egroupware_official/infolog/setup/phpgw_es.lang

259 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-01-11 23:08:24 +01:00
%1 records imported infolog es %1 registros importados
2003-12-23 21:33:25 +01:00
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog es %1 registros le<6C>dos (a<>n sin importar, puede %2volver%3 y desmarcar Probar Importar)
2002-01-11 23:08:24 +01:00
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) infolog es %1 registros leidos (aun no importados, puede %2volver%3 y desmarcar Testear Importacion)
- subprojects from infolog es - Subproyecto de
0% infolog es
10% infolog es
20% infolog es
30% infolog es
40% infolog es
50% infolog es
60% infolog es
70% infolog es
80% infolog es
90% infolog es
2003-12-23 21:33:25 +01:00
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es <b>ficheros adjuntos por enlaces smb<6D>licos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local
a short subject for the entry infolog es descripci<63>n corta para la entrada
2003-12-23 21:33:25 +01:00
abort without deleting infolog es Cancelar sin eliminar
2002-01-11 23:08:24 +01:00
accept infolog es aceptar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
action infolog es Acci<63>n
add infolog es A<>adir
add a file infolog es A<>adir archivo
add a new entry infolog es A<>adir una entrada nueva
add a new note infolog es A<>adir una nota nueva
add a new phonecall infolog es A<>adir una nueva llamada
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog es A<>adir nueva subtarea, nota, llamada a esta entrada
2003-12-23 21:33:25 +01:00
add a new todo infolog es A<>adir nueva tarea pendiente
add file infolog es A<>adir archivo
2002-01-11 23:08:24 +01:00
add sub infolog es agregar Sub
add: infolog es A<>adir:
2002-01-11 23:08:24 +01:00
all infolog es Todos
2003-12-23 21:33:25 +01:00
all links and attachments infolog es todos los enlaces y ficheros adjuntos
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si est<73> terminada (los valores dependen del tipo de entrada)
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it\'s finished (values depend on entry-typ) infolog es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si est<73> terminada (los valores dependen del tipo de entrada)
applies the changes infolog es aplica los cambios
are you shure you want to delete this entry ? infolog es <09>Est<73> seguro de querer borrar esta entrada?
2003-12-23 21:33:25 +01:00
are you sure you want to delete this entry infolog es <09>Est<73> seguro de querer borrar esta entrada?
attach a file infolog es Adjuntar un archivo
2003-12-23 21:33:25 +01:00
attach file infolog es Adjuntar archivo
back to main list infolog es Volver a lista principal
back to projectlist infolog es Volver a la Lista de Proyectos
2002-01-11 23:08:24 +01:00
billed infolog es facturado
both infolog es ambos
2003-12-28 01:41:17 +01:00
calendar infolog es Calendario
2002-01-11 23:08:24 +01:00
call infolog es llamar
cancel infolog es Cancelar
categories infolog es Categor<6F>as
2002-01-11 23:08:24 +01:00
category infolog es Categoria
2003-12-23 21:33:25 +01:00
charset of file infolog es Juego de caracteres del fichero
check to set startday infolog es marcar para establecer fecha de inicio
2003-12-23 21:33:25 +01:00
click here to create the link infolog es marcar para crear un enlace
click here to start the search infolog es marcar para empezar la b<>squeda
2002-01-11 23:08:24 +01:00
close infolog es Cerrar
comment infolog es Comentario
2003-12-23 21:33:25 +01:00
configuration infolog es Configuraci<63>n
2002-01-11 23:08:24 +01:00
confirm infolog es confirmar
contact infolog es Contacto
2003-12-23 21:33:25 +01:00
create new links infolog es Crear nuevos enlaces
creates a new field infolog es crea campo nuevo
creates a new status with the given values infolog es crea un nuevo estado con los valores dados
creates a new typ with the given name infolog es crea un nuevo tipo con el nombre dado
2002-01-11 23:08:24 +01:00
csv-fieldname infolog es CSV-NombredeCampo
csv-filename infolog es CSV-NombredeArchivo
csv-import common es CSV-Importar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
custom infolog es Personalizado
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es Direcci<63>n de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la informaci<63>n del enlace m<>s reciente
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es Informaci<63>n de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la informaci<63>n del enlace m<>s reciente
custom fields infolog es Campos personalizados
custom fields, typ and status common es Campos personalizados, tipo y estado
custom regarding infolog es Recuerdos personales
custom status for typ infolog es Estado personalizado para el tipo
customfields infolog es Campos personalizados
datecreated infolog es fecha de creaci<63>n
dates, status, access infolog es Fechas, estado, acceso
days infolog es d<>as
default filter for infolog infolog es Filtro predeterminado para el Registro
default status for a new log entry infolog es Estado predeterminado para una entrada nueva en el registro
delegation infolog es Delegaci<63>n
delete infolog es Eliminar
delete the entry infolog es Eliminar la entrada
delete this entry infolog es eliminar esta entrada
deletes the selected typ infolog es elimina el tipo seleccionado
deletes this field infolog es elimina este campo
deletes this status infolog es elimina este estado
2003-12-23 21:33:25 +01:00
description infolog es Descripci<63>n
description can not exceed 8000 characters in length infolog es La descripci<63>n no puede exceder los 8000 caracteres de longitud
determines the order the fields are displayed infolog es determina el orden en el que se muestran los campos
disables a status without deleting it infolog es deshabilita un estado sin eliminarlo
2003-12-23 21:33:25 +01:00
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es <09>Desea una confirmaci<63>n del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos?
