2004-07-21 23:18:18 +02:00
%1 - %2 of %3 user accounts admin pt-br %1 - %2 de %3 contas de usu<73> rios
%1 - %2 of %3 user groups admin pt-br %1 - %2 de %3 grupos de usu<73> rios
2006-03-16 20:06:10 +01:00
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin pt-br %1 registro(s) ACL de contas inexistentes removido(s).
2004-03-19 23:03:20 +01:00
%1 not found or not executable !!! admin pt-br %1 n<> o encontrado ou n<> o-execut<75> vel !!!
2006-04-21 01:17:20 +02:00
(default no, leave it off if you dont use it) admin pt-br (padr<64> o N<> o, deixe-o assim se voc<6F> n<> o o usa)
2004-03-19 23:03:20 +01:00
(stored password will not be shown here) admin pt-br (Senha salva n<> o ser<65> exibida aqui)
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin pt-br (Para instalar um novo aplicativo use <br><a href="setup/" target="setup">Setup</a>[Gerenciar aplicativos] !!!)
2006-03-12 14:09:19 +01:00
- type admin pt-br - tipo
2004-03-19 23:03:20 +01:00
accesslog and bruteforce defense admin pt-br Registro de acesso e defesa de For<6F> a Bruta
account active admin pt-br Conta ativa
2006-03-12 14:09:19 +01:00
account has been created common pt-br A conta foi criada
account has been deleted common pt-br A conta foi removida
account has been updated common pt-br A conta foi atualizada
account list admin pt-br Lista de contas
account permissions admin pt-br Permiss<73> es da conta
account preferences admin pt-br Prefer<65> ncias da conta
2004-05-19 16:34:08 +02:00
acl manager admin pt-br Administra<72> <61> o de Regras de Acesso (ACL)
2004-07-12 16:05:59 +02:00
acl rights common pt-br Permiss<73> es de Acesso
2004-03-19 23:03:20 +01:00
action admin pt-br A<> <41> o
2004-07-21 23:18:18 +02:00
activate wysiwyg-editor admin pt-br ativar editor WYSIWYG
2004-03-19 23:03:20 +01:00
add a category admin pt-br adicionar uma categoria
add a group admin pt-br adicionar um grupo
2006-03-12 14:09:19 +01:00
add a new account. admin pt-br Adicionar uma nova conta.
2004-03-19 23:03:20 +01:00
add a subcategory admin pt-br adicionar uma subcategoria
add a user admin pt-br adicionar um usu<73> rio
2006-03-12 14:09:19 +01:00
add account admin pt-br Adicionar uma conta
2004-03-19 23:03:20 +01:00
add application admin pt-br Adicionar um aplicativo
2004-05-19 16:34:08 +02:00
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin pt-br Adicionar usu<73> rios criados automaticamente para este grupo (o grupo 'Default' ser<65> tentado se este campo estiver vazio.)
2004-03-19 23:03:20 +01:00
add global category admin pt-br Adicionar categoria global
add global category for %1 admin pt-br Adicionar categoria global para %1
add group admin pt-br Adicionar grupo
add new account admin pt-br Adicionar nova conta
add new application admin pt-br Adicionar nova aplica<63> <61> o
add peer server admin pt-br Adicionar servidor remoto
2006-03-12 14:09:19 +01:00
add sub-category admin pt-br Adicionar subcategoria
2004-03-19 23:03:20 +01:00
admin email admin pt-br Email do Administrador
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin pt-br Endere<72> os eletr<74> nicos dos administradores (seprados por v<> rgula) a serem notificados em caso de bloqueio (em branco para n<> o notificar)
admin name admin pt-br Nome do Administrador
administration admin pt-br Administra<72> <61> o
admins admin pt-br Administradores
2006-03-12 14:09:19 +01:00
advanced options admin pt-br op<6F> <70> es avan<61> adas
2004-05-19 16:34:08 +02:00
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin pt-br Ap<41> s quantos erros de conex<65> o, a conta dever<65> ser bloqueada (padr<64> o 3)?
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin pt-br Ap<41> s quantos erros de conex<65> o, um endere<72> o IP dever<65> ser bloqueado (padr<64> o 3)?
2006-03-12 14:09:19 +01:00
aliases admin pt-br Apelidos
2004-03-19 23:03:20 +01:00
all records and account information will be lost! admin pt-br Todos registros e informa<6D> <61> es de contas ser<65> o perdidos!
all users admin pt-br Todos usu<73> rios
allow anonymous access to this app admin pt-br Permitir acesso an<61> nimo a esta aplica<63> <61> o
2006-03-12 14:09:19 +01:00
alternate email address admin pt-br endere<72> o de e-mail alternativo
2004-03-19 23:03:20 +01:00
anonymous user admin pt-br Usu<73> rio An<41> nimo
anonymous user (not shown in list sessions) admin pt-br Usu<73> rio An<41> nimo (n<> o <20> exibido na lista de sess<73> es)
2006-04-21 01:17:20 +02:00
anonymous user does not exist! admin pt-br Usu<73> rio An<41> nimo n<> o existe!
anonymous user has no run-rights for the application! admin pt-br Usu<73> rio An<41> nimo n<> o tem acesso de execu<63> <75> o para este aplicativo!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
appearance admin pt-br Apar<61> ncia
application admin pt-br Aplicativo
2004-05-19 16:34:08 +02:00
application name admin pt-br Nome do Aplicativo
application title admin pt-br T<> tulo do Aplicativo
applications admin pt-br Aplicativos
applications list admin pt-br Lista de Aplicativos
2006-03-12 14:09:19 +01:00
applies the changes admin pt-br aplicar as altera<72> <61> es
2006-03-16 20:06:10 +01:00
are you sure you want to delete the application %1 ? admin pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja remover o aplicativo %1 ?
