mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-14 20:14:11 +01:00
280 lines
23 KiB
Plaintext
280 lines
23 KiB
Plaintext
%1 already exists as a file filemanager de %1 existiert schon als Datei
|
|
%1 already mounted on %2! filemanager de %1 bereits auf %2 gemounted!
|
|
%1 directories and %2 files copied. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien kopiert.
|
|
%1 directories and %2 files deleted. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien gelöscht.
|
|
%1 elements linked. filemanager de %1 Elemente verknüpft.
|
|
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager de %1 Fehler beim Kopieren (%2 Verzeichnisse und %3 Dateien kopiert)!
|
|
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager de %1 Fehler beim Löschen (%2 Verzeichnisse und %3 Dateien gelöscht)!
|
|
%1 errors linking (%2)! filemanager de %1 Fehler beim Verknüpfen (%2)!
|
|
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager de %1 Fehler beim Verschieben (%2 Dateien verschoben)!
|
|
%1 failed, %2 succeded filemanager de %1 fehlgeschlagen, %2 erfolgreich
|
|
%1 files common de %1 Dateien
|
|
%1 files copied. filemanager de %1 Dateien kopiert.
|
|
%1 files deleted. filemanager de %1 Dateien gelöscht.
|
|
%1 files moved. filemanager de %1 Dateien verschoben.
|
|
%1 shares deleted. filemanager de %1 Freigaben gelöscht.
|
|
%1 starts with '%2' filemanager de %1 beginnt mit '%2'
|
|
%1 successful unmounted. filemanager de %1 erfolgreich unmounted.
|
|
%1 successful uploaded. filemanager de %1 erfolgreich hochgeladen.
|
|
%1 the following files into current directory filemanager de Die folgenden Dateien in das aktuelle Verzeichnis %1
|
|
%1 urls %2 to clipboard. filemanager de %1 Adressen in die Zwischenablage %2.
|
|
%d errors while copying, %d files successfully copied. filemanager de %d Fehler beim Kopieren (%d Dateien erfolgreich kopiert)!
|
|
%d errors while moving, %d files successfully moved. filemanager de %d Fehler beim Verschieben (%d Dateien erfolgreich verschoben)!
|
|
%d erros while copying, %d files successfully copied. filemanager de %d Fehler beim Kopieren (%d Dateien erfolgreich kopiert)!
|
|
%d erros while moving, %d files successfully moved. filemanager de %d Fehler beim Verschieben (%d Dateien erfolgreich verschoben)!
|
|
%d files successfully copied. filemanager de %d Dateien erfolgreich kopiert
|
|
%d files successfully moved. filemanager de %d Dateien erfolgreich verschoben
|
|
accessrights filemanager de Zugangsberechtigungen
|
|
acl added. filemanager de Zugriffsrecht hinzugefügt.
|
|
acl deleted. filemanager de Zugriffsrecht gelöscht.
|
|
actions filemanager de Befehle
|
|
add to clipboard filemanager de In die Zwischenablage hinzufügen
|
|
administrators filemanager de Administratoren
|
|
all files filemanager de Alle Dateien
|
|
all types filemanager de Alle Typen
|
|
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin de Erlaube das oben eingestellte Maximum an Einstellungen für Verzeichnisverweise
|
|
and all it's childeren filemanager de und alle seine Kinderelemente
|
|
application fields filemanager de Anwendungsfelder
|
|
applications common de Anwendungen
|
|
backend filemanager de Backend
|
|
backend url filemanager de Backend URL
|
|
backend url to mount filemanager de Backend URL zum mounten
|
|
basedirectory filemanager de Basisverzeichnis
|
|
can't open directory %1! filemanager de Kann Verzeichnis %1 nicht öffnen!
|
|
cancel editing %1 without saving filemanager de Beende das Bearbeiten von %1 ohne zu Speichern
|
|
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager de Die Erstellung des Verzeichnisses schlug fehl, da es mit einem Leerzeichen beginnt oder endet
|
|
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager de Löschen des Verzeichnisses '%1' aus Vorsicht zurück gewiesen!
|
|
check all filemanager de Alle auswählen
|
|
check virtual filesystem common de Virtuelles Dateisystem überprüfen
|
|
clear search filemanager de Suchfelder zurücksetzen
|
|
clipboard is empty! filemanager de Zwischenablage ist leer!
|
|
comment filemanager de Kommentar
|
|
configuration changed. filemanager de Konfiguration geändert.
|
|
copied filemanager de kopiert
|
|
copied %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 kopiert
|
|
copy filemanager de Kopieren
|
|
copy into folder filemanager de Kopieren in Ordner
|
|
copy to filemanager de Kopieren nach
|
|
copy to clipboard filemanager de Kopieren in die Zwischenablage
|
|
could not copy %1 to %2 filemanager de Konnte %1 nicht nach %2 kopieren
|
|
could not create %1 filemanager de Konnte %1 nicht erstellen
|
|
could not delete %1 filemanager de Konnte %1 nicht löschen
|
|
could not move %1 to %2 filemanager de Konnte %1 nicht nach %2 verschieben
|
|
could not rename %1 to %2 filemanager de Konnte %1 nicht in %2 umbenennen
|
|
create a link filemanager de Verknüpfung anlegen
|
|
create directory filemanager de Verzeichnis anlegen
|
|
create file filemanager de Datei erstellen
|
|
create folder filemanager de Verzeichnis erstellen
|
|
created filemanager de erstellt
|
|
created %1,%2 filemanager de erstellt %1, %2
|
|
created directory %1 filemanager de Verzeichnis %1 erstellt
|
|
current directory filemanager de Aktuelles Verzeichnis
|
|
custom fields filemanager de Benutzerdefinierte Felder
|
|
cut filemanager de Ausschneiden
|
|
cut to clipboard filemanager de Ausschneiden in die Zwischenablage
|
|
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager de Vorgabe ist NEIN. Der Verweis wird nicht angezeigt, Sie können aber immer zu diesem Verzeichnis navigieren, Sie können aber das Verzeichnis als Startverzeichnis oder als Verzeichnisverweis konfigurieren.
|
|
default document to insert entries filemanager de Standarddokument zum Einfügen von Daten
|
|
delete these files or directories? filemanager de Diese Dateien oder Verzeichnisse löschen?
|
|
delete these shares? filemanager de Diese Freigaben löschen?
|
|
delete this file or directory filemanager de Datei oder Verzeichnis löschen
|
|
deleted %1 filemanager de %1 gelöscht
|
|
directories sorted in filemanager de Verzeichnisse einsortiert
|
|
directory filemanager de Verzeichnis
|
|
directory %1 already exists filemanager de Verzeichnis %1 existiert bereits
|
|
directory %1 does not exist filemanager de Verzeichnis %1 existiert nicht
|
|
directory not found or no permission to access it! filemanager de Verzeichnis wurde nicht gefunden oder Sie haben keine Rechte um darauf zuzugreifen!
|
|
directory successfully created. filemanager de Verzeichnis erfolgreich angelegt.
|
|
directory with documents to insert entries filemanager de Verzeichnis mit Dokumenten zum Einfügen von Daten
|
|
disable filemanager de Ausschalten
|
|
disable versioning for this mountpoint filemanager de Versionierung für diesen Mountpoint ausschalten
|
|
display and modification of content filemanager de Anzeigen und Verändern des Inhaltes
|
|
display of content filemanager de Anzeigen des Inhaltes
|
|
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager de Wollen Sie die bestehende Datei %1 im Verzeichnis %2 überschreiben?
|
|
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager de Wollen Sie die existierende Datei %1 überschreiben?
|
|
download filemanager de Herunterladen
|
|
edit comments filemanager de Kommentare bearbeiten
|
|
edit settings filemanager de Eigenschaften bearbeiten
|
|
enable filemanager de Einschalten
|
|
enable versioning for given mountpoint filemanager de Versionierung für angegebenen Mountpoint einschalten
|
|
enter setup user and password filemanager de Setup Benutzer und Passwort eingeben
|
|
enter setup user and password to get root rights filemanager de Setup Benutzer und Passwort eingeben um root Rechte zu erhalten
|
|
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenü zu erzeugen
|
|
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad zu Ihrem gewünschten Anfangsverzeichnis ein
|
|
error adding the acl! filemanager de Fehler beim Hinzufügen des Zugriffsrechts!
|
|
error creating symlink to target %1! filemanager de Fehler beim Anlegen einer Verknüpfung zu %1!
|
|
error deleting the acl entry! filemanager de Fehler beim Löschen des Zugriffsrechts!
|
|
error mounting %1 on %2! filemanager de Fehler beim mounten von %1 nach %2!
|
|
error unmounting %1! filemanager de Fehler beim unmounten von %1!
|
|
error uploading file! filemanager de Fehler beim Hochladen der Datei!
|
|
error while creating directory. filemanager de Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses
|
|
everyone filemanager de Jeder
|
|
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager de Beispiel: {{IF n_prefix~Herr~Sehr geehrter~Sehr geehrte}} - Suche im Feld "n_prefix", wenn es "Herr" enthält, dann schreibe "Sehr geehrter", wenn nicht schreibe "Sehr geehrte".
|
|
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager de Beispiel: {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Beispiel: Herr Dr. Hans Müller
|
|
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager de Beispiel: {{NELF role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird der Inhalt des Feldes "role" in eine neue Zeile geschrieben.
|
|
example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager de Beispiel: {{NELFNV role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird eine neue Zeile angelegt ohne den Inhalt des Feldes "role" einzufügen.
|
|
executable filemanager de Ausführbar
|
|
expires filemanager de Läuft ab
|
|
export definition to use for nextmatch export filemanager de Exportdefinition für den nextmatch Export
|
|
extended access control list filemanager de Erweiterte Zugriffsrechte
|
|
extended acl filemanager de Erweiterte Zugriffsrechte
|
|
failed to change permissions of %1! filemanager de Konnte Zugriffsrechte von %1 nicht ändern!
|
|
failed to create directory! filemanager de Konnte Verzeichnis nicht anlegen!
|
|
favorites filemanager de Favoriten
|
|
file common de Datei
|
|
file %1 already exists filemanager de Es gibt schon eine Datei %1
|
|
file %1 could not be created. filemanager de Die Datei %1 konnte nicht erzeugt werden
|
|
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager de Die Datei %1 ist eventuell zu gross. Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für weiterreichende Informationen.
|
|
file deleted. filemanager de Datei gelöscht.
|
|
file names cannot contain "%1" filemanager de Dateinamen dürfen "%1" nicht enthalten
|
|
file or directory not found! filemanager de Datei oder Verzeichnis nicht gefunden!
|
|
file successful uploaded. filemanager de Datei erfolgreich hochgeladen.
|
|
filemanager common de Dateimanager
|
|
filemanager configuration admin de Konfiguration Dateimanager
|
|
filemanager fields: filemanager de Dateimanager Felder:
|
|
filename must not be empty! filemanager de Dateinamen darf nicht leer sein!
|
|
files common de Dateien
|
|
files from links filemanager de Zeige Dateien aus verknüpften Einträgen
|
|
files from subdirectories filemanager de Dateien aus Unterverzeichnissen
|
|
files in this directory filemanager de Dateien in diesem Verzeichnis
|
|
filesystem check reported no problems. filemanager de Überprüfung des Dateisystem ergab keine Probleme.
|
|
finally delete this version filemanager de Diese Version endgültig löschen
|
|
fix reported problems filemanager de Gefundene Probleme beheben
|
|
folder up filemanager de Übergeordnetes Verzeichnis
|
|
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen.
|
|
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen.
|
|
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager de Nutzen Sie dieses Symbol für Serienbriefe. Stellen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten, zwischen zwei Symbole.
|
|
general filemanager de Allgemein
|
|
general fields: filemanager de Allgemeine Platzhalter
|
|
go home filemanager de Gehe zum Heimverzeichnis
|
|
go to filemanager de Gehe zu
|
|
go to your home directory filemanager de Zu Ihrem Heimverzeichnis wechseln
|
|
go up filemanager de in das übergeordnete Verzeichnis wechseln
|
|
id filemanager de Id
|
|
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager de Wenn Sie hier ein Verzeichnis angeben (vollständiger Pfad des virtuellen Dateisystems), zeigt %1 einen Befehl für jedes Dokument an. Dieser Befehl erlaubt es, das Dokument mit %1 Daten eingefügt herunterzuladen.
|
|
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager de Wenn Sie hier ein Dokument angeben (vollständiger Pfad des virtuellen Dateisystems), zeigt %1 ein zusätzliches Dokumentsymbol für jeden Eintrag an. Dieses Symbol erlaubt es, das Dokument mit eingefügten Daten herunterzuladen.
|
|
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager de Wenn Sie eine Exportdefinition angeben wird diese für den Export angewendet.
|
|
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager de Wenn Sie eine Exportdefinition angeben wird diese für den Export angewendet.
|
|
inherited filemanager de Geerbt
|
|
last accessed filemanager de Letzter Zugriff
|
|
link filemanager de verknüpfen
|
|
link %1: %2 filemanager de %1. Verknüpfung: %2
|
|
link into folder filemanager de Verknüpfung in ein Verzeichnis
|
|
link target filemanager de Ziel der Verknüpfung
|
|
link target %1 not found! filemanager de Verknüpfungsziel %1 nicht gefunden!
