mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-14 03:54:29 +01:00
CS translations from Tony <tw.mail-AT-quick.cz>
This commit is contained in:
parent
b562599bb5
commit
d286a2f8e1
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
%1 days in advance infolog cs %1 dní dopředu
|
||||
%1 deleted infolog cs %1 smazáno
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog cs %1 smazal(a) %2 v %3
|
||||
%1 entries %2 infolog cs %1 záznamů %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog cs %1 záznamů %2, %3 selhalo kvůli nedostatečným právům!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog cs %1 záznamů %2, %3 selhalo.
|
||||
%1 modified infolog cs %1 změněno
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog cs %1 změnil(a) %2 v %3
|
||||
%1 records imported infolog cs %1 záznamů importováno
|
||||
@ -9,6 +12,7 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog cs %1 za který jste odpovědný začíná k %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog cs %1 který jste delegoval má termín ukončení k %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog cs %1 který jste delegoval začíná k %2
|
||||
(and children) deleted infolog cs (a podřízených) smazáno.
|
||||
(no subject) infolog cs (žádný předmět)
|
||||
- subprojects from infolog cs - Podprojekty od (z)
|
||||
0% infolog cs 0%
|
||||
@ -30,6 +34,7 @@ action infolog cs Akce
|
||||
actions... infolog cs Akce...
|
||||
actual date and time infolog cs aktuální datum a čas
|
||||
add infolog cs Přidat
|
||||
add / remove link infolog cs Přidat / odebrat propojení
|
||||
add a file infolog cs Přidat soubor
|
||||
add a new entry infolog cs Přidat nový záznam
|
||||
add a new note infolog cs Přidat novou poznámku
|
||||
@ -37,15 +42,21 @@ add a new phonecall infolog cs Přidat nový telefonní hovor
|
||||
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog cs Přidat novou pod-úlohu, -poznámku, -hovor k tomuto záznamu
|
||||
add a new todo infolog cs Přidat nový úkol
|
||||
add file infolog cs Přidat soubor
|
||||
add or delete links infolog cs Přidat nebo smazat propojení
|
||||
add sub infolog cs přidat podpoložku
|
||||
add timesheet entry infolog cs Přidat pracovní výkaz
|
||||
add: infolog cs Přidat:
|
||||
added infolog cs přidáno
|
||||
addressbook placeholders available infolog cs Zástupci pro použití v adresáři
|
||||
all infolog cs Vše
|
||||
all links and attachments infolog cs všechny odkazy a přílohy
|
||||
all other %1 fields are valid infolog cs Všech ostatních %1 souborů je v pořádku
|
||||
all projects infolog cs Všechny projekty
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umožňuje nastavit stav záznamu, např. úkol jako dokončený, když je dořešen (hodnota závisí na typu záznamu)
|
||||
alternatives infolog cs Alternativy
|
||||
always show them infolog cs vždy zobrazit
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog cs Předpokládalo se spuštění aplikace pro e-mail, ale výsledek je: %1
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog cs Použít akci na celý databázový dotaz, ne jen na zobrazené záznamy!
|
||||
apply the changes infolog cs Použít změny
|
||||
archive infolog cs archiv
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog cs Určitě chcete uzavřít tento záznam?
|
||||
@ -63,8 +74,17 @@ cancel infolog cs Zrušit
|
||||
cancelled infolog cs zrušeno
|
||||
categories infolog cs Kategorie
|
||||
category infolog cs Kategorie
|
||||
change infolog cs Změnit
|
||||
change category infolog cs Změnit kategorii
|
||||
change completed infolog cs Změna provedena
|
||||
change completion infolog cs Provedení změn
|
||||
change history infolog cs Změnit historii
|
||||
change owner when updating infolog cs Při úpravě změnit vlastníka
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog cs Změnit stav záznamu, např. jej uzavřít
|
||||
changed category to %1 infolog cs Kategorie byla změněna na %1
|
||||
changed completion to %1% infolog cs Provedena změna na %1
|
||||
changed status to %1 infolog cs Stav byl změněn na %1
|
||||
changed type infolog cs Typ byl změněn
|
||||
check to set startday infolog cs Zaškrtněte pro nastavení počátečního dne
|
||||
check to specify custom contact infolog cs Zaškrtněte pro zadání uživatelsky definovaného kontaktu
|
||||
choose owner of imported data infolog cs Vyberte vlastníka importovaných dat
|
||||
@ -74,15 +94,21 @@ close infolog cs Zavřít
|
||||
close all infolog cs Uzavřít vše
|
||||
close this entry and all listed sub-entries infolog cs Uzavřít tento záznam a všechny zobrazené podzáznamy?
|
||||
closed infolog cs Uzavřený
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog cs dvojtečkou (:) oddělený seznam polí pro zjištění, zda je pole prázdná nebo pro součtování
|
||||
comment infolog cs Komentář
|
||||
compare infolog cs Porovnat
|
||||
completed infolog cs Ukončeno
|
||||
configuration infolog cs Konfigurace
|
||||
confirm infolog cs Potvrdit
|
||||
contact infolog cs Kontakt
|
||||
contact cf infolog cs Kontakt CF
|
||||
contact fields infolog cs Kontaktní položky
|
||||
contactfield infolog cs Položka pro kontakt
|
||||
convert to a ticket infolog cs Změnit na tiket
|
||||
copy of: infolog cs Kopie (čeho):
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog cs Zkopírujte Vaše úpravy do clipboardu, %1načtěte znovu záznam%2 a slučte je.
