egroupware_official/addressbook/lang/egw_de.lang

473 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-12-02 20:22:01 +01:00
%1 added addressbook de %1 hinzugefügt
%1 contact(s) %2 addressbook de %1 Kontakt(e) %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook de %1 Kontakt(e) %2, %3 nicht wegen fehlender Rechte !!!
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook de %1 Kontakte aktualisiert (%2 Fehler).
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook de %1 Felder in %2 Mitglied(ern) der Organisation geändert
%1 not implemented for %2! addressbook de %1 nicht implementiert für %2!
%1 records imported addressbook de %1 Datensätze importiert
2011-02-23 12:36:34 +01:00
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook de %1 Datensätze gelesen (noch nicht importiert, sie können %2zurück%3 gehen und Test-Import ausschalten)A
2009-12-02 20:22:01 +01:00
%1 starts with '%2' addressbook de %1 beginnt mit '%2'
%s please calculate the result addressbook de %s Bitte berechnen Sie das Ergebnis
2010-02-02 16:45:34 +01:00
(e.g. 1969) addressbook de (z.B. 1969)
2009-12-02 20:22:01 +01:00
(empty = use global limit, no = no export at all) admin de (leer = globale Begrenzung verwenden, nein = gar kein Export)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook de <b>Kein Übersetzungstyp <none> konnte gefunden werden.</b> Bitte wählen Sie einen Übersetzungstyp aus der Liste
2010-02-02 16:45:34 +01:00
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook de @-eval() ist nur für Administratoren verfügbar !!!
2010-05-20 21:50:38 +02:00
account id addressbook de Benutzerkonten ID
2009-12-02 20:22:01 +01:00
account repository admin de Speicherort für Benutzerkonten
accounts addressbook de Benutzerkonten
actions addressbook de Befehle
add %1 addressbook de %1 hinzufügen
add a contact to this organisation addressbook de Einen Kontakt zu dieser Organisation hinzufügen
add a new contact addressbook de Neuen Kontakt anlegen
add a new infolog addressbook de Neuen Infolog Eintrag hinzufügen
add a new list addressbook de Neuen Verteiler hinzufügen
add a single entry by passing the fields. addressbook de Hinzufügen eines einzelnen Eintrags durch Übergeben der Felder.
add appointment addressbook de Termin hinzufügen
2009-12-02 20:22:01 +01:00
add business email of whole distribution list? addressbook de E-Mail geschäftl. der kompletten Liste hinzufügen?
add custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen
add emails of whole distribution list? addressbook de E-Mails der gesamten Verteilerliste hinzufügen?
2010-01-12 00:14:28 +01:00
add or delete categories addressbook de Kategorien hinzufügen oder löschen
add to distribution list addressbook de Zu Verteilerliste hinzufügen
2009-12-02 20:22:01 +01:00
add to distribution list: addressbook de Hinzufügen zu Verteiler:
added addressbook de hinzugefügt
added by synchronisation addressbook de Hinzugefügt über die Synchronisation
added to distribution list addressbook de hinzugefügt zum Verteiler
additional information about using ldap as contact repository admin de Zusätzliche Information über die Nutzung von LDAP zum Speichern der Kontakte
address book common de Adressbuch
address book - vcard in addressbook de Adressbuch - VCard in
address book - view addressbook de Adressbuch - Anzeigen
address line 2 addressbook de Adresszeile 2
address type addressbook de Adresstyp
addressbook common de Adressbuch
addressbook csv export addressbook de Adressbuch CSV Export
2010-05-20 21:50:38 +02:00
addressbook csv import addressbook de Adressbuch CSV Import
2009-12-02 20:22:01 +01:00
addressbook field addressbook de Adressbuch Feld
addressbook menu addressbook de Adressbuch Menü
2010-05-20 21:50:38 +02:00
addressbook of addressbook de Adressbuch von
2009-12-02 20:22:01 +01:00
addressbook preferences addressbook de Adressbuch Einstellungen
2010-02-02 16:45:34 +01:00
addressbook the contact should be saved to addressbook de Adressbuch in dem der Kontakt gespeichert werden soll
2009-12-02 20:22:01 +01:00
addressbook the contact should be shown addressbook de Adressbuch in dem der Kontakt angezeit werden soll
addressbook-fieldname addressbook de Adressbuch Feldname
addvcard addressbook de VCard hinzufügen
advanced search addressbook de Erweiterte Suche
all contacts addressbook de Alle Kontakte
2011-02-23 12:36:34 +01:00
all in one field addressbook de Alle einem einem Adressbuch ausgeben
2009-12-02 20:22:01 +01:00
allow users to maintain their own account-data admin de Erlaube Benutzern ihre eigenen Benutzerdaten zu verwalten
alt. csv import addressbook de Alt. CSV Import
always addressbook de immer
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook de Wendet die Änderungen auf alle Mitglieder an, deren Felder gleichen vorherigen Inhalt haben
2010-02-02 16:45:34 +01:00
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook de Wendet den Befehl auf die gesamte Abfrage an, NICHT nur auf die angezeigten Kontakte !!!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
are you shure you want to delete this contact? addressbook de Diesen Kontakt löschen?
