mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-07 08:34:42 +01:00
massive lang update
This commit is contained in:
parent
8f26ec2b1b
commit
dab5e19ef8
@ -7,12 +7,14 @@
|
||||
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook es-es <b>No se encontró el tipo de conversión <none>.</b> Por favor, seleccione un tipo de conversión de la lista
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook es-es ¡@-eval está disponible sólo para los administradores!
|
||||
account repository admin es-es Repositorio de cuentas
|
||||
accounts addressbook es-es Cuentas
|
||||
actions addressbook es-es Acciones
|
||||
add a contact to this organisation addressbook es-es Añadir un contacto a esta organización
|
||||
add a new contact addressbook es-es Añadir un contacto nuevo
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es Añadir una entrada simple pasando los campos
|
||||
add custom field addressbook es-es Añadir campo personalizado
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin es-es Información adicional acerca del uso de LDAP como repositorio de contactos
|
||||
address book common es-es Libreta de direcciones
|
||||
address book - vcard in addressbook es-es Libreta de direcciones - entrada de tarjeta de visita
|
||||
address book - view addressbook es-es Libreta de direcciones - ver
|
||||
@ -48,6 +50,7 @@ business state addressbook es-es Provincia del trabajo
|
||||
business street addressbook es-es Dirección del trabajo
|
||||
business zip code addressbook es-es Código postal del trabajo
|
||||
calendar uri addressbook es-es URI del calendario
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin es-es Puede modificarse desde Instalación -> Configuración
|
||||
car phone addressbook es-es Telfono del coche
|
||||
cell phone addressbook es-es Teléfono móvil
|
||||
change all organisation members addressbook es-es cambiar todos los miembros de la organización
|
||||
@ -64,6 +67,7 @@ contact common es-es Contacto
|
||||
contact application admin es-es Aplicación del contacto
|
||||
contact deleted addressbook es-es Se ha borrado el contacto
|
||||
contact id addressbook es-es ID del contacto
|
||||
contact repository admin es-es Repositorio de contactos
|
||||
contact saved addressbook es-es Se ha guardado la entrada
|
||||
contact settings admin es-es Configuración de los contactos
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook es-es Copiado por %1, del registro %2
|
||||
@ -85,7 +89,7 @@ deleted addressbook es-es borrado
|
||||
deletes the photo addressbook es-es Borra la foto
|
||||
department common es-es Departmento
|
||||
departments addressbook es-es departamentos
|
||||
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook es-es Muestra un recordatorio para cumpleaños que ocurran hoy o mañana en la página de inicio (la página que se obtiene al entrar en eGroupWare or al pulsar en el icono Inicio).
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook es-es Muestra un recordatorio para los cumpleaños en la página de inicio (la página que se ve al entrar en eGroupWare o pulsar en el icono de inicio).
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook es-es ¿Desea una libreta de direcciones privada, que no pueden ver otros usuarios (a menos que conceda acceso a su libreta de direcciones personal)?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook es-es ¿Realmente desea borrar este contacto?
|
||||
doesn't matter addressbook es-es no importa
|
||||
@ -146,6 +150,7 @@ import from outlook addressbook es-es Importar desde Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook es-es Importar múltiples VCards
|
||||
import next set addressbook es-es Importar el registro siguiente
|
||||
import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato LDIF.<p>O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el menú<b>Fichero</b>, <b>Importar y Exportar</b> para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).<p>O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato VCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook es-es En %1 días (%2) es el cumpleaños de %3.
|
||||
income addressbook es-es Ingresos
|
||||
international addressbook es-es Internacional
|
||||
label addressbook es-es Etiqueta
|
||||
@ -153,8 +158,7 @@ last modified addressbook es-es
|
||||
last modified by addressbook es-es última modificación por
|
||||
ldap context for contacts admin es-es Contexto LDAP para contactos
|
||||
ldap host for contacts admin es-es Servidor LDAP para contacts
|
||||
ldap root dn for contacts admin es-es Raiz LDAP dn para contactos
|
||||
ldap root pw for contacts admin es-es Raiz LDAP pw para contactos
|
||||
ldap settings for contacts admin es-es Configuración LDAP para contactos
|
||||
ldif addressbook es-es LDIF
|
||||
line 2 addressbook es-es Línea 2
|
||||
links addressbook es-es Enlaces
|
||||
@ -199,6 +203,7 @@ publish into groups: addressbook es-es Publicar en los grupos:
|
||||
read a list / search for entries. addressbook es-es Leer una lista / buscar entradas
|
||||
read a list of entries. addressbook es-es Leer una lista de entradas
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook es-es Leer una sola entrada pasando el identificador y la lista de campos
|
||||
read only addressbook es-es sólo lectura
|
||||
record access addressbook es-es Acceso al registro
|
||||
record owner addressbook es-es Propietario del registro
|
||||
role addressbook es-es Rol
|
||||
@ -218,12 +223,14 @@ show addressbook es-es Mostrar
|
||||
show a column for %1 addressbook es-es Mostrar una columna para %1
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook es-es Mostrar recordatorios de cumpleaños en la pantalla principal
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook es-es Mostrar los contactos de esta organización
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin es-es Tamaño de la ventana (ancho x alto, p.ej. 400x300, si se usa una ventana emergente)
|
||||
startrecord addressbook es-es Registro inicial
|
||||
state common es-es Provincia
|
||||
street common es-es Calle
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook es-es Se han importado correctamnte %1 registros en la libreta de direcciones.
|
||||
suffix addressbook es-es Sufijo
|
||||
tel home addressbook es-es teléfono particular
|
||||
telephony integration admin es-es Integración con telefonía
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook es-es Test de Importación - (mostrar los registros que se pueden importar <b>sólo</b> en el navegador)
|
||||
that field name has been used already ! addressbook es-es El nombre del campo ya ha sido usado
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook es-es El primer nombre de esta persona no estaba en la libreta de direcciones.
|
||||
@ -235,6 +242,7 @@ tomorrow is %1's birthday. common es-es
|
||||
translation addressbook es-es Traducción
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una sola entrada pasando los campos
|
||||
upload or delete the photo addressbook es-es Copiar al servidor o borrar la foto
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 for the number) admin es-es URL para vincular números de teléfono (use %1 para el número)
|
||||
use country list addressbook es-es Utilizar lista de países
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook es-es utilizado para los enlaces y para el orden propio de la lista
|
||||
vcard common es-es Tarjeta de visita
|
||||
@ -245,12 +253,18 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook es-es ATENCI
|
||||
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook es-es Cuándo debe la lista de contactos mostrar esa columna. "Sólo si hay contenido" oculta la columna, a menos que haya algún contenido en la vista.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook es-es Juego de caracteres a usar para exportar a CSV. El predeterminado del sistema es el juego de caracteres de esta instalación de eGroupWare.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook es-es Qué campos deben exportarse. Indicar todos significa que cada campo almacenado en la libreta de direcciones, incluyendo los personalizados. La dirección del trabajo o particular sólo contiene nombre, empresa y la dirección seleccionada.
|
||||
whole query addressbook es-es la consulta completa
|
||||
work phone addressbook es-es Teléfono del trabajo
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook es-es Escribir (actualizar o añadir) una única entrada pasando los campos.
|
||||
yes, for the next three days addressbook es-es Sí, para los tres próximos días
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook es-es Sí, para las dos semanas siguientes
|
||||
yes, for the next week addressbook es-es Sí, para la semana siguiente
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook es-es Sí, para hoy y mañana
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook es-es No tiene permiso para borrar el contacto %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook es-es No tiene permiso para borrar este contacto
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook es-es No tiene permiso para editar este contacto
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook es-es No tiene permiso para ver este contacto
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin es-es ¡Sólo puede usar LDAP como repositorio de contactos si las cuentas también están almacenadas en LDAP!
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook es-es Debe seleccionar una tarjeta (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook es-es Debe seleccionar al menos una columna para mostrar
|
||||
you need to select some contacts first addressbook es-es Necesita seleccionar antes algunos contactos
|
||||
|
@ -1,55 +1,75 @@
|
||||
%1 contact(s) %2 addressbook eu %1 kontaktu %2
|
||||
%1 records imported addressbook eu %1 erregistro inportatuak
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook eu %1 erregistro irakurriak (oraindik inportatu gabe, atzera itzuli eta "Inportazio Testa" kontrol laukia hautatu gabe utzi)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook eu %1 '%2'tik hasten da
|
||||
(e.g. 1969) addressbook eu (adib. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook eu <b>Ez da aurkitu <none> konbertsio mota.</b> Mesedez, aukeratu bat ondorengo zerrendatik
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook eu @-eval() administratzaileek bakarrik erabil dezakete
|
||||
account repository admin eu Kontuak
|
||||
accounts addressbook eu Kontuak
|
||||
actions addressbook eu Ekintzak
|
||||
add a contact to this organisation addressbook eu Kontaktu bat gehitu antolakuntza honetara
|
||||
add a new contact addressbook eu Kontaktu berri bat gehitu
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook eu Gehitu sarrera berri bat eremua izendatuz.
|
||||
add custom field addressbook eu Eremu berri bat gehitu
|
||||
address book common eu Helbide-liburua
|
||||
address book - vcard in addressbook eu Helbide-liburua - VCard bidez
|
||||
address book - view addressbook eu Helbide-liburua - ikusi
|
||||
address line 2 addressbook eu Helbidea-2.lerroa
|
||||
address line 3 addressbook eu Helbidea-3.lerroa
|
||||
address type addressbook eu Helbide mota
|
||||
addressbook common eu Helbidea-2-lerroa
|
||||
addressbook preferences addressbook eu Helbidea-luburuko lehenetsiak
|
||||
addressbook menu addressbook eu Helbide-liburuko menua
|
||||
addressbook preferences addressbook eu Helbidea-liburuko hobespenak
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook eu Kontaktuak gordetzeko helbide-liburua
|
||||
addressbook-fieldname addressbook eu Helbide-liburua - eremu izena
|
||||
addvcard addressbook eu VCard-a gehitu
|
||||
advanced search addressbook eu Bilaketa aurreratua
|
||||
all contacts addressbook eu Kontaktu guztiak
|
||||
alt. csv import addressbook eu CVS-ak inportatzeko
|
||||
always addressbook eu beti
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook eu Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook eu ziur zaude eremu hau ezabatu nahi duzula?
|
||||
bbs phone addressbook eu BBS telefonoa
|
||||
assistent addressbook eu morroi
|
||||
assistent phone addressbook eu morroiaren telefono zenbakia
|
||||
birthday common eu Jaiotze data
|
||||
birthdays common eu Jaiotze datak
|
||||
blank addressbook eu Hutsik
|
||||
business common eu Negozio
|
||||
business address type addressbook eu Negozio helbide mota
|
||||
business address addressbook eu Negozio helbidea
|
||||
business city addressbook eu Negozio hiria
|
||||
business country addressbook eu Negozio herrialdea
|
||||
business email addressbook eu Negozio Posta Elektronikoa
|
||||
business email type addressbook eu Negozio Posta Elektroniko mota
|
||||
business fax addressbook eu Negozio Faxa
|
||||
business phone addressbook eu Negozio Telefonoa
|
||||
business state addressbook eu Negozio Herrialdea
|
||||
business street addressbook eu Negozio Kalea
|
||||
business zip code addressbook eu Negozio Posta Kodea
|
||||
calendar uri addressbook eu Egutegiarean URI-a
|
||||
car phone addressbook eu Autoko telefonoa
|
||||
cell phone addressbook eu Telefono mugikorra
|
||||
change all organisation members addressbook eu antolakuntzako partaide guztiak aldatu
|
||||
charset for the csv export addressbook eu Fitxategiaren karaktere jokoa
|
||||
charset of file addressbook eu Fitxategiaren Karaktere bilduma
|
||||
choose an icon for this contact type addressbook eu Ikono bat aukeratu kontaktu mota honetarako
|
||||
chosse an etemplate for this contact type addressbook eu Plantilla bat aukeratu kontaktu mota honetarako
|
||||
check all addressbook eu Guztia hautatu
|
||||
choose an icon for this contact type admin eu Ikono bat aukeratu kontaktu mota honetarako
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin eu Plantilla bat aukeratu kontaktu mota honetarako
|
||||
city common eu Hiria
|
||||
company common eu Enpresa
|
||||
company name common eu Enpresaren Izena
|
||||
company name addressbook eu Enpresaren Izena
|
||||
configuration common eu Konfigurazioa
|
||||
contact common eu Kontaktua
|
||||
contact application admin eu Kontatuaren aplikazioa
|
||||
contact deleted addressbook eu Kontaktua ezabatu da
|
||||
contact id addressbook eu Kontaktuaren IDa
|
||||
contact repository admin eu Kontaktuak
|
||||
contact saved addressbook eu Kontaktua gorde da
|
||||
contact settings admin eu Kontakturan lehenetsiak
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook eu %1 gatik kopiatua, %2 errenkadatik.
|
||||
copy a contact and edit the copy addressbook eu Kopiatu kontaktu bat eta kopia editatu
|
||||
country common eu Herrialdea
|
||||
create new links addressbook eu Lotura berri bat sortu
|
||||
created addressbook eu Sortua
|
||||
credit addressbook eu Kreditua
|
||||
csv-fieldname addressbook eu CVS - Eremu izena
|
||||
csv-filename addressbook eu CVS - Fitxategi izena
|
||||
custom addressbook eu Egokitua
|
||||
@ -57,39 +77,55 @@ custom fields addressbook eu Egokitu Eremuak
|
||||
debug output in browser addressbook eu Hirteera nabigatzailean erakutsi
|
||||
default filter addressbook eu Iragazki lehenetsia
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook eu Ezabatu errenkada bakarra id. pasatuaz
|
||||
delete this contact addressbook eu Kontaktu hau ezabatu
|
||||
delete this organisation including all its contacts addressbook eu Antolakuntza hau ezabatu bere kontaktuak barne
|
||||
deleted addressbook eu ezabatua
|
||||
deletes the photo addressbook eu Argazkia ezabatu
|
||||
department common eu Departamentua
|
||||
departments addressbook eu departamentuak
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook eu Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?
|
||||
doesn't matter addressbook eu ez du axola
|
||||
domestic addressbook eu Barnekoa
|
||||
download addressbook eu Deskargatu
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook eu Exportazio fitxategia deskargatu (egindakoa nabigatzailean erakusten duen aukera indargabetu)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook eu kontaktu hau bisita txartela moduan deskargatu
|
||||
edit custom field addressbook eu Aldatu egokitutako eremua
|
||||
edit custom fields admin eu Aldatu egokitutako eremuak
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin eu Helbide-liburuko kontu bateko datu gehiagarriak editatu
|
||||
edit phonenumbers - addressbook eu Editatu telefono zenbakiak
|
||||
email & internet addressbook eu Posta elektronikoa & Internet
|
||||
empty for all addressbook eu hutsik guztientzat
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook eu Helbide-liburu berri bat aktibatu helbide pribatuekin
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook eu Sartu hemen exportatutako fitxategiaren bidea
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook eu Errorea kontaktua ezabatzerakoan!!!
|
||||
error saving the contact !!! addressbook eu Errorea kontaktua gordetzerakoan!!!
|
||||
existing links addressbook eu Lehendik dauden loturak
|
||||
export addressbook eu esportatu
|
||||
export as csv addressbook eu CSV moduan esportatu
|
||||
export as vcard addressbook eu Bisita txartel moduan esportatu
|
||||
export contacts addressbook eu Kontaktuak exportatu
|
||||
export file name addressbook eu Exportatu fitxategiaren izena
|
||||
export from addressbook addressbook eu Exportatu helbide-liburutik
|
||||
exported addressbook eu Esportatua
|
||||
extra addressbook eu Extra
|
||||
fax addressbook eu Fax-a
|
||||
fax number common eu Fax zenbakia
|
||||
field %1 has been added ! addressbook eu %1 eremua gehitua izan da!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook eu %1 eremua berritua izan da!
|
||||
field name addressbook eu Eremuaren izena
|
||||
fields for the csv export addressbook eu CSVra esportatzeko eremuak
|
||||
fields to show in address list addressbook eu Helbide zerrendan erakutsi beharreko eremuak
|
||||
fieldseparator addressbook eu Eremu bereizlea
|
||||
freebusy uri addressbook eu Denbora librerako URI-a
|
||||
full name addressbook eu Izen osoa
|
||||
geo addressbook eu GEO
|
||||
global categories addressbook eu Kategoria orokorrak
|
||||
grant addressbook access common eu Helbide-libururako sarrera ahalbideratu
|
||||
home address type addressbook eu Etxea - Helbide mota
|
||||
group %1 addressbook eu %1 taldea
|
||||
home address addressbook eu Helbide partikularra
|
||||
home city addressbook eu Etxea - Hiria
|
||||
home country addressbook eu Etxea - Herrialdea
|
||||
home email addressbook eu Etxea - Posta E.
|
||||
home email type addressbook eu Etxea - Posta E. mota
|
||||
home phone addressbook eu Etxea - Telefonoa
|
||||
home state addressbook eu Etxea - Estatua
|
||||
home street addressbook eu Etxea - Kalea
|
||||
@ -105,18 +141,21 @@ import from outlook addressbook eu Inportatu Outlooketik
|
||||
import multiple vcard addressbook eu Inportatu VCard talde bat
|
||||
import next set addressbook eu Inportatu hurrengo taldea
|
||||
import_instructions addressbook eu Netscape erabiliz gero, helbide liburua aukeratu eta klikatu <b>Exportatu</b>, <b>fitxategi</b> menuan. Exportaturiko fitxategia LDIF formatuan egongo da.<p>Edo, Microsoft outlookarekin, hautatu zure kontaktu karpeta eta ondoren hautatu <b>Inportatu eta Exportatu</b>, <b>Fitxategia</b> menutik eta exportatu kontaktuak komas separaturiko testu fitxategi batetara (CVS). <p>Edo, Palm Desktop 4.0 edo berriagoan, helbide liburura sartu eta hautatu <b>Exportatu</b>, <b>Fitxategia</b> menuan. Exportaturiko fitxategia VCard formatuan egongo da.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook eu %1 egunetan (%2) %3ren urtebetzea izango da
|
||||
income addressbook eu Sarrerak
|
||||
international addressbook eu Internazionala
|
||||
isdn phone addressbook eu ISDN Telefonoa
|
||||
label addressbook eu Etiketa
|
||||
last modified addressbook eu azken aldaketa
|
||||
last modified by addressbook eu azken aldaketa nork egin du:
|
||||
ldap context for contacts admin eu LDAP kontextua kontaktuentzat
|
||||
ldap host for contacts admin eu LDAP zerbitzaria kontaktuentzat
|
||||
ldap root dn for contacts admin eu LDAP dns nagusia kontaktuentzat
|
||||
ldap root pw for contacts admin eu LDAP pasahitza
|
||||
ldif addressbook eu LDIF
|
||||
line 2 addressbook eu 2. Errenkada
|
||||
links addressbook eu Loturak
|
||||
list all categories addressbook eu Kategoria guztien zerrenda
|
||||
list all customfields addressbook eu Eremu pertsonalizatu guztien zerrenda
|
||||
load vcard addressbook eu VCard-a kargatu
|
||||
locations addressbook eu kokalekuak
|
||||
mark records as private addressbook eu Errenkara pribatu moduan jarri
|
||||
message phone addressbook eu Mezuen telefonoa
|
||||
middle name addressbook eu Erdiko izena
|
||||
@ -124,32 +163,41 @@ mobile addressbook eu Mugikorra
|
||||
mobile phone addressbook eu Mugikorra
|
||||
modem phone addressbook eu Modem telefonoa
|
||||
more ... addressbook eu Gehiago...
|
||||
moved addressbook eu mugitua
|
||||
multiple vcard addressbook eu VCard anitzak
|
||||
no vcard addressbook eu Ez VCard-ik
|
||||
number addressbook eu Zenbakia
|
||||
number of records to read (%1) addressbook eu Irakurri beharreko errenkaden kopurua (%1)
|
||||
only if there is content addressbook eu bakarrik edukia badu
|
||||
options for type admin eu Motarentzeko aukerak
|
||||
organisation addressbook eu antolaketa
|
||||
organisations addressbook eu Antolakuntzak
|
||||
organisations by departments addressbook eu departamentukako antolaketa
|
||||
organisations by location addressbook eu Kokalekuaren araberako antolaketa
|
||||
other number addressbook eu Beste Zebaki bat
|
||||
other phone addressbook eu Beste telefono bat
|
||||
own sorting addressbook eu ordena propioa
|
||||
pager common eu Bilagailua
|
||||
parcel addressbook eu Partzela
|
||||
phone number common eu Telefono zenbakia
|
||||
phone numbers common eu Telefono zenbakiak
|
||||
photo addressbook eu Argazkia
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook eu Mesedez sartu izen bat eremu horretarako!
|
||||
please select only one category addressbook eu Mesedez, kategoria bakarra aukeratu ezazu
|
||||
postal common eu Posta Kutxatilla
|
||||
pref addressbook eu lehenetsia
|
||||
pref addressbook eu hobestua
|
||||
preferred phone addressbook eu hobestutako telefonoa
|
||||
prefix addressbook eu Aurrizkia
|
||||
public key addressbook eu Giltza publikoa
|
||||
publish into groups: addressbook eu Taldeetan publikatu:
|
||||
read a list of entries. addressbook eu Sarrea zerrenda bat irakurri
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook eu Sarrera bakarra irakurri "ID"-a eta "eremu zerrenda" pasatuaz.
|
||||
read only addressbook eu Soilik irakurri
|
||||
record access addressbook eu Erregistrora sarrera
|
||||
record owner addressbook eu Erregistroaren jabea
|
||||
retrieve contacts admin eu Berreskuratu kontaktuak
|
||||
select all addressbook eu Guztiak hautatu
|
||||
select the type of conversion addressbook eu Hautatu bihurketa mota
|
||||
select the type of conversion: addressbook eu Hautatu bihurketa mota:
|
||||
select where you want to store admin eu Hautatu non gorde nahi dituzun
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook eu Erakutsi urtebetetze abisuak orri nagusian
|
||||
startrecord addressbook eu Erregistro hasera
|
||||
state common eu Estatua
|
||||
@ -169,8 +217,6 @@ use country list addressbook eu Erabili Herrialde zerrenda
|
||||
vcard common eu VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook eu VCard-ek "izena" sarrera behar du
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook eu VCard-ek "abizena" sarrera behar du
|
||||
video phone addressbook eu Bideo telefonoa
|
||||
voice phone addressbook eu Ahots telefonoa
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin eu KONTUZ!! LDAP balioduna da soilik kontaktuak kontu korronteko datuak gordetzeko ez badituzu erabiltzen!
|
||||
work phone addressbook eu Laneko telefonoa
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook eu VCard bat hautatu beharra daukazu. (*.vcf)
|
||||
|
@ -1,54 +1,73 @@
|
||||
%1 contact(s) %2 addressbook it %1 contatto(i) %2
|
||||
%1 records imported addressbook it %1 record importati
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook it %1 record letti (non ancora importati, è possibile tornare %2indietro%3 e deselezionare Test Importazione)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook it %1 inizia con '%2'
|
||||
(e.g. 1969) addressbook it (es. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook it <b>Il tipo di conversione <nessuno> non è stato trovato.</b> Per favore scegliere un tipo di conversione dalla lista
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook it @-eval() è disponibile solo agli amministratori!!!
|
||||
accounts addressbook it Account
|
||||
actions addressbook it Azioni
|
||||
add a contact to this organisation addressbook it Aggiungi un contatto a questa organizzazione
|
||||
add a new contact addressbook it Aggiungi un nuovo contatto
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook it Aggiungi un solo elemento passando i campi.
|
||||
add custom field addressbook it Aggiungi campo personalizzato
|
||||
address book common it Rubrica
|
||||
address book - vcard in addressbook it Rubrica - VCard in
|
||||
address book - view addressbook it Rubrica - visualizza
|
||||
address line 2 addressbook it Indirizzo linea 2
|
||||
address line 3 addressbook it Indirizzo linea 3
|
||||
address type addressbook it Tipo di indirizzo
|
||||
addressbook common it Rubrica
|
||||
addressbook preferences addressbook it Preferenze della Rubrica
|
||||
addressbook menu addressbook it Menù Rubrica
|
||||
addressbook preferences addressbook it Preferenze Rubrica
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook it Rubrica nella quale salvare il contatto
|
||||
addressbook-fieldname addressbook it Rubrica - Nome del Campo
|
||||
addvcard addressbook it Aggiungi Vcard
|
||||
advanced search addressbook it Ricerca avanzata
|
||||
all contacts addressbook it Tutti i contatti
|
||||
alt. csv import addressbook it Importazione CSV Alternativa
|
||||
always addressbook it sempre
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook it Vuoi davvero eliminare questo contatto?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook it Vuoi davvero eliminare questo campo?
|
||||
bbs phone addressbook it Telefono BBS
|
||||
assistent addressbook it Assistente
|
||||
assistent phone addressbook it telefono assistente
|
||||
birthday common it Data di nascita
|
||||
birthdays common it Compleanni
|
||||
blank addressbook it In bianco
|
||||
business common it Ufficio
|
||||
business address type addressbook it Tipo di indirizzo dell'ufficio
|
||||
business address addressbook it Indirizzo Ufficio
|
||||
business city addressbook it Città Ufficio
|
||||
business country addressbook it Nazione Ufficio
|
||||
business email addressbook it Email Ufficio
|
||||
business email type addressbook it Tipo email ufficio
|
||||
business fax addressbook it Fax ufficio
|
||||
business phone addressbook it Telefono ufficio
|
||||
business state addressbook it Provincia ufficio
|
||||
business street addressbook it Via ufficio
|
||||
business zip code addressbook it CAP ufficio
|
||||
calendar uri addressbook it URI Agenda
|
||||
car phone addressbook it Telefono veicolare
|
||||
cell phone addressbook it Telefono cellulare
|
||||
change all organisation members addressbook it modifica tutti i membri dell'organizzazione
|
||||
charset for the csv export addressbook it Set di Caratteri per esportazione CSV
|
||||
charset of file addressbook it Set di Caratteri del file
|
||||
check all addressbook it Seleziona tutto
|
||||
choose an icon for this contact type admin it Scegli un'icona per questo tipo di contatto
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin it Scegli un eTemplate per questo tipo di contatto
|
||||
city common it Città
|
||||
company common it Società
|
||||
company name common it Nome società
|
||||
company name addressbook it Nome società
|
||||
configuration common it Configurazione
|
||||
contact common it Contatto
|
||||
contact application admin it Applicativo Contatti
|
||||
contact deleted addressbook it Contatto cancellato
|
||||
contact id addressbook it ID contatto
|
||||
contact saved addressbook it Contatto salvato
|
||||
contact settings admin it Impostazioni Contatto
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook it Copiato %1, dal record n.%2.
|
||||
copy a contact and edit the copy addressbook it Copia un contatto e modifica la copia
|
||||
country common it Nazione
|
||||
create new links addressbook it Crea nuovi collegamenti
|
||||
created addressbook it Creato
|
||||
credit addressbook it Credito
|
||||
csv-fieldname addressbook it CSV-Nome del Campo
|
||||
csv-filename addressbook it CSV-Nome del File
|
||||
custom addressbook it Personalizzato
|
||||
@ -56,7 +75,12 @@ custom fields addressbook it Campi Personalizzati
|
||||
debug output in browser addressbook it Visualizza nel browser
|
||||
default filter addressbook it Filtro predefinito
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook it Cancella un singola voce passando l'ID.
|
||||
delete this contact addressbook it Cancella questo contatto
|
||||
delete this organisation including all its contacts addressbook it Cancella questa organizzazione inclusi TUTTI i suoi contatti
|
||||
deleted addressbook it cancellato
|
||||
deletes the photo addressbook it Cancella la foto
|
||||
department common it Dipartimento
|
||||
departments addressbook it dipartimenti
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook it Vuoi davvero eliminare questo contatto
|
||||
doesn't matter addressbook it non importa
|
||||
domestic addressbook it Nazionale
|
||||
@ -68,33 +92,41 @@ edit custom fields admin it Modifica campi personalizzati
|
||||
edit phonenumbers - addressbook it Modifica Numeri telefonici -
|
||||
email & internet addressbook it Email e Internet
|
||||
empty for all addressbook it per tutti vuoto
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook it Abilita una rubrica extra privata
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook it Inserisci qui il percorso per il file esportato
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook it Errore cancellando il contatto !!!
|
||||
error saving the contact !!! addressbook it Errore salvando il contatto !!!
|
||||
existing links addressbook it Collegamenti esistenti
|
||||
export addressbook it esporta
|
||||
export as csv addressbook it Esporta come CSV
|
||||
export as vcard addressbook it Esporta come VCard
|
||||
export contacts addressbook it Esporta Contatti
|
||||
export file name addressbook it Esporta nome file
|
||||
export from addressbook addressbook it Esporta dalla Rubrica
|
||||
exported addressbook it esportato
|
||||
extra addressbook it Extra
|
||||
fax addressbook it Fax
|
||||
fax number common it Numero Fax
|
||||
field %1 has been added ! addressbook it Il campo %1 è stato aggiunto!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook it Il campo %1 è stato aggiornato!
|
||||
field name addressbook it Nome Campo
|
||||
fields for the csv export addressbook it Campi per l'esportazione CSV
|
||||
fields to show in address list addressbook it Campi da visualizzare nella lista degli indirizzi
|
||||
fieldseparator addressbook it Separatore dei campi
|
||||
full name addressbook it Nome completo
|
||||
geo addressbook it GEO
|
||||
global categories addressbook it Categorie Globali
|
||||
grant addressbook access common it Permetti accesso alla Rubrica
|
||||
home address type addressbook it Tipo indirizzo Abitazione
|
||||
group %1 addressbook it Gruppo %1
|
||||
home address addressbook it Indirizzo Abitazione
|
||||
home city addressbook it Città Abitazione
|
||||
home country addressbook it Nazione Abitazione
|
||||
home email addressbook it Email Abitazione
|
||||
home email type addressbook it Tipo di email Abitazione
|
||||
home phone addressbook it Telefono Abitazione
|
||||
home state addressbook it Provincia Abitazione
|
||||
home street addressbook it Via Abitazione
|
||||
home zip code addressbook it CAP Abitazione
|
||||
icon addressbook it Icona
|
||||
import addressbook it Importa
|
||||
import contacts addressbook it Importa Contatti
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook it Importa file CSV nella Rubrica
|
||||
@ -105,10 +137,12 @@ import from outlook addressbook it Importa da Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook it Importa Molteplici VCard
|
||||
import next set addressbook it Import il prossimo set
|
||||
import_instructions addressbook it In Netscape, apri la rubrica e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato LDIF.<p>O, in Outlook, seleziona la cartella Contatti , seleziona <b>Importa ed esporta...</b> dal menu <b>File</b> ed esporta i contatti nel formato testo separato da virgola (CSV). <p>O, in Palm Desktop 4.0 o superiore, apri l'agenda e seleziona <b>Esporta</b> dal menu <b>File</b>. Il file verrà esportato in formato VCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook it Tra %1 giorni (%2) sarà il compleanno di %3.
