mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-27 09:09:04 +01:00
348 lines
25 KiB
Plaintext
348 lines
25 KiB
Plaintext
%1 added addressbook fr %1 ajouté
|
||
%1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2
|
||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
|
||
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook fr %1 contacts mis à jour (%2 erreurs).
|
||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 d'autre membre de l'organisation a changé.
|
||
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés
|
||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
|
||
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
|
||
%s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat
|
||
(e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969)
|
||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste
|
||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!!
|
||
account id addressbook fr Compte ID
|
||
account repository admin fr Dépôt de comptes
|
||
accounts addressbook fr Comptes
|
||
actions addressbook fr Actions
|
||
add %1 addressbook fr Ajouter %1
|
||
add a contact to this organisation addressbook fr Ajouter un contact à cette organisation
|
||
add a new contact addressbook fr Ajouter un nouveau contact
|
||
add a new list addressbook fr Ajouter une nouvelle liste
|
||
add a single entry by passing the fields. addressbook fr Ajouter une seule entrée en passant les champs.
|
||
add business email of whole distribution list? addressbook fr Ajouter l'email professionnel
|
||
add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé
|
||
add to distribution list: addressbook fr Ajouter à la liste de distribution:
|
||
added addressbook fr Ajouté
|
||
added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation
|
||
added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de distribution
|
||
additional information about using ldap as contact repository admin fr Informations complémentaires pour utiliser LDAP comme dépôt de contacts
|
||
address book common fr Carnet d'adresses
|
||
address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée VCard
|
||
address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir
|
||
address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2
|
||
address type addressbook fr Type d'adresse
|
||
addressbook common fr Carnet d'adresses
|
||
addressbook csv export addressbook fr Exporter en CSV le carnet d'adresse
|
||
addressbook menu addressbook fr Menu de carnet d'adresses
|
||
addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses
|
||
addressbook the contact should be saved to addressbook fr Le contact du carnet d'adresses doit être sauvegardé vers
|
||
addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ
|
||
addvcard addressbook fr Ajouter VCard
|
||
advanced search addressbook fr Recherche avancée
|
||
all contacts addressbook fr Tous les contacts
|
||
allow users to maintain their own account-data admin fr Permettre aux utilisateurs de maintenir les données de leur propre compte
|
||
alt. csv import addressbook fr Importation CSV alternative
|
||
always addressbook fr toujours
|
||
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook fr Appliquer les changements à tous les membres dont les champs ont le même contenu.
|
||
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook fr Appliquer l'action sur la totalité des résultats de la requête et pas seulement sur les contacts affichés.
|
||
are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr que vous voulez supprimer ce contact?
|
||
are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ?
|
||
assistent addressbook fr Assistant(e)
|
||
assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e)
|
||
birthday common fr Anniversaire
|
||
birthdays common fr Anniversaires
|
||
blank addressbook fr Blanc
|
||
business common fr Bureau
|
||
business address addressbook fr Adresse (bureau)
|
||
business city addressbook fr Ville (bureau)
|
||
business country addressbook fr Pays (bureau)
|
||
business email addressbook fr EMail (bureau)
|
||
business fax addressbook fr Fax (bureau)
|
||
business phone addressbook fr Téléphone (bureau)
|
||
business state addressbook fr Région (bureau)
|
||
business street addressbook fr Rue (bureau)
|
||
business zip code addressbook fr Code postal (bureau)
|
||
calendar fields: addressbook fr Champ calendrier:
|
||
calendar uri addressbook fr URI du calendrier
|
||
can be changed via setup >> configuration admin fr Peut être modifié via Setup >> Configuration
|
||
car phone addressbook fr Téléphone voiture
|
||
categories, notes, ... addressbook fr Catégories, Notes, ...
