mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-29 01:59:39 +01:00
157 lines
13 KiB
Plaintext
157 lines
13 KiB
Plaintext
%1 entries %2 infolog tr %1 girişler %2
|
||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr 1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu !!!
|
||
%1 entries %2, %3 failed. infolog tr %1 girişleri %2, %3 başarısız oldu.
|
||
%1 records imported infolog tr %1 kay?t ithal edildi.
|
||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kay?t okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek ?thal Etme seçene?indeki tik i?aretini kald?rabilirsiniz.)
|
||
(and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi.
|
||
accept infolog tr Kabul Et
|
||
action infolog tr Eylem
|
||
add infolog tr Ekle
|
||
added infolog tr Eklendi
|
||
addressbook placeholders available infolog tr Adres defteri yer tutucuları mevcut
|
||
all other %1 fields are valid infolog tr Diğer tüm %1 alanları geçerlidir
|
||
allow to save entries with due date in the past infolog tr Son tarihi geçmişte olan girişleri kaydetmeye izin verin
|
||
always show them infolog tr Her zaman göster onlara
|
||
application mail expected but got: %1 infolog tr Başvuru e-postası bekleniyordu ancak alındı: %1
|
||
automatically check 'do not notify' for these types infolog tr Bu türler için 'Bildirme' seçeneğini otomatik olarak işaretleyin
|
||
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin tr Tam bir satır sayısı döndüremez ve bu nedenle sayıyı gizler.
|
||
cancel infolog tr İptal
|
||
change infolog tr Değiştir
|
||
change responsible infolog tr Sorumlu değişikliği
|
||
configuration infolog tr Ayarlar
|
||
contact infolog tr ?leti?im
|
||
contact cf infolog tr İletişim CF
|
||
convert to a ticket infolog tr Bilete dönüştürme
|
||
created infolog tr Oluşturuldu
|
||
csv-fieldname infolog tr CSV Alan-Ad?
|
||
csv-filename infolog tr CSV Dosya Ad?
|
||
current user infolog tr Mevcut kullanıcı
|
||
custom infolog tr Özel
|
||
custom fields infolog tr Özel alanlar
|
||
days infolog tr Gün
|
||
default category for new infolog entries infolog tr Yeni InfoLog girişleri için varsayılan kategori
|
||
default document to insert entries infolog tr Girişleri eklemek için varsayılan belge
|
||
delegated infolog tr Yetkilendirilmiş
|
||
delegated open infolog tr Yetkilendirilmiş açık
|
||
delegated open and upcoming infolog tr Delege edilmiş açık ve gelecek
|
||
delegated overdue infolog tr Delege edilmiş gecikmiş
|
||
delegated upcomming infolog tr Devredilen yaklaşan
|
||
delete selected entries? infolog tr Seçili girişleri sil?
|
||
delete this entry and all listed sub-entries infolog tr Bu girişi ve listelenen tüm alt girişleri sil
|
||
deleted infolog tr Silindi
|
||
description infolog tr Açıklama
|
||
directory with documents to insert entries infolog tr Girişleri eklemek için belgelerin bulunduğu klasör
|
||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog tr Dahil olduğunuz grupların sahip olduğu öğeler güncellendiğinde bildirim almak ister misiniz?
|
||
done infolog tr Tamam
|
||
download infolog tr İndir
|
||
download url for links infolog tr Bağlantılar için URL'yi indirin
|
||
due %1 infolog tr Son ödeme tarihi %1
|
||
due date infolog tr Son tarih
|
||
duration infolog tr Süre
|
||
e-mail: infolog tr E-posta:
|
||
edit infolog tr Düzenle
|
||
empty for all infolog tr Tamam? için bo?
|
||
encrypt description infolog tr Açıklamayı şifrele
|
||
enddate infolog tr BitişTarih
|
||
enter the query pattern infolog tr Sorgu desenini girin
|
||
entry and all files infolog tr Giriş ve tüm dosyalar
|
||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog tr Hata: posta (Posta Kutusu / UID) verilmedi!
|
||
error: saving the entry infolog tr Giriş kaydedilirken hata oluştu!
|
||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
|
||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
|
||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
|
||
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
|
||
execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme
|
||
exists infolog tr Mevcut
|
||
export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
|
||
exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır.
|
||
exports infolog entries into a csv file. infolog tr InfoLog girişlerini bir CSV dosyasına aktarır.
|
||
favorites infolog tr Sık Kullanılanlar
|
||
fax infolog tr Fax
|
||
field must not be empty !!! infolog tr Alan boş olmamalıdır!
|
||
fields to exclude when copying an infolog: infolog tr Bir InfoLog kopyalanırken hariç tutulacak alanlar:
|
||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog tr Bir alt giriş oluştururken hariç tutulacak alanlar:
|
||
fieldseparator infolog tr Alan ayrac?
|
||
finish infolog tr Bitirmek
|
||
first argument for preg_replace infolog tr preg_replace için ilk bağımsız değişken
|
||
for infolog type %1, %2 is required infolog tr InfoLog türü %1 için %2 gereklidir
|
||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
|
||
for which types should this field be used infolog tr Bu alan hangi tipler için kullanılmalıdır
|
||
from infolog tr Nereden
|
||
full list of placeholder names infolog tr Yer tutucu adların tam listesi
|
||
general fields: infolog tr Genel alanlar:
|
||
general settings infolog tr Genel ayarlar
|
||
global categories infolog tr Genel kategoriler
|
||
group owner for infolog tr Grup sahibi için
|
||
high infolog tr Yüksek
|
||
history infolog tr Tarih
|
||
history logging infolog tr Tarih kaydı
|
||
history logging and deleting of items infolog tr Geçmiş kaydı ve öğelerin silinmesi
|
||
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir.
