mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-24 23:58:54 +01:00
Translations from Ilias Chasapakis
This commit is contained in:
parent
3b9e5f672d
commit
e5a7156544
@ -121,7 +121,6 @@ company name addressbook it Nome società
|
||||
configuration common it Configurazione
|
||||
contact common it Contatto
|
||||
contact application admin it Applicativo Contatti
|
||||
contact copied addressbook it Contatto copiato
|
||||
contact data addressbook it Dati di contatto
|
||||
contact deleted addressbook it Contatto cancellato
|
||||
contact fields to show addressbook it Campi di contatto da mostrare
|
||||
@ -186,6 +185,7 @@ displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter e
|
||||
distribution list deleted addressbook it La lista di distribuzione è stata rimossa
|
||||
distribution list renamed addressbook it La lista di distribuzione è stata rinominata
|
||||
distribution lists addressbook it Liste di distribuzione
|
||||
distribution lists as groups addressbook it Liste di distribuzione come gruppi
|
||||
distribution lists, ... addressbook it Liste di distribuzione, ...
|
||||
do you really want to delete this contact? addressbook it Confermi di voler eliminare questo contatto?
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook it Vuoi una rubrica privata, che non può essere vista dagli utenti, autorizzi l'accesso alla tua rubrica personale?
|
||||
@ -196,6 +196,9 @@ don't hide empty columns addressbook it Nascondi colonne vuote
|
||||
download addressbook it Download
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook it Download del file export (Deseleziona per visualizzarlo nel browser)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook it scarica questo contatto come file vCard
|
||||
duplicate threshold addressbook it Soglia di duplicati
|
||||
duplicate warning addressbook it Avviso duplicati
|
||||
duplicates addressbook it Duplicati
|
||||
duration addressbook it Durata
|
||||
each category in its own field addressbook it Ogni categoria nel suo campo
|
||||
each option in its own field addressbook it Ogni opzione nel suo cao
|
||||
@ -249,6 +252,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook it Il campo %1 è stato aggiornato!
|
||||
field name addressbook it Nome Campo
|
||||
fields for the csv export addressbook it Campi per l'esportazione CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin it Campi che l'utente ha il permesso di modificare
|
||||
fields to check for duplicates addressbook it Campi da controllare per i duplicati
|
||||
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook it Campi da considerare quando si cercano contatti duplicati
|
||||
fields to copy when copying an address? admin it Campi da copiare quando si copia un indirizzo
|
||||
fields to show in address list addressbook it Campi da visualizzare nella lista degli indirizzi
|
||||
fieldseparator addressbook it Separatore dei campi
|
||||
@ -260,12 +265,15 @@ general admin it Generale
|
||||
general fields: addressbook it Campi generali
|
||||
general settings addressbook it Impostazioni generali
|
||||
geo addressbook it GEO
|
||||
geolocation addressbook it Geolocalizzazione
|
||||
geolocation integration admin it Integrazione Geolocalizzazione
|
||||
global categories addressbook it Categorie Globali
|
||||
grant addressbook access common it Permetti accesso alla Rubrica
|
||||
group %1 addressbook it Gruppo %1
|
||||
h addressbook it h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook it Nascondi account utente
|
||||
hide all accounts addressbook it Nascondi tutti gli account
|
||||
hide user groups as distribution lists addressbook it Nascondi gruppi utenti come liste di distribuzione
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook it Nascondi completamente gli account degli utenti EPL dalla rubrica.
|
||||
history logging admin it Registrazione dello storico
|
||||
home address addressbook it Indirizzo abitazione
|
||||
@ -279,6 +287,7 @@ home state addressbook it Provincia abitazione
|
||||
home street addressbook it Via abitazione
|
||||
home zip code addressbook it CAP abitazione
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin it Quanti contatti dovrebbero essere in grado di esportare gli utenti semplici (non amministratori)?
|
||||
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook it Quanti campi devono coincidere per ritenere che un record sia duplicato.
|
||||
html link to the current record addressbook it Collegamento HTML al record attuale
|
||||
icon addressbook it Icona
|
||||
if accounts are already in ldap admin it se gli account sono già in LDAP
|
||||
@ -331,6 +340,7 @@ main categories in their own field addressbook it Categorie principale nel loro
|
||||
manage mapping addressbook it Gestisci la mappatura
|
||||
mark records as private addressbook it Marca i record come privati
|
||||
merge contacts addressbook it Unisci contatti
|
||||
merge duplicates addressbook it Unisci duplicati
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook it L'unione nel primo o account, elimina tutti gli altri!
|
||||
merged addressbook it Uniti
|
||||
message after submitting the form addressbook it Messaggio dopo l'invio del modulo
|
||||
@ -388,6 +398,7 @@ preferred phone addressbook it telefono preferito
|
||||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook it Tipo di emai preferito per le liste di distribuzione
|
||||
prefix addressbook it Prefisso
|
||||
prevent deleting of contacts admin it Proteggi i contatti dall'eliminazione
|
||||
private address addressbook it Indirizzo privato
|
||||
private custom fields addressbook it Campi personalizzati privati
|
||||
public key addressbook it Chiave Pubblica
|
||||
publish into groups: addressbook it Pubblica nei gruppi:
|
||||
@ -402,6 +413,8 @@ region addressbook it Regione
|
||||
remove from distribution list addressbook it Rimuovi dalla lista di ditribuzione
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook it Rimuovi i contatti selezionati dalla lista di distribuzione
|
||||
removed from distribution list addressbook it Rimosso dalla lista di distribuzione
|
||||
rename list addressbook it Rinomina lista
|
||||
rename selected distribution list addressbook it Rinomina la lista di distribuzione selezionata
|
||||
repetition addressbook it Ripetizione
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook it Sostituzioni per l'inserimento dei contatti nei documenti
|
||||
required fields * addressbook it Campi obbligatori *
|
||||
@ -429,6 +442,8 @@ set full name and file as field in contacts of all users (either all or only emp
|
||||
set only full name addressbook it Imposta solo nome completo
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook it Mostrare foto e indirizzo abitazione sempre, anche se le colonne sono vuote
|
||||
show addressbook it Mostra
|
||||
show active accounts addressbook it Mostra account attivi
|
||||
show all accounts addressbook it Mostra tutti gli account
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook it Visualizza i promemoria dei compleanni nella schermata principale
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook it Mostra tutte le attività per questa organizzazione
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook it Mostra i contatti di questa organizzazione
|
||||
@ -491,6 +506,7 @@ use country list addressbook it Usa la lista delle nazioni
|
||||
use setup for a full account-migration admin it Usare il setup per una migrazione account completa
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook it usato per collegamenti e per il proprio ordinamento della lista
|
||||
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook it I gruppi di utenti sono automaticamente mostrati come liste di distribuzione
|
||||
user preference addressbook it Preferenza utente
|
||||
vcard common it VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook it Le VCard richiedono un valore per il nome.
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ admin username admin it username amministratore
|
||||
administration admin it Amministrazione
|
||||
admins admin it Amministratori
|
||||
advanced options admin it opzioni avanzate
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 15) ? admin it Dopo quanti tentativi falliti di login, un account deve essere bloccato (predefinito 3) ?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin it Dopo quanti tentativi falliti di accesso dovrebbe essere bloccato un account. Predefinito = 3
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin it Dopo quanti tentativi falliti di login, un IP deve essere bloccato (predefinito 3) ?
|
||||
aliases admin it Alias
|
||||
all applications admin it Tutte le applicazioni
|
||||
@ -100,6 +100,7 @@ all users admin it Tutti gli utenti
|
||||
allow anonymous access to this app admin it Consenti accesso anonimo a questa applicazione
|
||||
allow remote administration from following install id's (comma separated) admin it Permetti l'amministrazione remota dai seguenti ID di installazione, separati da virgola.
|
||||
allow users to change forwards admin it Permetti agli utenti di modificare gli inoltri
|
||||
allow users to create identities for aliases admin it Permettere agli utenti di creare identità per gli alias
|
||||
alternate email address admin it indirizzo email alternativo
|
||||
and logged in admin it e collegato
|
||||
anonymous user admin it Utente anonimo
|
||||
@ -166,6 +167,7 @@ category %1 has been saved ! admin it La categoria %1 è stata salvata!
|
||||
category deleted. admin it Categoria eliminata
|
||||
category list admin it Elenco categorie
|
||||
category saved. admin it Categoria salvata
|
||||
certificate admin it Certificato
|
||||
change account_id admin it Cambia ID Account
|
||||
change acl rights admin it Cambia i permessi ACL
|
||||
change config settings admin it Cambia le impostazioni di configurazione
|
||||
@ -233,6 +235,7 @@ delete application admin it Cancella applicazione
|
||||
delete category admin it Cancella categoria
|
||||
delete group admin it Cancella gruppo
|
||||
delete identity admin it Cancella identità
|
||||
delete including sub-entries admin it Elimina insieme alle sottovoci
|
||||
delete peer server admin it Cancella server peer
|
||||
delete selected entries admin it Rimuovi le voci selezionate
|
||||
delete the category admin it cancella la categoria
|
||||
@ -269,6 +272,7 @@ destination account #%1 does exist and is not renamed itself! can not merge acco
|
||||
determines the order the fields are displayed admin it Determina l'ordine di visualizzazione dei campi
|
||||
disable admin it Disabilita
|
||||
disable "auto completion" of the login form admin it Disabilita l' "auto completamento" del form di login
|
||||
disable all admin it Disabilitare tutto
|
||||
disable minifying of javascript and css files admin it Disabilita la compressione di file javascript e css
|
||||
disable wysiwyg-editor admin it disabilita editor WYSIWYG
|
||||
disabled (not recomended) admin it disabilitato (non consigliato)
|
||||
@ -277,6 +281,7 @@ displayed length of input field (set rows=1 to limit length) admin it lunghezza
|
||||
displaying html messages is disabled admin it la visualizzazione html dei messaggi è disabilitata
|
||||
displaying plain messages is disabled admin it la visualizzazione semplice dei messaggi è disabilitata
|
||||
do not delete the category and return back to the list admin it NON eliminare la categoria e torna alla lista
|
||||
do not generate email addresses admin it Non generare indirizzi email
|
||||
do not offer introduction video admin it Non proporre i video di introduzione
|
||||
do not validate certificate admin it Non convalidare il certificato
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin it Vuoi eliminare anche tutte le sotto-categorie globali ?
