egroupware_official/addressbook/setup/phpgw_pl.lang

172 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-06-11 21:23:19 +02:00
%1 records imported addressbook pl Zaimportowano %1 rekord<72>w
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pl Wczytano %1 rekord<72>w (ale jeszcze nie zaimportowano, mo<6D>esz %2wr<77>ci<63>%3 i skasowa<77> zaznaczenie pr<70>bnego importu)
(e.g. 1969) addressbook pl (np. 1969)
2004-06-11 21:23:19 +02:00
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook pl <b>Nie wybrano trybu konwersji typu &lt;<3B>aden&gt;.</b> Prosz<73> wybra<72> typ trybu konwersji z listy
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook pl <b>typ konwersji <none> nie zosta znaleziony.</b> Prosz wybra typ konwersji z listy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook pl @-eval() jest dost<73>pne wy<77><79>cznie dla administrator<6F>w !!!
actions addressbook pl Polecenia
2004-06-11 21:23:19 +02:00
add a single entry by passing the fields. addressbook pl Dodaj pojedyczy wpis za pomoc<6F> przekazania p<>l
add custom field addressbook pl Dodaj pole u<>ytkownika
address book common pl Kontakty, adresy
address book - vcard in addressbook pl Wczytanie kartek elektronicznych do ksi<73><69>ki adresowej
address book - view addressbook pl Przegl<67>d ksi<73><69>ki adresowej
2002-09-04 02:10:57 +02:00
address line 2 addressbook pl Wiersz adresu nr 2
address line 3 addressbook pl Wiersz adresu nr 3
2002-08-23 03:01:10 +02:00
address type addressbook pl Typ adresu
2004-06-11 21:23:19 +02:00
addressbook common pl Ksi<73><69>ka adresowa
addressbook preferences addressbook pl Ustawienia ksi<73><69>ki adresowej
addressbook-fieldname addressbook pl Nazwa pola adresowego
2004-06-11 21:23:19 +02:00
addvcard addressbook pl Dodaj kartk<74> elektroniczn<7A>
2002-08-23 03:01:10 +02:00
alt. csv import addressbook pl Alt. CSV Import
2004-06-11 21:23:19 +02:00
are you sure you want to delete this field? addressbook pl Czy na pewno skasowa<77> to pole?
2002-08-23 03:01:10 +02:00
bbs phone addressbook pl Telefon BBS
birthday common pl Urodziny
birthdays common pl Urodziny
2002-08-23 03:01:10 +02:00
blank addressbook pl Puste
2002-09-04 02:10:57 +02:00
business common pl Firma
business address type addressbook pl Typ adresu firmowego
business city addressbook pl Miasto firmy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
business country addressbook pl Kraj firmy
business email addressbook pl E-mail firmy
business email type addressbook pl Typ e-maila firmy
business fax addressbook pl Faks firmy
business phone addressbook pl Telefon firmy
business state addressbook pl Wojew<65>dztwo
business street addressbook pl Ulica firmy
business zip code addressbook pl Kod pocztowy firmy
2002-08-23 03:01:10 +02:00
car phone addressbook pl Telefon w samochodzie
2004-06-11 21:23:19 +02:00
cell phone addressbook pl Telefon kom<6F>rkowy
city common pl Miasto
2002-08-23 03:01:10 +02:00
company common pl Firma
company name common pl Nazwa firmy
configuration common pl Konfiguracja
2002-08-23 03:01:10 +02:00
contact common pl Kontakt
2002-09-04 02:10:57 +02:00
contact application admin pl Aplikacja kontaktowa
contact settings admin pl Ustawienia kontaktu
copied by %1, from record #%2. addressbook pl Skopiowane przez %1, z rekordu # %2
2002-08-23 03:01:10 +02:00
country common pl Kraj
csv-fieldname addressbook pl Nazwa pola CSV
csv-filename addressbook pl Nazwa pliku CSV
2004-06-11 21:23:19 +02:00
custom addressbook pl U<>ytkownika
custom field addressbook pl Pole uytkownika
2004-06-11 21:23:19 +02:00
custom fields addressbook pl Pola u<>ytkownika
default filter addressbook pl Filtr domy<6D>lny
2002-09-04 02:10:57 +02:00
department common pl Departament
domestic addressbook pl Domowy
download addressbook pl Pobierz
2004-06-11 21:23:19 +02:00
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pl Zapisz plik na dysku (je<6A>eli nie zaznaczysz, wynik bedzie pokazany wy<77><79>cznie w oknie przegl<67>darki)
edit custom field addressbook pl Edytuj pole u<>ytkownika
edit custom fields admin pl Edytuj pola u<>ytkownika
empty for all addressbook pl puste dla wszystkich
2004-06-11 21:23:19 +02:00
enter the path to the exported file here addressbook pl Podaj <20>cie<69>k<EFBFBD> do wyexportowanego pliku tutaj
2002-09-04 02:10:57 +02:00
export contacts addressbook pl Eksportuj kontakty
2002-08-23 03:01:10 +02:00
export file name addressbook pl Nazwa pliku
2004-06-11 21:23:19 +02:00
export from addressbook addressbook pl Eksport z ksi<73><69>ki adresowej
2002-08-23 03:01:10 +02:00
extra addressbook pl Dodatkowe
2002-09-04 02:10:57 +02:00
fax addressbook pl Faks
fax number common pl Numer faksu
2004-06-11 21:23:19 +02:00
field %1 has been added ! addressbook pl Pole %1 zosta<74>o dodane !
field %1 has been updated ! addressbook pl Pole %1 zosta<74>o zaktualizowane !