|
||||
create new links infolog cs Vytvořit nové odkazy
|
||||
created infolog cs Vytvořeno
|
||||
creates a new field infolog cs vytvoří novou položku
|
||||
creates a new status with the given values infolog cs vytvoří nový stav se zadanými hodnotami
|
||||
creates a new typ with the given name infolog cs vytvoří nový typ zadaného jména
|
||||
@ -90,6 +116,7 @@ creation infolog cs Vytvoření
|
||||
csv-fieldname infolog cs CSV-jméno položky
|
||||
csv-filename infolog cs CSV-jméno souboru
|
||||
csv-import common cs CSV-import
|
||||
current user infolog cs Aktuální uživatel
|
||||
custom infolog cs Uživatelsky definované
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog cs Uživatelsky definovaná kontaktní adresa, ponechte prázdné pokud chcete použít informace z posledního odkazu
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog cs Uživatelsky definované kontaktní údaje, ponechte prázdné pro použití informací z posledního odkazu
|
||||
@ -99,12 +126,14 @@ custom from infolog cs Uživatelsky definované od
|
||||
custom regarding infolog cs Uživatelsky definovaný ohled
|
||||
custom status for typ infolog cs Uživatelsky definovaný stav pro typ
|
||||
customfields infolog cs Uživatelsky definované položky
|
||||
data exchange settings infolog cs Nastavení výměny dat
|
||||
date completed infolog cs Datum ukočení
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog cs Datum ukončení (ponechte prázdné, pokud chcete nastavit automaticky při dokončení nebo vyúčtování)
|
||||
datecreated infolog cs Datum vytvoření
|
||||
dates, status, access infolog cs Datumy, Stavy, Přístupy
|
||||
days infolog cs dnů
|
||||
default category for new infolog entries infolog cs Výchozí kategorie pro nové záznamy InfoLogu
|
||||
default document to insert entries infolog cs Výchozí dokument pro vložení záznamů
|
||||
default filter for infolog infolog cs Výchozí filtr pro InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog cs výchozí stav pro nový záznam
|
||||
delegated infolog cs delegované
|
||||
@ -115,6 +144,7 @@ delegated upcomming infolog cs delegované nadcházející
|
||||
delegation infolog cs Pověření
|
||||
delete infolog cs Smazat
|
||||
delete one record by passing its id. infolog cs Smazat jeden záznam zadáním jeho id.
|
||||
delete selected entries? infolog cs Smazat vybrané záznamy?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog cs Smazat tento záznam a všechny zobrazené podpoložky
|
||||
deleted infolog cs smazané
|
||||
deletes the selected typ infolog cs smaže vybraný typ
|
||||
@ -122,8 +152,10 @@ deletes this field infolog cs smaže tuto položku
|
||||
deletes this status infolog cs smaže tento stav
|
||||
description infolog cs Popis
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog cs určuje pořadí zobrazování položek
|
||||
directory with documents to insert entries infolog cs Složka s dokumenty pro vložení záznamů
|
||||
disables a status without deleting it infolog cs zakáže stav aniž by ho smazal
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog cs chcete potvrzení od odpovědné osoby při: přijetí úkolu, jeho ukončení nebo v obou případech
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog cs Chcete být upozorněni pokud jsou změněny záznamy vlastněné skupinou, jíž jste členem?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog cs Chcete dostávat upozornění, pokud Vám jsou přiděleny nové položky nebo jsou přidělené položky zaktualizovány?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog cs Chcete dostávat upozornění na počáteční termín položek, za které jste odpovědný/á?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog cs Chcete dostávat upozornění na konečný termín položek, za které jste odpovědný/á?
|
||||
@ -134,6 +166,7 @@ do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog cs Chc
|
||||
don't show infolog infolog cs NEzobrazovat InfoLog
|
||||
done infolog cs hotovo
|
||||
download infolog cs Stáhnout
|
||||
download url for links infolog cs Stáhnout URL propojení
|
||||
due %1 infolog cs Do %1
|
||||
duration infolog cs Trvání
|
||||
e-mail: infolog cs E-mail:
|
||||
@ -154,19 +187,34 @@ enter a textual description of the log-entry infolog cs zadejte textový popis z
|
||||
enter the query pattern infolog cs Zadejte výraz pro vyhledávání
|
||||
entry and all files infolog cs Záznam a všechny soubory
|
||||
error: importing the ical infolog cs Chyba při importu iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog cs Chyba: není nastavena e-mailová schránka!
|
||||
error: saving the entry infolog cs Chyba při ukládání záznamu
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený pro editaci!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog cs Příklad {{IF n_prefix~Pan~Vážený pane~Vážená paní}} - hledá se výskyt slova "Pan" v poli "n_prefix", pokud je nalezeno, vloží se text Vážený pane, jinak Vážená paní.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog cs Příklad {{LETTERPREFIX}} - vloží oslovení a pokud je titul nevyplněn, nevloží se mezery navíc.
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog cs Příklad {{NELF role}} - pokud pole role není prázdné, bude na nový řádek vypsán obsah pole role.
|
||||
example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog cs Příklad {{NELFNV role}} - pokud pole role není prázdné, nastaví se pozice na nový řádek ale obsah pole role nebude vypsáno.
|
||||
execute a further action for this entry infolog cs Spustit další akci pro tento záznam
|
||||
existing links infolog cs Stávající odkazy
|
||||
exists infolog cs Stávající
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog cs Export definic pro použití v dalších exportech
|
||||
exports in ical format. infolog cs Export událostí do formátu iCal
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog cs Export událostí do formátu CSV
|
||||
favorites infolog cs Oblíbené
|
||||
fax infolog cs Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog cs Položka nesmí být prázdná!!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog cs Pole, která se při kopírování úkolu nemají kopírovat:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog cs Pole, která se při vytváření podúkolu nemají kopírovat:
|
||||
fieldseparator infolog cs Oddělovač položek
|
||||
finish infolog cs dokončit
|
||||
first argument for preg_replace infolog cs První argument funkce preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog cs Pro úkol typu %1, je vyžadováno %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
|
||||
for which types should this field be used infolog cs pro které typy má být tato položka použita
|
||||
from infolog cs Od
|
||||
full list of placeholder names infolog cs Seznam použitelných zástupců
|
||||
general fields: infolog cs Obecné položky:
|
||||
general settings infolog cs Obecné nastavení
|
||||
global categories infolog cs Globální kategorie
|
||||
group owner for infolog cs Skupinový vlastník pro
|
||||
high infolog cs Vysoká
|
||||
@ -174,12 +222,19 @@ history infolog cs Historie
|
||||
history logging infolog cs Protokolování historie
|
||||
history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a mazání položek
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog cs Šířka pole pro popis, hodnota je číslo, např. 60.
|
||||
html link to the current record infolog cs HTML odkaz na aktuální záznam
|
||||
id infolog cs Id
|
||||
id# infolog cs Id#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, všechny položky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli uživatel, který je vytvořil!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je řádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamů méně, než udává hodnota "maximum výsledků na stránku" (definovaná ve společných předvolbách).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete složku (celou cestu vfs), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty vfs), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita.
|
||||
import next set infolog cs importovat následující sadu
|
||||
importance infolog cs Důležitost
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru CSV (textový soubor s oddělovači). V záložce s možnostmi je možné vybrat druh oddělovače.
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog cs Import záznamů do Úkolů ze souboru iCal.
|
||||
info log common cs InfoLog
|
||||
infolog common cs InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog cs InfoLog - Smazat
|
||||
@ -188,15 +243,23 @@ infolog - import csv-file infolog cs InfoLog - Importovat CSV soubor
|
||||
infolog - new infolog cs InfoLog - Nový
|
||||
infolog - new subproject infolog cs InfoLog - Nový podprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog cs InfoLog - Podprojekty (čeho)
|
||||
infolog copied - the copy can now be edited infolog cs InfoLog zkopírován - kopii lze nyní editovat
|
||||
infolog csv export infolog cs Export do souboru CSV
|
||||
infolog csv import infolog cs Import ze souboru CSV
|
||||
infolog entry deleted infolog cs Záznam InfoLogu smazán
|
||||
infolog entry saved infolog cs Záznam InfoLogu uložen
|
||||
infolog fields: infolog cs Pole Úkolů:
|
||||
infolog filter for the main screen infolog cs Filtr InfoLogu pro hlavní obrazovku
|
||||
infolog ical export infolog cs Export do souboru iCal
|
||||
infolog ical import infolog cs Import ze souboru iCal
|
||||
infolog id infolog cs Identifikace úkolu
|
||||
infolog list infolog cs Seznam InfoLogu
|
||||
infolog preferences common cs Předvolby InfoLogu
|
||||
infolog-fieldname infolog cs InfoLog - Název položky
|
||||
insert infolog cs Vložit
|
||||
insert in document infolog cs Vložit do dokumentu
|
||||
invalid filename infolog cs Neplatné jméno souboru
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog cs Nesprávná identifikace vlastníka: %1. Místo toho je použito %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog cs Záznam typu %1 má nesprávný stav.
|
||||
label<br>helptext infolog cs Označení<br>Text nápovědy
|
||||
last changed infolog cs Naposledy změněno
|
||||
last modified infolog cs Naposledy změněno
|
||||
@ -205,17 +268,26 @@ leave it empty infolog cs ponechat prázdné
|
||||
leave it empty for a full week infolog cs Ponechte prázdné pro celý týden
|
||||
leave without saveing the entry infolog cs ukončit bez uložení záznamu
|
||||
leaves without saveing infolog cs ukončí bez ukládání
|
||||
length infolog cs Délka
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog cs Omezit počet řádek popisu (výchozí 5, pro zrušení limitu 0)
|
||||
link infolog cs Odkaz
|
||||
links infolog cs Odkazy
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog cs Omezení šířky pole pro popis. Má význam pouze, pokud je také nastaveno omezení pro počet řádků. Nula znamená bez omezení.
|
||||
link infolog cs Propojení
|
||||
linked to %1 infolog cs Propojení na %1
|
||||
links infolog cs Propojení
|
||||
links and attached files infolog cs Propojení a připojené soubory
|
||||
links of this entry infolog cs Odkazy tohoto záznamu
|
||||
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog cs Propojení na konkrétní aplikace. Příklad: {{links/infolog}}
|
||||
links wrapped in an href tag with download link infolog cs Propojení zabalená do tagu HREF s odkazem pro stažení
|
||||
list all categories infolog cs Vypsat všechny kategorie
|
||||
list of files linked to the current record infolog cs Seznam souborů připojených k aktuálnímu záznamu
|
||||
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog cs Zobrazit uživatelské pole v seznamu, pokud je zapnutý filtr na vybrané typy (např. pro zobrazení seznamu upraveného šablonou pro konkrétní typ)
|
||||
location infolog cs Umístění
|
||||
longer textual description infolog cs delší textový popis
|
||||
low infolog cs Nízká
|
||||
manage mapping infolog cs Spravovat mapování
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog cs maximální délka vstupu (volitelné)
|
||||
modifierer infolog cs Modifikátor
|
||||
modifier infolog cs Změnil
|
||||
modifierer infolog cs Změnil
|
||||
name must not be empty !!! infolog cs Název nemůže být prázdný !!!
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too infolog cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné
|
||||
name of new type to create infolog cs název nově vytvářeného typu
|
||||
@ -225,6 +297,7 @@ new %1 created by %2 at %3 infolog cs Nový %1 vytvořil(a) %2 v %3
|
||||
new name infolog cs nový název
|
||||
new search infolog cs Nové hledání
|
||||
no - cancel infolog cs Ne - Zrušit
|
||||
no custom field "%1" for %2. infolog cs Neexistuje uživatelské pole "%1" pro %2.
|
||||
no describtion, links or attachments infolog cs žádný popis, odkazy nebo přílohy
|
||||
no details infolog cs žádné detaily
|
||||
no entries found, try again ... infolog cs žádné záznamy nebyly nalezeny, zkuste znovu...
