%1 matches found calendar es-ca %1 resultats trobats
%1 records imported calendar es-ca %1 registres importats
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar es-ca %1 registres llegits (encara sense importar, podeu tornar enrere i desmarcar Prova d'Importaci<63>)
are you sure you want to delete this country ? calendar es-ca Esteu segur d'esborrar aquest pa<70>s?
are you sure you want to delete this holiday ? calendar es-ca Esteu segur d'esborrar aquesta festa?
are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar es-ca Esteu segur\nde voler\nesborrar aquestes alarmes?
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar es-ca Esteu segur\nde voler\nesborrar aquesta entrada?
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar es-ca Esteu segur\nde voler\nesborrar aquesta entrada?\n\nAix<69> esborrar<61> \naquesta entrada per a tots els usuaris.
are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar es-ca Esteu segur\nde voler\nesborrar aquesta ocurr<72>ncia?\n\nAix<69> esborrar<61>\naquesta entrada per a tots els usuaris.
change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. calendar es-ca Canviar totes les cites de $params['old_owner'] a $params['new_owner'].
daily matrix view calendar es-ca Vista matricial del dia
days calendar es-ca dies
days repeated calendar es-ca dies repetits
dayview calendar es-ca Vista di<64>ria
default appointment length (in minutes) calendar es-ca Duraci<63> per defecte de les cites (en minuts)
default calendar filter calendar es-ca Filtre per defecte del calendari
default calendar view calendar es-ca Vista per defecte del calendari
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar es-ca Duraci<63> per defecte de les noves cites creades. La duraci<63><20>s en minuts, ex. 60 = 1 hora.
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar es-ca Mostra la vista predeterminada del calendari a la p<>gina d'inici d'eGroupWare
do you want a weekview with or without weekend? calendar es-ca Vols una vista setmanal amb o sense cap de setmana?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar es-ca Voleu que us notifiquin les cites noves o modificades? Se us notificar<61> dels vostres propis canvis.<br>Podeu limitar les notificacions a nom<6F>s certs canvis. Cada element inclou tota la notificaci<63> llistada anteriorment. Totes les modificacions inclouen canvis de t<>tol, participants, pero no les respostes dels participants. Si l'amo d'una cita deman<61> qualsevol notificaci<63>, sempre tindr<64> les respostes del participant, com les acceptacions o rebuigs.
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar es-ca Voleu rebre regularment per correu un resum de les vostres cites?<br>El resum s'enviar<61> al vostre correu electr<74>nic habitual el mateix dia al mat<61> o el dilluns per a resums setmanals.<br>Nom<6F>s s'envia si hi ha cites en aquest dia o setmana.
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar es-ca Les actualizacions esteses sempre inclouen tots els detalls de les cites. Els de tipus iCal poden importar-se mitjan<61>ant altres aplicacions de tipus calendari.
find free timeslots where the marked participants are availible for the given timespan calendar es-ca Trobar int<6E>rvals de temps en que els participants seleccionats tenguin lliure per al per<65>ode de temps indicat
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar es-ca lliure/ocupat: Usuari desconegut '%1', contrasenya incorrecta o no disponible als usuaris no registrats !!!
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar es-ca Si els festius marcats cauen en cap de setmana, passen al dilluns seg<65>ent.
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar es-ca Si no poses una contrasenya aqu<71>, la informaci<63> estar<61> disponible per a qualsevol que conegui la URL!!!
make freebusy information available to not loged in persons? calendar es-ca Fer que la informaci<63> lliure/ocupat estigui disponible per a les persones no registrades?
password for not loged in users to your freebusy information? calendar es-ca Demanar contrasenya als usuaris no registrats a la informaci<63> lliure/ocupat?
please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar calendar es-ca Si us plau, confirmeu, accepteu, rebutgeu o examineu els canvis a l'entrada corresponent del vostre calendari
please enter a filename !!! calendar es-ca si us plau, intrudu<64>u un nom de fitxer !!!
send updates via email common es-ca Enviar actualitzacions per correu electr<74>nic
send/receive updates via email calendar es-ca Enviar i rebre actualitzacions per correu electr<74>nic
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar es-ca Establir l'any per als festius <20>nics / no regulars.