2010-02-02 16:45:34 +01:00
are you sure you want to delete this field? addressbook de Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen möchten?
2009-12-02 20:22:01 +01:00
assistent addressbook de Assistent
assistent phone addressbook de Telefon Assistent
at the moment the following document-types are supported: addressbook de Im Moment werden die folgenden Dokumenttypen unterstützt:
birthday common de Geburtstag
birthdays common de Geburtstage
blank addressbook de Leer
business common de Geschäftlich
business address addressbook de Geschäftsadresse
business city addressbook de Stadt geschäftl.
business country addressbook de Land geschäftl.
business email addressbook de E-Mail geschäftl.
business fax addressbook de Fax geschäftl.
business phone addressbook de Tel. geschäftl.
business state addressbook de Bundesland geschäftl.
business street addressbook de Straße geschäftl.
business zip code addressbook de PLZ geschäftl.
calendar fields: addressbook de Kalender Felder:
calendar uri addressbook de Kalender URI
can be changed via setup >> configuration admin de Kann über Setup >> Konfiguration geändert werden
car phone addressbook de Autotelefon
categorie addressbook de Kategorie
categorie added addressbook de Kategorie (n) hinzugefügt
categorie delete addressbook de Kategorie (n) gelöscht
categories, notes, ... addressbook de Kategorien, Notizen, ...
2011-02-23 12:36:34 +01:00
category path addressbook de Kategorien Pfad
2009-12-02 20:22:01 +01:00
category tree admin de Kategoriebaum
cell phone addressbook de Mobiltelefon
change all organisation members addressbook de Alle Mitglieder der Organisation ändern
charset for the csv export addressbook de Zeichensatz für den CSV Export
2010-05-20 21:50:38 +02:00
charset for the vcard export addressbook de Zeichensatz für den vCard Export
2009-12-02 20:22:01 +01:00
charset of file addressbook de Zeichensatz der Datei
check all addressbook de Alle auswählen
choose an icon for this contact type admin de Wählen Sie ein Icon für diesen Kontakt Typ
2011-02-23 12:36:34 +01:00
choose export options addressbook de Wählen Sie die Export Optionen
2009-12-02 20:22:01 +01:00
choose owner of imported data addressbook de Wählen Sie den Besitzer der importierten Daten
choose seperator and charset addressbook de Wählen Sie ein Trennzeichen und den Zeichensatz
chosse an etemplate for this contact type admin de Wählen Sie ein eTemplate für diesen Kontakt Typ
city common de Stadt
2010-02-02 16:45:34 +01:00
cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook de Bereinige Adressbuch Felder (anwenden, wenn die Synchronisation Duplikate erzeugt)
2009-12-02 20:22:01 +01:00
company common de Firma
company name addressbook de Firmenname
configuration common de Konfiguration
contact common de Kontakt
contact application admin de Kontakt Anwendung
contact copied addressbook de Kontakt kopiert
contact deleted addressbook de Kontakt gelöscht
contact fields to show addressbook de Kontaktfelder die angezeigt werden sollen
contact fields: addressbook de Kontaktfelder:
contact id addressbook de Kontakt ID
2010-05-20 21:50:38 +02:00
contact id cannot be changed by import addressbook de Kontakt ID kann nicht beim Import verändert werden
2009-12-02 20:22:01 +01:00
contact maintenance admin de Kontakt Wartung
contact modified by %1 at %2 addressbook de Kontakt geändert von %1 am %2
contact not found! addressbook de Kontakt nicht gefunden!
contact repository admin de Speicherort Kontakte
contact saved addressbook de Kontakt gespeichert
contact settings admin de Kontakt Einstellungen
contactform addressbook de Kontaktformular
contacts and account contact-data to ldap admin de Kontakte und Kontaktdaten der Benutzer nach LDAP
contacts and account contact-data to sql admin de Kontakte und Kontaktdaten der Benutzer nach SQL
contacts to ldap admin de Kontakte nach LDAP
contacts to ldap, account contact-data to sql admin de Kontakte nach LDAP, Kontaktdaten der Benutzer nach SQL
contains addressbook de beinhaltet
copied by %1, from record #%2. addressbook de Kopiert von %1, vom Datensatz Nr. %2.
copy a contact and edit the copy addressbook de Kopiert einen Kontakt und bearbeitet dann die Kopie
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook de Kopieren Sie Ihre Änderungen in die Zwischenablage, %1laden Sie den Eintrag neu%2 und fügen diese wieder ein.