|
||||
@ -238,14 +311,18 @@ not infolog cs ne
|
||||
not assigned infolog cs nepřidělen
|
||||
not-started infolog cs nezahájeno
|
||||
note infolog cs Poznámka
|
||||
notification settings infolog cs Nastavení upozornění
|
||||
number of records to read (%1) infolog cs Počet záznamů k načtení (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog cs počet řádků ve víceřádkovém vstupním poli nebo výběrovém okně
|
||||
offer infolog cs nabídka
|
||||
old fixed definition infolog cs Původní pevná definice
|
||||
one day after infolog cs jeden den po
|
||||
one day in advance infolog cs jeden den dopředu
|
||||
ongoing infolog cs nadcházející
|
||||
only for details infolog cs Jen pro detaily
|
||||
only if i get assigned or removed infolog cs Jen pokud budu přidělen nebo odebrán
|
||||
only show them if there is a filter infolog cs Zobrazit pouze při zapnutém filtru
|
||||
only show them while searching infolog cs Zobrazit pouze při hledání
|
||||
only the attachments infolog cs jen přílohy
|
||||
only the links infolog cs jen odkazy
|
||||
open and upcoming infolog cs otevřené a nadcházející
|
||||
@ -253,32 +330,40 @@ open(status) infolog cs otevřít
|
||||
optional note to the link infolog cs volitelná poznámka k odkazu
|
||||
order infolog cs Pořadí
|
||||
organization infolog cs Organizace
|
||||
other configurations infolog cs Další nastavení
|
||||
overdue infolog cs po termínu
|
||||
own infolog cs vlastní
|
||||
own open infolog cs vlastní otevřené
|
||||
own open and upcoming infolog cs vlastní otevřené a nadcházející
|
||||
own overdue infolog cs vlastní po termínu
|
||||
own upcoming infolog cs vlastní nadcházející
|
||||
owner does not have edit rights infolog cs Vlastník nemá právo pro úpravu
|
||||
owner, responsible infolog cs Vlastník, odpovědný
|
||||
parent infolog cs Nadřazený
|
||||
parent infolog infolog cs Nadřazený InfoLog
|
||||
participants for scheduling an appointment infolog cs Účastníci pro plánování schůzky
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog cs cesta (umístění) na WWW serveru<br>např. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenovou složku dokumentů WWW serveru!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog cs Výraz pro vyhledávání v Adresáři
|
||||
pattern for search in projects infolog cs Výraz pro vyhledávání v Projektech
|
||||
percent completed infolog cs Procent dokončeno
|
||||
permission denied infolog cs Přístup zamítnut
|
||||
permissions error - %1 could not %2 infolog cs Chyba přístupu - %1 nemůže %2
|
||||
phone infolog cs Telefonní hovor
|
||||
phone/email infolog cs Telefon/E-mail
|
||||
phonecall infolog cs Telefonní hovor
|
||||
planned infolog cs plánované
|
||||
planned time infolog cs plánovaný čas
|
||||
prefix for sub-entries (default: re:) infolog cs Předpona pro podřízené záznamy (přednastaveno Re:)
|
||||
price infolog cs Cena
|
||||
pricelist infolog cs Ceník
|
||||
primary link infolog cs hlavní odkaz
|
||||
printing... infolog cs Probíhá tisk...
|
||||
priority infolog cs Priorita
|
||||
private infolog cs Soukromé
|
||||
project infolog cs Projekt
|
||||
project id infolog cs ID projektu
|
||||
project name infolog cs Název projektu
|
||||
project settings: price, times infolog cs Nastavení projektu: cena, čas
|
||||
projectmanager infolog cs Správce projektů
|
||||
re-planned infolog cs Přeplánováno
|
||||
@ -288,13 +373,19 @@ read one record by passing its id. infolog cs Načíst jeden záznam zadáním j
|
||||
read rights (default) infolog cs práva ke čtení (výchozí)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog cs Přijímat upozornění na záznamy po termínu, za které jste odpovědný/á
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog cs Přijímat upozornění na záznamy po termínu, které jste delegoval(a)
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog cs Přijímat upozornění na položky, které Vám byly přiděleny
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog cs Obdržet upozornění na záznamy, které Vám byly přiděleny
|
||||
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog cs Obdržet upozornění na záznamy vlastněné skupinou, jíž jste členem?
|
||||
receive notifications about own items infolog cs Přijímat upozornění na vlastní položky
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog cs Přijímat upozornění na začínající záznamy, za které jste odpovědný/á
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog cs Přijímat upozornění na začínající záznamy, které jste delegoval(a)
|
||||
receive notifications as html-mails infolog cs Přijímat upozornění jako html e-maily
|
||||
regular expression infolog cs Regulární výraz
|
||||
remark infolog cs Poznámka
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog cs Odstranit tento odkaz (ne celý záznam)
|
||||
removed infolog cs Odstraněno.
|
||||
removed category infolog cs kategorie odstraněna
|
||||
replacement infolog cs Zástupci
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog cs Zástupci pro vkládání informací o událostech do dokumentů
|
||||
responsible infolog cs odpovědný
|
||||
responsible open infolog cs odpovědný - otevřené
|
||||
responsible open and upcoming infolog cs odpovědný - otevřené a nadcházející
|
||||
@ -308,8 +399,10 @@ same day infolog cs stejný den
|
||||
save infolog cs Uložit
|
||||
saves the changes made and leaves infolog cs uloží provedené změny a ukončí
|
||||
saves this entry infolog cs Uloží záznam
|
||||
schedule appointment infolog cs Plánování schůzky
|
||||
search infolog cs Hledat
|
||||
search for: infolog cs Hledat (co):
|
||||
second parameter for preg_replace infolog cs Druhý parametr funkce preg_replace
|
||||
select infolog cs Vybrat
|
||||
select a category for this entry infolog cs vybrat kategorii pro tento záznam
|
||||
select a price infolog cs Vybrat cenu
|
||||
@ -318,15 +411,21 @@ select a project infolog cs Vybrat projekt
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog cs vybrat odpovědného uživatele: osobu, které chcete delegovat tento úkol
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog cs vyberte typ pro editaci jeho stavu, hodnot nebo pro smazání
|
||||
select an action infolog cs Vyberte akci
|
||||
select an action... infolog cs Vyberte akci...
