mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-07 08:34:42 +01:00
601 lines
46 KiB
Plaintext
601 lines
46 KiB
Plaintext
%1 attachments mail pt %1 anexos
|
|
%1 is not writable by you! mail pt %1 não é gravável por você!
|
|
%1 mails selected mail pt %1 e-mails selecionados
|
|
%1 requires sieve extension %2, maybe try %1 or higher number of days. mail pt %1 requer a extensão Sieve %2, talvez seja necessário tentar %1 ou um número de dias superior.
|
|
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail pt (*) Tenha em atenção que o reencaminhamento para vários endereços não funcionará se o número de endereços exceder o limite. Na maioria dos servidores de correio eletrónico, o limite é 4 por predefinição. Contacte o administrador do seu servidor de correio eletrónico para obter mais informações.
|
|
(leave empty for no quota) mail pt (Deixe em branco para nenhuma quota)
|
|
(no subject) mail pt (sem assunto)
|
|
(not connected) mail pt (Não conectado)
|
|
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail pt (selecionar os e-mails clicando na linha, como uma caixa de verificação)
|
|
(with checkbox enforced) mail pt (Com caixa reforçado)
|
|
account editable by user mail pt onta editável pelo usuário
|
|
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail pt A recuperação de direitos ACL falhou, parece que não existem direitos definidos!
|
|
acl rights retrieved successfully mail pt Direitos ACL retrieved com sucesso
|
|
activating by date requires a start- and end-date! mail pt Ativação por data requer um começo e final-date!
|
|
add a new folder to %1: mail pt Adicionar uma nova pasta para %1:
|
|
add all my aliases mail pt Adicionar todos os meus aliases
|
|
add as new mail pt Adicionar como novo
|
|
add files as %1 mail pt Adicionar ficheiros como %1
|
|
add folder mail pt Adicionar pasta
|
|
add raw message, ignore mail attachments mail pt Converter correio em item, adicionar mensagem em bruto (ignorar anexos de correio)
|
|
add this certificate into contact mail pt Adicionar este certificado ao contacto
|
|
add to addressbook mail pt Adicionar ao livro de endereços
|
|
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt A adição de %1 a endereços de correio eletrónico na lista negra falhou devido a %2
|
|
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt A adição de %1 aos endereços de correio eletrónico incluídos na lista negra falhou devido a %2
|
|
after reply, visible during compose mail pt Após resposta, visível durante a composição
|
|
aliases+forwards mail pt Pseudónimos+Avanços
|
|
all adresses: mail pt Todos os Endereços:
|
|
all available info admin pt odas as informações disponíveis
|
|
all messages in the folder will be lost mail pt <br>Todas as mensagens da pasta serão perdidas
|
|
all my email addresses mail pt todos os meus endereços de correio eletrónico
|
|
all of mail pt todos de
|
|
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail pt Todas as subpastas também serão eliminadas e todas as mensagens em todas as pastas afectadas serão perdidas
|
|
allow mail pt Permitir
|
|
allow external images mail pt Permitir imagens externas
|
|
allow external images from listed domains mail pt Permitir imagens externas de domínios listados
|
|
allow images from external sources in html emails mail pt Permitir imagens de fontes externas em HTML e-mails.
|
|
allow images from listed domains in html emails mail pt Permitir imagens de domínios listados em e-mails HTML.
|
|
allow users to create further identities mail pt permitir aos usuários criar novas identidades
|
|
always allow external sources from %1 mail pt Permitir sempre fontes externas a partir de %1
|
|
always respond / auto-responder mail pt Responder sempre / resposta automática
|
|
always show html emails mail pt Exibir sempre mensagens HTML
|
|
always show notifiction mail pt Mostrar sempre notificação
|
|
answered mail pt Respondeu
|
|
any of mail pt algum de
|
|
any status mail pt qualquer estado
|
|
append mail pt anexar
|
|
attach files mail pt Anexar ficheiros
|
|
attach users vcard at compose to every new mail mail pt anexar usuários VCard a compor a cada novo e-mail.
|
|
attach vcard mail pt Anexar vCard
|
|
attachment mail pt Acessório
|
|
attachment has been saved successfully. mail pt O anexo foi guardado com êxito.
|
|
attachments mail pt Anexos
|
|
attachments, ... mail pt anexos, ...
|
|
authentication mail pt Autenticação
|
|
available personal email-accounts/profiles mail pt EMail-Accounts/Profiles pessoais disponíveis
|
|
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail pt Tenha em atenção que, ao adicionar todos os ficheiros seleccionados como modo %1, também irá alterar todos os anexos existentes na lista para o modo %2.<br>Gostaria de continuar?
|
|
be aware that all attachments will be sent as %1! mail pt Tenha em atenção que todos os anexos serão enviados como %1!
|
|
but check shared folders mail pt mas verifique as pastas compartilhadas
|
|
by date mail pt Por data
|
|
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pt Por defeito, 'http://' é simplesmente substituído por 'https://'. Pode configurar 'https://proxy.egroupware.org/' para carregar também imagens disponíveis apenas via http.
|
|
caching of flags mail pt Armazenamento em cache de bandeiras
|
|
can not open imap connection mail pt Não é possível abrir conexão IMAP
|
|
can not resolve the winmail.dat attachment! mail pt Não é possível resolver o anexo winmail.dat!