country common de Land
2011-03-21 12:18:04 +01:00
country code addressbook de Länderkennung
2009-12-02 20:22:01 +01:00
create new links addressbook de Neue Verknüpfung erstellen
created addressbook de Angelegt
credit addressbook de Darlehen
csv field addressbook de CSV Feld
csv-fieldname addressbook de CSV-Feldname
csv-filename addressbook de CSV-Dateiname
custom addressbook de Benutzerdefiniert
custom etemplate for the contactform addressbook de Eigenes eTemplate für das Kontaktformular
custom fields addressbook de Benutzerdefinierte Felder
2010-02-02 16:45:34 +01:00
debug output in browser addressbook de Debug - Ausgabe in Browser
2009-12-02 20:22:01 +01:00
default addressbook de Standard
default address format addressbook de Vorgabe für Format der Adresse
default addressbook for adding contacts addressbook de Vorgabe Adressbuch beim Hinzufügen von Kontakten
default document to insert contacts addressbook de Standarddokument zum Einfügen von Kontakten
default file as format addressbook de Vorgabe für eigene Sortierung
default filter addressbook de Standardfilter
default format for fileas, eg. for new entries. addressbook de Vorgegebenes Format für eigene Sortierung, z.B. für neue Einträge
2010-02-02 16:45:34 +01:00
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook de Legt fest, welche E-Mailadresse (geschäftlich oder privat) für Verteilerlisten in E-Mail bevorzugt benutzt werden soll.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
delete a single entry by passing the id. addressbook de Löscht einen einzelnen Eintrag durch Übergabe seiner ID.
delete selected distribution list! addressbook de Löscht die ausgewählten Verteilerliste!
delete this contact addressbook de Diesen Kontakt löschen
delete this organisation including all its contacts addressbook de Diese Organisation einschließlich ALLER Kontakte löschen
deleted addressbook de gelöscht
deletes the photo addressbook de Löscht das Foto
department common de Abteilung
departments addressbook de Abteilungen
directory with documents to insert contacts addressbook de Verzeichnis mit Dokumenten zum Einfügen von Kontakten
display contact addressbook de Kontakte Anzeigen
2010-02-02 16:45:34 +01:00
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook de Zeigt auf der Startseite eine Geburtstags Erinnerung an. Die Startseite ist die Seite die Sie sehen, wenn Sie sich in der EGroupware anmelden oder auf das Startseiten Icon (Haus) klicken.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
distribution list deleted addressbook de Verteiler gelöscht
distribution lists addressbook de Verteilerlisten
distribution lists, ... addressbook de Verteilerlisten, ...
2010-02-02 16:45:34 +01:00
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook de Sie können mit dieser Funktion ein privates Adressbuch nutzen, das nicht an andere Benutzer freigegeben werden kann und Ihre Privatsphäre optimal schützt. Aktivieren Sie diese Funktion nach Bedarf.
do your really want to delete this contact? addressbook de Wollen Sie diesen Kontakt wirklich löschen?
2009-12-02 20:22:01 +01:00
document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook de Dokument '%1' existiert nicht oder ist für Sie nicht lesbar!
doesn't matter addressbook de egal
domestic addressbook de Wohnung
don't hide empty columns addressbook de Leere Spalten nicht ausblenden
download addressbook de Herunterladen
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook de Download Export-Datei (zur Vorschau im Browser Ankreuzfeld frei lassen)
download this contact as vcard file addressbook de Diese Adresse als vCard Datei herunterladen
duration addressbook de Dauer
2011-02-23 12:36:34 +01:00
each category in its own field addressbook de Jede Kategorie in einem eigenen Feld
each option in its own field addressbook de Jede Option in einem eigenen Feld
2009-12-02 20:22:01 +01:00
edit custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld bearbeiten
edit custom fields admin de Benutzerdefinierte Felder bearbeiten
edit extra account-data in the addressbook admin de Zusätzliche Benutzerdaten im Adressbuch bearbeiten.
edit phonenumbers - addressbook de Telefonnummern bearbeiten
2010-02-02 16:45:34 +01:00
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook de Entweder die konfigurierte E-Mail Adresse ist falsch oder die E-Mail Konfiguration.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
email & internet addressbook de E-Mail & Internet
2010-02-02 16:45:34 +01:00
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook de E-Mail Adressen (Komma getrennt) zum Senden der Kontaktdaten
2009-12-02 20:22:01 +01:00
empty admin de leere
empty for all addressbook de leer für alle
enable an extra private addressbook addressbook de Privates Adressbuch einschalten
enclosure addressbook de Einschluss
end addressbook de Ende
enter the path to the exported file here addressbook de Bitte geben Sie den Pfad für die exportierte Datei an
error deleting the contact !!! addressbook de Fehler beim Löschen des Kontakts !!!
error saving the contact !!! addressbook de Fehler beim Speichern des Kontakts !!!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook de Fehler: der Eintrag wurde geändert, seit Sie ihn zum Bearbeiten geöffnet haben!
2011-02-23 12:36:34 +01:00
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook de Beispiel: "{{IF n_prefix~Herr~Sehr geehrter~Sehr geehrte}}" - suche in dem Feld "n_prefix" nach "Herr", wenn gefunden, schreibe "Sehr geehrter", wenn nicht gefunden schreibe "Sehr geehrte". Es ist auch möglich anstatt fixer Werte, den Wert eines andren Feldes zu übernehmen. Beispiel (Land wird nur dann angezeigt, denn es nicht DEUTSCHLAND ist: }
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller addressbook de Beispiel für {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Beispiel: Herr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role addressbook de Beispiel {{NELF role}} - Erzeugt einen Zeilenumbruch, wenn das Feld role nicht leer ist. Der Wert des Feldes role (Funktion) wird nach dem Zeilenumbruch ausgegeben.
example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field addressbook de Beispiel {{NELFNV role}} -Erzeugt einen Zeilenumbruch, wenn das Feld role (Funktion) einen Wert besitzt. Der Wert role (Funktion) wird auch bei Vorhandensein des Feldes role nicht ausgegeben.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
existing links addressbook de Bestehende Verknüpfungen
2010-05-20 21:50:38 +02:00
exists addressbook de besteht bereits
2009-12-02 20:22:01 +01:00
export addressbook de Export
export as csv addressbook de Exportieren als CSV
export as vcard addressbook de Exportieren als VCard
export contacts addressbook de Kontakte exportieren
2011-03-21 12:18:04 +01:00
export definitition to use for nextmatch export addressbook de Export Profil der Listenansicht (Disketten Symbol)
2009-12-02 20:22:01 +01:00
export file name addressbook de Dateiname zum Exportieren
export from addressbook addressbook de Export vom Adressbuch
export selection addressbook de Auswahl exportieren
exported addressbook de exportiert
2011-02-23 12:36:34 +01:00
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook de Exportiert Kontakte vom Adressbuch in eine CSV Datei. CSV bedeutet 'Komma getrennte Werte'.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook de Exportiert Kontakte vom Adressbuch in eine CSV Datei. CSV bedeutet 'Komma getrennte Werte'. Im Optionen Reiter können Sie aber auch ein anderes Trennzeichen wählen.
extra addressbook de Extra
2010-02-02 16:45:34 +01:00
extra private addressbook de Extra Privat
2009-12-02 20:22:01 +01:00
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook de %1 Mitglied(er) der Organisation nicht geändert (fehlende Rechte) !!!
fax addressbook de Telefax
fax number common de Telefaxnummer
field %1 has been added ! addressbook de Feld %1 wurde hinzugefügt !
field %1 has been updated ! addressbook de Feld %1 wurde aktualisiert !
field name addressbook de Feldname
fields for the csv export addressbook de Felder für den CSV Export
2010-02-02 16:45:34 +01:00
fields the user is allowed to edit himself admin de Felder, die der Benutzer selbst bearbeiten darf
fields to copy when copying an address? admin de Welche Felder sollen beim Kopieren berücksichtigt werden?
2009-12-02 20:22:01 +01:00
fields to show in address list addressbook de Felder, die in der Adressliste angezeigt werden sollen
fieldseparator addressbook de Feldtrenner
fieldseperator addressbook de Feldtrenner
2010-02-02 16:45:34 +01:00
for more then one contact in a document use the tag pagerepeat! addressbook de Um mehr als eine Adresse in ein Dokument einzufügen, benutzen Sie das 'Seiten-Wiederholungs-Zeichen' in Ihrer Vorlage. Auf diese Art können Sie Serienbriefe erstellen.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
for read only ldap admin de für nur lesendes LDAP
2010-02-02 16:45:34 +01:00
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook de Wenn Sie Serienbriefe erzeugen möchten, dann benutzen Sie dieses 'Markierungszeichen'. Setzen Sie den Inhalt, der wiederholt werden soll (Anschriftstags und Briefinhalt) zwischen zwei 'Seiten-Wiederholungs-Zeichen'.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
freebusy uri addressbook de Freebusy URI
full name addressbook de vollständiger Name
general addressbook de Allgemein
general fields: addressbook de Allgemeine Felder:
geo addressbook de GEO
global categories addressbook de Globale Kategorien
grant addressbook access common de Berechtigungen
group %1 addressbook de Gruppe %1
h addressbook de h
hide accounts from addressbook addressbook de Benutzer im Adressbuch ausblenden
hides accounts completly from the adressbook. addressbook de Entfernt die Benutzer komplett aus dem Adressbuch.
2010-05-20 21:50:38 +02:00
history logging admin de Verfolgung der Änderungen
2009-12-02 20:22:01 +01:00
home address addressbook de Privatadresse
home address, birthday, ... addressbook de Privatadresse, Geburtstag, ...
home city addressbook de Stadt privat
home country addressbook de Land privat
home email addressbook de E-Mail privat
home email if given, else work email addressbook de Private E-Mail wenn vorhanden, ansonsten geschäftliche E-Mail
home phone addressbook de Tel. privat
home state addressbook de Bundesland privat
home street addressbook de Straße privat
home zip code addressbook de PLZ privat
2010-02-02 16:45:34 +01:00
how many contacts should non-admins be able to export admin de Wieviele Kontakte sollen Nicht-Adminstratoren exportieren können?
