egroupware_official/addressbook/lang/egw_es-es.lang

438 lines
37 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%1 added addressbook es-es %1 añadidos
2006-04-24 11:44:22 +02:00
%1 contact(s) %2 addressbook es-es %1 contactos %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook es-es %1 contactos %2, %3 fallaron debido a privilegios insuficientes.
2009-05-15 17:33:15 +02:00
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook es-es Se han actualizado %1 contactos (%2 errores).
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook es-es %1 campos en %2 miembros de otra organización cambiados
2009-11-28 13:24:46 +01:00
%1 not implemented for %2! addressbook es-es %1 no está implementado para %2!
2005-11-07 23:13:23 +01:00
%1 records imported addressbook es-es Se han importado %1 registros
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook es-es Se han leído %1 registros (no importados todavía, puede volver %2atrás%3 y desmarcar la prueba de importación)
2006-04-24 11:44:22 +02:00
%1 starts with '%2' addressbook es-es %1 empieza por '%2'
2007-06-24 23:55:08 +02:00
%s please calculate the result addressbook es-es %s por favor, calcule el resultado
2004-01-03 01:04:16 +01:00
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin es-es (vacío = usar limite global; no = no exportar nada)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook es-es <b>No se encontró el tipo de conversión <none>.</b> Por favor, seleccione un tipo de conversión de la lista
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook es-es ¡@-eval está disponible sólo para los administradores!
2006-07-16 09:13:01 +02:00
account repository admin es-es Repositorio de cuentas
2006-04-24 11:44:22 +02:00
accounts addressbook es-es Cuentas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
actions addressbook es-es Acciones
add %1 addressbook es-es Añadir %1
add a contact to this organisation addressbook es-es Añadir un contacto a esta organización
add a new contact addressbook es-es Añadir un contacto nuevo
2008-07-25 10:07:35 +02:00
add a new infolog addressbook es-es Añadir un nuevo registro de Infolog
add a new list addressbook es-es Añadir una lista nueva
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es Añadir una entrada simple pasando los campos
add business email of whole distribution list? addressbook es-es ¿Añadir el correo electrónico de la empresa de toda la lista de distribución?
add custom field addressbook es-es Añadir campo personalizado
2008-02-09 23:01:42 +01:00
add emails of whole distribution list? addressbook es-es ¿Añadir los correos de toda la lista de distribución?
2008-07-25 10:07:35 +02:00
add or delete categoies addressbook es-es Añadir o borrar Categorías
add to distribution list: addressbook es-es Añadir a la lista de distribución:
2008-02-09 23:01:42 +01:00
added addressbook es-es añadido
added by synchronisation addressbook es-es Añadido por sincronización
added to distribution list addressbook es-es Añadido a la lista de distribución
additional information about using ldap as contact repository admin es-es Información adicional acerca del uso de LDAP como repositorio de contactos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
address book common es-es Libreta de direcciones
2005-11-07 23:13:23 +01:00
address book - vcard in addressbook es-es Libreta de direcciones - entrada de tarjeta de visita
2004-01-03 01:04:16 +01:00
address book - view addressbook es-es Libreta de direcciones - ver
address line 2 addressbook es-es Línea 2 de la dirección
address type addressbook es-es Tipo de dirección
2004-01-03 01:04:16 +01:00
addressbook common es-es Libreta de direcciones
2007-05-02 23:25:42 +02:00
addressbook csv export addressbook es-es Exportar a CSV la libreta de direcciones
2009-05-15 17:33:15 +02:00
addressbook field addressbook es-es Campo de la libreta de direcciones
addressbook menu addressbook es-es Menú de la libreta de direcciones
2004-01-03 01:04:16 +01:00
addressbook preferences addressbook es-es Preferencias de la libreta de direcciones
2006-04-24 11:44:22 +02:00
addressbook the contact should be saved to addressbook es-es Libreta de direcciones en la que guardar el contacto
2008-07-25 10:07:35 +02:00
addressbook the contact should be shown addressbook es-es Libreta de direcciones en la que mostrar el contacto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
addressbook-fieldname addressbook es-es Campo - Libreta de direcciones
addvcard addressbook es-es Añadir tarjeta de visita
advanced search addressbook es-es Búsqueda avanzada
2006-05-03 18:56:15 +02:00
all contacts addressbook es-es Todos los contactos
2006-10-08 14:29:27 +02:00
allow users to maintain their own account-data admin es-es Permitir a los usuarios mantener los datos de su cuenta
2004-01-03 01:04:16 +01:00
alt. csv import addressbook es-es Importar CSV (avanzado)
2006-04-24 11:44:22 +02:00
always addressbook es-es siempre
2006-05-03 18:56:15 +02:00
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook es-es Aplicar cambios a todos los miembros, cuyos campos tienen el mismo contenido anterior
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook es-es ¡Aplicar la acción en toda la consulta, NO sólo a los contactos mostrados!
are you shure you want to delete this contact? addressbook es-es ¿Está seguro de que desea borrar este contacto?
are you sure you want to delete this field? addressbook es-es ¿Está seguro de que desea borrar este campo?
