%1 matches found calendar pl Znaleziono %1 zgodnych
%1 records imported calendar pl Zaimportowano %1 rekord<72>w
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pl Wczytano %1 rekord<72>w (jeszcze nie zaimportowano; mo<6D>esz si<73> cofn<66>c i odznaczy<7A> Import Testowy)
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar pl Na pewno\nchcesz\nusun<75><6E> ten wpis?
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar pl Na pewno\nchcesz\nusun<75><6E> ten wpis?\n\nWpis zostanie usuni<6E>ty\ndla wszystkich u<>ytkownik<69>w.
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pl Domy<6D>lna d<>ugo<67><6F> nowo dodawanych zdarze<7A>. D<>ugo<67><6F> podaj w minutach.
delete selected contacts calendar pl Skasuj wybrane kontakty
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar pl Pokazywa<77> Tw<54>j kalendarz na stronie g<><67>wnej (stronie, kt<6B>r<EFBFBD> widzisz po zalogowaniu si<73> do eGW lub po klikni<6E>ciu na ikon<6F> strony domowej - homepage)?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar pl Czy chcesz by<62> powiadamiany o nowych lub zmienionych spotkaniach? B<>dziesz powiadamiany o zmianach kt<6B>e sam zrobisz.<br>Mo<4D>esz ograniczy<7A> powiadomienia tylko do niekt<6B>rych zmian. Ka<4B>da pozycja zawiera wszystkie powiadomienia wymienione powy<77>ej. <i>Wszystkie zmiany</i> zawieraj<61> zmiany nazwy, opisu, uczestnik<69>w, ale nie same odpowiedzi uczestnik<69>w. Je<4A>eli w<>a<EFBFBD>ciciel zdarzenia wybierze powiadomienia dowolne, b<>dzie otrzymywa<77> r<>wnie<69> odpowiedzi uczestnik<69>w, takie jak akceptacje czy odrzucenia.
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pl Czy chcesz otrzymywa<77> mailem regularne podsumowania swoich spotka<6B>?<br>Podsumowanie jest wysy<73>ane na Tw<54>j adres email codziennie rano, lub w poniedzia<69>ki dla podsumowa<77> tygodniowych.<br>Podsumowanie jest wysy<73>ane tylko je<6A>eli masz zaplanowane jakie<69> spotkania w danym dniu lub tygodniu.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pl Czy chcesz automatycznie <20>adowa<77> do kalendarza list<73><20>wi<77>t?
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar pl Je<4A>eli zaznaczone <20>wi<77>ta przypadaj<61> na weekend, zostan<61> przeniesione na nadchodz<64>cy ponedzia<69>ek.
if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! calendar pl Je<4A>eli nie wprowadzisz tutaj has<61>a, informacja b<>dzie dost<73>pna dla ka<6B>dego, kto zna URL!!!
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar pl Czy odrzucone zaproszenia nadal maj<61> by<62> widoczne w Twoim kalendarzu?<br>Tylko je<6A>eli s<> widoczne, mo<6D>esz zaakceptowa<77> je p<><70>niej (np. kiedy zostanie usuni<6E>ty konflikt termin<69>w).
should new events created as private by default ? calendar pl Czy nowe zdarzenia maja by<62> oznaczane domy<6D>lnie jako prywatne?
should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? calendar pl Czy widok do druku ma by<62> czarno-bia<69>y, czy te<74> kolorowy (jak normalny)?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pl Czy pokazywa<77> w nawiasach status (zaakceptowane, odrzucone...) uczestnik<69>w zdarzenia obok ich nazwiska?
the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar pl Nast<73>puj<75>ce wpisy s<> w konflikcie z sugerowanym czasem: <ul>%1</ul>
the user %1 is not participating in this event! calendar pl U<>ytkownik %1 nie jest uczestnikiem tego zdarzenia!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pl Ten dzie<69> jest wy<77>wietlany jako pierwszy w widoku dziennym lub tygodniowym.
this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. calendar pl Najcz<63><7A>ciej jest to spowodowane b<><62>dna konfiguracj<63> serwera SMTP (lub jej brakiem). Powiadom administratora.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana dla anulowanych lub skasowanych zdarze<7A>.
this message is sent for modified or moved events. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana dla zmodyfikowanych lub przeniesionych zdarze<7A>.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana kiedy akceptujesz, akceptujesz pr<70>bnie lub odrzucasz zdarzenie.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pl Ta wiadomo<6D><6F> jest wysy<73>ana, kiedy ustawiasz Alarm dla jakiego<67> zdarzenia. Do<44><6F>cz wszystkie informacje, kt<6B>rych mo<6D>esz potrzebowa<77>.
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar pl Tw<54>j zaproponowany czas <B> %1 - %2 </B> jest w konflikcie z nast<73>puj<75>cymi wpisami w kalendarzu: