка: не вказано пошту (Поштова скринька / UID)!
error: saving the entry infolog uk Помилка збереження запису!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog uk Приклад {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - шукає поле "n_prefix", для "Mr", якщо знайдено, пише "Hello Mr.", інакше пише "Hello Ms.".
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog uk Приклад {{LETTERPREFIXCUSTOM n_префікс назва n_сім'я}} - Приклад: Пан доктор Джеймс Міллер
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog uk Приклад {{NELF роль}} - якщо поле role не порожнє, ви отримаєте новий рядок зі значенням поля role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog uk Приклад {{nenvlf role}} - якщо роль поля не порожня, виведеться LF без значення поля
execute a further action for this entry infolog uk Виконання наступної дії для цього запису
existing links infolog uk Існуючі посилання existing links infolog uk Існуючі посилання
exists infolog uk Існує
export definition to use for nextmatch export infolog uk Визначення експорту для використання для експорту наступного матчу
exports in ical format. infolog uk Експорт у форматі iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog uk Експортує записи InfoLog у файл CSV.
favorites infolog uk Вибране
fax infolog uk Факс fax infolog uk Факс
field must not be empty !!! infolog uk Поле не повинно бути порожнім!
fields to exclude when copying an infolog: infolog uk Поля для виключення при копіюванні InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog uk Поля для виключення при створенні підзапису:
fieldseparator infolog uk Розділитель полів fieldseparator infolog uk Розділитель полів
finish infolog uk закінчено finish infolog uk закінчено
first argument for preg_replace infolog uk Перший аргумент для preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog uk Для InfoLog типу %1, %2 є обов'язковими
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog uk Для серійних літер використовуйте цей тег. Помістіть вміст, який ви хочете повторити, між двома тегами.
for which types should this field be used infolog uk для яких типів призначене це поле for which types should this field be used infolog uk для яких типів призначене це поле
from infolog uk Від from infolog uk Від
full list of placeholder names infolog uk Повний список імен заповнювачів full list of placeholder names infolog uk Повний список імен заповнювачів
general fields: infolog uk Загальні поля:
general settings infolog uk Загальні налаштування
global categories infolog uk Глобальні категорії global categories infolog uk Глобальні категорії
group owner for infolog uk Власник групи для
high infolog uk високий high infolog uk високий
id infolog uk Id history infolog uk Історія
history logging infolog uk Ведення журналу історії
history logging and deleting of items infolog uk Ведення журналу історії та видалення елементів
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog uk Скільки рядків опису повинно бути безпосередньо видимим. Інші рядки доступні через смугу прокрутки.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog uk Наскільки широкою має бути область опису. Це числове значення, наприклад, 60.
html link to the current record infolog uk HTML-посилання на поточний запис
id infolog uk ID
id# infolog uk ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog uk Якщо тип має власника групи, всі записи цього типу будуть належати цій групі, а НЕ користувачеві, який його створив!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog uk Якщо не встановлено, рядок з пошуком і фільтрами буде приховано для меншої кількості записів, ніж "максимальна кількість збігів на сторінку", як визначено у ваших загальних налаштуваннях.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog uk Якщо ви вкажете тут теку (повний шлях до VFS), %1 покаже дію для кожного документа. Ця дія дозволяє завантажити вказаний документ зі вставленими даними.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog uk Якщо ви вкажете тут документ (повний шлях до VFS), %1 покаже додаткову іконку документа для кожного запису. Ця піктограма дозволяє завантажити вказаний документ зі вставленими даними.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog uk Якщо ви вкажете визначення експорту, воно буде використано під час експорту
import next set infolog uk імпортувати наступний набір import next set infolog uk імпортувати наступний набір
importance infolog uk Важливість
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog uk Імпортує записи до журналу з файлу CSV. CSV означає "Значення, розділені комами". На вкладці параметрів ви також можете вибрати інші роздільники.
imports todos into infolog from an ical file. infolog uk Імпортує завдання з iCal-файлу до InfoLog з файлу iCal.
info log common uk Записки info log common uk Записки
infolog common uk Записки infolog common uk Записки
infolog - delete infolog uk Записки - Видалення infolog - delete infolog uk Записки - Видалення
@ -113,6 +165,9 @@ infolog - new infolog uk Записки - Новий запис
infolog - new subproject infolog uk Записки - Новий підпроект infolog - new subproject infolog uk Записки - Новий підпроект
infolog - subprojects from infolog uk Записки - Підпроекти infolog - subprojects from infolog uk Записки - Підпроекти
infolog encryption requires epl subscription infolog uk Шифрування InfoLog вимагає підписки на EPL infolog encryption requires epl subscription infolog uk Шифрування InfoLog вимагає підписки на EPL
infolog ical export infolog uk Експорт до InfoLog iCal
infolog ical import infolog uk Імпорт до InfoLog iCal
infolog id infolog uk InfoLog ID
infolog list infolog uk Перелік записок infolog list infolog uk Перелік записок
infolog preferences common uk Записки - Параметри infolog preferences common uk Записки - Параметри
infolog-fieldname infolog uk Записки - Ім'я поля infolog-fieldname infolog uk Записки - Ім'я поля
@ -173,6 +228,7 @@ project infolog uk Проект
re: infolog uk Re: re: infolog uk Re:
remark infolog uk Ремарка remark infolog uk Ремарка
remove this link (not the entry itself) infolog uk Видалити це посилання (не сам запис) remove this link (not the entry itself) infolog uk Видалити це посилання (не сам запис)
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog uk Поважати дозволи на запуск та читання табеля для підсумків часу
responsible infolog uk Відповідальний responsible infolog uk Відповідальний
save infolog uk Зберегти save infolog uk Зберегти
saves the changes made and leaves infolog uk зберігає зроблені зміни та виходить saves the changes made and leaves infolog uk зберігає зроблені зміни та виходить
@ -202,6 +258,7 @@ sub infolog uk Підзапис
subject infolog uk Тема subject infolog uk Тема
task infolog uk Завдання task infolog uk Завдання
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog uk Тестувати Імпорт (лише показувати записи, що можуть бути імпортовані) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog uk Тестувати Імпорт (лише показувати записи, що можуть бути імпортовані)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog uk Документ може містити заповнювач на кшталт {{%1}}, який буде замінено даними.
the text displayed to the user infolog uk текст, що показуються користувачу the text displayed to the user infolog uk текст, що показуються користувачу
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog uk Це фільтр, який використовується Записками зразу після входу в приложення. Фільтри обмежують перелік записів, які мають показуватись в поточному вигляді. Існують фільтри для показу тільки виконаних, відкритих або майбутніх записів - Ваших, чи всіх користувачів. this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog uk Це фільтр, який використовується Записками зразу після входу в приложення. Фільтри обмежують перелік записів, які мають показуватись в поточному вигляді. Існують фільтри для показу тільки виконаних, відкритих або майбутніх записів - Ваших, чи всіх користувачів.
times infolog uk Раз times infolog uk Раз
@ -225,9 +282,21 @@ view subs infolog uk переглянути підзаписи
view the parent of this entry and all his subs infolog uk Переглянути батьківський запис та всі його підзаписи view the parent of this entry and all his subs infolog uk Переглянути батьківський запис та всі його підзаписи
view this linked entry in its application infolog uk переглянути посилання в відповідному приложенні view this linked entry in its application infolog uk переглянути посилання в відповідному приложенні
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog uk коли Завдання або Дзвінок повинні розпочатися, вони показуються з цієї дати у фільтрі відкритих або власних відкритих на основній сторінці when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog uk коли Завдання або Дзвінок повинні розпочатися, вони показуються з цієї дати у фільтрі відкритих або власних відкритих на основній сторінці
will-call infolog uk Має подзвонити which implicit acl rights should the responsible get infolog uk Які неявні права ACL повинен отримати відповідальний
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog uk Які учасники повинні бути попередньо обрані при плануванні зустрічі.
which types should the calendar show infolog uk Які типи повинні відображатися в календарі
which types should the calendar show like events? infolog uk Які типи повинні відображатися в календарі як події?
will-call infolog uk Зателефонує
yes - close infolog uk Так - Закрити
yes - close including sub-entries infolog uk Так - Закрити, включаючи підзаписи
yes - delete infolog uk Так - Видалити yes - delete infolog uk Так - Видалити
yes - delete including sub-entries infolog uk Так - Видалити разом з підзаписами
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog uk Ви можете вибрати категорію, яка буде попередньо вибрана при створенні нового запису інфо-журналу.
you can't delete one of the stock types !!! infolog uk Ви не можете видалити один з вбудованих типів you can't delete one of the stock types !!! infolog uk Ви не можете видалити один з вбудованих типів
you have entered an invalid ending date infolog uk Ви ввели невірну дату закінчення you have entered an invalid ending date infolog uk Ви ввели невірну дату закінчення
you have entered an invalid starting date infolog uk Ви ввели невірну дату початку you have entered an invalid starting date infolog uk Ви ввели невірну дату початку
you have to enter a name, to create a new type! infolog uk Ви повинні ввести назву, щоб створити новий тип!
you must enter a subject or a description infolog uk Необхідно ввести тему або опис you must enter a subject or a description infolog uk Необхідно ввести тему або опис
you need to select an entry for linking. infolog uk Ви повинні вибрати запис для зв'язування.
you need to select some entries first infolog uk Вам потрібно вибрати кілька записів спочатку.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog uk Ваша база даних НЕ є актуальною (%1 проти %2), будь ласка, запустіть %3setup%4, щоб оновити вашу базу даних.

View File

@ -1,9 +1,23 @@
%1 days in advance infolog zh 提前 %1 天
%1 deleted infolog zh %1 删除。
%1 deleted by %2 at %3 infolog zh %1 由 %2 在 %3 删除
%1 entries %2 infolog zh %1 条目 %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog zh %1 条目 %2, %3 因权限不足而失败!!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog zh %1 条目 %2, %3 失败。
%1 modified infolog zh 修改 %1
%1 modified by %2 at %3 infolog zh %1 由 %2 在 %3 时修改
%1 records imported infolog zh 已导入%1条记录 %1 records imported infolog zh 已导入%1条记录
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog zh 已读取%1条记录(但尚未导入,您可以进入%2返回%3并且清除"测试导入"复选框) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog zh 已读取%1条记录(但尚未导入,您可以进入%2返回%3并且清除"测试导入"复选框)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog zh 您负责的 %1 在 %2 时到期
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog zh 您负责的 %1 从 %2 开始
%1 you delegated is due at %2 infolog zh 您委托的 %1 在 %2 时到期
%1 you delegated is starting at %2 infolog zh 您委托的 %1 开始于 %2
(and children) deleted infolog zh (和子条目)已删除。
(no subject) infolog zh (无主题) (no subject) infolog zh (无主题)
- subprojects from infolog zh - 子项目来自 - subprojects from infolog zh - 子项目来自
0% infolog zh 0% 0% infolog zh 0%
10% infolog zh 10% 10% infolog zh 10%
100% infolog zh 100%
20% infolog zh 20% 20% infolog zh 20%
30% infolog zh 30% 30% infolog zh 30%
40% infolog zh 40% 40% infolog zh 40%
@ -33,21 +47,29 @@ added infolog zh 已添加
addressbook placeholders available infolog zh 可用的地址簿占位符 addressbook placeholders available infolog zh 可用的地址簿占位符
all infolog zh 全部 all infolog zh 全部
all links and attachments infolog zh 所有关联条目及关联文件 all links and attachments infolog zh 所有关联条目及关联文件
all other %1 fields are valid infolog zh 所有其他 %1 字段有效
all projects infolog zh 所有项目 all projects infolog zh 所有项目
allow to save entries with due date in the past infolog zh 允许保存到期日在过去的条目
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog zh 允许设置条目的状态, 例如, 设置一个任务已完成(设定值取决于条目类型) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog zh 允许设置条目的状态, 例如, 设置一个任务已完成(设定值取决于条目类型)
always show them infolog zh 始终显示
application mail expected but got: %1 infolog zh 预期会收到申请电子邮件,但却收到了: %1
apply the changes infolog zh 应用修改 apply the changes infolog zh 应用修改
archive infolog zh 存档 archive infolog zh 存档
are you shure you want to delete this entry ? infolog zh 确定要删除该事项吗? are you shure you want to delete this entry ? infolog zh 确定要删除该事项吗?