|
|
certificate details mail pt Detalhes do certificado
|
|
certificate in text mail pt Certificado em texto
|
|
certificate info for email %1 mail pt Informação de certificado para o correio eletrónico %1
|
|
certificate issued by mail pt Certificado emitido por
|
|
changed profile mail pt perfil alterado
|
|
changing subject failed because of %1 mail pt A alteração do assunto falhou devido a %1
|
|
changing subject failed folder %1 does not exist mail pt Falha na alteração do assunto A pasta %1 não existe
|
|
check message against next rule also mail pt Verifique mensagem contra seguinte regra também
|
|
check to save as infolog on send mail pt verificar para salvar como InfoLog em enviar
|
|
check to save as tracker entry on send mail pt verificar para salvar como trackerentry em enviar
|
|
checking admin credentials failed mail pt A verificação das credenciais de administrador falhou
|
|
common acl mail pt ACL comum
|
|
compose mail pt Compor
|
|
compose as new mail pt Compor como novo
|
|
compress folder mail pt Comprimir pasta
|
|
condition mail pt Condição
|
|
configuration settings mail pt As definições de configuração
|
|
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pt Os valores configurados serão definidos automaticamente no diálogo de composição para um campo respeitado quando se compõe um novo e-mail.
|
|
confirm attach message mail pt Confirme anexar mensagem
|
|
confirm move to folder mail pt Confirme Mover para pasta
|
|
connect to profile %1 mail pt Conecte-se ao Perfil 1%
|
|
connection status mail pt Status da conexão
|
|
contact label mail pt Etiqueta de contacto
|
|
contains mail pt Contém
|
|
contains(*) mail pt Contém (*)
|
|
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail pt Copiados %1 mensagem (s) de %2 a 3%
|
|
copy to mail pt Copiar para
|
|
could not append message: mail pt Não foi possível anexar Mensagem:
|
|
create new account mail pt Criar nova conta
|
|
cross account forward attachment is not allowed! mail pt Não é permitido o envio de anexos de contas cruzadas!
|
|
current subject mail pt Assunto actual
|
|
currently: mail pt Atualmente:
|
|
date(newest first) mail pt Data (+ recente primeiro)
|
|
date(oldest first) mail pt Data (+ antiga primeiro)
|
|
deactive mail pt Desativado
|
|
default sorting order mail pt Ordenar por (por omissão)
|
|
default toolbar actions shown in mail's html editor mail pt Funções activadas na barra de ferramentas do editor HTML ao compor um e-mail
|
|
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail pt Valor por defeito para recordar a frase-chave S/MIME em minutos
|
|
default your name and email common pt Padrão o seu nome e e-mail
|
|
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail pt Define o que mostrar como etiqueta de contacto para contacto adicional na cópia To/Copy/Blind quando se compõe um e-mail. O primeiro nome por defeito é o último nome e os meios vazios incluem tudo o que está disponível.
|
|
defines what to show as identity label on mail folder header common pt Define o que mostrar como etiqueta de identidade no cabeçalho da pasta de correio
|
|
delete folder mail pt Excluir pasta
|
|
delete folder %1 ? mail pt Apagar pasta %1?
|
|
delete selected folders mail pt Eliminar pastas seleccionadas
|
|
delete this acl mail pt Eliminar esta ACL
|
|
deleted mail pt eliminado/a
|
|
deleted %1 messages in %2 mail pt Apagado %1 mensagens em 2%.
|
|
deleted! mail pt apagado!
|
|
deleting %1 folders in progress ... mail pt Eliminação de %1 pastas em curso ...
|
|
deleting folders mail pt Eliminar pastas
|
|
deny certain groups access to following features mail pt Negar o acesso a certos grupos as seguintes características
|
|
directories have to be shared. mail pt As pastas têm de ser partilhadas.
|
|
disable mail pt Incapacitar
|
|
disable caching of flags mail pt Desactivar o caching de bandeiras
|
|
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail pt Desativar a regra horizontal para separar o corpo do e-mail da assinatura
|
|
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail pt Desativar a utilização de linhas fluidas em mensagens de correio eletrónico de texto (RFC3676)
|
|
disabled! mail pt desativado!
|
|
discard mail pt descartar
|
|
discard message mail pt Descarte mensagem
|
|
display of html emails mail pt Apresentar mensagens em HTML
|
|
display of identities admin pt exibição de identidades
|
|
display only when no plain text is available mail pt Apresentar apenas quando a versão de texto não estiver disponível
|
|
displaying html messages is disabled mail pt exibir mensagens em HTML é desativada
|
|
displaying plain messages is disabled mail pt exibição de mensagens simples é desativado
|
|
do not auto create folders mail pt Não auto criar pastas
|
|
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail pt Quer mesmo aplicar %1 a TODAS as mensagens na vista atual?
|
|
do you really want to delete folder %1 ? mail pt Você realmente quer apagar a pasta %1?
|
|
do you really want to delete this rule mail pt Deseja mesmo APAGAR esta regra?
|
|
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail pt Quer mesmo marcar TODAS as mensagens como lidas na pasta atual?
|
|
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail pt Quer mesmo remover TODAS as etiquetas de TODAS as mensagens da pasta atual?
|
|
do you really want to remove all rights from this account? mail pt Pretende mesmo remover todos os direitos desta conta?
|
|
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail pt Pretende realmente alternar a bandeira %1 para TODAS as mensagens na vista atual?
|
|
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail pt Pretende realmente alternar a etiqueta %1 para TODAS as mensagens na vista atual?
|
|
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail pt Pretende que lhe seja pedida uma confirmação antes de anexar as mensagens seleccionadas a uma nova mensagem de correio eletrónico?
|
|
does not contain mail pt não contém
|
|
does not exist on imap server. mail pt não existe no servidor IMAP.