2009-12-02 20:22:01 +01:00
icon addressbook de Icon
if accounts are already in ldap admin de wenn die Benutzer bereits im LDAP sind
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook de Wenn Sie hier ein Verzeichnis (kompletter VFS Pfad) angeben, zeigt das Adressbuch einen Befehl für jedes Dokument darin. Diese Befehle erlauben das angegebene Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
2010-02-02 16:45:34 +01:00
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook de Wenn Sie hier ein Dokument (kompletter VFS Pfad) angeben, zeigt das Adressbuch ein zusätzliches Dokumenten Icon. Dieses Icon erlaubt das Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
2011-03-21 12:18:04 +01:00
if you specify an export definition, it will be used when you export addressbook de Wählen Sie eine Export Definition für den Export
2009-12-02 20:22:01 +01:00
ignore first line addressbook de Erste Zeile ignorieren
import addressbook de Import
import contacts addressbook de Kontakte importieren
import csv-file into addressbook addressbook de Import CSV-Datei ins Adressbuch
import file addressbook de Datei importieren
import from addressbook de Importieren von
import from ldif, csv, or vcard addressbook de Import von LDIF, CSV oder VCard
import from outlook addressbook de Aus Outlook importieren
import multiple vcard addressbook de Import mehrere VCards
import next set addressbook de Nächsten Satz importieren
2010-02-02 16:45:34 +01:00
import_instructions addressbook de In Netscape: Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie <b>Exportieren</b> aus dem Datei Menü aus. Die Dateien werden im LDIF Format exportiert.<p> In Outlook wählen Sie den Ordner Kontakte aus, wählen Sie <b>Importieren und Exportieren...</p> aus dem <b>Datei</b> Menü aus und Exportieren Sie die Kontakte als eine CSV Datei.<p> In Palm Desktop 4.0 oder größer, öffnen Sie Ihr Adressbuch und wählen Sie <b>Export</b> aus dem Datei-Menü aus. Die Datei wird im VCard-Format exportiert.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook de Importiert Kontakte aus einer CSV Datei in Ihr Adressbuch. CSV bedeutet Komma getrennte Werte. Sie können in dem Reiter Einstellungen auch ein anderes Trennzeichen wählen.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook de In %1 Tagen (%2) ist der Geburtstag von %3.
income addressbook de Einkommen
infolog addressbook de InfoLog
2010-05-20 21:50:38 +02:00
insert addressbook de einfügen
2010-02-02 16:45:34 +01:00
insufficent rights to delete this list! addressbook de Keine Rechte vorhanden um diese Liste zu löschen!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
international addressbook de International
internet addressbook de Internet
label addressbook de Adressetikett
last date addressbook de Letzter Termin
last modified addressbook de Letzte Änderung
last modified by addressbook de Letzte Änderung durch
ldap context for contacts admin de LDAP Kontext für Kontakte
ldap host for contacts admin de LDAP Host für Kontakte
ldap settings for contacts admin de LDAP Einstellungen für Kontakte
ldif addressbook de LDIF
line 2 addressbook de Zeile 2
link title for contacts show addressbook de Titel der Verknüpfung für Kontakte zeigt
links addressbook de Verknüpfungen
list all categories addressbook de Liste alle Kategorien
list all customfields addressbook de Liste alle benutzerdefinierten Felder
list already exists! addressbook de Die Liste existiert bereits!
list created addressbook de Verteiler erzeugt
list creation failed, no rights! addressbook de Verteiler erzeugen fehlgeschlagen, keine Rechte!
load sample file addressbook de Beispieldatei laden
load vcard addressbook de VCard laden
location addressbook de Standort
locations addressbook de Standorte
2011-02-23 12:36:34 +01:00
main categories in their own field addressbook de Haupkategorien in einem eigenen Feld
2009-12-02 20:22:01 +01:00
manage mapping addressbook de Zuordnungen verwalten
mark records as private addressbook de Eintrag als Privat kennzeichnen
merge contacts addressbook de Kontakte vereinigen
2010-02-02 16:45:34 +01:00
merge into first or account, deletes all other! addressbook de Vereinige im ersten oder Benutzerkonto, löscht alle anderen !
2009-12-02 20:22:01 +01:00
merged addressbook de vereinigt
2010-02-02 16:45:34 +01:00
message after submitting the form addressbook de Nachricht nach dem Versenden des Formulars
2009-12-02 20:22:01 +01:00
message phone addressbook de Anrufbeantworter
middle name addressbook de Zweiter Vorname
migration finished addressbook de Migration beendet
migration to ldap admin de Migration nach LDAP
mobile addressbook de Mobil
mobile phone addressbook de Mobiltelefon
modem phone addressbook de Modem
more ... addressbook de Mehr ...