|
||||
income addressbook it Entrata
|
||||
international addressbook it Internazionale
|
||||
isdn phone addressbook it Telefono ISDN
|
||||
label addressbook it Etichetta
|
||||
last modified addressbook it ultima modifica
|
||||
last modified by addressbook it ultima modifica di
|
||||
ldap context for contacts admin it Contesto LDAP per i contatti
|
||||
ldap host for contacts admin it Server LDAP per i contatti
|
||||
ldap root dn for contacts admin it root dn LDAP per i contatti
|
||||
@ -119,6 +153,7 @@ links addressbook it Collegamenti
|
||||
list all categories addressbook it Elenca tutte le categorie
|
||||
list all customfields addressbook it Elenca tutti i campi personalizzati
|
||||
load vcard addressbook it Carica VCard
|
||||
locations addressbook it località
|
||||
mark records as private addressbook it Marca i record come privati
|
||||
message phone addressbook it Telefono per Messaggi
|
||||
middle name addressbook it Secondo Nome
|
||||
@ -126,38 +161,52 @@ mobile addressbook it Mobile
|
||||
mobile phone addressbook it Telefono Mobile
|
||||
modem phone addressbook it Telefono Modem
|
||||
more ... addressbook it Altro ...
|
||||
moved addressbook it spostato
|
||||
multiple vcard addressbook it Molteplici VCard
|
||||
no vcard addressbook it Nessuna VCard
|
||||
number addressbook it Numero
|
||||
number of records to read (%1) addressbook it Numero di record da leggere (%1)
|
||||
only if there is content addressbook it solo se c'è contenuto
|
||||
options for type admin it Opzioni per tipo
|
||||
organisation addressbook it organizzazione
|
||||
organisations addressbook it Organizzazioni
|
||||
organisations by departments addressbook it Organizzazioni per dipartimenti
|
||||
organisations by location addressbook it Organizzazioni per località
|
||||
other number addressbook it Altro Numero
|
||||
other phone addressbook it Altro Telefono
|
||||
own sorting addressbook it proprio ordinamento
|
||||
pager common it Cercapersone
|
||||
parcel addressbook it Parcel
|
||||
phone number common it Numero di Telefono
|
||||
phone numbers common it Numeri di telefono
|
||||
photo addressbook it Foto
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook it Per favore inserire un nome per qesto campo
|
||||
please select only one category addressbook it Per favore seleziona solo una categoria
|
||||
postal common it Postale
|
||||
pref addressbook it pref
|
||||
preferred phone addressbook it telefono preferito
|
||||
prefix addressbook it Prefisso
|
||||
public key addressbook it Chiave Pubblica
|
||||
publish into groups: addressbook it Pubblica nei gruppi:
|
||||
read a list / search for entries. addressbook it Leggi un elenco / cerca delle voci.
|
||||
read a list of entries. addressbook it Leggi un elenco di voci
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook it Leggi una singola voce passando l'ID e elenco campi.
|
||||
record access addressbook it Accesso alla scheda
|
||||
record owner addressbook it Proprietario della scheda
|
||||
retrieve contacts admin it recupera contatti
|
||||
role addressbook it Ruolo
|
||||
room addressbook it Stanza
|
||||
search for '%1' addressbook it Cerca '%1'
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook it Seleziona una foto jpeg in formato ritratto. Sarà ridimensionata ad una larghezza di 60 pixel.
|
||||
select a view addressbook it Seleziona una vista
|
||||
select addressbook type addressbook it Seleziona il tipo di rubrica
|
||||
select all addressbook it Seleziona tutto
|
||||
select the type of conversion addressbook it Seleziona il tipo di conversione
|
||||
select the type of conversion: addressbook it Seleziona il tipo di conversione:
|
||||
select where you want to store admin it Seleziona dove vuoi memorizzare
|
||||
select where you want to store / retrieve contacts admin it Seleziona dove vuoi registrare / recuperare i contatti
|
||||
show addressbook it Mostra
|
||||
show a column for %1 addressbook it Mostra una colonna per %1
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook it Visualizza i promemoria dei compleanni nella schermata principale
|
||||
something went wrong by deleting %1 addressbook it Qualcosa non ha funzionato cancellando %1
|
||||
something went wrong by deleting this contact addressbook it Qualcosa non ha funzionato cancellando questo contatto
|
||||
something went wrong by reading this contact addressbook it Qualcosa non ha funzionato leggendo questo contatto
|
||||
something went wrong by saving this contact. errorcode %1 addressbook it Qualcosa non ha funzionato salvando questo contatto. Codice errore %1
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook it Mostra i contatti di questa organizzazione
|
||||
startrecord addressbook it Record Iniziale
|
||||
state common it Provincia
|
||||
street common it Via
|
||||
@ -168,25 +217,31 @@ test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook it Test
|
||||
that field name has been used already ! addressbook it Il nome di campo è già stato utilizzato
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook it Il nome di questa persona non era nella rubrica.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook it Il cognome di questa persona non era nella rubrica.
|
||||
timezone addressbook it Fuso orario
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook it troppi potrebbero far superare il tempo-limite-esecuzione
|
||||
today is %1's birthday! common it Oggi è il compleanno di %1!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common it Domani è il compleanno di %1.
|
||||
translation addressbook it Traduzione
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook it Aggiorna una singola voce passando i campi.
|
||||
upload or delete the photo addressbook it Carica o cancella la foto
|
||||
use country list addressbook it Usa la lista delle nazioni
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook it usato per collegamenti e per il proprio ordinamento della lista
|
||||
vcard common it VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook it Le VCard richiedono un valore per il nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook it Le Vcards richiedono un valore per il cognome
|
||||
video phone addressbook it Telefono Video
|
||||
voice phone addressbook it Telefono Vocale
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin it ATTENZIONE!! LDAP è utilizzabile solo se NON stai usando i contatti per la memorizzazione dei dati sugli account!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook it ATTENZIONE: Tutti i contatti trovati saranno cancellati!
|
||||
work phone addressbook it Telefono Ufficio
|
||||
yes, for the next three days addressbook it Sì, per i prossimi tre giorni
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook it Sì, per le prossime due settimane
|
||||
yes, for the next week addressbook it Sì, per la prossima settimana
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook it Sì, per oggi e domani
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook it Non hai il permesso di cancellare il contatto %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook it Non hai il permesso di cancellare questo contatto
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook it Non hai il permesso di modificare questo contatto
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook it Non hai il permesso di visualizzare questo contatto
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook it Devi selezionare una vcard (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook it Devi selezionare almeno una colonna da visualizzare
|
||||
you need to select some contacts first addressbook it Devi prima selezionare qualche contatto
|
||||
zip code common it CAP
|
||||
zip_note addressbook it <p><b>Note:</b> Il file deve essere uno zip contentente file .csv, .vcf, o .ldif. Tuttavia, non mischiare i tipi di file da importare
|
||||
|
@ -7,17 +7,18 @@
|
||||
(e.g. 1969) addressbook pt-br (ex. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook pt-br <b>O tipo de conversão <Nenhum> não foi encontrado.</b> Escolha um tipo de conversão da lista
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook pt-br @-eval() está disponível somente para administradores !!!
|
||||
account repository admin pt-br Repositório de contas
|
||||
accounts addressbook pt-br Contas
|
||||
actions addressbook pt-br Ações
|
||||
add a contact to this organisation addressbook pt-br Adicionar um contato para esta organização
|
||||
add a new contact addressbook pt-br Adicionar um novo contato
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Adicionar uma única entrada informando os campos.
|
||||
add custom field addressbook pt-br Adicionar campo personalizado
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin pt-br Informação adicional sobre usar LDAP como respositório de contas
|
||||
address book common pt-br Contatos
|
||||
address book - vcard in addressbook pt-br Contatos - VCard
|
||||
address book - view addressbook pt-br Contatos - Exibir
|
||||
address line 2 addressbook pt-br Endereço Linha 2
|
||||
address line 3 addressbook pt-br Endereço Linha 3
|
||||
address type addressbook pt-br Tipo de endereço
|
||||
addressbook common pt-br Contatos
|
||||
addressbook menu addressbook pt-br Menu dos Contatos
|
||||
@ -43,13 +44,13 @@ business address addressbook pt-br Endere
|
||||
business city addressbook pt-br Cidade
|
||||
business country addressbook pt-br País
|
||||
business email addressbook pt-br E-mail Comercial
|
||||
business email type addressbook pt-br Tipo de E-mail Comercial
|
||||
business fax addressbook pt-br Fax
|
||||
business phone addressbook pt-br Telefone coml.
|
||||
business state addressbook pt-br Estado
|
||||
business street addressbook pt-br Rua
|
||||
business zip code addressbook pt-br CEP
|
||||
calendar uri addressbook pt-br URI do Agenda
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin pt-br Pode ser alterado via Setup >> Configuração
|
||||
car phone addressbook pt-br Telefone no veículo
|
||||
cell phone addressbook pt-br Telefone celular
|
||||
change all organisation members addressbook pt-br Alterar todos os membros da organização
|
||||
@ -66,6 +67,7 @@ contact common pt-br Contato
|
||||
contact application admin pt-br Aplicação de Contatos
|
||||
contact deleted addressbook pt-br Contato removido
|
||||
contact id addressbook pt-br ID do contato
|
||||
contact repository admin pt-br Repositório de contatos
|
||||
contact saved addressbook pt-br Contato salvo
|
||||
contact settings admin pt-br Preferências de Contatos
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook pt-br Copiado por %1, do registro #%2.
|
||||
@ -87,7 +89,7 @@ deleted addressbook pt-br removido
|
||||
deletes the photo addressbook pt-br Remove a foto
|
||||
department common pt-br Departamento
|
||||
departments addressbook pt-br Departamentos
|
||||
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook pt-br Exibe um lembrete para aniversários de hoje ou amanhã na Página Inicial (página que você recebe quando entra no eGroupWare ou clica no botão 'Página Inicial').
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook pt-br Exibe um lembrete para aniversários na Página Inicial (página que você vê quando entra no Grupo de Trabalho ou clica no ícone Página Inicial).
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook pt-br Você quer uma lista de contatos privativa, que podem ser vistos por usuários que você permitir ?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook pt-br Tem certeza que deseja remover este contato?
|
||||
doesn't matter addressbook pt-br não faz diferença
|
||||
@ -133,7 +135,6 @@ home address addressbook pt-br Endere
|
||||
home city addressbook pt-br Cidade
|
||||
home country addressbook pt-br País
|
||||
home email addressbook pt-br E-mail pessoal
|
||||
home email type addressbook pt-br Tipo de E-Mail pessoal
|
||||
home phone addressbook pt-br Telefone residencial
|
||||
home state addressbook pt-br Estado
|
||||
home street addressbook pt-br Rua, Av, Trav., etc.
|
||||
@ -149,16 +150,15 @@ import from outlook addressbook pt-br Importar do Outlook
|
||||
import multiple vcard addressbook pt-br Importar múltiplo VCard
|
||||
import next set addressbook pt-br Importar próximo conjunto
|
||||
import_instructions addressbook pt-br No Netscape, abra o Catálogo de Endereços e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do format LDIF.<p> Ou, no Outlook, selecione a sua pastas de contatos, selecione <b>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Arquivo</b> e exporte seus contatos para um arquivo separado por vírgulas (CSV). Ou no Palmdesktop 4.0 ou superior, vá para seu catálogo de endereços e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado será do tipo VCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pt-br Em %1 dia(s) (%2) será aniversário de %3
|
||||
income addressbook pt-br Renda
|
||||
international addressbook pt-br Internacional
|
||||
isdn phone addressbook pt-br Telefone ISDN
|
||||
label addressbook pt-br Comentário
|
||||
last modified addressbook pt-br última alteração
|
||||
last modified by addressbook pt-br última alteração por
|
||||
ldap context for contacts admin pt-br contexto LDAP para contatos
|
||||
ldap host for contacts admin pt-br servidor LDAP para contatos
|
||||
ldap root dn for contacts admin pt-br super usuário LDAP para contatos
|
||||
ldap root pw for contacts admin pt-br senha do super usuário LDAP para contatos
|
||||
ldap settings for contacts admin pt-br Configurações LDAP para contatos
|
||||
ldif addressbook pt-br LDIF
|
||||
line 2 addressbook pt-br Linha 2
|
||||
links addressbook pt-br Links
|
||||
@ -203,6 +203,7 @@ publish into groups: addressbook pt-br Publicar nos grupos:
|
||||
read a list / search for entries. addressbook pt-br Ler um lista / pesquisar por entradas
|
||||
read a list of entries. addressbook pt-br Ler uma lista de entradas
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook pt-br Ler uma única entrada informando o ID e o nome do campo.
|
||||
read only addressbook pt-br somente leitura
|
||||
record access addressbook pt-br Acesso ao registro
|
||||
record owner addressbook pt-br Dono do registro
|
||||
role addressbook pt-br Função
|
||||
@ -222,12 +223,14 @@ show addressbook pt-br Exibir
|
||||
show a column for %1 addressbook pt-br Exibir uma coluna para %1
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook pt-br Exibir lembrete de aniversários na tela principal
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook pt-br Exibir os contatos desta organização
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin pt-br Tamanho do popup (Largura x Altura, exemplo: 400x300, se um popup for usado)
|
||||
startrecord addressbook pt-br Registro inicial
|
||||
state common pt-br Estado
|
||||
street common pt-br Rua
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook pt-br %1 registro(s) importado(s) para seus Contatos com sucesso.
|
||||
suffix addressbook pt-br Sufixo
|
||||
tel home addressbook pt-br telefone
|
||||
telephony integration admin pt-br Integração de telefone
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook pt-br Testar Importação (mostrar no navegador <u>somente</u> os registros que serão importados)
|
||||
that field name has been used already ! addressbook pt-br Este nome de campo já está em uso !
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook pt-br O primeiro nome desta pessoa não estava nos Contatos.
|
||||
@ -239,12 +242,12 @@ tomorrow is %1's birthday. common pt-br Amanh
|
||||
translation addressbook pt-br Tradução
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Atualizar uma única entrada informando os campos
|
||||
upload or delete the photo addressbook pt-br Carregar ou remover a foto
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 for the number) admin pt-br URL para linkar números de telefones (usar %1 para o número)
|
||||
use country list addressbook pt-br Usar lista de países
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook pt-br usado para links e para a ordem própria da lista
|
||||
vcard common pt-br VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook pt-br VCards requer um primeiro nome.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook pt-br VCards requerem que o último nome esteja preenchido
|
||||
video phone addressbook pt-br Video Telefone
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt-br AVISO!! LDAP é válido somente se você não estiver usando contatos para guardar as contas!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt-br AVISO: Todos os contatos encontrados serão removidos!
|
||||
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook pt-br Quando a lista de contatos deverá exibir aquela coluna. "Somente se houver conteúdo" oculta a coluna, a menos que haja conteúdo para ser exibido.
|
||||
@ -253,10 +256,15 @@ which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook
|
||||
whole query addressbook pt-br toda a consulta
|
||||
work phone addressbook pt-br Telefone de trabalho
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Gravar (atualizar ou adicionar) uma única entrada informando os campos.
|
||||
yes, for the next three days addressbook pt-br Sim, para os próximos três dias
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook pt-br Sim, para as próximas duas semanas
|
||||
yes, for the next week addressbook pt-br Sim, para a próxima semana
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook pt-br Sim, para hoje e amanhã
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar o contato %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar este contato
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para editar este contato
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para exibir este contato
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin pt-br Você somente pode usar LDAP como repositório de contas se as contas estiverem salvas em LDAP também!
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt-br Você deve selecionar um vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook pt-br Você deve selecionar pelo menos uma coluna para ser exibida.
|
||||
you need to select some contacts first addressbook pt-br Você deve selecionar alguns contatos primeiro
|
||||
|
@ -7,12 +7,14 @@
|
||||
(e.g. 1969) addressbook zh-tw (例如 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook zh-tw <b>沒有轉換格式 <沒有> 可以被指定。</b> 請從選單選取一種轉換格式
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook zh-tw @-eval() 只提供給管理者使用!!
|
||||
account repository admin zh-tw 帳號資料庫
|
||||
accounts addressbook zh-tw 帳號
|
||||
actions addressbook zh-tw 動作
|
||||
add a contact to this organisation addressbook zh-tw 新增一個聯絡人到這個組織
|
||||
add a new contact addressbook zh-tw 新增聯絡人
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook zh-tw 從欄位中新增一筆資料。
|
||||
add custom field addressbook zh-tw 新增自訂欄位
|
||||
additional information about using ldap as contact repository admin zh-tw 關於將 LDAP 當作聯絡人資料庫的其他資訊
|
||||
address book common zh-tw 通訊錄
|
||||
address book - vcard in addressbook zh-tw 通訊錄 - VCard匯入
|
||||
address book - view addressbook zh-tw 通訊錄 - 檢視
|
||||
@ -48,6 +50,7 @@ business state addressbook zh-tw 省/市
|
||||
business street addressbook zh-tw 地址
|
||||
business zip code addressbook zh-tw 郵遞區號
|
||||
calendar uri addressbook zh-tw 行事曆網址
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin zh-tw 可以透過 安裝 >> 設定 調整
|
||||
car phone addressbook zh-tw 車用電話
|
||||
cell phone addressbook zh-tw 行動電話
|
||||
change all organisation members addressbook zh-tw 修改所有組織成員
|
||||
@ -64,6 +67,7 @@ contact common zh-tw 聯絡人
|
||||
contact application admin zh-tw 聯絡人申請
|
||||
contact deleted addressbook zh-tw 聯絡人刪除了
|
||||
contact id addressbook zh-tw 聯絡人編號
|
||||
contact repository admin zh-tw 聯絡人資料庫
|
||||
contact saved addressbook zh-tw 聯絡人儲存了
|
||||
contact settings admin zh-tw 聯絡人設定
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook zh-tw 由 %1 複製, 從記錄 #%2.
|
||||
@ -85,7 +89,7 @@ deleted addressbook zh-tw 刪除了
|
||||
deletes the photo addressbook zh-tw 刪除照片
|
||||
department common zh-tw 部門
|
||||
departments addressbook zh-tw 部門
|
||||
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook zh-tw 在首頁提醒今明兩天生日的聯絡人(在進入 eGroupWare 中以及點選首頁圖示時)。
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook zh-tw 在首頁顯示生日提醒(也就是當您登入 eGroupWare 或是點選首頁圖示出現的頁面)
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook zh-tw 您是否需要私人通訊錄,也就是其他人無法檢視的、只有您能夠存取的個人通訊錄?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook zh-tw 您確定要刪除這個聯絡人?
|
||||
doesn't matter addressbook zh-tw 沒關係
|
||||
@ -146,15 +150,15 @@ import from outlook addressbook zh-tw 從Outlook匯入
|
||||
import multiple vcard addressbook zh-tw 匯入多重名片檔
|
||||
import next set addressbook zh-tw 匯入下一個
|
||||
import_instructions addressbook zh-tw Netscape,開啟通訊錄並且從<b>檔案</b>功能選擇<b>匯出</b>,匯出的檔案是LDIF格式。Outlook,選擇聯絡人資料夾,從<b>檔案</b>功能選擇<b>匯入與匯出...</b>來匯出聯絡人資料成為逗點分隔(CSV)檔案。
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook zh-tw 再 %1 天 (%2) 就是 %3 的生日。
|
||||
income addressbook zh-tw 收入
|
||||
international addressbook zh-tw 國際
|
||||
label addressbook zh-tw 概述
|
||||
last modified addressbook zh-tw 最後更新
|
||||
last modified by addressbook zh-tw 更新者
|
||||
ldap context for contacts admin zh-tw 聯絡人之LDAP context
|
||||
ldap host for contacts admin zh-tw 聯絡人之LDAP host
|
||||
ldap root dn for contacts admin zh-tw 聯絡人之LDAP root dn
|
||||
ldap root pw for contacts admin zh-tw 聯絡人之LDAP root 密碼
|
||||
ldap context for contacts admin zh-tw 聯絡人的 LDAP context
|
||||
ldap host for contacts admin zh-tw 聯絡人的 LDAP 主機
|
||||
ldap settings for contacts admin zh-tw 聯絡人的 LDAP 設定
|
||||
ldif addressbook zh-tw LDIF
|
||||
line 2 addressbook zh-tw 第2行
|
||||
links addressbook zh-tw 連結
|
||||
@ -199,6 +203,7 @@ publish into groups: addressbook zh-tw 發佈於群組:
|
||||
read a list / search for entries. addressbook zh-tw 讀取一個清單/搜尋資料
|
||||
read a list of entries. addressbook zh-tw 讀取項目清單。
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook zh-tw 從id及欄位清單讀取一筆資料。
|
||||
read only addressbook zh-tw 唯讀
|
||||
record access addressbook zh-tw 記錄存取
|
||||
record owner addressbook zh-tw 記錄擁有者
|
||||
role addressbook zh-tw 角色
|
||||
@ -218,12 +223,14 @@ show addressbook zh-tw 顯示
|
||||
show a column for %1 addressbook zh-tw 顯示 %1 的欄位
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook zh-tw 在主畫面顯示生日提示
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook zh-tw 顯示這個組織的聯絡人
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin zh-tw 彈出視窗大小(寬X高,例如 400x300 ,會在需要彈出視窗時使用這個設定)
|
||||
startrecord addressbook zh-tw 開始記錄
|
||||
state common zh-tw 省/市
|
||||
street common zh-tw 地址
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook zh-tw 成功匯入 %1 筆通訊錄資料
|
||||
suffix addressbook zh-tw 稱謂(後置)
|
||||
tel home addressbook zh-tw 家中電話
|
||||
telephony integration admin zh-tw 電信功能整合
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook zh-tw 測試匯入?(在瀏覽器中<u>只顯示</u>可匯入的紀錄)
|
||||
that field name has been used already ! addressbook zh-tw 這個欄位名稱已經被使用!
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook zh-tw 這個人的名字沒有在通訊錄中。
|
||||
@ -235,6 +242,7 @@ tomorrow is %1's birthday. common zh-tw 明天是 %1 的生日。
|
||||
translation addressbook zh-tw 轉換
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook zh-tw 從欄位更新一筆資料。
|
||||
upload or delete the photo addressbook zh-tw 上傳或是刪除照片
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 for the number) admin zh-tw 要引用電話號碼的網址(使用 %1 來替代號碼)
|
||||
use country list addressbook zh-tw 使用國家清單
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook zh-tw 用在連結以及自訂排序清單
|
||||
vcard common zh-tw 名片檔
|
||||
@ -248,10 +256,15 @@ which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook
|
||||
whole query addressbook zh-tw 整個查詢
|
||||
work phone addressbook zh-tw 工作電話
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook zh-tw 透過提供的欄位寫入(更新或新增)一筆獨立資料。
|
||||
yes, for the next three days addressbook zh-tw 是,在接下來三天
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook zh-tw 是,在接下來兩週
|
||||
yes, for the next week addressbook zh-tw 是,在接下來一週
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook zh-tw 是,在今天與明天
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook zh-tw 您沒有權限刪除聯絡人 %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook zh-tw 您沒有權限刪除這個聯絡人
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook zh-tw 您沒有權限編輯這個聯絡人
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook zh-tw 您沒有權限檢視這個聯絡人
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin zh-tw 如果帳號資料也儲存在 LDAP 資料庫,您只能夠使用 LDAP 作為聯絡人資料庫。
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook zh-tw 您必須選取一個名片檔 (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook zh-tw 您必須至少選取一個欄位才能顯示
|
||||
you need to select some contacts first addressbook zh-tw 您必須先選擇一些聯絡人
|
||||
|
@ -1,29 +1,44 @@
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin hu %1 - %2 felhasználói azonosító a %3 fiókból
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin hu %1 - %2 felhasználói csoport a %3 csoportból
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin hu %1 ACL bejegyzés törölve a tovább már nem létezõ fiókokhoz.
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin hu %1 nem található, vagy nem futtatható!
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin hu (alapértelmezésként Nem, hagyja ki ha nem használja)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin hu (a tárolt jelszó nem fog itt megjelenni)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin hu (Új alkalmazás telepítéséhez használja a<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Manage Applications] !!!)
|
||||
- type admin hu - típus
|
||||
accesslog and bruteforce defense admin hu Log elérése és brute force védelem
|
||||
account active admin hu Hozzáférés aktív
|
||||
account has been created common hu Az azonosító létrehozva
|
||||
account has been deleted common hu Az azonosító törölve
|
||||
account has been updated common hu Az azonosító frissült
|
||||
account has been updated common hu Az azonosító frissítve
|
||||
account list admin hu Azonosítók listája
|
||||
account permissions admin hu Azonosító jogosultságai
|
||||
account preferences admin hu Azonosító beállításai
|
||||
acl manager admin hu ACL kezelõ
|
||||
acl rights common hu ACL jogok
|
||||
action admin hu Mûvelet
|
||||
activate wysiwyg-editor admin hu WYSIWYG-szerkesztõ engedélyezése
|
||||
add a category admin hu kategória hozzáadása
|
||||
add a group admin hu csoport hozzáadása
|
||||
add a new account. admin hu Új azonosító hozzáadása
|
||||
add a subcategory admin hu alkategória hozzáadása
|
||||
add a user admin hu felhasználó hozzáadása
|
||||
add account admin hu Azonosító hozzáadása
|
||||
add application admin hu Alkalmazás hozzáadása
|
||||
add global category admin hu Általános kategória hozzáadása
|
||||
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin hu Automatikusan létrehozott felhasználók ebbe a csoportba tartoznak ('Default' lesz az alapértelmezett, ha ez a mezõ üresen van)
|
||||
add global category admin hu Globális kategória hozzáadása
|
||||
add global category for %1 admin hu Globális kategória hozzáadása ehhez %1
|
||||
add group admin hu Csoport hozzáadása
|
||||
add new account admin hu Hozzáférést hozzáad
|
||||
add new account admin hu Új azonosító hozzáadása
|
||||
add new application admin hu Alkalmazás hozzáadása
|
||||
add peer server admin hu Add Peer Server
|
||||
add sub-category admin hu Alkategória hozzáadása
|
||||
admin email admin hu Admin email
|
||||
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin hu Ezek az adminisztrátori emailcímek (vesszével elválasztva) lesznek értesítve a blokkolt IP-címekrõl és azonosítókról (üresen hagyva nem lesz értesítés)
|
||||
admin name admin hu Adminisztrátor neve
|
||||
administration admin hu Adminisztráció
|
||||
admins admin hu Adminisztrátorok
|
||||
advanced options admin hu További beállítások
|
||||
advanced options admin hu Haladó beállítások
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin hu Mennyi sikertelen belépési kísérlet után legyen az azonosító blokkolt (alapértelmezésben 3)?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin hu Mennyi sikertelen belépési kísérlet után legyen az IP-cím blokkolt (alapértelmezésben 3)?
|
||||
aliases admin hu Álnevek
|
||||
@ -33,12 +48,15 @@ allow anonymous access to this app admin hu Enged
|
||||
alternate email address admin hu alternatív emailcím
|
||||
anonymous user admin hu Név nélküli felhasználó
|
||||
anonymous user (not shown in list sessions) admin hu Anonim felhasználó (nem jelenik meg a listázáskor)
|
||||
anonymous user does not exist! admin hu Anonymous felhasználó nem létezik!
|
||||
anonymous user has no run-rights for the application! admin hu Anonymous felhasználónak nincs futtatási joga ehhez az alkalmazáshoz!
|
||||
appearance admin hu Megjelenés
|
||||
application admin hu Alkalmazás
|
||||
application name admin hu Alkalmazás neve
|
||||
application title admin hu Alkalmazás címe
|
||||
applications admin hu Alkalmazások
|
||||
applications list admin hu Alkalmazások listája
|
||||
applies the changes admin hu változások végrehajtása
|
||||
are you sure you want to delete the application %1 ? admin hu Valóban törlésre kerüljön ez az alkalmazás: %1 ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin hu Biztosan törölésre kerüljön ez az azonosító?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin hu Biztosan törölésre kerüljön ez az alkalmazás?
|
||||
@ -48,15 +66,24 @@ are you sure you want to delete this group ? admin hu Biztosan t
|
||||
are you sure you want to delete this server? admin hu Biztosan törlésre kerüljön ez a szolgáltatás?
|
||||
are you sure you want to kill this session ? admin hu Biztosan ki akarja tiltani ezt a hozzáférést?
|
||||
authentication / accounts admin hu Azonosítás / Azonosítók
|
||||
back to the list admin hu vissza a listához
|
||||
bi-directional admin hu kétirányú
|
||||
bottom admin hu legalsó
|
||||
can change password admin hu Megváltoztathatja a jelszavát
|
||||
categories list admin hu Kategóriák listája
|
||||
category %1 has been saved ! admin hu %1 kategória elmentve
|
||||
category list admin hu Kategórialista
|
||||
change acl rights admin hu ACL jogok változtatása
|
||||
change config settings admin hu Beállítások megváltoztatása
|
||||
change main screen message admin hu Fõ képernyõn megjelenõ üzenet változtatása
|
||||
check ip address of all sessions admin hu Összes session IP cím ellenõrzése
|
||||
click to select a color admin hu Színválasztás
|
||||
color admin hu Szín
|
||||
country selection admin hu Ország kiválasztása
|
||||
create group admin hu Csoport létrehozása
|
||||
creates a new field admin hu Új mezõ létrehozása
|
||||
crontab only (recomended) admin hu csak crontab (ajánlott)
|
||||
custom fields admin hu Egyedi mezõk
|
||||
cyrus imap server admin hu Cyrus IMAP-kiszolgáló
|
||||
data admin hu Adat
|
||||
day admin hu Nap
|
||||
@ -76,15 +103,17 @@ delete the group admin hu csoport t
|
||||
delete this category admin hu kategória törlése
|
||||
delete this group admin hu csoport törlése
|
||||
delete this user admin hu felhasználó törlése
|
||||
deny access to access log admin hu A hozzáférési naplóhoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deny access to applications admin hu Az alkalmazásokhoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deny access to error log admin hu A hibanaplóhoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deny access to global categories admin hu Az általános kategóriákhoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deny access to groups admin hu A csoportokhoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deny access to phpinfo admin hu A phpinfo()-hoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deny access to site configuration admin hu A webhely beállításaihoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deny access to user accounts admin hu A felhasználói azonosítókhoz történõ hozzáférés letíltva
|
||||
deletes this field admin hu Aktuális mezõ törlése
|
||||
deny access to access log admin hu A hozzáférési naplóhoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
deny access to applications admin hu Az alkalmazásokhoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
deny access to error log admin hu A hibanaplóhoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
deny access to global categories admin hu Az általános kategóriákhoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
deny access to groups admin hu A csoportokhoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
deny access to phpinfo admin hu A phpinfo()-hoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
deny access to site configuration admin hu A webhely beállításaihoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
deny access to user accounts admin hu A felhasználói azonosítókhoz történõ hozzáférés letiltva
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! admin hu A leírás nem haladhatja meg a 255 karaktert!
|
||||
determines the order the fields are displayed admin hu megjelenitett mezõk rendezésének meghatározása
|
||||
disable "auto completion" of the login form admin hu Az automatikus kiegészítés tiltása a bejelentkezõképernyõn
|
||||
disable wysiwyg-editor admin hu WYSIWYG-szerkesztõ kikapcsolása
|
||||
disabled (not recomended) admin hu tiltott (nem ajánlott)
|
||||
@ -98,12 +127,16 @@ edit email settings admin hu emailbe
|
||||
edit global category admin hu Általános kategória szerkesztése
|
||||
edit global category for %1 admin hu %1 általános kategória szerkesztése
|
||||
edit group admin hu Csoport módosítása
|
||||
edit group acl's admin hu csoport ACL szerkesztése
|
||||
edit login screen message admin hu Bejelentkezési képernyõn megjelenõ üzenet szerkesztése
|
||||
edit main screen message admin hu Fõképernyõn megjelenõ üzenet szerkesztése
|
||||
edit table format admin hu Táblázatos formátum szerkesztése
|
||||
edit this category admin hu kategória szerkesztése
|
||||
edit this group admin hu csoport szerkesztése
|
||||
edit this user admin hu felhasználó szerkesztése
|
||||
edit user admin hu felhasználó szerkesztése
|
||||
edit user account admin hu Felhasználói azonosító szerkesztése
|
||||
email account active admin hu email azonosító aktív
|
||||
email address admin hu email cím
|
||||
enable debug-messages admin hu Hibajelentõ üzenetek engedélyezése
|
||||
enable the soap service admin hu SOAP-szolgáltatás engedélyezése
|
||||
@ -146,6 +179,8 @@ last login from admin hu utols
|
||||
last time read admin hu Utolsó olvasás idõpontja
|
||||
ldap host admin hu LDAP hoszt
|
||||
ldap rootdn admin hu LDAP rootdn
|
||||
leaves without saveing admin hu kilépés mentés nélkül
|
||||
length<br>rows admin hu Sorok<br>Hossza
|
||||
list of current users admin hu aktuális felhasználók listája
|
||||
login time admin hu Belépés ideje
|
||||
loginid admin hu LoginID
|
||||
@ -155,7 +190,9 @@ method admin hu Met
|
||||
minute admin hu Perc
|
||||
mode admin hu Mód
|
||||
month admin hu Hónap
|
||||
name must not be empty !!! admin hu Név nem lehet üres!!!
|
||||
new group name admin hu Új csoport neve
|
||||
new name admin hu új név
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin hu Új jelszó [ üresen hagyva nem lesz változás ]
|
||||
next run admin hu Következõ futtatás
|
||||
no algorithms available admin hu nincsenek elérhetõ algoritmusok
|
||||
@ -165,23 +202,32 @@ no modes available admin hu nincs el
|
||||
no permission to add groups admin hu nincs jogosultság csoportok hozzáadására
|
||||
no permission to add users admin hu nincs jogosultság felhasználók hozzáadására
|
||||
no permission to create groups admin hu nincs jogosultság csoportok létrehozására
|
||||
order admin hu Rendezés
|
||||
outbound admin hu kimenõ
|
||||
password for smtp-authentication admin hu Jelszó az SMTP-azonosításhoz
|
||||
path information admin hu Útvonal-információ
|
||||
percent of users that logged out admin hu Rendesen kijelentkezett felhasználók %-ban
|
||||
permission denied admin hu Hozzáférés megtagadva
|
||||
permissions admin hu Jogok
|
||||
permissions this group has admin hu A csoport jogosultságai
|
||||
phpinfo admin hu PHP információk
|
||||
please enter a name admin hu Kérem adjon meg egy nevet!
|
||||
please run setup to become current admin hu Kérem futtassa a setup-ot hogy a változás érvényre jusson.
|
||||
please select admin hu Kérem válasszon
|
||||
postfix with ldap admin hu Postfix LDAP-vel
|
||||
preferences admin hu Tulajdonságok
|
||||
primary group admin hu elsõdleges csoport
|
||||
quota settings admin hu kvóta beállításai
|
||||
quota size in mbyte admin hu kvóta Mbájtokban
|
||||
re-enter password admin hu Jelszó újra
|
||||
read this list of methods. admin hu Eljárás lista olvasása.
|
||||
remove admin hu eltávolítás
|
||||
remove all users from this group admin hu Csoport összes felhasználójának törlése
|
||||
saves the changes made and leaves admin hu Változás mentése és kilépés
|
||||
security admin hu Biztonság
|
||||
select permissions this group will have admin hu Válassza ki milyen jogosultságokkal rendelkezzen a csoport
|
||||
select users for inclusion admin hu Felhasználók kiválasztása
|
||||
selectbox admin hu Kiválasztó doboz
|
||||
show 'powered by' logo on admin hu Powered by logó megjelenítése
|
||||
show access log admin hu Hozzáférési napló megjelenítése
|
||||
show current action admin hu Jelenlegi mûvelet megjelenítése
|
||||
@ -205,16 +251,20 @@ that loginid has already been taken admin hu Ez a felhaszn
|
||||
the api is current admin hu Az API nem igényel frissítést
|
||||
the api requires an upgrade admin hu Az API frissítést igényel
|
||||
the login and password can not be the same admin hu A felhasználónév és a jelszó nem egyezhet meg
|
||||
the text displayed to the user admin hu a szöveg megjelenítve a felhasználónak
|
||||
the two passwords are not the same admin hu A két jelszó nem egyezik
|
||||
they must be removed before you can continue admin hu El kell távolítani õket a folytatáshoz
|
||||
this application is current admin hu Az alkalmazás nem igényel frissítést
|
||||
this application requires an upgrade admin hu Az alkalmazás frissítést igényel
|
||||
times admin hu Idõk
|
||||
top admin hu Felül
|
||||
total records admin hu Összes rekord
|
||||
trust level admin hu Bizalmi szint
|
||||
trust relationship admin hu Bizalmi viszony
|
||||
use cookies to pass sessionid admin hu Használjon sütiket a viszonyazonosító átadásához
|
||||
user accounts admin hu Felhasználói hozzáférések
|
||||
user groups admin hu Felhasználói csoportok
|
||||
users choice admin hu Felhasználó választása
|
||||
view access log admin hu Elérési napló megtekintése
|
||||
view account admin hu Azonosító megtekintése
|
||||
view category admin hu Kategória megtekintése
|
||||
|
@ -63,7 +63,6 @@ default calendar filter calendar es-es Filtro por defecto del calendario
|
||||
default calendar view calendar es-es Vista por defecto del calendario
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar es-es Longitud predeterminada de los eventos nuevos. La longitud es en minutos, ej. 60 = 1 hora.
|
||||
default week view calendar es-es Vista semanal predeterminada
|
||||
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar es-es Define el tamaño en minutos de las línes de la vista de diario.
|
||||
delete series calendar es-es Borrar series
|
||||
delete this alarm calendar es-es Borrar esta alarma
|
||||
delete this event calendar es-es Borrar este evento
|
||||
@ -113,9 +112,11 @@ filename of the download calendar es-es Nombre de fichero de la descarga
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar es-es Buscar márgenes de tiempo libres donde los participantes seleccionados estén disponibles para las horas indicadas
|
||||
firstname of person to notify calendar es-es Nombre de pila de la persona a notificar
|
||||
for calendar es-es para
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar es-es Para qué vistas debe mostrar el calendario distintas líneas con un intervalo fijo de tiempo.
|
||||
format of event updates calendar es-es Formato de las actualizaciones de eventos
|
||||
forward half a month calendar es-es medio mes hacia adelante
|
||||
forward one month calendar es-es un mes hacia adelante
|
||||
four days view calendar es-es vista de cuatro días
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar es-es libre-ocupado: Usuario desconocido "%1", contraseña incorrecta o no está disponible
|
||||
freetime search calendar es-es Buscar en el tiempo libre
|
||||
fri calendar es-es Vie
|
||||
@ -128,6 +129,7 @@ group invitation calendar es-es Invitaci
|
||||
group planner calendar es-es Planificación de grupo
|
||||
group public only calendar es-es Grupo público solamente
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar es-es Los miembros del grupo %1 no están incluidos, porque no tiene acceso.
|
||||
h calendar es-es h
|
||||
here is your requested alarm. calendar es-es Aquí está la alama solicitada
|
||||
high priority calendar es-es prioridad alta
|
||||
holiday calendar es-es Festivo
|
||||
@ -135,6 +137,7 @@ holiday management calendar es-es Gesti
|
||||
holidays calendar es-es Festivos
|
||||
hours calendar es-es horas
|
||||
how far to search (from startdate) calendar es-es cuánto buscar (desde la fecha de inicio)
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar es-es ¿Cuántos minutos debe durar cada intervalo?
|
||||
ical calendar es-es iCal
|
||||
ical / rfc2445 calendar es-es iCal / rfc2445
|
||||
ical export calendar es-es Exportar iCal
|
||||
@ -147,10 +150,10 @@ ignore conflict calendar es-es Ignorar conflicto
|
||||
import calendar es-es Importar
|
||||
import csv-file common es-es Importar fichero CSV
|
||||
interval calendar es-es Intervalo
|
||||
intervals in day view calendar es-es Intervalos en la vista de día
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar es-es La dirección de correo "%1" no es válida para el usuario %2
|
||||
last calendar es-es último
|
||||
lastname of person to notify calendar es-es Apellido de la persona a la que notificar
|
||||
length of the time interval calendar es-es Longitud del intervalo de tiempo
|
||||
link to view the event calendar es-es Vínculo para ver el evento
|
||||
links calendar es-es Enlaces
|
||||
links, attachments calendar es-es Enlaces, adjuntos
|
||||
@ -173,7 +176,6 @@ no filter calendar es-es Sin filtro
|
||||
no matches found calendar es-es No se encontraron coincidencias
|
||||
no response calendar es-es Sin respuesta
|
||||
non blocking calendar es-es no bloquea
|
||||
not calendar es-es no
|
||||
notification messages for added events calendar es-es Mensajes de notificación para eventos añadidos
|
||||
notification messages for canceled events calendar es-es Mensajes de notificación para eventos cancelados
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar es-es Mensajes de notificación para participantes que dejan de ser invitados
|
||||
@ -246,7 +248,6 @@ show list of upcoming events calendar es-es Mostrar la lista de eventos pr
|
||||
show this month calendar es-es Mostrar este mes
|
||||
show this week calendar es-es Mostrar esta semana
|
||||
single event calendar es-es evento simple
|
||||
site configuration calendar es-es configuración del sitio
|
||||
start calendar es-es Inicio
|
||||
start date/time calendar es-es Fecha/Hora inicio
|
||||
startdate / -time calendar es-es Fecha de incio / -hora
|
||||
@ -282,6 +283,7 @@ updated calendar es-es Actualizado
|
||||
use end date calendar es-es Usar fecha final
|
||||
use the selected time and close the popup calendar es-es usar la hora seleccionada y cerrar la ventana
|
||||
view this event calendar es-es Ver este evento
|
||||
views with fixed time intervals calendar es-es Vistas con intervalos de tiempo fijos
|
||||
wed calendar es-es Mié
|
||||
week calendar es-es Semana
|
||||
weekday starts on calendar es-es La semana empieza en
|
||||
@ -308,4 +310,3 @@ you need to select an ical file first calendar es-es Necesita seleccionar antes
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar es-es Debe indicar un día o una ocurrencia
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar es-es Su reunión programada para %1 ha sido cancelada
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar es-es Su reunión programada para %1 ha sido reprogramada para %2
|
||||
h calendar es-es h
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar eu %1 %2 %3an
|
||||
%1 records imported calendar eu %1 errenkada inportatuta
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar eu %1 errenkadak irakurriak (oraindik inportatu gabe ordea. Inportatu nahi izanez gero bueltatu atzera eta "inportazio testa" aukera kendu)
|
||||
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar eu <b>Kontutan izatekoa</b>: Egutegiak zure herrialdeko jaiegunak erabiltzen ditu, berau %1 bezala definiturik dagoelarik. Zure %2 atalean alda dezakezu berau. <br> Jaiegunak automatikoki instalatzen dira %4 tik. Berauek %5 ean alda ditzazkezu.
|
||||
a non blocking event will not conflict with other events calendar eu blokeatzen ez duen gertakari batek beste gertakari batzuekin ez du inoiz oztopatuko
|
||||
accept or reject an invitation calendar eu Gonbidapena onartu edo ezetsi
|
||||
accepted calendar eu Onartuta
|
||||
access denied to the calendar of %1 !!! calendar eu %1ti egutegira sarrera ukatu!
|
||||
@ -29,6 +31,7 @@ before current date calendar eu Momentuko data aurretik
|
||||
before the event calendar eu gertakariaren aurretik
|
||||
birthday calendar eu Urtebetetzeak
|
||||
busy calendar eu lanpetua
|
||||
by calendar eu nork
|
||||
calendar event calendar eu Egutegiko gertakaria
|
||||
calendar holiday management admin eu Jai egunen kudeaketa
|
||||
calendar menu calendar eu Egutegiko menua
|
||||
@ -39,6 +42,7 @@ can't add alarms in the past !!! calendar eu Alarmak ezin dira iraganean gehitu!
|
||||
canceled calendar eu Ezeztatu
|
||||
charset of file calendar eu Fitxategiko karaktere jokoa
|
||||
close the window calendar eu Itxi leihoa
|
||||
compose a mail to all participants after the event is saved calendar eu Partehartzaile guztie bidaltzeko posta bat sortu gertakaria gorde ondoren
|
||||
copy of: calendar eu Honen kopia:
|
||||
copy this event calendar eu Gertakari hau kopiatu
|
||||
countries calendar eu Herrialdeak
|
||||
@ -51,6 +55,7 @@ csv-filename calendar eu CSV-Fitxategiaren izena
|
||||
custom fields common eu Eremu pertsonalizatua
|
||||
daily calendar eu Egunerokoa
|
||||
days calendar eu egunak
|
||||
days of the week for a weekly repeated event calendar eu Astero errepikatzen den gertakari baten asteko egunak
|
||||
days repeated calendar eu errepikatutako egunak
|
||||
dayview calendar eu Egunaren ikuspegia
|
||||
default appointment length (in minutes) calendar eu bileren luzera lehenetsia (minututan)
|
||||
@ -58,7 +63,6 @@ default calendar filter calendar eu Egutegiko iragazki lehenetsia
|
||||
default calendar view calendar eu Egutegia aurkezteko modu lehenetsia
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar eu Gertaera berri bat sortzean duen iraupen lehenetsia (minututan).
|
||||
default week view calendar eu Asteko ikuspegia lehenetsita
|
||||
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar eu Eguneko ikuspegian errenkadak izango duten luzera minututan.
|
||||
delete series calendar eu Serieak ezabatu
|
||||
delete this alarm calendar eu Alarma hau ezabatu
|
||||
delete this event calendar eu Gertakari hau ezabatu
|
||||
@ -67,6 +71,11 @@ delete this series of recuring events calendar eu Gertakari serie hau ezabatu
|
||||
disinvited calendar eu Ez zaude gonbidatuta
|
||||
display status of events calendar eu Gertakarien egoera erakutsi
|
||||
displayed view calendar eu Ikuspegia erakutsita
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar eu Zure egutegi ikuspegi lehenetsia haserako orri bezala definitu (sistemara sartzean edota ikono nagusian klikatutakoan ikusiko duzun atala).
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar eu Asteko ikuspegia, astebukaerekin edo gabe nahiago duzu?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar eu Gertakari berrien edo gertakarien aldaketen berri izan nahi duzu? Zuk zeuk egindako aldaketez ere jakin araziko zaizu.<br> Abisuak mugatu egin ditzazkezu gertakariaren arabera. Aldaketa guztiak hautatuz gero abisuak datak, titulua, deskribapena edo partehartzaileak aldatzerakoan bidaliko ditu baina ez partehartzaileen erantzunak jasotzean. Gertakariaren jabeak abisu eskaera hautatu badu, beti jasoko ditu partehartzaileen onarpenak edo gaitzezpenak gertakariarekiko.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar eu Zure egutegiko gertakarien laburpena posta bidez jaso nahi duzu? Laburpena zure posta helbidera bidaliko da goizero baldin eta zure eguneko egutegian gertakaririk baldin badaukazu.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin eu Jai egutegia dinamikoki internetetik kargatu nahi duzu?
|
||||
download calendar eu Deskargatu
|
||||
download this event as ical calendar eu Gertakari hau deskargatu ¡Cal moduan
|
||||
duration of the meeting calendar eu Bileraren iraupena
|
||||
@ -78,6 +87,7 @@ empty for all calendar eu Hutsik guztientzako
|
||||
end calendar eu Bukaera
|
||||
end date/time calendar eu Bukaera data/ordua
|
||||
enddate calendar eu Bukaera data
|
||||
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar eu Bileraren amaiera data edo ordua, egun bat baino luzeagoa bada adibidez.
|
||||
enddate of the export calendar eu Esportazioaren amaiera data
|
||||
ends calendar eu Bukaera
|
||||
error adding the alarm calendar eu Errorea alarma gehitzean
|
||||
@ -95,13 +105,18 @@ exceptions calendar eu Salbuespenak
|
||||
existing links calendar eu Loturak existitzen dira
|
||||
export calendar eu Esportatu
|
||||
extended calendar eu Luzatua
|
||||
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar eu Eguneratzen zabalak gertakariaren datu guztiak eguneratzen ditu. iCal egutegiak beste egutegi aplikazio batzuek inportatu ditzazkete (Microsoft Outlook, etab.).
|
||||
fieldseparator calendar eu Eremu banatzailea
|
||||
filename calendar eu Fitxategiaren izena
|
||||
filename of the download calendar eu Deskargatu den fitxategiaren izena
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar eu Bilera modaltzeko hutsune libreak aurkitu partehartzaileen egutegietan
|
||||
firstname of person to notify calendar eu Abisua eman behar zaion pertsonaren izena
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar eu Zein egutegi ikuspegitan erakutsi beharko litzatezke denbora lerroak?
|
||||
format of event updates calendar eu Gertakarien eguneratze formatua
|
||||
forward half a month calendar eu hilabete erdia aurreratu
|
||||
forward one month calendar eu hilabete bat aurreratu
|
||||
four days view calendar eu 4 egunetako ikuspegia
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar eu ordu-libreak: '%1' erabiltzaile ezezaguna, pasahitz ez zuzena edo ez zaude baimendurik bere informazioa ikusteko!!!
|
||||
freetime search calendar eu Denbora librean bilatu
|
||||
fri calendar eu Ostirala
|
||||
full description calendar eu Deskribapen osatua
|
||||
@ -109,8 +124,11 @@ fullname of person to notify calendar eu Abisua eman behar zaion pertsonaren ize
|
||||
general calendar eu Orokorra
|
||||
global public and group public calendar eu Publiko orokorra eta talde publikoa
|
||||
global public only calendar eu Publiko orokorra soilik
|
||||
group invitation calendar eu Talde gonbitea
|
||||
group planner calendar eu Taldeko plangintza
|
||||
group public only calendar eu Talde publikoa soilik
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar eu %1 talde partahidea/k ez gehituak, ez bait daukazu baimenik.
|
||||
h calendar eu o
|
||||
here is your requested alarm. calendar eu Hemen dago eskatutako alarma
|
||||
high priority calendar eu Lehentasun handia
|
||||
holiday calendar eu Jaieguna
|
||||
@ -118,20 +136,23 @@ holiday management calendar eu Jaiegunen kudeaketa
|
||||
holidays calendar eu Jaiegunak
|
||||
hours calendar eu orduak
|
||||
how far to search (from startdate) calendar eu zenbait bilatu (hasiera datatik)
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar eu Zenbat minutuko denbora tarteak nahi dituzu?
|
||||
ical calendar eu ¡Cal
|
||||
ical / rfc2445 calendar eu ¡Cal / rfc2445
|
||||
ical export calendar eu ¡Cal esportatu
|
||||
ical file calendar eu ¡Cal fitxategia
|
||||
ical import calendar eu ¡Cal inportatu
|
||||
ical successful imported calendar eu ¡Cal fitxategia arazorik gabe inportatu da
|
||||
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar eu Jai egunak astebukaeretan erortzen badira ondorengo astelehena jai bihurtuko da.
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar eu Hemen pasahitza ez baduzu ezartzen, zure URLa dakien edonork izango du sarrera zure egutegiko ordu libre/lanpetu ikuspegira.
|
||||
ignore conflict calendar eu Gatazka alde batera utzi
|
||||
import calendar eu Inportatu
|
||||
import csv-file calendar eu Inportatu CSV fitxategia
|
||||
import csv-file common eu Inportatu CSV fitxategia
|
||||
interval calendar eu Tartea
|
||||
intervals in day view calendar eu Egunaren ikuspegiko tarteak
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar eu %1 erabiltzailearen helbide elektronikoa ez da %2 erabiltzailearentzat baliogarria
|
||||
last calendar eu azkena
|
||||
lastname of person to notify calendar eu Abisua eman behar zaion pertsonaren abizena
|
||||
length of the time interval calendar eu Denbora tartearen luzera
|
||||
link to view the event calendar eu Lotura gertakaria ikusteko
|
||||
links calendar eu Loturak
|
||||
links, attachments calendar eu Loturak, eranskinak
|
||||
@ -140,6 +161,7 @@ location calendar eu Lekua
|
||||
location to autoload from admin eu Automatikoki kargatzeko lekua
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar eu Lekua, hasiera eta amaiera ordua
|
||||
mail all participants calendar eu Partehartzaile guztiei e-posta bat bidali
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar eu ordu libre/lanpetu ikuspegia sisteman sarturik ez dauden pertsonendako baimendu <br>(URL bat sortuko da eta berau pasa beharko diezu pertsona horiei)
|
||||
minutes calendar eu minutuak
|
||||
modified calendar eu Aldatua
|
||||
mon calendar eu Astelehena
|
||||
@ -178,10 +200,12 @@ overlap holiday calendar eu jaiegunak gainjarri
|
||||
participants calendar eu Partehartzaileak
|
||||
participants disinvited from an event calendar eu Gertakari bateko gonbidapena kentzen zaien pratehartzaileak
|
||||
participants, resources, ... calendar eu Partehartzaileak, baliabideak...
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar eu Sisteman sartu gabe dauden pertsonek zure libre/lanpetu egutegia ikusi ahal izateko pasahitza?
|
||||
people holiday calendar eu jendearentzako jaieguna
|
||||
permission denied calendar eu Baimena ukatua
|
||||
planner by category calendar eu Kategorika planifikatu
|
||||
planner by user calendar eu Erabiltzaileka planifikatu
|
||||
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar eu Abisua: Fitxategia jaso ondoren kudeatu dezakezu esleipenen atala.
|
||||
preselected group for entering the planner calendar eu Aurre aukeratu taldea planifikatzailean sartzeko
|
||||
previous calendar eu aurrekoa
|
||||
private and global public calendar eu Pribatua eta publiko orokorra
|
||||
@ -194,8 +218,10 @@ recurrence calendar eu Errepikapenak
|
||||
recurring event calendar eu errepikatzen den gertaera
|
||||
rejected calendar eu Ukatu
|
||||
repeat days calendar eu Errepikapen egunak
|
||||
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar eu gertakariaren errepikapenen amaiera data (hutsik egonez gero amaigabea)
|
||||
repeat type calendar eu Errepikapen mota
|
||||
repeating event information calendar eu Gertakarietan errepikatzen den informazioa
|
||||
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar eu errepikapen tartea. Adibidez 2, bi astero errepikatzeko
|
||||
repetition calendar eu Errepikapena
|
||||
repetitiondetails (or empty) calendar eu Errepikapenaren detaileak (hutsik)
|
||||
reset calendar eu Berrezarri
|
||||
@ -207,11 +233,14 @@ saves the event ignoring the conflict calendar eu Gertakaria gorde gatazka alde
|
||||
scheduling conflict calendar eu Gatazka egutegian
|
||||
select a %1 calendar eu %1 aukeratu
|
||||
select a time calendar eu ordu bat aukeratu
|
||||
select resources calendar eu Baliabideak aukeratu
|
||||
select resources calendar eu Baliabide guztiak
|
||||
select who should get the alarm calendar eu Aukeratu nork jaso behar duen alarma
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar eu Urtero errepikatzen ez diren oporretan ez ezarri urterik.
|
||||
set new events to private calendar eu Gertakari berriak pribatu moduan jarri
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar eu Zuk gaitzetsitako gertaerak zure egutegian agertu beharko lirateke? <br> Ondoren iritzia aldatzeko aukera izango duzu, bakarrik zure egutegian agertzen baldin bada!
|
||||
should new events created as private by default ? calendar eu Pribatu moduan sortu gertakariak?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar eu Sisteman sartuta dauden erabiltzaileak zure libre/lanpetu egutegia ikusteko aukera eman nahi duzu?<br> Beste pasahitz bat ezar dezakezu informazio hau babesteko.<br>iCal formatuan dago eta ez da gertakarien informaziorik erakusten, bakarrik libre/lanpetu egutegia.<br> Zuren libre/lanpetu egutegirako esteka %1 da.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar eu Gertakari-patehartzaile baten egoera izenarekin batera agertu beharko litzateke edo partehartzaile izenaren ondoren?
|
||||
show default view on main screen calendar eu Ikuspegi lehenetsia erakutsi pantaila nagusian
|
||||
show invitations you rejected calendar eu Zuk uko egindako gonbidapenak erakutsi
|
||||
show list of upcoming events calendar eu Datozen gertakarien zerrenda erakutsi
|
||||
@ -228,10 +257,20 @@ status changed calendar eu Egoera aldatuta
|
||||
submit to repository calendar eu Biltegira bidali
|
||||
sun calendar eu Igandea
|
||||
tentative calendar eu zalantzan
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar eu Inportazioa probatu (erakutsi inpotatu daitezkeen errenkadak <u> bakarrik </u> interneteko exploratzailean)
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar eu Egun hau lehen egun bezala erakutsiko da asteko edo hilabeteko ikuspegian.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar eu Honek zure eguneko ikuspegiaren amaiera ordua definitzen du. Ordu honetatik aurrerako geratakariak eguneko ikuspegitik behera ikus ditzakezu.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar eu Honek zure eguneko ikuspegiaren hasera ordua definitzen du. Goizago definituriko geratakariak eguneko ikuspegitik gora ikus ditzakezu. Ordu hau gertakari berrien hasera ordu lehenetsia ere izango da.
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar eu Taldekako plangintzako ikuspegian hautatu daukazun taldea da hau. Edozein momentutan aldatu dezakezu ikuspegian bertan.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar eu Mezu hau gaitzetsitako edo ezabatutako gertakarietan bidaliko da.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar eu Mezu hau gertakaria aldatu edo mugitzerakoan bidaliko da.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar eu Mezu hau gonpidatuak egoteari uzten dutenei bidaltzen zaie.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar eu Mezu hau zu jabe zaren gertakarien partehartzaileei bidaliko zaie, beti ere hala eskatu badute.<br>Zenbait aldagai erabil ditzakezu mezuaren formatua definitzerakoan, gertakariaren informazioarekin ordezkatuko direlarik.<br> Lehen lerroa mezuaren izenburua da.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar eu Mezu hau gertakari bat onartu, zalantzan edo gaitzezten baduzu bidaltzen da.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar eu Mezu hau gertakari batekiko alarma bat ezartzean bidaltzen da. Gertakariari buruzko informazio guztia bidaliko du.
|
||||
three month calendar eu hiru hilabete
|
||||
thu calendar eu Osteguna
|
||||
til calendar eu arte
|
||||
timeframe calendar eu Denbora marjina
|
||||
timeframe to search calendar eu Bilaketarako denbora marjina
|
||||
title of the event calendar eu Gertakariaren izenburua
|
||||
@ -243,6 +282,7 @@ updated calendar eu Gaurkoatua
|
||||
use end date calendar eu Amaiera data erabili
|
||||
use the selected time and close the popup calendar eu aukeratutako ordua erabili ta leihoa itxi
|
||||
view this event calendar eu Gertakari hau ikusi
|
||||
views with fixed time intervals calendar eu Denbora tarte mugatua duten ikuspegiak
|
||||
wed calendar eu Asteazkena
|
||||
week calendar eu Astea
|
||||
weekday starts on calendar eu Astea hasten da
|
||||
@ -260,6 +300,8 @@ work day ends on calendar eu Lan egunak bukatzen dira
|
||||
work day starts on calendar eu Lan egunak hasten dira
|
||||
yearly calendar eu Urtero
|
||||
yearview calendar eu Urtearen ikuspegia
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar eu Bakarrik urtea edo zebateko jarri dezakezu, ez biak!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar eu Bakarrik urtea edo zebateko jarri dezakezu.
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar eu Ez daukazu baimenik erregistro hau irakurtzeko!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar eu Bilera bat daukazu %1 programatua
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar eu %1en bilerara gobidatua egoteari utzi diozu
|
||||
@ -267,4 +309,3 @@ you need to select an ical file first calendar eu Lehenago
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar eu Egun bat edo ateraldi bat jarri behar duzu
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar eu %1 programatutako bilera ezeztatu egin da
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar eu %1 programatutako bilera %2 programatu da
|
||||
h calendar eu h
|
||||
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
||||
%1 %2 in %3 calendar hu %1 %2 a %3-ban
|
||||
%1 records imported calendar hu %1 bejegyzés importálva
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar hu %1 bejegyzés beolvasva (importálás nem történt, az elõzõ lépésben a Test Import kikapcsolása után élesben történik a beolvasás)
|
||||
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar hu <b>Megjegyzés:</b>: A Naptár az ön országának az ünnepnapjait használja, ami jelenleg erre va állítva: %1. Ezt megváltoztatjatja itt: %2.<br/>A(z) %3 ünnepnapok automatikusan telepítésre kerültek innen: %4. Ezt megváltoztathatja itt: %5.
|
||||
a non blocking event will not conflict with other events calendar hu Egy nem-blokkoló esemény nem fog ütközni már eseményekkel.
|
||||
accept or reject an invitation calendar hu Elfogad vagy elutasít egy meghívást
|
||||
accepted calendar hu Elfogadva
|
||||
access denied to the calendar of %1 !!! calendar hu %1 naptárhoz a hozzáférés megtagadva!
|
||||
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar hu Értesítés a kövektezõk miatt: Hozzáadva, Mégsem, Elfogadva, Elutasítva, ...
|
||||
actions calendar hu Mûveletek
|
||||
add alarm calendar hu Riasztás hozzáadása
|
||||
@ -25,12 +28,13 @@ are you sure you want to delete this holiday ? calendar hu Biztosan t
|
||||
back half a month calendar hu fél hónapot vissza
|
||||
back one month calendar hu egy hónapot vissza
|
||||
before current date calendar hu aktuális dátum elõtt
|
||||
before the event calendar hu esemény elött
|
||||
before the event calendar hu esemény elõtt
|
||||
birthday calendar hu Születésnap
|
||||
busy calendar hu elfoglalt
|
||||
by calendar hu by
|
||||
calendar event calendar hu Naptár Esemény
|
||||
calendar holiday management admin hu Naptár Szabadság Kezelõ
|
||||
calendar menu calendar hu Naptár menü
|
||||
calendar preferences calendar hu Naptár tulajdonságok
|
||||
calendar settings admin hu Naptár Beállítások
|
||||
calendar-fieldname calendar hu Naptár-Mezõnév
|
||||
@ -38,6 +42,8 @@ can't add alarms in the past !!! calendar hu A m
|
||||
canceled calendar hu Törölve
|
||||
charset of file calendar hu Állomány karakterkészlete
|
||||
close the window calendar hu Ablak bezárás
|
||||
compose a mail to all participants after the event is saved calendar hu email szerkesztése az összes résztvevõnek, miután az esemény mentésre került
|
||||
copy of: calendar hu Másolás
|
||||
copy this event calendar hu Esemény másolása
|
||||
countries calendar hu Országok
|
||||
country calendar hu Ország
|
||||
@ -49,6 +55,7 @@ csv-filename calendar hu CSV-F
|
||||
custom fields common hu Egyedi Mezõk
|
||||
daily calendar hu Naponta
|
||||
days calendar hu napok
|
||||
days of the week for a weekly repeated event calendar hu A hét napjai a heti ismétlõdésû eseményekhez
|
||||
days repeated calendar hu napon ismétlõdik
|
||||
dayview calendar hu Napi nézet
|
||||
default appointment length (in minutes) calendar hu alapértelmezett megbeszélés hossz (percben)
|
||||
@ -56,72 +63,103 @@ default calendar filter calendar hu Alap
|
||||
default calendar view calendar hu Alapértelmezett naptár nézet
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar hu Az újonnan létrehozott események alapértelmezett hossza. Ez percben van megadva, pl. 60 az egy órának.
|
||||
default week view calendar hu alapértelmezett hét nézet
|
||||
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar hu A sorok mérete percben a napi nézetben.
|
||||
delete series calendar hu Sorozat törlése
|
||||
delete this alarm calendar hu Riasztás törlése
|
||||
delete this event calendar hu Esemény törlése
|
||||
delete this exception calendar hu Kivétel törlése
|
||||
delete this series of recuring events calendar hu Ismétlõdõ esemény sorozatának törlése
|
||||
disinvited calendar hu Nem meghívott
|
||||
display status of events calendar hu Esemányek státuszának megjelenítése
|
||||
display status of events calendar hu Esemény státuszok megjelenítése
|
||||
displayed view calendar hu megjelenített nézet
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar hu Alapértelmezett naptár nézet kijelzése a kezdõ lapon (a lap amit kapsz az eGroupWare belépésnél vagy a kezdölap ikonra kattintáskor)?