|
|
does not match mail pt não coincide
|
|
does not match regexp mail pt regexp não coincide
|
|
don't use draft folder mail pt Não use pasta de rascunhos
|
|
don't use sent mail pt Não utilizar a pasta Enviados
|
|
don't use template folder mail pt Não use pasta de modelo
|
|
don't use trash mail pt Não utilizar a pasta Lixo
|
|
download attachments mail pt Descarregar anexos
|
|
draft mail pt Rascunho
|
|
draft folder mail pt Pasta de rascunhos
|
|
drafts mail pt Rascunhos
|
|
drafts folder mail pt Pasta Rascunhos
|
|
edit account mail pt Editar Conta
|
|
edit account ... mail pt Editar conta ...
|
|
edit folder acl mail pt Pasta Editar ACL
|
|
edit folder acl ... mail pt Editar pasta ACL ...
|
|
edit vacation settings mail pt Editar configurações de férias
|
|
effective only if server supports acl at all admin pt efetiva apenas se o servidor suporta ACL em tudo
|
|
email address mail pt Endereço de email
|
|
email notification successfully updated! mail pt Notificação de email atualizado com sucesso!
|
|
email notification update failed mail pt Atualização notificação por email falhou
|
|
emailaddress admin pt Endereço de email
|
|
emailadmin: profilemanagement mail pt emailadmin: ProfileManagement
|
|
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail pt Os e-mails em domínios da lista branca não são marcados como spam
|
|
empty junk mail pt Esvaziar a pasta de lixo eletrónico
|
|
empty trash mail pt Esvaziar o Lixo
|
|
empty trash and junk mail pt Esvaziar o lixo e a sucata
|
|
enable mail pt Ativar
|
|
enabled mail pt Ativado
|
|
enabled! mail pt habilitado!
|
|
encrypt your message with smime certificate mail pt Encriptar a sua mensagem com o certificado S/MIME
|
|
enter the name for the new folder: mail pt Digite o nome para a nova pasta:
|
|
error saving %1! mail pt Economizando %1 Error!
|
|
error: mail pt Erro:
|
|
error: could not save acl mail pt Erro: Não foi possível salvar ACL
|
|
error: could not save message as draft mail pt Erro: Não foi possível salvar mensagem como rascunho
|
|
error: could not save rule mail pt Erro: Não foi possível salvar regra
|
|
error: could not send message. mail pt Erro: Não foi possível enviar mensagem.
|
|
error: message could not be displayed. mail pt ERRO: A mensagem não pode ser exibida.
|
|
event details follow mail pt Seguem detalhes do evento
|
|
every %1. day mail pt Cada %1. dia
|
|
everyone mail pt Todos
|
|
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail pt Examinar o espaço de nomes para obter pastas noutros e partilhadas
|
|
exclude attachments greater than given size from automatic saving as draft (in mb) admin pt Excluir anexos de tamanho superior a um determinado tamanho da gravação automática como rascunho (em MB)
|
|
extended mail pt Estendido
|
|
extra sent folders mail pt Pastas extras enviados
|
|
failed to delete %1 mail pt Falha ao eliminar %1
|
|
failed to delete %1 ! reason: %2 mail pt Não conseguiu apagar %1! Motivo: %2
|
|
failed to delete %1. server responded: mail pt Falha ao excluir %1! Servidor respondeu:
|
|
failed to move %1 ! reason: %2 mail pt Falhou ao mover %1! Motivo: %2
|
|
failed to rename %1 ! reason: %2 mail pt Não conseguiu renomear %1! Motivo: %2
|
|
failed to subscribe folder %1! mail pt Falha ao subscrever a pasta %1!
|
|
failed to unsubscribe folder %1! mail pt Falha ao anular a subscrição da pasta %1!
|
|
file into mail pt Mover para
|
|
file into: mail pt Mover para:
|
|
file rejected, no %2. is:%1 mail pt Arquivo rejeitado, sem %2. É: 1%
|
|
filemanager mail pt Gestor de ficheiros
|
|
filemode has been switched to %1 mail pt O modo de ficheiro foi alterado para: %1
|
|
files mail pt Arquivos
|
|
flag / unflag mail pt Marcar / Retirar marcação
|
|
flag or unflag a mail mail pt Bandeira ou Unflag um e-mail
|
|
flagged mail pt marcado
|
|
flagged %1 messages as %2 in %3 mail pt Sinalizado %1 "%2" mensagens como em 3%.
|
|
flagged %1 messages as flagged in %2 mail pt Sinalizado %1 mensagens, como assinalado no %2
|
|
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail pt Sinalizado %1 mensagens como unflagged em 2%
|
|
flagged / unflagged mail pt Sinalizadas / unflagged
|
|
folder mail pt Pasta
|
|
folder %1 %2 failed because of %3! mail pt Falha ao anular a subscrição da pasta %1!
|
|
folder %1 %2 failed! mail pt Pasta %1 %2 falhou!
|
|
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail pt A pasta %1 foi criada com êxito, embora a subscrição tenha falhado devido a %2
|
|
folder %1 is moving to folder %2 mail pt A pasta %1 está a ser movida para a pasta %2
|
|
folder management mail pt Gestão de pastas
|
|
folder management ... mail pt Gestão de pastas ...
|
|
folder settings mail pt Definições das pastas
|
|
force html mail pt Força HTML
|
|
force plain text mail pt Forçar texto
|
|
forward mail pt Para a frente
|
|
forward as attachment mail pt Enviar como anexo
|
|
forward inline mail pt linha para a frente
|
|
forward messages to: mail pt Encaminhar mensagens para:
|
|
forward messages: mail pt Encaminhar mensagens:
|
|
forward to mail pt Encaminhar à
|
|
forward to address (*): mail pt Reencaminhar para o endereço (*):
|
|
forwards mail pt Forwards
|
|
from mail pt De
|
|
general admin pt Geral
|
|
general settings mail pt Definições gerais
|
|
get acl rights failed from imap server! mail pt Seja direitos ACL com falha do servidor IMAP!
