pending translations from our translation-server

This commit is contained in:
Ralf Becker 2024-03-04 09:04:56 +01:00
parent 8bfd6690aa
commit 3cafe5adc4
118 changed files with 3948 additions and 2619 deletions

View File

@ -31,7 +31,7 @@ add appointment addressbook el Προσθήκη συνάντησης
add business email of whole distribution list? addressbook el Προσθήκη email εργασίας για ολόκληρη την λίστας διανομής; add business email of whole distribution list? addressbook el Προσθήκη email εργασίας για ολόκληρη την λίστας διανομής;
add custom field addressbook el Προσθήκη προσαρμοσμένου πεδίου add custom field addressbook el Προσθήκη προσαρμοσμένου πεδίου
add customfield to links of addressbook, which displays in other applications. the default value is none customfield. addressbook el Προσθήκη προσαρμοσμένου πεδίου στους συνδέσμους του βιβλίου διευθύνσεων το οποίο εμφανίζεται σε άλλες εφαρμογές. Η προεπιλογή είναι να μην υπάρχει προσαρμοσμένο πεδίο. add customfield to links of addressbook, which displays in other applications. the default value is none customfield. addressbook el Προσθήκη προσαρμοσμένου πεδίου στους συνδέσμους του βιβλίου διευθύνσεων το οποίο εμφανίζεται σε άλλες εφαρμογές. Η προεπιλογή είναι να μην υπάρχει προσαρμοσμένο πεδίο.
add emails of whole distribution list? addressbook el Να προστεθούν οι διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείο ολόκληρης της λίστας διανομής add emails of whole distribution list? addressbook el Να προστεθούν οι διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείο ολόκληρης της λίστας διανομής;
add or delete categories addressbook el Προσθήκη ή διαγραφή κατηγοριών add or delete categories addressbook el Προσθήκη ή διαγραφή κατηγοριών
add to bcc addressbook el Προσθήκη στο πεδίο κρυφή κοινοποίηση (BCc) add to bcc addressbook el Προσθήκη στο πεδίο κρυφή κοινοποίηση (BCc)
add to cc addressbook el Προσθήκη στο πεδίο κοινοποίηση (Cc) add to cc addressbook el Προσθήκη στο πεδίο κοινοποίηση (Cc)
@ -283,6 +283,7 @@ geolocation integration admin el Ενσωμάτωση συστήματος γε
global categories addressbook el Παγκόσμιες κατηγορίες global categories addressbook el Παγκόσμιες κατηγορίες
grant addressbook access common el Πρόσβαση στο βιβλίο Διευθύνσεων grant addressbook access common el Πρόσβαση στο βιβλίο Διευθύνσεων
group %1 addressbook el Ομάδα %1 group %1 addressbook el Ομάδα %1
h addressbook el h
hide accounts from addressbook addressbook el Απόκρυψη λογαριασμών hide accounts from addressbook addressbook el Απόκρυψη λογαριασμών
hide all accounts addressbook el Απόκρυψη όλων των λογαριασμών hide all accounts addressbook el Απόκρυψη όλων των λογαριασμών
hide user groups as distribution lists addressbook el Οι ομάδες χρηστών να μην εμφανίζονται στις λίστες διανομής hide user groups as distribution lists addressbook el Οι ομάδες χρηστών να μην εμφανίζονται στις λίστες διανομής
@ -509,12 +510,13 @@ timezone addressbook el Ζώνη ώρας
title addressbook el Επάγγελμα title addressbook el Επάγγελμα
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files addressbook el Τίτλοι των συνδεδεμένων καταχωρήσεων τις τρέχουσας εγγραφής εκτός από τα συνημμένα αρχεία titles of any entries linked to the current record, excluding attached files addressbook el Τίτλοι των συνδεδεμένων καταχωρήσεων τις τρέχουσας εγγραφής εκτός από τα συνημμένα αρχεία
to many might exceed your execution-time-limit addressbook el Πάρα πολλοί. Ενδεχόμενο υπέρβασης ορίου χρόνου εκτέλεσης to many might exceed your execution-time-limit addressbook el Πάρα πολλοί. Ενδεχόμενο υπέρβασης ορίου χρόνου εκτέλεσης
today is %1's birthday! common el Σήμερα είναι τα γενέθλια του/της %1 ! today is %1's birthday! common el Σήμερα είναι τα γενέθλια του/της %1!
tomorrow is %1's birthday. common el Αύριο είναι τα γενέθλια του/της %1 ! tomorrow is %1's birthday. common el Αύριο είναι τα γενέθλια του/της %1!
translation addressbook el Μετάφραση translation addressbook el Μετάφραση
two of: %1 addressbook el Δύο από: %1 two of: %1 addressbook el Δύο από: %1
type addressbook el Τύπος type addressbook el Τύπος
un-delete addressbook el Επαναφορά un-delete addressbook el Επαναφορά
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook el Αδυναμία μετατροπής του "%1" σε αναγνωριστικό λογαριασμού. Χρήση της ρύθμισης του πρόσθετου (%2) για τον ιδιοκτήτη.
unable to delete addressbook el αδυναμία διαγραφής unable to delete addressbook el αδυναμία διαγραφής
unable to import into %1, using %2 addressbook el Αδυναμία εισαγωγής στο 1% χρησιμοποιώντας το %2 unable to import into %1, using %2 addressbook el Αδυναμία εισαγωγής στο 1% χρησιμοποιώντας το %2
unique id (uid) addressbook el Μοναδικό (Unique) ID (UID) unique id (uid) addressbook el Μοναδικό (Unique) ID (UID)
@ -528,11 +530,13 @@ updated addressbook el Ενημερώθηκε
upload or delete the photo addressbook el Φορτώστε ή διαγράψτε τη φωτογραφία upload or delete the photo addressbook el Φορτώστε ή διαγράψτε τη φωτογραφία
url (business) addressbook el url ιστότοπος (εργασίας) url (business) addressbook el url ιστότοπος (εργασίας)
url (private) addressbook el url ιστότοπος (προσωπικός) url (private) addressbook el url ιστότοπος (προσωπικός)
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin el Διεύθυνση URL για τη σύνδεση αριθμών τηλεφώνου με. Χρησιμοποιήστε %1 = αριθμός προς κλήση, %u = όνομα λογαριασμού, %t = τηλέφωνο λογαριασμού.
use a category tree? addressbook el Χρήση δέντρου για την επιλογή κατηγοριών use a category tree? addressbook el Χρήση δέντρου για την επιλογή κατηγοριών
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook el να γίνεται χρήση του χαρακτηριστικού "προσωπική ταξινόμηση" use addressbooks "own sorting" attribute addressbook el να γίνεται χρήση του χαρακτηριστικού "προσωπική ταξινόμηση"
use an extra tab for private custom fields? admin el Χρήση πρόσθετου διαχωριστικού για την εμφάνιση προσαρμοσμένων προσωπικών πεδίων. use an extra tab for private custom fields? admin el Χρήση πρόσθετου διαχωριστικού για την εμφάνιση προσαρμοσμένων προσωπικών πεδίων.
use country list addressbook el Χρήση καταλόγου χωρών use country list addressbook el Χρήση καταλόγου χωρών
use setup for a full account-migration admin el χρήση της εγκατάστασης για πλήρη μετανάστευση λογαριασμού use setup for a full account-migration admin el χρήση της εγκατάστασης για πλήρη μετανάστευση λογαριασμού
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook el Χρησιμοποιήστε αυτήν την ετικέτα για ετικέτες διευθύνσεων. Τοποθετήστε το περιεχόμενο που θέλετε να επαναλάβετε ανάμεσα σε δύο ετικέτες.
used for links and for the own sorting of the list addressbook el χρησιμοποιείται για συνδέσμους και προσωπικές ταξινομήσεις της λίστας used for links and for the own sorting of the list addressbook el χρησιμοποιείται για συνδέσμους και προσωπικές ταξινομήσεις της λίστας
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook el Οι ομάδες χρηστών εμφανίζονται αυτόματα ως λίστες διανομής. user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook el Οι ομάδες χρηστών εμφανίζονται αυτόματα ως λίστες διανομής.
user preference addressbook el Επιλογή χρήστη user preference addressbook el Επιλογή χρήστη
@ -545,6 +549,9 @@ view linked infolog entries addressbook el Εμφάνιση συνδεδεμέν
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin el ΠΡΟΣΟΧΗ!! Το LDAP ισχύει μόνο εάν ΔΕΝ χρησιμοποιείτε τις επαφές για την αποθήκευση λογαριασμών! warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin el ΠΡΟΣΟΧΗ!! Το LDAP ισχύει μόνο εάν ΔΕΝ χρησιμοποιείτε τις επαφές για την αποθήκευση λογαριασμών!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook el ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι επαφές που βρέθηκαν θα διαγραφούν! warning: all contacts found will be deleted! addressbook el ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι επαφές που βρέθηκαν θα διαγραφούν!
weekday addressbook el Ημέρα της εβδομάδας weekday addressbook el Ημέρα της εβδομάδας
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook el Σύνδεσμοι του βιβλίου διευθύνσεων που εμφανίζονται σε άλλες εφαρμογές. Οι κενές τιμές θα παραλείπονται. Πρέπει να συνδεθείτε ξανά, αν αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook el Κατά την προβολή μιας επαφής, να εμφανίζονται οι συνδεδεμένες καταχωρήσεις από την επιλεγμένη εφαρμογή
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook el Όταν συγχωνεύετε καταχωρήσεις σε έγγραφα, θα αποθηκεύονται εδώ. Εάν δεν έχει δοθεί κατάλογος, θα αποθηκεύονται στον αρχικό σας κατάλογο (/home/...)
where to add the email address addressbook el Θέση για να προστεθεί η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου where to add the email address addressbook el Θέση για να προστεθεί η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook el Ποια μορφή διεύθυνσης θα έπρεπε το βιβλίο διευθύνσεων να χρησιμοποιεί για τις χώρες που δεν γνωρίζει τη μορφή διεύθυνσής τους. Αν η μορφή διεύθυνσης μιας χώρας είναι γνωστή, χρησιμοποιεί την ανεξάρτητη αυτής της διάταξης. which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook el Ποια μορφή διεύθυνσης θα έπρεπε το βιβλίο διευθύνσεων να χρησιμοποιεί για τις χώρες που δεν γνωρίζει τη μορφή διεύθυνσής τους. Αν η μορφή διεύθυνσης μιας χώρας είναι γνωστή, χρησιμοποιεί την ανεξάρτητη αυτής της διάταξης.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook el Ποιο βιβλίο διευθύνσεων πρέπει να επιλέγεται όταν προσθέτετε επαφή χωρίς να έχετε δικαιώματα στο συγκεκριμένο βιβλίο διευθύνσεων. which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook el Ποιο βιβλίο διευθύνσεων πρέπει να επιλέγεται όταν προσθέτετε επαφή χωρίς να έχετε δικαιώματα στο συγκεκριμένο βιβλίο διευθύνσεων.

View File

@ -549,7 +549,7 @@ view linked infolog entries addressbook en View linked InfoLog entries
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin en WARNING!! LDAP is valid only if you are NOT using contacts for accounts storage! warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin en WARNING!! LDAP is valid only if you are NOT using contacts for accounts storage!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook en WARNING: All contacts found will be deleted! warning: all contacts found will be deleted! addressbook en WARNING: All contacts found will be deleted!
weekday addressbook en Weekday weekday addressbook en Weekday
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook en Address book links displayed in other applications. Empty values will be left out. You need to log in anew, if you change this setting! what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook en Address book links displayed in other applications. Empty values will be left out. You need to log in again, if you change this setting!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook en When viewing a contact, show linked entries from the selected application when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook en When viewing a contact, show linked entries from the selected application
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook en When you merge entries into documents, they will be stored here. If no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/...) when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook en When you merge entries into documents, they will be stored here. If no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/...)
where to add the email address addressbook en Where to add the email address where to add the email address addressbook en Where to add the email address

View File

@ -1,16 +1,16 @@
%1 added addressbook tr %1 eklendi %1 added addressbook tr %1 eklendi
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook tr %2 di?er organizasyon üyesinin %1 alan bilgisi de?i?tirildi. %1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook tr 2 diğer kuruluş üye(ler)indeki %1 alanları değişti.
%1 records imported addressbook tr %1 kay?t ithal edildi. %1 records imported addressbook tr %1 kayıt içe aktarıldı.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook tr %1 kay?t okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek ?thal Etme seçene?indeki tik i?aretini kald?rabilirsiniz.) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook tr %1 kayıt okundu. Henüz içe aktarılmadı, %2geri%3'e gidebilir ve Test içe aktarma işaretini kaldırabilirsiniz.
(e.g. 1969) addressbook tr (ör. 1969) (e.g. 1969) addressbook tr (ör. 1969)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook tr <b>Hiç bir dönü?üm tipi kullanmad???n?z saptanm??t?r.</b> Lütfen listeden bir dönü?üm tipi seçiniz. <b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook tr <b>Hiçbir dönüştürme türü <none> bulunamadı.</b> Listeden bir dönüştürme türü seçin
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook tr @-eval() sadece sistem yöneticileri taraf?ndan kullan?labilir. @-eval() is only availible to admins!!! addressbook tr @-eval() sadece yöneticiler tarafından kullanılabilir!
account repository admin tr Hesaplar deposu account repository admin tr Hesaplar deposu
accounts addressbook tr Hesaplar accounts addressbook tr Hesaplar
actions addressbook tr Eylemler actions addressbook tr Eylemler
add a contact to this organisation addressbook tr Bu organizasyona bir ba?lant? ekle add a contact to this organisation addressbook tr Bu kuruluşa bir kişi ekleyin
add a new contact addressbook tr Yeni bir ba?lant? ekle add a new contact addressbook tr Yeni bir kişi ekleyin
add a single entry by passing the fields. addressbook tr Gerekli alanlar? doldurarak bir girdi ekleyebilirsiniz. add a single entry by passing the fields. addressbook tr Alanları geçerek tek bir giriş ekleyin
add custom field addressbook tr Özel bir alan ekle add custom field addressbook tr Özel bir alan ekle
add to bcc addressbook tr Kör Kopya'ya ekle add to bcc addressbook tr Kör Kopya'ya ekle
add to cc addressbook tr Kopyaya Ekle add to cc addressbook tr Kopyaya Ekle
@ -21,127 +21,128 @@ added addressbook tr Eklendi
address book common tr Adres Defteri address book common tr Adres Defteri
address book - vcard in addressbook tr Adres Defteri - vCard address book - vcard in addressbook tr Adres Defteri - vCard
address book - view addressbook tr Adres Defteri - Görüntüle address book - view addressbook tr Adres Defteri - Görüntüle
address line 2 addressbook tr Adres 2. sat?r? address line 2 addressbook tr Adres satırı 2
address type addressbook tr Adres tipi address type addressbook tr Adres tipi
addressbook common tr Adres Defteri addressbook common tr Adres Defteri
addressbook preferences addressbook tr Adres Defteri Ayarlar? addressbook preferences addressbook tr Adres Defteri tercihleri
addressbook-fieldname addressbook tr Adres Defteri-Alan Ad? addressbook-fieldname addressbook tr Adres defteri alan adı
addvcard addressbook tr vCard Ekle addvcard addressbook tr vCard Ekle
alt. csv import addressbook tr CSV dosyas? ithal et alt. csv import addressbook tr Alt. CSV İçe Aktarma
always addressbook tr her zaman always addressbook tr Her zaman
are you shure you want to delete this contact? addressbook tr Bu ba?lant?y? silmek istedi?inize emin misiniz? are you shure you want to delete this contact? addressbook tr Bu kişiyi silmek istediğinizden emin misiniz?
are you sure you want to delete this field? addressbook tr Bu alan? silmek istedi?inize emin misiniz? are you sure you want to delete this field? addressbook tr Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?
audio call addressbook tr Sesli Çağrı audio call addressbook tr Sesli Çağrı
birthday common tr Do?um Tarihi birthday common tr Doğum Günü
birthdays common tr Do?um Tarihleri birthdays common tr Doğum Günleri
blank addressbook tr Bo? blank addressbook tr Boş
business common tr ?? business common tr İş Dünyası
business city addressbook tr ?? ?ehir business address addressbook tr İş adresi
business country addressbook tr ?? Ülke business city addressbook tr İş Şehri
business email addressbook tr ?? E-mail business country addressbook tr İş ülkesi
business fax addressbook tr ?? Fax business email addressbook tr İş e-postası
business phone addressbook tr ?? Telefon business fax addressbook tr İş faksı
business state addressbook tr ?? Eyalet business phone addressbook tr İş telefonu
business street addressbook tr ?? Cadde business state addressbook tr İş durumu
business zip code addressbook tr ?? Posta Kodu business street addressbook tr İş caddesi
business zip code addressbook tr İş posta kodu
car phone addressbook tr Araç tel. car phone addressbook tr Araç tel.
cell phone addressbook tr Mobil tel. cell phone addressbook tr Cep telefonu
charset of file addressbook tr Dosya Karakter Kümesi (char-set) charset of file addressbook tr Dosya Karakter Kümesi
city common tr ?ehir city common tr Şehir
company common tr ?irket company common tr Şirket
company name addressbook tr ?irket Ad? company name addressbook tr Şirket adı
configuration common tr Ayarlar configuration common tr Ayarlar
contact common tr ?leti?im contact common tr İletişim
contact application admin tr ?leti?im Uygulamas? contact application admin tr İletişim başvurusu
contact settings admin tr ?leti?im Ayarlar? contact settings admin tr İletişim ayarları
copied by %1, from record #%2. addressbook tr 1% taraf?ndan, #2% kayd?ndan kopyalanm??t?r. copied by %1, from record #%2. addressbook tr %1 tarafından #%2 kaydından kopyalandı.
country common tr Ülke country common tr Ülke
crm-view addressbook tr CRM Görünümü crm-view addressbook tr CRM Görünümü
csv-fieldname addressbook tr CSV Alan-Ad? csv-fieldname addressbook tr CSV alan adı
csv-filename addressbook tr CSV Dosya Ad? csv-filename addressbook tr CSV dosya adı
custom addressbook tr Özel custom addressbook tr Özel
custom fields addressbook tr Özel Alanlar custom fields addressbook tr Özel Alanlar
debug output in browser addressbook tr Hata Ay?klama bilgilerini taray?c?da görüntüle debug output in browser addressbook tr Tarayıcıda hata ayıklama çıktısı
default addressbook tr Varsayılan default addressbook tr Varsayılan
default action on double-click addressbook tr Çift tıklamada varsayılan eylem default action on double-click addressbook tr Çift tıklamada varsayılan eylem
default filter addressbook tr Varsay?lan süzgeç default filter addressbook tr Varsayılan filtre
delete a single entry by passing the id. addressbook tr ID'sini girerek bir girdiyi sil delete a single entry by passing the id. addressbook tr ID'sini girerek bir girdiyi sil
deleted addressbook tr Silindi deleted addressbook tr Silindi
department common tr Bölüm department common tr Bölüm
domestic addressbook tr Ev domestic addressbook tr Ev
download addressbook tr ?ndir download addressbook tr İndir
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook tr ?hraç edilen dosyay? indir. (Hata ay?klama bilgisini taray?c?da görüntülemek için tiki kald?r?n?z.) download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook tr Dışa aktarma dosyasını indirin. Çıktıyı tarayıcıda hata ayıklamak için işareti kaldırın.
download this contact as vcard file addressbook tr Bu kişiyi vCard dosyası olarak indirin download this contact as vcard file addressbook tr Bu kişiyi vCard dosyası olarak indirin
duplicate threshold addressbook tr Yineleme eşiği duplicate threshold addressbook tr Yineleme eşiği
duplicate warning addressbook tr Mükerrer uyarısı duplicate warning addressbook tr Mükerrer uyarısı
duplicates addressbook tr Kopyalar duplicates addressbook tr Kopyalar
duration addressbook tr Süre duration addressbook tr Süre
edit custom field addressbook tr Özel alan? düzenle edit custom field addressbook tr Özel alanı düzenleme
edit custom fields admin tr Özel alanlar? düzenle edit custom fields admin tr Özel alanları düzenleme
empty for all addressbook tr Herkes için boş empty for all addressbook tr Herkes için boş
enter the path to the exported file here addressbook tr ?hraç edilecek dosya yolunu buraya giriniz. enter the path to the exported file here addressbook tr Dışa aktarılan dosyanın yolunu girin
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller preferences tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller preferences tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role addressbook tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role addressbook tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field addressbook tr Örnek {{nenvlf rol}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field addressbook tr Örnek {{nenvlf rol}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
export contacts addressbook tr Ba?lant?lar? ihraç et export contacts addressbook tr Kişileri dışa aktar
export file name addressbook tr ?hraç dosyas? ad? export file name addressbook tr Dosya adını dışa aktar
export from addressbook addressbook tr Adres defterinden ihraç et export from addressbook addressbook tr Adres defterinden ihraç et
extra addressbook tr Ekstra extra addressbook tr Ekstra
fax addressbook tr Fax fax addressbook tr Fax
fax number common tr Fax No fax number common tr Fax No
field %1 has been added ! addressbook tr 1% alan? eklendi! field %1 has been added ! addressbook tr %1 alanı eklendi!
field %1 has been updated ! addressbook tr 1% alan? güncellendi! field %1 has been updated ! addressbook tr %1 alanı güncellendi!
field name addressbook tr Alan ad? field name addressbook tr Alan adı
fields to check for duplicates addressbook tr Mükerrerlik kontrolü yapılacak alanlar fields to check for duplicates addressbook tr Mükerrerlik kontrolü yapılacak alanlar
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook tr Mükerrer kişileri ararken dikkate alınacak alanlar. fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook tr Mükerrer kişileri ararken dikkate alınacak alanlar.
fields to show in address list addressbook tr Adres listesinde görüntülecek alanlar fields to show in address list addressbook tr Adres listesinde görüntülecek alanlar
fieldseparator addressbook tr Alan ayrac? fieldseparator addressbook tr Alan Ayırıcı
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
freebusy uri addressbook tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin. freebusy uri addressbook tr FreeBusy URI
full name addressbook tr Tam ?sim full name addressbook tr Tam adınız
geo addressbook tr GEO geo addressbook tr GEO
global categories addressbook tr Genel kategoriler global categories addressbook tr Genel kategoriler
grant addressbook access common tr Adres defteri eri?im hakk? kazan grant addressbook access common tr Adres defterine erişim izni verme
hide accounts from addressbook addressbook tr Kullanıcı hesaplarını gizleme hide accounts from addressbook addressbook tr Kullanıcı hesaplarını gizleme
hide all accounts addressbook tr Tüm hesapları gizle hide all accounts addressbook tr Tüm hesapları gizle
hide user groups as distribution lists addressbook tr Kullanıcı gruplarını dağıtım listeleri olarak gizleme hide user groups as distribution lists addressbook tr Kullanıcı gruplarını dağıtım listeleri olarak gizleme
hides accounts completly from the adressbook. addressbook tr Kullanıcı hesaplarını adres defterinden tamamen gizleyin. hides accounts completly from the adressbook. addressbook tr Kullanıcı hesaplarını adres defterinden tamamen gizleyin.
home city addressbook tr Ev ?ehir home city addressbook tr Ev şehir
home country addressbook tr Ev Ülke home country addressbook tr Ev ülke
home email addressbook tr Ev E-mail home email addressbook tr Ev E-posta
home phone addressbook tr Ev tel home phone addressbook tr Ev tel
home state addressbook tr Ev eyalet home state addressbook tr Ev eyalet
home street addressbook tr Ev cadde home street addressbook tr Ev cadde
home zip code addressbook tr Ev Posta Kodu home zip code addressbook tr Ev posta kodu
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook tr Kaydın mükerrer olarak kabul edilmesi için kaç alanın eşleşmesi gerektiği. how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook tr Kaydın mükerrer olarak kabul edilmesi için kaç alanın eşleşmesi gerektiği.
icon addressbook tr Simge icon addressbook tr Simge
import addressbook tr ?thal Et import addressbook tr İthalat
import contacts addressbook tr Ba?lant?lar? ithal et import contacts addressbook tr Kişileri içe aktarma
import csv-file into addressbook addressbook tr CSV dosyas?n? adres defterine ithal et import csv-file into addressbook addressbook tr CSV dosyasını adres defterine aktarma
import file addressbook tr Dosya ithal et import file addressbook tr Dosya ithal et
import from addressbook tr ?thal edilecek yer: import from addressbook tr Şuradan içe aktar
import from ldif, csv, or vcard addressbook tr LDIF, CSV ya da vCard'tan ithal et import from ldif, csv, or vcard addressbook tr LDIF, CSV ya da vCard'tan ithal et
import from outlook addressbook tr Outlook'tan ithal et import from outlook addressbook tr Outlook'tan ithal et
import multiple vcard addressbook tr Çoklu vCard ithal et import multiple vcard addressbook tr Birden fazla vCard'ı içe aktarma
import next set addressbook tr S?radaki grubu ithal et import next set addressbook tr Sonraki seti içe aktar
import_instructions addressbook tr Netscape kullan?c?lar?, Adressbook'u açmal? ve <b>Dosya</b> menüsündeki, <b>Export/?hraç Et</b> seçene?ini seçmelidirler. ?thal edilen dosyan?n biçimi LDIF olacakt?r.<p>Ya da, Outlook kullan?c?lar?, Contact klasörünü seçtikten sonra <b>File</b> menüsünden Export/Import seçene?ini kullanarak ba?lant?lar?n? CSV dosyas?na ithal edebilirler.<p>Palm Desktop 4.0 ve üstü kullan?c?lar?, AdressBook uygulamas?ndan <b>File</b> menüsündeki Export seçene?ini kullanaran ba?lant?lar?n? vCard oalrak ithal edebilirler. import_instructions addressbook tr In Netscape, open the Address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in vCard format.
importer's personal addressbook tr İthalatçının kişisel importer's personal addressbook tr İthalatçının kişisel
infolog addressbook tr InfoLog İletişim infolog addressbook tr InfoLog İletişim
infolog-organisation addressbook tr InfoLog Organizasyon infolog-organisation addressbook tr InfoLog Organizasyon
international addressbook tr Uluslararas? international addressbook tr Uluslararası
invite to current call addressbook tr Geçerli çağrıya davet et invite to current call addressbook tr Geçerli çağrıya davet et
label addressbook tr Etiket label addressbook tr Etiket
last modified addressbook tr Son değişiklik last modified addressbook tr Son değişiklik
ldap context for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP içeri?i ldap context for contacts admin tr Kişiler için LDAP bağlamı
ldap host for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP host ldap host for contacts admin tr Kişiler için LDAP ana bilgisayarı
ldif addressbook tr LDIF ldif addressbook tr LDIF
line 2 addressbook tr 2. sat?r line 2 addressbook tr 2. Hat
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook tr Özel alan sütunu kapalı olsa bile özel alanları dizine yükleme (örneğin, bunları belirli bir dizin sütununda görüntülemek için) load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook tr Özel alan sütunu kapalı olsa bile özel alanları dizine yükleme (örneğin, bunları belirli bir dizin sütununda görüntülemek için)
load vcard addressbook tr vCard yükle load vcard addressbook tr vCard yükle
location addressbook tr Konum location addressbook tr Konum
mail vcard addressbook tr Posta vCard mail vcard addressbook tr Posta vCard
mark records as private addressbook tr Kay?tlar? özel olarak i?aretle mark records as private addressbook tr Kayıtları özel olarak işaretleyin
merge duplicates addressbook tr Yinelenenleri birleştirme merge duplicates addressbook tr Yinelenenleri birleştirme
merge into first or account, deletes all other! addressbook tr İlk veya hesapla birleştir, diğerlerini sil! merge into first or account, deletes all other! addressbook tr İlk veya hesapla birleştir, diğerlerini sil!
message phone addressbook tr Mesaj Tel message phone addressbook tr Mesaj Tel
@ -152,31 +153,31 @@ modem phone addressbook tr Modem Tel
multiple vcard addressbook tr Çoklu vCard multiple vcard addressbook tr Çoklu vCard
no vcard addressbook tr vCard yok no vcard addressbook tr vCard yok
not shared addressbook tr paylaşılmadı not shared addressbook tr paylaşılmadı
number of records to read (%1) addressbook tr Okunacak kay?t say?s? (1%) number of records to read (%1) addressbook tr Okunacak kayıt sayısı (%1)
other number addressbook tr Di?er No other number addressbook tr Diğer numara
other phone addressbook tr Di?er Tel other phone addressbook tr Diğer telefon
pager common tr Pager pager common tr Pager
parcel addressbook tr Parsel parcel addressbook tr Parsel
participants addressbook tr Katılımcılar participants addressbook tr Katılımcılar
phone number common tr Tel no phone number common tr Tel no
phone numbers common tr Tel no(lar?) phone numbers common tr Telefon numaraları
please enter a name for that field ! addressbook tr Lütfen ilgili alan için bir isim giriniz! please enter a name for that field ! addressbook tr Lütfen ilgili alan için bir isim giriniz!
postal common tr Posta postal common tr Posta
pref addressbook tr Ayar pref addressbook tr Ayar
prefix addressbook tr Önek prefix addressbook tr Önek
public key addressbook tr Genel Anahtar (Public Key) public key addressbook tr Genel Anahtar (Public Key)
read a list of entries. addressbook tr Bir girdi listesini oku read a list of entries. addressbook tr Bir girdi listesini oku.
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook tr ID ve alan listesini tarayarak bir girdi oku read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook tr ID ve alan listesini tarayarak bir girdi oku.
record access addressbook tr Eri?imi kaydet record access addressbook tr Kayıt erişimi
record owner addressbook tr Sahibini kaydet record owner addressbook tr Sahibini kaydet
remove from distribution list addressbook tr Dağıtım listesinden çıkar remove from distribution list addressbook tr Dağıtım listesinden çıkar
rename selected distribution list addressbook tr Seçili dağıtım listesini yeniden adlandırın rename selected distribution list addressbook tr Seçili dağıtım listesini yeniden adlandırın
repetition addressbook tr Tekrarlama repetition addressbook tr Tekrarlama
schedule a video conference addressbook tr Bir video konferans planlayın schedule a video conference addressbook tr Bir video konferans planlayın
search letter addressbook tr Harf ara search letter addressbook tr Harf ara
select all addressbook tr Tamam?n? seç select all addressbook tr Tümünü seçin
select the type of conversion addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz select the type of conversion addressbook tr Dönüştürme türünü seçin
select the type of conversion: addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz: select the type of conversion: addressbook tr Dönüştürme türünü seçin:
share into addressbook addressbook tr Adres defterinde paylaş share into addressbook addressbook tr Adres defterinde paylaş
share writable addressbook tr Düzenlenebilir paylaş share writable addressbook tr Düzenlenebilir paylaş
shared addressbook tr paylaşılan shared addressbook tr paylaşılan
@ -184,47 +185,47 @@ shared by me addressbook tr Benim tarafımdan paylaşıldı
shared into addressbook %1 addressbook tr adres defterinde paylaşılan %1 shared into addressbook %1 addressbook tr adres defterinde paylaşılan %1
shared with addressbook tr İle paylaşıldı shared with addressbook tr İle paylaşıldı
special addressbook tr Özel special addressbook tr Özel
startrecord addressbook tr Kaydetmeye ba?la startrecord addressbook tr Başlangıç kaydı
state common tr Durum state common tr Durum
street common tr Cadde street common tr Cadde
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook tr %1 kay?t ba?ar? ile adres defterine ithal edilmi?tir. successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook tr %1 kayıt(lar)ı adres defterine başarıyla aktarıldı.
suffix addressbook tr Sonek suffix addressbook tr Sonek
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook tr ?thal test (?thal edilebilecek ba?lant?lar? <u>sadece</u> görüntüle. test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook tr İçe aktarmayı test edin, içe aktarılabilir kayıtları <u>sadece</u> tarayıcıda gösterir
that field name has been used already ! addressbook tr Alan ismi kullan?mda ! that field name has been used already ! addressbook tr Alan adı zaten kullanılmış!
this person's first name was not in the address book. addressbook tr Bu ba?lant?n?n ad? adres defterinde bulunmamaktad?r. this person's first name was not in the address book. addressbook tr Bu kişinin ilk adı adres defterinde yoktu.
this person's last name was not in the address book. addressbook tr Bu ba?lant?n?n soyad? adres defterinde bulunmamaktad?r. this person's last name was not in the address book. addressbook tr Bu kişinin soyadı adres defterinde yoktu.
title addressbook tr Başlık title addressbook tr Başlık
to many might exceed your execution-time-limit addressbook tr çok fazlas? execution-time-limit'inizi a?abilir! to many might exceed your execution-time-limit addressbook tr Çok fazla sayıda olması yürütme süresi sınırınızı aşabilir.
today is %1's birthday! common tr Bugün %1'in do?um günü ! today is %1's birthday! common tr Bugün %1'in doğum günü!
tomorrow is %1's birthday. common tr Yar?n %1'in do?um günü tomorrow is %1's birthday. common tr Yarın %1'in doğum günü.
translation addressbook tr Tercüme translation addressbook tr Tercüme
type addressbook tr Tip type addressbook tr Tip
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook tr "%1" hesap kimliğine dönüştürülemiyor. Sahip için eklenti ayarı (%2) kullanılıyor. unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook tr "%1" hesap kimliğine dönüştürülemiyor. Sahip için eklenti ayarı (%2) kullanılıyor.
unable to delete addressbook tr Silinemiyor unable to delete addressbook tr Silinemiyor
unable to import into %1, using %2 addressbook tr 2 kullanılarak %1 içine aktarılamıyor unable to import into %1, using %2 addressbook tr %2 kullanılarak %1 içine aktarılamıyor
unknown type %1, imported as %2 addressbook tr Bilinmeyen tür %1, %2 olarak içe aktarıldı unknown type %1, imported as %2 addressbook tr Bilinmeyen tür %1, %2 olarak içe aktarıldı
unshare addressbook tr Artık paylaşılmıyor unshare addressbook tr Artık paylaşılmıyor
unshared addressbook tr artık paylaşılmıyor unshared addressbook tr artık paylaşılmıyor
update a single entry by passing the fields. addressbook tr Alan de?erleri ile bir alan? güncelle. update a single entry by passing the fields. addressbook tr Alanları ileterek tek bir girişi güncelleyin.
updated addressbook tr Güncelle updated addressbook tr Güncelle
use a category tree? addressbook tr Kategorileri seçmek için bir ağaç kullanın use a category tree? addressbook tr Kategorileri seçmek için bir ağaç kullanın
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook tr Adres defterlerinin "kendi sıralama" özelliğini kullanın use addressbooks "own sorting" attribute addressbook tr Adres defterlerinin "kendi sıralama" özelliğini kullanın
use country list addressbook tr Ülke listesi kullan use country list addressbook tr Ülke listesi kullan
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook tr Kullanıcı grupları otomatik olarak dağıtım listeleri olarak gösterilir. user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook tr Kullanıcı grupları otomatik olarak dağıtım listeleri olarak gösterilir.
vcard common tr vCard vcard common tr vCard
vcards require a first name entry. addressbook tr vCard özelli?i bir isim gerektirir. vcards require a first name entry. addressbook tr vCard'lar bir ilk isim girişi gerektirir.
vcards require a last name entry. addressbook tr vCard özelli?i bir soyad? gerektirir. vcards require a last name entry. addressbook tr vCard'lar bir soyadı girişi gerektirir.
video call addressbook tr Görüntülü Arama video call addressbook tr Görüntülü Arama
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin tr UYARI!! LDAP sadece ba?lant?lar?n?z? hesap depolamakta kulland???n?zda geçerlidir. warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin tr UYARI! LDAP yalnızca hesapları depolamak için kişileri KULLANMIYORSANIZ geçerlidir!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook tr Bir kişiyi görüntülerken, seçili uygulamadan bağlantılı girişleri gösterme when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook tr Bir kişiyi görüntülerken, seçili uygulamadan bağlantılı girişleri gösterme
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook tr Girişleri belgelerde birleştirdiğinizde, burada saklanacaktır. Herhangi bir dizin belirtilmemişse, bunlar ev dizininizde saklanacaktır (/home/...) when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook tr Girişleri belgelerde birleştirdiğinizde, burada saklanacaktır. Herhangi bir dizin belirtilmemişse, bunlar ev dizininizde saklanacaktır (/home/...)
which charset should be used for the vcard export. addressbook tr vCard dışa aktarımı için hangi karakter kümesi kullanılmalıdır. which charset should be used for the vcard export. addressbook tr vCard dışa aktarımı için hangi karakter kümesi kullanılmalıdır.
which charset should be used for the vcard import and export. addressbook tr vCard içe ve dışa aktarma için hangi karakter kümesi kullanılmalıdır. which charset should be used for the vcard import and export. addressbook tr vCard içe ve dışa aktarma için hangi karakter kümesi kullanılmalıdır.
work phone addressbook tr ?? tel work phone addressbook tr İş telefonu
yes, only admins can purge deleted items admin tr Evet, silinen öğeleri yalnızca yöneticiler temizleyebilir yes, only admins can purge deleted items admin tr Evet, silinen öğeleri yalnızca yöneticiler temizleyebilir
yes, users can purge their deleted items admin tr Evet, kullanıcılar silinen öğelerini temizleyebilir yes, users can purge their deleted items admin tr Evet, kullanıcılar silinen öğelerini temizleyebilir
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook tr Adres defteri %1 ile paylaşmanıza izin verilmiyor you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook tr Adres defteri %1 ile paylaşmanıza izin verilmiyor
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook tr Bir vCard seçmelisiniz. (*.vcf) you must select a vcard. (*.vcf) addressbook tr Bir vCard seçmelisiniz. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook tr Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz. you must select at least 1 column to display addressbook tr Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz.
zip code common tr Posta Kodu zip code common tr Posta Kodu
zip_note addressbook tr <p><b>Not:</b> Dosya .csv, .vcf ya da .ldif dosyalar?ndan olu?an bir ZIP ar?ivi olabilir. fakat, ithal edilen dosya tipi ithal i?lemi içinde tek olmal?d?r. zip_note addressbook tr <p><b>Not:</b> Dosya .csv, .vcf veya .ldif dosyalarından oluşan bir zip dosyası koleksiyonu olabilir. İçe aktarma başına dosya türlerini karıştırmayın.

View File

@ -186,7 +186,7 @@ bi-dir passthrough admin de Weiterleitung in beide Richtungen
bi-directional admin de beide Richtungen bi-directional admin de beide Richtungen
blocking after wrong password admin de Blockierung nach falschem Passwort blocking after wrong password admin de Blockierung nach falschem Passwort
bottom admin de Unten bottom admin de Unten
bulk password reset admin de Rücksetzen mehrerer Passwörter bulk password reset admin de Rücksetzen Passwörter
by admin de Von by admin de Von
by selecting a user or group you effectively delete the mail account for all other users!\n\nare you really sure you want to do that? admin de Durch die Auswahl eines Benutzer oder Gruppe löschen Sie das Mailkonto für alle anderen Benutzer!<br>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das wollen? by selecting a user or group you effectively delete the mail account for all other users!\n\nare you really sure you want to do that? admin de Durch die Auswahl eines Benutzer oder Gruppe löschen Sie das Mailkonto für alle anderen Benutzer!<br>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das wollen?
calculate next run admin de Nächste Ausführung berechnen calculate next run admin de Nächste Ausführung berechnen

View File

@ -74,7 +74,7 @@ admin name admin el Ονομα διαχειρηστή
administration admin el Διαχείρηση administration admin el Διαχείρηση
admins admin el Διαχειριστές admins admin el Διαχειριστές
advanced options admin el επιλογές για προχωρημένους advanced options admin el επιλογές για προχωρημένους
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin el Μετά από πόσες αποτυχημένες προσπάθειες για εισαγωγή, ένα IP θα έπρεπε να μπλοκαριστεί (προκαθορισμένο 3) ? after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin el Μετά από πόσες αποτυχημένες προσπάθειες για εισαγωγή, ένα IP θα έπρεπε να μπλοκαριστεί (προκαθορισμένο 3);
aliases admin el Ψευδώνυμα aliases admin el Ψευδώνυμα
all categories admin el Όλες οι κατηγορίες all categories admin el Όλες οι κατηγορίες
all records and account information will be lost! admin el Ολες οι εγγραφές και οι πληροφορίες λογαριασμών θα χαθούν ! all records and account information will be lost! admin el Ολες οι εγγραφές και οι πληροφορίες λογαριασμών θα χαθούν !
@ -93,14 +93,15 @@ applications admin el Εφαρμογές
applications list admin el Λίστα εφαρμογών applications list admin el Λίστα εφαρμογών
applies the changes admin el εφαρμόζει τις αλλαγές applies the changes admin el εφαρμόζει τις αλλαγές
apply the changes admin el εφαρμόστε τις αλλαγές apply the changes admin el εφαρμόστε τις αλλαγές
are you sure you want to delete the application %1 ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις την εφαρμογή %1 ? are you sure you want to %1 mail for selected accounts? admin el Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εμφανίζεται η αλληλογραφία %1 για επιλεγμένους λογαριασμούς;
are you sure you want to delete this account ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το λογαριασμό are you sure you want to delete the application %1 ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις την εφαρμογή %1;
are you sure you want to delete this application ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή την εφαρμογή are you sure you want to delete this account ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το λογαριασμό;
are you sure you want to delete this category ? common el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή την κατηγορία are you sure you want to delete this application ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή την εφαρμογή;
are you sure you want to delete this global category ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή τη γενική κατηγορία are you sure you want to delete this category ? common el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή την κατηγορία;
are you sure you want to delete this group ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το group ? are you sure you want to delete this global category ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή τη γενική κατηγορία;
are you sure you want to delete this server? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το server ? are you sure you want to delete this group ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το group;
are you sure you want to kill this session ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διακόψεις αυτή την περίοδο ? are you sure you want to delete this server? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το server;
are you sure you want to kill this session ? admin el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διακόψεις αυτή την περίοδο;
async services last executed admin el Ασύγχρονες υπηρεσίες θα εκτελεστούν τελευταίες async services last executed admin el Ασύγχρονες υπηρεσίες θα εκτελεστούν τελευταίες
asynchronous timed services admin el Ασύγχρονες υπηρεσίες asynchronous timed services admin el Ασύγχρονες υπηρεσίες
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin el ασύγχρονες υπηρεσίες δεν έχουν εγκατεστηθεί ακόμα ή άλλο λάθος (%1) ! asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin el ασύγχρονες υπηρεσίες δεν έχουν εγκατεστηθεί ακόμα ή άλλο λάθος (%1) !
@ -150,7 +151,7 @@ day of week<br>(0-6, 0=sun) admin el Ημέρα της εβδομάδας <br>(0
db backup and restore admin el DB backup και επαναφορά db backup and restore admin el DB backup και επαναφορά
default admin el προκαθορισμένο default admin el προκαθορισμένο
default file system space per user admin el Προεπιλεγμένο σύστημα αρχείων ανα χρήστη default file system space per user admin el Προεπιλεγμένο σύστημα αρχείων ανα χρήστη
default file system space per user/group ? admin el Προεπιλεγμένο σύστημα αρχείων ανα χρήστη/ομαδά ? default file system space per user/group ? admin el Προεπιλεγμένο σύστημα αρχείων ανα χρήστη/ομαδά;
deinstall crontab admin el Απεγκατάσταση crontab deinstall crontab admin el Απεγκατάσταση crontab
delete account admin el Διαγραφή λογαριασμών delete account admin el Διαγραφή λογαριασμών
delete all records admin el Διαγραφή όλων των εγγραφών delete all records admin el Διαγραφή όλων των εγγραφών
@ -180,7 +181,7 @@ deny access to peer servers admin el Αρνηση πρόσβασης σε ισό
deny access to phpinfo admin el Αρνηση πρόσβασης στο phpinfo deny access to phpinfo admin el Αρνηση πρόσβασης στο phpinfo
deny access to site configuration admin el Αρνηση πρόσβασης στην διαμόρφωση της ιστιοσελίδας deny access to site configuration admin el Αρνηση πρόσβασης στην διαμόρφωση της ιστιοσελίδας
deny access to user accounts admin el Αρνηση πρόσβασης στους λογαριασμούς του χρήστη deny access to user accounts admin el Αρνηση πρόσβασης στους λογαριασμούς του χρήστη
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin el Άρνηση πρόσβασης όλων των χρηστών στην μεταβίβαση της πρόσβασης άλλων χρηστών στις εισόδους τους ? deny all users access to grant other users access to their entries ? admin el Άρνηση πρόσβασης όλων των χρηστών στην μεταβίβαση της πρόσβασης άλλων χρηστών στις εισόδους τους;
description can not exceed 255 characters in length ! admin el Η περιγραφή δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 255 χαρακτήρες σε μήκος description can not exceed 255 characters in length ! admin el Η περιγραφή δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 255 χαρακτήρες σε μήκος
determines the order the fields are displayed admin el καθορίζει τη σειρά εμφάνισης των πεδίων determines the order the fields are displayed admin el καθορίζει τη σειρά εμφάνισης των πεδίων
disable admin el Απενεργοποίηση disable admin el Απενεργοποίηση
@ -191,9 +192,9 @@ display admin el Εμφάνιση
displaying html messages is disabled admin el η προβολή των html μηνυμάτων είναι απενεργοποιημένη displaying html messages is disabled admin el η προβολή των html μηνυμάτων είναι απενεργοποιημένη
do not delete the category and return back to the list admin el μην διαγράψεις την κατηγορία και επέστρεψε στην λίστα do not delete the category and return back to the list admin el μην διαγράψεις την κατηγορία και επέστρεψε στην λίστα
do not validate certificate admin el μην επικυρώνετε το πιστοποιητικό do not validate certificate admin el μην επικυρώνετε το πιστοποιητικό
do you also want to delete all global subcategories ? admin el Θέλεις επίσης να διαγραφούν και όλες οι γενικές υποκατηγορίες? do you also want to delete all global subcategories ? admin el Θέλεις επίσης να διαγραφούν και όλες οι γενικές υποκατηγορίες;
do you want to delete all global subcategories ? admin el Θέλεις να διαγραφούν όλες οι γενικές υποκατηγορίες; do you want to delete all global subcategories ? admin el Θέλεις να διαγραφούν όλες οι γενικές υποκατηγορίες;
do you want to move all global subcategories one level down ? admin el Θέλεις να μετακινήσεις όλες τις γενικές υποκατηγορίες ένα επίπεδο κάτω? do you want to move all global subcategories one level down ? admin el Θέλεις να μετακινήσεις όλες τις γενικές υποκατηγορίες ένα επίπεδο κάτω;
document root (default) admin el Document root document root (default) admin el Document root
down admin el κάτω down admin el κάτω
edit account admin el Επεξεργασία λογαριασμού edit account admin el Επεξεργασία λογαριασμού
@ -261,7 +262,7 @@ forward only admin el μόνο προώθηση
full name admin el Πλήρες όνομα full name admin el Πλήρες όνομα
general admin el Γενικά general admin el Γενικά
global categories common el Γενικές κατηγορίες global categories common el Γενικές κατηγορίες
group ? admin el ομαδα ? group ? admin el ομαδα;
group has been added common el Ομάδα προστέθηκε group has been added common el Ομάδα προστέθηκε
group has been deleted common el Ομάδα έχει σβηστεί group has been deleted common el Ομάδα έχει σβηστεί
group has been updated common el Ομάδα έχει ενημερωθεί group has been updated common el Ομάδα έχει ενημερωθεί
@ -273,13 +274,13 @@ home directory admin el Αρχικος κατάλογος
home screen message admin el Μήνυμα κύριας οθόνης home screen message admin el Μήνυμα κύριας οθόνης
host information admin el Πληροφορία host information admin el Πληροφορία
hour<br>(0-23) admin el Ωρα<br>(0-23) hour<br>(0-23) admin el Ωρα<br>(0-23)
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin el Πόσες ημέρες πρέπει οι εισαγωγές να μένουν στην καταγραφή πρόσβασης, πρίν σβυστούν(προκαθορισμένο 90) ? how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin el Πόσες ημέρες πρέπει οι εισαγωγές να μένουν στην καταγραφή πρόσβασης, πρίν σβυστούν(προκαθορισμένο 90);
how many minutes should an account or ip be blocked (default 1) ? admin el Πόσα λεπτά πρέπει ένας λογαριασμός ή IP να μπλοκαρίζεται (προκαθορισμένο 30) ? how many minutes should an account or ip be blocked (default 1) ? admin el Πόσα λεπτά πρέπει ένας λογαριασμός ή IP να μπλοκαρίζεται (προκαθορισμένο 30);
how should email addresses for new users be constructed? admin el Πως θέλετε οι διευθύνσεις Email για τους νεόυς χρήστες να κατασκευάζονται; how should email addresses for new users be constructed? admin el Πως θέλετε οι διευθύνσεις Email για τους νεόυς χρήστες να κατασκευάζονται;
icon admin el Εικόνα icon admin el Εικόνα
idle admin el αδρανής idle admin el αδρανής
if no acl records for user or any group the user is a member of admin el αν καμία εγγραφή ACL για χρήστη ή όποιας ομάδας είναι μέλος του if no acl records for user or any group the user is a member of admin el αν καμία εγγραφή ACL για χρήστη ή όποιας ομάδας είναι μέλος του
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin el Αν χρησημοποιήτε LDAP, θέλετε να διαχειριστείτε τον αρχικό κατάλογο και τα χαρακτηριστικά κέλυφους εισαγωγής? if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin el Αν χρησημοποιήτε LDAP, θέλετε να διαχειριστείτε τον αρχικό κατάλογο και τα χαρακτηριστικά κέλυφους εισαγωγής;
if using ssl or tls, you must have the php openssl extension loaded. admin el Αν χρησιμοποιείται SSL ή TLS, πρέπει να έχετε την PHP openssl επέκταση φορτωμένη. if using ssl or tls, you must have the php openssl extension loaded. admin el Αν χρησιμοποιείται SSL ή TLS, πρέπει να έχετε την PHP openssl επέκταση φορτωμένη.
imap server admin el IMAP Server imap server admin el IMAP Server
imap server closed the connection. admin el Ο IMAP Server έκλεισε τη σύνδεση imap server closed the connection. admin el Ο IMAP Server έκλεισε τη σύνδεση
@ -397,7 +398,7 @@ read this list of methods. admin el Διαβάστε αυτή τη λίστα α
register application hooks admin el Καταχώρηση hook της εφαρμογής register application hooks admin el Καταχώρηση hook της εφαρμογής
remove admin el αφαίρεση remove admin el αφαίρεση
remove all users from this group admin el Διαγράψτε όλους τους χρήστες απο αυτη την ομάδα remove all users from this group admin el Διαγράψτε όλους τους χρήστες απο αυτη την ομάδα
remove all users from this group ? admin el Θα διαγράψετε όλους τους χρήστες απο αυτη την ομάδα? remove all users from this group ? admin el Θα διαγράψετε όλους τους χρήστες απο αυτη την ομάδα;
route all mails to admin el Δρομολογήστε όλα τα Μηνύματα στο route all mails to admin el Δρομολογήστε όλα τα Μηνύματα στο
rows admin el Γραμμές rows admin el Γραμμές
run asynchronous services admin el Τρέξτε Ασύνχρονες υπηρεσίες run asynchronous services admin el Τρέξτε Ασύνχρονες υπηρεσίες
@ -513,12 +514,12 @@ view error log admin el Εμφάνιση καταγραφής λαθών
view sessions admin el Εμφάνιση περιόδων view sessions admin el Εμφάνιση περιόδων
view this user admin el εμφάνιση αυτού του χρήστη view this user admin el εμφάνιση αυτού του χρήστη
view user account admin el Εμφάνιση λογαριασμού χρήστη view user account admin el Εμφάνιση λογαριασμού χρήστη
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin el Ποιός θα θέλατε να μεταφέρει ΟΛΕΣ της εγγραφές που ανήκουν στον χρήστη που διαγραφηκε? who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin el Ποιός θα θέλατε να μεταφέρει ΟΛΕΣ της εγγραφές που ανήκουν στον χρήστη που διαγραφηκε;
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin el Θέλετε η EGroupware να κρύβει τον πίνακα πληροφοριών της EGw ? would you like egroupware to cache the egw info array ? admin el Θέλετε η EGroupware να κρύβει τον πίνακα πληροφοριών της EGw;
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin el Θέλετε η EGroupware να ελέγχει για μια νέα έκδωση όταν ο διαχειρηστής κάνει εισαγωγή ? would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin el Θέλετε η EGroupware να ελέγχει για μια νέα έκδωση όταν ο διαχειρηστής κάνει εισαγωγή;
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin el Θέλετε η EGroupware να ελέγχει για νέες εκδώσεις της εφαρμογής όταν ο διαχειρηστής κάνει εισαγωγή ? would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin el Θέλετε η EGroupware να ελέγχει για νέες εκδώσεις της εφαρμογής όταν ο διαχειρηστής κάνει εισαγωγή;
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin el Θέλετε αυτόματα να φορτώνονται νέα langfiles (κατα τη διάρκεια εισαγογής) ? would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin el Θέλετε αυτόματα να φορτώνονται νέα langfiles (κατα τη διάρκεια εισαγογής);
would you like to show each application's upgrade status ? admin el Θέλετε να εμφανίζεται καθε κατάσταση αναβάθμησης τηε εφαρμογής ? would you like to show each application's upgrade status ? admin el Θέλετε να εμφανίζεται καθε κατάσταση αναβάθμησης τηε εφαρμογής;
xml-rpc admin el XML-RPC xml-rpc admin el XML-RPC
you have entered an invalid expiration date admin el Εχετε εισάγει μια λάθοςημερομηνία λήξης you have entered an invalid expiration date admin el Εχετε εισάγει μια λάθοςημερομηνία λήξης
you have to enter a name, to create a new field!!! admin el Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα όνομα, για τη δημιουργία νέου πεδίου ! you have to enter a name, to create a new field!!! admin el Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα όνομα, για τη δημιουργία νέου πεδίου !

View File

@ -979,7 +979,7 @@ url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin en UR
usage admin en Usage usage admin en Usage
use admin credentials to connect without a session-password, e.g. for sso admin en Use admin credentials to connect without a session-password, e.g. for SSO use admin credentials to connect without a session-password, e.g. for sso admin en Use admin credentials to connect without a session-password, e.g. for SSO
use cookies to pass sessionid admin en Use cookies to pass session ID use cookies to pass sessionid admin en Use cookies to pass session ID
use default admin en use default use default admin en Use default
use ldap defaults admin en Use LDAP defaults use ldap defaults admin en Use LDAP defaults
use predefined username and password defined below admin en Use predefined username and password defined below use predefined username and password defined below admin en Use predefined username and password defined below
use pure html compliant code (not fully working yet) admin en Use pure HTML compliant code use pure html compliant code (not fully working yet) admin en Use pure HTML compliant code

View File

@ -27,6 +27,7 @@
(de)activate mail accounts admin tr Posta hesaplarını (de)Etkinleştir (de)activate mail accounts admin tr Posta hesaplarını (de)Etkinleştir
(default no, leave it off if you dont use it) admin tr Varsayılan = Hayır, kullanmıyorsanız kapalı bırakın (default no, leave it off if you dont use it) admin tr Varsayılan = Hayır, kullanmıyorsanız kapalı bırakın
(imapclass must support this feature by querying the corresponding config value and pass it as defaultquota to the imapserver) admin tr (imapclass, ilgili yapılandırma değerini sorgulayarak bu özelliği desteklemeli ve IMAP sunucusuna defaultquota olarak aktarmalıdır) (imapclass must support this feature by querying the corresponding config value and pass it as defaultquota to the imapserver) admin tr (imapclass, ilgili yapılandırma değerini sorgulayarak bu özelliği desteklemeli ve IMAP sunucusuna defaultquota olarak aktarmalıdır)
(no subject) admin tr (konu yok)
(stored password will not be shown here) admin tr (Kayıtlı şifreler burada görüntülenmeyecektir.) (stored password will not be shown here) admin tr (Kayıtlı şifreler burada görüntülenmeyecektir.)
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin tr (Yeni uygulama yüklemek için <br><a href="setup/" target="setup">Kurulum</a>u kullanınız. !!!) (to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin tr (Yeni uygulama yüklemek için <br><a href="setup/" target="setup">Kurulum</a>u kullanınız. !!!)
1 year admin tr 1 yıl 1 year admin tr 1 yıl
@ -35,16 +36,22 @@
2-factor-authentication for interactive login admin tr Etkileşimli oturum açma için 2 Faktörlü Kimlik Doğrulama 2-factor-authentication for interactive login admin tr Etkileşimli oturum açma için 2 Faktörlü Kimlik Doğrulama
3 month admin tr 3 ay 3 month admin tr 3 ay
6 month admin tr 6 ay 6 month admin tr 6 ay
access by admin tr Tarafından erişim
access control admin tr Erişim kontrolü
access to %1 data by others admin tr Başkaları tarafından %1 verisine erişim
access token revoked. admin tr Erişim Belirteci iptal edildi. access token revoked. admin tr Erişim Belirteci iptal edildi.
accesslog and bruteforce defense admin tr Erişim kayıtları ve BruteForce Koruması accesslog and bruteforce defense admin tr Erişim kayıtları ve BruteForce Koruması
account admin tr Hesap account admin tr Hesap
account "%1" has no email address --> not notified! admin tr "%1" hesabının e-posta adresi yok --> bildirilmedi!
account active admin tr Hesap aktif account active admin tr Hesap aktif
account deleted. admin tr Hesap silindi.
account has been created common tr Hesap oluşturuldu account has been created common tr Hesap oluşturuldu
account has been deleted common tr Hesap silindi account has been deleted common tr Hesap silindi
account has been updated common tr Hesap güncellendi account has been updated common tr Hesap güncellendi
account list admin tr Hesap listesi account list admin tr Hesap listesi
account permissions admin tr Hesap hakları account permissions admin tr Hesap hakları
account preferences admin tr Hesap ayarları account preferences admin tr Hesap ayarları
acl added. admin tr ACL eklendi.
acl csv export admin tr ACL CSV dışa aktarma acl csv export admin tr ACL CSV dışa aktarma
acl manager admin tr ACL Yöneticisi acl manager admin tr ACL Yöneticisi
acl rights common tr ACL Hakları acl rights common tr ACL Hakları
@ -64,11 +71,14 @@ add global category for %1 admin tr %1 için genel kategori ekle
add group admin tr Grup ekle add group admin tr Grup ekle
add new account admin tr Yeni hesap ekle add new account admin tr Yeni hesap ekle
add new application admin tr Yeni uygulama ekle add new application admin tr Yeni uygulama ekle
add new email address: admin tr Yeni e-posta adresi ekleyin:
add peer server admin tr Peer sunucusu ekle add peer server admin tr Peer sunucusu ekle
add profile admin tr Profil ekle
add sub-category admin tr Alt-kategori ekle add sub-category admin tr Alt-kategori ekle
admin email admin tr Yönetici e-mail admin email admin tr Yönetici e-mail
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin tr Engelleme işlemi hakkında yönetici e-mail adresleri (virgülle ayrılmış) haberdar edilecektir. admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin tr Engelleme işlemi hakkında yönetici e-mail adresleri (virgülle ayrılmış) haberdar edilecektir.
admin name admin tr Yönetici İsmi admin name admin tr Yönetici İsmi
admin password admin tr Yönetici şifresi
administration admin tr Yönetim administration admin tr Yönetim
admins admin tr Yöneticiler admins admin tr Yöneticiler
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin tr Kaç tane başarısız sistem girişinden sonra bir hesap engellenecektir (varsayılan 3) ? after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin tr Kaç tane başarısız sistem girişinden sonra bir hesap engellenecektir (varsayılan 3) ?
@ -76,7 +86,7 @@ all records and account information will be lost! admin tr Bütün kayıtlar ve
all users admin tr Tüm Kullanıcılar all users admin tr Tüm Kullanıcılar
allow anonymous access to this app admin tr Bu uygulamaya anonim girişe izin ver allow anonymous access to this app admin tr Bu uygulamaya anonim girişe izin ver
anonymous user admin tr Anonim kullanıcı anonymous user admin tr Anonim kullanıcı
anonymous user (not shown in list sessions) admin tr Anonim kullanıcı (oturum listesinde görüntülenmeyecektir.) anonymous user (not shown in list sessions) admin tr Anonim kullanıcı. Liste oturumlarında gösterilmez.
appearance admin tr Görünüm appearance admin tr Görünüm
application admin tr Uygulama application admin tr Uygulama
application name admin tr Uygulama Adı application name admin tr Uygulama Adı
@ -84,9 +94,9 @@ application title admin tr Uygulama Başlığı
applications admin tr Uygulamalar applications admin tr Uygulamalar
applications list admin tr Uygulama Listesi applications list admin tr Uygulama Listesi
are you sure you want to delete the application %1 ? admin tr %1 isimli uygulamayı silmek istediğinize emin misiniz? are you sure you want to delete the application %1 ? admin tr %1 isimli uygulamayı silmek istediğinize emin misiniz?
are you sure you want to delete this account ? admin tr Bu hesabı silmek istediğinize emin misiniz ? are you sure you want to delete this account ? admin tr Bu hesabı silmek istediğinize emin misiniz?
are you sure you want to delete this application ? admin tr Bu uygulamayı silmek istediğinize emin misiniz ? are you sure you want to delete this application ? admin tr Bu uygulamayı silmek istediğinize emin misiniz?
are you sure you want to delete this category ? common tr Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz ? are you sure you want to delete this category ? common tr Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz?
are you sure you want to delete this global category ? admin tr Bu genel kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz? are you sure you want to delete this global category ? admin tr Bu genel kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz?
are you sure you want to delete this group ? admin tr Bu grubu silmek istediğinize emin misiniz? are you sure you want to delete this group ? admin tr Bu grubu silmek istediğinize emin misiniz?
are you sure you want to delete this server? admin tr Bu sunucuyu silmek istediğinize emin misiniz? are you sure you want to delete this server? admin tr Bu sunucuyu silmek istediğinize emin misiniz?
@ -95,14 +105,17 @@ async services last executed admin tr Son çalıştırılan asenkron servisler
asynchronous timed services admin tr Asenkron zamanlı servisler asynchronous timed services admin tr Asenkron zamanlı servisler
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin tr Asenkron servisler kurulu değil ya da başka hata (%1)! asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin tr Asenkron servisler kurulu değil ya da başka hata (%1)!
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin tr FTP için 'application/octet-stream' yerine doğru MIMEtype kullanınız. attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin tr FTP için 'application/octet-stream' yerine doğru MIMEtype kullanınız.
authentication admin tr Kimlik Doğrulama
authentication / accounts admin tr Doğrulama / Hesaplar authentication / accounts admin tr Doğrulama / Hesaplar
auto create account records for authenticated users admin tr Giriş yapan kullanıcılar için kayıt tut. auto create account records for authenticated users admin tr Giriş yapan kullanıcılar için kayıt tut.
available placeholders admin tr Mevcut yer tutucular
back to the list admin tr Listeye geri dön back to the list admin tr Listeye geri dön
bi-dir passthrough admin tr çift-yön içiçe bi-dir passthrough admin tr çift-yön içiçe
bi-directional admin tr çift yönlü bi-directional admin tr çift yönlü
bottom admin tr Taban bottom admin tr Taban
calculate next run admin tr SIradaki çalıştırmayı hesapla calculate next run admin tr SIradaki çalıştırmayı hesapla
can change password admin tr Şifre değiştirebilir can change password admin tr Şifre değiştirebilir
cancel changes admin tr Değişiklikleri iptal et
cancel testjob! admin tr Test görevini iptal et! cancel testjob! admin tr Test görevini iptal et!
categories list admin tr Kategori listesi categories list admin tr Kategori listesi
category %1 has been saved ! admin tr Kategori %1 kaydedildi! category %1 has been saved ! admin tr Kategori %1 kaydedildi!
@ -117,7 +130,7 @@ color admin tr Renk
country admin tr Ülke country admin tr Ülke
country selection admin tr Ülke seçimi country selection admin tr Ülke seçimi
create group admin tr Grup oluştur create group admin tr Grup oluştur
crontab only (recomended) admin tr crontab sadece (önerilir) crontab only (recomended) admin tr Crontab sadece (önerilir)
custom 1 admin tr Özel 1 custom 1 admin tr Özel 1
custom 2 admin tr Özel 2 custom 2 admin tr Özel 2
custom 3 admin tr Özel 3 custom 3 admin tr Özel 3
@ -127,7 +140,7 @@ day admin tr Gün
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin tr Haftanın günü<br>(0-6, 0=Pazar) day of week<br>(0-6, 0=sun) admin tr Haftanın günü<br>(0-6, 0=Pazar)
default admin tr Varsayılan default admin tr Varsayılan
default file system space per user admin tr (Varsayılan) Kullanıcı disk alanı default file system space per user admin tr (Varsayılan) Kullanıcı disk alanı
default file system space per user/group ? admin tr (Varsayılan) Kullanıcı/Grup disk alanı default file system space per user/group ? admin tr (Varsayılan) Kullanıcı/Grup disk alanı?
deinstall crontab admin tr Crontab'ı kaldır deinstall crontab admin tr Crontab'ı kaldır
delete account admin tr Hesabı sil delete account admin tr Hesabı sil
delete all records admin tr Tüm kayıtları sil delete all records admin tr Tüm kayıtları sil
@ -141,6 +154,7 @@ delete this category admin tr Bu kategoriyi sil
delete this group admin tr Bu grubu sil delete this group admin tr Bu grubu sil
delete this user admin tr Bu kullanıcıyı kaldır delete this user admin tr Bu kullanıcıyı kaldır
deleted admin tr Silindi deleted admin tr Silindi
deny access admin tr Erişimi reddet
deny access to access log admin tr Erişim kayıtlarına erişmi engelle deny access to access log admin tr Erişim kayıtlarına erişmi engelle
deny access to application registery admin tr Uygulama Kütüğüne erişimi engelle deny access to application registery admin tr Uygulama Kütüğüne erişimi engelle
deny access to applications admin tr Uygulamalara erişimi engelle deny access to applications admin tr Uygulamalara erişimi engelle
@ -154,7 +168,7 @@ deny access to peer servers admin tr Peer sunucularına erişimi engelle
deny access to phpinfo admin tr phpinfo'ya erişimi engelle deny access to phpinfo admin tr phpinfo'ya erişimi engelle
deny access to site configuration admin tr Site ayarlarına erişimi engelle deny access to site configuration admin tr Site ayarlarına erişimi engelle
deny access to user accounts admin tr Kullanıcı hesaplarına erişimi engelle deny access to user accounts admin tr Kullanıcı hesaplarına erişimi engelle
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin tr Bütün kullanıcıların diğer kullanıcıların girdilerine erişimini engelle? deny all users access to grant other users access to their entries ? admin tr Bütün kullanıcıların diğer kullanıcıların girdilerine erişimini engelle
description can not exceed 255 characters in length ! admin tr Açıklama en fazla 255 karakter olabilir! description can not exceed 255 characters in length ! admin tr Açıklama en fazla 255 karakter olabilir!
disable admin tr Engelle disable admin tr Engelle
disable "auto completion" of the login form admin tr Sistem girişi "Otomatik tamamla" özelliğini kullanma disable "auto completion" of the login form admin tr Sistem girişi "Otomatik tamamla" özelliğini kullanma
@ -186,22 +200,22 @@ enter a description for the category admin tr Kategori için açıklama giriniz
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin tr app_session için gerekli rastgele bir metin giriniz. (mcrypt için gerekli) enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin tr app_session için gerekli rastgele bir metin giriniz. (mcrypt için gerekli)
enter the background color for the login page admin tr Sistem giriş ekranı arkaplan rengi giriniz enter the background color for the login page admin tr Sistem giriş ekranı arkaplan rengi giriniz
enter the background color for the site title admin tr Site başlığı için arkaplan rengi giriniz enter the background color for the site title admin tr Site başlığı için arkaplan rengi giriniz
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin tr Geçici dosyalar için tam yol giriniz. <br>Örnekler: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin tr Geçici dosyalar için tam yol giriniz.<br>Örnekler: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin tr Kullanıcı ve grup dosyaları için tam yol giriniz.<br>Örnekler: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin tr Kullanıcı ve grup dosyaları için tam yol giriniz.<br>Örnekler: /files, E:\FILES
enter the hostname of the machine on which this server is running admin tr Bu sunucunun çalıştığı makinanın hostadı'nı giriniz. enter the hostname of the machine on which this server is running admin tr Bu sunucunun çalıştığı makinanın hostadı'nı giriniz
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin tr EGroupware URL'sini giriniz.<br>Örnek: https://egw.domain.com/egroupware yada /egroupware<br><b>Sonda bölü işareti kullanmayınız.</b> enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin tr EGroupware URL'sini giriniz.<br>Örnek: https://egw.domain.com/egroupware yada /egroupware<br><b>Sonda bölü işareti kullanmayınız.</b>
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin tr Aranacak ifadeyi giriniz. Bütün girdileri göstermek için, bu alanı boş bırakınız ve GÖNDER (Submit) butonuna basınız. enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin tr Aranacak ifadeyi giriniz. Bütün girdileri göstermek için, bu alanı boş bırakınız ve GÖNDER (Submit) butonuna basınız.
enter the site password for peer servers admin tr Peer sunucular için site şifresi giriniz. enter the site password for peer servers admin tr Peer sunucular için site şifresi giriniz
enter the site username for peer servers admin tr Peer sunucular için site kullanıcı adı giriniz. enter the site username for peer servers admin tr Peer sunucular için site kullanıcı adı giriniz
enter the title for your site admin tr Site başlığını giriniz. enter the title for your site admin tr Site başlığını giriniz
enter the title of your logo admin tr Logonuzun başlığını giriniz. enter the title of your logo admin tr Logonuzun başlığını giriniz
enter the url where your logo should link to admin tr Logonuz için link giriniz. enter the url where your logo should link to admin tr Logonuz için link giriniz
enter your default ftp server admin tr Varsayılan FTP sunucusunu giriniz enter your default ftp server admin tr Varsayılan FTP sunucusunu giriniz
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin tr Varsayılan mail domain'ini giriniz ( From: kullanıcı@domain ) enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin tr Varsayılan mail domain'ini giriniz ( From: kullanıcı@domain )
enter your http proxy server admin tr HTTP Proxy sunucunuzu giriniz. enter your http proxy server admin tr HTTP Proxy sunucunuzu giriniz
enter your http proxy server port admin tr HTTP Proxy sunucu portunuzu giriniz. enter your http proxy server port admin tr HTTP Proxy sunucu portunuzu giriniz
enter your smtp server hostname or ip address admin tr SMTP sunucu hostname ve IP'nizi giriniz. enter your smtp server hostname or ip address admin tr SMTP sunucu hostname ve IP'nizi giriniz
enter your smtp server port admin tr SMTP sunucu portunuzu giriniz. enter your smtp server port admin tr SMTP sunucu portunuzu giriniz
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin tr Zamanlayıcıyı iptal ederken hata oluştu, hiç ayarlı olmayabilir! error canceling timer, maybe there's none set !!! admin tr Zamanlayıcıyı iptal ederken hata oluştu, hiç ayarlı olmayabilir!
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin tr Zamanlayıcı ayarlarken hata oluştu, yanlış sözdizimi ya da halihazırda çalışan bir tane olabilir! error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin tr Zamanlayıcı ayarlarken hata oluştu, yanlış sözdizimi ya da halihazırda çalışan bir tane olabilir!
error: %1 not found or other error !!! admin tr Hata: %1 bulunamıyor ya da başka bir hata! error: %1 not found or other error !!! admin tr Hata: %1 bulunamıyor ya da başka bir hata!
@ -223,12 +237,14 @@ group list admin tr Grup listesi
group manager admin tr Grup Yöneticisi group manager admin tr Grup Yöneticisi
group name admin tr Grup İsmi group name admin tr Grup İsmi
hide php information admin tr PHP bilgisini sakla hide php information admin tr PHP bilgisini sakla
hide sidebox video tutorials admin tr Yan kutu video eğitimlerini gizle
home directory admin tr Ev dizini home directory admin tr Ev dizini
home screen message admin tr Ana ekran mesajı home screen message admin tr Ana ekran mesajı
host information admin tr Host bilgisi host information admin tr Host bilgisi
hostname or ip admin tr Ana Bilgisayar Adı veya IP hostname or ip admin tr Ana Bilgisayar Adı veya IP
hour<br>(0-23) admin tr Saat<br>(0-23) hour<br>(0-23) admin tr Saat<br>(0-23)
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin tr Erişim kütüklerindeki kayıtlar en fazla kaç günlük oalcaktır (varsayılan 90) ? how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin tr Erişim kütüklerindeki kayıtlar en fazla kaç günlük oalcaktır (varsayılan 90) ?
html/plaintext admin tr HTML/metin
icon admin tr Simge icon admin tr Simge
idle admin tr Boşta idle admin tr Boşta
if no acl records for user or any group the user is a member of admin tr ACL kaydı olmayan herhangi bir kullanıcı/grup bu grup üyesi sayılacaktır if no acl records for user or any group the user is a member of admin tr ACL kaydı olmayan herhangi bir kullanıcı/grup bu grup üyesi sayılacaktır
@ -299,6 +315,7 @@ one hour admin tr Bir saat
one month admin tr Bir ay one month admin tr Bir ay
one week admin tr Bir hafta one week admin tr Bir hafta
order admin tr Sıralama order admin tr Sıralama
organisation admin tr Organizasyon
other security configuration admin tr Diğer güvenlik yapılandırması other security configuration admin tr Diğer güvenlik yapılandırması
outbound admin tr Giden outbound admin tr Giden
own categories admin tr Kendi kategorileriniz own categories admin tr Kendi kategorileriniz
@ -338,19 +355,21 @@ security admin tr Güvenlik
select group managers admin tr Grup yöneticilerini seç select group managers admin tr Grup yöneticilerini seç
select permissions this group will have admin tr Bu gurubun sahip olacağı izinleri seçiniz select permissions this group will have admin tr Bu gurubun sahip olacağı izinleri seçiniz
select the parent category. if this is a main category select no category admin tr Ana kategoriyi seçiniz. Eğer bu kategori bir ana kategori ise 'Kategori Yok' (NO CATEGORY) seçiniz. select the parent category. if this is a main category select no category admin tr Ana kategoriyi seçiniz. Eğer bu kategori bir ana kategori ise 'Kategori Yok' (NO CATEGORY) seçiniz.
select users for inclusion admin tr Dahil edilecek kullanıcıları seçiniz. select users for inclusion admin tr Dahil edilecek kullanıcıları seçiniz
select where you want to store/retrieve filesystem information admin tr Dosya sistemi bilgisini saklamak istediğiniz yeri seçiniz select where you want to store/retrieve filesystem information admin tr Dosya sistemi bilgisini saklamak istediğiniz yeri seçiniz.
select where you want to store/retrieve user accounts admin tr Kullanıcı hesaplarını saklamak istediğiniz yeri seçiniz select where you want to store/retrieve user accounts admin tr Kullanıcı hesaplarını saklamak istediğiniz yeri seçiniz.
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin tr Bu uygulamanın gezgin çubuğunda yeralacağı yeri seçiniz, en az'dan(sol) en yükseğe (sağ) select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin tr Bu uygulamanın gezgin çubuğunda yeralacağı yeri seçiniz, en az'dan(sol) en yükseğe (sağ).
selectbox admin tr Seçim kutusu selectbox admin tr Seçim kutusu
server %1 has been updated admin tr Sunucu %1 güncellendi server %1 has been updated admin tr Sunucu %1 güncellendi
server list admin tr Sunucu listesi server list admin tr Sunucu listesi
server password admin tr Sunucu şifresi server password admin tr Sunucu şifresi
server settings admin tr Sunucu ayarları
server type(mode) admin tr Sunucu tipi (mod) server type(mode) admin tr Sunucu tipi (mod)
server url admin tr Sunucu URL server url admin tr Sunucu URL
server username admin tr Sunucu kullanıcı adı server username admin tr Sunucu kullanıcı adı
sessions last 30 days admin tr Son 30 günlük oturumlar
set preference values. admin tr Ayar değerini giriniz set preference values. admin tr Ayar değerini giriniz
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin tr Sistem giriş sayfası dil seçim kutusu içerecek mi? (demo siteler için yararlıdır) should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin tr Sistem giriş sayfası dil seçim kutusu içerecek mi?
show 'powered by' logo on admin tr 'Powered by' logosunun gösterileceği yer show 'powered by' logo on admin tr 'Powered by' logosunun gösterileceği yer
show access log admin tr Erişim kütüğünü göster show access log admin tr Erişim kütüğünü göster
show current action admin tr Şu anki eylemi göster show current action admin tr Şu anki eylemi göster

View File

@ -5,13 +5,15 @@
%1 class not instanciated admin zh %1 类没有实例化 %1 class not instanciated admin zh %1 类没有实例化
%1 group %2 admin zh %1 群组%2 %1 group %2 admin zh %1 群组%2
%1 is no command! admin zh %1 没有命令! %1 is no command! admin zh %1 没有命令!
%1 log entries deleted. admin zh 已删除 %1 个日志条目。
%1 mail credentials deleted admin zh 删除了 %1 个邮件凭证 %1 mail credentials deleted admin zh 删除了 %1 个邮件凭证
%1 not found or not executable !!! admin zh %1 找不到或无法执行! %1 not found or not executable !!! admin zh %1 找不到或无法执行!
%1 rights for %2 and applications %3 admin zh %2 的权限%1和应用程序%3 %1 rights for %2 and applications %3 admin zh %2 的权限%1和应用程序%3
%1 run rights for applications admin zh %1 应用程序的运行权限
%1 sessions killed admin zh %1 会话已删除。 %1 sessions killed admin zh %1 会话已删除。
%1 successful admin zh %1 成功 %1 successful admin zh %1 成功
%1 token %2. admin zh %1 标记 %2. %1 token %2. admin zh %1 标记 %2.
%1 user %2 admin zh %1用户%2 %1 user %2 admin zh %1 用户 %2
(default no, leave it off if you dont use it) admin zh (默认为否,如果您不打算使用请不要修改) (default no, leave it off if you dont use it) admin zh (默认为否,如果您不打算使用请不要修改)
(no subject) admin zh (无主题) (no subject) admin zh (无主题)
(stored password will not be shown here) admin zh (已储存密码将不在这里显示) (stored password will not be shown here) admin zh (已储存密码将不在这里显示)
@ -23,6 +25,7 @@
2-factor-authentication for interactive login admin zh 交互式登录的双因素认证 2-factor-authentication for interactive login admin zh 交互式登录的双因素认证
3 month admin zh 3个月 3 month admin zh 3个月
6 month admin zh 6个月 6 month admin zh 6个月
access to %1 data by others admin zh 他人访问 %1 数据
access token revoked. admin zh 访问令牌已撤销。 access token revoked. admin zh 访问令牌已撤销。
accesslog and bruteforce defense admin zh 存取纪录与恶意攻击防御 accesslog and bruteforce defense admin zh 存取纪录与恶意攻击防御
account admin zh 账户 account admin zh 账户
@ -71,7 +74,7 @@ admin username admin zh 管理帐户
administration admin zh 系统管理 administration admin zh 系统管理
admins admin zh 管理员 admins admin zh 管理员
advanced options admin zh 高级选项 advanced options admin zh 高级选项
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin zh 几次登录失败后,将封禁 IP 地址 (默认 3) after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin zh 尝试登录失败多少次后IP 将被阻止。默认 = 15
aliases admin zh 别名 aliases admin zh 别名
all applications admin zh 所有应用程序 all applications admin zh 所有应用程序
all categories admin zh 所有类别 all categories admin zh 所有类别
@ -107,7 +110,7 @@ are you sure you want to kill this session ? admin zh 确定要中止该会话
async services last executed admin zh 异步服务最近已执行过 async services last executed admin zh 异步服务最近已执行过
asynchronous timed services admin zh 异步定时服务 asynchronous timed services admin zh 异步定时服务
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin zh 异步服务尚未安装或其他错误(%1) asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin zh 异步服务尚未安装或其他错误(%1)
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin zh 在FTP中尝试使用正确的mimetype来替代默认的'application/otect-stream' attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin zh 在FTP中尝试使用正确的MIME type来替代默认的'application/otect-stream'
attribute accountstatus explained admin zh 该 <b><i>-accountStatus-</i></b> 句柄属性来自 QMAIL schema。 attribute accountstatus explained admin zh 该 <b><i>-accountStatus-</i></b> 句柄属性来自 QMAIL schema。
attribute mail explained admin zh 该 <b><i>-mail-</i></b> 句柄属性来自 QMAIL schema 并不得为空。它同样也是 eGW 内部电子邮件域。 attribute mail explained admin zh 该 <b><i>-mail-</i></b> 句柄属性来自 QMAIL schema 并不得为空。它同样也是 eGW 内部电子邮件域。
attribute mailalternateaddress explained admin zh 该 <b><i>-accountStatus-</i></b> 句柄属性来自 QMAIL schema并能迅速处理为虚拟地图或别名。 attribute mailalternateaddress explained admin zh 该 <b><i>-accountStatus-</i></b> 句柄属性来自 QMAIL schema并能迅速处理为虚拟地图或别名。
@ -182,6 +185,7 @@ delete the category admin zh 删除该类别
delete the group admin zh 删除该组 delete the group admin zh 删除该组
delete this category admin zh 删除此类别 delete this category admin zh 删除此类别
delete this group admin zh 删除该群组 delete this group admin zh 删除该群组
delete this log entry admin zh 删除此日志条目
delete this user admin zh 删除该用户 delete this user admin zh 删除该用户
deleted admin zh 已删除 deleted admin zh 已删除
deletes this field admin zh 删除此字段域 deletes this field admin zh 删除此字段域
@ -258,7 +262,7 @@ enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin zh 请
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin zh 请输入用户和组文件的完整路径。<br>例如: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin zh 请输入用户和组文件的完整路径。<br>例如: /files, E:\FILES
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin zh 请输入用户和组文件的完整路径。<br>例如: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin zh 请输入用户和组文件的完整路径。<br>例如: /files, E:\FILES
enter the hostname of the machine on which this server is running admin zh 请输入服务器所在主机的名称 enter the hostname of the machine on which this server is running admin zh 请输入服务器所在主机的名称
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin zh 请输入EGroupware的网址。<br>例如http://www.domain.com/egroupware 或者 /egroupware<br><b>不能以/结尾</b> enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin zh 请输入EGroupware的网址。<br>例如https://egw.domain.com/egroupware 或者 /egroupware<br><b>不能以/结尾</b>
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin zh 请输入要查找的字符串。要显示所有条目,此处留空并点击提交按钮 enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin zh 请输入要查找的字符串。要显示所有条目,此处留空并点击提交按钮
enter the site password for peer servers admin zh 请输入对等服务器的站点密码 enter the site password for peer servers admin zh 请输入对等服务器的站点密码
enter the site username for peer servers admin zh 请输入对等服务器的站点用户名 enter the site username for peer servers admin zh 请输入对等服务器的站点用户名
@ -318,7 +322,7 @@ home directory admin zh 首页目录
home screen message admin zh 主窗口信息 home screen message admin zh 主窗口信息
host information admin zh 主机信息 host information admin zh 主机信息
hour<br>(0-23) admin zh 时(0-23) hour<br>(0-23) admin zh 时(0-23)
how big should thumbnails for linked images be (maximum in pixels) ? admin zh 用以链接图像的缩略图的尺寸应为多大 (最大像素) how big should thumbnails for linked images be (maximum in pixels) ? admin zh 链接图像缩略图的最大像素尺寸
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin zh 访问日志中的条目在它们得以删除之前的保留天数 (缺省90) how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin zh 访问日志中的条目在它们得以删除之前的保留天数 (缺省90)
how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin zh 非管理员应该能导出多少条目 (留空 = 无限制no = 不导出) how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin zh 非管理员应该能导出多少条目 (留空 = 无限制no = 不导出)
how many minutes should an account or ip be blocked (default 1) ? admin zh 多少分钟后账户或 IP 地址将被锁定 (默认值30分钟) how many minutes should an account or ip be blocked (default 1) ? admin zh 多少分钟后账户或 IP 地址将被锁定 (默认值30分钟)
@ -330,7 +334,7 @@ if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? ad
if using ssl or tls, you must have the php openssl extension loaded. admin zh 如果使用 SSL 或 TLS您必须加载 PHP openssl 扩展。 if using ssl or tls, you must have the php openssl extension loaded. admin zh 如果使用 SSL 或 TLS您必须加载 PHP openssl 扩展。
imap admin password admin zh IMAP 管理者密码 imap admin password admin zh IMAP 管理者密码
imap admin user admin zh IMAP 管理者帐户 imap admin user admin zh IMAP 管理者帐户
imap c-client version < 2001 admin zh IMAP C-Clien 版本小 < 2001 imap c-client version < 2001 admin zh IMAP C-Client 版本小 < 2001
imap server admin zh IMAP 服务器 imap server admin zh IMAP 服务器
imap server closed the connection. admin zh IMAP 服务器关闭连接。 imap server closed the connection. admin zh IMAP 服务器关闭连接。
imap server closed the connection. server responded: %s admin zh IMAP 服务器关闭连接。服务器回应:%s imap server closed the connection. server responded: %s admin zh IMAP 服务器关闭连接。服务器回应:%s
@ -340,9 +344,10 @@ imap server name admin zh IMAP 服务器名
imap server port admin zh IMAP 服务器端口号 imap server port admin zh IMAP 服务器端口号
imap/pop3 server name admin zh IMAP / POP3 服务器名 imap/pop3 server name admin zh IMAP / POP3 服务器名
in mbyte admin zh 以 MB 表示 in mbyte admin zh 以 MB 表示
inactive admin zh 不活动
inbound admin zh 入站 (inbound) inbound admin zh 入站 (inbound)
initial admin zh 初始的 initial admin zh 初始的
install crontab admin zh 安装 Crontab install crontab admin zh 安装 crontab
install id admin zh 安装ID install id admin zh 安装ID
installed applications common zh 已安装的应用程序 installed applications common zh 已安装的应用程序
installed crontab admin zh 已安装的 crontab installed crontab admin zh 已安装的 crontab
@ -362,14 +367,14 @@ last login from admin zh 最近登录来自
last time read admin zh 最近读取时间 last time read admin zh 最近读取时间
last updated admin zh 最后更新 last updated admin zh 最后更新
ldap accounts context admin zh LDAP 账户上下文 ldap accounts context admin zh LDAP 账户上下文
ldap basedn admin zh LDAP basedn ldap basedn admin zh LDAP base DN
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin zh LDAP 默认主目录的前缀 (例如:/home/username 的前缀是:/home) ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin zh LDAP 默认主目录的前缀 (例如:/home/username 的前缀是:/home)
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin zh LDAP 默认 Shell (例如:/bin/bash) ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin zh LDAP 默认 Shell (例如:/bin/bash)
ldap encryption type admin zh LDAP 加密类型 ldap encryption type admin zh LDAP 加密类型
ldap groups context admin zh LDAP 群组上下文 ldap groups context admin zh LDAP 群组上下文
ldap host admin zh LDAP 主机名 ldap host admin zh LDAP 主机名
ldap root password admin zh LDAP root 密码 ldap root password admin zh LDAP root 密码
ldap rootdn admin zh LDAP rootdn(目录树根) ldap rootdn admin zh LDAP root DN(目录树根)
ldap server admin zh LDAP 服务器 ldap server admin zh LDAP 服务器
ldap server accounts dn admin zh LDAP 服务器帐户 DN ldap server accounts dn admin zh LDAP 服务器帐户 DN
ldap server admin dn admin zh LDAP 服务器管理员 DN ldap server admin dn admin zh LDAP 服务器管理员 DN
@ -411,6 +416,7 @@ name must not be empty !!! admin zh 名称不能为空!
name of organisation admin zh 组织名称 name of organisation admin zh 组织名称
new group name admin zh 新建组名称 new group name admin zh 新建组名称
new name admin zh 新名称 new name admin zh 新名称
new password admin zh 新密码
new password [ leave blank for no change ] admin zh 新密码 [留空则仍使用旧密码] new password [ leave blank for no change ] admin zh 新密码 [留空则仍使用旧密码]
next run admin zh 下次运行 next run admin zh 下次运行
no algorithms available admin zh 没有可用算法 no algorithms available admin zh 没有可用算法
@ -455,6 +461,7 @@ permission denied !!! admin zh 没有权限!
permission denied!!! admin zh 没有权限! permission denied!!! admin zh 没有权限!
permissions admin zh 权限 permissions admin zh 权限
permissions this group has admin zh 该组权限 permissions this group has admin zh 该组权限
php version admin zh PHP 版本
phpinfo admin zh 系统环境信息 phpinfo admin zh 系统环境信息
please enter a name admin zh 请输入名称 please enter a name admin zh 请输入名称
please enter a name for that server ! admin zh 请输入那台服务器的名称! please enter a name for that server ! admin zh 请输入那台服务器的名称!
@ -505,7 +512,7 @@ select permissions this group will have admin zh 选择该组权限
select the parent category. if this is a main category select no category admin zh 选择父类别。如果当前是一个主要类别,则选择<b>无类别</b> select the parent category. if this is a main category select no category admin zh 选择父类别。如果当前是一个主要类别,则选择<b>无类别</b>
select type of imap server admin zh 选择 IMAP 服务器类型 select type of imap server admin zh 选择 IMAP 服务器类型
select type of imap/pop3 server admin zh 选择 IMAP / POP3 服务器类型 select type of imap/pop3 server admin zh 选择 IMAP / POP3 服务器类型
select type of smtp server admin zh 选择 SMAP 服务器类型 select type of smtp server admin zh 选择 SMTP 服务器类型
select users for inclusion admin zh 选择要包括的用户 select users for inclusion admin zh 选择要包括的用户
select where you want to store/retrieve filesystem information admin zh 选择您想要存储或检索文件系统信息的位置 select where you want to store/retrieve filesystem information admin zh 选择您想要存储或检索文件系统信息的位置
select where you want to store/retrieve user accounts admin zh 选择您想要存储或检索用户帐户的位置 select where you want to store/retrieve user accounts admin zh 选择您想要存储或检索用户帐户的位置
@ -565,7 +572,7 @@ the groups must include the primary group admin zh 这个群组必须包含主
the imap server does not appear to support the authentication method selected. please contact your system administrator. admin zh IMAP 服务器似乎不支持所选择的认证方法。请联系系统管理员。 the imap server does not appear to support the authentication method selected. please contact your system administrator. admin zh IMAP 服务器似乎不支持所选择的认证方法。请联系系统管理员。
the login and password can not be the same admin zh 登录名不能与密码相同 the login and password can not be the same admin zh 登录名不能与密码相同
the loginid can not be more then 8 characters admin zh Login-ID长度不能大于8个字符 the loginid can not be more then 8 characters admin zh Login-ID长度不能大于8个字符
the mimeparser can not parse this message. admin zh mime 解析器不能解析这个邮件。 the mimeparser can not parse this message. admin zh MIME 解析器不能解析这个邮件。
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin zh 使用的名称在内 (<= 20 个字符),修改现有的无效数据 the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin zh 使用的名称在内 (<= 20 个字符),修改现有的无效数据
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin zh 测试任务将在每次启动时向您发送电子邮件. the testjob sends you a mail everytime it is called. admin zh 测试任务将在每次启动时向您发送电子邮件.
the text displayed to the user admin zh 向用户显示的文本 the text displayed to the user admin zh 向用户显示的文本
@ -582,7 +589,7 @@ timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin zh 会话时限
times admin zh 次数 times admin zh 次数
to use a tls connection, you must be running a version of php 5.1.0 or higher. admin zh 未使用一个 TLS 连接,您必须运行 PHP 5.1.0 或更高版本。 to use a tls connection, you must be running a version of php 5.1.0 or higher. admin zh 未使用一个 TLS 连接,您必须运行 PHP 5.1.0 或更高版本。
top admin zh 顶部 top admin zh 顶部
total of %1 id's changed. admin zh 共计%1 id 被改变。 total of %1 id's changed. admin zh 共计%1 ID 被改变。
total records admin zh 记录总数 total records admin zh 记录总数
translation admin zh 翻译 translation admin zh 翻译
true admin zh 真 true admin zh 真
@ -603,7 +610,7 @@ unsupported action '%1' !!! admin zh 不支持 '%1' 的操作!
up admin zh 向上 up admin zh 向上
update current email address: admin zh 更新当前邮件地址: update current email address: admin zh 更新当前邮件地址:
updated admin zh 已更新 updated admin zh 已更新
use cookies to pass sessionid admin zh 使用 Cookie 保存会话标识 use cookies to pass sessionid admin zh 使用 cookie 保存会话标识
use default admin zh 使用默认值 use default admin zh 使用默认值
use ldap defaults admin zh 使用 LDAP 默认值 use ldap defaults admin zh 使用 LDAP 默认值
use pure html compliant code (not fully working yet) admin zh 是否使用纯 HTML 兼容代码 (目前尚未完全可用) use pure html compliant code (not fully working yet) admin zh 是否使用纯 HTML 兼容代码 (目前尚未完全可用)
@ -632,7 +639,7 @@ view this user admin zh 查看该用户
view user account admin zh 查看用户帐户 view user account admin zh 查看用户帐户
virtual mail manager admin zh 虚拟邮箱管理 virtual mail manager admin zh 虚拟邮箱管理
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin zh 需要把被删除用户的所有记录转移给谁? who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin zh 需要把被删除用户的所有记录转移给谁?
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin zh 需要 EGroupware 缓存 egw info 数组吗? would you like egroupware to cache the egw info array ? admin zh 需要 EGroupware 缓存 EGroupware info 数组吗?
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin zh 您要不要 EGroupware 在管理员登录时自动检查新版本? would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin zh 您要不要 EGroupware 在管理员登录时自动检查新版本?
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin zh 当管理员登录时,您要不要 EGroupware 检查新应用程序版本? would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin zh 当管理员登录时,您要不要 EGroupware 检查新应用程序版本?
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin zh 您想要自动加载新的语言文件 (在登录时) would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin zh 您想要自动加载新的语言文件 (在登录时)

View File

@ -4,27 +4,27 @@
%1 directories %2 found! admin cs %1 složek %2 nenalezeno! %1 directories %2 found! admin cs %1 složek %2 nenalezeno!
%1 email addresses inserted common cs %1 e-mailových adres vloženo %1 email addresses inserted common cs %1 e-mailových adres vloženo
%1 email(s) added into %2 common cs %1 e-mail(y) přidán(y) do %2 %1 email(s) added into %2 common cs %1 e-mail(y) přidán(y) do %2
%1 entries found, select one ... common cs Nalezeno %1 záznamů, vyberte jeden... %1 entries found, select one ... common cs Nalezeno %1 záznamů, vyberte jeden ...
%1 etemplates deleted common cs %1 eTemplates smazáno %1 etemplates deleted common cs %1 eTemplates smazáno
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' common cs %1 eTemplates pro aplikaci '%2' vytvořilo výpis do '%3' %1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' common cs %1 eTemplates pro aplikaci '%2' vytvořilo výpis do '%3'
%1 etemplates found common cs %1 eTemplates nalezeno %1 etemplates found common cs %1 eTemplates nalezeno
%1 file common cs %1 soubor %1 file common cs %1 soubor
%1 is not executable by the webserver !!! common cs %1 není spustitelný pro webový server %1 is not executable by the webserver !!! common cs %1 není spustitelný pro webový server
%1 matches on search criteria common cs %1 shod s kritériem vyhledávání %1 matches on search criteria common cs %1 shod s kritériem vyhledávání
%1 more %2 selected ... common cs %1 více %2 vybráno... %1 more %2 selected ... common cs %1 více %2 vybráno ...
%1 more... common cs %1 více... %1 more... common cs %1 více ...
%1 new etemplates imported for application '%2' common cs %1 nových eTemplates importováno pro aplikaci '%2' %1 new etemplates imported for application '%2' common cs %1 nových eTemplates importováno pro aplikaci '%2'
%1 not implemented for %2! common cs %1 není implementováno pro %2! %1 not implemented for %2! common cs %1 není implementováno pro %2!
%1 proxy of %2 common cs %1 zástupce %2 %1 proxy of %2 common cs %1 zástupce %2
%1 setting "%2" = %3 disallows access via http! admin cs %1 nastavení "%2" = %3 nedovoluje přístup přes http protokol! %1 setting "%2" = %3 disallows access via http! admin cs %1 nastavení "%2" = %3 nedovoluje přístup přes http protokol!
%1 to sync groupdav cs %1 k synchronizaci %1 to sync groupdav cs %1 k synchronizaci
%1, duplicate id common cs %1, duplikace ID %1, duplicate id common cs %1, duplikace ID
%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common cs %1Zvolte jiný adresář%2<br />nebo nastavte práva na %3 tak, aby do něj mohl zapisovat webový server %1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common cs %1Zvolte jiný adresář%2<br>nebo nastavte práva na %3 tak, aby do něj mohl zapisovat webový server.
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common cs %1EGroupware%2 je víceuživatelský groupware postavený na webových technologiích napsaný v jazyce %3PHP%4. %1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common cs %1EGroupware%2 je víceuživatelský groupware postavený na webových technologiích napsaný v jazyce %3PHP%4.
%s disabled common cs %s zablokováno %s disabled common cs %s zablokováno
%s needed common cs %s zapotřebí %s needed common cs %s zapotřebí
%s notranslation common cs %s bez překladu %s notranslation common cs %s bez překladu
%s onchange common cs %s onChange (při změně) %s onchange common cs %s onchange (při změně)
%s readonly common cs %s jen ke čtení %s readonly common cs %s jen ke čtení
'%1' copied to clipboard common cs '%1' zkopírováno do schránky '%1' copied to clipboard common cs '%1' zkopírováno do schránky
'%1' has an invalid format common cs '%1' má nesprávný formát! '%1' has an invalid format common cs '%1' má nesprávný formát!
@ -75,7 +75,7 @@ acl common cs Oprávnění ACL
action common cs Akce action common cs Akce
action when category is an email address groupdav cs Akce, pokud je kategorie e-maolivá adresa action when category is an email address groupdav cs Akce, pokud je kategorie e-maolivá adresa
actions common cs Akce actions common cs Akce
actions... common cs Akce... actions... common cs Akce ...
active common cs Aktivní active common cs Aktivní
active directory requires ssl or tls to change passwords! common cs Pro změnu hesla v rámci Active Directory je vyžadováno SSL nebo TLS spojení! active directory requires ssl or tls to change passwords! common cs Pro změnu hesla v rámci Active Directory je vyžadováno SSL nebo TLS spojení!
add common cs Přidat add common cs Přidat
@ -170,8 +170,6 @@ author common cs Autor
autohide sidebox menu's common cs Automaticky skrývat menu postranního panelu autohide sidebox menu's common cs Automaticky skrývat menu postranního panelu
autohide sidebox menus common cs Automaticky skrývat menu postranního panelu autohide sidebox menus common cs Automaticky skrývat menu postranního panelu
automatic update check failed, you need to check manually! common cs Automatická kontrola aktualizací selhala, zkontrolujte aktualizace ručně! automatic update check failed, you need to check manually! common cs Automatická kontrola aktualizací selhala, zkontrolujte aktualizace ručně!
automatically hide the sidebox menu's? common cs Automaticky skrývat menu postranního panelu?
automatically hide the sidebox menus? common cs Automaticky skrývat menu postranního panelu?
automatically refresh list common cs Automatické obnova seznamu automatically refresh list common cs Automatické obnova seznamu
autosave default category common cs Automatické ukládání výchozí kategorie autosave default category common cs Automatické ukládání výchozí kategorie
avatar common cs Avatar avatar common cs Avatar
@ -181,7 +179,7 @@ back to user login common cs Zpět na přihlášení uživatele
background color: common cs Barva na pozadí: background color: common cs Barva na pozadí:
backup key common cs Záloha klíče backup key common cs Záloha klíče
backup/restore common cs Záloha/obnova backup/restore common cs Záloha/obnova
backup/restore ... common cs Zálohování/obnova... backup/restore ... common cs Zálohování/obnova ...
backupdir '%1' is not writeable by the webserver common cs Webový server nemá oprávnění pro zápis do adresáře pro zálohy '%1' backupdir '%1' is not writeable by the webserver common cs Webový server nemá oprávnění pro zápis do adresáře pro zálohy '%1'
bad login or password common cs Chybné uživatelské jméno nebo heslo bad login or password common cs Chybné uživatelské jméno nebo heslo
bahamas common cs BAHAMY bahamas common cs BAHAMY
@ -209,7 +207,7 @@ botswana common cs BOTSWANA
bottom common cs Dolní okraj bottom common cs Dolní okraj
bouvet island common cs BOUVETŮV OSTROV bouvet island common cs BOUVETŮV OSTROV
box common cs Rámeček box common cs Rámeček
box... common cs Rámeček... box... common cs Rámeček ...
brazil common cs BRAZÍLIE brazil common cs BRAZÍLIE
british indian ocean territory common cs BRITSKÉ INDICKOOCEÁNSKÉ ÚZEMÍ british indian ocean territory common cs BRITSKÉ INDICKOOCEÁNSKÉ ÚZEMÍ
broken link common cs Propojení je poškozené broken link common cs Propojení je poškozené
@ -227,13 +225,13 @@ can not have special sql-value null common cs Nemůže mít speciální SQL hodn
can't create directory %1 to connect found unconnected nodes to it! admin cs Není možné vytvořit složku %1 pro připojení nalezených rozpojených uzlů! can't create directory %1 to connect found unconnected nodes to it! admin cs Není možné vytvořit složku %1 pro připojení nalezených rozpojených uzlů!
canada common cs KANADA canada common cs KANADA
cancel common cs Zrušit cancel common cs Zrušit
cannot replace %1 because it is a directory common cs Nemohu přepsat %1 protože je to adresář cannot replace %1 because it is a directory common cs Nemohu přepsat %1 protože je to adresář.
cannot set a category as parent, which is part of this categorys subtree! common cs Není možné nastavit kategorii jako nadřízenou, protože je součástí podstromu kategorií! cannot set a category as parent, which is part of this categorys subtree! common cs Není možné nastavit kategorii jako nadřízenou, protože je součástí podstromu kategorií!
cannot set this cat as its own parent! common cs Není možné nastavit kategorii jako vlastní nadřízenou! cannot set this cat as its own parent! common cs Není možné nastavit kategorii jako vlastní nadřízenou!
cant delete a single widget from a grid !!! common cs Nemohu smazat jednotlivý widget z mřížky! cant delete a single widget from a grid !!! common cs Nemohu smazat jednotlivý widget z mřížky!
cant delete the only column of a grid !!! common cs Nemohu smazat jediný sloupec ve mřížce! cant delete the only column of a grid !!! common cs Nemohu smazat jediný sloupec ve mřížce!
cant delete the only row in a grid !!! common cs Nemohu smazat jediný řádek ve mřížce! cant delete the only row in a grid !!! common cs Nemohu smazat jediný řádek ve mřížce!
cant open %1, needs ziparchive common cs Nemohu otevřít %1, vyžaduje knihovnu ZIP archive cant open %1, needs ziparchive common cs Nemohu otevřít %1, vyžaduje knihovnu Ziparchive
cant open '%1' for %2 common cs Nemohu otevřít '%1' pro %2 cant open '%1' for %2 common cs Nemohu otevřít '%1' pro %2
cape verde common cs KAPVERDSKÉ OSTROVY cape verde common cs KAPVERDSKÉ OSTROVY
caption common cs Záhlaví caption common cs Záhlaví
@ -258,8 +256,8 @@ change owner common cs Změna vlastníka
changed common cs Změněno changed common cs Změněno
charset common cs Heslová sada charset common cs Heslová sada
check all common cs Označit všechny check all common cs Označit všechny
check for empty values in if statements. example {{if url~empty~~website:}} - if url is not empty, writes "website:" common cs Kontrola prázdných hodnot v příkazech IF. Příklad {{IF url~EMPTY~~Webové stránky:}} - Pokud url není prázdná, napíše "Webové stránky:". check for empty values in if statements. example {{if url~empty~~website:}} - if url is not empty, writes "website:" common cs Kontrola prázdných hodnot v příkazech IF. Příklad {{IF url~EMPTY~~Webové stránky:}} - Pokud url není prázdná, napíše "Webové stránky:"
check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) common cs Zaškrtněte, pokud má být obsah jen zobrazen, nikoli měněn (obsah pak není posílán zpět!) check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) common cs Zaškrtněte, pokud má být obsah jen zobrazen, nikoli měněn (obsah pak není posílán zpět!).
check if field has to be filled by user common cs Zaškrtněte, pokud musí uživatel položku vyplnit check if field has to be filled by user common cs Zaškrtněte, pokud musí uživatel položku vyplnit
check installation common cs Kontrola instalace check installation common cs Kontrola instalace
check now common cs Zkontroluj check now common cs Zkontroluj
@ -271,7 +269,7 @@ choose a background color for the icons common cs Vyberte barvu pozadí pro ikon
choose a background image. common cs Vyberte obrázek na pozadí choose a background image. common cs Vyberte obrázek na pozadí
choose a background style. common cs Vyberte styl pozadí choose a background style. common cs Vyberte styl pozadí
choose a text color for the icons common cs Vyberte barvu textu pro ikony choose a text color for the icons common cs Vyberte barvu textu pro ikony
choose file... common cs Vyberte soubory... choose file... common cs Vyberte soubory ...
choose the category common cs Vyberte kategorii choose the category common cs Vyberte kategorii
choose the default filename for merged documents. preferences cs Vyberte výchozí název souboru pro sloučené dokumenty. choose the default filename for merged documents. preferences cs Vyberte výchozí název souboru pro sloučené dokumenty.
choose the parent category common cs Vyberte nadřazenou kategorii choose the parent category common cs Vyberte nadřazenou kategorii
@ -305,7 +303,7 @@ collection empty. common cs Prázdná kolekce.
collection listing common cs Výpis kolekce collection listing common cs Výpis kolekce
colombia common cs KOLUMBIE colombia common cs KOLUMBIE
colour common cs Barva colour common cs Barva
column... common cs Sloupec... column... common cs Sloupec ...
columnname common cs Jméno sloupce columnname common cs Jméno sloupce
columns to print common cs Tisknuté sloupce columns to print common cs Tisknuté sloupce
command ⌘ common cs Příkaz ⌘ command ⌘ common cs Příkaz ⌘
@ -322,7 +320,7 @@ congo, the democratic republic of the common cs DEMOKRATICKÁ REPUBLIKA KONGO
contact common cs Kontakt contact common cs Kontakt
contact field to show common cs Zobrazit položku kontaktu contact field to show common cs Zobrazit položku kontaktu
contact fields common cs Kontaktní položky contact fields common cs Kontaktní položky
contacting server... common cs Kontaktuji server... contacting server... common cs Kontaktuji server ...
contains common cs Obsahuje contains common cs Obsahuje
content type common cs Typ obsahu content type common cs Typ obsahu
cook islands common cs COOKOVY OSTROVY cook islands common cs COOKOVY OSTROVY
@ -357,7 +355,7 @@ current common cs Aktuální
current users common cs Aktuální uživatelé current users common cs Aktuální uživatelé
custom common cs Uživatelsky definované custom common cs Uživatelsky definované
custom fields common cs Uživatelsky definované položky custom fields common cs Uživatelsky definované položky
custom javascript for onchange common cs Uživatelsky definovaný JavaScript pro onChange (při změně) custom javascript for onchange common cs Uživatelsky definovaný JavaScript pro onchange (při změně)
cut common cs Vyjmout cut common cs Vyjmout
cyprus common cs KYPR cyprus common cs KYPR
czech republic common cs ČESKÁ REPUBLIKA czech republic common cs ČESKÁ REPUBLIKA
@ -374,7 +372,7 @@ datetime port.<br>if using port 13, please set firewall rules appropriately befo
day common cs Den day common cs Den
days common cs Dny days common cs Dny
db ensures that every row has a unique value in that column common cs Databáze zajišťuje, že každý řádek má v tomto sloupci unikátní hodnotu db ensures that every row has a unique value in that column common cs Databáze zajišťuje, že každý řádek má v tomto sloupci unikátní hodnotu
db-specific index options (comma-sep.), eg. mysql(fulltext) or mysql(100) for the indexed length of a col common cs Volby indexu (oddělené čárkou) specifické pro databázi, např. mysql(FULLTEXT) nebo mysql(100) pro indexovanou délku sloupce db-specific index options (comma-sep.), eg. mysql(fulltext) or mysql(100) for the indexed length of a col common cs Volby indexu (oddělené čárkou) specifické pro databázi, např. mysql(FULLTEXT) nebo mysql(100) pro indexovanou délku sloupce.
db-tools common cs Databázové nástroje db-tools common cs Databázové nástroje
december common cs Prosinec december common cs Prosinec
deck common cs Paluba (interní) deck common cs Paluba (interní)
@ -386,7 +384,7 @@ default visible actions common cs Výchozí viditelné akce
default width for the windows common cs Výchozí šířka oken default width for the windows common cs Výchozí šířka oken
del common cs Del del common cs Del
delete common cs Smazat delete common cs Smazat
delete a single entry by passing the id. common cs Vymazat záznam vložením ID. delete a single entry by passing the id. common cs Vymazat záznam vložením ID
delete all selected etemplates, without further inquiry common cs Smazat VŠECHNY vybrané eTemplates BEZ dalšího dotazu delete all selected etemplates, without further inquiry common cs Smazat VŠECHNY vybrané eTemplates BEZ dalšího dotazu
delete and cut save the template! common cs Smazat a šablonu vyjmout a uložit! delete and cut save the template! common cs Smazat a šablonu vyjmout a uložit!
delete backup common cs Smazat zálohu delete backup common cs Smazat zálohu
@ -407,30 +405,25 @@ delete this etemplate common cs Smazat tuto eTemplate
delete this file common cs Smazat tento soubor delete this file common cs Smazat tento soubor
delete this photo? common cs Smazat tuto fotku? delete this photo? common cs Smazat tuto fotku?
delete this row common cs Smazat tento řádek delete this row common cs Smazat tento řádek
delete whole column (can not be undone!!!) common cs Smazat celý sloupec (nelze vrátit zpět!) delete whole column (can not be undone!!!) common cs Smazat celý sloupec
deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone common cs Vymaže výše uvedenou eŠablonu z databáze, nelze vrátit zpět deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone common cs Vymaže výše uvedenou eTemplate z databáze, nelze vrátit zpět
deletes the etemplate spez. above common cs Smaže výše uvedenou eTemplate deletes the etemplate spez. above common cs Smaže výše uvedenou eTemplate
deletes this column common cs Smaže tento sloupec deletes this column common cs Smaže tento sloupec
deletes this index common cs Smaže tento index deletes this index common cs Smaže tento index.
denmark common cs DÁNSKO denmark common cs DÁNSKO
description common cs Popis description common cs Popis
detail common cs Detail detail common cs Detail
details common cs Podrobnosti details common cs Podrobnosti
diable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common cs Zablokovat spouštění skriptu pro opravu chyby v Internet Exploreru 5.5 a vyšších, který umožňuje zobrazit průhlednost v obrázcích formátu .PNG?
direction left to right common cs Směr zleva doprava direction left to right common cs Směr zleva doprava
directory common cs Adresář directory common cs Adresář
directory does not exist, is not readable by the webserver or is not relative to the document root! common cs Adresář neexistuje, web server pro něj nemá práva ke čtení nebo není relativní ke kořenovému adresáři dokumentů. directory does not exist, is not readable by the webserver or is not relative to the document root! common cs Adresář neexistuje, web server pro něj nemá práva ke čtení nebo není relativní ke kořenovému adresáři dokumentů.
directory for storing merged documents preferences cs Složka pro ukládání sloučených dokumentů directory for storing merged documents preferences cs Složka pro ukládání sloučených dokumentů
directory with documents to insert entries preferences cs Složka s dokumenty pro vkládání záznamů directory with documents to insert entries preferences cs Složka s dokumenty pro vkládání záznamů
disable internet explorer png-image-bugfix common cs Zablokovat zranitelnost Internet Exploreru pro .png obrázky
disable slider effects common cs Zakázat efekty posuvníku
disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common cs Zakázat animované efekty posuvníku při zobrazení nebo skrývání menu na stránce? Uživatelé Opery a Konqueroru patrně budou muset nastavit.
disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common cs Zablokovat spouštění skriptu pro opravu chyby v Internet Exploreru 5.5 a vyšších, který umožňuje zobrazit průhlednost v obrázcích formátu .PNG?
disabled common cs Zakázano disabled common cs Zakázano
discard changes common cs Zahodit změny discard changes common cs Zahodit změny
displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) common cs Zobrazeno před vstupem nebo je vstup vložen za '%s' v označení (tlačítka pro odeslání nebo názvu souboru s obrázkem) displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) common cs Zobrazeno před vstupem nebo je vstup vložen za '%s' v označení (tlačítka pro odeslání nebo názvu souboru s obrázkem).
displayed in statusline of browser if input-field gets focus common cs Zobrazeno ve stavové liště prohlížeče pokud vstupní pole získá fokus displayed in statusline of browser if input-field gets focus common cs Zobrazeno ve stavové liště prohlížeče pokud vstupní pole získá fokus
displayed in the top line of the groupbox (legend) common cs Zobrazeno v horní řádce rámečku skupiny (v legendě) displayed in the top line of the groupbox (legend) common cs Zobrazeno v horní řádce rámečku skupiny (v legendě).
distribution lists as groups groupdav cs Distribuční seznam jako skupina distribution lists as groups groupdav cs Distribuční seznam jako skupina
djibouti common cs DŽIBUTSKO djibouti common cs DŽIBUTSKO
do not notify common cs Neupozorňovat do not notify common cs Neupozorňovat
@ -456,7 +449,6 @@ done common cs Hotovo
dos international common cs DOS International dos international common cs DOS International
download common cs Stáhnout download common cs Stáhnout
download link common cs Odkaz na stažení download link common cs Odkaz na stažení
drag markers to pick a color common cs Přetažením značek vyberte barvu
drop a table - this can not be undone common cs Smazat tabulku - nelze vrátit zpět drop a table - this can not be undone common cs Smazat tabulku - nelze vrátit zpět
drop table common cs Smazat Tabulku drop table common cs Smazat Tabulku
dump4setup common cs Vypsat pro setup dump4setup common cs Vypsat pro setup
@ -525,7 +517,7 @@ error enabling push common cs Chyba při povolování push
error renaming %1 %2 directory common cs Chyba při přejmenování adresáře %1 %2 error renaming %1 %2 directory common cs Chyba při přejmenování adresáře %1 %2
error uploading file! filemanager cs Chyba při uploadu souboru! error uploading file! filemanager cs Chyba při uploadu souboru!
error: template not found !!! common cs Chyba: Šablona nebyla nalezena! error: template not found !!! common cs Chyba: Šablona nebyla nalezena!
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! common cs Chyba: webový server nemá oprávnění k zápisu do '%1' ! error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! common cs Chyba: webový server nemá oprávnění k zápisu do '%1'!
error: while saving !!! common cs Chyba při ukládání! error: while saving !!! common cs Chyba při ukládání!
error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! common cs Chyba při ukládání souboru (webový server nemá oprávnění k zápisu)! error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! common cs Chyba při ukládání souboru (webový server nemá oprávnění k zápisu)!
estonia common cs ESTONSKO estonia common cs ESTONSKO
@ -555,13 +547,13 @@ failed to change mode of required directory "%1" to %2! admin cs Nepodařilo se
failed to change password. common cs Nepodařilo se změnit heslo. failed to change password. common cs Nepodařilo se změnit heslo.
failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common cs Nepodařilo se zkontaktovat server nebo jeho odpověď byla chybná. Zkuste se přihlásit znovu a v případě chyby kontaktujte administrátora. failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common cs Nepodařilo se zkontaktovat server nebo jeho odpověď byla chybná. Zkuste se přihlásit znovu a v případě chyby kontaktujte administrátora.
failed to create required directory "%1"! admin cs Nepodařilo se vytvořit požadovanou složku "%1"! failed to create required directory "%1"! admin cs Nepodařilo se vytvořit požadovanou složku "%1"!
failed to move unconnected %1 %2 to %3! admin cs Nepodařilo se přesunout rozpojené %1 %2 na %3 ! failed to move unconnected %1 %2 to %3! admin cs Nepodařilo se přesunout rozpojené %1 %2 na %3!
falkland islands (malvinas) common cs FALKLANDSKÉ OSTROVY falkland islands (malvinas) common cs FALKLANDSKÉ OSTROVY
faroe islands common cs FAERSKÉ OSTROVY faroe islands common cs FAERSKÉ OSTROVY
favorite queries common cs Oblíbené dotazy favorite queries common cs Oblíbené dotazy
favorites common cs Oblíbené favorites common cs Oblíbené
fax number common cs Číslo faxu fax number common cs Číslo faxu
features of the editor? common cs Vlastnosti editoru? features of the editor? common cs Vlastnosti editoru
february common cs Únor february common cs Únor
field common cs Položka field common cs Položka
field must not be empty !!! common cs Položka nesmí být prázdná! field must not be empty !!! common cs Položka nesmí být prázdná!
@ -570,7 +562,7 @@ fiji common cs FIDŽI
file common cs Soubor file common cs Soubor
file %1 has no content in physical filesystem %2 --> failed to remove file! admin cs Soubor %1 nemá žádný obsah ve fyzickém souborovém systému %2 --> smazání souboru nebylo úspěšné! file %1 has no content in physical filesystem %2 --> failed to remove file! admin cs Soubor %1 nemá žádný obsah ve fyzickém souborovém systému %2 --> smazání souboru nebylo úspěšné!
file %1 has no content in physical filesystem %2 --> file removed! admin cs Soubor %1 nemá žádný obsah ve fyzickém souborovém systému %2 --> soubor byl smazán! file %1 has no content in physical filesystem %2 --> file removed! admin cs Soubor %1 nemá žádný obsah ve fyzickém souborovém systému %2 --> soubor byl smazán!
file %1 has no content in physical filesystem %2! admin cs Soubor %1 nemá žádný obsah ve fyzickém souborovém systému %2 file %1 has no content in physical filesystem %2! admin cs Soubor %1 nemá žádný obsah ve fyzickém souborovém systému %2!
file '%1' not found! common cs Soubor '%1' nebyl nalezen! file '%1' not found! common cs Soubor '%1' nebyl nalezen!
file a file common cs Uložení souboru file a file common cs Uložení souboru
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! common cs Soubor obsahuje více jak jednu eTemplate, zobrazena je poslední! file contains more than one etemplate, last one is shown !!! common cs Soubor obsahuje více jak jednu eTemplate, zobrazena je poslední!
@ -590,7 +582,7 @@ first page common cs První strana
firstname common cs Křestní jméno firstname common cs Křestní jméno
fixme! common cs OPRAV MĚ! fixme! common cs OPRAV MĚ!
floating point common cs Plovoucí desetinná čárka floating point common cs Plovoucí desetinná čárka
folder already exists. common cs Složka již existuje folder already exists. common cs Složka již existuje!
for more than one contact in a document use the tag pagerepeat! preferences cs Pro více kontaktů v dokumentu opakujte použití zástupce! for more than one contact in a document use the tag pagerepeat! preferences cs Pro více kontaktů v dokumentu opakujte použití zástupce!
force common cs Vynutit force common cs Vynutit
force selectbox common cs Vynutit rozbalovací nabídku force selectbox common cs Vynutit rozbalovací nabídku
@ -688,7 +680,6 @@ html links to any entries linked to the current record, excluding attached files
hungary common cs MAĎARSKO hungary common cs MAĎARSKO
iceland common cs ISLAND iceland common cs ISLAND
id common cs ID id common cs ID
iespell not detected. click ok to go to download page. common cs ieSpell nebyl nalezen. Klikněte na OK pro přesun na stránku ke stažení.
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell common cs Pokud je položka zakázaná, je zobrazena prázdná buňka tabulky pro (dočasné) odstranění položky/buňky if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell common cs Pokud je položka zakázaná, je zobrazena prázdná buňka tabulky pro (dočasné) odstranění položky/buňky
if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common cs Pokud budou hodiny povoleny, chcete je aktualizovat každou vteřinu nebo každou minutu? if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common cs Pokud budou hodiny povoleny, chcete je aktualizovat každou vteřinu nebo každou minutu?
if the error persists, contact your administrator for help and ask to check the error-log of the webserver. common cs Pokud se chyba opakuje, kontaktujte svého správce pro pomoc a požádejte ho o prozkoumání chybových hlášení na webovém serveru. if the error persists, contact your administrator for help and ask to check the error-log of the webserver. common cs Pokud se chyba opakuje, kontaktujte svého správce pro pomoc a požádejte ho o prozkoumání chybových hlášení na webovém serveru.
@ -864,7 +855,7 @@ medium common cs Střední
menu common cs Menu menu common cs Menu
merged document filename preferences cs Název souboru sloučeného dokumentu merged document filename preferences cs Název souboru sloučeného dokumentu
message common cs Zpráva message common cs Zpráva
message ... common cs Zpráva... message ... common cs Zpráva ...
message prepared for sending. common cs Zpráva je připravena k odeslání message prepared for sending. common cs Zpráva je připravena k odeslání
message(s) send failed! common cs Odeslání zpráv(y) se nepodařilo! message(s) send failed! common cs Odeslání zpráv(y) se nepodařilo!
message(s) send ok. common cs Zpráva(y) byla(y) úspěšně odeslána(y) message(s) send ok. common cs Zpráva(y) byla(y) úspěšně odeslána(y)
@ -922,7 +913,7 @@ new search common cs Nové hledání
new table created common cs Nová tabulka vytvořena new table created common cs Nová tabulka vytvořena
new value common cs Nová hodnota new value common cs Nová hodnota
new zealand common cs NOVÝ ZÉLAND new zealand common cs NOVÝ ZÉLAND
newer version '%1' exists !!! common cs Existuje novější verze '%1' ! newer version '%1' exists !!! common cs Existuje novější verze '%1' !
next common cs Další next common cs Další
next page common cs Další strana next page common cs Další strana
nextmatch common cs Nextmatch (Další shoda) nextmatch common cs Nextmatch (Další shoda)
@ -939,7 +930,7 @@ no common cs Ne
no - cancel common cs Ne - Zrušit no - cancel common cs Ne - Zrušit
no column to swap with !!! common cs Není sloupec, za který se dá prohodit! no column to swap with !!! common cs Není sloupec, za který se dá prohodit!
no default set common cs Přednastavená hodnota není nastavena no default set common cs Přednastavená hodnota není nastavena
no entries found, try again ... common cs Nebyly nalezeny žádné záznamy, zkuste to znovu... no entries found, try again ... common cs Nebyly nalezeny žádné záznamy, zkuste to znovu ...
no file common cs Žádný soubor no file common cs Žádný soubor
no filename given or selected via browse... common cs Nebyl zadán název souboru ani vybrán přes Procházet no filename given or selected via browse... common cs Nebyl zadán název souboru ani vybrán přes Procházet
no filters common cs Odebrat filtr no filters common cs Odebrat filtr
@ -948,7 +939,7 @@ no key for recipient: common cs Nenalezen klíč pro příjemce:
no matches found common cs Nenalezeny žádné záznamy no matches found common cs Nenalezeny žádné záznamy
no response from server: your data is probably not saved common cs Žádná odezva ze serveru: vaše data pravděpodobně NEJSOU uložena no response from server: your data is probably not saved common cs Žádná odezva ze serveru: vaše data pravděpodobně NEJSOU uložena
no results match common cs Žádné výsledky neodpovídají no results match common cs Žádné výsledky neodpovídají
no rights to export more than %1 entries! common cs Nemáte oprávnění pro export více než %1 záznamů no rights to export more than %1 entries! common cs Nemáte oprávnění pro export více než %1 záznamů!
no row to swap with !!! common cs Není řádek, za který se dá prohodit! no row to swap with !!! common cs Není řádek, za který se dá prohodit!
no savant2 template directories were found in: common cs Nebyly nalezeny šablony adresářů Savant2 v: no savant2 template directories were found in: common cs Nebyly nalezeny šablony adresářů Savant2 v:
no subject common cs Žádný subjekt no subject common cs Žádný subjekt
@ -989,8 +980,8 @@ old value common cs Stará hodnota
oman common cs OMÁN oman common cs OMÁN
on *nix systems please type: %1 common cs Na systémech typu *nix zadejte prosím: %1 on *nix systems please type: %1 common cs Na systémech typu *nix zadejte prosím: %1
on mouse over common cs Při pohybu myši přes on mouse over common cs Při pohybu myši přes
onchange common cs onChange (při změně) onchange common cs onchange (při změně)
onclick common cs onClick (při kliknutí) onclick common cs onclick (při kliknutí)
only an other version found !!! common cs Našla se jen jiná verze! only an other version found !!! common cs Našla se jen jiná verze!
only private common cs Jen soukromé only private common cs Jen soukromé
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likely not be supported! groupdav cs Je podporováno pouze několika klienty (např. od Apple). Pokud zadáte URL, je vysoce pravděpodobné, že nebude podporována! only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likely not be supported! groupdav cs Je podporováno pouze několika klienty (např. od Apple). Pokud zadáte URL, je vysoce pravděpodobné, že nebude podporována!
@ -1029,13 +1020,13 @@ parent is a '%1' !!! common cs Nadřazený je '%1'!
password common cs Heslo password common cs Heslo
password contains only %1 of required %2 character classes: no %3 common cs Heslo obsahuje pouze %1 z %2 požadovaných druhů znaků: neobsahuje %3 password contains only %1 of required %2 character classes: no %3 common cs Heslo obsahuje pouze %1 z %2 požadovaných druhů znaků: neobsahuje %3
password contains with "%1" a parts of your user- or full-name (3 or more characters long) common cs Heslo spolu s "%1" obsahuje část uživatelského nebo skutečného jména uživatele (3 nebo více znaků) password contains with "%1" a parts of your user- or full-name (3 or more characters long) common cs Heslo spolu s "%1" obsahuje část uživatelského nebo skutečného jména uživatele (3 nebo více znaků)
password could not be changed common cs Heslo nemohlo být změněno password could not be changed common cs Heslo nemohlo být změněno!
password has been updated common cs Heslo bylo zaktualizováno password has been updated common cs Heslo bylo zaktualizováno.
password must contain at least %1 lowercase letters common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 malých písmen password must contain at least %1 lowercase letters common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 malých písmen.
password must contain at least %1 numbers common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 číslic password must contain at least %1 numbers common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 číslic
password must contain at least %1 special characters common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 speciálních znaků password must contain at least %1 special characters common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 speciálních znaků.
password must contain at least %1 uppercase letters common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 velkých písmen password must contain at least %1 uppercase letters common cs Heslo musí obsahovat nejméně %1 velkých písmen.
password must have at least %1 characters common cs Heslo musí mít nejméně %1 znaků password must have at least %1 characters common cs Heslo musí mít nejméně %1 znaků.
paste common cs Vložit paste common cs Vložit
path common cs Cesta path common cs Cesta
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenový adresář dokumentů webového serveru! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenový adresář dokumentů webového serveru!
@ -1065,7 +1056,7 @@ please set your global preferences common cs Upravte prosím své všeobecné p
please set your preferences for this application common cs Upravte prosím své předvolby pro tuto aplikaci! please set your preferences for this application common cs Upravte prosím své předvolby pro tuto aplikaci!
please type %1 more characters common cs Zadejte prosím %1 další znak(y) please type %1 more characters common cs Zadejte prosím %1 další znak(y)
please type 1 more character common cs Zadejte prosím 1 další znak please type 1 more character common cs Zadejte prosím 1 další znak
please wait... common cs Počkejte prosím... please wait... common cs Počkejte prosím ...
please, check back with us shortly. common cs Prosíme, navštivte nás až za chvíli. please, check back with us shortly. common cs Prosíme, navštivte nás až za chvíli.
pm common cs odpol. pm common cs odpol.
poland common cs POLSKO poland common cs POLSKO
@ -1151,7 +1142,7 @@ returns struct of users application access common cs Vrací strukturu uživatels
reunion common cs RÉUNION reunion common cs RÉUNION
right common cs Pravý right common cs Pravý
romania common cs RUMUNSKO romania common cs RUMUNSKO
row... common cs Řádek... row... common cs Řádek ...
russian common cs Ruština russian common cs Ruština
russian federation common cs RUSKO russian federation common cs RUSKO
rwanda common cs RWANDA rwanda common cs RWANDA
@ -1187,7 +1178,7 @@ search accounts common cs Hledat v účtech
search for '%1' common cs Hledat '%1' search for '%1' common cs Hledat '%1'
search letter common cs Hledat písmeno search letter common cs Hledat písmeno
search or select accounts common cs Vyhledat nebo vybrat účty search or select accounts common cs Vyhledat nebo vybrat účty
search... common cs Vyhledávání... search... common cs Vyhledávání ...
second common cs sekunda second common cs sekunda
section common cs Sekce section common cs Sekce
securest common cs Zabezpečení securest common cs Zabezpečení
@ -1221,7 +1212,7 @@ select day common cs Vybrat den
select day of week common cs Vybrat den v týdnu select day of week common cs Vybrat den v týdnu
select entry common cs Vybrat záznam select entry common cs Vybrat záznam
select file(s) from vfs common cs Vyberte soubory z Správce souborů select file(s) from vfs common cs Vyberte soubory z Správce souborů
select files from filemanager ... common cs Vyberte soubory ze správce souborů... select files from filemanager ... common cs Vyberte soubory ze správce souborů ...
select group common cs Vybrat skupinu select group common cs Vybrat skupinu
select home email address common cs Vybrat domácí e-mailovou adresu select home email address common cs Vybrat domácí e-mailovou adresu
select hour common cs Vybrat hodinu select hour common cs Vybrat hodinu
@ -1231,7 +1222,7 @@ select month common cs Vybrat měsíc
select multiple accounts common cs Vybrat více účtů select multiple accounts common cs Vybrat více účtů
select number common cs Vybrat číslo select number common cs Vybrat číslo
select one common cs Vybrat jeden select one common cs Vybrat jeden
select one ... common cs Vybrat jeden... select one ... common cs Vybrat jeden ...
select percentage common cs Vybrat procento select percentage common cs Vybrat procento
select priority common cs Vybrat prioritu select priority common cs Vybrat prioritu
select some options common cs Vyberte nějakou možnost select some options common cs Vyberte nějakou možnost
@ -1255,8 +1246,8 @@ senegal common cs SENEGAL
september common cs Září september common cs Září
serbia common cs SRBSKO serbia common cs SRBSKO
server %1 has been added common cs Server %1 byl přidán server %1 has been added common cs Server %1 byl přidán
server answered. processing response... common cs Server odpověděl. Zpracovávám odpověď... server answered. processing response... common cs Server odpověděl. Zpracovávám odpověď ...
server contacted. waiting for response... common cs Server zkontaktován. Čekám na odpověď... server contacted. waiting for response... common cs Server zkontaktován. Čekám na odpověď ...
server error common cs Chyba serveru server error common cs Chyba serveru
server is unwilling to perform. common cs Server si nepřeje provést server is unwilling to perform. common cs Server si nepřeje provést
server name common cs Název serveru server name common cs Název serveru
@ -1305,8 +1296,8 @@ show_more_apps common cs Zobrazit_více_aplikací
showing common cs Zobrazuji showing common cs Zobrazuji
showing %1 common cs Zobrazeno %1 showing %1 common cs Zobrazeno %1
showing %1 - %2 of %3 common cs Zobrazeno %1 - %2 z %3 showing %1 - %2 of %3 common cs Zobrazeno %1 - %2 z %3
shows / allows you to enter values into the etemplate for testing common cs Zobrazí / umožní Vám zadat hodnoty do eŠablony pro testování shows / allows you to enter values into the etemplate for testing common cs Zobrazí / umožní Vám zadat hodnoty do eTemplate pro testování
shows/displays etemplate for testing, does not save it before common cs Zobrazí eŠablonu pro testování, předtím jí NEukládá shows/displays etemplate for testing, does not save it before common cs Zobrazí eTemplate pro testování, předtím jí NEukládá
sierra leone common cs SIERRA LEONE sierra leone common cs SIERRA LEONE
sign up common cs Zaregistrovat se sign up common cs Zaregistrovat se
simple common cs Jednoduchý simple common cs Jednoduchý
@ -1335,7 +1326,7 @@ start directory for image browser of rich text editor in egroupware vfs (fileman
start new search for the above pattern common cs Začít nové hledání pro výše uvedený výraz start new search for the above pattern common cs Začít nové hledání pro výše uvedený výraz
start time common cs Počáteční čas start time common cs Počáteční čas
start with common cs Začíná s start with common cs Začíná s
starting up... common cs Startuji... starting up... common cs Startuji ...
status common cs Stav status common cs Stav
store your public key in addressbook? common cs Uložit veřejný klíč v adresáři? store your public key in addressbook? common cs Uložit veřejný klíč v adresáři?
stretched common cs Roztažený stretched common cs Roztažený
@ -1382,15 +1373,15 @@ textarea common cs Textová oblast
th common cs Čt th common cs Čt
thailand common cs THAJSKO thailand common cs THAJSKO
the backup key has been deleted. common cs Záloha klíče byla smazána. the backup key has been deleted. common cs Záloha klíče byla smazána.
the browser popup blocker is on. please click on ok button to see the pop-up.\n\nif you would like to not see this message for the next time, allow your browser pop-up blocker to open popups from %1 common cs Váš prohlížeč blokuje vyskakovací okna. Klikněte prosím na tlačítko pro zobrazení vyskakovacího okna.\n\nPokud příště nechcete, aby se zobrazilo toto upozornění, nastavte v prohlížeči, aby neblokoval vyskakovací okna z %1 the browser popup blocker is on. please click on ok button to see the pop-up.\n\nif you would like to not see this message for the next time, allow your browser pop-up blocker to open popups from %1 common cs Váš prohlížeč blokuje vyskakovací okna. Klikněte prosím na tlačítko pro zobrazení vyskakovacího okna.<br>Pokud příště nechcete, aby se zobrazilo toto upozornění, nastavte v prohlížeči, aby neblokoval vyskakovací okna z %1
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). preferences cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%3}}, které budou při zpracování nahrazeny skutečnými odpovídajícími hodnotami. %1 Úplný seznam zástupců %2. the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). preferences cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%3}}, které budou při zpracování nahrazeny skutečnými odpovídajícími hodnotami. %1 Úplný seznam zástupců %2.
the following applications require upgrades common cs Následující aplikace vyžadují aktualizaci the following applications require upgrades common cs Následující aplikace vyžadují aktualizaci
the following document-types are supported: preferences cs Jsou podporovány následující typy souborů: the following document-types are supported: preferences cs Jsou podporovány následující typy souborů:
the mail server returned common cs Poštovní server odpověděl the mail server returned common cs Poštovní server odpověděl
there already is a system-user with this name. user's should not have the same name as a systemuser common cs Systémový uživatel tohoto jména již existuje. Uživatelé by neměli mít stejná jména jako systémoví uživatelé. there already is a system-user with this name. user's should not have the same name as a systemuser common cs Systémový uživatel tohoto jména již existuje. Uživatelé by neměli mít stejná jména jako systémoví uživatelé.
they will be sub-folders in users home (%1 attribute). common cs Budou to podsložky v domovských složkách (atribut %1) they will be sub-folders in users home (%1 attribute). common cs Budou to podsložky v domovských složkách (atribut %1).
this feature is only available in epl version. common cs Tato funkce je k dispozici pouze ve verzi EPL. this feature is only available in epl version. common cs Tato funkce je k dispozici pouze ve verzi EPL.
this is your own share. to test it, use an anonymous / incognito window.<br/>%1 common cs This is your own share. To test it, use an anonymous / incognito window.<br/>%1 this is your own share. to test it, use an anonymous / incognito window.<br/>%1 common cs This is your own share. To test it, use an anonymous / incognito window.<br>%1
this name has been used already common cs Takové jméno již bylo použito! this name has been used already common cs Takové jméno již bylo použito!
this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) common cs Tento text se zobrazí, pokud je vstupní pole prázdné a nemá fokus this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) common cs Tento text se zobrazí, pokud je vstupní pole prázdné a nemá fokus
this will reset toolbar preferences for all users and set them to configured default prefs. common cs Tím se obnoví předvolby panelu nástrojů pro všechny uživatele a nastaví se na nakonfigurované výchozí předvolby. this will reset toolbar preferences for all users and set them to configured default prefs. common cs Tím se obnoví předvolby panelu nástrojů pro všechny uživatele a nastaví se na nakonfigurované výchozí předvolby.
@ -1414,12 +1405,12 @@ todays date, eg. "%1" common cs Dnešní datum, např. "%1"
togo common cs TOGO togo common cs TOGO
tokelau common cs TOKELAU tokelau common cs TOKELAU
tonga common cs TONGA tonga common cs TONGA
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common cs Příliš mnoho vybraných řádků.<br />Vyberte všechny nebo méně než %1 řádků. too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common cs Příliš mnoho vybraných řádků.<br>Vyberte všechny nebo méně než %1 řádků.
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common cs Příliš mnoho neúspěšných pokusů o přihlášení: %1 pro uživatele '%2', %3 pro IP %4 too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common cs Příliš mnoho neúspěšných pokusů o přihlášení: %1 pro uživatele '%2', %3 pro IP %4
top common cs Horní okraj top common cs Horní okraj
total common cs Celkem total common cs Celkem
total: %1 successful: %2 failed: %3 skipped: %4 common cs Celkem: %1 Úspěšně: %2 Neúspěšně: %3 Přeskočeno: %4 total: %1 successful: %2 failed: %3 skipped: %4 common cs Celkem: %1 Úspěšně: %2 Neúspěšně: %3 Přeskočeno: %4
transparant bg for the icons? common cs Transparentní pozadí pro ikony? transparant bg for the icons? common cs Transparentní pozadí pro ikony
tree common cs Strom tree common cs Strom
trinidad and tobago common cs TRINIDAD A TOBAGO trinidad and tobago common cs TRINIDAD A TOBAGO
tu common cs Út tu common cs Út
@ -1448,13 +1439,13 @@ united states minor outlying islands common cs MENŠÍ ODLEHLÉ OSTROVY USA
unknown common cs Neznámý unknown common cs Neznámý
unlink common cs Zrušit odkaz unlink common cs Zrušit odkaz
update common cs Aktualizovat update common cs Aktualizovat
update a single entry by passing the fields. common cs Aktualizovat záznam vyplněním položek. update a single entry by passing the fields. common cs Aktualizovat záznam vyplněním položek
update from version '%s' to common cs Aktualizovat z verze '%s' na update from version '%s' to common cs Aktualizovat z verze '%s' na
update the clock per minute or per second common cs Aktualizovat čas každou minutu nebo sekundu update the clock per minute or per second common cs Aktualizovat čas každou minutu nebo sekundu
updating your account with new data from your identity provider failed! common cs Aktualizace účtu novými údaji od poskytovatele identit se nezdařila! updating your account with new data from your identity provider failed! common cs Aktualizace účtu novými údaji od poskytovatele identit se nezdařila!
upload common cs Uploadovat upload common cs Uploadovat
upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common cs Adresář pro upload neexistuje nebo do něj webový server nemá právo zápisu. upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common cs Adresář pro upload neexistuje nebo do něj webový server nemá právo zápisu.
upload file(s) from filemanager... common cs Nahrát soubor(y) ze správce souborů... upload file(s) from filemanager... common cs Nahrát soubor(y) ze správce souborů ...
upload new photo common cs Nahrát novou fotografii upload new photo common cs Nahrát novou fotografii
upload requires the directory to be writable by the webserver! common cs Upload vyžaduje adresář, na který má web server právo k zápisu! upload requires the directory to be writable by the webserver! common cs Upload vyžaduje adresář, na který má web server právo k zápisu!
uppercase letters common cs velká písmena uppercase letters common cs velká písmena
@ -1504,7 +1495,6 @@ western european common cs Západoevropské
western sahara common cs ZÁPADNÍ SAHARA western sahara common cs ZÁPADNÍ SAHARA
what color should all the blank space on the desktop have common cs Jakou barvu by měla mít všechna prázdná místa na pracovní ploše? what color should all the blank space on the desktop have common cs Jakou barvu by měla mít všechna prázdná místa na pracovní ploše?
what happens with overflowing content: visible (default), hidden, scroll, auto (browser decides) common cs Co se stane s přetékajícím obsahem: viditelný (výchozí), skrytý,rolovat,auto(rozhoduje prohlížeč) what happens with overflowing content: visible (default), hidden, scroll, auto (browser decides) common cs Co se stane s přetékajícím obsahem: viditelný (výchozí), skrytý,rolovat,auto(rozhoduje prohlížeč)
what style would you like the image to have? common cs Jaký styl mají mít obrázky?
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (%1) preferences cs Když sloučíte záznamy do dokumentů, budou uloženy zde. Pokud není zadána žádná složka, budou uloženy ve vašem domovském adresáři (%1). when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (%1) preferences cs Když sloučíte záznamy do dokumentů, budou uloženy zde. Pokud není zadána žádná složka, budou uloženy ve vašem domovském adresáři (%1).
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common cs Odpovíte-li ano, potom tlačítka pro hlavní stranu a odhlášení budou přítomna ve vrchní aplikační liště. when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common cs Odpovíte-li ano, potom tlačítka pro hlavní stranu a odhlášení budou přítomna ve vrchní aplikační liště.
where and how will the egroupware links like preferences, about and logout be displayed. common cs Kde a jak budou zobrazeny v EGroupware odkazy jako předvolby, o aplikaci nebo odhlášení. where and how will the egroupware links like preferences, about and logout be displayed. common cs Kde a jak budou zobrazeny v EGroupware odkazy jako předvolby, o aplikaci nebo odhlášení.
@ -1555,7 +1545,7 @@ you have successfully logged out common cs Úspěšně jste se odhlásil(a)
you may drag files out to your desktop common cs Soubory můžete přetáhnout na pracovní plochu you may drag files out to your desktop common cs Soubory můžete přetáhnout na pracovní plochu
you need to %1set your timezone preference%2. common cs Musíte %1nastavit časovou zónu%1. you need to %1set your timezone preference%2. common cs Musíte %1nastavit časovou zónu%1.
you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common cs Musíte přidat uživatele webového serveru '%1' do skupiny '%2'. you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common cs Musíte přidat uživatele webového serveru '%1' do skupiny '%2'.
you need to be an egroupware administrator to access this functionality! common cs Musíte být administrátorem EGroupware, abyste měl(a) přístup k této funkci. you need to be an egroupware administrator to access this functionality! common cs Musíte být administrátorem EGroupware, abyste měl(a) přístup k této funkci!
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.mailvelope.com or by clicking on install button. common cs Je nutné nainstalovat zásuvný modul Mailvelope pro Chrome a Firefox ze stránek www.mailvelope.com, nebo kliknutím na tlačítko pro instalaci. you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.mailvelope.com or by clicking on install button. common cs Je nutné nainstalovat zásuvný modul Mailvelope pro Chrome a Firefox ze stránek www.mailvelope.com, nebo kliknutím na tlačítko pro instalaci.
you need to select a file first! common cs Nejprve musíte vybrat soubor! you need to select a file first! common cs Nejprve musíte vybrat soubor!
you need to select some entries first! common cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam! you need to select some entries first! common cs Nejprve musíte vybrat nějaký záznam!

View File

@ -361,7 +361,7 @@ current common de Derzeit
current users common de Aktive Benutzersitzungen current users common de Aktive Benutzersitzungen
custom common de Benutzerdefiniert custom common de Benutzerdefiniert
custom fields common de Benutzerdefinierte Felder custom fields common de Benutzerdefinierte Felder
custom javascript for onchange common de Benutzerdefiniertes JavaScript für onChange custom javascript for onchange common de Benutzerdefiniertes JavaScript für onchange
cut common de Ausschneiden cut common de Ausschneiden
cyprus common de ZYPERN cyprus common de ZYPERN
czech republic common de TSCHECHISCHE REPUBLIK czech republic common de TSCHECHISCHE REPUBLIK
@ -1425,11 +1425,11 @@ to start the db-tools common de Startet die DB-Tools
to start the etemplate editor common de Startet den eTemplate Editor to start the etemplate editor common de Startet den eTemplate Editor
to start the search common de Startet die Suche to start the search common de Startet die Suche
today common de Heute today common de Heute
todays date, eg. "%1" common de heutiges Datum, z.B. "%1" todays date, eg. "%1" common de Heutiges Datum, z.B. "%1"
togo common de TOGO togo common de TOGO
tokelau common de TOKELAU tokelau common de TOKELAU
tonga common de TONGA tonga common de TONGA
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common de Zu viele Zeilen ausgewählt.<br />Wählen Sie alle, oder weniger als %1 Zeilen too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common de Zu viele Zeilen ausgewählt.<br>Wählen Sie alle, oder weniger als %1 Zeilen
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common de Zu viele ungültige Anmeldeversuche: %1 für den Benutzer '%2', %3 für die IP %4 too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common de Zu viele ungültige Anmeldeversuche: %1 für den Benutzer '%2', %3 für die IP %4
top common de Oben top common de Oben
total common de Gesamt total common de Gesamt
@ -1562,13 +1562,13 @@ you can respond by visiting: common de Sie können unter dem folgenden Verweis a
you have been successfully logged out login de Abmelden erfolgreich you have been successfully logged out login de Abmelden erfolgreich
you have not entered a title common de Sie haben keinen Titel eingegeben you have not entered a title common de Sie haben keinen Titel eingegeben
you have not entered a valid date common de Sie haben kein gültiges Datum eingegeben you have not entered a valid date common de Sie haben kein gültiges Datum eingegeben
you have not entered a valid time of day common de Sie haben keine gültige Uhrzeit eingegeben you have not entered a valid time of day common de Sie haben keine gültige Uhrzeit eingegeben.
you have not entered participants common de Sie haben keine Teilnehmer eingegeben you have not entered participants common de Sie haben keine Teilnehmer eingegeben.
you have selected an invalid date common de Sie haben ein ungültiges Datum gewählt! you have selected an invalid date common de Sie haben ein ungültiges Datum gewählt!
you have selected an invalid main category common de Sie haben eine ungültige Hauptkategorie gewählt! you have selected an invalid main category common de Sie haben eine ungültige Hauptkategorie gewählt!
you have successfully logged out common de Sie haben sich erfolgreich abgemeldet you have successfully logged out common de Sie haben sich erfolgreich abgemeldet
you may drag files out to your desktop common de Sie können die Dateien auch auf Ihren Desktop ziehen you may drag files out to your desktop common de Sie können die Dateien auch auf Ihren Desktop ziehen
you need to %1set your timezone preference%2. common de Sie müssen %1 Ihre Zeitzone in den Einstellungen setzen%2 you need to %1set your timezone preference%2. common de Sie müssen %1 Ihre Zeitzone in den Einstellungen setzen%2.
you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common de Sie müssen den Webserver-User '%1' zur Gruppe '%2' hinzufügen. you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common de Sie müssen den Webserver-User '%1' zur Gruppe '%2' hinzufügen.
you need to be an egroupware administrator to access this functionality! common de Sie müssen ein EGroupware-Administrator sein, um auf diese Funktion zuzugreifen! you need to be an egroupware administrator to access this functionality! common de Sie müssen ein EGroupware-Administrator sein, um auf diese Funktion zuzugreifen!
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.mailvelope.com or by clicking on install button. common de Bitte installieren Sie das Mailvelope-Plugin, erhältlich für Firefox und Chrome, von www.mailvelope.com oder klicken Sie auf den Button "Installieren". you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.mailvelope.com or by clicking on install button. common de Bitte installieren Sie das Mailvelope-Plugin, erhältlich für Firefox und Chrome, von www.mailvelope.com oder klicken Sie auf den Button "Installieren".

View File

@ -1,7 +1,7 @@
%1 email addresses inserted common el %1 διευθύνσεις email εισήχθησαν %1 email addresses inserted common el %1 διευθύνσεις email εισήχθησαν
%1 email(s) added into %2 common el %1 email(s) που προστέθηκαν στο %2 %1 email(s) added into %2 common el %1 email(s) που προστέθηκαν στο %2
%1 is not executable by the webserver !!! common el %1 δεν είναι εκτελέσιμο από τον webserver! %1 is not executable by the webserver !!! common el %1 δεν είναι εκτελέσιμο από τον webserver!
%1 more %2 selected ... common el %1 περισσότερα %2 επιλεγμένα... %1 more %2 selected ... common el %1 περισσότερα %2 επιλεγμένα ...
%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common el %1Επιλέξτε έναν άλλο κατάλογο%2<br>ή κάντε %3 εγγράψιμο από τον webserver %1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common el %1Επιλέξτε έναν άλλο κατάλογο%2<br>ή κάντε %3 εγγράψιμο από τον webserver
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common el %1EGroupware%2 είναι ένα multi-user, web-based groupware suite γραμμένο σε %3PHP%4. %1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common el %1EGroupware%2 είναι ένα multi-user, web-based groupware suite γραμμένο σε %3PHP%4.
'%1' copied to clipboard common el '%1' αντιγράφεται στο πρόχειρο '%1' copied to clipboard common el '%1' αντιγράφεται στο πρόχειρο
@ -96,8 +96,6 @@ authenticate common el Πιστοποίηση ταυτότητας
author common el Συγγραφέας author common el Συγγραφέας
autohide sidebox menu's common el Αυτόματη απόκρυψη μενού autohide sidebox menu's common el Αυτόματη απόκρυψη μενού
autohide sidebox menus common el Αυτόματη απόκρυψη μενού autohide sidebox menus common el Αυτόματη απόκρυψη μενού
automatically hide the sidebox menu's? common el Θέλετε αυτόματη απόκρυψη μενού;
automatically hide the sidebox menus? common el Θέλετε αυτόματη απόκρυψη μενού;
autosave default category common el Αυτόματη αποθήκευση της προεπιλεγμένης κατηγορίας autosave default category common el Αυτόματη αποθήκευση της προεπιλεγμένης κατηγορίας
avatar common el Avatar avatar common el Avatar
azerbaijan common el ΑΖΕΡΜΠΑΪΤΖΑΝ azerbaijan common el ΑΖΕΡΜΠΑΪΤΖΑΝ
@ -248,15 +246,11 @@ denmark common el ΔΑΝΙΑ
description common el Περιγραφή description common el Περιγραφή
detail common el Λεπτομέρεια detail common el Λεπτομέρεια
details common el Λεπτομέρειες details common el Λεπτομέρειες
diable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common el Nα απενεργοποιηθεί η εκτέλεση του bugfixscript στον Internet Explorer 5.5 και μεγαλύτερο για να εμφανίζεται η διαφάνεια στις PNG-εικόνες;
direction left to right common el Κατεύθυνση από αριστερά προς τα δεξιά direction left to right common el Κατεύθυνση από αριστερά προς τα δεξιά
directory common el Κατάλογος directory common el Κατάλογος
directory does not exist, is not readable by the webserver or is not relative to the document root! common el Ο κατάλογος δεν υπάρχει, δεν είναι αναγνώσιμος από τον webserver ή δεν είναι σχετικός με την πορεία του εγγράφου! directory does not exist, is not readable by the webserver or is not relative to the document root! common el Ο κατάλογος δεν υπάρχει, δεν είναι αναγνώσιμος από τον webserver ή δεν είναι σχετικός με την πορεία του εγγράφου!
directory for storing merged documents preferences el Κατάλογος για την αποθήκευση συγχωνευμένων εγγράφων directory for storing merged documents preferences el Κατάλογος για την αποθήκευση συγχωνευμένων εγγράφων
directory with documents to insert entries preferences el Κατάλογος με έγγραφα για την εισαγωγή καταχωρήσεων directory with documents to insert entries preferences el Κατάλογος με έγγραφα για την εισαγωγή καταχωρήσεων
disable internet explorer png-image-bugfix common el Απενεργοποίηση του Internet Explorer png-image-bugfix
disable slider effects common el Aπενεργοποίηση των εφέ της μπάρας κύλισης
disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common el Να απενεργοποιθούν τα εφέ της μπάρας κύλισης κατά την εμφάνιση ή απόκρυψη των μενού σ' αυτή τη σελίδα; Αυτό πιθανόν χρειάζεται για τους χρήστες των Opera και Konqueror.
disabled common el Απενεργοποιημένο disabled common el Απενεργοποιημένο
djibouti common el ΤΣΙΜΠΟΥΤΙ djibouti common el ΤΣΙΜΠΟΥΤΙ
do you also want to delete all subcategories ? common el Θέλετε να διαγράψετε και όλες τις υποκατηγορίες; do you also want to delete all subcategories ? common el Θέλετε να διαγράψετε και όλες τις υποκατηγορίες;
@ -400,7 +394,6 @@ html links to any entries linked to the current record, excluding attached files
hungary common el ΟΥΓΓΑΡΙΑ hungary common el ΟΥΓΓΑΡΙΑ
iceland common el ΙΣΛΑΝΔΙΑ iceland common el ΙΣΛΑΝΔΙΑ
id common el Id id common el Id
iespell not detected. click ok to go to download page. common el ieSpell δεν βρέθηκε.Κλικ στο ΟΚ για να πάτε στη download page
if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common el Αν το ρολόι είναι ενεργοποιημένο θα θέλατε να το ενημερώνετε κάθε δευτερόλεπτο ή κάθε λεπτό; if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common el Αν το ρολόι είναι ενεργοποιημένο θα θέλατε να το ενημερώνετε κάθε δευτερόλεπτο ή κάθε λεπτό;
if there are some images in the background folder you can choose the one you would like to see. common el Εάν υπάρχουν μερικές εικόνες στο φάκελο φόντου μπορείτε να επιλέξετε αυτές που θέλετε να δείτε. if there are some images in the background folder you can choose the one you would like to see. common el Εάν υπάρχουν μερικές εικόνες στο φάκελο φόντου μπορείτε να επιλέξετε αυτές που θέλετε να δείτε.
if you use "2-factor-authentication", please enter the code here. common el Εάν χρησιμοποιείτε "2-Factor-Authentication", παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό εδώ. if you use "2-factor-authentication", please enter the code here. common el Εάν χρησιμοποιείτε "2-Factor-Authentication", παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό εδώ.
@ -900,8 +893,7 @@ wallis and futuna common el ΓΟΥΟΛΙΣ & ΦΟΥΤΟΥΝΑ
wednesday common el Τετάρτη wednesday common el Τετάρτη
welcome common el Καλώς ήρθατε welcome common el Καλώς ήρθατε
western sahara common el ΔΥΤΙΚΗ ΣΑΧΑΡΑ western sahara common el ΔΥΤΙΚΗ ΣΑΧΑΡΑ
what color should all the blank space on the desktop have common el Τι χρώμα θα έπρεπε όλα τα κενά στην επιφάνεια εργασίας να έχουν what color should all the blank space on the desktop have common el Τι χρώμα θα έπρεπε όλα τα κενά στην επιφάνεια εργασίας να έχουν;
what style would you like the image to have? common el Τι στυλ θα θέλατε να έχει η εικόνα;
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common el Όταν λέτε ναι τα κουμπιά αρχικής σελίδας και εξόδου από το σύστημα εμφανίζονται ως εφαρμογές στην κύρια μπάρα εργασιών when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common el Όταν λέτε ναι τα κουμπιά αρχικής σελίδας και εξόδου από το σύστημα εμφανίζονται ως εφαρμογές στην κύρια μπάρα εργασιών
which groups common el Ποιές ομάδες which groups common el Ποιές ομάδες
whole query common el ολόκληρη απορία whole query common el ολόκληρη απορία

View File

@ -628,11 +628,18 @@ time common et Aeg
time zone common et Ajavöönd time zone common et Ajavöönd
time zone offset common et Ajavööndi nihe time zone offset common et Ajavööndi nihe
title common et Pealkiri title common et Pealkiri
to start the db-tools common et DB tööriistade käivitamine
to start the etemplate editor common et eTemplate redaktori käivitamine
to start the search common et Otsingu käivitamine
today common et Täna today common et Täna
todays date, eg. "%1" common et Tänane kuupäev, nt "%1"
togo common et TOGO togo common et TOGO
tokelau common et TOKELAU tokelau common et TOKELAU
tonga common et TONGA tonga common et TONGA
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common et Valitud on liiga palju ridu.<br>Valige kõik või vähem kui %1 rida.
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common et Liiga palju ebaõnnestunud sisselogimiskatseid: %1 kasutaja "%2" jaoks, %3 IP %4 jaoks.
total common et Kokku total common et Kokku
total: %1 successful: %2 failed: %3 skipped: %4 common et Kokku: %1 Edukas: %2 Ebaõnnestunud: %3 Välja jäetud: %4
tree common et Puu tree common et Puu
trinidad and tobago common et TRINIDAD JA TOBAGO trinidad and tobago common et TRINIDAD JA TOBAGO
tuesday common et Teisipäev tuesday common et Teisipäev

View File

@ -300,7 +300,6 @@ description common id Uraian
detail common id Detil detail common id Detil
details common id Detil details common id Detil
directory common id Direktori directory common id Direktori
disable slider effects common id Disable slider effects
disabled common id Disabled disabled common id Disabled
discard changes common id Buang pengubahan discard changes common id Buang pengubahan
djibouti common id DJIBOUTI djibouti common id DJIBOUTI
@ -912,11 +911,16 @@ time zone common id Zonawaktu
time zone offset common id Offset zonawaktu time zone offset common id Offset zonawaktu
title common id Judul title common id Judul
to common id Kepada to common id Kepada
to start the db-tools common id Untuk memulai alat bantu DB
to start the etemplate editor common id Untuk memulai editor eTemplate
to start the search common id Untuk memulai pencarian
today common id Hari ini today common id Hari ini
todays date, eg. "%1" common id Tanggal sekarang, mis. "%1" todays date, eg. "%1" common id Tanggal sekarang, mis. "%1"
togo common id TOGO togo common id TOGO
tokelau common id TOKELAU tokelau common id TOKELAU
tonga common id TONGA tonga common id TONGA
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common id Terlalu banyak baris yang dipilih Pilih semua, atau kurang dari %1 baris
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common id Terlalu banyak percobaan gagal untuk masuk: %1 untuk pengguna '%2', %3 untuk IP %4
top common id Top top common id Top
total common id Total total common id Total
tree common id Tree tree common id Tree

View File

@ -278,6 +278,10 @@ show password common lt Rodyti slaptažodį
show/hide common lt Rodyti/paslėpti šoninę juostą show/hide common lt Rodyti/paslėpti šoninę juostą
sign up common lt Užsiregistruoti sign up common lt Užsiregistruoti
site configuration common lt Programos konfigūracija site configuration common lt Programos konfigūracija
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common lt To disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common lt Too many rows selected.<br>Select all, or less than %1 rows
total: %1 successful: %2 failed: %3 skipped: %4 common lt Total: %1 Successful: %2 Failed: %3 Skipped: %4
transparant bg for the icons? common lt Transparant bg for the icons
yemen common lt JEMENAS yemen common lt JEMENAS
your account has been updated with new data from your identity provider. common lt Jūsų paskyra buvo atnaujinta naujais jūsų tapatybės paslaugų teikėjo duomenimis. your account has been updated with new data from your identity provider. common lt Jūsų paskyra buvo atnaujinta naujais jūsų tapatybės paslaugų teikėjo duomenimis.
your browser is not up-to-date (javascript es6 compatible), you may experience some of the features not working. common lt Jūsų naršyklė nėra atnaujinta (suderinama su JavaScript ES6), gali būti, kad neveiks kai kurios funkcijos. your browser is not up-to-date (javascript es6 compatible), you may experience some of the features not working. common lt Jūsų naršyklė nėra atnaujinta (suderinama su JavaScript ES6), gali būti, kad neveiks kai kurios funkcijos.

View File

@ -119,7 +119,6 @@ austria common lv AUSTRIJA
authenticate common lv Autentificēt authenticate common lv Autentificēt
author common lv Autors author common lv Autors
autohide sidebox menus common lv Slēpt izvēlnes automātiski autohide sidebox menus common lv Slēpt izvēlnes automātiski
automatically hide the sidebox menus? common lv Slēpt izvēlnes automātiski?
autosave default category common lv Automātiski saglabāt Noklusēto Kategoriju autosave default category common lv Automātiski saglabāt Noklusēto Kategoriju
avatar common lv Avatar avatar common lv Avatar
azerbaijan common lv AZERBAIDŽĀNA azerbaijan common lv AZERBAIDŽĀNA
@ -271,7 +270,6 @@ description common lv Izklāsts
detail common lv Detaļa detail common lv Detaļa
details common lv Detaļas details common lv Detaļas
directory common lv Direktorija directory common lv Direktorija
disable internet explorer png-image-bugfix common lv Izslēgt Internet Explorer png-image-bugfix
disabled common lv Izslēgts disabled common lv Izslēgts
discard changes common lv Atcelt izmaiņas discard changes common lv Atcelt izmaiņas
displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) common lv Parādīts pirms ievades vai arī ievade ievietota iezīmē priekš "%s" (parakstīšanās pogas iezīme vai Attēla datnes vārds) displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) common lv Parādīts pirms ievades vai arī ievade ievietota iezīmē priekš "%s" (parakstīšanās pogas iezīme vai Attēla datnes vārds)
@ -924,6 +922,7 @@ time zone offset common lv Laika zonas nobīde
title common lv Nosaukums title common lv Nosaukums
to common lv Kam to common lv Kam
to correct this error for the future you will need to properly set the common lv Lai izlabotu šo kļudu, Jums ir nepieciešms pareizi uzstādit to correct this error for the future you will need to properly set the common lv Lai izlabotu šo kļudu, Jums ir nepieciešms pareizi uzstādit
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common lv Lai atspējotu: [Piemēram: '!@data' atslēdz, ja datu saturs ir tukšs.
to examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on. admin lv Lai pārbaudītu vai atjaunotu neaktīvos failus, var būt nepieciešams ieslēgt versiju iestatīšanu. to examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on. admin lv Lai pārbaudītu vai atjaunotu neaktīvos failus, var būt nepieciešams ieslēgt versiju iestatīšanu.
to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common lv Lai atgrieztos pie msg saraksta, klikšķini <a href="%1">šeit</a> to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common lv Lai atgrieztos pie msg saraksta, klikšķini <a href="%1">šeit</a>
to start the db-tools common lv Sākt DB rīkus to start the db-tools common lv Sākt DB rīkus
@ -934,9 +933,12 @@ todays date, eg. "%1" common lv Šodienas datums, piemēram, "%1"
togo common lv TOGO togo common lv TOGO
tokelau common lv TOKELAU tokelau common lv TOKELAU
tonga common lv TONGA tonga common lv TONGA
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common lv Izvēlēts pārāk daudz rindu.<br>Izvēlieties visas vai mazāk par %1 rindu.
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common lv Pārāk dzudz nevieksmīgi pieslēgšanās mēģinājumi: %1 lietotājam '%2', %3 ar IP %4 too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common lv Pārāk dzudz nevieksmīgi pieslēgšanās mēģinājumi: %1 lietotājam '%2', %3 ar IP %4
top common lv Augšā top common lv Augšā
total common lv Kopā total common lv Kopā
total: %1 successful: %2 failed: %3 skipped: %4 common lv Kopā: %1 Sekmīgi: %2 Neveiksmīgi: %3 Izlaisti: %4
transparant bg for the icons? common lv Ikonu caurspīdīgs bg
tree common lv Koks tree common lv Koks
trinidad and tobago common lv TRINIDĀDA UN TOBAGO trinidad and tobago common lv TRINIDĀDA UN TOBAGO
tuesday common lv Otrdiena tuesday common lv Otrdiena

View File

@ -1232,6 +1232,7 @@ titles of any entries linked to the current record, excluding attached files pre
to common pl Do to common pl Do
to correct this error for the future you will need to properly set the common pl Aby usunąć ten błąd na przyszłość, będziesz musiał ustawić poprawnie to correct this error for the future you will need to properly set the common pl Aby usunąć ten błąd na przyszłość, będziesz musiał ustawić poprawnie
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common pl Aby wyłączyć: [! = nie]<wartość>[=<test>], np. '!@data' - wyłącz kolumnę jeśli pole 'data' jest puste to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common pl Aby wyłączyć: [! = nie]<wartość>[=<test>], np. '!@data' - wyłącz kolumnę jeśli pole 'data' jest puste
to examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on. admin pl Aby sprawdzić lub przywrócić nieaktywne pliki, może być konieczne włączenie wersjonowania.
to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common pl Aby wrócić do listy wiadomości, kliknij <a href="%1">tutaj</a> to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common pl Aby wrócić do listy wiadomości, kliknij <a href="%1">tutaj</a>
to start the db-tools common pl Aby uruchomić narzędzie bazodanowe to start the db-tools common pl Aby uruchomić narzędzie bazodanowe
to start the etemplate editor common pl Aby uruchomić edytor eTemplate to start the etemplate editor common pl Aby uruchomić edytor eTemplate
@ -1241,9 +1242,11 @@ todays date, eg. "%1" common pl Dzisiajsza data, np. "%1"
togo common pl TOGO togo common pl TOGO
tokelau common pl TOKELAU tokelau common pl TOKELAU
tonga common pl TONGA tonga common pl TONGA
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common pl Wybrano zbyt wiele wierszy.<br>Wybierz wszystkie lub mniej niż %1 wierszy
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common pl Zbyt dużo prób nieudanego logowania (%1) dla użytkownika '%2', %3 z adresu IP %4 too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common pl Zbyt dużo prób nieudanego logowania (%1) dla użytkownika '%2', %3 z adresu IP %4
top common pl Do góry top common pl Do góry
total common pl Ogółem total common pl Ogółem
total: %1 successful: %2 failed: %3 skipped: %4 common pl Total: %1 Successful: %2 Failed: %3 Skipped: %4
transparant bg for the icons? common pl Przezroczyste tło dla ikon? transparant bg for the icons? common pl Przezroczyste tło dla ikon?
tree common pl Drzewo tree common pl Drzewo
trinidad and tobago common pl TRINIDAD I TOBAGO trinidad and tobago common pl TRINIDAD I TOBAGO
@ -1259,7 +1262,12 @@ type of the field (select label if field should be empty) common pl Typ pola (wy
uganda common pl UGANDA uganda common pl UGANDA
ukraine common pl UKRAINA ukraine common pl UKRAINA
un-delete common pl Przywróć un-delete common pl Przywróć
uncheck all common pl Odznacz wszystkie
unconnected nodes will be moved to %1. admin pl Niepołączone węzły zostaną przeniesione do %1.
undefined common pl niezdefiniowany
underline common pl Podkreślenie underline common pl Podkreślenie
undo common pl Cofnij
unicode common pl Unicode
unique common pl Unikalna unique common pl Unikalna
united arab emirates common pl ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE united arab emirates common pl ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE
united kingdom common pl WIELKA BRYTANIA united kingdom common pl WIELKA BRYTANIA
@ -1271,10 +1279,15 @@ update common pl Aktualizuj
update a single entry by passing the fields. common pl Aktualizuj pojedyńczy wpis poprzez podawanie wartości pól. update a single entry by passing the fields. common pl Aktualizuj pojedyńczy wpis poprzez podawanie wartości pól.
update from version '%s' to common pl Uaktualnij z wersji '%s' do update from version '%s' to common pl Uaktualnij z wersji '%s' do
update the clock per minute or per second common pl Uaktualniać zegar co minutę czy co sekundę? update the clock per minute or per second common pl Uaktualniać zegar co minutę czy co sekundę?
updating your account with new data from your identity provider failed! common pl Aktualizacja konta nowymi danymi od dostawcy tożsamości nie powiodła się!
upload common pl Załaduj upload common pl Załaduj
upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common pl Katalog ładowania plików nie istnieje lub serwer WWW nie ma do niego praw zapisu. upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common pl Katalog ładowania plików nie istnieje lub serwer WWW nie ma do niego praw zapisu.
upload file(s) from filemanager... common pl Prześlij plik(i) z Menedżera plików ...
upload new photo common pl Prześlij nowe zdjęcie
upload requires the directory to be writable by the webserver! common pl Ładowanie plików wymaga, aby katalog mógł być zapisywany przez serwer WWW upload requires the directory to be writable by the webserver! common pl Ładowanie plików wymaga, aby katalog mógł być zapisywany przez serwer WWW
url common pl Adres URL url common pl Adres URL
url of current record common pl Adres URL bieżącego rekordu
urls of any entries linked to the current record, excluding attached files common pl Adresy URL wszystkich wpisów powiązanych z bieżącym rekordem, z wyłączeniem załączonych plików
uruguay common pl URUGWAJ uruguay common pl URUGWAJ
use button to search for common pl Użyj przycisku aby szukać use button to search for common pl Użyj przycisku aby szukać
use button to search for address common pl Użyj przycisku aby szukać adresu use button to search for address common pl Użyj przycisku aby szukać adresu

View File

@ -1308,6 +1308,7 @@ title common pt-br Título
to common pt-br Para to common pt-br Para
to correct this error for the future you will need to properly set the common pt-br Para corrigir este erro no futuro você deve ajustar as propriedades to correct this error for the future you will need to properly set the common pt-br Para corrigir este erro no futuro você deve ajustar as propriedades
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common pt-br Para desabilitar: [! = não]<valor>[=<check>]. Exemplo: '!data' desabilita se o conteúdo de 'data' estiver vazio. to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common pt-br Para desabilitar: [! = não]<valor>[=<check>]. Exemplo: '!data' desabilita se o conteúdo de 'data' estiver vazio.
to examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on. admin pt-br To examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on.
to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common pt-br Para voltar para a lista de mensagens, clique <a href="%1">aqui</a> to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common pt-br Para voltar para a lista de mensagens, clique <a href="%1">aqui</a>
to start the db-tools common pt-br Iniciar as Ferramentas de DB to start the db-tools common pt-br Iniciar as Ferramentas de DB
to start the etemplate editor common pt-br Iniciar o editor eTemplate to start the etemplate editor common pt-br Iniciar o editor eTemplate
@ -1370,6 +1371,7 @@ use button to search for project common pt-br Utilize o botão para procurar por
user common pt-br Usuário user common pt-br Usuário
user accounts common pt-br Contas do usuário user accounts common pt-br Contas do usuário
user groups common pt-br Grupos do usuário user groups common pt-br Grupos do usuário
user-agent & action common pt-br Agente de usuário e ação
username common pt-br Nome do usuário username common pt-br Nome do usuário
users common pt-br Usuários users common pt-br Usuários
users choice common pt-br À escolha dos usuários users choice common pt-br À escolha dos usuários
@ -1385,6 +1387,7 @@ version common pt-br Versão
version-number, should be in the form: major.minor.revision.number (eg. 0.9.13.001 all numbers filled up with zeros) common pt-br Número da versão, mostrar no formulário: maior.menor.revisão.número (ex.: 0.9.13.001 todos os números se auto-completam com zeros) version-number, should be in the form: major.minor.revision.number (eg. 0.9.13.001 all numbers filled up with zeros) common pt-br Número da versão, mostrar no formulário: maior.menor.revisão.número (ex.: 0.9.13.001 todos os números se auto-completam com zeros)
vertical alignment of row common pt-br Alinhamento vertical da linha vertical alignment of row common pt-br Alinhamento vertical da linha
vfs upload directory common pt-br Letras maiúsculas vfs upload directory common pt-br Letras maiúsculas
video tutorials common pt-br Tutoriais em vídeo
viet nam common pt-br VIETNÃ viet nam common pt-br VIETNÃ
view common pt-br Exibir view common pt-br Exibir
view linked %1 entries common pt-br Exibir entradas %1 vinculadas view linked %1 entries common pt-br Exibir entradas %1 vinculadas

View File

@ -1143,6 +1143,7 @@ title common pt Título
to common pt Para to common pt Para
to correct this error for the future you will need to properly set the common pt Para corrigir este erro futuramente, irá precisar de definir correctamente o to correct this error for the future you will need to properly set the common pt Para corrigir este erro futuramente, irá precisar de definir correctamente o
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common pt Para desactivar: [! = não]<valor>[=<verificação>] ex: '!@data' desactiva se o conteúdo dos dados estiver vazio to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty common pt Para desactivar: [! = não]<valor>[=<verificação>] ex: '!@data' desactiva se o conteúdo dos dados estiver vazio
to examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on. admin pt Para examinar ou restabelecer ficheiros inactivos, poderá ser necessário ativar o controlo de versões.
to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common pt Para voltar para a lista de mensagens, clique <a href="%1">aqui</a> to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common pt Para voltar para a lista de mensagens, clique <a href="%1">aqui</a>
to start the db-tools common pt Para iniciar as ferramentas da base de dados to start the db-tools common pt Para iniciar as ferramentas da base de dados
to start the etemplate editor common pt Para iniciar o editor de modelos Web to start the etemplate editor common pt Para iniciar o editor de modelos Web
@ -1152,9 +1153,11 @@ todays date, eg. "%1" common pt Data de hoje, ex: "%1"
togo common pt Togo togo common pt Togo
tokelau common pt Toquelau tokelau common pt Toquelau
tonga common pt Tonga tonga common pt Tonga
too many rows selected.<br />select all, or less than %1 rows common pt Demasiadas linhas seleccionadas.<br>Selecionar todas ou menos de %1 linhas
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common pt Demasiadas tentativas de acesso sem sucesso: %1 para o utilizador '%2', %3 para o IP %4 too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common pt Demasiadas tentativas de acesso sem sucesso: %1 para o utilizador '%2', %3 para o IP %4
top common pt Topo top common pt Topo
total common pt Total total common pt Total
total: %1 successful: %2 failed: %3 skipped: %4 common pt Total: %1 Bem-sucedido: %2 Falha: %3 Ignorado: %4
transparant bg for the icons? common pt Fundo transparente para os ícones? transparant bg for the icons? common pt Fundo transparente para os ícones?
tree common pt Árvore tree common pt Árvore
trinidad and tobago common pt Trindade e Tobago trinidad and tobago common pt Trindade e Tobago

View File

@ -24,7 +24,7 @@ account has been updated common tr Hesap güncellendi
accounts common tr Hesaplar accounts common tr Hesaplar
action common tr Eylem action common tr Eylem
actions common tr Eylemler actions common tr Eylemler
add common tr ekle add common tr Ekle
add a new contact common tr Yeni bir kişi ekleyin add a new contact common tr Yeni bir kişi ekleyin
add current common tr Favori olarak mevcut görünüm add current common tr Favori olarak mevcut görünüm
add to clipboard common tr Panoya ekle add to clipboard common tr Panoya ekle
@ -84,7 +84,7 @@ done common tr Tamam
download common tr İndir download common tr İndir
edit common tr Düzenle edit common tr Düzenle
enabled common tr Etkin enabled common tr Etkin
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin tr eGroupware URL'sini giriniz.<br>Örnek: https://egw.domain.com/egroupware yada /egroupware<br><b>Sonda bölü iþareti kullanmayýnýz.</b> enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin tr EGroupware URL'sini giriniz.<br>Örnek: https://egw.domain.com/egroupware yada /egroupware<br><b>Sonda bölü iþareti kullanmayýnýz.</b>
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. preferences tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. preferences tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example preferences tr Örnek {{LETTERPREFIX}} - Örneğin başlık boşsa, çift boşluk olmadan bir harf öneki verir example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example preferences tr Örnek {{LETTERPREFIX}} - Örneğin başlık boşsa, çift boşluk olmadan bir harf öneki verir
example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example common tr Örnek {{LETTERPREFIX}} - Örneğin başlık boşsa, çift boşluk olmadan bir harf öneki verir example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example common tr Örnek {{LETTERPREFIX}} - Örneğin başlık boşsa, çift boşluk olmadan bir harf öneki verir
@ -164,7 +164,7 @@ please %1 by hand common tr Lütfen el ile %1
please enter a name common tr Litfen bir isim giriniz please enter a name common tr Litfen bir isim giriniz
please reload the egroupware desktop (f5 / cmd+r). common tr Lütfen EGroupware masaüstünü yeniden yükleyin (F5 / Cmd + R). please reload the egroupware desktop (f5 / cmd+r). common tr Lütfen EGroupware masaüstünü yeniden yükleyin (F5 / Cmd + R).
please remember to use '%1' as username for local login's from now on! common tr Lütfen bundan sonra yerel girişler için kullanıcı adı olarak '%1' kullanmayı unutmayın! please remember to use '%1' as username for local login's from now on! common tr Lütfen bundan sonra yerel girişler için kullanıcı adı olarak '%1' kullanmayı unutmayın!
please run setup to become current common tr Güncel olmak için kurulumu çalýþtýrýnýz please run setup to become current common tr Güncel olmak için kurulumu çalıştırın
please select common tr Lütfen seçiniz please select common tr Lütfen seçiniz
please type %1 more characters common tr Lütfen %1 karakter daha yazın please type %1 more characters common tr Lütfen %1 karakter daha yazın
please type 1 more character common tr Lütfen 1 karakter daha yazın please type 1 more character common tr Lütfen 1 karakter daha yazın
@ -186,6 +186,7 @@ title common tr Baþlýk
today common tr Bugün today common tr Bugün
top common tr Maks top common tr Maks
update common tr Güncelle update common tr Güncelle
url common tr URL
user accounts common tr Kullanýcý hesaplarý user accounts common tr Kullanýcý hesaplarý
user groups common tr Kullanýcý gruplarý user groups common tr Kullanýcý gruplarý
users choice common tr Kullanýcý Seçimleri users choice common tr Kullanýcý Seçimleri

View File

@ -2,7 +2,7 @@
%1 days calendar bg %1 дни %1 days calendar bg %1 дни
%1 event(s) %2 calendar bg %1 събитие(я) %2 %1 event(s) %2 calendar bg %1 събитие(я) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar bg %1 събитие(я) %2, %3 не успява поради недостатъчни права! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar bg %1 събитие(я) %2, %3 не успява поради недостатъчни права!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar bg % 1 събития във iCal файл, само първият импортиран и показан! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar bg %1 събития във iCal файл, само първият импортиран и показан!
%1 hours calendar bg %1 часа %1 hours calendar bg %1 часа
%1 minutes calendar bg %1 минути %1 minutes calendar bg %1 минути
%1 participants removed because of missing invite grants calendar bg %1 участници бяха премахнати поради липса на потвърждение от потребител с повече права. %1 participants removed because of missing invite grants calendar bg %1 участници бяха премахнати поради липса на потвърждение от потребител с повече права.
@ -10,21 +10,22 @@
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar bg Прочетени са %1 записа, но не са импортирани. Можете да се върнете на предната съпка и да демаркирате "Тест импорт". %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar bg Прочетени са %1 записа, но не са импортирани. Можете да се върнете на предната съпка и да демаркирате "Тест импорт".
%1 weeks calendar bg %1 седмици %1 weeks calendar bg %1 седмици
%s the event calendar bg %s събитието %s the event calendar bg %s събитието
(%1 events in %2 seconds) calendar bg (% 1 събития за% 2 секунди) (%1 events in %2 seconds) calendar bg (%1 събития за %2 секунди)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin bg (empty = използване на глобален лимит, no = без експортиране на данни) (empty = use global limit, no = no export at all) admin bg (empty = използване на глобален лимит, no = без експортиране на данни)
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar bg (Без персонализиран URL използваме нация на предпочитанията на потребителя, за да зареждаме празници от % s) (without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar bg (Без персонализиран URL използваме нация на предпочитанията на потребителя, за да зареждаме празници от %s)
, exceptions preserved calendar bg , изключения запазени , exceptions preserved calendar bg , изключения запазени
, stati of participants reset calendar bg , статус на участниците нулиран , stati of participants reset calendar bg , статус на участниците нулиран
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar bg Списък с имейл адреси на всички участници, които не са се отказали a list of email addresses of all participants who have not declined calendar bg Списък с имейл адреси на всички участници, които не са се отказали
a non blocking event will not conflict with other events calendar bg Не пълно ангажиращо събитие няма да предизвика конфликт с други събития a non blocking event will not conflict with other events calendar bg Не пълно ангажиращо събитие няма да предизвика конфликт с други събития
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar bg Натрапник е човек, който НЕ е поканен на срещата, но по някакъв начин е получил поканата.
accept calendar bg Приемане accept calendar bg Приемане
accept or reject an invitation calendar bg Приемане или отказ на покана accept or reject an invitation calendar bg Приемане или отказ на покана
accepted calendar bg Прието accepted calendar bg Прието
access denied to the calendar of %1 !!! calendar bg Отказан Ви е достъп до календара на %1 !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar bg Отказан Ви е достъп до календара на %1!
access to calendar of %1 denied! calendar bg Достъп до календара на %1 отказан !!! access to calendar of %1 denied! calendar bg Достъп до календара на %1 отказан!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar bg Действия, предизвикали известяването: Добавен, Отменен, Приет, Отказан, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar bg Действия, предизвикали известяването: Добавен, Отменен, Приет, Отказан, ...
actions calendar bg Действия actions calendar bg Действия
actions... calendar bg Действия... actions... calendar bg Действия ...
add alarm calendar bg Добавяне на "Аларма" add alarm calendar bg Добавяне на "Аларма"
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar bg Добавяне на срещи, чрез съкратен диалогов прозорец или прозорец за редактиране add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar bg Добавяне на срещи, чрез съкратен диалогов прозорец или прозорец за редактиране
add current view as favorite calendar bg Добавяне на текущия изглед като любим add current view as favorite calendar bg Добавяне на текущия изглед като любим
@ -53,15 +54,16 @@ all future calendar bg Всички бъдещи
all incl. rejected calendar bg Всички, включително отхвърления(те) all incl. rejected calendar bg Всички, включително отхвърления(те)
all participants calendar bg Всички участници all participants calendar bg Всички участници
allow booking requests from any user when creating events? calendar bg Позволено ли е на всеки потребител предварително да резервира запитвания, когато се създават събития? allow booking requests from any user when creating events? calendar bg Позволено ли е на всеки потребител предварително да резервира запитвания, когато се създават събития?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar bg Позволете на нарушителите на партита да изпращат имейли, които отговарят на следния регулярен израз
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar bg Разрешаване на потребителите да предотвратяват известията за промяна „Не информирай!“ allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar bg Разрешаване на потребителите да предотвратяват известията за промяна „Не информирай!“
allows to edit the event again calendar bg Позволява отново редакция на събитието allows to edit the event again calendar bg Позволява отново редакция на събитието
always calendar bg Винаги always calendar bg Винаги
always use full edit dialog calendar bg Винаги използвай пълен диалогов прозорец за редактиране always use full edit dialog calendar bg Винаги използвай пълен диалогов прозорец за редактиране
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar bg Винаги използвай пълен диалогов прозорец за редактиране, а не този малък... always use the full edit dialog, not this little dialog calendar bg Винаги използвай пълен диалогов прозорец за редактиране, а не този малък ...
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar bg Приложи действието върху цялото запитване, НЕ само на показаните събития. apply the action on the whole query, not only the shown events calendar bg Приложи действието върху цялото запитване, НЕ само на показаните събития.
apply the changes calendar bg Прилагане на промените apply the changes calendar bg Прилагане на промените
appointment settings calendar bg Настройки на уговорените срещи appointment settings calendar bg Настройки на уговорените срещи
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar bg Като алтернатива може да изтеглите %1 a MySQL dump%2 и да го импортирате ръчно в egw_cal_timezones таблица. as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar bg Като алтернатива може да изтеглите %1a MySQL dump%2 и да го импортирате ръчно в egw_cal_timezones таблица.
at start of the event calendar bg в началото на събитието at start of the event calendar bg в началото на събитието
attention calendar bg Внимание attention calendar bg Внимание
automatically purge old events after admin bg Автоматично почистване на стари събития automatically purge old events after admin bg Автоматично почистване на стари събития
@ -79,6 +81,7 @@ birthdays only calendar bg Рождени дни само
both, holidays and birthdays calendar bg И двете, празници и рождени дни заедно both, holidays and birthdays calendar bg И двете, празници и рождени дни заедно
busy calendar bg Зает busy calendar bg Зает
by calendar bg от by calendar bg от
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar bg По подразбиране (тук не е зададено нищо) EGroupware позволява само на организатора/собственика да ги добавя.
calendar - list calendar bg Календар - списък calendar - list calendar bg Календар - списък
calendar - multi-weekly calendar bg Календар - Многоседмичен calendar - multi-weekly calendar bg Календар - Многоседмичен
calendar - planner calendar bg Календар - Плана calendar - planner calendar bg Календар - Плана
@ -93,7 +96,8 @@ calendar menu calendar bg Календар - Меню
calendar preferences calendar bg Календар - Настройки calendar preferences calendar bg Календар - Настройки
calendar settings admin bg Календар - Настройки calendar settings admin bg Календар - Настройки
calendar-fieldname calendar bg Календар - Име на поле calendar-fieldname calendar bg Календар - Име на поле
can't add alarms in the past !!! calendar bg Невъзможно е добавяне на аларми в миналото !!! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar bg Не мога да изпратя никакви известия, защото приложението за известия не е инсталирано!
can't add alarms in the past !!! calendar bg Невъзможно е добавяне на аларми в миналото!
can't aquire lock! calendar bg Невъзможно е заключването на записа! can't aquire lock! calendar bg Невъзможно е заключването на записа!
canceled calendar bg Отменено canceled calendar bg Отменено
category %1 removed because of missing rights calendar bg Категория % 1 е премахната поради липсващи права category %1 removed because of missing rights calendar bg Категория % 1 е премахната поради липсващи права
@ -102,6 +106,7 @@ category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a
category automatically added to new events calendar bg Категорията автоматично се добавя към нови събития category automatically added to new events calendar bg Категорията автоматично се добавя към нови събития
category report calendar bg Доклад за категория category report calendar bg Доклад за категория
chair calendar bg Председател chair calendar bg Председател
change domain of participants in caldav requests calendar bg Промяна на домейна на участниците в CalDAV заявките
change history calendar bg Промяна на историята change history calendar bg Промяна на историята
change your status calendar bg Променете статуса си change your status calendar bg Променете статуса си
changed event-data applied calendar bg Прилагане на променени данни за събития changed event-data applied calendar bg Прилагане на променени данни за събития
@ -146,6 +151,8 @@ days calendar bg Дни
days of the week for a weekly repeated event calendar bg Дни от седмицата - за ежеседмично събитие days of the week for a weekly repeated event calendar bg Дни от седмицата - за ежеседмично събитие
days repeated calendar bg Дни за повторение days repeated calendar bg Дни за повторение
dayview calendar bg Дневен изглед dayview calendar bg Дневен изглед
default alarm added for yourself or all participants calendar bg Алармата се вмъква автоматично за нови срещи.<br>За себе си или за всички участници.
default alarm for calendar bg Аларма по подразбиране за
default alarm for regular events calendar bg Аларма по подразбиране за редовни събития default alarm for regular events calendar bg Аларма по подразбиране за редовни събития
default alarm for whole-day events calendar bg Аларма по подразбиране за целодневни събития default alarm for whole-day events calendar bg Аларма по подразбиране за целодневни събития
default appointment length (in minutes) calendar bg Продължителност по подразбиране (в минути) default appointment length (in minutes) calendar bg Продължителност по подразбиране (в минути)
@ -163,6 +170,7 @@ delete series calendar bg Изтриване на серия
delete this alarm calendar bg Изтриване на "Алармата" delete this alarm calendar bg Изтриване на "Алармата"
delete this event calendar bg Изтриване на събитието delete this event calendar bg Изтриване на събитието
delete this exception calendar bg Изтриване на изключението delete this exception calendar bg Изтриване на изключението
delete this meeting for all participants calendar bg Изтриване на тази среща за всички участници
delete this recurrence calendar bg Изтриване на това повторение delete this recurrence calendar bg Изтриване на това повторение
delete this series of recurring events calendar bg Изтриване на серията от повтарящи се събития delete this series of recurring events calendar bg Изтриване на серията от повтарящи се събития
deleted calendar bg Изтрит deleted calendar bg Изтрит
@ -176,15 +184,18 @@ displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroup
distribution list calendar bg Пощенски списък distribution list calendar bg Пощенски списък
do not import conflicting events calendar bg Не импортирайте противоречиви събития! do not import conflicting events calendar bg Не импортирайте противоречиви събития!
do not include events of group members calendar bg Не включвайте събития на членове на групата do not include events of group members calendar bg Не включвайте събития на членове на групата
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar bg Наистина ли искате да промените началото на тези серии? Ако го направите, първоначалната серия ще бъде прекратена от % 1 и ще бъде създадена нова, отразяваща вашите промени. do not notify externals (non-users) about this event calendar bg НЕ уведомявайте външни лица (неползватели) за това събитие
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar bg Наистина ли искате да промените началото на тези серии? Ако го направите, първоначалната серия ще бъде прекратена от %1 и ще бъде създадена нова, отразяваща вашите промени.
do you want a weekview with or without weekend? calendar bg Седмичния изглед с или без почивните дни? do you want a weekview with or without weekend? calendar bg Седмичния изглед с или без почивните дни?
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar bg Желаете ли участниците, в създадени от вас non-EGroupware, да бъдат автоматично известявани за нови или променени срещи? do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar bg Желаете ли участниците, в създадени от вас non-EGroupware, да бъдат автоматично известявани за нови или променени срещи?
do you want responses from events you created, but are not participating in? calendar bg Искате ли отговори от събития, които сте създали, но в които не участвате?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar bg Желаете ли да бъдете известявани за промените относно срещите, които сте направили? do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar bg Желаете ли да бъдете известявани за промените относно срещите, които сте направили?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar bg Желаете ли известяване за нови или променени ангажименти? Известяването ще бъде и за промените, направени от Вас.<br>Може да ограничите известяването само за определени промени. Всеки елемент включва списък с известяванията. Всички промени включват промени на заглавие, описание и участници, но не и отговора на участниците. Ако собственикът на събитието е заявил известяване, той ще получава и отговорите на участниците (приемане, отказ). do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar bg Желаете ли известяване за нови или променени ангажименти? Известяването ще бъде и за промените, направени от Вас.<br>Може да ограничите известяването само за определени промени. Всеки елемент включва списък с известяванията. Всички промени включват промени на заглавие, описание и участници, но не и отговора на участниците. Ако собственикът на събитието е заявил известяване, той ще получава и отговорите на участниците (приемане, отказ).
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar bg Желаете ли да бъдете уведомявани за нови или променени срещи? Ще бъдете известявани за промените, които сами правите. <br> Можете да ограничите известията само до определени промени. Всеки елемент включва всички известия, изброени по-горе. Всички модификации включват промени в заглавието, описанието, участниците, но без отговори на участници. Ако собственикът на събитие поиска да получава известия, ще има достъп до отговорите на участниците (приели и отхвърлили). do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar bg Желаете ли да бъдете уведомявани за нови или променени срещи? Ще бъдете известявани за промените, които сами правите.<br>Можете да ограничите известията само до определени промени. Всеки елемент включва всички известия, изброени по-горе. Всички модификации включват промени в заглавието, описанието, участниците, но без отговори на участници. Ако собственикът на събитие поиска да получава известия, ще има достъп до отговорите на участниците (приели и отхвърлили).
do you want to be notified about participant responses from events you created, but are not participating in? calendar bg Искате ли да бъдете уведомявани за отговори на участници от събития, които сте създали, но в които не участвате?
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar bg Желаете ли да редактирате това събитие като изключение или цялата серия? do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar bg Желаете ли да редактирате това събитие като изключение или цялата серия?
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar bg Желаете ли да запазите серийните изключения в календара си? do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar bg Желаете ли да запазите серийните изключения в календара си?
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar bg Желаете ли да получавате кратко описание на ангажиментите Ви чрез e-mail? Съобщенията за деня се изпращат сутрин, а за седмицата - в понеделник. Не се изпращат писма ако нямате ангажименти за деня, съответно седмицата. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar bg Желаете ли да получавате кратко описание на ангажиментите Ви чрез e-mail?<br>Съобщенията за деня се изпращат сутрин, а за седмицата - в понеделник. Не се изпращат писма ако нямате ангажименти за деня, съответно седмицата.
download calendar bg Изтегляне download calendar bg Изтегляне
download this event as ical calendar bg Изтегляне на събитието като iCal download this event as ical calendar bg Изтегляне на събитието като iCal
duration calendar bg Продължителност duration calendar bg Продължителност
@ -198,6 +209,7 @@ edit this series of recurring events calendar bg Редактиране на т
email address migration calendar bg Миграция на имейл адреси email address migration calendar bg Миграция на имейл адреси
empty = no alarm calendar bg Празно = няма "Аларма" empty = no alarm calendar bg Празно = няма "Аларма"
empty for all calendar bg Празно за всички empty for all calendar bg Празно за всички
empty target calendar before importing calendar bg Празен целеви календар преди импортиране
end calendar bg Край end calendar bg Край
end date/time calendar bg Край Дата/Час end date/time calendar bg Край Дата/Час
enddate calendar bg Крайна дата enddate calendar bg Крайна дата
@ -210,10 +222,10 @@ error saving the event! calendar bg Грешка при запазването
error: can't delete original series! calendar bg Грешка: Не може да се изтрие оригинална серия! error: can't delete original series! calendar bg Грешка: Не може да се изтрие оригинална серия!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar bg Грешка: Продължителност на събитието по-голяма от интервала на повторение! error: duration of event longer then recurrence interval! calendar bg Грешка: Продължителност на събитието по-голяма от интервала на повторение!
error: importing the ical calendar bg Грешка при импорт на iCal error: importing the ical calendar bg Грешка при импорт на iCal
error: no participants selected !!! calendar bg Грешка: не са избрани участници !!! error: no participants selected !!! calendar bg Грешка: не са избрани участници!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar bg Грешка: Налични резервации в частни събития не е разрешено! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar bg Грешка: Налични резервации в частни събития не е разрешено!
error: saving the event !!! calendar bg Грешка при запис на събитието !!! error: saving the event !!! calendar bg Грешка при запис на събитието!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar bg Грешка: началният час трабва да бъде преди крайния !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar bg Грешка: началният час трабва да бъде преди крайния!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar bg Грешка: записът е актуализиран от друг потребител, след като сте го отворили за редакция! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar bg Грешка: записът е актуализиран от друг потребител, след като сте го отворили за редакция!
error: you can't shift a series from the past! calendar bg Грешка: Не можете да промените серии от миналото! error: you can't shift a series from the past! calendar bg Грешка: Не можете да промените серии от миналото!
event common bg Събитие event common bg Събитие
@ -257,8 +269,8 @@ forward one month calendar bg Напред един месец
forward one year calendar bg Напред една година forward one year calendar bg Напред една година
four days view calendar bg Четири дневен изглед four days view calendar bg Четири дневен изглед
freebusy common bg Заетост freebusy common bg Заетост
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar bg Заетост: Неизвестен потребител '% 1' или не е достъпен за неоторизирани потребители! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar bg Заетост: Неизвестен потребител '%1' или не е достъпен за неоторизирани потребители!
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar bg Заетост: Непознат потребител '%1', грешна парола или достъпа е забранен за външни потребители !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar bg Заетост: Непознат потребител '%1', грешна парола или достъпа е забранен за външни потребители!
freetime calendar bg Свободно време freetime calendar bg Свободно време
freetime search calendar bg Търсене на свободно време freetime search calendar bg Търсене на свободно време
fri calendar bg Пт fri calendar bg Пт
@ -302,14 +314,14 @@ how many weeks should the multiple week view show? calendar bg Колко сед
how much entries to skip calendar bg Колко записи да пропуснете? how much entries to skip calendar bg Колко записи да пропуснете?
html link to the current record calendar bg HTML линк към текущия запис html link to the current record calendar bg HTML линк към текущия запис
ical calendar bg iCal ical calendar bg iCal
ical / rfc2445 calendar bg iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar bg iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar bg V aplikaci iCal nelze změnit vlastníka existující události. To platí pouze pro nové události. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar bg V aplikaci iCal nelze změnit vlastníka existující události. To platí pouze pro nové události.
ical export calendar bg Експорт в iCal ical export calendar bg Експорт в iCal
ical file calendar bg iCal файл ical file calendar bg iCal файл
ical import calendar bg Импорт на iCal ical import calendar bg Импорт на iCal
ical successful imported calendar bg iCal успешно бе импортиран ical successful imported calendar bg iCal успешно бе импортиран
if start day differs calendar bg Ако началният ден се различава if start day differs calendar bg Ако началният ден се различава
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar bg Ако не зададете парола, информацията ще бъде достъпна за всеки, който знае URL !!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar bg Ако не зададете парола, информацията ще бъде достъпна за всеки, който знае URL!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar bg Ако изберете диапазон от (месец, седмица и т.н.) вместо списък с записи, тези допълнителни полета са налични. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar bg Ако изберете диапазон от (месец, седмица и т.н.) вместо списък с записи, тези допълнителни полета са налични.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar bg Ако посочите директория (full vfs path) тук, % 1 показва действие за всеки документ. С него може да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar bg Ако посочите директория (full vfs path) тук, % 1 показва действие за всеки документ. С него може да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar bg Ако посочите документ (full vfs path) тук, % 1 показва допълнителна иконка на документ за всеки запис. С нея може да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar bg Ако посочите документ (full vfs path) тук, % 1 показва допълнителна иконка на документ за всеки запис. С нея може да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни.
@ -319,14 +331,15 @@ import calendar bg Импорт
import csv-file common bg Импорт на CSV-файл import csv-file common bg Импорт на CSV-файл
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar bg Импортира събития във Вашия календар от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таба Опции може да изберете друг разделител. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar bg Импортира събития във Вашия календар от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таба Опции може да изберете друг разделител.
imports events into your calendar from an ical file. calendar bg Импортира събития от iCal файла във вашия календар. imports events into your calendar from an ical file. calendar bg Импортира събития от iCal файла във вашия календар.
initially year aligned calendar bg Първоначално изравнени по години
insert calendar bg Вмъкване insert calendar bg Вмъкване
insert in document calendar bg Вмъкване в документа insert in document calendar bg Вмъкване в документа
interval calendar bg Интервал interval calendar bg Интервал
invalid email-address "%1" for user %2 calendar bg Невалиден e-mail адрес "%1" на потребител %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar bg Невалиден e-mail адрес "%1" на потребител %2
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar bg Невалиден ID на собственика:% 1. Възможен е неправилен превод на полето. Вместо него използвай %2. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar bg Невалиден ID на собственика: %1. Възможен е неправилен превод на полето. Вместо него използвай %2.
invitations calendar bg Покани invitations calendar bg Покани
invite common bg Отправи покана за... invite common bg Отправи покана за ...
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar bg НЕ може да чете часови зони от sqlite database %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar bg НЕ може да чете часови зони от SQLite database %1!
just me calendar bg Само мен just me calendar bg Само мен
keep exceptions calendar bg Поддържане на изключения keep exceptions calendar bg Поддържане на изключения
keep the series unchanged. calendar bg Поддържане на серията непроменена. keep the series unchanged. calendar bg Поддържане на серията непроменена.
@ -353,7 +366,7 @@ make freebusy information available to not logged in persons? calendar bg Да
manage mapping calendar bg Управление на съответствията manage mapping calendar bg Управление на съответствията
mark event as private to hide title and description calendar bg Маркиране на събитието като частно, за да скриете заглавието и описанието mark event as private to hide title and description calendar bg Маркиране на събитието като частно, за да скриете заглавието и описанието
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar bg Макс. брой записи за показване. Оставете празно, ако е без ограничение. max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar bg Макс. брой записи за показване. Оставете празно, ако е без ограничение.
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar bg Максималното налично количество от % 1 е превишено! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar bg Максималното налично количество от %1 е превишено!
meeting canceled calendar bg Срещата е отменена meeting canceled calendar bg Срещата е отменена
meeting request calendar bg Покана за среща meeting request calendar bg Покана за среща
meetingrequest to all participants calendar bg Покана за среща до всички участници meetingrequest to all participants calendar bg Покана за среща до всички участници
@ -392,12 +405,12 @@ no owner selected calendar bg Няма избран собственик
no preview for ical calendar bg Няма визуализация за iCal no preview for ical calendar bg Няма визуализация за iCal
no recurrence calendar bg Без повтаряне no recurrence calendar bg Без повтаряне
no response calendar bg Без отговор no response calendar bg Без отговор
no rights to export more than %1 entries! calendar bg Без права за експортиране на повече от % 1 записи! no rights to export more than %1 entries! calendar bg Без права за експортиране на повече от %1 записи!
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar bg Не, потребителите ще трябва да се свържат с потребители, с разрешение за директна резервация. no, users will need to contact users with direct booking permission calendar bg Не, потребителите ще трябва да се свържат с потребители, с разрешение за директна резервация.
non blocking calendar bg Не пълен ангажимент non blocking calendar bg Не пълен ангажимент
not calendar bg Не е not calendar bg Не е
not rejected calendar bg Не е отхвърлен not rejected calendar bg Не е отхвърлен
nothing to update, version is already %1. calendar bg Нищо за актуализиране, версията вече е % 1. nothing to update, version is already %1. calendar bg Нищо за актуализиране, версията вече е %1.
notification messages for added events calendar bg Известие за добавен ангажимент notification messages for added events calendar bg Известие за добавен ангажимент
notification messages for canceled events calendar bg Известие за отменено събитие notification messages for canceled events calendar bg Известие за отменено събитие
notification messages for modified events calendar bg Известие за променен ангажимент notification messages for modified events calendar bg Известие за променен ангажимент
@ -407,6 +420,7 @@ notification messages for your responses calendar bg Известие за Ва
notification settings calendar bg Настройки на известията notification settings calendar bg Настройки на известията
notify calendar bg Уведомяване notify calendar bg Уведомяване
notify all externals (non-users) about this event calendar bg Уведомяване на всички външни лица (които не са потребители) за това събитие notify all externals (non-users) about this event calendar bg Уведомяване на всички външни лица (които не са потребители) за това събитие
notify externals calendar bg Уведомяване на външни лица
notify non-egroupware users about event updates calendar bg Известяване на non-EGroupware потребители за актуализации на събитията notify non-egroupware users about event updates calendar bg Известяване на non-EGroupware потребители за актуализации на събитията
number of records to read (%1) calendar bg Брой записи, които да бъдат прочетени (%1) number of records to read (%1) calendar bg Брой записи, които да бъдат прочетени (%1)
number of resources to be booked calendar bg Брой на ресурсите, които трябва да се резервират number of resources to be booked calendar bg Брой на ресурсите, които трябва да се резервират
@ -442,6 +456,7 @@ participants automatically added to new events calendar bg Автоматичн
participants uninvited from an event calendar bg Участници с отменена покана за събитие participants uninvited from an event calendar bg Участници с отменена покана за събитие
participants, resources, ... calendar bg Участници, Ресурси, ... participants, resources, ... calendar bg Участници, Ресурси, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar bg Парола за достъп до информацията за Вашата заетост за потребители, които не са влезли в системата. Задайте парола, различна от Вашата! password for not loged in users to your freebusy information? calendar bg Парола за достъп до информацията за Вашата заетост за потребители, които не са влезли в системата. Задайте парола, различна от Вашата!
people holiday calendar bg Празник на хората
permission denied calendar bg Не е позволено! permission denied calendar bg Не е позволено!
planner by category calendar bg План по категории planner by category calendar bg План по категории
planner by user calendar bg План по потребители planner by user calendar bg План по потребители
@ -466,6 +481,7 @@ recover calendar bg Възстановяване
recovered calendar bg Възстановен(и). recovered calendar bg Възстановен(и).
recurrence calendar bg Повторение recurrence calendar bg Повторение
recurrence enddate calendar bg Крайна дата на повторение recurrence enddate calendar bg Крайна дата на повторение
recurrences and conflict check calendar bg Повторения и проверка на конфликти
recurring event calendar bg Повтарящо се събитие recurring event calendar bg Повтарящо се събитие
regular edit calendar bg Редовна редакция regular edit calendar bg Редовна редакция
reject calendar bg Отхвърляне reject calendar bg Отхвърляне
@ -483,7 +499,7 @@ reply to meeting request calendar bg Отговор на покана за ср
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar bg Отговорът "%1" НЕ е участник в събитието! Продължете само ако искате да добавите нов участник. replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar bg Отговорът "%1" НЕ е участник в събитието! Продължете само ако искате да добавите нов участник.
report calendar bg Отчет report calendar bg Отчет
requested calendar bg Заявена requested calendar bg Заявена
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar bg Заявена дата % 1 извън допустимия диапазон от % 2 дни: повтарящи се събития са пропуснати! requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar bg Заявена дата %1 извън допустимия диапазон от %2 дни: повтарящи се събития са пропуснати!
requested meeting is in the past! calendar bg Заявената среща е в миналото! requested meeting is in the past! calendar bg Заявената среща е в миналото!
require an acl grant to invite other users and groups admin bg Изискване на ACL grant, за да поканите други потребители и групи require an acl grant to invite other users and groups admin bg Изискване на ACL grant, за да поканите други потребители и групи
required information (start, end, title, ...) missing! calendar bg Необходимата информация (начало, край, заглавие, ...) липсва! required information (start, end, title, ...) missing! calendar bg Необходимата информация (начало, край, заглавие, ...) липсва!
@ -493,6 +509,7 @@ resources calendar bg Ресурси
resources except conflicting ones calendar bg Ресурси, с изключение на конфликтните resources except conflicting ones calendar bg Ресурси, с изключение на конфликтните
resources with conflict detection calendar bg Ресурси, с конфликта насоченост resources with conflict detection calendar bg Ресурси, с конфликта насоченост
restrict add category to calendar bg Ограничаване на добавянето на категория към restrict add category to calendar bg Ограничаване на добавянето на категория към
restrict set status to calendar bg Ограничете зададения статус до
role calendar bg Роля role calendar bg Роля
rule calendar bg Правило rule calendar bg Правило
sat calendar bg Съб sat calendar bg Съб
@ -500,11 +517,12 @@ save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for t
saves the changes made calendar bg Запазва промените saves the changes made calendar bg Запазва промените
saves the event ignoring the conflict calendar bg Запазва събитието, игнорира конфликта saves the event ignoring the conflict calendar bg Запазва събитието, игнорира конфликта
scheduling conflict calendar bg Конфликт в разписанието scheduling conflict calendar bg Конфликт в разписанието
search string for the events calendar bg Редица за търсене на събитията
select a %1 calendar bg Изберете %1 select a %1 calendar bg Изберете %1
select a color for this calendar calendar bg Изберете цвят за календара select a color for this calendar calendar bg Изберете цвят за календара
select a time calendar bg Изберете време select a time calendar bg Изберете време
select an action calendar bg Изберете действие select an action calendar bg Изберете действие
select an action... calendar bg Изберете действие... select an action... calendar bg Изберете действие ...
select multiple contacts for a further action calendar bg Избор на множество контакти select multiple contacts for a further action calendar bg Избор на множество контакти
select resources calendar bg Изберете ресурси select resources calendar bg Изберете ресурси
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar bg Изберете дали статуса на участника да се възстанови до "непознат"(unknown), ако събитието бъде изместено за по-късно. За външни лица винаги се връща статуса на участника до "непознат". select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar bg Изберете дали статуса на участника да се възстанови до "непознат"(unknown), ако събитието бъде изместено за по-късно. За външни лица винаги се връща статуса на участника до "непознат".
@ -519,17 +537,19 @@ set new events to private calendar bg Маркира новите събития
setting lock time calender admin bg Настройка на данни на Календара, за време за заключване, които не позволяват да се отключи до определено време (по подразбиране 1 сек.). setting lock time calender admin bg Настройка на данни на Календара, за време за заключване, които не позволяват да се отключи до определено време (по подразбиране 1 сек.).
shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar bg Дали параметърът за дата ще бъде приет, напр. от модула на календара? shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar bg Дали параметърът за дата ще бъде приет, напр. от модула на календара?
should new events created as private by default ? calendar bg При добавяне на нов ангажимент, "Личен" по подразбиране да е маркирано. should new events created as private by default ? calendar bg При добавяне на нов ангажимент, "Личен" по подразбиране да е маркирано.
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar bg Трябва ли невключените в системата лица да могат да виждат информацията от FreeBusy? Можете да зададете допълнителна парола, различна от нормалната Ви парола, за да защитите тази информация. Информацията за FreeBusy е във формат iCal и включва само времето, когато сте заети. Тя не включва имената на събитията, техните описания или местоположения. URL адресът на информацията за FreeBusy е
should the grid be shown in the calendar calendar bg Да показва ли мрежата в Календара? should the grid be shown in the calendar calendar bg Да показва ли мрежата в Календара?
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar bg Да показва ли номерата на седмиците отгоре на Календара? should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar bg Да показва ли номерата на седмиците отгоре на Календара?
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar bg Да показва ли номерата на седмиците отгоре на Календара (само ако изместването е = 0 (offset = 0)) should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar bg Да показва ли номерата на седмиците отгоре на Календара (само ако изместването е = 0 (offset = 0))
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar bg При работа с План да се показва ли празен ред за потребители или категории без ангажименти? should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar bg При работа с План да се показва ли празен ред за потребители или категории без ангажименти?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar bg В скоби, след името на поканения за дадено събитие, ще се изписва неговия отговор (Приема, Отказва,...). should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar bg В скоби, след името на поканения за дадено събитие, ще се изписва неговия отговор (Приема, Отказва, ...).
show %1 from %2 calendar bg Покажи %1 от %2 show %1 from %2 calendar bg Покажи %1 от %2
show a calendar title calendar bg Показване на заглавие на Календара show a calendar title calendar bg Показване на заглавие на Календара
show all events, as if they were private calendar bg Показване на всички събития, като "Лични" show all events, as if they were private calendar bg Показване на всички събития, като "Лични"
show all status incl. rejected events calendar bg Показване на всички (вкл. отказалите се) show all status incl. rejected events calendar bg Показване на всички (вкл. отказалите се)
show all status, but rejected calendar bg Показване на всички, освен на отказалите се show all status, but rejected calendar bg Показване на всички, освен на отказалите се
show all status, but unknown calendar bg Показване на всички, освен на непознатите show all status, but unknown calendar bg Показване на всички, освен на непознатите
show also events just owned by selected user calendar bg Показвайте и събития, които са собственост само на избрания потребител
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar bg Показвайте като целодневни неблокиращи събития, както и чрез преминаване с мишката върху датата. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar bg Показвайте като целодневни неблокиращи събития, както и чрез преминаване с мишката върху датата.
show birthdays as events calendar bg Показване като събития show birthdays as events calendar bg Показване като събития
show birthdays from addressbook admin bg Показване на рождените дни от Адресния указател show birthdays from addressbook admin bg Показване на рождените дни от Адресния указател
@ -572,6 +592,7 @@ tentative calendar bg С колебание
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar bg Тестов импорт (показва импортируемите записи <u>само</u> в прозореца). test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar bg Тестов импорт (показва импортируемите записи <u>само</u> в прозореца).
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar bg Приложенията на Apple iCal използват този цвят за показване на събитията от този календар. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar bg Приложенията на Apple iCal използват този цвят за показване на събитията от този календар.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar bg Документът може да съдържа заместител като {{%1}}, който да бъде заменен с данните. the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar bg Документът може да съдържа заместител като {{%1}}, който да бъде заменен с данните.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar bg Документът може да съдържа заместители като {{%3}}, които да бъдат заменени с данни (%1пълен списък с имена на заместители%2).
the exceptions are deleted together with the series. calendar bg Изключенията се изтриват заедно със серията. the exceptions are deleted together with the series. calendar bg Изключенията се изтриват заедно със серията.
the extern organizer changed the event! calendar bg Външният организатор е променил събитието! the extern organizer changed the event! calendar bg Външният организатор е променил събитието!
the following document-types are supported: calendar bg Поддържа следните типове документи: the following document-types are supported: calendar bg Поддържа следните типове документи:
@ -611,7 +632,7 @@ timezone in which recurrences have identical time calendar bg Часова зо
timezone of event exports calendar bg Часова зона за експорт на събития timezone of event exports calendar bg Часова зона за експорт на събития
timezone of event ical file import/export calendar bg Часова зона за импорт |експорт на събитие в iCal файл timezone of event ical file import/export calendar bg Часова зона за импорт |експорт на събитие в iCal файл
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar bg Зададените часови зони са актуализирани до версия %1 (актуализирани са %2 записа). timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar bg Зададените часови зони са актуализирани до версия %1 (актуализирани са %2 записа).
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar bg Часовите зони са актуализирани до версия % 1, % 2 записи са актуализирани. timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar bg Часовите зони са актуализирани до версия %1, %2 записи са актуализирани.
title of the event calendar bg Заглавие на събитието title of the event calendar bg Заглавие на събитието
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar bg Заглавия на всички записи, свързани с текущия запис, с изключение на прикачените файлове titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar bg Заглавия на всички записи, свързани с текущия запис, с изключение на прикачените файлове
to many might exceed your execution-time-limit calendar bg твърде много може да надвиши ограничението на времето за изпълнение to many might exceed your execution-time-limit calendar bg твърде много може да надвиши ограничението на времето за изпълнение
@ -630,8 +651,10 @@ update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed
update timezones common bg Актуализиране на часовите зони update timezones common bg Актуализиране на часовите зони
updated calendar bg Актуализирано updated calendar bg Актуализирано
use end date calendar bg Дата за край use end date calendar bg Дата за край
use event tz calendar bg Използвайте часовата зона на събитието
use given criteria: calendar bg Ползване на зададени критерии: use given criteria: calendar bg Ползване на зададени критерии:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar bg Ползване на бърз диалог за добавяне или пълно редактиране, когато създавате ново събитие use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar bg Ползване на бърз диалог за добавяне или пълно редактиране, когато създавате ново събитие
use range-views to optimise calendar queries? calendar bg Използване на изгледи с обхват за оптимизиране на заявките за календара?
use side menu to filter participants calendar bg Използвайте странично меню за филтриране на участници use side menu to filter participants calendar bg Използвайте странично меню за филтриране на участници
use the selected time and close the popup calendar bg Използвайте избраното време и затвори прозореца use the selected time and close the popup calendar bg Използвайте избраното време и затвори прозореца
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar bg Използвайте този таг за адр.етикети. Поставете съдържанието, което искате да повторите в рамките на двата тага (маркировъчни етикети). use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar bg Използвайте този таг за адр.етикети. Поставете съдържанието, което искате да повторите в рамките на двата тага (маркировъчни етикети).
@ -662,7 +685,7 @@ weekview calendar bg Седмичен изглед
weekview with weekend calendar bg Седмичен изглед с уикенд weekview with weekend calendar bg Седмичен изглед с уикенд
weekview without weekend calendar bg Седмичен изглед без уикенд weekview without weekend calendar bg Седмичен изглед без уикенд
what should links to the calendar events display in other applications. calendar bg Какво трябва да показват линковете към събитията в Календара, в други приложения. what should links to the calendar events display in other applications. calendar bg Какво трябва да показват линковете към събитията в Календара, в други приложения.
when changing the month calendar bg При промяна на месеца и годината. <br> При промяна, отметката за приемане се премахва. when changing the month calendar bg При промяна на месеца и годината.<br>При промяна, отметката за приемане се премахва.
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar bg При избор, рождените дни и/или празниците ще се показват като събития в Kалендара ви. Моля, обърнете внимание, че тази опция променя само външния вид на EGroupware, но не променя информацията, изпращана чрез iCal или други календари. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar bg При избор, рождените дни и/или празниците ще се показват като събития в Kалендара ви. Моля, обърнете внимание, че тази опция променя само външния вид на EGroupware, но не променя информацията, изпращана чрез iCal или други календари.
which view to show on home page calendar bg Кой изглед да се покаже на началната страница which view to show on home page calendar bg Кой изглед да се покаже на началната страница
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin bg Минимален брой потребители за показване на дневни и седмични изгледи като консолидирани. По подразбиране = 5 while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin bg Минимален брой потребители за показване на дневни и седмични изгледи като консолидирани. По подразбиране = 5
@ -681,17 +704,17 @@ yes, only admins can purge deleted items admin bg Да, само админис
yes, users can purge their deleted items admin bg Да, потребителите могат да заличават изтритите си записи yes, users can purge their deleted items admin bg Да, потребителите могат да заличават изтритите си записи
you already replied to this invitation with calendar bg Вече сте отговорили на тази покана с you already replied to this invitation with calendar bg Вече сте отговорили на тази покана с
you are not allowed to book the resource selected: calendar bg Нямате право да резервирате избрания ресурс: you are not allowed to book the resource selected: calendar bg Нямате право да резервирате избрания ресурс:
you are not invited to that event! calendar bg Не сте поканени на това събитие!!! you are not invited to that event! calendar bg Не сте поканени на това събитие!
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar bg Искате да изпратите имейл с покана за среща до получателите по-горе. В зависимост от клиента, до когото изпращате писмото, останалите получатели ще могат или не, да видят съобщението по-долу, ще виждат само приложената заявка за среща. you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar bg Искате да изпратите имейл с покана за среща до получателите по-горе. В зависимост от клиента, до когото изпращате писмото, останалите получатели ще могат или не, да видят съобщението по-долу, ще виждат само приложената заявка за среща.
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar bg Може да изберете Година или Интервал на повторение, не и двете !!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar bg Може да изберете Година или Интервал на повторение, не и двете!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar bg Може да изберете само Година или Интервал на повторение !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar bg Може да изберете само Година или Интервал на повторение!
you do not have permission to read this record! calendar bg Нямате права за четене на този запис! you do not have permission to read this record! calendar bg Нямате права за четене на този запис!
you have a meeting scheduled for %1 calendar bg Имате среща, насрочена за %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar bg Имате среща, насрочена за %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar bg Поканата Ви за среща на %1 е отменена. you have been uninvited from the meeting at %1 calendar bg Поканата Ви за среща на %1 е отменена.
you need to select an account, contact or resource first! calendar bg Необходимо е първо да изберете акаунт, контакт или ресурс! you need to select an account, contact or resource first! calendar bg Необходимо е първо да изберете акаунт, контакт или ресурс!
you need to select an ical file first calendar bg Необходимо е първо да изберете iCal файл you need to select an ical file first calendar bg Необходимо е първо да изберете iCal файл
you need to select some events first calendar bg Необходимо е първо да изберете някои събития. you need to select some events first calendar bg Необходимо е първо да изберете някои събития.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar bg Необходимо е да изберете ден или интервал на повторение !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar bg Необходимо е да изберете ден или интервал на повторение!
you requested more than available for the selected resource: calendar bg Искате позволение за повече от наличното за избрания ресурс: you requested more than available for the selected resource: calendar bg Искате позволение за повече от наличното за избрания ресурс:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar bg Срещата Ви, насрочена за %1 е отменена your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar bg Срещата Ви, насрочена за %1 е отменена
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar bg Вашата среща, насрочена за %1 беше пренасрочена за %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar bg Вашата среща, насрочена за %1 беше пренасрочена за %2

View File

@ -17,14 +17,15 @@
, stati of participants reset calendar cs , obnova stavu účastníků , stati of participants reset calendar cs , obnova stavu účastníků
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar cs Seznam e-mailových adres všech účastníků, kteří neodmítli. a list of email addresses of all participants who have not declined calendar cs Seznam e-mailových adres všech účastníků, kteří neodmítli.
a non blocking event will not conflict with other events calendar cs Neblokující událost nebude v konfliktu s jinými událostmi a non blocking event will not conflict with other events calendar cs Neblokující událost nebude v konfliktu s jinými událostmi
accept calendar cs přijmout a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar cs Párty narušitel je někdo, kdo NENÍ pozván na schůzku, ale nějakým způsobem pozvánku dostal.
accept calendar cs Přijmout
accept or reject an invitation calendar cs Přijmout nebo odmítnout pozvání accept or reject an invitation calendar cs Přijmout nebo odmítnout pozvání
accepted calendar cs Přijato accepted calendar cs Přijato
access denied to the calendar of %1 !!! calendar cs Odmítnut přístup ke kalendáři %1 !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar cs Odmítnut přístup ke kalendáři %1!
access to calendar of %1 denied! calendar cs Odmítnut přístup ke kalendáři %1 ! access to calendar of %1 denied! calendar cs Odmítnut přístup ke kalendáři %1!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar cs Akce, který vyvolala upozornění: Přidáno, Ukončeno, Přijato, Odmítnuto,... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar cs Akce, který vyvolala upozornění: Přidáno, Ukončeno, Přijato, Odmítnuto, ...
actions calendar cs Akce actions calendar cs Akce
actions... calendar cs Akce... actions... calendar cs Akce ...
add alarm calendar cs Přidat připomínku add alarm calendar cs Přidat připomínku
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar cs Přidávání schůzek prostřednictvím zkráceného dialogu nebo kompletního editačního okna add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar cs Přidávání schůzek prostřednictvím zkráceného dialogu nebo kompletního editačního okna
add current view as favorite calendar cs Přidat tento pohled jako oblíbený add current view as favorite calendar cs Přidat tento pohled jako oblíbený
@ -34,7 +35,7 @@ add new participants or resource calendar cs Přidat nové účastníky nebo mí
add timesheet entry calendar cs Přidat pracovní výkaz add timesheet entry calendar cs Přidat pracovní výkaz
added calendar cs Přidáno added calendar cs Přidáno
added by synchronization calendar cs Přidáno synchronizací added by synchronization calendar cs Přidáno synchronizací
after calendar cs po after calendar cs Po
after %1 calendar cs Po %1 after %1 calendar cs Po %1
after current date calendar cs Po aktuálním datu after current date calendar cs Po aktuálním datu
age: calendar cs Věk age: calendar cs Věk
@ -53,32 +54,34 @@ all future calendar cs Všechny budoucí
all incl. rejected calendar cs Všechny včetně odmítnutých all incl. rejected calendar cs Všechny včetně odmítnutých
all participants calendar cs Všichni účastníci all participants calendar cs Všichni účastníci
allow booking requests from any user when creating events? calendar cs Povolit požadavky na rezervaci od libovolného uživatele při vytváření událostí? allow booking requests from any user when creating events? calendar cs Povolit požadavky na rezervaci od libovolného uživatele při vytváření událostí?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar cs Povolte narušitele večírků s e-maily, které odpovídají následujícímu regulárnímu výrazu
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar cs Povolit uživatelům zabránit změně připomínání 'Nepřipomínat' allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar cs Povolit uživatelům zabránit změně připomínání 'Nepřipomínat'
allows to edit the event again calendar cs Dovoluje znovu editovat událost allows to edit the event again calendar cs Dovoluje znovu editovat událost
always calendar cs Vždy always calendar cs Vždy
always use full edit dialog calendar cs Vždy používat úplné editační okno always use full edit dialog calendar cs Vždy používat úplné editační okno
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar cs Vždy používejte úplné editační okno, ne toto malé okno always use the full edit dialog, not this little dialog calendar cs Vždy používejte úplné editační okno, ne toto malé okno
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar cs Aplikovat akci na celý výsledek dotazu, nejen zobrazené události apply the action on the whole query, not only the shown events calendar cs Aplikovat akci na celý výsledek dotazu, nejen zobrazené události
apply the changes calendar cs použít změny apply the changes calendar cs Použít změny
appointment settings calendar cs Nastavení schůzky appointment settings calendar cs Nastavení schůzky
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar cs Jako alternativu můžete stáhnout %1 MySQL dump %2 a importovat jej ručně do tabulky egw_cal_timezones. as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar cs Jako alternativu můžete stáhnout %1 MySQL dump %2 a importovat jej ručně do tabulky egw_cal_timezones.
at start of the event calendar cs na začátku události at start of the event calendar cs na začátku události
attention calendar cs Pozor attention calendar cs Pozor
automatically purge old events after admin cs Automaticky mazat staré události po automatically purge old events after admin cs Automaticky mazat staré události po
available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar cs K dispozici pro první položku uvnitř každého dne v týdnu nebo denní tabulky uvnitř vybraného rozsahu: available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar cs K dispozici pro první položku uvnitř každého dne v týdnu nebo denní tabulky uvnitř vybraného rozsahu:
back half a month calendar cs zpět o půl měsíce back half a month calendar cs Zpět o půl měsíce
back one month calendar cs zpět o měsíc back one month calendar cs Zpět o měsíc
back one year calendar cs jednom roce do minulosti back one year calendar cs Jednom roce do minulosti
before calendar cs před before calendar cs Před
before %1 calendar cs Před %1 before %1 calendar cs Před %1
before current date calendar cs Před aktuálním datem before current date calendar cs Před aktuálním datem
before the event calendar cs před událostí before the event calendar cs Před událostí
birthday calendar cs Narozeniny birthday calendar cs Narozeniny
birthdays admin cs Narozeniny birthdays admin cs Narozeniny
birthdays only calendar cs Pouze narozeniny birthdays only calendar cs Pouze narozeniny
both, holidays and birthdays calendar cs Oboje, narozeniny a svátky both, holidays and birthdays calendar cs Oboje, narozeniny a svátky
busy calendar cs zaneprázdněn busy calendar cs Zaneprázdněn
by calendar cs (kým) by calendar cs Podle
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar cs Ve výchozím nastavení (zde není nic nastaveno) je EGroupware povolí přidat pouze organizátorovi/vlastníkovi.
calendar - list calendar cs Kalendář - seznam calendar - list calendar cs Kalendář - seznam
calendar - multi-weekly calendar cs Kalendář - vícetýdenní calendar - multi-weekly calendar cs Kalendář - vícetýdenní
calendar - planner calendar cs Kalendář - plánovací calendar - planner calendar cs Kalendář - plánovací
@ -92,9 +95,9 @@ calendar id calendar cs ID kalendáře
calendar menu calendar cs Menu kalendáře calendar menu calendar cs Menu kalendáře
calendar preferences calendar cs Předvolby kalendáře calendar preferences calendar cs Předvolby kalendáře
calendar settings admin cs Nastavení kalendáře calendar settings admin cs Nastavení kalendáře
calendar-fieldname calendar cs kalendář-jméno položky calendar-fieldname calendar cs Kalendář-jméno položky
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar cs Nelze odeslat žádné oznámení, protože aplikace oznámení není nainstalována! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar cs Nelze odeslat žádné oznámení, protože aplikace oznámení není nainstalována!
can't add alarms in the past !!! calendar cs Není možné přidávat připomínky do minulosti !!! can't add alarms in the past !!! calendar cs Není možné přidávat připomínky do minulosti!
can't aquire lock! calendar cs Není možné získat zámek! can't aquire lock! calendar cs Není možné získat zámek!
canceled calendar cs Zrušeno canceled calendar cs Zrušeno
category %1 removed because of missing rights calendar cs Kategorie %1 byla odstraněna kvůli chybějícím oprávněním category %1 removed because of missing rights calendar cs Kategorie %1 byla odstraněna kvůli chybějícím oprávněním
@ -112,7 +115,7 @@ check all calendar cs Označit vše
choose a category calendar cs Vybrat kategorii choose a category calendar cs Vybrat kategorii
choose owner of imported data calendar cs Zvolit vlastníka importovaných dat choose owner of imported data calendar cs Zvolit vlastníka importovaných dat
close the window calendar cs Zavřít okno close the window calendar cs Zavřít okno
compose a mail to all participants after the event is saved calendar cs napsat dopis všem účastníkům po uložení události compose a mail to all participants after the event is saved calendar cs Napsat dopis všem účastníkům po uložení události
configuration settings calendar cs Nastavení konfigurace configuration settings calendar cs Nastavení konfigurace
conflict calendar cs Konflikt conflict calendar cs Konflikt
copy this event calendar cs Kopírovat tuto událost copy this event calendar cs Kopírovat tuto událost
@ -135,18 +138,18 @@ custom color for events without category color calendar cs Vlastní barva pro ud
custom event color calendar cs Vlastní barva události custom event color calendar cs Vlastní barva události
custom fields common cs Volitelné položky custom fields common cs Volitelné položky
custom url for ical with holidays for all users calendar cs Uživatelské URL pro iCal se svátky pro všechny uživatele custom url for ical with holidays for all users calendar cs Uživatelské URL pro iCal se svátky pro všechny uživatele
custom_2 common cs volný/zaneprázdněn custom_2 common cs Volný/Zaneprázdněn
daily calendar cs Denně daily calendar cs Denně
daily tables calendar cs Denní tabulky daily tables calendar cs Denní tabulky
data exchange settings calendar cs Nastavení pro výměnu dat data exchange settings calendar cs Nastavení pro výměnu dat
date for the day of the week calendar cs Datum pro den v týdnu date for the day of the week calendar cs Datum pro den v týdnu
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Číslo dne v týdnu, použitelné jako první záznam v každém dni v týdnu nebo v denních tabulkách uvnitř zvoleného rozsahu. date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Číslo dne v týdnu, použitelné jako první záznam v každém dni v týdnu nebo v denních tabulkách uvnitř zvoleného rozsahu.
date range calendar cs Rozsah data date range calendar cs Rozsah data
day calendar cs den day calendar cs Den
day of week tables calendar cs Den v rámci denních tabulek day of week tables calendar cs Den v rámci denních tabulek
days calendar cs Dny days calendar cs Dny
days of the week for a weekly repeated event calendar cs Dny v týdnu pro události s týdenním opakováním days of the week for a weekly repeated event calendar cs Dny v týdnu pro události s týdenním opakováním
days repeated calendar cs dní opakováno days repeated calendar cs Dní opakováno
dayview calendar cs Denní pohled dayview calendar cs Denní pohled
default alarm added for yourself or all participants calendar cs Upozornění se automaticky vkládá pro nové schůzky.<br>Pro sebe nebo pro všechny účastníky. default alarm added for yourself or all participants calendar cs Upozornění se automaticky vkládá pro nové schůzky.<br>Pro sebe nebo pro všechny účastníky.
default alarm for calendar cs Výchozí budík pro default alarm for calendar cs Výchozí budík pro
@ -160,7 +163,7 @@ default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 h
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar cs Která aplikace má být v kalendáři přednastavena jako výchozí typ zdroje při výběru účastníků default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar cs Která aplikace má být v kalendáři přednastavena jako výchozí typ zdroje při výběru účastníků
default type of resources selection calendar cs Výchozí volba při výběru zdroje default type of resources selection calendar cs Výchozí volba při výběru zdroje
default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled
delegated calendar cs delegované delegated calendar cs Delegované
delete exceptions calendar cs Smazat vyjímky delete exceptions calendar cs Smazat vyjímky
delete selected events calendar cs Smazat vybrané události delete selected events calendar cs Smazat vybrané události
delete series calendar cs Smazat řadu pravidelných opakování delete series calendar cs Smazat řadu pravidelných opakování
@ -168,7 +171,7 @@ delete this alarm calendar cs Smazat tuto připomínku
delete this event calendar cs Smazat tuto událost delete this event calendar cs Smazat tuto událost
delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku
delete this meeting for all participants calendar cs Smazat tuto schůzku pro všechny účastníky delete this meeting for all participants calendar cs Smazat tuto schůzku pro všechny účastníky
delete this recurrence calendar cs Smazat toto opakování (řadu) delete this recurrence calendar cs Smazat toto opakování
delete this series of recurring events calendar cs Smazat tyto řady pravidelných opakování delete this series of recurring events calendar cs Smazat tyto řady pravidelných opakování
deleted calendar cs Smazáno. deleted calendar cs Smazáno.
deny resources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zdrojů pro soukromé události deny resources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zdrojů pro soukromé události
@ -176,7 +179,7 @@ directory with documents to insert entries calendar cs Složka pro vkládání d
display holidays or birthdays as events in dayview calendar cs Zobrazit svátky nebo narozeniny jako události v denním pohledu display holidays or birthdays as events in dayview calendar cs Zobrazit svátky nebo narozeniny jako události v denním pohledu
display in header calendar cs Zobrazit v hlavičce display in header calendar cs Zobrazit v hlavičce
display status of events calendar cs Zobrazit stav událostí display status of events calendar cs Zobrazit stav událostí
displayed view calendar cs zobrazený pohled displayed view calendar cs Zobrazený pohled
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar cs Zobrazit tento pohled do kalendáře na hlavní stránce (stránka, která se zobrazí po spuštění EGroupware, nebo po kliknutí na ikonu domovské stránky? displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar cs Zobrazit tento pohled do kalendáře na hlavní stránce (stránka, která se zobrazí po spuštění EGroupware, nebo po kliknutí na ikonu domovské stránky?
distribution list calendar cs Distribuční seznam distribution list calendar cs Distribuční seznam
do not import conflicting events calendar cs Neimportovat konfliktní události do not import conflicting events calendar cs Neimportovat konfliktní události
@ -205,24 +208,24 @@ edit this event calendar cs Editovat tuto událost
edit this series of recurring events calendar cs Editovat tuto řadu pravidelných opakování edit this series of recurring events calendar cs Editovat tuto řadu pravidelných opakování
email address migration calendar cs Migrace e-mailové adresy email address migration calendar cs Migrace e-mailové adresy
empty = no alarm calendar cs prázdné = bez připomínky empty = no alarm calendar cs prázdné = bez připomínky
empty for all calendar cs prázdné znamená vše empty for all calendar cs Prázdné znamená vše
empty target calendar before importing calendar cs Prázdný cílový kalendář před importem empty target calendar before importing calendar cs Prázdný cílový kalendář před importem
end calendar cs Konec end calendar cs Konec
end date/time calendar cs Koncové datum/čas end date/time calendar cs Koncové datum/čas
enddate calendar cs Koncové datum enddate calendar cs Koncové datum
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar cs Koncové datum/čas setkání, např. je-li vícedenní enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar cs Koncové datum/čas setkání, např. je-li vícedenní
enddate of the export calendar cs Koncové datum exportu enddate of the export calendar cs Koncové datum exportu
ends calendar cs končí ends calendar cs Končí
error adding the alarm calendar cs Chyba při přidávání připomínky error adding the alarm calendar cs Chyba při přidávání připomínky
error notifying %1 calendar cs Chyba při oznamování %1 error notifying %1 calendar cs Chyba při oznamování %1
error saving the event! calendar cs Chyba při ukládání události! error saving the event! calendar cs Chyba při ukládání události!
error: can't delete original series! calendar cs Chyba: není možné smazat původní řadu pravidelných opakování! error: can't delete original series! calendar cs Chyba: není možné smazat původní řadu pravidelných opakování!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar cs Chyba: Trvání události je delší než doba opakování! error: duration of event longer then recurrence interval! calendar cs Chyba: Trvání události je delší než doba opakování!
error: importing the ical calendar cs Chyba při importu iCal error: importing the ical calendar cs Chyba při importu iCal
error: no participants selected !!! calendar cs Chyba: nebyli vybráni žádní účastníci !!! error: no participants selected !!! calendar cs Chyba: nebyli vybráni žádní účastníci!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar cs Chyba: rezervace zdrojů pro soukromé události není povolena !!! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar cs Chyba: rezervace zdrojů pro soukromé události není povolena !!!
error: saving the event !!! calendar cs Chyba pri ukládání události !!! error: saving the event !!! calendar cs Chyba pri ukládání události!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar cs Chyba: počáteční čas musí předcházet koncovému času !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar cs Chyba: počáteční čas musí předcházet koncovému času!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar cs Chyba: během Vaší editace byl záznam zaktualizován! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar cs Chyba: během Vaší editace byl záznam zaktualizován!
error: you can't shift a series from the past! calendar cs Chyba: Není možné posunout řadu pravidelných opakování z minulosti! error: you can't shift a series from the past! calendar cs Chyba: Není možné posunout řadu pravidelných opakování z minulosti!
event common cs Událost event common cs Událost
@ -261,13 +264,13 @@ for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar cs U kterých zobrazení by měl kalendář obsahovat pouze seznam událostí místo samostatných řádků s pevným časovým intervalem. for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar cs U kterých zobrazení by měl kalendář obsahovat pouze seznam událostí místo samostatných řádků s pevným časovým intervalem.
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit dělící čáry v pevně daných časových intervalech. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit dělící čáry v pevně daných časových intervalech.
format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů
forward half a month calendar cs dopředu o půl měsíce forward half a month calendar cs Dopředu o půl měsíce
forward one month calendar cs dopředu o měsíc forward one month calendar cs Dopředu o měsíc
forward one year calendar cs dopředu o rok forward one year calendar cs Dopředu o rok
four days view calendar cs Čtyřdenní pohled four days view calendar cs Čtyřdenní pohled
freebusy common cs Volný/Zaneprázdněn freebusy common cs Volný/Zaneprázdněn
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar cs Volný/Zaneprázdněn: uživatel %1 je neznámý, nebo tato volba není možná pro uživatele, kteří se nemohou přihlásit! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar cs Volný/Zaneprázdněn: uživatel %1 je neznámý, nebo tato volba není možná pro uživatele, kteří se nemohou přihlásit!
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům!
freetime calendar cs Volný čas freetime calendar cs Volný čas
freetime search calendar cs Hledání volného času freetime search calendar cs Hledání volného času
fri calendar cs Pá fri calendar cs Pá
@ -277,11 +280,11 @@ fullname of person to notify calendar cs Celé jméno osoby, která má být upo
general fields: calendar cs Obecné položky: general fields: calendar cs Obecné položky:
general settings calendar cs Obecné nastavení general settings calendar cs Obecné nastavení
global categories calendar cs Všeobecné kategorie global categories calendar cs Všeobecné kategorie
global public and group public calendar cs veřejné globálně i pro skupinu global public and group public calendar cs Veřejné globálně i pro skupinu
global public only calendar cs veřejné jen globálně global public only calendar cs Veřejné jen globálně
group invitation calendar cs Skupinová pozvánka group invitation calendar cs Skupinová pozvánka
group planner calendar cs Skupinový plánovač group planner calendar cs Skupinový plánovač
group public only calendar cs veřejné jen pro skupinu group public only calendar cs Veřejné jen pro skupinu
group(s) or user(s) to show calendar cs Skupiny nebo uživatelé pro zobrazení group(s) or user(s) to show calendar cs Skupiny nebo uživatelé pro zobrazení
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar cs Skupiny nebo uživatelé, kterým se má kalendář zobrazit, pokud jsou nastavena práva ACL. group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar cs Skupiny nebo uživatelé, kterým se má kalendář zobrazit, pokud jsou nastavena práva ACL.
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar cs Členové skupin(y) %1 nebyly zahrnuti, protože nemáte přístup. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar cs Členové skupin(y) %1 nebyly zahrnuti, protože nemáte přístup.
@ -290,14 +293,14 @@ h calendar cs h
here is your requested alarm. calendar cs Zde je Váše požadovaná připomínka. here is your requested alarm. calendar cs Zde je Váše požadovaná připomínka.
hide private events calendar cs Skrýt soukromé události hide private events calendar cs Skrýt soukromé události
hide private infos calendar cs Skrýt soukromé informace hide private infos calendar cs Skrýt soukromé informace
high priority calendar cs vysoká priorita high priority calendar cs Vysoká priorita
history calendar cs Historie history calendar cs Historie
history logging admin cs Protokolování historie history logging admin cs Protokolování historie
holiday calendar cs Svátek holiday calendar cs Svátek
holidays calendar cs Svátky holidays calendar cs Svátky
holidays only calendar cs Pouze svátky holidays only calendar cs Pouze svátky
hours calendar cs hodin hours calendar cs hodin
how far to search (from startdate) calendar cs jak daleko hledat (od počátečního data) how far to search (from startdate) calendar cs Jak daleko hledat (od počátečního data)
how many appointments should non-admins be able to export admin cs Kolik událostí může uživatel bez administrátorských práv exportovat? how many appointments should non-admins be able to export admin cs Kolik událostí může uživatel bez administrátorských práv exportovat?
how many days to be removed in the future (default 365) calendar cs Kolik dní má být v budoucnu odstraněno (výchozí 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar cs Kolik dní má být v budoucnu odstraněno (výchozí 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar cs Kolik dní má být odstraněno v minulosti (výchozí 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar cs Kolik dní má být odstraněno v minulosti (výchozí 100)
@ -318,7 +321,7 @@ ical file calendar cs iCal soubor
ical import calendar cs Importovat iCal ical import calendar cs Importovat iCal
ical successful imported calendar cs iCal úspěšně naimportován ical successful imported calendar cs iCal úspěšně naimportován
if start day differs calendar cs Pokud je počáteční datum odlišné if start day differs calendar cs Pokud je počáteční datum odlišné
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar cs Pokud zde nenastavíte heslo, bude informace dostupná každému, kdo zná adresu (URL)!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar cs Pokud zde nenastavíte heslo, bude informace dostupná každému, kdo zná adresu (URL)!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar cs Pokud zvolíte rozsah (měsíc, týden a pod.) místo jednotlivých záznamů, budou tyto zvláštní pole k dispozici. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar cs Pokud zvolíte rozsah (měsíc, týden a pod.) místo jednotlivých záznamů, budou tyto zvláštní pole k dispozici.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete složku (celou cestu vfs), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete složku (celou cestu vfs), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty vfs), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty vfs), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
@ -326,7 +329,7 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar cs
ignore conflict calendar cs Ignorovat konflikt ignore conflict calendar cs Ignorovat konflikt
import calendar cs Importovat import calendar cs Importovat
import csv-file common cs Importovat CSV soubor import csv-file common cs Importovat CSV soubor
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
imports events into your calendar from an ical file. calendar cs Importovat události ze souboru iCal do vašeho kalendáře. imports events into your calendar from an ical file. calendar cs Importovat události ze souboru iCal do vašeho kalendáře.
initially year aligned calendar cs Počáteční rok initially year aligned calendar cs Počáteční rok
insert calendar cs Vložit insert calendar cs Vložit
@ -336,7 +339,7 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar cs Neplatná e-mailová adresa "
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar cs Nesprávné ID vlastníka: %1. Jedná se zřejmě o špatnou interpretaci pole. Místo toho se použije %2. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar cs Nesprávné ID vlastníka: %1. Jedná se zřejmě o špatnou interpretaci pole. Místo toho se použije %2.
invitations calendar cs Pozvánky invitations calendar cs Pozvánky
invite common cs Pozvat invite common cs Pozvat
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar cs Není možné načíst časové zóny z databáze sqlite %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar cs Není možné načíst časové zóny z databáze SQLite %1!
just me calendar cs Jen já just me calendar cs Jen já
keep exceptions calendar cs Zachovat výjimky keep exceptions calendar cs Zachovat výjimky
keep the series unchanged. calendar cs Ponechat řadu pravidelného opakování beze změn. keep the series unchanged. calendar cs Ponechat řadu pravidelného opakování beze změn.
@ -357,8 +360,8 @@ links, attachments calendar cs Odkazy, přílohy
list of files linked to the current record calendar cs Seznam připojených souborů k aktuálnímu záznamu list of files linked to the current record calendar cs Seznam připojených souborů k aktuálnímu záznamu
listview calendar cs Zobrazení seznamu listview calendar cs Zobrazení seznamu
location calendar cs Místo location calendar cs Místo
location, start- and endtimes, ... calendar cs Umístění, počáteční a koncové časy... location, start- and endtimes, ... calendar cs Umístění, počáteční a koncové časy ...
mail all participants calendar cs obeslat všechny účastníky mail all participants calendar cs Obeslat všechny účastníky
make freebusy information available to not logged in persons? calendar cs Povolit zobrazení stavu volný/zaneprázdněn nepřihlášeným osobám? make freebusy information available to not logged in persons? calendar cs Povolit zobrazení stavu volný/zaneprázdněn nepřihlášeným osobám?
manage mapping calendar cs Spravovat mapování manage mapping calendar cs Spravovat mapování
mark event as private to hide title and description calendar cs Označit událost jako soukromou a skrýt tak název a popis mark event as private to hide title and description calendar cs Označit událost jako soukromou a skrýt tak název a popis
@ -372,7 +375,7 @@ midnight calendar cs Půlnoc
min days calendar cs Min. dnů min days calendar cs Min. dnů
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denního zobrazení jako konsolidovaného. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denního zobrazení jako konsolidovaného.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení týdenního zobrazení jako konsolidovaného. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení týdenního zobrazení jako konsolidovaného.
minutes calendar cs minut minutes calendar cs Minut
modified calendar cs Změněno modified calendar cs Změněno
modifier calendar cs Změnil modifier calendar cs Změnil
mon calendar cs Po mon calendar cs Po
@ -392,12 +395,12 @@ never notify externals (non-users) about events i create calendar cs Nikdy neupo
new calendar cs Nová new calendar cs Nová
new event category calendar cs Nová kategorie událostí new event category calendar cs Nová kategorie událostí
new event participants calendar cs Noví účastníci události new event participants calendar cs Noví účastníci události
new search with the above parameters calendar cs nové hledání dle výše uvedených parametrů new search with the above parameters calendar cs Nové hledání dle výše uvedených parametrů
no automatic purging admin cs Automatické odstranění není aktivní no automatic purging admin cs Automatické odstranění není aktivní
no events found calendar cs Žádné události nebyly nalezeny no events found calendar cs Žádné události nebyly nalezeny
no filter calendar cs Žádný filtr no filter calendar cs Žádný filtr
no matches found calendar cs nenalezeny žádné záznamy no matches found calendar cs Nenalezeny žádné záznamy
no meeting requests calendar cs žádné pozvánky no meeting requests calendar cs Žádné pozvánky
no owner selected calendar cs Není vybrán žádný vlastník no owner selected calendar cs Není vybrán žádný vlastník
no preview for ical calendar cs Bez náhledu pro iCal no preview for ical calendar cs Bez náhledu pro iCal
no recurrence calendar cs Žádné opakování no recurrence calendar cs Žádné opakování
@ -405,7 +408,7 @@ no response calendar cs Žádná odpověď
no rights to export more than %1 entries! calendar cs Nemáte právo vyexportovat více než 5 záznamů! no rights to export more than %1 entries! calendar cs Nemáte právo vyexportovat více než 5 záznamů!
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar cs Ne, uživatelé budou muset kontaktovat uživatele s oprávněním k přímé rezervaci no, users will need to contact users with direct booking permission calendar cs Ne, uživatelé budou muset kontaktovat uživatele s oprávněním k přímé rezervaci
non blocking calendar cs Neblokující non blocking calendar cs Neblokující
not calendar cs ne not calendar cs Ne
not rejected calendar cs Neodmítnuté not rejected calendar cs Neodmítnuté
nothing to update, version is already %1. calendar cs Žádný update není k dispozici, verze je již %1. nothing to update, version is already %1. calendar cs Žádný update není k dispozici, verze je již %1.
notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na přidané události notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na přidané události
@ -428,24 +431,24 @@ old fixed definition calendar cs Stará pevná definice
old startdate calendar cs Staré počáteční datum old startdate calendar cs Staré počáteční datum
olddate calendar cs Původní datum olddate calendar cs Původní datum
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar cs %1 %2 %3 Vás požadavek na setkání pro %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar cs %1 %2 %3 Vás požadavek na setkání pro %4
on all modification, but responses calendar cs při všech změnách, kromě odpovědí on all modification, but responses calendar cs Při všech změnách, kromě odpovědí
on any time change too calendar cs také při jakékoli změně času on any time change too calendar cs Také při jakékoli změně času
on invitation / cancellation only calendar cs jen při pozvání / zrušení on invitation / cancellation only calendar cs Jen při pozvání / zrušení
on participant responses too calendar cs také při odpovědích účastníků on participant responses too calendar cs Také při odpovědích účastníků
on time change of more than 4 hours too calendar cs také při změně času o více jak 4 hodiny on time change of more than 4 hours too calendar cs Také při změně času o více jak 4 hodiny
one month calendar cs jeden měsíc one month calendar cs Jeden měsíc
one week calendar cs jeden týden one week calendar cs Jeden týden
one year calendar cs jeden rok one year calendar cs Jeden rok
only group-events calendar cs Jen skupinové události only group-events calendar cs Jen skupinové události
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar cs Byly zkontrolovány opakující se události pouze do %1 (vyjma) only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar cs Byly zkontrolovány opakující se události pouze do %1 (vyjma)
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar cs Podporováno pouze několika plně kompatibilními klienty (např. od společnosti Apple). Pokud musíte zadat adresu URL, s největší pravděpodobností nebude podporována! only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar cs Podporováno pouze několika plně kompatibilními klienty (např. od společnosti Apple). Pokud musíte zadat adresu URL, s největší pravděpodobností nebude podporována!
only the initial date of that recurring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakující se události! only the initial date of that recurring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakující se události!
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar cs Použije se pouze pro první zobrazení kalendáře, dále se použije poslední vybrané zobrazení. only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar cs Použije se pouze pro první zobrazení kalendáře, dále se použije poslední vybrané zobrazení.
open todo's: calendar cs aktivní úkoly: open todo's: calendar cs Aktivní úkoly:
optional calendar cs účast možná optional calendar cs Volitelné
organizer calendar cs Organizátor organizer calendar cs Organizátor
output unit calendar cs Výstupní jednotka output unit calendar cs Výstupní jednotka
overlap holiday calendar cs překrýt svátek overlap holiday calendar cs Překrýt svátek
owner too calendar cs Také vlastník owner too calendar cs Také vlastník
participant names by type calendar cs Názvy účastníků podle typu participant names by type calendar cs Názvy účastníků podle typu
participant table calendar cs Tabulka účastníků participant table calendar cs Tabulka účastníků
@ -454,7 +457,7 @@ participants automatically added to new events calendar cs Účastníci automati
participants uninvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka participants uninvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka
participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ... participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn? password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn?
people holiday calendar cs osobní dovolená people holiday calendar cs Osobní dovolená
permission denied calendar cs Přístup zamítnut permission denied calendar cs Přístup zamítnut
planner by category calendar cs Plánovač - podle kategorie planner by category calendar cs Plánovač - podle kategorie
planner by user calendar cs Plánovač - podle uživatele planner by user calendar cs Plánovač - podle uživatele
@ -464,8 +467,8 @@ please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file
preselected group for entering the planner calendar cs Předvybraná skupina pro zadání do plánovače preselected group for entering the planner calendar cs Předvybraná skupina pro zadání do plánovače
prevent deleting of entries admin cs Nedovolit smazat události prevent deleting of entries admin cs Nedovolit smazat události
previous calendar cs Předchozí previous calendar cs Předchozí
private and global public calendar cs soukromé a veřejně přístupné private and global public calendar cs Soukromé a veřejně přístupné
private and group public calendar cs soukromé a přístupné pro skupinu private and group public calendar cs Soukromé a přístupné pro skupinu
private event calendar cs Soukromá událost private event calendar cs Soukromá událost
private only calendar cs Jen soukromé private only calendar cs Jen soukromé
quantity calendar cs Množství quantity calendar cs Množství
@ -497,7 +500,7 @@ replacements for inserting events into documents calendar cs Zástupci pro vklá
reply to meeting request calendar cs Odpovědět na požadavek schůzky reply to meeting request calendar cs Odpovědět na požadavek schůzky
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar cs Odpověď "%1" NENÍ účastníkem události! Pokračujte pouze v případě, že chcete přidat jako nového účastníka. replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar cs Odpověď "%1" NENÍ účastníkem události! Pokračujte pouze v případě, že chcete přidat jako nového účastníka.
report calendar cs Zpráva report calendar cs Zpráva
requested calendar cs účast nutná requested calendar cs Požadované
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar cs Požadované datum %1 je mimo povolený rozsah %2 dnů: opakování události není možné! requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar cs Požadované datum %1 je mimo povolený rozsah %2 dnů: opakování události není možné!
requested meeting is in the past! calendar cs Požadovaná schůzka je v minulosti! requested meeting is in the past! calendar cs Požadovaná schůzka je v minulosti!
require an acl grant to invite other users and groups admin cs Vyžadovat ACL oprávnění k pozvání ostatních uživatelů a skupin require an acl grant to invite other users and groups admin cs Vyžadovat ACL oprávnění k pozvání ostatních uživatelů a skupin
@ -513,15 +516,15 @@ role calendar cs Role
rule calendar cs Pravidlo rule calendar cs Pravidlo
sat calendar cs So sat calendar cs So
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar cs Uložit událost jako výjimku - Smazat jediný výskyt - Editovat stav nebo připomínky pro tento konkrétní den save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar cs Uložit událost jako výjimku - Smazat jediný výskyt - Editovat stav nebo připomínky pro tento konkrétní den
saves the changes made calendar cs uloží provedené změny saves the changes made calendar cs Uloží provedené změny
saves the event ignoring the conflict calendar cs Uloží událost bez ohledu na konflikt saves the event ignoring the conflict calendar cs Uloží událost bez ohledu na konflikt
scheduling conflict calendar cs Konflikt v plánování scheduling conflict calendar cs Konflikt v plánování
search string for the events calendar cs Vyhledání řetězce v událostech search string for the events calendar cs Vyhledání řetězce v událostech
select a %1 calendar cs vybrat %1 select a %1 calendar cs Vybrat %1
select a color for this calendar calendar cs Vyberte barvu kalendáře select a color for this calendar calendar cs Vyberte barvu kalendáře
select a time calendar cs vybrat čas select a time calendar cs Vybrat čas
select an action calendar cs Vyberte akci select an action calendar cs Vyberte akci
select an action... calendar cs Vyberte akci... select an action... calendar cs Vyberte akci ...
select multiple contacts for a further action calendar cs Vybrat více kontaktů pro další akci select multiple contacts for a further action calendar cs Vybrat více kontaktů pro další akci
select resources calendar cs Vybrat zdroje select resources calendar cs Vybrat zdroje
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven? select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven?
@ -554,7 +557,7 @@ show birthdays as events calendar cs Narozeniny zobrazovat jako události
show birthdays from addressbook admin cs Zobrazit narozeniny z adresáře show birthdays from addressbook admin cs Zobrazit narozeniny z adresáře
show empty rows in planner calendar cs Zobrazit prázdné řádky v Plánovači show empty rows in planner calendar cs Zobrazit prázdné řádky v Plánovači
show events that have been deleted calendar cs Zobrazí odstraněné termíny show events that have been deleted calendar cs Zobrazí odstraněné termíny
show list of upcoming events calendar cs zobrazit seznam nadcházejících událostí show list of upcoming events calendar cs Zobrazit seznam nadcházejících událostí
show only accepted events calendar cs Zobrazit jen přijaté události show only accepted events calendar cs Zobrazit jen přijaté události
show only delegated events calendar cs Zobrazit pouze pověřené termíny show only delegated events calendar cs Zobrazit pouze pověřené termíny
show only events flagged as public, (not checked as private) calendar cs Zobrazit pouze veřejné termíny show only events flagged as public, (not checked as private) calendar cs Zobrazit pouze veřejné termíny
@ -562,10 +565,10 @@ show only invitations, not yet accepted or rejected calendar cs Zobrazit jen poz
show only rejected events calendar cs Zobrazit jen odmítnuté události show only rejected events calendar cs Zobrazit jen odmítnuté události
show only tentative accepted events calendar cs Zobrazit jen předběžně přijaté události show only tentative accepted events calendar cs Zobrazit jen předběžně přijaté události
show only the date, not the year admin cs Zobrazit jen datum, ne rok show only the date, not the year admin cs Zobrazit jen datum, ne rok
show this month calendar cs zobrazit tento měsíc show this month calendar cs Zobrazit tento měsíc
show this week calendar cs zobrazit tento týden show this week calendar cs Zobrazit tento týden
show year and age calendar cs Zobrazit rok a věk show year and age calendar cs Zobrazit rok a věk
single event calendar cs jednotlivá událost single event calendar cs Jednotlivá událost
single participant calendar cs Jeden účastník single participant calendar cs Jeden účastník
sort by calendar cs Třídit podle sort by calendar cs Třídit podle
specify where url of the day links to calendar cs Specifikace kam odkazuje URL odkaz dne specify where url of the day links to calendar cs Specifikace kam odkazuje URL odkaz dne
@ -600,8 +603,8 @@ the resource you selected is already overbooked: calendar cs Vybraný zdroj je j
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar cs Odesílatel "%1" NENÍ externí organizátor "%2", postupujte opatrně! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar cs Odesílatel "%1" NENÍ externí organizátor "%2", postupujte opatrně!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar cs Odesílatel "%1" NENÍ účastník, který odpovídá "%2", postupujte opatrně! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar cs Odesílatel "%1" NENÍ účastník, který odpovídá "%2", postupujte opatrně!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo měsíčním pohledu. this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo měsíčním pohledu.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento čas ukončí Váš denní pohled. Následující události se zobrazí pod Vaším denním pohledem. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento čas ukončí Váš denní pohled.<br>Následující události se zobrazí pod Vaším denním pohledem.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto časem začne Váš denní pohled. Předcházející události se zobrazí nad Vaším denním pohledem.<br>Tento čas je také brán jako výchozí počáteční čas pro nové události. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto časem začne Váš denní pohled.<br>Předcházející události se zobrazí nad Vaším denním pohledem.<br>Tento čas je také brán jako výchozí počáteční čas pro nové události.
this entry is currently opened by %1! calendar cs Tento záznam má aktuálně otevřen(a) %1! this entry is currently opened by %1! calendar cs Tento záznam má aktuálně otevřen(a) %1!
this entry is opened by user: calendar cs Tento záznam byl v nastaveném intervalu otevřen uživatelem: this entry is opened by user: calendar cs Tento záznam byl v nastaveném intervalu otevřen uživatelem:
this event is part of a series calendar cs Tato událost je součástí řady pravidelného opakování this event is part of a series calendar cs Tato událost je součástí řady pravidelného opakování
@ -620,7 +623,7 @@ this module displays a planner calendar. calendar cs Tento modul zobrazí pláno
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar cs Tento modul zobrazí vícetýdenní pohled na kalendář uživatele. Nepovolujte přístup k aplikaci kalendáře pro anonymní uživatele! this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar cs Tento modul zobrazí vícetýdenní pohled na kalendář uživatele. Nepovolujte přístup k aplikaci kalendáře pro anonymní uživatele!
this module displays calendar events as a list. calendar cs Tento modul zobrazí události v kalendáři jako seznam. this module displays calendar events as a list. calendar cs Tento modul zobrazí události v kalendáři jako seznam.
this module displays the current month calendar cs Tento modul zobrazuje aktuální měsíc this module displays the current month calendar cs Tento modul zobrazuje aktuální měsíc
three month calendar cs tři měsíce three month calendar cs Tři měsíce
thu calendar cs Čt thu calendar cs Čt
til calendar cs do til calendar cs do
timeframe calendar cs Časový rámec timeframe calendar cs Časový rámec
@ -634,7 +637,7 @@ timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar cs Zástu
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar cs Časová pásma byla zaktualizována na verzi %1 (%2 záznamů bylo změněno). timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar cs Časová pásma byla zaktualizována na verzi %1 (%2 záznamů bylo změněno).
title of the event calendar cs Název události title of the event calendar cs Název události
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar cs Názvy jednotlivých záznamů, které se odkazují na aktuální záznam (připojené soubory nejsou zobrazeny) titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar cs Názvy jednotlivých záznamů, které se odkazují na aktuální záznam (připojené soubory nejsou zobrazeny)
to many might exceed your execution-time-limit calendar cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění to many might exceed your execution-time-limit calendar cs Příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
to-firstname calendar cs Na křestní jméno to-firstname calendar cs Na křestní jméno
to-fullname calendar cs Na celé jméno to-fullname calendar cs Na celé jméno
to-lastname calendar cs Na příjmení to-lastname calendar cs Na příjmení
@ -642,20 +645,20 @@ toggle weekend calendar cs Přepnout víkend
tomorrow calendar cs Zítra tomorrow calendar cs Zítra
translation calendar cs Překlad translation calendar cs Překlad
tue calendar cs Út tue calendar cs Út
two weeks calendar cs dva týdny two weeks calendar cs Dva týdny
type of planner calendar cs Typ plánovacího kalendáře type of planner calendar cs Typ plánovacího kalendáře
unable to save calendar cs Není možné zapsat unable to save calendar cs Není možné zapsat
uninvited calendar cs Zrušená pozvánka uninvited calendar cs Zrušená pozvánka
update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar cs Okamžitá aktualizace zobrazení kalendáře při změně navigačního kalendáře v postranním panelu update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar cs Okamžitá aktualizace zobrazení kalendáře při změně navigačního kalendáře v postranním panelu
update timezones common cs Aktualizovat časová pásma update timezones common cs Aktualizovat časová pásma
updated calendar cs Aktualizováno updated calendar cs Aktualizováno
use end date calendar cs použít koncové datum use end date calendar cs Použít koncové datum
use event tz calendar cs Použít časové pásmo události use event tz calendar cs Použít časové pásmo události
use given criteria: calendar cs Použít zadaná kritéria: use given criteria: calendar cs Použít zadaná kritéria:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar cs Při vytváření nové události použijte dialog rychlého přidání nebo úplných úprav. use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar cs Při vytváření nové události použijte dialog rychlého přidání nebo úplných úprav.
use range-views to optimise calendar queries? calendar cs Použít pohledy s rozsahy pro optimalizaci databázových dotazů kalendáře? use range-views to optimise calendar queries? calendar cs Použít pohledy s rozsahy pro optimalizaci databázových dotazů kalendáře?
use side menu to filter participants calendar cs Použít boční nabídku pro filtraci účastníků use side menu to filter participants calendar cs Použít boční nabídku pro filtraci účastníků
use the selected time and close the popup calendar cs použít zvolený čas a zavřít překryvné okno use the selected time and close the popup calendar cs Použít zvolený čas a zavřít překryvné okno
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
use this timezone to export calendar data. calendar cs Použít toto časové pásmo pro export záznamů kalendáře use this timezone to export calendar data. calendar cs Použít toto časové pásmo pro export záznamů kalendáře
use this timezone to import/export calendar data. calendar cs Použít toto časové pásmo pro import/export záznamů kalendáře use this timezone to import/export calendar data. calendar cs Použít toto časové pásmo pro import/export záznamů kalendáře
@ -673,7 +676,7 @@ views showing a list of events calendar cs Zobrazení zobrazující seznam udál
views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými časovými intervaly views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými časovými intervaly
wed calendar cs St wed calendar cs St
week calendar cs Týden week calendar cs Týden
weekday calendar cs pracovní den weekday calendar cs Pracovní den
weekday starts on calendar cs Týden začíná dnem weekday starts on calendar cs Týden začíná dnem
weekdays calendar cs Dny v týdnu weekdays calendar cs Dny v týdnu
weekdays to use in search calendar cs Dny v týdnu použité při hledání weekdays to use in search calendar cs Dny v týdnu použité při hledání
@ -685,7 +688,7 @@ weekview with weekend calendar cs Týdenní pohled včetně víkendu
weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu
what should links to the calendar events display in other applications. calendar cs Co se má zobrazit v jiné aplikaci při odkazu na událost v kalendáři what should links to the calendar events display in other applications. calendar cs Co se má zobrazit v jiné aplikaci při odkazu na událost v kalendáři
when changing the month calendar cs Při změně měsíce a roku.<br>Pokud ano, zruší se zaškrtnutí pro přijetí. when changing the month calendar cs Při změně měsíce a roku.<br>Pokud ano, zruší se zaškrtnutí pro přijetí.
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar cs Pokud bude zvoleno, narozeniny a/nebo svátky se budou v kalendáři zobrazovat jako celodenní události. Všimněte si prosím, že tato volba se týká pouze eGroupWaru a tato informace nebude zasílána přes iCal nebo do jiných rozhraní kalendáře. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar cs Pokud bude zvoleno, narozeniny a/nebo svátky se budou v kalendáři zobrazovat jako celodenní události. Všimněte si prosím, že tato volba se týká pouze EGroupware a tato informace nebude zasílána přes iCal nebo do jiných rozhraní kalendáře.
which view to show on home page calendar cs Který pohled se má použít pro zobrazení kalendáře na domovské stránce which view to show on home page calendar cs Který pohled se má použít pro zobrazení kalendáře na domovské stránce
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denních a týdenních pohledů jako konsolidovaných. Přednastavená hodnota je 5. while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denních a týdenních pohledů jako konsolidovaných. Přednastavená hodnota je 5.
whole day calendar cs Celodenní whole day calendar cs Celodenní
@ -705,15 +708,15 @@ you already replied to this invitation with calendar cs Na tuto pozvánku jste j
you are not allowed to book the resource selected: calendar cs Nemáte oprávnění si rezervovat vybraný zdroj: you are not allowed to book the resource selected: calendar cs Nemáte oprávnění si rezervovat vybraný zdroj:
you are not invited to that event! calendar cs Na tuto událost nejste pozváni! you are not invited to that event! calendar cs Na tuto událost nejste pozváni!
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar cs Pokoušíte se odeslat požadavek na schůzku výše uvedeným příjemcům. V závislosti na tom, jakým e-mailovým klientem bude pozvánka otevřena, bude, nebo nebude viditelný text níže (pak bude požadavek na schůzku v příloze mailu). you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar cs Pokoušíte se odeslat požadavek na schůzku výše uvedeným příjemcům. V závislosti na tom, jakým e-mailovým klientem bude pozvánka otevřena, bude, nebo nebude viditelný text níže (pak bude požadavek na schůzku v příloze mailu).
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar cs Můžete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí !!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar cs Můžete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar cs Můžete nastavit jen rok nebo výskyt ! you can only set a year or a occurrence !!! calendar cs Můžete nastavit jen rok nebo výskyt!
you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnění ke čtení tohoto záznamu! you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnění ke čtení tohoto záznamu!
you have a meeting scheduled for %1 calendar cs Máte naplánovano setkání na %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar cs Máte naplánovano setkání na %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zrušena pozvánka na setkání v %1 you have been uninvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zrušena pozvánka na setkání v %1
you need to select an account, contact or resource first! calendar cs Musíte nejprve vybrat účet, kontakt nebo zdroj! you need to select an account, contact or resource first! calendar cs Musíte nejprve vybrat účet, kontakt nebo zdroj!
you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor
you need to select some events first calendar cs Nejprve musíte vybrat nějaké události. you need to select some events first calendar cs Nejprve musíte vybrat nějaké události.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar cs Musíte nastavit buď den nebo výskyt !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar cs Musíte nastavit buď den nebo výsky!
you requested more than available for the selected resource: calendar cs Požadujete víc než je možné pro vybraný zdroj: you requested more than available for the selected resource: calendar cs Požadujete víc než je možné pro vybraný zdroj:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo zrušeno your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo zrušeno
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo přesunuto na %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo přesunuto na %2