|
||||
@ -344,8 +349,6 @@ enter the site password for peer servers admin it Inserisci la password per i pe
|
||||
enter the site username for peer servers admin it Inserisci il nome utente per i peer server
|
||||
enter the title for your site admin it Inserisci il titolo per il tuo sito
|
||||
enter the title of your logo admin it Inserisci il titolo del tuo logo
|
||||
enter the url or filename (in api/templates/default/images) of your logo admin it Inserisci l'URL o il nome del file (in api/templates/default/images) del tuo logo
|
||||
enter the url or filename (in your templates image directory) of your favicon (the little icon that appears in the browsers tabs) admin it Inserisci l'URL oppure il percorso per il file favicon
|
||||
enter the url where your logo should link to admin it Inserisci l'url a cui punterà il tuo logo
|
||||
enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin it Inserisci il percorso VFS dove immagini, icone e logo aggiuntivi potranno essere memorizzati e localizzati dalle applicazioni di EGroupware. <br> Il percorso DEVE iniziare con / ed essere leggibile da parte di tutti gli utenti
|
||||
enter your default ftp server admin it Inserire il server FTP predefinito
|
||||
@ -394,6 +397,7 @@ filtered by group admin it Filtrati per gruppo
|
||||
folder acl admin it Permessi ACL della cartella
|
||||
for the times above admin it per il tempo sovrastante
|
||||
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin it per i tempi sottostanti (un valore vuoto equivale a '*', tutti vuoti = ogni minuto)
|
||||
forbid users to create identities admin it Impedire agli utenti la creazione di identità
|
||||
force selectbox admin it Forza elenco a discesa
|
||||
force users to change their password regularily?(empty for no,number for after that number of days admin it Imposta l'obbligo di modifica periodica della password. Immetti il numero di giorni. Vuoto = Nessun obbligo di cambio periodico della password
|
||||
forward also to admin it Inoltra anche a
|
||||
@ -477,6 +481,8 @@ ip admin it IP
|
||||
jobs admin it Jobs
|
||||
kill admin it Termina
|
||||
kill session admin it Termina sessione
|
||||
kill these sessions admin it Termina queste sessioni
|
||||
kill this session admin it Termina questa sessione
|
||||
languages admin it Lingue
|
||||
last %1 logins admin it Ultimi %1 login
|
||||
last %1 logins for %2 admin it Ultimi %1 login per %2
|
||||
@ -525,6 +531,7 @@ login-status admin it Stato di accesso
|
||||
loginid admin it ID di Login
|
||||
logintime admin it Orario ingresso
|
||||
logoutime admin it Orario logout
|
||||
lowercase email addresses admin it Rendere indirizzi email in minuscolo
|
||||
mail account admin it Account posta elettronica
|
||||
mail settings admin it Impostazioni Posta
|
||||
main email-address admin it Indirizzo email Principale
|
||||
@ -600,6 +607,7 @@ own install id: admin it Tuo ID installazione
|
||||
owner "%1" removed, please select group-owner admin it Proprietario "%1" rimosso. Per favore selezionare un proprietario per il gruppo
|
||||
passthrough admin it Passthrough
|
||||
password for smtp-authentication admin it Password per autenticazione SMTP
|
||||
password to unlock encrypted p12 admin it Password per sbloccare p12 criptato
|
||||
password updated admin it Password aggiornata
|
||||
passwords and/or attributes of %1 accounts changed admin it Password e/o attributi per %1 account modificate
|
||||
passwords require a minimum number of characters admin it Le password richiedono un numero minimo di caratteri
|
||||
@ -656,6 +664,7 @@ remove admin it rimuovi
|
||||
remove all users from this group admin it Rimuovi tutti gli utenti da questo gruppo
|
||||
remove all users from this group ? admin it Rimuovi tutti gli utenti da questo gruppo ?
|
||||
removing access for groups may cause problems for data in this category. are you sure? users in these groups may no longer have access: admin it La rimozione dell'accesso ai gruppi può provocare problemi per i dati di questa categoria. Sei sicuro di volerlo fare? Gli utenti di questi gruppi potrebbero non avere più l'accesso:
|
||||
renaming user 'anonymous' will break file sharing and collabora online office! admin it Rinominare l'utente "anonimo" (anonymous) renderà inutilizzabile la condivisione di file e Collabora Online Office!
|
||||
requested admin it Richiesto
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. admin it Non è stata trovata la classe PEAR Mail/mimeDecode.php
|
||||
reset filter admin it Reimposta filtro
|
||||
@ -816,6 +825,11 @@ unwilling to save category with current settings. check for inconsistency: admin
|
||||
up admin it Su
|
||||
update current email address: admin it Aggiorna l'indirizzo email attuale:
|
||||
updated admin it Aggiornato
|
||||
upload your background image or enter the url admin it Carica la tua immagine di sfondo oppure inserisci l'URL
|
||||
upload your certificate .p12/.pfx file admin it Carica il tuo file .p12/.pfx
|
||||
upload your favicon or enter the url admin it Carica la tua favicon o inserisci l'URL
|
||||
upload your header logo or enter the url (leave it empty if it is the same as login logo) admin it Carica il logo di testata oppure inseriscine l'URL (lasciare vuoto se fosse lo stesso logo della schermata di login)
|
||||
upload your logo or enter the url admin it Caricare il tuo logo oppure inseriscine l'URL (lasciare vuoto se fosse lo stesso logo della schermata di login)
|
||||
uppercase, lowercase, number, special char admin it Maiuscole, minuscole, numeri, caratteri speciali
|
||||
url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin it URL della installazione EGroupware, p.es. http://dominio.com/egroupware
|
||||
usage admin it Utilizzo
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' common it %1 (%2 nuovi) messaggi scritti per l'applicazione '%3' e linguaggi '%4'
|
||||
%1 active file(s) with same name as directory inactivated! admin it % file attivi con lo stesso nome della cartella disattivata!
|
||||
%1 copied - the copy can now be edited common it % copiato - la copia può adesso essere modificata
|
||||
%1 directories %2 found! admin it %1 cartelle trovate!
|
||||
%1 email addresses inserted common it %1 indirizzi e-mail inseriti
|
||||
%1 entries found, select one ... common it % voci trovate, selezionare una...
|
||||
@ -47,6 +48,7 @@
|
||||
80 (http) admin it 80 (http)
|
||||
a pattern to be searched for common it un pattern da cercare
|
||||
a request to the egroupware server returned with an error common it Una richiesta al server di EGroupware ha restituito un errore
|
||||
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz common it ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
|
||||
abort common it Interrompi
|
||||
about common it Info
|
||||
about %1 common it Info su %1
|
||||
@ -109,7 +111,6 @@ all operations save the template! common it tutte le operazioni salvano il templ
|
||||
all users common it Tutti gli utenti
|
||||
allowed file type: %1 common it Tipo file consentito: %1
|
||||
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav it Permette di modificare gli utenti responsabili da dispositivi che non li supportano, impostando l'indirizzo email di un utente come categoria
|
||||
alphabet common it a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
|
||||
alt common it Alt
|
||||
alternate style-sheet: common it Foglio di stile alternativo:
|
||||
am common it am
|
||||
@ -138,6 +139,7 @@ apply the action on the whole query, not only the shown entries common it Applic
|
||||
april common it Aprile
|
||||
are you sure you want to delete these entries ? common it Vuoi davvero cancellare queste voci ?
|
||||
are you sure you want to delete this entry ? common it Vuoi davvero cancellare questa voce?
|
||||
are you sure you want to logout? common it Sei sicuro di voler uscire?
|
||||
are you sure, you would like to delete the backup key? common it Sicuro di voler eliminare la chiave di backup?
|
||||
argentina common it ARGENTINA
|
||||
armenia common it ARMENIA
|
||||
@ -428,6 +430,7 @@ eastern european common it Europeo orientale
|
||||
ecuador common it EQUADOR
|
||||
edit common it Modifica
|
||||
edit %1 category for common it Modifica categoria %1 per
|
||||
edit avatar common it Modifica l'avatar
|
||||
edit categories common it Modifica Categorie
|
||||
edit category common it Modifica Categoria
|
||||
edit embeded css styles or of the applications app.css file common it modifica gli stili CSS incorporati o del file applicazioni app.css
|
||||
@ -498,9 +501,9 @@ ethiopia common it ETIOPIA
|
||||
everything common it Tutto
|
||||
exact common it esatta
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. preferences it Esempio {{IF n_prefix~Sig~Hello Mr.~Salve Sig.ra.}} - ricerca nel campo "n_prefix", per "Sig", se trovato scrivere "Salve Sig" altrimenti scrivere "Salve Sig.ra"
|
||||
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example preferences it Esempio {{LETTERPREFIX}} - Fornisce un prefisso senza doppi spazi, se per esempio il titolo fosse vuoto.
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role preferences it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, si otterrà una riga con il valore del campo "Ruolo"
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field preferences it Esempio {{nenvlf role}} - se il campo non è vuoto, impostare un LF senza alcun valore del campo
|
||||
example {} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example preferences it Esempio {} - Darebbe un prefisso senza doppi spazi, se il titolo fosse vuoto per esempio
|
||||
exchange this row with the one above common it scambia questa riga con quella superiore
|
||||
exchange this two columns common it scambia queste due colonne
|
||||
expiration common it Scadenza
|
||||
@ -617,6 +620,7 @@ high common it Alta
|
||||
highest common it Più Alta
|
||||
history log common it Log cronologia
|
||||
hold [%1] and [%2] key to drag %3 to your desktop common it Premere [%1] e [%2] per trascire sul tuo desktop
|
||||
hold [%1] key to select text eg. to copy it common it Premere [%1] per selezionare il testo p.es. per copiarlo
|
||||
holy see (vatican city state) common it SANTA SEDE (STATO DI CITTA' DEL VATICANO)
|
||||
home common it Home
|
||||
home email common it e-mail abitazione
|
||||
@ -629,6 +633,7 @@ how many days to sync in the future (default %1) groupdav it Quanti giorni nel f
|
||||
how many days to sync in the past (default %1) groupdav it Quanti giorni nel passato sincronizzare (predefinito %1)
|
||||
how many entries should the list show common it Quante voci deve mostrare l'elenco
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common it Quante icone visualizzare nella barra di navigazione (in cima alla pagina). Le icone addizionali vanno in un menù pulldown, richiamabile dall'icona all'estrema destra della barra di navigazione.
|
||||
how many rows to print common it Quante righe stampare
|
||||
how to show the general egroupware menu ? common it Come mostrare il menù generale di EGroupware
|
||||
html common it Html
|
||||
html link to the current record common it Collegamento HTML al record attuale
|
||||
@ -849,6 +854,7 @@ netherlands antilles common it ANTILLE OLANDESI
|
||||
never common it Mai
|
||||
new common it Nuovo
|
||||
new caledonia common it NUOVA CALEDONIA
|
||||
new egroupware release %1 available common it È disponibile una nuova release di EGroupware
|
||||
new entry added sucessfully common it Nuova voce aggiunto con successo
|
||||
new favorite common it Nuovo preferito
|
||||
new main category common it Nuova categoria principale
|
||||
@ -880,6 +886,7 @@ no filters common it Nessun filtro
|
||||
no history for this record common it Nessuna history per questo record
|
||||
no key for recipient: common it Nessuna chiave per il destinatario:
|
||||
no matches found common it Nessuna corrispondenza trovata.
|
||||
no results match common it Non ci sono risultati che corrispondono
|
||||
no rights to export more than %1 entries! common it Diritti insufficienti per esportare più di %1 voci!
|
||||
no row to swap with !!! common it nessuna riga con cui scambiare !!!
|
||||
no savant2 template directories were found in: common it Nessuna directory template Savant2 trovata in:
|
||||
@ -945,6 +952,7 @@ other common it Altro
|
||||
overflow common it Overflow
|
||||
overview common it Panoramica
|
||||
owner common it Proprietario
|
||||
ownership common it Proprietà
|
||||
padding common it Padding
|
||||
page common it Pagina
|
||||
page was generated in %1 seconds common it La pagina è stata generata in %1 secondi
|
||||
@ -991,6 +999,8 @@ please run setup to become current common it Per favore esegui setup per aggiorn
|
||||
please select common it Per favore Seleziona
|
||||
please set your global preferences common it Per favore imposta le preferenze globali !
|
||||
please set your preferences for this application common it Per favore imposta le tue preferenze per questa applicazione !
|
||||
please type %1 more characters common it Per favore digitare %1 caratteri ancora
|
||||
please type 1 more character common it Per favore digitare 1 carattere ancora
|
||||
please wait... common it Attendere per Favore...
|
||||
please, check back with us shortly. common it Per favore torna a trovarci più tardi
|
||||
pm common it pm
|
||||
@ -1006,6 +1016,7 @@ preference common it Preferenza
|
||||
preferences common it Preferenze
|
||||
preferences for the %1 template set preferences it Preferenze per il set %1 di template
|
||||
prev common it Prec
|
||||
previous common it Precedente
|
||||
previous page common it Pagina precedente
|
||||
primary group common it Gruppo primario
|
||||
primary key common it Chiave Primaria
|
||||
@ -1067,6 +1078,8 @@ returns struct of users application access common it Restituisce la struttura de
|
||||
reunion common it REUNION
|
||||
right common it Destra
|
||||
romania common it ROMANIA
|
||||
rotate left common it Ruotare a sinistra
|
||||
rotate right common it Ruotare a destra
|
||||
row... common it Riga...
|
||||
russian common it Russo
|
||||
russian federation common it FEDERAZIONE RUSSA
|
||||
@ -1350,6 +1363,7 @@ update the clock per minute or per second common it Aggiorna l'orologio ogni min
|
||||
upload common it Upload
|
||||
upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common it Cartella di upload inesistente o non scrivibile dal server
|
||||
upload file(s) from filemanager... common it Carica file dal filemanager
|
||||
upload new photo common it Carica nuova foto
|
||||
upload requires the directory to be writable by the webserver! common it Il caricamento richiede che il server possa scrivere nella cartella!
|
||||
uppercase letters common it lettere maiuscole
|
||||
url common it URL
|
||||
@ -1379,6 +1393,7 @@ vertical alignment of row common it allineamento verticale della riga
|
||||
vfs upload directory common it Directory di upload VFS
|
||||
viet nam common it VIET NAM
|
||||
view common it Visualizza
|
||||
view linked %1 entries common it Visualizza %1 voci collegate
|
||||
view this etemplate common it Visualizza questo eTemplate
|
||||
view this linked entry in its application common it Visualizza questa voce collegata nella sua applicazione
|
||||
virgin islands, british common it ISOLE VERGINI, GRAN BRETAGNA
|
||||
@ -1446,6 +1461,7 @@ you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.
|
||||
you need to select a file first! common it Selezionare prima un file!
|
||||
you need to select some entries first! common it Devi prima selezionare alcune voci"
|
||||
you need to set enable logging to "%1" to create/update a log. groupdav it Devi impostare la registrazione a "%1" per creare e aggiornare i registri
|
||||
you tried to automatically size a flex column, which always takes the rest of the space common it Hai tentato di ridimensionare automaticamente una colonna flessibile, che prende sempre il resto dello spazio
|
||||
you will not be able to send or receive encrypted mails before completing that step! common it Non potrai inviare e ricevere email cifrate senza completare questo step!
|
||||
you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common it Non hai il permesso di accesso all'applicazione %1!
|
||||
your code is incorrect !!! common it Codice errato!
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar it (senza un URL personalizzato si usa la nazione di preferenza dell'utente per caricare i giorni festivi da %s)
|
||||
, exceptions preserved calendar it , eccezioni preservate.
|
||||
, stati of participants reset calendar it , stato dei partecipanti reimpostato.
|
||||
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar it Un elenco di indirizzi email di tutti i partecipanti che non hanno declinato l'invito
|
||||
a non blocking event will not conflict with other events calendar it Un evento non bloccante non sarà in conflitto con altri eventi
|
||||
accept calendar it Accetta
|
||||
accept or reject an invitation calendar it Accetta o o rifiuta un invito
|
||||
@ -30,7 +31,7 @@ add new alarm calendar it Aggiungi allarme
|
||||
add new participants or resource calendar it Aggiungi nuovi partecipanti o risorse
|
||||
add timesheet entry calendar it Aggiungi foglio ore
|
||||
added calendar it Aggiunto
|
||||
added by synchronisation calendar it Aggiunto da sincronizzazione
|
||||
added by synchronization calendar it Aggiunto dalla sincronizzazione
|
||||
after calendar it dopo
|
||||
after %1 calendar it Dopo %1
|
||||
after current date calendar it Dopo la data attuale
|
||||
@ -49,6 +50,7 @@ all exceptions are converted into single events. calendar it Tutte le eccezioni
|
||||
all future calendar it Tutti nel futuro
|
||||
all incl. rejected calendar it Tutti, incusi i rigettati
|
||||
all participants calendar it Tutti i partecipanti
|
||||
allow booking requests from any user when creating events? calendar it Permettere richieste di prenotazione da qualsiasi utente quando si creano eventi?
|
||||
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar it Permetti agli utenti di modificare le notifiche 'Non notificare'
|
||||
allows to edit the event again calendar it Permette di modificare ancora l'evento
|
||||
always calendar it Sempre
|
||||
@ -116,6 +118,8 @@ csv calendar it CSV
|
||||
csv-fieldname calendar it Campi-CSV
|
||||
csv-filename calendar it Nomefile-CSV
|
||||
custom calendar it Personalizzato
|
||||
custom color for events without category color calendar it Colore personalizzato per gli eventi che non hanno una categoria assegnata
|
||||
custom event color calendar it Colore personalizzato evento
|
||||
custom fields common it Personalizza i Campi
|
||||
custom url for ical with holidays for all users calendar it URL personalizzato per iCal con le ferie per tutti gli utenti
|
||||
custom_2 common it Libero/Impegnato
|
||||
@ -151,12 +155,13 @@ delete this series of recurring events calendar it Cancella questa serie di even
|
||||
deleted calendar it Cancellati
|
||||
deny resources reservation for private events calendar it Nega la prenotazione di risorse per eventi privati
|
||||
directory with documents to insert entries calendar it Cartella con documenti per l'inserimento
|
||||
uninvited calendar it Disinvitato
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar it Mostra le vacanze o i compleanni nella vista giornaliera
|
||||
display in header calendar it Mostra sull'intestazione
|
||||
display status of events calendar it Visualizza lo stato degli eventi
|
||||
displayed view calendar it Vista mostrata
|
||||
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar it Mostra questa visualizzazione dell'agenda nella home page (la pagina che compare cliccando sull'immagine "home")
|
||||
distribution list calendar it Lista di distribuzione
|
||||
do not import conflicting events calendar it Non importare eventi in conflitto
|
||||
do not include events of group members calendar it Non includere eventi di membri del gruppo
|
||||
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar it Confermi di voler modificare l'inizio di questa serie? Se confermi allora la serie originale terminerà da %1 e verrà creata una nuova serie nel futuro, che riflette queste modifiche.
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar it Vuoi una vista settimanale con o senza weekend?
|
||||
@ -179,6 +184,7 @@ edit this event calendar it Modifica questo evento
|
||||
edit this series of recurring events calendar it Modifica questa serie di eventi ricorrenti
|
||||
empty = no alarm calendar it vuoto = nessun allarme
|
||||
empty for all calendar it vuoto per tutti
|
||||
empty target calendar before importing calendar it Svuotare il calendario di destinazione prima di importare
|
||||
end calendar it Fine
|
||||
end date/time calendar it Data/Ora finale
|
||||
enddate calendar it Data-finale
|
||||
@ -197,7 +203,6 @@ error: starttime has to be before the endtime !!! calendar it Errore: Inizio dev
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar it L'inserimento è stato modificato dall'ultima volta che l'hai aperto per la modifica!
|
||||
error: you can't shift a series from the past! calendar it Non puoi spostare una serie dal passato
|
||||
event common it Evento
|
||||
event copied - the copy can now be edited calendar it Evento copiato - la copia può ora essere modificata
|
||||
event deleted calendar it Evento cancellato
|
||||
event details follow calendar it Dettagli dell'evento
|
||||
event saved calendar it Evento salvato
|
||||
@ -228,6 +233,7 @@ find free timeslots where the selected participants are available for the given
|
||||
firstname of person to notify calendar it Nome della persona da avvisare
|
||||
for calendar it per
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar it Per una lettera seriale, utilizzare questo tag. Immettere il contenuto che si vuole ripetere tra due tag.
|
||||
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar it Per quali visualizzazioni del calendario dovrebbe essere mostrato solo un elenco degli eventi al posto di righe distinte con un intervallo di tempo fissato
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar it Per quali viste Agenda deve mostrare linee distinte con un intervallo fisso.
|
||||
format of event updates calendar it Formato degli aggiornamenti degli eventi
|
||||
forward half a month calendar it avanti di metà mese
|
||||
@ -237,7 +243,8 @@ four days view calendar it vista quattro giorni
|
||||
freebusy common it Libero/Impegnato
|
||||
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto o non disponibile per utenti non autenticati!
|
||||
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto, password errata o non disponibile agli utenti non loggati !!!
|
||||
freetime search calendar it Ricerca Tempo libero
|
||||
freetime calendar it Tempo libero
|
||||
freetime search calendar it Ricerca tempo libero
|
||||
fri calendar it Ven
|
||||
full description calendar it Descrizione completa
|
||||
fullname of person to notify calendar it Nome completo della persona da avvisare
|
||||
@ -266,8 +273,14 @@ holidays only calendar it Solo ferie
|
||||
hours calendar it ore
|
||||
how far to search (from startdate) calendar it quanto lontano cercare (dalla data iniziale)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin it Quanti appuntamenti possono esportare gli utenti non amministrativi?
|
||||
how many days to be removed in the future (default 365) calendar it Quanti giorni nel futuro rimuovere (predefinito 365)
|
||||
how many days to be removed in the past (default 100) calendar it Quanti giorni nel passato rimuovere (predefinito 100)
|
||||
how many days to sync in the future (default %1) calendar it Quanti giorni sincronizzare nel futuro (predefinito %1)
|
||||
how many days to sync in the past (default %1) calendar it Quanti giorni sincronizzare nel passato (predefinito %1)
|
||||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento.
|
||||
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar it Quante righe di tutti gli eventi del giorno dovrebbero essere direttamente visibili. Ulteriori linee sono disponibili tramite un mouseover.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar it Quanti minuti deve durare ogni intervallo?
|
||||
how many separate calendars to show before merging them together calendar it Numero minimo di utenti per mostrare una vista del calendario consolidata, se viene selezionato un numero inferiore di utenti, il calendario viene visualizzato separatamente per la vista della settimana o del giorno.
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar it Quante settimane dovrebbre mostrare la vista a settimane multiple?
|
||||
how much entries to skip calendar it Quanti inserimenti saltare
|
||||
html link to the current record calendar it Collegamento HTML al record attuale
|
||||
@ -297,6 +310,7 @@ invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calen
|
||||
invitations calendar it Inviti
|
||||
invite calendar it Invita
|
||||
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar it Non può leggere le zone orarie dal database sqlite %1!
|
||||
just me calendar it Solo io
|
||||
keep exceptions calendar it Mantieni le eccezioni
|
||||
keep the series unchanged. calendar it Mantieni la serie
|
||||
last calendar it Ultimo
|
||||
@ -304,6 +318,7 @@ last changed calendar it Ultima modifica
|
||||
lastname of person to notify calendar it Cognome della persona da avvisare
|
||||
length of the time interval calendar it Lunghezza dell'intervallo di tempo
|
||||
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar it Limita il numero delle righe di descrizione nella vista ad elenco (predefinito 5, 0 per nessun limite).
|
||||
limit number of lines for all day events calendar it Limita il numero di righe per gli eventi che occupano tutto il giorno
|
||||
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar it Limitare la ricerca per conflitti nelle ricorrenze ad un certo numero di ricorrenze
|
||||
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar it LimitareLimitare la ricerca per conflitti nelle ricorrenze ad un certo numero di secondi (predefinito 3)
|
||||
link title for events to show calendar it Titolo del link per gli eventi da mostrare
|
||||
@ -327,6 +342,8 @@ meeting request calendar it Richiesta meeting
|
||||
meetingrequest to all participants calendar it Richiesta di riunione a tutti i partecipanti
|
||||
merge document... calendar it Unire documento...
|
||||
midnight calendar it Mezzanotte
|
||||
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar it Numero minimo di utenti per mostrare la vista giornaliera come consolidata.
|
||||
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar it Numero minimo di utenti per mostrare la vista settimanale come consolidata.
|
||||
minutes calendar it Minuti
|
||||
modified calendar it Modificato
|
||||
modifier calendar it Modificatore
|
||||
@ -341,6 +358,7 @@ name of current user, all other contact fields are valid too calendar it Nome de
|
||||
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar it Nome della settimana, p.es. lunedì, disponibile per la prima voce in ogni giorno della settimana oppure tabella giornaliera entro l'intervallo selezionato.
|
||||
needs action calendar it Richiede azione
|
||||
new calendar it Nuovo
|
||||
new event participants calendar it Nuovi partecipanti all'evento
|
||||
new search with the above parameters calendar it nuova ricerca con i parametri indicati sopra
|
||||
no automatic purging admin it no eliminazione automatica
|
||||
no events found calendar it Nessun evento trovato
|
||||
@ -352,14 +370,15 @@ no preview for ical calendar it Nessuna anteprima per iCal
|
||||
no recurrence calendar it Nessuna ricorrenza
|
||||
no response calendar it Nessuna Risposta
|
||||
no rights to export more than %1 entries! calendar it Diritti insufficienti per esportare più di %1 voci!
|
||||
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar it No, gli utenti dovranno contattare gli utenti con il permesso di prenotazione diretto
|
||||
non blocking calendar it non bloccante
|
||||
not calendar it non
|
||||
not rejected calendar it Non rifiutato
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar it Niente da aggiornare la versione è già la %1
|
||||
notification messages for added events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi aggiunti
|
||||
notification messages for canceled events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi cancellati
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar it Messaggi di notifica per i partecipanti disinvitati
|
||||
notification messages for modified events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi modificati
|
||||
notification messages for uninvited participants calendar it Messaggi di notifica per i partecipanti disinvitati
|
||||
notification messages for your alarms calendar it Messaggi di notifica per i tuoi allarmi
|
||||
notification messages for your responses calendar it Messaggi di notifica per le tue risposte
|
||||
notification settings calendar it Impostazioni di notifica
|
||||
@ -388,6 +407,7 @@ open todo's: calendar it ToDo Aperti:
|
||||
optional calendar it Opzionale
|
||||
overlap holiday calendar it sovrapposizione di una festività
|
||||
owner too calendar it Anche il proprietario
|
||||
participant names by type calendar it Nomi dei partecipanti per tipo
|
||||
participant table calendar it Tavolo partecipanti
|
||||
participants calendar it Partecipanti
|
||||
participants uninvited from an event calendar it Partecipanti disinvitati da un evento
|
||||
@ -397,6 +417,7 @@ people holiday calendar it festività personali
|
||||
permission denied calendar it Permesso negato
|
||||
planner by category calendar it Pianificatore per categorie
|
||||
planner by user calendar it Pianificatore per utente
|
||||
please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar it Per prima cosa selezionare i partecipanti a sinistra e quindi utilizzare il pulsante più per aggiungerli
|
||||
please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar it Per favore notare che il controllo dei conflitti non può essere effettuato nel passato ed è sempre limitato dall'orizzonte della ricorrenza (con il valore di data più alto).
|
||||
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar it Attenzione: Puoi configurare il campo assegnazioni DOPO che hai caricato il file.
|
||||
preselected group for entering the planner calendar it Gruppo predefinito per aggiunte al pianificatore
|
||||
@ -458,6 +479,7 @@ select resources calendar it Seleziona risorse
|
||||
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar it Seleziona se vuoi reimpostare lo stato dei partecipanti a "sconosciuto", se un appuntamento viene spostato a più tardi
|
||||
select who should get the alarm calendar it Seleziona chi dovrà avere la sveglia
|
||||
selected range calendar it Intervallo di selezione
|
||||
selected users/groups calendar it Utenti/Gruppi selezionati
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar it Invia richiesta meeting a tutti i partecipanti a evento salvato.
|
||||
series deleted calendar it Serie cancellata
|
||||
set new events to private calendar it Imposta il nuovo evento come privato
|
||||
@ -492,6 +514,7 @@ show only tentative accepted events calendar it Mostra solo gli eventi tentati a
|
||||
show only the date, not the year admin it Mostra solo mese e giorno
|
||||
show this month calendar it mostra questo mese
|
||||
show this week calendar it mostra questa settimana
|
||||
show year and age calendar it Mostra anno e età
|
||||
single event calendar it singolo evento
|
||||
specify where url of the day links to calendar it Specifica l'URL del collegamento del giorno
|
||||
start calendar it Inizio
|
||||
@ -508,6 +531,7 @@ status for all future scheduled days changed calendar it Stato per tutti gli eve
|
||||
status for this particular day changed calendar it Stato per questo giorno in particolare modificato
|
||||
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar it Stato dei partecipanti impostato a "sconosciuto" a causa di mancanza di diritti per la categoria
|
||||
submit to repository calendar it Invia all'archivio
|
||||
summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar it Riassunto dello stato dei partecipanti: 3 Partecipanti: 1 accettato, 2 sconosciuto
|
||||
sun calendar it Dom
|
||||
tag to mark positions for address labels calendar it Tagga per marcare le posizioni per le etichette di indirizzo
|
||||
tentative calendar it Tentativo
|
||||
@ -531,8 +555,8 @@ this mail contains a meeting request calendar it Questo messaggio contiene una r
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar it Questo messaggio contiene una risposta alla richiesta di riunione
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar it Questo messaggio è inviato per gli eventi annullati o cancellati.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar it Questo messaggio è inviato. per gli eventi modficiati o spostati.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar it Questo messaggio viene inviato ai partecipanti disinvitati.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar it Questo messaggio è inviato ad ogni partecipante, che ha richiesto la notifica, all'evento da te creato.<br>Puoi usare certe variabili che sostituiranno dati dell'evento. La prima linea è l'oggetto dell'e-mail.
|
||||
this message is sent to uninvited participants. calendar it Questo messaggio viene inviato ai partecipanti disinvitati.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar it Questo messaggio è inviato quando accetti, provi ad accettare, o rifiuti un evento.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar it Questo messaggio è inviato quando imposti un Allarme per certi eventi. Include tutte le informazioni di cui hai bisogno.