|
|
greater than mail pt maior que
|
|
ham folder mail pt Pasta de spam
|
|
handling of external http images / mixed content in mails mail pt Tratamento de imagens http externas / conteúdo misto em mensagens de correio eletrónico
|
|
header mail pt Cabeçalho
|
|
header lines mail pt Linhas de cabeçalho
|
|
home page folders mail pt pastas home page
|
|
hostname or ip mail pt Nome do host ou IP
|
|
how often to check with the server for new mail mail pt Quantas vezes a verificar com o servidor para novas mensagens
|
|
how to forward messages mail pt Como encaminhar mensagens
|
|
html mail pt HTML
|
|
html mode mail pt Modo HTML
|
|
ident name mail pt Nome de identificação
|
|
ident name email mail pt Nome de identificação [Email]
|
|
ident name organization email mail pt Nome de identificação Organização [Email]
|
|
identity mail pt Identidade
|
|
identity label mail pt Etiqueta de identidade
|
|
identity+signature mail pt Identidade + Assinatura
|
|
if mail pt Se
|
|
if authentication required mail pt Se a autenticação exigida
|
|
if different from email address mail pt Se for diferente do endereço de email
|
|
if from contains:(*) mail pt Se a partir contém: (*)
|
|
if mail body content / attachment type mail pt Se o tipo de conteúdo do corpo correio / anexo
|
|
if mail body message type mail pt Se o tipo de corpo da mensagem de correio
|
|
if mail header mail pt Se cabeçalho da mensagem
|
|
if message size mail pt Se o tamanho da mensagem
|
|
if subject contains:(*) mail pt Se assunto contém: (*)
|
|
if to contains:(*) mail pt Se a contém: (*)
|
|
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail pt Se pretender ver uma pré-visualização de um e-mail clicando uma vez no assunto, active esta opção.
|
|
imap mail pt IMAP
|
|
imap - incoming mail mail pt IMAP - de entrada de correio
|
|
imap administration mail pt Administração IMAP
|
|
imap server mail pt Servidor IMAP
|
|
imap timeout mail pt IMAP tempo limite
|
|
import message mail pt Mensagem de importação
|
|
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail pt A importação da mensagem %1 falhou. Não foi possível guardar a mensagem na pasta %2 devido a: %3
|
|
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pt A importação da mensagem %1 falhou. A pasta de destino %2 não existe.
|
|
import of message %1 failed. destination folder not set. mail pt A importação da mensagem %1 falhou. Pasta de destino não definida.
|
|
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail pt A importação da mensagem %1 falhou. Não foram especificados contactos para fundir e enviar.
|
|
importance mail pt importância
|
|
important mail pt Importância
|
|
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail pt Na caixa de correio: %1, com ID: %2, e PartID: %3
|
|
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail pt Para proteger a sua privacidade, todas as fontes externas desta mensagem de correio eletrónico estão bloqueadas.
|
|
inbox mail pt CAIXA DE ENTRADA
|
|
information to show on email tag mail pt Informações a mostrar na etiqueta de correio eletrónico
|
|
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail pt A inicialização do módulo de correio falhou. Utilize o assistente de configuração para corrigir a configuração.
|
|
inline mail pt Em linha
|
|
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail pt inserir a assinatura na parte superior da mensagem nova (ou de resposta) ao abrir a caixa de diálogo de composição (pode não ser possível mudar de assinatura)
|
|
job mail pt Trabalho
|
|
junk mail pt Lixo
|
|
junk folder mail pt Pasta de Lixo
|
|
keep a copy of the message in your inbox mail pt Mantenha uma cópia da mensagem em sua caixa de entrada
|
|
kilobytes mail pt kilobytes
|
|
later mail pt Lais tarde
|
|
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail pt A aprendizagem como correio não solicitado (não spam) falhou devido a %1
|
|
learning as spam failed because of %1 mail pt A aprendizagem como spam falhou devido a %1
|
|
less than mail pt menos de
|
|
limit mailing list results when searching for addresses mail pt Limitar os resultados da lista de correio eletrónico ao procurar endereços
|
|
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail pt Lista de acções a ativar/ativar por predefinição (por exemplo, ação de composição de correio eletrónico guardar como InfoLog)
|
|
mail common pt Correio
|
|
mail acl mail pt Direitos de acesso
|
|
mail filter mail pt Filtro de correio
|
|
mail filter rule mail pt Regra do filtro de correio
|
|
mail probably has no text-body mail pt O correio provavelmente não tem texto
|
|
mail settings mail pt Configurações do correio electrónico
|
|
mail source mail pt Correio Fonte
|
|
mail-address mail pt Mail-Endereço
|
|
mailaccount mail pt Mailaccount
|
|
mailinglist mail pt Mailinglist
|
|
mails common pt Correio
|
|
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail pt Os e-mails podem ser copiados para essa pasta através do menu de contexto, se a pasta estiver configurada.
|
|
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail pt O servidor de correio informou:<br><br>%1<br><br>Deseja prosseguir com a eliminação imediata das mensagens seleccionadas (clique em ok)?<br>Em caso negativo, tente esvaziar a pasta de lixo antes de continuar. (clique em cancelar)
|
|
mark all as read mail pt Marcar tudo como lido
|
|
mark all messages in folder as read mail pt Marcar todas as mensagens em pasta como lidas
|
|
mark as deleted mail pt Marcar como apagada
|
|
match: mail pt Jogo:
|
|
matches mail pt Coincide
|
|
matches regexp mail pt Coincide com regexp
|
|
message body mail pt Corpo da mensagem
|
|
message learned as spam and moved to spam folder mail pt Mensagem identificada como spam e movida para a pasta de spam
|
|
message preview area mail pt Área de visualização de mensagens
|
|
message saved successfully. mail pt Mensagem gravada com sucesso.
