egroupware_official/debian/po/nl.po

153 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-02-26 10:22:01 +01:00
# translation of egroupware_templates.po to Dutch
#
# This file is distributed under the same license as the egroupware package.
# Please see debian/copyright.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: egroupware_1.2-104.dfsg-2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 17:03\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "eGroupWare core package configuration note"
msgstr "Opmerking over de configuratie van het eGroupWare-basispakket."
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
"administrator name and password. To complete the initialization, point your "
"browser to the eGroupWare setup, normally at"
msgstr ""
"De configuratietoepassing van het eGroupWare-basispakket vraagt u enkel om de "
"naam en het wachtwoord van de beheerder. Ga met uw webbrowser naar de "
"eGroupware-instellingen om de initialisatie te vervolledigen. Deze bevindt zich "
"normaal gezien op:"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:1001
msgid ""
"There you can continue the configuration, initialize the database, and "
"register installed eGroupWare applications."
msgstr ""
"De configuratie, het initialiseren van de database en de registratie van "
"geïnstalleerde eGroupWare-toepassingen kunt u daar verder uitvoeren."
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../egroupware-core.templates:2001
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
msgstr "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
msgid "Web server for eGroupWare:"
msgstr "Webserver voor eGroupWare:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2002
msgid ""
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
"process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or "
"patch that would help in the setup of other web servers."
msgstr ""
"Kies hier de webserver waarvoor u eGroupWare wenst te configureren. "
"Alle webservers die PHP4 ondersteunen worden ook door eGroupWare "
"ondersteund, maar deze configuratietoepassing ondersteunt slechts enkele "
"Apache-varianten. Tips of patches die bij de configuratie van andere "
"webservers helpen mag u steeds naar ons sturen."
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid "Header admin user name:"
msgstr "Gebruikersnaam van de \"header\"-beheerder in:"
#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid ""
"The header admin user can change various global configuration settings and "
"add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name "
"for that user."
msgstr ""
"Via een webinterface kan de gebruiker, die de \"header\" beheert, "
"verscheidene algemene configuratie-instellingen wijzigen, alsook eGroupWare-"
"domeinen bijvoegen. Voor deze gebruiker moet een naam gekozen worden."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "Header admin password:"
msgstr "Wachtwoord van de \"header\"-beheerder in:"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "You must choose a password for the header admin user."
msgstr "U dient een wachtwoord voor de \"header\"-beheerder te kiezen."
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid "Confirm the header admin password:"
msgstr "Bevestiging van het wachtwoord van de \"header\"-beheerder:"
#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid ""
"Please enter the header admin password again. If the password you enter "
"here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
"it again."
msgstr ""
"Gelieve nogmaals het wachtwoord in te geven. Indien dit niet overeenstemt "
"met het wachtwoord van daarnet, zal u deze vraag opnieuw gesteld worden."
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid "Passwords did not match."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid ""
"The header admin passwords you entered did not match. Please try again."
msgstr ""
"De wachtwoorden van de \"header\"-beheerder kwamen niet overeen. Probeer het "
"opnieuw."