View File

@ -1,23 +1,42 @@
%1 %2 in %3 calendar da %1 %2 i %3 %1 %2 in %3 calendar da %1 %2 i %3
%1 days calendar da %1 dage
%1 event(s) %2 calendar da %1 begivenhed(er) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar da %1 begivenhed(er) %2, %3 mislykkedes på grund af utilstrækkelige rettigheder! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar da %1 begivenhed(er) %2, %3 mislykkedes på grund af utilstrækkelige rettigheder!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar da %1 begivenheder i iCal-fil, kun den første importeret og vist!
%1 hours calendar da %1 timer %1 hours calendar da %1 timer
%1 minutes calendar da %1 minutter
%1 participants removed because of missing invite grants calendar da %1 deltagere fjernet på grund af manglende invitationstilskud.
%1 records imported calendar da %1 posteringer importeret %1 records imported calendar da %1 posteringer importeret
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar da %1 posteringer læst (ikke importeret endnu, du skal gå tilbage og fravælge Test Import) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar da %1 posteringer læst (ikke importeret endnu, du skal gå tilbage og fravælge Test Import)
%1 weeks calendar da %1 uger
%s the event calendar da %s begivenheden
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar da En liste over e-mailadresser på alle deltagere, der ikke har takket nej.
a non blocking event will not conflict with other events calendar da En 'ikke-optaget' aftale vil ikke være i konflikt med andre aftaler a non blocking event will not conflict with other events calendar da En 'ikke-optaget' aftale vil ikke være i konflikt med andre aftaler
accept calendar da acceptere a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar da En party crasher er en person, som IKKE er inviteret til mødet, men som på en eller anden måde har fået invitationen.
accept calendar da Acceptere
accept or reject an invitation calendar da Acceptér eller forkast en invitation accept or reject an invitation calendar da Acceptér eller forkast en invitation
accepted calendar da Accepteret accepted calendar da Accepteret
access denied to the calendar of %1 !!! calendar da Adgang nægtet til %1's kalender !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar da Adgang nægtet til %1's kalender!
access to calendar of %1 denied! calendar da Adgang til %1's kalender nægtet!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar da Handlingen der forårsagede påmindelsen: Tilføjet, Annulleret, Accepteret, Forkastet, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar da Handlingen der forårsagede påmindelsen: Tilføjet, Annulleret, Accepteret, Forkastet, ...
actions calendar da Handlinger actions calendar da Handlinger
actions... calendar da Handlinger ...
add alarm calendar da Tilføj alarm add alarm calendar da Tilføj alarm
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar da Tilføj aftaler via forkortet dialog eller komplet redigeringsvindue add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar da Tilføj aftaler via forkortet dialog eller komplet redigeringsvindue
add current view as favorite calendar da Tilføj aktuel visning som favorit
add new alarm calendar da Tilføj ny alarm
add new event calendar da Tilføj ny aftale add new event calendar da Tilføj ny aftale
add new participants or resource calendar da Tilføj nye deltagere eller ressourcer
add timesheet entry calendar da Tilføj timeseddel-post
added calendar da Tilføjet added calendar da Tilføjet
added by synchronization calendar da Tilføjet ved synkronisering added by synchronization calendar da Tilføjet ved synkronisering
after calendar da Efter
after %1 calendar da Efter %1
after current date calendar da Efter aktuel dato after current date calendar da Efter aktuel dato
age: calendar da Alder:
alarm calendar da Alarm alarm calendar da Alarm
alarm added calendar da Alarm tilføjet alarm added calendar da Alarm tilføjet
alarm added automatic to new events before event start-time calendar da Alarm tilføjes automatisk til nye begivenheder før begivenhedens starttidspunkt
alarm deleted calendar da Alarm slettet alarm deleted calendar da Alarm slettet
alarm for %1 at %2 in %3 calendar da Alarm for %1 ved %2 i %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar da Alarm for %1 ved %2 i %3
alarm management calendar da Alarm håndtering alarm management calendar da Alarm håndtering
@ -25,35 +44,41 @@ alarms calendar da Alarmer
all categories calendar da Alle kategorier all categories calendar da Alle kategorier
all day calendar da Hele dagen all day calendar da Hele dagen
all events calendar da Alle aftaler all events calendar da Alle aftaler
all exceptions are converted into single events. calendar da Alle undtagelser konverteres til enkeltbegivenheder.
all future calendar da Alle fremtidige
all incl. rejected calendar da Alle inkl. afvist
all participants calendar da Alle deltagere all participants calendar da Alle deltagere
allow booking requests from any user when creating events? calendar da Tillad bookinganmodninger fra alle brugere, når du opretter begivenheder? allow booking requests from any user when creating events? calendar da Tillad bookinganmodninger fra alle brugere, når du opretter begivenheder?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar da Tillad party crashere med e-mail, der matcher følgende regulære udtryk
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar da Tillad brugere at forhindre ændringsmeddelelser 'Giv ikke besked'
allows to edit the event again calendar da Tillader at redigere aftalen igen allows to edit the event again calendar da Tillader at redigere aftalen igen
always calendar da Altid always calendar da Altid
always use full edit dialog calendar da Brug altid den fulde redigeringsdialog always use full edit dialog calendar da Brug altid den fulde redigeringsdialog
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar da Brug altid den fulde redigeringsdialog, ikke denne lille dialogboks. always use the full edit dialog, not this little dialog calendar da Brug altid den fulde redigeringsdialog, ikke denne lille dialogboks.
apply the changes calendar da Acceptér ændringerne apply the changes calendar da Acceptér ændringerne
attention calendar da Opmærksomhed attention calendar da Opmærksomhed
back half a month calendar da halv måned baglæns back half a month calendar da Halv måned baglæns
back one month calendar da hel måned baglæns back one month calendar da Hel måned baglæns
before current date calendar da Før aktuel dato before current date calendar da Før aktuel dato
before the event calendar da Før denne hændelse before the event calendar da Før denne hændelse
birthday calendar da Fødselsdag birthday calendar da Fødselsdag
birthdays admin da Fødselsdage birthdays admin da Fødselsdage
busy calendar da optaget busy calendar da Optaget
by calendar da af by calendar da af
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar da Som standard (intet er indstillet her) tillader EGroupware kun arrangøren/ejeren at tilføje dem.
calendar event calendar da Kalender aftale calendar event calendar da Kalender aftale
calendar menu calendar da Kalender menu calendar menu calendar da Kalender menu
calendar preferences calendar da Kalender præferencer calendar preferences calendar da Kalender præferencer
calendar settings admin da Kalender Indstillinger calendar settings admin da Kalender Indstillinger
calendar-fieldname calendar da Kalender-feltnavn calendar-fieldname calendar da Kalender-feltnavn
can't add alarms in the past !!! calendar da Kan ikke tilføje alarmer bagud !!! can't add alarms in the past !!! calendar da Kan ikke tilføje alarmer bagud!
canceled calendar da Annulleret canceled calendar da Annulleret
category report calendar da Kategori rapport category report calendar da Kategori rapport
changed event-data applied calendar da Ændrede event-data anvendt changed event-data applied calendar da Ændrede event-data anvendt
charset of file calendar da Karakterset for fil charset of file calendar da Karakterset for fil
choose a category calendar da Vælg en kategori choose a category calendar da Vælg en kategori
close the window calendar da Luk vindue close the window calendar da Luk vindue
compose a mail to all participants after the event is saved calendar da send en mail til alle deltagere efter aftale er gemt compose a mail to all participants after the event is saved calendar da Send en mail til alle deltagere efter aftale er gemt
copy this event calendar da Kopier denne aftale copy this event calendar da Kopier denne aftale
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar da Kopier dine ændringer til 'Udklipsholderen', %1reload indtastning%2 og bland dem copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar da Kopier dine ændringer til 'Udklipsholderen', %1reload indtastning%2 og bland dem
countries calendar da Lande countries calendar da Lande
@ -68,11 +93,11 @@ custom fields common da Egne felter
daily calendar da Daglig daily calendar da Daglig
date range calendar da Datointerval date range calendar da Datointerval
day calendar da Dag day calendar da Dag
days calendar da dage days calendar da Dage
days of the week for a weekly repeated event calendar da Ugedage for en ugentlig gentaget aftale days of the week for a weekly repeated event calendar da Ugedage for en ugentlig gentaget aftale
days repeated calendar da Gentagne dage days repeated calendar da Gentagne dage
dayview calendar da Vis en dag dayview calendar da Vis en dag
default appointment length (in minutes) calendar da standard hændelses længde (i minutter) default appointment length (in minutes) calendar da Standard hændelses længde (i minutter)
default calendar filter calendar da Standard kalender filter default calendar filter calendar da Standard kalender filter
default calendar view calendar da Standard kalender fremvisning default calendar view calendar da Standard kalender fremvisning
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar da Standard længde af nyoprettede hændelser. Længden er i minutter, f.eks. 60 for en time. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar da Standard længde af nyoprettede hændelser. Længden er i minutter, f.eks. 60 for en time.
@ -82,9 +107,9 @@ delete this alarm calendar da Slet denne alarm
delete this event calendar da Slet denne aftale delete this event calendar da Slet denne aftale
delete this exception calendar da Slet denne undtagelse delete this exception calendar da Slet denne undtagelse
delete this series of recurring events calendar da Slet denne række af gentagne aftaler delete this series of recurring events calendar da Slet denne række af gentagne aftaler
deleted calendar da slettet deleted calendar da Slettet
display status of events calendar da Vis status på aftaler display status of events calendar da Vis status på aftaler
displayed view calendar da øjeblikkeligt view displayed view calendar da Vist visning
do you want a weekview with or without weekend? calendar da Ønsker du uge-view med eller uden week-end? do you want a weekview with or without weekend? calendar da Ønsker du uge-view med eller uden week-end?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar da Vil du påmindes om nye eller ændrede aftaler? Vil du påmindes omkring ændringer du selv har lavet.<br>Du kan begrænse påmindelser til bestemte ændringer. Hvert punkt indeholder alle påmindelser listet ovenfor. Alle ændringer inkluderer ændringer af titel, beskrivelse, deltagere, men ikke deltagernes svar. Hvis ejeren af en hændelse har anmodet om påmindelse, vil han også altid modtage deltagerens svar, såsom accepteret og ikke accepteret. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar da Vil du påmindes om nye eller ændrede aftaler? Vil du påmindes omkring ændringer du selv har lavet.<br>Du kan begrænse påmindelser til bestemte ændringer. Hvert punkt indeholder alle påmindelser listet ovenfor. Alle ændringer inkluderer ændringer af titel, beskrivelse, deltagere, men ikke deltagernes svar. Hvis ejeren af en hændelse har anmodet om påmindelse, vil han også altid modtage deltagerens svar, såsom accepteret og ikke accepteret.
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar da Vil du modtage en reglmæssig opsummering af dine aftaler via e-mail?<br>Opsummeringen bliver sendt til din standard e-mail addresse om morgenen på dagen eller mandag for ugenligt opsummering.<br>Den bliver kun sendt hvis du har aftaler på dagen eller ugen. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar da Vil du modtage en reglmæssig opsummering af dine aftaler via e-mail?<br>Opsummeringen bliver sendt til din standard e-mail addresse om morgenen på dagen eller mandag for ugenligt opsummering.<br>Den bliver kun sendt hvis du har aftaler på dagen eller ugen.
@ -97,19 +122,19 @@ edit series calendar da Rediger rækker
edit this event calendar da Rediger denne aftale edit this event calendar da Rediger denne aftale
edit this series of recurring events calendar da Rediger denne række af gentagne aftaler edit this series of recurring events calendar da Rediger denne række af gentagne aftaler
email address migration calendar da Migrering af e-mailadresser email address migration calendar da Migrering af e-mailadresser
empty for all calendar da tøm for alle empty for all calendar da Tøm for alle
end calendar da Slut end calendar da Slut
end date/time calendar da Slut Dato/Tid end date/time calendar da Slut Dato/Tid
enddate calendar da Slutdato enddate calendar da Slutdato
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar da Slutdato / - tid på møde f.eks. for mere end en dag enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar da Slutdato / - tid på møde f.eks. for mere end en dag
enddate of the export calendar da Slutdato for eksporten enddate of the export calendar da Slutdato for eksporten
ends calendar da slutter ends calendar da Slutter
error adding the alarm calendar da Fejl ved tilføjelse af alarm error adding the alarm calendar da Fejl ved tilføjelse af alarm
error notifying %1 calendar da Fejl ved underretning af %1 error notifying %1 calendar da Fejl ved underretning af %1
error: importing the ical calendar da Fejl: I at importere iCal'en error: importing the ical calendar da Fejl: I at importere iCal'en
error: no participants selected !!! calendar da Fejl: Ingen deltagere valgt !!! error: no participants selected !!! calendar da Fejl: Ingen deltagere valgt!
error: saving the event !!! calendar da Fejl: ved gem af aftale !!! error: saving the event !!! calendar da Fejl: ved gem af aftale !!!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar da Fejl: Starttid skal være før sluttid !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar da Fejl: Starttid skal være før sluttid!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar da Fejl: Dette emne er opdateret siden du åbnede det for redigering error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar da Fejl: Dette emne er opdateret siden du åbnede det for redigering
event deleted calendar da Aftale slettet event deleted calendar da Aftale slettet
event details follow calendar da Hændelses detajler følger event details follow calendar da Hændelses detajler følger
@ -130,10 +155,10 @@ firstname of person to notify calendar da Fornavn på personen som skal have bes
for calendar da for for calendar da for
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar da For hvilke views skal der i kalenderen vises adskilte linier med fast tids interval. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar da For hvilke views skal der i kalenderen vises adskilte linier med fast tids interval.
format of event updates calendar da Formatet på hændelses opdateringer format of event updates calendar da Formatet på hændelses opdateringer
forward half a month calendar da halv måned fremad forward half a month calendar da Halv måned fremad
forward one month calendar da hel måned fremad forward one month calendar da Hel måned fremad
four days view calendar da Fire-dages view four days view calendar da Fire-dages view
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar da fri/optaget: Ukendt bruger ´%1´, forkert adgangskode eller ikke tilgængelig for bruger der ikke er logget ind!!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar da Fri/optaget: Ukendt bruger ´%1´, forkert adgangskode eller ikke tilgængelig for bruger der ikke er logget ind!
freetime search calendar da Søg ledig tid freetime search calendar da Søg ledig tid
fri calendar da Fri fri calendar da Fri
full description calendar da Fuld beskrivelse full description calendar da Fuld beskrivelse
@ -148,7 +173,7 @@ groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar da Gruppe m
h calendar da h h calendar da h
here is your requested alarm. calendar da Her er din efterspurgte alarm here is your requested alarm. calendar da Her er din efterspurgte alarm
hide private infos calendar da Skjul privat information hide private infos calendar da Skjul privat information
high priority calendar da høj prioritet high priority calendar da Høj prioritet
history calendar da Historisk history calendar da Historisk
holiday calendar da Helligdag holiday calendar da Helligdag
holidays calendar da Helligdage holidays calendar da Helligdage
@ -169,13 +194,13 @@ ical export calendar da iCal Export
ical file calendar da iCal file ical file calendar da iCal file
ical import calendar da iCal Import ical import calendar da iCal Import
ical successful imported calendar da iCal importeret ical successful imported calendar da iCal importeret
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar da Hvis du ikke sætter et password her, vil alle der kender denne URL have adgang til informationen if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar da Hvis du ikke sætter et password her, vil alle der kender denne URL have adgang til informationen!
ignore conflict calendar da Ignorér konflikt ignore conflict calendar da Ignorér konflikt
import calendar da Importer import calendar da Importer
import csv-file common da Importer CSV-fil import csv-file common da Importer CSV-fil
interval calendar da Interval interval calendar da Interval
invalid email-address "%1" for user %2 calendar da Forkert Email-adresse "%1" for bruger %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar da Forkert Email-adresse "%1" for bruger %2
last calendar da sidste last calendar da Sidste
last changed calendar da Sidst ændret last changed calendar da Sidst ændret
lastname of person to notify calendar da Efternavn på person der skal påmindes lastname of person to notify calendar da Efternavn på person der skal påmindes
length of the time interval calendar da Tidsintervallets længde length of the time interval calendar da Tidsintervallets længde
@ -184,7 +209,7 @@ links calendar da links
links, attachments calendar da Linkls, vedhæftelser links, attachments calendar da Linkls, vedhæftelser
listview calendar da Liste oversigt listview calendar da Liste oversigt
location calendar da Sted location calendar da Sted
location, start- and endtimes, ... calendar da Lokation, start- og sluttider,... location, start- and endtimes, ... calendar da Lokation, start- og sluttider, ...
mail all participants calendar da E-mail alle deltagere mail all participants calendar da E-mail alle deltagere
make freebusy information available to not logged in persons? calendar da Gør fri/optaget information tilgængelig for ikke-indloggede personer? make freebusy information available to not logged in persons? calendar da Gør fri/optaget information tilgængelig for ikke-indloggede personer?
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar da Maksimal tilgængelig mængde af %1 overskredet! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar da Maksimal tilgængelig mængde af %1 overskredet!
@ -193,6 +218,7 @@ minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar da Minimu
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar da Minimum antal brugere for at vise ugevisning som konsolideret. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar da Minimum antal brugere for at vise ugevisning som konsolideret.
minutes calendar da Minutter minutes calendar da Minutter
modified calendar da Modificeret modified calendar da Modificeret
modifier calendar da Modifikator
mon calendar da Man mon calendar da Man
month calendar da Måned month calendar da Måned
monthly calendar da Månedligt monthly calendar da Månedligt
@ -201,6 +227,8 @@ monthly (by day) calendar da Månedlig (pr. dag)
monthview calendar da Måneds visning monthview calendar da Måneds visning
move to calendar da Flyt til move to calendar da Flyt til
multiple participants calendar da Flere deltagere multiple participants calendar da Flere deltagere
multiple week view calendar da Visning af flere uger
needs action calendar da Behov for handling
never notify externals (non-users) about events i create calendar da Underret aldrig eksterne (ikke-brugere) om begivenheder, jeg opretter never notify externals (non-users) about events i create calendar da Underret aldrig eksterne (ikke-brugere) om begivenheder, jeg opretter
new calendar da Ny new calendar da Ny
new search with the above parameters calendar da Ny søgning med ovenstående parametre new search with the above parameters calendar da Ny søgning med ovenstående parametre
@ -208,8 +236,8 @@ no events found calendar da Ingen aftaler fundet
no filter calendar da Intet filter no filter calendar da Intet filter
no matches found calendar da Ingen resultater fundet no matches found calendar da Ingen resultater fundet
no response calendar da Intet svar no response calendar da Intet svar
non blocking calendar da ikke-optaget non blocking calendar da Ikke-optaget
not calendar da ikke not calendar da Ikke
notification messages for added events calendar da Påmindelses besked for nye hændelser notification messages for added events calendar da Påmindelses besked for nye hændelser
notification messages for canceled events calendar da Påmindelses besked for annulleret hændelser notification messages for canceled events calendar da Påmindelses besked for annulleret hændelser
notification messages for modified events calendar da Påmindelses besked for ændrede hændelser notification messages for modified events calendar da Påmindelses besked for ændrede hændelser
@ -220,22 +248,22 @@ notify calendar da Giv besked
notify all externals (non-users) about this event calendar da Giv alle eksterne (ikke-brugere) besked om denne begivenhed notify all externals (non-users) about this event calendar da Giv alle eksterne (ikke-brugere) besked om denne begivenhed
number of records to read (%1) calendar da Antal posteringer at læse (%1) number of records to read (%1) calendar da Antal posteringer at læse (%1)
number of resources to be booked calendar da Antal ressourcer, der skal bookes number of resources to be booked calendar da Antal ressourcer, der skal bookes
observance rule calendar da Iagtag Regel observance rule calendar da Lagtag Regel
occurence calendar da Hændelse occurence calendar da Hændelse
old startdate calendar da Gammel startdato old startdate calendar da Gammel startdato
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar da Ved %1 %2 %3 dit møde efterspørgelse for %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar da Ved %1 %2 %3 dit møde efterspørgelse for %4
on all modification, but responses calendar da ved alle ændringer undtagen svar on all modification, but responses calendar da Ved alle ændringer undtagen svar
on any time change too calendar da også ved ændring af tidspunktet on any time change too calendar da Også ved ændring af tidspunktet
on invitation / cancellation only calendar da kun ved invitation / annullering on invitation / cancellation only calendar da Kun ved invitation / annullering
on participant responses too calendar da også ved deltager svar on participant responses too calendar da Også ved deltager svar
on time change of more than 4 hours too calendar da også når tiden ændres mere end 4 timer on time change of more than 4 hours too calendar da Også når tiden ændres mere end 4 timer
one month calendar da en måned one month calendar da En måned
one week calendar da en uge one week calendar da En uge
one year calendar da et år one year calendar da Et år
only the initial date of that recurring event is checked! calendar da Kun den initielle dato af den gentagne aftale er checket! only the initial date of that recurring event is checked! calendar da Kun den initielle dato af den gentagne aftale er checket!
open todo's: calendar da Åben Opgave: open todo's: calendar da Åben Opgave:
output unit calendar da Output-enhed output unit calendar da Output-enhed
overlap holiday calendar da overlap helligdag overlap holiday calendar da Overlap helligdag
participants calendar da Deltagere participants calendar da Deltagere
participants uninvited from an event calendar da Deltagere, af-inviteret fra en aftale participants uninvited from an event calendar da Deltagere, af-inviteret fra en aftale
participants, resources, ... calendar da Deltagere, Resourcer, ... participants, resources, ... calendar da Deltagere, Resourcer, ...
@ -271,11 +299,12 @@ reset calendar da Nulstil
resources calendar da Ressourcer resources calendar da Ressourcer
rule calendar da Regel rule calendar da Regel
sat calendar da Lør sat calendar da Lør
saves the changes made calendar da gem ændringer saves the changes made calendar da Gem ændringer
saves the event ignoring the conflict calendar da Ignorér konflikt og gem aftale, saves the event ignoring the conflict calendar da Ignorér konflikt og gem aftale,
scheduling conflict calendar da Aftale konflikt scheduling conflict calendar da Aftale konflikt
select a %1 calendar da vælg en %1 select a %1 calendar da Vælg en %1
select a time calendar da vælg et tidspunkt select a time calendar da Vælg et tidspunkt
select an action... calendar da Vælg en handling ...
select resources calendar da Vælg ressourcer select resources calendar da Vælg ressourcer
select who should get the alarm calendar da Vælg hvem der skal have sat alarm select who should get the alarm calendar da Vælg hvem der skal have sat alarm
send notifications calendar da Send notifikationer send notifications calendar da Send notifikationer
@ -285,10 +314,10 @@ should new events created as private by default ? calendar da Skal nye aftaler m
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar da Skal status for deltagere (accepteret, forkastet...) vises i parentes efter hver deltagers navn? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar da Skal status for deltagere (accepteret, forkastet...) vises i parentes efter hver deltagers navn?
show %1 from %2 calendar da Vis %1 fra %2 show %1 from %2 calendar da Vis %1 fra %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar da Vis som ikke-blokerende begivenheder hele dagen samt via mouseover på datoen. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar da Vis som ikke-blokerende begivenheder hele dagen samt via mouseover på datoen.
show list of upcoming events calendar da vis liste over kommende aftaler show list of upcoming events calendar da Vis liste over kommende aftaler
show this month calendar da vis denne måned show this month calendar da Vis denne måned
show this week calendar da vis denne uge show this week calendar da Vis denne uge
single event calendar da enkelt aftale single event calendar da Enkelt aftale
single participant calendar da Enkelt deltager single participant calendar da Enkelt deltager
sort by calendar da Sorter efter sort by calendar da Sorter efter
start calendar da Start start calendar da Start
@ -320,7 +349,7 @@ this message is sent to uninvited participants. calendar da Denne meddelelse er
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar da Denne besked bliver sendt når du accepterer, delvist accepterer eller forkaster en aftale. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar da Denne besked bliver sendt når du accepterer, delvist accepterer eller forkaster en aftale.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar da Denne besked bliver sendt til dig når der er en alarm for en hændelse. Inklusiv den information du behøver. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar da Denne besked bliver sendt til dig når der er en alarm for en hændelse. Inklusiv den information du behøver.
this module displays the current month calendar da Dette modul viser denne måned this module displays the current month calendar da Dette modul viser denne måned
three month calendar da tre måneder three month calendar da Tre måneder
thu calendar da Tor thu calendar da Tor
til calendar da til til calendar da til
timeframe calendar da Tidsramme timeframe calendar da Tidsramme
@ -340,25 +369,25 @@ view this event calendar da Vis denne hændelse
views with fixed time intervals calendar da Views med faste tidsintervaller views with fixed time intervals calendar da Views med faste tidsintervaller
wed calendar da Ons wed calendar da Ons
week calendar da Uge week calendar da Uge
weekday starts on calendar da ugedage starter med weekday starts on calendar da Ugedage starter med
weekdays calendar da Ugedage weekdays calendar da Ugedage
weekdays to use in search calendar da Ugedage til brug for søgning weekdays to use in search calendar da Ugedage til brug for søgning
weekly calendar da Ugentlig kalender weekly calendar da Ugentlig kalender
weekview calendar da Ugentlig visning weekview calendar da Ugentlig visning
weekview with weekend calendar da Uge view med week-end weekview with weekend calendar da Uge view med week-end
weekview without weekend calendar da Uge view uden wek-end weekview without weekend calendar da Uge view uden wek-end
whole day calendar da hele dagen whole day calendar da Hele dagen
wk calendar da Uge wk calendar da Uge
work day ends on calendar da arbejdsdage slutter om work day ends on calendar da Arbejdsdage slutter om
work day starts on calendar da arbejdsdage begynder om work day starts on calendar da Arbejdsdage begynder om
yearly calendar da Årlig yearly calendar da Årlig
yearview calendar da årlig visning yearview calendar da Visning af år
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar da Du kan enten sætte den til År eller en hændelse, men ikke begge!!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar da Du kan enten sætte den til År eller en hændelse, men ikke begge!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar da Du kan kun sætte et år eller hændelse!!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar da Du kan kun sætte et år eller hændelse!
you do not have permission to read this record! calendar da Du har ikke rettigheder til at læse denne postering! you do not have permission to read this record! calendar da Du har ikke rettigheder til at læse denne postering!
you have a meeting scheduled for %1 calendar da Du har et møde planglagt d. (%1) you have a meeting scheduled for %1 calendar da Du har et møde planglagt d. (%1)
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar da Du er blevet fravalgt fra mødet : %1 you have been uninvited from the meeting at %1 calendar da Du er blevet fravalgt fra mødet : %1
you need to select an ical file first calendar da Du skal først vælge en iCal you need to select an ical file first calendar da Du skal først vælge en iCal
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar da Du skal vælge en dag eller en hændelse !!!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar da Du skal vælge en dag eller en hændelse!
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar da Dit møde planlagt til %1 er blevet annulleret your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar da Dit møde planlagt til %1 er blevet annulleret
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar da Dit møde der var planlagt d. %1 er blevet flyttet til %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar da Dit møde der var planlagt d. %1 er blevet flyttet til %2

View File

@ -10,7 +10,7 @@
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar de %1 Datensätze gelesen (noch nicht importiert, Sie können zurück gehen und Test Import ausschalten) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar de %1 Datensätze gelesen (noch nicht importiert, Sie können zurück gehen und Test Import ausschalten)
%1 weeks calendar de %1 Wochen %1 weeks calendar de %1 Wochen
%s the event calendar de %s dem Termin %s the event calendar de %s dem Termin
(%1 events in %2 seconds) calendar de (%1 Termine in %2 Sekunden (%1 events in %2 seconds) calendar de (%1 Termine in %2 Sekunden)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin de (leer = globale Begrenzung verwenden, nein = gar kein Export) (empty = use global limit, no = no export at all) admin de (leer = globale Begrenzung verwenden, nein = gar kein Export)
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar de (Ohne eine eigene URL laden wir die Feiertage entsprechen des Landes in den Benutzereinstellung aus den %s) (without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar de (Ohne eine eigene URL laden wir die Feiertage entsprechen des Landes in den Benutzereinstellung aus den %s)
, exceptions preserved calendar de und Ausnahmen erhalten , exceptions preserved calendar de und Ausnahmen erhalten
@ -25,7 +25,7 @@ access denied to the calendar of %1 !!! calendar de Zugriff zum Kalender von %1
access to calendar of %1 denied! calendar de Zugriff auf den Kalender von %1 verweigert! access to calendar of %1 denied! calendar de Zugriff auf den Kalender von %1 verweigert!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar de Aktion, welche die Benachrichtigung verursacht hat: hinzugefügt, storniert, zugesagt, abgelehnt action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar de Aktion, welche die Benachrichtigung verursacht hat: hinzugefügt, storniert, zugesagt, abgelehnt
actions calendar de Befehle actions calendar de Befehle
actions... calendar de Aktionen... actions... calendar de Aktionen ...
add alarm calendar de Alarm zufügen add alarm calendar de Alarm zufügen
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar de Termine hinzufügen über verkürzten Dialog oder komplettes Bearbeiten-Fenster add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar de Termine hinzufügen über verkürzten Dialog oder komplettes Bearbeiten-Fenster
add current view as favorite calendar de Ansicht als Favorit zufügen add current view as favorite calendar de Ansicht als Favorit zufügen
@ -35,7 +35,7 @@ add new participants or resource calendar de Neue(n) Teilnehmer oder Ressource a
add timesheet entry calendar de Stundenzettel hinzufügen add timesheet entry calendar de Stundenzettel hinzufügen
added calendar de Neuer Termin added calendar de Neuer Termin
added by synchronization calendar de Durch Synchronisation hinzugefügt added by synchronization calendar de Durch Synchronisation hinzugefügt
after calendar de nach after calendar de Nach
after %1 calendar de Nach dem %1 after %1 calendar de Nach dem %1
after current date calendar de Nach dem aktuellen Datum after current date calendar de Nach dem aktuellen Datum
age: calendar de Alter: age: calendar de Alter:
@ -60,7 +60,7 @@ allows to edit the event again calendar de Erlaubt den Termin erneut zu bearbeit
always calendar de Immer always calendar de Immer
always use full edit dialog calendar de Immer das komplette Bearbeiten-Fenster verwenden always use full edit dialog calendar de Immer das komplette Bearbeiten-Fenster verwenden
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar de Verwende immer das komplette Bearbeiten-Fenster, anstatt dem verkürzten Dialog. always use the full edit dialog, not this little dialog calendar de Verwende immer das komplette Bearbeiten-Fenster, anstatt dem verkürzten Dialog.
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar de Befehl auf die gesamte Abfrage anwenden, NICHT nur auf die angezeigten Termine apply the action on the whole query, not only the shown events calendar de Befehl auf die gesamte Abfrage anwenden, NICHT nur auf die angezeigten Termine.
apply the changes calendar de Übernimmt die Änderungen apply the changes calendar de Übernimmt die Änderungen
appointment settings calendar de Einstellungen der Terminverwaltung appointment settings calendar de Einstellungen der Terminverwaltung
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar de Als Alternative können Sie auch einen %1MySQL Dump herunterladen%2 und diesen von Hand in die Datenbank Tabelle egw_cal_timezones importieren. as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar de Als Alternative können Sie auch einen %1MySQL Dump herunterladen%2 und diesen von Hand in die Datenbank Tabelle egw_cal_timezones importieren.
@ -71,10 +71,10 @@ available for the first entry inside each day of week or daily table inside the
back half a month calendar de Einen halben Monat zurück back half a month calendar de Einen halben Monat zurück
back one month calendar de Einen Monat zurück back one month calendar de Einen Monat zurück
back one year calendar de Ein Jahr zurück back one year calendar de Ein Jahr zurück
before calendar de vor before calendar de Vor
before %1 calendar de Vor dem %1 before %1 calendar de Vor dem %1
before current date calendar de Vor dem aktuellen Datum before current date calendar de Vor dem aktuellen Datum
before the event calendar de vor dem Termin before the event calendar de Vor dem Termin
birthday calendar de Geburtstag birthday calendar de Geburtstag
birthdays admin de Geburtstage birthdays admin de Geburtstage
birthdays only calendar de Nur Geburtstage birthdays only calendar de Nur Geburtstage
@ -138,7 +138,7 @@ custom color for events without category color calendar de Wählen Sie eine eige
custom event color calendar de Farbe für Termine ohne Kategorie custom event color calendar de Farbe für Termine ohne Kategorie
custom fields common de Benutzerdefinierte Felder custom fields common de Benutzerdefinierte Felder
custom url for ical with holidays for all users calendar de Eigene URL für iCal-Datei mit Feiertagen für alle Benutzer custom url for ical with holidays for all users calendar de Eigene URL für iCal-Datei mit Feiertagen für alle Benutzer
custom_2 common de frei / besetzt custom_2 common de Frei / Besetzt
daily calendar de Täglich daily calendar de Täglich
daily tables calendar de Tabellen für tägliche Einträge daily tables calendar de Tabellen für tägliche Einträge
data exchange settings calendar de Einstellungen für den Datenaustausch data exchange settings calendar de Einstellungen für den Datenaustausch
@ -149,7 +149,7 @@ day calendar de Tag
day of week tables calendar de Tabellen für die Wochenansicht day of week tables calendar de Tabellen für die Wochenansicht
days calendar de Tage days calendar de Tage
days of the week for a weekly repeated event calendar de Wochentage für wöchentlich wiederholten Termin days of the week for a weekly repeated event calendar de Wochentage für wöchentlich wiederholten Termin
days repeated calendar de wiederholte Tage days repeated calendar de Wiederholte Tage
dayview calendar de Tagesansicht dayview calendar de Tagesansicht
default alarm added for yourself or all participants calendar de Der Alarm wird automatisch bei neuen Terminen eingefügt.<br>Für Sie selbst oder für alle Teilnehmer. default alarm added for yourself or all participants calendar de Der Alarm wird automatisch bei neuen Terminen eingefügt.<br>Für Sie selbst oder für alle Teilnehmer.
default alarm for calendar de Standard-Alarm für default alarm for calendar de Standard-Alarm für
@ -208,14 +208,14 @@ edit this event calendar de Diesen Termin bearbeiten
edit this series of recurring events calendar de Diese Serie von wiederholenden Terminen bearbeiten edit this series of recurring events calendar de Diese Serie von wiederholenden Terminen bearbeiten
email address migration calendar de Migration von E-Mail-Adressen email address migration calendar de Migration von E-Mail-Adressen
empty = no alarm calendar de leer = kein Alarm empty = no alarm calendar de leer = kein Alarm
empty for all calendar de leer für alle empty for all calendar de Leer für alle
empty target calendar before importing calendar de Termine im Zielkalender vor dem Import im folgenden Zeitraum löschen empty target calendar before importing calendar de Termine im Zielkalender vor dem Import im folgenden Zeitraum löschen
end calendar de Ende end calendar de Ende
end date/time calendar de Enddatum /-zeit end date/time calendar de Enddatum /-zeit
enddate calendar de Enddatum enddate calendar de Enddatum
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar de Enddatum und -zeit des Termins, z.B. für mehr als einen Tag enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar de Enddatum und -zeit des Termins, z.B. für mehr als einen Tag
enddate of the export calendar de Enddatum des Exports enddate of the export calendar de Enddatum des Exports
ends calendar de endet ends calendar de Endet
error adding the alarm calendar de Fehler beim Zufügen des Alarms error adding the alarm calendar de Fehler beim Zufügen des Alarms
error notifying %1 calendar de Fehler beim Benachrichtigen von %1 error notifying %1 calendar de Fehler beim Benachrichtigen von %1
error saving the event! calendar de Fehler beim Speichern des Termins! error saving the event! calendar de Fehler beim Speichern des Termins!
@ -246,7 +246,7 @@ exceptions calendar de Ausnahmen
exclude weekend calendar de Wochenende ausschließen exclude weekend calendar de Wochenende ausschließen
execute a further action for this entry calendar de Führt einen weiteren Befehl für diesen Eintrag aus execute a further action for this entry calendar de Führt einen weiteren Befehl für diesen Eintrag aus
existing links calendar de Bestehende Verknüpfungen existing links calendar de Bestehende Verknüpfungen
exists calendar de existiert exists calendar de Existiert
export definition to use for nextmatch export calendar de Export Profil der Listenansicht (Disketten Symbol) export definition to use for nextmatch export calendar de Export Profil der Listenansicht (Disketten Symbol)
exports events from your calendar in ical format. calendar de Exportiert Termine im iCal-Format exports events from your calendar in ical format. calendar de Exportiert Termine im iCal-Format
exports events from your calendar into a csv file. calendar de Exportiert Termine im CSV-Format exports events from your calendar into a csv file. calendar de Exportiert Termine im CSV-Format
@ -264,9 +264,9 @@ for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar de Für welche Ansichten soll der Kalender einzelne Zeilen mit festen Zeitintervallen anzeigen, anstatt der Darstellung mit den Uhrzeiten? for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar de Für welche Ansichten soll der Kalender einzelne Zeilen mit festen Zeitintervallen anzeigen, anstatt der Darstellung mit den Uhrzeiten?
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar de Für welche Ansichten soll der Kalender einzelne Zeilen mit festen Zeitintervallen anzeigen. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar de Für welche Ansichten soll der Kalender einzelne Zeilen mit festen Zeitintervallen anzeigen.
format of event updates calendar de Format der Benachrichtigungen format of event updates calendar de Format der Benachrichtigungen
forward half a month calendar de einen halben Monat weiter forward half a month calendar de Einen halben Monat weiter
forward one month calendar de einen Monat weiter forward one month calendar de Einen Monat weiter
forward one year calendar de ein Jahr weiter forward one year calendar de Ein Jahr weiter
four days view calendar de Vier-Tagesansicht four days view calendar de Vier-Tagesansicht
freebusy common de frei / belegt freebusy common de frei / belegt
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar de Free/Busy: Unbekannter Benutzer '%1', oder Daten ohne Authentisierung nicht verfügbar! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar de Free/Busy: Unbekannter Benutzer '%1', oder Daten ohne Authentisierung nicht verfügbar!
@ -281,7 +281,7 @@ general fields: calendar de Allgemeine Felder:
general settings calendar de Allgemeine Einstellungen general settings calendar de Allgemeine Einstellungen
global categories calendar de Globale Kategorien global categories calendar de Globale Kategorien
global public and group public calendar de Global öffentlich und Gruppen öffentlich global public and group public calendar de Global öffentlich und Gruppen öffentlich
global public only calendar de nur Global öffentlich global public only calendar de Nur Global öffentlich
group invitation calendar de Gruppeneinladung group invitation calendar de Gruppeneinladung
group planner calendar de Gruppenplaner group planner calendar de Gruppenplaner
group public only calendar de Gruppen-öffentlich group public only calendar de Gruppen-öffentlich
@ -311,25 +311,25 @@ how many lines of all day events should be directly visible. further lines are a
how many minutes should each interval last? calendar de Wie viele Minuten soll jedes Intervall dauern? how many minutes should each interval last? calendar de Wie viele Minuten soll jedes Intervall dauern?
how many separate calendars to show before merging them together calendar de Ab der eingestellten Anzahl Benutzer werden die Kalender nicht mehr getrennt, sondern zusammenfasst in einem Kalender angezeigt.<br>So können die Kalender eines kleinen Teams getrennt dargestellt werden. Aber auch viele Kalender können durch die Konsolidierung dargestellt werden.<br>In der getrennten Darstellung können Termine zwischen den Kalendern verschoben oder eine Einladung per DnD ausgelöst werden. how many separate calendars to show before merging them together calendar de Ab der eingestellten Anzahl Benutzer werden die Kalender nicht mehr getrennt, sondern zusammenfasst in einem Kalender angezeigt.<br>So können die Kalender eines kleinen Teams getrennt dargestellt werden. Aber auch viele Kalender können durch die Konsolidierung dargestellt werden.<br>In der getrennten Darstellung können Termine zwischen den Kalendern verschoben oder eine Einladung per DnD ausgelöst werden.
how many weeks should the multiple week view show? calendar de Wie viele Wochen soll die Mehrwochenansicht zeigen? how many weeks should the multiple week view show? calendar de Wie viele Wochen soll die Mehrwochenansicht zeigen?
how much entries to skip calendar de Wie viele Einträge sollen übersprungen werden how much entries to skip calendar de Wie viele Einträge sollen übersprungen werden?
html link to the current record calendar de HTML-Link zum aktuellen Datensatz html link to the current record calendar de HTML-Link zum aktuellen Datensatz
ical calendar de iCal ical calendar de iCal
ical / rfc2445 calendar de iCal / RFC2445 ical / rfc2445 calendar de iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar de iCal kann den Eigentümer eines bestehenden Ereignisses nicht ändern. Dies ist nur für neue Ereignisse möglich. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar de iCal kann den Eigentümer eines bestehenden Ereignisses nicht ändern. Dies ist nur für neue Ereignisse möglich.
ical export calendar de iCal Export ical export calendar de iCal-Export
ical file calendar de iCal Datei ical file calendar de iCal-Datei
ical import calendar de iCal Import ical import calendar de iCal-Import
ical successful imported calendar de iCal erfolgreich importiert ical successful imported calendar de iCal erfolgreich importiert
if start day differs calendar de Wenn die Starttage abweichen if start day differs calendar de Wenn die Starttage abweichen
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar de Wenn Sie hier kein Passwort angeben, ist die Information für jeden verfügbar, der die Adresse (URL) kennt! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar de Wenn Sie hier kein Passwort angeben, ist die Information für jeden verfügbar, der die Adresse (URL) kennt!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar de Falls Sie einen Bereich (Monat, Woche, Tag) anstatt einer Liste von Einträge ausgewählt haben, können Sie folgende Platzhalter für Ihre Felder definieren. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar de Falls Sie einen Bereich (Monat, Woche, Tag) anstatt einer Liste von Einträge ausgewählt haben, können Sie folgende Platzhalter für Ihre Felder definieren.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar de Wenn Sie hier ein Ordner (kompletter VFS-Pfad) angeben, zeigt das %1 einen Befehl für jedes Dokument darin. Diese Befehle erlauben das angegebene Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar de Wenn Sie hier ein Ordner (kompletter VFS-Pfad) angeben, zeigt das %1 einen Befehl für jedes Dokument darin. Diese Befehle erlauben das angegebene Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar de Wenn Sie hier ein Dokument (kompletter VFS-Pfad) angeben, zeigt %1 ein zusätzliches Dokumenten Icon. Dieses Icon erlaubt das Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar de Wenn Sie hier ein Dokument (kompletter VFS-Pfad) angeben, zeigt %1 ein zusätzliches Dokumenten Icon. Dieses Icon erlaubt das Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar de Wählen Sie eine Export-Definition für den Export. if you specify an export definition, it will be used when you export calendar de Wählen Sie eine Export-Definition für den Export
ignore conflict calendar de Konflikt ignorieren ignore conflict calendar de Konflikt ignorieren
import calendar de Importieren import calendar de Importieren
import csv-file common de CSV-Datei importieren import csv-file common de CSV-Datei importieren
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar de Importieren von Terminen von einer CSV Datei. CSV bedeutet: mit Komma getrennte Werte. Sie können in den Optionen des Import ebenso einen anderen Separator (Tab) wählen. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar de Importieren von Terminen von einer CSV Datei. Sie können in den Optionen des Import ebenso einen anderen Separator (Tab) wählen.
imports events into your calendar from an ical file. calendar de Importiert Termin in Ihrem Kalender von einer iCal-Datei. imports events into your calendar from an ical file. calendar de Importiert Termin in Ihrem Kalender von einer iCal-Datei.
initially year aligned calendar de Anfangsjahr ausgerichtet initially year aligned calendar de Anfangsjahr ausgerichtet
insert calendar de Einfügen insert calendar de Einfügen
@ -339,12 +339,12 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar de Ungültige E-Mail-Adresse "%1
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar de Ungültige ID des Besitzer: %1. Evt. haben Sie eine falsche Feld Zuordnung erstellt. Es wird %2 verwendet. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar de Ungültige ID des Besitzer: %1. Evt. haben Sie eine falsche Feld Zuordnung erstellt. Es wird %2 verwendet.
invitations calendar de Einladungen invitations calendar de Einladungen
invite common de Einladen invite common de Einladen
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar de Es ist NICHT möglich die Zeitzonen der sqlite Datenbank %1 zu lesen! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar de Es ist NICHT möglich die Zeitzonen der SQLite Datenbank %1 zu lesen!
just me calendar de Nur ich just me calendar de Nur ich
keep exceptions calendar de Ausnahmen behalten keep exceptions calendar de Ausnahmen behalten
keep the series unchanged. calendar de Terminserie unverändert lassen keep the series unchanged. calendar de Terminserie unverändert lassen
last calendar de letzte last calendar de Letzte
last changed calendar de letzte Änderung last changed calendar de Letzte Änderung
lastname of person to notify calendar de Nachname der zu benachrichtigenden Person lastname of person to notify calendar de Nachname der zu benachrichtigenden Person
length of the time interval calendar de Länge des Zeitintervalls length of the time interval calendar de Länge des Zeitintervalls
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar de Anzahl Zeilen der Beschreibung in der Listenansicht (voreingestellt 5, 0 für alle) limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar de Anzahl Zeilen der Beschreibung in der Listenansicht (voreingestellt 5, 0 für alle)
@ -370,7 +370,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar de Maximale Anzahl von %1 er
meeting canceled calendar de Termin abgesagt meeting canceled calendar de Termin abgesagt
meeting request calendar de Terminanfrage meeting request calendar de Terminanfrage
meetingrequest to all participants calendar de Terminanforderung an alle Teilnehmer meetingrequest to all participants calendar de Terminanforderung an alle Teilnehmer
merge document... calendar de Dokument einfügen... merge document... calendar de Dokument einfügen ...
midnight calendar de Mitternacht midnight calendar de Mitternacht
min days calendar de Min Tage min days calendar de Min Tage
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar de Mindestanzahl von Benutzern für die Anzeige der Tagesansicht als konsolidiert (keine einzelnen Kalender mehr) minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar de Mindestanzahl von Benutzern für die Anzeige der Tagesansicht als konsolidiert (keine einzelnen Kalender mehr)
@ -408,7 +408,7 @@ no response calendar de Keine Antwort
no rights to export more than %1 entries! calendar de Sie haben keine Rechte mehr als %1 Einträge zu exportieren! no rights to export more than %1 entries! calendar de Sie haben keine Rechte mehr als %1 Einträge zu exportieren!
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar de Nein, Benutzer müssen sich mit Benutzern mit direkter Buchungsberechtigung in Verbindung setzen. no, users will need to contact users with direct booking permission calendar de Nein, Benutzer müssen sich mit Benutzern mit direkter Buchungsberechtigung in Verbindung setzen.
non blocking calendar de Nicht blockierend non blocking calendar de Nicht blockierend
not calendar de nicht not calendar de Nicht
not rejected calendar de Nicht abgelehnt not rejected calendar de Nicht abgelehnt
nothing to update, version is already %1. calendar de Nichts aktualisiert, Version ist bereits %1 nothing to update, version is already %1. calendar de Nichts aktualisiert, Version ist bereits %1
notification messages for added events calendar de Benachrichtigungstext für neue Termine notification messages for added events calendar de Benachrichtigungstext für neue Termine
@ -425,7 +425,7 @@ notify non-egroupware users about event updates calendar de Teilnehmer außerhal
number of records to read (%1) calendar de Anzahl der zu lesenden Datensätze (%1) number of records to read (%1) calendar de Anzahl der zu lesenden Datensätze (%1)
number of resources to be booked calendar de Anzahl der zu buchenden Ressourcen number of resources to be booked calendar de Anzahl der zu buchenden Ressourcen
number of weeks to show calendar de Anzahl Wochen anzuzeigen number of weeks to show calendar de Anzahl Wochen anzuzeigen
observance rule calendar de Observance Rule observance rule calendar de Beobachtungsregel
occurence calendar de Wiederholung occurence calendar de Wiederholung
old fixed definition calendar de Ältere Definition, deren Werte nicht angepasst werden können. old fixed definition calendar de Ältere Definition, deren Werte nicht angepasst werden können.
old startdate calendar de Altes Startdatum old startdate calendar de Altes Startdatum
@ -436,26 +436,26 @@ on any time change too calendar de Auch jede zeitliche Veränderung
on invitation / cancellation only calendar de Nur bei Einladungen/Absagen on invitation / cancellation only calendar de Nur bei Einladungen/Absagen
on participant responses too calendar de Auch bei Antworten der Teilnehmer on participant responses too calendar de Auch bei Antworten der Teilnehmer
on time change of more than 4 hours too calendar de Bei zeitlichen Änderungen größer als 4 Stunden on time change of more than 4 hours too calendar de Bei zeitlichen Änderungen größer als 4 Stunden
one month calendar de ein Monat one month calendar de Ein Monat
one week calendar de eine Woche one week calendar de Eine Woche
one year calendar de ein Jahr one year calendar de Ein Jahr
only group-events calendar de Nur Gruppentermine only group-events calendar de Nur Gruppentermine
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar de Wiederholungen wurden nur bis %1 (ausschließlich) überprüft! only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar de Wiederholungen wurden nur bis %1 (ausschließlich) überprüft!
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar de Nur von wenigen vollständig konformen Clients (z.B. von Apple) unterstützt. Wenn eine URL eingegeben werden muss, wird sie höchstwahrscheinlich nicht unterstützt! only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar de Nur von wenigen vollständig konformen Clients (z.B. von Apple) unterstützt. Wenn eine URL eingegeben werden muss, wird sie höchstwahrscheinlich nicht unterstützt!
only the initial date of that recurring event is checked! calendar de Nur das Startdatum diese wiederholenden Termins wird geprüft! only the initial date of that recurring event is checked! calendar de Nur das Startdatum diese wiederholenden Termins wird geprüft!
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar de Wird nur bei der Erstanzeige des Kalenders benutzt, danach immer die zuletzt ausgewählte Anzeige only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar de Wird nur bei der Erstanzeige des Kalenders benutzt, danach immer die zuletzt ausgewählte Anzeige.
open todo's: calendar de unerledigte Aufgaben: open todo's: calendar de Unerledigte Aufgaben:
optional calendar de Optional optional calendar de Optional
organizer calendar de Organisator organizer calendar de Organisator
output unit calendar de Ausgabeeinheit output unit calendar de Ausgabeeinheit
overlap holiday calendar de überlappender Feiertag overlap holiday calendar de Überlappender Feiertag
owner too calendar de Auch Besitzer owner too calendar de Auch Besitzer
participant names by type calendar de Teilnehmernamen nach Typ participant names by type calendar de Teilnehmernamen nach Typ
participant table calendar de Tabelle der Teilnehmer participant table calendar de Tabelle der Teilnehmer
participants calendar de Teilnehmer participants calendar de Teilnehmer
participants automatically added to new events calendar de Teilnehmer, die automatisch zu neuen Terminen hinzugefügt werden. participants automatically added to new events calendar de Teilnehmer, die automatisch zu neuen Terminen hinzugefügt werden.
participants uninvited from an event calendar de Ausgeladene Teilnehmer eines Termins participants uninvited from an event calendar de Ausgeladene Teilnehmer eines Termins
participants, resources, ... calendar de Teilnehmer, Ressourcen participants, resources, ... calendar de Teilnehmer, Ressourcen, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar de Ihr Passwort, um nicht angemeldeten Benutzern Zugang zu Ihrer Terminverfügbarkeit zu gewähren. password for not loged in users to your freebusy information? calendar de Ihr Passwort, um nicht angemeldeten Benutzern Zugang zu Ihrer Terminverfügbarkeit zu gewähren.
people holiday calendar de Feiertag people holiday calendar de Feiertag
permission denied calendar de Zugriff verweigert permission denied calendar de Zugriff verweigert
@ -470,7 +470,7 @@ previous calendar de Vorherige
private and global public calendar de Privat und Global öffentlich private and global public calendar de Privat und Global öffentlich
private and group public calendar de Privat und Gruppen öffentlich private and group public calendar de Privat und Gruppen öffentlich
private event calendar de Privater Termin private event calendar de Privater Termin
private only calendar de nur private private only calendar de Nur private
quantity calendar de Anzahl quantity calendar de Anzahl
quick add calendar de Schnelles Hinzufügen quick add calendar de Schnelles Hinzufügen
range fields calendar de Feldbereich range fields calendar de Feldbereich
@ -480,7 +480,7 @@ receive notifications about events you created/modified/deleted calendar de Empf
receive summary of appointments calendar de Zusammenfassung der Termine erhalten receive summary of appointments calendar de Zusammenfassung der Termine erhalten
recordings calendar de Aufnahmen recordings calendar de Aufnahmen
recover calendar de Wiederherstellen recover calendar de Wiederherstellen
recovered calendar de wieder hergestellt recovered calendar de Wieder hergestellt.
recurrence calendar de Wiederholung recurrence calendar de Wiederholung
recurrence enddate calendar de Enddatum der Wiederholung recurrence enddate calendar de Enddatum der Wiederholung
recurrences and conflict check calendar de Wiederholungen und Konfliktprüfung recurrences and conflict check calendar de Wiederholungen und Konfliktprüfung
@ -490,7 +490,7 @@ reject calendar de Ablehnen
rejected calendar de Abgelehnt rejected calendar de Abgelehnt
removes the event from my calendar calendar de Entfernt diesen Termin aus meinem Kalender removes the event from my calendar calendar de Entfernt diesen Termin aus meinem Kalender
repeat days calendar de Wiederholungstage repeat days calendar de Wiederholungstage
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar de Bis zu welchen Datum soll der Termin wiederholt werden (leer bedeutet unbegrenzt) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar de Bis zu welchen Datum soll der Termin wiederholt werden (leer bedeutet unbegrenzt).
repeat type calendar de Wiederholungstyp repeat type calendar de Wiederholungstyp
repeating event information calendar de Informationen zu sich wiederholenden Ereignissen repeating event information calendar de Informationen zu sich wiederholenden Ereignissen
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar de Wiederholungsintervall, z.B. 2 für jeder zweite Woche repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar de Wiederholungsintervall, z.B. 2 für jeder zweite Woche
@ -522,10 +522,10 @@ scheduling conflict calendar de Terminüberschneidung
search string for the events calendar de Suchtext für Termine search string for the events calendar de Suchtext für Termine
select a %1 calendar de %1 auswählen select a %1 calendar de %1 auswählen
select a color for this calendar calendar de Wählen Sie eine Farbe für diesen Kalender select a color for this calendar calendar de Wählen Sie eine Farbe für diesen Kalender
select a time calendar de eine Zeit auswählen select a time calendar de Eine Zeit auswählen
select an action calendar de Befehl auswählen select an action calendar de Befehl auswählen
select an action... calendar de Aktion auswählen... select an action... calendar de Aktion auswählen ...
select multiple contacts for a further action calendar de mehrere Adressen für weiteren Befehl auswählen select multiple contacts for a further action calendar de Mehrere Adressen für weiteren Befehl auswählen
select resources calendar de Ressourcen auswählen select resources calendar de Ressourcen auswählen
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar de Wählen Sie aus, in welchem Fall der Teilnehmerstatus von Teilnehmern zurückgesetzt werden soll, wenn ein Termin verschoben wird. Der Teilnehmerstatus von Externen wird immer zurückgesetzt! select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar de Wählen Sie aus, in welchem Fall der Teilnehmerstatus von Teilnehmern zurückgesetzt werden soll, wenn ein Termin verschoben wird. Der Teilnehmerstatus von Externen wird immer zurückgesetzt!
select who should get the alarm calendar de Auswählen wer den Alarm erhalten soll select who should get the alarm calendar de Auswählen wer den Alarm erhalten soll
@ -544,9 +544,9 @@ should the grid be shown in the calendar calendar de Soll das Gitternetz im Kale
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar de Soll die Wochenanzahl im Kalender oben angezeigt werden? should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar de Soll die Wochenanzahl im Kalender oben angezeigt werden?
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar de Soll die Kalenderwoche im oberen Teil des Kalenders angezeigt werden (Nur wenn Abstand=0) should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar de Soll die Kalenderwoche im oberen Teil des Kalenders angezeigt werden (Nur wenn Abstand=0)
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar de Soll der Planer eine leere Zeile für Benutzer oder Kategorien ohne einen Termin anzeigen should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar de Soll der Planer eine leere Zeile für Benutzer oder Kategorien ohne einen Termin anzeigen
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar de Soll der Status (zugesagt, abgelehnt ...) der Termin-Teilnehmer in Klammern hinter jeden Teilnehmer angezeigt werden? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar de Soll der Status (zugesagt, abgelehnt, ...) der Termin-Teilnehmer in Klammern hinter jeden Teilnehmer angezeigt werden?
show %1 from %2 calendar de Zeige %1 von %2 show %1 from %2 calendar de Zeige %1 von %2
show a calendar title calendar de Soll der Kalender Titel angezeigt werden? show a calendar title calendar de Soll der Kalender-Titel angezeigt werden?
show all events, as if they were private calendar de Zeige alle Termine, so als wären sie privat show all events, as if they were private calendar de Zeige alle Termine, so als wären sie privat
show all status incl. rejected events calendar de Zeige alle Status einschl. abgelehnte Termine show all status incl. rejected events calendar de Zeige alle Status einschl. abgelehnte Termine
show all status, but rejected calendar de Zeige alle Status außer abgelehnte Termine show all status, but rejected calendar de Zeige alle Status außer abgelehnte Termine
@ -592,7 +592,7 @@ sun calendar de So
tag to mark positions for address labels calendar de Kennzeichnet die Position für Adress-Aufkleber tag to mark positions for address labels calendar de Kennzeichnet die Position für Adress-Aufkleber
tentative calendar de Vorläufige Zusage tentative calendar de Vorläufige Zusage
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar de Test Import (zeigt importierte Datensätze <u>nur</u> im Webbrowser an) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar de Test Import (zeigt importierte Datensätze <u>nur</u> im Webbrowser an)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar de Die Apple iCal Anwendung benutzt diese Farbe zur Anzeige von Terminen dieses Kalenders the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar de Die Apple iCal-Anwendung benutzt diese Farbe zur Anzeige von Terminen dieses Kalenders
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%1}} enthalten, die durch die Daten ersetzt werden sollen. the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%1}} enthalten, die durch die Daten ersetzt werden sollen.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, die mit den Daten ersetzt werden (%1komplette Liste der Platzhalter%2) the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, die mit den Daten ersetzt werden (%1komplette Liste der Platzhalter%2)
the exceptions are deleted together with the series. calendar de Die Ausnahmen werden mit der Terminserie gelöscht the exceptions are deleted together with the series. calendar de Die Ausnahmen werden mit der Terminserie gelöscht
@ -603,8 +603,8 @@ the resource you selected is already overbooked: calendar de Die Ressource, die
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar de Der Absender "%1" ist nicht der externe Organisator "%2", seien Sie vorsichtig! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar de Der Absender "%1" ist nicht der externe Organisator "%2", seien Sie vorsichtig!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar de Der Absender "%1" ist nicht der antwortende Teilnehmer "%2", seien Sie vorsichtig! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar de Der Absender "%1" ist nicht der antwortende Teilnehmer "%2", seien Sie vorsichtig!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar de Dieser Tag wird als erster in der Wochen- oder Monatsansicht angezeigt this day is shown as first day in the week or month view. calendar de Dieser Tag wird als erster in der Wochen- oder Monatsansicht angezeigt
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar de Diese Zeit definiert das Ende des Arbeitstags in der Tagesansicht. Alle späteren Einträge werden darunter dargestellt this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar de Diese Zeit definiert das Ende des Arbeitstags in der Tagesansicht.<br>Alle späteren Einträge werden darunter dargestellt.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar de Diese Zeit definiert den Anfang des Arbeitstags in der Tagesansicht. Alle früheren Einträge werden darüber dargestellt this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar de Diese Zeit definiert den Anfang des Arbeitstags in der Tagesansicht.<br>Alle früheren Einträge werden darüber dargestellt.
this entry is currently opened by %1! calendar de Dieser Termin ist im Moment von %1 geöffnet! this entry is currently opened by %1! calendar de Dieser Termin ist im Moment von %1 geöffnet!
this entry is opened by user: calendar de Dieser Eintrag ist von einem anderen Benutzer innerhalb des konfigurierten Zeitintervalls geöffnet worden: this entry is opened by user: calendar de Dieser Eintrag ist von einem anderen Benutzer innerhalb des konfigurierten Zeitintervalls geöffnet worden:
this event is part of a series calendar de Dieser Termin ist Teil einer Serie this event is part of a series calendar de Dieser Termin ist Teil einer Serie
@ -613,17 +613,17 @@ this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the who
this mail cancels a meeting calendar de Diese Nachricht sagt einen Termin ab this mail cancels a meeting calendar de Diese Nachricht sagt einen Termin ab
this mail contains a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine Terminanfrage this mail contains a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine Terminanfrage
this mail contains a reply to a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine Antwort auf eine Terminanfrage this mail contains a reply to a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine Antwort auf eine Terminanfrage
this message is sent for canceled or deleted events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für stornierte oder gelöschte Termine versendet this message is sent for canceled or deleted events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für stornierte oder gelöschte Termine versendet.
this message is sent for modified or moved events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für geänderte Termine versendet this message is sent for modified or moved events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für geänderte Termine versendet
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar de Diese Nachricht wird an alle Teilnehmer der Termine versendet, die Sie anlegen. (Teilnehmer müssen die Benachrichtigung per E-Mail aktiviert haben!)<br>Sie können verschiedene Variablen verwenden, die die notwendigen Informationen der Termin-Mitteilung beinhalten. Die erste Zeile ist der Betreff der E-Mail this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar de Diese Nachricht wird an alle Teilnehmer der Termine versendet, die Sie anlegen. (Teilnehmer müssen die Benachrichtigung per E-Mail aktiviert haben!)<br>Sie können verschiedene Variablen verwenden, die die notwendigen Informationen der Termin-Mitteilung beinhalten. Die erste Zeile ist der Betreff der E-Mail
this message is sent to uninvited participants. calendar de Diese Nachricht wird ausgeladenen Teilnehmern gesendet this message is sent to uninvited participants. calendar de Diese Nachricht wird ausgeladenen Teilnehmern gesendet
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar de Diese Nachricht wird gesendet wenn Sie einen Termin zusagen, vorläufig zusagen oder ablehnen this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar de Diese Nachricht wird gesendet wenn Sie einen Termin zusagen, vorläufig zusagen oder ablehnen.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar de Diese Alarm-Meldung wird Ihnen gesendet, wenn Sie einen Alarm für einen Termin aktivieren. Nehmen Sie alle Informationen darin auf, die Sie zum gewünschten Alarm-Zeitpunkt benötigen this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar de Diese Alarm-Meldung wird Ihnen gesendet, wenn Sie einen Alarm für einen Termin aktivieren. Nehmen Sie alle Informationen darin auf, die Sie zum gewünschten Alarm-Zeitpunkt benötigen
this module displays a planner calendar. calendar de Dieses Modul zeigt einen Planerkalender this module displays a planner calendar. calendar de Dieses Modul zeigt einen Planerkalender.
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar de Dieses Modul zeigt den Benutzer-Kalender als Mehrwochenansicht. Geben Sie dem anonymen Benutzer keinen Zugriff auf das Kalender-Modul this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar de Dieses Modul zeigt den Benutzer-Kalender als Mehrwochenansicht. Geben Sie dem anonymen Benutzer keinen Zugriff auf das Kalender-Modul
this module displays calendar events as a list. calendar de Dieses Modul zeigt den Kalender als Listenansicht this module displays calendar events as a list. calendar de Dieses Modul zeigt den Kalender als Listenansicht
this module displays the current month calendar de Dieses Modul zeigt den aktuellen Monat an this module displays the current month calendar de Dieses Modul zeigt den aktuellen Monat an
three month calendar de drei Monate three month calendar de Drei Monate
thu calendar de Do thu calendar de Do
til calendar de bis til calendar de bis
timeframe calendar de Zeitrahmen timeframe calendar de Zeitrahmen
@ -646,7 +646,7 @@ tomorrow calendar de Morgen
translation calendar de Übersetzung translation calendar de Übersetzung
tue calendar de Di tue calendar de Di
two weeks calendar de zwei Wochen two weeks calendar de zwei Wochen
type of planner calendar de Planer Typ type of planner calendar de Planer-Typ
unable to save calendar de Speichern nicht möglich unable to save calendar de Speichern nicht möglich
uninvited calendar de Ausgeladen uninvited calendar de Ausgeladen
update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar de Kalenderansicht sofort aktualisieren, wenn der Navigationskalender in der Seitenleiste geändert wird. update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar de Kalenderansicht sofort aktualisieren, wenn der Navigationskalender in der Seitenleiste geändert wird.
@ -687,11 +687,11 @@ weekview calendar de Wochenansicht
weekview with weekend calendar de Wochenansicht mit Wochenende weekview with weekend calendar de Wochenansicht mit Wochenende
weekview without weekend calendar de Wochenansicht ohne Wochenende weekview without weekend calendar de Wochenansicht ohne Wochenende
what should links to the calendar events display in other applications. calendar de Was soll der Link-Titel zusätzlich enthalten bei der Anzeige von Verknüpfungen? what should links to the calendar events display in other applications. calendar de Was soll der Link-Titel zusätzlich enthalten bei der Anzeige von Verknüpfungen?
when changing the month calendar de Bei Monats- und Jahreswechsel.<br>Wenn Ja, wird der Haken zum übernehmen entfernt. when changing the month calendar de Bei Monats- und Jahreswechsel.<br>Wenn Ja, wird der Haken zum Übernehmen entfernt.
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar de Wenn ausgewählt werden Geburts- und/oder Feiertage als Ereignisse in Ihrem Kalender angezeigt. Bitte beachten Sie, dass diese Option nur die Erscheinung innerhalb von EGroupware verändert, nicht aber die Informationen, die via iCal oder über andere Kalender-Schnittstellen gesendet werden. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar de Wenn ausgewählt werden Geburts- und/oder Feiertage als Ereignisse in Ihrem Kalender angezeigt. Bitte beachten Sie, dass diese Option nur die Erscheinung innerhalb von EGroupware verändert, nicht aber die Informationen, die via iCal oder über andere Kalender-Schnittstellen gesendet werden.
which view to show on home page calendar de Welche Ansicht soll auf der Startseite angezeigt werden which view to show on home page calendar de Welche Ansicht soll auf der Startseite angezeigt werden
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin de Ab der hier eingestellten Anzahl von Benutzern wird die nach Benutzern aufgeteilte Tages- und Wochenansicht in einer Ansicht zusammengefasst while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin de Ab der hier eingestellten Anzahl von Benutzern wird die nach Benutzern aufgeteilte Tages- und Wochenansicht in einer Ansicht zusammengefasst
whole day calendar de ganztägig whole day calendar de Ganztägig
with credentials included calendar de Mit Zugangsdaten im URL with credentials included calendar de Mit Zugangsdaten im URL
wk calendar de KW wk calendar de KW
work day ends on calendar de Arbeitstag endet um work day ends on calendar de Arbeitstag endet um

View File

@ -10,18 +10,22 @@
, exceptions preserved calendar el , οι εξαιρέσεις διατηρήθηκαν , exceptions preserved calendar el , οι εξαιρέσεις διατηρήθηκαν
, stati of participants reset calendar el , η κατάσταση των συμμετασχόντων αρχικοποιήθηκε , stati of participants reset calendar el , η κατάσταση των συμμετασχόντων αρχικοποιήθηκε
a non blocking event will not conflict with other events calendar el Ένα μη αποκλειόμενο γεγονός δεν θα συμπίπτει με άλλα γεγονότα a non blocking event will not conflict with other events calendar el Ένα μη αποκλειόμενο γεγονός δεν θα συμπίπτει με άλλα γεγονότα
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar el Ο διαρρήκτης του πάρτι είναι κάποιος που ΔΕΝ έχει προσκληθεί στη συνάντηση, αλλά με κάποιο τρόπο πήρε την πρόσκληση.
accept calendar el Aποδοχή accept calendar el Aποδοχή
accept or reject an invitation calendar el Αποδεχτείτε ή απορρίψτε μία πρόσκληση accept or reject an invitation calendar el Αποδεχτείτε ή απορρίψτε μία πρόσκληση
accepted calendar el Αποδέχτηκε accepted calendar el Αποδέχτηκε
access denied to the calendar of %1 !!! calendar el Απορρίφθηκε η πρόσβαση στο ημερολόγιο του %1 ! access denied to the calendar of %1 !!! calendar el Απορρίφθηκε η πρόσβαση στο ημερολόγιο του %1!
access to calendar of %1 denied! calendar el Δεν έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιο του %1! access to calendar of %1 denied! calendar el Δεν έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιο του %1!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar el Ενέργειες που προκάλεσαν την ειδοποίηση: Προστέθηκε, Ακυρώθηκε, Αποδέχτηκε, Απορρίφθηκε, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar el Ενέργειες που προκάλεσαν την ειδοποίηση: Προστέθηκε, Ακυρώθηκε, Αποδέχτηκε, Απορρίφθηκε, ...
actions calendar el Ενέργειες actions calendar el Ενέργειες
actions... calendar el Ενέργειες... actions... calendar el Ενέργειες ...
add alarm calendar el Προσθέστε Ειδοποίηση add alarm calendar el Προσθέστε Ειδοποίηση
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar el Προσθήκη ραντεβού μέσω συντομευμένου διαλόγου ή πλήρους παραθύρου επεξεργασίας add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar el Προσθήκη ραντεβού μέσω συντομευμένου διαλόγου ή πλήρους παραθύρου επεξεργασίας
add current view as favorite calendar el Lisää nykyinen näkymä suosikiksi
add new alarm calendar el Προσθήκη νέας ειδοποίησης add new alarm calendar el Προσθήκη νέας ειδοποίησης
add new event calendar el Προσθήκη νέου ραντεβού add new event calendar el Προσθήκη νέου ραντεβού
add new participants or resource calendar el Προσθήκη νέων συμμετεχόντων ή πόρων
add timesheet entry calendar el Προσθήκη καταχώρησης φύλλου εργασίας
added calendar el Προστέθηκε added calendar el Προστέθηκε
added by synchronization calendar el Προστέθηκε μέσω συγχρονισμού added by synchronization calendar el Προστέθηκε μέσω συγχρονισμού
after calendar el Μετά after calendar el Μετά
@ -38,9 +42,12 @@ alarms calendar el Ειδοποιήσεις
all categories calendar el Όλες οι κατηγορίες all categories calendar el Όλες οι κατηγορίες
all day calendar el Όλη μέρα all day calendar el Όλη μέρα
all events calendar el Όλα τα γεγονότα all events calendar el Όλα τα γεγονότα
all exceptions are converted into single events. calendar el Όλες οι εξαιρέσεις μετατρέπονται σε μεμονωμένα συμβάντα.
all future calendar el Όλα τα μελλοντικά all future calendar el Όλα τα μελλοντικά
all incl. rejected calendar el Όλα συμπεριλαμβανομένων των απορριφθέντων
all participants calendar el Όλοι οι συμμετέχοντες all participants calendar el Όλοι οι συμμετέχοντες
allow booking requests from any user when creating events? calendar el Να επιτρέπονται αιτήματα κράτησης από οποιονδήποτε χρήστη κατά τη δημιουργία εκδηλώσεων; allow booking requests from any user when creating events? calendar el Να επιτρέπονται αιτήματα κράτησης από οποιονδήποτε χρήστη κατά τη δημιουργία εκδηλώσεων;
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar el Επιτρέψτε τους "διαρρήκτες" με email που ταιριάζουν με την ακόλουθη κανονική έκφραση
allows to edit the event again calendar el Επιτρέπει την εκ νέου επεξεργασία του γεγονότος allows to edit the event again calendar el Επιτρέπει την εκ νέου επεξεργασία του γεγονότος
always calendar el Πάντα always calendar el Πάντα
always use full edit dialog calendar el Χρησιμοποιείτε πάντα τον πλήρη διάλογο επεξεργασίας always use full edit dialog calendar el Χρησιμοποιείτε πάντα τον πλήρη διάλογο επεξεργασίας
@ -62,6 +69,7 @@ birthdays only calendar el Μόνο γενέθλια
both, holidays and birthdays calendar el Και τα δύο, αργίες και γενέθλια both, holidays and birthdays calendar el Και τα δύο, αργίες και γενέθλια
busy calendar el Απασχολημένος busy calendar el Απασχολημένος
by calendar el μέσω by calendar el μέσω
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar el Από προεπιλογή (τίποτα δεν έχει οριστεί εδώ) το EGroupware επιτρέπει μόνο στον διοργανωτή/ιδιοκτήτη να τους προσθέσει.
calendar - list calendar el Ημερολόγιο - Λίστα calendar - list calendar el Ημερολόγιο - Λίστα
calendar - multi-weekly calendar el Ημερολόγιο - Πολλαπλές εβδομάδες calendar - multi-weekly calendar el Ημερολόγιο - Πολλαπλές εβδομάδες
calendar event calendar el Γεγονός ημερολογίου calendar event calendar el Γεγονός ημερολογίου
@ -145,7 +153,7 @@ error notifying %1 calendar el Σφάλμα ειδοποίησης %1
error saving the event! calendar el Σφάλμα κατά αποθήκευση της ημερολογιακής καταχώ! error saving the event! calendar el Σφάλμα κατά αποθήκευση της ημερολογιακής καταχώ!
error: can't delete original series! calendar el Σφάλμα: Δεν μπορεί να διαγραφεί η αρχική σειρά! error: can't delete original series! calendar el Σφάλμα: Δεν μπορεί να διαγραφεί η αρχική σειρά!
error: importing the ical calendar el Σφάλμα: στην εισαγωγή του iCal error: importing the ical calendar el Σφάλμα: στην εισαγωγή του iCal
error: no participants selected !!! calendar el Σφάλμα: δεν έχει επιλεχθεί κάποιος συμμετέχων ! error: no participants selected !!! calendar el Σφάλμα: δεν έχει επιλεχθεί κάποιος συμμετέχων!
error: saving the event !!! calendar el Σφάλμα: στην αποθήκευση του γεγονότος ! error: saving the event !!! calendar el Σφάλμα: στην αποθήκευση του γεγονότος !
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar el Σφάλμα: Η ώρα έναρξης πρέπει να έιναι πριν την τέλους error: starttime has to be before the endtime !!! calendar el Σφάλμα: Η ώρα έναρξης πρέπει να έιναι πριν την τέλους
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar el Σφάλμα:η καταχώρηση έχει ενημερωθεί από όταν την ανοίξατε για προσαρμογή! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar el Σφάλμα:η καταχώρηση έχει ενημερωθεί από όταν την ανοίξατε για προσαρμογή!
@ -180,7 +188,7 @@ forward half a month calendar el Μισό έτος μπροστά
forward one month calendar el Έναν μήνα μπροστά forward one month calendar el Έναν μήνα μπροστά
forward one year calendar el Ένα έτος μπροστά forward one year calendar el Ένα έτος μπροστά
four days view calendar el Εμφάνιση τεσσάρων ημερών four days view calendar el Εμφάνιση τεσσάρων ημερών
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar el Ελεύθερος χρόνος:Άγνωστος χρήστης %1, λάθος κωδικός ή δεν επιτρέπεται η είσοδος στους χρήστες που δεν έχουν εισέλθει !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar el Ελεύθερος χρόνος:Άγνωστος χρήστης %1, λάθος κωδικός ή δεν επιτρέπεται η είσοδος στους χρήστες που δεν έχουν εισέλθει!
freetime calendar el Διαθέσιμος χρόνος freetime calendar el Διαθέσιμος χρόνος
freetime search calendar el Αναζήτηση ελέυθερου χρόνου freetime search calendar el Αναζήτηση ελέυθερου χρόνου
fri calendar el Παρ fri calendar el Παρ
@ -218,13 +226,13 @@ how many lines of all day events should be directly visible. further lines are a
how many minutes should each interval last? calendar el Πόσα λεπτά πρέπει κάθε διάλειμμα να διαρκεί; how many minutes should each interval last? calendar el Πόσα λεπτά πρέπει κάθε διάλειμμα να διαρκεί;
how many separate calendars to show before merging them together calendar el Ελάχιστος αριθμός χρηστών για την εμφάνιση μιας ενοποιημένης προβολής ημερολογίου, εάν επιλεγούν λιγότεροι χρήστες, το ημερολόγιο εμφανίζεται ξεχωριστά για προβολή εβδομάδας ή ημέρας. how many separate calendars to show before merging them together calendar el Ελάχιστος αριθμός χρηστών για την εμφάνιση μιας ενοποιημένης προβολής ημερολογίου, εάν επιλεγούν λιγότεροι χρήστες, το ημερολόγιο εμφανίζεται ξεχωριστά για προβολή εβδομάδας ή ημέρας.
ical calendar el iCal ical calendar el iCal
ical / rfc2445 calendar el iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar el iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar el Το iCal δεν μπορεί να αλλάξει τον ιδιοκτήτη ενός υπάρχοντος συμβάντος. Αυτό ισχύει μόνο για νέα συμβάντα. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar el Το iCal δεν μπορεί να αλλάξει τον ιδιοκτήτη ενός υπάρχοντος συμβάντος. Αυτό ισχύει μόνο για νέα συμβάντα.
ical export calendar el iCal εξαγωγή ical export calendar el iCal εξαγωγή
ical file calendar el iCal αρχείο ical file calendar el iCal αρχείο
ical import calendar el iCal εισαγωγή ical import calendar el iCal εισαγωγή
ical successful imported calendar el iCal επιτυχής εισαγωγή ical successful imported calendar el iCal επιτυχής εισαγωγή
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar el Αν δεν ορίσετε έναν κωδικό εδώ, η πληροφορία είναι διαθέσιμη σε όλους, που γνωρίζουν το URL!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar el Αν δεν ορίσετε έναν κωδικό εδώ, η πληροφορία είναι διαθέσιμη σε όλους, που γνωρίζουν το URL!
ignore conflict calendar el Αγνόηση σύμπτωσης ignore conflict calendar el Αγνόηση σύμπτωσης
import calendar el Εισαγωγή import calendar el Εισαγωγή
import csv-file common el Εισαγωγή CSV-Αρχείου import csv-file common el Εισαγωγή CSV-Αρχείου
@ -254,7 +262,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar el Υπέρβαση της
meeting canceled calendar el Η συνάντηση ακυρώθηκε meeting canceled calendar el Η συνάντηση ακυρώθηκε
meeting request calendar el Αίτημα συνάντησης meeting request calendar el Αίτημα συνάντησης
meetingrequest to all participants calendar el Αίτημα συνάντησης σε όλους τους συμμετέχοντες meetingrequest to all participants calendar el Αίτημα συνάντησης σε όλους τους συμμετέχοντες
merge document... calendar el Συγχώνευση εγγράφου... merge document... calendar el Συγχώνευση εγγράφου ...
midnight calendar el Μεσάνυχτα midnight calendar el Μεσάνυχτα
min days calendar el Ελάχιστες ημέρες min days calendar el Ελάχιστες ημέρες
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar el Ελάχιστος αριθμός χρηστών για την εμφάνιση της ημερήσιας προβολής ως ενοποιημένη. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar el Ελάχιστος αριθμός χρηστών για την εμφάνιση της ημερήσιας προβολής ως ενοποιημένη.
@ -293,11 +301,13 @@ notification settings calendar el Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων
notify calendar el Ειδοποίηση notify calendar el Ειδοποίηση
notify all externals (non-users) about this event calendar el Ειδοποίηση όλων των εξωτερικών (μη χρηστών) για αυτό το συμβάν notify all externals (non-users) about this event calendar el Ειδοποίηση όλων των εξωτερικών (μη χρηστών) για αυτό το συμβάν
notify externals calendar el Ειδοποίηση εξωτερικών επαφών notify externals calendar el Ειδοποίηση εξωτερικών επαφών
notify non-egroupware users about event updates calendar el Ειδοποίηση χρηστών που δεν ανήκουν στο EGroupware για ενημερώσεις συμβάντων
number of records to read (%1) calendar el Αριθμός εγγραφών για να διαβαστούν (%1) number of records to read (%1) calendar el Αριθμός εγγραφών για να διαβαστούν (%1)
number of resources to be booked calendar el Αριθμός πόρων προς κράτηση number of resources to be booked calendar el Αριθμός πόρων προς κράτηση
number of weeks to show calendar el Αριθμός εβδομάδων που θα εμφανίζονται number of weeks to show calendar el Αριθμός εβδομάδων που θα εμφανίζονται
observance rule calendar el Κανόνας Επιτήρησης observance rule calendar el Κανόνας Επιτήρησης
occurence calendar el Συμβάν occurence calendar el Συμβάν
old fixed definition calendar el Παλαιός σταθερός ορισμός
old startdate calendar el Παλιά ημερομηνία έναρξης old startdate calendar el Παλιά ημερομηνία έναρξης
olddate calendar el Αρχική ημερομηνία olddate calendar el Αρχική ημερομηνία
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar el Στις %1 %2 %3 η αίτηση για συνάντηση για %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar el Στις %1 %2 %3 η αίτηση για συνάντηση για %4
@ -372,7 +382,7 @@ select a %1 calendar el Επιλέξτε ένα %1
select a color for this calendar calendar el Επιλέξτε χρώμα για το ημερολόγιο select a color for this calendar calendar el Επιλέξτε χρώμα για το ημερολόγιο
select a time calendar el Επιλέξτε μία ώρα select a time calendar el Επιλέξτε μία ώρα
select an action calendar el Επιλέξτε μία ενέργεια select an action calendar el Επιλέξτε μία ενέργεια
select an action... calendar el Επιλέξτε μία ενέργεια... select an action... calendar el Επιλέξτε μία ενέργεια ...
select multiple contacts for a further action calendar el Επιλέξτε πολλαπλές επαφές για περαιτέρω ενέργειες select multiple contacts for a further action calendar el Επιλέξτε πολλαπλές επαφές για περαιτέρω ενέργειες
select resources calendar el Επιλέξτε πόρους select resources calendar el Επιλέξτε πόρους
select who should get the alarm calendar el Επιλέξτε ποιος θα έπρεπε να πάρει την ειδοποίηση select who should get the alarm calendar el Επιλέξτε ποιος θα έπρεπε να πάρει την ειδοποίηση
@ -383,7 +393,7 @@ send notifications to users right now calendar el Αποστολή ειδοπο
series deleted calendar el Διαγράφηκε σειρά γεγονότων series deleted calendar el Διαγράφηκε σειρά γεγονότων
set new events to private calendar el Καθορίστε νέα γεγονότα για ιδιωτικοποίηση set new events to private calendar el Καθορίστε νέα γεγονότα για ιδιωτικοποίηση
should new events created as private by default ? calendar el Θα έπρεπε τα νέα γεγονότα προκαθορισμένα να δημιουργούνται ως ιδιαίτερα; should new events created as private by default ? calendar el Θα έπρεπε τα νέα γεγονότα προκαθορισμένα να δημιουργούνται ως ιδιαίτερα;
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar el Θα έπρεπε η κατάσταση του γεγονότος-συμμετεχόντων (αποδέχομαι, απορρίπτω,...)να εμφανίζεται σε παρένθεση δίπλα από το όνομα του κάθε συμμετέχοντος; should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar el Θα έπρεπε η κατάσταση του γεγονότος-συμμετεχόντων (αποδέχομαι, απορρίπτω, ...) να εμφανίζεται σε παρένθεση δίπλα από το όνομα του κάθε συμμετέχοντος;
show %1 from %2 calendar el Εμφάνιση του %1 από το %2 show %1 from %2 calendar el Εμφάνιση του %1 από το %2
show a calendar title calendar el Τίτλος ημερολογίου show a calendar title calendar el Τίτλος ημερολογίου
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar el Εμφάνιση ως μη μπλοκαρισμένα γεγονότα όλη την ημέρα καθώς και μέσω mouseover της ημερομηνίας. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar el Εμφάνιση ως μη μπλοκαρισμένα γεγονότα όλη την ημέρα καθώς και μέσω mouseover της ημερομηνίας.
@ -483,7 +493,7 @@ yearview calendar el Εμφάνιση έτους
yes, only admins can purge deleted items admin el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί yes, only admins can purge deleted items admin el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
yes, users can purge their deleted items admin el Ναι, οι χρήστες μπορούν να καθαρίζουν τα διαγραμμένα αντικείμενα yes, users can purge their deleted items admin el Ναι, οι χρήστες μπορούν να καθαρίζουν τα διαγραμμένα αντικείμενα
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar el Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα Έτος έιτε ένα Συμβάν, όχι και τα δύο! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar el Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα Έτος έιτε ένα Συμβάν, όχι και τα δύο!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar el Μπορείτε να θέσετε ένα έτος ή ένα συμβάν !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar el Μπορείτε να θέσετε ένα έτος ή ένα συμβάν!
you do not have permission to read this record! calendar el Δεν έχετε άδεια να διαβάσετε αυτή την εγγραφή! you do not have permission to read this record! calendar el Δεν έχετε άδεια να διαβάσετε αυτή την εγγραφή!
you have a meeting scheduled for %1 calendar el Έχετε μία συνάντηση προγραμματισμένη για %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar el Έχετε μία συνάντηση προγραμματισμένη για %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar el Δεν είστε πλέον προσκεκλημένος για τη συνάντηση της %1 you have been uninvited from the meeting at %1 calendar el Δεν είστε πλέον προσκεκλημένος για τη συνάντηση της %1

View File

@ -21,11 +21,11 @@ a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the
accept calendar en Accept accept calendar en Accept
accept or reject an invitation calendar en Accept or reject an invitation accept or reject an invitation calendar en Accept or reject an invitation
accepted calendar en Accepted accepted calendar en Accepted
access denied to the calendar of %1 !!! calendar en Access denied to the calendar of %1 ! access denied to the calendar of %1 !!! calendar en Access denied to the calendar of %1!
access to calendar of %1 denied! calendar en Access to calendar of %1 denied! access to calendar of %1 denied! calendar en Access to calendar of %1 denied!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar en Action that caused the notify: Added, Canceled, Accepted, Rejected, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar en Action that caused the notify: Added, Canceled, Accepted, Rejected, ...
actions calendar en Actions actions calendar en Actions
actions... calendar en Actions... actions... calendar en Actions ...
add alarm calendar en Add alarm add alarm calendar en Add alarm
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar en Add appointments via shortened dialog or complete edit window add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar en Add appointments via shortened dialog or complete edit window
add current view as favorite calendar en Add current view as favorite add current view as favorite calendar en Add current view as favorite
@ -97,7 +97,7 @@ calendar preferences calendar en Calendar preferences
calendar settings admin en Calendar settings calendar settings admin en Calendar settings
calendar-fieldname calendar en Calendar field name calendar-fieldname calendar en Calendar field name
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar en Can not send any notifications because notifications app is not installed! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar en Can not send any notifications because notifications app is not installed!
can't add alarms in the past !!! calendar en Can't add alarms in the past !!! can't add alarms in the past !!! calendar en Can't add alarms in the past!
can't aquire lock! calendar en Can't aquire lock! can't aquire lock! calendar en Can't aquire lock!
canceled calendar en Canceled canceled calendar en Canceled
category %1 removed because of missing rights calendar en Category %1 removed because of missing rights category %1 removed because of missing rights calendar en Category %1 removed because of missing rights
@ -115,7 +115,7 @@ check all calendar en Check all
choose a category calendar en Choose a category choose a category calendar en Choose a category
choose owner of imported data calendar en Choose owner of imported data choose owner of imported data calendar en Choose owner of imported data
close the window calendar en Close the window close the window calendar en Close the window
compose a mail to all participants after the event is saved calendar en Compose a mail to all participants after the event is saved. compose a mail to all participants after the event is saved calendar en Compose a email to all participants after the event is saved.
configuration settings calendar en Configuration settings configuration settings calendar en Configuration settings
conflict calendar en Conflict conflict calendar en Conflict
copy this event calendar en Copy this event copy this event calendar en Copy this event
@ -154,7 +154,7 @@ dayview calendar en Day view
default alarm added for yourself or all participants calendar en The alarm is automatically inserted for new appointments.<br>For yourself or for all participants. default alarm added for yourself or all participants calendar en The alarm is automatically inserted for new appointments.<br>For yourself or for all participants.
default alarm for calendar en Default alarm for default alarm for calendar en Default alarm for
default alarm for regular events calendar en Default alarm for regular events default alarm for regular events calendar en Default alarm for regular events
default alarm for whole-day events calendar en Default alarm for whole-day events default alarm for whole-day events calendar en Default alarm for whole day events
default appointment length (in minutes) calendar en Default appointment length in minutes default appointment length (in minutes) calendar en Default appointment length in minutes
default calendar filter calendar en Default calendar filter default calendar filter calendar en Default calendar filter
default calendar view calendar en Default calendar view default calendar view calendar en Default calendar view
@ -213,7 +213,7 @@ empty target calendar before importing calendar en Empty target calendar before
end calendar en End end calendar en End
end date/time calendar en End Date/Time end date/time calendar en End Date/Time
enddate calendar en End date enddate calendar en End date
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar en End date / time of the meeting, e.g. for more than one day enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar en End date/time of the meeting, e.g. for more than one day
enddate of the export calendar en End date of the export enddate of the export calendar en End date of the export
ends calendar en Ends ends calendar en Ends
error adding the alarm calendar en Error adding the alarm error adding the alarm calendar en Error adding the alarm
@ -225,7 +225,7 @@ error: importing the ical calendar en Error: importing the iCal!
error: no participants selected !!! calendar en Error: no participants selected! error: no participants selected !!! calendar en Error: no participants selected!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar en Error: Resources reservation in private events is not allowed! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar en Error: Resources reservation in private events is not allowed!
error: saving the event !!! calendar en Error saving the event! error: saving the event !!! calendar en Error saving the event!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar en Error: Start time has to be before the end time !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar en Error: Start time has to be before the end time!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar en Error: The entry has been updated since you opened it for editing! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar en Error: The entry has been updated since you opened it for editing!
error: you can't shift a series from the past! calendar en Error: You can't shift a series from the past! error: you can't shift a series from the past! calendar en Error: You can't shift a series from the past!
event common en Event event common en Event
@ -248,8 +248,8 @@ execute a further action for this entry calendar en Execute a further action for
existing links calendar en Existing links existing links calendar en Existing links
exists calendar en Exists exists calendar en Exists
export definition to use for nextmatch export calendar en Export definition to use for nextmatch export export definition to use for nextmatch export calendar en Export definition to use for nextmatch export
exports events from your calendar in ical format. calendar en Exports events from your Calendar in iCal format. exports events from your calendar in ical format. calendar en Exports events from your calendar in iCal format.
exports events from your calendar into a csv file. calendar en Exports events from your Calendar into a CSV File. exports events from your calendar into a csv file. calendar en Exports events from your calendar into a CSV file.
extended calendar en Extended. extended calendar en Extended.
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar en Extended updates always include the complete event-details. iCal's can be imported by certain other calendar-applications. extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar en Extended updates always include the complete event-details. iCal's can be imported by certain other calendar-applications.
favorites calendar en Favorites favorites calendar en Favorites
@ -314,7 +314,7 @@ how many weeks should the multiple week view show? calendar en How many weeks sh
how much entries to skip calendar en How much entries to skip? how much entries to skip calendar en How much entries to skip?
html link to the current record calendar en HTML link to the current record html link to the current record calendar en HTML link to the current record
ical calendar en iCal ical calendar en iCal
ical / rfc2445 calendar en iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar en iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar en iCal cannot change the owner of an existing event. This applies to new events only. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar en iCal cannot change the owner of an existing event. This applies to new events only.
ical export calendar en iCal export ical export calendar en iCal export
ical file calendar en iCal file ical file calendar en iCal file
@ -323,23 +323,23 @@ ical successful imported calendar en iCal successful imported.
if start day differs calendar en If start day differs if start day differs calendar en If start day differs
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar en If you don't set a password here, the information is available to everyone, who knows the URL! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar en If you don't set a password here, the information is available to everyone, who knows the URL!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar en If you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar en If you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar en If you specify a folder (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the data inserted. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar en If you specify a folder (full VFS path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the data inserted.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar en If you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar en If you specify a document (full VFS path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted.
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar en If you specify an export definition, it will be used when you export if you specify an export definition, it will be used when you export calendar en If you specify an export definition, it will be used when you export
ignore conflict calendar en Ignore conflict ignore conflict calendar en Ignore conflict
import calendar en Import import calendar en Import
import csv-file common en Import CSV file import csv-file common en Import CSV file
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar en Imports events into your Calendar from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. However in the options tab you can also choose other separators. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar en Imports events into your calendar from a CSV file. However in the options tab you can also choose other separators.
imports events into your calendar from an ical file. calendar en Imports events from an iCal file into your calendar. imports events into your calendar from an ical file. calendar en Imports events from an iCal file into your calendar.
initially year aligned calendar en Initially year aligned initially year aligned calendar en Initially year aligned
insert calendar en Insert insert calendar en Insert
insert in document calendar en Insert in document insert in document calendar en Insert in document
interval calendar en Interval interval calendar en Interval
invalid email-address "%1" for user %2 calendar en Invalid email address "%1" for user %2 . invalid email-address "%1" for user %2 calendar en Invalid email address "%1" for user %2 .
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar en Invalid owner ID: %1. Might be a bad field translation. Used %2 instead. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar en Invalid owner ID: %1. Might be a bad field translation. Used %2 instead.
invitations calendar en Invitations invitations calendar en Invitations
invite common en Invite invite common en Invite
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar en It can NOT read timezones from sqlite database %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar en It can NOT read timezones from SQLite database %1!
just me calendar en Just me just me calendar en Just me
keep exceptions calendar en Keep exceptions keep exceptions calendar en Keep exceptions
keep the series unchanged. calendar en Keep the series unchanged. keep the series unchanged. calendar en Keep the series unchanged.
@ -355,7 +355,7 @@ link title for events to show calendar en Link title for events to show
link to view the event calendar en Link to view the event link to view the event calendar en Link to view the event
links calendar en Links links calendar en Links
links and attached files calendar en Links and attached files links and attached files calendar en Links and attached files
links to specified application. example: {{links/infolog}} calendar en Links to specified application. Example: {{links/infolog}} links to specified application. example: {{links/infolog}} calendar en Links to specified application. Example: {{links/infolog}}
links, attachments calendar en Links, Attachments links, attachments calendar en Links, Attachments
list of files linked to the current record calendar en List of files linked to the current record list of files linked to the current record calendar en List of files linked to the current record
listview calendar en List view listview calendar en List view
@ -370,7 +370,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar en Maximum available quantit
meeting canceled calendar en Meeting canceled meeting canceled calendar en Meeting canceled
meeting request calendar en Meeting request meeting request calendar en Meeting request
meetingrequest to all participants calendar en Meetingrequest to all participants meetingrequest to all participants calendar en Meetingrequest to all participants
merge document... calendar en Merge document... merge document... calendar en Merge document ...
midnight calendar en Midnight midnight calendar en Midnight
min days calendar en Min days min days calendar en Min days
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar en Minimum number of users for showing day view as consolidated. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar en Minimum number of users for showing day view as consolidated.
@ -433,7 +433,7 @@ olddate calendar en Original date
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar en On %1 %2 %3 your meeting request for %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar en On %1 %2 %3 your meeting request for %4
on all modification, but responses calendar en On all modification, but responses on all modification, but responses calendar en On all modification, but responses
on any time change too calendar en On any time change too on any time change too calendar en On any time change too
on invitation / cancellation only calendar en On invitation / cancellation only on invitation / cancellation only calendar en On invitation/cancellation only
on participant responses too calendar en On participant responses too on participant responses too calendar en On participant responses too
on time change of more than 4 hours too calendar en On time change of more than 4 hours too on time change of more than 4 hours too calendar en On time change of more than 4 hours too
one month calendar en One month one month calendar en One month
@ -524,7 +524,7 @@ select a %1 calendar en Select a %1
select a color for this calendar calendar en Select a color for calendar select a color for this calendar calendar en Select a color for calendar
select a time calendar en Select a time select a time calendar en Select a time
select an action calendar en Select an action select an action calendar en Select an action
select an action... calendar en Select an action... select an action... calendar en Select an action ...
select multiple contacts for a further action calendar en Select multiple contacts for a further action select multiple contacts for a further action calendar en Select multiple contacts for a further action
select resources calendar en Select resources select resources calendar en Select resources
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar en Select whether you want the participant status reset to unknown, if an event is shifted later on. For externals we always reset participant status to unknown. select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar en Select whether you want the participant status reset to unknown, if an event is shifted later on. For externals we always reset participant status to unknown.
@ -537,14 +537,14 @@ send notifications to users right now calendar en Send notifications to particip
series deleted calendar en Series deleted series deleted calendar en Series deleted
set new events to private calendar en Set new events to private set new events to private calendar en Set new events to private
setting lock time calender admin en Setting data lock time for Calendar (default 1 sec.) setting lock time calender admin en Setting data lock time for Calendar (default 1 sec.)
shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar en Shall the date parameter be accepted, e.g. from calendar module? shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar en Shall the date parameter be accepted, e.g. from Calendar module?
should new events created as private by default ? calendar en Should new events be created as private by default? should new events created as private by default ? calendar en Should new events be created as private by default?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar en Should not logged in persons be able to see your FreeBusy information? You can set an extra password, different from your normal password, to protect this information. The FreeBusy information is in iCal format and only include the times when you are busy. It does not include the event names, descriptions or locations. The URL to your FreeBusy information is should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar en Should not logged in persons be able to see your FreeBusy information? You can set an extra password, different from your normal password, to protect this information. The FreeBusy information is in iCal format and only include the times when you are busy. It does not include the event names, descriptions or locations. The URL to your FreeBusy information is
should the grid be shown in the calendar calendar en Should the grid be shown in the calendar should the grid be shown in the calendar calendar en Should the grid be shown in the calendar
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar en Should the number of weeks be shown on top of the calendar should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar en Should the number of weeks be shown on top of the calendar
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar en Should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar en Should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0)
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar en Should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar en Should the planner display an empty row for users or categories without any appointment.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar en Should the status of the event participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participant's name ? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar en Should the status of the event participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participant's name?
show %1 from %2 calendar en Show %1 from %2 show %1 from %2 calendar en Show %1 from %2
show a calendar title calendar en Show a calendar title show a calendar title calendar en Show a calendar title
show all events, as if they were private calendar en Show all events, as if they were private show all events, as if they were private calendar en Show all events, as if they were private
@ -573,10 +573,10 @@ single participant calendar en Single participant
sort by calendar en Sort by sort by calendar en Sort by
specify where url of the day links to calendar en Specify where URL of the day links to specify where url of the day links to calendar en Specify where URL of the day links to
start calendar en Start start calendar en Start
start date/time calendar en Start date / time start date/time calendar en Start date/time
start of series event changed calendar en Start of series event changed. start of series event changed calendar en Start of series event changed.
startdate calendar en Start date startdate calendar en Start date
startdate / -time calendar en Start date / time startdate / -time calendar en Start date/time
startdate and -time of the search calendar en Start date and time of the search startdate and -time of the search calendar en Start date and time of the search
startdate of the export calendar en Start date of the export startdate of the export calendar en Start date of the export
startrecord calendar en Start record startrecord calendar en Start record

View File

@ -5,7 +5,7 @@
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar es-es %1 eventos en el archivo iCal, ¡sólo el primero importado y mostrado! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar es-es %1 eventos en el archivo iCal, ¡sólo el primero importado y mostrado!
%1 hours calendar es-es %1 horas %1 hours calendar es-es %1 horas
%1 minutes calendar es-es %1 minutos %1 minutes calendar es-es %1 minutos
%1 participants removed because of missing invite grants calendar es-es %1 participantes eliminados por faltar acceso a la invitación %1 participants removed because of missing invite grants calendar es-es %1 participantes eliminados por faltar acceso a la invitación.
%1 records imported calendar es-es %1 registros importados %1 records imported calendar es-es %1 registros importados
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar es-es %1 registros leídos (todavía sin importar, puede volver atrás y desmarcar Probar Importar) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar es-es %1 registros leídos (todavía sin importar, puede volver atrás y desmarcar Probar Importar)
%1 weeks calendar es-es %1 semanas %1 weeks calendar es-es %1 semanas
@ -17,14 +17,15 @@
, stati of participants reset calendar es-es , estados de los participantes restablecidos , stati of participants reset calendar es-es , estados de los participantes restablecidos
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar es-es Una lista de direcciones de correo-e de todos los participantes que no han rechazado a list of email addresses of all participants who have not declined calendar es-es Una lista de direcciones de correo-e de todos los participantes que no han rechazado
a non blocking event will not conflict with other events calendar es-es Un evento que no bloquea no entrará en conflicto con otros eventos a non blocking event will not conflict with other events calendar es-es Un evento que no bloquea no entrará en conflicto con otros eventos
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar es-es Un aguafiestas es alguien que NO está invitado a la reunión pero que de alguna manera ha recibido la invitación.
accept calendar es-es Aceptar accept calendar es-es Aceptar
accept or reject an invitation calendar es-es Aceptar o rechazar una invitación accept or reject an invitation calendar es-es Aceptar o rechazar una invitación
accepted calendar es-es Aceptado accepted calendar es-es Aceptado
access denied to the calendar of %1 !!! calendar es-es ¡Acceso denegado al calendario de %1! access denied to the calendar of %1 !!! calendar es-es ¡Acceso denegado al calendario de %1!
access to calendar of %1 denied! calendar es-es ¡Acceso al calendario de% 1 denegado! access to calendar of %1 denied! calendar es-es ¡Acceso al calendario de %1 denegado!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar es-es Acción que causó la notificación: Añadido, Cancelado, Aceptado, Rechazado, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar es-es Acción que causó la notificación: Añadido, Cancelado, Aceptado, Rechazado, ...
actions calendar es-es Acciones actions calendar es-es Acciones
actions... calendar es-es Acciones... actions... calendar es-es Acciones ...
add alarm calendar es-es Añadir alarma add alarm calendar es-es Añadir alarma
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar es-es Añada citas por medio de un diálogo reducido o complete la ventana de edición add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar es-es Añada citas por medio de un diálogo reducido o complete la ventana de edición
add current view as favorite calendar es-es Añadir vista actual como favorita add current view as favorite calendar es-es Añadir vista actual como favorita
@ -53,6 +54,7 @@ all future calendar es-es Todos los futuros
all incl. rejected calendar es-es Todos, incluso los rechazados all incl. rejected calendar es-es Todos, incluso los rechazados
all participants calendar es-es Todos los participantes all participants calendar es-es Todos los participantes
allow booking requests from any user when creating events? calendar es-es ¿Permitir solicitudes de reserva de cualquier usuario al crear eventos? allow booking requests from any user when creating events? calendar es-es ¿Permitir solicitudes de reserva de cualquier usuario al crear eventos?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar es-es Permitir "party crashers" con correo electrónico que coincida con la siguiente expresión regular
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar es-es Permitir a los usuarios evitar notificaciones de cambios "No notificar" allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar es-es Permitir a los usuarios evitar notificaciones de cambios "No notificar"
allows to edit the event again calendar es-es Permite volver a editar el evento allows to edit the event again calendar es-es Permite volver a editar el evento
always calendar es-es Siempre always calendar es-es Siempre
@ -79,6 +81,7 @@ birthdays only calendar es-es Sólo cumpleaños
both, holidays and birthdays calendar es-es Ambos, festivos y cumpleaños both, holidays and birthdays calendar es-es Ambos, festivos y cumpleaños
busy calendar es-es Ocupado busy calendar es-es Ocupado
by calendar es-es por by calendar es-es por
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar es-es Por defecto (no hay nada configurado aquí) EGroupware sólo permite al organizador/propietario añadirlos.
calendar - list calendar es-es Calendario - Lista calendar - list calendar es-es Calendario - Lista
calendar - multi-weekly calendar es-es Calendario - Múltiples semanas calendar - multi-weekly calendar es-es Calendario - Múltiples semanas
calendar - planner calendar es-es Calendario - Planificador calendar - planner calendar es-es Calendario - Planificador
@ -88,13 +91,13 @@ calendar event calendar es-es Evento de calendario
calendar fields: calendar es-es Campos del calendario: calendar fields: calendar es-es Campos del calendario:
calendar ical export calendar es-es Exportar calendario de iCal calendar ical export calendar es-es Exportar calendario de iCal
calendar ical import calendar es-es Importar calendario de iCal calendar ical import calendar es-es Importar calendario de iCal
calendar id calendar es-es Id. de calendario calendar id calendar es-es ID. de calendario
calendar menu calendar es-es Menú de calendario calendar menu calendar es-es Menú de calendario
calendar preferences calendar es-es Preferencias - Calendario calendar preferences calendar es-es Preferencias - Calendario
calendar settings admin es-es Preferencias del calendario calendar settings admin es-es Preferencias del calendario
calendar-fieldname calendar es-es Calendario - Nombre de campo calendar-fieldname calendar es-es Calendario - Nombre de campo
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar es-es ¡No se pueden enviar notificaciones porque la aplicación de notificaciones no está instalada! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar es-es ¡No se pueden enviar notificaciones porque la aplicación de notificaciones no está instalada!
can't add alarms in the past !!! calendar es-es ¡¡No se pueden añadir alarmas en el pasado!! can't add alarms in the past !!! calendar es-es ¡No se pueden añadir alarmas en el pasado!
can't aquire lock! calendar es-es ¡No se ha podido obtener un bloqueo! can't aquire lock! calendar es-es ¡No se ha podido obtener un bloqueo!
canceled calendar es-es Cancelado canceled calendar es-es Cancelado
category %1 removed because of missing rights calendar es-es Se ha eliminado la categoría %1 por falta de permisos category %1 removed because of missing rights calendar es-es Se ha eliminado la categoría %1 por falta de permisos
@ -112,7 +115,7 @@ check all calendar es-es Marcar todo
choose a category calendar es-es Elija una categoría choose a category calendar es-es Elija una categoría
choose owner of imported data calendar es-es Elegir propietario de datos importados choose owner of imported data calendar es-es Elegir propietario de datos importados
close the window calendar es-es Cerrar la ventana close the window calendar es-es Cerrar la ventana
compose a mail to all participants after the event is saved calendar es-es redactar un correo para todos los participantes después de guardar el evento compose a mail to all participants after the event is saved calendar es-es Redactar un correo para todos los participantes después de guardar el evento
configuration settings calendar es-es Ajustes de configuración configuration settings calendar es-es Ajustes de configuración
conflict calendar es-es Conflicto conflict calendar es-es Conflicto
copy this event calendar es-es Copiar este evento copy this event calendar es-es Copiar este evento
@ -129,17 +132,17 @@ created calendar es-es Creado
creator calendar es-es Creador creator calendar es-es Creador
csv calendar es-es CSV csv calendar es-es CSV
csv-fieldname calendar es-es CSV - Nombre del campo csv-fieldname calendar es-es CSV - Nombre del campo
csv-filename calendar es-es CSV- Nombre del fichero csv-filename calendar es-es CSV - Nombre del fichero
custom calendar es-es Personalizado custom calendar es-es Personalizado
custom color for events without category color calendar es-es Color personalizado para eventos sin color de categoría custom color for events without category color calendar es-es Color personalizado para eventos sin color de categoría
custom event color calendar es-es Color del evento personalizado custom event color calendar es-es Color del evento personalizado
custom fields common es-es Campos personalizados custom fields common es-es Campos personalizados
custom url for ical with holidays for all users calendar es-es URL personalizada para iCal con vacaciones para todos los usuarios custom url for ical with holidays for all users calendar es-es URL personalizada para iCal con vacaciones para todos los usuarios
custom_2 common es-es disponibilidad custom_2 common es-es Disponibilidad
daily calendar es-es Diario daily calendar es-es Diario
daily tables calendar es-es Tablas diarias daily tables calendar es-es Tablas diarias
data exchange settings calendar es-es Opciones para intercambio de datos data exchange settings calendar es-es Opciones para intercambio de datos
date for the day of the week calendar es-es Fecha para el día de la semana. date for the day of the week calendar es-es Fecha para el día de la semana
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar es-es Fecha para el día de la semana, disponible para la primera entrada dentro de cada día de la semana o tabla diaria dentro del rango seleccionado. date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar es-es Fecha para el día de la semana, disponible para la primera entrada dentro de cada día de la semana o tabla diaria dentro del rango seleccionado.
date range calendar es-es Rango de fechas date range calendar es-es Rango de fechas
day calendar es-es Día day calendar es-es Día
@ -231,7 +234,7 @@ event details follow calendar es-es A continuación, los detalles del evento
event has been deleted by organizer! calendar es-es ¡El evento ha sido eliminado por el organizador! event has been deleted by organizer! calendar es-es ¡El evento ha sido eliminado por el organizador!
event saved calendar es-es Evento guardado event saved calendar es-es Evento guardado
event will occupy the whole day calendar es-es El evento ocupará todo el día event will occupy the whole day calendar es-es El evento ocupará todo el día
events common es-es eventos events common es-es Eventos
every user can invite other users and groups admin es-es Cada usuario puede invitar a otros usuarios y grupos every user can invite other users and groups admin es-es Cada usuario puede invitar a otros usuarios y grupos
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. calendar es-es Ejemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - buscar el campo "n_prefix", para "Mr", si se encuentra, escribir Hello Mr., si no, escribir Hello Ms. example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. calendar es-es Ejemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - buscar el campo "n_prefix", para "Mr", si se encuentra, escribir Hello Mr., si no, escribir Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller calendar es-es Ejemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Ejemplo: Mr Dr. James Miller example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller calendar es-es Ejemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Ejemplo: Mr Dr. James Miller
@ -297,7 +300,7 @@ holiday calendar es-es Festivo
holidays calendar es-es Festivos holidays calendar es-es Festivos
holidays only calendar es-es Solo festivos holidays only calendar es-es Solo festivos
hours calendar es-es horas hours calendar es-es horas
how far to search (from startdate) calendar es-es cuánto buscar (desde la fecha de inicio) how far to search (from startdate) calendar es-es Cuánto buscar (desde la fecha de inicio)
how many appointments should non-admins be able to export admin es-es Cuántas citas los no-administradores deben poder exportar. how many appointments should non-admins be able to export admin es-es Cuántas citas los no-administradores deben poder exportar.
how many days to be removed in the future (default 365) calendar es-es Cuántos días se eliminarán en el futuro (365 por defecto) how many days to be removed in the future (default 365) calendar es-es Cuántos días se eliminarán en el futuro (365 por defecto)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar es-es Cuántos días se eliminarán en el pasado (365 por defecto) how many days to be removed in the past (default 100) calendar es-es Cuántos días se eliminarán en el pasado (365 por defecto)
@ -311,7 +314,7 @@ how many weeks should the multiple week view show? calendar es-es ¿Cuántas sem
how much entries to skip calendar es-es Cuántas entradas ignorar how much entries to skip calendar es-es Cuántas entradas ignorar
html link to the current record calendar es-es Enlace HTML al registro actual html link to the current record calendar es-es Enlace HTML al registro actual
ical calendar es-es iCal ical calendar es-es iCal
ical / rfc2445 calendar es-es iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar es-es iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar es-es iCal no puede cambiar el propietario de un evento existente. Esto sólo se aplica a los nuevos eventos. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar es-es iCal no puede cambiar el propietario de un evento existente. Esto sólo se aplica a los nuevos eventos.
ical export calendar es-es Exportar iCal ical export calendar es-es Exportar iCal
ical file calendar es-es fichero iCal ical file calendar es-es fichero iCal
@ -328,7 +331,7 @@ import calendar es-es Importar
import csv-file common es-es Importar fichero CSV import csv-file common es-es Importar fichero CSV
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar es-es Importa eventos en su calendario desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar es-es Importa eventos en su calendario desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
imports events into your calendar from an ical file. calendar es-es Importar eventos de un archivo iCal en su calendario. imports events into your calendar from an ical file. calendar es-es Importar eventos de un archivo iCal en su calendario.
initially year aligned calendar es-es inicialmente alineado al año initially year aligned calendar es-es Inicialmente alineado al año
insert calendar es-es Insertar insert calendar es-es Insertar
insert in document calendar es-es Insertar en el documento insert in document calendar es-es Insertar en el documento
interval calendar es-es Intervalo interval calendar es-es Intervalo
@ -336,7 +339,7 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar es-es La dirección de correo "%
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar es-es El ID del propietario no es válido: %1. Puede ser una mala traducción del campo. Se ha usado %2 en su lugar. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar es-es El ID del propietario no es válido: %1. Puede ser una mala traducción del campo. Se ha usado %2 en su lugar.
invitations calendar es-es Invitaciones invitations calendar es-es Invitaciones
invite common es-es invitar invite common es-es invitar
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar es-es ¡NO puede leer las zonas horarias de la base de datos sqlite %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar es-es ¡NO puede leer las zonas horarias de la base de datos SQLite %1!
just me calendar es-es Solo yo just me calendar es-es Solo yo
keep exceptions calendar es-es Mantener excepciones keep exceptions calendar es-es Mantener excepciones
keep the series unchanged. calendar es-es Mantener la serie sin cambiar. keep the series unchanged. calendar es-es Mantener la serie sin cambiar.
@ -357,7 +360,7 @@ links, attachments calendar es-es Enlaces, adjuntos
list of files linked to the current record calendar es-es Lista de ficheros vinculados al registro actual list of files linked to the current record calendar es-es Lista de ficheros vinculados al registro actual
listview calendar es-es Ver lista listview calendar es-es Ver lista
location calendar es-es Lugar location calendar es-es Lugar
location, start- and endtimes, ... calendar es-es Ubicación, hora de inicio y final... location, start- and endtimes, ... calendar es-es Ubicación, hora de inicio y final ...
mail all participants calendar es-es Enviar correo a todos los participantes mail all participants calendar es-es Enviar correo a todos los participantes
make freebusy information available to not logged in persons? calendar es-es ¿Poner la información del tiempo disponible a las personas que no inicien sesión? make freebusy information available to not logged in persons? calendar es-es ¿Poner la información del tiempo disponible a las personas que no inicien sesión?
manage mapping calendar es-es Administrar los mapeos manage mapping calendar es-es Administrar los mapeos
@ -367,7 +370,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar es-es ¡Cantidad máxima dis
meeting canceled calendar es-es Reunión cancelada meeting canceled calendar es-es Reunión cancelada
meeting request calendar es-es Solicitud de reunión meeting request calendar es-es Solicitud de reunión
meetingrequest to all participants calendar es-es Solicitud de reunión a todos los participantes meetingrequest to all participants calendar es-es Solicitud de reunión a todos los participantes
merge document... calendar es-es Fusionar documento... merge document... calendar es-es Fusionar documento ...
midnight calendar es-es Medianoche midnight calendar es-es Medianoche
min days calendar es-es Días mínimos min days calendar es-es Días mínimos
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar es-es Número mínimo de usuarios para mostrar la vista del día como consolidada. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar es-es Número mínimo de usuarios para mostrar la vista del día como consolidada.
@ -392,7 +395,7 @@ never notify externals (non-users) about events i create calendar es-es No notif
new calendar es-es Nueva new calendar es-es Nueva
new event category calendar es-es Nueva categoría de evento new event category calendar es-es Nueva categoría de evento
new event participants calendar es-es Nuevos participantes del evento new event participants calendar es-es Nuevos participantes del evento
new search with the above parameters calendar es-es nueva búsqueda con los parámetros de arriba new search with the above parameters calendar es-es Nueva búsqueda con los parámetros de arriba
no automatic purging admin es-es Sin purgado automático no automatic purging admin es-es Sin purgado automático
no events found calendar es-es No se encontraron eventos no events found calendar es-es No se encontraron eventos
no filter calendar es-es Sin filtro no filter calendar es-es Sin filtro
@ -404,7 +407,7 @@ no recurrence calendar es-es Sin recursión
no response calendar es-es Sin respuesta no response calendar es-es Sin respuesta
no rights to export more than %1 entries! calendar es-es ¡No hay derechos para exportar más de %1 entradas! no rights to export more than %1 entries! calendar es-es ¡No hay derechos para exportar más de %1 entradas!
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar es-es No, los usuarios deberán contactar a los usuarios con un permiso de reserva directo no, users will need to contact users with direct booking permission calendar es-es No, los usuarios deberán contactar a los usuarios con un permiso de reserva directo
non blocking calendar es-es no bloquea non blocking calendar es-es No bloquea
not calendar es-es No not calendar es-es No
not rejected calendar es-es No rechazado not rejected calendar es-es No rechazado
nothing to update, version is already %1. calendar es-es Nada que actualizar, la versión ya es la %1. nothing to update, version is already %1. calendar es-es Nada que actualizar, la versión ya es la %1.
@ -445,7 +448,7 @@ open todo's: calendar es-es Abrir tareas pendientes
optional calendar es-es Opcional optional calendar es-es Opcional
organizer calendar es-es Organizador organizer calendar es-es Organizador
output unit calendar es-es Unidad de salida output unit calendar es-es Unidad de salida
overlap holiday calendar es-es solapar festivo overlap holiday calendar es-es Solapar festivo
owner too calendar es-es El propietario también owner too calendar es-es El propietario también
participant names by type calendar es-es Nombres de participantes por tipo participant names by type calendar es-es Nombres de participantes por tipo
participant table calendar es-es Tabla de participantes participant table calendar es-es Tabla de participantes
@ -481,16 +484,16 @@ recovered calendar es-es Recuperado.
recurrence calendar es-es Repeticiones recurrence calendar es-es Repeticiones
recurrence enddate calendar es-es Fecha de finalización de las repeticiones recurrence enddate calendar es-es Fecha de finalización de las repeticiones
recurrences and conflict check calendar es-es Verificación de repeticiones y de conflictos recurrences and conflict check calendar es-es Verificación de repeticiones y de conflictos
recurring event calendar es-es evento recurrente recurring event calendar es-es Evento recurrente
regular edit calendar es-es Edición regular regular edit calendar es-es Edición regular
reject calendar es-es Rechazar reject calendar es-es Rechazar
rejected calendar es-es Rechazado rejected calendar es-es Rechazado
removes the event from my calendar calendar es-es Eliminar el evento de mi calendario removes the event from my calendar calendar es-es Eliminar el evento de mi calendario
repeat days calendar es-es Días de repetición repeat days calendar es-es Días de repetición
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar es-es repetir el evento hasta qué fecha (en blanco significa sin límite) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar es-es Repetir el evento hasta qué fecha (en blanco significa sin límite)
repeat type calendar es-es Tipo repetición repeat type calendar es-es Tipo repetición
repeating event information calendar es-es Información repetitiva de eventos repeating event information calendar es-es Información repetitiva de eventos
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar es-es intervalo de repetición, p. ej., 2 para repetir cada segunda semana repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar es-es Intervalo de repetición, p. ej., 2 para repetir cada segunda semana
repetition calendar es-es Repetición repetition calendar es-es Repetición
repetitiondetails (or empty) calendar es-es Detalles de la repetición (o vacío) repetitiondetails (or empty) calendar es-es Detalles de la repetición (o vacío)
replacements for inserting events into documents calendar es-es Reemplazos para insertar eventos en documentos replacements for inserting events into documents calendar es-es Reemplazos para insertar eventos en documentos
@ -513,7 +516,7 @@ role calendar es-es Rol
rule calendar es-es Regla rule calendar es-es Regla
sat calendar es-es Sáb sat calendar es-es Sáb
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar es-es Guardar el evento como excepción - Borrar ocurrencia única - Editar el estado o alarmas para este día en particular save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar es-es Guardar el evento como excepción - Borrar ocurrencia única - Editar el estado o alarmas para este día en particular
saves the changes made calendar es-es guarda los cambios realizados saves the changes made calendar es-es Guarda los cambios realizados
saves the event ignoring the conflict calendar es-es Guarda el evento ignorando el conflicto saves the event ignoring the conflict calendar es-es Guarda el evento ignorando el conflicto
scheduling conflict calendar es-es Conflicto de calendario scheduling conflict calendar es-es Conflicto de calendario
search string for the events calendar es-es Buscar cadena en los eventos search string for the events calendar es-es Buscar cadena en los eventos
@ -521,7 +524,7 @@ select a %1 calendar es-es Seleccionar un %1
select a color for this calendar calendar es-es Seleccionar un color para el calendario select a color for this calendar calendar es-es Seleccionar un color para el calendario
select a time calendar es-es seleccionar una hora select a time calendar es-es seleccionar una hora
select an action calendar es-es Seleccionar una acción select an action calendar es-es Seleccionar una acción
select an action... calendar es-es Seleccionar una acción... select an action... calendar es-es Seleccionar una acción ...
select multiple contacts for a further action calendar es-es Seleccionar múltiples contactos para una acción posterior select multiple contacts for a further action calendar es-es Seleccionar múltiples contactos para una acción posterior
select resources calendar es-es Seleccionar recursos select resources calendar es-es Seleccionar recursos
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar es-es Seleccione si desea restablecer el estado del participante a desconocido, si un evento cambia más tarde. select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar es-es Seleccione si desea restablecer el estado del participante a desconocido, si un evento cambia más tarde.
@ -600,8 +603,8 @@ the resource you selected is already overbooked: calendar es-es El recurso que h
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar es-es El remitente "%1" NO es el organizador externo "%2", ¡tenga cuidado! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar es-es El remitente "%1" NO es el organizador externo "%2", ¡tenga cuidado!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar es-es El remitente "%1" NO es el participante que responde a "%2", ¡tenga cuidado! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar es-es El remitente "%1" NO es el participante que responde a "%2", ¡tenga cuidado!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar es-es Este día se mostrará como el primer día en las vistas de semana o de mes. this day is shown as first day in the week or month view. calendar es-es Este día se mostrará como el primer día en las vistas de semana o de mes.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar es-es Esto define el final de la vista del día. Los eventos posteriores a esta hora se muestran debajo de la vista del día. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar es-es Esto define el final de la vista del día.<br>Los eventos posteriores a esta hora se muestran debajo de la vista del día.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar es-es Esto define el inicio de la vista del día. Los eventos anteriores a esta hora se muestran encima de la vista del día.<br>Esta hora se usa también como hora predeterminada para nuevos eventos. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar es-es Esto define el inicio de la vista del día.<br>Los eventos anteriores a esta hora se muestran encima de la vista del día.<br>Esta hora se usa también como hora predeterminada para nuevos eventos.
this entry is currently opened by %1! calendar es-es ¡Esta entrada está abierta actualmente por %1! this entry is currently opened by %1! calendar es-es ¡Esta entrada está abierta actualmente por %1!
this entry is opened by user: calendar es-es Esta entrada se abrió dentro del intervalo de tiempo configurado por el usuario: this entry is opened by user: calendar es-es Esta entrada se abrió dentro del intervalo de tiempo configurado por el usuario:
this event is part of a series calendar es-es Este evento es parte de una serie this event is part of a series calendar es-es Este evento es parte de una serie
@ -693,8 +696,8 @@ with credentials included calendar es-es Con credenciales incluidas
wk calendar es-es Semana wk calendar es-es Semana
work day ends on calendar es-es Los días laborables acaban en work day ends on calendar es-es Los días laborables acaban en
work day starts on calendar es-es Los días laborables empiezan en work day starts on calendar es-es Los días laborables empiezan en
workday calendar es-es día laborable workday calendar es-es Día laborable
workdays calendar es-es días laborables workdays calendar es-es Días laborables
yearly calendar es-es Anual yearly calendar es-es Anual
yearly planner calendar es-es Planificador anual yearly planner calendar es-es Planificador anual
years admin es-es años years admin es-es años

View File

@ -1,46 +1,62 @@
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar et %1 sündmus(ed) %2, %3 ebaõnnestus ebapiisavate õiguste tõttu! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar et %1 sündmus(ed) %2, %3 ebaõnnestus ebapiisavate õiguste tõttu!
accept calendar et kinnita a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar et Peo rikkuja on keegi, keda EI ole koosolekule kutsutud, kuid kes on kuidagi kutse saanud.
accept calendar et Kinnita
accepted calendar et Kinnitatud accepted calendar et Kinnitatud
access denied to the calendar of %1 !!! calendar et Juurdepääs kalendrile %1 keelatud!
access to calendar of %1 denied! calendar et Juurdepääs kalendrile %1 keelatud!
actions calendar et Tegevused actions calendar et Tegevused
actions... calendar et Tegevused... actions... calendar et Tegevused ...
add alarm calendar et Lisa alarm add alarm calendar et Lisa alarm
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar et Kohtumiste lisamine lühendatud dialoogiakna või täieliku redigeerimisakna kaudu add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar et Kohtumiste lisamine lühendatud dialoogiakna või täieliku redigeerimisakna kaudu
add current view as favorite calendar et Praeguse vaate lisamine lemmikuks
add new alarm calendar et Lisage uus häire
add new event calendar et Lisa uus kohtumine add new event calendar et Lisa uus kohtumine
add new participants or resource calendar et Uute osalejate või ressursi lisamine
add timesheet entry calendar et Lisa Timesheet kirje add timesheet entry calendar et Lisa Timesheet kirje
added calendar et Lisatud added calendar et Lisatud
added by synchronization calendar et Lisatud sünkroniseerimise teel added by synchronization calendar et Lisatud sünkroniseerimise teel
after calendar et Pärast
after %1 calendar et Pärast %1 after %1 calendar et Pärast %1
after current date calendar et Pärast käesolevat kuupäeva after current date calendar et Pärast käesolevat kuupäeva
age: calendar et Vanus:
alarm calendar et Alarm alarm calendar et Alarm
alarm added calendar et Alarm lisatud alarm added calendar et Alarm lisatud
alarm added automatic to new events before event start-time calendar et Alarm lisatakse automaatselt uutele üritustele enne ürituse algusaega
alarm deleted calendar et Alarm kustutatud alarm deleted calendar et Alarm kustutatud
alarm for %1 at %2 in %3 calendar et Häire %1 jaoks aadressil %2 aastal %3
alarm management calendar et Alarmide manageerimine alarm management calendar et Alarmide manageerimine
alarms calendar et Alarmid alarms calendar et Alarmid
all categories calendar et Kõik kategooriad all categories calendar et Kõik kategooriad
all day calendar et Terve päev all day calendar et Terve päev
all events calendar et Kõik sündmused all events calendar et Kõik sündmused
all exceptions are converted into single events. calendar et Kõik erandid teisendatakse üksikuteks sündmusteks.
all future calendar et Kõik tulevikus all future calendar et Kõik tulevikus
all incl. rejected calendar et Kõik, sh tagasi lükatud
all participants calendar et Kõik osalejad all participants calendar et Kõik osalejad
allow booking requests from any user when creating events? calendar et Lubage sündmuste loomisel broneerimistaotlusi igalt kasutajalt? allow booking requests from any user when creating events? calendar et Lubage sündmuste loomisel broneerimistaotlusi igalt kasutajalt?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar et Lubage peokokkupõrkijad, kelle e-posti aadress vastab järgmisele regulaaravaldisele
allows to edit the event again calendar et Luba muuta sündmust uuesti allows to edit the event again calendar et Luba muuta sündmust uuesti
always calendar et Alati always calendar et Alati
always use full edit dialog calendar et Kasutage alati täielikku redigeerimisdialoogi always use full edit dialog calendar et Kasutage alati täielikku redigeerimisdialoogi
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar et Kasutage alati täielikku redigeerimisdialoogi, mitte seda väikest dialoogiakent always use the full edit dialog, not this little dialog calendar et Kasutage alati täielikku redigeerimisdialoogi, mitte seda väikest dialoogiakent
apply the changes calendar et rakenda uuendused apply the changes calendar et Rakenda uuendused
attention calendar et Tähelepanu attention calendar et Tähelepanu
back half a month calendar et pool kuud tagasi back half a month calendar et Pool kuud tagasi
back one month calendar et üks kuu tagasi back one month calendar et Üks kuu tagasi
before %1 calendar et Enne %1 before %1 calendar et Enne %1
before current date calendar et Enne käesolevat kuupäeva before current date calendar et Enne käesolevat kuupäeva
before the event calendar et Enne sündmust before the event calendar et Enne sündmust
birthday calendar et Sünnipäev birthday calendar et Sünnipäev
birthdays admin et Sünnipäevad birthdays admin et Sünnipäevad
busy calendar et hõivatud busy calendar et Hõivatud
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar et Vaikimisi (siin ei ole midagi määratud) lubab EGroupware neid lisada ainult korraldaja/omanik.
calendar event calendar et Kalendri Sündmus calendar event calendar et Kalendri Sündmus
calendar ical export calendar et Kalendri iCal eksport
calendar ical import calendar et Kalendri iCal import
calendar menu calendar et Kalender menüü calendar menu calendar et Kalender menüü
calendar preferences calendar et Kalendri seadistus calendar preferences calendar et Kalendri seadistus
calendar settings admin et Kalendri häälestus calendar settings admin et Kalendri häälestus
can't add alarms in the past !!! calendar et Alarmi ei saa lisada minevikku !!! can't add alarms in the past !!! calendar et Alarmi ei saa lisada minevikku!
canceled calendar et Tühistatud canceled calendar et Tühistatud
category report calendar et Kategooria aruanne category report calendar et Kategooria aruanne
changed event-data applied calendar et Muudetud sündmuse andmed rakendatud changed event-data applied calendar et Muudetud sündmuse andmed rakendatud
@ -50,6 +66,7 @@ close the window calendar et Sule see aken
copy this event calendar et Kopeeri seda sündmust copy this event calendar et Kopeeri seda sündmust
countries calendar et Riigid countries calendar et Riigid
country calendar et Riik country calendar et Riik
create a new series calendar et Looge uus seeria
create an exception for the given date calendar et Tee erand antud kuupäevale create an exception for the given date calendar et Tee erand antud kuupäevale
create exception calendar et Tee erand create exception calendar et Tee erand
create new links calendar et Tee uued lingid create new links calendar et Tee uued lingid
@ -61,19 +78,20 @@ date range calendar et Kuupäevade vahemik
day calendar et Päev day calendar et Päev
days calendar et päeva days calendar et päeva
days of the week for a weekly repeated event calendar et Päevad nädalas haaratud nädala sündmuste repordis days of the week for a weekly repeated event calendar et Päevad nädalas haaratud nädala sündmuste repordis
days repeated calendar et päevi korratakse days repeated calendar et Päevi korratakse
dayview calendar et Päevavaade dayview calendar et Päevavaade
default calendar filter calendar et Vaikimisi kalendri filter default calendar filter calendar et Vaikimisi kalendri filter
default calendar view calendar et vaikimisi kalendri vaade default calendar view calendar et Vaikimisi kalendri vaade
default week view calendar et vaikimisi nädala vaade default week view calendar et Vaikimisi nädala vaade
delegated calendar et delegeeritud delegated calendar et Delegeeritud
delete series calendar et Kustuta seeria delete series calendar et Kustuta seeria
delete this alarm calendar et Kustuta see alarm delete this alarm calendar et Kustuta see alarm
delete this event calendar et Kustuta see sündmus delete this event calendar et Kustuta see sündmus
delete this exception calendar et Kustuta see erand delete this exception calendar et Kustuta see erand
deleted calendar et kustutatud deleted calendar et Kustutatud.
display status of events calendar et Näita sündmuste staatust display status of events calendar et Näita sündmuste staatust
displayed view calendar et näita vaade displayed view calendar et Näita vaade
distribution list calendar et Jaotusnimekiri
do you want a weekview with or without weekend? calendar et Soovid nädalavaadet koos või ilma nädalavahetuseta? do you want a weekview with or without weekend? calendar et Soovid nädalavaadet koos või ilma nädalavahetuseta?
download calendar et Lae alla download calendar et Lae alla
download this event as ical calendar et Lae alla see sündmus kui iCal download this event as ical calendar et Lae alla see sündmus kui iCal
@ -82,14 +100,14 @@ edit exception calendar et Muuda erandit
edit series calendar et Muuda seerijat edit series calendar et Muuda seerijat
edit this event calendar et Muuda seda sündmust edit this event calendar et Muuda seda sündmust
email address migration calendar et E-posti aadressi migratsioon email address migration calendar et E-posti aadressi migratsioon
empty for all calendar et tühi kõigijaoks empty for all calendar et Tühi kõigijaoks
end calendar et Lõpp end calendar et Lõpp
end date/time calendar et Lõpu Kuupäev/ Aeg end date/time calendar et Lõpu Kuupäev/Aeg
enddate calendar et Lõpukuupäev enddate calendar et Lõpukuupäev
ends calendar et lõppes ends calendar et Lõppes
error adding the alarm calendar et Viga alarmi lisamisel error adding the alarm calendar et Viga alarmi lisamisel
error notifying %1 calendar et Viga, mis teavitab %1 error notifying %1 calendar et Viga, mis teavitab %1
error: saving the event !!! calendar et Viga: sündmuse salvestamisel !!! error: saving the event !!! calendar et Viga: sündmuse salvestamisel!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar et Viga: Startimisaeg peab olema enne error: starttime has to be before the endtime !!! calendar et Viga: Startimisaeg peab olema enne
event deleted calendar et Sündmus kustutatud event deleted calendar et Sündmus kustutatud
event saved calendar et Sündmus salvestatud event saved calendar et Sündmus salvestatud
@ -103,8 +121,8 @@ extended calendar et Laiendatud
fieldseparator calendar et Väljaeraldaja fieldseparator calendar et Väljaeraldaja
filename calendar et Failinimi filename calendar et Failinimi
firstname of person to notify calendar et Eesnimi persoonist kedllele teatatakse firstname of person to notify calendar et Eesnimi persoonist kedllele teatatakse
forward half a month calendar et lükka edasi pool kuud forward half a month calendar et Lükka edasi pool kuud
forward one month calendar et lükka edasi üks kuu forward one month calendar et Lükka edasi üks kuu
four days view calendar et Nelja päeva vaade four days view calendar et Nelja päeva vaade
freetime search calendar et Vaba aja otsing freetime search calendar et Vaba aja otsing
fri calendar et Ree fri calendar et Ree
@ -115,7 +133,7 @@ group planner calendar et Grupi planeerija
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar et Grupiliige(med) %1 pole haaratud, sest sul pole ligipääsu. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar et Grupiliige(med) %1 pole haaratud, sest sul pole ligipääsu.
here is your requested alarm. calendar et Siin on sinu küsitud alarm. here is your requested alarm. calendar et Siin on sinu küsitud alarm.
hide private infos calendar et Peida privaatne info hide private infos calendar et Peida privaatne info
high priority calendar et kõrge prioteet high priority calendar et Kõrge prioteet
history calendar et Ajalugu history calendar et Ajalugu
holiday calendar et Püha holiday calendar et Püha
holidays calendar et Pühad holidays calendar et Pühad
@ -144,12 +162,12 @@ links calendar et Lingid
links, attachments calendar et Lingid, Manused links, attachments calendar et Lingid, Manused
listview calendar et Nimekirjavaade listview calendar et Nimekirjavaade
location calendar et Asukoht location calendar et Asukoht
mail all participants calendar et saada mail kõigile osalejatele mail all participants calendar et Saada mail kõigile osalejatele
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar et Maksimaalne saadaolev kogus %1 on ületatud! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar et Maksimaalne saadaolev kogus %1 on ületatud!
min days calendar et Min päevad min days calendar et Min päevad
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar et Minimaalne kasutajate arv, et kuvada päevane vaade konsolideeritud kujul. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar et Minimaalne kasutajate arv, et kuvada päevane vaade konsolideeritud kujul.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar et Minimaalne kasutajate arv nädala vaate konsolideeritud näitamiseks. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar et Minimaalne kasutajate arv nädala vaate konsolideeritud näitamiseks.
minutes calendar et minutit minutes calendar et Minutit
modified calendar et Muudetud modified calendar et Muudetud
mon calendar et Esm mon calendar et Esm
month calendar et Kuu month calendar et Kuu
@ -161,21 +179,21 @@ never notify externals (non-users) about events i create calendar et Mitte kunag
new calendar et Uus new calendar et Uus
no events found calendar et Sündmust ei leitud no events found calendar et Sündmust ei leitud
no filter calendar et Filtrita no filter calendar et Filtrita
no matches found calendar et sobivaid ei leitud no matches found calendar et Sobivaid ei leitud
no response calendar et Pole vastust no response calendar et Pole vastust
non blocking calendar et mitte blokeerida non blocking calendar et Mitte blokeerida
notify calendar et Teavita notify calendar et Teavita
notify all externals (non-users) about this event calendar et Teavitage kõiki väliseid (mittekasutajad) sellest sündmusest. notify all externals (non-users) about this event calendar et Teavitage kõiki väliseid (mittekasutajad) sellest sündmusest.
number of resources to be booked calendar et Broneeritavate ressursside arv number of resources to be booked calendar et Broneeritavate ressursside arv
old startdate calendar et Vana Algusaeg old startdate calendar et Vana Algusaeg
one month calendar et üks kuu one month calendar et Üks kuu
one week calendar et üks kuu one week calendar et Üks kuu
one year calendar et üks aasta one year calendar et Üks aasta
open todo's: calendar et ava ToDo's: open todo's: calendar et Ava ToDo's:
output unit calendar et Väljundi ühik output unit calendar et Väljundi ühik
participants calendar et Osalejad participants calendar et Osalejad
permission denied calendar et Ligipääs keelatud permission denied calendar et Ligipääs keelatud
previous calendar et eelmine previous calendar et Eelmine
private event calendar et Privaatne sündmus private event calendar et Privaatne sündmus
private only calendar et Privaatne Ainult private only calendar et Privaatne Ainult
quantity calendar et Kogus quantity calendar et Kogus
@ -186,7 +204,7 @@ recurring event calendar et Korduv sündmus
rejected calendar et Tagasilükatud rejected calendar et Tagasilükatud
removes the event from my calendar calendar et Eemaldab sündmuse minu kalendrist removes the event from my calendar calendar et Eemaldab sündmuse minu kalendrist
repeat days calendar et Korda päevadel repeat days calendar et Korda päevadel
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar et korda sündmust kuni kuupäevani (tühi tähendab lõpmatuseni) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar et Korda sündmust kuni kuupäevani (tühi tähendab lõpmatuseni)
repeat type calendar et Kordamise tüüp repeat type calendar et Kordamise tüüp
repeating event information calendar et Kordan Sündmuse informatsiooni repeating event information calendar et Kordan Sündmuse informatsiooni
repetition calendar et Kordus repetition calendar et Kordus
@ -198,26 +216,28 @@ resources calendar et Resursid
rule calendar et Reegel rule calendar et Reegel
sat calendar et Lau sat calendar et Lau
saves the event ignoring the conflict calendar et Salvestab sündmuse ignoreerib konflikti saves the event ignoring the conflict calendar et Salvestab sündmuse ignoreerib konflikti
select a time calendar et vali aeg select a time calendar et Vali aeg
select resources calendar et Vali resursid select resources calendar et Vali resursid
select who should get the alarm calendar et Vali keda alarmeeritakse select who should get the alarm calendar et Vali keda alarmeeritakse
selected range calendar et Vali vahemik selected range calendar et Vali vahemik
send notifications calendar et Saatke teateid send notifications calendar et Saatke teateid
send notifications to users right now calendar et Saatke osalejatele kohe teateid send notifications to users right now calendar et Saatke osalejatele kohe teateid
should new events created as private by default ? calendar et Kas uued sündmused tehakse privaatsed vaikimisi ? series deleted calendar et Seeria kustutatud
set new events to private calendar et Määrake uued sündmused privaatseks
should new events created as private by default ? calendar et Kas uued sündmused tehakse privaatsed vaikimisi?
show %1 from %2 calendar et Näita %1 alates %2 show %1 from %2 calendar et Näita %1 alates %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar et Näita kogu päeva mitteblokeerivate sündmuste kujul, samuti kuupäeva hiirega üleval hoidmise kaudu. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar et Näita kogu päeva mitteblokeerivate sündmuste kujul, samuti kuupäeva hiirega üleval hoidmise kaudu.
show empty rows in planner calendar et Näita tühju ridu Planeerijas show empty rows in planner calendar et Näita tühju ridu Planeerijas
show list of upcoming events calendar et näita nimekirja tulevastest sündmustest show list of upcoming events calendar et Näita nimekirja tulevastest sündmustest
show this month calendar et Näita seda kuud show this month calendar et Näita seda kuud
show this week calendar et Näita seda nädalat show this week calendar et Näita seda nädalat
single event calendar et Üksik sündmus single event calendar et Üksik sündmus
single participant calendar et Üksik osaleja single participant calendar et Üksik osaleja
sort by calendar et Sorteerimine sort by calendar et Sorteerimine
start calendar et Start start calendar et Start
start date/time calendar et Start Kuupäev/ Aeg start date/time calendar et Start kuupäev/Aeg
startdate calendar et Algus kuupäev startdate calendar et Algus kuupäev
startdate / -time calendar et Startkuupäev / -aeg startdate / -time calendar et Start kuupäev/Aeg
status calendar et Staatus status calendar et Staatus
status changed calendar et Staatus muudetud status changed calendar et Staatus muudetud
sun calendar et Püh sun calendar et Püh
@ -227,18 +247,19 @@ the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data.
the extern organizer changed the event! calendar et Väline korraldaja muutis sündmust! the extern organizer changed the event! calendar et Väline korraldaja muutis sündmust!
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar et Saatja "%1" EI ole väline korraldaja "%2", tegutsege ettevaatlikult! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar et Saatja "%1" EI ole väline korraldaja "%2", tegutsege ettevaatlikult!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar et Saatja "%1" EI ole osaleja, kes vastab "%2", olge ettevaatlik! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar et Saatja "%1" EI ole osaleja, kes vastab "%2", olge ettevaatlik!
three month calendar et kolm kuud three month calendar et Kolm kuud
thu calendar et Nel thu calendar et Nel
timeframe calendar et Ajavahemik timeframe calendar et Ajavahemik
timeframe to search calendar et Ajavahemik otsingus timeframe to search calendar et Ajavahemik otsingus
title of the event calendar et Sündmuse pealkiri title of the event calendar et Sündmuse pealkiri
toggle weekend calendar et Vahetage nädalavahetus toggle weekend calendar et Vahetage nädalavahetus
tomorrow calendar et Homme
translation calendar et Tõlkimine translation calendar et Tõlkimine
tue calendar et Tei tue calendar et Tei
two weeks calendar et kaks nädalat two weeks calendar et Kaks nädalat
updated calendar et Uuendatud updated calendar et Uuendatud
use end date calendar et vabalt valitav lõpuaeg use end date calendar et Vabalt valitav lõpuaeg
use the selected time and close the popup calendar et kasuta märgitud aega ja sule hüpikaken use the selected time and close the popup calendar et Kasuta märgitud aega ja sule hüpikaken
user or group calendar et Kasutaja või Grupp user or group calendar et Kasutaja või Grupp
utilities calendar et Kommunaalteenused utilities calendar et Kommunaalteenused
view this event calendar et Näita seda sündmust view this event calendar et Näita seda sündmust
@ -252,11 +273,11 @@ weekly calendar et Nädalati
weekview calendar et Nädalavaade weekview calendar et Nädalavaade
weekview with weekend calendar et Nädalavaade koos nädalavahetusega weekview with weekend calendar et Nädalavaade koos nädalavahetusega
weekview without weekend calendar et Nädalavaade ilma nädalavahetuseta weekview without weekend calendar et Nädalavaade ilma nädalavahetuseta
whole day calendar et terve päev whole day calendar et Terve päev
wk calendar et Nd wk calendar et Nd
work day ends on calendar et tööpäeva lõpp work day ends on calendar et Tööpäeva lõpp
work day starts on calendar et tööpäeva algus work day starts on calendar et Tööpäeva algus
yearly calendar et Aastati yearly calendar et Aastati
yearview calendar et aastavaade yearview calendar et Aastavaade
you do not have permission to read this record! calendar et Sul puuduvad õifused lugeda seda salvestust! you do not have permission to read this record! calendar et Sul puuduvad õifused lugeda seda salvestust!
you need to select an ical file first calendar et Pead valima iCal faili esmalt you need to select an ical file first calendar et Pead valima iCal faili esmalt

View File

@ -1,28 +1,36 @@
%1 %2 in %3 calendar fi %1 %2 %3:ssa %1 %2 in %3 calendar fi %1 %2 %3:ssa
%1 days calendar fi %1 päivää
%1 event(s) %2 calendar fi %1 tapahtuma(a) %2 %1 event(s) %2 calendar fi %1 tapahtuma(a) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar fi %1 tapahtuma(a) %2, %3 epäonnistui riittämättömien käyttöoikeuksien takia. %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar fi %1 tapahtuma(a) %2, %3 epäonnistui riittämättömien käyttöoikeuksien takia.
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar fi %1 tapahtumaa iCal-tiedostossa, vain ensimmäinen tuodaan ja näytetään!
%1 hours calendar fi %1 tunti(a) %1 hours calendar fi %1 tunti(a)
%1 minutes calendar fi %1 minuuttia
%1 participants removed because of missing invite grants calendar fi %1 osallistuja(a) poistettu puuttuvien kutsuoikeuksien takia. %1 participants removed because of missing invite grants calendar fi %1 osallistuja(a) poistettu puuttuvien kutsuoikeuksien takia.
%1 records imported calendar fi %1 tapahtumaa tuotu %1 records imported calendar fi %1 tapahtumaa tuotu
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar fi %1 tapahtumaa luettu (ei vielä tuotu, voit palata ja poistaa valinnan Testi Tuonti) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar fi %1 tapahtumaa luettu (ei vielä tuotu, voit palata ja poistaa valinnan Testi Tuonti)
%1 weeks calendar fi %1 viikkoa %1 weeks calendar fi %1 viikkoa
%s the event calendar fi %s tapahtuma
(%1 events in %2 seconds) calendar fi (%1 tapahtumaa %2:ssa sekunnissa) (%1 events in %2 seconds) calendar fi (%1 tapahtumaa %2:ssa sekunnissa)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin fi (tyhjä = käytä yleistä rajoitusta, ei = ei vientiä) (empty = use global limit, no = no export at all) admin fi (tyhjä = käytä yleistä rajoitusta, ei = ei vientiä)
, exceptions preserved calendar fi , poikeukset säilytetty , exceptions preserved calendar fi , poikeukset säilytetty
, stati of participants reset calendar fi , osallistujien Tila tyhjennetty , stati of participants reset calendar fi , osallistujien Tila tyhjennetty
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar fi Luettelo kaikkien niiden osallistujien sähköpostiosoitteista, jotka eivät ole kieltäytyneet.
a non blocking event will not conflict with other events calendar fi Joustava tapahtuma ei aiheita päällekkäisyyttä muiden tapahtumien kanssa a non blocking event will not conflict with other events calendar fi Joustava tapahtuma ei aiheita päällekkäisyyttä muiden tapahtumien kanssa
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar fi Juhlien häirikkö on henkilö, jota EI ole kutsuttu kokoukseen, mutta joka on jotenkin saanut kutsun.
accept calendar fi Hyväksy accept calendar fi Hyväksy
accept or reject an invitation calendar fi Hyväksy tai kieltäydy kutsusta accept or reject an invitation calendar fi Hyväksy tai kieltäydy kutsusta
accepted calendar fi Hyväksytyt accepted calendar fi Hyväksytyt
access denied to the calendar of %1 !!! calendar fi Pääsy kalenteriin '%1' estetty !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar fi Pääsy kalenteriin '%1' estetty!
access to calendar of %1 denied! calendar fi Pääsy kalenteriin '%1' estetty !!! access to calendar of %1 denied! calendar fi Pääsy kalenteriin '%1' estetty!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar fi Toimenpide, joka aiheutti huomautuksen: Lisätty, Keskeytetty, Hyväksytty, Hylätty ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar fi Toimenpide, joka aiheutti huomautuksen: Lisätty, Keskeytetty, Hyväksytty, Hylätty ...
actions calendar fi Toiminnot actions calendar fi Toiminnot
actions... calendar fi Toiminnot actions... calendar fi Toiminnot
add alarm calendar fi Lisää hälytys add alarm calendar fi Lisää hälytys
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar fi Lisää tapaamisia lyhennetyn valintaikkunan tai koko muokkausikkunan kautta. add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar fi Lisää tapaamisia lyhennetyn valintaikkunan tai koko muokkausikkunan kautta.
add current view as favorite calendar fi Lisää näkymä suosikkeihin add current view as favorite calendar fi Lisää näkymä suosikkeihin
add new alarm calendar fi Lisää uusi hälytys
add new event calendar fi Lisää uusi tapaaminen add new event calendar fi Lisää uusi tapaaminen
add new participants or resource calendar fi Lisää uusia osallistujia tai resursseja
add timesheet entry calendar fi Lisää ajanhallinnan merkintä add timesheet entry calendar fi Lisää ajanhallinnan merkintä
added calendar fi Lisätty added calendar fi Lisätty
added by synchronization calendar fi Lisätty synkronoinnin avulla added by synchronization calendar fi Lisätty synkronoinnin avulla
@ -32,6 +40,7 @@ after current date calendar fi Nykyisen päivän jälkeen
age: calendar fi Ikä: age: calendar fi Ikä:
alarm calendar fi Hälytys alarm calendar fi Hälytys
alarm added calendar fi Hälytys lisätty alarm added calendar fi Hälytys lisätty
alarm added automatic to new events before event start-time calendar fi Hälytys lisätään automaattisesti uusiin tapahtumiin ennen tapahtuman alkamisaikaa
alarm deleted calendar fi Hälytys poistettu alarm deleted calendar fi Hälytys poistettu
alarm for %1 at %2 in %3 calendar fi Hälytys tapahtumalle %1, aika %2, paikka %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar fi Hälytys tapahtumalle %1, aika %2, paikka %3
alarm management calendar fi Hälytysten hallinta alarm management calendar fi Hälytysten hallinta
@ -44,6 +53,7 @@ all future calendar fi Kaikki tulevat
all incl. rejected calendar fi Kaikki, myös torjutut all incl. rejected calendar fi Kaikki, myös torjutut
all participants calendar fi Kaikki osallistujat all participants calendar fi Kaikki osallistujat
allow booking requests from any user when creating events? calendar fi Salli varauspyynnöt miltä tahansa käyttäjältä tapahtumia luotaessa? allow booking requests from any user when creating events? calendar fi Salli varauspyynnöt miltä tahansa käyttäjältä tapahtumia luotaessa?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar fi Salli juhlien häiritsijät, joiden sähköpostiosoite vastaa seuraavaa säännöllistä lauseketta.
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar fi Salli käyttäjien käyttää "Älä lähetä huomautusviestiä" -toimintoa allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar fi Salli käyttäjien käyttää "Älä lähetä huomautusviestiä" -toimintoa
allows to edit the event again calendar fi Salli tapahtuman muokkaaminen uudelleen allows to edit the event again calendar fi Salli tapahtuman muokkaaminen uudelleen
always calendar fi Aina always calendar fi Aina
@ -51,6 +61,7 @@ always use full edit dialog calendar fi Käytä aina täydellistä muokkausikkun
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar fi Käytä aina koko muokkausikkunaa, älä tätä pientä ikkunaa. always use the full edit dialog, not this little dialog calendar fi Käytä aina koko muokkausikkunaa, älä tätä pientä ikkunaa.
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar fi Suorita toiminto koko kyselylle, ei vain niille jotka näkyvät listalla. apply the action on the whole query, not only the shown events calendar fi Suorita toiminto koko kyselylle, ei vain niille jotka näkyvät listalla.
apply the changes calendar fi Lisää muutokset apply the changes calendar fi Lisää muutokset
appointment settings calendar fi Nimitysasetukset
attention calendar fi Huomio attention calendar fi Huomio
automatically purge old events after admin fi Poista vanhat tapahtumat automaattisesti automatically purge old events after admin fi Poista vanhat tapahtumat automaattisesti
back half a month calendar fi Puoli kuukautta taaksepäin back half a month calendar fi Puoli kuukautta taaksepäin
@ -66,6 +77,7 @@ birthdays only calendar fi Ainoastaan syntymäpäivät
both, holidays and birthdays calendar fi Molemmat, lomat ja syntymäpäivät both, holidays and birthdays calendar fi Molemmat, lomat ja syntymäpäivät
busy calendar fi Varattu busy calendar fi Varattu
by calendar fi Henkilö: by calendar fi Henkilö:
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar fi Oletusarvoisesti (tässä ei ole asetettu mitään) EGroupware sallii vain järjestäjän/omistajan lisätä heidät.
calendar - list calendar fi Kalenteri - Listanäkymä calendar - list calendar fi Kalenteri - Listanäkymä
calendar - multi-weekly calendar fi Kalenteri - Usean viikon näkymä calendar - multi-weekly calendar fi Kalenteri - Usean viikon näkymä
calendar - planner calendar fi Kalenteri - Suunnittelunäkymä calendar - planner calendar fi Kalenteri - Suunnittelunäkymä
@ -80,21 +92,26 @@ calendar menu calendar fi Kalenterin valikko
calendar preferences calendar fi Kalenterin asetukset calendar preferences calendar fi Kalenterin asetukset
calendar settings admin fi Kalenterin asetukset calendar settings admin fi Kalenterin asetukset
calendar-fieldname calendar fi Kalenteri - kentän nimi calendar-fieldname calendar fi Kalenteri - kentän nimi
can't add alarms in the past !!! calendar fi Hälytyksiä ei voi lisätä menneeseen !!! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar fi Ei voi lähettää ilmoituksia, koska ilmoitussovellusta ei ole asennettu!
can't add alarms in the past !!! calendar fi Hälytyksiä ei voi lisätä menneeseen!
canceled calendar fi Peruutettu canceled calendar fi Peruutettu
category %1 removed because of missing rights calendar fi Kategoria %1 poistettu puuttuvien ACL-oikeuksien takia! category %1 removed because of missing rights calendar fi Kategoria %1 poistettu puuttuvien ACL-oikeuksien takia!
category acl common fi Kategorioiden ACL category acl common fi Kategorioiden ACL
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar fi Kategorioiden ACL-oikeuksilla voidaan rajoittaa kategorioiden lisäämistä tapahtumaan tai osallistujan tilan muuttamista. Tämä ei rajoita tapahtuman näkyvyyttä kalenterissa. category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar fi Kategorioiden ACL-oikeuksilla voidaan rajoittaa kategorioiden lisäämistä tapahtumaan tai osallistujan tilan muuttamista. Tämä ei rajoita tapahtuman näkyvyyttä kalenterissa.
category automatically added to new events calendar fi Luokka lisätään automaattisesti uusiin tapahtumiin
category report calendar fi Kategoria Raportti category report calendar fi Kategoria Raportti
chair calendar fi Kutsuja chair calendar fi Kutsuja
change domain of participants in caldav requests calendar fi Vaihda osallistujien verkkotunnusta CalDAV-pyynnöissä
change history calendar fi Muuta historiaa change history calendar fi Muuta historiaa
change your status calendar fi Muuta tila change your status calendar fi Muuta tila
changed event-data applied calendar fi Muuttuneet tapahtumatiedot sovellettu changed event-data applied calendar fi Muuttuneet tapahtumatiedot sovellettu
charset of file calendar fi Tiedoston merkistö charset of file calendar fi Tiedoston merkistö
check all calendar fi Merkitse kaikki check all calendar fi Merkitse kaikki
choose a category calendar fi Valitse kategoria choose a category calendar fi Valitse kategoria
choose owner of imported data calendar fi Valitse tuotujen tietojen omistaja
close the window calendar fi Sulje ikkuna close the window calendar fi Sulje ikkuna
compose a mail to all participants after the event is saved calendar fi Lähetä huomautus kaikille osallistujille kun tapahtuma on tallennettu. compose a mail to all participants after the event is saved calendar fi Lähetä huomautus kaikille osallistujille kun tapahtuma on tallennettu.
configuration settings calendar fi Määritysasetukset
conflict calendar fi Konflikti conflict calendar fi Konflikti
copy this event calendar fi Kopioi tämä tapahtuma copy this event calendar fi Kopioi tämä tapahtuma
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar fi Kopioi muutokset leikepöydälle, %1päivitä merkintä%2 ja sulauta ne. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar fi Kopioi muutokset leikepöydälle, %1päivitä merkintä%2 ja sulauta ne.
@ -102,7 +119,9 @@ countries calendar fi Maat
country calendar fi Maa country calendar fi Maa
create a new series calendar fi Luo uusi toistuva tapahtuma create a new series calendar fi Luo uusi toistuva tapahtuma
create an exception for the given date calendar fi Luo poikkeava tapahtuma annetulle päivälle create an exception for the given date calendar fi Luo poikkeava tapahtuma annetulle päivälle
create an infolog from this event calendar fi Luo tästä tapahtumasta InfoLog
create exception calendar fi Luo poikkeus create exception calendar fi Luo poikkeus
create links for participants from addressbook calendar fi Luo linkkejä osallistujille osoitekirjasta
create new links calendar fi Luo uusia linkkejä create new links calendar fi Luo uusia linkkejä
created calendar fi Luotu created calendar fi Luotu
creator calendar fi Luoja creator calendar fi Luoja
@ -114,8 +133,9 @@ custom fields common fi Lisäkentät
custom_2 common fi Vapaa/Kiireinen custom_2 common fi Vapaa/Kiireinen
daily calendar fi Päivittäin daily calendar fi Päivittäin
date range calendar fi Päivämääräalue date range calendar fi Päivämääräalue
day calendar fi päivä day calendar fi Päivä
days calendar fi päivää day of week tables calendar fi Viikonpäivätaulukot
days calendar fi Päivää
days of the week for a weekly repeated event calendar fi Viikonpäivät viikottain toistettavalle tapahtumalle days of the week for a weekly repeated event calendar fi Viikonpäivät viikottain toistettavalle tapahtumalle
days repeated calendar fi Toistettavat päivät days repeated calendar fi Toistettavat päivät
dayview calendar fi Päivänäkymä dayview calendar fi Päivänäkymä
@ -134,6 +154,8 @@ delete series calendar fi Poista sarjat
delete this alarm calendar fi Poista tämä hälytys delete this alarm calendar fi Poista tämä hälytys
delete this event calendar fi Poista tämä tapahtuma delete this event calendar fi Poista tämä tapahtuma
delete this exception calendar fi Poista tämä poikkeus delete this exception calendar fi Poista tämä poikkeus
delete this meeting for all participants calendar fi Poista tämä kokous kaikkien osallistujien osalta
delete this recurrence calendar fi Poista tämä toistuvuus
delete this series of recurring events calendar fi Poista tämä toistuvien tapahtumien sarja delete this series of recurring events calendar fi Poista tämä toistuvien tapahtumien sarja
deleted calendar fi Poistetut deleted calendar fi Poistetut
deny resources reservation for private events calendar fi Estä resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin deny resources reservation for private events calendar fi Estä resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin
@ -143,6 +165,8 @@ display in header calendar fi Esitä aiheena
display status of events calendar fi Näytä tapahtumien tila display status of events calendar fi Näytä tapahtumien tila
displayed view calendar fi Valittu näkymä displayed view calendar fi Valittu näkymä
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar fi Näytä kalenteri Etusivulla displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar fi Näytä kalenteri Etusivulla
distribution list calendar fi Jakelulista
do not import conflicting events calendar fi Älä tuo ristiriitaisia tapahtumia
do not include events of group members calendar fi Ei ryhmänjäsenten tapahtumia do not include events of group members calendar fi Ei ryhmänjäsenten tapahtumia
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar fi Haluatko varmasti muuttaa tapahtuman aloitusajankohtaa? Jos muutat, alkuperäinen tapahtumasarja päättyy %1 päivään ja luodaan uusi sarja muutoksineen. do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar fi Haluatko varmasti muuttaa tapahtuman aloitusajankohtaa? Jos muutat, alkuperäinen tapahtumasarja päättyy %1 päivään ja luodaan uusi sarja muutoksineen.
do you want a weekview with or without weekend? calendar fi Haluatko viikkonäkymän viikonlopun kanssa vai ilman? do you want a weekview with or without weekend? calendar fi Haluatko viikkonäkymän viikonlopun kanssa vai ilman?
@ -157,17 +181,20 @@ download calendar fi Lataa
download this event as ical calendar fi Lataa tämä tapahtuma iCal-tiedostona download this event as ical calendar fi Lataa tämä tapahtuma iCal-tiedostona
duration calendar fi Kesto duration calendar fi Kesto
duration of the meeting calendar fi Tapaamisen kesto duration of the meeting calendar fi Tapaamisen kesto
edit event in calendar calendar fi Muokkaa tapahtumaa kalenterissa
edit exception calendar fi Muokkaa poikkeusta edit exception calendar fi Muokkaa poikkeusta
edit series calendar fi Muokkaa sarjaa edit series calendar fi Muokkaa sarjaa
edit status or alarms for this particular day calendar fi Muokkaa kyseisen päivän tilaa tai hälytystä edit status or alarms for this particular day calendar fi Muokkaa kyseisen päivän tilaa tai hälytystä
edit this event calendar fi Muokkaa tätä tapahtumaa edit this event calendar fi Muokkaa tätä tapahtumaa
edit this series of recurring events calendar fi Muokkaa tätä toistuvien tapahtumien sarjaa edit this series of recurring events calendar fi Muokkaa tätä toistuvien tapahtumien sarjaa
email address migration calendar fi Sähköpostiosoitteen muuttaminen email address migration calendar fi Sähköpostiosoitteen muuttaminen
empty = no alarm calendar fi tyhjä = ei hälytystä
empty for all calendar fi Tyhjä kaikille empty for all calendar fi Tyhjä kaikille
empty target calendar before importing calendar fi Tyhjennä kohdekalenteri ennen tuontia
end calendar fi Päättyy end calendar fi Päättyy
end date/time calendar fi Päättymispäivä / -aika end date/time calendar fi Päättymispäivä/-aika
enddate calendar fi Päättymispäivä enddate calendar fi Päättymispäivä
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar fi Tapahtuman päättymispäivä / -aika, esim. useammalle kuin yhdelle päivälle enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar fi Tapahtuman päättymispäivä/-aika, esim. useammalle kuin yhdelle päivälle
enddate of the export calendar fi Viennin päättymispäivä enddate of the export calendar fi Viennin päättymispäivä
ends calendar fi Päättyy ends calendar fi Päättyy
error adding the alarm calendar fi Virhe hälytystä lisättäessä error adding the alarm calendar fi Virhe hälytystä lisättäessä
@ -175,14 +202,16 @@ error notifying %1 calendar fi Virheilmoitus %1
error: can't delete original series! calendar fi Virhe: Alkuperäistä tapahtumasarjaa ei voitu poistaa! error: can't delete original series! calendar fi Virhe: Alkuperäistä tapahtumasarjaa ei voitu poistaa!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar fi Virhe: Tapahtuman kesto on suurempi kuin intervalli! error: duration of event longer then recurrence interval! calendar fi Virhe: Tapahtuman kesto on suurempi kuin intervalli!
error: importing the ical calendar fi Virhe tuotaessa iCal-tiedostoa error: importing the ical calendar fi Virhe tuotaessa iCal-tiedostoa
error: no participants selected !!! calendar fi Virhe: osallistujia ei valittuna !!! error: no participants selected !!! calendar fi Virhe: osallistujia ei valittuna!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar fi Virhe: Resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin ei ole sallittua! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar fi Virhe: Resurssien varaaminen henkilökohtaisiin tapahtumiin ei ole sallittua!
error: saving the event !!! calendar fi Virhe tapahtumaa tallennettaessa !!! error: saving the event !!! calendar fi Virhe tapahtumaa tallennettaessa!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fi Virhe: Alkamisajan pitää olla ennen päättymisaikaa !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fi Virhe: Alkamisajan pitää olla ennen päättymisaikaa!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fi Virhe: Tapahtumaa on jo päivitetty sen jälkeen kun avasit sen muokkaamista varten. error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fi Virhe: Tapahtumaa on jo päivitetty sen jälkeen kun avasit sen muokkaamista varten.
error: you can't shift a series from the past! calendar fi Virhe: Sarjatapahtumaa ei voi muuttaa error: you can't shift a series from the past! calendar fi Virhe: Sarjatapahtumaa ei voi muuttaa
event common fi Tapahtuma
event deleted calendar fi Tapahtuma poistettu event deleted calendar fi Tapahtuma poistettu
event details follow calendar fi Tapahtuman yksityiskohdat alla event details follow calendar fi Tapahtuman yksityiskohdat alla
event has been deleted by organizer! calendar fi Järjestäjä on poistanut tapahtuman!
event saved calendar fi Tapahtuma tallennettu event saved calendar fi Tapahtuma tallennettu
event will occupy the whole day calendar fi Tapahtuma varaa koko päivän event will occupy the whole day calendar fi Tapahtuma varaa koko päivän
events common fi Tapahtumat events common fi Tapahtumat
@ -212,6 +241,7 @@ find free timeslots where the selected participants are available for the given
firstname of person to notify calendar fi Huomautettavan henkilön etunimi firstname of person to notify calendar fi Huomautettavan henkilön etunimi
for calendar fi for for calendar fi for
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar fi Käytä tägiä toistettaviin dokumentteihin. Lisää sisältö kahden tägin väliin. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar fi Käytä tägiä toistettaviin dokumentteihin. Lisää sisältö kahden tägin väliin.
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar fi Mille näkymille kalenterin tulisi olla vain luettelo tapahtumista eikä erillisiä rivejä, joilla on kiinteä aikaväli.
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fi Missä kalenterinäkymissä aikavälin taustavärin tulisi olla erilainen? for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fi Missä kalenterinäkymissä aikavälin taustavärin tulisi olla erilainen?
format of event updates calendar fi Tapahtumien päivitysmuoto format of event updates calendar fi Tapahtumien päivitysmuoto
forward half a month calendar fi Puoli kuukautta eteenpäin forward half a month calendar fi Puoli kuukautta eteenpäin
@ -224,8 +254,10 @@ freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in us
freetime search calendar fi Vapaan ajan haku freetime search calendar fi Vapaan ajan haku
fri calendar fi Pe fri calendar fi Pe
full description calendar fi Koko kuvaus full description calendar fi Koko kuvaus
full edit dialog calendar fi Täydellinen muokkausikkuna
fullname of person to notify calendar fi Huomautettavan henkilön koko nimi fullname of person to notify calendar fi Huomautettavan henkilön koko nimi
general fields: calendar fi Yleiset kentät general fields: calendar fi Yleiset kentät
general settings calendar fi Yleiset asetukset
global categories calendar fi Yleiset kategoriat global categories calendar fi Yleiset kategoriat
global public and group public calendar fi Yleiset julkiset ja ryhmän julkiset global public and group public calendar fi Yleiset julkiset ja ryhmän julkiset
global public only calendar fi Vain yleiset julkiset global public only calendar fi Vain yleiset julkiset
@ -260,21 +292,21 @@ how many separate calendars to show before merging them together calendar fi Kä
how many weeks should the multiple week view show? calendar fi Kuinka monta viikkoa usean viikon näkymän tulisi näyttää? how many weeks should the multiple week view show? calendar fi Kuinka monta viikkoa usean viikon näkymän tulisi näyttää?
how much entries to skip calendar fi Kuinka monta tapahtumaa ohitetaan how much entries to skip calendar fi Kuinka monta tapahtumaa ohitetaan
ical calendar fi iCal ical calendar fi iCal
ical / rfc2445 calendar fi iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar fi iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar fi iCal ei voi muuttaa olemassa olevan tapahtuman omistajaa. Tämä koskee vain uusia tapahtumia. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar fi iCal ei voi muuttaa olemassa olevan tapahtuman omistajaa. Tämä koskee vain uusia tapahtumia.
ical export calendar fi iCal -Vienti ical export calendar fi iCal -Vienti
ical file calendar fi iCal -Tiedosto ical file calendar fi iCal -Tiedosto
ical import calendar fi iCal -Tuonti ical import calendar fi iCal -Tuonti
ical successful imported calendar fi iCal -Tuonti onnistui! ical successful imported calendar fi iCal -Tuonti onnistui!
if start day differs calendar fi Jos aloituspäivä eroaa if start day differs calendar fi Jos aloituspäivä eroaa
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fi Jos et aseta tänne salasanaa, tieto on saatavilla kaikille jotka tietävät osoitteen (URL)!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fi Jos et aseta tänne salasanaa, tieto on saatavilla kaikille jotka tietävät osoitteen (URL)!
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar fi Määrittele kansio (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki kansiossa olevat tiedostot. Valittu tiedosto voidaan ladata, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar fi Määrittele kansio (koko VFS polku), ja %1 näyttää kaikki kansiossa olevat tiedostot. Valittu tiedosto voidaan ladata, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar fi Määrittele tiedosto (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar fi Määrittele tiedosto (koko VFS polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar fi Valitse viennin oletusasetus if you specify an export definition, it will be used when you export calendar fi Valitse viennin oletusasetus
ignore conflict calendar fi Ohita päällekkäisyys ignore conflict calendar fi Ohita päällekkäisyys
import calendar fi Tuonti import calendar fi Tuonti
import csv-file common fi Tuo CSV-tiedosto import csv-file common fi Tuo CSV-tiedosto
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fi Tuo tapahtumia kalenteriin CSV tiedostosta. CSV tarkoittaa 'Comma Separated Values' pilkulla erotettuja arvoja. Voit valita myös muita erottimia. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fi Tuo tapahtumia kalenteriin CSV tiedostosta. Voit valita myös muita erottimia.
imports events into your calendar from an ical file. calendar fi Tuo tapahtumia iCal tiedostosta kalenteriin imports events into your calendar from an ical file. calendar fi Tuo tapahtumia iCal tiedostosta kalenteriin
insert calendar fi Syötä insert calendar fi Syötä
insert in document calendar fi Syötä asiakirjaan insert in document calendar fi Syötä asiakirjaan
@ -283,6 +315,8 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar fi Virheellinen sähköpostiosoi
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar fi Virheellinen omistaja ID: %1. Käytetty sen sijaan %2 invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar fi Virheellinen omistaja ID: %1. Käytetty sen sijaan %2
invitations calendar fi Kutsut invitations calendar fi Kutsut
invite common fi Kutsu invite common fi Kutsu
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar fi Se EI pysty lukemaan aikavyöhykkeitä SQLite-tietokannasta %1!
just me calendar fi Vain minä
keep exceptions calendar fi Säilytä poikkeukset keep exceptions calendar fi Säilytä poikkeukset
keep the series unchanged. calendar fi Älä muuta tapahtumasarjaa keep the series unchanged. calendar fi Älä muuta tapahtumasarjaa
last calendar fi Viimeinen last calendar fi Viimeinen
@ -308,7 +342,7 @@ merge document... calendar fi Syötä asiakirjaan
min days calendar fi Min päivät min days calendar fi Min päivät
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar fi Käyttäjien vähimmäismäärä päiväkohtaisen näkymän näyttämiseksi konsolidoituna. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar fi Käyttäjien vähimmäismäärä päiväkohtaisen näkymän näyttämiseksi konsolidoituna.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar fi Käyttäjien vähimmäismäärä, jotta viikkonäkymä voidaan näyttää konsolidoituna. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar fi Käyttäjien vähimmäismäärä, jotta viikkonäkymä voidaan näyttää konsolidoituna.
minutes calendar fi minuuttia minutes calendar fi Minuuttia
modified calendar fi Muokattu modified calendar fi Muokattu
modifier calendar fi Muokkaaja modifier calendar fi Muokkaaja
mon calendar fi Ma mon calendar fi Ma
@ -333,8 +367,8 @@ no owner selected calendar fi Ei omistajaa valittu
no recurrence calendar fi Ei toistoa no recurrence calendar fi Ei toistoa
no response calendar fi Ei vastausta no response calendar fi Ei vastausta
no rights to export more than %1 entries! calendar fi Sallittu vientimäärä: %1 merkintää! no rights to export more than %1 entries! calendar fi Sallittu vientimäärä: %1 merkintää!
non blocking calendar fi joustava non blocking calendar fi Joustava
not calendar fi ei not calendar fi Ei
not rejected calendar fi Muut, paitsi torjutut not rejected calendar fi Muut, paitsi torjutut
nothing to update, version is already %1. calendar fi Ei vaadi päivitystä, versio on jo %1 nothing to update, version is already %1. calendar fi Ei vaadi päivitystä, versio on jo %1
notification messages for added events calendar fi Uusien tapahtumien huomautusviestit notification messages for added events calendar fi Uusien tapahtumien huomautusviestit
@ -343,8 +377,10 @@ notification messages for modified events calendar fi Muokattujen tapahtumien hu
notification messages for uninvited participants calendar fi Huomautusviestit osallistujille, joiden kutsu peruttu notification messages for uninvited participants calendar fi Huomautusviestit osallistujille, joiden kutsu peruttu
notification messages for your alarms calendar fi Hälytystesi huomautusviestit notification messages for your alarms calendar fi Hälytystesi huomautusviestit
notification messages for your responses calendar fi Vastaustesi huomautusviestit notification messages for your responses calendar fi Vastaustesi huomautusviestit
notification settings calendar fi Ilmoitusasetukset
notify calendar fi Ilmoita notify calendar fi Ilmoita
notify all externals (non-users) about this event calendar fi Ilmoita kaikille ulkopuolisille (muille kuin käyttäjille) tästä tapahtumasta. notify all externals (non-users) about this event calendar fi Ilmoita kaikille ulkopuolisille (muille kuin käyttäjille) tästä tapahtumasta.
notify externals calendar fi Ilmoita ulkopuolisille
notify non-egroupware users about event updates calendar fi Huomauta ulkopuolisia käyttäjiä merkintöjen muutoksista notify non-egroupware users about event updates calendar fi Huomauta ulkopuolisia käyttäjiä merkintöjen muutoksista
number of records to read (%1) calendar fi Luettavien tietueiden määrä (%1) number of records to read (%1) calendar fi Luettavien tietueiden määrä (%1)
number of resources to be booked calendar fi Varattavien resurssien määrä number of resources to be booked calendar fi Varattavien resurssien määrä
@ -357,7 +393,7 @@ olddate calendar fi Alkuperäinen päiväys
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fi %1 %2 %3 tapaamispyyntö henkilölle %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fi %1 %2 %3 tapaamispyyntö henkilölle %4
on all modification, but responses calendar fi Kaikissa muutoksissa, paitsi vastauksissa on all modification, but responses calendar fi Kaikissa muutoksissa, paitsi vastauksissa
on any time change too calendar fi Myös missä tahansa ajanmuutoksessa on any time change too calendar fi Myös missä tahansa ajanmuutoksessa
on invitation / cancellation only calendar fi Ainoastaan kutsuttaessa / peruttaessa on invitation / cancellation only calendar fi Ainoastaan kutsuttaessa/peruttaessa
on participant responses too calendar fi Myös osallistumisvastauksissa on participant responses too calendar fi Myös osallistumisvastauksissa
on time change of more than 4 hours too calendar fi Myös yli 4:n tunnin aikataulumuutoksissa on time change of more than 4 hours too calendar fi Myös yli 4:n tunnin aikataulumuutoksissa
one month calendar fi Yksi kuukausi one month calendar fi Yksi kuukausi
@ -367,6 +403,7 @@ only group-events calendar fi Vain ryhmätapahtumat
only the initial date of that recurring event is checked! calendar fi Vain ensimmäinen aloituspäivä toistuvasta tapahtumasta valittu! only the initial date of that recurring event is checked! calendar fi Vain ensimmäinen aloituspäivä toistuvasta tapahtumasta valittu!
open todo's: calendar fi Avoimet tehtävät: open todo's: calendar fi Avoimet tehtävät:
optional calendar fi Valinnainen optional calendar fi Valinnainen
organizer calendar fi Järjestäjä
output unit calendar fi Tulostusyksikkö output unit calendar fi Tulostusyksikkö
overlap holiday calendar fi Päällekkäinen loma overlap holiday calendar fi Päällekkäinen loma
owner too calendar fi Myös omistajana tai osallistujana owner too calendar fi Myös omistajana tai osallistujana
@ -378,6 +415,7 @@ people holiday calendar fi Yleinen lomapäivä
permission denied calendar fi Ei käyttöoikeutta permission denied calendar fi Ei käyttöoikeutta
planner by category calendar fi Suunnittelunäkymä kategorian mukaan planner by category calendar fi Suunnittelunäkymä kategorian mukaan
planner by user calendar fi Suunnittelunäkymä käyttäjien mukaan planner by user calendar fi Suunnittelunäkymä käyttäjien mukaan
please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar fi Valitse ensin osallistujat vasemmalla ja lisää heidät sitten plus-painikkeella.
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar fi Huom: kentän merkinnät konfiguroidaan sen JÄLKEEN kun olet ladannut tiedoston. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar fi Huom: kentän merkinnät konfiguroidaan sen JÄLKEEN kun olet ladannut tiedoston.
preselected group for entering the planner calendar fi Suunnittelunäkymän oletusryhmä preselected group for entering the planner calendar fi Suunnittelunäkymän oletusryhmä
prevent deleting of entries admin fi Estä tapahtumien poisto prevent deleting of entries admin fi Estä tapahtumien poisto
@ -387,13 +425,14 @@ private and group public calendar fi Yksityinen ja ryhmän julkinen
private event calendar fi Yksityinen tapahtuma private event calendar fi Yksityinen tapahtuma
private only calendar fi Vain yksityinen private only calendar fi Vain yksityinen
quantity calendar fi Määrä quantity calendar fi Määrä
quick add calendar fi Nopea lisäys
re-edit event calendar fi Muokkaa tapahtumaa uudelleen re-edit event calendar fi Muokkaa tapahtumaa uudelleen
receive email updates calendar fi Vastaanota päivityksiä sähköpostilla receive email updates calendar fi Vastaanota päivityksiä sähköpostilla
receive notifications about events you created/modified/deleted calendar fi Vastaanota huomautuksia tapahtumista jotka itse luot, muokkaat tai poistat. receive notifications about events you created/modified/deleted calendar fi Vastaanota huomautuksia tapahtumista jotka itse luot, muokkaat tai poistat.
receive summary of appointments calendar fi Vastaanota tapaamisten yhteenveto receive summary of appointments calendar fi Vastaanota tapaamisten yhteenveto
recordings calendar fi Tallenteet recordings calendar fi Tallenteet
recover calendar fi Palauta recover calendar fi Palauta
recovered calendar fi palautettu recovered calendar fi Palautettu
recurrence calendar fi Toistuvuus recurrence calendar fi Toistuvuus
recurring event calendar fi Toistuva tapahtuma recurring event calendar fi Toistuva tapahtuma
reject calendar fi Hylkää reject calendar fi Hylkää
@ -407,6 +446,7 @@ repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar fi Toiston tiheys
repetition calendar fi Toisto repetition calendar fi Toisto
repetitiondetails (or empty) calendar fi Toiston yksityiskohdat (tai tyhjä) repetitiondetails (or empty) calendar fi Toiston yksityiskohdat (tai tyhjä)
replacements for inserting events into documents calendar fi Sijaismerkinnät asiakirjoihin replacements for inserting events into documents calendar fi Sijaismerkinnät asiakirjoihin
reply to meeting request calendar fi Vastaa kokouspyyntöön
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar fi Vastaaja "%1" EI ole tapahtuman osallistuja! Jatka vain, jos haluat lisätä uuden osallistujan. replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar fi Vastaaja "%1" EI ole tapahtuman osallistuja! Jatka vain, jos haluat lisätä uuden osallistujan.
report calendar fi Raportti report calendar fi Raportti
requested calendar fi Vaaditut requested calendar fi Vaaditut
@ -432,7 +472,7 @@ select a %1 calendar fi Valitse %1
select a color for this calendar calendar fi Valitse kalenterin väri select a color for this calendar calendar fi Valitse kalenterin väri
select a time calendar fi Valitse aika select a time calendar fi Valitse aika
select an action calendar fi Valitse toiminto select an action calendar fi Valitse toiminto
select an action... calendar fi Valitse toiminto select an action... calendar fi Valitse toiminto ...
select multiple contacts for a further action calendar fi Valitse useampi yhteystieto jatkaaksesi select multiple contacts for a further action calendar fi Valitse useampi yhteystieto jatkaaksesi
select resources calendar fi Valitse resurssit select resources calendar fi Valitse resurssit
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar fi Asetetaanko osallistujien Tilaksi "Ei vastausta", jos tapahtumaa siirretään? select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar fi Asetetaanko osallistujien Tilaksi "Ei vastausta", jos tapahtumaa siirretään?
@ -456,8 +496,10 @@ show a calendar title calendar fi Näytä kalenterin otsikko
show all events, as if they were private calendar fi Näytä kaikki tapahtumat yksityisinä show all events, as if they were private calendar fi Näytä kaikki tapahtumat yksityisinä
show all status incl. rejected events calendar fi Näytä kaikki tilat, myös torjututtujen tapahtumien show all status incl. rejected events calendar fi Näytä kaikki tilat, myös torjututtujen tapahtumien
show all status, but rejected calendar fi Näytä kaikki tilat, paitsi torjuttujen show all status, but rejected calendar fi Näytä kaikki tilat, paitsi torjuttujen
show all status, but unknown calendar fi Näytä kaikki tilat, mutta tuntematon
show also events just owned by selected user calendar fi Näytä vain valitun käyttäjän tapahtumat show also events just owned by selected user calendar fi Näytä vain valitun käyttäjän tapahtumat
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar fi Näytä koko päivän ei-blokkaavina tapahtumina sekä päivämäärän hiiren avulla. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar fi Näytä koko päivän ei-blokkaavina tapahtumina sekä päivämäärän hiiren avulla.
show birthdays as events calendar fi Näytä tapahtumina
show birthdays from addressbook admin fi Näytä syntymäpäivät osoitekirjasta show birthdays from addressbook admin fi Näytä syntymäpäivät osoitekirjasta
show empty rows in planner calendar fi Näytä tyhjät rivit suunnitelunäkymässä show empty rows in planner calendar fi Näytä tyhjät rivit suunnitelunäkymässä
show events that have been deleted calendar fi Näytä poistetut tapahtumat show events that have been deleted calendar fi Näytä poistetut tapahtumat
@ -471,6 +513,7 @@ show only tentative accepted events calendar fi Näytä ainoastaan alustavasti h
show only the date, not the year admin fi Näytä ainoastaan päiväys, ei vuotta show only the date, not the year admin fi Näytä ainoastaan päiväys, ei vuotta
show this month calendar fi Näytä tämä kuukausi show this month calendar fi Näytä tämä kuukausi
show this week calendar fi Näytä tämä viikko show this week calendar fi Näytä tämä viikko
show year and age calendar fi Näytä vuosi ja ikä
single event calendar fi Yksittäinen tapahtuma single event calendar fi Yksittäinen tapahtuma
single participant calendar fi Yksittäinen osallistuja single participant calendar fi Yksittäinen osallistuja
sort by calendar fi Lajittelu sort by calendar fi Lajittelu
@ -484,6 +527,7 @@ startdate and -time of the search calendar fi Haun aloituspäivä ja -aika
startdate of the export calendar fi Viennin alkamispäivä startdate of the export calendar fi Viennin alkamispäivä
startrecord calendar fi Aloitustietue startrecord calendar fi Aloitustietue
status calendar fi Tila status calendar fi Tila
status already applied calendar fi Tila on jo käytössä
status changed calendar fi Tila muuttunut status changed calendar fi Tila muuttunut
status for all future scheduled days changed calendar fi Kaikkien tulevien (scheduled) päivien tapahtumien tila on muuttunut! status for all future scheduled days changed calendar fi Kaikkien tulevien (scheduled) päivien tapahtumien tila on muuttunut!
status for this particular day changed calendar fi Valitun päivän tila muuttettu status for this particular day changed calendar fi Valitun päivän tila muuttettu
@ -500,25 +544,28 @@ the exceptions are deleted together with the series. calendar fi Poikkeukset on
the extern organizer changed the event! calendar fi Ulkopuolinen järjestäjä muutti tapahtumaa! the extern organizer changed the event! calendar fi Ulkopuolinen järjestäjä muutti tapahtumaa!
the following document-types are supported: calendar fi Seuraavat tiedostotyypit ovat tuettuja: the following document-types are supported: calendar fi Seuraavat tiedostotyypit ovat tuettuja:
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar fi Alkuperäinen tapahtumasarja päättyy tähän päivään ja uusi sarja luodaan. the original series will be terminated today and a new series be created. calendar fi Alkuperäinen tapahtumasarja päättyy tähän päivään ja uusi sarja luodaan.
the resource you selected is already overbooked: calendar fi Valitsemasi resurssi on jo varattu the resource you selected is already overbooked: calendar fi Valitsemasi resurssi on jo varattu:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar fi Lähettäjä "%1" EI ole ulkoinen järjestäjä "%2", toimi varoen! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar fi Lähettäjä "%1" EI ole ulkoinen järjestäjä "%2", toimi varoen!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar fi Lähettäjä "%1" EI ole osallistuja, joka vastaa "%2", ole varovainen! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar fi Lähettäjä "%1" EI ole osallistuja, joka vastaa "%2", ole varovainen!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar fi Valitsemasi päivä näytetään viikon tai kuukausinäkymän ensimmäisenä päivänä this day is shown as first day in the week or month view. calendar fi Valitsemasi päivä näytetään viikon tai kuukausinäkymän ensimmäisenä päivänä.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fi Määrittele päivänäkymän päättymisaika. Tämän ajan jälkeiset tapahtumat näytetään päivänäkymän alaosassa. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fi Määrittele päivänäkymän päättymisaika. Tämän ajan jälkeiset tapahtumat näytetään päivänäkymän alaosassa.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fi Määrittelee päivänäkymän aloitusaika. Tapahtumat ennen tätä aikaa näytetään päivänäkymän yläosassa.<br>Määrittelemääsi aloitusaikaa käytetään myös uusien tapahtumien oletusaloitusaikana. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fi Määrittelee päivänäkymän aloitusaika. Tapahtumat ennen tätä aikaa näytetään päivänäkymän yläosassa.<br>Määrittelemääsi aloitusaikaa käytetään myös uusien tapahtumien oletusaloitusaikana.
this entry is currently opened by %1! calendar fi Tämä tapahtuma on tällä hetkellä muokattavana (avoimena) henkilöllä %1! this entry is currently opened by %1! calendar fi Tämä tapahtuma on tällä hetkellä muokattavana (avoimena) henkilöllä %1!
this entry is opened by user: calendar fi Käyttäjä, joka avasi tietueen asetetun aikajakson sisällä: this entry is opened by user: calendar fi Käyttäjä, joka avasi tietueen asetetun aikajakson sisällä:
this event is part of a series calendar fi Tämä tapahtuma on osa tapahtumasarjaa. this event is part of a series calendar fi Tämä tapahtuma on osa tapahtumasarjaa
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fi Tämä ryhmä on oletuksena kun teet suunnitelmaa. Voit vaihtaa sen koska tahansa suunnittelunäkymässä. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fi Tämä ryhmä on oletuksena kun teet suunnitelmaa. Voit vaihtaa sen koska tahansa suunnittelunäkymässä.
this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the whole series? calendar fi Tämä on toistuva tapahtuma. Haluatko poistaa vain tämän toistuvan tapahtuman vai koko sarjan?
this mail cancels a meeting calendar fi Tämä sähköposti peruuttaa kokouksen
this mail contains a meeting request calendar fi Tämä sähköposti sisältää kutsun this mail contains a meeting request calendar fi Tämä sähköposti sisältää kutsun
this mail contains a reply to a meeting request calendar fi Tämä sähköposti sisältää vastauksen kokouspyyntöön
this message is sent for canceled or deleted events. calendar fi Tämä viesti lähetetään peruututtujen ja/tai poistettujen tapahtumien osanottajille. this message is sent for canceled or deleted events. calendar fi Tämä viesti lähetetään peruututtujen ja/tai poistettujen tapahtumien osanottajille.
this message is sent for modified or moved events. calendar fi Tämä viesti lähetetään muokattujen tai siirrettyjen tapahtumien osanottajille. this message is sent for modified or moved events. calendar fi Tämä viesti lähetetään muokattujen tai siirrettyjen tapahtumien osanottajille.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fi Tämä viesti lähetetään kaikille osanottajille, jotka ovat pyytäneet ilmoituksen uusista tapahtumista.<br>Voit käyttää tiettyjä muuttujia, jotka korvataan tapahtuman tiedoilla. Ensimmäinen rivi on sähköpostin otsikko. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fi Tämä viesti lähetetään kaikille osanottajille, jotka ovat pyytäneet ilmoituksen uusista tapahtumista.<br>Voit käyttää tiettyjä muuttujia, jotka korvataan tapahtuman tiedoilla. Ensimmäinen rivi on sähköpostin otsikko.
this message is sent to uninvited participants. calendar fi Tämä viesti lähetetään osanottajille, joiden kutsu on peruttu. this message is sent to uninvited participants. calendar fi Tämä viesti lähetetään osanottajille, joiden kutsu on peruttu.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fi Tämä viesti lähetetään kun hyväksyt, alustavasti hyväksyt tai hylkäät tapahtuman. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fi Tämä viesti lähetetään kun hyväksyt, alustavasti hyväksyt tai hylkäät tapahtuman.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fi Tämä viesti lähetetään kun asetat hälytyksen tietylle tapahtumalle. Sisällytä kaikki tieto jota mahdollisesti tarvitset. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fi Tämä viesti lähetetään kun asetat hälytyksen tietylle tapahtumalle. Sisällytä kaikki tieto jota mahdollisesti tarvitset.
this module displays a planner calendar. calendar fi Tämä sovellus näyttää kalenterin suunnittelunäkymän this module displays a planner calendar. calendar fi Tämä sovellus näyttää kalenterin suunnittelunäkymän.
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar fi Tämä sovellus näyttää käyttäjän kalenterin usean viikon näkymänä. Älä myönnä käyttöoikeuksia anonyymeille käyttäjille. this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar fi Tämä sovellus näyttää käyttäjän kalenterin usean viikon näkymänä. Älä myönnä käyttöoikeuksia anonyymeille käyttäjille!
this module displays calendar events as a list. calendar fi Tämä sovellus näyttää kalenterin listanäkymänä. this module displays calendar events as a list. calendar fi Tämä sovellus näyttää kalenterin listanäkymänä.
this module displays the current month calendar fi Sovellus näyttää tämänhetkisen kuukauden this module displays the current month calendar fi Sovellus näyttää tämänhetkisen kuukauden
three month calendar fi Kolme kuukautta three month calendar fi Kolme kuukautta
@ -531,6 +578,7 @@ timezone calendar fi Aikavyöhyke
timezone in which recurrences have identical time calendar fi Aikavyöhyke, missä toistuvilla tapahtumilla on sama aika timezone in which recurrences have identical time calendar fi Aikavyöhyke, missä toistuvilla tapahtumilla on sama aika
timezone of event exports calendar fi Tuotujen tapahtumien aikavyöhyke timezone of event exports calendar fi Tuotujen tapahtumien aikavyöhyke
timezone of event ical file import/export calendar fi Tuotujen/Vietyjen iCal tiedostojen aikavyöhyke timezone of event ical file import/export calendar fi Tuotujen/Vietyjen iCal tiedostojen aikavyöhyke
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar fi Aikavyöhykkeiden aliakset päivitetty versioon %1 (%2 tietuetta päivitetty).
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar fi Aikavyöhykkeet päivitetty versioon %1 (%2 tietuetta päivitetty) timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar fi Aikavyöhykkeet päivitetty versioon %1 (%2 tietuetta päivitetty)
title of the event calendar fi Tapahtuman otsikko title of the event calendar fi Tapahtuman otsikko
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar fi Linkitettyjen tietueiden otsikot/aiheet, poissulkien liitetyt tiedostot. titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar fi Linkitettyjen tietueiden otsikot/aiheet, poissulkien liitetyt tiedostot.
@ -546,6 +594,7 @@ two weeks calendar fi Kaksi viikkoa
type of planner calendar fi Suunnittelunäkymän tyyppi type of planner calendar fi Suunnittelunäkymän tyyppi
unable to save calendar fi Ei voitu tallentaa. unable to save calendar fi Ei voitu tallentaa.
uninvited calendar fi Kutsu peruttu uninvited calendar fi Kutsu peruttu
update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar fi Päivitä kalenterinäkymä välittömästi, kun sivupalkin navigointikalenteria muutetaan
update timezones common fi Päivitä aikavyöhykkeet update timezones common fi Päivitä aikavyöhykkeet
updated calendar fi Päivittetty updated calendar fi Päivittetty
use end date calendar fi Käytä loppumispäivää use end date calendar fi Käytä loppumispäivää
@ -588,15 +637,15 @@ yes, only admins can purge deleted items admin fi Kyllä, ainoastaan ylläpitäj
yes, users can purge their deleted items admin fi Kyllä, kaikki käyttäjät voivat lopullisesti poistaa merkintöjä yes, users can purge their deleted items admin fi Kyllä, kaikki käyttäjät voivat lopullisesti poistaa merkintöjä
you are not allowed to book the resource selected: calendar fi Sinulla ei ole oikeuksia valitsemasi resurssin varaamiseen: you are not allowed to book the resource selected: calendar fi Sinulla ei ole oikeuksia valitsemasi resurssin varaamiseen:
you are not invited to that event! calendar fi Sinua ei ole kutsuttu! you are not invited to that event! calendar fi Sinua ei ole kutsuttu!
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan, et molempia!!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan, et molempia!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar fi Voit antaa vain vuoden tai tapahtuma-ajan!
you do not have permission to read this record! calendar fi Sinulla ei ole lukuoikeutta tähän tietueeseen! you do not have permission to read this record! calendar fi Sinulla ei ole lukuoikeutta tähän tietueeseen!
you have a meeting scheduled for %1 calendar fi Sinulla on tapaaminen %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar fi Sinulla on tapaaminen %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar fi Kutsusi tapaamisesta henkilön %1 kanssa on peruttu. you have been uninvited from the meeting at %1 calendar fi Kutsusi tapaamisesta henkilön %1 kanssa on peruttu.
you need to select an account, contact or resource first! calendar fi Käyttäjä, yhteystieto tai resurssi on valittava ensin! you need to select an account, contact or resource first! calendar fi Käyttäjä, yhteystieto tai resurssi on valittava ensin!
you need to select an ical file first calendar fi iCal tiedosto on valittava ensin! you need to select an ical file first calendar fi iCal tiedosto on valittava ensin!
you need to select some events first calendar fi Valitse ensin tapahtuma(t) you need to select some events first calendar fi Valitse ensin tapahtuma(t)
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar fi Anna päivä tai tapahtuma-aika !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar fi Anna päivä tai tapahtuma-aika!
you requested more than available for the selected resource: calendar fi Valitsemaasi resurssia ei ole vapaana haluamaasi määrää: you requested more than available for the selected resource: calendar fi Valitsemaasi resurssia ei ole vapaana haluamaasi määrää:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fi Ajalle %1 suunniteltu tapaaminen on peruttu your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fi Ajalle %1 suunniteltu tapaaminen on peruttu
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fi Ajalle %1 suunniteltu tapaaminen on siirretty aikaan %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fi Ajalle %1 suunniteltu tapaaminen on siirretty aikaan %2

View File

@ -17,14 +17,15 @@
, stati of participants reset calendar fr , statuts des participants remis à zéro , stati of participants reset calendar fr , statuts des participants remis à zéro
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar fr Une liste d'adresse email avec tous les participants qui n'ont pas décliné a list of email addresses of all participants who have not declined calendar fr Une liste d'adresse email avec tous les participants qui n'ont pas décliné
a non blocking event will not conflict with other events calendar fr Un événement non bloquant n'entrera pas en conflit avec d'autres événements. a non blocking event will not conflict with other events calendar fr Un événement non bloquant n'entrera pas en conflit avec d'autres événements.
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar fr Un rabat-joie est une personne qui n'est PAS invitée à la réunion mais qui, d'une manière ou d'une autre, a reçu l'invitation.
accept calendar fr Accepte accept calendar fr Accepte
accept or reject an invitation calendar fr Accepter ou rejeter une invitation accept or reject an invitation calendar fr Accepter ou rejeter une invitation
accepted calendar fr Accepté accepted calendar fr Accepté
access denied to the calendar of %1 !!! calendar fr Accès au calendrier de %1 refusé !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar fr Accès au calendrier de %1 refusé !
access to calendar of %1 denied! calendar fr Accès au calendrier de %1 refusé ! access to calendar of %1 denied! calendar fr Accès au calendrier de %1 refusé !
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar fr L'action qui a causé la notification: Ajouté, Annulé, Accepté, Rejeté, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar fr L'action qui a causé la notification: Ajouté, Annulé, Accepté, Rejeté, ...
actions calendar fr Actions actions calendar fr Actions
actions... calendar fr Actions... actions... calendar fr Actions ...
add alarm calendar fr Ajouter une alarme add alarm calendar fr Ajouter une alarme
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar fr Ajouter les rendez-vous par une boîte de dialogue courte ou par une fenêtre complète add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar fr Ajouter les rendez-vous par une boîte de dialogue courte ou par une fenêtre complète
add current view as favorite calendar fr Ajouter cette vue aux favoris add current view as favorite calendar fr Ajouter cette vue aux favoris
@ -53,37 +54,39 @@ all future calendar fr Tout dans le futur
all incl. rejected calendar fr Tout y compris les rejets all incl. rejected calendar fr Tout y compris les rejets
all participants calendar fr Tous les participants all participants calendar fr Tous les participants
allow booking requests from any user when creating events? calendar fr Autoriser n'importe quel utilisateur à créer des demande de réservation ? allow booking requests from any user when creating events? calendar fr Autoriser n'importe quel utilisateur à créer des demande de réservation ?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar fr Autorisez les organisateurs de fêtes à envoyer des courriels qui correspondent à l'expression régulière suivante
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar fr Autoriser les utilisateurs à empêcher le changement des notifications "Ne pas notifier" allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar fr Autoriser les utilisateurs à empêcher le changement des notifications "Ne pas notifier"
allows to edit the event again calendar fr Autorise la réédition de l'événement allows to edit the event again calendar fr Autorise la réédition de l'événement
always calendar fr Toujours always calendar fr Toujours
always use full edit dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète always use full edit dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète, pas cette petite fenêtre... always use the full edit dialog, not this little dialog calendar fr Toujours utiliser la boîte de dialogue complète, pas cette petite fenêtre ...
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar fr Appliquer l'action sur la requête entière, PAS SEULEMENT sur les événements affichés. apply the action on the whole query, not only the shown events calendar fr Appliquer l'action sur la requête entière, PAS SEULEMENT sur les événements affichés.
apply the changes calendar fr Appliquer les modifications apply the changes calendar fr Appliquer les modifications
appointment settings calendar fr Paramètres des rendez-vous appointment settings calendar fr Paramètres des rendez-vous
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar fr Alternativement, vous pouvez %1télécharger un dump mysql%2 et l'importer manuellement dans la table egw_cal_timezones. as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar fr Alternativement, vous pouvez %1télécharger un dump MySQL%2 et l'importer manuellement dans la table egw_cal_timezones.
at start of the event calendar fr au début de l'événement at start of the event calendar fr au début de l'événement
attention calendar fr Attention attention calendar fr Attention
automatically purge old events after admin fr Purger autoamatiquement les anciens événement après automatically purge old events after admin fr Purger autoamatiquement les anciens événement après
available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar fr Disponible pour la première entrée sur chaque jour de la semaine ou sur la vue en tableau dans la sélection : available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar fr Disponible pour la première entrée sur chaque jour de la semaine ou sur la vue en tableau dans la sélection :
back half a month calendar fr 15 jours dans le passé back half a month calendar fr 15 jours dans le passé
back one month calendar fr un mois dans le passé back one month calendar fr Un mois dans le passé
back one year calendar fr un an dans le passé back one year calendar fr Un an dans le passé
before calendar fr Avant before calendar fr Avant
before %1 calendar fr Avant %1 before %1 calendar fr Avant %1
before current date calendar fr Avant la date courante before current date calendar fr Avant la date courante
before the event calendar fr avant l'événement before the event calendar fr Avant l'événement
birthday calendar fr Anniversaire birthday calendar fr Anniversaire
birthdays admin fr Anniversaires birthdays admin fr Anniversaires
birthdays only calendar fr Seuls les anniversaires birthdays only calendar fr Seuls les anniversaires
both, holidays and birthdays calendar fr Les deux : jours fériés et anniversaires both, holidays and birthdays calendar fr Les deux : jours fériés et anniversaires
busy calendar fr Occupé busy calendar fr Occupé
by calendar fr par by calendar fr par
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar fr Par défaut (rien n'est défini ici), EGroupware n'autorise que l'organisateur/le propriétaire à les ajouter.
calendar - list calendar fr Calendrier - Vue Liste calendar - list calendar fr Calendrier - Vue Liste
calendar - multi-weekly calendar fr Calendrier - Vue multi-semaines calendar - multi-weekly calendar fr Calendrier - Vue multi-semaines
calendar - planner calendar fr Calendrier - planificateur calendar - planner calendar fr Calendrier - planificateur
calendar csv export calendar fr Export csv du calendrier calendar csv export calendar fr Export CSV du calendrier
calendar csv import calendar fr Import csv du calendrier calendar csv import calendar fr Import CSV du calendrier
calendar event calendar fr Evénement de Calendrier calendar event calendar fr Evénement de Calendrier
calendar fields: calendar fr Champ calendrier : calendar fields: calendar fr Champ calendrier :
calendar ical export calendar fr Export iCal du calendrier calendar ical export calendar fr Export iCal du calendrier
@ -94,7 +97,7 @@ calendar preferences calendar fr Préférences du Calendrier
calendar settings admin fr Réglages Calendrier calendar settings admin fr Réglages Calendrier
calendar-fieldname calendar fr Calendrier - Nom des champs calendar-fieldname calendar fr Calendrier - Nom des champs
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar fr Impossible d'envoyer les notifications car l'application notifications n'est pas installée ! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar fr Impossible d'envoyer les notifications car l'application notifications n'est pas installée !
can't add alarms in the past !!! calendar fr Impossible d'ajouter des alarmes sur des dates révolues !!! can't add alarms in the past !!! calendar fr Impossible d'ajouter des alarmes sur des dates révolues !
can't aquire lock! calendar fr Ne peut prendre le verrou sur l'enregistrement ! can't aquire lock! calendar fr Ne peut prendre le verrou sur l'enregistrement !
canceled calendar fr Annulé canceled calendar fr Annulé
category %1 removed because of missing rights calendar fr Catégorie %1 supprimée pour manque de droits category %1 removed because of missing rights calendar fr Catégorie %1 supprimée pour manque de droits
@ -212,7 +215,7 @@ end date/time calendar fr Date/Heure de fin
enddate calendar fr Date de fin enddate calendar fr Date de fin
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar fr Date/heure de fin de la réunion, c'est-à-dire pour plus d'une journée enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar fr Date/heure de fin de la réunion, c'est-à-dire pour plus d'une journée
enddate of the export calendar fr Date de la fin de l'exportation enddate of the export calendar fr Date de la fin de l'exportation
ends calendar fr finit ends calendar fr Finit
error adding the alarm calendar fr Erreur lors de l'ajout de l'alarme error adding the alarm calendar fr Erreur lors de l'ajout de l'alarme
error notifying %1 calendar fr Erreur de notification de %1 error notifying %1 calendar fr Erreur de notification de %1
error saving the event! calendar fr Erreur à l'enregistrement de cet événement ! error saving the event! calendar fr Erreur à l'enregistrement de cet événement !
@ -222,7 +225,7 @@ error: importing the ical calendar fr Erreur lors de l'importation de l'iCal
error: no participants selected !!! calendar fr Erreur : aucun participant sélectionné ! error: no participants selected !!! calendar fr Erreur : aucun participant sélectionné !
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar fr Erreur: la réservation de ressources sur les rendez-vous privés n'est pas autorisée ! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar fr Erreur: la réservation de ressources sur les rendez-vous privés n'est pas autorisée !
error: saving the event !!! calendar fr Erreur à 'enregistrement de l'événement ! error: saving the event !!! calendar fr Erreur à 'enregistrement de l'événement !
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fr Erreur : le début doit être antérieur à la fin !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fr Erreur : le début doit être antérieur à la fin !
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fr Erreur: cette entrée a été mise à jour depuis que vous l'avez ouverte pour la modifier ! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar fr Erreur: cette entrée a été mise à jour depuis que vous l'avez ouverte pour la modifier !
error: you can't shift a series from the past! calendar fr Erreur : vous ne pouvez pas déplacer une série du passé ! error: you can't shift a series from the past! calendar fr Erreur : vous ne pouvez pas déplacer une série du passé !
event common fr Evénement event common fr Evénement
@ -246,7 +249,7 @@ existing links calendar fr Liens existants
exists calendar fr Existe exists calendar fr Existe
export definition to use for nextmatch export calendar fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch" export definition to use for nextmatch export calendar fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
exports events from your calendar in ical format. calendar fr Exporter les événements de votre calendrier au format iCal exports events from your calendar in ical format. calendar fr Exporter les événements de votre calendrier au format iCal
exports events from your calendar into a csv file. calendar fr Exporter les événements de votre calendrier au format csv exports events from your calendar into a csv file. calendar fr Exporter les événements de votre calendrier au format CSV
extended calendar fr Etendu. extended calendar fr Etendu.
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar fr Les mises à jour étendues incluent toujours les détails complets de l'événement. Les iCals peuvent être importés par certaines autres applications de calendrier. extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar fr Les mises à jour étendues incluent toujours les détails complets de l'événement. Les iCals peuvent être importés par certaines autres applications de calendrier.
favorites calendar fr Favoris favorites calendar fr Favoris
@ -262,12 +265,12 @@ for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fr Vues pour lesquelles le calendrier doit afficher des lignes distinctes pour un intervalle de temps fixe. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fr Vues pour lesquelles le calendrier doit afficher des lignes distinctes pour un intervalle de temps fixe.
format of event updates calendar fr Format des mises à jour d'événements format of event updates calendar fr Format des mises à jour d'événements
forward half a month calendar fr 15 jours dans le futur forward half a month calendar fr 15 jours dans le futur
forward one month calendar fr un mois dans le futur forward one month calendar fr Un mois dans le futur
forward one year calendar fr un an dans le futur forward one year calendar fr Un an dans le futur
four days view calendar fr Vue sur 4 jours four days view calendar fr Vue sur 4 jours
freebusy common fr Libre/Occupé freebusy common fr Libre/Occupé
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu ou indisponible pour les utilisateurs non authentifiés ! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu ou indisponible pour les utilisateurs non authentifiés !
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible pour les utilisateurs non connectés !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible pour les utilisateurs non connectés !
freetime calendar fr Temps libre freetime calendar fr Temps libre
freetime search calendar fr Recherche de Disponibilité freetime search calendar fr Recherche de Disponibilité
fri calendar fr Ve fri calendar fr Ve
@ -278,10 +281,10 @@ general fields: calendar fr Champs généraux :
general settings calendar fr Paramètres principaux general settings calendar fr Paramètres principaux
global categories calendar fr Catégorie globale global categories calendar fr Catégorie globale
global public and group public calendar fr Public global et public groupe global public and group public calendar fr Public global et public groupe
global public only calendar fr public global seulement global public only calendar fr Public global seulement
group invitation calendar fr Invitation de groupe group invitation calendar fr Invitation de groupe
group planner calendar fr Planificateur de groupe group planner calendar fr Planificateur de groupe
group public only calendar fr public groupe seulement group public only calendar fr Public groupe seulement
group(s) or user(s) to show calendar fr Groupe(s) ou utilisateur(s) à afficher group(s) or user(s) to show calendar fr Groupe(s) ou utilisateur(s) à afficher
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar fr Groupe(s) ou utilisateur(s) dont les calendriers sont à afficher, si les ACL le permettent group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar fr Groupe(s) ou utilisateur(s) dont les calendriers sont à afficher, si les ACL le permettent
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar fr Les membre(s) du groupe %1 ne sont pas inclus car vous n'avez aucun accès. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar fr Les membre(s) du groupe %1 ne sont pas inclus car vous n'avez aucun accès.
@ -297,7 +300,7 @@ holiday calendar fr Jour férié
holidays calendar fr Jours fériés holidays calendar fr Jours fériés
holidays only calendar fr Jours fériés uniquement holidays only calendar fr Jours fériés uniquement
hours calendar fr Heures hours calendar fr Heures
how far to search (from startdate) calendar fr rechercher jusqu'à quand (à partir de la date de début) how far to search (from startdate) calendar fr Rechercher jusqu'à quand (à partir de la date de début)
how many appointments should non-admins be able to export admin fr Combien de rendez-vous les non-administrateurs sont-ils autorisés à exporter ? how many appointments should non-admins be able to export admin fr Combien de rendez-vous les non-administrateurs sont-ils autorisés à exporter ?
how many days to be removed in the future (default 365) calendar fr Combien de jours à supprimer dans le futur (défaut 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar fr Combien de jours à supprimer dans le futur (défaut 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar fr Combien de jours à supprimer dans le passé (défaut 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar fr Combien de jours à supprimer dans le passé (défaut 100)
@ -311,32 +314,32 @@ how many weeks should the multiple week view show? calendar fr Combien de semain
how much entries to skip calendar fr Ignorer combien d'éléments ? how much entries to skip calendar fr Ignorer combien d'éléments ?
html link to the current record calendar fr Lien HTML vers l'enregistrement courant html link to the current record calendar fr Lien HTML vers l'enregistrement courant
ical calendar fr iCal ical calendar fr iCal
ical / rfc2445 calendar fr iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar fr iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar fr iCal ne peut pas changer le propriétaire d'un événement existant. Cela s'applique uniquement aux nouveaux événements. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar fr iCal ne peut pas changer le propriétaire d'un événement existant. Cela s'applique uniquement aux nouveaux événements.
ical export calendar fr Exportation iCal ical export calendar fr Exportation iCal
ical file calendar fr Fichier iCal ical file calendar fr Fichier iCal
ical import calendar fr Importation iCal ical import calendar fr Importation iCal
ical successful imported calendar fr Importation iCal réussie ical successful imported calendar fr Importation iCal réussie
if start day differs calendar fr Si le jour de début diffère if start day differs calendar fr Si le jour de début diffère
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne définissez pas de mot de passe ici, l'information est disponibles pour chaque personne connaissant l'URL!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne définissez pas de mot de passe ici, l'information est disponibles pour chaque personne connaissant l'URL!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar fr Si vous choisissez une étendue (mois, semaine, etc) au lieu d'une liste d'éléments, ces champs supplémentaires sont disponibles. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar fr Si vous choisissez une étendue (mois, semaine, etc) au lieu d'une liste d'éléments, ces champs supplémentaires sont disponibles.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une action pour chaque document. Cette action autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérées. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin VFS complet), %1 affiche une action pour chaque document. Cette action autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérées.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin VFS complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export. if you specify an export definition, it will be used when you export calendar fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export.
ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit
import calendar fr Importer import calendar fr Importer
import csv-file common fr Importer un fichier CSV import csv-file common fr Importer un fichier CSV
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fr Importer des événements dans votre calendrier depuis un fichier csv. CSV tient pour 'Comma Separated Values' (Valeurs séparées par des virgules). Dans l'onglet option, vous pouvez aussi définir d'autres séparateurs. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fr Importer des événements dans votre calendrier depuis un fichier csv. Dans l'onglet option, vous pouvez aussi définir d'autres séparateurs.
imports events into your calendar from an ical file. calendar fr Importer des événement depuis un fichier iCal vers votre calendrier imports events into your calendar from an ical file. calendar fr Importer des événement depuis un fichier iCal vers votre calendrier
initially year aligned calendar fr Initialement aligné sur l'année initially year aligned calendar fr Initialement aligné sur l'année
insert calendar fr Insérer insert calendar fr Insérer
insert in document calendar fr Insérer dans un document insert in document calendar fr Insérer dans un document
interval calendar fr Intervalle interval calendar fr Intervalle
invalid email-address "%1" for user %2 calendar fr Adresse email '%1' invalide pour l'utilisateur %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar fr Adresse email '%1' invalide pour l'utilisateur %2
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar fr Id de propriétaire invalide: %1. %2 utilisé à la place. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar fr ID de propriétaire invalide: %1. %2 utilisé à la place.
invitations calendar fr Invitations invitations calendar fr Invitations
invite common fr Inviter invite common fr Inviter
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar fr Impossible de lire les fuseaux horaires de la base sqlite %1 ! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar fr Impossible de lire les fuseaux horaires de la base SQLite %1 !
just me calendar fr Seulement moi just me calendar fr Seulement moi
keep exceptions calendar fr Garder les exceptions keep exceptions calendar fr Garder les exceptions
keep the series unchanged. calendar fr Garder la série inchangée. keep the series unchanged. calendar fr Garder la série inchangée.
@ -344,7 +347,7 @@ last calendar fr Dernier
last changed calendar fr Dernière modification last changed calendar fr Dernière modification
lastname of person to notify calendar fr Nom de famille de la personne à prévenir lastname of person to notify calendar fr Nom de famille de la personne à prévenir
length of the time interval calendar fr Longueur de l'intervalle de temps length of the time interval calendar fr Longueur de l'intervalle de temps
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar fr Limiter le nombre de lignes de description dans la vue liste. La valeur par défaut est 5. Mettre 0 pour aucune limite. limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar fr Limiter le nombre de lignes de description dans la vue liste. La valeur par défaut est 5. Mettre 0 pour aucune limite.
limit number of lines for all day events calendar fr Limiter le nombre de ligne pour les événements "journée entière" limit number of lines for all day events calendar fr Limiter le nombre de ligne pour les événements "journée entière"
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar fr Limiter la recherche de conflits dans les récurrences au nombre de récurrence défini limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar fr Limiter la recherche de conflits dans les récurrences au nombre de récurrence défini
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar fr Limiter la recherche de conflits dans les récurrences au nombre de seconde défini (3 par défaut) limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar fr Limiter la recherche de conflits dans les récurrences au nombre de seconde défini (3 par défaut)
@ -352,14 +355,14 @@ link title for events to show calendar fr Titre des liens des événements
link to view the event calendar fr Lien pour voir l'événement link to view the event calendar fr Lien pour voir l'événement
links calendar fr Liens links calendar fr Liens
links and attached files calendar fr Liens et fichiers attachés links and attached files calendar fr Liens et fichiers attachés
links to specified application. example: {{links/infolog}} calendar fr Liens vers les applications spécifiés. Exemple : {{links/infolog}} links to specified application. example: {{links/infolog}} calendar fr Liens vers les applications spécifiés. Exemple : {{links/infolog}}
links, attachments calendar fr Liens, Attachements links, attachments calendar fr Liens, Attachements
list of files linked to the current record calendar fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant list of files linked to the current record calendar fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
listview calendar fr Liste d'événements listview calendar fr Liste d'événements
location calendar fr Emplacement location calendar fr Emplacement
location, start- and endtimes, ... calendar fr Emplacement, heures de Début/Fin... location, start- and endtimes, ... calendar fr Emplacement, heures de Début/Fin ...
mail all participants calendar fr envoyer un email à tous les participants mail all participants calendar fr Envoyer un email à tous les participants
make freebusy information available to not logged in persons? calendar fr Mettre à disposition les disponibilités aux personnes non connectées? make freebusy information available to not logged in persons? calendar fr Mettre à disposition les disponibilités aux personnes non connectées ?
manage mapping calendar fr Gérer l'association des champs manage mapping calendar fr Gérer l'association des champs
mark event as private to hide title and description calendar fr Marquer l'événement comme privé pour masquer le titre et la description mark event as private to hide title and description calendar fr Marquer l'événement comme privé pour masquer le titre et la description
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar fr Nombre maximum d'éléments à afficher. Laissez vide pour ne pas mettre de limite. max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar fr Nombre maximum d'éléments à afficher. Laissez vide pour ne pas mettre de limite.
@ -367,7 +370,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar fr Dépassement de la quanti
meeting canceled calendar fr Rendez-vous annulé meeting canceled calendar fr Rendez-vous annulé
meeting request calendar fr Demande de rendez-vous meeting request calendar fr Demande de rendez-vous
meetingrequest to all participants calendar fr Demande de rendez-vous à tous les participants meetingrequest to all participants calendar fr Demande de rendez-vous à tous les participants
merge document... calendar fr Fusionner un document... merge document... calendar fr Fusionner un document ...
midnight calendar fr Minuit midnight calendar fr Minuit
min days calendar fr Jours minimums min days calendar fr Jours minimums
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar fr Nombre minimum d'utilisateurs pour afficher la vue journalière comme consolidée. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar fr Nombre minimum d'utilisateurs pour afficher la vue journalière comme consolidée.
@ -428,14 +431,14 @@ old fixed definition calendar fr L'ancienne définition fixe
old startdate calendar fr Ancienne date de début old startdate calendar fr Ancienne date de début
olddate calendar fr Date d'origine olddate calendar fr Date d'origine
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fr Le %1 %2 %3 votre demande de réunion pour %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fr Le %1 %2 %3 votre demande de réunion pour %4
on all modification, but responses calendar fr sur toutes les modifications, sauf les réponses on all modification, but responses calendar fr Sur toutes les modifications, sauf les réponses
on any time change too calendar fr sur n'importe quel changement de temps aussi on any time change too calendar fr Sur n'importe quel changement de temps aussi
on invitation / cancellation only calendar fr sur invitation / annulation seulement on invitation / cancellation only calendar fr Sur invitation / annulation seulement
on participant responses too calendar fr sur les réponses des participants aussi on participant responses too calendar fr Sur les réponses des participants aussi
on time change of more than 4 hours too calendar fr sur le changement de temps de plus de 4 heures aussi on time change of more than 4 hours too calendar fr Sur le changement de temps de plus de 4 heures aussi
one month calendar fr un mois one month calendar fr Un mois
one week calendar fr une semaine one week calendar fr Une semaine
one year calendar fr un an one year calendar fr Un an
only group-events calendar fr Uniquement les evts de groupe only group-events calendar fr Uniquement les evts de groupe
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar fr Seul les récurrences jusqu'au %1 (à l'exclusion) ont été sélectionnés ! only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar fr Seul les récurrences jusqu'au %1 (à l'exclusion) ont été sélectionnés !
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar fr Supporté uniquement par des clients pleinement conforme (par exemple, ceux d'Apple). Si vous avez à rentrer une URL, ceci n'est probablement pas supporté ! only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar fr Supporté uniquement par des clients pleinement conforme (par exemple, ceux d'Apple). Si vous avez à rentrer une URL, ceci n'est probablement pas supporté !
@ -452,8 +455,8 @@ participant table calendar fr Tableau des participants
participants calendar fr Participants participants calendar fr Participants
participants automatically added to new events calendar fr Participants automatiquement ajoutés aux nouveaux événements participants automatically added to new events calendar fr Participants automatiquement ajoutés aux nouveaux événements
participants uninvited from an event calendar fr Participants dont l'invitation a été retirée participants uninvited from an event calendar fr Participants dont l'invitation a été retirée
participants, resources, ... calendar fr Participants, Ressources... participants, resources, ... calendar fr Participants, Ressources ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Mot de passe des utilisateurs non connectés pour l'information de disponibilité? password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Mot de passe des utilisateurs non connectés pour l'information de disponibilité ?
people holiday calendar fr Vacances des personnes people holiday calendar fr Vacances des personnes
permission denied calendar fr Permission refusée permission denied calendar fr Permission refusée
planner by category calendar fr Planificateur par catégorie planner by category calendar fr Planificateur par catégorie
@ -487,7 +490,7 @@ reject calendar fr Rejeter
rejected calendar fr Rejeté rejected calendar fr Rejeté
removes the event from my calendar calendar fr Supprime l'événement de mon calendrier removes the event from my calendar calendar fr Supprime l'événement de mon calendrier
repeat days calendar fr Jours répétés repeat days calendar fr Jours répétés
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar fr répéter l'événement jusqu'à quelle date (vide pour illimité) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar fr Répéter l'événement jusqu'à quelle date (vide pour illimité)
repeat type calendar fr Type de répétition repeat type calendar fr Type de répétition
repeating event information calendar fr Informations d'Evénement Répétitif repeating event information calendar fr Informations d'Evénement Répétitif
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar fr Intervalle de répétition, par exemple 2 pour répéter chaque deuxième semaine repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar fr Intervalle de répétition, par exemple 2 pour répéter chaque deuxième semaine
@ -521,7 +524,7 @@ select a %1 calendar fr Sélectionnez un %1
select a color for this calendar calendar fr Sélectionner une couleur pour le calendrier select a color for this calendar calendar fr Sélectionner une couleur pour le calendrier
select a time calendar fr Sélectionnez une heure select a time calendar fr Sélectionnez une heure
select an action calendar fr Sélectionner une action select an action calendar fr Sélectionner une action
select an action... calendar fr Sélectionner une action... select an action... calendar fr Sélectionner une action ...
select multiple contacts for a further action calendar fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action select multiple contacts for a further action calendar fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
select resources calendar fr Sélectionner les ressources select resources calendar fr Sélectionner les ressources
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar fr Sélectionner si vous souhaitez le statut du participant remis à "Pas de réponse", si un événement est déplacé plus tard select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar fr Sélectionner si vous souhaitez le statut du participant remis à "Pas de réponse", si un événement est déplacé plus tard
@ -562,10 +565,10 @@ show only invitations, not yet accepted or rejected calendar fr Afficher seuleme
show only rejected events calendar fr Afficher seulement les événements rejetés. show only rejected events calendar fr Afficher seulement les événements rejetés.
show only tentative accepted events calendar fr Afficher seulement les événements en "tentative". show only tentative accepted events calendar fr Afficher seulement les événements en "tentative".
show only the date, not the year admin fr Afficher uniquement la date, pas l'année show only the date, not the year admin fr Afficher uniquement la date, pas l'année
show this month calendar fr afficher ce mois show this month calendar fr Afficher ce mois
show this week calendar fr afficher cette semaine show this week calendar fr Afficher cette semaine
show year and age calendar fr Afficher l'année et l'âge show year and age calendar fr Afficher l'année et l'âge
single event calendar fr événement unique single event calendar fr Événement unique
single participant calendar fr Un seul participant single participant calendar fr Un seul participant
sort by calendar fr Trier par sort by calendar fr Trier par
specify where url of the day links to calendar fr Spécifier où pointe l'url du jour specify where url of the day links to calendar fr Spécifier où pointe l'url du jour
@ -601,7 +604,7 @@ the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar fr L'expéditeur "%1" n'est PAS le participant qui répond "%2", soyez prudent ! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar fr L'expéditeur "%1" n'est PAS le participant qui répond "%2", soyez prudent !
this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est affiché comme le premier jour de la vue hebdomadaire ou mensuelle. this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est affiché comme le premier jour de la vue hebdomadaire ou mensuelle.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci définit la fin de votre vue journalière. Les événements après cette heure sont montrés dans la vue journalière. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci définit la fin de votre vue journalière. Les événements après cette heure sont montrés dans la vue journalière.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci définit le début de votre vue journalière. Les événements avant cette heure sont affichés au-dessus de la vue journalière.<br>Cette heure est aussi utilisée comme l'heure de début par défaut pour les nouveaux événements. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci définit le début de votre vue journalière.<br>Les événements avant cette heure sont affichés au-dessus de la vue journalière.<br>Cette heure est aussi utilisée comme l'heure de début par défaut pour les nouveaux événements.
this entry is currently opened by %1! calendar fr Cet élément est actuellement ouvert par %1 ! this entry is currently opened by %1! calendar fr Cet élément est actuellement ouvert par %1 !
this entry is opened by user: calendar fr Cet élément a été ouvert dans l'interface de temps défini par l'utilisateur : this entry is opened by user: calendar fr Cet élément a été ouvert dans l'interface de temps défini par l'utilisateur :
this event is part of a series calendar fr Cet événement fait partie d'une série this event is part of a series calendar fr Cet événement fait partie d'une série
@ -620,7 +623,7 @@ this module displays a planner calendar. calendar fr Ce module affiche un planif
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar fr Ce module affiche un calendrier utilisateur dans une vue multi-semaines. Ne pas donner les accès à l'application calendrier pour l'utilisateur anonymous ! this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar fr Ce module affiche un calendrier utilisateur dans une vue multi-semaines. Ne pas donner les accès à l'application calendrier pour l'utilisateur anonymous !
this module displays calendar events as a list. calendar fr Ce module affiche les événements du calendrier dans une liste. this module displays calendar events as a list. calendar fr Ce module affiche les événements du calendrier dans une liste.
this module displays the current month calendar fr Ce module affiche le mois actuel this module displays the current month calendar fr Ce module affiche le mois actuel
three month calendar fr trois mois three month calendar fr Trois mois
thu calendar fr Jeu thu calendar fr Jeu
til calendar fr jusqu'à til calendar fr jusqu'à
timeframe calendar fr Plage horaire timeframe calendar fr Plage horaire
@ -629,12 +632,12 @@ timesheet entries created for calendar fr Entrées de feuille de temps créé po
timezone calendar fr Fuseau horaire timezone calendar fr Fuseau horaire
timezone in which recurrences have identical time calendar fr Fuseau horaire pour lequel les récurrences doivent avoir un temps identique timezone in which recurrences have identical time calendar fr Fuseau horaire pour lequel les récurrences doivent avoir un temps identique
timezone of event exports calendar fr Fuseau horaire des événéments à l'export timezone of event exports calendar fr Fuseau horaire des événéments à l'export
timezone of event ical file import/export calendar fr Fuseau horaire des événéments à l'export|import csv timezone of event ical file import/export calendar fr Fuseau horaire de l'importation/exportation du fichier iCal de l'événement
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar fr Alias de fuseaux horaires mis à jour en version %1 (%2 enregistrements mis à jour). timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar fr Alias de fuseaux horaires mis à jour en version %1 (%2 enregistrements mis à jour).
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar fr Fuseaux horaires mise à jour à la version %1, %2 enregistrements mis à jour. timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar fr Fuseaux horaires mise à jour à la version %1, %2 enregistrements mis à jour.
title of the event calendar fr Titre de l'événement title of the event calendar fr Titre de l'événement
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar fr Titres de toutes les entrées liées à l'enregistrement courant, à l'exception des fichiers titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar fr Titres de toutes les entrées liées à l'enregistrement courant, à l'exception des fichiers
to many might exceed your execution-time-limit calendar fr trop pourrait excéder votre limite de temps d'exécution to many might exceed your execution-time-limit calendar fr Trop pourrait excéder votre limite de temps d'exécution
to-firstname calendar fr Au prénom to-firstname calendar fr Au prénom
to-fullname calendar fr Au nom complet to-fullname calendar fr Au nom complet
to-lastname calendar fr Au nom de famille to-lastname calendar fr Au nom de famille
@ -642,20 +645,20 @@ toggle weekend calendar fr Basculer vers le week-end
tomorrow calendar fr Demain tomorrow calendar fr Demain
translation calendar fr Traduction translation calendar fr Traduction
tue calendar fr Ma tue calendar fr Ma
two weeks calendar fr deux semaines two weeks calendar fr Deux semaines
type of planner calendar fr Type de planificateur type of planner calendar fr Type de planificateur
unable to save calendar fr Impossible de sauvegarder unable to save calendar fr Impossible de sauvegarder
uninvited calendar fr Invitation annulée. uninvited calendar fr Invitation annulée.
update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar fr Mettre à jour la vue de calendrier immédiatement lorsque le mode de navigation est changé sur la barre latérale update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar fr Mettre à jour la vue de calendrier immédiatement lorsque le mode de navigation est changé sur la barre latérale
update timezones common fr Mettre à jour les fuseaux horaires update timezones common fr Mettre à jour les fuseaux horaires
updated calendar fr Mis à jour updated calendar fr Mis à jour
use end date calendar fr utiliser la date de fin use end date calendar fr Utiliser la date de fin
use event tz calendar fr Utiliser le fuseau horaire de l'événement use event tz calendar fr Utiliser le fuseau horaire de l'événement
use given criteria: calendar fr Utiliser les critères indiqués : use given criteria: calendar fr Utiliser les critères indiqués :
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar fr Utiliser l'ajout rapide ou le formulaire complet à la création d'un événement use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar fr Utiliser l'ajout rapide ou le formulaire complet à la création d'un événement
use range-views to optimise calendar queries? calendar fr Utiliser les intervalles de vues pour optimiser les requêtes de calendrier ? use range-views to optimise calendar queries? calendar fr Utiliser les intervalles de vues pour optimiser les requêtes de calendrier ?
use side menu to filter participants calendar fr Utiliser le menu latéral pour filtrer les participants use side menu to filter participants calendar fr Utiliser le menu latéral pour filtrer les participants
use the selected time and close the popup calendar fr choisir la date et l'heure sélectionnées et fermer le popup use the selected time and close the popup calendar fr Choisir la date et l'heure sélectionnées et fermer le popup
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
use this timezone to export calendar data. calendar fr Utiliser ce fuseau horaire pour exporter les données du calendrier use this timezone to export calendar data. calendar fr Utiliser ce fuseau horaire pour exporter les données du calendrier
use this timezone to import/export calendar data. calendar fr Utiliser ce fuseau horaire pour exporter|importer les données du calendrier use this timezone to import/export calendar data. calendar fr Utiliser ce fuseau horaire pour exporter|importer les données du calendrier
@ -674,7 +677,7 @@ views with fixed time intervals calendar fr Vues à intervalles de temps fixes
wed calendar fr Me wed calendar fr Me
week calendar fr Semaine week calendar fr Semaine
weekday calendar fr Jour de la semaine weekday calendar fr Jour de la semaine
weekday starts on calendar fr la semaine débute weekday starts on calendar fr La semaine débute
weekdays calendar fr Jours de la semaine weekdays calendar fr Jours de la semaine
weekdays to use in search calendar fr Jour de la semaine à inclure dans la recherche weekdays to use in search calendar fr Jour de la semaine à inclure dans la recherche
weekly calendar fr Hebdomadaire weekly calendar fr Hebdomadaire
@ -687,7 +690,7 @@ what should links to the calendar events display in other applications. calendar
when changing the month calendar fr Au changement du mois when changing the month calendar fr Au changement du mois
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar fr Lorsque ceci est coché, les anniversaires et/ou les jours fériés seront affichés en tant qu'événement dans votre calendrier. Veuillez noter que cette option concerne uniquement EGroupware, et ne change pas les informations envoyées par iCal et par les autres interfaces de calendrier. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar fr Lorsque ceci est coché, les anniversaires et/ou les jours fériés seront affichés en tant qu'événement dans votre calendrier. Veuillez noter que cette option concerne uniquement EGroupware, et ne change pas les informations envoyées par iCal et par les autres interfaces de calendrier.
which view to show on home page calendar fr Quelle vue afficher dans l'accueil ? which view to show on home page calendar fr Quelle vue afficher dans l'accueil ?
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin fr Nombre minimum d'utilisateur pour afficher la vue journalière et multi-semaine en consolidée. 5 par défaut. while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin fr Nombre minimum d'utilisateur pour afficher la vue journalière et multi-semaine en consolidée. 5 par défaut.
whole day calendar fr Journée entière whole day calendar fr Journée entière
with credentials included calendar fr Avec les droits inclus with credentials included calendar fr Avec les droits inclus
wk calendar fr Sem wk calendar fr Sem
@ -706,7 +709,7 @@ you are not allowed to book the resource selected: calendar fr Vous n'est pas au
you are not invited to that event! calendar fr Vous n'êtes pas invité à cet événement ! you are not invited to that event! calendar fr Vous n'êtes pas invité à cet événement !
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar fr Vous essayez d'envoyer par email une demande de rendez-vous aux destinataires ci-dessus. Selon le client de messagerie utilisé, le destinataire pourra éventuellement ne pas voir le message ci-dessous mais seulement la demande de rendez-vous en pièce jointe. you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar fr Vous essayez d'envoyer par email une demande de rendez-vous aux destinataires ci-dessus. Selon le client de messagerie utilisé, le destinataire pourra éventuellement ne pas voir le message ci-dessous mais seulement la demande de rendez-vous en pièce jointe.
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une occurrence, pas les deux ! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une occurrence, pas les deux !
you can only set a year or a occurrence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !
you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits de lire cet enregistrement ! you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits de lire cet enregistrement !
you have a meeting scheduled for %1 calendar fr Vous avez une réunion planifiée pour %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar fr Vous avez une réunion planifiée pour %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée you have been uninvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée

View File

@ -1,59 +1,79 @@
%1 %2 in %3 calendar hu %1 %2 a %3-ban %1 %2 in %3 calendar hu %1 %2 a %3-ban
%1 days calendar hu %1 nap
%1 event(s) %2 calendar hu %1 esemény(ek) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar hu %1 esemény(ek) %2, %3 nem sikerült, mert a jogok nem elegendőek! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar hu %1 esemény(ek) %2, %3 nem sikerült, mert a jogok nem elegendőek!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar hu %1 esemény az iCal fájlban, csak az elsőt importálja és jeleníti meg! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar hu %1 esemény az iCal fájlban, csak az elsőt importálja és jeleníti meg!
%1 hours calendar hu %1 órák %1 hours calendar hu %1 órák
%1 minutes calendar hu %1 perc
%1 participants removed because of missing invite grants calendar hu %1 résztvevő eltávolítva, mert hiányzik a meghívási támogatás.
%1 records imported calendar hu %1 bejegyzés importálva %1 records imported calendar hu %1 bejegyzés importálva
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar hu %1 bejegyzés beolvasva (importálás nem történt, az előző lépésben a Test Import kikapcsolása után élesben történik a beolvasás) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar hu %1 bejegyzés beolvasva (importálás nem történt, az előző lépésben a Test Import kikapcsolása után élesben történik a beolvasás)
%1 weeks calendar hu %1 hét %1 weeks calendar hu %1 hét
%s the event calendar hu %s az esemény
(%1 events in %2 seconds) calendar hu (%1 esemény %2 másodperc alatt) (%1 events in %2 seconds) calendar hu (%1 esemény %2 másodperc alatt)
a non blocking event will not conflict with other events calendar hu Egy Értesítés esemény nem fog ütközni más eseményekkel. a non blocking event will not conflict with other events calendar hu Egy Értesítés esemény nem fog ütközni más eseményekkel.
accept calendar hu elfogad a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar hu A party crasher az, akit NEM hívtak meg a találkozóra, de valahogy mégis megkapta a meghívót.
accept calendar hu Elfogad
accept or reject an invitation calendar hu Elfogad vagy elutasít egy meghívást accept or reject an invitation calendar hu Elfogad vagy elutasít egy meghívást
accepted calendar hu Elfogadva accepted calendar hu Elfogadva
access denied to the calendar of %1 !!! calendar hu %1 naptárhoz a hozzáférés megtagadva! access denied to the calendar of %1 !!! calendar hu %1 naptárhoz a hozzáférés megtagadva!
access to calendar of %1 denied! calendar hu Hozzáférés a %1 naptárához megtagadva!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar hu Értesítés a következők miatt: Hozzáadva, Mégsem, Elfogadva, Elutasítva, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar hu Értesítés a következők miatt: Hozzáadva, Mégsem, Elfogadva, Elutasítva, ...
actions calendar hu Műveletek actions calendar hu Műveletek
actions... calendar hu Műveletek... actions... calendar hu Műveletek ...
add alarm calendar hu Riasztás hozzáadása add alarm calendar hu Riasztás hozzáadása
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar hu Időpontok hozzáadása rövidített párbeszédpanelen vagy teljes szerkesztőablakon keresztül add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar hu Időpontok hozzáadása rövidített párbeszédpanelen vagy teljes szerkesztőablakon keresztül
add current view as favorite calendar hu Az aktuális nézet hozzáadása kedvencnek
add new alarm calendar hu Új riasztás hozzáadása
add new event calendar hu Új találkozó hozzáadása add new event calendar hu Új találkozó hozzáadása
add new participants or resource calendar hu Új résztvevők vagy erőforrás hozzáadása
add timesheet entry calendar hu Regiszter bejegyzés hozzáadása add timesheet entry calendar hu Regiszter bejegyzés hozzáadása
added calendar hu Hozzáadva added calendar hu Hozzáadva
added by synchronization calendar hu Hozzáadás szinkronizálással added by synchronization calendar hu Hozzáadás szinkronizálással
after calendar hu A után after calendar hu A után
after %1 calendar hu %1 után after %1 calendar hu %1 után
after current date calendar hu Mai dátum után after current date calendar hu Mai dátum után
age: calendar hu Kor:
alarm calendar hu Riasztás alarm calendar hu Riasztás
alarm added calendar hu Riasztás hozzáadva alarm added calendar hu Riasztás hozzáadva
alarm added automatic to new events before event start-time calendar hu Az új eseményekhez automatikusan hozzáadott riasztás az esemény kezdési időpontja előtt.
alarm deleted calendar hu Riasztás törölve alarm deleted calendar hu Riasztás törölve
alarm for %1 at %2 in %3 calendar hu Riasztás %1-nek %2-nél %3-ban alarm for %1 at %2 in %3 calendar hu Riasztás %1-nek %2-nél %3-ban
alarm management calendar hu Riasztás kezelés alarm management calendar hu Riasztás kezelés
alarms calendar hu Riasztások alarms calendar hu Riasztások
all categories calendar hu Összes kategória all categories calendar hu Összes kategória
all day calendar hu egész nap all day calendar hu Egész nap
all events calendar hu Összes esemény all events calendar hu Összes esemény
all exceptions are converted into single events. calendar hu Minden kivétel egyetlen eseménnyé alakul át.
all future calendar hu Összes jövőbeli all future calendar hu Összes jövőbeli
all incl. rejected calendar hu Összes, elutasítottakkal együtt all incl. rejected calendar hu Összes, elutasítottakkal együtt
all participants calendar hu Összes résztvevő all participants calendar hu Összes résztvevő
allow booking requests from any user when creating events? calendar hu Események létrehozásakor bármely felhasználó foglalási kéréseinek engedélyezése? allow booking requests from any user when creating events? calendar hu Események létrehozásakor bármely felhasználó foglalási kéréseinek engedélyezése?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar hu Engedélyezze a buli meghiúsítóit a következő reguláris kifejezésnek megfelelő e-mail címekkel
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar hu Engedélyezze a felhasználók számára, hogy megakadályozzák a módosítási értesítéseket 'Ne értesítsenek'.
allows to edit the event again calendar hu Esemény újra szerkesztésének engedélyezése allows to edit the event again calendar hu Esemény újra szerkesztésének engedélyezése
always calendar hu Mindig always calendar hu Mindig
always use full edit dialog calendar hu Mindig a teljes szerkesztési párbeszédpanel használata always use full edit dialog calendar hu Mindig a teljes szerkesztési párbeszédpanel használata
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar hu Mindig a teljes szerkesztési párbeszédpanelt használja, nem ezt a kis párbeszédpanelt. always use the full edit dialog, not this little dialog calendar hu Mindig a teljes szerkesztési párbeszédpanelt használja, nem ezt a kis párbeszédpanelt.
apply the changes calendar hu Változások elfogadása apply the changes calendar hu Változások elfogadása
attention calendar hu Figyelem attention calendar hu Figyelem
back half a month calendar hu fél hónapot vissza back half a month calendar hu Fél hónapot vissza
back one month calendar hu egy hónapot vissza back one month calendar hu Egy hónapot vissza
before %1 calendar hu %1 előtt before %1 calendar hu %1 előtt
before current date calendar hu Mai dátum előtt before current date calendar hu Mai dátum előtt
before the event calendar hu esemény előtt before the event calendar hu Esemény előtt
birthday calendar hu Születésnap birthday calendar hu Születésnap
birthdays admin hu Születésnapok birthdays admin hu Születésnapok
busy calendar hu elfoglalt busy calendar hu Elfoglalt
by calendar hu by by calendar hu by
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar hu Alapértelmezés szerint (itt nincs semmi beállítva) az EGroupware csak a szervezőnek/tulajdonosnak engedélyezi a hozzáadásukat.
calendar csv export calendar hu Naptár CSV export calendar csv export calendar hu Naptár CSV export
calendar csv import calendar hu Naptár CSV importálása
calendar event calendar hu Naptár Esemény calendar event calendar hu Naptár Esemény
calendar fields: calendar hu Naptár mezők: calendar fields: calendar hu Naptár mezők:
calendar ical export calendar hu Naptár iCal exportálása
calendar ical import calendar hu Naptár iCal importálása
calendar id calendar hu Naptár azonosító
calendar menu calendar hu Naptár menü calendar menu calendar hu Naptár menü
calendar preferences calendar hu Naptár tulajdonságok calendar preferences calendar hu Naptár tulajdonságok
calendar settings admin hu Naptár Beállítások calendar settings admin hu Naptár Beállítások
@ -68,7 +88,7 @@ charset of file calendar hu Állomány karakterkészlete
check all calendar hu Összes kijelölese check all calendar hu Összes kijelölese
choose a category calendar hu Válasszon kategóriát choose a category calendar hu Válasszon kategóriát
close the window calendar hu Ablak bezárás close the window calendar hu Ablak bezárás
compose a mail to all participants after the event is saved calendar hu Mail szerkesztése az összes résztvevőnek az esemény mentését követően compose a mail to all participants after the event is saved calendar hu Mail szerkesztése az összes résztvevőnek az esemény mentését követően.
conflict calendar hu Ütközés conflict calendar hu Ütközés
copy this event calendar hu Esemény másolása copy this event calendar hu Esemény másolása
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar hu Másold a módosításokat a vágólapra, %1frissítsd az oldalat%2 és fűzd hozzá. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar hu Másold a módosításokat a vágólapra, %1frissítsd az oldalat%2 és fűzd hozzá.
@ -87,30 +107,30 @@ custom_2 common hu szabad/foglalat
daily calendar hu Naponta daily calendar hu Naponta
date range calendar hu Dátumtartomány date range calendar hu Dátumtartomány
day calendar hu Nap day calendar hu Nap
days calendar hu napok days calendar hu Napok
days of the week for a weekly repeated event calendar hu A hét napjai a heti ismétlődésű eseményekhez days of the week for a weekly repeated event calendar hu A hét napjai a heti ismétlődésű eseményekhez
days repeated calendar hu mely napokon ismétlődik days repeated calendar hu Mely napokon ismétlődik
dayview calendar hu Napi nézet dayview calendar hu Napi nézet
default appointment length (in minutes) calendar hu alapértelmezett megbeszélés hossz (percben) default appointment length (in minutes) calendar hu Alapértelmezett megbeszélés hossz (percben)
default calendar filter calendar hu Alapértelmezett naptár szűrő default calendar filter calendar hu Alapértelmezett naptár szűrő
default calendar view calendar hu Alapértelmezett naptár nézet default calendar view calendar hu Alapértelmezett naptár nézet
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar hu Az újonnan létrehozott események alapértelmezett hossza. Ez percben van megadva, pl. 60 az egy órának felel meg. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar hu Az újonnan létrehozott események alapértelmezett hossza. Ez percben van megadva, pl. 60 az egy órának felel meg.
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar hu Az eszközök alkalmazás alapértelmezett értéke a naptári események részvevői által kitöltött űrlapon. default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar hu Az eszközök alkalmazás alapértelmezett értéke a naptári események részvevői által kitöltött űrlapon.
default type of resources selection calendar hu Erőforráskiválasztés alapértelmezett típusa default type of resources selection calendar hu Erőforráskiválasztés alapértelmezett típusa
default week view calendar hu alapértelmezett hét nézet default week view calendar hu Alapértelmezett hét nézet
delegated calendar hu megbízva delegated calendar hu Megbízva
delete series calendar hu Sorozat törlése delete series calendar hu Sorozat törlése
delete this alarm calendar hu Riasztás törlése delete this alarm calendar hu Riasztás törlése
delete this event calendar hu Esemény törlése delete this event calendar hu Esemény törlése
delete this exception calendar hu Kivétel törlése delete this exception calendar hu Kivétel törlése
delete this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény sorozatának törlése delete this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény sorozatának törlése
deleted calendar hu törölve deleted calendar hu Törölve
deny resources reservation for private events calendar hu Erőforrás foglalás tiltása privát eseményhez deny resources reservation for private events calendar hu Erőforrás foglalás tiltása privát eseményhez
display status of events calendar hu Események státuszának megjelenítése display status of events calendar hu Események státuszának megjelenítése
displayed view calendar hu megjelenített nézet displayed view calendar hu Megjelenített nézet
do you want a weekview with or without weekend? calendar hu A heti nézet tartalmazza a hétvégét vagy nem? do you want a weekview with or without weekend? calendar hu A heti nézet tartalmazza a hétvégét vagy nem?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar hu Szeretne kapni értesítést az új vagy megváltozott találkozókról? Értesítést kap arról is amin változtatott. <br>Az értesítéseket limitálhatja meghatározott változásokra is. Az értesítési listán minden szerepel. Minden módosítás tartalmazza a változás címét, leírását, résztvevőket, de a résztvevők válaszait nem. Ha az esemény tulajdonosa kér valamilyen értesítést, mindig megkapja a résztvevő válaszát hogy elfogadták vagy elutasították azt. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar hu Szeretne kapni értesítést az új vagy megváltozott találkozókról? Értesítést kap arról is amin változtatott.<br>Az értesítéseket limitálhatja meghatározott változásokra is. Az értesítési listán minden szerepel. Minden módosítás tartalmazza a változás címét, leírását, résztvevőket, de a résztvevők válaszait nem. Ha az esemény tulajdonosa kér valamilyen értesítést, mindig megkapja a résztvevő válaszát hogy elfogadták vagy elutasították azt.
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar hu Akar kapni egyszerű összesítést az Ön találkozóiról emailben? <br>Az összesítő az email címére lesz küldve aznap reggel, vagy hétfőn a heti összesítés. <br>Csak akkor lesz elküldve amikor Önnek találkozója van azon a napon vagy héten. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar hu Akar kapni egyszerű összesítést az Ön találkozóiról emailben?<br>Az összesítő az email címére lesz küldve aznap reggel, vagy hétfőn a heti összesítés.<br>Csak akkor lesz elküldve amikor Önnek találkozója van azon a napon vagy héten.
download calendar hu Letölt download calendar hu Letölt
download this event as ical calendar hu Esemény letöltése iCal formátumban download this event as ical calendar hu Esemény letöltése iCal formátumban
duration calendar hu Időtartam duration calendar hu Időtartam
@ -120,27 +140,27 @@ edit series calendar hu Sorozat szerkesztése
edit this event calendar hu Esemény szerkesztése edit this event calendar hu Esemény szerkesztése
edit this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény szerkesztése edit this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény szerkesztése
email address migration calendar hu E-mail cím migráció email address migration calendar hu E-mail cím migráció
empty for all calendar hu összes törlése empty for all calendar hu Összes törlése
end calendar hu Befejezés end calendar hu Befejezés
end date/time calendar hu Befejezés dátuma/ideje end date/time calendar hu Befejezés dátuma/ideje
enddate calendar hu Befejezési dátum enddate calendar hu Befejezési dátum
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar hu A megbeszélés befejezési dátuma/időpontja, például ha tovább tart, mint egy nap enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar hu A megbeszélés befejezési dátuma/időpontja, például ha tovább tart, mint egy nap
enddate of the export calendar hu Utolsó időpont az export során enddate of the export calendar hu Utolsó időpont az export során
ends calendar hu vége ends calendar hu Vége
error adding the alarm calendar hu Hiba a riasztás hozzáadásakor error adding the alarm calendar hu Hiba a riasztás hozzáadásakor
error notifying %1 calendar hu Hiba értesítő %1 error notifying %1 calendar hu Hiba értesítő %1
error: importing the ical calendar hu Hiba az iCal importálásakor error: importing the ical calendar hu Hiba az iCal importálásakor!
error: no participants selected !!! calendar hu Hiba: nincs résztvevő kiválasztva error: no participants selected !!! calendar hu Hiba: nincs résztvevő kiválasztva!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar hu Hiba: eszközök lefoglalása magán eseményekre nem engedélyezett! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar hu Hiba: eszközök lefoglalása magán eseményekre nem engedélyezett!
error: saving the event !!! calendar hu Hiba az esemény mentésekor error: saving the event !!! calendar hu Hiba az esemény mentésekor
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar hu Hiba: a kezdési időpont korábbra kell essen mint a befejezésé error: starttime has to be before the endtime !!! calendar hu Hiba: a kezdési időpont korábbra kell essen mint a befejezésé
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar hu Hiba: a bejegyzés módosult mióta megnyitottad! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar hu Hiba: a bejegyzés módosult mióta megnyitottad!
event deleted calendar hu Esemény törölve event deleted calendar hu Esemény törölve.
event details follow calendar hu Esemény jellemzőinek követése event details follow calendar hu Esemény jellemzőinek követése
event saved calendar hu Esemény elmentve event saved calendar hu Esemény elmentve
event will occupy the whole day calendar hu Az esemény az egész napot lefoglalja event will occupy the whole day calendar hu Az esemény az egész napot lefoglalja
exception calendar hu Kivétel exception calendar hu Kivétel
exception created - you can now edit or delete it calendar hu Kivétel létrehozva - most lehetősége van szerkeszteni vagy törölni exception created - you can now edit or delete it calendar hu Kivétel létrehozva - most lehetősége van szerkeszteni vagy törölni.
exceptions calendar hu Kivételek exceptions calendar hu Kivételek
exclude weekend calendar hu Hétvége kizárása exclude weekend calendar hu Hétvége kizárása
execute a further action for this entry calendar hu További művelet végrehajtása ezen a bejegyzésen execute a further action for this entry calendar hu További művelet végrehajtása ezen a bejegyzésen
@ -157,11 +177,11 @@ firstname of person to notify calendar hu A személy vezetékneve az értesíté
for calendar hu nak for calendar hu nak
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar hu Melyik nézetben mutassa a Naptár a beállított időintervallumokat egyértelműen jelölt sorokkal? for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar hu Melyik nézetben mutassa a Naptár a beállított időintervallumokat egyértelműen jelölt sorokkal?
format of event updates calendar hu Esemény frissítés formája format of event updates calendar hu Esemény frissítés formája
forward half a month calendar hu fél hónappal később forward half a month calendar hu Fél hónappal később
forward one month calendar hu egy hónappal később forward one month calendar hu Egy hónappal később
four days view calendar hu négynapos nézet four days view calendar hu Négynapos nézet
freebusy common hu Szabad / Foglalt freebusy common hu Szabad / Foglalt
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar hu Foglalt-szabad: Ismeretlen felhasználó: '%1', rossz jelszó vagy csak bejelentkezés után érhető el!!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar hu Foglalt-szabad: Ismeretlen felhasználó: '%1', rossz jelszó vagy csak bejelentkezés után érhető el!
freetime search calendar hu Szabadidő keresés freetime search calendar hu Szabadidő keresés
fri calendar hu Pé fri calendar hu Pé
full description calendar hu Teljes leírás full description calendar hu Teljes leírás
@ -177,7 +197,7 @@ groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar hu Csoportt
h calendar hu óra h calendar hu óra
here is your requested alarm. calendar hu Itt van a kért riasztás. here is your requested alarm. calendar hu Itt van a kért riasztás.
hide private infos calendar hu Magán információ elrejtése hide private infos calendar hu Magán információ elrejtése
high priority calendar hu magas prioritás high priority calendar hu Magas prioritás
history calendar hu Történet history calendar hu Történet
history logging admin hu Történet követése (log) history logging admin hu Történet követése (log)
holiday calendar hu Ünnepnapok holiday calendar hu Ünnepnapok
@ -194,21 +214,21 @@ how many minutes should each interval last? calendar hu Hány percből álljon m
how many separate calendars to show before merging them together calendar hu A felhasználók minimális száma az összevont naptárnézet megjelenítéséhez, ha kevesebb felhasználó van kiválasztva, a naptár külön-külön jelenik meg a heti vagy napi nézetben. how many separate calendars to show before merging them together calendar hu A felhasználók minimális száma az összevont naptárnézet megjelenítéséhez, ha kevesebb felhasználó van kiválasztva, a naptár külön-külön jelenik meg a heti vagy napi nézetben.
how many weeks should the multiple week view show? calendar hu Többheti nézet estén megjelenített hetek száma how many weeks should the multiple week view show? calendar hu Többheti nézet estén megjelenített hetek száma
ical calendar hu iCal ical calendar hu iCal
ical / rfc2445 calendar hu iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar hu iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar hu Az iCal nem tudja megváltoztatni egy meglévő esemény tulajdonosát. Ez csak az új eseményekre vonatkozik. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar hu Az iCal nem tudja megváltoztatni egy meglévő esemény tulajdonosát. Ez csak az új eseményekre vonatkozik.
ical export calendar hu iCal export ical export calendar hu iCal export
ical file calendar hu iCal állomány ical file calendar hu iCal állomány
ical import calendar hu iCal import ical import calendar hu iCal import
ical successful imported calendar hu iCal sikeresen importálva ical successful imported calendar hu iCal sikeresen importálva
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar hu Ha nem állít be jelszót, akkor az információ bárki számára elérhető lesz, aki ismeri az URL-t!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar hu Ha nem állít be jelszót, akkor az információ bárki számára elérhető lesz, aki ismeri az URL-t!
ignore conflict calendar hu Átfedés figyelmen kivül hagyása ignore conflict calendar hu Átfedés figyelmen kivül hagyása
import calendar hu Import import calendar hu Import
import csv-file common hu CSV-Állomány Import import csv-file common hu CSV-Állomány Import
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar hu Naptárbejegyzések importálása egy CSV állományból. CSB jelntése 'Comma Separated Values'. Lehetősége lesz kiválasztani egyéb elválasztó karaktert is az Opciókban. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar hu Naptárbejegyzések importálása egy CSV állományból. Lehetősége lesz kiválasztani egyéb elválasztó karaktert is az Opciókban.
interval calendar hu Időtartam interval calendar hu Időtartam
invalid email-address "%1" for user %2 calendar hu %2 felhasználó %1 email címe érvénytelen invalid email-address "%1" for user %2 calendar hu %2 felhasználó %1 email címe érvénytelen
invitations calendar hu Meghívók invitations calendar hu Meghívók
last calendar hu utolsó last calendar hu Utolsó
last changed calendar hu Utolsó változás last changed calendar hu Utolsó változás
lastname of person to notify calendar hu A személy keresztneve lastname of person to notify calendar hu A személy keresztneve
length of the time interval calendar hu Az időtartam hossza length of the time interval calendar hu Az időtartam hossza
@ -218,13 +238,13 @@ links, attachments calendar hu Hivatkozások, mellékletek
listview calendar hu Listanézet listview calendar hu Listanézet
location calendar hu Helyszín location calendar hu Helyszín
location, start- and endtimes, ... calendar hu Helyszín, kezdési- és befejezési időpont, ... location, start- and endtimes, ... calendar hu Helyszín, kezdési- és befejezési időpont, ...
mail all participants calendar hu résztvevők email értesítése mail all participants calendar hu Résztvevők email értesítése
make freebusy information available to not logged in persons? calendar hu Foglalt-Szabad információ elérhető-e a be nem jelentkezett személyeknek? make freebusy information available to not logged in persons? calendar hu Foglalt-Szabad információ elérhető-e a be nem jelentkezett személyeknek?
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar hu A %1 maximálisan elérhető mennyiség túllépve! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar hu A %1 maximálisan elérhető mennyiség túllépve!
min days calendar hu Min napok min days calendar hu Min napok
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar hu A felhasználók minimális száma a napi nézet konszolidáltként való megjelenítéséhez. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar hu A felhasználók minimális száma a napi nézet konszolidáltként való megjelenítéséhez.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar hu A felhasználók minimális száma a heti nézet összevontként való megjelenítéséhez. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar hu A felhasználók minimális száma a heti nézet összevontként való megjelenítéséhez.
minutes calendar hu perc minutes calendar hu Perc
modified calendar hu Módosított modified calendar hu Módosított
mon calendar hu Hé mon calendar hu Hé
month calendar hu Hónap month calendar hu Hónap
@ -237,13 +257,13 @@ multiple participants calendar hu Több résztvevő
multiple week view calendar hu Többheti nézet multiple week view calendar hu Többheti nézet
never notify externals (non-users) about events i create calendar hu Soha ne értesítsek külső személyeket (nem felhasználókat) az általam létrehozott eseményekről. never notify externals (non-users) about events i create calendar hu Soha ne értesítsek külső személyeket (nem felhasználókat) az általam létrehozott eseményekről.
new calendar hu Új new calendar hu Új
new search with the above parameters calendar hu új keresés a fenti paraméterekkel new search with the above parameters calendar hu Új keresés a fenti paraméterekkel
no events found calendar hu Esemény nem található no events found calendar hu Esemény nem található
no filter calendar hu Szűrő nélkül no filter calendar hu Szűrő nélkül
no matches found calendar hu Egyezés nem található no matches found calendar hu Egyezés nem található
no response calendar hu Nincs válasz no response calendar hu Nincs válasz
non blocking calendar hu csak értesítés, részvétel nem szükséges non blocking calendar hu Csak értesítés, részvétel nem szükséges
not calendar hu nem not calendar hu Nem
not rejected calendar hu Nincs elutasítva not rejected calendar hu Nincs elutasítva
notification messages for added events calendar hu Értesítési üzenet a hozzáadott eseményekhez notification messages for added events calendar hu Értesítési üzenet a hozzáadott eseményekhez
notification messages for canceled events calendar hu Értesítési üzenet a megszakított eseményekhez notification messages for canceled events calendar hu Értesítési üzenet a megszakított eseményekhez
@ -259,30 +279,30 @@ observance rule calendar hu Betartási szabály
occurence calendar hu Előfordulás occurence calendar hu Előfordulás
old startdate calendar hu Régi Kezdési Dátum old startdate calendar hu Régi Kezdési Dátum
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar hu %1 %2 %3-on az ön megbeszélési kérései %4-el on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar hu %1 %2 %3-on az ön megbeszélési kérései %4-el
on all modification, but responses calendar hu minden módosítás, de válaszok nélkül on all modification, but responses calendar hu Minden módosítás, de válaszok nélkül
on any time change too calendar hu bármilyen idő változás esetén on any time change too calendar hu Bármilyen idő változás esetén
on invitation / cancellation only calendar hu csak meghívás / megszakítás esetén on invitation / cancellation only calendar hu Csak meghívás / megszakítás esetén
on participant responses too calendar hu résztvevő válaszai esetén on participant responses too calendar hu Résztvevő válaszai esetén
on time change of more than 4 hours too calendar hu több mint 4 óra idő változás esetén on time change of more than 4 hours too calendar hu Több mint 4 óra idő változás esetén
one month calendar hu egy hónap one month calendar hu Egy hónap
one week calendar hu egy hét one week calendar hu Egy hét
one year calendar hu egy év one year calendar hu Egy év
only the initial date of that recurring event is checked! calendar hu Az ismétlődő esemény esetén ssak a kezdeti dátum van ellenőrizve! only the initial date of that recurring event is checked! calendar hu Az ismétlődő esemény esetén ssak a kezdeti dátum van ellenőrizve!
open todo's: calendar hu Tennivalók Megnyitása: open todo's: calendar hu Tennivalók Megnyitása:
output unit calendar hu Kimeneti egység output unit calendar hu Kimeneti egység
overlap holiday calendar hu szabadság átfedés overlap holiday calendar hu Szabadság átfedés
owner too calendar hu Tulajdonost is owner too calendar hu Tulajdonost is
participants calendar hu Résztvevők participants calendar hu Résztvevők
participants uninvited from an event calendar hu Eseményről visszahívott résztvevők participants uninvited from an event calendar hu Eseményről visszahívott résztvevők
participants, resources, ... calendar hu Résztvevők, erőforrások ..... participants, resources, ... calendar hu Résztvevők, erőforrások, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar hu Be nem jelentkezett felhasználók számára a jelszó, hogy elérjék a Foglalt-Szabad információt? password for not loged in users to your freebusy information? calendar hu Be nem jelentkezett felhasználók számára a jelszó, hogy elérjék a Foglalt-Szabad információt?
people holiday calendar hu emberek szabadsága people holiday calendar hu Emberek szabadsága
permission denied calendar hu Hozzáférés megtagadva permission denied calendar hu Hozzáférés megtagadva
planner by category calendar hu Tervező kategória szerint planner by category calendar hu Tervező kategória szerint
planner by user calendar hu Tervező felhasználó szerint planner by user calendar hu Tervező felhasználó szerint
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar hu Megjegyzés: A mezőhozzárendelést konfigurálhatja, miután a fájlt feltöltötte. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar hu Megjegyzés: A mezőhozzárendelést konfigurálhatja, miután a fájlt feltöltötte.
preselected group for entering the planner calendar hu Előre kiválasztott csoport a tervezőbe lépéshez preselected group for entering the planner calendar hu Előre kiválasztott csoport a tervezőbe lépéshez
previous calendar hu előző previous calendar hu Előző
private and global public calendar hu Személyes és globális publikus private and global public calendar hu Személyes és globális publikus
private and group public calendar hu Személyes és csoport publikus private and group public calendar hu Személyes és csoport publikus
private event calendar hu Zártkörű esemény private event calendar hu Zártkörű esemény
@ -293,7 +313,7 @@ receive email updates calendar hu Email frissítések fogadása
receive summary of appointments calendar hu Találkozók összesítőjének fogadása receive summary of appointments calendar hu Találkozók összesítőjének fogadása
recordings calendar hu Felvételek recordings calendar hu Felvételek
recurrence calendar hu Ismétlődés recurrence calendar hu Ismétlődés
recurring event calendar hu ismétlődő esemény recurring event calendar hu Ismétlődő esemény
rejected calendar hu Elutasított rejected calendar hu Elutasított
removes the event from my calendar calendar hu Eltávolítja az eseményt a naptáramból removes the event from my calendar calendar hu Eltávolítja az eseményt a naptáramból
repeat days calendar hu Ismétlődő napok repeat days calendar hu Ismétlődő napok
@ -312,8 +332,8 @@ resources with conflict detection calendar hu Erőforrások ütközések megjele
role calendar hu Szerep role calendar hu Szerep
rule calendar hu Szabály rule calendar hu Szabály
sat calendar hu Szo sat calendar hu Szo
saves the changes made calendar hu Változások elmentése saves the changes made calendar hu Változások elmentése.
saves the event ignoring the conflict calendar hu Ütközés figyelmen kívül hagyása és esemény mentése saves the event ignoring the conflict calendar hu Ütközés figyelmen kívül hagyása és esemény mentése.
scheduling conflict calendar hu Ütemezési konfliktus scheduling conflict calendar hu Ütemezési konfliktus
select a %1 calendar hu Válasszon %1 select a %1 calendar hu Válasszon %1
select a time calendar hu Válasszon egy időpontot select a time calendar hu Válasszon egy időpontot
@ -334,9 +354,9 @@ show birthdays from addressbook admin hu Születésnapok megjelenítse a címjeg
show empty rows in planner calendar hu Üres sorok megjelenítése a Tervezőben show empty rows in planner calendar hu Üres sorok megjelenítése a Tervezőben
show list of upcoming events calendar hu Megmutatja a bejövő események listáját show list of upcoming events calendar hu Megmutatja a bejövő események listáját
show only the date, not the year admin hu Dátum megjelenítése év nélkül show only the date, not the year admin hu Dátum megjelenítése év nélkül
show this month calendar hu hónap mutatása show this month calendar hu Hónap mutatása
show this week calendar hu hét mutatása show this week calendar hu Hét mutatása
single event calendar hu egyetlen esemény single event calendar hu Egyetlen esemény
single participant calendar hu Egyetlen résztvevő single participant calendar hu Egyetlen résztvevő
sort by calendar hu Rendezés sort by calendar hu Rendezés
start calendar hu Kezdés start calendar hu Kezdés
@ -360,7 +380,7 @@ the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar hu A "%1" feladó NEM a "%2" válaszoló résztvevő, járjon el óvatosan! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar hu A "%1" feladó NEM a "%2" válaszoló résztvevő, járjon el óvatosan!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar hu Ez a nap lesz az első nap a heti vagy havi nézetben. this day is shown as first day in the week or month view. calendar hu Ez a nap lesz az első nap a heti vagy havi nézetben.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar hu Ez beállítja a napi nézet végét. Az ez utáni események lejjebb jelennek meg a napi nézetben. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar hu Ez beállítja a napi nézet végét. Az ez utáni események lejjebb jelennek meg a napi nézetben.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar hu Ez beállítja a napi nézet kezdetét. Az ez előtti események feljebb szerepelnek a napi nézetben. <b>Ezt az időt használjuk szintén mint az alapértelmezett kezdési időt az új eseményekhez. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar hu Ez beállítja a napi nézet kezdetét. Az ez előtti események feljebb szerepelnek a napi nézetben.<b>Ezt az időt használjuk szintén mint az alapértelmezett kezdési időt az új eseményekhez.
this entry is currently opened by %1! calendar hu A bejegyzést %1 szerkeszti! this entry is currently opened by %1! calendar hu A bejegyzést %1 szerkeszti!
this entry is opened by user: calendar hu Ezt a bejegyzést megnyitotta a következő felhasználó: this entry is opened by user: calendar hu Ezt a bejegyzést megnyitotta a következő felhasználó:
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar hu Tervezőbe lépéskor ez a kiválasztott csoport. A tervezőben ez bármikor megváltoztatható. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar hu Tervezőbe lépéskor ez a kiválasztott csoport. A tervezőben ez bármikor megváltoztatható.
@ -371,7 +391,7 @@ this message is sent to uninvited participants. calendar hu Eseményről töröl
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor elfogadsz, próbaként elfogadsz, vagy elutasítasz egy eseményt. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor elfogadsz, próbaként elfogadsz, vagy elutasítasz egy eseményt.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor beállítasz egy riasztást egy bizonyos eseményhez. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar hu Ez az üzenet akkor lesz elküldve amikor beállítasz egy riasztást egy bizonyos eseményhez.
this module displays the current month calendar hu Ez a modul az aktuális hónapot jeleníti meg. this module displays the current month calendar hu Ez a modul az aktuális hónapot jeleníti meg.
three month calendar hu három hónap three month calendar hu Három hónap
thu calendar hu Csü thu calendar hu Csü
til calendar hu -ig til calendar hu -ig
timeframe calendar hu Időkeret timeframe calendar hu Időkeret
@ -385,15 +405,15 @@ tue calendar hu Ke
two weeks calendar hu két hét two weeks calendar hu két hét
uninvited calendar hu Nem meghívott uninvited calendar hu Nem meghívott
updated calendar hu Frissítve updated calendar hu Frissítve
use end date calendar hu befejezési dátum használata use end date calendar hu Befejezési dátum használata
use the selected time and close the popup calendar hu kiválasztott idő használata és a felbukkanó ablak bezárása use the selected time and close the popup calendar hu Kiválasztott idő használata és a felbukkanó ablak bezárása
user or group calendar hu Felhasználó vagy csoport user or group calendar hu Felhasználó vagy csoport
utilities calendar hu Közművek utilities calendar hu Közművek
view this event calendar hu Esemény megtekintése view this event calendar hu Esemény megtekintése
views with fixed time intervals calendar hu Fix időintervallumok nézete views with fixed time intervals calendar hu Fix időintervallumok nézete
wed calendar hu Szo wed calendar hu Szo
week calendar hu Hét week calendar hu Hét
weekday calendar hu nap weekday calendar hu Nap
weekday starts on calendar hu Hétköznap kezdete weekday starts on calendar hu Hétköznap kezdete
weekdays calendar hu Hétköznapok weekdays calendar hu Hétköznapok
weekdays to use in search calendar hu Kereséshez használt hétköznapok weekdays to use in search calendar hu Kereséshez használt hétköznapok
@ -402,22 +422,22 @@ weeks in multiple week view calendar hu Hetek száma a többheti nézeten
weekview calendar hu Heti Nézet weekview calendar hu Heti Nézet
weekview with weekend calendar hu Heti nézet hétvégével weekview with weekend calendar hu Heti nézet hétvégével
weekview without weekend calendar hu Heti nézet hétköznapokkal weekview without weekend calendar hu Heti nézet hétköznapokkal
whole day calendar hu egész nap whole day calendar hu Egész nap
wk calendar hu hét wk calendar hu Hét
work day ends on calendar hu Munkanapok vége work day ends on calendar hu Munkanapok vége
work day starts on calendar hu Munkanapok kezdete work day starts on calendar hu Munkanapok kezdete
yearly calendar hu Évente yearly calendar hu Évente
yearview calendar hu Éves Nézet yearview calendar hu Éves Nézet
yes, only admins can purge deleted items admin hu Igen, csak az adminisztrátorok távolíthatják el a törölt elemeket yes, only admins can purge deleted items admin hu Igen, csak az adminisztrátorok távolíthatják el a törölt elemeket
you are not allowed to book the resource selected: calendar hu Nincs jogosultságod az eszköz lefoglalásához: you are not allowed to book the resource selected: calendar hu Nincs jogosultságod az eszköz lefoglalásához:
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar hu Vagy Évet, vagy Előfordulást lehet beállítani, de mindkettőt nem lehet!!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar hu Vagy Évet, vagy Előfordulást lehet beállítani, de mindkettőt nem lehet!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar hu Csak egy évet vagy előfordulást lehet beállítani. you can only set a year or a occurrence !!! calendar hu Csak egy évet vagy előfordulást lehet beállítani.
you do not have permission to read this record! calendar hu Nincs jogosultsága olvasni ezt a bejegyzést! you do not have permission to read this record! calendar hu Nincs jogosultsága olvasni ezt a bejegyzést!
you have a meeting scheduled for %1 calendar hu Ütemezett megbeszélése van %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar hu Ütemezett megbeszélése van %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar hu Megbeszélésről törlésre került you have been uninvited from the meeting at %1 calendar hu Megbeszélésről törlésre került
you need to select an account, contact or resource first! calendar hu Előbb ki kell választania egy felhasználót, kapcsolatot vagy erőforrást! you need to select an account, contact or resource first! calendar hu Előbb ki kell választania egy felhasználót, kapcsolatot vagy erőforrást!
you need to select an ical file first calendar hu Először iCal fájl kiválasztása szükséges you need to select an ical file first calendar hu Először iCal fájl kiválasztása szükséges
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar hu Be kell állítania egy napot, vagy előfordulást !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar hu Be kell állítania egy napot, vagy előfordulást!
you requested more than available for the selected resource: calendar hu A kiválasztott eszköz nem áll rendelkezésre ilyen hosszan. you requested more than available for the selected resource: calendar hu A kiválasztott eszköz nem áll rendelkezésre ilyen hosszan.
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar hu Az ön megbeszélése %1 időpontra törlésre került. your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar hu Az ön megbeszélése %1 időpontra törlésre került.
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar hu Az ön találkozója az eredeti %1 időpontról áthelyezésre került ekkorra: %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar hu Az ön találkozója az eredeti %1 időpontról áthelyezésre került ekkorra: %2

View File

@ -1,31 +1,41 @@
%1 %2 in %3 calendar id %1 %2 dalam %3 %1 %2 in %3 calendar id %1 %2 dalam %3
%1 days calendar id %1 hari
%1 event(s) %2 calendar id %1 kegiatan %2 %1 event(s) %2 calendar id %1 kegiatan %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar id %1 kegiatan %2, %3 gagal karena kurang kewenangan !!! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar id %1 kegiatan %2, %3 gagal karena kurang kewenangan!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar id %1 acara dalam file iCal, hanya yang pertama diimpor dan ditampilkan!
%1 hours calendar id %1 jam %1 hours calendar id %1 jam
%1 minutes calendar id %1 menit
%1 participants removed because of missing invite grants calendar id %1 peserta dibuang karena tiada hak mengundang %1 participants removed because of missing invite grants calendar id %1 peserta dibuang karena tiada hak mengundang
%1 records imported calendar id %1 rekaman diimpor %1 records imported calendar id %1 rekaman diimpor
%1 weeks calendar id %1 minggu %1 weeks calendar id %1 minggu
(%1 events in %2 seconds) calendar id (%1 kegiatan dalam %2 detik) (%1 events in %2 seconds) calendar id (%1 kegiatan dalam %2 detik)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin id (empty = gunakan pembatasan global, no = tidak ada ekspor sama sekali) (empty = use global limit, no = no export at all) admin id (empty = gunakan pembatasan global, no = tidak ada ekspor sama sekali)
a non blocking event will not conflict with other events calendar id Kegiatan yang <em>non blocking</em> tidak akan konflik dengan kegiatan lainnya a non blocking event will not conflict with other events calendar id Kegiatan yang <em>non blocking tidak akan konflik dengan kegiatan lainnya
accept calendar id diterima a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar id Perusak pesta pada seseorang yang TIDAK diundang ke rapat namun entah bagaimana mendapatkan undangan tersebut.
accept calendar id Diterima
accept or reject an invitation calendar id Terima atau tolak undangan accept or reject an invitation calendar id Terima atau tolak undangan
accepted calendar id Diterima accepted calendar id Diterima
access denied to the calendar of %1 !!! calendar id Akses ditolak untuk kalender dari %1 !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar id Akses ditolak untuk kalender dari %1!
access to calendar of %1 denied! calendar id Akses ke kalender %1 ditolak!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar id Tindakan yang mengakibatkan notifikasi: Penambahan, Pembatalan, Penerimaan, Penolakan, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar id Tindakan yang mengakibatkan notifikasi: Penambahan, Pembatalan, Penerimaan, Penolakan, ...
actions calendar id Tindakan actions calendar id Tindakan
actions... calendar id Tindakan... actions... calendar id Tindakan ...
add alarm calendar id Tambah alarm add alarm calendar id Tambah alarm
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar id Menambahkan janji temu melalui dialog yang dipersingkat atau jendela edit lengkap add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar id Menambahkan janji temu melalui dialog yang dipersingkat atau jendela edit lengkap
add current view as favorite calendar id Tambahkan tampilan saat ini sebagai favorit
add new alarm calendar id Tambahkan alarm baru
add new event calendar id Tambahkan janji temu baru add new event calendar id Tambahkan janji temu baru
add new participants or resource calendar id Menambahkan peserta atau sumber daya baru
add timesheet entry calendar id Tamba entri lembarwaktu add timesheet entry calendar id Tamba entri lembarwaktu
added calendar id Ditambahkan added calendar id Ditambahkan
added by synchronization calendar id Ditambahkan dengan sinkronisasi added by synchronization calendar id Ditambahkan dengan sinkronisasi
after calendar id after after calendar id Setelah
after %1 calendar id Setelah %1 after %1 calendar id Setelah %1
after current date calendar id Setelah tanggal sekarang after current date calendar id Setelah tanggal sekarang
age: calendar id Usia:
alarm calendar id Alarm alarm calendar id Alarm
alarm added calendar id Alarm ditambahkan alarm added calendar id Alarm ditambahkan
alarm added automatic to new events before event start-time calendar id Alarm ditambahkan otomatis ke acara baru sebelum waktu mulai acara
alarm deleted calendar id Alarm dibuang alarm deleted calendar id Alarm dibuang
alarm for %1 at %2 in %3 calendar id Alarm untuk %1 pada %2 dalam %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar id Alarm untuk %1 pada %2 dalam %3
alarm management calendar id Pengelolaan alarm alarm management calendar id Pengelolaan alarm
@ -33,25 +43,31 @@ alarms calendar id Alarm
all categories calendar id Semua kategori all categories calendar id Semua kategori
all day calendar id Seharian all day calendar id Seharian
all events calendar id Semua kegiatan all events calendar id Semua kegiatan
all exceptions are converted into single events. calendar id Semua pengecualian diubah menjadi acara tunggal.
all future calendar id Mendatang all future calendar id Mendatang
all incl. rejected calendar id Semua termasuk yang ditolak all incl. rejected calendar id Semua termasuk yang ditolak
all participants calendar id Semua peserta all participants calendar id Semua peserta
allow booking requests from any user when creating events? calendar id Izinkan permintaan pemesanan dari pengguna mana pun saat membuat acara? allow booking requests from any user when creating events? calendar id Izinkan permintaan pemesanan dari pengguna mana pun saat membuat acara?
always calendar id selalu allow party crashers with email that match the following regular expression calendar id Izinkan perusak pesta dengan email yang cocok dengan ekspresi reguler berikut
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar id Izinkan pengguna untuk mencegah pemberitahuan perubahan 'Jangan beri tahu'
always calendar id Selalu
always use full edit dialog calendar id Selalu gunakan dialog edit lengkap always use full edit dialog calendar id Selalu gunakan dialog edit lengkap
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar id Selalu gunakan dialog edit lengkap, bukan dialog kecil ini always use the full edit dialog, not this little dialog calendar id Selalu gunakan dialog edit lengkap, bukan dialog kecil ini
apply the changes calendar id Terapkan perubahan apply the changes calendar id Terapkan perubahan
attention calendar id Perhatian attention calendar id Perhatian
back half a month calendar id mundur setengah bulan back half a month calendar id Mundur setengah bulan
back one month calendar id mundur sebulan back one month calendar id Mundur sebulan
back one year calendar id mundur setahun back one year calendar id Mundur setahun
before %1 calendar id Sebelum %1 before %1 calendar id Sebelum %1
before current date calendar id Sebelum tanggal sekarang before current date calendar id Sebelum tanggal sekarang
before the event calendar id Sebelum kegiatan before the event calendar id Sebelum kegiatan
birthday calendar id HUT birthday calendar id Ulang tahun
birthdays admin id HUT birthdays admin id Ulang tahun
busy calendar id sibuk birthdays only calendar id Hanya ulang tahun
both, holidays and birthdays calendar id Keduanya, hari libur dan ulang tahun
busy calendar id Sibuk
by calendar id oleh by calendar id oleh
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar id Secara default (tidak ada yang diatur di sini) EGroupware hanya mengizinkan penyelenggara/pemilik untuk menambahkannya.
calendar - list calendar id Kalender - Daftar calendar - list calendar id Kalender - Daftar
calendar - multi-weekly calendar id Kalender - Beberapa Minggu calendar - multi-weekly calendar id Kalender - Beberapa Minggu
calendar - planner calendar id Kalender - Planner calendar - planner calendar id Kalender - Planner
@ -69,7 +85,7 @@ category report calendar id Laporan Kategori
chair calendar id Pimpinan chair calendar id Pimpinan
change history calendar id Riwayat pengubahan change history calendar id Riwayat pengubahan
changed event-data applied calendar id Perubahan data acara yang diterapkan changed event-data applied calendar id Perubahan data acara yang diterapkan
charset of file calendar id Charset of file charset of file calendar id Karakter file
check all calendar id Contreng semua check all calendar id Contreng semua
choose a category calendar id Pilih kategori choose a category calendar id Pilih kategori
close the window calendar id Tutup jendela close the window calendar id Tutup jendela
@ -90,11 +106,12 @@ custom calendar id Custom
custom fields common id Custom fields custom fields common id Custom fields
custom_2 common id Senggang/Sibuk custom_2 common id Senggang/Sibuk
daily calendar id Harian daily calendar id Harian
data exchange settings calendar id Pengaturan pertukaran data
date range calendar id Rentang tanggal date range calendar id Rentang tanggal
day calendar id hari day calendar id Hari
days calendar id hari days calendar id Hari
days of the week for a weekly repeated event calendar id Hari-hari untuk kegiatan yang berulang setiap minggu days of the week for a weekly repeated event calendar id Hari-hari untuk kegiatan yang berulang setiap minggu
days repeated calendar id hari-hari pengulangan days repeated calendar id Hari-hari pengulangan
dayview calendar id Tampilan Harian dayview calendar id Tampilan Harian
delegated calendar id Didelegasikan delegated calendar id Didelegasikan
delete selected events calendar id Hapus kegiatan terpilih delete selected events calendar id Hapus kegiatan terpilih
@ -109,6 +126,7 @@ download calendar id Unduh
download this event as ical calendar id Unduh kegiatan ini sebagai iCal download this event as ical calendar id Unduh kegiatan ini sebagai iCal
duration calendar id Durasi duration calendar id Durasi
duration of the meeting calendar id Durasi pertemuan/rapat duration of the meeting calendar id Durasi pertemuan/rapat
edit event in calendar calendar id Mengedit acara di kalender
edit exception calendar id Edit pengecualian edit exception calendar id Edit pengecualian
edit series calendar id Edit runtun edit series calendar id Edit runtun
edit status or alarms for this particular day calendar id Edit status atau alarm untuk hari tersebut edit status or alarms for this particular day calendar id Edit status atau alarm untuk hari tersebut
@ -116,17 +134,18 @@ edit this event calendar id Edit kegiatan ini
edit this series of recurring events calendar id Edit runtun kegiatan yang berulang ini edit this series of recurring events calendar id Edit runtun kegiatan yang berulang ini
email address migration calendar id Migrasi alamat email email address migration calendar id Migrasi alamat email
empty for all calendar id Kosongkan semua empty for all calendar id Kosongkan semua
empty target calendar before importing calendar id Kosongkan kalender target sebelum mengimpor
end calendar id Akhir end calendar id Akhir
end date/time calendar id Tanggal/Jam berakhir end date/time calendar id Tanggal/Jam berakhir
enddate calendar id Tanggal berakhir enddate calendar id Tanggal berakhir
enddate of the export calendar id Tanggal akhir untuk ekspor enddate of the export calendar id Tanggal akhir untuk ekspor
ends calendar id selesai ends calendar id Selesai
error notifying %1 calendar id Kesalahan memberitahukan %1 error notifying %1 calendar id Kesalahan memberitahukan %1
event deleted calendar id Kegiatan dihapus event deleted calendar id Kegiatan dihapus
event details follow calendar id Berikut adalah detil Kegiatan event details follow calendar id Berikut adalah detil Kegiatan
event saved calendar id Kegiatan disimpan event saved calendar id Kegiatan disimpan
event will occupy the whole day calendar id Kegiatan akan berlangsung sehari penuh event will occupy the whole day calendar id Kegiatan akan berlangsung sehari penuh
events common id events events common id Events
exception calendar id Pengecualian exception calendar id Pengecualian
exceptions calendar id Pengecualian exceptions calendar id Pengecualian
exclude weekend calendar id Kecualikan Akhir Pekan exclude weekend calendar id Kecualikan Akhir Pekan
@ -138,9 +157,9 @@ filemanager calendar id Manajer berkas
filename calendar id Nama berkas filename calendar id Nama berkas
filename of the download calendar id Nama berkas untuk unduhan filename of the download calendar id Nama berkas untuk unduhan
for calendar id untuk for calendar id untuk
forward half a month calendar id maju setengah bulan forward half a month calendar id Maju setengah bulan
forward one month calendar id maju sebulan forward one month calendar id Maju sebulan
forward one year calendar id maju setahun forward one year calendar id Maju setahun
four days view calendar id Tampilan empat-harian four days view calendar id Tampilan empat-harian
freebusy common id Senggang/Sibuk freebusy common id Senggang/Sibuk
freetime search calendar id Mencari waktu Senggang freetime search calendar id Mencari waktu Senggang
@ -158,6 +177,7 @@ history calendar id Riwayat
history logging admin id Catatan riwayat history logging admin id Catatan riwayat
holiday calendar id Hari Raya holiday calendar id Hari Raya
holidays calendar id Hari Raya holidays calendar id Hari Raya
holidays only calendar id Hanya hari libur
hours calendar id jam hours calendar id jam
how many days to be removed in the future (default 365) calendar id Berapa hari yang akan dihapus di masa depan (default 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar id Berapa hari yang akan dihapus di masa depan (default 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar id Berapa hari yang akan dihapus di masa lalu (default 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar id Berapa hari yang akan dihapus di masa lalu (default 100)
@ -165,9 +185,10 @@ how many days to sync in the future (default %1) calendar id Berapa hari yang ak
how many days to sync in the past (default %1) calendar id Berapa hari yang akan disinkronkan di masa lalu (default %1) how many days to sync in the past (default %1) calendar id Berapa hari yang akan disinkronkan di masa lalu (default %1)
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar id Berapa banyak baris deskripsi yang harus terlihat secara langsung. Baris lebih lanjut tersedia melalui bilah gulir. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar id Berapa banyak baris deskripsi yang harus terlihat secara langsung. Baris lebih lanjut tersedia melalui bilah gulir.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar id Berapa banyak baris peristiwa sepanjang hari yang harus terlihat secara langsung. Baris lebih lanjut tersedia melalui mouseover. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar id Berapa banyak baris peristiwa sepanjang hari yang harus terlihat secara langsung. Baris lebih lanjut tersedia melalui mouseover.
how many minutes should each interval last? calendar id Berapa menit setiap interval harus berlangsung?
how many separate calendars to show before merging them together calendar id Jumlah minimum pengguna untuk menampilkan tampilan kalender gabungan, jika pengguna yang dipilih lebih sedikit, kalender akan ditampilkan secara terpisah untuk tampilan minggu atau hari. how many separate calendars to show before merging them together calendar id Jumlah minimum pengguna untuk menampilkan tampilan kalender gabungan, jika pengguna yang dipilih lebih sedikit, kalender akan ditampilkan secara terpisah untuk tampilan minggu atau hari.
ical calendar id iCal ical calendar id iCal
ical / rfc2445 calendar id iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar id iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar id iCal tidak dapat mengubah pemilik acara yang sudah ada. Ini hanya berlaku untuk acara baru. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar id iCal tidak dapat mengubah pemilik acara yang sudah ada. Ini hanya berlaku untuk acara baru.
ical export calendar id Ekspor iCal ical export calendar id Ekspor iCal
ical file calendar id Berkas iCal ical file calendar id Berkas iCal
@ -178,7 +199,7 @@ import calendar id Impor
import csv-file common id Impor berkas-CSV import csv-file common id Impor berkas-CSV
insert in document calendar id Sisipkan dalam dokumen insert in document calendar id Sisipkan dalam dokumen
interval calendar id Interval interval calendar id Interval
invalid email-address "%1" for user %2 calendar id alamat email "%1" untuk pengguna %2 keliru invalid email-address "%1" for user %2 calendar id Alamat email "%1" untuk pengguna %2 keliru
invitations calendar id Undangan invitations calendar id Undangan
invite common id Undang invite common id Undang
last calendar id Akhir last calendar id Akhir
@ -197,6 +218,7 @@ minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar id Jumlah
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar id Jumlah minimum pengguna untuk menampilkan tampilan minggu sebagai konsolidasi. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar id Jumlah minimum pengguna untuk menampilkan tampilan minggu sebagai konsolidasi.
minutes calendar id Menit minutes calendar id Menit
modified calendar id Diubah modified calendar id Diubah
modifier calendar id Pengubah
mon calendar id Sen mon calendar id Sen
month calendar id Bulan month calendar id Bulan
monthly calendar id Bulanan monthly calendar id Bulanan
@ -205,6 +227,7 @@ monthly (by day) calendar id Bulanan (urut hari)
monthview calendar id Tampilan Bulanan monthview calendar id Tampilan Bulanan
move to calendar id Pindah ke move to calendar id Pindah ke
multiple participants calendar id Beberapa peserta multiple participants calendar id Beberapa peserta
multiple week view calendar id Tampilan beberapa minggu
needs action calendar id Perlu tindakan needs action calendar id Perlu tindakan
never notify externals (non-users) about events i create calendar id Jangan pernah memberi tahu pihak luar (bukan pengguna) tentang acara yang saya buat never notify externals (non-users) about events i create calendar id Jangan pernah memberi tahu pihak luar (bukan pengguna) tentang acara yang saya buat
new calendar id Baru new calendar id Baru
@ -213,8 +236,8 @@ no filter calendar id Tiada saringan
no matches found calendar id Tiada yang cocok no matches found calendar id Tiada yang cocok
no recurrence calendar id Tiada perulangan no recurrence calendar id Tiada perulangan
no response calendar id Tiada tanggapan no response calendar id Tiada tanggapan
non blocking calendar id non blocking non blocking calendar id Non blocking
not calendar id not not calendar id Not
not rejected calendar id Tidak ditolak not rejected calendar id Tidak ditolak
notify calendar id Memberitahukan notify calendar id Memberitahukan
notify all externals (non-users) about this event calendar id Memberitahukan semua pihak luar (bukan pengguna) tentang peristiwa ini notify all externals (non-users) about this event calendar id Memberitahukan semua pihak luar (bukan pengguna) tentang peristiwa ini
@ -224,9 +247,9 @@ observance rule calendar id Aturan Observance
occurence calendar id Occurence occurence calendar id Occurence
old startdate calendar id Tanggal memulai yang lama old startdate calendar id Tanggal memulai yang lama
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar id Permintaan rapat anda untuk %4 %3 %2 pada %1 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar id Permintaan rapat anda untuk %4 %3 %2 pada %1
one month calendar id sebulan one month calendar id Satu bulan
one week calendar id seminggu one week calendar id Satu minggu
one year calendar id setahun one year calendar id Satu tahun
only group-events calendar id Hanya kegiatan-kelompok only group-events calendar id Hanya kegiatan-kelompok
open todo's: calendar id Buka ToDo: open todo's: calendar id Buka ToDo:
optional calendar id Opsional optional calendar id Opsional
@ -240,7 +263,7 @@ people holiday calendar id People holiday
permission denied calendar id Ijin Ditolak permission denied calendar id Ijin Ditolak
planner by category calendar id Planner menurut kategori planner by category calendar id Planner menurut kategori
planner by user calendar id Planner menurut pengguna planner by user calendar id Planner menurut pengguna
previous calendar id sebelumnya previous calendar id Sebelumnya
private event calendar id Acara pribadi private event calendar id Acara pribadi
private only calendar id Hanya Privat private only calendar id Hanya Privat
quantity calendar id Quantity quantity calendar id Quantity
@ -294,7 +317,7 @@ status calendar id Status
status changed calendar id Status berubah status changed calendar id Status berubah
sun calendar id Min sun calendar id Min
tentative calendar id Tentative tentative calendar id Tentative
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar id Tes Impor (tampilkan rekaman yang dapat diimpor <em>hanya</em> dalam browser) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar id Tes Impor (tampilkan rekaman yang dapat diimpor </u>hanya</u> dalam browser)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar id Aplikasi Apple iCal menggunakan warna ini untuk menampilkan acara dari kalender ini. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar id Aplikasi Apple iCal menggunakan warna ini untuk menampilkan acara dari kalender ini.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar id Dokumen dapat berisi placeholder seperti {{%1}}, untuk diganti dengan data. the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar id Dokumen dapat berisi placeholder seperti {{%1}}, untuk diganti dengan data.
the extern organizer changed the event! calendar id Penyelenggara eksternal mengubah acara! the extern organizer changed the event! calendar id Penyelenggara eksternal mengubah acara!

View File

@ -17,6 +17,7 @@
, stati of participants reset calendar it , stato dei partecipanti reimpostato. , stati of participants reset calendar it , stato dei partecipanti reimpostato.
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar it Un elenco di indirizzi email di tutti i partecipanti che non hanno declinato l'invito a list of email addresses of all participants who have not declined calendar it Un elenco di indirizzi email di tutti i partecipanti che non hanno declinato l'invito
a non blocking event will not conflict with other events calendar it Un evento non bloccante non sarà in conflitto con altri eventi a non blocking event will not conflict with other events calendar it Un evento non bloccante non sarà in conflitto con altri eventi
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar it Un party crasher è una persona che NON è invitata alla riunione ma che in qualche modo ha ricevuto l'invito.
accept calendar it Accetta accept calendar it Accetta
accept or reject an invitation calendar it Accetta o o rifiuta un invito accept or reject an invitation calendar it Accetta o o rifiuta un invito
accepted calendar it Accettato accepted calendar it Accettato
@ -53,6 +54,7 @@ all future calendar it Tutti nel futuro
all incl. rejected calendar it Tutti, incusi i rigettati all incl. rejected calendar it Tutti, incusi i rigettati
all participants calendar it Tutti i partecipanti all participants calendar it Tutti i partecipanti
allow booking requests from any user when creating events? calendar it Permettere richieste di prenotazione da qualsiasi utente quando si creano eventi? allow booking requests from any user when creating events? calendar it Permettere richieste di prenotazione da qualsiasi utente quando si creano eventi?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar it Consentite gli imbucati con e-mail che corrispondono alla seguente espressione regolare
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar it Permetti agli utenti di modificare le notifiche 'Non notificare' allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar it Permetti agli utenti di modificare le notifiche 'Non notificare'
allows to edit the event again calendar it Permette di modificare ancora l'evento allows to edit the event again calendar it Permette di modificare ancora l'evento
always calendar it Sempre always calendar it Sempre
@ -79,6 +81,7 @@ birthdays only calendar it Solo compleanno
both, holidays and birthdays calendar it Sia compleanni che vacanze both, holidays and birthdays calendar it Sia compleanni che vacanze
busy calendar it occupato busy calendar it occupato
by calendar it da by calendar it da
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar it Per impostazione predefinita (non è stato impostato nulla qui), EGroupware consente solo all'organizzatore/proprietario di aggiungerli.
calendar - list calendar it Agenda - Elenco calendar - list calendar it Agenda - Elenco
calendar - multi-weekly calendar it Agenda - Settimanale calendar - multi-weekly calendar it Agenda - Settimanale
calendar - planner calendar it Agenda - Pianificatore calendar - planner calendar it Agenda - Pianificatore
@ -311,7 +314,7 @@ how many weeks should the multiple week view show? calendar it Quante settimane
how much entries to skip calendar it Quanti inserimenti saltare how much entries to skip calendar it Quanti inserimenti saltare
html link to the current record calendar it Collegamento HTML al record attuale html link to the current record calendar it Collegamento HTML al record attuale
ical calendar it iCal ical calendar it iCal
ical / rfc2445 calendar it iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar it iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar it iCal non può cambiare il proprietario di un evento esistente. Questo vale solo per i nuovi eventi. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar it iCal non può cambiare il proprietario di un evento esistente. Questo vale solo per i nuovi eventi.
ical export calendar it Esportazione iCal ical export calendar it Esportazione iCal
ical file calendar it file iCal ical file calendar it file iCal
@ -336,7 +339,7 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar it Indirizzo email "%1" non vali
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar it ID proprietario non valido: %1. Potrebbe essere una traduzione errata del campo. Usare %2. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar it ID proprietario non valido: %1. Potrebbe essere una traduzione errata del campo. Usare %2.
invitations calendar it Inviti invitations calendar it Inviti
invite common it Invita invite common it Invita
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar it Non può leggere le zone orarie dal database sqlite %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar it Non può leggere le zone orarie dal database SQLite %1!
just me calendar it Solo io just me calendar it Solo io
keep exceptions calendar it Mantieni le eccezioni keep exceptions calendar it Mantieni le eccezioni
keep the series unchanged. calendar it Mantieni la serie keep the series unchanged. calendar it Mantieni la serie
@ -600,7 +603,7 @@ the resource you selected is already overbooked: calendar it La risorsa selezion
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar it Il mittente "%1" NON è l'organizzatore esterno "%2", procedere con cautela! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar it Il mittente "%1" NON è l'organizzatore esterno "%2", procedere con cautela!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar it Il mittente "%1" NON è il partecipante che risponde a "%2", procedere con cautela! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar it Il mittente "%1" NON è il partecipante che risponde a "%2", procedere con cautela!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar it Questo giorno è visualizzato come primo giorno nella vista settimanale o in quella mensile. this day is shown as first day in the week or month view. calendar it Questo giorno è visualizzato come primo giorno nella vista settimanale o in quella mensile.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar it Questo definisce la fine della tua vista giornaliera. Eventi dopo quest'ora sono mostrati dopo la vista giornaliera. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar it Questo definisce la fine della tua vista giornaliera.<br>Eventi dopo quest'ora sono mostrati dopo la vista giornaliera.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar it Questo definisce l'inizio della tua vista giornaliera. Eventi prima di quest'ora sono visualizzati prima della vista giornaliera.<br>Quest'ora è utilizzata anche come ora d'inizio dei nuovi eventi. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar it Questo definisce l'inizio della tua vista giornaliera. Eventi prima di quest'ora sono visualizzati prima della vista giornaliera.<br>Quest'ora è utilizzata anche come ora d'inizio dei nuovi eventi.
this entry is currently opened by %1! calendar it La scheda è attualmente aperta da %1 this entry is currently opened by %1! calendar it La scheda è attualmente aperta da %1
this entry is opened by user: calendar it Questa scheda è stata aperta nell'intervallo di tempo preconfigurato dall'utente: this entry is opened by user: calendar it Questa scheda è stata aperta nell'intervallo di tempo preconfigurato dall'utente:

View File

@ -17,6 +17,7 @@
, stati of participants reset calendar ja , 参加回答状態をリセット済み , stati of participants reset calendar ja , 参加回答状態をリセット済み
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar ja 全参加者のメール・アドレス一覧(参加辞退者を除く) a list of email addresses of all participants who have not declined calendar ja 全参加者のメール・アドレス一覧(参加辞退者を除く)
a non blocking event will not conflict with other events calendar ja ブロックしないイベントは他のイベントと衝突しません a non blocking event will not conflict with other events calendar ja ブロックしないイベントは他のイベントと衝突しません
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar ja パーティークラッシャーとは、招待されていないにもかかわらず、なぜか招待状を受け取ってしまった人のことです。
accept calendar ja 承諾 accept calendar ja 承諾
accept or reject an invitation calendar ja 参加依頼に対して回答 accept or reject an invitation calendar ja 参加依頼に対して回答
accepted calendar ja 参加回答済み accepted calendar ja 参加回答済み
@ -53,6 +54,7 @@ all future calendar ja 未来方向の全て
all incl. rejected calendar ja 全参加者(参加辞退者を含む) all incl. rejected calendar ja 全参加者(参加辞退者を含む)
all participants calendar ja 全参加者 all participants calendar ja 全参加者
allow booking requests from any user when creating events? calendar ja イベント作成時にどのユーザーからの予約リクエストも許可しますか? allow booking requests from any user when creating events? calendar ja イベント作成時にどのユーザーからの予約リクエストも許可しますか?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar ja 次の正規表現に一致する電子メールを持つパーティークラッシャーを許可します。
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar ja ユーザに「通知無し」Allow users to prevent change notifications 'Do not notify' allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar ja ユーザに「通知無し」Allow users to prevent change notifications 'Do not notify'
allows to edit the event again calendar ja イベントの再編集を許可 allows to edit the event again calendar ja イベントの再編集を許可
always calendar ja 常に always calendar ja 常に
@ -62,6 +64,7 @@ apply the action on the whole query, not only the shown events calendar ja ク
apply the changes calendar ja 変更を保存 apply the changes calendar ja 変更を保存
appointment settings calendar ja イベント設定 appointment settings calendar ja イベント設定
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar ja 代替策として、MySQLダンプを入手して、テーブル egw_cal_timezones に手作業でインポートする方法があります。 as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar ja 代替策として、MySQLダンプを入手して、テーブル egw_cal_timezones に手作業でインポートする方法があります。
at start of the event calendar ja イベント開始時
attention calendar ja 注意事項 attention calendar ja 注意事項
automatically purge old events after admin ja 下記経過後のイベントを自動削除: automatically purge old events after admin ja 下記経過後のイベントを自動削除:
available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar ja 週表示中の各日表内、または選択範囲内の日表内の最初の項目で利用可能。 available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar ja 週表示中の各日表内、または選択範囲内の日表内の最初の項目で利用可能。
@ -78,6 +81,7 @@ birthdays only calendar ja 誕生日のみ
both, holidays and birthdays calendar ja 両方(祝祭日,誕生日) both, holidays and birthdays calendar ja 両方(祝祭日,誕生日)
busy calendar ja 予定あり busy calendar ja 予定あり
by calendar ja 作業者= by calendar ja 作業者=
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar ja デフォルトではここでは何も設定されていません、EGroupwareは主催者/オーナーにのみ追加を許可します。
calendar - list calendar ja カレンダー - リスト calendar - list calendar ja カレンダー - リスト
calendar - multi-weekly calendar ja カレンダー - 複数週 calendar - multi-weekly calendar ja カレンダー - 複数週
calendar - planner calendar ja カレンダー - 予定表 calendar - planner calendar ja カレンダー - 予定表
@ -92,22 +96,27 @@ calendar menu calendar ja カレンダー・メニュー
calendar preferences calendar ja カレンダー設定 calendar preferences calendar ja カレンダー設定
calendar settings admin ja カレンダー設定 calendar settings admin ja カレンダー設定
calendar-fieldname calendar ja カレンダー フィールド名 calendar-fieldname calendar ja カレンダー フィールド名
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar ja 通知アプリがインストールされていないため、通知を送信できません!
can't add alarms in the past !!! calendar ja 現在時刻より前のアラームは追加できません!!! can't add alarms in the past !!! calendar ja 現在時刻より前のアラームは追加できません!!!
can't aquire lock! calendar ja ロックを獲得できませんでした! can't aquire lock! calendar ja ロックを獲得できませんでした!
canceled calendar ja キャンセルされました。 canceled calendar ja キャンセルされました。
category %1 removed because of missing rights calendar ja 権限不足のためカテゴリ %1 は削除されました category %1 removed because of missing rights calendar ja 権限不足のためカテゴリ %1 は削除されました
category acl common ja カテゴリー ACL category acl common ja カテゴリー ACL
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar ja カテゴリ ACL は、イベントにカテゴリを追加すること、および参加者の状態を変更することを制限します。イベントの表示に影響は与えません。 category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar ja カテゴリ ACL は、イベントにカテゴリを追加すること、および参加者の状態を変更することを制限します。イベントの表示に影響は与えません。
category automatically added to new events calendar ja 新しいイベントに自動的に追加されるカテゴリー
category report calendar ja カテゴリーレポート category report calendar ja カテゴリーレポート
chair calendar ja 幹事 chair calendar ja 幹事
change domain of participants in caldav requests calendar ja CalDAVリクエストで参加者のドメインを変更する
change history calendar ja 変更履歴 change history calendar ja 変更履歴
change your status calendar ja ステータスを変更 change your status calendar ja ステータスを変更
changed event-data applied calendar ja 変更されたイベントデータ changed event-data applied calendar ja 変更されたイベントデータ
charset of file calendar ja ファイルの文字セット charset of file calendar ja ファイルの文字セット
check all calendar ja 全て選択 check all calendar ja 全て選択
choose a category calendar ja カテゴリを選択 choose a category calendar ja カテゴリを選択
choose owner of imported data calendar ja インポートしたデータの所有者を選択
close the window calendar ja ウィンドウを閉じる close the window calendar ja ウィンドウを閉じる
compose a mail to all participants after the event is saved calendar ja イベントを保存して全参加者に送付するメールを作成 compose a mail to all participants after the event is saved calendar ja イベントを保存して全参加者に送付するメールを作成
configuration settings calendar ja コンフィギュレーション設定
conflict calendar ja 衝突 conflict calendar ja 衝突
copy this event calendar ja このイベントをコピー copy this event calendar ja このイベントをコピー
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar ja 変更をクリップボードにコピーし、%1 項目%2 をリロードしてマージ copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar ja 変更をクリップボードにコピーし、%1 項目%2 をリロードしてマージ
@ -142,6 +151,8 @@ days calendar ja 日
days of the week for a weekly repeated event calendar ja 毎週繰り返すイベントの曜日 days of the week for a weekly repeated event calendar ja 毎週繰り返すイベントの曜日
days repeated calendar ja 曜日 days repeated calendar ja 曜日
dayview calendar ja 日表示 dayview calendar ja 日表示
default alarm added for yourself or all participants calendar ja <br>アラームは新しい予定に対して自動的に挿入されます。
default alarm for calendar ja デフォルトのアラーム
default alarm for regular events calendar ja 通常イベントの既定アラーム default alarm for regular events calendar ja 通常イベントの既定アラーム
default alarm for whole-day events calendar ja 終日イベントの既定アラーム default alarm for whole-day events calendar ja 終日イベントの既定アラーム
default appointment length (in minutes) calendar ja イベントの時間長(分)の既定値 default appointment length (in minutes) calendar ja イベントの時間長(分)の既定値
@ -159,6 +170,7 @@ delete series calendar ja 繰返しイベント削除
delete this alarm calendar ja このアラームを削除 delete this alarm calendar ja このアラームを削除
delete this event calendar ja このイベントを削除 delete this event calendar ja このイベントを削除
delete this exception calendar ja この例外を削除 delete this exception calendar ja この例外を削除
delete this meeting for all participants calendar ja 参加者全員のこの会議を削除する
delete this recurrence calendar ja この繰返し設定を削除 delete this recurrence calendar ja この繰返し設定を削除
delete this series of recurring events calendar ja この繰返しイベントを削除 delete this series of recurring events calendar ja この繰返しイベントを削除
deleted calendar ja 削除済み deleted calendar ja 削除済み
@ -214,6 +226,7 @@ error: you can't shift a series from the past! calendar ja エラー: 繰返し
event common ja イベント event common ja イベント
event deleted calendar ja イベントを削除しました。 event deleted calendar ja イベントを削除しました。
event details follow calendar ja イベント詳細 event details follow calendar ja イベント詳細
event has been deleted by organizer! calendar ja イベントは主催者によって削除されました!
event saved calendar ja イベントを保存しました。 event saved calendar ja イベントを保存しました。
event will occupy the whole day calendar ja 終日行なわれるイベント event will occupy the whole day calendar ja 終日行なわれるイベント
events common ja イベント events common ja イベント
@ -257,6 +270,7 @@ freetime calendar ja 空き時間
freetime search calendar ja 空き時間検索 freetime search calendar ja 空き時間検索
fri calendar ja 金 fri calendar ja 金
full description calendar ja 詳細 full description calendar ja 詳細
full edit dialog calendar ja フル編集ダイアログ
fullname of person to notify calendar ja 通知先氏名 fullname of person to notify calendar ja 通知先氏名
general fields: calendar ja 一般項目: general fields: calendar ja 一般項目:
general settings calendar ja 一般設定 general settings calendar ja 一般設定
@ -295,7 +309,7 @@ how many weeks should the multiple week view show? calendar ja 複数週表示
how much entries to skip calendar ja 読み飛ばすべき項目数 how much entries to skip calendar ja 読み飛ばすべき項目数
html link to the current record calendar ja 現在のレコードに対する HTML リンク html link to the current record calendar ja 現在のレコードに対する HTML リンク
ical calendar ja iCal ical calendar ja iCal
ical / rfc2445 calendar ja iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar ja iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar ja iCalは、既存のイベントの所有者を変更することはできません。これは新規イベントのみに適用されます。 ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar ja iCalは、既存のイベントの所有者を変更することはできません。これは新規イベントのみに適用されます。
ical export calendar ja iCal エクスポート ical export calendar ja iCal エクスポート
ical file calendar ja iCal ファイル ical file calendar ja iCal ファイル
@ -320,7 +334,7 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar ja ユーザ %2 のメール・
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar ja 所有者(ID: %1が不正です。代わりに %2 を使用しました。 invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar ja 所有者(ID: %1が不正です。代わりに %2 を使用しました。
invitations calendar ja 参加依頼 invitations calendar ja 参加依頼
invite common ja 参加を依頼 invite common ja 参加を依頼
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar ja sqlite データベース %1 からタイムゾーン情報を取得できませんでした! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar ja SQLite データベース %1 からタイムゾーン情報を取得できませんでした!
just me calendar ja 自分のみ just me calendar ja 自分のみ
keep exceptions calendar ja 例外を保持 keep exceptions calendar ja 例外を保持
keep the series unchanged. calendar ja 繰返しの変更無し。 keep the series unchanged. calendar ja 繰返しの変更無し。
@ -665,7 +679,7 @@ wk calendar ja 週
work day ends on calendar ja 日表示の終了時刻 work day ends on calendar ja 日表示の終了時刻
work day starts on calendar ja 日表示の開始時刻 work day starts on calendar ja 日表示の開始時刻
workday calendar ja 就業日カレンダー workday calendar ja 就業日カレンダー
workdays calendar ja <nobr>就業日</nobr> workdays calendar ja 就業日
yearly calendar ja 年単位 yearly calendar ja 年単位
yearly planner calendar ja 年間予定表 yearly planner calendar ja 年間予定表
years admin ja 年 years admin ja 年

View File

@ -5,21 +5,31 @@
%1 records imported calendar ko %1개의 레코드를 가져왔습니다. %1 records imported calendar ko %1개의 레코드를 가져왔습니다.
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar ko %1개 항목을 읽음 ( 아직 가져오기를 수행하지 않음, 뒤로돌아가기를 선택해서 가져오기테스트를 체크해제 할 수 있습니다) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar ko %1개 항목을 읽음 ( 아직 가져오기를 수행하지 않음, 뒤로돌아가기를 선택해서 가져오기테스트를 체크해제 할 수 있습니다)
(%1 events in %2 seconds) calendar ko (%2초 동안 %1개 이벤트) (%1 events in %2 seconds) calendar ko (%2초 동안 %1개 이벤트)
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar ko 미팅에 초대받지 않았지만 어떻게든 초대를 받은 사람의 파티 크래셔입니다.
accept calendar ko 수락 accept calendar ko 수락
accept or reject an invitation calendar ko 초대에 대해 승락 혹은 거절 accept or reject an invitation calendar ko 초대에 대해 승락 혹은 거절
accepted calendar ko 승락됨 accepted calendar ko 승락됨
access denied to the calendar of %1 !!! calendar ko %1 일정의 접근이 금지되었습니다 !! access denied to the calendar of %1 !!! calendar ko %1 일정의 접근이 금지되었습니다 !!
access to calendar of %1 denied! calendar ko %1 의 캘린더에 대한 액세스가 거부되었습니다!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar ko 알림 메세지를 발생하는 행동: 추가됨,취소됨,승락됨,거부됨, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar ko 알림 메세지를 발생하는 행동: 추가됨,취소됨,승락됨,거부됨, ...
actions calendar ko 액션 actions calendar ko 액션
actions... calendar ko 작업 ...
add alarm calendar ko 알람 추가 add alarm calendar ko 알람 추가
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar ko 단축 대화 상자 또는 전체 편집 창을 통해 약속을 추가합니다. add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar ko 단축 대화 상자 또는 전체 편집 창을 통해 약속을 추가합니다.
add current view as favorite calendar ko 현재 보기를 즐겨찾기로 추가
add new alarm calendar ko 새 알람 추가
add new event calendar ko 새 예약 추가 add new event calendar ko 새 예약 추가
add new participants or resource calendar ko 새 참가자 또는 리소스 추가
add timesheet entry calendar ko 타임시트 엔트리에 추가 add timesheet entry calendar ko 타임시트 엔트리에 추가
added calendar ko 추가됨 added calendar ko 추가됨
added by synchronization calendar ko 동기화에 의해 추가됨 added by synchronization calendar ko 동기화에 의해 추가됨
after calendar ko 이후
after %1 calendar ko 이후 %1
after current date calendar ko 오늘이후 after current date calendar ko 오늘이후
age: calendar ko 나이:
alarm calendar ko 알람 alarm calendar ko 알람
alarm added calendar ko 알람 추가됨 alarm added calendar ko 알람 추가됨
alarm added automatic to new events before event start-time calendar ko 이벤트 시작 시간 전에 새 이벤트에 알람이 자동으로 추가됨
alarm deleted calendar ko 알람 삭제됨 alarm deleted calendar ko 알람 삭제됨
alarm for %1 at %2 in %3 calendar ko ** %3, %1에 %2 알람 alarm for %1 at %2 in %3 calendar ko ** %3, %1에 %2 알람
alarm management calendar ko 알람관리 alarm management calendar ko 알람관리
@ -27,8 +37,12 @@ alarms calendar ko 알람
all categories calendar ko 모든 카테고리 all categories calendar ko 모든 카테고리
all day calendar ko 하루종일 all day calendar ko 하루종일
all events calendar ko 모든 이벤트 all events calendar ko 모든 이벤트
all exceptions are converted into single events. calendar ko 모든 예외는 단일 이벤트로 변환됩니다.
all future calendar ko 모든 향후
all incl. rejected calendar ko 모두 거부됨
all participants calendar ko 모든 참석자 all participants calendar ko 모든 참석자
allow booking requests from any user when creating events? calendar ko 이벤트를 만들 때 모든 사용자의 예약 요청을 허용하시겠습니까? allow booking requests from any user when creating events? calendar ko 이벤트를 만들 때 모든 사용자의 예약 요청을 허용하시겠습니까?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar ko 다음 정규식과 일치하는 이메일을 가진 파티 크래셔를 허용합니다.
allows to edit the event again calendar ko 이벤트 재수정 허용 allows to edit the event again calendar ko 이벤트 재수정 허용
always calendar ko 언제나 always calendar ko 언제나
always use full edit dialog calendar ko 항상 전체 편집 대화 상자 사용 always use full edit dialog calendar ko 항상 전체 편집 대화 상자 사용
@ -39,6 +53,7 @@ before current date calendar ko 오늘 이전에
before the event calendar ko 이벤트 전에 before the event calendar ko 이벤트 전에
birthday calendar ko 생일 birthday calendar ko 생일
birthdays admin ko 생일 birthdays admin ko 생일
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar ko 기본적으로(여기에 설정된 것은 없음) EGroupware는 주최자/소유자만 추가할 수 있도록 허용합니다.
calendar event calendar ko 일정 이벤트 calendar event calendar ko 일정 이벤트
calendar menu calendar ko 일정 메뉴 calendar menu calendar ko 일정 메뉴
calendar preferences calendar ko 일정 환경설정 calendar preferences calendar ko 일정 환경설정
@ -134,7 +149,7 @@ history calendar ko 내역
holiday calendar ko 공휴일 holiday calendar ko 공휴일
holidays calendar ko 공휴일 holidays calendar ko 공휴일
hours calendar ko 시간 hours calendar ko 시간
ical / rfc2445 calendar ko iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar ko iCal / RFC2445
ical successful imported calendar ko iCal 불러오기 성공 ical successful imported calendar ko iCal 불러오기 성공
ignore conflict calendar ko 겹치는 일정 무시하기 ignore conflict calendar ko 겹치는 일정 무시하기
import calendar ko 가져오기 import calendar ko 가져오기
@ -304,8 +319,8 @@ yearview calendar ko 한해 보기
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ko 년도나 일정 무엇이든 설정하되 동시에 두개는 설정하면 안됩니다. you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ko 년도나 일정 무엇이든 설정하되 동시에 두개는 설정하면 안됩니다.
you can only set a year or a occurrence !!! calendar ko 년도나 일정을 설정할수 있습니다!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar ko 년도나 일정을 설정할수 있습니다!!
you do not have permission to read this record! calendar ko 이 레코드를 읽을 권한이 없습니다! you do not have permission to read this record! calendar ko 이 레코드를 읽을 권한이 없습니다!
you have a meeting scheduled for %1 calendar ko ** %1의 미팅 일정이 있습니다 you have a meeting scheduled for %1 calendar ko %1의 미팅 일정이 있습니다
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ko ** %1의 미팅으로 부터 제외되었습니다. you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ko %1의 미팅으로 부터 제외되었습니다.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ko ** 하루나 일정을 설정해야 합니다 you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ko ** 하루나 일정을 설정해야 합니다
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ko %1 미팅 일정이 취소되었습니다. your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ko %1 미팅 일정이 취소되었습니다.
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar ko %1으로 일정이 정해졌던 미팅이 %2로 조정되었습니다. your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar ko %1으로 일정이 정해졌던 미팅이 %2로 조정되었습니다.