|
|
message send failed: %1 mail pt Mensagem de envio falhou: %1
|
|
message send successfully. mail pt Mensagem enviar com êxito.
|
|
modify subject mail pt Modificar o assunto
|
|
modify subject of this message mail pt Modificar o assunto desta mensagem
|
|
move folder mail pt Mover pasta
|
|
move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para
|
|
move to mail pt Mover-se para
|
|
move to trash mail pt Mover para o lixo
|
|
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail pt Movida %1 mensagem (s) de %2 a 3%
|
|
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail pt Não é possível mover pastas de uma conta de correio eletrónico para outra
|
|
name and domain mail pt Nome e domínio
|
|
name and email mail pt Nome e correio eletrónico
|
|
name of account mail pt Nome da conta
|
|
name of imap servers (space separated host or host:port) mail pt Nome dos servidores IMAP (anfitrião separado por espaços ou anfitrião:porta)
|
|
never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML
|
|
never show mail pt Nunca mostrar
|
|
never show notification mail pt Nunca mostrar notificação
|
|
new mail from %1 mail pt Nova mensagem de correio eletrónico de %1
|
|
new mail notification mail pt Notificação de correio Nova
|
|
new message type mail pt Novo tipo de mensagem
|
|
new subject mail pt Novo tema
|
|
no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta definido nas preferências
|
|
no access mail pt sem acesso
|
|
no action defined! mail pt Nenhuma ação definida!
|
|
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt Não foi fornecido nenhum endereço TO/CC/BCC e não foi fornecida nenhuma pasta para guardar a mensagem.
|
|
no adress, to send this mail to, supplied mail pt sem endereço, para enviar este e-mail para, fornecido
|
|
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pt Não foi fornecido nenhum destino de pasta e não foi fornecida nenhuma pasta para guardar a mensagem ou outra medida para armazenar o correio (guardar no InfoLog/Ticketsystem), mas é necessário.
|
|
no folders mail pt Não há pastas
|
|
no message body supplied mail pt Nenhum corpo da mensagem fornecido
|
|
no plain text part found mail pt Nenhuma parte de texto simples encontrado
|
|
no recipient address given! mail pt No endereço do destinatário dado!
|
|
no send folder set in preferences mail pt Sem envio de pasta definido nas preferências
|
|
no signature mail pt sem assinatura
|
|
no sneak preview in list mail pt Sem pré-visualização da mensagem
|
|
no subject given! mail pt Nenhum assunto dado!
|
|
no subject supplied mail pt sem assunto fornecido
|
|
no valid %1 folder configured! mail pt Nenhuma pasta válido %1 configurado!
|
|
non mail pt Não
|
|
none, create all mail pt nenhum, criar todos
|
|
notify about new mail in this folders mail pt Notificar sobre novas mensagens neste pastas
|
|
notify when new mails arrive in these folders mail pt notifique quando novos e-mails chegam nestas pastas
|
|
on mail pt em
|
|
on vacation mail pt Em férias
|
|
once per day mail pt Uma vez por dia
|
|
one address is not valid mail pt Um endereço não é válido
|
|
only email mail pt Apenas o correio eletrónico
|
|
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail pt Só faz sentido se a palavra-passe for transportada para os destinatários através de um canal diferente/fora deste correio!
|
|
only name mail pt Apenas o nome
|
|
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail pt Apenas necessário para alguns servidores, que não devolvem todas as pastas nas consultas de nível de raiz para recuperar todas as pastas desse nível
|
|
only one window mail pt Apenas numa janela
|
|
open in html mode mail pt Abrir em modo HTML
|
|
open in text mode mail pt Abrir em modo de texto
|
|
open with collabora office mail pt Abrir com Collabora Online
|
|
organisation admin pt Organização
|
|
organization mail pt Organização
|
|
organization | real name email mail pt Organização | Nome real [Email]
|
|
original message mail pt Mensagem original
|
|
outbox mail pt Caixa de saída
|
|
permission denied mail pt Permissão negada
|
|
please configure access to an existing individual imap account. mail pt Configure o acesso a uma conta IMAP individual existente.
|
|
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pt Configure o seu certificado S/MIME no separador Encriptação localizado na caixa de diálogo Editar conta.
|
|
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt Contacte o seu administrador para verificar se o seu servidor suporta regras de filtragem do lado do servidor e como activá-las no EGroupware para a sua conta ativa (%1) com ID: %2.
|
|
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt Contacte o seu Administrador para validar se o seu servidor suporta mensagens de férias no servidor e como as ativar no EGroupware para a sua conta ativa (%1) com ID: %2.
|
|
please enter password mail pt Introduzir palavra-passe
|
|
please select a address mail pt Por favor, seleccione um endereço
|
|
please select the number of days to wait between responses mail pt Por favor, seleccione o número de dias a esperar entre respostas
|
|
please supply the message to send with auto-responses mail pt Por favor, insira uma mensagem a enviar como auto-resposta
|
|
post mail pt enviar
|
|
predefined addresses for compose mail pt Endereços pré-definidos para composição
|
|
prevent managing filters mail pt Impedir filtros gestão
|
|
prevent managing folders mail pt Impedir pastas gestão
|
|
prevent managing notifications mail pt Impedir notificações gestão
|
|
prevent managing vacation notice mail pt Impedir gestão aviso de férias
|
|
preview pane mail pt Apresentação da janela
|
|
primary profile mail pt Perfil primário
|
|
printing mail pt Impressão
|
|
printview mail pt Visualização de impressão
|
|
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pt Falha no processamento do ficheiro %1. Não cumpriu as restrições básicas.