attach a file infolog zh 添加文件 attach a file infolog zh 添加文件
attach file infolog zh 添加关联文件 attach file infolog zh 添加关联文件
attachments infolog zh 附件 attachments infolog zh 附件
automatically check 'do not notify' for these types infolog zh 自动检查这些类型的 "不通知
back to main list infolog zh 返回主列表 back to main list infolog zh 返回主列表
billed infolog zh 付费 billed infolog zh 付费
both infolog zh 都 both infolog zh 都
call infolog zh 已致电 call infolog zh 已致电
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin zh 无法返回准确的行数,因此隐藏了计数。
cancel infolog zh 取消 cancel infolog zh 取消
categories infolog zh 类别 categories infolog zh 类别
category infolog zh 类别 category infolog zh 类别
change infolog zh 更改
change responsible infolog zh 负责更改
change the status of an entry, eg. close it infolog zh 更改该事项的状态. change the status of an entry, eg. close it infolog zh 更改该事项的状态.
check to set startday infolog zh 选中此项设定起始日期 check to set startday infolog zh 选中此项设定起始日期
choose owner of imported data infolog zh 选择导入数据的拥有者 choose owner of imported data infolog zh 选择导入数据的拥有者
@ -61,43 +83,65 @@ completed infolog zh 已完成
configuration infolog zh 全局配置 configuration infolog zh 全局配置
confirm infolog zh 确认 confirm infolog zh 确认
contact infolog zh 联系人 contact infolog zh 联系人
contact cf infolog zh 联系 CF
contact fields infolog zh 联系人字段 contact fields infolog zh 联系人字段
convert to a ticket infolog zh 转换为票据
copy of: infolog zh 复制: copy of: infolog zh 复制:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog zh 复制您的改变到剪贴板,%1重新载入条目%2并合并它们。 copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog zh 复制您的改变到剪贴板,%1重新载入条目%2并合并它们。
create new links infolog zh 新建关联 create new links infolog zh 新建关联
created infolog zh 已创建
creates a new field infolog zh 新建字段 creates a new field infolog zh 新建字段
creates a new status with the given values infolog zh 新建状态 creates a new status with the given values infolog zh 新建状态
creates a new typ with the given name infolog zh 新建类型 creates a new typ with the given name infolog zh 新建类型
creation infolog zh 创建日期 creation infolog zh 创建日期
csv-fieldname infolog zh CSV - 字段名 csv-fieldname infolog zh CSV 字段名
csv-filename infolog zh CSV文件名 csv-filename infolog zh CSV文件名
csv-import common zh 从CSV文件导入 csv-import common zh 从CSV文件导入
current user infolog zh 当前用户
custom infolog zh 自定义 custom infolog zh 自定义
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog zh 请输入联系方式. 留空将自动设为首要关联 custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog zh 请输入联系方式. 留空将自动设为首要关联
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog zh 请输入联系人信息. 留空将自动设为首要关联 custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog zh 请输入联系人信息. 留空将自动设为首要关联
custom fields infolog zh 自定义字段 custom fields infolog zh 自定义字段
custom fields, type and status common zh 自定义字段, 类型及状态 custom fields, type and status common zh 自定义字段, 类型及状态
custom from infolog zh 自定义来自
custom regarding infolog zh 自定义关于 custom regarding infolog zh 自定义关于
custom status for typ infolog zh 自定义该类型的可选状态: custom status for typ infolog zh 自定义该类型的可选状态:
customfields infolog zh Customfields customfields infolog zh 自定义字段
data exchange settings infolog zh 数据交换设置
date completed infolog zh 完成日期
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog zh 完成日期。如果状态为已完成或已计费,则留空以自动设置。
datecreated infolog zh 日期已创建 datecreated infolog zh 日期已创建
dates, status, access infolog zh 其他信息 dates, status, access infolog zh 其他信息
days infolog zh 日 days infolog zh 日
default category for new infolog entries infolog zh 新信息记录条目的默认类别
default document to insert entries infolog zh 插入条目的默认文档
default filter for infolog infolog zh 浏览事项时的默认查看范围 default filter for infolog infolog zh 浏览事项时的默认查看范围
default status for a new log entry infolog zh 新建该类型事项的默认状态 default status for a new log entry infolog zh 新建该类型事项的默认状态
delegated infolog zh 委托
delegated open infolog zh 委托开放
delegated open and upcoming infolog zh 委托打开和即将打开
delegated overdue infolog zh 委托逾期
delegated upcomming infolog zh 委托即将提交
delegation infolog zh 委派 delegation infolog zh 委派
delete infolog zh 删除 delete infolog zh 删除
delete one record by passing its id. infolog zh 通过事项ID删除事件 delete one record by passing its id. infolog zh 通过事项ID删除事件
delete selected entries? infolog zh 删除选定条目?