2006-03-12 14:09:19 +01:00
are you sure you want to delete this account ? admin pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja remover esta conta?
are you sure you want to delete this application ? admin pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja remover este aplicativo?
are you sure you want to delete this category ? common pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja remover esta categoria?
are you sure you want to delete this global category ? admin pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja remover esta categoria global?
are you sure you want to delete this group ? admin pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja remover este grupo?
are you sure you want to delete this server? admin pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja remover este servidor?
2004-05-19 16:34:08 +02:00
are you sure you want to kill this session ? admin pt-br Voc<6F> tem certeza que deseja terminar esta se<73> <65> o?
2004-03-19 23:03:20 +01:00
async services last executed admin pt-br <09> ltima execu<63> <75> o dos Servi<76> os Ass<73> ncronos
asynchronous timed services admin pt-br Servi<76> os Ass<73> ncronos agendados
2006-03-12 14:09:19 +01:00
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin pt-br Servi<76> os Ass<73> ncronos ainda n<> o est<73> o instalados, ou outro erro n<> o definido.
2004-03-19 23:03:20 +01:00
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin pt-br Tentar usar mimetype correto para FTP ao inv<6E> s do padr<64> o 'application/octet-stream'
2006-03-12 14:09:19 +01:00
attribute accountstatus explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-accountStatus-</i></b> do esquema do QMAIL.
attribute mail explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-mail-</i></b> do esquema do QMAIL e nunca pode estar vazio. <20> tamb<6D> m o campo de e-mail interno do eGW.
attribute mailalternateaddress explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> do esquema do QMAIL e pode ser tratado como maps virtual ou apelidos.
attribute mailforwardingaddress explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> do esquema do QMAIL e n<> o deve estar vazio se designado.
2004-03-19 23:03:20 +01:00
authentication / accounts admin pt-br Autentica<63> <61> o / Contas
2004-05-19 16:34:08 +02:00
auto create account records for authenticated users admin pt-br Automaticamente criar registros de conta para usu<73> rios autenticados
2004-03-19 23:03:20 +01:00
back to the list admin pt-br voltar <20> lista
2004-05-19 16:34:08 +02:00
bi-dir passthrough admin pt-br Pular bi-direcional
2004-03-19 23:03:20 +01:00
bi-directional admin pt-br bi-direcional
bottom admin pt-br inferior
calculate next run admin pt-br Calcular pr<70> xima execu<63> <75> o
2004-05-19 16:34:08 +02:00
can change password admin pt-br Permite alterar a senha
cancel testjob! admin pt-br Cancelar trabalhos de teste!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
categories list admin pt-br Lista de Categorias
category %1 has been saved ! admin pt-br Categoria %1 foi salva!
2004-05-19 16:34:08 +02:00
category list admin pt-br Lista de Categorias
2004-03-19 23:03:20 +01:00
change acl rights admin pt-br Mudar direitos da ACL
change config settings admin pt-br Mudar par<61> metros de configura<72> <61> o
change main screen message admin pt-br Alterar mensagem da tela principal
check ip address of all sessions admin pt-br Verificar endere<72> o IP de todas sess<73> es
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin pt-br Marcar itens de <b> %1</b> a %2 para %3
2004-07-21 23:18:18 +02:00
click to select a color admin pt-br Clique para selecionar uma cor
color admin pt-br Cor
2004-03-19 23:03:20 +01:00
country selection admin pt-br Sele<6C> <65> o de Pa<50> s
create group admin pt-br Criar Grupo
2006-03-12 14:09:19 +01:00
creates a new field admin pt-br criar um novo campo
2004-03-19 23:03:20 +01:00
crontab only (recomended) admin pt-br somente crontab (recomendado)
2006-03-12 14:09:19 +01:00
custom fields admin pt-br Campos personalizados
cyrus imap server admin pt-br Servidor IMAP Cyrus
2004-03-19 23:03:20 +01:00
data admin pt-br Dados
day admin pt-br Dia
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin pt-br Dia da Semana <br> (0-6, 0=Dom)
2006-03-12 14:09:19 +01:00
db backup and restore admin pt-br Backup e Restaura<72> <61> o do BD
2004-03-19 23:03:20 +01:00
default admin pt-br Padr<64> o
2004-05-19 16:34:08 +02:00
default file system space per user admin pt-br Espa<70> o em disco padr<64> o por usu<73> rio?
default file system space per user/group ? admin pt-br Espa<70> o em disco padr<64> o por usu<73> rio/grupo?