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar hu A heti nézet tartalmazza a hétvégét vagy nem?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar hu Szeretnél kapni értesítést az új vagy megváltozott találkozókról? Értesítve leszel arról amit változtattál. <br>Különbözö változásoknál beállíthatod az értesítéseket. Az értesítési listán minden szerepel. Minden módosítás tartalmazza a változás címét, leírását, résztvevöket, de a résztvevök válaszait nem. Ha az esemény tulajdonosa kér valamilyen értesítést, mindíg megkapja a résztvevö válaszát hogy elfogadták vagy elutasították.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar hu Akarsz kapni egyszerü összesítést a Te találkozóidról emailben? <br>Az összesítö az email címedre lesz küldve aznap reggel vagy hétfön a heti összesítés. <br>Csak akkor lesz elküldve amikor neked van találkozód azon a napon vagy héten.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin hu Akarod dinamikusan betölteni a naptár szabadság állományait.
|
||||
download calendar hu Letölt
|
||||
download this event as ical calendar hu Esemény letöltése iCal formátumban
|
||||
duration of the meeting calendar hu Megbeszélés hossza
|
||||
edit exception calendar hu Kivétel szerkesztése
|
||||
edit series calendar hu Sorozat szerkesztése
|
||||
edit this event calendar hu Esemény szerkesztése
|
||||
edit this series of recuring events calendar hu Ismétlõdõ esemény szerkesztése
|
||||
empty for all calendar hu minden ürítése
|
||||
end calendar hu Befejezés
|
||||
end date/time calendar hu Befejezés dátuma/ideje
|
||||
enddate calendar hu Befejezési dátum
|
||||
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar hu A megbeszélés befejezési dátum/idõpontja, pl. több mint egy nap
|
||||
enddate of the export calendar hu Utolsó idõpont az export során
|
||||
ends calendar hu vége
|
||||
error adding the alarm calendar hu Hiba a riasztás hozzáadásakor
|
||||
error: importing the ical calendar hu Hiba az iCal importálásakor
|
||||
error: no participants selected !!! calendar hu Hiba: nincs résztvevõ kiválasztva
|
||||
error: saving the event !!! calendar hu Hiba az esemény mentésekor
|
||||
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar hu Hiba: a kezdési idõpont korábbra kell essen mint a befejezésé
|
||||
event copied - the copy can now be edited calendar hu Esemény másolása megtörtént, a másolat most szerkeszthetõ
|
||||
event deleted calendar hu Esemény törölve
|
||||
event details follow calendar hu Esemény jellemzõinek követése
|
||||
event saved calendar hu Esemény elmentve
|
||||
event will occupy the whole day calendar hu Az esemény az egész napot lefoglalja
|
||||
exception calendar hu Kivétel
|
||||
exceptions calendar hu Kivételek
|
||||
existing links calendar hu Meglévõ hivatkozások
|
||||
export calendar hu Export
|
||||
extended calendar hu Kibõvített
|
||||
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar hu Kibövített frissítések mindíg tartalmazzák a komplett esemény-jellemzöket.
|
||||
fieldseparator calendar hu Mezõ elválasztó
|
||||
filename calendar hu Állomány név
|
||||
firstname of person to notify calendar hu A szemály keresztneve az értesítéshez
|
||||
filename of the download calendar hu Letöltés fájlneve
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar hu Keressen szabad idõpontokat, amikor a kiválasztott résztvevõk szabadak a megadott idõtartamban
|
||||
firstname of person to notify calendar hu A személy keresztneve az értesítéshez
|
||||
format of event updates calendar hu Esemény frissítés formája
|
||||
forward half a month calendar hu fél hónappal késõbb
|
||||
forward one month calendar hu egy hónappal késõbb
|
||||
four days view calendar hu négynapos nézet
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar hu szabad-foglalt: Ismeretlen felhasználó '%', rossze jelszó vagy nem elérhetõ bejelentkezés nélkül.
|
||||
freetime search calendar hu Szabadidõ keresés
|
||||
fri calendar hu P
|
||||
full description calendar hu Teljes leírás
|
||||
fullname of person to notify calendar hu A személy teljes neve az értesítéshez
|
||||
general calendar hu Általános
|
||||
global public and group public calendar hu Globális publiskus és csoport publikus
|
||||
global public and group public calendar hu Globális publikus és csoport publikus
|
||||
global public only calendar hu Csak globális publikus
|
||||
group invitation calendar hu Csoport meghívó
|
||||
group planner calendar hu Csoport tervezet
|
||||
group public only calendar hu Csak csoport publikus
|
||||
here is your requested alarm. calendar hu Itt van a kért riasztásod.
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar hu Csoport tag %1 nem érhetõ el, mivel önnek nincs jogosultsága.
|
||||
h calendar hu óra
|
||||
here is your requested alarm. calendar hu Itt van a kért riasztás.
|
||||
high priority calendar hu magas prioritás
|
||||
holiday calendar hu Szabadság
|
||||
holiday management calendar hu Szabadság Kezelés
|
||||
holidays calendar hu Szabadságok
|
||||
hours calendar hu órák
|
||||
how far to search (from startdate) calendar hu Milyen idõtávolságra keressen elõre (a kezdési idõponttól)
|
||||
ical calendar hu iCal
|
||||
ical / rfc2445 calendar hu iCal / rfc2445
|
||||
ical export calendar hu iCal export
|
||||
ical file calendar hu iCal állomány
|
||||
ical import calendar hu iCal import
|
||||
ical successful imported calendar hu iCal sikeresen importálva
|
||||
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar hu Bejelölés esetén ha a beállított ünnepek hétvégére esnek, akkor az azt követõ hétfõre kerülnek át.
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar hu Ha nincs jelszó beállítva, akkor az információ mindenki számára elérhetõ lesz, aki ismeri az URL-t!!!
|
||||
ignore conflict calendar hu Átfedés figyelmen kivül hagyása
|
||||
import calendar hu Import
|
||||
import csv-file calendar hu CSV-Állomány Import
|
||||
interval calendar hu Idötartam
|
||||
intervals in day view calendar hu Idötartamok a napi nézetben
|
||||
import csv-file common hu CSV-Állomány Import
|
||||
interval calendar hu Idõtartam
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar hu %2 felhasználó %1 email címe érvénytelen
|
||||
last calendar hu utolsó
|
||||
lastname of person to notify calendar hu A személy vezeték neve
|
||||
length of the time interval calendar hu Az idõtartam hossza
|
||||
link to view the event calendar hu Hivatkozás az esemény megtekintéséhez
|
||||
links calendar hu Hivatkozások
|
||||
links, attachments calendar hu Hivatkozások, mellékletek
|
||||
listview calendar hu listanézet
|
||||
location calendar hu Helyszín
|
||||
location to autoload from admin hu Automatikus betöltés helye
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar hu Helyszín, kezdési- és befejezési idõpont, ...
|
||||
mail all participants calendar hu résztvevõk email értesítése
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar hu Szabad-foglalt információ elérhetõsége be nem jelentkezett személyek számára?
|
||||
minutes calendar hu perc
|
||||
modified calendar hu Módosított
|
||||
mon calendar hu H
|
||||
@ -129,108 +167,141 @@ monthly calendar hu Havonta
|
||||
monthly (by date) calendar hu Havonta (dátum szerint)
|
||||
monthly (by day) calendar hu Havonta (naponta)
|
||||
monthview calendar hu Havi Nézet
|
||||
new search with the above parameters calendar hu új keresés a fenti paraméterekkel
|
||||
no events found calendar hu Esemény nem található
|
||||
no filter calendar hu Szûrõ nélkül
|
||||
no matches found calendar hu Egyezés nem található
|
||||
no response calendar hu Nincs válasz
|
||||
non blocking calendar hu non blocking
|
||||
notification messages for added events calendar hu Értesítési üzenet a hozzáadott eseményekhez
|
||||
notification messages for canceled events calendar hu Értesítési üzenet a megszakított eseményekhez
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar hu Értesítési üzenet a törölt résztvevõknek
|
||||
notification messages for modified events calendar hu Értesítési üzenet a módosított eseményekhez
|
||||
notification messages for your alarms calendar hu Értesítési üzenet a Te riasztásaidhoz
|
||||
notification messages for your responses calendar hu Értesítési üzenet a Te válaszaidhoz
|
||||
notification messages for your alarms calendar hu Értesítési üzenet az ön riasztásaihoz
|
||||
notification messages for your responses calendar hu Értesítési üzenet az ön válaszaihoz
|
||||
number of records to read (%1) calendar hu Az olvasott bejegyzések száma (%1)
|
||||
observance rule calendar hu Elöírás szabálya
|
||||
observance rule calendar hu Elõírás szabálya
|
||||
occurence calendar hu Esemény
|
||||
old startdate calendar hu Régi Kezdési Dátum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar hu %1 %2 %3-on a Te találkozó kérésed %4-el
|
||||
on all modification, but responses calendar hu minden módosítás, de válaszok
|
||||
on any time change too calendar hu bármikor váltiz szintén
|
||||
on invitation / cancelation only calendar hu meghívás / megszakítás csupán
|
||||
on participant responses too calendar hu résztvevö válaszai szintén
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar hu több mint 4 óra idö változás szintén
|
||||
old startdate calendar hu Régi kezdési dátum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar hu %1 %2 %3-on az ön megbeszélési kérései %4-el
|
||||
on all modification, but responses calendar hu minden módosítás, de válaszok nélkül
|
||||
on any time change too calendar hu bármilyen idõ változás esetén
|
||||
on invitation / cancelation only calendar hu csak meghívás / megszakítás esetén
|
||||
on participant responses too calendar hu résztvevõ válaszai esetén
|
||||
on time change of more than 4 hours too calendar hu több mint 4 óra idõ változás esetén
|
||||
one month calendar hu egy hónap
|
||||
one week calendar hu egy hét
|
||||
one year calendar hu egy év
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar hu Csak a kezdeti dátum ellenõrzése történt meg az ismétlõdõ eseménynél!
|
||||
open todo's: calendar hu Tennivalók Megnyitása:
|
||||
overlap holiday calendar hu szabadság átfedés
|
||||
participants calendar hu Résztvevök
|
||||
participants calendar hu Résztvevõk
|
||||
participants disinvited from an event calendar hu Eseményrõl visszahívott résztvevõk
|
||||
participants, resources, ... calendar hu Résztvevõk, erõforrások .....
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar hu Az ön szabad-foglalt információjának eléréséhez szükséges jelszó?
|
||||
people holiday calendar hu emberek szabadsága
|
||||
permission denied calendar hu Engedély tiltott
|
||||
planner by category calendar hu Tervezö kategória szerint
|
||||
planner by user calendar hu Tervezö felhasználó szerint
|
||||
preselected group for entering the planner calendar hu Elöre kiválasztott csoport a tervezöbe lépéshez
|
||||
permission denied calendar hu Engedély megtagadva
|
||||
planner by category calendar hu Tervezõ kategória szerint
|
||||
planner by user calendar hu Tervezõ felhasználó szerint
|
||||
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar hu Megjegyzés: Miután feltöltötte a fájlt, akkor tudja a mezõ összerendelést konfigurálni.
|
||||
preselected group for entering the planner calendar hu Elõre kiválasztott csoport a tervezõbe lépéshez
|
||||
previous calendar hu elõzõ
|
||||
private and global public calendar hu Személyes és globális publikus
|
||||
private and group public calendar hu Személyes és csoport publikus
|
||||
private only calendar hu Csak személyes
|
||||
re-edit event calendar hu Esemény módosítása
|
||||
receive email updates calendar hu Email frissítések fogadása
|
||||
receive summary of appointments calendar hu Találkozók összesítöjének fogadása
|
||||
receive summary of appointments calendar hu Találkozók összesítõjének fogadása
|
||||
recurrence calendar hu Ismétlõdés
|
||||
recurring event calendar hu ismétlõdõ esemény
|
||||
rejected calendar hu Elutasított
|
||||
repeat type calendar hu Ismétlödés típusa
|
||||
repeating event information calendar hu Ismétlödö esemény információ
|
||||
repetition calendar hu Ismétlödés
|
||||
repetitiondetails (or empty) calendar hu Ismétlödés jellemzök (vagy üres)
|
||||
repeat days calendar hu Ismétlõdõ napok
|
||||
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar hu ismételje az eseményt a következõ dátumig (ha üres, akkor nincs utolsó idõpont)
|
||||
repeat type calendar hu Ismétlõdés típusa
|
||||
repeating event information calendar hu Ismétlõdõ esemény információ
|
||||
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar hu ismétlõdés idõköze, pl. 2 esetében minden második hét
|
||||
repetition calendar hu Ismétlõdés
|
||||
repetitiondetails (or empty) calendar hu Ismétlõdés jellemzõk (vagy üres)
|
||||
reset calendar hu Alaphelyzet
|
||||
resources calendar hu Erõforrások
|
||||
rule calendar hu Szabály
|
||||
sat calendar hu Sz
|
||||
saves the changes made calendar hu Változások elmentése
|
||||
scheduling conflict calendar hu Ütemezési konfliktus
|
||||
saves the event ignoring the conflict calendar hu Ütközés figyelmen kívül hagyása és esemény mentése
|
||||
scheduling conflict calendar hu Ütemezési ütközés
|
||||
select a %1 calendar hu Válasszon %1
|
||||
select a time calendar hu Válasszon egy idõpontot
|
||||
select resources calendar hu Erõforrások választása
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar hu Állíts be egy évet csupán / nem szabályos szabadságok.
|
||||
select who should get the alarm calendar hu Válassza ki, hogy ki kapjon riasztást
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar hu Év beállítása egy egyszeri / nem szabályos ünnepnaphoz (pl. centenárium).
|
||||
set new events to private calendar hu Új magán események megadása
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar hu Lehet mutatni az elutasított meghívsokat a naptárban? <br>Akkor tudod késöbb ezeket elfogadni (pl. amikor megoldod az ütemezési problémákat), ha ezek mutatva vannak a naptáradban!
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar hu Mutassam az ön által elutasított meghívásoka a naptárban?<br>Késõbb csak akkor tudja ezeket elfogadni, ha megjelennek a naptárban (pl. amikor az ütemezési ütközést megoldotta)
|
||||
should new events created as private by default ? calendar hu Létre lehet hozni az eseményeket mint magán alapértelmezésben?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar hu Az esemény résztvevök státusza (elfogad, elutasít, ...) megjeleníthetö minden résztvevö neve után?
|
||||
show default view on main screen calendar hu Alapértelmezett nézet megjelenítése a fö képernyön
|
||||
show default view on main screen calendar hu Alapértelmezett nézet megjelenítése a fõ képernyõn
|
||||
show invitations you rejected calendar hu Mutassa az elutasított meghívásokat
|
||||
show list of upcoming events calendar hu A bejövö események listájának mutatása
|
||||
show list of upcoming events calendar hu Megmutatja a bejövõ események listáját
|
||||
show this month calendar hu hónap mutatása
|
||||
show this week calendar hu hét mutatása
|
||||
single event calendar hu Egyedi esemény
|
||||
start calendar hu Kezdés
|
||||
start date/time calendar hu Kezdet dátuma/ideje
|
||||
startrecord calendar hu Kezdö bejegyzés
|
||||
submit to repository calendar hu Bizalmashoz továbítás
|
||||
start date/time calendar hu Kezdés dátuma/ideje
|
||||
startdate / -time calendar hu Kezdés dátuma/ideje
|
||||
startdate and -time of the search calendar hu Kereséshez használt kezdés dátuma / ideje
|
||||
startdate of the export calendar hu Az exportálás kezdési idõpontja
|
||||
startrecord calendar hu Kezdõ bejegyzés
|
||||
status changed calendar hu Státusz megváltozott
|
||||
submit to repository calendar hu Gyûjtõbe helyezés
|
||||
sun calendar hu V
|
||||
tentative calendar hu Próba
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar hu Import tesztelése (<u>csupán</u> a nem beolvasható bejegyzések mutatása a böngészöben)
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar hu Ez a nap lesz az elsö nap a heti vagy havi nézetben.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar hu Ez beállítja a napi nézet végét. Az ez utáni események lejjebb vannak mutatva a napi nézetben.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar hu Ez beállítja a napi nézet kezdetét. Az ez elötti események feljebb vannak mutatva a napi nézetben. <b>Ezt az idöt használjuk szintén mint az alapértelmezett kezési idöt az új eseményekhez.
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar hu Ez a csoport ami ki van választva amikor belépsz a tervezöbe. A tervezöben bármikor meg tudod változtatni.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor megszatítasz vagy törölsz egy eseményt.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor módisítasz vagy mozgatsz egy eseményt.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve a Te eseményed minden résztvevönek, akiknek van kért értesítés egy új eseményröl. <b>Különbözö változókat használhasz amik helyettesítve vannak az esemény adatával. Az elsö sor az email tárgya.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor elfogadsz, próbaként elfogadsz, vagy elutasítasz egy eseményt.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor beállítasz egy riasztást egy bizonyos eseményhez.
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar hu Import tesztelése (a nem beolvasható bejegyzések mutatása <u>csak</u> böngészõben)
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar hu Ez a nap lesz az elsõ nap a heti vagy havi nézetben.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar hu Ez beállítja a napi nézet végét. Az ezt követõ események lejjebb szerepelnek a napi nézetben.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar hu Ez beállítja a napi nézet kezdetét. Az ezt megelõzõ események feljebb szerepelnek a napi nézetben. <b>Ez az idõpont lesz ugyanakkor az alapértelmezett kezdési idõpont az új eseményeknél.
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar hu Kiválasztott csoport a tervezõbe lépéskor. A tervezõben bármikor megváltoztatható.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar hu Események megszakításakor vagy törlésekor elküldésre kerülõ üzenet.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar hu Események módosításakor vagy mozgatásakor elküldésre kerülõ üzenet.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar hu Eseményrõl törölt résztvevõk számára elküldött üzenet.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar hu Az ön eseményeihez rendelt résztvevõk közül azoknak kerül elküldésre ez az üzenet, akik értesítést kértek az új üzenetekrõl.<br>Az elsõ sor az email tárgya. Több változót használhat, amiket az esemény adataival lesz helyettesítve.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar hu Esemény elfogadásakor, feltételes elfogadásakor illetve elutasításkor ez az üzenet kerül elküldésre.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar hu Meghatározott eseményhez rendelt riasztáskor elküldésre kerülõ üzenet. Minden olyan információt tartalmazhat, amire szüksége van.
|
||||
three month calendar hu három hónap
|
||||
thu calendar hu Cs
|
||||
timeframe calendar hu Idõkeret
|
||||
timeframe to search calendar hu Kereséshez idõkeret
|
||||
title of the event calendar hu Esemény címe
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar hu elérted a futtatási-idö-határt
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar hu Futtatási idõkorlát túllépés
|
||||
translation calendar hu Fordítás
|
||||
tue calendar hu K
|
||||
two weeks calendar hu két hét
|
||||
updated calendar hu Frissítve
|
||||
use end date calendar hu Végs? dátumot használja
|
||||
use end date calendar hu befejezési dátum használata
|
||||
use the selected time and close the popup calendar hu kiválasztott idõ használata és a felbukkanó ablak bezárása
|
||||
view this event calendar hu Esemény megtekintése
|
||||
views with fixed time intervals calendar hu Fix idõintervallumok nézete
|
||||
wed calendar hu Sz
|
||||
week calendar hu Hét
|
||||
weekday starts on calendar hu Hétköznap kezdete
|
||||
weekdays calendar hu Hétköznapok
|
||||
weekdays to use in search calendar hu Kereséshez használt hétköznapok
|
||||
weekly calendar hu Hetente
|
||||
weekview calendar hu Heti Nézet
|
||||
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar hu Amelyik eseményeket látni akarod amikor belépsz a naptárba.
|
||||
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar hu Melyik naptár nézetet akarod látni amikor elindítod a naptárat?
|
||||
weekview with weekend calendar hu Heti nézet hétvégével
|
||||
weekview without weekend calendar hu Heti nézet hétköznapokkal
|
||||
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar hu Naptárba lépéskor megjelenített események.
|
||||
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar hu Naptárba lépéskor megjelenített naptár nézet?
|
||||
whole day calendar hu egész nap
|
||||
wk calendar hu hét
|
||||
work day ends on calendar hu Munkanapok vége
|
||||
work day starts on calendar hu Munkanapok kezdete
|
||||
yearly calendar hu Évente
|
||||
yearview calendar hu Éves Nézet
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar hu Tudsz állítani egy Évet vagy egy Eseményt, de nem mindkettöt!!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar hu Tudsz állítani csupán egy évet vagy egy esemény!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar hu Neked nincs jogosultságod olvasni ezt a bejegyzést!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar hu Neked van egy ütemezett találkozód %1-el!
|
||||
h calendar hu óra
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar hu Vagy évet lehet beállítani, vagy elõfordulást, de mindkettõt egyszerre nem!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar hu Csak egy évet vagy elõfordulást lehet beállítani.
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar hu Nincs jogosultsága olvasni ezt a bejegyzést!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar hu Ütemezett megbeszélése van %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar hu Megbeszélésrõl törlésre került
|
||||
you need to select an ical file first calendar hu Elõször iCal fájl kiválasztása szükséges
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar hu Be kell állítania egy napot, vagy elõfordulást !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar hu Az ön megbeszélése %1 idõpontra törlésre került.
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar hu Megbeszélés idõpontja megváltozott %1-rõl %2-re.
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
a non blocking event will not conflict with other events calendar it Un evento non bloccante non sarà in conflitto con altri eventi
|
||||
accept or reject an invitation calendar it Accetta o o rifiuta un invito
|
||||
accepted calendar it Accettato
|
||||
access denied to the calendar of %1 !!! calendar it Accesso negato all'agenda di %1 !!!
|
||||
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar it Azione che ha causato la notifica: Aggiunto, Cancellato, Accettato, Rifiutato, ...
|
||||
actions calendar it Azioni
|
||||
add alarm calendar it Aggiungi Allarme
|
||||
@ -33,6 +34,7 @@ busy calendar it occupato
|
||||
by calendar it da
|
||||
calendar event calendar it Evento in Agenda
|
||||
calendar holiday management admin it Gestione Festività Agenda
|
||||
calendar menu calendar it Menù Agenda
|
||||
calendar preferences calendar it Preferenze Agenda
|
||||
calendar settings admin it Impostazioni Agenda
|
||||
calendar-fieldname calendar it Campi-Agenda
|
||||
@ -61,7 +63,6 @@ default calendar filter calendar it Filtro agenda predefinito
|
||||
default calendar view calendar it Vista agenda predefinita
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar it Lunghezza predefinita dei nuovi eventi. La lunghezza è in minuti, es. 60 per 1 ora.
|
||||
default week view calendar it Vista settimanale predefinita
|
||||
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar it Definisci la lunghezza in minuti delle linee nella vista giornaliera.
|
||||
delete series calendar it Cancella serie
|
||||
delete this alarm calendar it Cancella questa sveglia
|
||||
delete this event calendar it Cancella questo evento
|
||||
@ -69,6 +70,7 @@ delete this exception calendar it Cancella questa eccezione
|
||||
delete this series of recuring events calendar it Cancella questa serie di eventi ricorrenti
|
||||
disinvited calendar it Disinvitato
|
||||
display status of events calendar it Visualizza lo stato per gli Eventi
|
||||
displayed view calendar it vista mostrata
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar it Visualizzare la tua vista agenda predefinita sulla pagina iniziale (la pagina che appare quando entri in eGroupWare o clicchi sull'icona HOME) ?
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar it Vuoi una vista settimanale con o senza weekend?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar it Vuoi una notifica per i nuovi appuntamenti o per quelli cambiati? Sarai avvertito dei cambiamenti da te effettuati.<br>Puoi limitare la notifica su alcuni cambiamenti. TUTTE LE VOCI include tutte le notifiche elencate sopra di esso. TUTTE LE MODIFICHE include il cambiamento del titolo, della descrizione, dei partecipanti, ma non delle risposte dei partecipanti. Se il creatore dell'evento richiede ogni notifica, avrà sempre le risposte dei partecipanti sia gli accetti che i rifiuti.
|
||||
@ -110,9 +112,11 @@ filename of the download calendar it Nome file del download
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar it Trova spazi di tempo libero in cui tutti i partecipanti sono disponibili per il periodo stabilito
|
||||
firstname of person to notify calendar it Nome della persona da avvisare
|
||||
for calendar it per
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar it Per quali viste Agenda deve mostrare linee distinte con un intervallo fisso.
|
||||
format of event updates calendar it Formato degli aggiornamenti degli eventi
|
||||
forward half a month calendar it avanti metà mese
|
||||
forward one month calendar it avanti un mese
|
||||
four days view calendar it vista quattro giorni
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar it libero/occupato: Utente '%1' sconosciuto, password errata o non disponibile agli utenti non loggati !!!
|
||||
freetime search calendar it Ricerca Tempo libero
|
||||
fri calendar it Ven
|
||||
@ -121,8 +125,11 @@ fullname of person to notify calendar it Nome completo della persona da avvisare
|
||||
general calendar it Generale
|
||||
global public and group public calendar it Pubblico Globale e Pubblico per il Gruppo
|
||||
global public only calendar it Solo Pubblico Globale
|
||||
group invitation calendar it Invito di gruppo
|
||||
group planner calendar it Pianificatore di Gruppo
|
||||
group public only calendar it Solo Pubblico per il Gruppo
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar it Membro(i) del gruppo %1 non incluso(i), perché non hai accesso.
|
||||
h calendar it h
|
||||
here is your requested alarm. calendar it la tua richiesta di allarme.
|
||||
high priority calendar it priorità alta
|
||||
holiday calendar it Festività
|
||||
@ -130,6 +137,7 @@ holiday management calendar it Gestione Festivit
|
||||
holidays calendar it Festività
|
||||
hours calendar it ore
|
||||
how far to search (from startdate) calendar it quanto lontano cercare (dalla data iniziale)
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar it Quanti minuti deve durare ogni intervallo?
|
||||
ical calendar it iCal
|
||||
ical / rfc2445 calendar it iCal / rfc2445
|
||||
ical export calendar it Esportazione iCal
|
||||
@ -140,12 +148,12 @@ if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calenda
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar it Se non stabilisci una password qui, l'informazione sarà disponibile a chiunque conosca l'URL!!!
|
||||
ignore conflict calendar it Ignora Conflitto
|
||||
import calendar it Importa
|
||||
import csv-file calendar it Importa File-CSV
|
||||
import csv-file common it Importa File-CSV
|
||||
interval calendar it Intervallo
|
||||
intervals in day view calendar it Intervallo nella Vista giornaliera
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar it Indirizzo email "%1" non valido per utente %2
|
||||
last calendar it ultimo
|
||||
lastname of person to notify calendar it Cognome della persona da avvisare
|
||||
length of the time interval calendar it Lunghezza dell'intervallo di tempo
|
||||
link to view the event calendar it Link per visualizzare l'evento
|
||||
links calendar it Collegamenti
|
||||
links, attachments calendar it Collegamenti, Allegati
|
||||
@ -275,6 +283,7 @@ updated calendar it Aggiornato
|
||||
use end date calendar it Usa data di termine
|
||||
use the selected time and close the popup calendar it utilizza l'ora selezionata e chiudi popup
|
||||
view this event calendar it Visualizza questo evento
|
||||
views with fixed time intervals calendar it Viste con intervalli di tempo fissi
|
||||
wed calendar it Mer
|
||||
week calendar it Settimana
|
||||
weekday starts on calendar it La settimana inizia di
|
||||
@ -301,4 +310,3 @@ you need to select an ical file first calendar it Devi prima selezionare un file
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar it Impostare un giorno o una ricorrenza !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar it Il tuo meeting fissato per il %1 è stato cancellato
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar it Il tuo meeting fissato per il %1 è stato spostato al %2
|
||||
h calendar it h
|
||||
|
@ -116,6 +116,7 @@ for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval.
|
||||
format of event updates calendar sl Format popravkov dogodka
|
||||
forward half a month calendar sl naprej pol meseca
|
||||
forward one month calendar sl naprej en mesec
|
||||
four days view calendar sl Pogled štirih dni
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sl Prost/Zaseden: Neznani uporabnik '%1', napačno geslo ali pa ni na voljo neprijavljenim uporabnikom!
|
||||
freetime search calendar sl Iskanje prostega termina
|
||||
fri calendar sl Pet
|
||||
|
@ -63,7 +63,6 @@ default calendar filter calendar zh-tw 預設行事曆過濾器
|
||||
default calendar view calendar zh-tw 預設行事曆檢視模式
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar zh-tw 預設建立事件的長度(分鐘),預設為60=1小時。
|
||||
default week view calendar zh-tw 預設週曆模式
|
||||
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar zh-tw 定義行事曆瀏覽時每個時段的分鐘數
|
||||
delete series calendar zh-tw 刪除連鎖項目
|
||||
delete this alarm calendar zh-tw 刪除這個警告
|
||||
delete this event calendar zh-tw 刪除這個事件
|
||||
@ -113,9 +112,11 @@ filename of the download calendar zh-tw 要下載的檔案名稱
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar zh-tw 在指定的期間找尋選擇的參與人都有空的時間區塊
|
||||
firstname of person to notify calendar zh-tw 需要通知的人名
|
||||
for calendar zh-tw 給
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar zh-tw 透過什麼模式檢視時行事曆要以固定時間間隔顯示分隔線。
|
||||
format of event updates calendar zh-tw 事件更新的格式
|
||||
forward half a month calendar zh-tw 下半個月
|
||||
forward one month calendar zh-tw 下個月
|
||||
four days view calendar zh-tw 四天檢視模式
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar zh-tw 狀態:不知名的使用者'%1',錯誤的密碼或是目前無法登入!