2002-08-23 03:01:10 +02:00
field name addressbook pl Nazwa pola
2004-06-11 21:23:19 +02:00
fields to show in address list addressbook pl Pola pokazywane na li<6C>cie adres<65>w
fieldseparator addressbook pl Separator p<>l
full name addressbook pl Pe<50>na nazwa
2002-08-23 03:01:10 +02:00
geo addressbook pl GEO
global categories addressbook pl Kategorie globalne
2004-06-11 21:23:19 +02:00
grant addressbook access common pl Nadaj prawa dost<73>pu do ksi<73><69>ki adresowej
2002-08-23 03:01:10 +02:00
home addressbook pl Dom
home address type addressbook pl Typ adresu
2002-09-04 02:10:57 +02:00
home city addressbook pl Miasto zamieszkania
home country addressbook pl Kraj zamieszkania
home email addressbook pl E-mail domowy
home email type addressbook pl Typ domowego e-mail
home phone addressbook pl Telefon domowy
home state addressbook pl Wojewdztwo
2002-08-23 03:01:10 +02:00
home street addressbook pl Ulica
home zip code addressbook pl Kod pocztowy
import addressbook pl Importuj
2002-09-04 02:10:57 +02:00
import contacts addressbook pl Importuj kontakty
2004-06-11 21:23:19 +02:00
import csv-file into addressbook addressbook pl Importuj plik CSV do ksi<73><69>ki adresowej
2002-08-23 03:01:10 +02:00
import file addressbook pl Plik importu
import from ldif, csv, or vcard addressbook pl Import z LDIF, CSV lub VCard
2002-09-04 02:10:57 +02:00
import from outlook addressbook pl Importuj z programu Outlook
2004-06-11 21:23:19 +02:00
import next set addressbook pl Importuj nast<73>pny set
import_instructions addressbook pl W Netscape, otw<74>rz Ksi<73><69>k<EFBFBD> Adresow<6F> (Addressbook) i wybierz z menu <b>Plik</b> (File) pozycj<63> <b>Eksport</b>. Plik zostanie wyeksportowany w formacie LDIF.<p> W Outlooku, wybierz folder Kontakty, wybierz z menu <b>Plik</b> pozycj<63> <b>Import i eksport</b> i wyeksportuj swoje kontakty do pliku tekstowego oddzielanego kropk<70> (CSV).<p>W Palm Desktop 4.0 (lub wy<77>szym), wejd<6A> do ksi<73><69>ki adresowej i wybierz <b>Export</b> z menu <b>Plik</b>. Zostanie on wyeksportowany w formacie VCard.
international addressbook pl Mi<4D>dzynarodowy
2002-08-23 03:01:10 +02:00
isdn phone addressbook pl Telefon ISDN
label addressbook pl Etykieta
2004-06-11 21:23:19 +02:00
ldap context for contacts admin pl Kontekst LDAP dla kontakt<6B>w
ldap host for contacts admin pl Serwer LDAP dla kontakt<6B>w
ldap root dn for contacts admin pl LDAP root dn dla kontakt<6B>w
ldap root pw for contacts admin pl LDAP root pw dla kontakt<6B>w
ldif addressbook pl LDIF
2002-08-23 03:01:10 +02:00
line 2 addressbook pl Wiersz 2
list all categories addressbook pl Wywietl wszystkie kategorie
mark records as private addressbook pl Zaznacz rekordy jako prywatne
2002-08-23 03:01:10 +02:00
message phone addressbook pl Automatyczna sekretarka
2004-06-11 21:23:19 +02:00
middle name addressbook pl Drugie imi<6D>
mobile addressbook pl Kom<6F>rka
mobile phone addressbook pl Kom<6F>rka
2002-09-04 02:10:57 +02:00
modem phone addressbook pl Numer modemu
2004-06-11 21:23:19 +02:00
no vcard addressbook pl Bez VCard
number of records to read (%1) addressbook pl Liczba rekord<72>w do wczytania (%1)
2002-08-23 03:01:10 +02:00
other number addressbook pl Inny numer
other phone addressbook pl Inny telefon
pager common pl Pager
2002-09-04 02:10:57 +02:00
parcel addressbook pl Paczka
phone number common pl Numer telefonu
2004-06-11 21:23:19 +02:00
phone numbers common pl Numery telefon<6F>w
please enter a name for that field ! addressbook pl Prosz<73> poda<64> nazw<7A> tego pola !