done infolog es hecho
2002-01-11 23:08:24 +01:00
download infolog es Descargar
duration infolog es Duraci<63>n
2003-12-23 21:33:25 +01:00
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es cada valor es una l<>nea como <id>[=<etiqueta>]
edit infolog es Editar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
edit or create categories for ingolog infolog es Editar o crear categor<6F>as para el Registro
edit the entry infolog es Editar la entrada
edit this entry infolog es Editar esta entrada
2003-12-23 21:33:25 +01:00
empty for all infolog es Limpiar todo
enddate infolog es Fecha de finalizaci<63>n
enddate can not be before startdate infolog es La fecha de finalizaci<63>n no puede ser anterior a la de inicio
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es introduzca un contacto personalizado, o d<>jelo vac<61>o si prefiere utilizar un enlace
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es introduzca un tel<65>fono o correo electr<74>nico personalizado, o d<>jelo vac<61>o si prefiere utilizar un enlace
enter a textual description of the log-entry infolog es introduzca un texto descriptivo de la entrada
2003-12-23 21:33:25 +01:00
enter the query pattern infolog es Introduzca el patr<74>n de b<>squeda
2002-01-11 23:08:24 +01:00
entry and all files infolog es Entrada y todos los archivos
2003-12-23 21:33:25 +01:00
existing links infolog es Enlaces existentes
2002-01-11 23:08:24 +01:00
fax infolog es Fax
2003-12-23 21:33:25 +01:00
fieldseparator infolog es Separador de campos
2002-01-11 23:08:24 +01:00
finish infolog es finalizar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
for which types should this field be used infolog es para qu<71> tipos se usa este campo
from infolog es De
2003-12-23 21:33:25 +01:00
high infolog es alta
id infolog es id
2002-01-11 23:08:24 +01:00
import infolog es Importar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
import next set infolog es importar juego siguiente
info log common es Registro
infolog common es Registro
infolog - delete infolog es Registro - Eliminar
infolog - edit infolog es Registro - Editar
infolog - import csv-file infolog es Registro - Importar archivo CSV
infolog - new infolog es Registro - Nuevo
infolog - new subproject infolog es Registro - Nuevo subproyecto
infolog - subprojects from infolog es Registro - Subproyectos de
infolog preferences common es Preferencias del registro
2003-12-26 01:51:21 +01:00
infolog-fieldname infolog es Registro - Nombre del Campo
2003-12-23 21:33:25 +01:00
invalid filename infolog es El nombre de archivo no es v<>lido
label<br>helptext infolog es Marca<br>Texto de ayuda
last changed infolog es <09>ltimo cambio
last modified infolog es <09>ltima modificaci<63>n
leave without saveing the entry infolog es abandonar sin guardar la entrada
leaves without saveing infolog es abandonar sin guardar
length<br>rows infolog es Longitud<br>Filas
2003-12-23 21:33:25 +01:00
link infolog es Enlace
links infolog es Enlaces
links of this entry infolog es Enlaces de la entrada
list no subs/childs infolog es No listar subs/hijos
longer textual description infolog es descripci<63>n larga de la entrada
low infolog es baja
2003-12-23 21:33:25 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog es longitud m<>xima de la entrada [, longitud del campo de entrada (opcional)]
max number of entries to display on the main screen infolog es N<>mero m<>ximo de entradas visibles en la pantalla principal
name must not be empty !!! infolog es <09>El nombre no puede quedar vac<61>o!
name of new type to create infolog es Nombre del nuevo tipo para crear
new name infolog es nuevo nombre
new search infolog es Nueva b<>squeda
2002-01-11 23:08:24 +01:00
no - cancel infolog es No - Cancelar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
no entries found, try again ... infolog es no se encontraron registros, int<6E>ntelo de nuevo ...
no filter infolog es sin filtro
no links or attachments infolog es sin enlaces o adjuntos
2002-01-11 23:08:24 +01:00
none infolog es Ninguno
normal infolog es normal
not infolog es no
2003-12-23 21:33:25 +01:00
not assigned infolog es sin asignar
2002-01-11 23:08:24 +01:00
note infolog es Nota
2003-12-23 21:33:25 +01:00
number of records to read (%1) infolog es N<>mero de registros a leer (%1)
2002-01-11 23:08:24 +01:00
number of records to read (<=200) infolog es Numero de registros a leer (<=200)
2003-12-23 21:33:25 +01:00
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog es N<>mero de fila para un cuadro de texto multil<69>nea o lista despleglabe multiselecci<63>n
2002-01-11 23:08:24 +01:00
offer infolog es ofrecer
ongoing infolog es actuales
only the attachments infolog es s<>lo los adjuntos
2003-12-23 21:33:25 +01:00
only the links infolog es s<>lo los enlaces
2002-01-11 23:08:24 +01:00
open infolog es abrir
2003-12-23 21:33:25 +01:00
optional note to the link infolog es nota opcional para el enlace
order infolog es Ordenar
2002-01-11 23:08:24 +01:00
overdue infolog es vencido
own infolog es propio
own open infolog es propio abierto
own overdue infolog es propio vencido
2003-12-23 21:33:25 +01:00
own upcoming infolog es propio en camino
owner infolog es Due<75>o
owner responsible infolog es Responsable
2003-12-23 21:33:25 +01:00
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog es Ruta en el servidor ej. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog es Ruta a los ficheros de usuario y grupos. <20><>DEBE ESTAR FUERA de la estructura del servidor web!!
pattern for search in addressbook infolog es expresi<73>n a buscar en la Libreta de direcciones
pattern for search in projects infolog es expresi<73>n a buscar en Proyectos
phone infolog es Llamada telef<65>nica
phone/email infolog es Tel<65>fono o correo electr<74>nico
phonecall infolog es Llamada telef<65>nica
2002-01-11 23:08:24 +01:00
priority infolog es Prioridad
private infolog es Privado
project infolog es Proyecto
re: infolog es Re:
2003-12-23 21:33:25 +01:00
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog es expresi<73>n regular para IPs locales <br>ej. ^192\.168\.1\.
reg. expr. for local ip\'s<br>eg. ^192\\.168\\.1\\. infolog es expresi<73>n regular para IPs locales <br>ej. ^192\.168\.1\.
2002-01-11 23:08:24 +01:00
reject infolog es rechazar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
remark infolog es Comentario
remove this link (not the entry itself) infolog es Eliminar este enlace (no la entrada en s<>)
2002-01-11 23:08:24 +01:00
responsible infolog es Responsable
2003-12-23 21:33:25 +01:00
responsible user, priority, ... infolog es usuario responsable, prioridad, ...
save infolog es Guardar
saves the changes made and leaves infolog es guardar los cambios realizados y salir
saves this entry infolog es Guardar esta entrada
search infolog es Buscar
2002-01-11 23:08:24 +01:00
search for: infolog es Buscar:
select infolog es Seleccionar
select a category for this entry infolog es seleccionar una categor<6F>a para esta entrada
select a priority for this task infolog es seleccionar una prioridad para esta tarea
2003-12-23 21:33:25 +01:00
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es seleccionar un responsable: una persona en la que se quiere delegar la tarea
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog es seleccionar un tipo para editar sus valores de estado o eliminarlo
select a typ to edit it\'s status-values or delete it infolog es seleccionar un tipo para editar sus valores de estado o eliminarlo
select an app to search in infolog es Seleccionar una aplicaci<63>n en la que buscar
select an entry to link with infolog es Seleccionar una entrada a la que apunte un enlace
should infolog display your open entries - not finised tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog es <09>Mostrar en el Registro las entradas abiertas en la pantalla principal (tareas sin finalizar, llamadas telef<65>nicas o notas)? Funciona s<>lo si no ha seleccionado en las preferencias una aplicaci<63>n para la pantalla principal
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es <09>Mostrar las Subtareas (subllamadas o subnotas) en la vista normal? Puede ver siempre estos subtipos a trav<61>s de su tipo superior.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when u enter infolog). infolog es <09>Mostrar los enlaces a otras aplicaciones y/o ficheros adjuntos en la lista del Registro (la vista normal cuando se entra al Registro)?
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es <09>Usar nombres completos (apellido y nombre de la familia), o s<>lo los nombres internos de la aplicaci<63>n?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog es <09>Poner esta entrada visible s<>lo para usted y la gente que indique?