|
||||
freetime search calendar zh-tw 時間空檔查詢
|
||||
fri calendar zh-tw 五
|
||||
@ -128,6 +129,7 @@ group invitation calendar zh-tw 邀請群組
|
||||
group planner calendar zh-tw 群組計畫
|
||||
group public only calendar zh-tw 群組公用
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar zh-tw 無法加入群組成員 %1 ,因為您沒有權限。
|
||||
h calendar zh-tw 時
|
||||
here is your requested alarm. calendar zh-tw 這是您要求的提醒。
|
||||
high priority calendar zh-tw 高優先權
|
||||
holiday calendar zh-tw 假日
|
||||
@ -135,6 +137,7 @@ holiday management calendar zh-tw 假日管理
|
||||
holidays calendar zh-tw 假日
|
||||
hours calendar zh-tw 小時
|
||||
how far to search (from startdate) calendar zh-tw 搜尋的期間(從開始日期)
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar zh-tw 每個間隔時間持續幾分鐘?
|
||||
ical calendar zh-tw iCal
|
||||
ical / rfc2445 calendar zh-tw iCal / rfc2445
|
||||
ical export calendar zh-tw iCal 匯出
|
||||
@ -147,10 +150,10 @@ ignore conflict calendar zh-tw 忽略重疊的約會
|
||||
import calendar zh-tw 匯入
|
||||
import csv-file common zh-tw 匯入CSV逗點分隔檔案
|
||||
interval calendar zh-tw 間隔
|
||||
intervals in day view calendar zh-tw 每日瀏覽的間隔
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar zh-tw 錯誤的信箱 "%1" 於使用者 %2
|
||||
last calendar zh-tw 最後
|
||||
lastname of person to notify calendar zh-tw 要提醒的人名(姓)
|
||||
length of the time interval calendar zh-tw 時間間隔的長度
|
||||
link to view the event calendar zh-tw 事件連結
|
||||
links calendar zh-tw 連結
|
||||
links, attachments calendar zh-tw 連結、附加檔案
|
||||
@ -173,7 +176,6 @@ no filter calendar zh-tw 沒有規則
|
||||
no matches found calendar zh-tw 沒有找到符合的結果
|
||||
no response calendar zh-tw 沒有回應
|
||||
non blocking calendar zh-tw 未鎖定
|
||||
not calendar zh-tw 否
|
||||
notification messages for added events calendar zh-tw 新增事件提醒
|
||||
notification messages for canceled events calendar zh-tw 取消事件提醒
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar zh-tw 拒絕參與事件提醒
|
||||
@ -246,7 +248,6 @@ show list of upcoming events calendar zh-tw 顯示即將到來的行程
|
||||
show this month calendar zh-tw 顯示這個月
|
||||
show this week calendar zh-tw 顯示這一週
|
||||
single event calendar zh-tw 單一事件
|
||||
site configuration calendar zh-tw 網站設定
|
||||
start calendar zh-tw 開始
|
||||
start date/time calendar zh-tw 開始日期/時間
|
||||
startdate / -time calendar zh-tw 開始日期 / 時間
|
||||
@ -282,6 +283,7 @@ updated calendar zh-tw 更新日期
|
||||
use end date calendar zh-tw 有結束日期
|
||||
use the selected time and close the popup calendar zh-tw 使用指定的時間並且關閉彈出視窗
|
||||
view this event calendar zh-tw 檢視這個事件
|
||||
views with fixed time intervals calendar zh-tw 以固定時間間隔檢視
|
||||
wed calendar zh-tw 三
|
||||
week calendar zh-tw 星期
|
||||
weekday starts on calendar zh-tw 星期開始日
|
||||
@ -308,4 +310,3 @@ you need to select an ical file first calendar zh-tw 您必須先選擇一個 iC
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar zh-tw 您必須設定一個日期或是一個期間!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar zh-tw 您與%1的行程已經取消了
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar zh-tw 您與%1的行程已經重新安排到%2
|
||||
h calendar zh-tw 時
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
home home no Hjem
|
||||
Home home no Hjem
|
||||
egroupware home no egroupware
|
||||
eGroupware home no eGroupware
|
||||
eGroupWare home no eGroupWare
|
||||
Displays home home no Viser startside
|
||||
home home no Hjem
|
||||
Home home no Hjem
|
||||
egroupware home no egroupware
|
||||
eGroupware home no eGroupware
|
||||
eGroupWare home no eGroupWare
|
||||
Displays home home no Viser startside
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
- subprojects from infolog hu - Alprojektek innen
|
||||
0% infolog hu 0%
|
||||
10% infolog hu 10%
|
||||
100% infolog hu 100%
|
||||
20% infolog hu 20%
|
||||
30% infolog hu 30%
|
||||
40% infolog hu 40%
|
||||
@ -15,7 +16,8 @@
|
||||
a short subject for the entry infolog hu egy rövid tárgy a bejegyzésnek
|
||||
abort without deleting infolog hu Megszakítás törlés nélkül
|
||||
accept infolog hu elfogad
|
||||
action infolog hu Mûvelet
|
||||
action infolog hu M?velet
|
||||
actual date and time infolog hu aktuális dátum és id?
|
||||
add infolog hu Hozzáad
|
||||
add a file infolog hu Állomány hozzáadása
|
||||
add a new entry infolog hu Új bejegyzés hozzáadása
|
||||
@ -25,6 +27,7 @@ add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog hu
|
||||
add a new todo infolog hu Új tennivaló hozzáadása
|
||||
add file infolog hu Állomány hozzáadása
|
||||
add sub infolog hu Albejegyzés hozzáadása
|
||||
add timesheet entry infolog hu Regiszter bejegyzés hozzáadása
|
||||
add: infolog hu Hozzáadás:
|
||||
all infolog hu Mind
|
||||
all links and attachments infolog hu Minden hivatkozás és melléklet
|
||||
@ -38,6 +41,7 @@ billed infolog hu sz
|
||||
both infolog hu mindkét
|
||||
call infolog hu hívás
|
||||
cancel infolog hu Mégsem
|
||||
cancelled infolog hu megszakítva
|
||||
categories infolog hu Kategóriák
|
||||
category infolog hu Kategória
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog hu Bejegyzés státusza megváltozott, pl. lezárták
|
||||
@ -47,6 +51,7 @@ click here to create the link infolog hu hivatkoz
|
||||
click here to start the search infolog hu keresés elindításához kattintson ide
|
||||
close infolog hu Bezár
|
||||
comment infolog hu Megjegyzés
|
||||
completed infolog hu Teljesítve
|
||||
configuration infolog hu Konfiguráció
|
||||
confirm infolog hu Megerõsít
|
||||
contact infolog hu Kapcsolat
|
||||
@ -67,12 +72,14 @@ custom fields, typ and status common hu Egyedi mez
|
||||
custom regarding infolog hu Egyedi vonatkozás
|
||||
custom status for typ infolog hu Típus egyedi státusza
|
||||
customfields infolog hu Egyedi mezõk
|
||||
date completed infolog hu Teljesítés dátuma
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog hu Teljesítés dátuma (ha üresen hagyja, akkor a kész vagy számlázva státusz esetén automatikusan kitöltésre kerül)
|
||||
datecreated infolog hu dátum létrehozva
|
||||
dates, status, access infolog hu Dátumok, Státusz, Elérés
|
||||
days infolog hu napok
|
||||
default filter for infolog infolog hu Infolog alapértelmezett szûrõje
|
||||
default status for a new log entry infolog hu Alapértelmezett státusz egy új napló bejegyzésnek
|
||||
delegation infolog hu Megbízottak
|
||||
delegation infolog hu Delegálás
|
||||
delete infolog hu Töröl
|
||||
delete one record by passing its id. infolog hu Egy rekord törlése az azonosítója alapján
|
||||
delete the entry infolog hu Bejegyzés törlése
|
||||
@ -85,12 +92,14 @@ description infolog hu Le
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog hu megjelenitett mezõk rendezésének meghatározása
|
||||
disables a status without deleting it infolog hu státusz tiltása annak törlése nélkül
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog hu A felelõs jóváhagyása szükséges a feladat elfogadásához / befejezéséhez vagy mindkettõhöz.
|
||||
don't show infolog infolog hu Infolog bejegyzés elrejtése
|
||||
done infolog hu kész
|
||||
download infolog hu Letölt
|
||||
duration infolog hu Idõtartam
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog hu minden érték egy sorban, formája: <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog hu Szerkeszt
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog hu Szerkesztés vagy kategória létrehozása az Infolognak
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog hu jogosultságok szerkesztése (teljes jogkör, beleértve azt, hogy mást lehet megteni felel?snek!)
|
||||
edit status infolog hu Állapot szerkesztése
|
||||
edit the entry infolog hu Bejegyzés szerkesztése
|
||||
edit this entry infolog hu Aktuális bejegyzés szerkesztése
|
||||
@ -110,13 +119,14 @@ fieldseparator infolog hu Mez
|
||||
finish infolog hu befejez
|
||||
for which types should this field be used infolog hu használható típusok a mezõben
|
||||
from infolog hu Feladó
|
||||
general infolog hu Általános
|
||||
high infolog hu magas
|
||||
id infolog hu Azonosító
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog hu Ha nincs beállítva, a keresõ és szûrõ sor rejtve marad abban az esetben, ha a "maximális egyezés egy lapon" limittõl kevesebb találat volt (ahogy az Általános beállítások alatt be van állítva)
|
||||
import infolog hu Importál
|
||||
import next set infolog hu Következõ széria importálása
|
||||
info log common hu InfoLog
|
||||
infolog common hu InfoLog-Teendõk
|
||||
infolog common hu InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog hu InfoLog - Törlés
|
||||
infolog - edit infolog hu InfoLog - Szerkesztés
|
||||
infolog - import csv-file infolog hu InfoLog - CSV-állomány import
|
||||
@ -125,6 +135,7 @@ infolog - new subproject infolog hu InfoLog -
|
||||
infolog - subprojects from infolog hu InfoLog - Alprojekt innen
|
||||
infolog entry deleted infolog hu InfoLog bejegyzés törölve
|
||||
infolog entry saved infolog hu InfoLog bejegyzés elmentve
|
||||
infolog filter for the main screen infolog hu InfoLog sz?r? a f? képerny?n
|
||||
infolog list infolog hu InfoLog lista
|
||||
infolog preferences common hu InfoLog tulajdonságok
|
||||
infolog-fieldname infolog hu InfoLog - Mezõnév
|
||||
@ -132,6 +143,7 @@ invalid filename infolog hu
|
||||
label<br>helptext infolog hu Címke<br>Segítség szöveg
|
||||
last changed infolog hu Utolsó változás
|
||||
last modified infolog hu Utolsó módosítás
|
||||
leave it empty infolog hu hagyja üresen
|
||||
leave without saveing the entry infolog hu kilépés mentés nélkül
|
||||
leaves without saveing infolog hu kilépés mentés nélkül
|
||||
length<br>rows infolog hu Sorok<br>Hossza
|
||||
@ -140,10 +152,10 @@ links infolog hu Hivatkoz
|
||||
links of this entry infolog hu Aktuális bejegyzés hivatkozásai
|
||||
list all categories infolog hu Összes kategória listázása
|
||||
list no subs/childs infolog hu Albejegyzéssel nem rendelkezõk listája
|
||||
location infolog hu Helyszín
|
||||
longer textual description infolog hu hosszabb szöveges leírás
|
||||
low infolog hu alacsony
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog hu beviteli mezõ maximális mérete (opcionális)
|
||||
max number of entries to display on the main screen infolog hu Fõképernyõn megjelenõ bejegyzések maximális száma
|
||||
name must not be empty !!! infolog hu Név nem lehet üres!!!
|
||||
name of new type to create infolog hu új típus név létrehozása
|
||||
never hide search and filters infolog hu Ne rejtse el a keresést és szûrést
|
||||
@ -159,14 +171,15 @@ none infolog hu Semmi
|
||||
normal infolog hu Normál
|
||||
not infolog hu nem
|
||||
not assigned infolog hu Nincs hozzárendelve senkihez
|
||||
note infolog hu Figyelem
|
||||
not-started infolog hu Még nem indult el
|
||||
note infolog hu Feljegyzés
|
||||
number of records to read (%1) infolog hu Bejegyzések száma olvasáshoz (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog hu többsoros beviteli mezõ vagy többszörös kiválasztó doboz sorainak száma
|
||||
offer infolog hu ajánlat
|
||||
ongoing infolog hu folyamatban levõ
|
||||
only for details infolog hu Csak a részletekhez
|
||||
only the attachments infolog hu csupán a mellékletek
|
||||
only the links infolog hu csupán a hivatkozások
|
||||
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog hu Fõképernyõn maximálisan megjelenõ bejegyzések száma.
|
||||
open infolog hu nyitott
|
||||
optional note to the link infolog hu tetszõleges megjegyzés a hivatkozáshoz
|
||||
order infolog hu Rendezés
|
||||
@ -179,6 +192,7 @@ path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog hu
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog hu A felhasználók/csoportok állományainak útvonala KÍVÜL KELL ESSEN a webszerver dokumentum könyvtárán!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog hu keresési minta a címjegyzékben
|
||||
pattern for search in projects infolog hu keresési minta a projektekben
|
||||
percent completed infolog hu Teljesítés százalékban
|
||||
permission denied infolog hu Hozzáférés megtagadva
|
||||
phone infolog hu Telefonhívás
|
||||
phone/email infolog hu Telefon/Email
|
||||
@ -192,6 +206,7 @@ project infolog hu Projekt
|
||||
project settings: price, times infolog hu Projekt beállítások: ár, idõ
|
||||
re: infolog hu Válasz:
|
||||
read one record by passing its id. infolog hu Egy bejegyzés olvasása az azonosítója alapján.
|
||||
read rights (default) infolog hu olvasási jogok (alapbeállítás)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog hu reguláris kifejezés a helyi IP címhez <b>pl. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog hu Megjegyzés
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog hu Hivatkozás eltávolítása (nem a bejegyzést magát)
|
||||
@ -201,6 +216,7 @@ responsible overdue infolog hu Felel
|
||||
responsible upcoming infolog hu Felelõs közelgõ
|
||||
responsible user, priority infolog hu Felelõs felhasználó, prioritás
|
||||
returns a list / search for records. infolog hu Lista visszaadása / bejegyzés keresése
|
||||
rights for the responsible infolog hu Felel?s jogai
|
||||
save infolog hu Mentés
|
||||
saves the changes made and leaves infolog hu Változás mentése és kilépés
|
||||
saves this entry infolog hu Bejegyzés mentése
|
||||
@ -218,7 +234,6 @@ select an entry to link with infolog hu Bejegyz
|
||||
select to filter by owner infolog hu szûrés tulajdonosra
|
||||
select to filter by responsible infolog hu szûrés felelõsre
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog hu Bejegyzés és hozzátartozó albejegyzések állapotának megváltoztatása készre
|
||||
should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog hu InfoLog megjelenítse-e a nyitott bejegyzéseket - nem befejezett feladatok, telefonhívások, feljegyzések - a Fõképernyõn.
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog hu InfoLog megjelenítse-e az alfeladatokat, -hívásokat vagy -feljegyzéseket a normál nézetben. Az albejegyzéseket mindig el lehet érni a szülõn keresztül.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog hu Infolog megjelenítse-e a hivatkozásokat más alkalmazáskhoz és/vagy állomány mellékleteket a normál nézetben.
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog hu InfoLog használja-e a teljes nevet (családi és keresztnév), vagy csak a bejelentkezõ nevet.
|
||||
@ -226,13 +241,15 @@ should this entry only be visible to you and people you grant privat access via
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog hu Tervezett és felhasznált idõk számára oszlop megjelenítése a listában.
|
||||
show full usernames infolog hu Teljes felhasználónév mutatása
|
||||
show in the infolog list infolog hu InfoLog listában mutassa a következõket
|
||||
show list of upcoming entries infolog hu közelgõ bejegyzések listája
|
||||
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog hu Nyitott bejegyzések - feladatok/hívások/feljegyzések - megjelenítése a Fõképernyõn.
|
||||
show last modified infolog hu Mutassa az utolsónak módosítottat
|
||||
show status and percent done separate infolog hu Mutassa a státuszt és százalékos készültséged külön-külön
|
||||
show ticket id infolog hu Mutassa a jegy azonosítóját
|
||||
show times infolog hu Idõtartamok megjelenítése
|
||||
small view infolog hu kis nézet
|
||||
start a new search, cancel this link infolog hu új keresés indítása, hivatkozás elhagyása
|
||||
startdate infolog hu Kezdés dátuma
|
||||
startdate enddate infolog hu Kezdés dátuma Befejezés dátuma
|
||||
startdate for new entries infolog hu Új bejegyzés kezdési id?pontja
|
||||
startrecord infolog hu Kezdõ bejegyzés
|
||||
status infolog hu Állapot
|
||||
status ... infolog hu Állapot ...
|
||||
@ -248,7 +265,9 @@ this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit th
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog hu amíg a Tennivalók vagy Telefonhívások befejezõdnek
|
||||
times infolog hu Idõigény
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog hu Futtatási idõkorlát túllépés
|
||||
to what should the startdate of new entries be set. infolog hu Milyen kezdési id?pont legyen beállítva az új bejegyzésnek?
|
||||
today infolog hu Ma
|
||||
todays date infolog hu Mai dátum
|
||||
todo infolog hu Tennivalók
|
||||
translation infolog hu Fordítás
|
||||
typ infolog hu Típus
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ password could not be changed common es-es No se pudo cambiar la contrase
|
||||
password has been updated common es-es Su contraseña ha sido actualizada
|
||||
password must contain at least %1 lowercase letters common es-es La contraseña debe contener al menos %1 letras minúsculas
|
||||
password must contain at least %1 numbers common es-es La contraseña debe contener al menos %1 números
|
||||
password must contain at least %1 special charactars common es-es La contraseña debe contener al menos %1 caracteres especiales
|
||||
password must contain at least %1 special characters common es-es La contraseña debe contener al menos %1 caracteres especiales
|
||||
password must contain at least %1 uppercase letters common es-es La contraseña debe contener al menos %1 letras mayúsculas
|
||||
password must have at least %1 characters common es-es La contraseña debe tener al menos %1 caracteres
|
||||
paste htmlarea-ContextMenu es-es Pegar
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
%1 start common eu %1 hasi
|
||||
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common eu %1eGroupWare%2 web-ean oinarritutako talde lanerako tresna erabiltzaile anitza da
|
||||
(shift-)click or drag to change value jscalendar eu Sakatu maiuskula edota arrastatu balioa aldatzeko
|
||||
- click on any of the time parts to increase it jscalendar eu - Egin klik edozein zatian handitzeko
|
||||
- click on any of the time parts to increase it jscalendar eu - Egin klik edozein zatitan handitzeko
|
||||
- hold mouse button on any of the above buttons for faster selection. jscalendar eu -Xaguaren botoia sakatua mantendu edozein zatian aukeraketa azkarrerako
|
||||
- or click and drag for faster selection. jscalendar eu - sakatu edo arrastatu aukeraketa azkarrerako
|
||||
- or shift-click to decrease it jscalendar eu - sakatu maiuskularekin batera gutxitzeko
|
||||
@ -21,11 +21,11 @@ _modify link... htmlarea-ContextMenu eu _Lotura aldatu...
|
||||
_remove link... htmlarea-ContextMenu eu _Lotura kendu...
|
||||
_table properties... htmlarea-ContextMenu eu _Taularen propietateak...
|
||||
a editor instance must be focused before using this command. tinymce eu Editorearen instantzia enfokatu behar da komando hau erabiltzko.
|
||||
about common eu Honi buruz
|
||||
about %1 common eu %1ri buruz
|
||||
about egroupware common eu eGroupwareri buruz
|
||||
about the calendar jscalendar eu Egutegiari buruz
|
||||
about this editor htmlarea eu Editore honi buruz
|
||||
about common eu Honi buruzkoak
|
||||
about %1 common eu %1 honi buruzkoak
|
||||
about egroupware common eu eGroupwareri buruzkoak
|
||||
about the calendar jscalendar eu Egutegiari buruzkoak
|
||||
about this editor htmlarea eu Editore honi buruzkoak
|
||||
access common eu Sarbide
|
||||
access not permitted common eu Sarrera ez onartua
|
||||
account has been created common eu Kontu bat sortu da
|
||||
@ -94,14 +94,17 @@ bahrain common eu BAHRAIN
|
||||
bangladesh common eu BLANGADESH
|
||||
barbados common eu BARBADOS
|
||||
baseline htmlarea-TableOperations eu Oinarriko linea
|
||||
bcc common eu Bcc
|
||||
belarus common eu BELARUS
|
||||
belgium common eu BELGIKA
|
||||
belize common eu BELIZE
|
||||
benin common eu BENIN
|
||||
bermuda common eu BERMUDA
|
||||
bg color tinymce eu Bg kolorea
|
||||
bhutan common eu BHUTAN
|
||||
blocked, too many attempts common eu Blokeatuta saiakera gehiegi
|
||||
bold common eu Lodia
|
||||
bold.gif common eu lodia.gif
|
||||
bolivia common eu BOLIBIA
|
||||
border common eu Ertza
|
||||
border color tinymce eu Ertzaren kolorea
|
||||
@ -124,6 +127,7 @@ cameroon common eu CAMEROON
|
||||
canada common eu CANADA
|
||||
cancel common eu Ezeztatu
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory common eu %1 ezin da ordezkatu direktorio bat delako
|
||||
cant open '%1' for %2 common eu Ezin da %1 ireki %2rentzako
|
||||
cape verde common eu CAPE VERDE
|
||||
caption common eu Epigrafea
|
||||
categories common eu Kategoriak
|
||||
@ -132,6 +136,7 @@ category common eu Kategoria
|
||||
category %1 has been added ! common eu Kategoria %1 erantsia izan da
|
||||
category %1 has been updated ! common eu Kategoria %1 eguneratua izan da
|
||||
cayman islands common eu CAIMAN IRLAK
|
||||
cc common eu Cc
|
||||
cell properties htmlarea-TableOperations eu Gelaxkaren propietateak
|
||||
cellpadding tinymce eu Gelaxkaren betegarria
|
||||
cellspacing tinymce eu Gelaxken arteko tartea
|
||||
@ -148,8 +153,10 @@ check now common eu Egiaztatu orain
|
||||
chile common eu CHILE
|
||||
china common eu TXINA
|
||||
choose a background color common eu Atzeko planoaren kolorea aukeratu
|
||||
choose a background color for the icons common eu Aukeratu ikonoen atzeko planorako kolore bat
|
||||
choose a background image. common eu Atzeko planoko irudia aukeratu
|
||||
choose a background style. common eu Aztzko planoko estiloa aukeratu
|
||||
choose a text color for the icons common eu Aukeratu ikonoen testu kolorea
|
||||
choose directory to move selected folders and files to. tinymce eu Direktorio bat aukeratu aukeratutako karpeta eta fitxategiak mugitzeko
|
||||
choose list style type (for ordered lists) htmlarea-ListType eu Zerrendako estiloa aukeratu ( zerrenda ordenatzeko)
|
||||
choose the category common eu Kategoria aukeratu
|
||||
@ -454,7 +461,7 @@ link url tinymce eu URL lotura
|
||||
list common eu Zerrenda
|
||||
list members common eu Zerrendako partaideak
|
||||
lithuania common eu LITUANIA
|
||||
loading files tinymce eu Fitxategia kargatzen
|
||||
loading files tinymce eu Fitxategiak kargatzen
|
||||
local common eu Lokal
|
||||
login common eu Sartu
|
||||
loginid common eu Erabiltzaile izena
|
||||
@ -505,12 +512,14 @@ montserrat common eu MONTSERRAT
|
||||
morocco common eu MAROKO
|
||||
move tinymce eu Eraman
|
||||
mozambique common eu MOZAMBIQUE
|
||||
multiple common eu anizkoitza
|
||||
myanmar common eu NYANMAR
|
||||
name common eu Izena
|
||||
namibia common eu NAMIBIA
|
||||
nauru common eu NAURU
|
||||
nepal common eu NEPAL
|
||||
netherlands common eu HOLANDA
|
||||
netherlands antilles common eu NETHERLANDS ANTILLES
|
||||
never common eu Inoiz
|
||||
new caledonia common eu CALEDONIA BERRIA
|
||||
new entry added sucessfully common eu Sarrera berria egoki txertatu da
|
||||
@ -546,11 +555,13 @@ no subject common eu Gaiarik gabe
|
||||
none common eu Bat ere ez
|
||||
norfolk island common eu NORFOLK IRLAK
|
||||
normal common eu Normala
|
||||
northern mariana islands common eu NORTHERN MARIANA ISLANDS
|
||||
norway common eu NORWAY
|
||||
not assigned common eu Esleitu gabe
|
||||
note common eu Oharra
|
||||
notes common eu Oharrak
|
||||
notify window common eu Abisu leihoa
|
||||
notify your administrator to correct this situation common eu Zure adaministratzaileari abisatu egoera hau zuzentzeko
|
||||
november common eu Azaroa
|
||||
october common eu Urria
|
||||
ok common eu Onartu
|
||||
@ -589,6 +600,7 @@ password could not be changed common eu Pasahitza ezin izan da aldatu
|
||||
password has been updated common eu Pasahitza eguneratua izan da
|
||||
paste htmlarea-ContextMenu eu Itsatsi
|
||||
paste from clipboard htmlarea eu Arbelatik itsatsi
|
||||
paste from word tinymce eu Word-etik itsatsi
|
||||
path htmlarea eu Ruta
|
||||
percent htmlarea-TableOperations eu ehunekotan
|
||||
personal common eu Pertsonala
|
||||
|
@ -141,6 +141,8 @@ category %1 has been updated ! common sl Osvežena je bila kategorija %1!
|
||||
cayman islands common sl KAJMANSKI OTOKI
|
||||
cc common sl CC
|
||||
cell properties htmlarea-TableOperations sl Lastnosti celice
|
||||
cellpadding tinymce sl Razmik med robom in vsebino celice
|
||||
cellspacing tinymce sl Razmik med dvema celicama
|
||||
center tinymce sl Sredina
|
||||
centered common sl na sredini
|
||||
central african republic common sl SREDNJEAFRIŠKA REPUBLIKA
|
||||
@ -164,6 +166,7 @@ choose the category common sl Izberi kategorijo
|
||||
choose the parent category common sl Izberi nadrejeno kategorijo
|
||||
christmas island common sl BOŽIČNI OTOK
|
||||
class tinymce sl Razred
|
||||
cleanup messy code tinymce sl Počisti grdo kodo
|
||||
clear common sl Izprazni
|
||||
clear form common sl Izprazni formo
|
||||
click common sl Klikni
|
||||
@ -239,6 +242,7 @@ directory tinymce sl Mapa
|
||||
disable internet explorer png-image-bugfix common sl Onemogoči popravek PNG hrošča v IE?
|
||||
disable slider effects common sl Onemogoči učinek drsnika
|
||||
disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common sl Onemogoči animirane učinke drsnika ob prikazu menija ob strani? Uporabniki Opere in Konquererja bodo verjetno hoteli to možnost.
|
||||
disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common sl Onemogočim izvajanje bugfixscript za Internet Explorer različica 5.5 in višja za prikaz prosojnosti v slikah PNG?
|
||||
disabled common sl Onemogočeno
|
||||
display %s first jscalendar sl Pokaži najprej %1
|
||||
djibouti common sl DŽIBUTI
|
||||
@ -286,7 +290,8 @@ error deleting %1 %2 directory common sl Napaka pri brisanju %1 %2 mape
|
||||
error renaming %1 %2 directory common sl Napaka ob preimenovanju %1 %2 mape
|
||||
estonia common sl ESTONIJA
|
||||
ethiopia common sl ETIOPIJA
|
||||
exact common sl natančno
|
||||
exact common sl Natančno
|
||||
failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common sl Povezava s strežnikom ni uspela oz. strežnik je javil napačen odgovor. Poskusite se ponovno prijaviti. Če vam ne uspe, kontaktirajte skrbnika.
|
||||
falkland islands (malvinas) common sl FALKLANDSKO OTOČJE
|
||||
faroe islands common sl FERSKO OTOČJE
|
||||
fax number common sl faks
|
||||
@ -757,6 +762,7 @@ san marino common sl SAN MARINO
|
||||
sao tome and principe common sl SAO TOME IN PRINCIPE
|
||||
saturday common sl Sobota
|
||||
saudi arabia common sl SAVDSKA ARABIJA
|
||||
savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants version: %2 common sl Različica Savant2 se razlikuje od ovojnice Savant2. <br/>Ta različica: %1 <br/>Različica Savant: %2
|
||||
save common sl Shrani
|
||||
search common sl Išči
|
||||
search %1 '%2' common sl Išči %1 '%2'
|
||||
@ -883,6 +889,7 @@ this is just a template popup tinymce sl To je samo pojavno okno predloge
|
||||
this name has been used already common sl To ime je že uporabljeno!
|
||||
this will drop changes and quit spell checker. please confirm. htmlarea-SpellChecker sl To bo zavrglo spremembe in ustavilo črkovalnik. Prosim potrdite.
|
||||
thursday common sl Četrtek
|
||||
tiled common sl Razpostavljeno
|
||||
time common sl Čas
|
||||
time selection: jscalendar sl Izbor časa:
|
||||
time zone common sl Časovni pas
|
||||
@ -945,8 +952,8 @@ use button to search for project common sl Uporabi gumb za iskanje projekta
|
||||
use ctrl and/or shift to select multiple items. tinymce sl Za večkratno izbiro uporabite tipko Ctrl in/ali Shift
|
||||
use ctrl+v on your keyboard to paste the text into the window. tinymce sl Uporabite Ctrl+V da prilepite besedil v okno.
|
||||
user common sl Uporabnik
|
||||
user accounts common sl uporabniški račun
|
||||
user groups common sl uporabniška skupina
|
||||
user accounts common sl Uporabniški račun
|
||||
user groups common sl Uporabniška skupina
|
||||
username common sl Uporabniško ime
|
||||
users common sl uporabniki
|
||||
users choice common sl Uporabnikov izbor
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
00 (disable) admin zh-tw 00 (關閉)
|
||||
13 (ntp) admin zh-tw 13 (ntp)
|
||||
3 number of chars for day-shortcut jscalendar zh-tw -1
|
||||
3 number of chars for month-shortcut jscalendar zh-tw -1
|
||||
3 number of chars for month-shortcut jscalendar zh-tw 2
|
||||
80 (http) admin zh-tw 80 (http)
|
||||
\n tidying up the html source, please wait... htmlarea-HtmlTidy zh-tw \n 整理 HTML 原始碼中,請稍候...
|
||||
_delete row htmlarea-ContextMenu zh-tw _刪除列
|
||||
@ -722,6 +722,7 @@ reading common zh-tw 閱讀中
|
||||
redo tinymce zh-tw 重做
|
||||
redoes your last action htmlarea zh-tw 重新執行最後一個動作
|
||||
refresh tinymce zh-tw 重新整理
|
||||
register common zh-tw 註冊
|
||||
reject common zh-tw 拒絕
|
||||
remove col tinymce zh-tw 移除欄位
|
||||
remove selected accounts common zh-tw 移除選取的帳號
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@ a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences it Un Tem
|
||||
acl grants have been updated preferences it Le autorizzazioni ACL sono state aggiornate
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences it Ogni lista in eGroupWare visualizzerà questo numero di voci o di linee per pagina.<br>Un numero elevato rallenta la visualizzazione della pagina, troppo poche ti costringono ad un lavoro aggiuntivo.
|
||||
are you sure you want to delete this category ? preferences it Sei sicuro di voler eliminare questa categoria?