2002-08-23 03:01:10 +02:00
postal common pl Kod pocztowy
pref addressbook pl pref
2002-08-23 03:01:10 +02:00
prefix addressbook pl Prefiks (Pan/Pani)
public key addressbook pl Klucz publiczny
2004-06-11 21:23:19 +02:00
read a list of entries. addressbook pl Wczytaj list<73> wpis<69>w
record access addressbook pl Dost<73>p do rekordu
record owner addressbook pl W<>a<EFBFBD>ciciel rekordu
retrieve contacts admin pl Znajd<6A> kontakty
select all addressbook pl Zaznacz wszystkie
select the type of conversion addressbook pl Wybierz typ konwersji
select the type of conversion: addressbook pl Wybierz typ konwersji
2004-06-11 21:23:19 +02:00
select where you want to store admin pl Wybierz gdzie zapami<6D>ta<74>
show addressbook pl Poka
2004-06-11 21:23:19 +02:00
show birthday reminders on main screen addressbook pl Pokazuj przypomnienia o urodzinach na g<><67>wnym ekranie
startrecord addressbook pl Rekord pocz<63>tkowy
state common pl Wojew<65>dztwo
2002-08-23 03:01:10 +02:00
street common pl Ulica
2004-06-11 21:23:19 +02:00
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook pl Zaimportowano %1 rekord<72>w do ksi<73><69>ki adresowej.
2002-08-23 03:01:10 +02:00
suffix addressbook pl Sufiks
2004-06-11 21:23:19 +02:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook pl Import testowy (poka<6B> importowane rekordy <u>tylko</u> w przegl<67>darce)
that field name has been used already ! addressbook pl Taka nazwa pola jest ju<6A> u<>ywana!
this person's first name was not in the address book. addressbook pl Ksika adresowa nie zawiera imienia tej osoby
this person's last name was not in the address book. addressbook pl Ksika adresowa nie zawiera nazwiska tej osoby
2004-06-11 21:23:19 +02:00
this person\'s first name was not in the address book. addressbook pl Ksika adresowa nie zawiera imienia tej osoby
this person\'s last name was not in the address book. addressbook pl Ksika adresowa nie zawiera nazwiska tej osoby
this person\\\'s first name was not in the address book. addressbook pl Ksika adresowa nie zawiera imienia tej osoby
this person\\\'s last name was not in the address book. addressbook pl Ksika adresowa nie zawiera nazwiska tej osoby
this person\\\\\\\'s first name was not in the address book. addressbook pl Ksi<73><69>ka adresowa nie zawiera imienia tej osoby
this person\\\\\\\'s last name was not in the address book. addressbook pl Ksi<73><69>ka adresowa nie zawiera nazwiska tej osoby
to many might exceed your execution-time-limit addressbook pl zbyt wiele mo<6D>e spowodowa<77> przekroczenie czasu wykonywania
today is %1's birthday! common pl Dzi s urodziny %1
2004-06-11 21:23:19 +02:00
today is %1\'s birthday! common pl Dzi s urodziny %1
today is %1\\\'s birthday! common pl Dzi s urodziny %1
today is %1\\\\\\\'s birthday! common pl Dzi<7A> s<> urodziny %1!
tomorrow is %1's birthday. common pl Jutro s urodziny %1
2004-06-11 21:23:19 +02:00
tomorrow is %1\'s birthday. common pl Jutro s urodziny %1
tomorrow is %1\\\'s birthday. common pl Jutro s urodziny %1
tomorrow is %1\\\\\\\'s birthday. common pl Jutro s<> urodziny %1.
translation addressbook pl T<>umaczenie
2002-08-23 03:01:10 +02:00
url addressbook pl URL
2004-06-11 21:23:19 +02:00
use country list addressbook pl U<>yj listy kraj<61>w
vcard common pl Kartka elektroniczna (VCard)
2004-06-11 21:23:19 +02:00
vcards require a first name entry. addressbook pl Kartki elektroniczne (VCard) wymagaj<61> podania imienia.
vcards require a last name entry. addressbook pl Kartki elektroniczne (VCard) wymagaj<61> podania nazwiska
2002-08-23 03:01:10 +02:00
video phone addressbook pl Wideo telefon
2004-06-11 21:23:19 +02:00
voice phone addressbook pl Telefon g<>osowy
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pl UWAGA!! Mo<4D>na uzywa<77> LDAP tylko kiedy NIE u<>ywa si<73> kontakt<6B>w do przechowywania kont!
2002-09-04 02:10:57 +02:00
work phone addressbook pl Telefon do pracy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pl Musisz wybra<72> kartke adresow<6F> VCard (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook pl Musisz wybra<72> przynajmniej jedn<64> kolumn<6D> do wy<77>wietlenia
2002-08-23 03:01:10 +02:00
zip code common pl Kod pocztowy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
zip_note addressbook pl <p><b>Uwaga:</b>Plik mo<6D>e by<62> typu zip i zawiera<72> zbi<62>r plik<69>w typu .csv, .vcf lub .ldif. Mimo to prosz<73> nie miesza<7A> plik<69>w r<><72>nego typu w jednym archiwum.