move to addressbook addressbook de In Adressbuch verschieben
2009-12-02 20:22:01 +01:00
moved addressbook de verschoben
multiple vcard addressbook de Mehrere VCards
name for the distribution list addressbook de Name für die Verteilerliste
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook de Name des aktuellen Benutzers, auch alle anderen Kontaktfelder sind erlaubt
name, address addressbook de Name, Adresse
new contact submitted by %1 at %2 addressbook de Neuer Kontakt eingetragen von %1 am %2
new window opened to edit infolog for your selection addressbook de Es wird ein neues Fenster zum erstellen des Infolog Eintrags geöffnet
next date addressbook de Nächster Termin
no categories selected addressbook de keine Kategorien ausgewählt
2010-02-02 16:45:34 +01:00
no fallback addressbook de Keine Ausweichlösung
2009-12-02 20:22:01 +01:00
no vcard addressbook de Keine VCard
number addressbook de Nummer
number of records to read (%1) addressbook de Anzahl der einzulesenden Datensätze (%1)
options for type admin de Optionen für Typ
organisation addressbook de Organisation
organisations addressbook de Organisationen
organisations by departments addressbook de Organisationen nach Abteilungen
organisations by location addressbook de Organisationen nach Standorten
other number addressbook de andere Nr.
other phone addressbook de anderes Telefon
own sorting addressbook de eigene Sortierung
pager common de Pager
parcel addressbook de Lieferadresse
participants addressbook de Teilnehmer
permission denied !!! addressbook de Zugriff verweigert !!!
phone number common de Telefonnummer
phone numbers common de Telefonnummern
photo addressbook de Foto
2010-02-02 16:45:34 +01:00
please enter a name for that field ! addressbook de Bitte geben Sie einen Namen für das Feld an!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
please select only one category addressbook de Bitte nur eine Kategorie auswählen
please update the templatename in your customfields section! addressbook de Passen Sie bitte in der Sektion "Benutzerdefinierte Felder" Ihren Templatenamen an!
postal common de Postanschrift
2010-02-02 16:45:34 +01:00
pref addressbook de bevorzugt
2009-12-02 20:22:01 +01:00
preferred email address to use in distribution lists addressbook de Bevorzugte E-Mailadresse für Verteilerlisten
2010-02-02 16:45:34 +01:00
preferred phone addressbook de bevorzugte Telefonnummer
2009-12-02 20:22:01 +01:00
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook de bevorzugter Typ der E-Mailadresse für Verteilerlisten
prefix addressbook de Anrede
2010-05-20 21:50:38 +02:00
prevent deleting of contacts admin de Das Löschen von Adressen verhindern
2009-12-02 20:22:01 +01:00
private custom fields addressbook de Private Benutzerdefinierte Felder
public key addressbook de öffentlicher Schlüssel
2010-02-02 16:45:34 +01:00
publish into groups: addressbook de In folgenden Gruppen veröffentlichen:
2009-12-02 20:22:01 +01:00
read a list / search for entries. addressbook de Lese die Liste / Suche nach Einträgen
read a list of entries. addressbook de Liest eine Liste von Einträgen.
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook de Liest einen einzelnen Eintrag über seine ID und Feldliste.
read only addressbook de nur lesend
record access addressbook de Zugriffsrechte
record owner addressbook de Datensatzeigentümer
2011-02-23 12:36:34 +01:00
recovered addressbook de Wiederhergestellt
2009-12-02 20:22:01 +01:00
region addressbook de Region
remove from distribution list addressbook de Von Verteilerliste löschen
2009-12-02 20:22:01 +01:00
remove selected contacts from distribution list addressbook de Ausgewählte Kontakte vom Verteiler löschen
removed from distribution list addressbook de vom Verteiler gelöscht
repetition addressbook de Wiederholung
replacements for inserting contacts into documents addressbook de Platzhalter für das Einfügen von Kontakten in Dokumente
required fields * addressbook de unbedingt auszufüllende Felder *
role addressbook de Funktion
room addressbook de Raum
search for '%1' addressbook de Suche nach '%1'
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook de Wählen Sie ein hochformatiges jpeg Foto. Es wird 60 Pixel breit skaliert.
select a view addressbook de Eine Ansicht auswählen
select addressbook type addressbook de Typ des Adressbuchs auswählen
select all addressbook de Alles auswählen
select an action or addressbook to move to addressbook de Befehl oder Adressbuch zum Verschieben auswählen
select an action or addressbook to move to... addressbook de Befehl oder Adressbuch zum Verschieben auswählen...
select migration type admin de Migrationstyp auswählen
select multiple contacts for a further action addressbook de Mehrere Adressen für weiteren Befehl auswählen
select phone number as prefered way of contact addressbook de Telefonnummer als präferierten Kontaktweg auswählen
select the type of conversion addressbook de Typ der Umwandlung auswählen
select the type of conversion: addressbook de Typ der Umwandlung auswählen:
2010-02-02 16:45:34 +01:00
select where you want to store / retrieve contacts admin de Auswählen wo Sie Adressen speichern möchten
2009-12-02 20:22:01 +01:00
selected contacts addressbook de ausgewählte Kontakte
2010-05-20 21:50:38 +02:00
send emailcopy to receiver addressbook de Versendet eine Kopie der E-Mail zu dem Empfänger
2009-12-02 20:22:01 +01:00
seperator addressbook de Feldtrenner
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin de Setzt vollen Namen und eigene Sortierung in Kontakten aller Benutzer (entweder alle oder nur leere Werte)
set only full name addressbook de Nur vollen Namen setzen
2010-02-02 16:45:34 +01:00
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook de Sollen die Spalten Foto und Privatadresse immer angezeigt werden, auch wenn sie leer sind?