|
||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog tr Açıklama alanı ne kadar geniş olmalıdır. Bu değer sayısaldır, örneğin 60.
|
||
html link to the current record infolog tr Geçerli kayda HTML bağlantısı
|
||
id infolog tr ID
|
||
id# infolog tr ID#
|
||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog tr Bir türün bir grup sahibi varsa, bu türün tüm girdileri, onu oluşturan kullanıcıya DEĞİL, verilen gruba ait olacaktır!
|
||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog tr Ayarlanmamışsa, ortak tercihlerinizde tanımlandığı gibi "sayfa başına maksimum eşleşme" değerinden daha az giriş için arama ve filtrelerin bulunduğu satır gizlenir.
|
||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her belge için bir eylem görüntüler. Bu eylem, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
|
||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir belge (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her giriş için ekstra bir belge simgesi görüntüler. Bu simge, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
|
||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog tr Bir dışa aktarma tanımı belirtirseniz, dışa aktardığınızda bu tanım kullanılır
|
||
import next set infolog tr Sonraki seti içe aktar
|
||
importance infolog tr Önem
|
||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog tr Girdileri bir CSV dosyasından InfoLog'a aktarır. CSV, 'Virgülle Ayrılmış Değerler' anlamına gelir. Seçenekler sekmesinde diğer ayırıcıları da seçebilirsiniz.
|
||
imports todos into infolog from an ical file. infolog tr TODO'ları bir iCal Dosyasından InfoLog'a aktarır.
|
||
info log common tr InfoLog
|
||
infolog common tr InfoLog
|
||
infolog - subprojects from infolog tr InfoLog - Alt projeler
|
||
infolog encryption requires epl subscription infolog tr InfoLog şifrelemesi EPL Aboneliği gerektirir
|
||
infolog ical export infolog tr InfoLog iCal dışa aktarma
|
||
infolog ical import infolog tr InfoLog iCal içe aktarma
|
||
insert timestamp into description field infolog tr Açıklama alanına zaman damgası ekle
|
||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog tr Açıklama satırlarının sayısını sınırlayın. Varsayılan = 5, 0 = sınır yok.
|
||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog tr Açıklama sütununun genişliğini sınırlar. Yalnızca satır sınırı ayarlanmışsa etkilidir. 0 = sınır yok.
|
||
link infolog tr Link
|
||
linked to %1 infolog tr %1 ile bağlantılı
|
||
links and attached files infolog tr Bağlantılar ve ekli dosyalar
|
||
links of this entry infolog tr Bu yazının bağlantıları
|
||
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog tr Belirtilen uygulamaya bağlantılar. Örnek: {{links/infolog}}
|
||
links wrapped in an href tag with download link infolog tr İndirme bağlantısı içeren bir HREF etiketine sarılmış bağlantılar
|
||
list all categories infolog tr Tüm kategorileri listele
|
||
list of files linked to the current record infolog tr Geçerli kayda bağlı dosyaların listesi
|
||
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog tr Seçilen türlere göre filtrelenmişse özel alanları dizine yükleyin (örneğin, türe özgü bir dizin şablonunda görüntülemek için)
|
||
location infolog tr Konum
|
||
modifier infolog tr Değiştirici
|
||
modifierer infolog tr Değiştirici
|
||
name of current user, all other contact fields are valid too infolog tr Mevcut kullanıcının adı, diğer tüm iletişim alanları da geçerlidir
|
||
no custom field "%1" for %2. infolog tr %2 için "%1" özel alanı yok.
|
||
number of records to read (%1) infolog tr Okunacak kay?t say?s? (1%)
|
||
order infolog tr Sıralama
|
||
permission denied infolog tr İzin verilmedi
|
||
print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın
|
||
printing... infolog tr Baskı...
|
||
project infolog tr Proje
|
||
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog tr Zaman toplamları için zaman çizelgesi çalıştırma ve okuma izinlerine saygı gösterin
|
||
search for: infolog tr Arama yap:
|
||
startdate infolog tr Başlangıç tarihi
|
||
startrecord infolog tr Kaydetmeye ba?la
|
||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog tr ?thal test (?thal edilebilecek ba?lant?lar? <u>sadece</u> görüntüle.
|
||
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog tr Belge, verilerle değiştirilmek üzere {{%1}} gibi yer tutucu içerebilir.
|
||
times infolog tr Kere
|
||
to many might exceed your execution-time-limit infolog tr çok fazlas? execution-time-limit'inizi a?abilir!
|
||
today infolog tr Bugün
|
||
which implicit acl rights should the responsible get infolog tr Sorumlu hangi örtük ACL haklarını almalıdır
|
||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog tr Bir randevu planlanırken hangi katılımcılar önceden seçilmelidir.
|
||
which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir
|
||
which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir?
|
||
will-call infolog tr Arayacak
|
||
yes - close infolog tr Evet - Kapat
|
||
yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat
|
||
yes - delete infolog tr Evet - Sil
|
||
yes - delete including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil silme
|
||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz.
|
||
you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz!
|
||
you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir!
|
||
you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir.
|
||
you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir.
|
||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın.
|