2006-04-24 11:44:22 +02:00
assistent addressbook es-es Asistente
assistent phone addressbook es-es teléfono del asistente
at the moment the following document-types are supported: addressbook es-es De momento, los siguientes tipos de documentos están soportados:
2004-04-23 03:12:29 +02:00
birthday common es-es Fecha de nacimiento
birthdays common es-es Cumpleaños
blank addressbook es-es Vacío
2004-01-03 01:04:16 +01:00
business common es-es Empresa
2006-04-24 11:44:22 +02:00
business address addressbook es-es Domicilio del trabajo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
business city addressbook es-es Ciudad del trabajo
business country addressbook es-es País del trabajo
business email addressbook es-es Correo electrónico del trabajo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
business fax addressbook es-es Fax del trabajo
business phone addressbook es-es Teléfono del trabajo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
business state addressbook es-es Provincia del trabajo
business street addressbook es-es Dirección del trabajo
business zip code addressbook es-es Código postal del trabajo
2007-06-24 23:55:08 +02:00
calendar fields: addressbook es-es Campos del calendario:
2006-05-03 18:56:15 +02:00
calendar uri addressbook es-es URI del calendario
can be changed via setup >> configuration admin es-es Puede modificarse desde Instalación -> Configuración
car phone addressbook es-es Teléfono del coche
2008-07-25 10:07:35 +02:00
categorie addressbook es-es categoría
categorie added addressbook es-es categoría añadida
categorie delete addressbook es-es categoría borrada
categories, notes, ... addressbook es-es Categorías, Notas, ...
category tree admin es-es Arbol de categorías
cell phone addressbook es-es Teléfono móvil
change all organisation members addressbook es-es cambiar todos los miembros de la organización
2006-05-03 18:56:15 +02:00
charset for the csv export addressbook es-es Juego de caracteres para exportar a CSV
2004-01-03 01:04:16 +01:00
charset of file addressbook es-es Juego de caracteres del fichero
2006-04-24 11:44:22 +02:00
check all addressbook es-es Marcar todo
choose an icon for this contact type admin es-es Elija un icono para este tipo de contacto
2007-06-24 23:55:08 +02:00
choose owner of imported data addressbook es-es Elija el propietario de los datos importados
choose seperator and charset addressbook es-es Elija el separador y el juego de caracteres
2006-04-24 11:44:22 +02:00
chosse an etemplate for this contact type admin es-es Elija una plantilla para este tipo de contacto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
city common es-es Ciudad
2009-11-28 13:24:46 +01:00
cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook es-es Limpiar los campos de la libreta de direcciones (aplicar si la sincronización crea duplicados)
2005-11-07 23:13:23 +01:00
company common es-es Empresa
2006-04-24 11:44:22 +02:00
company name addressbook es-es Nombre de la empresa
configuration common es-es Configuración
2004-01-03 01:04:16 +01:00
contact common es-es Contacto
contact application admin es-es Aplicación del contacto
2006-11-07 00:12:29 +01:00
contact copied addressbook es-es Se ha copiado el contacto
2006-05-03 18:56:15 +02:00
contact deleted addressbook es-es Se ha borrado el contacto
2007-06-24 23:55:08 +02:00
contact fields to show addressbook es-es Campos del contacto a mostrar
contact fields: addressbook es-es Campos del contacto:
2006-05-03 18:56:15 +02:00
contact id addressbook es-es ID del contacto
2009-05-15 17:33:15 +02:00
contact maintenance admin es-es Mantenimiento del contacto
2007-06-24 23:55:08 +02:00
contact modified by %1 at %2 addressbook es-es Contacto modificado por %1 el %2
contact not found! addressbook es-es ¡No se encontró el contacto!
2006-07-16 09:13:01 +02:00
contact repository admin es-es Repositorio de contactos
2005-11-07 23:13:23 +01:00
contact saved addressbook es-es Se ha guardado la entrada
contact settings admin es-es Configuración de los contactos
2007-06-24 23:55:08 +02:00
contactform addressbook es-es Formulario de contacto
2006-07-31 18:20:28 +02:00
contacts and account contact-data to ldap admin es-es Contactos y datos del contacto y la cuenta en LDAP
2008-07-25 10:07:35 +02:00
contacts and account contact-data to sql admin es-es contactos y datos del contacto de la cuenta a SQL
2006-07-31 18:20:28 +02:00
contacts to ldap admin es-es Contactos en LDAP
contacts to ldap, account contact-data to sql admin es-es Contactos en LDAP, datos del contacto y la cuenta en SQL
2006-11-07 00:12:29 +01:00
contains addressbook es-es contiene
2004-01-03 01:04:16 +01:00
copied by %1, from record #%2. addressbook es-es Copiado por %1, del registro %2
2006-05-03 18:56:15 +02:00
copy a contact and edit the copy addressbook es-es Copiar un contacto y editar la copia
2008-07-25 10:07:35 +02:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook es-es Copiar sus cambios en el portapapeles, %1recargar la entrada%2 y mezclarlos.