2009-12-02 20:22:01 +01:00
show addressbook de Anzeigen
show birthday reminders on main screen addressbook de Geburtstagserinnerungen auf der Startseite anzeigen
show infolog entries for this organisation addressbook de InfoLog Einträge dieser Organisation anzeigen
show the contacts of this organisation addressbook de Kontakte dieser Organisation anzeigen
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin de Größe des Popup (WxH, zB. 400x300, falls ein Popup verwendet werden soll)
stadt addressbook de Stadt
start admin de Starten
startrecord addressbook de Startdatensatz
state common de Bundesland
street common de Straße
subject for email addressbook de Betreff der Email
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook de %1 Kontakte wurden erfolgreich in Ihr Adressbuch importiert
suffix addressbook de Zusatz
2010-02-02 16:45:34 +01:00
tag to mark positions for address labels addressbook de Markierungszeichen, um die Positionen von Adressetiktetten zu markieren
2009-12-02 20:22:01 +01:00
tel home addressbook de Telefon privat
telephony integration admin de Telefonie Integration
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook de Test-Import (zeigt importierbare Datensätze <u>nur</u> im Browser an)
thank you for contacting us. addressbook de Danke das Sie uns kontaktierten.
that field name has been used already ! addressbook de Dieser Feldname wird bereits benutzt!
2010-02-02 16:45:34 +01:00
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook de Der anonyme Benutzer hat vermutlich keine Hinzufügen Rechte für dieses Adressbuch.
the anonymous user needs add rights for it! addressbook de Der Anonymous Benutzer benötigt Hinzufügen Rechte dafür!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
the anonymous user needs read it! addressbook de Der Anonymous Benutzer muss dies lesen können
the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook de Das Dokument kann Platzhalter wie $$n_fn$$ enthalten, die mit den Kontaktdaten ersetzt werden (%1komplette Liste der Platzhalter%2).
2010-05-20 21:50:38 +02:00
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook de Die zip Erweiterung (Extension) wird benötigt, um Daten in eine OpenOffice oder MsOffice Dokument einzufügen.
2010-02-02 16:45:34 +01:00
there was an error saving your data :-( addressbook de Beim Speichern Ihrer Daten ist ein Fehler aufgetreten :-(
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook de Dieses Modul ist ein Kontaktformular, welches direkt in das Adressbuch speichert.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
this module displays block from a adddressbook group. addressbook de Dieses Modul zeigt einen Block vom Adressbuch an.
2010-02-02 16:45:34 +01:00
this person's first name was not in the address book. addressbook de Der Vorname dieser Person ist nicht im Adressbuch vorhanden.
this person's last name was not in the address book. addressbook de Der Nachname dieser Person ist nicht im Adressbuch vorhanden.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
timezone addressbook de Zeitzone
2010-06-07 11:33:20 +02:00
title addressbook de Titel
2010-02-02 16:45:34 +01:00
to many might exceed your execution-time-limit addressbook de Zu viele können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten
2009-12-02 20:22:01 +01:00
today is %1's birthday! common de Heute ist der Geburtstag von %1!
tomorrow is %1's birthday. common de Morgen ist der Geburtstag von %1.
translation addressbook de Übersetzung
two of: %1 addressbook de Zwei von: %1
type addressbook de Typ
2011-02-23 12:36:34 +01:00
un-delete addressbook de Gelöschte Adressen wieder herstellen
2011-03-21 12:18:04 +01:00
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook de Umwandelung von "%1" zu Benutzer ID nicht möglich. Einstellung des Plug-ins (%2) wird für diesen Benutzer verwendet.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
unique id (uid) addressbook de Eindeutige ID (UID)
unique id<br />(to update existing records) addressbook de Eindeutige ID<br />(um existierende Datensätze zu aktualisieren)
update a single entry by passing the fields. addressbook de Aktualisiert einen einzelnen Eintrag durch Übergabe seiner Felder.
update fields by edited organisations? admin de Welche Felder sollen beim Bearbeiten von Organisationen aktualisiert werden?
updated addressbook de Aktualisiert
upload or delete the photo addressbook de Foto hochladen oder löschen
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin de URL mit denen Telefonnummern verlinkt werden sollen (verwenden Sie %1 = anzurufende Nummer, %u = Benutzernamen, %t = Telefon des Benutzers)
use an extra category tab? addressbook de Separaten Reiter für Kategorien verwenden?
use an extra tab for private custom fields? admin de Separaten Reiter für private benutzerdefinierte Felder verwenden?
use country list addressbook de Länderliste benutzen
use setup for a full account-migration admin de für eine komplette Benutzer Migration setup verwenden
2010-02-02 16:45:34 +01:00
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook de Benutzen Sie diesen Markierungszeichen für Adressetiketten. Plazieren Sie den Inhalt, der wiederholt werden soll, zwischen zwei Markierungszeichen.