|
|
location filemanager de Ort
|
|
log out as superuser filemanager de Superuser abmelden
|
|
mail files filemanager de Dateien per E-Mail versenden
|
|
mail paste filemanager de per Mail versenden
|
|
max folderlinks admin de maximale Anzahl von Links zu Verzeichnissen
|
|
mime type filemanager de MIME-Typ
|
|
modified filemanager de verändert
|
|
modified between filemanager de verändert zwischen
|
|
modify all subdirectories and their content filemanager de Änderungen auf alle Unterverzeichnisse und ihre Inhalte anwenden
|
|
mount filemanager de Mount
|
|
mountpoints filemanager de Mountpoints
|
|
move filemanager de verschieben
|
|
move into folder filemanager de Verschieben in Ordner
|
|
move to filemanager de Verschieben nach
|
|
moved %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 verschoben
|
|
name of current user, all other contact fields are valid too filemanager de Name des aktuellen Benutzers, alle anderen Kontakt Felder können Sie hier auch verwenden.
|
|
new directory filemanager de Neues Verzeichnis
|
|
no access filemanager de Kein Zugriff
|
|
no files in this directory. filemanager de Keine Dateien in diesem Verzeichnis.
|
|
no preview available filemanager de Keine Vorschau verfügbar.
|
|
no version history for this file/directory filemanager de Keine Versionshistorie für diese Datei oder dieses Verzeichnis.
|
|
noone filemanager de Niemand
|
|
older versions or deleted files filemanager de Ältere Versionen oder gelöschte Dateien
|
|
only owner can rename or delete the content filemanager de Nur der Besitzer kann den Inhalt umbenennen oder löschen.
|
|
open filemanager de Öffnen
|
|
operation filemanager de Vorgang
|
|
paste link filemanager de Als Verknüpfung einfügen
|
|
path %1 not found or not a directory! filemanager de Pfad %1 nicht gefunden oder kein Verzeichnis!
|
|
percentage filemanager de Prozentual
|
|
permission denied! filemanager de Zugriff verweigert!
|
|
permissions filemanager de Zugriffsrechte
|
|
permissions of %1 changed. filemanager de Zugriffsrechte von %1 geändert.
|
|
please select a file to delete. filemanager de Bitte wählen Sie eine Datei zum Löschen aus
|
|
preview filemanager de Vorschau
|
|
preview %1 filemanager de Vorschau %1
|
|
preview of %1 filemanager de Vorschau von %1
|
|
projectmanager filemanager de Projektmanager
|
|
properties saved. filemanager de Eigenschaften gespeichert.
|
|
quick jump to filemanager de Springe zu
|
|
read & write access filemanager de Lese- und Schreibzugriff
|
|
read access only filemanager de Nur Lesezugriff
|
|
reload filemanager de Aktualisieren
|
|
rename of %1 to %2 failed! filemanager de Umbenennung von %1 nach %2 schlug fehl!
|
|
rename, change permissions or ownership filemanager de Umbennen, Zugriffsrechte oder Besitzer ändern
|
|
renamed %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 umbenannt
|
|
renamed %1 to %2. filemanager de %1 nach %2 umbenannt.
|
|
replaced %1 filemanager de %1 ersetzt
|
|
replacements for inserting entries into documents filemanager de Platzhalter zum Einfügen in ein Dokument.
|
|
rights filemanager de Rechte
|
|
root filemanager de root
|
|
root access granted. filemanager de Root Zugriff gewährt.
|
|
root access stopped. filemanager de Root Zugriff gestoppt.
|
|
save %1 filemanager de %1 speichern
|
|
save %1, and go back to file listing filemanager de %1 speichern und zurück zur Verzeichnisansicht
|
|
save as zip filemanager de Als ZIP-Datei speichern
|
|
save changes filemanager de Änderungen speichern
|
|
saved %1 filemanager de %1 gespeichert
|
|
saving properties failed! filemanager de Speichern der Eigenschaften fehlgeschlagen!
|
|
saving setting for document merge failed! filemanager de Speichern der Einstellungen für Seriendokumente fehlgeschlagen.
|
|
search for '%1' filemanager de nach %1 suchen
|
|
searchstring filemanager de Suchbegriff
|
|
select action... filemanager de Befehl auswählen...
|
|
select file to upload in current directory filemanager de Datei zum hochladen in das aktuelle Verzeichnis auswählen.
|
|
select file(s) from vfs common de Datein aus dem VFS wählen
|
|
setting for document merge saved. filemanager de Einstellungen für Serienbriefe gespeichert.
|
|
shared files filemanager de Freigegebene Dateien
|
|
shared with filemanager de Geteilt mit
|
|
show filemanager de Zeige
|
|
show hidden files filemanager de Zeige versteckte Dateien
|
|
show link "%1" in side box menu? filemanager de Zeige die Verknüpfung "%1" im Seitenmenü
|
|
show link "users and groups" in side box menu? filemanager de Möchten Sie die Verknüpfung "Benutzer und Gruppen" innerhalb des Seitenmenüs anzeigen?
