mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-07 16:44:20 +01:00
298 lines
21 KiB
Plaintext
298 lines
21 KiB
Plaintext
%1 records imported infolog es-es %1 registros importados
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog es-es %1 registros leídos (aún sin importar, puede %2volver%3 y desmarcar Probar Importar)
|
|
- subprojects from infolog es-es - Subproyectos de
|
|
0% infolog es-es 0%
|
|
10% infolog es-es 10%
|
|
100% infolog es-es 100%
|
|
20% infolog es-es 20%
|
|
30% infolog es-es 30%
|
|
40% infolog es-es 40%
|
|
50% infolog es-es 50%
|
|
60% infolog es-es 60%
|
|
70% infolog es-es 70%
|
|
80% infolog es-es 80%
|
|
90% infolog es-es 90%
|
|
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-es <b>ficheros adjuntos por enlaces smbólicos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local
|
|
a short subject for the entry infolog es-es descripción corta para la entrada
|
|
abort without deleting infolog es-es Cancelar sin eliminar
|
|
accept infolog es-es aceptar
|
|
action infolog es-es Acción
|
|
actual date and time infolog es-es Fecha y hora actuales
|
|
add infolog es-es Añadir
|
|
add a file infolog es-es Añadir archivo
|
|
add a new entry infolog es-es Añadir una entrada nueva
|
|
add a new note infolog es-es Añadir una nota nueva
|
|
add a new phonecall infolog es-es Añadir una nueva llamada
|
|
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog es-es Añadir nueva subtarea, nota, llamada a esta entrada
|
|
add a new todo infolog es-es Añadir nueva tarea pendiente
|
|
add file infolog es-es Añadir archivo
|
|
add sub infolog es-es agregar Sub
|
|
add timesheet entry infolog es-es Añadir entrada a la hoja de presencia
|
|
add: infolog es-es Añadir:
|
|
all infolog es-es Todos
|
|
all links and attachments infolog es-es todos los enlaces y ficheros adjuntos
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada)
|
|
apply the changes infolog es-es Aplicar los cambios
|
|
are you shure you want to delete this entry ? infolog es-es ¿Está seguro de querer borrar esta entrada?
|
|
attach a file infolog es-es Adjuntar un archivo
|
|
attach file infolog es-es Adjuntar archivo
|
|
back to main list infolog es-es Volver a lista principal
|
|
billed infolog es-es facturado
|
|
both infolog es-es ambos
|
|
call infolog es-es llamar
|
|
cancel infolog es-es Cancelar
|
|
cancelled infolog es-es Camcelado
|
|
categories infolog es-es Categorías
|
|
category infolog es-es Categoria
|
|
change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo
|
|
charset of file infolog es-es Juego de caracteres del fichero
|
|
check to set startday infolog es-es marcar para establecer fecha de inicio
|
|
click here to create the link infolog es-es marcar para crear un enlace
|
|
click here to start the search infolog es-es marcar para empezar la búsqueda
|
|
close infolog es-es Cerrar
|
|
comment infolog es-es Comentario
|
|
completed infolog es-es Completado
|
|
configuration infolog es-es Configuración
|
|
confirm infolog es-es confirmar
|
|
contact infolog es-es Contacto
|
|
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos.
|
|
create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces
|
|
creates a new field infolog es-es crea campo nuevo
|
|
creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados
|
|
creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado
|
|
creation infolog es-es Creación
|
|
csv-fieldname infolog es-es CSV-NombredeCampo
|
|
csv-filename infolog es-es CSV-NombredeArchivo
|
|
csv-import common es-es CSV-Importar
|
|
custom infolog es-es Personalizado
|
|
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
|
|
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-es Información de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
|
|
custom fields infolog es-es Campos personalizados
|
|
custom fields, typ and status common es-es Campos personalizados, tipo y estado
|
|
custom regarding infolog es-es Recuerdos personales
|
|
custom status for typ infolog es-es Estado personalizado para el tipo
|
|
customfields infolog es-es Campos personalizados
|
|
date completed infolog es-es Fecha completada
|
|
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog es-es Fecha completada (dejar en blanco para tenerlo automático si el estado es hecho o facturado)
|
|
datecreated infolog es-es fecha de creación
|
|
dates, status, access infolog es-es Fechas, estado, acceso
|
|
days infolog es-es días
|
|
default filter for infolog infolog es-es Filtro predeterminado para el Registro
|
|
default status for a new log entry infolog es-es Estado predeterminado para una entrada nueva en el registro
|
|
delegation infolog es-es Delegación
|
|
delete infolog es-es Eliminar
|
|
delete one record by passing its id. infolog es-es Borrar un registro pasando su id.
|
|
delete the entry infolog es-es Eliminar la entrada
|
|
delete this entry infolog es-es eliminar esta entrada
|
|
delete this entry and all listed sub-entries infolog es-es Borrar esta entrada y todas las subentradas de la lista
|
|
deletes the selected typ infolog es-es elimina el tipo seleccionado
|
|
deletes this field infolog es-es elimina este campo
|
|
deletes this status infolog es-es elimina este estado
|
|
description infolog es-es Descripción
|
|
determines the order the fields are displayed infolog es-es determina el orden en el que se muestran los campos
|
|
disables a status without deleting it infolog es-es deshabilita un estado sin eliminarlo
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-es ¿Desea una confirmación del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos?
|
|
done infolog es-es hecho
|
|
download infolog es-es Descargar
|
|
duration infolog es-es Duración
|
|
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una línea como <id>[=<etiqueta>]
|
|
edit infolog es-es Editar
|
|
edit or create categories for ingolog infolog es-es Editar o crear categorías para el Registro
|
|
edit status infolog es-es Editar estado
|
|
edit the entry infolog es-es Editar la entrada
|
|
edit this entry infolog es-es Editar esta entrada
|
|
empty for all infolog es-es Limpiar todo
|
|
enddate infolog es-es Fecha de finalización
|
|
enddate can not be before startdate infolog es-es La fecha de finalización no puede ser anterior a la de inicio
|
|
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es-es introduzca un contacto personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
|
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es-es introduzca un teléfono o correo electrónico personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
|
enter a textual description of the log-entry infolog es-es introduzca un texto descriptivo de la entrada
|
|
enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patrón de búsqueda
|
|
entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos
|
|
error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada
|
|
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog es-es Error: ¡La entrada ha sido actualizada desde que la abrió para editar!
|
|
existing links infolog es-es Enlaces existentes
|
|
fax infolog es-es Fax
|
|
fieldseparator infolog es-es Separador de campos
|
|
finish infolog es-es finalizar
|
|
for which types should this field be used infolog es-es para qué tipos se usa este campo
|
|
from infolog es-es De
|
|
general infolog es-es General
|
|
high infolog es-es alta
|
|
id infolog es-es id
|
|
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no está puesta, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes).
|
|
import infolog es-es Importar
|
|
import next set infolog es-es importar juego siguiente
|
|
info log common es-es Registro de notas y tareas
|
|
infolog common es-es Registro de notas y tareas
|
|
infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar
|
|
infolog - edit infolog es-es Registro - Editar
|
|
infolog - import csv-file infolog es-es Registro - Importar archivo CSV
|
|
infolog - new infolog es-es Registro - Nuevo
|
|
infolog - new subproject infolog es-es Registro - Nuevo subproyecto
|
|
infolog - subprojects from infolog es-es Registro - Subproyectos de
|
|
infolog entry deleted infolog es-es Se ha borrado la entrada del registro
|
|
infolog entry saved infolog es-es Se ha guardado la entrada en el registro
|
|
infolog list infolog es-es Lista del registro
|
|
infolog preferences common es-es Preferencias del registro
|
|
infolog-fieldname infolog es-es Registro - Nombre del Campo
|
|
invalid filename infolog es-es El nombre de archivo no es válido
|
|
label<br>helptext infolog es-es Marca<br>Texto de ayuda
|
|
last changed infolog es-es último cambio
|
|
last modified infolog es-es Última modificación
|
|
leave it empty infolog es-es dejar en blanco
|
|
leave without saveing the entry infolog es-es abandonar sin guardar la entrada
|
|
leaves without saveing infolog es-es abandonar sin guardar
|
|
length<br>rows infolog es-es Longitud<br>Filas
|
|
link infolog es-es Enlace
|
|
links infolog es-es Enlaces
|
|
links of this entry infolog es-es Enlaces de la entrada
|
|
list all categories infolog es-es Lista de todas las categorías
|
|
list no subs/childs infolog es-es No listar subs/hijos
|
|
location infolog es-es Ubicación
|
|
longer textual description infolog es-es descripción larga de la entrada
|
|
low infolog es-es baja
|
|
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog es-es longitud máxima de la entrada [, longitud del campo de entrada (opcional)]
|
|
max number of entries to display on the main screen infolog es-es Número máximo de entradas visibles en la pantalla principal
|
|
name must not be empty !!! infolog es-es ¡El nombre no puede quedar vacío!
|
|
name of new type to create infolog es-es Nombre del nuevo tipo para crear
|
|
never hide search and filters infolog es-es No ocultar búsquedas y filtros
|
|
new name infolog es-es nuevo nombre
|
|
new search infolog es-es Nueva búsqueda
|
|
no - cancel infolog es-es No - Cancelar
|
|
no describtion, links or attachments infolog es-es no hay descripción, enlaces o adjuntos
|
|
no details infolog es-es no hay detalles
|
|
no entries found, try again ... infolog es-es no se encontraron registros, inténtelo de nuevo ...
