egroupware_official/debian/po/fr.po

145 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-02-26 10:22:01 +01:00
# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to
#
# Florent Usseil, 2004.
# Florent Usseil <swiip81@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Florent Usseil <swiip81@free.fr>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "eGroupWare core package configuration note"
msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
"administrator name and password. To complete the initialization, point your "
"browser to the eGroupWare setup, normally at"
msgstr ""
"Pour configurer eGroupWare, il va vous <20>tre demand<6E> un nom et un mot de "
"passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez "
"pointer votre navigateur Internet vers la page de configuration d'eGroupWare "
"qui se trouve normalement <20> l'adresse suivante<74>:"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"There you can continue the configuration, initialize the database, and "
"register installed eGroupWare applications."
msgstr ""
"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de donn<6E>es, et en "
"enregistrant les applications eGroupWare install<6C>es."
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../egroupware-core.templates:2001
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
msgstr "Apache 2, Apache, Apache-SSL, Apache Perl"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
msgid "Web server for eGroupWare:"
msgstr "Serveur web pour eGroupWare~:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
#, fuzzy
msgid ""
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
"process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or "
"patch that would help in the setup of other web servers."
msgstr "eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui g<>rent PHP, mais ce processus de configuration est limit<69> <20> Apache. Toute contribution pour am<61>liorer sa compatibilit<69> avec d'autres serveurs est la bienvenue."
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid "Header admin user name:"
msgstr "Nom de l'administrateur<75>:"
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid ""
"The header admin user can change various global configuration settings and "
"add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name "
"for that user."
msgstr ""
"L'administrateur peut modifier les param<61>tres de configuration et ajouter "
"des domaines eGroupWare par l'interface Internet. Veuillez choisir un nom "
"pour cet utilisateur."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "Header admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur<75>:"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "You must choose a password for the header admin user."
msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Confirm the header admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur<75>:"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid ""
"Please enter the header admin password again. If the password you enter "
"here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
"it again."
msgstr ""
"Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur. S'il ne correspond "
"pas <20> celui pr<70>c<EFBFBD>demment entr<74>, vous devrez recommencer."
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Mots de passe diff<66>rents"
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid ""
"The header admin passwords you entered did not match. Please try again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez "
"recommencer."
#~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?"
#~ msgstr "Serveur web pour eGroupWare<72>:"
#~ msgid "Enter the header admin password again:"
#~ msgstr "Confirmez le mot de passe<73>:"