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences it Modifica la password di un utente passando la vecchia e nuova password. Restituisce TRUE se ha successo, FALSE se fallisce.
|
||||
change your password preferences it Cambia la tua password
|
||||
change your profile preferences it Cambia il tuo profilo
|
||||
change your settings preferences it Cambia le tue impostazioni
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@ description can not exceed 255 characters in length ! preferences it La descrizi
|
||||
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences it Preferisci il formato a 24 ore, o a 12 ore con l'aggiunta di am/pm?
|
||||
edit custom fields preferences it modifica campi personalizzati
|
||||
enter your new password preferences it Inserisci la tua nuova password
|
||||
enter your old password preferences it Inserisci la tua vecchia password
|
||||
error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 preferences it Errore: c'è stato un problema nel trovare il file delle preferenze per %1 in %2
|
||||
failed to change password. please contact your administrator. preferences it Impossibile cambiare la password. Prego contatta l'amministratore.
|
||||
forced preferences preferences it Preferenze Forzate
|
||||
@ -41,10 +43,12 @@ language preferences it Lingua
|
||||
max matches per page preferences it Numero massimo di risultati per pagina
|
||||
max number of icons in navbar preferences it Numero massimo di icone nella barra di navigazione
|
||||
no default preferences it Nessun predefinito
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences it nota: Questa funzione *non* cambia la tua password email.
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences it Nota: Questo *NON* cambia la vostra password di email. Dovrà essere fatto manualmente.
|
||||
please, select a new theme preferences it Per favore, selezionare un nuovo tema
|
||||
popup with search preferences it Popup con ricerca
|
||||
re-enter your password preferences it Reinserisci la password
|
||||
read prefs for the specified application. preferences it Legge le preferenze per l'applicazione specificata.
|
||||
select different theme preferences it Seleziona un tema differente
|
||||
select one preferences it Seleziona uno
|
||||
select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences it Seleziona la lingua dei testi e dei messaggi di eGroupWare.<br>Alcune lingue non contengono tutti i messaggi, in quel caso rimarranno in inglese.
|
||||
@ -60,6 +64,7 @@ show text on navigation icons preferences it Mostra testo nelle icone di navigaz
|
||||
show_more_apps common it Visualizza altre applicazioni
|
||||
text only preferences it Solo Testo
|
||||
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences it L'applicazione predefinita partirà quando entri in eGroupWare o premi sull'icona della homepage.<br>Puoi avere più di una applicazione visualizzata in homepage, se non scegli un'applicazione specifica (dovrà esser configurato nelle preferenze di ogni applicazione).
|
||||
the old password is not correct preferences it La vecchia password non è corretta.
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences it La selectbox visualizza tutti gli utenti disponibili (può essere molto lenta nelle grandi installazioni con molto utenti). Il popup può cercare gli utenti per nome o gruppo.
|
||||
the two passwords are not the same preferences it Le due password non sono uguali
|
||||
theme (colors/fonts) selection preferences it Selezione tema (colori/caratteri)
|
||||
@ -69,9 +74,9 @@ use default preferences it Usa il predefinito
|
||||
users choice preferences it Scelta dell'utente
|
||||
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences it Quando dici sì i pulsanti Home e Uscita sono presentati come applicazioni nella barra principale superiore.
|
||||
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences it Quale simbolo monetario o nome deve essere usato in eGroupWare.
|
||||
write prefs for the specified application. preferences it Scrive le preferenze per l'applicazione selezionata.
|
||||
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences it Puoi visualizzare le applicazioni come icone, icone con nome o entrambi.
|
||||
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences it Non hai il permesso di stabilire i permessi ACL in questa modo!
|
||||
you do not have permission to set acl\'s in this mode! preferences it Non sei autorizzato ad impostare l'ACL in questo modo!
|
||||
you must enter a password preferences it Devi inserire una password
|
||||
your current theme is: %1 preferences it il tuo tema attuale è: %1
|
||||
your preferences preferences it Preferenze personali
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
%1 '%2' does not exist, is not readable by the webserver or contains no egroupware installation! setup pt-br %1 '%2' não existe, o servidor web não tem permissão de leitura ou não contém uma instalação do eGroupware!
|
||||
%1 already exists in %2. setup pt-br %1 já existe em %2.
|
||||
%1 created in %2. setup pt-br %1 criado em %2.
|
||||
%1 does not exist !!! setup pt-br %1 não existe!!!
|
||||
%1 is %2%3 !!! setup pt-br %1 é %2%3 !!!
|
||||
%1, %2 or %3 the configuration file. setup pt-br %1, %2 or %3 o arquivo de configuração.
|
||||
'%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup pt-br '%1' não é permitido como argumento %2 da opção %3 !!!
|
||||
(searching accounts and changing passwords) setup pt-br (procurando contas e alterando senhas)
|
||||
*** do not update your database via setup, as the update might be interrupted by the max_execution_time, which leaves your db in an unrecoverable state (your data is lost) !!! setup pt-br Não atualize sua base de dados usando o configurador, já que a atualização pode ser interrompida pelo limite máximo de tempo seu servidor. Isto pode deixar sua base de dados em uma situação irrecuperável, provocando perda de dados.
|
||||
*** you have to do the changes manualy in your php.ini (usualy in /etc on linux) in order to get egw fully working !!! setup pt-br Você terá que modificar seu php.ini manualmente (normalmente em /etc) antes que o eGroupWare esteja completamente operacional.
|
||||
@ -7,13 +12,22 @@
|
||||
13 (ntp) setup pt-br 13 (ntp)
|
||||
80 (http) setup pt-br 80 (http)
|
||||
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup pt-br <b>codificação de caracteres</b> (use utf-8 se você pretende usar idiomas com diferentes codificações).
|
||||
<b>this will create 1 admin account and 3 demo accounts</b><br />the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup pt-br <b>Isto irá criar 1 conta de administrador e 3 contas demo</b><br />Os usuários/senhas são: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.
|
||||
[header-password],[header-user],[new-password],[new-user] setup pt-br [senha-header],[usuário-header],[nova-senha],[novo-usuário]
|
||||
access denied: wrong username or password for manage-header !!! setup pt-br Acesso negado: nome de usuário ou senha errados para gerenciar o header !!!
|
||||
access denied: wrong username or password to configure the domain '%1(%2)' !!! setup pt-br Acesso negado: nome de usuário ou senha errados para configurar o domínio '%1 (%2)' !!!
|
||||
account repository need to be set to the one you migrate to! setup pt-br Repositório de contas precisa ser configurado para o qual você migrou!
|
||||
account repository{sql(default) | ldap},[authentication{sql | ldap | mail | ads | http | ...}],[sql encrypttion{md5 | blowfish_crypt | md5_crypt | crypt}],[check save password{ (default)|true}],[allow cookie auth{ (default)|true}] setup pt-br repositório de contas {sql(padrão) | ldap},[autenticação{sql | ldap | mail | ads | http | ...}],[criptografia sql{md5 | browfish_crypt | md5_crypt | crypt}],[permitir salvar senha{(padrão) | True}],[permitir autenticação via cookie{(padrão) | True}]
|
||||
accounts existing setup pt-br Contas existentes
|
||||
actions setup pt-br Ações
|
||||
activate safe password check setup pt-br Ativar salvamento de senhas
|
||||
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) setup pt-br Adicionar usuários criados automaticamente para este grupo (o grupo 'Padrão' será utilizado se este campo estiver vazio.)
|
||||
add new database instance (egw domain) setup pt-br Adicionar nova base de dados (domínio eGW )
|
||||
add or edit a domain: [domain-name(default)],[db-name(egroupware)],[db-user(egroupware)],db-password,[db-type(mysql)],[db-host(localhost)],[db-port(db specific)],[config-user(as header)],[config-passwd(as header)] setup pt-br adicionar ou editar um domínio:
|
||||
adding, editing or deleting an egroupware domain / database instance: setup pt-br Adicionando, editando ou removendo um domínio / base de dados do eGroupware:
|
||||
additional options and there defaults (in brackets) setup pt-br Opções adicionais e valores padrões (entre parênteses)
|
||||
additional settings setup pt-br Configurações Adicionais
|
||||
admin account successful created. setup pt-br Conta administrativa criada com sucesso.
|
||||
admin email address setup pt-br E-mail da conta administrativa
|
||||
admin first name setup pt-br Primeiro nome do Administrador
|
||||
admin last name setup pt-br Último nome do Administrador
|
||||
admin password setup pt-br Senha do Administrador
|
||||
@ -25,12 +39,15 @@ after backing up your tables first. setup pt-br Ap
|
||||
after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click "continue". setup pt-br Depois de recuperar o arquivo, coloque-o no lugar como header.inc.php e clique em "continuar"
|
||||
all applications setup pt-br Todos aplicativos
|
||||
all core tables and the admin and preferences applications setup pt-br Todas as tabelas principais e os aplicativos de administração e preferências
|
||||
all exit codes of the command line interface setup pt-br todos os códigos de saída de erros da linha de comando
|
||||
all languages (incl. not listed ones) setup pt-br Todos os idiomas (incluindo os não listados)
|
||||
all users setup pt-br Todos usuários
|
||||
allow authentication via cookie setup pt-br Permitir autenticação via cookie
|
||||
allow password migration setup pt-br Permitir migração de senhas
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup pt-br Tipos permitidos de migração (separados por vírgula)
|
||||
alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup pt-br Domínios alternativos podem ser acessados logando com <i>nome_usuário@domínio</i>
|
||||
analysis setup pt-br Análise
|
||||
and is up to date setup pt-br e está atualizado
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup pt-br E reinicie seu servidor Web, de forma que as mudanças acima surtam efeito !!!
|
||||
app details setup pt-br Detlhes do aplicativo
|
||||
app install/remove/upgrade setup pt-br instalação/remoção/atualização de Aplicativos
|
||||
@ -54,10 +71,11 @@ at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling al
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup pt-br Tentar usar o mimetype correto para FTP ao invés do padrão 'application/octet-stream'
|
||||
authentication / accounts setup pt-br Autenticação / Contas
|
||||
auto create account records for authenticated users setup pt-br Criar contas de usuários automaticamente para usuários autenticados
|
||||
auto login anonymous user setup pt-br Login automático do usuário anônimo
|
||||
auto-created user accounts expire setup pt-br Usuários criados automaticamente expiram em
|
||||
available version setup pt-br Versão Disponível
|
||||
back to the previous screen setup pt-br Voltar a tela anterior
|
||||
back to user login setup pt-br Voltar a tela de conexão
|
||||
back to the previous screen setup pt-br Voltar à tela anterior
|
||||
back to user login setup pt-br Voltar à tela de conexão
|
||||
back's up your db now, this might take a few minutes setup pt-br Fazer backup de sua base de dados agora. Isto pode demorar alguns minutos...
|
||||
backup '%1' deleted setup pt-br Backup '%1' removido
|
||||
backup '%1' renamed to '%2' setup pt-br Backup '%1' renomeado para '%2'
|
||||
@ -67,6 +85,7 @@ backup failed setup pt-br Backup falhou
|
||||
backup finished setup pt-br Backup terminou
|
||||
backup now setup pt-br Fazer backup agora
|
||||
backup sets setup pt-br Configurações de backup
|
||||
backup skipped! setup pt-br Backup ignorado!
|
||||
backup started, this might take a few minutes ... setup pt-br Backup iniciado. Isto pode demorar alguns minutos...
|
||||
because an application it depends upon was upgraded setup pt-br Porque um aplicativo que ele depende foi atualizado
|
||||
because it depends upon setup pt-br pois depende de
|
||||
@ -79,10 +98,11 @@ because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup pt-br po
|
||||
bottom setup pt-br Inferior
|
||||
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup pt-br é <u>altamente recomendável</u> fazer uma cópia de segurança das tabelas do banco de dados caso o script danifique seus dados. <br /><strong>Estes scripts automáticos podem destruir seus dados facilmente</strong>
|
||||
cancel setup pt-br Cancelar
|
||||
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 the file. setup pt-br Não foi possível criar o header.inc.php devido a restrições no acesso ao arquivo.<br /> Em vez disso você deve %1 o arquivo.
|
||||
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup pt-br Não é possível criar o arquivo header.inc.php devido à problemas de permissões. <br/>Então você pode %1 ou %2 o arquivo.
|
||||
change system-charset setup pt-br Trocar o Conjunto de Carcteres do Sistema
|
||||
charset setup pt-br iso-8859-1
|
||||
charset setup pt-br conjunto de caracteres
|
||||
charset to convert to setup pt-br Conjuto de Caracteres destino
|
||||
charsets used by the different languages setup pt-br conjunto de caracteres usado por idiomas diferentes
|
||||
check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup pt-br Verificação só pode ser realizada se chamada via servidor web, já que o código e nome do usuário do servidor web não é conhecido.
|
||||
check installation setup pt-br Verificar a instalação
|
||||
check ip address of all sessions setup pt-br Verificar endereço IP de todas sessões
|
||||
@ -93,14 +113,18 @@ checking pear%1 is installed setup pt-br Verificando se PEAR %1 est
|
||||
checking php.ini setup pt-br Verificando php.ini
|
||||
checking required php version %1 (recommended %2) setup pt-br Verificando versão do PHP requerida %1 (recomandada %2)
|
||||
checking the egroupware installation setup pt-br Verificando a instalação do eGroupWare
|
||||
checks egroupware's installed, it's versions and necessary upgrads (return values see --exit-codes) setup pt-br Verifica se o eGroupware está instalado, suas versões e atualizações necessárias (retona valores... veja --exit-codes)
|
||||
click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup pt-br Clique <a href="index.php">aqui</a> para voltar ao configurador
|
||||
click here setup pt-br Clique aqui
|
||||
click here to re-run the installation tests setup pt-br Clique aqui para re-executar os testes de instalação
|
||||
comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup pt-br Endereços de IP separados ou nomes de servidores separados por vírgulas. O padrão é acesso à Configuração por qualquer lugar.
|
||||
completed setup pt-br COMPLETO
|
||||
config password setup pt-br Senha do Configurador
|
||||
config username setup pt-br Usuário do Configurador
|
||||
configuration setup pt-br Configuração
|
||||
configuration changed. setup pt-br Configuração alterada.
|
||||
configuration completed setup pt-br Configuração completa
|
||||
configuration errors: setup pt-br Erros de configuração:
|
||||
configuration password setup pt-br Senha de Configuração
|
||||
configuration user setup pt-br Usuário de Configuração
|
||||
configure now setup pt-br Configurar agora
|
||||
@ -116,21 +140,27 @@ create setup pt-br Criar
|
||||
create a backup before upgrading the db setup pt-br Criar um backup antes de atualizar a base de dados.
|
||||
create admin account setup pt-br Criar conta de administrador
|
||||
create database setup pt-br Criar base de dados
|
||||
create demo accounts setup pt-br Cirar contas de Demonstração
|
||||
create demo accounts setup pt-br Criar contas de Demonstração
|
||||
create one now setup pt-br Criar uma agora
|
||||
create or edit the egroupware configuration file: header.inc.php: setup pt-br Criar ou editar o arquivo de configuração do eGroupware: header.inc.php:
|
||||
create the empty database - setup pt-br Criar uma base de dados vazia -
|
||||
create the empty database and grant user permissions - setup pt-br Criar uma base de dados vazia e garantir as permissões do usuário
|
||||
create your header.inc.php setup pt-br criar o arquivo header.ini.php
|
||||
created setup pt-br criado
|
||||
created header.inc.php! setup pt-br Arquivo header.inc.php criado!
|
||||
creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup pt-br cria um usuário administrativo: domínio(padrão),[usuário administrativo(admin)],senha,nome_de_usuário,senha,[primeiro nome],[último nome],[e-mail]
|
||||
creating tables setup pt-br Criando tabelas
|
||||
creation of %1 in %2 failed !!! setup pt-br Criação de %1 em %2 falhou !!!
|
||||
current configuration: setup pt-br Configuração atual:
|
||||
current system-charset setup pt-br Codificação de caracteres atual do sistema
|
||||
current system-charset is %1. setup pt-br Codificação de caracteres atual do sistema é %1.
|
||||
current version setup pt-br Versão atual
|
||||
currently installed languages: %1 <br /> setup pt-br Idiomas instalados atualmente: %1 <br />
|
||||
cyrus imap: admin user,password setup pt-br IMAP Cyrus: usuário administrador,senha
|
||||
database setup pt-br Base de dados
|
||||
database instance (egw domain) setup pt-br Instância da base de dados (domínio eGW)
|
||||
database is version %1 and up to date. setup pt-br base de dados está na versão %1 e atualizada
|
||||
database successfully converted from '%1' to '%2' setup pt-br Conversão bem sucedida da base de dados de '%1' para '%2'
|
||||
datebase setup pt-br Base de Dados
|
||||
datetime port.<br />if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br />(port: 13 / host: 129.6.15.28) setup pt-br Nota ntp <br /> se estiver usando a porta 13, por favor configure as regras de acesso do seu firewall corretamente antes de enviar essa página <br /> (port 13 / servidor 129.6.15.28)
|
||||
day setup pt-br dia
|
||||
day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup pt-br dia da semana<br/>(0-6, 0=domingo)
|
||||
@ -162,16 +192,30 @@ do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resour
|
||||
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup pt-br Você deseja gerenciar os atributos do diretório base e do interpretador de comandos?
|
||||
does not exist setup pt-br não existe
|
||||
domain setup pt-br Domínio
|
||||
domain '%1' does not exist !!! setup pt-br Domínio '%1' não existe !!!
|
||||
domain name setup pt-br Nome do domínio
|
||||
domain select box on login setup pt-br Caixa de seleção de domínios no login
|
||||
domain(all),[config user(admin)],password,[file-name(default: backup-dir/db_backup-yyyymmddhhii)] setup pt-br domínio(todos),[usuário configurador(admin)],senha,[nome-arquivo(padrão: backup-dir/db_backup-YYYYMMDDHHii)]
|
||||
domain(default),[config user(admin)],password,[backup to install],[charset(default depends on language)] setup pt-br domínio(padrão),[usuário configurador(admin)],senha,[backup a instalar],[conjunto de caracteres(padrão: depende do idioma)]
|
||||
domain(default),[config user(admin)],password,[name=value,...] sets config values beside: setup pt-br domínio(padrão),[usuário configurador(admin)],senha,[nome=valor,...] define valores de configuração ao lado de:
|
||||
domain-name setup pt-br nome do domínio
|
||||
dont touch my data setup pt-br Não alterar meus dados
|
||||
download setup pt-br Baixar
|
||||
edit current configuration setup pt-br Editar configuração atual
|
||||
edit your existing header.inc.php setup pt-br Editar o seu arquivo header.inc.php existente
|
||||
edit your header.inc.php setup pt-br Editar o seu arquivo header.inc.php
|
||||
eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup pt-br exemplo: /egroupware ou http://dominio.com/egroupware, padrão: %1
|
||||
egroupware administration manual setup pt-br Manual de Administração do eGroupWare
|
||||
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup pt-br A API do eGroupware precisa atualizar a base de dados (esquema) da versão %1 para %2!
|
||||
egroupware api version %1 found. setup pt-br API do eGroupWare versão %1 encontrada.
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup pt-br Arquivo de configuração do eGroupWare (header.inc.php) não existe.
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup pt-br Arquivo de configuração do eGroupWare (header.inc.php) versão %1 existe %2
|
||||
egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup pt-br Arquivo de configuração do eGroupWare (header.inc.php) já existe. Você precisa usar --edit-header ou deletá-lo antes!
|
||||
egroupware domain/instance %1(%2): setup pt-br Domínio/instância do eGroupWare %1 (%2)
|
||||
egroupware is already installed! setup pt-br eGroupWare já está instalado!
|
||||
egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup pt-br Arquivos do eGroupWare em '%2' não estão completos: arquivo '%2' está faltando !!!
|
||||
emailadmin profile updated: setup pt-br Perfil EMailAdmin atualizado:
|
||||
enable for extra debug-messages setup pt-br Habilitar mensagens de depuração extras
|
||||
enable ldap version 3 setup pt-br Habilitar LDAP versão 3
|
||||
enable mcrypt setup pt-br Habilitar MCrypt
|
||||
enter some random text for app session encryption setup pt-br Digite algum texto aleatório para encriptação de sessão
|
||||
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup pt-br Digite um texto aleatório para a encriptação de sessão (requer MCrypt)
|
||||
@ -190,29 +234,35 @@ enter your http proxy server port setup pt-br Digite a porta do servidor proxy H
|
||||
enter your http proxy server username setup pt-br Digite o nome de usuário do seu Servidor Proxy Http
|
||||
error in admin-creation !!! setup pt-br Erro na criação do admin !!!
|
||||
error in group-creation !!! setup pt-br Erro na criação do grupo !!!
|
||||
export egroupware accounts from sql to ldap setup pt-br Exportar contas eGroupWare do SQL para o LDAP
|
||||
export has been completed! you will need to set the user passwords manually. setup pt-br A exportação está completa. Você precisará definir a senha do usuário manualmente.
|
||||
export sql users to ldap setup pt-br Exportar usuários do SQL para o LDAP
|
||||
export has been completed! setup pt-br Exportação foi completada!
|
||||
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup pt-br Falha gravando o arquivo de configuração header.inc.php. Cheque as permissões !!!
|
||||
false setup pt-br Falso
|
||||
file setup pt-br Arquivo
|
||||
file type, size, version, etc. setup pt-br tipo de arquivo, tamanho, versão, etc...
|
||||
file uploads are switched off: you can not use any of the filemanagers, nor can you attach files in several applications! setup pt-br Carregamento de arquivos está desabilitado. Você NÃO pode pode usar nenhum dos gerenciadores de arquivo nem adicionar arquivos em vários aplicativos!
|
||||
filename setup pt-br Nome do arquivo
|
||||
filesystem setup pt-br Sistema de arquivos
|
||||
for a new install, select import. to convert existing sql accounts to ldap, select export setup pt-br Para uma nova instalação, selecione importar. Para converter contas existentes no SQL para o LDAP, selecione exportar
|
||||
force selectbox setup pt-br Forçar caixa de seleção
|
||||
found existing configuration file. loading settings from the file... setup pt-br Foi encontrado um arquivo de configurações. Carregando os dados desse arquivo.
|
||||
give admin access to all installed apps setup pt-br Dar acesso administrativo a todos os aplicativos instalados
|
||||
gives further options setup pt-br Dá opções adicionais
|
||||
go back setup pt-br Voltar
|
||||
go to setup pt-br Ir para
|
||||
grant access setup pt-br Liberar acesso
|
||||
group setup pt-br grupo
|
||||
group memberships will be migrated too. setup pt-br Membros do grupo serão migrados também.
|
||||
has a version mismatch setup pt-br Existe um erro de versão
|
||||
header admin login setup pt-br Conexão para o arquivo header
|
||||
header password setup pt-br Senha para o arquivo header
|
||||
header username setup pt-br Usuário para o arquivo header
|
||||
header-password[,header-user(admin)] setup pt-br senha-header[,usuário-header(admin)]
|
||||
header.inc.php successful written. setup pt-br header.inc.php gravado com sucesso.
|
||||
historylog removed setup pt-br Registro histórico removido
|
||||
hooks deregistered setup pt-br ligações descadastradas (hooks)
|
||||
hooks registered setup pt-br ligações cadastradas (hooks)
|
||||
host information setup pt-br Informações do servidor
|
||||
host,[smtp port],[smtp user],[smtp password] setup pt-br servidor,[porta smtp],[usuário smtp],[senha smtp]
|
||||
host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup pt-br servidor,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domínio],[{normal(padrão) | vmailmgr = adicionar domínio para logar no servidor de e-mail}]
|
||||
host/ip domain controler setup pt-br Servidor/IP do Controlador de Domínio
|
||||
hostname/ip of database server setup pt-br Nome do Servidor / IP da base de dados
|
||||
hour (0-24) setup pt-br hora (0-24)
|
||||
@ -229,17 +279,18 @@ if you did not receive any errors, your tables have been setup pt-br Se n
|
||||
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup pt-br Se você está rodando isso pela primeira vez, não esqueça de %1 manualmente!!!
|
||||
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup pt-br Se você usa apenas idiomas do mesmo conjunto de caracteres (ex: western european) você não precisa definir um conjunto de caracteres!
|
||||
image type selection order setup pt-br Seleção de ordem de tipos de imagens
|
||||
import accounts from ldap to the egroupware accounts table (for a new install using sql accounts) setup pt-br Importar contas LDAP para as tabelas do eGroupWare (para uma nova instalação usando contas no SQL)
|
||||
import has been completed! setup pt-br A importação está completa!
|
||||
import ldap users/groups setup pt-br Importar usuários/grupos LDAP
|
||||
importing old settings into the new format.... setup pt-br Importar configurações antigas no novo formato
|
||||
include root (this should be the same as server root unless you know what you are doing) setup pt-br Inclua o Root (este deve ser o mesmo Root do servidor, a não ser que você saiba exatamente o que está fazendo)
|
||||
include root setup pt-br Incluir root
|
||||
include_path need to contain "." - the current directory setup pt-br Inclua o caminho necessário para conter " " - o diretório atual
|
||||
install setup pt-br Instalar
|
||||
install all setup pt-br Instalar todos
|
||||
install applications setup pt-br Instalar Aplicativos
|
||||
install backup setup pt-br Instalar backup
|
||||
install language setup pt-br Instalar idioma
|
||||
install or update translations: domain(all),[config user(admin)],password,[[+]lang1[,lang2,...]] + adds, no langs update existing ones setup pt-br instalar ou atualizar traduções: domínio(todos),[usuário configurador(admin)],senha,[[+]lang1[,lang2,...]] + adiciona idiomas não existentes
|
||||
installation finished setup pt-br Instalação concluída
|
||||
installation started, this might take a few minutes ... setup pt-br A instalação teve início. Isso pode demorar alguns minutos...
|
||||
installed setup pt-br instaladas
|
||||
instructions for creating the database in %1: setup pt-br Instruções para criar a base de dados em %1
|
||||
invalid ip address setup pt-br endereço IP inválido
|
||||
@ -249,26 +300,28 @@ is broken setup pt-br est
|
||||
is disabled setup pt-br está desabilitado
|
||||
is in the webservers docroot setup pt-br está no caminho raiz do servidor web
|
||||
is not writeable by the webserver setup pt-br não permite gravação pelo servidor web
|
||||
ldap account import/export setup pt-br Importação/exportação de contas LDAP
|
||||
it needs upgrading to version %1! use --update-header <password>[,<user>] to do so (--usage gives more options). setup pt-br É necessário atualizar para versão %1! Use --update-header <senha>[,<usuário>] para fazê-lo (--usage informa mais opções).
|
||||
languages updated. setup pt-br Idiomas atualizados.
|
||||
ldap accounts configuration setup pt-br Configuração de contas LDAP
|
||||
ldap accounts context setup pt-br Contexto de contas LDAP
|
||||
ldap config setup pt-br Configuração LDAP
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup pt-br Prefixo de diretório home padrão LDAP (Exemplo: /home para /home/codigodeusuario)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup pt-br Interpretador de comandos padrão LDAP (Exemplo: /bin/bash)
|
||||
ldap encryption type setup pt-br Tipo de encriptação LDAP
|
||||
ldap export setup pt-br Exportação LDAP
|
||||
ldap export users setup pt-br Exportação de usuários LDAP
|
||||
ldap groups context setup pt-br Contexto de grupos LDAP
|
||||
ldap host setup pt-br Servidor LDAP
|
||||
ldap import setup pt-br Importação LDAP
|
||||
ldap import users setup pt-br Importação de usuários LDAP
|
||||
ldap modify setup pt-br Modificação LDAP
|
||||
ldap root password setup pt-br Senha do super usuário LDAP
|
||||
ldap rootdn setup pt-br Super usuário LDAP
|
||||
ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup pt-br Filtro de pesquisa para contas LDAP. Padrão: "(uid=%user)", %domain=eGW-domain
|
||||
leave empty to keep current. setup pt-br Deixe em branco para manter a atual
|
||||
limit access setup pt-br Limitar acesso
|
||||
limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup pt-br Limitar acesso ao setup aos seguintes endereços IP, redes ou nomes de domínio (ex: 127.0.0.1, 10.1.1, meudominio.nomesite.com.br)
|
||||
list availible values setup pt-br Ligar valores disponíveis
|
||||
list of availible translations setup pt-br Lista das traduções disponíveis
|
||||
login as user postgres, eg. by using su as root setup pt-br Logar como usuário postgres, por exemplo usando 'su' como root
|
||||
login to mysql - setup pt-br Conectar no mysql -
|
||||
loginname needed for domain configuration setup pt-br Nome de usuário necessário para configuração de domínio
|
||||
logout setup pt-br Desconectar
|
||||
mail domain (for virtual mail manager) setup pt-br Domínio de E-mail (para gerenciador de E-Mail Virtual)
|
||||
mail server login type setup pt-br Tipo do login no servidor de e-mail
|
||||
@ -286,12 +339,12 @@ mcrypt mode (default cbc) setup pt-br Modo Mcrypt (padr
|
||||
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup pt-br Configurações para Mcrypt (requer extensão mcrypt do PHP)
|
||||
mcrypt version setup pt-br Versão do MCrypt
|
||||
memory_limit is set to less than 16m: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup pt-br O Valor de limite de memória está menor que 16M. Alguns aplicativos do eGroupware necessitam mais que os 8M recomendados. É possível que ocorram problemas.
|
||||
migration between egroupware account repositories setup pt-br Migração entre respositórios de contas do eGroupWare
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup pt-br Id mínimo para contas (Exemplo: 500 ou 100, etc.)
|
||||
minute setup pt-br minuto
|
||||
missing or uncomplete mailserver configuration setup pt-br Configuração do servidor de e-mail está faltando
|
||||
modifications have been completed! setup pt-br As modificações foram completadas
|
||||
modify setup pt-br Modificar
|
||||
modify an existing ldap account store for use with egroupware (for a new install using ldap accounts) setup pt-br Modificar uma base de dados LDAP existente para usar com eGroupWare (para uma nova instalação usando contas LDAP)
|
||||
month setup pt-br mês
|
||||
multi-language support setup setup pt-br Configuração de suporte a idiomas
|
||||
name of database setup pt-br Nome da base de dados
|
||||
@ -303,7 +356,10 @@ no setup pt-br N
|
||||
no %1 support found. disabling setup pt-br Não há suporte para %1. Desabilitando.
|
||||
no accounts existing setup pt-br Não há contas existentes
|
||||
no algorithms available setup pt-br Nenhum algoritmo disponível
|
||||
no egroupware domains / database instances exist! use --edit-header --domain to add one (--usage gives more options). setup pt-br Nenhum domínio / base de dados do eGroupWare existe! Use --edit-header --domain para adicionar um (--usage retorna mais opções).
|
||||
no header admin password set! use --edit-header <password>[,<user>] to set one (--usage gives more options). setup pt-br Nenhuma senha para administrador do header definida! Use --edit-header <senha>[,<user>] para definir uma (--usage retorna mais opções).
|
||||
no modes available setup pt-br nenhum modo disponível
|
||||
no update necessary, domain %1(%2) is up to date. setup pt-br Nenhuma atualização é necessária. Domínio %1 (%2) está atualizado.
|
||||
no xml support found. disabling setup pt-br Não foi encontrado suporte para XML. Desablilitando
|
||||
not setup pt-br Não
|
||||
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup pt-br Nem todos os algorítmos de criptografia do MCrypt funcionan com o eGroupware. Se você encontrar algum problema tente desligar essa opção.
|
||||
@ -326,13 +382,16 @@ or http://webdav.domain.com (webdav) setup pt-br ou http://webdav.domain.com (We
|
||||
or we can attempt to create the database for you: setup pt-br Ou eGroupWare pode criar a base de dados para você:
|
||||
or you can install a previous backup. setup pt-br Ou você pode instalar um backup anterior.
|
||||
password for smtp-authentication setup pt-br Senha para autenticação SMTP.
|
||||
password needed for configuration setup pt-br É necessária uma senha para configuração
|
||||
password needed for domain configuration. setup pt-br Senha necessária para administrador domínio.
|
||||
password of db user setup pt-br Senha do usuário da base de dados
|
||||
passwords did not match, please re-enter setup pt-br Senhas não conferem, digite novamente
|
||||
path (not url!) to your egroupware installation. setup pt-br Caminho (não URL!) para sua instalação do eGroupWare
|
||||
path information setup pt-br Informação de Caminho do sistema (Path)
|
||||
path of egroupware install directory (default auto-detected) setup pt-br caminho para o diretório de instalação do eGroupWare (padrão auto-dectável)
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup pt-br Caminho para ser usado para arquivos de usuários e grupos. TEM QUE ESTAR FORA do diretório de documentos do servidor web.
|
||||
pear is needed by syncml or the ical import+export of calendar. setup pt-br É necessário instalar PEAR para usar SyncML ou a importação/exportação de iCal na Agenda de Eventos.
|
||||
pear::log is needed by syncml. setup pt-br É necessário instalar PEAR::Log para usar SyncML.
|
||||
path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup pt-br caminho para vários diretórios: devem existir e o servidor web deve ter permissão de escrita neles
|
||||
pear (%1) is a php repository and is usually in a package called %2. setup pt-br PEAR (%1) é um repositório PHP e normalmente está em um pacote chamado %2.
|
||||
pear%1 is needed by: %2. setup pt-br PEAR %1 é requerido por: %2.
|
||||
persistent connections setup pt-br Conexões Persistentes
|
||||
php plus restore setup pt-br PHP + restauração
|
||||
php plus restore gives by far the best performance, as it stores the egw enviroment completly in the session. setup pt-br PHP + restauração tem uma performance melhor, já que o ambiente eGW é completamente guardado na sessão.
|
||||
@ -350,6 +409,7 @@ pop/imap mail server hostname or ip address setup pt-br Endere
|
||||
possible reasons setup pt-br Razões Possíveis
|
||||
possible solutions setup pt-br Soluções Possíveis
|
||||
post-install dependency failure setup pt-br Falha em uma dependência posterior a instalação
|
||||
postfix with ldap: [yes(user edit forwarding)] setup pt-br Postfix com LDAP: [sim(user edit fowarding)]
|
||||
postgres: leave it empty to use the prefered unix domain sockets instead of a tcp/ip connection setup pt-br Postgres: Deixe-o vazio para usar o socket unix preferido ao invés de uma conexão TCP/IP.
|
||||
potential problem setup pt-br Problema em potencial
|
||||
preferences setup pt-br Preferências
|
||||
@ -377,6 +437,7 @@ restore finished setup pt-br Restaura
|
||||
restore started, this might take a few minutes ... setup pt-br Restauração iniciou. Isto pode demorar alguns minutos...
|
||||
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup pt-br Restaurar um backup poderá remover/substituir todo o conteúdo de sua base de dados. Você tem certeza?
|
||||
return to setup setup pt-br Retornar ao Configurador
|
||||
run a database schema update (if necessary): domain(all),[config user(admin)],password setup pt-br rodar uma atualização de base de dados (se necessário): domínio(todos),[usuário configurador(admin)],senha
|
||||
run installation tests setup pt-br Executar testes de instalação
|
||||
safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install more secure. setup pt-br A Modo de segurança está ligado. O que normalmente é uma coisa boa, isto torna sua instalação mais segura.
|
||||
sample configuration not found. using built in defaults setup pt-br Configuração padrão não encontrada. usado os valores padrões internos.
|
||||
@ -392,7 +453,7 @@ select to download file setup pt-br Selecione para baixar um arquivo
|
||||
select where you want to store/retrieve file contents setup pt-br Selecione onde você deseja salvar/recuperar arquivos de conteúdo.