country common es-es País
2005-11-13 22:22:11 +01:00
create new links addressbook es-es Crear enlaces nuevos
2006-04-24 11:44:22 +02:00
created addressbook es-es Creado
credit addressbook es-es Crédito
2009-05-15 17:33:15 +02:00
csv field addressbook es-es Campo CSV
csv-fieldname addressbook es-es Nombre de campo CSV
2004-01-03 01:04:16 +01:00
csv-filename addressbook es-es Archivo CSV
custom addressbook es-es Personalizado
2007-06-24 23:55:08 +02:00
custom etemplate for the contactform addressbook es-es Plantilla personalizada para el formulario del contacto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
custom fields addressbook es-es Campos personalizados
debug output in browser addressbook es-es Depurar salida en el navegador
2008-02-09 23:01:42 +01:00
default addressbook es-es predeterminado
2007-05-17 00:10:08 +02:00
default address format addressbook es-es Formato predeterminado de las drecciones
default addressbook for adding contacts addressbook es-es Libreta de direcciones predeterminada para añadir contactos
2007-09-16 16:35:58 +02:00
default document to insert contacts addressbook es-es Documento predeterminado para insertar contactos
default file as format addressbook es-es Fichero predeterminado como formato
2004-01-03 01:04:16 +01:00
default filter addressbook es-es Filtro predeterminado
default format for fileas, eg. for new entries. addressbook es-es Formato predeterminado para ficheros, p. ej. nuevas entradas.
2008-02-09 23:01:42 +01:00
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook es-es Define qué dirección de correo electrónico (trabajo o particular) usar como la preferida para las listas de distribución en el correo.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
delete a single entry by passing the id. addressbook es-es Borrar una entrada sencilla pasando el id
delete selected distribution list! addressbook es-es Borrar la lista de distribución seleccionada
2006-04-24 11:44:22 +02:00
delete this contact addressbook es-es Borrar este contacto
delete this organisation including all its contacts addressbook es-es Borrar esta organización, incluyendo TODOS sus contactos
2006-04-24 11:44:22 +02:00
deleted addressbook es-es borrado
deletes the photo addressbook es-es Borra la foto
2006-09-04 19:15:19 +02:00
department common es-es Departamento
2006-05-03 18:56:15 +02:00
departments addressbook es-es departamentos
2007-09-16 16:35:58 +02:00
directory with documents to insert contacts addressbook es-es Directorio con documentos para insertar contactos
2008-07-25 10:07:35 +02:00
display contact addressbook es-es Mostrar contacto
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook es-es Muestra un recordatorio para los cumpleaños en la página de inicio (la página que se ve al entrar en eGroupWare o pulsar en el icono de inicio).
distribution list deleted addressbook es-es Lista de distribución borrada
distribution lists addressbook es-es Listas de distribución
2009-05-15 17:33:15 +02:00
distribution lists, ... addressbook es-es Listas de distribución, ...
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook es-es ¿Desea una libreta de direcciones privada, que no pueden ver otros usuarios (a menos que conceda acceso a su libreta de direcciones personal)?
do your really want to delete this contact? addressbook es-es ¿Realmente desea borrar este contacto?
2007-06-24 23:55:08 +02:00
document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook es-es El documento '%1' no existe o usted no tiene permiso para leerlo
2005-11-07 23:13:23 +01:00
doesn't matter addressbook es-es no importa
domestic addressbook es-es Doméstico
don't hide empty columns addressbook es-es No ocultar las columnas vacías
2004-01-03 01:04:16 +01:00
download addressbook es-es Descargar
2004-01-04 04:10:35 +01:00
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook es-es Descargar fichero exportado (desmarcar para depurar la salida en el navegador)
2006-09-04 19:15:19 +02:00
download this contact as vcard file addressbook es-es descargar este contacto como fichero vCard
duration addressbook es-es Duración
2004-01-03 01:04:16 +01:00
edit custom field addressbook es-es Editar campo personalizado
edit custom fields admin es-es Editar campos personalizados
2006-05-03 18:56:15 +02:00
edit extra account-data in the addressbook admin es-es Editar datos adicionales de la cuenta en la libreta de direcciones
edit phonenumbers - addressbook es-es Editar números de teléfono -
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook es-es Las direcciones de correo electrónico configuradas o la configuración del correo es incorrecta
email & internet addressbook es-es Correo electrónico e Internet
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook es-es Direcciones de correo electrónico (separadas por comas) para enviar los datos del contacto
2009-05-15 17:33:15 +02:00
empty admin es-es Vacío
empty for all addressbook es-es vacío para todo
2006-04-24 11:44:22 +02:00
enable an extra private addressbook addressbook es-es Activar una libreta de direcciones privada extra
2009-05-15 17:33:15 +02:00
enclosure addressbook es-es Envoltura
2007-09-16 16:35:58 +02:00
end addressbook es-es Fin
enter the path to the exported file here addressbook es-es Introduzca aquí la ruta a los ficheros exportados
error deleting the contact !!! addressbook es-es ¡Error al borrar el contacto!
error saving the contact !!! addressbook es-es ¡Error al guardar el contacto!