|
|
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin pt Fornecer um texto de férias predefinido, (utilizado em novas mensagens de férias quando não existia uma mensagem configurada anteriormente)
|
|
push notifications mail pt Notificações push
|
|
quicksearch mail pt Pesquisa rápida
|
|
quicksearch (with cc) mail pt Pesquisa rápida (+Cópia)
|
|
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail pt Aviso de limite de quota em megabytes (o valor recomendado é 30 MB).
|
|
quota not provided by server mail pt Cota não fornecido pelo servidor
|
|
quota: %1 mail pt Quota: 1%
|
|
read mail pt ler
|
|
read / unread mail pt Lido / Não lido
|
|
readable mail pt legível
|
|
real name mail pt Nome real
|
|
real name email mail pt Nome real [Email]
|
|
real name organization email mail pt Nome real Organização [Email]
|
|
reason! mail pt razão!
|
|
receive notification mail pt Receber notificação
|
|
recursively mail pt Recursively
|
|
refresh time in minutes mail pt Actualizar (em minutos)
|
|
refused to delete folder inbox mail pt Recusou-se a eliminar a pasta INBOX
|
|
refused to delete folder with subfolders mail pt recusou-se a excluir a pasta com subpastas
|
|
reject with mail pt rejeitar com
|
|
remember the password for mail pt Lembrar a palavra-passe para
|
|
remove all mail pt Remover tudo
|
|
remove immediately mail pt Eliminar imediatamente
|
|
removed folder %1 mail pt Pasta removida %1
|
|
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt A remoção de %1 da lista negra de endereços de correio eletrónico falhou devido a %2
|
|
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt A remoção de %1 dos endereços de correio eletrónico incluídos na lista negra falhou devido a %2
|
|
rename folder mail pt Mudar o nome de pastas
|
|
rename folder %1 ? mail pt Renomear pasta %1?
|
|
rename folder %1 to: mail pt Renomear pasta %1 para:
|
|
renamed folder %1 to %2 mail pt Mudou o nome da pasta %1 para %2
|
|
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail pt Substituir 'http://' em urls de imagens por (trailing / obrigatório!)
|
|
replied mail pt respondido
|
|
reply mail pt Responder
|
|
reply all mail pt Responder a Todos
|
|
reply message type mail pt Responder tipo de mensagem
|
|
reply to mail pt Responder para
|
|
reply with attachments mail pt Responder com anexos
|
|
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail pt A resposta a esta mensagem falhou porque o conteúdo da mensagem parece estar encriptado e não pode ser desencriptado corretamente. Se, mesmo assim, pretender incluir o conteúdo desta mensagem encriptada, pode tentar utilizar o reencaminhamento como anexo.
|
|
replyto mail pt Responder a
|
|
report as ham mail pt Reportar como Ham
|
|
report as spam mail pt Reportar como Spam
|
|
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail pt Denunciar este conteúdo de e-mail como Ham (não spam) - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
|
|
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail pt Reportar este conteúdo de e-mail como Spam - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
|
|
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado.
|
|
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail pt Necessário desativar se utilizar o Dovecot com bandeiras de visualização privada na pasta partilhada ou de utilizador!
|
|
resend after how many days? mail pt Reenviar após quantos dias?
|
|
respond to mail sent to: mail pt Responda ao e-mail enviado para:
|
|
restrict acl management admin pt restringir gestão ACL
|
|
row order style mail pt estilo ordem de linha
|
|
rule priority position mail pt Regra posição prioridade
|
|
rule with priority mail pt governar com prioridade
|
|
rules mail pt Regras
|
|
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail pt A encriptação S/MIME falhou porque não foi encontrado nenhum certificado para o endereço do remetente: %1
|
|
save all mail pt Guardar tudo
|
|
save all attachments to filemanager mail pt Guardar todos os anexos para o gestor de ficheiros
|
|
save as calendar mail pt Guardar como calendário
|
|
save as default mail pt salvar como padrão
|
|
save as draft mail pt Salvar como rascunho
|
|
save as draft and print mail pt Salvar como rascunho e impressão
|
|
save as infolog mail pt Salvar como Infolog
|
|
save as infolog on send mail pt Verificar o botão para criar como InfoLog após o envio
|
|
save as ticket mail pt Salvar como bilhete
|
|
save as tracker on send mail pt Marcar o botão para criar um bilhete após o envio
|
|
save attachment mail pt Guardar anexo
|
|
save email mail pt Guardar e-mail
|
|
save message to disk mail pt Salve Mensagem para o disco
|
|
save the drafted message as eml file into vfs mail pt Guardar a mensagem redigida como ficheiro eml no Gestor de ficheiros
|
|
save to disk mail pt Salvar em disco
|
|
save to filemanager mail pt Guardar no gerenciador de arquivos
|
|
save: mail pt Economiza:
|
|
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pt A gravação da mensagem %1 falhou. A pasta de destino %2 não existe.
|
|
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail pt Poupança de mensagem %1 conseguiu. Verifique pasta %2.