|
|
show link "users and groups*" in side box menu?* filemanager de Möchten Sie die Verknüpfung "Benutzer und Gruppen" innerhalb des Seitenmenüs anzeigen?
|
|
show link "your home directory" in side box menu? filemanager de Möchten Sie den Verknüpfung "Ihr Home Verzeichnis" innerhalb des Seitenmenüs angezeigt bekommen?
|
|
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager de Möchten Sie den Verknüpfung "Ihr Home Verzeichnis" innerhalb des Seitenmenüs angezeigt bekommen?
|
|
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager de Zeige die Verknüpfung zum Basisverzeichnis (/) des Dateimanagers im Seitenmenü?
|
|
size filemanager de Größe
|
|
sqlfs statistics filemanager de sqlFS Statistik
|
|
start search filemanager de Suche starten
|
|
startfolder filemanager de Anfangsordner
|
|
successful mounted %1 on %2. filemanager de %1 erfolgreich nach %2 gemounted.
|
|
superuser filemanager de Superuser
|
|
superuser (root) filemanager de Superuser (root)
|
|
symlink to %1 created. filemanager de Verknüpfung nach %1 angelegt.
|
|
tag to mark positions for address labels filemanager de Symbol um die Position von Adressetiketten anzuzeigen.
|
|
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager de Die Vorgabe für das Anfangsverzeichnis ist Ihr persönlicher Ordner. Die Vorgabe wird verwendet, wenn Sie hier nichts eintragen, der Pfad nicht existiert oder Ihnen die notwendigen Zugriffsrechte fehlen.
|
|
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, diese werden mit den entsprechenden Daten ersetzt (%1Liste der Platzhalter%2).
|
|
the following document-types are supported: filemanager de Die folgenden Dokumenttypen werden unterstützt:
|
|
the requested path %1 is not available. filemanager de Der angeforderte Verzeichnispfad %1 steht nicht zur Verfügung.
|
|
there's already a directory with that name! filemanager de Es gibt bereits ein Verzeichnis mit diesem Namen!
|
|
there's already a file with that name! filemanager de Es gibt bereits eine Datei mit diesem Namen!
|
|
tile view filemanager de Kachelansicht
|
|
to overwrite the existing file store again. filemanager de Zum Überschreiben der Datei nochmal speichern.
|
|
total files filemanager de Gesamtanzahl Dateien
|
|
unmount filemanager de Unmount
|
|
unused space filemanager de Nicht benutzter Platz
|
|
up filemanager de Nach oben
|
|
updated comment for %1 filemanager de Kommentar für %1 aktualisiert
|
|
upload fields filemanager de Dateien hochladen
|
|
upload files filemanager de Dateien hochladen
|
|
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager de Benutzen Sie dieses Symbol für Adressetiketten. Stellen Sie den Inhalt der wiederholt werden soll zwischen 2 Symbole.
|
|
used space filemanager de Benutzter Platz
|
|
users and groups filemanager de Benutzer und Gruppen
|
|
versioning filemanager de Versionierung
|
|
vfs mounts and versioning common de VFS einhängen und versionieren
|
|
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager de Wer soll gelöschte Dateien oder ältere Versionen endgültig löschen dürfen:
|
|
wrong username or password! filemanager de Falscher Benutzername oder Passwort!
|
|
you are not allowed to upload a script! filemanager de Sie dürfen KEINE Skripte hochladen!
|
|
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager de Sie können nur zusätzliche Rechte gewähren, Rechte können NICHT weg genommen werden!
|
|
you do not have access to %1 filemanager de Sie besitzen keine Zugriffsrechte für %1
|
|
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager de Sie müssen Superuser sein, um die Versionierung für ein Verzeichnis ein- oder auszuschalten!
|
|
you need to select an owner! filemanager de Sie müssen einen Eigentümer auswählen!
|
|
you need to select some files first! filemanager de Sie müssen zuerst die Dateien auswählen!
|
|
you will be redirected to your home directory. filemanager de Sie werden zu Ihrem Heimatverzeichnis geleitet.
|
|
you will be redirected to your start folder. filemanager de Sie werden zu Ihrem Anfangs- / Startverzeichnis geleitet.
|
|
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager de Ihr Heimatverzeichnis hat nicht existiert. EGroupware hat ein neues für Sie angelegt.
|
|
your home directory filemanager de Ihr persönliches Verzeichnis
|