|
||||
this module displays a planner calendar. calendar it Questo modulo mostra un calendario di pianificazione
|
||||
@ -563,6 +587,7 @@ tue calendar it Mar
|
||||
two weeks calendar it due settimane
|
||||
type of planner calendar it Tipologia pianificatore
|
||||
unable to save calendar it Impossibile salvare
|
||||
uninvited calendar it Disinvitato
|
||||
update timezones common it Aggiorna i fusi orari
|
||||
updated calendar it Aggiornato
|
||||
use end date calendar it Usa data di termine
|
||||
@ -581,6 +606,7 @@ view exception calendar it Visualizza eccezione
|
||||
view series calendar it Visualizza serie
|
||||
view settings calendar it Visualizza impostazioni
|
||||
view this event calendar it Visualizza questo evento
|
||||
views showing a list of events calendar it Viste che mostrano un elenco di eventi
|
||||
views with fixed time intervals calendar it Viste con intervalli di tempo fissi
|
||||
wed calendar it Mer
|
||||
week calendar it Settimana
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@ actions filemanager it Azioni
|
||||
add to clipboard filemanager it Aggiungi agli appunti.
|
||||
administrators filemanager it amministratori
|
||||
all files filemanager it Tutti i file
|
||||
all subdirectories filemanager it Tutte le sottocartelle
|
||||
all types filemanager it Tutti i tipi
|
||||
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin it Numero massimo di collegamenti a cartelle da configurare nelle preferenze
|
||||
and all it's childeren filemanager it e tutti i figli
|
||||
@ -52,6 +53,7 @@ check all filemanager it Seleziona tutto
|
||||
check virtual filesystem common it Controlla il filesystem virtuale
|
||||
clear search filemanager it Reimposta la ricerca
|
||||
clipboard is empty! filemanager it Gli appunti sono vuoti!
|
||||
collab editor settings filemanager it Impostazioni Collab Editor
|
||||
comment filemanager it Commento
|
||||
configuration changed. filemanager it Configurazione modificata
|
||||
confirm final delete filemanager it Confermare la rimozione definitiva
|
||||
@ -59,6 +61,7 @@ copied filemanager it Copiato
|
||||
copied %1 to %2 filemanager it Ho copiato %1 in %2
|
||||
copy filemanager it Copia
|
||||
copy into folder filemanager it Copia nella cartella
|
||||
copy link address filemanager it Copia indirizzo link
|
||||
copy to filemanager it Copia In
|
||||
copy to clipboard filemanager it Copia negli appunti
|
||||
could not copy %1 to %2 filemanager it Non posso copiare %1 in %2
|
||||
@ -79,9 +82,11 @@ cut filemanager it Taglia
|
||||
cut to clipboard filemanager it Taglia e metti negli appunti
|
||||
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager it Predefinito: No. Il collegamento non verrà mostrato, ma potrai comunque raggiungere questo percorso, oppure configurarlo come cartella di avvio o collegamento a cartella.
|
||||
default document to insert entries filemanager it Documento predefinito per l'inserimento
|
||||
defines how to open a merge print document filemanager it Definisce il modo di apertura di un documento per la stampa unione
|
||||
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager it Eliminare tutte le versioni passate e le cartelle più vecchie di %s giorni
|
||||
delete these files or directories? filemanager it Eliminare i file o le cartelle?
|
||||
delete these shares? filemanager it Eliminare queste condivisioni?
|
||||
delete this extended acl? filemanager it Eliminare questa ACL estesa?
|
||||
delete this file or directory filemanager it Elimina questo file o questa cartella
|
||||
deleted %1 filemanager it Eliminato %1
|
||||
directories sorted in filemanager it Cartelle ordinate per
|
||||
@ -120,6 +125,8 @@ example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", fo
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager it Esempio {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Esempio: Sig. Dr. Giorgio Rossi
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, otterrai una nuova riga col valore del campo "Ruolo"
|
||||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager it Example {{nenvlf role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, imposta un LF senza alcun valore del campo
|
||||
excludes selected mime types filemanager it Esclude i tipi mime selezionati
|
||||
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager it Esclude i tipi mime selezionati dall'essere aperti dall'editor
|
||||
executable filemanager it Eseguibile
|
||||
expires filemanager it Scade
|
||||
export definition to use for nextmatch export filemanager it Definizione da usare per l'esportazione nextmatch (corrispondenza successiva)
|
||||
@ -172,11 +179,13 @@ link %1: %2 filemanager it Collegamento %1: %2
|
||||
link into folder filemanager it Collegamento in cartella
|
||||
link target filemanager it Destinazione collegamento
|
||||
link target %1 not found! filemanager it Destinazione %1 del collegamento non trovata!
|
||||
list view filemanager it Visualizzazione elenco
|
||||
location filemanager it Percorso
|
||||
log out as superuser filemanager it Esci come super utente
|
||||
mail files filemanager it Invia file per email
|
||||
mail paste filemanager it Incolla in email
|
||||
max folderlinks admin it Numero massimo di collegamenti a cartella
|
||||
merge print open handler filemanager it Gestore aperto stampa unione
|
||||
mime type filemanager it Tipo MIME
|
||||
modified filemanager it Modificato
|
||||
modified between filemanager it Modificato tra
|
||||
@ -214,6 +223,7 @@ properties saved. filemanager it Proprietà salvate.
|
||||
quick jump to filemanager it Salta a
|
||||
read & write access filemanager it Lettura e scrittura
|
||||
read access only filemanager it Sola lettura
|
||||
readonly share link filemanager it Collegamento condiviso in sola lettura
|
||||
reload filemanager it Ricarica
|
||||
rename of %1 to %2 failed! filemanager it Non è stato possibile rinominare %1 a %2
|
||||
rename, change permissions or ownership filemanager it Rinomina, modifica permessi oppure proprietario
|
||||
@ -238,6 +248,7 @@ select action... filemanager it Scegli azione...
|
||||
select file to upload in current directory filemanager it Seleziona il file da caricare nella cartella corrente
|
||||
select file(s) from vfs common it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs)
|
||||
setting for document merge saved. filemanager it Impostazione stampa unione salvata.
|
||||
share files filemanager it Condividi file
|
||||
shared files filemanager it File condivisi
|
||||
shared with filemanager it Condivisi con
|
||||
show filemanager it Mostra
|
||||
@ -276,10 +287,13 @@ upload fields filemanager it campi caricamento
|
||||
upload files filemanager it Carica File
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag.
|
||||
used space filemanager it Spazio utilizzato
|
||||
user color indicator filemanager it Indicatore colorato utente
|
||||
users and groups filemanager it Utenti e gruppo
|
||||
versioning filemanager it Registrazione Versioni di file
|
||||
vfs mounts and versioning common it Montaggi VFS e registrazione versioni
|
||||
webdav link copied into clipboard filemanager it Link webDAV copiato negli appunti
|
||||
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager it Chi dovrebbe poter eliminare definitivamente file o vecchie versioni di file:
|
||||
writable share link filemanager it Collegamento condiviso in scrittura
|
||||
wrong username or password! filemanager it Nome utente o password errati!
|
||||
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager it Non hai i permessi per eliminare definitivamente i file vecchi e/o eliminati
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager it Non hai il permesso di caricamento di script!
|
||||
|
@ -177,6 +177,7 @@ edit status infolog it Modifica lo Stato
|
||||
edit the entry infolog it Modifica una voce
|
||||
edit this entry infolog it Modifica questa voce
|
||||
empty for all infolog it vuoto per tutti
|
||||
encrypt description infolog it Cifrare la descrizione
|
||||
end infolog it Fine
|
||||
enddate infolog it Data Fine
|
||||
enddate can not be before startdate infolog it La data finale non può precedere la data iniziale
|
||||
@ -242,7 +243,6 @@ infolog - import csv-file infolog it Attività - Importa File CSV
|
||||
infolog - new infolog it Attività - Nuovo
|
||||
infolog - new subproject infolog it Attività - Nuovo progetto secondario
|
||||
infolog - subprojects from infolog it Attività - progetto secondario da
|
||||
infolog copied - the copy can now be edited infolog it Scheda attività copiata - la copia può essere adesso modificata
|
||||
infolog csv export infolog it Esportazione CSV Attività
|
||||
infolog csv import infolog it Importazione CSV Attività
|
||||
infolog entry deleted infolog it Voce Attività cancellata
|
||||
@ -257,6 +257,7 @@ infolog preferences common it Preferenze Attività
|
||||
infolog-fieldname infolog it Attività - Nome del Campo
|
||||
insert infolog it Inserisci
|
||||
insert in document infolog it Inserisci in documento
|
||||
insert timestamp into description field infolog it Inserisci timbro temporale al campo descrizione
|
||||
invalid filename infolog it Nome di Campo non valido
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog it ID proprietario non valido: %1. Potrebbe essere una traduzione errata del campo. Usare %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog it Stato non valido per il tipo %1
|
||||
@ -358,6 +359,7 @@ prefix for sub-entries (default: re:) infolog it Prefisso per sottovoci (default
|
||||
price infolog it Prezzo
|
||||
pricelist infolog it Listino
|
||||
primary link infolog it Collegamento primario
|
||||
printing... infolog it In stampa...
|
||||
priority infolog it Priorità
|
||||
private infolog it Privata
|
||||
project infolog it Progetto
|
||||
|
@ -1,4 +1,8 @@
|
||||
%1 attachments mail it %1 allegati
|
||||
%1 has been added to blacklisted email addresses mail it %1 è stato aggiunto alla blacklist della posta elettronica
|
||||
%1 has been added to whiltelisted email addresses mail it %1 è stato aggiunto alla whitelist della posta elettronica
|
||||
%1 has been removed from blacklisted email addresses mail it %1 è stato rimosso dalla blacklist della posta elettronica
|
||||
%1 has been removed from whiltelisted email addresses mail it %1 è stato rimosso dalla whitelist della posta elettronica
|
||||
%1 is not writable by you! mail it %1 non è scrivibile da te!
|
||||
%1 mails selected mail it % messaggi selezionati
|
||||
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail it (*) Per favore considerare che l'inoltro a indirizzi multipli non funzionerà se il limite di indirizzi venisse superato. Per la maggior parte dei server di posta il limite predefinito è di 4. Per favore contattare l'amministratore del proprio server di posta per delucidazioni.