2004-03-19 23:03:20 +01:00
deinstall crontab admin pt-br Desinstalar crontab
2006-03-12 14:09:19 +01:00
delete account admin pt-br Remover conta
delete all records admin pt-br Remover todos os registros
delete application admin pt-br Remover aplicativo
delete category admin pt-br Remover categoria
delete group admin pt-br Remover grupo
delete peer server admin pt-br Remover servidor parceiro
2006-03-16 20:06:10 +01:00
delete the category admin pt-br Remover a categoria
delete the group admin pt-br Remover o grupo
delete this category admin pt-br Remover esta categoria
delete this group admin pt-br Remover este grupo
2006-03-12 14:09:19 +01:00
delete this user admin pt-br remover este usu<73> rio
2006-03-16 20:06:10 +01:00
deletes this field admin pt-br Remover este campo
2006-03-12 14:09:19 +01:00
deliver extern admin pt-br entrega externa
2004-03-19 23:03:20 +01:00
deny access to access log admin pt-br Negar acesso ao registro de acessos
deny access to application registery admin pt-br Negar acesso ao registro de aplicativos
2004-05-19 16:34:08 +02:00
deny access to applications admin pt-br Negar acesso aos aplicativos
2004-03-19 23:03:20 +01:00
deny access to asynchronous timed services admin pt-br Negar acesso aos Servi<76> os Ass<73> cronos agendados
2006-03-12 14:09:19 +01:00
deny access to current sessions admin pt-br Negar acesso <20> s sess<73> es atuais
deny access to db backup and restore admin pt-br Negar acesso ao backup e restaura<72> <61> o do BD
2004-03-19 23:03:20 +01:00
deny access to error log admin pt-br Negar acesso ao regsitro de erros
deny access to global categories admin pt-br Negar acesso as categorias globais
deny access to groups admin pt-br Negar acesso aos grupos
2006-03-12 14:09:19 +01:00
deny access to mainscreen message admin pt-br Negar acesso <20> mensagem da tela principal
deny access to peer servers admin pt-br Negar acesso aos servidores remotos
2004-03-19 23:03:20 +01:00
deny access to phpinfo admin pt-br Negar acesso ao phpinfo
deny access to site configuration admin pt-br Negar acesso <20> configura<72> <61> o do site
2006-03-12 14:09:19 +01:00
deny access to user accounts admin pt-br Negar acesso <20> s contas de usu<73> rios
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin pt-br N<> o permitir que usu<73> rios concedam acesso aos seus registros para outros usu<73> rios ?
2004-05-19 16:34:08 +02:00
description can not exceed 255 characters in length ! admin pt-br A descri<72> <69> o n<> o dever<65> exceder 255 caracteres!
2006-03-12 14:09:19 +01:00
determines the order the fields are displayed admin pt-br determinar a ordem de exibi<62> <69> o dos campos
2004-03-19 23:03:20 +01:00
disable "auto completion" of the login form admin pt-br Desbilitar "auto completar" no formul<75> rio de entrada
2004-07-21 23:18:18 +02:00
disable wysiwyg-editor admin pt-br desabilitar editor WYSIWYG
2004-03-19 23:03:20 +01:00
disabled (not recomended) admin pt-br desabilitar (n<> o recomendado)
2006-03-16 20:06:10 +01:00
display admin pt-br Exibir
do not delete the category and return back to the list admin pt-br N<> O remova essa categoria e retorne <20> lista
do you also want to delete all global subcategories ? admin pt-br Deseja tamb<6D> m remover todas subcategorias globais ?
do you want to delete all global subcategories ? admin pt-br Deseja remover todas subcategorias globais ?
2004-03-19 23:03:20 +01:00
do you want to move all global subcategories one level down ? admin pt-br Deseja mover todas as subcategorias globais para um n<> vel abaixo?
2006-03-12 14:09:19 +01:00
each value is a line like <id>[=<label>] admin pt-br cada valor <20> uma linha como <id>[=<label>]
each value is a line like id[=label] admin pt-br cada valor <20> uma linha como id[=label]
2004-03-19 23:03:20 +01:00
edit account admin pt-br Editar conta
2004-05-19 16:34:08 +02:00
edit application admin pt-br Editar Aplicativo
2006-03-12 14:09:19 +01:00
edit email settings admin pt-br Editar configura<72> <61> es de e-mail
2004-03-19 23:03:20 +01:00
edit global category admin pt-br Editar categoria global
edit global category for %1 admin pt-br Editar categoria global para %1
edit group admin pt-br Editar Grupo
2004-05-19 16:34:08 +02:00
edit group acl's admin pt-br Editar grupo ACL
2004-03-19 23:03:20 +01:00
edit login screen message admin pt-br Editar mensagem da tela de conex<65> o
edit main screen message admin pt-br Editar mensagem da tela inicial
2006-03-12 14:09:19 +01:00
edit peer server admin pt-br Editar servidor parceiro
2004-03-19 23:03:20 +01:00
edit table format admin pt-br Editar formato de tabela
2004-05-19 16:34:08 +02:00
edit this category admin pt-br editar esta categoria
edit this group admin pt-br editar este grupo
edit this user admin pt-br editar este usu<73> rio
2004-03-19 23:03:20 +01:00
edit user admin pt-br editar usu<73> rio
edit user account admin pt-br Editar conta de usu<73> rio
2006-03-12 14:09:19 +01:00
email account active admin pt-br conta de e-mail ativa
email address admin pt-br e-mail
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enable debug-messages admin pt-br Habilitar menssagens de depura<72> <61> o
2006-03-12 14:09:19 +01:00
enable the soap service admin pt-br Habilitar o servi<76> o soap
enable the xmlrpc service admin pt-br Habilitar o servi<76> o xmlrpc
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enabled - hidden from navbar admin pt-br Habilitado - Escondido da barra de navega<67> <61> o