|
||
cell phone addressbook fr Téléphone portable
|
||
change all organisation members addressbook fr Modifier tous les membres de l'organisation
|
||
charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'exportation CSV
|
||
charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier
|
||
check all addressbook fr Vérifier tout
|
||
choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact
|
||
choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées
|
||
chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact
|
||
city common fr Ville
|
||
company common fr Société
|
||
company name addressbook fr Nom de la société
|
||
configuration common fr Configuration
|
||
contact common fr Contact
|
||
contact application admin fr Application contact
|
||
contact copied addressbook fr Contact copié
|
||
contact deleted addressbook fr Contact supprimé
|
||
contact id addressbook fr ID (identificateur) du contact
|
||
contact not found! addressbook fr Contact introuvable!
|
||
contact repository admin fr Dépôt de contacts
|
||
contact saved addressbook fr Contact enregistré
|
||
contact settings admin fr Paramètres du contact
|
||
contacts and account contact-data to ldap admin fr contacts et dépôt des données des comptes vers LDAP
|
||
contacts to ldap admin fr contacts vers LDAP
|
||
contacts to ldap, account contact-data to sql admin fr contacts vers LDAP, dépôt des données des comptes vers SQL
|
||
contains addressbook fr contient
|
||
copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1 depuis l'enregistrement n°%2.
|
||
copy a contact and edit the copy addressbook fr Copier un contact et modifier la copie
|
||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook fr Copie vos changements vers le presse-papiers, %1recharger l'entrée%2 et les fusionne.
|
||
country common fr Pays
|
||
create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens
|
||
created addressbook fr Créé(s)
|
||
credit addressbook fr Crédits
|
||
csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom du champ
|
||
csv-filename addressbook fr CSV - Nom du fichier
|
||
custom addressbook fr Personnalisé
|
||
custom fields addressbook fr Champs personnalisés
|
||
debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur
|
||
default addressbook fr Défaut
|
||
default addressbook for adding contacts addressbook fr Carnet d'adresses par défaut pour l'ajout de contacts
|
||
default filter addressbook fr Filtre par défaut
|
||
delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID.
|
||
delete selected distribution list! addressbook fr Effacer la liste de distribution sélectionnée!
|
||
delete this contact addressbook fr Supprimer ce contact
|
||
delete this organisation including all its contacts addressbook fr Détruire cette organisation et tous ses contacts
|
||
deleted addressbook fr supprimé
|
||
deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
|
||
department common fr Département
|
||
departments addressbook fr départements
|
||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans eGroupWare ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
|
||
distribution list deleted addressbook fr La liste de distribution est supprimée
|
||
distribution lists addressbook fr Listes de distribution
|
||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresse privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ?
|
||
do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact?
|
||
doesn't matter addressbook fr sans importance
|
||
domestic addressbook fr Domestique
|
||
don't hide empty columns addressbook fr Ne pas cacher les colonnes vides
|
||
download addressbook fr Télécharger
|
||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr Télécharger le fichier d'exportation (Décocher pour deboguer la sortie dans le navigateur)
|
||
download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard
|
||
duration addressbook fr Durée
|
||
edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé
|
||
edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés
|
||
edit extra account-data in the addressbook admin fr Editer les données supplémentaires dans le carnet d'adresse
|
||
edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone -
|
||
email & internet addressbook fr Email & Internet
|
||
empty admin fr Vide
|
||
empty for all addressbook fr vide pour tous
|
||
enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire
|
||
end addressbook fr Fin
|
||
enter the path to the exported file here addressbook fr Entrer ici le chemin vers le fichier exporté
|
||
error deleting the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la suppresion du contact
|
||
error saving the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la sauvegarde du contact
|
||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier!
|
||
existing links addressbook fr Liens existants
|
||
exists addressbook fr Existe
|
||
export as csv addressbook fr Exporter au format CSV
|
||
export as vcard addressbook fr Export au format VCard
|
||
export contacts addressbook fr Exporter les contacts
|
||
export file name addressbook fr Nom du fichier d'exportation
|
||
export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses
|
||
export selection addressbook fr Sélection pour l'exportation
|
||
exported addressbook fr exporté
|
||
extra addressbook fr Supplément
|
||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
|
||
fax addressbook fr Fax
|
||
fax number common fr Numéro de Fax
|
||
field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté !
|
||
field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
|
||
field name addressbook fr Nom du champ
|
||
fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV
|
||
fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même
|
||
fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses
|
||
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs
|
||
for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule
|
||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||
freebusy uri addressbook fr Freebusy URI
|
||
full name addressbook fr Nom complet
|
||
general admin fr Général
|
||
geo addressbook fr GEO
|
||
global categories addressbook fr Catégorie globale
|
||
grant addressbook access common fr Donner l'accès au Carnet d'adresses
|
||
group %1 addressbook fr Groupe %1
|
||
h addressbook fr h
|
||
history logging admin fr Enregistrement de l'historique
|
||
home address addressbook fr Adresse (domicile)
|
||
home address, birthday, ... addressbook fr Adresse (domicile), Anniversaire, ...
|
||
home city addressbook fr Ville (domicile)
|
||
home country addressbook fr Pays (domicile)
|
||
home email addressbook fr EMail (domicile)
|
||
home phone addressbook fr Téléphone (domicile)
|
||
home state addressbook fr Région (domicile)
|
||
home street addressbook fr Rue (domicile)
|
||
home zip code addressbook fr Code postal (domicile)
|
||
icon addressbook fr Icône
|
||
if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP
|
||
import addressbook fr Importation
|
||
import contacts addressbook fr Importer les contacts
|
||
import csv-file into addressbook addressbook fr Importer le fichier CSV dans le carnet d'adresses
|
||
import file addressbook fr Importer le fichier
|
||
import from addressbook fr Importer depuis
|
||
import from ldif, csv, or vcard addressbook fr Importer depuis LDIF, CSV ou VCard
|
||
import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook
|
||
import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple
|
||
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
|
||
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
|
||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
|
||
income addressbook fr Revenus
|
||
infolog addressbook fr InfoLog
|
||
insert addressbook fr Insérer
|
||
insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour supprimer cette liste!
|
||
international addressbook fr International
|
||
label addressbook fr Label
|
||
last modified addressbook fr Dernière modification
|
||
last modified by addressbook fr Dernière modification par
|
||
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts
|
||
ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts
|
||
ldap settings for contacts admin fr configuration LDAP pour les contacts
|
||
ldif addressbook fr LDIF
|
||
line 2 addressbook fr Ligne 2
|
||
link title for contacts show addressbook fr Le titre du lien pour les contacts montre
|
||
links addressbook fr Liens
|
||
list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories
|
||
list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques
|
||
list created addressbook fr Liste créée
|
||
list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation!
|
||
load vcard addressbook fr Charger VCard
|
||
location addressbook fr Emplacement
|
||
locations addressbook fr localisations
|
||
manage mapping addressbook fr Gestion des correspondances
|
||
mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé
|
||
merge into first or account, deletes all other! addressbook fr Fusion avec le premier compte, efface tous les autres!
|
||
merged addressbook fr fusionné
|
||
message phone addressbook fr Message téléphonique
|
||
middle name addressbook fr Deuxième prénom
|
||
migration finished addressbook fr Migration terminée
|
||
migration to ldap admin fr Migration vers LDAP
|
||
mobile addressbook fr Portable
|
||
mobile phone addressbook fr Téléphone portable
|
||
modem phone addressbook fr Téléphone modem
|
||
more ... addressbook fr Plus ...
|
||
moved addressbook fr déplacé(s)
|
||
multiple vcard addressbook fr VCard multiples
|
||
name for the distribution list addressbook fr Nom de la liste de distribution
|
||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
|
||
name, address addressbook fr Nom, Adresse
|
||
no vcard addressbook fr Pas de VCard
|
||
number addressbook fr Numéro
|
||
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
|
||
options for type admin fr Options pour le type
|
||
organisation addressbook fr organisation
|
||
organisations addressbook fr Organisations
|
||
organisations by departments addressbook fr Organisations par département
|
||
organisations by location addressbook fr Organisations par localisation
|
||
other number addressbook fr Autre Numéro
|
||
other phone addressbook fr Autre Téléphone
|
||
own sorting addressbook fr tri personnalisé
|
||
pager common fr Pager
|
||
parcel addressbook fr Paquet
|
||
participants addressbook fr Participants
|
||
permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée !!!