|
|
no filter infolog es-es sin filtro
|
|
no links or attachments infolog es-es sin enlaces o adjuntos
|
|
none infolog es-es Ninguno
|
|
normal infolog es-es normal
|
|
not infolog es-es no
|
|
not assigned infolog es-es sin asignar
|
|
not-started infolog es-es sin empezar
|
|
note infolog es-es Nota
|
|
number of records to read (%1) infolog es-es Número de registros a leer (%1)
|
|
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog es-es Número de fila para un cuadro de texto multilínea o lista despleglabe multiselección
|
|
offer infolog es-es ofrecer
|
|
ongoing infolog es-es actuales
|
|
only the attachments infolog es-es sólo los adjuntos
|
|
only the links infolog es-es sólo los enlaces
|
|
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog es-es Sólo hasta este número de entradas se mostrarán en la pantalla principal.
|
|
open infolog es-es abrir
|
|
optional note to the link infolog es-es nota opcional para el enlace
|
|
order infolog es-es Ordenar
|
|
overdue infolog es-es vencido
|
|
own infolog es-es propio
|
|
own open infolog es-es propio abierto
|
|
own overdue infolog es-es propio vencido
|
|
own upcoming infolog es-es propio en camino
|
|
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog es-es Ruta en el servidor ej. /var/samba/Share
|
|
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog es-es Ruta a los ficheros de usuario y grupos. ¡¡DEBE ESTAR FUERA de la estructura del servidor web!!
|
|
pattern for search in addressbook infolog es-es expresión a buscar en la Libreta de direcciones
|
|
pattern for search in projects infolog es-es expresión a buscar en Proyectos
|
|
percent completed infolog es-es Porcentaje completado
|
|
permission denied infolog es-es Permiso denegado
|
|
phone infolog es-es Llamada telefónica
|
|
phone/email infolog es-es Teléfono o correo electrónico
|
|
phonecall infolog es-es Llamada telefónica
|
|
planned infolog es-es prevista
|
|
planned time infolog es-es hora planificada
|
|
price infolog es-es Precio
|
|
priority infolog es-es Prioridad
|
|
private infolog es-es Privado
|
|
project infolog es-es Proyecto
|
|
project settings: price, times infolog es-es Configuración del proyecto: precio, tiempos
|
|
re: infolog es-es Re:
|
|
read one record by passing its id. infolog es-es Leer un registro pasando su id.
|
|
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog es-es expresión regular para IPs locales <br>ej. ^192\.168\.1\.
|
|
remark infolog es-es Comentario
|
|
remove this link (not the entry itself) infolog es-es Eliminar este enlace (no la entrada en sí)
|
|
responsible infolog es-es Responsable
|
|
responsible open infolog es-es responsable abierto
|
|
responsible overdue infolog es-es responsable vencido
|
|
responsible upcoming infolog es-es responsable por llegar
|
|
responsible user, priority infolog es-es usuario responsable, prioridad
|
|
returns a list / search for records. infolog es-es Devuelve una lista o busca registros
|
|
save infolog es-es Guardar
|
|
saves the changes made and leaves infolog es-es guardar los cambios realizados y salir
|
|
saves this entry infolog es-es Guardar esta entrada
|
|
search infolog es-es Buscar
|
|
search for: infolog es-es Buscar:
|
|
select infolog es-es Seleccionar
|
|
select a category for this entry infolog es-es seleccionar una categoría para esta entrada
|
|
select a price infolog es-es Seleccionar un precio
|
|
select a priority for this task infolog es-es seleccionar una prioridad para esta tarea
|
|
select a project infolog es-es Seleccionar un proyecto
|
|
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es-es seleccionar un responsable: una persona en la que se quiere delegar la tarea
|
|
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog es-es seleccionar un tipo para editar sus valores de estado o eliminarlo
|
|
select an app to search in infolog es-es Seleccionar una aplicación en la que buscar
|
|
select an entry to link with infolog es-es Seleccionar una entrada a la que apunte un enlace
|
|
select to filter by owner infolog es-es seleccionar para filtrar por propietario
|
|
select to filter by responsible infolog es-es seleccionar para filtrar por responsable
|
|
sets the status of this entry and its subs to done infolog es-es Pone el estado de esta entrada y las inferiores a Hecho
|
|
should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog es-es ¿Mostrar en el Registro las entradas abiertas en la pantalla principal (tareas sin finalizar, llamadas telefónicas o notas)? Funciona sólo si no ha seleccionado en las preferencias una aplicación para la pantalla principal
|
|
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es-es ¿Mostrar las Subtareas (subllamadas o subnotas) en la vista normal? Puede ver siempre estos subtipos a través de su tipo superior.
|
|
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog es-es ¿Deben mostrarse los enlaces a otras aplicaciones y/o los ficheros adjuntos en la lista del registro (la vista normal al entrar en el registro)?