2004-05-19 16:34:08 +02:00
enabled - popup window admin pt-br Habilitar Janelas instant<6E> neas
2006-03-12 14:09:19 +01:00
enter a description for the category admin pt-br digite uma descri<72> <69> o para a categoria
2004-05-19 16:34:08 +02:00
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin pt-br Digite um texto aleat<61> rio para a encripta<74> <61> o de sess<73> o (requer mcrypt)
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enter the background color for the login page admin pt-br Digite a cor de fundo para a p<> gina de login
enter the background color for the site title admin pt-br Digite a cor de fundo para o t<> tulo do site
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos tempor<6F> rios.<br>Exemplos: /tmp, C:TEMP
2007-04-06 00:53:35 +02:00
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos tempor<6F> rios.<br>Exemplos: /tmp, C:TEMP
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usu<73> rios e grupos.<br>Exemplos: /files, E:FILES
2007-04-06 00:53:35 +02:00
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usu<73> rios e grupos.<br>Exemplos: /files, E:FILES
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enter the hostname of the machine on which this server is running admin pt-br Digite o nome da m<> quina em que este servidor est<73> sendo executado
2006-03-12 14:09:19 +01:00
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin pt-br Digite a URL do eGroupWare.<br>Exemplo: http://www.domain.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Sem a barra final</b>
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin pt-br Entre com a express<73> o de busca. Para mostrar todas as entradas, deixe este campo em branco e pressione ENVIAR novamente
enter the site password for peer servers admin pt-br Digite a senha do servidor para comunica<63> <61> o com servidores parceiros
enter the site username for peer servers admin pt-br Digite o usu<73> rio do servidor para comunica<63> <61> o com servidores parceiros
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enter the title for your site admin pt-br Digite o t<> tulo para o seu site
enter the title of your logo admin pt-br Digite o t<> tulo do seu logotipo
2004-05-19 16:34:08 +02:00
enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin pt-br Digite a URL ou o nome do arquivo (em phpgwapi/templates/default/images) do seu logotipo.
enter the url where your logo should link to admin pt-br Digite a url para onde o seu logotipo deve apontar
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enter your default ftp server admin pt-br Digite seu servidor FTP padr<64> o
2004-07-21 23:18:18 +02:00
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin pt-br Digite seu dom<6F> nio padr<64> o de correio eletr<74> nico (usuario@dominio)
2004-03-19 23:03:20 +01:00
enter your http proxy server admin pt-br Digite o endere<72> o do servidor proxy HTTP
2004-05-19 16:34:08 +02:00
enter your http proxy server port admin pt-br Digite a porta do servidor proxy HTTP
2004-07-21 23:18:18 +02:00
enter your smtp server hostname or ip address admin pt-br Digite o endere<72> o de seu servidor SMTP
enter your smtp server port admin pt-br Digite a porta de seu servidor SMTP
2006-03-12 14:09:19 +01:00
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin pt-br Erro cancelando timer, possivelmente nenhum est<73> configurado !!!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin pt-br Erro configurando timer, sintaxe errada ou talvez j<> exista um sendo executado !!!
2006-04-05 14:18:58 +02:00
error! no appname found admin pt-br Erro: Nome de aplicativo n<> o encontrado
2004-05-19 16:34:08 +02:00
error: %1 not found or other error !!! admin pt-br Erro: %1 n<> o encrontrado ou outro erro n<> o definido !!!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
expires admin pt-br Expira
2006-03-12 14:09:19 +01:00
explanation of ldapman admin pt-br At<41> o momento, este m<> dulo foi testado para POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP e precisa dos esquemas CORE e QMAIL (OID7914). Mais detalhes, sobre como usar e configurar este sistema, pode ser encontrato no arquivo README.ldapman na pasta doc de ADMIN.
2004-03-19 23:03:20 +01:00
fallback (after each pageview) admin pt-br recuperar (ap<61> s cada p<> gina visualizada)
2006-03-12 14:09:19 +01:00
field '%1' already exists !!! admin pt-br Campo '%1' j<> existe !!!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
file space admin pt-br Espa<70> o para arquivos
file space must be an integer admin pt-br Espa<70> o para arquivos deve ser um n<> mero inteiro
find and register all application hooks admin pt-br Procurar e registrar todas as configura<72> <61> es de aplica<63> <61> es
for the times above admin pt-br para os hor<6F> rios acima
2006-03-12 14:09:19 +01:00
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin pt-br para os hor<6F> rios abaixo (campos vazios contam como '*', todos vazios = a cada minuto)
2004-03-19 23:03:20 +01:00
force selectbox admin pt-br For<6F> ar Caixa de sele<6C> <65> o
2006-03-12 14:09:19 +01:00
forward also to admin pt-br encaminhar tamb<6D> m para
forward emails to admin pt-br encaminhar e-mails para
forward only admin pt-br apenas encaminhar
2004-03-19 23:03:20 +01:00
global categories common pt-br Categorias globais
2004-05-19 16:34:08 +02:00
group ? admin pt-br grupo?