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information setup pt-br Selecione onde você deseja salvar / recuperar informações de arquivos do sistema.
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts setup pt-br Selecione onde você deseja salvar / recuperar as contas de usuários
|
||||
select which group(s) will be exported (group membership will be maintained) setup pt-br Selecione qual grupo (ou grupos) serão exportados (a estrutura de membros dos grupos será mantida)
|
||||
select which group(s) will be exported setup pt-br Selecionar que(quais) grupo(s) será(ão) exportado(s)
|
||||
select which group(s) will be imported (group membership will be maintained) setup pt-br Selecione qual grupo (ou grupos) serão importados (a estrutura de membros dos grupos será mantida)
|
||||
select which group(s) will be modified (group membership will be maintained) setup pt-br Selecione qual grupo (ou grupos) serão modificados (a estrutura de membros dos grupos será mantida)
|
||||
select which languages you would like to use setup pt-br Selecione o idioma a ser usado
|
||||
@ -412,11 +473,12 @@ set this to "old" for versions < 2.4, otherwise the exact mcrypt version you
|
||||
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup pt-br Definir o conjunto de caracteres para UTF-8 (unicode) permite que dados de idiomas diferentes possam aparecer e coexistir no sistema.
|
||||
settings setup pt-br Configurações
|
||||
setup setup pt-br Configurador
|
||||
setup demo accounts in ldap setup pt-br Configurar contas de demonstração no LDAP
|
||||
setup main menu setup pt-br Menu principal de configuração
|
||||
setup the database setup pt-br Configurar a base de dados
|
||||
setup/config admin login setup pt-br Definir/Configurar a conexão do Administrador
|
||||
should be the same as server root unless you know what you are doing. setup pt-br Deverá ser o mesmo que Raíz do Servidor, a menos que você saiba o que está fazendo.
|
||||
show 'powered by' logo on setup pt-br Área para exibição 'powered by eGroupWare'
|
||||
sieve: host[,port(2000)] setup pt-br Sieve: servidor[,port(2000)]
|
||||
size setup pt-br tamanho
|
||||
skip the installation tests (not recommended) setup pt-br Pular os testes de instalação (não recomendado)
|
||||
smtp server hostname or ip address setup pt-br Endereço IP ou nome do servidor SMTP
|
||||
@ -426,6 +488,8 @@ sql encryption type setup pt-br Tipo de criptografia para senhas SQL(padr
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup pt-br padrão (nome de login idêntico ao nome de usuário do eGroupWare)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup pt-br Configurações de servidor de e-mail padrão (também usadas para autenticação)
|
||||
start the postmaster setup pt-br Iniciar o postmaster
|
||||
start updating languages %1 ... setup pt-br Atualizando idiomas %1 ...
|
||||
start updating the database ... setup pt-br Atualizando a base de dados ...
|
||||
status setup pt-br Status
|
||||
step %1 - admin account setup pt-br Passo %1 - Conta do administrador
|
||||
step %1 - advanced application management setup pt-br Passo %1 - Gerenciamento avançado da instalação
|
||||
@ -441,17 +505,18 @@ tables upgraded setup pt-br tabelas atualizadas
|
||||
target version setup pt-br Versão de destino
|
||||
tcp port number of database server setup pt-br Número da porta TCP do servidor da base de dados
|
||||
text entry setup pt-br Entrada de texto
|
||||
the %1 extension is needed from: %2. setup pt-br A extensão %1 é requerida por: %2.
|
||||
the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup pt-br A extensão %1 é necessária, se você está planejando usar a base de dados %2
|
||||
the db_type in defaults (%1) is not supported on this server. using first supported type. setup pt-br O valor da variável db_type (%1) indica um banco de dados que não tem suporte nesse servidor. Usaremos o primeiro tipo encontrado que tenha suporte nesse servidor.
|
||||
the file setup pt-br o arquivo
|
||||
the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup pt-br O primeiro passo ao instalar eGroupWare é assegurar que seu ambiente possui as configurações necessárias para executar corretamente a aplicação.
|
||||
the following applications need to be upgraded: setup pt-br As seguintes aplicações precisam ser atualizadas:
|
||||
the imap extension is needed by the two email apps (even if you use email with pop3 as protocoll). setup pt-br As extensões imap são necessárias para os dois aplicativos de e-mail, mesmo que você esteja usando pop3 como protocolo!!!
|
||||
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt-br As extensões mbstring são necessárias para suporte unicode (utf-8) completo ou para outros conjuntos de carácteres multibyte.
|
||||
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup pt-br A opção 'mbstring.func_overload = 7' é necessária para total suporte unicode (utf-8) ou outros caracteres multibyte.
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup pt-br A extensão 'session' é necessária para usar sessões php (sessões db funciona sem ela)
|
||||
the table definition was correct, and the tables were installed setup pt-br As definições de tabelas estão corretas e as tabelas estão instaladas
|
||||
the tables setup pt-br as tabelas
|
||||
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup pt-br Os usuários/senhas são: demo/guest, demo2/guest e demo3/guest
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup pt-br Ocorreu um problema durante a tentativa de conexão com o servidor LDAP <br />
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup pt-br Ocorreu um problema durante a tentativa de conexão com o servidor LDAP <br /> por favor verifique as configurações do servidor LDAP
|
||||
this has to be outside the webservers document-root!!! setup pt-br Isto tem que estar fora do diretório de documentos do seu servidor web!!!
|
||||
@ -459,11 +524,9 @@ this might take a while, please wait ... setup pt-br Isto pode demorar um pouco,
|
||||
this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup pt-br Este aplicativo permite você fazer backup de sua base dados, agendar um backup ou restaurá-lo.
|
||||
this program will convert your database to a new system-charset. setup pt-br Este programa converterá a sua base de dados para um novo sistema-charset.
|
||||
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup pt-br Este programa ajudará a atualizar ou instalar idiomas diferentes para o eGroupWare
|
||||
this section will help you export users and groups from egroupware's account tables into your ldap tree setup pt-br Esta seção irá ajudá-lo a exportar usuários e grupos de contas e tabelas do eGroupWare para sua árvore LDAP
|
||||
this section will help you import users and groups from your ldap tree into egroupware's account tables setup pt-br Esta seção ajudará a importar usuários e grupos LDAP para as tabelas do eGroupWare
|
||||
this section will help you setup your ldap accounts for use with egroupware setup pt-br Esta seção irá ajudará a configurar suas contas LDAP para uso com o eGroupWare
|
||||
this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup pt-br Isto deve ter aproximadamente 30 bytes.<br /> Nota: o valor padrão foi aleatóriamente gerado
|
||||
this stage is completed<br /> setup pt-br Este passo está completo<br />
|
||||
this will create a first user in egroupware or reset password and admin rights of an exiting user setup pt-br Isto criará um primeiro usuário no eGroupWare ou resetar a senha e poderes administrativos de um usuário existente
|
||||
to a version it does not know about setup pt-br para uma versão desconhecida
|
||||
to allow password authentification add the following line to your pg_hba.conf (above all others) and restart postgres: setup pt-br Para permitir autenticação de senhas, adicione a seguinte linha em seu arquivo pg_hba.conf (acima de todas as outras) E reinicie o serviço postgres:
|
||||
to change the charset: back up your database, deinstall all applications and re-install the backup with "convert backup to charset selected" checked. setup pt-br Para alterar a codificação de caracteres: faça backup de sua base de dados, desinstale todos os aplicativos e reinstale o backup com "converter backup para a codificação selecionada" marcada.
|
||||
@ -479,6 +542,8 @@ unfortunally some php/apache packages have problems with it (apache dies and you
|
||||
uninstall setup pt-br desinstalar
|
||||
uninstall all applications setup pt-br Desinstalar todas aplicações
|
||||
uninstalled setup pt-br desinstaladas
|
||||
unknown option '%1' !!! setup pt-br Opção desconhecida '%1' !!!
|
||||
update finished. setup pt-br Atualizada concluída.
|
||||
upgrade setup pt-br Atualizar
|
||||
upgrade all setup pt-br Atualizar Todas
|
||||
upgraded setup pt-br atualizadas
|
||||
@ -486,13 +551,22 @@ upgrading tables setup pt-br Atualizando tabelas
|
||||
upload backup setup pt-br Carregar backup
|
||||
uploads a backup and installs it on your db setup pt-br Carrega um backup e o instala em sua base de dados.
|
||||
uploads a backup to the backup-dir, from where you can restore it setup pt-br Carrega um backup para o diretório de backups, de onde você pode restaurá-lo.
|
||||
usage: %1 command [additional options] setup pt-br Uso: comando %1 [opções adicionais]
|
||||
use --create-header to create the configuration file (--usage gives more options). setup pt-br Use --create-header para criar o arquivo de configuração (--usage fornece mais opções)
|
||||
use --install to install egroupware. setup pt-br Use --install para instalar o eGroupWare
|
||||
use --update to do so. setup pt-br Use --update para atualizar.
|
||||
use cookies to pass sessionid setup pt-br Usar cookies para transmitir id de sessão
|
||||
use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup pt-br Usar mcrypt para criptografar dados da sessão: {off(default) | on},{mcrypt-init-vector(default: gerado aleatoriamente)],[versão-mcrypt]
|
||||
use persistent db connections: {on(default) | off} setup pt-br usar conexões persistentes à base de dados: {on(default) | off}
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) setup pt-br Usar código HTML puro (ainda não funciona totalmente)
|
||||
user setup pt-br usuário
|
||||
user account prefix setup pt-br usar prefixo para as contas de usuários
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup pt-br Usuário para autenticação SMTP (deixe-o vazio se não há antenticação)
|
||||
usernames are casesensitive setup pt-br Nomes de usuários são sensíveis à Maiúsculas / Minúsculas
|
||||
users choice setup pt-br À escolha dos usuários
|
||||
usually more annoying.<br />admins can use admin >> manage accounts or groups to give access to further apps. setup pt-br Normalmente mais incômodo.<br/>Administradores podem usar Adminstrador >> Gerenciar contas ou grupos para dar acesso a aplicativos.
|
||||
utf-8 (unicode) setup pt-br utf-8 (Unicode)
|
||||
validation errors setup pt-br Erros de validação
|
||||
version setup pt-br versão
|
||||
version mismatch setup pt-br Erro de versão
|
||||
view setup pt-br Visualizar
|
||||
@ -510,19 +584,20 @@ would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup pt-br Deseja que
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup pt-br Deseja que o eGroupWare verifique se há uma nova versão disponível <br />quando administradores estejam acessando o sistema?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? setup pt-br Deseja exibir o status de atualização de cada aplicativo?
|
||||
writable by the webserver setup pt-br Escrita permitida para o servidor Web
|
||||
write config setup pt-br Gravar configuração
|
||||
write setup pt-br Gravar
|
||||
year setup pt-br ano
|
||||
yes setup pt-br Sim
|
||||
yes, with lowercase usernames setup pt-br Sim, com nome de usuários em letras minúsculas
|
||||
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup pt-br Aparentemente você está usando uma versão pré-beta do eGroupWare.<br />Estas versões não são mais suportadas, e não há como usar o configurador para atualizá-las.<br /> Você deve primeiro atualizar para a versão 0.9.10 (a última versão que suporta atualização de pré-betas) <br />e então atualizar a partir desta versão para a versão atual.
|
||||
you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup pt-br Aparentemente você está rodando uma versão antiga do PHP <br /> é altamente recomendável que você faça a atualização para uma versão mais nova <br /> Versões antigas do PHP podem não rodar corretamente com o eGroupWare. <br /><br />Por favor atualize para, no mínimo, a versão %1
|
||||
you appear to be running version %1 of egroupware setup pt-br Aparentemente você está rodando a versão %1 do eGroupWare
|
||||
you appear to be using php earlier than 4.1.0. egroupware now requires 4.1.0 or later setup pt-br Aparentemente você está utilizando uma versão anterior a 4.1.0 do PHP. Atualmente o eGroupWare requer a versão 4.1.0 ou maior.
|
||||
you appear to have %1 support. setup pt-br Aparentemente você tem suporte a %1
|
||||
you appear to have php session support. enabling php sessions. setup pt-br Aparentemente você tem suporte à sessões PHP. Habilitando sessões PHP.
|
||||
you appear to have xml support enabled setup pt-br Aparentemente você tem suporte a XML
|
||||
you are ready for this stage, but this stage is not yet written.<br /> setup pt-br Você está pronto para este passo, mas este estágio não está escrito ainda.<br />
|
||||
you are using php version %1. egroupware now requires %2 or later, recommended is php %3. setup pt-br Você está usando PHP versão %1. eGroupWare requer %2 ou superior, %3 é recomendada.
|
||||
you can install it by running: setup pt-br Você pode instalá-lo rodando:
|
||||
you can use the header user and password for every domain too. if the password is not set via the commandline, it is read from the enviroment variable egw_cli_password or queried from the user. setup pt-br Você pode usar o usuário e senha header para todos os domínios também. Se a senha não for definida pela linha de comando, ela é lida da variável de ambiente EGW_CLI_PASSWORD ou requisitada ao usuário.
|
||||
you didn't enter a config password for domain %1 setup pt-br Você não digitou uma senha de configuração para o domínio %1
|
||||
you didn't enter a config username for domain %1 setup pt-br Você não digitou um usuário de configuração para o domínio %1
|
||||
you didn't enter a header admin password setup pt-br Você não digitou uma senha para administração do Header
|
||||
@ -531,10 +606,13 @@ you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup pt-
|
||||
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup pt-br Você ainda não criou seu arquivo heades.inc.php!<br /> Você pode criá-lo agora.
|
||||
you have successfully logged out setup pt-br Você foi desconectado com sucesso.
|
||||
you must enter a username for the admin setup pt-br Você deve especificar um nome de usuário para o Administrador
|
||||
you need to add at least one egroupware domain / database instance. setup pt-br Você precisa adicionar ao menos um domínio / base de dados ao eGroupWare.
|
||||
you need to add some domains to your header.inc.php. setup pt-br Você precisa adicionar um domínio no arquivo header.inc.php
|
||||
you need to configure egroupware: setup pt-br Você precisa configurar o eGroupWare:
|
||||
you need to fix the above errors, before the configuration file header.inc.php can be written! setup pt-br Você precisa corrigir os erros acima antes que o arquivo header.inc.php possa ser gravado!
|
||||
you need to save the settings you made here first! setup pt-br Você precisa salvar as configurações que você fez aqui antes!
|
||||
you need to select your current charset! setup pt-br Você precisa selecionar seu conjunto de carácteres atual
|
||||
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup pt-br Você pode tentar desinstalar e então reinstalar ou tentar executar reparos manuais.
|
||||
you will need to load the proper schema into your ldap server - see phpgwapi/doc/ldap/readme setup pt-br Você precisa carregar os esquemas apropriados no seu servidor LDAP - veja <a href="../phpgwapi/doc/ldap/README" target="_blank">phpgwapi/doc/ldap/README</a>
|
||||
you're using an old configuration file format... setup pt-br Você está usando um formato de arquivo de configuração antigo
|
||||
you're using an old header.inc.php version... setup pt-br Você está usando uma versão antiga do arquivo header.inc.php
|
||||
your applications are current setup pt-br Suas aplicações estão atualizadas
|
||||
@ -551,3 +629,5 @@ your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library
|
||||
your tables are current setup pt-br Suas tabelas estão atualizadas
|
||||
your tables will be dropped and you will lose data setup pt-br Suas tabelas serão removidas e os dados serão perdidos!!
|
||||
your temporary directory '%1' %2 setup pt-br Seu diretório temporário '%1' %2
|
||||
{db | php(default) | php-restore} setup pt-br {db | php(default) | php-restore}
|
||||
{off(default) | on} setup pt-br {off(default | on}
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
%1 does not exist !!! setup zh-tw %1不存在
|
||||
%1 '%2' does not exist, is not readable by the webserver or contains no egroupware installation! setup zh-tw %1 '%2' 不存在、網頁伺服器無法讀取或是不包含 eGroupWare 程式!
|
||||
%1 already exists in %2. setup zh-tw %1 已經存在於 %2
|
||||
%1 created in %2. setup zh-tw %1 建立於 %2
|
||||
%1 does not exist !!! setup zh-tw %1 不存在
|
||||
%1 is %2%3 !!! setup zh-tw %1 是 %2%3!
|
||||
%1, %2 or %3 the configuration file. setup zh-tw %1、%2 或 %3 設定檔案。
|
||||
'%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup zh-tw '%1' 不允許為 %2 ,選項的參數 %3 !
|
||||
(searching accounts and changing passwords) setup zh-tw (搜尋帳號並且修改密碼)
|
||||
*** do not update your database via setup, as the update might be interrupted by the max_execution_time, which leaves your db in an unrecoverable state (your data is lost) !!! setup zh-tw ***請不要透過安裝程式更新您的資料庫,因為執行過程可能超過系統預設允許的時間而遭到中斷,這可能會造成資料的遺失!
|
||||
*** you have to do the changes manualy in your php.ini (usualy in /etc on linux) in order to get egw fully working !!! setup zh-tw ***您必須手動修改php.ini的設定來讓eGroupWare順利執行所有功能!
|
||||
@ -7,13 +12,23 @@
|
||||
13 (ntp) setup zh-tw 13 (ntp)
|
||||
80 (http) setup zh-tw 80 (網站伺服器)
|
||||
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup zh-tw <b>使用的字元編碼</b> (如果您希望使用多國語言環境,請輸入 utf-8 ):
|
||||
<b>this will create 1 admin account and 3 demo accounts</b><br />the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup zh-tw <b>這會產生 1 個管理者帳號以及 3 個測試帳號</b><br />測試帳號的密碼分別是: demo/guest, demo2/guest 與 demo3/guest。
|
||||
[header-password],[header-user],[new-password],[new-user] setup zh-tw [header-password],[header-user],[new-password],[new-user]
|
||||
access denied: wrong username or password for manage-header !!! setup zh-tw 登入失敗:頁首管理的帳號或密碼有誤!
|
||||
access denied: wrong username or password to configure the domain '%1(%2)' !!! setup zh-tw 登入失敗:設定網域 '%1(%2)' 的帳號或密碼有誤!
|
||||
account repository need to be set to the one you migrate to! setup zh-tw 帳號資料庫必須設定為您希望轉換的標的!
|
||||
account repository{sql(default) | ldap},[authentication{sql | ldap | mail | ads | http | ...}],[sql encrypttion{md5 | blowfish_crypt | md5_crypt | crypt}],[check save password{ (default)|true}],[allow cookie auth{ (default)|true}] setup zh-tw 帳號資料庫{sql(預設) | ldap},[認證{sql | ldap | mail | ads | http | ...}],[sql 加密方式{md5 | blowfish_crypt | md5_crypt | crypt}],[檢查儲存的密碼{ (預設)|True}],[允許使用 cookie 認證{ (預設)|True}]
|
||||
accounts existing setup zh-tw 帳號已經存在
|
||||
actions setup zh-tw 動作
|
||||
activate safe password check setup zh-tw 啟用儲存密碼功能
|
||||
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) setup zh-tw 新增自動建立使用者到這個群組﹝若留空白則使用「Default」﹞
|
||||
add new database instance (egw domain) setup zh-tw 新增資料庫實例(eGW 網域)
|
||||
add or edit a domain: [domain-name(default)],[db-name(egroupware)],[db-user(egroupware)],db-password,[db-type(mysql)],[db-host(localhost)],[db-port(db specific)],[config-user(as header)],[config-passwd(as header)] setup zh-tw 新增或編輯一個網域:
|
||||
[網域名稱(預設)],[資料庫名稱(egroupware)],[資料庫帳號(egroupware)],資料庫密碼,[資料庫類型(mysql)],[資料庫主機(localhost)],[資料庫連接埠(視資料庫而定)],[設定使用者帳號(如同頁首)],[設定密碼(如同頁首)]
|
||||
adding, editing or deleting an egroupware domain / database instance: setup zh-tw 新增、編輯或刪除一個 eGroupWare 網域/資料庫實例:
|
||||
additional options and there defaults (in brackets) setup zh-tw 附加選項與預設(同時處理)
|
||||
additional settings setup zh-tw 其他設定
|
||||
admin account successful created. setup zh-tw 成功建立管理帳號
|
||||
admin email address setup zh-tw 管理者信箱
|
||||
admin first name setup zh-tw 管理者名
|
||||
admin last name setup zh-tw 管理者姓
|
||||
admin password setup zh-tw 管理者密碼
|
||||
@ -25,12 +40,15 @@ after backing up your tables first. setup zh-tw 接著先備份您的資料表
|
||||
after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click "continue". setup zh-tw 在重新取得檔案後,將它上傳到egroupware的根目錄且命名為header.inc.php。接著按下"繼續"。
|
||||
all applications setup zh-tw 所有的應用程式
|
||||
all core tables and the admin and preferences applications setup zh-tw 所有的主要資料表、管理介面與應用程式
|
||||
all exit codes of the command line interface setup zh-tw 指令模式介面的所有離開指令
|
||||
all languages (incl. not listed ones) setup zh-tw 所有語言(包過沒有在清單中的)
|
||||
all users setup zh-tw 所有使用者
|
||||
allow authentication via cookie setup zh-tw 允許透過 cookie 認證
|
||||
allow password migration setup zh-tw 允許密碼轉換
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup zh-tw 允許的轉換類型(逗點分隔)
|
||||
alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup zh-tw 其他的網域可以透過 <i>帳號@網域</i> 的形式登入
|
||||
analysis setup zh-tw 分析
|
||||
and is up to date setup zh-tw 是最新的
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup zh-tw 重新啟動您的網站伺服器來套用異動!
|
||||
app details setup zh-tw 應用程式詳細內容
|
||||
app install/remove/upgrade setup zh-tw 應用程式安裝╱移除╱升級
|
||||
@ -54,6 +72,7 @@ at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling al
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup zh-tw 嘗試使用正確的 FTP 檔案格式,而非預設的「application/octet-stream」
|
||||
authentication / accounts setup zh-tw 認證/帳號
|
||||
auto create account records for authenticated users setup zh-tw 自動建立所有授權使用者的帳號資料
|
||||
auto login anonymous user setup zh-tw 匿名使用者自動登入
|
||||
auto-created user accounts expire setup zh-tw 自動建立的使用者帳號過期
|
||||
available version setup zh-tw 可使用的版本
|
||||
back to the previous screen setup zh-tw 回到上一個畫面
|
||||
@ -67,6 +86,7 @@ backup failed setup zh-tw 備份錯誤
|
||||
backup finished setup zh-tw 備份完成
|
||||
backup now setup zh-tw 立刻備份
|
||||
backup sets setup zh-tw 備份資料
|
||||
backup skipped! setup zh-tw 略過備份!
|
||||
backup started, this might take a few minutes ... setup zh-tw 備份進行中,請等待...
|
||||
because an application it depends upon was upgraded setup zh-tw 因為它所依存的應用程式已經升級了
|
||||
because it depends upon setup zh-tw 因為此應用程式被關聯到
|
||||
@ -79,10 +99,11 @@ because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup zh-tw
|
||||
bottom setup zh-tw 底部
|
||||
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup zh-tw 但是我們<u>強烈建議您備份您的資料表</u>,以免系統自動作業時損傷到您的資料,<br /><strong>這個自動作業程式很容意造成資料的損傷</strong>,
|
||||
cancel setup zh-tw 取消
|
||||
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 the file. setup zh-tw 因為檔案權限限制,系統無法自動建立檔案header.inc.php<br />不過您可以%1這個檔案。
|
||||
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup zh-tw 因為權限問題無法建立 header.inc.php ,您可以 %1 或 %2 檔案。
|
||||
change system-charset setup zh-tw 修改系統字元設定
|
||||
charset setup zh-tw utf-8
|
||||
charset to convert to setup zh-tw 字元轉換成
|
||||
charsets used by the different languages setup zh-tw 不同語言使用的字元編碼
|
||||
check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup zh-tw 當網頁伺服器使用者編號/名稱是未知的,透過網頁伺服器呼叫就只能執行檢查
|
||||
check installation setup zh-tw 檢查系統安裝狀態
|
||||
check ip address of all sessions setup zh-tw 檢查所有連線的網路位址
|
||||
@ -93,14 +114,18 @@ checking pear%1 is installed setup zh-tw 檢查 PEAR%1 安裝狀態
|
||||
checking php.ini setup zh-tw 檢查php.ini
|
||||
checking required php version %1 (recommended %2) setup zh-tw 檢查 PHP 版本為 %1 (建議為 %2)
|
||||
checking the egroupware installation setup zh-tw 檢查eGroupWare安裝狀態
|
||||
checks egroupware's installed, it's versions and necessary upgrads (return values see --exit-codes) setup zh-tw 檢查已安裝的 eGroupWare ,包括版本與必要的更新(傳回的數值參考 --exit-codes)
|
||||
click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup zh-tw <a href="index.php">按這裡</a>回到程式安裝。
|
||||
click here setup zh-tw 點選此處
|
||||
click here to re-run the installation tests setup zh-tw 點選這裡回到安裝測試
|
||||
comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup zh-tw 用逗點分隔 IP 位址或是主機名稱,預設可以從任何地方存取安裝程式
|
||||
completed setup zh-tw 完成
|
||||
config password setup zh-tw 設定管理員密碼
|
||||
config username setup zh-tw 設定管理員帳號
|
||||
configuration setup zh-tw 組態設定
|
||||
configuration changed. setup zh-tw 組態更新了
|
||||
configuration completed setup zh-tw 組態設定完成
|
||||
configuration errors: setup zh-tw 組態錯誤:
|
||||
configuration password setup zh-tw 組態管理密碼
|
||||
configuration user setup zh-tw 設定管理員
|
||||
configure now setup zh-tw 組態設定中
|
||||
@ -118,19 +143,24 @@ create admin account setup zh-tw 建立管理帳號
|
||||
create database setup zh-tw 建立資料庫
|
||||
create demo accounts setup zh-tw 建立展示性質帳號
|
||||
create one now setup zh-tw 馬上建立
|
||||
create or edit the egroupware configuration file: header.inc.php: setup zh-tw 建立或編輯 eGroupWare 設定檔案:header.inc.php
|
||||
create the empty database - setup zh-tw 建立空的資料庫 -
|
||||
create the empty database and grant user permissions - setup zh-tw 建立空的資料庫並且取得使用者權限 -
|
||||
create your header.inc.php setup zh-tw 建立您的header.inc.php
|
||||
created setup zh-tw 建立日期
|
||||
created header.inc.php! setup zh-tw 已建立header.inc.php!
|
||||
creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup zh-tw 建立一個管理者: 網域(預設),[設定者(admin)],密碼,帳號,密碼,[姓名],[姓氏],[信箱]
|
||||
creating tables setup zh-tw 正在建立資料表
|
||||
creation of %1 in %2 failed !!! setup zh-tw 在 %2 建立 %1 時發生錯誤!