used for links and for the own sorting of the list addressbook de wird für Verknüpfungen und die eigene Sortierung der Liste benutzt
2009-12-02 20:22:01 +01:00
vcard common de VCard
vcards require a first name entry. addressbook de VCards benötigen einen Vornamen.
vcards require a last name entry. addressbook de VCards benötigen einen Nachnamen.
verification addressbook de Verifikation
view linked infolog entries addressbook de Verknüpfte InfoLog Einträge anzeigen
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin de WARNUNG!! LDAP darf nur verwendet werden, wenn sie die Benutzerkonten nicht im Adressbuch speichern!
2010-02-02 16:45:34 +01:00
warning: all contacts found will be deleted! addressbook de WARNUNG: Alle gefundenen Kontakte werden gelöscht !
2009-12-02 20:22:01 +01:00
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook de WARNUNG: Template "%1" nicht gefunden, das Standard-Template wird stattdessen benutzt.
weekday addressbook de Wochentag
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook de Was sollen Verknüpfungen zum Adressbuch in anderen Anwendungen anzeigen. Leere Werte werden ausgelassen. Sie müssen sich neu anmelden, wenn Sie hier eine Änderung vornehmen!
where to add the email address addressbook de wo soll die E-Mailadresse hinzugefügt werden
2010-02-02 16:45:34 +01:00
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook de Welches Format soll das Adressbuch für Adressen verwenden, deren landesübliches Adressformat unbekannt ist. Wenn das Adressformat eines Landes dem Adressbuch bekannt ist, wird das unabhängig von dieser Einstellung benutzt.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook de Welches Adressbuch soll beim Hinzufügen von Kontakten ausgewählt sein, wenn Sie keine Hinzufügen Rechte zum aktuellen Adressbuch haben.
2011-02-23 12:36:34 +01:00
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook de Welcher Zeichensatz soll für den CSV Export verwendet werden. Die Systemweite Vorgabe ist der Zeichensatz der EGroupware Installation.
2010-05-20 21:50:38 +02:00
which charset should be used for the vcard export. addressbook de Welcher Zeichensatz soll für den vCard Export verwendet werden?
2010-02-02 16:45:34 +01:00
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook de Welche Felder sollen exportiert werden. 'Alle' bedeutet jedes Feld, welches im Adressbuch gespeichert ist, einschl. der benutzerdefinierten Felder. Die Geschäfts- oder Privatadresse enthält nur Name, Firma und die ausgewählte Adresse.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
whole query addressbook de gesamte Abfrage
work email if given, else home email addressbook de Geschäftliche E-Mail wenn vorhanden, ansonsten private E-Mail
work phone addressbook de Tel dienstl.
2010-02-02 16:45:34 +01:00
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook de Schreibt (aktualiseren oder hinzufügen) eines einzelnen Eintrags durch Übergabe der Felder
2009-12-02 20:22:01 +01:00
wrong - try again ... addressbook de Falsch - nochmal versuchen ...
yes, for the next three days addressbook de Ja, für die nächsten drei Tage
yes, for the next two weeks addressbook de Ja, für die nächsten zwei Wochen
yes, for the next week addressbook de Ja, für die nächste Woche
yes, for today and tomorrow addressbook de Ja, für heute und morgen
2010-05-20 21:50:38 +02:00
yes, only admins can purge deleted items admin de Ja, nur Administratoren können gelöschte Einträge bereinigen
2011-02-23 12:36:34 +01:00
yes, users can purge their deleted items admin de Benutzer können Ihre eigenen Datensätze wieder herstellen (z.B. persönliches Adressbuch)
2010-02-02 16:45:34 +01:00
you are not permitted to delete contact %1 addressbook de Sie haben keine Berechtigungen um den Kontakt %1 zu löschen
you are not permittet to delete this contact addressbook de Sie haben keine Berechtigung diesen Kontakt zu löschen
you are not permittet to edit this contact addressbook de Sie haben keine Berechtigung diesen Kontakt zu bearbeiten
you are not permittet to view this contact addressbook de Sie haben keine Berechtigung diesen Kontakt zu lesen.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin de Sie können LDAP nur dann zum Speichern von Kontakten verwenden, wenn die Benutzerkonten auch in LDAP gespeichert sind!
you can respond by visiting: addressbook de Link zum Anzeigen:
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook de Sie müssen eine VCard auswählen (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook de Sie müssen mindestens eine Spalte zum Anzeigen auswählen
you need to select a distribution list addressbook de Sie müssen eine Verteilerliste auswählen
you need to select some contacts first addressbook de Sie müssen zuerst Kontakte auswählen
zip code common de PLZ
zip_note addressbook de <p><b>Notiz:</b>Die Datei kann ein zip Archiv sein, bestehend aus .csv, .vcf oder .ldif Dateien. Sie dürfen die Dateitypen pro Import nicht mischen!