2004-03-19 23:03:20 +01:00
group has been added common pt-br Grupo adicionado
2006-03-12 14:09:19 +01:00
group has been deleted common pt-br Grupo removido
2004-03-19 23:03:20 +01:00
group has been updated common pt-br Grupo atualizado
group list admin pt-br Lista de Grupos
2004-05-19 16:34:08 +02:00
group manager admin pt-br Manuten<65> <6E> o de Grupos
2004-03-19 23:03:20 +01:00
group name admin pt-br Nome do Grupo
hide php information admin pt-br Esconder informa<6D> <61> es de PHP
2004-05-19 16:34:08 +02:00
home directory admin pt-br Diret<65> rio de instala<6C> <61> o
2004-03-19 23:03:20 +01:00
host information admin pt-br Informa<6D> <61> es do servidor
hour<br>(0-23) admin pt-br Hora<br>(0-23)
2006-03-16 20:06:10 +01:00
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin pt-br Quantos dias as entradas devem ser mantidas no registro de acessos, antes de serem removidas (padr<64> o 90)?
2004-03-19 23:03:20 +01:00
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin pt-br Quantos minutos uma conta ou endere<72> o IP devem ser bloqueados (padr<64> o 30)?
2006-04-21 01:17:20 +02:00
how should email addresses for new users be constructed? admin pt-br Como dever<65> o ser constru<72> dos oo endere<72> os de e-mail, para novos usu<73> rios ?
2004-07-21 23:18:18 +02:00
icon admin pt-br <09> cone
2004-03-19 23:03:20 +01:00
idle admin pt-br ocioso
if no acl records for user or any group the user is a member of admin pt-br Se n<> o houver registro de permissoes ou grupo para o usu<73> rio ele <20> membro do
2004-05-19 16:34:08 +02:00
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin pt-br se estiver usando LDAP, voc<6F> deseja definir atributos de diret<65> rio home e shell de login?
2006-03-12 14:09:19 +01:00
in mbyte admin pt-br em MByte
2004-03-19 23:03:20 +01:00
inbound admin pt-br Entrada
2006-04-21 01:17:20 +02:00
initial admin pt-br Inicial
2004-03-19 23:03:20 +01:00
install crontab admin pt-br Instalar crontab
installed applications common pt-br Aplicativos Instalados
2004-05-19 16:34:08 +02:00
installed crontab admin pt-br Crontab instalado
2004-03-19 23:03:20 +01:00
interface admin pt-br Interface
ip admin pt-br IP
jobs admin pt-br Trabalhos
kill admin pt-br Terminar
kill session admin pt-br Terminar sess<73> o
last %1 logins admin pt-br <09> ltimas %1 conex<65> es
last %1 logins for %2 admin pt-br <09> ltimas %1 conex<65> es para %2
last login admin pt-br <09> ltima conex<65> o
last login from admin pt-br <09> ltima conex<65> o de
last time read admin pt-br <09> ltima vez lido
ldap accounts context admin pt-br contexto de contas LDAP
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin pt-br prefixo de diret<65> rio home padr<64> o LDAP (Exemplo: /home para /home/username)
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin pt-br shell padr<64> o LDAP (Exemplo: /bin/bash)
ldap encryption type admin pt-br tipo de encripta<74> <61> o LDAP
ldap groups context admin pt-br contexto de grupos LDAP
ldap host admin pt-br servidor LDAP
ldap root password admin pt-br senha do super usu<73> rio LDAP
ldap rootdn admin pt-br super usu<73> rio LDAP
2006-03-12 14:09:19 +01:00
leave empty for no quota admin pt-br deixar vazio para sem cota
2004-03-19 23:03:20 +01:00
leave the category untouched and return back to the list admin pt-br deixar a categoria intocada e retornar <20> lista
leave the group untouched and return back to the list admin pt-br deixar o grupo intocado e retornar <20> lista
2006-03-12 14:09:19 +01:00
leaves without saveing admin pt-br sair sem salvar
length<br>rows admin pt-br Tamanho<br>Linhas
2004-03-19 23:03:20 +01:00
list config settings admin pt-br Listar par<61> metros de configura<72> <61> o
list current sessions admin pt-br Listar sess<73> es correntes
list of current users admin pt-br lista de usu<73> rios conectados
2004-07-12 16:05:59 +02:00
login history common pt-br Hist<73> rico de conex<65> es
2004-03-19 23:03:20 +01:00
login message admin pt-br Mensagem de entrada
2004-05-19 16:34:08 +02:00
login screen admin pt-br Tela de Conex<65> o
login shell admin pt-br Shell de Conex<65> o
2004-03-19 23:03:20 +01:00
login time admin pt-br Hora da conex<65> o
loginid admin pt-br C<> digo do usu<73> rio
2006-03-12 14:09:19 +01:00
mail settings admin pt-br Configura<72> <61> es de E-Mail
main email-address admin pt-br E-Mail principal
2004-03-19 23:03:20 +01:00
main screen message admin pt-br Mensagem da tela principal
manager admin pt-br Gerenciador
2006-03-12 14:09:19 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin pt-br tamanho m<> ximo da entrada [, tamanho do campo de entrada (opcional)]
2004-03-19 23:03:20 +01:00
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin pt-br id m<> ximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
2004-05-19 16:34:08 +02:00
maximum entries in click path history admin pt-br M<> ximo de entradas no hist<73> rico de caminho de cliques
2004-03-19 23:03:20 +01:00
message has been updated admin pt-br Mensagem foi atualizada
method admin pt-br M<> todo
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin pt-br id m<> nimo para contas (Exemplo: 500 ou 100, etc.)