2002-01-11 23:08:24 +01:00
show full usernames infolog es Mostrar nombres de usuario completos
2003-12-23 21:33:25 +01:00
show in the infolog list infolog es Mostrar la lista del Registro
show list of upcoming entries infolog es Mostrar la lista de entradas por llegar
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog es Mostrar las entradas abiertas: Tareas, llamadas o notas en la pantalla principal
show open events: tasks/calls/notes on main screen infolog es Mostrar eventos abiertos: Tareas/Llamados/Notas en la Pantalla Principal
2003-12-23 21:33:25 +01:00
small view infolog es vista reducida
start a new search, cancel this link infolog es iniciar nueva b<>squeda, cancelar este enlace
startdate infolog es Fecha de inicio
startdate enddate infolog es Fechas de inicio y Fin
startrecord infolog es Comenzar grabaci<63>n de registro
2002-01-11 23:08:24 +01:00
status infolog es Estado
sub infolog es Sub
subject infolog es Asunto
2003-12-23 21:33:25 +01:00
task infolog es Tareas pendientes
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog es Probar Importar (mostrar registros importables <u>s<>lo</u> en el navegador)
the maximum number of entries to display on the main screen. infolog es El n<>mero m<>ximo de entradas a mostrar en la pantalla principal
the name used internaly (<= 32 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es El nombre usado internamente (hasta 32 caracteres). Cambiarlo hace que los datos dejen de estar disponibles.
the text displayed to the user infolog es el texto que se muestra al usuario
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog es Este es el filtro que el Registro usa cuando usted entra a la aplicaci<63>n. Los filtros limitan las entradas que se ven en la vista actual. Hay filtros para mostrar s<>lo las terminadas, todav<61>a abiertas o entradas futuras suyas o de todos los usuarios.
til when should the todo or phonecall be finished infolog es <09>Hasta cu<63>ndo puede la tarea o llamada telef<65>nica estar sin terminar?
to many might exceed your execution-time-limit infolog es <09>Cu<43>nto puede exceder el l<>mite de ejecuci<63>n?
2002-01-11 23:08:24 +01:00
today infolog es Hoy
2003-12-23 21:33:25 +01:00
todo infolog es Tareas pendientes
translation infolog es Traducci<63>n
typ infolog es Tipo
2003-12-23 21:33:25 +01:00
typ '%1' already exists !!! infolog es <09>El tipo '%1' ya existe!
typ \'%1\' already exists !!! infolog es <09>El tipo '%1' ya existe!
2002-01-11 23:08:24 +01:00
type infolog es Tipo
2003-12-23 21:33:25 +01:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog es Tipo de entrada para el Registro: Nota, llamada de tel<65>fono o tarea pendiente
unlink infolog es Desvincular
2003-12-23 21:33:25 +01:00
upcoming infolog es pr<70>xima
2002-01-11 23:08:24 +01:00
urgency infolog es Urgencia
urgent infolog es urgente
2003-12-23 21:33:25 +01:00
use button to search for address infolog es usar el bot<6F>n para buscar por la direcci<63>n
use button to search for project infolog es usar el bot<6F>n para buscar por el proyecto
valid path on clientside<br>eg. \\\\server\\share or e:\\ infolog es Ruta v<>lida en el cliente<br>por ej. \\servidor\recurso o e:\
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog es Ruta v<>lida en el cliente<br>por ej. \\servidor\recurso o e:\
values for selectbox infolog es Valores para lista desplegable
2003-12-23 21:33:25 +01:00
view all subs of this entry infolog es Ver todos los subs de esta entrada
view other subs infolog es ver otros subs
view parent infolog es Ver padre
2003-12-23 21:33:25 +01:00
view subs infolog es ver subs
view the parent of this entry and all his subs infolog es Ver el padre de esta entrada y todos sus subs
view this linked entry in its application infolog es ver esta entrada vinculada en su aplicaci<63>n
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es Cu<43>ndo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de tel<65>fono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la p<>gina de inicio
2002-01-11 23:08:24 +01:00
will-call infolog es va a llamar
2003-12-23 21:33:25 +01:00
yes - delete infolog es S<> - Eliminar
you can't delete one of the stock types !!! infolog es <09><>No puede borrar uno de los tipos almacenados!!
you can\'t delete one of the stock types !!! infolog es <09><>No puede borrar uno de los tipos almacenados!!
you have entered an invalid ending date infolog es Ha introducido una fecha de finalizaci<63>n que no es v<>lida
you have entered an invalid starting date infolog es Ha introducido una fecha de inicio que no es v<>lida
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog es <09>Debe introducir un nombre para crear un tipo nuevo!
2003-12-26 01:51:21 +01:00
you must enter a subject or a description infolog es Debe introducir un asunto o descripci<63>n