2008-07-25 10:07:35 +02:00
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook es-es Error: la entrada se ha actualizado desde que la abrió para editar
example $$if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.$$ - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook es-es Ejemplo $$IF prefijo_n~Sr~Hola Sr.~Hola Srta.$$ - busca el campo "prefijo_n", para "Sr". Si lo encuentra, escribe "Hola Sr.", si no, escribe "Hola Srta."
2005-11-13 22:22:11 +01:00
existing links addressbook es-es Enlaces existentes
2005-11-07 23:13:23 +01:00
export addressbook es-es exportar
2006-05-03 18:56:15 +02:00
export as csv addressbook es-es Exportar como CSV
2006-04-24 11:44:22 +02:00
export as vcard addressbook es-es Exportar como tarjeta de visita
2004-01-03 01:04:16 +01:00
export contacts addressbook es-es Exportar contactos
export file name addressbook es-es Nombre del fichero a exportar
export from addressbook addressbook es-es Exportar de la libreta de direcciones
export selection addressbook es-es Exportar la selección
2006-04-24 11:44:22 +02:00
exported addressbook es-es exportada
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Exporta los contactos de su libreta de direcciones en un fichero CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' (valores separados por comas). Sin embargo, en la pestaña de opciones se pueden elegir otros separadores.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
extra addressbook es-es Extra
2009-05-15 17:33:15 +02:00
extra private addressbook es-es Extra privado
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook es-es Fallo al cambiar %1 miembros de la organización ¡No tiene privilegios suficientes!
2004-01-03 01:04:16 +01:00
fax addressbook es-es Fax
fax number common es-es Número de fax
field %1 has been added ! addressbook es-es ¡El campo %1 ha sido añadido!
field %1 has been updated ! addressbook es-es ¡El campo %1 ha sido actualizado!
2004-01-03 01:04:16 +01:00
field name addressbook es-es Nombre del campo
2006-05-03 18:56:15 +02:00
fields for the csv export addressbook es-es Campos para exportar a CSV
2006-10-08 14:29:27 +02:00
fields the user is allowed to edit himself admin es-es Campos que el propio usuario puede editar
2004-01-03 01:04:16 +01:00
fields to show in address list addressbook es-es Campos a mostrar en la lista de direcciones
fieldseparator addressbook es-es Separador de campos
2009-05-15 17:33:15 +02:00
fieldseperator addressbook es-es Separador de campos
2008-07-25 10:07:35 +02:00
for more then one contact in a document use the tag pagerepeat! addressbook es-es para más de un contacto en un documento use la etiqueta pagerepeat
for read only ldap admin es-es para LDAP de sólo lectura
2008-07-25 10:07:35 +02:00
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook es-es Para carta de serie use esta etiqueta. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
2006-09-04 19:15:19 +02:00
freebusy uri addressbook es-es URI para disponibilidad
2004-01-03 01:04:16 +01:00
full name addressbook es-es Nombre completo
2007-01-05 01:13:14 +01:00
general addressbook es-es General
2007-06-24 23:55:08 +02:00
general fields: addressbook es-es Campos generales:
2004-01-03 01:04:16 +01:00
geo addressbook es-es GEO
global categories addressbook es-es Categorías globales
2006-09-04 19:15:19 +02:00
grant addressbook access common es-es Conceder acceso a la libreta de direcciones
2006-04-24 11:44:22 +02:00
group %1 addressbook es-es Grupo %1
2007-09-16 16:35:58 +02:00
h addressbook es-es h
2007-05-02 23:25:42 +02:00
hide accounts from addressbook addressbook es-es Ocultar las cuentas de la libreta de direcciones
hides accounts completly from the adressbook. addressbook es-es Oculta completamente las cuentas de la libreta de direcciones
2006-04-24 11:44:22 +02:00
home address addressbook es-es Domicilio particular
home address, birthday, ... addressbook es-es Domicilio particular, Cumpleaños, ...
2004-01-03 01:04:16 +01:00
home city addressbook es-es Ciudad de residencia
home country addressbook es-es País de residencia
home email addressbook es-es Correo electrónico personal
2008-02-09 23:01:42 +01:00
home email if given, else work email addressbook es-es Correo personal si se indica. Si no, correo del trabajo
home phone addressbook es-es Teléfono particular
2004-01-03 01:04:16 +01:00
home state addressbook es-es Provincia de residencia
home street addressbook es-es Domicilio personal
home zip code addressbook es-es Código postal
how many contacts should non-admins be able to export admin es-es Cuántos contactos deben poder exportar usuarios que no son administradores
icon addressbook es-es Icono
if accounts are already in ldap admin es-es si las cuentas ya están en LDAP
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook es-es Si especifica un directorio (ruta completa vfs) aquí, la libreta de direcciones muestra una acción para cada documento. Esa acción permite descargar el documento especificado con los datos del contacto insertados.
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook es-es Si especifica un documento (ruta completa vfs) aquí, la libreta de direcciones muestra un icono de documento extra para cada dirección. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos del contacto insertados.
2009-05-15 17:33:15 +02:00
ignore first line addressbook es-es Ignorar la primera línea
2004-01-03 01:04:16 +01:00
import addressbook es-es Importar
import contacts addressbook es-es Importar contactos
import csv-file into addressbook addressbook es-es Importar archivo CSV en la Libreta de direcciones
import file addressbook es-es Importar fichero
2004-10-21 23:30:38 +02:00
import from addressbook es-es Importar desde
2004-01-03 01:04:16 +01:00
import from ldif, csv, or vcard addressbook es-es Importar desde LDIF, CSV o VCard
import from outlook addressbook es-es Importar desde Outlook
import multiple vcard addressbook es-es Importar múltiples VCards
2005-11-13 22:22:11 +01:00
import next set addressbook es-es Importar el registro siguiente
import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato LDIF.<p>O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el menú<b>Fichero</b>, <b>Importar y Exportar</b> para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).<p>O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el menú <b>Archivo</b>. El fichero exportado estará en formato VCard.
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Importa los contactos en la libreta de direcciones desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores separados por comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones, también se pueden elegir otros separadores.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook es-es En %1 días (%2) es el cumpleaños de %3.
2006-03-16 23:32:12 +01:00
income addressbook es-es Ingresos
2009-05-15 17:33:15 +02:00
infolog addressbook es-es Registro de tareas
2007-06-24 23:55:08 +02:00
insert in document addressbook es-es Insertar en el documento
2007-04-06 00:53:35 +02:00
insufficent rights to delete this list! addressbook es-es No tiene privilegios suficientes para borrar esta lista
2004-01-03 01:04:16 +01:00
international addressbook es-es Internacional
2009-05-15 17:33:15 +02:00
internet addressbook es-es Internet
2004-01-03 01:04:16 +01:00
label addressbook es-es Etiqueta
last date addressbook es-es Última fecha
last modified addressbook es-es última modificación
last modified by addressbook es-es última modificación por
2004-01-03 01:04:16 +01:00
ldap context for contacts admin es-es Contexto LDAP para contactos
2006-09-04 19:15:19 +02:00
ldap host for contacts admin es-es Servidor LDAP para contactos
ldap settings for contacts admin es-es Configuración LDAP para contactos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
ldif addressbook es-es LDIF
line 2 addressbook es-es Línea 2
link title for contacts show addressbook es-es Título del enlace para mostrar contactos
2005-11-13 22:22:11 +01:00
links addressbook es-es Enlaces
list all categories addressbook es-es Lista de todas las categorías
2004-04-02 22:32:14 +02:00
list all customfields addressbook es-es Lista de todos los campos personalizados
list already exists! addressbook es-es ¡La lista ya existe!
2007-04-06 00:53:35 +02:00
list created addressbook es-es Se ha creado la lista
list creation failed, no rights! addressbook es-es Falló la creación de lista. No tiene privilegios suficientes.
2007-06-24 23:55:08 +02:00
load sample file addressbook es-es Cargar el fichero de ejemplo
2004-10-21 23:30:38 +02:00
load vcard addressbook es-es Cargar VCard
2008-02-09 23:01:42 +01:00
location addressbook es-es Ubicación
2006-05-03 18:56:15 +02:00
locations addressbook es-es ubicaciones
2007-06-24 23:55:08 +02:00
manage mapping addressbook es-es Administrar los mapeos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
mark records as private addressbook es-es Marcar registros como privados
merge into first or account, deletes all other! addressbook es-es ¡Mezclar en el primero o cuenta, borra todos los demás!
2007-01-05 01:13:14 +01:00
merged addressbook es-es Mezclado
message after submitting the form addressbook es-es Mensaje de después de enviar el formulario
message phone addressbook es-es Teléfono de mensajes
2004-01-03 01:04:16 +01:00
middle name addressbook es-es Segundo nombre
migration finished addressbook es-es Migración finalizada
migration to ldap admin es-es Migración a LDAP
mobile addressbook es-es Móvil
mobile phone addressbook es-es Teléfono móvil
modem phone addressbook es-es Teléfono módem
more ... addressbook es-es Más...
2007-04-06 00:53:35 +02:00
move to addressbook: addressbook es-es Mover a la libreta de direcciones:
2006-04-24 11:44:22 +02:00
moved addressbook es-es movido
multiple vcard addressbook es-es VCard múltiple
name for the distribution list addressbook es-es Nombre para la lista de distribución
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook es-es Nombre del usuario actual. Todos los demás campos del contacto también son válidos.
name, address addressbook es-es Nombre, Dirección
2007-06-24 23:55:08 +02:00
new contact submitted by %1 at %2 addressbook es-es Nuevo contacto enviado por %1 en %2
2008-07-25 10:07:35 +02:00
new window opened to edit infolog for your selection addressbook es-es Se ha abierto una ventana nueva para editar la nota para su selección
2007-09-16 16:35:58 +02:00
next date addressbook es-es Fecha siguiente
2008-07-25 10:07:35 +02:00
no categories selected addressbook es-es no se seleccionaron categorías
2009-11-28 13:24:46 +01:00
no fallback addressbook es-es Sin respaldo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
no vcard addressbook es-es Sin VCard
number addressbook es-es Número
number of records to read (%1) addressbook es-es Número de registros a leer (%1)
2006-04-24 11:44:22 +02:00
options for type admin es-es Opciones para el tipo
organisation addressbook es-es organización
2006-05-03 18:56:15 +02:00
organisations addressbook es-es Organizaciones
organisations by departments addressbook es-es Organizaciones por departamentos
organisations by location addressbook es-es Organizaciones por ubicación
other number addressbook es-es Otro número
other phone addressbook es-es Otro teléfono
2006-05-03 18:56:15 +02:00
own sorting addressbook es-es orden propio
2004-01-03 01:04:16 +01:00
pager common es-es Buscapersonas
parcel addressbook es-es Paquete
2008-02-09 23:01:42 +01:00
participants addressbook es-es Participantes
permission denied !!! addressbook es-es ¡Permiso denegado!
phone number common es-es Número de teléfono
phone numbers common es-es Números de teléfono
photo addressbook es-es Fotografía
2004-01-03 01:04:16 +01:00
please enter a name for that field ! addressbook es-es Por favor, introduzca un nombre para ese campo
please select only one category addressbook es-es Por favor, seleccione sólo una categoría
please update the templatename in your customfields section! addressbook es-es ¡Por favor, actualice el nombre de la plantilla en la sección de campos personalizados!
2004-01-03 01:04:16 +01:00
postal common es-es Postal
pref addressbook es-es pref
2008-02-09 23:01:42 +01:00
preferred email address to use in distribution lists addressbook es-es Dirección de correo electrónica preferida para usar en las listas de distribución
preferred phone addressbook es-es teléfono preferido
2008-02-09 23:01:42 +01:00
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook es-es Tipo preferido de dirección de correo electrónico para añadir a las listas de distribución
2004-01-03 01:04:16 +01:00
prefix addressbook es-es Prefijo
2009-05-15 17:33:15 +02:00
private custom fields addressbook es-es Campos personalizados privados
public key addressbook es-es Clave pública
publish into groups: addressbook es-es Publicar en los grupos:
2004-04-02 22:32:14 +02:00
read a list / search for entries. addressbook es-es Leer una lista / buscar entradas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
read a list of entries. addressbook es-es Leer una lista de entradas
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook es-es Leer una sola entrada pasando el identificador y la lista de campos
read only addressbook es-es sólo lectura
2004-01-03 01:04:16 +01:00
record access addressbook es-es Acceso al registro
2005-11-07 23:13:23 +01:00
record owner addressbook es-es Propietario del registro
2009-05-15 17:33:15 +02:00
region addressbook es-es Región
remove selected contacts from distribution list addressbook es-es Eliminar los contactos seleccionados de la lista de distribución
removed from distribution list addressbook es-es eliminados de la lista de distribución
2008-02-09 23:01:42 +01:00
repetition addressbook es-es Repetición
2007-06-24 23:55:08 +02:00
replacements for inserting contacts into documents addressbook es-es Sustituciones para insertar contactos en los documetos
required fields * addressbook es-es Campos requeridos *
2006-04-24 11:44:22 +02:00
role addressbook es-es Rol
room addressbook es-es Habitación
2006-04-24 11:44:22 +02:00
search for '%1' addressbook es-es Buscar '%1'
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook es-es Seleccione una foto jpeg en formato vertical. Se redimensionará a un ancho de 60 pixels.