|
||
phone number common fr Numéro de téléphone
|
||
phone numbers common fr Numéros de téléphone
|
||
photo addressbook fr Photo
|
||
please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ !
|
||
please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie !
|
||
postal common fr Postal
|
||
pref addressbook fr pref
|
||
preferred phone addressbook fr Numéro de téléphone préférentiel
|
||
prefix addressbook fr Préfixe
|
||
public key addressbook fr Clé publique
|
||
publish into groups: addressbook fr Publié dans les groupes:
|
||
read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des entrées.
|
||
read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées.
|
||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs.
|
||
read only addressbook fr lecture seule
|
||
record access addressbook fr Enregistrer l'accès
|
||
record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire
|
||
remove selected contacts from distribution list addressbook fr Retirer les contacts sélectionnés de la liste de distribution
|
||
removed from distribution list addressbook fr retiré de la liste de distribution
|
||
repetition addressbook fr Répétition
|
||
role addressbook fr Rôle
|
||
room addressbook fr Salle
|
||
search for '%1' addressbook fr Recherche de '%1'
|
||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
|
||
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
|
||
select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse
|
||
select all addressbook fr Sélectionner tout
|
||
select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer
|
||
select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration
|
||
select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
|
||
select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré
|
||
select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion
|
||
select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion:
|
||
select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où vous voulez stocker / récupérer les contacts
|
||
selected contacts addressbook fr contacts choisis
|
||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides.
|
||
show addressbook fr Montre
|
||
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
|
||
show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation
|
||
show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
|
||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin fr Taille du popup (LxH, p.ex.400x300, si un popup doit être utilisé)
|
||
start admin fr Début
|
||
startrecord addressbook fr Enregistrement de départ
|
||
state common fr Région
|
||
street common fr Rue
|
||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses.
|
||
suffix addressbook fr Suffixe
|
||
tag to mark positions for address labels addressbook fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses
|
||
tel home addressbook fr tel maison
|
||
telephony integration admin fr Intégration téléphonique
|
||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook fr Tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
|
||
that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ a déjà été utilisé !
|
||
this person's first name was not in the address book. addressbook fr Le prénom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||
this person's last name was not in the address book. addressbook fr Le nom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||
timezone addressbook fr Fuseau horaire
|
||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourrait dépasser votre temps limite d'exécution
|
||
today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 !
|
||
tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1.
|
||
translation addressbook fr Traduction
|
||
type addressbook fr Type
|
||
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
|
||
updated addressbook fr Mis à jour
|
||
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
|
||
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
|
||
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
|
||
use setup for a full account-migration admin fr utiliser le setup pour une migration de comptes complète
|
||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
|
||
vcard common fr VCard
|
||
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
|
||
vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
|
||
view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog
|
||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
|
||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT: Tous les contacts trouvés seront supprimés!
|
||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
|
||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours.
|
||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'eGroupWare.
|
||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook fr Quels champs doivent être exportés. Tous signifie que les champs personnalisés du carnet d'adresses sont inclus. Les adresses personnelles et professionelles contiennent seulement le nom la société et les adresses sélectionnées.
|
||
whole query addressbook fr requête entière
|
||
work phone addressbook fr Téléphone (bureau)
|
||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook fr Ecrivez (modifiez ou ajoutez) une entrée unique en passant les champs.
|
||
yes, for the next three days addressbook fr Oui, pour les trois prochains jours
|
||
yes, for the next two weeks addressbook fr Oui, pour les deux prochaines semaines
|
||
yes, for the next week addressbook fr Oui, pour la semaine prochaine
|
||
yes, for today and tomorrow addressbook fr Oui, pour aujourd'hui et demain
|
||
yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés
|
||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1
|
||
you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact
|
||
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à éditer ce contact
|
||
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
|
||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP!
|
||
you can respond by visiting: addressbook fr Pour le voir, visitez:
|
||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf)
|
||
you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher
|
||
you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de distribution
|
||
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
|
||
zip code common fr Code postal
|
||
zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf ou .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers lors de l'importation.
|