delete this entry and all listed sub-entries infolog zh 删除此条目和所有列出的子条目
deleted infolog zh 已删除 deleted infolog zh 已删除
deletes the selected typ infolog zh 删除选定类型 deletes the selected typ infolog zh 删除选定类型
deletes this field infolog zh 删除该字段 deletes this field infolog zh 删除该字段
deletes this status infolog zh 删除该状态 deletes this status infolog zh 删除该状态
description infolog zh 内容 description infolog zh 内容
determines the order the fields are displayed infolog zh 设定字段的显示顺序 determines the order the fields are displayed infolog zh 设定字段的显示顺序
directory with documents to insert entries infolog zh 可插入条目的文件夹
disables a status without deleting it infolog zh 禁用状态,但不删除 disables a status without deleting it infolog zh 禁用状态,但不删除
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog zh 在接受或结束任务时,是否等待确认 do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog zh 在接受或结束任务时,是否等待确认
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog zh 如果您所在的组拥有的条目被更新,您需要收到通知吗?
done infolog zh 已完成 done infolog zh 已完成
download infolog zh 下载 download infolog zh 下载
download url for links infolog zh 链接的下载 URL
due %1 infolog zh 到期 %1
due date infolog zh 到期日期
duration infolog zh 持续时间 duration infolog zh 持续时间
each value is a line like <id>[=<label>] infolog zh 请设定选择框的选项, 格式: <选项名>=<显示名>, 每行代表一个选项. each value is a line like <id>[=<label>] infolog zh 请设定选择框的选项, 格式: <选项名>=<显示名>, 每行代表一个选项.
edit infolog zh 编辑 edit infolog zh 编辑
@ -116,22 +160,54 @@ enter a textual description of the log-entry infolog zh 输入该事项的具体
enter the query pattern infolog zh 输入查询模式 enter the query pattern infolog zh 输入查询模式
entry and all files infolog zh 条目及所有文件 entry and all files infolog zh 条目及所有文件
error: importing the ical infolog zh 错误:导入 iCal error: importing the ical infolog zh 错误:导入 iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog zh 错误:未提供邮件(邮箱/UID
error: saving the entry infolog zh 保存条目出错!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog zh 错误:条目自从您打开编辑以来已经更新! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog zh 错误:条目自从您打开编辑以来已经更新!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog zh 示例 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - 搜索字段 "n_prefix "中的 "Mr",如果找到,则写 "Hello Mr.",否则写 "Hello Ms."。
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog zh 示例 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - 示例 詹姆斯-米勒博士先生
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog zh 例 {{NELF role}} - 如果字段角色不为空,则会得到一行新的字段角色值
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog zh 例 {{nenvlf role}} - 如果字段角色不为空,则设置一行 LF但不包含字段的任何值
execute a further action for this entry infolog zh 为这一输入执行进一步的操作 execute a further action for this entry infolog zh 为这一输入执行进一步的操作
existing links infolog zh 现有关联 existing links infolog zh 现有关联
exists infolog zh 存在
export definition to use for nextmatch export infolog zh 用于 nextmatch 导出的导出定义
exports in ical format. infolog zh 以 iCal 格式导出。
exports infolog entries into a csv file. infolog zh 将信息日志条目导出为 CSV 文件。
favorites infolog zh 收藏夹
fax infolog zh 传真 fax infolog zh 传真
field must not be empty !!! infolog zh 字段不得为空! field must not be empty !!! infolog zh 字段不得为空!