set new events to private calendar es-ca Establir noves cites com a privades
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar es-ca S'han de mostrar les invitacions que heu rebutjat al calendari?<br>Nom<6F>s podeu acceptar-les despr<70>s (per exemple, quan s'elimini el conflicte de planificaci<63>), si encara es veuen al vostre calendari!
should new events created as private by default ? calendar es-ca Establir noves cites com a privades per defecte?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar es-ca Les persones no registrades harien de poder veure la teva informaci<63> lliure/ocupat? Pots establir una contrasenya extra, diferent de la teva contrasenya habitual, per a protegir aquesta informaci<63>. La informaci<63> lliure/ocupat est<73> en format iCal i nom<6F>s inclou els moments en que est<73>s ocupat. No inclou el nom de la cita, descripci<63> o localitzacions. La URL a la teva informaci<63> lliure/ocupat <20>s %1.
should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? calendar es-ca S'han de mostrar o imprimir els minicalendaris en la versi<73> d'impresi<73>?
should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? calendar es-ca S'ha de mostrar la versi<73> d'impresi<73> en blanc i negre o en color (com a la vista normal)?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar es-ca S'ha de mostrar l'estat de cada cita (acceptar, rebutjar, etc) entre claud<75>tors[] darrere del nom de cada participant?
show day view on main screen calendar es-ca Mostrar la vista del dia a la pantalla principal
show default view on main screen calendar es-ca Mostrar la vista predeterminada a la pantalla principal
show high priority events on main screen calendar es-ca Mostrar cites d'alta prioritat a la pantalla principal
show invitations you rejected calendar es-ca Mostar invitacions que heu rebutjat
show list of upcoming events calendar es-ca Mostrar la llista de properes cites
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar es-ca Prova d'Importaci<63> (mostrar registres importables <u>nom<6F>s</u> al navegador)
text calendar es-ca Text
th calendar es-ca Dj
the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar es-ca El seg<65>ent <20>s en conflicte amb l'hora proposada:<ul>%1</ul>
the user %1 is not participating in this event! calendar es-ca L'usuari %1 no participa en aquesta cita!
there was an error trying to connect to your news server.<br>please contact your admin to check the news servername, username or password. calendar es-ca S'ha detectat un error intentant connectar al vostre servidor de noticies.<br>Si us plau contacteu amb el vostre administrador per comprovar els noms de servidor de noticies i d'usuari i la contrasenya.
this day is shown as first day in the week or month view. calendar es-ca Aquest dia es mostrar<61> como a primer dia a les vistes de setmana o de mes.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar es-ca Aix<69> defineix el final de la vista del dia. Les cites posteriors a aquesta hora es mostren sota la vista del dia.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar es-ca Aix<69> defineix l'inici de la vista del dia. Les cites anteriors a aquesta hora es mostren sobre la vista del dia.<br>Aquesta hora s'usa tamb<6D> com a hora predeterminada per a noves cites.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar es-ca Aquest grup <20>s el predeterminat en entrar al planificador. Podeu canviar-ho en el planificador quan volgueu.
this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. calendar es-ca Aix<69> es produeix principalment per una configuraci<63> err<72>nia del servidor SMTP. Notifiqueu-lo al vostre administrador.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar es-ca Aquest missatge s'envia quan una cita s'esborra o es cancel<65>la.
this message is sent for modified or moved events. calendar es-ca Aquest missatge s'envia en modificar o moure cites.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar es-ca Aquest missatge s'envia a cada participant de les cites de les que sou el propietari, qui ha demanat notificacions sobre noves cites.<br>Podeu usar certes variables a les que substitueixen les dades de la cita. La primera l<>nia <20>s l'assumpte del correu electr<74>nic.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar es-ca Aquest missatge s'envia quan accepteu, accepteu l'intent o rebutgeu una cita.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar es-ca Aquest missatge s'envia quan establiu una alarma per una cita en concret. Incluiu tota la informaci<63> necess<73>ria.
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar es-ca Les vostres hores proposades de <B> %1 - %2 </B> estan en conflicte amb les seg<65>ents entrades del calendari: