Translations from Ilias Chasapakis

This commit is contained in:
Ralf Becker 2018-05-14 18:55:38 +02:00
parent 3b9e5f672d
commit e5a7156544
9 changed files with 192 additions and 18 deletions

View File

@ -121,7 +121,6 @@ company name addressbook it Nome società
configuration common it Configurazione configuration common it Configurazione
contact common it Contatto contact common it Contatto
contact application admin it Applicativo Contatti contact application admin it Applicativo Contatti
contact copied addressbook it Contatto copiato
contact data addressbook it Dati di contatto contact data addressbook it Dati di contatto
contact deleted addressbook it Contatto cancellato contact deleted addressbook it Contatto cancellato
contact fields to show addressbook it Campi di contatto da mostrare contact fields to show addressbook it Campi di contatto da mostrare
@ -186,6 +185,7 @@ displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter e
distribution list deleted addressbook it La lista di distribuzione è stata rimossa distribution list deleted addressbook it La lista di distribuzione è stata rimossa
distribution list renamed addressbook it La lista di distribuzione è stata rinominata distribution list renamed addressbook it La lista di distribuzione è stata rinominata
distribution lists addressbook it Liste di distribuzione distribution lists addressbook it Liste di distribuzione
distribution lists as groups addressbook it Liste di distribuzione come gruppi
distribution lists, ... addressbook it Liste di distribuzione, ... distribution lists, ... addressbook it Liste di distribuzione, ...
do you really want to delete this contact? addressbook it Confermi di voler eliminare questo contatto? do you really want to delete this contact? addressbook it Confermi di voler eliminare questo contatto?
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook it Vuoi una rubrica privata, che non può essere vista dagli utenti, autorizzi l'accesso alla tua rubrica personale? do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook it Vuoi una rubrica privata, che non può essere vista dagli utenti, autorizzi l'accesso alla tua rubrica personale?
@ -196,6 +196,9 @@ don't hide empty columns addressbook it Nascondi colonne vuote
download addressbook it Download download addressbook it Download
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook it Download del file export (Deseleziona per visualizzarlo nel browser) download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook it Download del file export (Deseleziona per visualizzarlo nel browser)
download this contact as vcard file addressbook it scarica questo contatto come file vCard download this contact as vcard file addressbook it scarica questo contatto come file vCard
duplicate threshold addressbook it Soglia di duplicati
duplicate warning addressbook it Avviso duplicati
duplicates addressbook it Duplicati
duration addressbook it Durata duration addressbook it Durata
each category in its own field addressbook it Ogni categoria nel suo campo each category in its own field addressbook it Ogni categoria nel suo campo
each option in its own field addressbook it Ogni opzione nel suo cao each option in its own field addressbook it Ogni opzione nel suo cao
@ -249,6 +252,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook it Il campo %1 è stato aggiornato!
field name addressbook it Nome Campo field name addressbook it Nome Campo
fields for the csv export addressbook it Campi per l'esportazione CSV fields for the csv export addressbook it Campi per l'esportazione CSV
fields the user is allowed to edit himself admin it Campi che l'utente ha il permesso di modificare fields the user is allowed to edit himself admin it Campi che l'utente ha il permesso di modificare
fields to check for duplicates addressbook it Campi da controllare per i duplicati
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook it Campi da considerare quando si cercano contatti duplicati
fields to copy when copying an address? admin it Campi da copiare quando si copia un indirizzo fields to copy when copying an address? admin it Campi da copiare quando si copia un indirizzo
fields to show in address list addressbook it Campi da visualizzare nella lista degli indirizzi fields to show in address list addressbook it Campi da visualizzare nella lista degli indirizzi
fieldseparator addressbook it Separatore dei campi fieldseparator addressbook it Separatore dei campi
@ -260,12 +265,15 @@ general admin it Generale
general fields: addressbook it Campi generali general fields: addressbook it Campi generali
general settings addressbook it Impostazioni generali general settings addressbook it Impostazioni generali
geo addressbook it GEO geo addressbook it GEO
geolocation addressbook it Geolocalizzazione
geolocation integration admin it Integrazione Geolocalizzazione geolocation integration admin it Integrazione Geolocalizzazione
global categories addressbook it Categorie Globali global categories addressbook it Categorie Globali
grant addressbook access common it Permetti accesso alla Rubrica grant addressbook access common it Permetti accesso alla Rubrica
group %1 addressbook it Gruppo %1 group %1 addressbook it Gruppo %1
h addressbook it h h addressbook it h
hide accounts from addressbook addressbook it Nascondi account utente hide accounts from addressbook addressbook it Nascondi account utente
hide all accounts addressbook it Nascondi tutti gli account
hide user groups as distribution lists addressbook it Nascondi gruppi utenti come liste di distribuzione
hides accounts completly from the adressbook. addressbook it Nascondi completamente gli account degli utenti EPL dalla rubrica. hides accounts completly from the adressbook. addressbook it Nascondi completamente gli account degli utenti EPL dalla rubrica.
history logging admin it Registrazione dello storico history logging admin it Registrazione dello storico
home address addressbook it Indirizzo abitazione home address addressbook it Indirizzo abitazione
@ -279,6 +287,7 @@ home state addressbook it Provincia abitazione
home street addressbook it Via abitazione home street addressbook it Via abitazione
home zip code addressbook it CAP abitazione home zip code addressbook it CAP abitazione
how many contacts should non-admins be able to export admin it Quanti contatti dovrebbero essere in grado di esportare gli utenti semplici (non amministratori)? how many contacts should non-admins be able to export admin it Quanti contatti dovrebbero essere in grado di esportare gli utenti semplici (non amministratori)?
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook it Quanti campi devono coincidere per ritenere che un record sia duplicato.
html link to the current record addressbook it Collegamento HTML al record attuale html link to the current record addressbook it Collegamento HTML al record attuale
icon addressbook it Icona icon addressbook it Icona
if accounts are already in ldap admin it se gli account sono già in LDAP if accounts are already in ldap admin it se gli account sono già in LDAP
@ -331,6 +340,7 @@ main categories in their own field addressbook it Categorie principale nel loro
manage mapping addressbook it Gestisci la mappatura manage mapping addressbook it Gestisci la mappatura
mark records as private addressbook it Marca i record come privati mark records as private addressbook it Marca i record come privati
merge contacts addressbook it Unisci contatti merge contacts addressbook it Unisci contatti
merge duplicates addressbook it Unisci duplicati
merge into first or account, deletes all other! addressbook it L'unione nel primo o account, elimina tutti gli altri! merge into first or account, deletes all other! addressbook it L'unione nel primo o account, elimina tutti gli altri!
merged addressbook it Uniti merged addressbook it Uniti
message after submitting the form addressbook it Messaggio dopo l'invio del modulo message after submitting the form addressbook it Messaggio dopo l'invio del modulo
@ -388,6 +398,7 @@ preferred phone addressbook it telefono preferito
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook it Tipo di emai preferito per le liste di distribuzione preferred type of email address to add for distribution lists addressbook it Tipo di emai preferito per le liste di distribuzione
prefix addressbook it Prefisso prefix addressbook it Prefisso
prevent deleting of contacts admin it Proteggi i contatti dall'eliminazione prevent deleting of contacts admin it Proteggi i contatti dall'eliminazione
private address addressbook it Indirizzo privato
private custom fields addressbook it Campi personalizzati privati private custom fields addressbook it Campi personalizzati privati
public key addressbook it Chiave Pubblica public key addressbook it Chiave Pubblica
publish into groups: addressbook it Pubblica nei gruppi: publish into groups: addressbook it Pubblica nei gruppi:
@ -402,6 +413,8 @@ region addressbook it Regione
remove from distribution list addressbook it Rimuovi dalla lista di ditribuzione remove from distribution list addressbook it Rimuovi dalla lista di ditribuzione
remove selected contacts from distribution list addressbook it Rimuovi i contatti selezionati dalla lista di distribuzione remove selected contacts from distribution list addressbook it Rimuovi i contatti selezionati dalla lista di distribuzione
removed from distribution list addressbook it Rimosso dalla lista di distribuzione removed from distribution list addressbook it Rimosso dalla lista di distribuzione
rename list addressbook it Rinomina lista
rename selected distribution list addressbook it Rinomina la lista di distribuzione selezionata
repetition addressbook it Ripetizione repetition addressbook it Ripetizione
replacements for inserting contacts into documents addressbook it Sostituzioni per l'inserimento dei contatti nei documenti replacements for inserting contacts into documents addressbook it Sostituzioni per l'inserimento dei contatti nei documenti
required fields * addressbook it Campi obbligatori * required fields * addressbook it Campi obbligatori *
@ -429,6 +442,8 @@ set full name and file as field in contacts of all users (either all or only emp
set only full name addressbook it Imposta solo nome completo set only full name addressbook it Imposta solo nome completo
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook it Mostrare foto e indirizzo abitazione sempre, anche se le colonne sono vuote should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook it Mostrare foto e indirizzo abitazione sempre, anche se le colonne sono vuote
show addressbook it Mostra show addressbook it Mostra
show active accounts addressbook it Mostra account attivi
show all accounts addressbook it Mostra tutti gli account
show birthday reminders on main screen addressbook it Visualizza i promemoria dei compleanni nella schermata principale show birthday reminders on main screen addressbook it Visualizza i promemoria dei compleanni nella schermata principale
show infolog entries for this organisation addressbook it Mostra tutte le attività per questa organizzazione show infolog entries for this organisation addressbook it Mostra tutte le attività per questa organizzazione
show the contacts of this organisation addressbook it Mostra i contatti di questa organizzazione show the contacts of this organisation addressbook it Mostra i contatti di questa organizzazione
@ -491,6 +506,7 @@ use country list addressbook it Usa la lista delle nazioni
use setup for a full account-migration admin it Usare il setup per una migrazione account completa use setup for a full account-migration admin it Usare il setup per una migrazione account completa
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag.
used for links and for the own sorting of the list addressbook it usato per collegamenti e per il proprio ordinamento della lista used for links and for the own sorting of the list addressbook it usato per collegamenti e per il proprio ordinamento della lista
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook it I gruppi di utenti sono automaticamente mostrati come liste di distribuzione
user preference addressbook it Preferenza utente user preference addressbook it Preferenza utente
vcard common it VCard vcard common it VCard
vcards require a first name entry. addressbook it Le VCard richiedono un valore per il nome. vcards require a first name entry. addressbook it Le VCard richiedono un valore per il nome.

View File

@ -89,7 +89,7 @@ admin username admin it username amministratore
administration admin it Amministrazione administration admin it Amministrazione
admins admin it Amministratori admins admin it Amministratori
advanced options admin it opzioni avanzate advanced options admin it opzioni avanzate
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 15) ? admin it Dopo quanti tentativi falliti di login, un account deve essere bloccato (predefinito 3) ? after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin it Dopo quanti tentativi falliti di accesso dovrebbe essere bloccato un account. Predefinito = 3
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin it Dopo quanti tentativi falliti di login, un IP deve essere bloccato (predefinito 3) ? after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin it Dopo quanti tentativi falliti di login, un IP deve essere bloccato (predefinito 3) ?
aliases admin it Alias aliases admin it Alias
all applications admin it Tutte le applicazioni all applications admin it Tutte le applicazioni
@ -100,6 +100,7 @@ all users admin it Tutti gli utenti
allow anonymous access to this app admin it Consenti accesso anonimo a questa applicazione allow anonymous access to this app admin it Consenti accesso anonimo a questa applicazione
allow remote administration from following install id's (comma separated) admin it Permetti l'amministrazione remota dai seguenti ID di installazione, separati da virgola. allow remote administration from following install id's (comma separated) admin it Permetti l'amministrazione remota dai seguenti ID di installazione, separati da virgola.
allow users to change forwards admin it Permetti agli utenti di modificare gli inoltri allow users to change forwards admin it Permetti agli utenti di modificare gli inoltri
allow users to create identities for aliases admin it Permettere agli utenti di creare identità per gli alias
alternate email address admin it indirizzo email alternativo alternate email address admin it indirizzo email alternativo
and logged in admin it e collegato and logged in admin it e collegato
anonymous user admin it Utente anonimo anonymous user admin it Utente anonimo
@ -166,6 +167,7 @@ category %1 has been saved ! admin it La categoria %1 è stata salvata!
category deleted. admin it Categoria eliminata category deleted. admin it Categoria eliminata
category list admin it Elenco categorie category list admin it Elenco categorie
category saved. admin it Categoria salvata category saved. admin it Categoria salvata
certificate admin it Certificato
change account_id admin it Cambia ID Account change account_id admin it Cambia ID Account
change acl rights admin it Cambia i permessi ACL change acl rights admin it Cambia i permessi ACL
change config settings admin it Cambia le impostazioni di configurazione change config settings admin it Cambia le impostazioni di configurazione
@ -233,6 +235,7 @@ delete application admin it Cancella applicazione
delete category admin it Cancella categoria delete category admin it Cancella categoria
delete group admin it Cancella gruppo delete group admin it Cancella gruppo
delete identity admin it Cancella identità delete identity admin it Cancella identità
delete including sub-entries admin it Elimina insieme alle sottovoci
delete peer server admin it Cancella server peer delete peer server admin it Cancella server peer
delete selected entries admin it Rimuovi le voci selezionate delete selected entries admin it Rimuovi le voci selezionate
delete the category admin it cancella la categoria delete the category admin it cancella la categoria
@ -269,6 +272,7 @@ destination account #%1 does exist and is not renamed itself! can not merge acco
determines the order the fields are displayed admin it Determina l'ordine di visualizzazione dei campi determines the order the fields are displayed admin it Determina l'ordine di visualizzazione dei campi
disable admin it Disabilita disable admin it Disabilita
disable "auto completion" of the login form admin it Disabilita l' "auto completamento" del form di login disable "auto completion" of the login form admin it Disabilita l' "auto completamento" del form di login
disable all admin it Disabilitare tutto
disable minifying of javascript and css files admin it Disabilita la compressione di file javascript e css disable minifying of javascript and css files admin it Disabilita la compressione di file javascript e css
disable wysiwyg-editor admin it disabilita editor WYSIWYG disable wysiwyg-editor admin it disabilita editor WYSIWYG
disabled (not recomended) admin it disabilitato (non consigliato) disabled (not recomended) admin it disabilitato (non consigliato)
@ -277,6 +281,7 @@ displayed length of input field (set rows=1 to limit length) admin it lunghezza
displaying html messages is disabled admin it la visualizzazione html dei messaggi è disabilitata displaying html messages is disabled admin it la visualizzazione html dei messaggi è disabilitata
displaying plain messages is disabled admin it la visualizzazione semplice dei messaggi è disabilitata displaying plain messages is disabled admin it la visualizzazione semplice dei messaggi è disabilitata
do not delete the category and return back to the list admin it NON eliminare la categoria e torna alla lista do not delete the category and return back to the list admin it NON eliminare la categoria e torna alla lista
do not generate email addresses admin it Non generare indirizzi email
do not offer introduction video admin it Non proporre i video di introduzione do not offer introduction video admin it Non proporre i video di introduzione
do not validate certificate admin it Non convalidare il certificato do not validate certificate admin it Non convalidare il certificato
do you also want to delete all global subcategories ? admin it Vuoi eliminare anche tutte le sotto-categorie globali ? do you also want to delete all global subcategories ? admin it Vuoi eliminare anche tutte le sotto-categorie globali ?
@ -344,8 +349,6 @@ enter the site password for peer servers admin it Inserisci la password per i pe
enter the site username for peer servers admin it Inserisci il nome utente per i peer server enter the site username for peer servers admin it Inserisci il nome utente per i peer server
enter the title for your site admin it Inserisci il titolo per il tuo sito enter the title for your site admin it Inserisci il titolo per il tuo sito
enter the title of your logo admin it Inserisci il titolo del tuo logo enter the title of your logo admin it Inserisci il titolo del tuo logo
enter the url or filename (in api/templates/default/images) of your logo admin it Inserisci l'URL o il nome del file (in api/templates/default/images) del tuo logo
enter the url or filename (in your templates image directory) of your favicon (the little icon that appears in the browsers tabs) admin it Inserisci l'URL oppure il percorso per il file favicon
enter the url where your logo should link to admin it Inserisci l'url a cui punterà il tuo logo enter the url where your logo should link to admin it Inserisci l'url a cui punterà il tuo logo
enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin it Inserisci il percorso VFS dove immagini, icone e logo aggiuntivi potranno essere memorizzati e localizzati dalle applicazioni di EGroupware. <br> Il percorso DEVE iniziare con / ed essere leggibile da parte di tutti gli utenti enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin it Inserisci il percorso VFS dove immagini, icone e logo aggiuntivi potranno essere memorizzati e localizzati dalle applicazioni di EGroupware. <br> Il percorso DEVE iniziare con / ed essere leggibile da parte di tutti gli utenti
enter your default ftp server admin it Inserire il server FTP predefinito enter your default ftp server admin it Inserire il server FTP predefinito
@ -394,6 +397,7 @@ filtered by group admin it Filtrati per gruppo
folder acl admin it Permessi ACL della cartella folder acl admin it Permessi ACL della cartella
for the times above admin it per il tempo sovrastante for the times above admin it per il tempo sovrastante
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin it per i tempi sottostanti (un valore vuoto equivale a '*', tutti vuoti = ogni minuto) for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin it per i tempi sottostanti (un valore vuoto equivale a '*', tutti vuoti = ogni minuto)
forbid users to create identities admin it Impedire agli utenti la creazione di identità
force selectbox admin it Forza elenco a discesa force selectbox admin it Forza elenco a discesa
force users to change their password regularily?(empty for no,number for after that number of days admin it Imposta l'obbligo di modifica periodica della password. Immetti il numero di giorni. Vuoto = Nessun obbligo di cambio periodico della password force users to change their password regularily?(empty for no,number for after that number of days admin it Imposta l'obbligo di modifica periodica della password. Immetti il numero di giorni. Vuoto = Nessun obbligo di cambio periodico della password
forward also to admin it Inoltra anche a forward also to admin it Inoltra anche a
@ -477,6 +481,8 @@ ip admin it IP
jobs admin it Jobs jobs admin it Jobs
kill admin it Termina kill admin it Termina
kill session admin it Termina sessione kill session admin it Termina sessione
kill these sessions admin it Termina queste sessioni
kill this session admin it Termina questa sessione
languages admin it Lingue languages admin it Lingue
last %1 logins admin it Ultimi %1 login last %1 logins admin it Ultimi %1 login
last %1 logins for %2 admin it Ultimi %1 login per %2 last %1 logins for %2 admin it Ultimi %1 login per %2
@ -525,6 +531,7 @@ login-status admin it Stato di accesso
loginid admin it ID di Login loginid admin it ID di Login
logintime admin it Orario ingresso logintime admin it Orario ingresso
logoutime admin it Orario logout logoutime admin it Orario logout
lowercase email addresses admin it Rendere indirizzi email in minuscolo
mail account admin it Account posta elettronica mail account admin it Account posta elettronica
mail settings admin it Impostazioni Posta mail settings admin it Impostazioni Posta
main email-address admin it Indirizzo email Principale main email-address admin it Indirizzo email Principale
@ -600,6 +607,7 @@ own install id: admin it Tuo ID installazione
owner "%1" removed, please select group-owner admin it Proprietario "%1" rimosso. Per favore selezionare un proprietario per il gruppo owner "%1" removed, please select group-owner admin it Proprietario "%1" rimosso. Per favore selezionare un proprietario per il gruppo
passthrough admin it Passthrough passthrough admin it Passthrough
password for smtp-authentication admin it Password per autenticazione SMTP password for smtp-authentication admin it Password per autenticazione SMTP
password to unlock encrypted p12 admin it Password per sbloccare p12 criptato
password updated admin it Password aggiornata password updated admin it Password aggiornata
passwords and/or attributes of %1 accounts changed admin it Password e/o attributi per %1 account modificate passwords and/or attributes of %1 accounts changed admin it Password e/o attributi per %1 account modificate
passwords require a minimum number of characters admin it Le password richiedono un numero minimo di caratteri passwords require a minimum number of characters admin it Le password richiedono un numero minimo di caratteri
@ -656,6 +664,7 @@ remove admin it rimuovi
remove all users from this group admin it Rimuovi tutti gli utenti da questo gruppo remove all users from this group admin it Rimuovi tutti gli utenti da questo gruppo
remove all users from this group ? admin it Rimuovi tutti gli utenti da questo gruppo ? remove all users from this group ? admin it Rimuovi tutti gli utenti da questo gruppo ?
removing access for groups may cause problems for data in this category. are you sure? users in these groups may no longer have access: admin it La rimozione dell'accesso ai gruppi può provocare problemi per i dati di questa categoria. Sei sicuro di volerlo fare? Gli utenti di questi gruppi potrebbero non avere più l'accesso: removing access for groups may cause problems for data in this category. are you sure? users in these groups may no longer have access: admin it La rimozione dell'accesso ai gruppi può provocare problemi per i dati di questa categoria. Sei sicuro di volerlo fare? Gli utenti di questi gruppi potrebbero non avere più l'accesso:
renaming user 'anonymous' will break file sharing and collabora online office! admin it Rinominare l'utente "anonimo" (anonymous) renderà inutilizzabile la condivisione di file e Collabora Online Office!
requested admin it Richiesto requested admin it Richiesto
required pear class mail/mimedecode.php not found. admin it Non è stata trovata la classe PEAR Mail/mimeDecode.php required pear class mail/mimedecode.php not found. admin it Non è stata trovata la classe PEAR Mail/mimeDecode.php
reset filter admin it Reimposta filtro reset filter admin it Reimposta filtro
@ -816,6 +825,11 @@ unwilling to save category with current settings. check for inconsistency: admin
up admin it Su up admin it Su
update current email address: admin it Aggiorna l'indirizzo email attuale: update current email address: admin it Aggiorna l'indirizzo email attuale:
updated admin it Aggiornato updated admin it Aggiornato
upload your background image or enter the url admin it Carica la tua immagine di sfondo oppure inserisci l'URL
upload your certificate .p12/.pfx file admin it Carica il tuo file .p12/.pfx
upload your favicon or enter the url admin it Carica la tua favicon o inserisci l'URL
upload your header logo or enter the url (leave it empty if it is the same as login logo) admin it Carica il logo di testata oppure inseriscine l'URL (lasciare vuoto se fosse lo stesso logo della schermata di login)
upload your logo or enter the url admin it Caricare il tuo logo oppure inseriscine l'URL (lasciare vuoto se fosse lo stesso logo della schermata di login)
uppercase, lowercase, number, special char admin it Maiuscole, minuscole, numeri, caratteri speciali uppercase, lowercase, number, special char admin it Maiuscole, minuscole, numeri, caratteri speciali
url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin it URL della installazione EGroupware, p.es. http://dominio.com/egroupware url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin it URL della installazione EGroupware, p.es. http://dominio.com/egroupware
usage admin it Utilizzo usage admin it Utilizzo

View File

@ -1,5 +1,6 @@
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' common it %1 (%2 nuovi) messaggi scritti per l'applicazione '%3' e linguaggi '%4' %1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' common it %1 (%2 nuovi) messaggi scritti per l'applicazione '%3' e linguaggi '%4'
%1 active file(s) with same name as directory inactivated! admin it % file attivi con lo stesso nome della cartella disattivata! %1 active file(s) with same name as directory inactivated! admin it % file attivi con lo stesso nome della cartella disattivata!
%1 copied - the copy can now be edited common it % copiato - la copia può adesso essere modificata
%1 directories %2 found! admin it %1 cartelle trovate! %1 directories %2 found! admin it %1 cartelle trovate!
%1 email addresses inserted common it %1 indirizzi e-mail inseriti %1 email addresses inserted common it %1 indirizzi e-mail inseriti
%1 entries found, select one ... common it % voci trovate, selezionare una... %1 entries found, select one ... common it % voci trovate, selezionare una...
@ -47,6 +48,7 @@
80 (http) admin it 80 (http) 80 (http) admin it 80 (http)
a pattern to be searched for common it un pattern da cercare a pattern to be searched for common it un pattern da cercare
a request to the egroupware server returned with an error common it Una richiesta al server di EGroupware ha restituito un errore a request to the egroupware server returned with an error common it Una richiesta al server di EGroupware ha restituito un errore
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz common it ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abort common it Interrompi abort common it Interrompi
about common it Info about common it Info
about %1 common it Info su %1 about %1 common it Info su %1
@ -109,7 +111,6 @@ all operations save the template! common it tutte le operazioni salvano il templ
all users common it Tutti gli utenti all users common it Tutti gli utenti
allowed file type: %1 common it Tipo file consentito: %1 allowed file type: %1 common it Tipo file consentito: %1
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav it Permette di modificare gli utenti responsabili da dispositivi che non li supportano, impostando l'indirizzo email di un utente come categoria allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav it Permette di modificare gli utenti responsabili da dispositivi che non li supportano, impostando l'indirizzo email di un utente come categoria
alphabet common it a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
alt common it Alt alt common it Alt
alternate style-sheet: common it Foglio di stile alternativo: alternate style-sheet: common it Foglio di stile alternativo:
am common it am am common it am
@ -138,6 +139,7 @@ apply the action on the whole query, not only the shown entries common it Applic
april common it Aprile april common it Aprile
are you sure you want to delete these entries ? common it Vuoi davvero cancellare queste voci ? are you sure you want to delete these entries ? common it Vuoi davvero cancellare queste voci ?
are you sure you want to delete this entry ? common it Vuoi davvero cancellare questa voce? are you sure you want to delete this entry ? common it Vuoi davvero cancellare questa voce?
are you sure you want to logout? common it Sei sicuro di voler uscire?
are you sure, you would like to delete the backup key? common it Sicuro di voler eliminare la chiave di backup? are you sure, you would like to delete the backup key? common it Sicuro di voler eliminare la chiave di backup?
argentina common it ARGENTINA argentina common it ARGENTINA
armenia common it ARMENIA armenia common it ARMENIA
@ -428,6 +430,7 @@ eastern european common it Europeo orientale
ecuador common it EQUADOR ecuador common it EQUADOR
edit common it Modifica edit common it Modifica
edit %1 category for common it Modifica categoria %1 per edit %1 category for common it Modifica categoria %1 per
edit avatar common it Modifica l'avatar
edit categories common it Modifica Categorie edit categories common it Modifica Categorie
edit category common it Modifica Categoria edit category common it Modifica Categoria
edit embeded css styles or of the applications app.css file common it modifica gli stili CSS incorporati o del file applicazioni app.css edit embeded css styles or of the applications app.css file common it modifica gli stili CSS incorporati o del file applicazioni app.css
@ -498,9 +501,9 @@ ethiopia common it ETIOPIA
everything common it Tutto everything common it Tutto
exact common it esatta exact common it esatta
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. preferences it Esempio {{IF n_prefix~Sig~Hello Mr.~Salve Sig.ra.}} - ricerca nel campo "n_prefix", per "Sig", se trovato scrivere "Salve Sig" altrimenti scrivere "Salve Sig.ra" example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. preferences it Esempio {{IF n_prefix~Sig~Hello Mr.~Salve Sig.ra.}} - ricerca nel campo "n_prefix", per "Sig", se trovato scrivere "Salve Sig" altrimenti scrivere "Salve Sig.ra"
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example preferences it Esempio {{LETTERPREFIX}} - Fornisce un prefisso senza doppi spazi, se per esempio il titolo fosse vuoto.
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role preferences it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, si otterrà una riga con il valore del campo "Ruolo" example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role preferences it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, si otterrà una riga con il valore del campo "Ruolo"
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field preferences it Esempio {{nenvlf role}} - se il campo non è vuoto, impostare un LF senza alcun valore del campo example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field preferences it Esempio {{nenvlf role}} - se il campo non è vuoto, impostare un LF senza alcun valore del campo
example {} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example preferences it Esempio {} - Darebbe un prefisso senza doppi spazi, se il titolo fosse vuoto per esempio
exchange this row with the one above common it scambia questa riga con quella superiore exchange this row with the one above common it scambia questa riga con quella superiore
exchange this two columns common it scambia queste due colonne exchange this two columns common it scambia queste due colonne
expiration common it Scadenza expiration common it Scadenza
@ -617,6 +620,7 @@ high common it Alta
highest common it Più Alta highest common it Più Alta
history log common it Log cronologia history log common it Log cronologia
hold [%1] and [%2] key to drag %3 to your desktop common it Premere [%1] e [%2] per trascire sul tuo desktop hold [%1] and [%2] key to drag %3 to your desktop common it Premere [%1] e [%2] per trascire sul tuo desktop
hold [%1] key to select text eg. to copy it common it Premere [%1] per selezionare il testo p.es. per copiarlo
holy see (vatican city state) common it SANTA SEDE (STATO DI CITTA' DEL VATICANO) holy see (vatican city state) common it SANTA SEDE (STATO DI CITTA' DEL VATICANO)
home common it Home home common it Home
home email common it e-mail abitazione home email common it e-mail abitazione
@ -629,6 +633,7 @@ how many days to sync in the future (default %1) groupdav it Quanti giorni nel f
how many days to sync in the past (default %1) groupdav it Quanti giorni nel passato sincronizzare (predefinito %1) how many days to sync in the past (default %1) groupdav it Quanti giorni nel passato sincronizzare (predefinito %1)
how many entries should the list show common it Quante voci deve mostrare l'elenco how many entries should the list show common it Quante voci deve mostrare l'elenco
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common it Quante icone visualizzare nella barra di navigazione (in cima alla pagina). Le icone addizionali vanno in un menù pulldown, richiamabile dall'icona all'estrema destra della barra di navigazione. how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common it Quante icone visualizzare nella barra di navigazione (in cima alla pagina). Le icone addizionali vanno in un menù pulldown, richiamabile dall'icona all'estrema destra della barra di navigazione.
how many rows to print common it Quante righe stampare
how to show the general egroupware menu ? common it Come mostrare il menù generale di EGroupware how to show the general egroupware menu ? common it Come mostrare il menù generale di EGroupware
html common it Html html common it Html
html link to the current record common it Collegamento HTML al record attuale html link to the current record common it Collegamento HTML al record attuale
@ -849,6 +854,7 @@ netherlands antilles common it ANTILLE OLANDESI
never common it Mai never common it Mai
new common it Nuovo new common it Nuovo
new caledonia common it NUOVA CALEDONIA new caledonia common it NUOVA CALEDONIA
new egroupware release %1 available common it È disponibile una nuova release di EGroupware
new entry added sucessfully common it Nuova voce aggiunto con successo new entry added sucessfully common it Nuova voce aggiunto con successo
new favorite common it Nuovo preferito new favorite common it Nuovo preferito
new main category common it Nuova categoria principale new main category common it Nuova categoria principale
@ -880,6 +886,7 @@ no filters common it Nessun filtro
no history for this record common it Nessuna history per questo record no history for this record common it Nessuna history per questo record
no key for recipient: common it Nessuna chiave per il destinatario: no key for recipient: common it Nessuna chiave per il destinatario:
no matches found common it Nessuna corrispondenza trovata. no matches found common it Nessuna corrispondenza trovata.
no results match common it Non ci sono risultati che corrispondono
no rights to export more than %1 entries! common it Diritti insufficienti per esportare più di %1 voci! no rights to export more than %1 entries! common it Diritti insufficienti per esportare più di %1 voci!
no row to swap with !!! common it nessuna riga con cui scambiare !!! no row to swap with !!! common it nessuna riga con cui scambiare !!!
no savant2 template directories were found in: common it Nessuna directory template Savant2 trovata in: no savant2 template directories were found in: common it Nessuna directory template Savant2 trovata in:
@ -945,6 +952,7 @@ other common it Altro
overflow common it Overflow overflow common it Overflow
overview common it Panoramica overview common it Panoramica
owner common it Proprietario owner common it Proprietario
ownership common it Proprietà
padding common it Padding padding common it Padding
page common it Pagina page common it Pagina
page was generated in %1 seconds common it La pagina è stata generata in %1 secondi page was generated in %1 seconds common it La pagina è stata generata in %1 secondi
@ -991,6 +999,8 @@ please run setup to become current common it Per favore esegui setup per aggiorn
please select common it Per favore Seleziona please select common it Per favore Seleziona
please set your global preferences common it Per favore imposta le preferenze globali ! please set your global preferences common it Per favore imposta le preferenze globali !
please set your preferences for this application common it Per favore imposta le tue preferenze per questa applicazione ! please set your preferences for this application common it Per favore imposta le tue preferenze per questa applicazione !
please type %1 more characters common it Per favore digitare %1 caratteri ancora
please type 1 more character common it Per favore digitare 1 carattere ancora
please wait... common it Attendere per Favore... please wait... common it Attendere per Favore...
please, check back with us shortly. common it Per favore torna a trovarci più tardi please, check back with us shortly. common it Per favore torna a trovarci più tardi
pm common it pm pm common it pm
@ -1006,6 +1016,7 @@ preference common it Preferenza
preferences common it Preferenze preferences common it Preferenze
preferences for the %1 template set preferences it Preferenze per il set %1 di template preferences for the %1 template set preferences it Preferenze per il set %1 di template
prev common it Prec prev common it Prec
previous common it Precedente
previous page common it Pagina precedente previous page common it Pagina precedente
primary group common it Gruppo primario primary group common it Gruppo primario
primary key common it Chiave Primaria primary key common it Chiave Primaria
@ -1067,6 +1078,8 @@ returns struct of users application access common it Restituisce la struttura de
reunion common it REUNION reunion common it REUNION
right common it Destra right common it Destra
romania common it ROMANIA romania common it ROMANIA
rotate left common it Ruotare a sinistra
rotate right common it Ruotare a destra
row... common it Riga... row... common it Riga...
russian common it Russo russian common it Russo
russian federation common it FEDERAZIONE RUSSA russian federation common it FEDERAZIONE RUSSA
@ -1350,6 +1363,7 @@ update the clock per minute or per second common it Aggiorna l'orologio ogni min
upload common it Upload upload common it Upload
upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common it Cartella di upload inesistente o non scrivibile dal server upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common it Cartella di upload inesistente o non scrivibile dal server
upload file(s) from filemanager... common it Carica file dal filemanager upload file(s) from filemanager... common it Carica file dal filemanager
upload new photo common it Carica nuova foto
upload requires the directory to be writable by the webserver! common it Il caricamento richiede che il server possa scrivere nella cartella! upload requires the directory to be writable by the webserver! common it Il caricamento richiede che il server possa scrivere nella cartella!
uppercase letters common it lettere maiuscole uppercase letters common it lettere maiuscole
url common it URL url common it URL
@ -1379,6 +1393,7 @@ vertical alignment of row common it allineamento verticale della riga
vfs upload directory common it Directory di upload VFS vfs upload directory common it Directory di upload VFS
viet nam common it VIET NAM viet nam common it VIET NAM
view common it Visualizza view common it Visualizza
view linked %1 entries common it Visualizza %1 voci collegate
view this etemplate common it Visualizza questo eTemplate view this etemplate common it Visualizza questo eTemplate
view this linked entry in its application common it Visualizza questa voce collegata nella sua applicazione view this linked entry in its application common it Visualizza questa voce collegata nella sua applicazione
virgin islands, british common it ISOLE VERGINI, GRAN BRETAGNA virgin islands, british common it ISOLE VERGINI, GRAN BRETAGNA
@ -1446,6 +1461,7 @@ you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.
you need to select a file first! common it Selezionare prima un file! you need to select a file first! common it Selezionare prima un file!
you need to select some entries first! common it Devi prima selezionare alcune voci" you need to select some entries first! common it Devi prima selezionare alcune voci"
you need to set enable logging to "%1" to create/update a log. groupdav it Devi impostare la registrazione a "%1" per creare e aggiornare i registri you need to set enable logging to "%1" to create/update a log. groupdav it Devi impostare la registrazione a "%1" per creare e aggiornare i registri
you tried to automatically size a flex column, which always takes the rest of the space common it Hai tentato di ridimensionare automaticamente una colonna flessibile, che prende sempre il resto dello spazio
you will not be able to send or receive encrypted mails before completing that step! common it Non potrai inviare e ricevere email cifrate senza completare questo step! you will not be able to send or receive encrypted mails before completing that step! common it Non potrai inviare e ricevere email cifrate senza completare questo step!
you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common it Non hai il permesso di accesso all'applicazione %1! you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common it Non hai il permesso di accesso all'applicazione %1!
your code is incorrect !!! common it Codice errato! your code is incorrect !!! common it Codice errato!

View File

@ -15,6 +15,7 @@
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar it (senza un URL personalizzato si usa la nazione di preferenza dell'utente per caricare i giorni festivi da %s) (without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar it (senza un URL personalizzato si usa la nazione di preferenza dell'utente per caricare i giorni festivi da %s)
, exceptions preserved calendar it , eccezioni preservate. , exceptions preserved calendar it , eccezioni preservate.
, stati of participants reset calendar it , stato dei partecipanti reimpostato. , stati of participants reset calendar it , stato dei partecipanti reimpostato.
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar it Un elenco di indirizzi email di tutti i partecipanti che non hanno declinato l'invito
a non blocking event will not conflict with other events calendar it Un evento non bloccante non sarà in conflitto con altri eventi a non blocking event will not conflict with other events calendar it Un evento non bloccante non sarà in conflitto con altri eventi
accept calendar it Accetta accept calendar it Accetta
accept or reject an invitation calendar it Accetta o o rifiuta un invito accept or reject an invitation calendar it Accetta o o rifiuta un invito
@ -30,7 +31,7 @@ add new alarm calendar it Aggiungi allarme
add new participants or resource calendar it Aggiungi nuovi partecipanti o risorse add new participants or resource calendar it Aggiungi nuovi partecipanti o risorse
add timesheet entry calendar it Aggiungi foglio ore add timesheet entry calendar it Aggiungi foglio ore
added calendar it Aggiunto added calendar it Aggiunto
added by synchronisation calendar it Aggiunto da sincronizzazione added by synchronization calendar it Aggiunto dalla sincronizzazione
after calendar it dopo after calendar it dopo
after %1 calendar it Dopo %1 after %1 calendar it Dopo %1
after current date calendar it Dopo la data attuale after current date calendar it Dopo la data attuale
@ -49,6 +50,7 @@ all exceptions are converted into single events. calendar it Tutte le eccezioni
all future calendar it Tutti nel futuro all future calendar it Tutti nel futuro
all incl. rejected calendar it Tutti, incusi i rigettati all incl. rejected calendar it Tutti, incusi i rigettati
all participants calendar it Tutti i partecipanti all participants calendar it Tutti i partecipanti
allow booking requests from any user when creating events? calendar it Permettere richieste di prenotazione da qualsiasi utente quando si creano eventi?
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar it Permetti agli utenti di modificare le notifiche 'Non notificare' allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar it Permetti agli utenti di modificare le notifiche 'Non notificare'
allows to edit the event again calendar it Permette di modificare ancora l'evento allows to edit the event again calendar it Permette di modificare ancora l'evento
always calendar it Sempre always calendar it Sempre
@ -116,6 +118,8 @@ csv calendar it CSV
csv-fieldname calendar it Campi-CSV csv-fieldname calendar it Campi-CSV
csv-filename calendar it Nomefile-CSV csv-filename calendar it Nomefile-CSV
custom calendar it Personalizzato custom calendar it Personalizzato
custom color for events without category color calendar it Colore personalizzato per gli eventi che non hanno una categoria assegnata
custom event color calendar it Colore personalizzato evento
custom fields common it Personalizza i Campi custom fields common it Personalizza i Campi
custom url for ical with holidays for all users calendar it URL personalizzato per iCal con le ferie per tutti gli utenti custom url for ical with holidays for all users calendar it URL personalizzato per iCal con le ferie per tutti gli utenti
custom_2 common it Libero/Impegnato custom_2 common it Libero/Impegnato
@ -151,12 +155,13 @@ delete this series of recurring events calendar it Cancella questa serie di even
deleted calendar it Cancellati deleted calendar it Cancellati
deny resources reservation for private events calendar it Nega la prenotazione di risorse per eventi privati deny resources reservation for private events calendar it Nega la prenotazione di risorse per eventi privati
directory with documents to insert entries calendar it Cartella con documenti per l'inserimento directory with documents to insert entries calendar it Cartella con documenti per l'inserimento
uninvited calendar it Disinvitato
display holidays or birthdays as events in dayview calendar it Mostra le vacanze o i compleanni nella vista giornaliera display holidays or birthdays as events in dayview calendar it Mostra le vacanze o i compleanni nella vista giornaliera
display in header calendar it Mostra sull'intestazione display in header calendar it Mostra sull'intestazione
display status of events calendar it Visualizza lo stato degli eventi display status of events calendar it Visualizza lo stato degli eventi
displayed view calendar it Vista mostrata displayed view calendar it Vista mostrata
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar it Mostra questa visualizzazione dell'agenda nella home page (la pagina che compare cliccando sull'immagine "home") displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar it Mostra questa visualizzazione dell'agenda nella home page (la pagina che compare cliccando sull'immagine "home")
distribution list calendar it Lista di distribuzione
do not import conflicting events calendar it Non importare eventi in conflitto
do not include events of group members calendar it Non includere eventi di membri del gruppo do not include events of group members calendar it Non includere eventi di membri del gruppo
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar it Confermi di voler modificare l'inizio di questa serie? Se confermi allora la serie originale terminerà da %1 e verrà creata una nuova serie nel futuro, che riflette queste modifiche. do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar it Confermi di voler modificare l'inizio di questa serie? Se confermi allora la serie originale terminerà da %1 e verrà creata una nuova serie nel futuro, che riflette queste modifiche.
do you want a weekview with or without weekend? calendar it Vuoi una vista settimanale con o senza weekend? do you want a weekview with or without weekend? calendar it Vuoi una vista settimanale con o senza weekend?
@ -179,6 +184,7 @@ edit this event calendar it Modifica questo evento
edit this series of recurring events calendar it Modifica questa serie di eventi ricorrenti edit this series of recurring events calendar it Modifica questa serie di eventi ricorrenti
empty = no alarm calendar it vuoto = nessun allarme empty = no alarm calendar it vuoto = nessun allarme
empty for all calendar it vuoto per tutti empty for all calendar it vuoto per tutti
empty target calendar before importing calendar it Svuotare il calendario di destinazione prima di importare
end calendar it Fine end calendar it Fine
end date/time calendar it Data/Ora finale end date/time calendar it Data/Ora finale
enddate calendar it Data-finale enddate calendar it Data-finale
@ -197,7 +203,6 @@ error: starttime has to be before the endtime !!! calendar it Errore: Inizio dev
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar it L'inserimento è stato modificato dall'ultima volta che l'hai aperto per la modifica! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar it L'inserimento è stato modificato dall'ultima volta che l'hai aperto per la modifica!
error: you can't shift a series from the past! calendar it Non puoi spostare una serie dal passato error: you can't shift a series from the past! calendar it Non puoi spostare una serie dal passato
event common it Evento event common it Evento
event copied - the copy can now be edited calendar it Evento copiato - la copia può ora essere modificata
event deleted calendar it Evento cancellato event deleted calendar it Evento cancellato
event details follow calendar it Dettagli dell'evento event details follow calendar it Dettagli dell'evento
event saved calendar it Evento salvato event saved calendar it Evento salvato
@ -228,6 +233,7 @@ find free timeslots where the selected participants are available for the given
firstname of person to notify calendar it Nome della persona da avvisare firstname of person to notify calendar it Nome della persona da avvisare
for calendar it per for calendar it per
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar it Per una lettera seriale, utilizzare questo tag. Immettere il contenuto che si vuole ripetere tra due tag. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar it Per una lettera seriale, utilizzare questo tag. Immettere il contenuto che si vuole ripetere tra due tag.
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar it Per quali visualizzazioni del calendario dovrebbe essere mostrato solo un elenco degli eventi al posto di righe distinte con un intervallo di tempo fissato
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar it Per quali viste Agenda deve mostrare linee distinte con un intervallo fisso. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar it Per quali viste Agenda deve mostrare linee distinte con un intervallo fisso.
format of event updates calendar it Formato degli aggiornamenti degli eventi format of event updates calendar it Formato degli aggiornamenti degli eventi
forward half a month calendar it avanti di metà mese forward half a month calendar it avanti di metà mese
@ -237,7 +243,8 @@ four days view calendar it vista quattro giorni
freebusy common it Libero/Impegnato freebusy common it Libero/Impegnato
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto o non disponibile per utenti non autenticati! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto o non disponibile per utenti non autenticati!
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto, password errata o non disponibile agli utenti non loggati !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar it libero/impegnato: Utente '%1' sconosciuto, password errata o non disponibile agli utenti non loggati !!!
freetime search calendar it Ricerca Tempo libero freetime calendar it Tempo libero
freetime search calendar it Ricerca tempo libero
fri calendar it Ven fri calendar it Ven
full description calendar it Descrizione completa full description calendar it Descrizione completa
fullname of person to notify calendar it Nome completo della persona da avvisare fullname of person to notify calendar it Nome completo della persona da avvisare
@ -266,8 +273,14 @@ holidays only calendar it Solo ferie
hours calendar it ore hours calendar it ore
how far to search (from startdate) calendar it quanto lontano cercare (dalla data iniziale) how far to search (from startdate) calendar it quanto lontano cercare (dalla data iniziale)
how many appointments should non-admins be able to export admin it Quanti appuntamenti possono esportare gli utenti non amministrativi? how many appointments should non-admins be able to export admin it Quanti appuntamenti possono esportare gli utenti non amministrativi?
how many days to be removed in the future (default 365) calendar it Quanti giorni nel futuro rimuovere (predefinito 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar it Quanti giorni nel passato rimuovere (predefinito 100)
how many days to sync in the future (default %1) calendar it Quanti giorni sincronizzare nel futuro (predefinito %1)
how many days to sync in the past (default %1) calendar it Quanti giorni sincronizzare nel passato (predefinito %1)
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar it Quante righe di descrizione dovranno essere visibili direttamente. Righe ulteriori sono disponibili tramite una barra di scorrimento.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar it Quante righe di tutti gli eventi del giorno dovrebbero essere direttamente visibili. Ulteriori linee sono disponibili tramite un mouseover.
how many minutes should each interval last? calendar it Quanti minuti deve durare ogni intervallo? how many minutes should each interval last? calendar it Quanti minuti deve durare ogni intervallo?
how many separate calendars to show before merging them together calendar it Numero minimo di utenti per mostrare una vista del calendario consolidata, se viene selezionato un numero inferiore di utenti, il calendario viene visualizzato separatamente per la vista della settimana o del giorno.
how many weeks should the multiple week view show? calendar it Quante settimane dovrebbre mostrare la vista a settimane multiple? how many weeks should the multiple week view show? calendar it Quante settimane dovrebbre mostrare la vista a settimane multiple?
how much entries to skip calendar it Quanti inserimenti saltare how much entries to skip calendar it Quanti inserimenti saltare
html link to the current record calendar it Collegamento HTML al record attuale html link to the current record calendar it Collegamento HTML al record attuale
@ -297,6 +310,7 @@ invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calen
invitations calendar it Inviti invitations calendar it Inviti
invite calendar it Invita invite calendar it Invita
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar it Non può leggere le zone orarie dal database sqlite %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar it Non può leggere le zone orarie dal database sqlite %1!
just me calendar it Solo io
keep exceptions calendar it Mantieni le eccezioni keep exceptions calendar it Mantieni le eccezioni
keep the series unchanged. calendar it Mantieni la serie keep the series unchanged. calendar it Mantieni la serie
last calendar it Ultimo last calendar it Ultimo
@ -304,6 +318,7 @@ last changed calendar it Ultima modifica
lastname of person to notify calendar it Cognome della persona da avvisare lastname of person to notify calendar it Cognome della persona da avvisare
length of the time interval calendar it Lunghezza dell'intervallo di tempo length of the time interval calendar it Lunghezza dell'intervallo di tempo
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar it Limita il numero delle righe di descrizione nella vista ad elenco (predefinito 5, 0 per nessun limite). limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar it Limita il numero delle righe di descrizione nella vista ad elenco (predefinito 5, 0 per nessun limite).
limit number of lines for all day events calendar it Limita il numero di righe per gli eventi che occupano tutto il giorno
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar it Limitare la ricerca per conflitti nelle ricorrenze ad un certo numero di ricorrenze limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar it Limitare la ricerca per conflitti nelle ricorrenze ad un certo numero di ricorrenze
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar it LimitareLimitare la ricerca per conflitti nelle ricorrenze ad un certo numero di secondi (predefinito 3) limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar it LimitareLimitare la ricerca per conflitti nelle ricorrenze ad un certo numero di secondi (predefinito 3)
link title for events to show calendar it Titolo del link per gli eventi da mostrare link title for events to show calendar it Titolo del link per gli eventi da mostrare
@ -327,6 +342,8 @@ meeting request calendar it Richiesta meeting
meetingrequest to all participants calendar it Richiesta di riunione a tutti i partecipanti meetingrequest to all participants calendar it Richiesta di riunione a tutti i partecipanti
merge document... calendar it Unire documento... merge document... calendar it Unire documento...
midnight calendar it Mezzanotte midnight calendar it Mezzanotte
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar it Numero minimo di utenti per mostrare la vista giornaliera come consolidata.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar it Numero minimo di utenti per mostrare la vista settimanale come consolidata.
minutes calendar it Minuti minutes calendar it Minuti
modified calendar it Modificato modified calendar it Modificato
modifier calendar it Modificatore modifier calendar it Modificatore
@ -341,6 +358,7 @@ name of current user, all other contact fields are valid too calendar it Nome de
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar it Nome della settimana, p.es. lunedì, disponibile per la prima voce in ogni giorno della settimana oppure tabella giornaliera entro l'intervallo selezionato. name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar it Nome della settimana, p.es. lunedì, disponibile per la prima voce in ogni giorno della settimana oppure tabella giornaliera entro l'intervallo selezionato.
needs action calendar it Richiede azione needs action calendar it Richiede azione
new calendar it Nuovo new calendar it Nuovo
new event participants calendar it Nuovi partecipanti all'evento
new search with the above parameters calendar it nuova ricerca con i parametri indicati sopra new search with the above parameters calendar it nuova ricerca con i parametri indicati sopra
no automatic purging admin it no eliminazione automatica no automatic purging admin it no eliminazione automatica
no events found calendar it Nessun evento trovato no events found calendar it Nessun evento trovato
@ -352,14 +370,15 @@ no preview for ical calendar it Nessuna anteprima per iCal
no recurrence calendar it Nessuna ricorrenza no recurrence calendar it Nessuna ricorrenza
no response calendar it Nessuna Risposta no response calendar it Nessuna Risposta
no rights to export more than %1 entries! calendar it Diritti insufficienti per esportare più di %1 voci! no rights to export more than %1 entries! calendar it Diritti insufficienti per esportare più di %1 voci!
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar it No, gli utenti dovranno contattare gli utenti con il permesso di prenotazione diretto
non blocking calendar it non bloccante non blocking calendar it non bloccante
not calendar it non not calendar it non
not rejected calendar it Non rifiutato not rejected calendar it Non rifiutato
nothing to update, version is already %1. calendar it Niente da aggiornare la versione è già la %1 nothing to update, version is already %1. calendar it Niente da aggiornare la versione è già la %1
notification messages for added events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi aggiunti notification messages for added events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi aggiunti
notification messages for canceled events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi cancellati notification messages for canceled events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi cancellati
notification messages for uninvited participants calendar it Messaggi di notifica per i partecipanti disinvitati
notification messages for modified events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi modificati notification messages for modified events calendar it Messaggi di notifica per gli eventi modificati
notification messages for uninvited participants calendar it Messaggi di notifica per i partecipanti disinvitati
notification messages for your alarms calendar it Messaggi di notifica per i tuoi allarmi notification messages for your alarms calendar it Messaggi di notifica per i tuoi allarmi
notification messages for your responses calendar it Messaggi di notifica per le tue risposte notification messages for your responses calendar it Messaggi di notifica per le tue risposte
notification settings calendar it Impostazioni di notifica notification settings calendar it Impostazioni di notifica
@ -388,6 +407,7 @@ open todo's: calendar it ToDo Aperti:
optional calendar it Opzionale optional calendar it Opzionale
overlap holiday calendar it sovrapposizione di una festività overlap holiday calendar it sovrapposizione di una festività
owner too calendar it Anche il proprietario owner too calendar it Anche il proprietario
participant names by type calendar it Nomi dei partecipanti per tipo
participant table calendar it Tavolo partecipanti participant table calendar it Tavolo partecipanti
participants calendar it Partecipanti participants calendar it Partecipanti
participants uninvited from an event calendar it Partecipanti disinvitati da un evento participants uninvited from an event calendar it Partecipanti disinvitati da un evento
@ -397,6 +417,7 @@ people holiday calendar it festività personali
permission denied calendar it Permesso negato permission denied calendar it Permesso negato
planner by category calendar it Pianificatore per categorie planner by category calendar it Pianificatore per categorie
planner by user calendar it Pianificatore per utente planner by user calendar it Pianificatore per utente
please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar it Per prima cosa selezionare i partecipanti a sinistra e quindi utilizzare il pulsante più per aggiungerli
please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar it Per favore notare che il controllo dei conflitti non può essere effettuato nel passato ed è sempre limitato dall'orizzonte della ricorrenza (con il valore di data più alto). please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar it Per favore notare che il controllo dei conflitti non può essere effettuato nel passato ed è sempre limitato dall'orizzonte della ricorrenza (con il valore di data più alto).
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar it Attenzione: Puoi configurare il campo assegnazioni DOPO che hai caricato il file. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar it Attenzione: Puoi configurare il campo assegnazioni DOPO che hai caricato il file.
preselected group for entering the planner calendar it Gruppo predefinito per aggiunte al pianificatore preselected group for entering the planner calendar it Gruppo predefinito per aggiunte al pianificatore
@ -458,6 +479,7 @@ select resources calendar it Seleziona risorse
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar it Seleziona se vuoi reimpostare lo stato dei partecipanti a "sconosciuto", se un appuntamento viene spostato a più tardi select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar it Seleziona se vuoi reimpostare lo stato dei partecipanti a "sconosciuto", se un appuntamento viene spostato a più tardi
select who should get the alarm calendar it Seleziona chi dovrà avere la sveglia select who should get the alarm calendar it Seleziona chi dovrà avere la sveglia
selected range calendar it Intervallo di selezione selected range calendar it Intervallo di selezione
selected users/groups calendar it Utenti/Gruppi selezionati
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar it Invia richiesta meeting a tutti i partecipanti a evento salvato. send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar it Invia richiesta meeting a tutti i partecipanti a evento salvato.
series deleted calendar it Serie cancellata series deleted calendar it Serie cancellata
set new events to private calendar it Imposta il nuovo evento come privato set new events to private calendar it Imposta il nuovo evento come privato
@ -492,6 +514,7 @@ show only tentative accepted events calendar it Mostra solo gli eventi tentati a
show only the date, not the year admin it Mostra solo mese e giorno show only the date, not the year admin it Mostra solo mese e giorno
show this month calendar it mostra questo mese show this month calendar it mostra questo mese
show this week calendar it mostra questa settimana show this week calendar it mostra questa settimana
show year and age calendar it Mostra anno e età
single event calendar it singolo evento single event calendar it singolo evento
specify where url of the day links to calendar it Specifica l'URL del collegamento del giorno specify where url of the day links to calendar it Specifica l'URL del collegamento del giorno
start calendar it Inizio start calendar it Inizio
@ -508,6 +531,7 @@ status for all future scheduled days changed calendar it Stato per tutti gli eve
status for this particular day changed calendar it Stato per questo giorno in particolare modificato status for this particular day changed calendar it Stato per questo giorno in particolare modificato
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar it Stato dei partecipanti impostato a "sconosciuto" a causa di mancanza di diritti per la categoria status of participants set to unknown because of missing category rights calendar it Stato dei partecipanti impostato a "sconosciuto" a causa di mancanza di diritti per la categoria
submit to repository calendar it Invia all'archivio submit to repository calendar it Invia all'archivio
summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar it Riassunto dello stato dei partecipanti: 3 Partecipanti: 1 accettato, 2 sconosciuto
sun calendar it Dom sun calendar it Dom
tag to mark positions for address labels calendar it Tagga per marcare le posizioni per le etichette di indirizzo tag to mark positions for address labels calendar it Tagga per marcare le posizioni per le etichette di indirizzo
tentative calendar it Tentativo tentative calendar it Tentativo
@ -531,8 +555,8 @@ this mail contains a meeting request calendar it Questo messaggio contiene una r
this mail contains a reply to a meeting request calendar it Questo messaggio contiene una risposta alla richiesta di riunione this mail contains a reply to a meeting request calendar it Questo messaggio contiene una risposta alla richiesta di riunione
this message is sent for canceled or deleted events. calendar it Questo messaggio è inviato per gli eventi annullati o cancellati. this message is sent for canceled or deleted events. calendar it Questo messaggio è inviato per gli eventi annullati o cancellati.
this message is sent for modified or moved events. calendar it Questo messaggio è inviato. per gli eventi modficiati o spostati. this message is sent for modified or moved events. calendar it Questo messaggio è inviato. per gli eventi modficiati o spostati.
this message is sent to uninvited participants. calendar it Questo messaggio viene inviato ai partecipanti disinvitati.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar it Questo messaggio è inviato ad ogni partecipante, che ha richiesto la notifica, all'evento da te creato.<br>Puoi usare certe variabili che sostituiranno dati dell'evento. La prima linea è l'oggetto dell'e-mail. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar it Questo messaggio è inviato ad ogni partecipante, che ha richiesto la notifica, all'evento da te creato.<br>Puoi usare certe variabili che sostituiranno dati dell'evento. La prima linea è l'oggetto dell'e-mail.
this message is sent to uninvited participants. calendar it Questo messaggio viene inviato ai partecipanti disinvitati.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar it Questo messaggio è inviato quando accetti, provi ad accettare, o rifiuti un evento. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar it Questo messaggio è inviato quando accetti, provi ad accettare, o rifiuti un evento.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar it Questo messaggio è inviato quando imposti un Allarme per certi eventi. Include tutte le informazioni di cui hai bisogno. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar it Questo messaggio è inviato quando imposti un Allarme per certi eventi. Include tutte le informazioni di cui hai bisogno.
this module displays a planner calendar. calendar it Questo modulo mostra un calendario di pianificazione this module displays a planner calendar. calendar it Questo modulo mostra un calendario di pianificazione
@ -563,6 +587,7 @@ tue calendar it Mar
two weeks calendar it due settimane two weeks calendar it due settimane
type of planner calendar it Tipologia pianificatore type of planner calendar it Tipologia pianificatore
unable to save calendar it Impossibile salvare unable to save calendar it Impossibile salvare
uninvited calendar it Disinvitato
update timezones common it Aggiorna i fusi orari update timezones common it Aggiorna i fusi orari
updated calendar it Aggiornato updated calendar it Aggiornato
use end date calendar it Usa data di termine use end date calendar it Usa data di termine
@ -581,6 +606,7 @@ view exception calendar it Visualizza eccezione
view series calendar it Visualizza serie view series calendar it Visualizza serie
view settings calendar it Visualizza impostazioni view settings calendar it Visualizza impostazioni
view this event calendar it Visualizza questo evento view this event calendar it Visualizza questo evento
views showing a list of events calendar it Viste che mostrano un elenco di eventi
views with fixed time intervals calendar it Viste con intervalli di tempo fissi views with fixed time intervals calendar it Viste con intervalli di tempo fissi
wed calendar it Mer wed calendar it Mer
week calendar it Settimana week calendar it Settimana

View File

@ -35,6 +35,7 @@ actions filemanager it Azioni
add to clipboard filemanager it Aggiungi agli appunti. add to clipboard filemanager it Aggiungi agli appunti.
administrators filemanager it amministratori administrators filemanager it amministratori
all files filemanager it Tutti i file all files filemanager it Tutti i file
all subdirectories filemanager it Tutte le sottocartelle
all types filemanager it Tutti i tipi all types filemanager it Tutti i tipi
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin it Numero massimo di collegamenti a cartelle da configurare nelle preferenze allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin it Numero massimo di collegamenti a cartelle da configurare nelle preferenze
and all it's childeren filemanager it e tutti i figli and all it's childeren filemanager it e tutti i figli
@ -52,6 +53,7 @@ check all filemanager it Seleziona tutto
check virtual filesystem common it Controlla il filesystem virtuale check virtual filesystem common it Controlla il filesystem virtuale
clear search filemanager it Reimposta la ricerca clear search filemanager it Reimposta la ricerca
clipboard is empty! filemanager it Gli appunti sono vuoti! clipboard is empty! filemanager it Gli appunti sono vuoti!
collab editor settings filemanager it Impostazioni Collab Editor
comment filemanager it Commento comment filemanager it Commento
configuration changed. filemanager it Configurazione modificata configuration changed. filemanager it Configurazione modificata
confirm final delete filemanager it Confermare la rimozione definitiva confirm final delete filemanager it Confermare la rimozione definitiva
@ -59,6 +61,7 @@ copied filemanager it Copiato
copied %1 to %2 filemanager it Ho copiato %1 in %2 copied %1 to %2 filemanager it Ho copiato %1 in %2
copy filemanager it Copia copy filemanager it Copia
copy into folder filemanager it Copia nella cartella copy into folder filemanager it Copia nella cartella
copy link address filemanager it Copia indirizzo link
copy to filemanager it Copia In copy to filemanager it Copia In
copy to clipboard filemanager it Copia negli appunti copy to clipboard filemanager it Copia negli appunti
could not copy %1 to %2 filemanager it Non posso copiare %1 in %2 could not copy %1 to %2 filemanager it Non posso copiare %1 in %2
@ -79,9 +82,11 @@ cut filemanager it Taglia
cut to clipboard filemanager it Taglia e metti negli appunti cut to clipboard filemanager it Taglia e metti negli appunti
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager it Predefinito: No. Il collegamento non verrà mostrato, ma potrai comunque raggiungere questo percorso, oppure configurarlo come cartella di avvio o collegamento a cartella. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager it Predefinito: No. Il collegamento non verrà mostrato, ma potrai comunque raggiungere questo percorso, oppure configurarlo come cartella di avvio o collegamento a cartella.
default document to insert entries filemanager it Documento predefinito per l'inserimento default document to insert entries filemanager it Documento predefinito per l'inserimento
defines how to open a merge print document filemanager it Definisce il modo di apertura di un documento per la stampa unione
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager it Eliminare tutte le versioni passate e le cartelle più vecchie di %s giorni delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager it Eliminare tutte le versioni passate e le cartelle più vecchie di %s giorni
delete these files or directories? filemanager it Eliminare i file o le cartelle? delete these files or directories? filemanager it Eliminare i file o le cartelle?
delete these shares? filemanager it Eliminare queste condivisioni? delete these shares? filemanager it Eliminare queste condivisioni?
delete this extended acl? filemanager it Eliminare questa ACL estesa?
delete this file or directory filemanager it Elimina questo file o questa cartella delete this file or directory filemanager it Elimina questo file o questa cartella
deleted %1 filemanager it Eliminato %1 deleted %1 filemanager it Eliminato %1
directories sorted in filemanager it Cartelle ordinate per directories sorted in filemanager it Cartelle ordinate per
@ -120,6 +125,8 @@ example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", fo
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager it Esempio {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Esempio: Sig. Dr. Giorgio Rossi example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager it Esempio {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Esempio: Sig. Dr. Giorgio Rossi
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, otterrai una nuova riga col valore del campo "Ruolo" example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, otterrai una nuova riga col valore del campo "Ruolo"
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager it Example {{nenvlf role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, imposta un LF senza alcun valore del campo example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager it Example {{nenvlf role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, imposta un LF senza alcun valore del campo
excludes selected mime types filemanager it Esclude i tipi mime selezionati
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager it Esclude i tipi mime selezionati dall'essere aperti dall'editor
executable filemanager it Eseguibile executable filemanager it Eseguibile
expires filemanager it Scade expires filemanager it Scade
export definition to use for nextmatch export filemanager it Definizione da usare per l'esportazione nextmatch (corrispondenza successiva) export definition to use for nextmatch export filemanager it Definizione da usare per l'esportazione nextmatch (corrispondenza successiva)
@ -172,11 +179,13 @@ link %1: %2 filemanager it Collegamento %1: %2
link into folder filemanager it Collegamento in cartella link into folder filemanager it Collegamento in cartella
link target filemanager it Destinazione collegamento link target filemanager it Destinazione collegamento
link target %1 not found! filemanager it Destinazione %1 del collegamento non trovata! link target %1 not found! filemanager it Destinazione %1 del collegamento non trovata!
list view filemanager it Visualizzazione elenco
location filemanager it Percorso location filemanager it Percorso
log out as superuser filemanager it Esci come super utente log out as superuser filemanager it Esci come super utente
mail files filemanager it Invia file per email mail files filemanager it Invia file per email
mail paste filemanager it Incolla in email mail paste filemanager it Incolla in email
max folderlinks admin it Numero massimo di collegamenti a cartella max folderlinks admin it Numero massimo di collegamenti a cartella
merge print open handler filemanager it Gestore aperto stampa unione
mime type filemanager it Tipo MIME mime type filemanager it Tipo MIME
modified filemanager it Modificato modified filemanager it Modificato
modified between filemanager it Modificato tra modified between filemanager it Modificato tra
@ -214,6 +223,7 @@ properties saved. filemanager it Proprietà salvate.
quick jump to filemanager it Salta a quick jump to filemanager it Salta a
read & write access filemanager it Lettura e scrittura read & write access filemanager it Lettura e scrittura
read access only filemanager it Sola lettura read access only filemanager it Sola lettura
readonly share link filemanager it Collegamento condiviso in sola lettura
reload filemanager it Ricarica reload filemanager it Ricarica
rename of %1 to %2 failed! filemanager it Non è stato possibile rinominare %1 a %2 rename of %1 to %2 failed! filemanager it Non è stato possibile rinominare %1 a %2
rename, change permissions or ownership filemanager it Rinomina, modifica permessi oppure proprietario rename, change permissions or ownership filemanager it Rinomina, modifica permessi oppure proprietario
@ -238,6 +248,7 @@ select action... filemanager it Scegli azione...
select file to upload in current directory filemanager it Seleziona il file da caricare nella cartella corrente select file to upload in current directory filemanager it Seleziona il file da caricare nella cartella corrente
select file(s) from vfs common it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs) select file(s) from vfs common it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs)
setting for document merge saved. filemanager it Impostazione stampa unione salvata. setting for document merge saved. filemanager it Impostazione stampa unione salvata.
share files filemanager it Condividi file
shared files filemanager it File condivisi shared files filemanager it File condivisi
shared with filemanager it Condivisi con shared with filemanager it Condivisi con
show filemanager it Mostra show filemanager it Mostra
@ -276,10 +287,13 @@ upload fields filemanager it campi caricamento
upload files filemanager it Carica File upload files filemanager it Carica File
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag.
used space filemanager it Spazio utilizzato used space filemanager it Spazio utilizzato
user color indicator filemanager it Indicatore colorato utente
users and groups filemanager it Utenti e gruppo users and groups filemanager it Utenti e gruppo
versioning filemanager it Registrazione Versioni di file versioning filemanager it Registrazione Versioni di file
vfs mounts and versioning common it Montaggi VFS e registrazione versioni vfs mounts and versioning common it Montaggi VFS e registrazione versioni
webdav link copied into clipboard filemanager it Link webDAV copiato negli appunti
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager it Chi dovrebbe poter eliminare definitivamente file o vecchie versioni di file: who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager it Chi dovrebbe poter eliminare definitivamente file o vecchie versioni di file:
writable share link filemanager it Collegamento condiviso in scrittura
wrong username or password! filemanager it Nome utente o password errati! wrong username or password! filemanager it Nome utente o password errati!
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager it Non hai i permessi per eliminare definitivamente i file vecchi e/o eliminati you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager it Non hai i permessi per eliminare definitivamente i file vecchi e/o eliminati
you are not allowed to upload a script! filemanager it Non hai il permesso di caricamento di script! you are not allowed to upload a script! filemanager it Non hai il permesso di caricamento di script!

View File

@ -177,6 +177,7 @@ edit status infolog it Modifica lo Stato
edit the entry infolog it Modifica una voce edit the entry infolog it Modifica una voce
edit this entry infolog it Modifica questa voce edit this entry infolog it Modifica questa voce
empty for all infolog it vuoto per tutti empty for all infolog it vuoto per tutti
encrypt description infolog it Cifrare la descrizione
end infolog it Fine end infolog it Fine
enddate infolog it Data Fine enddate infolog it Data Fine
enddate can not be before startdate infolog it La data finale non può precedere la data iniziale enddate can not be before startdate infolog it La data finale non può precedere la data iniziale
@ -242,7 +243,6 @@ infolog - import csv-file infolog it Attività - Importa File CSV
infolog - new infolog it Attività - Nuovo infolog - new infolog it Attività - Nuovo
infolog - new subproject infolog it Attività - Nuovo progetto secondario infolog - new subproject infolog it Attività - Nuovo progetto secondario
infolog - subprojects from infolog it Attività - progetto secondario da infolog - subprojects from infolog it Attività - progetto secondario da
infolog copied - the copy can now be edited infolog it Scheda attività copiata - la copia può essere adesso modificata
infolog csv export infolog it Esportazione CSV Attività infolog csv export infolog it Esportazione CSV Attività
infolog csv import infolog it Importazione CSV Attività infolog csv import infolog it Importazione CSV Attività
infolog entry deleted infolog it Voce Attività cancellata infolog entry deleted infolog it Voce Attività cancellata
@ -257,6 +257,7 @@ infolog preferences common it Preferenze Attività
infolog-fieldname infolog it Attività - Nome del Campo infolog-fieldname infolog it Attività - Nome del Campo
insert infolog it Inserisci insert infolog it Inserisci
insert in document infolog it Inserisci in documento insert in document infolog it Inserisci in documento
insert timestamp into description field infolog it Inserisci timbro temporale al campo descrizione
invalid filename infolog it Nome di Campo non valido invalid filename infolog it Nome di Campo non valido
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog it ID proprietario non valido: %1. Potrebbe essere una traduzione errata del campo. Usare %2. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog it ID proprietario non valido: %1. Potrebbe essere una traduzione errata del campo. Usare %2.
invalid status for entry type %1. infolog it Stato non valido per il tipo %1 invalid status for entry type %1. infolog it Stato non valido per il tipo %1
@ -358,6 +359,7 @@ prefix for sub-entries (default: re:) infolog it Prefisso per sottovoci (default
price infolog it Prezzo price infolog it Prezzo
pricelist infolog it Listino pricelist infolog it Listino
primary link infolog it Collegamento primario primary link infolog it Collegamento primario
printing... infolog it In stampa...
priority infolog it Priorità priority infolog it Priorità
private infolog it Privata private infolog it Privata
project infolog it Progetto project infolog it Progetto

View File

@ -1,4 +1,8 @@
%1 attachments mail it %1 allegati %1 attachments mail it %1 allegati
%1 has been added to blacklisted email addresses mail it %1 è stato aggiunto alla blacklist della posta elettronica
%1 has been added to whiltelisted email addresses mail it %1 è stato aggiunto alla whitelist della posta elettronica
%1 has been removed from blacklisted email addresses mail it %1 è stato rimosso dalla blacklist della posta elettronica
%1 has been removed from whiltelisted email addresses mail it %1 è stato rimosso dalla whitelist della posta elettronica
%1 is not writable by you! mail it %1 non è scrivibile da te! %1 is not writable by you! mail it %1 non è scrivibile da te!
%1 mails selected mail it % messaggi selezionati %1 mails selected mail it % messaggi selezionati
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail it (*) Per favore considerare che l'inoltro a indirizzi multipli non funzionerà se il limite di indirizzi venisse superato. Per la maggior parte dei server di posta il limite predefinito è di 4. Per favore contattare l'amministratore del proprio server di posta per delucidazioni. (*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail it (*) Per favore considerare che l'inoltro a indirizzi multipli non funzionerà se il limite di indirizzi venisse superato. Per la maggior parte dei server di posta il limite predefinito è di 4. Per favore contattare l'amministratore del proprio server di posta per delucidazioni.
@ -14,11 +18,19 @@ acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail it I permessi no
acl rights retrieved successfully mail it Diritti ACL recuperati con successo acl rights retrieved successfully mail it Diritti ACL recuperati con successo
action mail it Azione action mail it Azione
activating by date requires a start- and end-date! mail it L'attivazione per data richiede una data di inizio e una di fine! activating by date requires a start- and end-date! mail it L'attivazione per data richiede una data di inizio e una di fine!
add "%1" into blacklisted domains mail it Aggiungi "%1" alla blacklist dei domini
add "%1" into blacklisted emails mail it Aggiungi "%1" alla blacklist degli indirizzi email
add "%1" into whiltelisted domains mail it Aggiungi "%1" alla whitelist dei domini
add "%1" into whitelisted emails mail it Aggiungi "%1" alla whitelist degli indirizzi email
add a new folder to %1: mail it Aggiungi cartella a %1 add a new folder to %1: mail it Aggiungi cartella a %1
add all my aliases mail it Aggiungi tutti i miei alias add all my aliases mail it Aggiungi tutti i miei alias
add as new mail it Aggiungi come nuovo
add folder mail it Aggiungi cartella add folder mail it Aggiungi cartella
add this certificate into contact mail it Aggiungi questo certificato nel contatto
add to addressbook mail it aggiungi alla rubrica add to addressbook mail it aggiungi alla rubrica
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail it Aggiungere il dominio come "%1" nelle opzioni di elenco dei gestori di servizi di posta elettronica e abilitare l'API add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail it Aggiungere il dominio come "%1" nelle opzioni di elenco dei gestori di servizi di posta elettronica e abilitare l'API
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail it L'inserimento di %1 alla blacklist è fallito a causa di %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail it L'inserimento di %1 alla whitelist è fallito a causa di %2
after reply, visible during compose mail it Dopo la risposta, visibile durante la composizione after reply, visible during compose mail it Dopo la risposta, visibile durante la composizione
aliases+forwards mail it Alias + Inoltri aliases+forwards mail it Alias + Inoltri
all mail it tutti all mail it tutti
@ -29,10 +41,15 @@ all messages in the folder will be lost mail it Tutti i messaggi della cartella
all my email addresses mail it tutti i miei indirizzi email all my email addresses mail it tutti i miei indirizzi email
all of mail it tutto di all of mail it tutto di
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail it Tutte le cartelle saranno eliminate pure e tutti i messaggi in tutte le cartelle interessate andranno persi all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail it Tutte le cartelle saranno eliminate pure e tutti i messaggi in tutte le cartelle interessate andranno persi
allow mail it Permetti
allow external images mail it Permetti immagini esterne allow external images mail it Permetti immagini esterne
allow external images from listed domains mail it Permetti immagini remote dai seguenti domini
allow images from external sources in html emails mail it Permetti immagini da sorgenti esterne nei messaggi HTML allow images from external sources in html emails mail it Permetti immagini da sorgenti esterne nei messaggi HTML
allow images from listed domains in html emails mail it permetti immagini remote dai domini seguenti nei messaggi HTML
allow users to create further identities mail it Permetti agli utenti di creare identità ulteriori allow users to create further identities mail it Permetti agli utenti di creare identità ulteriori
allways a new window mail it sempre in una nuova finestra allways a new window mail it sempre in una nuova finestra
always mail it Sempre
always allow external sources from %1 mail it Permetti sempre sorgenti esterne/remote da %1
always show html emails mail it Visualizza sempre le e-mail HTML always show html emails mail it Visualizza sempre le e-mail HTML
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail it Errore di rimozione permessi ACL dall'account %1! an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail it Errore di rimozione permessi ACL dall'account %1!
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail it E la regola con priorità %1, ha adesso priorità %2 and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail it E la regola con priorità %1, ha adesso priorità %2
@ -45,6 +62,7 @@ archive folder mail it Archivio
are you sure you want to delete all selected folders? mail it Sicuro di voler eliminare le cartelle selezionate? are you sure you want to delete all selected folders? mail it Sicuro di voler eliminare le cartelle selezionate?
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail it Sicuro di voler spostare la cartella %1 nella %2? are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail it Sicuro di voler spostare la cartella %1 nella %2?
arrival mail it Ricevuti arrival mail it Ricevuti
ask for permission mail it Richiedi permesso
attach users vcard at compose to every new mail mail it allega la VCard dell'utente ogni volta che componi un nuovo messaggio attach users vcard at compose to every new mail mail it allega la VCard dell'utente ogni volta che componi un nuovo messaggio
attach vcard mail it Allega vCard attach vcard mail it Allega vCard
attachment mail it Allegato attachment mail it Allegato
@ -52,10 +70,13 @@ attachments mail it Allegati
authentication mail it Autenticazione authentication mail it Autenticazione
available personal email-accounts/profiles mail it Account email/Profili personali disponibili available personal email-accounts/profiles mail it Account email/Profili personali disponibili
before reply, visible during compose mail it Prima della risposta, visibile durante la composizione before reply, visible during compose mail it Prima della risposta, visibile durante la composizione
blacklisted mails are marked as spam mail it Segnare posta proveniente da indirizzi in blacklist come Spam
but check shared folders mail it ma controlla le cartelle condivise but check shared folders mail it ma controlla le cartelle condivise
by date mail it Per data by date mail it Per data
can not open imap connection mail it Impossibile stabilire una connessione IMAP can not open imap connection mail it Impossibile stabilire una connessione IMAP
can not resolve the winmail.dat attachment! mail it Non è stato possibile risolvere l'allegato winmail.dat!
canceled deletion due to user interaction mail it Eliminazione interrotta a causa di azione da parte dell'utente canceled deletion due to user interaction mail it Eliminazione interrotta a causa di azione da parte dell'utente
certificate info for email %1 mail it Informazione del certificato per email %1
change editor type mail it passare all'editor HTML change editor type mail it passare all'editor HTML
changed profile mail it profilo modificato changed profile mail it profilo modificato
check message against next rule also mail it Controlla il messaggio anche con regola seguente check message against next rule also mail it Controlla il messaggio anche con regola seguente
@ -94,6 +115,7 @@ default sorting order mail it Ordinamento predefinito
default your name and email common it Predefinire tuo nome e email default your name and email common it Predefinire tuo nome e email
delete folder mail it Elimina cartella delete folder mail it Elimina cartella
delete folder %1 ? mail it ELIMINARE la cartella %1 ? delete folder %1 ? mail it ELIMINARE la cartella %1 ?
delete this acl mail it Elimina questa ACL
deleted mail it eliminato deleted mail it eliminato
deleted %1 messages in %2 mail it eliminato %1 messaggi in %2 deleted %1 messages in %2 mail it eliminato %1 messaggi in %2
deleted! mail it eliminato! deleted! mail it eliminato!
@ -152,11 +174,15 @@ email notification update failed mail it L'aggiornamento della notifica email è
email notification update failed! you need to set an email address! mail it la notifica non è stata aggiornata! Devi prima impostare un indirizzo di posta elettronica! email notification update failed! you need to set an email address! mail it la notifica non è stata aggiornata! Devi prima impostare un indirizzo di posta elettronica!
emailaddress admin it Indirizzo email emailaddress admin it Indirizzo email
emailadmin: profilemanagement mail it eMailAdmin: Gestione Profili emailadmin: profilemanagement mail it eMailAdmin: Gestione Profili
emails in blacklisted domains are marked as spam mail it Segnare come spam email provenienti da domini in blaclist
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail it NON segnare come spam email provenienti da domini in blaclist
empty junk mail it svuotare cartelle junk/spam empty junk mail it svuotare cartelle junk/spam
empty trash mail it svuota cestino empty trash mail it svuota cestino
empty trash and junk mail it Svuotare Cestino e Posta indesiderata (junk)
enable mail it Abilita enable mail it Abilita
enabled! mail it abilitato! enabled! mail it abilitato!
encrypt mail it Cifrare encrypt mail it Cifrare
encryption mail it Cifratura
enter the name for the new folder: mail it Modifica il nome per la nuova cartella: enter the name for the new folder: mail it Modifica il nome per la nuova cartella:
error saving %1! mail it Errore di salvataggio di %1! error saving %1! mail it Errore di salvataggio di %1!
error while setting acl for folder %1! mail it Errore impostazione ACL per la cartella %1! error while setting acl for folder %1! mail it Errore impostazione ACL per la cartella %1!
@ -167,7 +193,6 @@ error: could not save message as draft mail it Errore: Il messaggio non può ess
error: could not save rule mail it Errore: la regola non può essere salvata error: could not save rule mail it Errore: la regola non può essere salvata
error: could not send message. mail it Errore: il messaggio non può essere inviato error: could not send message. mail it Errore: il messaggio non può essere inviato
error: message could not be displayed. mail it Errore: il messaggio non può essere visualizzato error: message could not be displayed. mail it Errore: il messaggio non può essere visualizzato
error:could not save the acl because some names are empty mail it Impossibile salvare le regole dei permessi ACL! Alcuni nomi sono vuoti!
esync will fail without a working email configuration! mail it La sincronizzazione via eSync non funzionerà senza una configurazione corretta di eMail esync will fail without a working email configuration! mail it La sincronizzazione via eSync non funzionerà senza una configurazione corretta di eMail
event details follow mail it Dettagli dell'evento event details follow mail it Dettagli dell'evento
everyone mail it Ognuno everyone mail it Ognuno
@ -193,8 +218,10 @@ flagged %1 messages as flagged in %2 mail it contrassegnato %1 messaggi come con
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail it contrassegnato %1 messaggi come non conrassegnati in %2 flagged %1 messages as unflagged in %2 mail it contrassegnato %1 messaggi come non conrassegnati in %2
flagged / unflagged mail it Spuntato / Non spuntato flagged / unflagged mail it Spuntato / Non spuntato
folder mail it Cartella folder mail it Cartella
folder %1 %2 failed because of %3! mail it Cartella %1 %2 fallita a causa di %3!
folder %1 %2 failed! mail it Cartella %1 %2 fallita! folder %1 %2 failed! mail it Cartella %1 %2 fallita!
folder %1 is moving to folder %2 mail it La cartella %1 viene spostata nella %2 folder %1 is moving to folder %2 mail it La cartella %1 viene spostata nella %2
folder management mail it Gestiome cartelle
folder management ... mail it Gestione cartelle... folder management ... mail it Gestione cartelle...
folder settings mail it Impostazioni Cartelle folder settings mail it Impostazioni Cartelle
for e.g.: mpeg mail it p.es.: mpeg for e.g.: mpeg mail it p.es.: mpeg
@ -208,6 +235,7 @@ forward messages to: mail it Inoltra messaggi a:
forward messages: mail it Inoltra messaggi: forward messages: mail it Inoltra messaggi:
forward to mail it Inoltra a forward to mail it Inoltra a
forward to address (*): mail it Inoltra all'indirizzo (*): forward to address (*): mail it Inoltra all'indirizzo (*):
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail it L'inoltro di questo messaggio non è riuscito perché il suo contenuto sembra essere crittografato e non può essere decrittografato correttamente. Se desideri comunque inoltrare il contenuto di questo messaggio crittografato, puoi provare a inoltrarlo come allegato.
forwards mail it Inoltri forwards mail it Inoltri
from mail it Da from mail it Da
from(a->z) mail it Da (A->Z) from(a->z) mail it Da (A->Z)
@ -216,9 +244,10 @@ general admin it Generale
general settings mail it Impostazioni generali general settings mail it Impostazioni generali
get acl rights failed from imap server! mail it Impossibile rilevare i permessi ACL per il server IMAP get acl rights failed from imap server! mail it Impossibile rilevare i permessi ACL per il server IMAP
greater than mail it superiore a greater than mail it superiore a
ham folder mail it Cartella Ham
header mail it Intestazione (header) header mail it Intestazione (header)
header lines mail it Righe intestazione header lines mail it Righe intestazione
hide mail it nascondi high mail it alto
hold %1 to drag files to your computer mail it Tieni premuto %1 per trascinare i file verso il tuo computer hold %1 to drag files to your computer mail it Tieni premuto %1 per trascinare i file verso il tuo computer
home page folders mail it cartelle della home page home page folders mail it cartelle della home page
hostname or ip mail it Nome host oppure IP hostname or ip mail it Nome host oppure IP
@ -255,6 +284,7 @@ import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail it
importance mail it Importanza importance mail it Importanza
important mail it Importante important mail it Importante
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail it Nella casella: %1, con ID: %2 e PartID: %3 in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail it Nella casella: %1, con ID: %2 e PartID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail it Per proteggere la tua privacy, tutte le immagini remote (di sorgenti esterne) sono state bloccate.
inbox mail it Posta in arrivo inbox mail it Posta in arrivo
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail it L'inizializzazione della posta elettronica non è andata a buon fine. Si prega di usare il Wizard per tentare di risolvere il problema. initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail it L'inizializzazione della posta elettronica non è andata a buon fine. Si prega di usare il Wizard per tentare di risolvere il problema.
inline mail it In linea inline mail it In linea
@ -265,6 +295,8 @@ junk folder mail it Cartella mail spazzatura
keep a copy of the message in your inbox mail it Mantieni una copia del messaggio nella posta in arrivo keep a copy of the message in your inbox mail it Mantieni una copia del messaggio nella posta in arrivo
kilobytes mail it kilobyte kilobytes mail it kilobyte
later mail it Più tardi later mail it Più tardi
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail it Apprendimento come Ham (non Spam) fallito a causa di %1
learning as spam failed because of %1 mail it Apprendimento come Spam fallito a causa di %1
less than mail it meno di less than mail it meno di
mail common it mail mail common it mail
mail acl mail it Permessi ACL della posta mail acl mail it Permessi ACL della posta
@ -275,6 +307,7 @@ mail-address mail it Indirizzo email
mailaccount mail it Account email mailaccount mail it Account email
mailinglist mail it Mailing list mailinglist mail it Mailing list
mails common it Email mails common it Email
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail it I messaggi possono essere copiati in quella cartella tramite il menù contestuale, se la cartella fosse configurata
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail it Il server di posta riporta:\n%1 \nVuoi procedere eliminando i messaggi selezionati immediatamente (clicca su ok)?\nAltrimenti, per favore prova a svuotare il cestino prima di continuare (clicca su annulla) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail it Il server di posta riporta:\n%1 \nVuoi procedere eliminando i messaggi selezionati immediatamente (clicca su ok)?\nAltrimenti, per favore prova a svuotare il cestino prima di continuare (clicca su annulla)
mark all as read mail it segna tutti come già letti mark all as read mail it segna tutti come già letti
mark all messages in folder as read mail it segna tutti i messaggi nella cartella come letti mark all messages in folder as read mail it segna tutti i messaggi nella cartella come letti
@ -284,6 +317,8 @@ matches mail it corrispondenze
matches regexp mail it corrispondenze di espressioni regolari matches regexp mail it corrispondenze di espressioni regolari
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail it mbstring.func_overload=0 è richiesto per il corretto funzionamento della posta elettronica! Controlla il tuo php.ini o altri file di configurazione di PHP mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail it mbstring.func_overload=0 è richiesto per il corretto funzionamento della posta elettronica! Controlla il tuo php.ini o altri file di configurazione di PHP
message body mail it corpo del messaggio message body mail it corpo del messaggio
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail it Messaggio appreso come come ham (non spam) e spostato in posta in arrivo
message learned as spam and moved to spam folder mail it Messaggio appreso come Spam e spostato nella cartella Spam
message preview area mail it Area di anteprima dei messaggi message preview area mail it Area di anteprima dei messaggi
message saved successfully. mail it Messaggio salvato correttamente message saved successfully. mail it Messaggio salvato correttamente
message send failed: %1 mail it L'invio del messaggio non è riuscito: %1 message send failed: %1 mail it L'invio del messaggio non è riuscito: %1
@ -300,6 +335,7 @@ moved %1 message(s) from %2 to %3 mail it spostato %1 messaggi(o) da %2 a %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail it Lo spostamento di cartelle fra account non è consentito. moving folders from one mailaccount to another is not supported mail it Lo spostamento di cartelle fra account non è consentito.
name of account mail it Nome account name of account mail it Nome account
never display html emails mail it Non visualizzare mai le e-mail scritte in HTML never display html emails mail it Non visualizzare mai le e-mail scritte in HTML
never show mail it non mostrare mai
new mail notification mail it Notifica di nuovo messaggio email new mail notification mail it Notifica di nuovo messaggio email
new message type mail it Nuovo tipo di messaggio new message type mail it Nuovo tipo di messaggio
no (valid) send folder set in preferences mail it Non hai impostato una cartella valida nelle preferenze per la posta inviata! no (valid) send folder set in preferences mail it Non hai impostato una cartella valida nelle preferenze per la posta inviata!
@ -314,6 +350,7 @@ no plain text part found mail it Non c'è una parte di testo semplice
no recipient address given! mail it Nessun indirizzo destinatario no recipient address given! mail it Nessun indirizzo destinatario
no send folder set in preferences mail it Nessuna cartella per la posta inviata è stata impostata nelle preferenze no send folder set in preferences mail it Nessuna cartella per la posta inviata è stata impostata nelle preferenze
no signature mail it Nessuna firma! no signature mail it Nessuna firma!
no sneak preview in list mail it Nessun'anteprima nell'elenco
no subject given! mail it Nessun oggetto! no subject given! mail it Nessun oggetto!
no subject supplied mail it Nessun oggetto fornito no subject supplied mail it Nessun oggetto fornito
no text body supplied, check attachments for message text mail it nessun corpo del messaggio fornito, controllare allegati per testo messaggio no text body supplied, check attachments for message text mail it nessun corpo del messaggio fornito, controllare allegati per testo messaggio
@ -339,8 +376,10 @@ outbox mail it Posta in uscita
password protect mail it proteggi con password password protect mail it proteggi con password
permission denied mail it Permesso negato permission denied mail it Permesso negato