|
||||
@ -14,11 +18,19 @@ acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail it I permessi no
|
||||
acl rights retrieved successfully mail it Diritti ACL recuperati con successo
|
||||
action mail it Azione
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail it L'attivazione per data richiede una data di inizio e una di fine!
|
||||
add "%1" into blacklisted domains mail it Aggiungi "%1" alla blacklist dei domini
|
||||
add "%1" into blacklisted emails mail it Aggiungi "%1" alla blacklist degli indirizzi email
|
||||
add "%1" into whiltelisted domains mail it Aggiungi "%1" alla whitelist dei domini
|
||||
add "%1" into whitelisted emails mail it Aggiungi "%1" alla whitelist degli indirizzi email
|
||||
add a new folder to %1: mail it Aggiungi cartella a %1
|
||||
add all my aliases mail it Aggiungi tutti i miei alias
|
||||
add as new mail it Aggiungi come nuovo
|
||||
add folder mail it Aggiungi cartella
|
||||
add this certificate into contact mail it Aggiungi questo certificato nel contatto
|
||||
add to addressbook mail it aggiungi alla rubrica
|
||||
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail it Aggiungere il dominio come "%1" nelle opzioni di elenco dei gestori di servizi di posta elettronica e abilitare l'API
|
||||
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail it L'inserimento di %1 alla blacklist è fallito a causa di %2
|
||||
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail it L'inserimento di %1 alla whitelist è fallito a causa di %2
|
||||
after reply, visible during compose mail it Dopo la risposta, visibile durante la composizione
|
||||
aliases+forwards mail it Alias + Inoltri
|
||||
all mail it tutti
|
||||
@ -29,10 +41,15 @@ all messages in the folder will be lost mail it Tutti i messaggi della cartella
|
||||
all my email addresses mail it tutti i miei indirizzi email
|
||||
all of mail it tutto di
|
||||
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail it Tutte le cartelle saranno eliminate pure e tutti i messaggi in tutte le cartelle interessate andranno persi
|
||||
allow mail it Permetti
|
||||
allow external images mail it Permetti immagini esterne
|
||||
allow external images from listed domains mail it Permetti immagini remote dai seguenti domini
|
||||
allow images from external sources in html emails mail it Permetti immagini da sorgenti esterne nei messaggi HTML
|
||||
allow images from listed domains in html emails mail it permetti immagini remote dai domini seguenti nei messaggi HTML
|
||||
allow users to create further identities mail it Permetti agli utenti di creare identità ulteriori
|
||||
allways a new window mail it sempre in una nuova finestra
|
||||
always mail it Sempre
|
||||
always allow external sources from %1 mail it Permetti sempre sorgenti esterne/remote da %1
|
||||
always show html emails mail it Visualizza sempre le e-mail HTML
|
||||
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail it Errore di rimozione permessi ACL dall'account %1!
|
||||
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail it E la regola con priorità %1, ha adesso priorità %2
|
||||
@ -45,6 +62,7 @@ archive folder mail it Archivio
|
||||
are you sure you want to delete all selected folders? mail it Sicuro di voler eliminare le cartelle selezionate?
|
||||
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail it Sicuro di voler spostare la cartella %1 nella %2?
|
||||
arrival mail it Ricevuti
|
||||
ask for permission mail it Richiedi permesso
|
||||
attach users vcard at compose to every new mail mail it allega la VCard dell'utente ogni volta che componi un nuovo messaggio
|
||||
attach vcard mail it Allega vCard
|
||||
attachment mail it Allegato
|
||||
@ -52,10 +70,13 @@ attachments mail it Allegati
|
||||
authentication mail it Autenticazione
|
||||
available personal email-accounts/profiles mail it Account email/Profili personali disponibili
|
||||
before reply, visible during compose mail it Prima della risposta, visibile durante la composizione
|
||||
blacklisted mails are marked as spam mail it Segnare posta proveniente da indirizzi in blacklist come Spam
|
||||
but check shared folders mail it ma controlla le cartelle condivise
|
||||
by date mail it Per data
|
||||
can not open imap connection mail it Impossibile stabilire una connessione IMAP
|
||||
can not resolve the winmail.dat attachment! mail it Non è stato possibile risolvere l'allegato winmail.dat!
|
||||
canceled deletion due to user interaction mail it Eliminazione interrotta a causa di azione da parte dell'utente
|
||||
certificate info for email %1 mail it Informazione del certificato per email %1
|
||||
change editor type mail it passare all'editor HTML
|
||||
changed profile mail it profilo modificato
|
||||
check message against next rule also mail it Controlla il messaggio anche con regola seguente
|
||||
@ -94,6 +115,7 @@ default sorting order mail it Ordinamento predefinito
|
||||
default your name and email common it Predefinire tuo nome e email
|
||||
delete folder mail it Elimina cartella
|
||||
delete folder %1 ? mail it ELIMINARE la cartella %1 ?
|
||||
delete this acl mail it Elimina questa ACL
|
||||
deleted mail it eliminato
|
||||
deleted %1 messages in %2 mail it eliminato %1 messaggi in %2
|
||||
deleted! mail it eliminato!
|
||||
@ -152,11 +174,15 @@ email notification update failed mail it L'aggiornamento della notifica email è
|
||||
email notification update failed! you need to set an email address! mail it la notifica non è stata aggiornata! Devi prima impostare un indirizzo di posta elettronica!
|
||||
emailaddress admin it Indirizzo email
|
||||
emailadmin: profilemanagement mail it eMailAdmin: Gestione Profili
|
||||
emails in blacklisted domains are marked as spam mail it Segnare come spam email provenienti da domini in blaclist
|
||||
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail it NON segnare come spam email provenienti da domini in blaclist
|
||||
empty junk mail it svuotare cartelle junk/spam
|
||||
empty trash mail it svuota cestino
|
||||
empty trash and junk mail it Svuotare Cestino e Posta indesiderata (junk)
|
||||
enable mail it Abilita
|
||||
enabled! mail it abilitato!
|
||||
encrypt mail it Cifrare
|
||||
encryption mail it Cifratura
|
||||
enter the name for the new folder: mail it Modifica il nome per la nuova cartella:
|
||||
error saving %1! mail it Errore di salvataggio di %1!
|
||||
error while setting acl for folder %1! mail it Errore impostazione ACL per la cartella %1!
|
||||
@ -167,7 +193,6 @@ error: could not save message as draft mail it Errore: Il messaggio non può ess
|
||||
error: could not save rule mail it Errore: la regola non può essere salvata
|
||||
error: could not send message. mail it Errore: il messaggio non può essere inviato
|
||||
error: message could not be displayed. mail it Errore: il messaggio non può essere visualizzato
|
||||
error:could not save the acl because some names are empty mail it Impossibile salvare le regole dei permessi ACL! Alcuni nomi sono vuoti!
|
||||
esync will fail without a working email configuration! mail it La sincronizzazione via eSync non funzionerà senza una configurazione corretta di eMail
|
||||
event details follow mail it Dettagli dell'evento
|
||||
everyone mail it Ognuno
|
||||
@ -193,8 +218,10 @@ flagged %1 messages as flagged in %2 mail it contrassegnato %1 messaggi come con
|
||||
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail it contrassegnato %1 messaggi come non conrassegnati in %2
|
||||
flagged / unflagged mail it Spuntato / Non spuntato
|
||||
folder mail it Cartella
|
||||
folder %1 %2 failed because of %3! mail it Cartella %1 %2 fallita a causa di %3!
|
||||
folder %1 %2 failed! mail it Cartella %1 %2 fallita!
|
||||
folder %1 is moving to folder %2 mail it La cartella %1 viene spostata nella %2
|
||||
folder management mail it Gestiome cartelle
|
||||
folder management ... mail it Gestione cartelle...
|
||||
folder settings mail it Impostazioni Cartelle
|
||||
for e.g.: mpeg mail it p.es.: mpeg
|
||||
@ -208,6 +235,7 @@ forward messages to: mail it Inoltra messaggi a:
|
||||
forward messages: mail it Inoltra messaggi:
|
||||
forward to mail it Inoltra a
|
||||
forward to address (*): mail it Inoltra all'indirizzo (*):
|
||||
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail it L'inoltro di questo messaggio non è riuscito perché il suo contenuto sembra essere crittografato e non può essere decrittografato correttamente. Se desideri comunque inoltrare il contenuto di questo messaggio crittografato, puoi provare a inoltrarlo come allegato.
|
||||
forwards mail it Inoltri
|
||||
from mail it Da
|
||||
from(a->z) mail it Da (A->Z)
|
||||
@ -216,9 +244,10 @@ general admin it Generale
|
||||
general settings mail it Impostazioni generali
|
||||
get acl rights failed from imap server! mail it Impossibile rilevare i permessi ACL per il server IMAP
|
||||
greater than mail it superiore a
|
||||
ham folder mail it Cartella Ham
|
||||
header mail it Intestazione (header)
|
||||
header lines mail it Righe intestazione
|
||||
hide mail it nascondi
|
||||
high mail it alto
|
||||
hold %1 to drag files to your computer mail it Tieni premuto %1 per trascinare i file verso il tuo computer
|
||||
home page folders mail it cartelle della home page
|
||||
hostname or ip mail it Nome host oppure IP
|
||||
@ -255,6 +284,7 @@ import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail it
|
||||
importance mail it Importanza
|
||||
important mail it Importante
|
||||
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail it Nella casella: %1, con ID: %2 e PartID: %3
|
||||
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail it Per proteggere la tua privacy, tutte le immagini remote (di sorgenti esterne) sono state bloccate.
|
||||
inbox mail it Posta in arrivo
|
||||
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail it L'inizializzazione della posta elettronica non è andata a buon fine. Si prega di usare il Wizard per tentare di risolvere il problema.