|
||||
current configuration: setup zh-tw 目前設定:
|
||||
current system-charset setup zh-tw 目前系統字元編碼
|
||||
current system-charset is %1. setup zh-tw 目前系統字元編碼是 %1 。
|
||||
current version setup zh-tw 目前的版本
|
||||
currently installed languages: %1 <br /> setup zh-tw 目前已安裝的語言:%1 <br />
|
||||
database setup zh-tw 資料庫
|
||||
database instance (egw domain) setup zh-tw 資料庫實例(eGW網域)
|
||||
database is version %1 and up to date. setup zh-tw 資料庫版本為 %1 ,是最新版本
|
||||
database successfully converted from '%1' to '%2' setup zh-tw 資料庫成功的從 '%1' 轉換成 '%2'
|
||||
datebase setup zh-tw 資料庫
|
||||
datetime port.<br />if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br />(port: 13 / host: 129.6.15.28) setup zh-tw 時間服務埠<br />如果使用13埠,請在送出之前確認您已經設置好適當的防火牆規則。<br />(Port: 13 / Host: 129.6.15.28)
|
||||
day setup zh-tw 日
|
||||
day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup zh-tw 週日數<br />(0-6, 0=星期天)
|
||||
@ -162,16 +192,29 @@ do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resour
|
||||
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup zh-tw 您要管理根目錄與登入系統環境屬性嗎?
|
||||
does not exist setup zh-tw 不存在
|
||||
domain setup zh-tw 網域
|
||||
domain '%1' does not exist !!! setup zh-tw 網域 '%1' 不存在!
|
||||
domain name setup zh-tw 網域名稱
|
||||
domain select box on login setup zh-tw 登入網域選取方塊
|
||||
domain(all),[config user(admin)],password,[file-name(default: backup-dir/db_backup-yyyymmddhhii)] setup zh-tw 網域(所有),[設定者(admin)],密碼,[檔名(預設: 備份資料夾/db_backup-YYYYMMDDHHii)]
|
||||
domain(default),[config user(admin)],password,[backup to install],[charset(default depends on language)] setup zh-tw 網域(預設),[設定者(admin)],密碼,[回到安裝],[字元編碼(預設會參考使用語言)]
|
||||
domain(default),[config user(admin)],password,[name=value,...] sets config values beside: setup zh-tw 網域(預設),[設定者(admin)],密碼,[名稱=數值,...] 設定其他數值:
|
||||
domain-name setup zh-tw 網域名稱
|
||||
dont touch my data setup zh-tw 不要動我的資料
|
||||
download setup zh-tw 下載
|
||||
edit current configuration setup zh-tw 編輯目前的組態設定
|
||||
edit your existing header.inc.php setup zh-tw 編輯已經存在的header.inc.php
|
||||
edit your header.inc.php setup zh-tw 編輯您的header.inc.php
|
||||
eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup zh-tw 例如 /egroupware 或 http://domain.com/egroupware,預設: %1
|
||||
egroupware administration manual setup zh-tw eGroupWare管理手冊
|
||||
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup zh-tw eGroupWare 核心需要更新資料庫結構,從 %1 到 %2 !
|
||||
egroupware api version %1 found. setup zh-tw 找到 eGroupWare 核心版本 %1
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup zh-tw eGroupWare 設定檔案 (header.inc.php) 不存在。
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup zh-tw eGroupWare 設定檔案 (header.inc.php) 版本 %1 存在 %2
|
||||
egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup zh-tw eGroupWare 設定檔案 (header.inc.php) 已經存在,您必須使用 --edit-header 或是先將它刪除!
|
||||
egroupware domain/instance %1(%2): setup zh-tw eGroupWare 網域/實例 %1(%2):
|
||||
egroupware is already installed! setup zh-tw eGroupWare 已經安裝了!
|
||||
egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup zh-tw eGroupWare 在 '%1' 的來源未完成,檔案 '%2' 遺失!
|
||||
enable for extra debug-messages setup zh-tw 啟用附加的除錯訊息
|
||||
enable ldap version 3 setup zh-tw 啟用LDAP版本3
|
||||
enable mcrypt setup zh-tw 啟用MCrypt
|
||||
enter some random text for app session encryption setup zh-tw 您可以輸入任意的文字來提供系統加密的依據
|
||||
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup zh-tw 輸入用於連線加密的任意字串﹝需要安裝 MCRYPT﹞<br />
|
||||
@ -190,29 +233,34 @@ enter your http proxy server port setup zh-tw 輸入網頁代理伺服器主機
|
||||
enter your http proxy server username setup zh-tw 輸入網頁代理伺服器主機使用者帳號
|
||||
error in admin-creation !!! setup zh-tw 建立管理者時發生錯誤!
|
||||
error in group-creation !!! setup zh-tw 建立群組時發生錯誤!
|
||||
export egroupware accounts from sql to ldap setup zh-tw 從SQL 輸出eGroupWare帳號到LDAP
|
||||
export has been completed! you will need to set the user passwords manually. setup zh-tw 匯出完成!您將需要手動設定使用者密碼。
|
||||
export sql users to ldap setup zh-tw 將 SQL 使用者資料匯出至 LDAP
|
||||
export has been completed! setup zh-tw 匯出完成!
|
||||
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup zh-tw 寫入設定檔案 header.inc.php 時發生錯誤,請檢查權限!
|
||||
false setup zh-tw 錯誤
|
||||
file setup zh-tw 檔案
|
||||
file type, size, version, etc. setup zh-tw 檔案格式、大小、版本等。
|
||||
file uploads are switched off: you can not use any of the filemanagers, nor can you attach files in several applications! setup zh-tw 檔案上傳功能關閉中: 您無法使用任何檔案管理程式,也無法在各個模組中附加檔案!
|
||||
filename setup zh-tw 檔案名稱
|
||||
filesystem setup zh-tw 檔案系統
|
||||
for a new install, select import. to convert existing sql accounts to ldap, select export setup zh-tw 第一次安裝請選擇「匯入」;要轉換現存於 SQL 中的帳號資料到 LDAP請選擇「匯出」
|
||||
force selectbox setup zh-tw 強制使用選取方塊
|
||||
found existing configuration file. loading settings from the file... setup zh-tw 找到已經存在的設定檔案,讀取設定中...
|
||||
give admin access to all installed apps setup zh-tw 授予管理者存取所有已安裝的程式
|
||||
go back setup zh-tw 回到上一頁
|
||||
go to setup zh-tw 前往
|
||||
grant access setup zh-tw 授與存取權
|
||||
group setup zh-tw 群組
|
||||
group memberships will be migrated too. setup zh-tw 群組成員也會被轉移。
|
||||
has a version mismatch setup zh-tw 版本不符
|
||||
header admin login setup zh-tw 頁首管理員登入
|
||||
header password setup zh-tw 密碼
|
||||
header username setup zh-tw 帳號
|
||||
header-password[,header-user(admin)] setup zh-tw 頁首密碼[,頁首管理帳號(admin)]
|
||||
header.inc.php successful written. setup zh-tw header.inc.php 寫入成功
|
||||
historylog removed setup zh-tw 歷史紀錄刪除了
|
||||
hooks deregistered setup zh-tw 取消附掛註冊
|
||||
hooks registered setup zh-tw 附掛註冊
|
||||
host information setup zh-tw 主機資訊
|
||||
host,[smtp port],[smtp user],[smtp password] setup zh-tw 主機,[smtp 連接埠],[smtp 使用者],[smtp 密碼]
|
||||
host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add domain for mailserver login}] setup zh-tw 主機,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[網域],[{標準(預設) | vmailmgr = 新增網域來登入郵件伺服器}]
|
||||
host/ip domain controler setup zh-tw 主機/IP網域控制器
|
||||
hostname/ip of database server setup zh-tw 資料庫伺服器的主機名稱/IP
|
||||
hour (0-24) setup zh-tw 時(0-24)
|
||||
@ -229,17 +277,18 @@ if you did not receive any errors, your tables have been setup zh-tw 如果您
|
||||
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup zh-tw 如果您第一次執行,別忘了手動 %1 !!!
|
||||
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup zh-tw 如果您使用的語言都是同樣的編碼(例如:西歐),您不需要設定系統編碼!
|
||||
image type selection order setup zh-tw 圖片格式選取順序
|
||||
import accounts from ldap to the egroupware accounts table (for a new install using sql accounts) setup zh-tw 從LDAP匯入使用者帳號(如果是全新安裝且使用SQL資料庫)
|
||||
import has been completed! setup zh-tw 匯入成功!
|
||||
import ldap users/groups setup zh-tw 匯入 LDAP 使用者/群組
|
||||
importing old settings into the new format.... setup zh-tw 匯入舊的設定值到新的格式中...
|
||||
include root (this should be the same as server root unless you know what you are doing) setup zh-tw Include 根目錄(這個一般與伺服器根目錄一樣,除非您清楚這個設定會造成的結果再做適當的修改)
|
||||
include root setup zh-tw 包含根目錄
|
||||
include_path need to contain "." - the current directory setup zh-tw include_path 必須包含"." - 目前的資料夾
|
||||
install setup zh-tw 安裝
|
||||
install all setup zh-tw 全部安裝
|
||||
install applications setup zh-tw 安裝應用程式
|
||||
install backup setup zh-tw 安裝備份
|
||||
install language setup zh-tw 安裝語言
|
||||
install or update translations: domain(all),[config user(admin)],password,[[+]lang1[,lang2,...]] + adds, no langs update existing ones setup zh-tw 安裝或更新翻譯: 網域(全部),[設定者(admin)],密碼,[[+]語言1[,語言2,...]] + 新增,沒有更新語言
|
||||
installation finished setup zh-tw 安裝完成
|
||||
installation started, this might take a few minutes ... setup zh-tw 安裝開始,也許需要幾分鐘時間...
|
||||
installed setup zh-tw 安裝
|
||||
instructions for creating the database in %1: setup zh-tw 在 %1 的安裝資料庫指示:
|
||||
invalid ip address setup zh-tw 錯誤的IP位址
|
||||
@ -249,26 +298,28 @@ is broken setup zh-tw 損壞
|
||||
is disabled setup zh-tw 被停用
|
||||
is in the webservers docroot setup zh-tw 在網頁伺服器根目錄中
|
||||
is not writeable by the webserver setup zh-tw 網頁伺服器無法寫入
|
||||
ldap account import/export setup zh-tw LDAP 使用者帳號匯入/匯出
|
||||
it needs upgrading to version %1! use --update-header <password>[,<user>] to do so (--usage gives more options). setup zh-tw 需要升級為版本 %1 !使用 --update-header <密碼>[,<帳號>] 來執行 (--usage 會提供更多選項).
|
||||
languages updated. setup zh-tw 語言更新了
|
||||
ldap accounts configuration setup zh-tw LDAP 帳號設定
|
||||
ldap accounts context setup zh-tw LDAP 使用者帳號內容
|
||||
ldap config setup zh-tw LDAP 設定
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup zh-tw LDAP 預設家目錄前置目錄﹝如:/home/username 的前置目錄為 /home﹞
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup zh-tw LDAP 預設登入命令處理器﹝如:/bin/bash﹞
|
||||
ldap encryption type setup zh-tw LDAP 加密類型
|
||||
ldap export setup zh-tw LDAP匯出
|
||||
ldap export users setup zh-tw LDAP 匯出使用者
|
||||
ldap groups context setup zh-tw LDAP 群組內容
|
||||
ldap host setup zh-tw LDAP 主機
|
||||
ldap import setup zh-tw LDAP匯入
|
||||
ldap import users setup zh-tw LDAP 匯入使用者
|
||||
ldap modify setup zh-tw LDAP 修改
|
||||
ldap root password setup zh-tw LDAP 管理者密碼
|
||||
ldap rootdn setup zh-tw LDAP 主要端點﹝rootdn﹞
|
||||
ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup zh-tw LDAP帳號搜尋規則,預設:"(uid=%user)", %domain=eGW-domain
|
||||
leave empty to keep current. setup zh-tw 空白表示不改變
|
||||
limit access setup zh-tw 存取限制
|
||||
limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup zh-tw 限制下面位址、網域或是主機存取安裝設定(例如:127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org)
|
||||
list availible values: setup zh-tw 允許的數值:
|
||||
list of availible translations setup zh-tw 可以使用的翻譯
|
||||
login as user postgres, eg. by using su as root setup zh-tw 登入為使用者 postgres ,就像是透過 su 來切換成 root
|
||||
login to mysql - setup zh-tw 登入到MYSQL -
|
||||
loginname needed for domain configuration setup zh-tw 網域設定所需的帳號
|
||||
logout setup zh-tw 登出
|
||||
mail domain (for virtual mail manager) setup zh-tw 郵件網域(虛擬郵件管理程式使用)
|
||||
mail server login type setup zh-tw 郵件伺服器登入類型
|
||||
@ -286,12 +337,12 @@ mcrypt mode (default cbc) setup zh-tw Mcrypt 模式 (預設為 CBC)
|
||||
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup zh-tw Mcrypt 設定 (需要 mcrypt 的PHP 擴充)
|
||||
mcrypt version setup zh-tw MCrypt 版本
|
||||
memory_limit is set to less than 16m: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup zh-tw memory_limit(最大可存取記憶體)設定小於16M:eGroupWare有部份應用程式會使用超過預設值8M的記憶體存取,特別是無法預期的錯誤
|
||||
migration between egroupware account repositories setup zh-tw 轉移 eGroupWare 帳號資料庫
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup zh-tw 使用者帳號編碼最小值﹝如:500 或 100﹞
|
||||
minute setup zh-tw 分
|
||||
missing or uncomplete mailserver configuration setup zh-tw 缺少或未完成郵件伺服器設定
|
||||
modifications have been completed! setup zh-tw 修改已經完成!
|
||||
modify setup zh-tw 修改
|
||||
modify an existing ldap account store for use with egroupware (for a new install using ldap accounts) setup zh-tw 修改一個已經存在的LDAP帳號讓eGroupWare使用(全新安裝且使用LDAP帳號)
|
||||
month setup zh-tw 月
|
||||
multi-language support setup setup zh-tw 多國語言設定
|
||||
name of database setup zh-tw 資料庫名稱
|
||||
@ -303,7 +354,10 @@ no setup zh-tw 否
|
||||
no %1 support found. disabling setup zh-tw 系統不支援 %1 ,停用中
|
||||
no accounts existing setup zh-tw 沒有任何帳號
|
||||
no algorithms available setup zh-tw 沒有任何可以使用的演算法
|
||||
no egroupware domains / database instances exist! use --edit-header --domain to add one (--usage gives more options). setup zh-tw 沒有 eGroupWare 網域/資料庫實例存在!使用 --edit-header --domain 來新增 (--usage 會提供更多選項)。
|
||||
no header admin password set! use --edit-header <password>[,<user>] to set one (--usage gives more options). setup zh-tw 沒有設定頁首管理密碼!使用--edit-header <密碼>[,<帳號>] 來設定 (--usage 會提供更多選項)。
|
||||
no modes available setup zh-tw 沒有可用的模式
|
||||
no update necessary, domain %1(%2) is up to date. setup zh-tw 不需要更新,網域 %1(%2) 已經是最新狀態。
|
||||
no xml support found. disabling setup zh-tw 沒有支援XML,關閉中。
|
||||
not setup zh-tw 非
|
||||
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup zh-tw eGroupWare並不一定能夠與所有版本或模式的mcrypt運作,如果您發現類似設定造成的錯誤,請將它關閉。
|
||||
@ -326,11 +380,14 @@ or http://webdav.domain.com (webdav) setup zh-tw 或是http://webdav.domain.com
|
||||
or we can attempt to create the database for you: setup zh-tw 或者我們能夠為您嘗試去建立資料庫:
|
||||
or you can install a previous backup. setup zh-tw 或是您可以安裝上一個備份的版本
|
||||
password for smtp-authentication setup zh-tw SMTP驗證的密碼
|
||||
password needed for configuration setup zh-tw 需要密碼才能夠執行組態設定
|
||||
password needed for domain configuration. setup zh-tw 設定網域的密碼
|
||||
password of db user setup zh-tw 資料庫帳號的密碼
|
||||
passwords did not match, please re-enter setup zh-tw 密碼不符,請重新輸入
|
||||
path (not url!) to your egroupware installation. setup zh-tw eGroupWare 安裝的路徑(不是網址!)
|
||||
path information setup zh-tw 路徑資訊
|
||||
path of egroupware install directory (default auto-detected) setup zh-tw eGroupWare 安裝的路徑(預設會自動偵測)
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup zh-tw 使用者與群組的檔案路徑必須在網站伺服器的網頁根目錄以外!
|
||||
path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup zh-tw 幾個資料夾的路徑:必須存在而且網頁伺服器能夠寫入
|
||||
pear is needed by syncml or the ical import+export of calendar. setup zh-tw SyncML 或是行事曆的 iCal 匯入、匯出功能都需要 PEAR
|
||||
pear::log is needed by syncml. setup zh-tw SyncML需要PEAR::Log
|
||||
persistent connections setup zh-tw 持續連線
|
||||
@ -377,6 +434,7 @@ restore finished setup zh-tw 還原成功
|
||||
restore started, this might take a few minutes ... setup zh-tw 還原進行中,請稍候...
|
||||
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup zh-tw 還原備份資料將會刪除/置換目前資料庫中的所有內容,您確定?
|
||||
return to setup setup zh-tw 回到安裝程式
|
||||
run a database schema update (if necessary): domain(all),[config user(admin)],password setup zh-tw 執行資料庫結構更新(如果需要): 網域(全部),[設定者(admin)],密碼
|
||||
run installation tests setup zh-tw 執行安裝測試
|
||||
safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install more secure. setup zh-tw 安全模式啟用中,這樣一來您的安裝過程通常會比較安全。
|
||||
sample configuration not found. using built in defaults setup zh-tw 找不到範例設定檔案,系統需要它用來設定預設值
|
||||
@ -392,7 +450,7 @@ select to download file setup zh-tw 選擇下載檔案
|
||||
select where you want to store/retrieve file contents setup zh-tw 選擇您希望儲存與取得檔案內容的地方
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information setup zh-tw 選擇您欲儲存/取得的檔案系統資訊
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts setup zh-tw 選擇您欲儲存/取得使用者帳號的方式
|
||||
select which group(s) will be exported (group membership will be maintained) setup zh-tw 選擇您欲匯出的群組﹝群組使用者將不會做任何更動﹞
|
||||
select which group(s) will be exported setup zh-tw 選擇要匯出的群組
|
||||
select which group(s) will be imported (group membership will be maintained) setup zh-tw 選擇您欲匯入的群組﹝群組使用者將不會做任何更動﹞
|
||||
select which group(s) will be modified (group membership will be maintained) setup zh-tw 選擇您想要修改的群組﹝群組使用者將不會做任何更動﹞
|
||||
select which languages you would like to use setup zh-tw 選擇您欲使用的語言
|
||||
@ -412,10 +470,10 @@ set this to "old" for versions < 2.4, otherwise the exact mcrypt version you
|
||||
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup zh-tw 設定系統編碼為UTF-8 (萬國編碼)時可以同時在畫面中顯示多種不同的語言編碼
|
||||
settings setup zh-tw 設定
|
||||
setup setup zh-tw 安裝
|
||||
setup demo accounts in ldap setup zh-tw 在LDAP安裝展示用的帳號
|
||||
setup main menu setup zh-tw 安裝主要選單
|
||||
setup the database setup zh-tw 安裝資料庫
|
||||
setup/config admin login setup zh-tw 安裝/設定管理員登入
|
||||
should be the same as server root unless you know what you are doing. setup zh-tw 如果您不確定,它應該跟伺服器根目錄一樣。
|
||||
show 'powered by' logo on setup zh-tw 顯示「powered by」圖示位置
|
||||
size setup zh-tw 大小
|
||||
skip the installation tests (not recommended) setup zh-tw 略過安裝測試(不建議)
|
||||
@ -426,6 +484,8 @@ sql encryption type setup zh-tw SQL 密碼加密的方式(預設為md5)
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup zh-tw 標準(登入名稱與 eGroupWare 使用者名稱一致)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup zh-tw 標準郵件伺服器設定(也用在郵件認證)
|
||||
start the postmaster setup zh-tw 開始postmaster
|
||||
start updating languages %1 ... setup zh-tw 開始更新語言 %1 ...
|
||||
start updating the database ... setup zh-tw 開始更新資料庫 ...
|
||||
status setup zh-tw 狀態
|
||||
step %1 - admin account setup zh-tw 步驟%1 - 管理者帳號
|
||||
step %1 - advanced application management setup zh-tw 步驟%1 - 進階應用程式管理
|
||||
@ -452,6 +512,7 @@ the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or oth
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup zh-tw 要使用php session就必須安裝session外掛(透過資料庫儲存則不用)
|
||||
the table definition was correct, and the tables were installed setup zh-tw 資料表定義正確且資料表已正確安裝
|
||||
the tables setup zh-tw 資料表
|
||||
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup zh-tw 帳號/密碼為: demo/guest, demo2/guest 與 demo3/guest.
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup zh-tw 嘗試連接您的LDAP伺服器時發生錯誤。<br />
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup zh-tw 嘗試連接您的LDAP伺服器時發生錯誤。<br />請檢查您的設定
|
||||
this has to be outside the webservers document-root!!! setup zh-tw 這個設定必須在網站伺服器的網頁根目錄以外!
|
||||
@ -459,11 +520,9 @@ this might take a while, please wait ... setup zh-tw 這也許需要一點時間
|
||||
this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup zh-tw 這個程式能夠讓您備份、排程備份或是還原資料庫。
|
||||
this program will convert your database to a new system-charset. setup zh-tw 這個程式將會轉換資料庫成新的系統字元
|
||||
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup zh-tw 這個程式將協助您升級或安裝 eGroupWare 內不同的語言
|
||||
this section will help you export users and groups from egroupware's account tables into your ldap tree setup zh-tw 這個部份將協助您從 eGroupWare 的資料表匯出使用者及群組設定到 LDAP 主機中
|
||||
this section will help you import users and groups from your ldap tree into egroupware's account tables setup zh-tw 這個部份將協助您從 eGroupWare 的資料表匯入使用者及群組設定到 LDAP 主機中
|
||||
this section will help you setup your ldap accounts for use with egroupware setup zh-tw 這個部份將會協助您安裝您在eGroupWare中使用的LDAP帳號
|
||||
this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup zh-tw 這個長度必須大約在30位元組左右。<br />注意:預設值已經隨機產生了。
|
||||
this stage is completed<br /> setup zh-tw 這個步驟已經完成<br />
|
||||
this will create a first user in egroupware or reset password and admin rights of an exiting user setup zh-tw 這將會建立 eGroupWare 的第一個使用者或是重設密碼以及一個現有使用者的管理權限
|
||||
to a version it does not know about setup zh-tw 未知的版本
|
||||
to allow password authentification add the following line to your pg_hba.conf (above all others) and restart postgres: setup zh-tw 要允許密碼驗證,請新增下面幾行到 pg_hba.conf (在檔案的最上方)並且重新啟動 postgres:
|
||||
to change the charset: back up your database, deinstall all applications and re-install the backup with "convert backup to charset selected" checked. setup zh-tw 修改字元編碼:先備份您的資料庫、移除所有應用程式並且重新安裝備份時勾選"轉換備份資料到選擇的字元編碼"項目。
|
||||
@ -479,6 +538,8 @@ unfortunally some php/apache packages have problems with it (apache dies and you
|
||||
uninstall setup zh-tw 移除
|
||||
uninstall all applications setup zh-tw 移除所有應用程式
|
||||
uninstalled setup zh-tw 已經移除
|
||||
unknown option '%1' !!! setup zh-tw 不知名的選項 '%1' !
|
||||
update finished. setup zh-tw 更新完成
|
||||
upgrade setup zh-tw 升級
|
||||
upgrade all setup zh-tw 全部升級
|
||||
upgraded setup zh-tw 已經升級
|
||||
@ -486,13 +547,22 @@ upgrading tables setup zh-tw 正在升級資料表內容
|
||||
upload backup setup zh-tw 上傳備份資料
|
||||
uploads a backup and installs it on your db setup zh-tw 上傳並且安裝備份資料到您的資料庫
|
||||
uploads a backup to the backup-dir, from where you can restore it setup zh-tw 上傳一個備份資料到備份資料夾中,您可以從那裡將它還原
|
||||
usage: %1 command [additional options] setup zh-tw 用法: %1 指令 [其他選項]
|
||||
use --create-header to create the configuration file (--usage gives more options). setup zh-tw 使用 --create-header 來建立設定檔案(--usage 會提供更多選項).
|
||||
use --install to install egroupware. setup zh-tw 使用 --install 來安裝 eGroupWare
|
||||
use --update to do so. setup zh-tw 使用 --update 來更新
|
||||
use cookies to pass sessionid setup zh-tw 使用 COOKIE 傳遞連線代碼
|
||||
use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup zh-tw 使用 mcrypt 來加密連線資訊: {關閉(預設) | 啟用},[mcrypt-init-vector(預設為自動產生)],[mcrypt-版本]
|
||||
use persistent db connections: {on(default) | off} setup zh-tw 使用資料庫持續連線:{是(預設) | 否}
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) setup zh-tw 使用標準 HTML 原始碼(尚未完全支援)
|
||||
user setup zh-tw 使用者
|
||||
user account prefix setup zh-tw 使用者帳號前置字元
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup zh-tw SMTP驗證的帳號(如果不需要就保持空白)
|
||||
usernames are casesensitive setup zh-tw 使用者帳號有大小寫之分
|
||||
users choice setup zh-tw 使用者的選擇
|
||||
usually more annoying.<br />admins can use admin >> manage accounts or groups to give access to further apps. setup zh-tw 通常是多餘的,管理者可以透過帳號或群組管理來授予其他模組的權限。
|
||||
utf-8 (unicode) setup zh-tw utf-8 (多國語言編碼)
|
||||
validation errors setup zh-tw 驗證錯誤
|
||||
version setup zh-tw 版本
|
||||
version mismatch setup zh-tw 版本不符
|
||||
view setup zh-tw 瀏覽
|
||||
@ -510,19 +580,20 @@ would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup zh-tw 您希望
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup zh-tw 您希望 eGroupWare 自動於管理者登入時檢查是否有最新版本?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? setup zh-tw 您希望顯示每一個應用程式升級的資訊嗎?
|
||||
writable by the webserver setup zh-tw 網頁伺服器可以寫入
|
||||
write config setup zh-tw 寫入設定
|
||||
write setup zh-tw 寫入
|
||||
year setup zh-tw 年
|
||||
yes setup zh-tw 是
|
||||
yes, with lowercase usernames setup zh-tw 是,使用英文小寫的帳號
|
||||
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup zh-tw 您目前安裝的為測試版本的 eGroupWare。<br />目前已經不再支援這個版本,建議您先升級到 0.9.10 版﹝最後一個測試版本﹞ <br />再升級到現在的版本。
|
||||
you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup zh-tw 您似乎正在執行較舊版本的PHP<br />建議您將它更新到較新的版本。<br />較舊的PHP版本也許無法正確執行eGroupWare。<br /><br />請將版本至少更新到%1
|
||||
you appear to be running version %1 of egroupware setup zh-tw 您目前所使用的 eGroupWare 版本為 %1
|
||||
you appear to be using php earlier than 4.1.0. egroupware now requires 4.1.0 or later setup zh-tw 您似乎正在使用比PHP4.1.0更舊的版本,eGroupWare現在要求4.1.0或更新的版本
|
||||
you appear to have %1 support. setup zh-tw 您的系統支援 %1 。
|
||||
you appear to have php session support. enabling php sessions. setup zh-tw 您的系統支援 PHP session ,PHP sessions功能啟用中。
|
||||
you appear to have xml support enabled setup zh-tw 您的系統支援XML
|
||||
you are ready for this stage, but this stage is not yet written.<br /> setup zh-tw 您已經準備好要使用這個步驟,但這個步驟尚未開發完成。<br />
|
||||
you are using php version %1. egroupware now requires %2 or later, recommended is php %3. setup zh-tw 您使用的 PHP 版本為 %1 , eGroupWare 現在需要 %2 或更新版本,建議使用 PHP %3
|
||||
you can install it by running: setup zh-tw 您可以執行下面指令安裝:
|
||||
you can use the header user and password for every domain too. if the password is not set via the commandline, it is read from the enviroment variable egw_cli_password or queried from the user. setup zh-tw 您可以在每一個網域使用一樣的頁首管理者與密碼,如果密碼是透過指令模式設定,它會從環境變數 EGW_CLI_PASSWORD 讀取或是向使用者查詢。
|
||||
you didn't enter a config password for domain %1 setup zh-tw 您並未輸入%1的組態密碼
|
||||
you didn't enter a config username for domain %1 setup zh-tw 您並未輸入
|
||||
you didn't enter a header admin password setup zh-tw 您並未輸入頁首管理員密碼
|
||||
@ -531,10 +602,13 @@ you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup zh-
|
||||
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup zh-tw 您尚未建立您的header.inc.php!<br />您可以現在建立。
|
||||
you have successfully logged out setup zh-tw 您已經成功登出了
|
||||
you must enter a username for the admin setup zh-tw 您必須輸入管理者的帳號名稱
|
||||
you need to add at least one egroupware domain / database instance. setup zh-tw 您至少必須新增一個 eGroupWare 網域/資料庫實例。
|
||||
you need to add some domains to your header.inc.php. setup zh-tw 您必須在header.inc.php新增一些網域的設定
|
||||
you need to configure egroupware: setup zh-tw 您必須設定 eGroupWare :
|
||||
you need to fix the above errors, before the configuration file header.inc.php can be written! setup zh-tw 您必須修正上面的錯誤來寫入設定檔案 header.inc.php !
|
||||
you need to save the settings you made here first! setup zh-tw 您必須先儲存剛剛設定的資料!
|
||||
you need to select your current charset! setup zh-tw 您必須選擇目前的字元編碼
|
||||
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup zh-tw 您應該要移除並重新安裝應用程式或試著手動安裝
|
||||
you will need to load the proper schema into your ldap server - see phpgwapi/doc/ldap/readme setup zh-tw 您將會需要讀取適當的 schema 到您的 ldap 伺服器,請見<a href="../phpgwapi/doc/ldap/README" target="_blank">phpgwapi/doc/ldap/README</a>的說明
|
||||
you're using an old configuration file format... setup zh-tw 您正在使用舊版的設定檔案...
|
||||
you're using an old header.inc.php version... setup zh-tw 您正在使用舊版的header.inc.php...
|
||||
your applications are current setup zh-tw 您的應用程式目前狀態
|
||||
@ -551,3 +625,5 @@ your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library
|
||||
your tables are current setup zh-tw 您的資料表目前狀態
|
||||
your tables will be dropped and you will lose data setup zh-tw 您的資料表將會被完全移除,您也將會遺失所有的資料。
|
||||
your temporary directory '%1' %2 setup zh-tw 您的暫存資料夾 '%1' %2
|
||||
{db | php(default) | php-restore} setup zh-tw {db | php(預設) | php-restore}
|
||||
{off(default) | on} setup zh-tw {off(預設) | on}
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
2 month ago timesheet hu 2 hónappal korábban
|
||||
2 years ago timesheet hu 2 évvel korábban
|
||||
3 years ago timesheet hu 3 évvel korábban
|
||||
actions timesheet hu Mûveletek
|
||||
actions timesheet hu M?veletek
|
||||
by timesheet hu by
|
||||
create new links timesheet hu Új hivatkozás létrehozása
|
||||
delete this entry timesheet hu Bejegyzés törlése
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ sum %1: timesheet hu
|
||||
this month timesheet hu Folyó hónap
|
||||
this week timesheet hu Folyó hét
|
||||
this year timesheet hu Folyó év
|
||||
timesheet common hu Idõkártya
|
||||
timesheet common hu Regiszter
|
||||
unitprice timesheet hu Egységár
|
||||
view this entry timesheet hu Bejegyzés megtekintése
|
||||
week timesheet hu Hét
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user