fields to exclude when copying an infolog: infolog zh 复制 InfoLog 时要排除的字段:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog zh 创建子条目时要排除的字段:
fieldseparator infolog zh 字段分隔符 fieldseparator infolog zh 字段分隔符
finish infolog zh 结束 finish infolog zh 结束
first argument for preg_replace infolog zh preg_replace 的第一个参数
for infolog type %1, %2 is required infolog zh 对于信息记录类型 %1需要 %2
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog zh 对于序列字母,使用此标签。将要重复的内容放在两个标签之间。
for which types should this field be used infolog zh 请选择字段所属类型, 即字段对哪些类型的事项可见 for which types should this field be used infolog zh 请选择字段所属类型, 即字段对哪些类型的事项可见
from infolog zh 寄件人 from infolog zh 寄件人
full list of placeholder names infolog zh 占位符名称的完整列表 full list of placeholder names infolog zh 占位符名称的完整列表
general fields: infolog zh 通用字段: general fields: infolog zh 通用字段:
general settings infolog zh 常规设置
global categories infolog zh 全局类别 global categories infolog zh 全局类别
group owner for infolog zh 组所有者为
high infolog zh 高 high infolog zh 高
history infolog zh 历史记录 history infolog zh 历史记录
history logging infolog zh 历史记录
history logging and deleting of items infolog zh 历史记录和项目删除
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog zh 应直接显示多少行说明。更多行可通过滚动条显示。
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog zh 描述区域的宽度。该值为数值,例如 60。
html link to the current record infolog zh 当前记录的 HTML 链接
id infolog zh 代号 id infolog zh 代号
id# infolog zh 代号#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog zh 如果一个类型有一个组所有者,则该类型的所有条目都将由给定的组所有,而不是由创建它的用户所有!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog zh 如果未设置,则在条目数少于常用偏好设置中定义的 "每页最大匹配数 "时,搜索和筛选的行将被隐藏。
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog zh 如果在此指定文件夹(完整的 VFS 路径),%1 会为每个文档显示一个操作。该操作允许下载已插入数据的指定文档。
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog zh 如果在此指定文档(完整 VFS 路径),%1 会为每个条目显示一个额外的文档图标。通过该图标可以下载指定的文档和插入的数据。
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog zh 如果您指定了导出定义,则导出时将使用该定义。
import next set infolog zh 导入下一配置 import next set infolog zh 导入下一配置
importance infolog zh 重要性
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog zh 从 CSV 文件向 InfoLog 导入条目。CSV 表示 "逗号分隔值"。在选项卡中,您还可以选择其他分隔符。
imports todos into infolog from an ical file. infolog zh 从 iCal 文件将 TODO 导入 InfoLog。
info log common zh 记事薄 info log common zh 记事薄
infolog common zh 记事薄 infolog common zh 记事薄
infolog - delete infolog zh 记事薄-删除 infolog - delete infolog zh 记事薄-删除
@ -140,19 +216,35 @@ infolog - import csv-file infolog zh 记事薄 - 从CSV文件导入
infolog - new infolog zh 记事薄-新建 infolog - new infolog zh 记事薄-新建
infolog - new subproject infolog zh 记事薄 - 新建子项目 infolog - new subproject infolog zh 记事薄 - 新建子项目
infolog - subprojects from infolog zh 记事薄 - 子项目来自 infolog - subprojects from infolog zh 记事薄 - 子项目来自
infolog csv export infolog zh 信息日志 CSV 导出
infolog csv import infolog zh 信息日志 CSV 导入
infolog encryption requires epl subscription infolog zh 信息记录的加密需要EPL订阅 infolog encryption requires epl subscription infolog zh 信息记录的加密需要EPL订阅
infolog entry deleted infolog zh 删除信息日志条目
infolog entry saved infolog zh 保存信息日志条目
infolog fields: infolog zh 信息日志字段:
infolog filter for the home screen infolog zh 主屏幕的信息日志过滤器
infolog ical export infolog zh 导出 iCal 信息日志
infolog ical import infolog zh 导入 iCal 信息日志
infolog id infolog zh 信息日志 ID
infolog list infolog zh 浏览事项 infolog list infolog zh 浏览事项
infolog preferences common zh 记事薄个性化配置 infolog preferences common zh 记事薄个性化配置
infolog-fieldname infolog zh 记事薄 - 字段名 infolog-fieldname infolog zh 记事薄 - 字段名
insert infolog zh 插入
insert in document infolog zh 插入文件 insert in document infolog zh 插入文件