|
||||
inline mail it In linea
|
||||
@ -265,6 +295,8 @@ junk folder mail it Cartella mail spazzatura
|
||||
keep a copy of the message in your inbox mail it Mantieni una copia del messaggio nella posta in arrivo
|
||||
kilobytes mail it kilobyte
|
||||
later mail it Più tardi
|
||||
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail it Apprendimento come Ham (non Spam) fallito a causa di %1
|
||||
learning as spam failed because of %1 mail it Apprendimento come Spam fallito a causa di %1
|
||||
less than mail it meno di
|
||||
mail common it mail
|
||||
mail acl mail it Permessi ACL della posta
|
||||
@ -275,6 +307,7 @@ mail-address mail it Indirizzo email
|
||||
mailaccount mail it Account email
|
||||
mailinglist mail it Mailing list
|
||||
mails common it Email
|
||||
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail it I messaggi possono essere copiati in quella cartella tramite il menù contestuale, se la cartella fosse configurata
|
||||
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail it Il server di posta riporta:\n%1 \nVuoi procedere eliminando i messaggi selezionati immediatamente (clicca su ok)?\nAltrimenti, per favore prova a svuotare il cestino prima di continuare (clicca su annulla)
|
||||
mark all as read mail it segna tutti come già letti
|
||||
mark all messages in folder as read mail it segna tutti i messaggi nella cartella come letti
|
||||
@ -284,6 +317,8 @@ matches mail it corrispondenze
|
||||
matches regexp mail it corrispondenze di espressioni regolari
|
||||
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail it mbstring.func_overload=0 è richiesto per il corretto funzionamento della posta elettronica! Controlla il tuo php.ini o altri file di configurazione di PHP
|
||||
message body mail it corpo del messaggio
|
||||
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail it Messaggio appreso come come ham (non spam) e spostato in posta in arrivo
|
||||
message learned as spam and moved to spam folder mail it Messaggio appreso come Spam e spostato nella cartella Spam
|
||||
message preview area mail it Area di anteprima dei messaggi
|
||||
message saved successfully. mail it Messaggio salvato correttamente
|
||||
message send failed: %1 mail it L'invio del messaggio non è riuscito: %1
|
||||
@ -300,6 +335,7 @@ moved %1 message(s) from %2 to %3 mail it spostato %1 messaggi(o) da %2 a %3
|
||||
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail it Lo spostamento di cartelle fra account non è consentito.
|
||||
name of account mail it Nome account
|
||||
never display html emails mail it Non visualizzare mai le e-mail scritte in HTML
|
||||
never show mail it non mostrare mai
|
||||
new mail notification mail it Notifica di nuovo messaggio email
|
||||
new message type mail it Nuovo tipo di messaggio
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail it Non hai impostato una cartella valida nelle preferenze per la posta inviata!
|
||||
@ -314,6 +350,7 @@ no plain text part found mail it Non c'è una parte di testo semplice
|
||||
no recipient address given! mail it Nessun indirizzo destinatario
|
||||
no send folder set in preferences mail it Nessuna cartella per la posta inviata è stata impostata nelle preferenze
|
||||
no signature mail it Nessuna firma!
|
||||
no sneak preview in list mail it Nessun'anteprima nell'elenco
|
||||
no subject given! mail it Nessun oggetto!
|
||||
no subject supplied mail it Nessun oggetto fornito
|
||||
no text body supplied, check attachments for message text mail it nessun corpo del messaggio fornito, controllare allegati per testo messaggio
|
||||
@ -339,8 +376,10 @@ outbox mail it Posta in uscita
|
||||
password protect mail it proteggi con password
|
||||
permission denied mail it Permesso negato
|
||||
please configure access to an existing individual imap account. mail it Configura l'accesso ad un account IMAP esistente
|
||||
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail it Per favore configurare il certificato S/MIME nel tab "Cifratura" che si trova nella finestra "modifica account"
|
||||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail it Per favore contattare il proprio amministratore per validare il supporto di regole di filtri lato Server, e come abilitarli in EGroupware per il tuo account attivo (%1) con ID: %2
|
||||
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail it Per favore contattare il proprio amministratore per verificare se il server support i messaggi di ferie e per sapere come abilitarli in EGroupware per il proprio account attivo (%1) con ID: %2
|
||||
please enter password mail it Per favore inserire la password
|
||||
please select a address mail it Prego seleziona un indirizzo
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail it Prego seleziona il numero di giorni da aspettare tra le risposte
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail it Prego fornisci il messaggio ta inviare con la risposta automatica
|
||||
@ -351,6 +390,7 @@ prevent managing notifications mail it Inibire la gestione delle notifiche
|
||||
prevent managing vacation notice mail it Inibire l'impostazione del autorisponditore "in vacanza"
|
||||
preview pane mail it Pannello di anteprima
|
||||
primary profile mail it Profilo primario
|
||||
printing mail it in stampa
|
||||
printview mail it Vista stampa
|
||||
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail it Elaborazione del file %1 non riuscita. Non sono state soddisfate le regole di base delle restrizioni di caricamento.
|
||||
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin it inserire il testo predefinito per l'autorisponditore delle ferie, (usato nei messaggi di vacanza quando non viene prima impostato un messaggio)
|
||||
@ -370,9 +410,16 @@ refused to delete folder with subfolders mail it rifiutato di eliminare la carte
|
||||
reject with mail it Rifiuta con
|
||||
reloaded account %1 mail it Account %1 ricaricato
|
||||
reloaded folder %1 mail it Cartella %1 ricaricata
|
||||
remember the password for mail it RIcordare la password per
|
||||
remove "%1" from blacklisted domains mail it Rimuovere %1 dalla blacklist dei domini
|
||||
remove "%1" from blacklisted emails mail it Rimuovere %1 dalla blacklist degli indirizzi di posta elettronica
|
||||
remove "%1" from whiltelisted domains mail it Rimuovere %1 dalla whitelist dei domini
|
||||
remove "%1" from whiltelisted emails mail it Rimuovere %1 dalla whitelist degli indirizzi di posta elettronica
|
||||
remove all mail it Rimuovi tutto
|
||||
remove immediately mail it Rimuovi immediatamente
|
||||
removed folder %1 mail it Cartella %1 rimossa
|
||||
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail it Rimozione di %1 dalla blacklist degli indirizzi email fallita a causa di %2
|
||||
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail it Rimozione di %1 dalla whitelist degli indirizzi email fallita a causa di %2
|
||||
rename folder mail it Rinomina cartella
|
||||
rename folder %1 ? mail it Rinominare la cartella %1 ?
|
||||
rename folder %1 to: mail it Rinomina cartella %1 in:
|
||||
@ -382,7 +429,12 @@ reply mail it Rispondi
|
||||
reply all mail it Rispondi a tutti
|
||||
reply message type mail it Tipo di messaggio di riposta
|
||||
reply to mail it Rispondi a
|
||||
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail it La risposta a questo messaggio non è riuscita perché il suo contenuto sembra essere crittografato e non può essere decrittografato correttamente. Se desideri comunque includere il contenuto di questo messaggio crittografato, puoi provare ad inoltrare come allegato.
|
||||
replyto mail it risposta a
|
||||
report as ham mail it Segnala come Ham
|
||||
report as spam mail it Segnala come Spam
|
||||
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Ham (non Spam) - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere
|
||||
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Spam - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail it La classe PEAR Mail /mimeDecode.php necessaria, non è stata trovata
|
||||
resend after how many days? mail it Dopo quanti giorni tentare di reinviare?
|
||||
respond to mail sent to: mail it Rispondi a email inviate a:
|
||||
@ -402,22 +454,27 @@ save as infolog on send mail it Salva come scheda attività all'invio
|
||||
save as ticket mail it Salva come ticket
|
||||
save as tracker on send mail it Salva come ticket all'invio
|
||||
save message to disk mail it Salva messaggio sul disco
|
||||
save message to filemanager mail it Salva il messaggio in Filemanager
|
||||
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. Non sono riuscito a salvare nella cartella %2. Causa: %3
|
||||
save the drafted message as eml file into vfs mail it Salva la bozza come file eml nel VFS
|
||||
save to disk mail it Salva su disco
|
||||
save to filemanager mail it Salva in filemanager
|
||||
save: mail it Salva:
|
||||
saves subscription changes mail it Salva modifiche sottoscrizione
|
||||
saves this acl mail it Salva questa ACL
|
||||
saves this rule mail it Salva questa regola
|
||||
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. La cartella %2 non esiste.
|
||||
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail it Salvataggio del messaggio %1 riuscito. Controlla la cartella %2
|
||||
saving the rule failed: mail it Il salvataggio della regola non è riuscito:
|
||||
security mail it Sicurezza
|
||||
see attachments for content of the orignial mail mail it Vedi allegati per il contenuto della mail originale
|
||||
select all mail it Seleziona tutto
|
||||
select an existing entry in order to append mail content to it mail it Selezionare una voce esistente per aggiungervi contenuto mail.
|
||||
select an item to read mail it Seleziona un elemento da leggere
|
||||
select file to attach to message mail it Seleziona file da allegare al messaggio
|
||||
select file to import into folder mail it Seleziona file da importare nella cartella
|
||||
select file(s) from vfs mail it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs)
|
||||
select files to upload mail it Seleziona file da caricare
|
||||
select multiple mail it Selezione multipla
|
||||
selected mail it selezionato
|
||||
selected date range (with quicksearch) mail it Selezionare intervallo di date
|
||||
send a reject message: mail it Invia un messaggio di rigetto
|
||||
@ -435,11 +492,17 @@ set it as default: mail it imposta come predefinito
|
||||
should new messages show up on the home page mail it I nuovi messaggi devono apparire in Home Page
|
||||
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail it La firma dovrebbe essere inserita dopo (standard) o prima del testo di risposta o inoltro? La firma deve essere visibile e modificabile in fase di composizione?
|
||||
show mail it mostrra
|
||||
show all addresses mail it Mostra tutti gli indirizzi
|
||||
show all attachments mail it Mostra tutti gli allegati
|
||||
show all folders mail it mostra tutte le cartelle
|
||||
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail it mostra tutte le cartelle (sottoscritte e non) nella schermata principale del pannello delle cartelle
|
||||
show horizontal mail it mostra in orizzonale
|
||||
show horizontal, hide if none selected mail it mostra orizzontale, nascondi se nessuno selezionato
|
||||
show new messages on home page mail it mostra nuovi messaggi in home page
|
||||
show test connection section and control the level of info displayed? mail it Mostrare la sezione di Test della connessione e controllare il livello delle informazioni mostrate
|
||||
show test connection section and control the level of info displayed?? mail it Mostrare la sezione di Prova Connessione e controllare il livello delle informazioni mostrate?
|
||||
show them this time only mail it Mostrali solo per questa volta
|
||||
show vertical mail it mostra in verticale
|
||||
show/hide preview pane in mail list view mail it Mostra/Nascondi pannello di anteprima nella vista elenco mail
|
||||
sieve mail it Sieve
|
||||
sieve connection status mail it Salva lo stato della connessione
|
||||
@ -453,10 +516,13 @@ size(...->0) mail it Dimensione (...->0)
|
||||
size(0->...) mail it Dimensione (0->...)