|
|
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es-es ¿Usar nombres completos (apellido y nombre de la familia), o sólo los nombres internos de la aplicación?
|
|
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog es-es ¿Poner esta entrada visible sólo para usted y la gente que indique?
|
|
show a column for used and planned times in the list. infolog es-es Mostrar una columna para horas usadas y previstas en la lista
|
|
show full usernames infolog es-es Mostrar nombres de usuario completos
|
|
show in the infolog list infolog es-es Mostrar la lista del Registro
|
|
show list of upcoming entries infolog es-es Mostrar la lista de entradas por llegar
|
|
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog es-es Mostrar las entradas abiertas: Tareas, llamadas o notas en la pantalla principal
|
|
show times infolog es-es Mostrar horas
|
|
small view infolog es-es vista reducida
|
|
start a new search, cancel this link infolog es-es iniciar nueva búsqueda, cancelar este enlace
|
|
startdate infolog es-es Fecha de inicio
|
|
startdate enddate infolog es-es Fechas de inicio y Fin
|
|
startdate for new entries infolog es-es Fecha de inicio para entradas nuevas
|
|
startrecord infolog es-es Comenzar grabación de registro
|
|
status infolog es-es Estado
|
|
status ... infolog es-es Estado...
|
|
sub infolog es-es Sub
|
|
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog es-es Las subentradas quedan por debajo de las entradas del nivel superior o del principal, si no hay nivel superior.
|
|
subject infolog es-es Asunto
|
|
task infolog es-es Tareas pendientes
|
|
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog es-es Probar Importar (mostrar registros importables <u>sólo</u> en el navegador)
|
|
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 10 caracteres), cambiándolo hace que los datos existentes no estén disponibles.
|
|
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 20 caracteres), cambiándolo hace que los datos existentes no estén disponibles.
|
|
the text displayed to the user infolog es-es el texto que se muestra al usuario
|
|
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog es-es Este es el filtro que el Registro usa cuando usted entra a la aplicación. Los filtros limitan las entradas que se ven en la vista actual. Hay filtros para mostrar sólo las terminadas, todavía abiertas o entradas futuras suyas o de todos los usuarios.
|
|
til when should the todo or phonecall be finished infolog es-es ¿Hasta cuándo puede la tarea o llamada telefónica estar sin terminar?
|
|
times infolog es-es Veces
|
|
to many might exceed your execution-time-limit infolog es-es ¿Cuánto puede exceder el límite de ejecución?
|
|
to what should the startdate of new entries be set. infolog es-es A qué valor establecer la fecha de inicio para las entradas nuevas.
|
|
today infolog es-es Hoy
|
|
todays date infolog es-es Fecha de hoy
|
|
todo infolog es-es Tareas pendientes
|
|
translation infolog es-es Traducción
|
|
typ infolog es-es Tipo
|
|
typ '%1' already exists !!! infolog es-es ¡El tipo '%1' ya existe!
|
|
type infolog es-es Tipo
|
|
type ... infolog es-es Tipo...
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog es-es Tipo de entrada para el Registro: Nota, llamada de teléfono o tarea pendiente
|
|
unlink infolog es-es Desvincular
|
|
upcoming infolog es-es próxima
|
|
urgency infolog es-es Urgencia
|
|
urgent infolog es-es urgente
|
|
used time infolog es-es tiempo utilizado
|
|
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog es-es Ruta válida en el cliente<br>por ej. \\servidor\recurso o e:\
|
|
values for selectbox infolog es-es Valores para lista desplegable
|
|
view all subs of this entry infolog es-es Ver todos los subs de esta entrada
|
|
view other subs infolog es-es ver otros subs
|
|
view parent infolog es-es Ver padre
|
|
view subs infolog es-es ver subs
|
|
view the parent of this entry and all his subs infolog es-es Ver el padre de esta entrada y todos sus subs
|
|
view this linked entry in its application infolog es-es ver esta entrada vinculada en su aplicación
|
|
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-es Cuándo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de teléfono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la página de inicio
|
|
will-call infolog es-es va a llamar
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog es-es Escribir (añadir o actualizar) un registro pasando sus campos.
|
|
yes - delete infolog es-es Sí - Eliminar
|
|
yes - delete including sub-entries infolog es-es Sí - Eliminar incluso las subentradas
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog es-es ¡¡No puede borrar uno de los tipos almacenados!!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog es-es Ha introducido una fecha de finalización que no es válida
|
|
you have entered an invalid starting date infolog es-es Ha introducido una fecha de inicio que no es válida
|
|
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog es-es ¡Debe introducir un nombre para crear un tipo nuevo!
|
|
you must enter a subject or a description infolog es-es Debe introducir un asunto o descripción
|
|
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog es-es Su base de datos NO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, vaya a %3setup%4 para actualizarla.
|