please configure access to an existing individual imap account. mail it Configura l'accesso ad un account IMAP esistente please configure access to an existing individual imap account. mail it Configura l'accesso ad un account IMAP esistente
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail it Per favore configurare il certificato S/MIME nel tab "Cifratura" che si trova nella finestra "modifica account"
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail it Per favore contattare il proprio amministratore per validare il supporto di regole di filtri lato Server, e come abilitarli in EGroupware per il tuo account attivo (%1) con ID: %2 please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail it Per favore contattare il proprio amministratore per validare il supporto di regole di filtri lato Server, e come abilitarli in EGroupware per il tuo account attivo (%1) con ID: %2
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail it Per favore contattare il proprio amministratore per verificare se il server support i messaggi di ferie e per sapere come abilitarli in EGroupware per il proprio account attivo (%1) con ID: %2 please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail it Per favore contattare il proprio amministratore per verificare se il server support i messaggi di ferie e per sapere come abilitarli in EGroupware per il proprio account attivo (%1) con ID: %2
please enter password mail it Per favore inserire la password
please select a address mail it Prego seleziona un indirizzo please select a address mail it Prego seleziona un indirizzo
please select the number of days to wait between responses mail it Prego seleziona il numero di giorni da aspettare tra le risposte please select the number of days to wait between responses mail it Prego seleziona il numero di giorni da aspettare tra le risposte
please supply the message to send with auto-responses mail it Prego fornisci il messaggio ta inviare con la risposta automatica please supply the message to send with auto-responses mail it Prego fornisci il messaggio ta inviare con la risposta automatica
@ -351,6 +390,7 @@ prevent managing notifications mail it Inibire la gestione delle notifiche
prevent managing vacation notice mail it Inibire l'impostazione del autorisponditore "in vacanza" prevent managing vacation notice mail it Inibire l'impostazione del autorisponditore "in vacanza"
preview pane mail it Pannello di anteprima preview pane mail it Pannello di anteprima
primary profile mail it Profilo primario primary profile mail it Profilo primario
printing mail it in stampa
printview mail it Vista stampa printview mail it Vista stampa
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail it Elaborazione del file %1 non riuscita. Non sono state soddisfate le regole di base delle restrizioni di caricamento. processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail it Elaborazione del file %1 non riuscita. Non sono state soddisfate le regole di base delle restrizioni di caricamento.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin it inserire il testo predefinito per l'autorisponditore delle ferie, (usato nei messaggi di vacanza quando non viene prima impostato un messaggio) provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin it inserire il testo predefinito per l'autorisponditore delle ferie, (usato nei messaggi di vacanza quando non viene prima impostato un messaggio)
@ -370,9 +410,16 @@ refused to delete folder with subfolders mail it rifiutato di eliminare la carte
reject with mail it Rifiuta con reject with mail it Rifiuta con
reloaded account %1 mail it Account %1 ricaricato reloaded account %1 mail it Account %1 ricaricato
reloaded folder %1 mail it Cartella %1 ricaricata reloaded folder %1 mail it Cartella %1 ricaricata
remember the password for mail it RIcordare la password per
remove "%1" from blacklisted domains mail it Rimuovere %1 dalla blacklist dei domini
remove "%1" from blacklisted emails mail it Rimuovere %1 dalla blacklist degli indirizzi di posta elettronica
remove "%1" from whiltelisted domains mail it Rimuovere %1 dalla whitelist dei domini
remove "%1" from whiltelisted emails mail it Rimuovere %1 dalla whitelist degli indirizzi di posta elettronica
remove all mail it Rimuovi tutto remove all mail it Rimuovi tutto
remove immediately mail it Rimuovi immediatamente remove immediately mail it Rimuovi immediatamente
removed folder %1 mail it Cartella %1 rimossa removed folder %1 mail it Cartella %1 rimossa
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail it Rimozione di %1 dalla blacklist degli indirizzi email fallita a causa di %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail it Rimozione di %1 dalla whitelist degli indirizzi email fallita a causa di %2
rename folder mail it Rinomina cartella rename folder mail it Rinomina cartella
rename folder %1 ? mail it Rinominare la cartella %1 ? rename folder %1 ? mail it Rinominare la cartella %1 ?
rename folder %1 to: mail it Rinomina cartella %1 in: rename folder %1 to: mail it Rinomina cartella %1 in:
@ -382,7 +429,12 @@ reply mail it Rispondi
reply all mail it Rispondi a tutti reply all mail it Rispondi a tutti
reply message type mail it Tipo di messaggio di riposta reply message type mail it Tipo di messaggio di riposta
reply to mail it Rispondi a reply to mail it Rispondi a
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail it La risposta a questo messaggio non è riuscita perché il suo contenuto sembra essere crittografato e non può essere decrittografato correttamente. Se desideri comunque includere il contenuto di questo messaggio crittografato, puoi provare ad inoltrare come allegato.
replyto mail it risposta a replyto mail it risposta a
report as ham mail it Segnala come Ham
report as spam mail it Segnala come Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Ham (non Spam) - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Spam - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail it La classe PEAR Mail /mimeDecode.php necessaria, non è stata trovata required pear class mail/mimedecode.php not found. mail it La classe PEAR Mail /mimeDecode.php necessaria, non è stata trovata
resend after how many days? mail it Dopo quanti giorni tentare di reinviare? resend after how many days? mail it Dopo quanti giorni tentare di reinviare?
respond to mail sent to: mail it Rispondi a email inviate a: respond to mail sent to: mail it Rispondi a email inviate a:
@ -402,22 +454,27 @@ save as infolog on send mail it Salva come scheda attività all'invio
save as ticket mail it Salva come ticket save as ticket mail it Salva come ticket
save as tracker on send mail it Salva come ticket all'invio save as tracker on send mail it Salva come ticket all'invio
save message to disk mail it Salva messaggio sul disco save message to disk mail it Salva messaggio sul disco
save message to filemanager mail it Salva il messaggio in Filemanager
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. Non sono riuscito a salvare nella cartella %2. Causa: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. Non sono riuscito a salvare nella cartella %2. Causa: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail it Salva la bozza come file eml nel VFS save the drafted message as eml file into vfs mail it Salva la bozza come file eml nel VFS
save to disk mail it Salva su disco save to disk mail it Salva su disco
save to filemanager mail it Salva in filemanager save to filemanager mail it Salva in filemanager
save: mail it Salva: save: mail it Salva:
saves subscription changes mail it Salva modifiche sottoscrizione
saves this acl mail it Salva questa ACL
saves this rule mail it Salva questa regola
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. La cartella %2 non esiste. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. La cartella %2 non esiste.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail it Salvataggio del messaggio %1 riuscito. Controlla la cartella %2 saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail it Salvataggio del messaggio %1 riuscito. Controlla la cartella %2
saving the rule failed: mail it Il salvataggio della regola non è riuscito: saving the rule failed: mail it Il salvataggio della regola non è riuscito:
security mail it Sicurezza
see attachments for content of the orignial mail mail it Vedi allegati per il contenuto della mail originale see attachments for content of the orignial mail mail it Vedi allegati per il contenuto della mail originale
select all mail it Seleziona tutto select all mail it Seleziona tutto
select an existing entry in order to append mail content to it mail it Selezionare una voce esistente per aggiungervi contenuto mail. select an existing entry in order to append mail content to it mail it Selezionare una voce esistente per aggiungervi contenuto mail.
select an item to read mail it Seleziona un elemento da leggere
select file to attach to message mail it Seleziona file da allegare al messaggio select file to attach to message mail it Seleziona file da allegare al messaggio
select file to import into folder mail it Seleziona file da importare nella cartella select file to import into folder mail it Seleziona file da importare nella cartella
select file(s) from vfs mail it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs) select file(s) from vfs mail it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs)
select files to upload mail it Seleziona file da caricare select files to upload mail it Seleziona file da caricare
select multiple mail it Selezione multipla
selected mail it selezionato selected mail it selezionato
selected date range (with quicksearch) mail it Selezionare intervallo di date selected date range (with quicksearch) mail it Selezionare intervallo di date
send a reject message: mail it Invia un messaggio di rigetto send a reject message: mail it Invia un messaggio di rigetto
@ -435,11 +492,17 @@ set it as default: mail it imposta come predefinito
should new messages show up on the home page mail it I nuovi messaggi devono apparire in Home Page should new messages show up on the home page mail it I nuovi messaggi devono apparire in Home Page
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail it La firma dovrebbe essere inserita dopo (standard) o prima del testo di risposta o inoltro? La firma deve essere visibile e modificabile in fase di composizione? should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail it La firma dovrebbe essere inserita dopo (standard) o prima del testo di risposta o inoltro? La firma deve essere visibile e modificabile in fase di composizione?
show mail it mostrra show mail it mostrra
show all addresses mail it Mostra tutti gli indirizzi
show all attachments mail it Mostra tutti gli allegati
show all folders mail it mostra tutte le cartelle show all folders mail it mostra tutte le cartelle
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail it mostra tutte le cartelle (sottoscritte e non) nella schermata principale del pannello delle cartelle show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail it mostra tutte le cartelle (sottoscritte e non) nella schermata principale del pannello delle cartelle
show horizontal mail it mostra in orizzonale
show horizontal, hide if none selected mail it mostra orizzontale, nascondi se nessuno selezionato
show new messages on home page mail it mostra nuovi messaggi in home page show new messages on home page mail it mostra nuovi messaggi in home page
show test connection section and control the level of info displayed? mail it Mostrare la sezione di Test della connessione e controllare il livello delle informazioni mostrate show test connection section and control the level of info displayed? mail it Mostrare la sezione di Test della connessione e controllare il livello delle informazioni mostrate
show test connection section and control the level of info displayed?? mail it Mostrare la sezione di Prova Connessione e controllare il livello delle informazioni mostrate? show test connection section and control the level of info displayed?? mail it Mostrare la sezione di Prova Connessione e controllare il livello delle informazioni mostrate?
show them this time only mail it Mostrali solo per questa volta
show vertical mail it mostra in verticale
show/hide preview pane in mail list view mail it Mostra/Nascondi pannello di anteprima nella vista elenco mail show/hide preview pane in mail list view mail it Mostra/Nascondi pannello di anteprima nella vista elenco mail
sieve mail it Sieve sieve mail it Sieve
sieve connection status mail it Salva lo stato della connessione sieve connection status mail it Salva lo stato della connessione
@ -453,10 +516,13 @@ size(...->0) mail it Dimensione (...->0)
size(0->...) mail it Dimensione (0->...) size(0->...) mail it Dimensione (0->...)
small view mail it visualizzazione ridotta small view mail it visualizzazione ridotta
smtp mail it SMTP smtp mail it SMTP
sneak preview in list mail it Anteprima nell'elenco
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail it Alcuni client non riescono a rilevare correttamente il set di caratteri se le flowed lines sono abilitate some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail it Alcuni client non riescono a rilevare correttamente il set di caratteri se le flowed lines sono abilitate
sort order mail it Ordinamento sort order mail it Ordinamento
source mail it Sorgente source mail it Sorgente
sources mail it Sorgenti sources mail it Sorgenti
spamtitian api url mail it URL della API di spamTitan
spamtitian integration requires epl version mail it L'integrazione di spamTitan richiede la versione EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail it Iniziare nuovi messaggi con mime type plain/test o HTML start new messages with mime type plain/text or html? mail it Iniziare nuovi messaggi con mime type plain/test o HTML
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail it Iniziare i messaggi di risposta con mime type plain/text oppure provare a usare il formato mostrato (predefinito)? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail it Iniziare i messaggi di risposta con mime type plain/text oppure provare a usare il formato mostrato (predefinito)?
step 1: imap - incoming mail mail it Primo passo: IMAP - posta in arrivo step 1: imap - incoming mail mail it Primo passo: IMAP - posta in arrivo
@ -483,6 +549,7 @@ text mode mail it Modalità testo
text/plain mail it text/plain (testo semplice) text/plain mail it text/plain (testo semplice)
the %1 's acl removed from the %2 mail it ACL di %1 rimossi da %2 the %1 's acl removed from the %2 mail it ACL di %1 rimossi da %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail it ACL di %1, incluse le sottocartelle, rimossi da %2 the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail it ACL di %1, incluse le sottocartelle, rimossi da %2
the entered passphrase is not correct! please try again. mail it La frase di accesso non è corretta! Per favore riprovare
the folder %1 's acls saved mail it Salvate regole ACL per la cartella %1 the folder %1 's acls saved mail it Salvate regole ACL per la cartella %1
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail it La cartella <b>%1</b> sarà usata, se non ci fosse nulla qui e non fosse fornito un valore predefinito valido. the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail it La cartella <b>%1</b> sarà usata, se non ci fosse nulla qui e non fosse fornito un valore predefinito valido.
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail it Il mittente del messaggio ha richiesto la ricevuta di lettura. Vuoi inviarla? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail it Il mittente del messaggio ha richiesto la ricevuta di lettura. Vuoi inviarla?
@ -490,6 +557,7 @@ the mimeparser can not parse this message. mail it Il mime parser non riesce a i
the rule with priority %1 successfully saved! mail it La regola con priorità %1 è stata salvata the rule with priority %1 successfully saved! mail it La regola con priorità %1 è stata salvata
then mail it DI then mail it DI
there is no imap server configured. mail it Non c'è alcun server IMAP configurato! there is no imap server configured. mail it Non c'è alcun server IMAP configurato!
this message is smime encrypted and password protected. mail it Questo messaggio è criptato via smime e protetto da password
timeout on connections to your imap server mail it Timeout della connessione al server IMAP timeout on connections to your imap server mail it Timeout della connessione al server IMAP
to do mail it da fare to do mail it da fare
toggle all folders view for %1 mail it Alterna la vista di tutte le cartelle per %1 toggle all folders view for %1 mail it Alterna la vista di tutte le cartelle per %1
@ -510,6 +578,7 @@ use default timeout (20 seconds) mail it usa il timeout predefinito (20 secondi)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail it Usa espressioni regolari (v. wikipedia per informazioni sulle espressioni regolari POSIX) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail it Usa espressioni regolari (v. wikipedia per informazioni sulle espressioni regolari POSIX)
use source as displayed, if applicable mail it Usa le sorgenti come mostrate, se applicabile use source as displayed, if applicable mail it Usa le sorgenti come mostrate, se applicabile
use username+password from current user mail it Utilizza nome utente+password dell'utente attuale use username+password from current user mail it Utilizza nome utente+password dell'utente attuale
use wizard to detect or verify configuration mail it Usa la procedura guidata oppure verifica la connessione
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail it Messaggi di ferie con data inizio e fine, richiedono l'impostazione di un account amministrativo! vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail it Messaggi di ferie con data inizio e fine, richiedono l'impostazione di un account amministrativo!
vacation notice mail it notifica assenza vacation notice mail it notifica assenza
vacation notice is active mail it Il messaggio delle ferie è attivo vacation notice is active mail it Il messaggio delle ferie è attivo
@ -534,8 +603,10 @@ when sending messages mail it Quando si inviano messaggi
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail it Quali cartelle oltre alla cartella della posta inviata dovrebbe essere mostrata usando lo schema di visualizzazione della posta inviata? which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail it Quali cartelle oltre alla cartella della posta inviata dovrebbe essere mostrata usando lo schema di visualizzazione della posta inviata?
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail it Quali cartelle in generale non dovrebbero essere automaticamente create se non esistono? which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail it Quali cartelle in generale non dovrebbero essere automaticamente create se non esistono?
which method to use when forwarding a message mail it Quale metodo usare quando si inoltra un messaaggio which method to use when forwarding a message mail it Quale metodo usare quando si inoltra un messaaggio
whitelisted mails are not marked as spam mail it I messaggi in whitelist non vengono segnati come spam
whole message mail it intero messaggio whole message mail it intero messaggio
with message: mail it Con il messaggio: with message: mail it Con il messaggio:
wizard mail it Procedura guidata
writable sharing requires epl version! mail it La condivisione scrivibile richiede la versione completa EPL! writable sharing requires epl version! mail it La condivisione scrivibile richiede la versione completa EPL!
write mail it scrivi write mail it scrivi
wrote mail it scritto wrote mail it scritto
@ -547,7 +618,10 @@ yes, show all debug information available for the user mail it sì mostra le inf
yes, show basic info only mail it sì, mostra solo le informazioni di base yes, show basic info only mail it sì, mostra solo le informazioni di base
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail it Puoi scegliere di salvare come Attività oppure Tracker, non entrambi you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail it Puoi scegliere di salvare come Attività oppure Tracker, non entrambi
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail it Puoi usare $$start$$ per la data di inizio e $$end$$ per la data fine you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail it Puoi usare $$start$$ per la data di inizio e $$end$$ per la data fine
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail it Puoi aggiungere questo certificato nel tuo contatto se ti fidi della firma
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail it È necessario inserire la frase di accesso S/MIME per inviare questo messaggio.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail it E' necessario installare il plugin Mailvelope disponibile per Chrome e Firefox da %1. you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail it E' necessario installare il plugin Mailvelope disponibile per Chrome e Firefox da %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail it Devi prima salvare il messaggio come bozza per poterlo salvare nel VFS you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail it Devi prima salvare il messaggio come bozza per poterlo salvare nel VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail it Il corpo del messaggio attuale verrà perso, a meno che non venga salvato negli appunti! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail it Il corpo del messaggio attuale verrà perso, a meno che non venga salvato negli appunti!
you've got new mail mail it Hai nuovi messaggi you've got new mail mail it Hai nuovi messaggi
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail it La quota rimanente% 1 è troppo bassa, potresti non essere in grado di inviare / ricevere ulteriori email.\n Ripulire i messaggi di posta elettronica nel cestino o nella cartella della posta indesiderata potrebbe aiutarti a recuperare spazio.\n Se ciò non è stato di aiuto , chiedi al tuo amministratore di aumentare la quota disponibile.