minute admin pt-br Minuto
mode admin pt-br Modo
month admin pt-br M<> s
2006-03-12 14:09:19 +01:00
name must not be empty !!! admin pt-br Nome n<> o pode estar vazio !!!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
new group name admin pt-br Nome do novo Grupo
2006-03-12 14:09:19 +01:00
new name admin pt-br novo nome
2004-03-19 23:03:20 +01:00
new password [ leave blank for no change ] admin pt-br Nova senha [ Deixe em branco para n<> o alterar ]
next run admin pt-br Pr<50> xima execu<63> <75> o
no algorithms available admin pt-br nenhum algoritmo dispon<6F> vel
2006-03-12 14:09:19 +01:00
no alternate email address admin pt-br nenhum e-mail alternativo
2004-03-19 23:03:20 +01:00
no jobs in the database !!! admin pt-br Nenhum trabalho na base de dados !!!
no login history exists for this user admin pt-br N<> o existe hist<73> rico de conex<65> es para este usu<73> rio
no matches found admin pt-br Nenhuma ocorr<72> ncia encontrada
no modes available admin pt-br nenhum modo dispon<6F> vel
no permission to add groups admin pt-br sem permiss<73> o para adicionar grupos
no permission to add users admin pt-br sem permiss<73> o para adicionar grupos
no permission to create groups admin pt-br sem permiss<73> o para criar grupos
2004-05-19 16:34:08 +02:00
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin pt-br Nota: O SSL estar<61> dispon<6F> vel somente se o PHP houver sido compilado com suporte a curl
2006-03-12 14:09:19 +01:00
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin pt-br n<> mero de linhas para um campo de entrada ou linhas para uma caixa de sele<6C> <65> o
order admin pt-br Ordem
2004-03-19 23:03:20 +01:00
outbound admin pt-br Sa<53> da
passthrough admin pt-br Atravessar
2004-07-21 23:18:18 +02:00
password for smtp-authentication admin pt-br Senha para autentica<63> <61> o SMTP
2004-03-19 23:03:20 +01:00
path information admin pt-br Informa<6D> <61> o de Path
peer server list admin pt-br Lista de servidores parceiros
peer servers admin pt-br Servidores parceiros
percent of users that logged out admin pt-br Percentual de usu<73> rios que desconectaram
percent this user has logged out admin pt-br Percentagem de vezes que este usu<73> rio desconectou
2006-03-12 14:09:19 +01:00
permission denied admin pt-br Permiss<73> o negada
2004-03-19 23:03:20 +01:00
permissions admin pt-br Permiss<73> es
permissions this group has admin pt-br Permiss<73> es do grupo
phpinfo admin pt-br Informa<6D> <61> es do PHP
please enter a name admin pt-br Por favor digite um nome
please enter a name for that server ! admin pt-br Por favor digite um nome para este servidor !
please run setup to become current admin pt-br Por favor execute a Configura<72> <61> o para atualizar o sistema
please select admin pt-br Por favor selecione
2006-03-12 14:09:19 +01:00
postfix with ldap admin pt-br Postfix com LDAP
2004-03-19 23:03:20 +01:00
preferences admin pt-br Prefer<65> ncias
primary group admin pt-br Grupo prim<69> rio
2006-03-12 14:09:19 +01:00
qmaildotmode admin pt-br qmaildotmode
quota settings admin pt-br configura<72> <61> es de cota
quota size in mbyte admin pt-br tamanho da cota em MByte
re-enter password admin pt-br Redigite a senha
2004-03-19 23:03:20 +01:00
read this list of methods. admin pt-br Ler esta lista de m<> todos
register application hooks admin pt-br Registrar configura<72> <61> es das aplica<63> <61> es
2006-03-12 14:09:19 +01:00
remove admin pt-br remover
2004-03-19 23:03:20 +01:00
remove all users from this group admin pt-br Remover todos os usu<73> rios deste grupo
remove all users from this group ? admin pt-br Remover todos os usu<73> rios desse grupo?
return to admin mainscreen admin pt-br retornar <20> tela principal da Administra<72> <61> o
return to view account admin pt-br retornar <20> visualiza<7A> <61> o da conta
2006-03-12 14:09:19 +01:00
route all mails to admin pt-br Remeter todos e-mails para
2004-03-19 23:03:20 +01:00
run asynchronous services admin pt-br Executar Servi<76> os Ass<73> cronos
save the category admin pt-br salvar a categoria
save the category and return back to the list admin pt-br salvar a categoria e retornar <20> lista
2006-03-12 14:09:19 +01:00
saves the changes made and leaves admin pt-br salvar as altera<72> <61> es feitas e sair
2004-03-19 23:03:20 +01:00
search accounts admin pt-br Pesquisar contas
search categories admin pt-br Pesquisar categorias
search groups admin pt-br Pesquisar grupos
search peer servers admin pt-br Pesquisar servidores parceiros
security admin pt-br Seguran<61> a
select group managers admin pt-br Selecione Manuten<65> <6E> o de Grupos
select permissions this group will have admin pt-br Selecione as permiss<73> es que este grupo ter<65>
2006-03-12 14:09:19 +01:00
select the parent category. if this is a main category select no category admin pt-br Selecione a categoria pai. Caso seja um categoria pai selecione SEM CATEGORIA
2004-03-19 23:03:20 +01:00
select users for inclusion admin pt-br Selecione usu<73> rios para inclus<75> o
2006-03-12 14:09:19 +01:00
select where you want to store/retrieve filesystem information admin pt-br Selecione onde voc<6F> deseja guardar as informa<6D> <61> es do sistema de arquivos
2004-03-19 23:03:20 +01:00
select where you want to store/retrieve user accounts admin pt-br Selecione onde voc<6F> deseja guardar as contas de usu<73> rios
2004-05-19 16:34:08 +02:00
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin pt-br Selecione onde este aplicativo deve aparecer na barra de navega<67> <61> o, esquerda para direita
2004-03-19 23:03:20 +01:00
selectbox admin pt-br Tela de sele<6C> <65> o
server %1 has been updated admin pt-br Servidor %1 foi atualizado
server list admin pt-br Lista de servidores
server password admin pt-br Senha do servidor
server type(mode) admin pt-br Tipo de servidor (modo)
server url admin pt-br URL do servidor
server username admin pt-br Usu<73> rio do servidor
set preference values. admin pt-br Definir prefer<65> ncias.
