egroupware/debian/po/fr.po
2007-02-26 09:22:01 +00:00

145 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to
#
# Florent Usseil, 2004.
# Florent Usseil <swiip81@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Florent Usseil <swiip81@free.fr>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "eGroupWare core package configuration note"
msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
"administrator name and password. To complete the initialization, point your "
"browser to the eGroupWare setup, normally at"
msgstr ""
"Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot de "
"passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez "
"pointer votre navigateur Internet vers la page de configuration d'eGroupWare "
"qui se trouve normalement à l'adresse suivante :"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"There you can continue the configuration, initialize the database, and "
"register installed eGroupWare applications."
msgstr ""
"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de données, et en "
"enregistrant les applications eGroupWare installées."
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../egroupware-core.templates:2001
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
msgstr "Apache 2, Apache, Apache-SSL, Apache Perl"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
msgid "Web server for eGroupWare:"
msgstr "Serveur web pour eGroupWare~:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
#, fuzzy
msgid ""
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
"process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or "
"patch that would help in the setup of other web servers."
msgstr "eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui gèrent PHP, mais ce processus de configuration est limité à Apache. Toute contribution pour améliorer sa compatibilité avec d'autres serveurs est la bienvenue."
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid "Header admin user name:"
msgstr "Nom de l'administrateur :"
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid ""
"The header admin user can change various global configuration settings and "
"add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name "
"for that user."
msgstr ""
"L'administrateur peut modifier les paramètres de configuration et ajouter "
"des domaines eGroupWare par l'interface Internet. Veuillez choisir un nom "
"pour cet utilisateur."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "Header admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "You must choose a password for the header admin user."
msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Confirm the header admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid ""
"Please enter the header admin password again. If the password you enter "
"here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
"it again."
msgstr ""
"Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur. S'il ne correspond "
"pas à celui précédemment entré, vous devrez recommencer."
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Mots de passe différents"
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid ""
"The header admin passwords you entered did not match. Please try again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez "
"recommencer."
#~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?"
#~ msgstr "Serveur web pour eGroupWare :"
#~ msgid "Enter the header admin password again:"
#~ msgstr "Confirmez le mot de passe :"