View File

@ -1,6 +1,7 @@
(update in sec. %s) notifications it (Aggiorna in sec. %s) (update in sec. %s) notifications it (Aggiorna in sec. %s)
account: notifications it Account: account: notifications it Account:
all possible notification backends notifications it Tutti i backend di notifica possibili all possible notification backends notifications it Tutti i backend di notifica possibili
are you sure you want to delete all notifications? notifications it Eliminare tutte le notifiche?
browser notifications it Browser browser notifications it Browser
browser is starting. notifications it Il browser si sta avviando. browser is starting. notifications it Il browser si sta avviando.
cancal settings? notifications it Cancellare impostazioni? cancal settings? notifications it Cancellare impostazioni?
@ -14,6 +15,9 @@ connection error. notifications it Errore connessione
connection error. please check connection to server. notifications it Errore connessione. Per favore controllare connessione al server connection error. please check connection to server. notifications it Errore connessione. Per favore controllare connessione al server
continue to connect? notifications it Continuare la connessione? continue to connect? notifications it Continuare la connessione?
cookies are required to login to this site. notifications it Sono necessari i cookie per accedere al sito cookies are required to login to this site. notifications it Sono necessari i cookie per accedere al sito
delete all messages notifications it elimina tutti i messaggi
delete notifications notifications it Elimina notifiche
delete this message notifications it elimina questo messaggio
disabled chains notifications it Catene disabilitate disabled chains notifications it Catene disabilitate
do not notify me at all notifications it Non notificarmi affatto do not notify me at all notifications it Non notificarmi affatto
domain not found, please check serveraddress. notifications it Dominio non trovato, controllare indirizzo server domain not found, please check serveraddress. notifications it Dominio non trovato, controllare indirizzo server
@ -46,15 +50,20 @@ if set, embedded links get rendered special for external clients notifications i
info on load config file: create config file. notifications it Informazioni sul caricamento config: creare file config info on load config file: create config file. notifications it Informazioni sul caricamento config: creare file config
issuer dn: notifications it DN emettitore: issuer dn: notifications it DN emettitore:
java desktop notification app preferences it App Java di notifica java desktop notification app preferences it App Java di notifica
last month notifications it Ultimo mese
linked entries: common it Voci collegate: linked entries: common it Voci collegate:
login aborted, application exit? notifications it Accesso rigettato, uscita da applicazione? login aborted, application exit? notifications it Accesso rigettato, uscita da applicazione?
login in egroupware: notifications it login in EGroupware login in egroupware: notifications it login in EGroupware
mail backend admin it Backend email mail backend admin it Backend email
mark all as read notifications it segna tutte come lette
mark as read notifications it segna come letta
message from notifications it Messaggio da message from notifications it Messaggio da
minutes notifications it Minuti minutes notifications it Minuti
more info notifications it Più informazioni
notification common it Notifica notification common it Notifica
notifier notifications it Chi avvisa notifier notifications it Chi avvisa
notify me by notifications it Avvisami da notify me by notifications it Avvisami da
open notified entry notifications it aprire voce di notifica
optimize e-mails for external mail client notifications it Ottimizza email per client esterni optimize e-mails for external mail client notifications it Ottimizza email per client esterni
page not found, please check serveraddress. notifications it Pagina non trovata, per favore usare indirizzo server page not found, please check serveraddress. notifications it Pagina non trovata, per favore usare indirizzo server
password: notifications it Password: password: notifications it Password:
@ -82,13 +91,16 @@ subject dn: notifications it DN oggetto
the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications it Il certificato del server non è un certificato trust valido! the server certificate is not a valid trust center certificate! notifications it Il certificato del server non è un certificato trust valido!
this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications it Questa notifica di EGroupware ti viene inviata via email perché this egroupware notification has been sent to you by mail because your notifications it Questa notifica di EGroupware ti viene inviata via email perché
this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications it Questa notifica di EGroupware ti viene inviata via email perché la tua catena di notifica è stata disabilitata dall'amministratore. Per favore seleiziona un'altra catena di notifica nelle tue preferenze! this egroupware notification has been sent to you by mail because your chosen notification-chain has been disabled by the administrator. please choose another notification-chain in your preferences! notifications it Questa notifica di EGroupware ti viene inviata via email perché la tua catena di notifica è stata disabilitata dall'amministratore. Per favore seleiziona un'altra catena di notifica nelle tue preferenze!
this month notifications it Questo mese
user: notifications it Utente: user: notifications it Utente:
warning notifications it Avvertenza warning notifications it Avvertenza
windows-popup and e-mail notifications it Popup di Windows e email windows-popup and e-mail notifications it Popup di Windows e email
windows-popup backend admin it Backend di popup di Windows windows-popup backend admin it Backend di popup di Windows
windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications it Prima popup di windows, se fallisce mandami email windows-popup first, if that fails notify me by e-mail notifications it Prima popup di windows, se fallisce mandami email
windows-popup only notifications it Solo popup di Windows windows-popup only notifications it Solo popup di Windows
yesterday notifications it ieri
you can also use admin it Puoi anche usare you can also use admin it Puoi anche usare
you have %1 unread notifications notifications it Hai %1 notifiche non lette
you have been successfully logged out notifications it Hai effetttuato il logout con successo you have been successfully logged out notifications it Hai effetttuato il logout con successo
you've got new mail notifications it Hai nuovi messaggi you've got new mail notifications it Hai nuovi messaggi
your session could not be verified. notifications it La tua sessione non può essere verificata. your session could not be verified. notifications it La tua sessione non può essere verificata.

View File

@ -113,6 +113,7 @@ resource resources it Risorsa
resource %1 deleted! resources it Risorsa %1 rimossa resource %1 deleted! resources it Risorsa %1 rimossa
resource %1 faild to be deleted! resources it La risorsa %1 non è stata rimossa! resource %1 faild to be deleted! resources it La risorsa %1 non è stata rimossa!
resource %1 saved! resources it Risorsa %1 salvata! resource %1 saved! resources it Risorsa %1 salvata!
resource / accessories resources it Risorsa / Accessori
resource id resources it ID risorsa resource id resources it ID risorsa
resources common it Risorse resources common it Risorse
resources and accessories resources it Risorse e accessori resources and accessories resources it Risorse e accessori
@ -145,8 +146,7 @@ use general resources icon resources it Usa l'icona risorsa generica
use own picture resources it Usa propria immagine use own picture resources it Usa propria immagine
use the category's icon resources it Usa l'icona della categoria use the category's icon resources it Usa l'icona della categoria
useable resources it Utilizzabile useable resources it Utilizzabile
useable: resources it Utilizzabile: view accessories resources it Visualizza accessori
view accessories for this resource resources it Vedi accessori per questa risorsa
view calendar resources it Visualizza calendario view calendar resources it Visualizza calendario
view this entry resources it Vedi questa voce view this entry resources it Vedi questa voce
web-page of resource resources it Pagina Web della risorsa web-page of resource resources it Pagina Web della risorsa