2004-05-19 16:34:08 +02:00
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin pt-br A tela de conex<65> o deve inclu<6C> r uma caixa de sele<6C> <65> o de idioma? (<28> til para sites de demonstra<72> <61> o)
show 'powered by' logo on admin pt-br <09> rea para exibi<62> <69> o de 'powered by eGroupWare'
2004-03-19 23:03:20 +01:00
show access log admin pt-br Exibir registros de acessos
show current action admin pt-br Exibir a<> <61> o corrente
show error log admin pt-br Exibir registro de erros
show phpinfo() admin pt-br Exibir phpinfo()
show session ip address admin pt-br Exibir endere<72> o IP das sess<73> es
site admin pt-br Site
site configuration common pt-br Configura<72> <61> o do servidor
soap admin pt-br SOAP
sorry, that group name has already been taken. admin pt-br Este nome de grupo j<> est<73> em uso.
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin pt-br Desculpe, os usu<73> rios acima ainda s<> o membros do grupo %1
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin pt-br Desculpe, os seguintes usu<73> rios ainda s<> o membros do grupo %1
sort the entries admin pt-br ordenar as entradas
ssl admin pt-br ssl
standard admin pt-br padr<64> o
2006-03-12 14:09:19 +01:00
standard imap server admin pt-br servidor IMAP padr<64> o
standard pop3 server admin pt-br servidor POP3 padr<64> o
standard smtp-server admin pt-br servidor SMTP padr<64> o
2004-03-19 23:03:20 +01:00
start testjob! admin pt-br Iniciar TestJob!
submit changes admin pt-br Enviar altera<72> <61> es
submit the search string admin pt-br Enviar express<73> o de busca
2006-03-12 14:09:19 +01:00
subtype admin pt-br Sub tipo
2004-03-19 23:03:20 +01:00
template selection admin pt-br Sele<6C> <65> o de modelos
text entry admin pt-br Entrada de texto
2004-05-19 16:34:08 +02:00
that application name already exists. admin pt-br Este nome de aplicativo j<> existe.
that application order must be a number. admin pt-br O campo ordem de aplicativo deve ser um n<> mero.
2004-03-19 23:03:20 +01:00
that loginid has already been taken admin pt-br Este c<> digo de usu<73> rio j<> existe
that name has been used already admin pt-br Este nome j<> est<73> em uso
2004-05-19 16:34:08 +02:00
that server name has been used already ! admin pt-br Este nome de servidor j<> est<73> em uso!
the api is current admin pt-br A base (API) do eGroupWare est<73> atualizada
the api requires an upgrade admin pt-br A base (API) do eGroupWare precisa ser atualizada
the groups must include the primary group admin pt-br Os grupos devem inclu<6C> r o grupo prim<69> rio
2004-03-19 23:03:20 +01:00
the login and password can not be the same admin pt-br O login e a senha n<> o podem ser iguais
the loginid can not be more then 8 characters admin pt-br O c<> digo de usu<73> rio n<> o pode ter mais de 8 caracteres
2006-03-12 14:09:19 +01:00
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin pt-br o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o far<61> dados existentes ficarem inacess<73> veis
2004-03-19 23:03:20 +01:00
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin pt-br O TestJob lhe envia um email sempre que <20> executado.
2006-03-12 14:09:19 +01:00
the text displayed to the user admin pt-br o texto exibido para o usu<73> rio
2004-05-19 16:34:08 +02:00
the two passwords are not the same admin pt-br As senhas n<> o conferem
2004-03-19 23:03:20 +01:00
the users bellow are still members of group %1 admin pt-br os usu<73> rios abaixo ainda s<> o membros do grupo %1
2004-07-21 23:18:18 +02:00
there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin pt-br J<> existe um grupo com este nome. O nome do usu<73> rio n<> o pode ser o mesmo de um grupo.
2004-03-19 23:03:20 +01:00
they must be removed before you can continue admin pt-br Eles devem ser removidos antes de continuar
this application is current admin pt-br Este aplicativo est<73> atualizado
this application requires an upgrade admin pt-br Esta aplicativo precisa ser atualizado
2004-05-19 16:34:08 +02:00
this category is currently being used by applications as a parent category admin pt-br Esta categoria est<73> sendo usada por Aplicativos como categoria pai.