|
|
saving the rule failed: mail pt Salvando a regra falhou:
|
|
security mail pt Segurança
|
|
see attachments for content of the orignial mail mail pt Ver anexos para o conteúdo da mensagem de correio eletrónico original
|
|
select a date mail pt Selecionar uma data
|
|
select all mail pt Selecionar todos
|
|
select an existing entry in order to append mail content to it mail pt Selecionar uma entrada existente para anexar o conteúdo do correio eletrónico à mesma
|
|
select an item to read mail pt Selecionar um item para ler
|
|
select file to attach to message mail pt Selecione o arquivo para anexar a mensagem
|
|
select file to import into folder mail pt Selecione o arquivo para importar para pasta
|
|
select file(s) from vfs mail pt Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
|
|
select or insert email address mail pt Seleccionar ou inserir endereço de e-mail
|
|
selected mail pt selecionado
|
|
selected date range (with quicksearch) mail pt Intervalo de datas selecionado (com pesquisa rápida)
|
|
send a reject message: mail pt Enviar uma mensagem de rejeitar:
|
|
send message and move to send folder (if configured) mail pt Enviar mensagem e mover para a pasta de envio (se configurado)
|
|
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail pt Enviar mensagem encriptada por PGP: requer chaves de todos os destinatários!
|
|
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail pt Enviar apenas um aviso de férias, NÃO guardar a mensagem na Caixa de entrada
|
|
send vacation notice and store message in inbox mail pt Enviar aviso de férias e guardar a mensagem na Caixa de entrada
|
|
sender mail pt remetente
|
|
sent mail pt Enviado
|
|
sent folder mail pt Pasta Enviados
|
|
server supports special-use folders mail pt Server suporta Special-Use pastas
|
|
serverside filterrules (sieve) are not activated mail pt Serverside Filterrules (Sieve) não são ativados
|
|
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail pt As mensagens de aviso de ausência do servidor (via Sieve) não são activadas
|
|
set / remove flags mail pt Set / Remover Bandeiras
|
|
set / remove labels mail pt Set / Remover Rótulos
|
|
set flags mail pt Bandeiras de bandeira
|
|
set it as default: mail pt Defini-lo como padrão:
|
|
set predefined values for compose... mail pt Definir valores pré-definidos para compor ...
|
|
should new messages show up on the home page mail pt Caso as novas mensagens aparecem na página inicial
|
|
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail pt A assinatura deve ser inserida depois (padrão) ou antes de uma resposta ou reencaminhamento, e a assinatura deve ser visível e alterável durante a composição.
|
|
show all folders mail pt Mostrar todas as pastas
|
|
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail pt Mostrar todas as pastas (subscritas e não subscritas) no painel de pastas do ecrã principal
|
|
show horizontal mail pt Mostrar na horizontal
|
|
show horizontal, hide if none selected mail pt Mostrar horizontal, ocultar se não estiver selecionado nenhum
|
|
show new messages on home page mail pt Mostrar novas mensagens em home page
|
|
show notification for new arriving mails mail pt Mostrar notificação de novas mensagens recebidas
|
|
show test connection section and control the level of info displayed? mail pt Mostrar a secção de ligação de teste e controlar o nível de informação apresentado?
|
|
show test connection section and control the level of info displayed?? mail pt Mostrar a secção de teste de ligação e controlar o nível de informação apresentado?
|
|
show them this time only mail pt Mostrar apenas desta vez
|
|
show vertical mail pt Mostrar vertical (vista de 3 colunas)
|
|
show vertical with all columns mail pt Mostrar vertical com todas as colunas
|
|
show/hide preview pane in mail list view mail pt Mostrar/ocultar painel de pré-visualização na vista de lista de correio.
|
|
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail pt Mostra uma notificação visível temporária que inclui o endereço do remetente, o assunto e um excerto da mensagem de correio eletrónico.
|
|
sieve mail pt Peneira
|
|
sieve connection status mail pt Peneira Status da conexão
|
|
sieve not activated mail pt Peneirar a não activação
|
|
sieve script name mail pt Nome do script peneira
|
|
sieve server mail pt Servidor Sieve
|
|
sign your message with smime certificate mail pt Assine a sua mensagem com um certificado S/MIME
|
|
signature mail pt Assinatura
|
|
signature at top mail pt assinatura no topo
|
|
signature position and visibility mail pt Posição da assinatura e visibilidade
|
|
signed by mail pt Assinado por
|
|
small view mail pt Sumário
|
|
smime encrypted message mail pt Mensagem encriptada S/MIME
|
|
smime signed message mail pt Mensagem assinada S/MIME
|
|
smtp mail pt SMTP
|
|
sneak preview in list mail pt Pré-visualização da mensagem
|
|
sort order mail pt Ordenar
|
|
source mail pt Fonte
|
|
sources mail pt Fontes
|
|
step 1: imap - incoming mail mail pt Passo 1: IMAP - e-mails recebidos
|
|
step 2: folder mail pt Passo 2: Pasta
|
|
step 3: sieve - server side mail filtering mail pt Passo 3: Sieve - filtragem de correio do lado do servidor
|
|
step 4: smtp - outgoing mail mail pt Passo 4: SMTP - saída correio
|
|
store to folder mail pt Guarde a pasta
|
|
subscribe folder mail pt Assinar pasta
|
|
subscribe folder ... mail pt Assinar pasta ...
|
|
subscription folders mail pt Pastas de Subscrição
|
|
subscription successfully saved. mail pt Assinatura salvo com sucesso.
|
|
successfully connected mail pt Conectado com sucesso
|
|
template folder mail pt Pasta de modelo
|
|
templates mail pt Templates
|
|
templates folder mail pt Pasta Modelos
|
|
test connection mail pt Teste de conexão
|
|
text mail pt Texto
|
|
text mode mail pt O modo de texto
|
|
text/plain mail pt Texto
|
|
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail pt O servidor IMAP tem de cumprir determinados requisitos E estar configurado para o efeito:
|
|
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail pt O remetente da mensagem solicitou uma resposta para indicar que leu esta mensagem. Deseja enviar um recibo?