|
||||
small view mail it visualizzazione ridotta
|
||||
smtp mail it SMTP
|
||||
sneak preview in list mail it Anteprima nell'elenco
|
||||
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail it Alcuni client non riescono a rilevare correttamente il set di caratteri se le flowed lines sono abilitate
|
||||
sort order mail it Ordinamento
|
||||
source mail it Sorgente
|
||||
sources mail it Sorgenti
|
||||
spamtitian api url mail it URL della API di spamTitan
|
||||
spamtitian integration requires epl version mail it L'integrazione di spamTitan richiede la versione EPL
|
||||
start new messages with mime type plain/text or html? mail it Iniziare nuovi messaggi con mime type plain/test o HTML
|
||||
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail it Iniziare i messaggi di risposta con mime type plain/text oppure provare a usare il formato mostrato (predefinito)?
|
||||
step 1: imap - incoming mail mail it Primo passo: IMAP - posta in arrivo
|
||||
@ -483,6 +549,7 @@ text mode mail it Modalità testo
|
||||
text/plain mail it text/plain (testo semplice)
|
||||
the %1 's acl removed from the %2 mail it ACL di %1 rimossi da %2
|
||||
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail it ACL di %1, incluse le sottocartelle, rimossi da %2
|
||||
the entered passphrase is not correct! please try again. mail it La frase di accesso non è corretta! Per favore riprovare
|
||||
the folder %1 's acls saved mail it Salvate regole ACL per la cartella %1
|
||||
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail it La cartella <b>%1</b> sarà usata, se non ci fosse nulla qui e non fosse fornito un valore predefinito valido.
|
||||
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail it Il mittente del messaggio ha richiesto la ricevuta di lettura. Vuoi inviarla?
|
||||
@ -490,6 +557,7 @@ the mimeparser can not parse this message. mail it Il mime parser non riesce a i
|
||||
the rule with priority %1 successfully saved! mail it La regola con priorità %1 è stata salvata
|
||||
then mail it DI
|
||||
there is no imap server configured. mail it Non c'è alcun server IMAP configurato!
|
||||
this message is smime encrypted and password protected. mail it Questo messaggio è criptato via smime e protetto da password
|
||||
timeout on connections to your imap server mail it Timeout della connessione al server IMAP
|
||||
to do mail it da fare
|
||||
toggle all folders view for %1 mail it Alterna la vista di tutte le cartelle per %1
|
||||
@ -510,6 +578,7 @@ use default timeout (20 seconds) mail it usa il timeout predefinito (20 secondi)
|
||||
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail it Usa espressioni regolari (v. wikipedia per informazioni sulle espressioni regolari POSIX)
|
||||
use source as displayed, if applicable mail it Usa le sorgenti come mostrate, se applicabile
|
||||
use username+password from current user mail it Utilizza nome utente+password dell'utente attuale
|
||||
use wizard to detect or verify configuration mail it Usa la procedura guidata oppure verifica la connessione
|
||||
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail it Messaggi di ferie con data inizio e fine, richiedono l'impostazione di un account amministrativo!
|
||||
vacation notice mail it notifica assenza
|
||||
vacation notice is active mail it Il messaggio delle ferie è attivo
|
||||
@ -534,8 +603,10 @@ when sending messages mail it Quando si inviano messaggi
|
||||
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail it Quali cartelle oltre alla cartella della posta inviata dovrebbe essere mostrata usando lo schema di visualizzazione della posta inviata?
|
||||
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail it Quali cartelle in generale non dovrebbero essere automaticamente create se non esistono?
|
||||
which method to use when forwarding a message mail it Quale metodo usare quando si inoltra un messaaggio
|
||||
whitelisted mails are not marked as spam mail it I messaggi in whitelist non vengono segnati come spam
|
||||
whole message mail it intero messaggio
|
||||
with message: mail it Con il messaggio:
|
||||
wizard mail it Procedura guidata
|
||||
writable sharing requires epl version! mail it La condivisione scrivibile richiede la versione completa EPL!
|
||||
write mail it scrivi
|
||||
wrote mail it scritto
|
||||
@ -547,7 +618,10 @@ yes, show all debug information available for the user mail it sì mostra le inf
|
||||
yes, show basic info only mail it sì, mostra solo le informazioni di base
|
||||
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail it Puoi scegliere di salvare come Attività oppure Tracker, non entrambi
|
||||
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail it Puoi usare $$start$$ per la data di inizio e $$end$$ per la data fine
|
||||
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail it Puoi aggiungere questo certificato nel tuo contatto se ti fidi della firma
|
||||
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail it È necessario inserire la frase di accesso S/MIME per inviare questo messaggio.
|
||||
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail it E' necessario installare il plugin Mailvelope disponibile per Chrome e Firefox da %1.
|
||||
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail it Devi prima salvare il messaggio come bozza per poterlo salvare nel VFS
|
||||
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail it Il corpo del messaggio attuale verrà perso, a meno che non venga salvato negli appunti!
|
||||
you've got new mail mail it Hai nuovi messaggi
|
||||
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail it La quota rimanente% 1 è troppo bassa, potresti non essere in grado di inviare / ricevere ulteriori email.\n Ripulire i messaggi di posta elettronica nel cestino o nella cartella della posta indesiderata potrebbe aiutarti a recuperare spazio.\n Se ciò non è stato di aiuto , chiedi al tuo amministratore di aumentare la quota disponibile.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
(update in sec. %s) notifications it (Aggiorna in sec. %s)
|
||||
account: notifications it Account:
|
||||
all possible notification backends notifications it Tutti i backend di notifica possibili
|
||||
are you sure you want to delete all notifications? notifications it Eliminare tutte le notifiche?
|
||||
browser notifications it Browser
|
||||
browser is starting. notifications it Il browser si sta avviando.
|
||||
cancal settings? notifications it Cancellare impostazioni?
|
||||
@ -14,6 +15,9 @@ connection error. notifications it Errore connessione
|
||||
connection error. please check connection to server. notifications it Errore connessione. Per favore controllare connessione al server
|
||||
continue to connect? notifications it Continuare la connessione?
|
||||
cookies are required to login to this site. notifications it Sono necessari i cookie per accedere al sito
|
||||
delete all messages notifications it elimina tutti i messaggi
|
||||
delete notifications notifications it Elimina notifiche
|
||||
delete this message notifications it elimina questo messaggio
|
||||
disabled chains notifications it Catene disabilitate
|
||||
do not notify me at all notifications it Non notificarmi affatto
|
||||
domain not found, please check serveraddress. notifications it Dominio non trovato, controllare indirizzo server
|
||||
@ -46,15 +50,20 @@ if set, embedded links get rendered special for external clients notifications i
|
||||
info on load config file: create config file. notifications it Informazioni sul caricamento config: creare file config
|
||||
issuer dn: notifications it DN emettitore:
|
||||
java desktop notification app preferences it App Java di notifica
|
||||
last month notifications it Ultimo mese
|
||||
linked entries: common it Voci collegate:
|
||||
login aborted, application exit? notifications it Accesso rigettato, uscita da applicazione?
|
||||
login in egroupware: notifications it login in EGroupware
|
||||
mail backend admin it Backend email
|
||||
mark all as read notifications it segna tutte come lette
|
||||
mark as read notifications it segna come letta
|
||||
message from notifications it Messaggio da
|
||||
minutes notifications it Minuti
|
||||
more info notifications it Più informazioni
|
||||
notification common it Notifica
|
||||
notifier notifications it Chi avvisa
|
||||
notify me by notifications it Avvisami da
|
||||
open notified entry notifications it aprire voce di notifica
|
||||
optimize e-mails for external mail client notifications it Ottimizza email per client esterni
|
||||
page not found, please check serveraddress. notifications it Pagina non trovata, per favore usare indirizzo server
|
||||
password: notifications it Password:
|
||||
@ -82,13 +91,16 @@ subject dn: notifications it DN oggetto
|
||||
the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications it Il certificato del server non è un certificato trust valido!
|
||||
this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications it Questa notifica di EGroupware ti viene inviata via email perché
|
||||
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications it Questa notifica di EGroupware ti viene inviata via email perché la tua catena di notifica è stata disabilitata dall'amministratore. Per favore seleiziona un'altra catena di notifica nelle tue preferenze!
|
||||
this month notifications it Questo mese
|
||||
user: notifications it Utente:
|
||||
warning notifications it Avvertenza
|
||||
windows-popup and e-mail notifications it Popup di Windows e email
|
||||
windows-popup backend admin it Backend di popup di Windows
|
||||
windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications it Prima popup di windows, se fallisce mandami email
|
||||
windows-popup only notifications it Solo popup di Windows
|
||||
yesterday notifications it ieri
|
||||
you can also use admin it Puoi anche usare
|
||||
you have %1 unread notifications notifications it Hai %1 notifiche non lette
|
||||
you have been successfully logged out notifications it Hai effetttuato il logout con successo
|
||||
you've got new mail notifications it Hai nuovi messaggi
|
||||
your session could not be verified. notifications it La tua sessione non può essere verificata.
|
||||
|
@ -113,6 +113,7 @@ resource resources it Risorsa
|
||||
resource %1 deleted! resources it Risorsa %1 rimossa
|
||||
resource %1 faild to be deleted! resources it La risorsa %1 non è stata rimossa!
|
||||
resource %1 saved! resources it Risorsa %1 salvata!
|
||||
resource / accessories resources it Risorsa / Accessori
|
||||
resource id resources it ID risorsa
|
||||
resources common it Risorse
|
||||
resources and accessories resources it Risorse e accessori
|
||||
@ -145,8 +146,7 @@ use general resources icon resources it Usa l'icona risorsa generica
|
||||
use own picture resources it Usa propria immagine
|
||||
use the category's icon resources it Usa l'icona della categoria
|
||||
useable resources it Utilizzabile
|
||||
useable: resources it Utilizzabile:
|
||||
view accessories for this resource resources it Vedi accessori per questa risorsa
|
||||
view accessories resources it Visualizza accessori
|
||||
view calendar resources it Visualizza calendario
|
||||
view this entry resources it Vedi questa voce
|
||||
web-page of resource resources it Pagina Web della risorsa
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user