insert timestamp into description field infolog zh 在描述字段中插入时间戳 insert timestamp into description field infolog zh 在描述字段中插入时间戳
invalid filename infolog zh 文件名无效 invalid filename infolog zh 文件名无效
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog zh 无效的所有者 ID%1。用 %2 代替。
invalid status for entry type %1. infolog zh 条目类型 %1 的状态无效。
label<br>helptext infolog zh 标签<br>提示信息 label<br>helptext infolog zh 标签<br>提示信息
last changed infolog zh 最近修改记录 last changed infolog zh 最近修改记录
last modified infolog zh 最近修改记录 last modified infolog zh 最近修改记录
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog zh 留空,以获取由考勤表条目计算的已用时间
leave it empty infolog zh 留空
leave it empty for a full week infolog zh 留空表示整个星期 leave it empty for a full week infolog zh 留空表示整个星期
leave without saveing the entry infolog zh 取消, 不保存对该事项的操作 leave without saveing the entry infolog zh 取消, 不保存对该事项的操作
leaves without saveing infolog zh 取消, 不作保存 leaves without saveing infolog zh 取消, 不作保存
length infolog zh 长度
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin zh 如果按最后修改排序且不搜索,则将列表限制为最近 N 个月。
link infolog zh 关联 link infolog zh 关联
links infolog zh 关联 links infolog zh 关联
links of this entry infolog zh 设定与事项相关的条目或文件 links of this entry infolog zh 设定与事项相关的条目或文件
@ -219,6 +311,7 @@ re: infolog zh 回复:
read one record by passing its id. infolog zh 通过事项ID来读取记录 read one record by passing its id. infolog zh 通过事项ID来读取记录
remark infolog zh 注释 remark infolog zh 注释
remove this link (not the entry itself) infolog zh 取消关联 remove this link (not the entry itself) infolog zh 取消关联
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog zh 尊重时间表运行和读取时间总数的权限
responsible infolog zh 委派给 responsible infolog zh 委派给
returns a list / search for records. infolog zh 返回一个清单 / 搜索记录 returns a list / search for records. infolog zh 返回一个清单 / 搜索记录
rows infolog zh 行 rows infolog zh 行
@ -255,6 +348,7 @@ subject infolog zh 标题
task infolog zh 任务 task infolog zh 任务
template infolog zh 模板 template infolog zh 模板
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog zh 测试导入 (在浏览器中仅显示可导入的记录) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog zh 测试导入 (在浏览器中仅显示可导入的记录)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog zh 文件可以包含占位符,如 {{%1}},用数据替换。
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog zh 供系统使用的内部名称(最多10个字符), 更改该名称可能导致已有事项无效 the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog zh 供系统使用的内部名称(最多10个字符), 更改该名称可能导致已有事项无效
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog zh 供系统使用的内部名称(最多20个字符), 更改该名称可能导致已有事项无效 the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog zh 供系统使用的内部名称(最多20个字符), 更改该名称可能导致已有事项无效
the text displayed to the user infolog zh 字段的显示名 the text displayed to the user infolog zh 字段的显示名
@ -284,10 +378,16 @@ view this linked entry in its application infolog zh 查看该关联
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog zh 事项的起始日期, 仅对任务和函电有效.it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog zh 事项的起始日期, 仅对任务和函电有效.it shows up from that date in the filter open or own open (startpage)
will-call infolog zh 将致电 will-call infolog zh 将致电
write (add or update) a record by passing its fields. infolog zh 通过事项的字段写入(新增或更新)一个记录 write (add or update) a record by passing its fields. infolog zh 通过事项的字段写入(新增或更新)一个记录
yes - delete infolog zh 是 yes - close infolog zh 是 - 关闭
yes - close including sub-entries infolog zh 是 - 关闭,包括子条目
yes - delete infolog zh 是 - 删除
yes, with larger fontsize infolog zh 是,使用较大的字体 yes, with larger fontsize infolog zh 是,使用较大的字体
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog zh 创建新的信息记录条目时,您可以选择一个预选类别。
you can't delete one of the stock types !!! infolog zh 无法删除stock类型!!! you can't delete one of the stock types !!! infolog zh 无法删除stock类型!!!