|
||||
select an app to search in infolog cs Vybrat aplikaci k prohledání
|
||||
select an entry to link with infolog cs Vybrat záznam, na který se má odkazovat
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog cs Vybrat více kontaktů pro další akci
|
||||
select new category infolog cs Vyberte novou kategorii
|
||||
select to filter by owner infolog cs vybrat pro filtrování dle vlastníka
|
||||
select to filter by responsible infolog cs vybrat pro filtrování dle odpovědné osoby
|
||||
select users or groups infolog cs Vyberte uživatele nebo skupinu
|
||||
selected calendars infolog cs Vybrané kalendáře
|
||||
selection cf infolog cs Výběr CF
|
||||
sender infolog cs Odesílatel
|
||||
set status to done infolog cs Změnit stav na hotovo
|
||||
set status to done for all entries infolog cs Změnit stav na hotovo u všech záznamů
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog cs Nastavit stav záznamu a jeho podpoložek na hotový
|
||||
sets the status of this entry to done infolog cs Nastaví stav tohoto záznamu na hotovo
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog cs Má InfoLog zobrazovat Pod-úkoly, -hovory nebo -poznámky v normálním zobrazení nebo ne? Podpoložky můžete vždy zobrazit přes jejich rodiče.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog cs Má InfoLog zobrazovat odkazy na ostatní aplikace nebo připojené soubory v seznamu InfoLogu nebo ne (normální zobrazení při vstupu do InfoLogu)?
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog cs Má se InfoLog zobrazovat na hlavní obrazovce a se kterým filtrem? Volba funguje jen v případě, že nevyberete v předvolbách pro hlavní obrazovku nějakou aplikaci.
|
||||
@ -336,10 +435,12 @@ should the infolog list show the column "last modified". infolog cs Má seznam I
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat procenta dokončení jen pro stav nadcházející nebo dvě separátní ikony?
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog cs Má být tento záznam viditelný jen Vám a lidem, kterým přidělíte soukromý přístup přes ACL?
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog cs Zobrazit sloupec pro spotřebovaný a plánovaný čas v seznamu?
|
||||
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog cs Zobrazit znak X, pokud je obsah shodný s porovnávanou hodnotou, jinak nezobrazovat nic
|
||||
show full usernames infolog cs Zobrazit celá uživatelská jména
|
||||
show in the infolog list infolog cs Zobrazit v seznamu InfoLogu
|
||||
show last modified infolog cs Zobrazit naposledy změněné
|
||||
show status and percent done separate infolog cs Zobrazit stav a procento dokončení odděleně
|
||||
show sub-entries infolog cs Zobrazit podřízené záznamy
|
||||
show ticket id infolog cs Zobrazit ticket id
|
||||
show times infolog cs Zobrazit časy
|
||||
small view infolog cs malé zobrazení
|
||||
@ -348,12 +449,15 @@ start a new search, cancel this link infolog cs začít nové hledání, zrušit
|
||||
startdate infolog cs Počáteční datum
|
||||
startdate enddate infolog cs Počáteční datum Datum dokončení
|
||||
startdate for new entries infolog cs Počáteční datum pro nové záznamy
|
||||
startdate must be before enddate!!! infolog cs Počáteční datum musí být dříve než datum ukončení
|
||||
starting %1 infolog cs Začíná %1
|
||||
startrecord infolog cs První záznam
|
||||
status infolog cs Stav
|
||||
status ... infolog cs Stav ...
|
||||
sub infolog cs Podpoložka
|
||||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog cs Podzáznamy se stanou podpoložkou rodiče nebo hlavních záznamů, pokud neexistuje rodič
|
||||
sub-entries will not be closed infolog cs Podřízené záznamy nebudou ukončeny
|
||||
sub-entry infolog cs Podřízený záznam
|
||||
subject infolog cs Předmět
|
||||
sum infolog cs Celkem
|
||||
tag to mark positions for address labels infolog cs Značka pro vyznačení pozic v adresních štítcích
|
||||
@ -361,12 +465,15 @@ task infolog cs Úkol
|
||||
tasks of infolog cs Úkoly
|
||||
template infolog cs Šablona
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
|
||||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%1}}, které budou při zpracování nahrazeny skutečnými odpovídajícími hodnotami.
|
||||
the following document-types are supported: infolog cs Jsou podporovány následující typy souborů:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 10 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 20 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
|
||||
the text displayed to the user infolog cs text zobrazený uživateli
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog cs Tento filtr InfoLog používá při vstupu do aplikace. Filtry omezují zobrazení záznamů v aktuálním pohledu. Jsou filtry pro zobrazení jen ukončených, stále otevřených nebo budoucích záznamů, Vašich nebo všech uživatelů.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog cs dokud se neukončí úkol nebo telefonát
|
||||
times infolog cs Časy
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog cs Názvy všech propojených záznamů k aktuálnímu záznamu, bez připojených souborů
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
|
||||
to what should the startdate of new entries be set. infolog cs Na jakou hodnotu má být nastaveno počáteční datum nových záznamů.
|
||||
today infolog cs Dnes
|
||||
@ -377,24 +484,35 @@ typ '%1' already exists !!! infolog cs Typ '%1' už existuje !!!
|
||||
type infolog cs Typ
|
||||
type ... infolog cs Typ ...
|
||||
type of customfield infolog cs Typ uživatelsky definované položky
|
||||
type of field infolog cs Typ pole
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog cs Typ záznamu: Poznámka, Telefonní hovor nebo Úkol
|
||||
unlink infolog cs Zrušit odkaz
|
||||
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog cs Není možné vytvořit propojení do %3 pomocí uživatelského pole "%1": "%4". %2 odpovídá.
|
||||
unknown type: %1 infolog cs Neznámý typ: %1
|
||||
unlink infolog cs Zrušit propojení
|
||||
unlinked from %1 infolog cs Zrušeno propojení do %1
|
||||
upcoming infolog cs nadcházející
|
||||
urgency infolog cs naléhavost
|
||||
urgent infolog cs Naléhavé
|
||||
use all infolog cs Použít vše
|
||||
use custom notification message infolog cs Použít uživatelsky definované upozornění
|
||||
use field from csv if possible infolog cs Použít pole ze souboru CSV, pokud to je možné
|
||||
use search results infolog cs Použít výsledky hledání
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
|
||||
used time infolog cs spotřebovaný čas
|
||||
values for selectbox infolog cs Hodnoty pro rozbalovací nabídku
|
||||
view all subs of this entry infolog cs Zobrazit všechny podpoložky záznamu
|
||||
view other subs infolog cs zobrazit ostatní podpoložky
|
||||
view parent infolog cs Zobrazit rodiče
|
||||
view parent with children infolog cs Zobrazit záznamy včetně podřízených záznamů
|
||||
view subs infolog cs zobrazit podpoložky
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog cs Zobrazit rodiče tohoto záznamu a všechny jeho podpoložky
|
||||
view this linked entry in its application infolog cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog cs kdy má být úkol nebo telefonní hovor započat (od tohoto data se ve filtru na úvodní straně zobrazuje jako otevřený nebo vlastní otevřený)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog cs Které dodatečné položky má mít odpovědná osoba možnost editovat bez toho, že by měla práva k editaci?<br>Stav, procento a datum dokončení může vždy.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog cs Jaká implicitní ACL práva má odpovědná osoba dostat?