2004-03-19 23:03:20 +01:00
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin pt-br Tempo para expira<72> <61> o de dados da sess<73> o do aplicativo em segundos (padr<64> o 86400 = 1 dia)
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin pt-br Tempo para expira<72> <61> o da sess<73> es em segundos (padr<64> o 14400 = 4 horas)
times admin pt-br Hor<6F> rios
top admin pt-br topo
total records admin pt-br Total de registros
trust level admin pt-br N<> vel de confian<61> a
trust relationship admin pt-br Rela<6C> <61> o de confian<61> a
2006-04-05 14:18:58 +02:00
type '%1' already exists !!! admin pt-br tipo '%1' j<> existe !!
2006-03-12 14:09:19 +01:00
type of customfield admin pt-br Tipo do campo personalizado
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin pt-br No Windows voc<6F> precisa instalar o asyncservide %1manualmente%2 ou usar o modo fallback. Fallback significa que os trabalhos ser<65> o verificados somente ap<61> s cada visualiza<7A> <61> o de p<> gina!!!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
use cookies to pass sessionid admin pt-br Usar cookies para transmitir id de sess<73> o
2004-05-19 16:34:08 +02:00
use pure html compliant code (not fully working yet) admin pt-br Usar c<> digo HTML puro (n<> o funciona totalmente ainda)
2004-03-19 23:03:20 +01:00
use theme admin pt-br Usar tema
user accounts admin pt-br Contas de usu<73> rios
2006-04-21 01:17:20 +02:00
user data common pt-br Dados de usu<73> rios
2004-07-21 23:18:18 +02:00
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin pt-br Usu<73> rio para autentica<63> <61> o SMTP (deixe em branco se n<> o requer autentica<63> <61> o)
2004-03-19 23:03:20 +01:00
user groups admin pt-br Grupos de usu<73> rios
userdata admin pt-br Dados de usu<73> rio
users choice admin pt-br Escolha do usu<73> rio
view access log admin pt-br Exibir registro de acessos
2006-03-12 14:09:19 +01:00
view account admin pt-br Exibir conta
view category admin pt-br Exibir categoria
2004-03-19 23:03:20 +01:00
view error log admin pt-br Exibir registro de erros
view sessions admin pt-br Exibir sess<73> es
2006-03-12 14:09:19 +01:00
view this user admin pt-br exibir este usu<73> rio
view user account admin pt-br exibir conta de usu<73> rio
2004-05-19 16:34:08 +02:00
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin pt-br Para quem voc<6F> deseja transferir todas as entradas do usu<73> rio removido?
2004-08-09 01:12:52 +02:00
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin pt-br Deseja que o eGroupWare fa<66> a cache do vetor de informa<6D> <61> es egw ?
2004-08-09 00:40:39 +02:00
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin pt-br Deseja que o eGroupWare verifique se h<> nova vers<72> o<br>quando administradores estejam acessando o sistema ?
2006-03-12 14:09:19 +01:00
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin pt-br Deseja que o eGroupware verifique automaticamente novas vers<72> es de aplicativos quando administradores estiverem conectados?
2004-03-19 23:03:20 +01:00
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin pt-br Deseja que novos arquivos de localiza<7A> <61> o sejam carragados automaticamente (ao entrar)
would you like to show each application's upgrade status ? admin pt-br Deseja exibir se cada aplica<63> <61> o est<73> atualizada ?
xml-rpc admin pt-br XML-RPC
you have entered an invalid expiration date admin pt-br A data de expira<72> <61> o digitada <20> inv<6E> lida
2006-03-12 14:09:19 +01:00
you have to enter a name, to create a new field!!! admin pt-br Voc<6F> precisa informar um nome para criar um novo campo!!!
2006-04-05 14:18:58 +02:00
you have to enter a name, to create a new type!!! admin pt-br Voc<6F> precisa informar um novo para criar um novo tipo!!!
2004-03-19 23:03:20 +01:00
you must add at least 1 permission or group to this account admin pt-br Voc<6F> deve adicionar no m<> nimo uma permiss<73> o ou grupo para esta conta
you must enter a group name. admin pt-br Voc<6F> deve digitar um nome de grupo.
you must enter a lastname admin pt-br Voc<6F> deve digitar um sobrenome
you must enter a loginid admin pt-br Voc<6F> deve digitar um c<> digo
you must enter an application name and title. admin pt-br Voc<6F> deve digitar um nome e um t<> tulo para aplica<63> <61> o.
you must enter an application name. admin pt-br Voc<6F> deve digitar um nome para a aplica<63> <61> o.
you must enter an application title. admin pt-br Voc<6F> deve digitar um t<> tulo para a aplica<63> <61> o.
2007-04-06 00:53:35 +02:00
you must select a file type admin pt-br Voc<6F> deve selecionar um tipo de arquivo.
2007-05-22 06:04:13 +02:00
you must select at least one group member. admin pt-br Voc<6F> deve selecionar ao menos um membro.
2006-03-12 14:09:19 +01:00
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin pt-br Voc<6F> dever<65> remover as subcategorias antes de remover esta categoria !
2007-05-22 06:04:13 +02:00
your session could not be verified. admin pt-br Sua sess<73> o n<> o p<> de ser verificada