2006-05-03 18:56:15 +02:00
select a view addressbook es-es Seleccionar una vista
2006-04-24 11:44:22 +02:00
select addressbook type addressbook es-es Seleccionar el tipo de libreta de direcciones
2004-01-04 04:10:35 +01:00
select all addressbook es-es Seleccionar todo
select an action or addressbook to move to addressbook es-es Seleccionar una acción o libreta de direcciones a la que mover
2009-05-15 17:33:15 +02:00
select an action or addressbook to move to... addressbook es-es Seleccionar una acción o libreta de direcciones a la que mover...
select migration type admin es-es Seleccionar el tipo de migración
select multiple contacts for a further action addressbook es-es Seleccionar múltiples contactos para una acción posterior
select phone number as prefered way of contact addressbook es-es Seleccionar el número de teléfono como forma preferida de contacto
select the type of conversion addressbook es-es Seleccione el tipo de conversión
select the type of conversion: addressbook es-es Seleccione el tipo de conversión:
select where you want to store / retrieve contacts admin es-es Seleccione dónde desea almacenar o recuperar contactos
2006-11-07 00:12:29 +01:00
selected contacts addressbook es-es Contactos seleccionados
2009-05-15 17:33:15 +02:00
seperator addressbook es-es Separador
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin es-es Establecer el nombre completo y el fichero como campo de contactos de todos los usuarios (todos o sólo valores vacíos)
set only full name addressbook es-es Establecer sólo el nombre completo
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook es-es ¿Mostrar las columnas de foto y domicilio particular, incluso si están vacías?
2004-02-25 03:58:12 +01:00
show addressbook es-es Mostrar
show birthday reminders on main screen addressbook es-es Mostrar recordatorios de cumpleaños en la pantalla principal
show infolog entries for this organisation addressbook es-es Mostrar las entradas del Registro de notas y tareas para esta organización
show the contacts of this organisation addressbook es-es Mostrar los contactos de esta organización
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin es-es Tamaño de la ventana (ancho x alto, p.ej. 400x300, si se usa una ventana emergente)
2009-11-28 13:24:46 +01:00
stadt addressbook es-es Estado
2006-07-31 18:20:28 +02:00
start admin es-es Empezar
2004-01-03 01:04:16 +01:00
startrecord addressbook es-es Registro inicial
state common es-es Provincia
street common es-es Calle
subject for email addressbook es-es Asunto para el correo electrónico
2004-01-03 01:04:16 +01:00
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook es-es Se han importado correctamnte %1 registros en la libreta de direcciones.
suffix addressbook es-es Sufijo
2009-11-28 13:24:46 +01:00
tag to mark positions for address labels addressbook es-es Etiqueta para marcar las posiciones para las etiquetas de direcciones
tel home addressbook es-es teléfono particular
telephony integration admin es-es Integración con telefonía
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook es-es Test de Importación (mostrar los registros que se pueden importar <b>sólo</b> en el navegador)
2007-06-24 23:55:08 +02:00
thank you for contacting us. addressbook es-es Gracias por ponerse en contacto con nosotros.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
that field name has been used already ! addressbook es-es El nombre del campo ya ha sido usado
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook es-es El usuario anónimo probablemente no tiene derechos de añadir para esta libreta de direcciones.
the anonymous user needs add rights for it! addressbook es-es ¡El usuario anónimo necesita derechos de añadir para esto!
2008-07-25 10:07:35 +02:00
the anonymous user needs read it! addressbook es-es ¡El usuario anónimo necesita leerlo!
2007-06-24 23:55:08 +02:00
the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook es-es El documento puede tener un contenedor como $$n_fn$$, para ser sustituido con los datos del contacto (%1lista completa de nombres del contenedor%2).
there was an error saving your data :-( addressbook es-es Ocurrió un error al guardar los datos
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook es-es Este módulo muestra un formulario de contacto que se guarda directamente en la libreta de direcciones.
2008-07-25 10:07:35 +02:00
this module displays block from a adddressbook group. addressbook es-es Este módulo muestra el bloque de un grupo de libreta de direcciones
2004-01-03 01:04:16 +01:00
this person's first name was not in the address book. addressbook es-es El primer nombre de esta persona no estaba en la libreta de direcciones.
2006-09-04 19:15:19 +02:00
this person's last name was not in the address book. addressbook es-es El apellido de esta persona no estaba en la libreta de direcciones.
2006-04-24 11:44:22 +02:00
timezone addressbook es-es Zona horaria
to many might exceed your execution-time-limit addressbook es-es a cuánto puede exceder el tiempo límite de ejecución
today is %1's birthday! common es-es ¡Hoy es el cumpleaños de %1!
tomorrow is %1's birthday. common es-es ¡Mañana es el cumpleaños de %1!
translation addressbook es-es Traducción
2009-11-28 13:24:46 +01:00
two of: %1 addressbook es-es dos de: %1
2006-10-08 14:29:27 +02:00
type addressbook es-es Tipo
2009-11-28 13:24:46 +01:00
unique id (uid) addressbook es-es ID único (UID)
unique id<br />(to update existing records) addressbook es-es ID único<br />(para actualizar los registros existentes)
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una única entrada pasando los campos
2008-07-25 10:07:35 +02:00
update fields by edited organisations? admin es-es ¿Actualizar los campos por organizaciones editadas?