|
||||
which types should the calendar show infolog cs Které typy má kalendář zobrazovat
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog cs Kteří účastníci by měli být automaticky pozváni při vytváření schůzky.
|
||||
which types should the calendar show infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat
|
||||
which types should the calendar show like events? infolog cs Které typy záznamů má kalendář zobrazovat jako událost?
|
||||
will-call infolog cs zavolá
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog cs Zapsat (přidat nebo smazat) záznam zadáním jeho položek.
|
||||
yes - close infolog cs Ano - uzavřít
|
||||
@ -411,4 +529,6 @@ you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné počáteční datum
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog cs Pro vytvoření nového typu musíte zadat jeho název!!!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog cs Musíte zadat předmět nebo popis
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog cs Pro vytvoření propojení musíte nejprve vybrat nějaký záznam.
|
||||
you need to select some entries first infolog cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog cs Vaše databáze NENÍ aktuální (%1 vs. %2), spusťte prosím %3setup%4 pro aktualizaci Vaší databáze.
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
%1 - preferences preferences cs %1 - Předvolby
|
||||
%1 - preferences preferences cs Předvolby pro %1
|
||||
%1 hours preferences cs %1 hodin
|
||||
%1 is no existing vfs directory! preferences cs Složka %1 neexistuje (ve vfs)!
|
||||
%1 is no existing vfs file! preferences cs Soubor %1 neexistuje (ve vfs)!
|
||||
12 hour preferences cs 12 hodinový
|
||||
24 hour preferences cs 24 hodinový
|
||||
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences cs Šablona definuje vzhled eGroupWaru a obsahuje ikony pro každou aplikaci.
|
||||
@ -7,19 +9,36 @@ a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences cs Téma
|
||||
acl grants have been updated preferences cs ACL práva byla aktualizována
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences cs Každý výpis v eGroupWaru zobrazí tento počet položek na stránku.<br>Příliš velká hodnota zpomalí zobrazování stránky, příliš malá Vám znesnadní přehled.
|
||||
are you sure you want to delete this category ? preferences cs Určitě chcete smazat tuto kategorii ?
|
||||
audio effect preferences cs Zvukové efekty
|
||||
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences cs Povolí, nebo zakáže použití zvukových efektů použitých v tématu.
|
||||
automatically start with this font preferences cs Automaticky začínat s tímto typem písma
|
||||
automatically start with this font size preferences cs Automaticky začínat s touto velikostí písma
|
||||
bootstrap theme for ckeditor preferences cs Výchozí téma pro FCK Editor
|
||||
br preferences cs br
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences cs Mění uživatelské heslo po zadání starého a nového hesla. Vrací TRUE je-li vše v pořádku, FALSE při chybě.
|
||||
change your password preferences cs Změnit Vaše heslo
|
||||
change your profile preferences cs Změnit Váš profil
|
||||
change your settings preferences cs Změnit Vaše nastavení
|
||||
change password preferences cs Změna hesla
|
||||
change your password preferences cs Změna hesla
|
||||
change your profile preferences cs Změna profilu
|
||||
change your settings preferences cs Změna nastavení
|
||||
charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV
|
||||
charset for the csv export/import preferences cs Znaková sada
|
||||
click to select a color preferences cs Klikněte pro výběr barvy
|
||||
color preferences cs Barva
|
||||
country preferences cs Země
|
||||
custom login box color, defaults to above color darkened preferences cs Uživatelská barva přihlašovacího okna, přednastavená je tmavý odstín výše uvedené barvy
|
||||
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences cs Uživatelská barva postranní nabídky, přednastavená je tmavý odstín výše uvedené barvy
|
||||
dark moono theme preferences cs téma temný měsíc
|
||||
data exchange settings preferences cs Nastavení výměny dat
|
||||
date format preferences cs Formát datumu
|
||||
default preferences cs výchozí
|
||||
default application preferences cs Výchozí aplikace
|
||||
default font preferences cs Výchozí písmo
|
||||
default font size preferences cs Výchozí velikost písma
|
||||
default preferences preferences cs Výchozí předvolby
|
||||
delete categories preferences cs Vymazat kategorie
|
||||
deny following groups access to acl (grant access) admin cs Zakázat těmto skupinám přístup do ACL (přidělit oprávnění)
|
||||
deny following groups access to edit categories admin cs Zakázat těmto skupinám přístup pro úpravy kategorií
|
||||
deny following groups access to preferences admin cs Zakázat těmto skupinám přístup k předvolbám
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! preferences cs Popis nemůže být delší jak 255 znaků!
|
||||
disable preferences cs Zakázat
|
||||
display thumbnails for linked images preferences cs Zobrazovat náhledy pro odkazované obrázky
|
||||
@ -31,41 +50,69 @@ enable drag and drop functionality (experimental) preferences cs Povolit funkcio
|
||||
enable selectbox dropdown resizing for ie (experimental) preferences cs Povolit změnu velikosti rozbalovacích nabídek pro IE (experimentální)
|
||||
enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser does not support drag and drop, it will be disabled automatically. this feature is experimental at the moment. preferences cs Povoluje nebo zakazuje funkce táhni a pusť ve všech aplikacích. Pokud webový prohlížeč ovládání způsobem táhni a pusť nepodporuje, bude automaticky zakázáno. Tato vlastnost je v současnosti v experimentálním stádiu.
|
||||
enables or disables dropdown selectbox resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences cs Povoluje nebo zakazuje změnu velikosti rozbalovacích nabídek v IE pro všechny aplikace. Ostatních prohlížečů se tato volba nedotkne. V současné době se jedná o experimentální funkci.
|
||||
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences cs Povolí nebo zakáže změnu velikosti rozbalovacích nabídek pro všechny aplikace eGroupWaru v Internet Exploreru. Ostatních internetových prohlížečů se tato volba nedotkne. Pamatujte prosím, že funkce je v tomto okamžiku experimentální.
|
||||
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie, the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences cs Povolí nebo zakáže změnu velikosti rozbalovacích nabídek pro všechny aplikace eGroupWaru v Internet Exploreru. Ostatních internetových prohlížečů se tato volba nedotkne. Pamatujte prosím, že funkce je v tomto okamžiku experimentální.
|
||||
encrypted ldap connection is required to change passwords, but it is not configured in your installation. preferences cs Pro změnu hesla je vyžadováno zabezpečené připojení k LDAP, ale to nebylo v průběhu instalace nakonfigurováno.
|
||||
enter your new password preferences cs Zadejte Vaše nové heslo
|
||||
enter your old password preferences cs Zadejte Vaše staré heslo
|
||||
error preferences cs Chyba
|
||||
failed to change password. preferences cs Nepodařilo se změnit heslo.
|
||||
features of the editor preferences cs Vlastnosti editoru
|
||||
font size unit preferences cs Jednotka velikosti písma
|
||||
forced preferences preferences cs Vynucené předvolby
|
||||
formatting & general settings preferences cs Formáty a obecné nastavení
|
||||
general settings preferences cs Obecné nastavení
|
||||
help off preferences cs Vypnout nápovědu
|
||||
holding ctrl/cmd key and click on the line preferences cs stisknutím a držením klávesy Ctrl a kliknutím na řádek
|
||||
hours preferences cs hodiny
|
||||
how do you like to display accounts preferences cs Jak chcete zobrazovat účty
|
||||
how do you like to select accounts preferences cs Jak chcete vybírat účty
|
||||
how do you like to display accounts preferences cs Zobrazení účtů
|
||||
how do you like to select accounts preferences cs Výběr účtů
|
||||
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences cs O kolik hodin dopředu nebo dozadu je posunuto Vaše časové pásmo vůči časovému pásmu serveru?<br>Pokud jste ve stejném časovém pásmu, vyberte 0 hodin, v opačném případě zvolte Váše lokální datum a čas.
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences cs Kolik ikon se má zobrazovat v navigační liště (v záhlaví stránky). Další ikony se přesunou do roletového menu, které zobrazíte kliknutím na symbol na pravé straně lišty.
|
||||
how many toolbar buttons are available preferences cs Kolik bude viditelných tlačítek v nástrojové liště
|
||||
how should egroupware display dates for you. preferences cs Jak má eGroupWare zobrazovat datumy.
|
||||
icon preferences cs Ikona
|
||||
icons and text preferences cs Ikony a text
|
||||
icons only preferences cs Jen ikony
|
||||
if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl/cmd key and clicking on them (to not unselect the current selected line), or by just clicking on them as for a checkbox. if no line is selected clicking on one allways selects it. holding down shift key selects everything between current select line and the one clicked. preferences cs Pokud je vybrán jeden řádek, je možné vybrat další řádky stisknutím a držením tlačítka Ctrl a klikáním na další řádky, nebo prostým klikáním na další řádky jako u zaškrtávacího políčka. Pokud řádek není vybrán, kliknutím na něj se vybere. Stisknutím a držením klávesy Shift a kliknutím na nějaký řádek se provede výběr všech řádků mezi právě vybraným a tím, na který kliknete.
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences cs Obrázky připojené k záznamu mohou být zobrazeny jako náhledy. Funkci můžete vypnout, pokud chcete zrychlit vykreslování stránek.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences cs V jaké se nacházíte zemi. Dle této informace Vám budou nastaveny některé výchozí hodnoty.
|
||||
interface/template selection preferences cs Výběr rozhranní/šablony
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences cs pouze klikáním na řádek, jako u zaškrtávacího políčka
|
||||
kama theme preferences cs téma Kama
|
||||
language preferences cs Jazyk
|
||||
look & feel preferences cs Vzhled
|
||||
lowercase letters preferences cs malá písmena
|
||||
max matches per page preferences cs Maximální počet zobrazených výsledků na stránku
|
||||
max number of icons in navbar preferences cs Maximální počet ikon v navigační liště
|
||||
moono color theme preferences cs téma barevný měsíc
|
||||
moono theme (default) preferences cs téma měsíc (výchozí)
|
||||
no default preferences cs Není výchozí
|
||||
no user-selection at all common cs Žádný výběr uživatelem
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMĚNÍ Vaše heslo pro e-mail. To bude
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMĚNÍ Vaše heslo pro e-mail. To budete muset změnit ručně.
|
||||
notification settings preferences cs Nastavení upozornění
|
||||
number format preferences cs Formát čísel
|
||||
numbers preferences cs čísla
|
||||
old password and new password are the same. this is invalid. you must enter a new password preferences cs Původní a nové heslo jsou stejné. Musíte zadat nové heslo!
|
||||
p: paragraph preferences cs p: Odstavec
|
||||
password changed preferences cs Heslo bylo změněno.
|
||||
password contains only %1 of required %2 character classes: no %3 preferences cs heslo obsahuje pouze %1 z %2 požadovaných druhů znaků: neobsahuje %3
|
||||
password contains with "%1" a parts of your user- or full-name (3 or more characters long) preferences cs heslo spolu s "%1" obsahuje část uživatelského nebo skutečného jména uživatele (3 nebo více znaků)
|
||||
password must have at least %1 characters preferences cs Heslo musí mít nejméně %1 znaků
|
||||
permanent time zone selection preferences cs Trvalá volba časové zóny
|
||||
please select timezones, you want to be able to quickly switch between. switch is not shown, if less then two are selected. preferences cs Vyberte prosím časové zóny, mezi kterými chcete mít možnost rychle přepínat. Přepínač se nezobrazuje, pokud nejsou vybrány alespoň dvě zóny.
|
||||
please select your timezone. preferences cs Vyberte prosím svou časovou zónu.
|
||||
please, select a new theme preferences cs Vyberte prosím nové téma
|
||||
popup with search preferences cs Překryvné okno s hledáním
|
||||
preferences saved. preferences cs Předvolby byly uloženy.
|
||||
pt: points (1/72 inch) preferences cs pt: body (1/72 palce)
|
||||
px: display pixels preferences cs px: pixely
|
||||
re-enter your password preferences cs Zadejte znovu své heslo
|
||||
read prefs for the specified application. preferences cs Načíst předvolby pro vybranou aplikaci.
|
||||
rich text editor enter mode preferences cs Vstupní režim richtext editoru
|
||||
rich text editor theme preferences cs Téma richtext editoru
|
||||
select additional lines in lists by preferences cs Další řádky v seznamu vybrat
|
||||
select different theme preferences cs Vybrat jiné téma
|
||||
select how the rich text editor will generate the enter (linebreak) tag. preferences cs Vyberte jaký tag bude richtext editor generovat pro zalomení řádky při stisku klávesy Enter.
|
||||
select one preferences cs Vybrat jeden
|
||||
@ -75,6 +122,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences cs Vyberte
|
||||
selectbox preferences cs Rozbalovací nabídka
|
||||
selectbox with groupmembers common cs Rozbalovací nabídka se členy skupiny
|
||||
selectbox with primary group and search preferences cs Rozbalovací nabídka s primární skupinou a hledáním
|
||||
server is unwilling to perform. preferences cs Server si nepřeje provést.
|
||||
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences cs Nastavte dle své chuti. Z bezpečnostních důvodů však nemusí být žádoucí zobrazovat veřejně Vaše uživatelské jméno.
|
||||
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences cs Chcete neustále zobrazovat počet aktivních relací?
|
||||
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences cs Mají být tyto pomocné texty zobrazeny vždy při úpravě předvoleb nebo jen na vyžádání.
|
||||
@ -84,18 +132,23 @@ show navigation bar as preferences cs Zobrazovat navigační lištu jako
|
||||
show number of current users preferences cs Zobrazovat počet připojených uživatelů
|
||||
show text on navigation icons preferences cs Zobrazovat text u navigačních ikon
|
||||
show_more_apps common cs Zobrazit více aplikací
|
||||
special characters preferences cs zvláštní znaky
|
||||
spellchecker language addressbook cs Jazyk kontroly pravopisu
|
||||
text editor settings preferences cs Nastavení textového editoru
|
||||
text only preferences cs Jen text
|
||||
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences cs Výchozí aplikace bude spuštěna když se přihlásíte do eGroupWaru nebo kliknete na ikonu hlavní strany.<br>Také můžete na hlavní straně zobrazit více aplikací, pokud zde žádnou konkrétní nevyberete (lze nakonfigurovat v předvolbách každé aplikace).
|
||||
the old password is not correct preferences cs Staré heslo je chybné
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences cs Rozbalovací nabídka zobrazuje všechny dostupné uživatele (může trvat velmi dlouho na velkých instalacích s mnoha uživateli). Překryvné okno umožňuje prohledávat uživatele podle jména nebo skupiny.
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. preferences cs Rozbalovací nabídka zobrazuje všechny dostupné uživatele (může trvat velmi dlouho na velkých instalacích s mnoha uživateli). Překryvné okno umožňuje prohledávat uživatele podle jména nebo skupiny. Poslední dvě volby omezují viditelnost ostatních uživatelů. Proto by měly být vynucené a neuplatňují se v případě administrátorů.
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group.* the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators.* preferences cs Seznam pro výběr zobrazuje všechny dostupné uživatele, ale u větších instalací s mnoha uživateli může způsobovat pomalou odezvu. V seznamu v překryvném okně je možné hledat podle jména uživatele nebo skupiny, nicméně viditelnost dalších uživatelů může být omezena. Proto by to mělo být vyžadováno, kromě správců.
|
||||
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. preferences cs Poslední dvě volby omezují viditelnost ostatních uživatelů. Proto by měly být vynucené a neuplatňují se v případě administrátorů.
|
||||
the two passwords are not the same preferences cs Zadaná hesla se neshodují
|
||||
theme (colors/fonts) selection preferences cs Výběr tématu (barev/fontů)
|
||||
this server is located in the %1 timezone preferences cs Server se nachází v časové zóně %1
|
||||
thousands separator is only used for displaying and not for editing numbers. preferences cs Oddělovač tisíců se používá jen pro zobrazování čísel, ne pro jejich editaci.
|
||||
time format preferences cs Formát času
|
||||
unit of displayed font sizes: either "px" as used eg. for web-pages or "pt" as used in text processing. preferences cs Jednotka pro velikost písma: px: jako pixely používané např. v internetových stránkách, nebo pt: jako body, které se používají při zpracování textu.
|
||||
uppercase letters preferences cs velká písmena
|
||||
use default preferences cs Použít výchozí
|
||||
users choice preferences cs Uživatelská volba
|
||||
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences cs Pokud odpovíte kladně, tlačítka pro hlavní stranu a odhlášení budou zobrazena stejně jako aplikace v navigační liště.
|
||||
@ -107,4 +160,6 @@ you can show the linked entries with icons only, icons with app-name or both. co
|
||||
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences cs Nemáte oprávnění nastavovat ACL v tomto režimu!
|
||||
you must enter a password preferences cs Musíte zadat heslo
|
||||
your current theme is: %1 preferences cs Vaše aktuální téma je: %1
|
||||
your password does not have required strength: preferences cs Vaše heslo nesplňuje stanovené požadavky:
|
||||
your password might not match the password policy. preferences cs Vaše heslo nesplňuje stanovené požadavky.
|
||||
your preferences preferences cs Vaše předvolby
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user