you have entered an invalid ending date infolog zh 输入的终止日期无效 you have entered an invalid ending date infolog zh 输入的终止日期无效
you have entered an invalid starting date infolog zh 输入的起始日期无效 you have entered an invalid starting date infolog zh 输入的起始日期无效
you have to enter a name, to create a new type! infolog zh 创建新类型时必须输入名称!
you must enter a subject or a description infolog zh 必须输入事项的标题或内容 you must enter a subject or a description infolog zh 必须输入事项的标题或内容
you need to select an entry for linking. infolog zh 您需要选择一个条目进行链接。
you need to select some entries first infolog zh 您需要先选择一些条目。
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog zh 您的数据库没有更新到(%1 vs. %2),请运行%3安装%4更新您的数据库。 your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog zh 您的数据库没有更新到(%1 vs. %2),请运行%3安装%4更新您的数据库。

View File

@ -293,7 +293,7 @@ if mail de Wenn
if authentication required mail de Wenn Benutzeranmeldung erforderlich ist if authentication required mail de Wenn Benutzeranmeldung erforderlich ist
if different from email address mail de Falls abweichend zur E-Mailadresse if different from email address mail de Falls abweichend zur E-Mailadresse
if from contains:(*) mail de wenn Von enthält:(*) if from contains:(*) mail de wenn Von enthält:(*)
if mail body content / attachment type mail de wenn E-Mail Text enthält /Anhang Type if mail body content / attachment type mail de wenn E-Mail Text enthält/<br>Anhang Type
if mail body message type mail de wenn E-Mail Text if mail body message type mail de wenn E-Mail Text
if mail header mail de wenn E-Mail-Header if mail header mail de wenn E-Mail-Header
if message size mail de wenn Nachrichtengröße if message size mail de wenn Nachrichtengröße
@ -660,7 +660,7 @@ unsubscribe folder mail de Ordner abbestellen
unsubscribe from folder %1 mail de Ordner %1 abbestellen unsubscribe from folder %1 mail de Ordner %1 abbestellen
upload files... mail de Anhang upload files... mail de Anhang
use default timeout (20 seconds) mail de verwende Standard Timeout (20 Sekunden) use default timeout (20 seconds) mail de verwende Standard Timeout (20 Sekunden)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de Reguläre Ausdrücke verwenden (siehe <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" target="_blank">Wikipedia: Regular expression</a>) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de Reguläre Ausdrücke verwenden<br>(siehe https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)
use source as displayed, if applicable mail de Format wie E-Mail-Anzeige use source as displayed, if applicable mail de Format wie E-Mail-Anzeige
use username+password from current user mail de Verwendet Benutzername+Passwort des angemeldeten Benutzers use username+password from current user mail de Verwendet Benutzername+Passwort des angemeldeten Benutzers
use wizard to detect or verify configuration mail de Benutze Assistent um die Konfiguration zu erstellen und/oder zu verifizieren use wizard to detect or verify configuration mail de Benutze Assistent um die Konfiguration zu erstellen und/oder zu verifizieren