2008-02-09 23:01:42 +01:00
updated addressbook es-es Actualizado
2006-04-24 11:44:22 +02:00
upload or delete the photo addressbook es-es Copiar al servidor o borrar la foto
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin es-es URL a la que enlazar los números de teléfono (use %1 = número para llamar, %u = nombre de la cuenta, %t = teléfono de la cuenta)
use an extra category tab? addressbook es-es ¿Usar una pestaña extra para categorías?
2008-07-25 10:07:35 +02:00
use an extra tab for private custom fields? admin es-es ¿Usar una pestaña extra para campos personalizados privados?
use country list addressbook es-es Utilizar lista de países
use setup for a full account-migration admin es-es Use la instalación para una migración completa de las cuentas
2009-11-28 13:24:46 +01:00
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook es-es Usar esta etiqueta para las etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
2006-05-03 18:56:15 +02:00
used for links and for the own sorting of the list addressbook es-es utilizado para los enlaces y para el orden propio de la lista
2004-01-03 01:04:16 +01:00
vcard common es-es Tarjeta de visita
vcards require a first name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el primer nombre.
vcards require a last name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el apellido.
verification addressbook es-es Verificación
view linked infolog entries addressbook es-es Ver las entradas del Registro que estén vinculadas
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin es-es ¡Atención! ¡LDAP es valido sólo si no está usando contactos para almacenar las cuentas!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook es-es ATENCIÓN: ¡Se borrarán todos los contactos encontrados!
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook es-es AVISO: No se encontró la plantilla "%1". Se usa la plantilla predeterminada en su lugar.
weekday addressbook es-es Día semanal
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook es-es Qué deben mostrar los enlaces a la libreta de direcciones en otras aplicaciones. Los valores vacíos se ignorarán. Es necesario volver a iniciar la sesión si se cambia esta opción.
2008-02-09 23:01:42 +01:00
where to add the email address addressbook es-es dónde añadir la dirección de correo electrónico
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook es-es Qué formato de dirección debe usar la libreta de direcciones para países de los que no conoce el formato de las direcciones. Si se conoce el formato de las direcciones, se usa independientemente de lo indicado en esta opción
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook es-es Qué libreta de direcciones debe seleccionarse al añadir un contacto Y cuando no haya permiso de añadir en la libreta de direcciones actual.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook es-es Juego de caracteres a usar para exportar a CSV. El predeterminado del sistema es el juego de caracteres de esta instalación de eGroupWare.
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook es-es Qué campos deben exportarse. Indicar todos significa que cada campo almacenado en la libreta de direcciones, incluyendo los personalizados. La dirección del trabajo o particular sólo contiene el nombre, la empresa y la dirección seleccionada.
2006-07-16 09:13:01 +02:00
whole query addressbook es-es la consulta completa
2008-02-09 23:01:42 +01:00
work email if given, else home email addressbook es-es Correo del trabajo si se indica. Si no, correo particular
work phone addressbook es-es Teléfono del trabajo
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook es-es Escribir (actualizar o añadir) una única entrada pasando los campos.
2007-06-24 23:55:08 +02:00
wrong - try again ... addressbook es-es Incorrecto. Vuelva a intentarlo...
yes, for the next three days addressbook es-es Sí, para los tres próximos días
yes, for the next two weeks addressbook es-es Sí, para las dos semanas siguientes
yes, for the next week addressbook es-es Sí, para la semana siguiente
yes, for today and tomorrow addressbook es-es Sí, para hoy y mañana
2005-11-07 23:13:23 +01:00
you are not permitted to delete contact %1 addressbook es-es No tiene permiso para borrar el contacto %1
you are not permittet to delete this contact addressbook es-es No tiene permiso para borrar este contacto
you are not permittet to edit this contact addressbook es-es No tiene permiso para editar este contacto
you are not permittet to view this contact addressbook es-es No tiene permiso para ver este contacto
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin es-es ¡Sólo puede usar LDAP como repositorio de contactos si las cuentas también están almacenadas en LDAP!
2007-06-24 23:55:08 +02:00
you can respond by visiting: addressbook es-es Para verlo, visite:
2004-01-03 01:04:16 +01:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook es-es Debe seleccionar una tarjeta (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook es-es Debe seleccionar al menos una columna para mostrar
you need to select a distribution list addressbook es-es Necesita seleccionar una lista de distribución
2006-04-24 11:44:22 +02:00
you need to select some contacts first addressbook es-es Necesita seleccionar antes algunos contactos
zip code common es-es Código postal
2004-01-03 01:04:16 +01:00
zip_note addressbook es-es <p><b>Nota:</b> El fichero puede ser un fichero zip conteniendo ficheros .csv, .vcf o .ldif. Sin embargo, no mezcle los tipos cada vez que importe.