|
|
the mimeparser can not parse this message. mail pt O mimeparser não pode analisar estas mensagem.
|
|
the rule with priority %1 successfully saved! mail pt A regra com prioridade 1% salvo com sucesso!
|
|
then mail pt então
|
|
there is no imap server configured. mail pt Não há IMAP servidor configurado.
|
|
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail pt Não há espaço para armazenar o script Sieve, verifique a opção sieve_maxscriptsize na configuração do seu servidor de correio eletrónico.
|
|
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail pt Este correio contém imagens externas servidas através de um protocolo HTTP inseguro. Tenha em atenção que mostrá-las ou permiti-las pode comprometer a sua segurança!
|
|
this message is smime encrypted and password protected. mail pt Esta mensagem está encriptada com S/MIME e protegida por palavra-passe.
|
|
timeout on connections to your imap server mail pt Timeout em ligações para o seu servidor IMAP
|
|
to do mail pt Para fazer
|
|
toggle all folders view for %1 mail pt Alternar todas as pastas para visualizar %1
|
|
toggled on actions mail pt Acções alternadas
|
|
trash mail pt Lixo
|
|
trash folder mail pt Pasta Lixo
|
|
trust servers seen / unseen info mail pt Servidores de confiança VISTO / info UNSEEN
|
|
trying to recover from session data mail pt Tentando recuperar de dados da sessão
|
|
unable to fetch vacation! mail pt Não foi possível buscar férias!
|
|
undelete mail pt Undelete
|
|
unflagged mail pt Unflagged
|
|
unread mail pt Não lida
|
|
unsubscribe folder mail pt Pasta Subscrição
|
|
use default timeout (20 seconds) mail pt usar tempo limite padrão (20 segundos)
|
|
use source as displayed, if applicable mail pt Usar fonte como apresentado, se for o caso
|
|
use username+password from current user mail pt Use nome de usuário + senha do usuário atual
|
|
vacation notice mail pt Aviso de ausência
|
|
vacation notice is active mail pt Aviso de Férias está ativo
|
|
vacation notice sucessfully updated. mail pt Aviso de Férias com sucesso atualizado.
|
|
vacation notice update failed mail pt Atualização aviso de férias não
|
|
vacation start-date must be before the end-date! mail pt Férias start-data deve ser anterior à data final!
|
|
vacation update failed mail pt atualização férias falhou
|
|
valid for mail pt Válido para
|
|
validate addresses on submit: mail pt Validar endereços em enviar:
|
|
validate selected addresses on submit: mail pt Validar endereços selecionados em enviar:
|
|
view full mail source mail pt Ver completo Correio Fonte
|
|
view header lines mail pt Exibir linhas de cabeçalho
|
|
what do do with html email mail pt O que fazer com HTML e-mail
|
|
what order the list columns are in mail pt Em que ordem as colunas da lista estão em
|
|
what to do when you delete a message mail pt O que fazer quando você excluir uma mensagem
|
|
what to do when you send a message mail pt O que fazer quando você envia uma mensagem
|
|
when deleting messages mail pt Ao eliminar mensagens
|
|
when saving messages as item of a different app mail pt Ao salvar mensagens como um item de um aplicativo diferente
|
|
when sending messages mail pt Ao enviar mensagens
|
|
which method to use when forwarding a message mail pt Qual o método a ser usado ao encaminhar uma mensagem
|
|
with message: mail pt Com a mensagem:
|
|
write mail pt escrever
|
|
wrote mail pt Escreveu
|
|
yes, but mask all passwords mail pt sim, mas mascarar todas as senhas
|
|
yes, but mask all usernames and passwords mail pt sim, mas mascarar todos os nomes de usuários e senhas
|
|
yes, offer copy option mail pt sim, oferecer opção de cópia
|
|
yes, only trigger connection reset mail pt sim, apenas desencadear redefinição de conexão
|
|
yes, show all debug information available for the user mail pt sim, mostrar todas as informações de depuração disponíveis para o utilizador
|
|
yes, show basic info only mail pt sim, mostrar apenas informações básicas
|
|
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail pt Pode optar por guardar como InfoLog OU tracker, mas não como ambos.
|
|
you can select what info to be displayed on email tag mail pt Pode selecionar as informações a apresentar na etiqueta de correio eletrónico.
|
|
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail pt Pode utilizar $$start$$ para a data de início e $$end$$ para a data de fim.
|
|
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail pt Pode adicionar este certificado ao seu contacto, se confiar nesta assinatura.
|
|
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail pt Tem de introduzir a sua frase-chave S/MIME para enviar esta mensagem.
|
|
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail pt É necessário instalar o plugin Mailvelope disponível para Chrome e Firefox a partir de %1.
|
|
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail pt É necessário guardar a mensagem como rascunho antes de a poder guardar no VFS
|
|
you need to select some folders first (by clicking on them)! mail pt É necessário selecionar primeiro algumas pastas (clicando nelas)!
|
|
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail pt Perderá o corpo da mensagem atual, a menos que o guarde na sua área de transferência!
|
|
you've got new mail mail pt Você tem novas mensagens
|
|
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail pt A sua quota restante %1 é demasiado baixa, pelo que poderá não conseguir enviar/receber mais mensagens de correio eletrónico.<br>Embora a limpeza de mensagens de correio eletrónico no lixo ou na pasta de lixo eletrónico possa ajudá-lo a recuperar algum espaço livre.<br>Se isso não ajudar, peça mais quota ao seu administrador.
|