View File

@ -1,13 +1,29 @@
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar lt %1 įvykis (-iai) %2, %3 nepavyko dėl nepakankamų teisių! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar lt %1 įvykis (-iai) %2, %3 nepavyko dėl nepakankamų teisių!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar lt iCal faile yra %1 įvykis, importuotas ir rodomas tik pirmasis! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar lt iCal faile yra %1 įvykis, importuotas ir rodomas tik pirmasis!
(%1 events in %2 seconds) calendar lt (%1 įvykis per %2 sekundes) (%1 events in %2 seconds) calendar lt (%1 įvykis per %2 sekundes)
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar lt Į vakarėlį įsibrovėlis - tai asmuo, kuris NĖRA kviečiamas į susitikimą, bet kažkokiu būdu gavo kvietimą.
access to calendar of %1 denied! calendar lt Prieiga prie %1 kalendoriaus atmesta!
actions... calendar lt Veiksmai ...
add alarm calendar lt Pridėti naują žadintuvą
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar lt Įtraukti susitikimus per sutrumpintą dialogo langą arba visą redagavimo langą add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar lt Įtraukti susitikimus per sutrumpintą dialogo langą arba visą redagavimo langą
add current view as favorite calendar lt Pridėti dabartinį vaizdą kaip mėgstamiausią
add new event calendar lt Pridėti naują paskyrimą add new event calendar lt Pridėti naują paskyrimą
add new participants or resource calendar lt Pridėti naujų dalyvių arba išteklių
add timesheet entry calendar lt Pridėti darbo laiko apskaitos žiniaraščio įrašą
added by synchronization calendar lt Pridėta sinchronizuojant added by synchronization calendar lt Pridėta sinchronizuojant
after calendar lt Po
after %1 calendar lt Po %1
age: calendar lt Amžius:
alarm added automatic to new events before event start-time calendar lt Įspėjimas automatiškai pridedamas prie naujų įvykių prieš įvykio pradžios laiką
all exceptions are converted into single events. calendar lt Visos išimtys konvertuojamos į atskirus įvykius.
all future calendar lt Visi būsimi
all incl. rejected calendar lt Visi, įskaitant atmestus
allow booking requests from any user when creating events? calendar lt Kuriant įvykius leisti užsakymų užklausas iš bet kurio naudotojo? allow booking requests from any user when creating events? calendar lt Kuriant įvykius leisti užsakymų užklausas iš bet kurio naudotojo?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar lt Leiskite į vakarėlį įsilaužusiems asmenims siųsti el. laiškus, atitinkančius šią reguliariąją išraišką
always use full edit dialog calendar lt Visada naudokite visą redagavimo dialogo langą always use full edit dialog calendar lt Visada naudokite visą redagavimo dialogo langą
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar lt Visada naudokite visą redagavimo langą, o ne šį mažą langą always use the full edit dialog, not this little dialog calendar lt Visada naudokite visą redagavimo langą, o ne šį mažą langą
attention calendar lt Dėmesio attention calendar lt Dėmesio
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar lt Pagal numatytuosius nustatymus (čia nieko nenustatyta) "EGroupware" leidžia juos pridėti tik organizatoriui / savininkui.
category report calendar lt Kategorija Ataskaita category report calendar lt Kategorija Ataskaita
changed event-data applied calendar lt Taikomi pakeisti įvykio duomenys changed event-data applied calendar lt Taikomi pakeisti įvykio duomenys
date range calendar lt Datų intervalas date range calendar lt Datų intervalas
@ -21,6 +37,8 @@ how many days to sync in the past (default %1) calendar lt Kiek dienų sinchroni
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar lt Kiek aprašymo eilučių turi būti tiesiogiai matoma. Daugiau eilučių galima matyti per slinkties juostą. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar lt Kiek aprašymo eilučių turi būti tiesiogiai matoma. Daugiau eilučių galima matyti per slinkties juostą.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar lt Kiek visų dienų įvykių eilučių turėtų būti tiesiogiai matoma. Daugiau eilučių pasiekiama per pelės žymeklį. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar lt Kiek visų dienų įvykių eilučių turėtų būti tiesiogiai matoma. Daugiau eilučių pasiekiama per pelės žymeklį.
how many separate calendars to show before merging them together calendar lt Mažiausias naudotojų skaičius, kad būtų rodomas konsoliduotas kalendoriaus vaizdas, jei pasirinkta mažiau naudotojų, kalendorius rodomas atskirai savaitės arba dienos vaizdui. how many separate calendars to show before merging them together calendar lt Mažiausias naudotojų skaičius, kad būtų rodomas konsoliduotas kalendoriaus vaizdas, jei pasirinkta mažiau naudotojų, kalendorius rodomas atskirai savaitės arba dienos vaizdui.
ical calendar lt iCal
ical / rfc2445 calendar lt iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar lt iCal negali pakeisti esamo įvykio savininko. Tai taikoma tik naujiems įvykiams. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar lt iCal negali pakeisti esamo įvykio savininko. Tai taikoma tik naujiems įvykiams.
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar lt Didžiausias galimas %1 kiekis viršytas! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar lt Didžiausias galimas %1 kiekis viršytas!
min days calendar lt Minimalus dienų skaičius min days calendar lt Minimalus dienų skaičius

View File

@ -1,34 +1,53 @@
%1 %2 in %3 calendar lv %1 %2 iekš %3 %1 %2 in %3 calendar lv %1 %2 iekš %3
%1 days calendar lv %1 dienas
%1 event(s) %2 calendar lv %1 pasākums(-i) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar lv %1 notikums(-i) %2, %3 neizdevās nepietiekamu tiesību dēļ! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar lv %1 notikums(-i) %2, %3 neizdevās nepietiekamu tiesību dēļ!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar lv %1 notikums iCal failā, importēts un parādīts tikai pirmais! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar lv %1 notikums iCal failā, importēts un parādīts tikai pirmais!
%1 hours calendar lv %1 stundas %1 hours calendar lv %1 stundas
%1 minutes calendar lv %1 minūtes
%1 participants removed because of missing invite grants calendar lv %1 dalībnieki noņemti, jo nav piešķirta ielūguma dotācija.
%1 records imported calendar lv %1 ieraksti importēti %1 records imported calendar lv %1 ieraksti importēti
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar lv %1 ieraksti nolasīti (vēl nav importēti, tu vari iet atpakaļ un noņemt Pārbaudīt importēšanu) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar lv %1 ieraksti nolasīti (vēl nav importēti, tu vari iet atpakaļ un noņemt Pārbaudīt importēšanu)
%1 weeks calendar lv %1 nedēļas
%s the event calendar lv %s notikums
(%1 events in %2 seconds) calendar lv (%1 notikums %2 sekundēs) (%1 events in %2 seconds) calendar lv (%1 notikums %2 sekundēs)
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar lv Viesību iebrucējs ir cilvēks, kurš NAV uzaicināts uz tikšanos, bet kaut kādā veidā ir saņēmis ielūgumu.
accept calendar lv Akceptēt accept calendar lv Akceptēt
accepted calendar lv Akceptēts accepted calendar lv Akceptēts
access to calendar of %1 denied! calendar lv Piekļuve %1 kalendāram liegta!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar lv Darbība, kas izsauca paziņojumu: Pievienots, Atcelts, Akceptēts, Noraidīts action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar lv Darbība, kas izsauca paziņojumu: Pievienots, Atcelts, Akceptēts, Noraidīts
actions calendar lv Darbības actions calendar lv Darbības
actions... calendar lv Darbības ...
add alarm calendar lv PIevienot trauksmi add alarm calendar lv PIevienot trauksmi
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar lv Pievienojiet tikšanās, izmantojot saīsināto dialogu vai pilnu rediģēšanas logu add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar lv Pievienojiet tikšanās, izmantojot saīsināto dialogu vai pilnu rediģēšanas logu
add current view as favorite calendar lv Pievienot pašreizējo skatījumu kā iecienītāko
add new alarm calendar lv Pievienot jaunu modinātāju
add new event calendar lv Pievienot jaunu tikšanos add new event calendar lv Pievienot jaunu tikšanos
add new participants or resource calendar lv Jaunu dalībnieku vai resursu pievienošana
add timesheet entry calendar lv Pievienot darba laika uzskaites ierakstu
added calendar lv PIevienots added calendar lv PIevienots
added by synchronization calendar lv Pievienots ar sinhronizāciju added by synchronization calendar lv Pievienots ar sinhronizāciju
after calendar lv Pēc
after %1 calendar lv Pēc %1
age: calendar lv Vecums:
alarm calendar lv Trauksme alarm calendar lv Trauksme
alarm for %1 at %2 in %3 calendar lv Trauksme %1pie%2 %3 alarm added automatic to new events before event start-time calendar lv Trauksmes signāls automātiski pievienots jauniem notikumiem pirms notikuma sākuma laika
alarm for %1 at %2 in %3 calendar lv Trauksme %1 pie %2 %3
alarm management calendar lv Trauksmes vadība alarm management calendar lv Trauksmes vadība
alarms calendar lv Trauksmes alarms calendar lv Trauksmes
all categories calendar lv visas kategorijas all categories calendar lv Visas kategorijas
all day calendar lv VIsu dienu all day calendar lv VIsu dienu
allow booking requests from any user when creating events? calendar lv Atļaut rezervācijas pieprasījumus no jebkura lietotāja, veidojot notikumus? allow booking requests from any user when creating events? calendar lv Atļaut rezervācijas pieprasījumus no jebkura lietotāja, veidojot notikumus?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar lv Atļaujiet ierasties uz ballīti personām, kuru e-pasta vēstules atbilst šādai regulārajai izteiksmei
always calendar lv Vienmēr always calendar lv Vienmēr
always use full edit dialog calendar lv Vienmēr izmantojiet pilnu rediģēšanas dialogu always use full edit dialog calendar lv Vienmēr izmantojiet pilnu rediģēšanas dialogu
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar lv Vienmēr izmantojiet pilnu rediģēšanas logu, nevis šo mazo logu. always use the full edit dialog, not this little dialog calendar lv Vienmēr izmantojiet pilnu rediģēšanas logu, nevis šo mazo logu.
apply the changes calendar lv Lietot izmaiņas apply the changes calendar lv Lietot izmaiņas
attention calendar lv Uzmanību attention calendar lv Uzmanību
before the event calendar lv pirms šī notikuma before the event calendar lv Pirms šī notikuma
birthday calendar lv Dzimšanas diena birthday calendar lv Dzimšanas diena
birthdays admin lv Dzimšanas dienas birthdays admin lv Dzimšanas dienas
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar lv Pēc noklusējuma (šeit nekas nav iestatīts) EGroupware ļauj tos pievienot tikai organizatoram/īpašniekam.
calendar event calendar lv Kalendārs- notikums calendar event calendar lv Kalendārs- notikums
calendar preferences calendar lv Kalendāra izvēles calendar preferences calendar lv Kalendāra izvēles
calendar settings admin lv Kalendāra uzstādījumi calendar settings admin lv Kalendāra uzstādījumi
@ -36,7 +55,7 @@ calendar-fieldname calendar lv Kalendāra lauka nosaukums
canceled calendar lv Atcelts canceled calendar lv Atcelts
category report calendar lv Kategorija Pārskats category report calendar lv Kategorija Pārskats
changed event-data applied calendar lv Izmainīti notikuma datu lietojumi changed event-data applied calendar lv Izmainīti notikuma datu lietojumi
charset of file calendar lv faila kodējums charset of file calendar lv Faila kodējums
check all calendar lv Parbaudīt visu check all calendar lv Parbaudīt visu
choose a category calendar lv Izvēlies sadaļu choose a category calendar lv Izvēlies sadaļu
countries calendar lv Valstis countries calendar lv Valstis
@ -50,8 +69,8 @@ custom fields common lv Klienta lauki
daily calendar lv Ikdienas daily calendar lv Ikdienas
date range calendar lv Datumu diapazons date range calendar lv Datumu diapazons
day calendar lv Diena day calendar lv Diena
days calendar lv dienas days calendar lv Dienas
days repeated calendar lv atkārtotas dienas days repeated calendar lv Atkārtotas dienas
dayview calendar lv Dienas skats dayview calendar lv Dienas skats
default calendar filter calendar lv Noklusētais kalendāra filtrs default calendar filter calendar lv Noklusētais kalendāra filtrs
default calendar view calendar lv Noklusētais kalendāra skats default calendar view calendar lv Noklusētais kalendāra skats
@ -62,10 +81,10 @@ download calendar lv Lejupielādēt
duration calendar lv Izpildes laiks duration calendar lv Izpildes laiks
edit series calendar lv Rediģēt sērijas edit series calendar lv Rediģēt sērijas
email address migration calendar lv E-pasta adrešu migrācija email address migration calendar lv E-pasta adrešu migrācija
empty for all calendar lv iztukšot visiem empty for all calendar lv Iztukšot visiem
end date/time calendar lv Beigu datums/laiks end date/time calendar lv Beigu datums/laiks
enddate calendar lv Beigu datums enddate calendar lv Beigu datums
ends calendar lv beidzas ends calendar lv Beidzas
error notifying %1 calendar lv Kļūda, paziņojot %1 error notifying %1 calendar lv Kļūda, paziņojot %1
exceptions calendar lv Izņēmumi exceptions calendar lv Izņēmumi
exclude weekend calendar lv Izslēgt nedēļas nogali exclude weekend calendar lv Izslēgt nedēļas nogali
@ -73,17 +92,17 @@ existing links calendar lv Eksistējošas saites
extended calendar lv Paplašinats extended calendar lv Paplašinats
fieldseparator calendar lv Lauka atdalītājs fieldseparator calendar lv Lauka atdalītājs
filemanager calendar lv Datņu pārvaldnieks filemanager calendar lv Datņu pārvaldnieks
filename calendar lv faila nosaukums filename calendar lv Faila nosaukums
firstname of person to notify calendar lv Personas vārds, kurai jāpaziņo firstname of person to notify calendar lv Personas vārds, kurai jāpaziņo
format of event updates calendar lv Formatēt notikumu atjauninājumus format of event updates calendar lv Formatēt notikumu atjauninājumus
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar lv brīvsaizņemts: Nezināms lietotājs"%1", nepareiza parole vai nav pieejams nav ielogojies lietotājs!!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar lv Brīvsaizņemts: Nezināms lietotājs "%1", nepareiza parole vai nav pieejams nav ielogojies lietotājs!
fri calendar lv Piektdiena fri calendar lv Piektdiena
full description calendar lv Pilns apraksts full description calendar lv Pilns apraksts
fullname of person to notify calendar lv Pilns personas vārds, kurai jāpaziņo fullname of person to notify calendar lv Pilns personas vārds, kurai jāpaziņo
global categories calendar lv VIspārējas kategorijas global categories calendar lv VIspārējas kategorijas
group planner calendar lv Grupu plānotājs group planner calendar lv Grupu plānotājs
h calendar lv h h calendar lv h
high priority calendar lv augsta prioritāte high priority calendar lv Augsta prioritāte
history calendar lv Vēsture history calendar lv Vēsture
holiday calendar lv Brīvdiena holiday calendar lv Brīvdiena
holidays calendar lv Brīvdienas holidays calendar lv Brīvdienas
@ -95,13 +114,13 @@ how many days to sync in the past (default %1) calendar lv Cik dienas sinhroniz
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar lv Cik daudzām apraksta rindām jābūt tieši redzamām. Papildu rindas ir pieejamas, izmantojot ritināšanas joslu. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar lv Cik daudzām apraksta rindām jābūt tieši redzamām. Papildu rindas ir pieejamas, izmantojot ritināšanas joslu.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar lv Cik daudzām visu dienu notikumu rindām jābūt tieši redzamām. Papildu rindas ir pieejamas, izmantojot peles kursoru. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar lv Cik daudzām visu dienu notikumu rindām jābūt tieši redzamām. Papildu rindas ir pieejamas, izmantojot peles kursoru.
how many separate calendars to show before merging them together calendar lv Minimālais lietotāju skaits, lai parādītu konsolidētu kalendāra skatu, ja izvēlēts mazāks lietotāju skaits, kalendārs tiek rādīts atsevišķi nedēļas vai dienas skatam. how many separate calendars to show before merging them together calendar lv Minimālais lietotāju skaits, lai parādītu konsolidētu kalendāra skatu, ja izvēlēts mazāks lietotāju skaits, kalendārs tiek rādīts atsevišķi nedēļas vai dienas skatam.
ical / rfc2445 calendar lv iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar lv iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar lv iCal nevar mainīt esoša notikuma īpašnieku. Tas attiecas tikai uz jauniem notikumiem. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar lv iCal nevar mainīt esoša notikuma īpašnieku. Tas attiecas tikai uz jauniem notikumiem.
ignore conflict calendar lv Ignorēt pretrunu ignore conflict calendar lv Ignorēt pretrunu
import calendar lv Importēt import calendar lv Importēt
import csv-file common lv Importēt CSV datni import csv-file common lv Importēt CSV datni
interval calendar lv Intervāls interval calendar lv Intervāls
last calendar lv pēdējais last calendar lv Pēdējais
last changed calendar lv Pēdējo reizi mainīts last changed calendar lv Pēdējo reizi mainīts
lastname of person to notify calendar lv Personas, kurai jāpaziņō, uzvārds lastname of person to notify calendar lv Personas, kurai jāpaziņō, uzvārds
link to view the event calendar lv Saistīt, lai parādītu notikumu link to view the event calendar lv Saistīt, lai parādītu notikumu
@ -111,7 +130,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar lv Pārsniegts %1 maksimāla
min days calendar lv Min dienas min days calendar lv Min dienas
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar lv Minimālais lietotāju skaits dienas skata rādīšanai kā konsolidēts. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar lv Minimālais lietotāju skaits dienas skata rādīšanai kā konsolidēts.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar lv Minimālais lietotāju skaits, lai nedēļas skats tiktu parādīts kā konsolidēts. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar lv Minimālais lietotāju skaits, lai nedēļas skats tiktu parādīts kā konsolidēts.
minutes calendar lv minūtes minutes calendar lv Minūtes
modified calendar lv Pārveidots modified calendar lv Pārveidots
mon calendar lv Pirmdiena mon calendar lv Pirmdiena
month calendar lv Mēnesis month calendar lv Mēnesis
@ -126,7 +145,7 @@ new calendar lv Jauna
no filter calendar lv Bez filtra no filter calendar lv Bez filtra
no matches found calendar lv Nav atrasti atbilstoši ieraksti no matches found calendar lv Nav atrasti atbilstoši ieraksti
no response calendar lv Neatbild no response calendar lv Neatbild
not calendar lv ne not calendar lv Ne
notification messages for added events calendar lv Paziņojuma vēstules par pievienotajiem notikumiem notification messages for added events calendar lv Paziņojuma vēstules par pievienotajiem notikumiem
notification messages for canceled events calendar lv Paziņojuma vēstules par atceltajiem notikumiem notification messages for canceled events calendar lv Paziņojuma vēstules par atceltajiem notikumiem
notification messages for modified events calendar lv Paziņojuma vēstules par pārveidotajiem notikumiem notification messages for modified events calendar lv Paziņojuma vēstules par pārveidotajiem notikumiem
@ -134,22 +153,22 @@ notification messages for your alarms calendar lv Paziņojuma vēstules par trau
notification messages for your responses calendar lv Paziņojuma vēstules par tavām atbildēm notification messages for your responses calendar lv Paziņojuma vēstules par tavām atbildēm
notify calendar lv Paziņot notify calendar lv Paziņot
notify all externals (non-users) about this event calendar lv Paziņot visiem ārējiem lietotājiem (kas nav lietotāji) par šo notikumu notify all externals (non-users) about this event calendar lv Paziņot visiem ārējiem lietotājiem (kas nav lietotāji) par šo notikumu
number of records to read (%1) calendar lv Lasāmo ierakstu skaits(%1) number of records to read (%1) calendar lv Lasāmo ierakstu skaits (%1)
number of resources to be booked calendar lv Rezervējamo resursu skaits number of resources to be booked calendar lv Rezervējamo resursu skaits
observance rule calendar lv Ievērošanas kārtula observance rule calendar lv Ievērošanas kārtula
occurence calendar lv Notikums occurence calendar lv Notikums
old startdate calendar lv Vecais standarts old startdate calendar lv Vecais standarts
olddate calendar lv Vecais datums olddate calendar lv Vecais datums
on invitation / cancellation only calendar lv tikai uz uzaiciājumu/ atsaukšanu on invitation / cancellation only calendar lv Tikai uz uzaiciājumu/ atsaukšanu
on participant responses too calendar lv arī uz salībnieku atbildēm on participant responses too calendar lv Arī uz salībnieku atbildēm
on time change of more than 4 hours too calendar lv arī uz laiku vairāk par 4 stundām on time change of more than 4 hours too calendar lv Arī uz laiku vairāk par 4 stundām
one month calendar lv viens mēnesis one month calendar lv Viens mēnesis
one week calendar lv viena nedēļa one week calendar lv Viena nedēļa
open todo's: calendar lv Atvērt Jādara vienības open todo's: calendar lv Atvērt Jādara vienības
output unit calendar lv Izvades vienība output unit calendar lv Izvades vienība
overlap holiday calendar lv brīvdiena pārklājas overlap holiday calendar lv Brīvdiena pārklājas
participants calendar lv Dalībnieki participants calendar lv Dalībnieki
people holiday calendar lv cilvēku brīvdienas people holiday calendar lv Cilvēku brīvdienas
permission denied calendar lv Atļauja liegta permission denied calendar lv Atļauja liegta
planner by category calendar lv Plānptājs pēc kategorijas planner by category calendar lv Plānptājs pēc kategorijas
planner by user calendar lv Plānotājs pēc lietotāja planner by user calendar lv Plānotājs pēc lietotāja
@ -160,11 +179,11 @@ private and group public calendar lv Privāts un Grupu publisks
private event calendar lv Privāts notikums private event calendar lv Privāts notikums
private only calendar lv Tikai privāts private only calendar lv Tikai privāts
quantity calendar lv Daudzums quantity calendar lv Daudzums
re-edit event calendar lv pārrediģēt notikumu re-edit event calendar lv Pārrediģēt notikumu
receive email updates calendar lv Saņemt e-pasta atjauninājumus receive email updates calendar lv Saņemt e-pasta atjauninājumus
receive summary of appointments calendar lv Saņemt kopsavilkumu par norunāto tikšanos receive summary of appointments calendar lv Saņemt kopsavilkumu par norunāto tikšanos
recordings calendar lv Ieraksti recordings calendar lv Ieraksti
recurring event calendar lv nepārtraukts notikums recurring event calendar lv Nepārtraukts notikums
rejected calendar lv Noraidīts rejected calendar lv Noraidīts
removes the event from my calendar calendar lv Noņem notikumu no mana kalendāra removes the event from my calendar calendar lv Noņem notikumu no mana kalendāra
repeat type calendar lv Atkārtot tipu repeat type calendar lv Atkārtot tipu
@ -174,7 +193,7 @@ repetitiondetails (or empty) calendar lv Atkārtojuma rekvizīti
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar lv Atbildot "%1" NAV pasākuma dalībnieks! Turpiniet tikai tad, ja vēlaties pievienot kā jaunu dalībnieku. replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar lv Atbildot "%1" NAV pasākuma dalībnieks! Turpiniet tikai tad, ja vēlaties pievienot kā jaunu dalībnieku.
report calendar lv Pārskats report calendar lv Pārskats
reset calendar lv Atiestate reset calendar lv Atiestate
resources calendar lv resursi resources calendar lv Resursi
role calendar lv Loma role calendar lv Loma
rule calendar lv Kārtula rule calendar lv Kārtula
sat calendar lv Sestdiena sat calendar lv Sestdiena
@ -195,28 +214,28 @@ status calendar lv Statuss
submit to repository calendar lv Iesniegt repozitorijā submit to repository calendar lv Iesniegt repozitorijā
sun calendar lv Svētdiena sun calendar lv Svētdiena
tentative calendar lv Iepriekšējs tentative calendar lv Iepriekšējs
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar lv Pārbaudīt importēšanu (parādīt importējamus ierakstus <u> tikai </u> pārlūkprogrammā) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar lv Pārbaudīt importēšanu (parādīt importējamus ierakstus <u>tikai</u> pārlūkprogrammā)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar lv Apple iCal lietotnes izmanto šo krāsu, lai parādītu notikumus no šī kalendāra. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar lv Apple iCal lietotnes izmanto šo krāsu, lai parādītu notikumus no šī kalendāra.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar lv Dokumentā var ietvert aizvietotāju, piemēram, {{%1}}, kas tiks aizstāts ar datiem. the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar lv Dokumentā var ietvert aizvietotāju, piemēram, {{%1}}, kas tiks aizstāts ar datiem.
the extern organizer changed the event! calendar lv Ārējais organizators mainīja notikumu! the extern organizer changed the event! calendar lv Ārējais organizators mainīja notikumu!
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar lv Sūtītājs "%1" NAV ārējais organizators "%2", rīkojieties piesardzīgi! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar lv Sūtītājs "%1" NAV ārējais organizators "%2", rīkojieties piesardzīgi!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar lv Sūtītājs "%1" NAV dalībnieks, kas atbild "%2", rīkojieties piesardzīgi! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar lv Sūtītājs "%1" NAV dalībnieks, kas atbild "%2", rīkojieties piesardzīgi!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar lv Mēneša skatā šī diena ir parādīta kā pirmā nedēļas vai mēneša diena this day is shown as first day in the week or month view. calendar lv Mēneša skatā šī diena ir parādīta kā pirmā nedēļas vai mēneša diena.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar lv Tas definē tavas dienas skata beigas. Notikumi pēc šī laika tiek parādīti zem dienas skata this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar lv Tas definē tavas dienas skata beigas. Notikumi pēc šī laika tiek parādīti zem dienas skata.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar lv Šī ir grupa, kas iepriekšizvēlēta, kad tu ieej plānotājā. Tu to vari mainīt plānotājā kad vien vēlies this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar lv Šī ir grupa, kas iepriekšizvēlēta, kad tu ieej plānotājā. Tu to vari mainīt plānotājā kad vien vēlies.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar lv Šī vēstule tika nosūtīta uz atceltajiem vai izdzēstiem notikumiem this message is sent for canceled or deleted events. calendar lv Šī vēstule tika nosūtīta uz atceltajiem vai izdzēstiem notikumiem.
this message is sent for modified or moved events. calendar lv Šī vēstule tika nosūtīta uz pārveidotajiem vai pārvietotajiem notikumiem this message is sent for modified or moved events. calendar lv Šī vēstule tika nosūtīta uz pārveidotajiem vai pārvietotajiem notikumiem.
this module displays the current month calendar lv Šis modulis parāda patreizējo mēnesi this module displays the current month calendar lv Šis modulis parāda patreizējo mēnesi
thu calendar lv Ceturtdiena thu calendar lv Ceturtdiena
title of the event calendar lv Notikuma virsraksts title of the event calendar lv Notikuma virsraksts
to many might exceed your execution-time-limit calendar lv pārāk daudz, var pārsniegt izpildes laika limitu to many might exceed your execution-time-limit calendar lv Pārāk daudz, var pārsniegt izpildes laika limitu
to-firstname calendar lv Kam-Vārds to-firstname calendar lv Kam-Vārds
to-fullname calendar lv Kam- Pilnais vārds to-fullname calendar lv Kam- Pilnais vārds
to-lastname calendar lv Kam- Uzvārds to-lastname calendar lv Kam- Uzvārds
toggle weekend calendar lv Pārslēgt nedēļas nogali toggle weekend calendar lv Pārslēgt nedēļas nogali
translation calendar lv Tulkojums translation calendar lv Tulkojums
tue calendar lv Otrdiena tue calendar lv Otrdiena
two weeks calendar lv divas nedēļas two weeks calendar lv Divas nedēļas
updated calendar lv Atjaunināts updated calendar lv Atjaunināts
use end date calendar lv LIetot beigu datumu use end date calendar lv LIetot beigu datumu
utilities calendar lv Komunālie pakalpojumi utilities calendar lv Komunālie pakalpojumi
@ -229,8 +248,8 @@ work day ends on calendar lv Darba diena beidzas
work day starts on calendar lv Darba diena sākas work day starts on calendar lv Darba diena sākas
yearly calendar lv Ikgadējs yearly calendar lv Ikgadējs
yearview calendar lv Gada skats yearview calendar lv Gada skats
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar lv Tu vari uzstādīt vai nu gadu vai nu atgadījumu, ne abus!!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar lv Tu vari uzstādīt vai nu gadu vai nu atgadījumu, ne abus!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar lv Tu vari uzstādīt gadu vai atgadījumu!!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar lv Tu vari uzstādīt gadu vai atgadījumu!
you do not have permission to read this record! calendar lv Tev nav tiesību lasīt šo ierakstu! you do not have permission to read this record! calendar lv Tev nav tiesību lasīt šo ierakstu!
you have a meeting scheduled for %1 calendar lv Tev ir ieplānota tikšanās %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar lv Tev ir ieplānota tikšanās %1
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar lv Tev jāuzstāda diena vai atgadījums!!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar lv Tev jāuzstāda diena vai atgadījums!!!

View File

@ -9,27 +9,35 @@
%1 records imported calendar nl %1 records geïmporteerd %1 records imported calendar nl %1 records geïmporteerd
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar nl %1 records gelezen (nog niet geïmporteerd, u kunt teruggaan en Test Import uitzetten) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar nl %1 records gelezen (nog niet geïmporteerd, u kunt teruggaan en Test Import uitzetten)
%1 weeks calendar nl %1 weken %1 weeks calendar nl %1 weken
%s the event calendar nl %s het evenement
(%1 events in %2 seconds) calendar nl (%1 gebeurtenissen in %2 seconden) (%1 events in %2 seconds) calendar nl (%1 gebeurtenissen in %2 seconden)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin nl (leeg = gebruik globale limiet, no = helemaal geen export) (empty = use global limit, no = no export at all) admin nl (leeg = gebruik globale limiet, no = helemaal geen export)
a non blocking event will not conflict with other events calendar nl Een niet-blokkerende gebeurtenis zal geen conflicten met andere gebeurtenissen geven a non blocking event will not conflict with other events calendar nl Een niet-blokkerende gebeurtenis zal geen conflicten met andere gebeurtenissen geven
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar nl Een partycrasher is iemand die NIET is uitgenodigd voor de vergadering, maar op de een of andere manier toch de uitnodiging heeft gekregen.
accept calendar nl Accepteren accept calendar nl Accepteren
accept or reject an invitation calendar nl Accepteer of weiger een uitnodiging accept or reject an invitation calendar nl Accepteer of weiger een uitnodiging
accepted calendar nl Geaccepteerd accepted calendar nl Geaccepteerd
access denied to the calendar of %1 !!! calendar nl Toegang tot de agenda van %1 geweigerd !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar nl Toegang tot de agenda van %1 geweigerd!
access to calendar of %1 denied! calendar nl Toegang tot agenda van %1 geweigerd!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar nl Reden van de notificatie: Toegevoegd, Geannuleerd, Geaccepteerd, Geweigerd, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar nl Reden van de notificatie: Toegevoegd, Geannuleerd, Geaccepteerd, Geweigerd, ...
actions calendar nl Acties actions calendar nl Acties
actions... calendar nl Acties... actions... calendar nl Acties ...
add alarm calendar nl Alarm toevoegen add alarm calendar nl Alarm toevoegen
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar nl Afspraken toevoegen via verkort dialoogvenster of volledig bewerkingsvenster add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar nl Afspraken toevoegen via verkort dialoogvenster of volledig bewerkingsvenster
add current view as favorite calendar nl Huidige weergave toevoegen als favoriet
add new alarm calendar nl Nieuw alarm toevoegen
add new event calendar nl Nieuwe afspraak toevoegen add new event calendar nl Nieuwe afspraak toevoegen
add new participants or resource calendar nl Nieuwe deelnemers of middelen toevoegen
add timesheet entry calendar nl Urenregistratie toevoegen add timesheet entry calendar nl Urenregistratie toevoegen
added calendar nl Toegevoegd added calendar nl Toegevoegd
added by synchronization calendar nl Toegevoegd door synchronisatie added by synchronization calendar nl Toegevoegd door synchronisatie
after calendar nl Na after calendar nl Na
after %1 calendar nl Na %1 after %1 calendar nl Na %1
after current date calendar nl Na de huidige datum after current date calendar nl Na de huidige datum
age: calendar nl Leeftijd:
alarm calendar nl Herinnering alarm calendar nl Herinnering
alarm added calendar nl Herinnering toegevoegd alarm added calendar nl Herinnering toegevoegd
alarm added automatic to new events before event start-time calendar nl Automatisch alarm toegevoegd aan nieuwe evenementen voor aanvangstijd evenement
alarm deleted calendar nl Herinnering verwijderd alarm deleted calendar nl Herinnering verwijderd
alarm for %1 at %2 in %3 calendar nl Herinnering voor %1 op %2 in %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar nl Herinnering voor %1 op %2 in %3
alarm management calendar nl Herinneringen beheer alarm management calendar nl Herinneringen beheer
@ -37,33 +45,42 @@ alarms calendar nl Herinneringen
all categories calendar nl Alle categorieën all categories calendar nl Alle categorieën
all day calendar nl Hele dag all day calendar nl Hele dag
all events calendar nl Alle gebeurtenissen all events calendar nl Alle gebeurtenissen
all exceptions are converted into single events. calendar nl Alle uitzonderingen worden omgezet in afzonderlijke gebeurtenissen.
all future calendar nl Alle toekomstige all future calendar nl Alle toekomstige
all incl. rejected calendar nl Alles incl. afgewezen
all participants calendar nl Alle deelnemers all participants calendar nl Alle deelnemers
allow booking requests from any user when creating events? calendar nl Boekingsaanvragen van elke gebruiker toestaan bij het maken van evenementen? allow booking requests from any user when creating events? calendar nl Boekingsaanvragen van elke gebruiker toestaan bij het maken van evenementen?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar nl Sta party crashers toe met e-mail die overeenkomt met de volgende reguliere expressie
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar nl Gebruikers toestaan om wijzigingsmeldingen te voorkomen 'Niet melden'.
allows to edit the event again calendar nl Staat toe om de gebeurtenis opnieuw te wijzigen allows to edit the event again calendar nl Staat toe om de gebeurtenis opnieuw te wijzigen
always calendar nl Altijd always calendar nl Altijd
always use full edit dialog calendar nl Gebruik altijd het volledige bewerkingsvenster always use full edit dialog calendar nl Gebruik altijd het volledige bewerkingsvenster
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar nl Gebruik altijd het volledige bewerkingsvenster, niet dit kleine venster always use the full edit dialog, not this little dialog calendar nl Gebruik altijd het volledige bewerkingsvenster, niet dit kleine venster
apply the changes calendar nl Wijzigingen doorvoeren apply the changes calendar nl Wijzigingen doorvoeren
attention calendar nl Attentie attention calendar nl Attentie
back half a month calendar nl halve maand terug back half a month calendar nl Halve maand terug
back one month calendar nl één maand terug back one month calendar nl Een maand terug
back one year calendar nl Een jaar terug
before calendar nl Voor
before %1 calendar nl Voor %1 before %1 calendar nl Voor %1
before current date calendar nl Voor de huidige datum before current date calendar nl Voor de huidige datum
before the event calendar nl voor de afspraak before the event calendar nl voor de afspraak
birthday calendar nl Verjaardag birthday calendar nl Verjaardag
birthdays admin nl Verjaardagen birthdays admin nl Verjaardagen
birthdays only calendar nl Alleen verjaardagen birthdays only calendar nl Alleen verjaardagen
busy calendar nl bezet both, holidays and birthdays calendar nl Beide, vakanties en verjaardagen
busy calendar nl Bezet
by calendar nl door by calendar nl door
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar nl Standaard (hier is niets ingesteld) staat EGroupware alleen de organisator/eigenaar toe om ze toe te voegen.
calendar csv export calendar nl Kalender CSV export calendar csv export calendar nl Kalender CSV export
calendar csv import calendar nl CSV kalender importeren
calendar event calendar nl Agenda - Afspraak calendar event calendar nl Agenda - Afspraak
calendar fields: calendar nl Kaldendervelden: calendar fields: calendar nl Kaldendervelden:
calendar menu calendar nl Agenda menu calendar menu calendar nl Agenda menu
calendar preferences calendar nl Agenda voorkeuren calendar preferences calendar nl Agenda voorkeuren
calendar settings admin nl Agenda instellingen calendar settings admin nl Agenda instellingen
calendar-fieldname calendar nl Agenda - Veldnaam calendar-fieldname calendar nl Agenda - Veldnaam
can't add alarms in the past !!! calendar nl Herinneringen kunnen niet in het verleden aangemaakt worden !!! can't add alarms in the past !!! calendar nl Herinneringen kunnen niet in het verleden aangemaakt worden!
can't aquire lock! calendar nl Kan geen lock plaatsen! can't aquire lock! calendar nl Kan geen lock plaatsen!
canceled calendar nl Geannuleerd canceled calendar nl Geannuleerd
category report calendar nl Categorierapport category report calendar nl Categorierapport
@ -73,13 +90,14 @@ charset of file calendar nl Karakterset van bestand
check all calendar nl Markeer alles check all calendar nl Markeer alles
choose a category calendar nl Kies een categorie choose a category calendar nl Kies een categorie
close the window calendar nl Venster sluiten close the window calendar nl Venster sluiten
compose a mail to all participants after the event is saved calendar nl stel een email aan alle deelnemers op nadat de gebeurtenis is opgeslagen compose a mail to all participants after the event is saved calendar nl Stel een email aan alle deelnemers op nadat de gebeurtenis is opgeslagen
conflict calendar nl Conflict conflict calendar nl Conflict
copy this event calendar nl Kopieer deze gebeurtenis copy this event calendar nl Kopieer deze gebeurtenis
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar nl Kopieer uw wijzigingen naar het klembord, %1 herlaad het record%2 en voeg ze samen. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar nl Kopieer uw wijzigingen naar het klembord, %1 herlaad het record%2 en voeg ze samen.
countries calendar nl Landen countries calendar nl Landen
country calendar nl Land country calendar nl Land
create an exception for the given date calendar nl Creëer een uitzondering voor de gekozen datum create an exception for the given date calendar nl Creëer een uitzondering voor de gekozen datum
create an infolog from this event calendar nl Maak een InfoLog van dit evenement
create exception calendar nl Creëer uitzondering create exception calendar nl Creëer uitzondering
create new links calendar nl Nieuwe links aanmaken create new links calendar nl Nieuwe links aanmaken
created calendar nl Gecreëerd created calendar nl Gecreëerd
@ -88,17 +106,20 @@ csv calendar nl CSV
csv-fieldname calendar nl CSV-veldnaam csv-fieldname calendar nl CSV-veldnaam
csv-filename calendar nl CSV-bestandsnaam csv-filename calendar nl CSV-bestandsnaam
custom calendar nl Aangepast custom calendar nl Aangepast
custom color for events without category color calendar nl Aangepaste kleur voor evenementen zonder categoriekleur
custom event color calendar nl Aangepaste evenementkleur
custom fields common nl Aangepaste velden custom fields common nl Aangepaste velden
custom_2 common nl vrij/bezet custom url for ical with holidays for all users calendar nl Aangepaste URL voor iCal met feestdagen voor alle gebruikers
custom_2 common nl Vrij/Bezet
daily calendar nl Dagelijks daily calendar nl Dagelijks
data exchange settings calendar nl Data exchange instellingen data exchange settings calendar nl Data exchange instellingen
date range calendar nl Datumbereik date range calendar nl Datumbereik
day calendar nl Dag day calendar nl Dag
days calendar nl dagen days calendar nl Dagen
days of the week for a weekly repeated event calendar nl Dagen van de week voor een wekelijks herhalende gebeurtenis days of the week for a weekly repeated event calendar nl Dagen van de week voor een wekelijks herhalende gebeurtenis
days repeated calendar nl dagen herhaald days repeated calendar nl Dagen herhaald
dayview calendar nl Dagweergave dayview calendar nl Dagweergave
default appointment length (in minutes) calendar nl standaard afspraakduur (in minuten) default appointment length (in minutes) calendar nl Standaard afspraakduur (in minuten)
default calendar filter calendar nl Standaard agendafilter default calendar filter calendar nl Standaard agendafilter
default calendar view calendar nl Standaard agendaoverzicht default calendar view calendar nl Standaard agendaoverzicht
default document to insert entries calendar nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens default document to insert entries calendar nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens
@ -106,43 +127,47 @@ default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 h
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar nl Standaard type van resources toepassing dat gekozen is in het deelnemers onderzoeks formulier. default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar nl Standaard type van resources toepassing dat gekozen is in het deelnemers onderzoeks formulier.
default type of resources selection calendar nl Standaard type van hulpmiddelen selectie default type of resources selection calendar nl Standaard type van hulpmiddelen selectie
default week view calendar nl Standaard weekoverzicht default week view calendar nl Standaard weekoverzicht
delegated calendar nl gedelegeerd delegated calendar nl Gedelegeerd
delete series calendar nl Series verwijderen delete series calendar nl Series verwijderen
delete this alarm calendar nl Deze herinnering verwijderen delete this alarm calendar nl Deze herinnering verwijderen
delete this event calendar nl Deze gebeurtenis verwijderen delete this event calendar nl Deze gebeurtenis verwijderen
delete this exception calendar nl Deze uitzondering verwijderen delete this exception calendar nl Deze uitzondering verwijderen
delete this series of recurring events calendar nl Deze serie herhalende gebeurtenissen verwijderen delete this series of recurring events calendar nl Deze serie herhalende gebeurtenissen verwijderen
deleted calendar nl verwijderd deleted calendar nl Verwijderd.
deny resources reservation for private events calendar nl Verbied hulpmiddelen reserveringen voor privë gebeurtenissen deny resources reservation for private events calendar nl Verbied hulpmiddelen reserveringen voor privë gebeurtenissen
directory with documents to insert entries calendar nl Map met dokumenten om gegevens in tevoeren directory with documents to insert entries calendar nl Map met dokumenten om gegevens in tevoeren
display status of events calendar nl Status van afspraken weergeven display status of events calendar nl Status van afspraken weergeven
displayed view calendar nl getoonde weergave displayed view calendar nl Getoonde weergave
do you want a weekview with or without weekend? calendar nl Wil je weekoverzicht met of zonder weekend? do you want a weekview with or without weekend? calendar nl Wil je weekoverzicht met of zonder weekend?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar nl Wilt u worden geinformeerd over nieuwe of gewijzigde afspraken? U wordt geïnformeerd over wijzigingen die u zelf heeft gemaakt.<br />U kunt de de notificaties beperken to alleen bepaalde wijzigingen. Elk item bevat alle notificaties hierboven weergegeven. "Alle wijzigingen" bevat wijziging va titel, beschrijving, deelnemers, maar niet reacties van deelnemers. Als de eigenaar van een afspraak verzocht heeft om een van de notificaties, zal hij of zij altijd reacties krijgen van de deelnemers zoals acceptaties en afwijzigingen. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar nl Wilt u worden geinformeerd over nieuwe of gewijzigde afspraken? U wordt geïnformeerd over wijzigingen die u zelf heeft gemaakt.<br />U kunt de de notificaties beperken to alleen bepaalde wijzigingen. Elk item bevat alle notificaties hierboven weergegeven. "Alle wijzigingen" bevat wijziging va titel, beschrijving, deelnemers, maar niet reacties van deelnemers. Als de eigenaar van een afspraak verzocht heeft om een van de notificaties, zal hij of zij altijd reacties krijgen van de deelnemers zoals acceptaties en afwijzigingen.
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar nl Wilt u per email een periodieke overzichten ontvangen van uw afspraken? </br>Het overzicht wordt verzonden naar uw standaard emailadres op de ochtend dat de afspraak plaatsvind en op maandag voor wekelijkse overzichten. <br /> Er wordt alleen een overzicht verstuurd als er in die afspraken staan geregistreerd. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar nl Wilt u per email een periodieke overzichten ontvangen van uw afspraken?<br>Het overzicht wordt verzonden naar uw standaard emailadres op de ochtend dat de afspraak plaatsvind en op maandag voor wekelijkse overzichten. <br> Er wordt alleen een overzicht verstuurd als er in die afspraken staan geregistreerd.
download calendar nl Downloaden download calendar nl Downloaden
download this event as ical calendar nl Download deze gebeurtenis als iCal download this event as ical calendar nl Download deze gebeurtenis als iCal
duration calendar nl Duur duration calendar nl Duur
duration of the meeting calendar nl Duur van de bijeenkomst duration of the meeting calendar nl Duur van de bijeenkomst
edit event in calendar calendar nl Evenement bewerken in kalender
edit exception calendar nl Uitzondering bewerken edit exception calendar nl Uitzondering bewerken
edit series calendar nl Alles bewerken edit series calendar nl Alles bewerken
edit status or alarms for this particular day calendar nl Bewerk status of alarmen voor deze bepaalde dag
edit this event calendar nl Deze gebeurtenis bewerken edit this event calendar nl Deze gebeurtenis bewerken
edit this series of recurring events calendar nl De hele reeks herhalende gebeurtenissen bewerken edit this series of recurring events calendar nl De hele reeks herhalende gebeurtenissen bewerken
email address migration calendar nl Migratie e-mailadres email address migration calendar nl Migratie e-mailadres
empty for all calendar nl leeg voor alle empty = no alarm calendar nl empty = no alarm
empty for all calendar nl Leeg voor alle
empty target calendar before importing calendar nl Empty target calendar before importing
end calendar nl Eind end calendar nl Eind
end date/time calendar nl Einddatum/-tijd end date/time calendar nl Einddatum/-tijd
enddate calendar nl Einddatum enddate calendar nl Einddatum
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar nl Einddatum / -tijd van de bijeenkomst, bijvoorbeeld voor langer dan één dag enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar nl Einddatum/-tijd van de bijeenkomst, bijvoorbeeld voor langer dan één dag
enddate of the export calendar nl Einddatum van de export enddate of the export calendar nl Einddatum van de export
ends calendar nl eindigt ends calendar nl Eindigt
error adding the alarm calendar nl Fout bij instellen van de herinnering error adding the alarm calendar nl Fout bij instellen van de herinnering
error notifying %1 calendar nl Foutmelding %1 error notifying %1 calendar nl Foutmelding %1
error: importing the ical calendar nl Fout: importing van de iCal error: importing the ical calendar nl Fout: importing van de iCal
error: no participants selected !!! calendar nl Fout: geen deelnemers geselecteerd !!! error: no participants selected !!! calendar nl Fout: geen deelnemers geselecteerd!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar nl Fout: hulpmiddelen reserveren is niet toegestaan in privë gebeurtenissen !!! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar nl Fout: hulpmiddelen reserveren is niet toegestaan in privë gebeurtenissen!
error: saving the event !!! calendar nl Fout: opslaan van de gebeurtenis !!! error: saving the event !!! calendar nl Fout: opslaan van de gebeurtenis!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar nl Fout: Begintijd moet voor de eindtijd liggen !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar nl Fout: Begintijd moet voor de eindtijd liggen!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar nl Fout: het record is gewijzigd sinds je het opende voor bewerking! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar nl Fout: het record is gewijzigd sinds je het opende voor bewerking!
event deleted calendar nl Gebeurtenis verwijderd event deleted calendar nl Gebeurtenis verwijderd
event details follow calendar nl Afspraak details volgen event details follow calendar nl Afspraak details volgen
@ -160,8 +185,11 @@ execute a further action for this entry calendar nl Voer een vervolg actie uit v
existing links calendar nl Bestaande links existing links calendar nl Bestaande links
exists calendar nl Bestaat exists calendar nl Bestaat
export definition to use for nextmatch export calendar nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export export definition to use for nextmatch export calendar nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export
exports events from your calendar in ical format. calendar nl Exporteert gebeurtenissen uit je Agenda in iCal formaat.
exports events from your calendar into a csv file. calendar nl Exporteert gebeurtenissen uit je Agenda naar een CSV-bestand.
extended calendar nl Uitgebreid extended calendar nl Uitgebreid
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar nl Uitgebreide updates bevatten altijd de complete afspraakdetails. iCal's kunnen worden geïmporteerd door aan aantal agendatoepassingen extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar nl Uitgebreide updates bevatten altijd de complete afspraakdetails. iCal's kunnen worden geïmporteerd door aan aantal agendatoepassingen
favorites calendar nl Favorieten
fieldseparator calendar nl Veldscheidingssymbool fieldseparator calendar nl Veldscheidingssymbool
filemanager calendar nl Bestandsbeheer filemanager calendar nl Bestandsbeheer
filename calendar nl Bestandsnaam filename calendar nl Bestandsnaam
@ -173,7 +201,8 @@ for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar nl Voor welke weergaven moet de agenda duidelijke lijnen met een vast tijdsinterval tonen. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar nl Voor welke weergaven moet de agenda duidelijke lijnen met een vast tijdsinterval tonen.
format of event updates calendar nl Formaat van afspraakbewerkingen format of event updates calendar nl Formaat van afspraakbewerkingen
forward half a month calendar nl halve maand verder forward half a month calendar nl halve maand verder
forward one month calendar nl één maand verder forward one month calendar nl Een maand vooruit
forward one year calendar nl Een jaar vooruit
four days view calendar nl Vier daagse weergave four days view calendar nl Vier daagse weergave
freebusy common nl Vrij/Bezet freebusy common nl Vrij/Bezet
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar nl Vrij/Bezet: onbekende gebruiker '%1', verkeerd wachtwoord of niet beschikbaar voor niet-ingelogde gebruikers!!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar nl Vrij/Bezet: onbekende gebruiker '%1', verkeerd wachtwoord of niet beschikbaar voor niet-ingelogde gebruikers!!!
@ -192,14 +221,17 @@ group public only calendar nl Alleen group publiek
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar nl Groepslid(-leden) %1 niet meegenomen omdat je geen toegang hebt. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar nl Groepslid(-leden) %1 niet meegenomen omdat je geen toegang hebt.
h calendar nl h h calendar nl h
here is your requested alarm. calendar nl Hier is uw verzochte alarm. here is your requested alarm. calendar nl Hier is uw verzochte alarm.
hide private events calendar nl Privé-evenementen verbergen
hide private infos calendar nl Privé informatie verbergen hide private infos calendar nl Privé informatie verbergen
high priority calendar nl hoge prioriteit high priority calendar nl Hoge prioriteit
history calendar nl Historie history calendar nl Historie
history logging admin nl Historie vastleggen history logging admin nl Historie vastleggen
holiday calendar nl Vakantie holiday calendar nl Vakantie
holidays calendar nl Vakanties holidays calendar nl Vakanties
holidays only calendar nl Alleen vakantie
hours calendar nl uren hours calendar nl uren
how far to search (from startdate) calendar nl hoe ver vooruit zoeken (vanaf de begindatum) how far to search (from startdate) calendar nl hoe ver vooruit zoeken (vanaf de begindatum)
how many appointments should non-admins be able to export admin nl Hoeveel afspraken moeten niet-admins kunnen exporteren.
how many days to be removed in the future (default 365) calendar nl Hoeveel dagen in de toekomst te verwijderen (standaard 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar nl Hoeveel dagen in de toekomst te verwijderen (standaard 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar nl Hoeveel dagen te verwijderen in het verleden (standaard 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar nl Hoeveel dagen te verwijderen in het verleden (standaard 100)
how many days to sync in the future (default %1) calendar nl Hoeveel dagen te synchroniseren in de toekomst (standaard %1) how many days to sync in the future (default %1) calendar nl Hoeveel dagen te synchroniseren in de toekomst (standaard %1)
@ -209,26 +241,27 @@ how many lines of all day events should be directly visible. further lines are a
how many minutes should each interval last? calendar nl Hoeveel minuten moet ieder interval duren? how many minutes should each interval last? calendar nl Hoeveel minuten moet ieder interval duren?
how many separate calendars to show before merging them together calendar nl Minimum aantal gebruikers voor het tonen van een geconsolideerde kalenderweergave, indien minder gebruikers zijn geselecteerd wordt de kalender apart getoond voor week- of dagweergave. how many separate calendars to show before merging them together calendar nl Minimum aantal gebruikers voor het tonen van een geconsolideerde kalenderweergave, indien minder gebruikers zijn geselecteerd wordt de kalender apart getoond voor week- of dagweergave.
how many weeks should the multiple week view show? calendar nl Hoeveel weken moet de meerweekse weergave tonen? how many weeks should the multiple week view show? calendar nl Hoeveel weken moet de meerweekse weergave tonen?
how much entries to skip calendar nl Hoeveel items overslaan?
html link to the current record calendar nl HTML link naar huidig record html link to the current record calendar nl HTML link naar huidig record
ical calendar nl iCal ical calendar nl iCal
ical / rfc2445 calendar nl iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar nl iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar nl iCal kan de eigenaar van een bestaande gebeurtenis niet wijzigen. Dit geldt alleen voor nieuwe gebeurtenissen. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar nl iCal kan de eigenaar van een bestaande gebeurtenis niet wijzigen. Dit geldt alleen voor nieuwe gebeurtenissen.
ical export calendar nl iCal export ical export calendar nl iCal export
ical file calendar nl iCal bestand ical file calendar nl iCal bestand
ical import calendar nl iCal import ical import calendar nl iCal import
ical successful imported calendar nl iCal goed geimporteerd ical successful imported calendar nl iCal goed geimporteerd
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar nl Indien u hier geen wachtwoord instelt, is de informatie beschikbaar voor iedereen die de URL kent!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar nl Indien u hier geen wachtwoord instelt, is de informatie beschikbaar voor iedereen die de URL kent!
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar nl Als u hier een specifieke map (volledig VFS pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd.
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export if you specify an export definition, it will be used when you export calendar nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export
ignore conflict calendar nl Conflict negeren ignore conflict calendar nl Conflict negeren
import calendar nl Importeren import calendar nl Importeren
import csv-file common nl CSV-bstand importeren import csv-file common nl CSV-bstand importeren
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar nl Importeer gebeurtenissen in uw agenda vanuit een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden velden'. Maar in het Opties tabblad kunt u ook andere scheidingstekens kiezen. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar nl Importeer gebeurtenissen in uw agenda vanuit een CSV bestand. Maar in het Opties tabblad kunt u ook andere scheidingstekens kiezen.
insert calendar nl Voeg toe insert calendar nl Voeg toe
insert in document calendar nl Invoegen in document insert in document calendar nl Invoegen in document
interval calendar nl Interval interval calendar nl Interval
invalid email-address "%1" for user %2 calendar nl Ongeldig emailadres "%1" voor gebruiker %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar nl Ongeldig emailadres "%1" voor gebruiker %2
last calendar nl laatste last calendar nl Laatste
last changed calendar nl Laatst gewijzigd last changed calendar nl Laatst gewijzigd
lastname of person to notify calendar nl Achternaam van persoon om te op de hoogte te brengen lastname of person to notify calendar nl Achternaam van persoon om te op de hoogte te brengen
length of the time interval calendar nl Lengte van het tijdsinterval length of the time interval calendar nl Lengte van het tijdsinterval
@ -248,7 +281,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar nl Maximum beschikbare hoeve
min days calendar nl Min dagen min days calendar nl Min dagen
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar nl Minimum aantal gebruikers voor het tonen van dagweergave als geconsolideerd. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar nl Minimum aantal gebruikers voor het tonen van dagweergave als geconsolideerd.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar nl Minimum aantal gebruikers voor weekweergave als geconsolideerd. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar nl Minimum aantal gebruikers voor weekweergave als geconsolideerd.
minutes calendar nl minuten minutes calendar nl Minuten
modified calendar nl Gewijzigd modified calendar nl Gewijzigd
mon calendar nl Maa mon calendar nl Maa
month calendar nl Maand month calendar nl Maand
@ -262,66 +295,74 @@ multiple week view calendar nl Meerweekse weergave
name of current user, all other contact fields are valid too calendar nl Naam van de huidige gebruiker, alle andere contactvelden zijn ook geldig name of current user, all other contact fields are valid too calendar nl Naam van de huidige gebruiker, alle andere contactvelden zijn ook geldig
never notify externals (non-users) about events i create calendar nl Stel externen (niet-gebruikers) nooit op de hoogte van gebeurtenissen die ik aanmaak never notify externals (non-users) about events i create calendar nl Stel externen (niet-gebruikers) nooit op de hoogte van gebeurtenissen die ik aanmaak
new calendar nl Nieuw new calendar nl Nieuw
new search with the above parameters calendar nl opnieuw zoeken met de bovenstaande instellingen new search with the above parameters calendar nl Opnieuw zoeken met de bovenstaande instellingen
no events found calendar nl Geen gebeurtenissen gevonden no events found calendar nl Geen gebeurtenissen gevonden
no filter calendar nl Geen filter no filter calendar nl Geen filter
no matches found calendar nl Geen resultaten gevonden no matches found calendar nl Geen resultaten gevonden
no response calendar nl Niet gereageerd no response calendar nl Niet gereageerd
non blocking calendar nl niet blokkerend non blocking calendar nl Niet blokkerend
not calendar nl niet not calendar nl Niet
notification messages for added events calendar nl Notificatieberichten voor toegevoegde afspraken notification messages for added events calendar nl Notificatieberichten voor toegevoegde afspraken
notification messages for canceled events calendar nl Notificatieberichten voor geannuleerde afspraken notification messages for canceled events calendar nl Notificatieberichten voor geannuleerde afspraken
notification messages for modified events calendar nl Notificatieberichten voor gewijzigde afspraken notification messages for modified events calendar nl Notificatieberichten voor gewijzigde afspraken
notification messages for uninvited participants calendar nl Notificatieberichten voor deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken notification messages for uninvited participants calendar nl Notificatieberichten voor deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken
notification messages for your alarms calendar nl Notificatieberichten voor uw alarms notification messages for your alarms calendar nl Notificatieberichten voor uw alarms
notification messages for your responses calendar nl Notificatieberichten voor uw reacties notification messages for your responses calendar nl Notificatieberichten voor uw reacties
notification settings calendar nl Instellingen meldingen
notify calendar nl Waarschuw notify calendar nl Waarschuw
notify all externals (non-users) about this event calendar nl Informeer alle externen (niet-gebruikers) over deze gebeurtenis notify all externals (non-users) about this event calendar nl Informeer alle externen (niet-gebruikers) over deze gebeurtenis
notify externals calendar nl Externen waarschuwen
notify non-egroupware users about event updates calendar nl Niet-EGroupware gebruikers informeren over updates van evenementen
number of records to read (%1) calendar nl Aantal records om te lezen (%1) number of records to read (%1) calendar nl Aantal records om te lezen (%1)
number of resources to be booked calendar nl Aantal te boeken middelen number of resources to be booked calendar nl Aantal te boeken middelen
number of weeks to show calendar nl Aantal te tonen weken
observance rule calendar nl Regel in acht neming observance rule calendar nl Regel in acht neming
occurence calendar nl Gebeurtenis occurence calendar nl Gebeurtenis
old startdate calendar nl Oude begindatum old startdate calendar nl Oude begindatum
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar nl Op %1 %2 %3 uw afspraak aanvraag voor %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar nl Op %1 %2 %3 uw afspraak aanvraag voor %4
on all modification, but responses calendar nl bij alle wijzigingen, behalve reacties on all modification, but responses calendar nl Bij alle wijzigingen, behalve reacties
on any time change too calendar nl ook bij iedere wijziging van tijdstip on any time change too calendar nl Ook bij iedere wijziging van tijdstip
on invitation / cancellation only calendar nl alleen bij uitnodiging / annulering on invitation / cancellation only calendar nl Alleen bij uitnodiging/annulering
on participant responses too calendar nl ook bij deelnemerreacties on participant responses too calendar nl Ook bij deelnemerreacties
on time change of more than 4 hours too calendar nl ook bij tijdswijziging van meer dan 4 uur on time change of more than 4 hours too calendar nl Ook bij tijdswijziging van meer dan 4 uur
one month calendar nl één maand one month calendar nl Een maand
one week calendar nl één week one week calendar nl Een week
one year calendar nl één jaar one year calendar nl Een jaar
only the initial date of that recurring event is checked! calendar nl Alleen de begindatum van die terugkerende gebeurtenis is gecontroleerd! only the initial date of that recurring event is checked! calendar nl Alleen de begindatum van die terugkerende gebeurtenis is gecontroleerd!
open todo's: calendar nl Openstaande taken: open todo's: calendar nl Openstaande taken:
output unit calendar nl Uitvoereenheid output unit calendar nl Uitvoereenheid
overlap holiday calendar nl vakantie overlapt overlap holiday calendar nl Vakantie overlapt
participants calendar nl Deelnemers participants calendar nl Deelnemers
participants uninvited from an event calendar nl Deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken participants uninvited from an event calendar nl Deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken
participants, resources, ... calendar nl Deelnemers, hulpmiddelen, ... participants, resources, ... calendar nl Deelnemers, hulpmiddelen, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar nl Wachtwoord voor niet-ingelogde gebruiker voor jouw vrij/bezet informatie? password for not loged in users to your freebusy information? calendar nl Wachtwoord voor niet-ingelogde gebruiker voor jouw vrij/bezet informatie?
people holiday calendar nl mensen vakantie people holiday calendar nl Mensen vakantie
permission denied calendar nl Toegang geweigerd permission denied calendar nl Toegang geweigerd
planner by category calendar nl Planner per categorie planner by category calendar nl Planner per categorie
planner by user calendar nl Planner per gebruiker planner by user calendar nl Planner per gebruiker
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar nl Let op: U kunt het veld toewijzingen instellen NADAT u het bestand het geupload please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar nl Let op: U kunt het veld toewijzingen instellen NADAT u het bestand het geupload
preselected group for entering the planner calendar nl Voorgeselecteerde groep bij het openen van de planner preselected group for entering the planner calendar nl Voorgeselecteerde groep bij het openen van de planner
prevent deleting of entries admin nl Voorkomen dat deelnemers worden verwijderd
previous calendar nl Vorige previous calendar nl Vorige
private and global public calendar nl Privé en globaal publiek private and global public calendar nl Privé en globaal publiek
private and group public calendar nl Privé en groep publiek private and group public calendar nl Privé en groep publiek
private event calendar nl Besloten evenement private event calendar nl Besloten evenement
private only calendar nl Alleen privé private only calendar nl Alleen privé
quantity calendar nl Hoeveelheid quantity calendar nl Hoeveelheid
quick add calendar nl Snel toevoegen
re-edit event calendar nl Afspraak opnieuw bewerken re-edit event calendar nl Afspraak opnieuw bewerken
receive email updates calendar nl Ontvang email updates receive email updates calendar nl Ontvang email updates
receive summary of appointments calendar nl Ontvang overzicht van afspraken receive summary of appointments calendar nl Ontvang overzicht van afspraken
recordings calendar nl Opnames recordings calendar nl Opnames
recovered calendar nl Teruggezet recovered calendar nl Teruggezet
recurrence calendar nl Herhalingen recurrence calendar nl Herhalingen
recurring event calendar nl terugkerende afspraak recurrence enddate calendar nl Einddatum herhaling
recurring event calendar nl Terugkerende afspraak
regular edit calendar nl Regelmatige bewerking
rejected calendar nl Afgewezen rejected calendar nl Afgewezen
removes the event from my calendar calendar nl Verwijdert het evenement uit mijn agenda removes the event from my calendar calendar nl Verwijdert het evenement uit mijn agenda
repeat days calendar nl Dagen herhalen repeat days calendar nl Dagen herhalen
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar nl tot welke datum de gebeurtenis herhalen (leeg betekent onbeperkt) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar nl Tot welke datum de gebeurtenis herhalen (leeg betekent onbeperkt)
repeat type calendar nl Herhalingstype repeat type calendar nl Herhalingstype
repeating event information calendar nl Afspraak herhalings informatie repeating event information calendar nl Afspraak herhalings informatie
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar nl herhalingsinterval, bijvoorbeeld 2 herhaalt iedere tweede week repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar nl herhalingsinterval, bijvoorbeeld 2 herhaalt iedere tweede week
@ -336,11 +377,11 @@ resources with conflict detection calendar nl Hulpmiddelen met conflict detectie
role calendar nl Rol role calendar nl Rol
rule calendar nl Regel rule calendar nl Regel
sat calendar nl Zat sat calendar nl Zat
saves the changes made calendar nl bewaar de aangebrachte wijzigingen saves the changes made calendar nl Bewaar de aangebrachte wijzigingen
saves the event ignoring the conflict calendar nl Bewaart de gebeurtenis en negeert het conflict saves the event ignoring the conflict calendar nl Bewaart de gebeurtenis en negeert het conflict
scheduling conflict calendar nl Afspraak conflict scheduling conflict calendar nl Afspraak conflict
select a %1 calendar nl Selecteer een %1 select a %1 calendar nl Selecteer een %1
select a time calendar nl selecteer een tijd select a time calendar nl Selecteer een tijd
select multiple contacts for a further action calendar nl Kies meerdere contacten voor verdere actie select multiple contacts for a further action calendar nl Kies meerdere contacten voor verdere actie
select resources calendar nl Selecteer hulpmiddelen select resources calendar nl Selecteer hulpmiddelen
select who should get the alarm calendar nl Selecteer wie de herinnering moet ontvangen select who should get the alarm calendar nl Selecteer wie de herinnering moet ontvangen
@ -358,15 +399,15 @@ show birthdays from addressbook admin nl Toon verjaardagen vanuit het adresboek
show empty rows in planner calendar nl Toon lege regels in de planner show empty rows in planner calendar nl Toon lege regels in de planner
show list of upcoming events calendar nl Lijst weergeven van toekomstige afspraken show list of upcoming events calendar nl Lijst weergeven van toekomstige afspraken
show only the date, not the year admin nl Toon alleen de datum, niet het jaar show only the date, not the year admin nl Toon alleen de datum, niet het jaar
show this month calendar nl toon deze maand show this month calendar nl Toon deze maand
show this week calendar nl toon deze week show this week calendar nl Toon deze week
single event calendar nl Enkele afspraak single event calendar nl Enkele afspraak
single participant calendar nl Enkele deelnemer single participant calendar nl Enkele deelnemer
sort by calendar nl Sorteren op sort by calendar nl Sorteren op
start calendar nl Begin start calendar nl Begin
start date/time calendar nl Begindatum/ -tijd start date/time calendar nl Begindatum/ -tijd
startdate calendar nl Startdatum startdate calendar nl Startdatum
startdate / -time calendar nl Begindatum / -tijd startdate / -time calendar nl Begindatum/-tijd
startdate and -time of the search calendar nl Begindatum en -tijd van de zoekopdracht startdate and -time of the search calendar nl Begindatum en -tijd van de zoekopdracht
startdate of the export calendar nl Begindatum van de export startdate of the export calendar nl Begindatum van de export
startrecord calendar nl Startregel startrecord calendar nl Startregel
@ -375,13 +416,14 @@ status changed calendar nl Status gewijzigd
submit to repository calendar nl Naar repository inzenden submit to repository calendar nl Naar repository inzenden
sun calendar nl Zon sun calendar nl Zon
tag to mark positions for address labels calendar nl Tag voor markering tbv adreslabels tag to mark positions for address labels calendar nl Tag voor markering tbv adreslabels
tentative calendar nl op proef tentative calendar nl Op proef
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar nl Test import (te impoteren records alleen in uw browser weergeven) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar nl Test import (te impoteren records alleen in uw browser weergeven)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar nl De Apple iCal Apps gebruiken deze kleur om gebeurtenissen uit deze agenda weer te geven. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar nl De Apple iCal Apps gebruiken deze kleur om gebeurtenissen uit deze agenda weer te geven.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar nl Het document kan plaatshouders bevatten zoals {{%1}}, die worden vervangen door de gegevens. the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar nl Het document kan plaatshouders bevatten zoals {{%1}}, die worden vervangen door de gegevens.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar nl Het document kan een tijdelijke aanduiding als {{%3}} hebben, maar kan vervangen worden met data (%1 volledige lijst van tijdelijke aanduidingen %2) the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar nl Het document kan een tijdelijke aanduiding als {{%3}} hebben, maar kan vervangen worden met data (%1 volledige lijst van tijdelijke aanduidingen %2)
the extern organizer changed the event! calendar nl De externe organisator heeft de gebeurtenis gewijzigd! the extern organizer changed the event! calendar nl De externe organisator heeft de gebeurtenis gewijzigd!
the following document-types are supported: calendar nl De volgende document types worden ondersteund : the following document-types are supported: calendar nl De volgende document types worden ondersteund :
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar nl De oorspronkelijke serie wordt vandaag beëindigd en er wordt een nieuwe serie aangemaakt.
the resource you selected is already overbooked: calendar nl De bron die u selecteerde is reeds over bezet: the resource you selected is already overbooked: calendar nl De bron die u selecteerde is reeds over bezet:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar nl De afzender "%1" is NIET de externe organisator "%2", wees voorzichtig! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar nl De afzender "%1" is NIET de externe organisator "%2", wees voorzichtig!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar nl De afzender "%1" is NIET de deelnemer die "%2" antwoordt, wees voorzichtig! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar nl De afzender "%1" is NIET de deelnemer die "%2" antwoordt, wees voorzichtig!
@ -389,16 +431,16 @@ this day is shown as first day in the week or month view. calendar nl Deze dag w
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar nl Dit definieert het einde van uw dagweergave. Afspraken die na deze tijd plaatsvinden worden onderaan de dagweergave weergegeven. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar nl Dit definieert het einde van uw dagweergave. Afspraken die na deze tijd plaatsvinden worden onderaan de dagweergave weergegeven.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar nl Dit definieert het begin van uw dagweergave. Afspraken die voor deze tijd plaatsvinden worden boven de dagweergave weergegeven.<br />Deze tijd wordt ook gebruikt als standaard begintijd voor nieuwe afspraken. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar nl Dit definieert het begin van uw dagweergave. Afspraken die voor deze tijd plaatsvinden worden boven de dagweergave weergegeven.<br />Deze tijd wordt ook gebruikt als standaard begintijd voor nieuwe afspraken.
this entry is currently opened by %1! calendar nl Dit record is nu geopend door %1! this entry is currently opened by %1! calendar nl Dit record is nu geopend door %1!
this entry is opened by user: calendar nl Dit record werd geopend binnen het ingestelde tijdsinterval door gebruiker this entry is opened by user: calendar nl Dit record werd geopend binnen het ingestelde tijdsinterval door gebruiker:
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar nl Deze groep is voorgeselecteerd wanneer u de planner opent. U kunt deze selectie in de planner eventueel wijzigen. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar nl Deze groep is voorgeselecteerd wanneer u de planner opent. U kunt deze selectie in de planner eventueel wijzigen.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd voor geannuleerde en verwijderde afspraken. this message is sent for canceled or deleted events. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd voor geannuleerde en verwijderde afspraken.
this message is sent for modified or moved events. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd voor gewijzigde afspraken. this message is sent for modified or moved events. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd voor gewijzigde afspraken.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd naar elke deelnemer van uw afspraken die notificatie voor nieuwe afspraken heeft geactiveerd.<br /> U kunt bepaalde plaatsvervangende woorden invullen die worden gebruikt met de gegevens van de afspraak. De eerste regel is het onderwerp van de email. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd naar elke deelnemer van uw afspraken die notificatie voor nieuwe afspraken heeft geactiveerd.<br>U kunt bepaalde plaatsvervangende woorden invullen die worden gebruikt met de gegevens van de afspraak. De eerste regel is het onderwerp van de email.
this message is sent to uninvited participants. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd aan deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken. this message is sent to uninvited participants. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd aan deelnemers waarvan de uitnodiging is ingetrokken.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd wanneer u afspraken accepteert, op proef accepteert of afwijst. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd wanneer u afspraken accepteert, op proef accepteert of afwijst.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd als u een alarm instelt voor een bepaalde afspraak. Geef aan welke informatie u mogelijker nodig heeft. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar nl Deze notificatie wordt verstuurd als u een alarm instelt voor een bepaalde afspraak. Geef aan welke informatie u mogelijker nodig heeft.
this module displays the current month calendar nl Deze module toont de huidige maand this module displays the current month calendar nl Deze module toont de huidige maand
three month calendar nl drie maanden three month calendar nl Drie maanden
thu calendar nl Don thu calendar nl Don
til calendar nl tot til calendar nl tot
timeframe calendar nl Tijdskader timeframe calendar nl Tijdskader
@ -406,23 +448,24 @@ timeframe to search calendar nl Tijdskader om te zoeken
timezone calendar nl Tijdszone timezone calendar nl Tijdszone
title of the event calendar nl Titel van afspraak title of the event calendar nl Titel van afspraak
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar nl Namen van alle invoer gelinked aan huidig record, behalve de bijgesloten bestanden titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar nl Namen van alle invoer gelinked aan huidig record, behalve de bijgesloten bestanden
to many might exceed your execution-time-limit calendar nl te veel kan mogelijk uw uitvoertijd van dit programme overschrijden to many might exceed your execution-time-limit calendar nl Te veel kan mogelijk uw uitvoertijd van dit programme overschrijden
toggle weekend calendar nl Toggle weekeinde toggle weekend calendar nl Toggle weekeinde
translation calendar nl Vertaling translation calendar nl Vertaling
tue calendar nl Din tue calendar nl Din
two weeks calendar nl twee weken two weeks calendar nl Twee weken
uninvited calendar nl Uitnodiging teruggetrokken uninvited calendar nl Uitnodiging teruggetrokken
updated calendar nl Bijgewerkt updated calendar nl Bijgewerkt
use end date calendar nl Gebruik einddatum use end date calendar nl Gebruik einddatum
use the selected time and close the popup calendar nl gebruik de geselecteerde tijd en sluit het popupvenster use the selected time and close the popup calendar nl Gebruik de geselecteerde tijd en sluit het popupvenster
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar nl Gebruik deze tag voor adres labels.Plaats de inhoud welke je wilt herhalen tussen twee tags. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar nl Gebruik deze tag voor adres labels. Plaats de inhoud welke je wilt herhalen tussen twee tags.
user or group calendar nl Gebruiker of groep user or group calendar nl Gebruiker of groep
utilities calendar nl Hulpprogramma's utilities calendar nl Hulpprogramma's
view this event calendar nl Bekijk deze gebeurtenis view this event calendar nl Bekijk deze gebeurtenis
views showing a list of events calendar nl Weergaven die een lijst met evenementen tonen
views with fixed time intervals calendar nl Weergaves met vaste tijdsintervallen views with fixed time intervals calendar nl Weergaves met vaste tijdsintervallen
wed calendar nl Woe wed calendar nl Woe
week calendar nl Week week calendar nl Week
weekday calendar nl werkdag weekday calendar nl Werkdag
weekday starts on calendar nl De werkweek begint op weekday starts on calendar nl De werkweek begint op
weekdays calendar nl Werkdagen weekdays calendar nl Werkdagen
weekdays to use in search calendar nl Werkdagen waarop gezocht moet worden weekdays to use in search calendar nl Werkdagen waarop gezocht moet worden
@ -431,7 +474,7 @@ weeks in multiple week view calendar nl Weken in meerweekse weergave
weekview calendar nl Weekweergave weekview calendar nl Weekweergave
weekview with weekend calendar nl Weekweergave met weekend weekview with weekend calendar nl Weekweergave met weekend
weekview without weekend calendar nl Weekweergave zonder weekend weekview without weekend calendar nl Weekweergave zonder weekend
whole day calendar nl hele dag whole day calendar nl Hele dag
wk calendar nl Wk wk calendar nl Wk
work day ends on calendar nl Werkdag eindigt om work day ends on calendar nl Werkdag eindigt om
work day starts on calendar nl Werkdag begint om work day starts on calendar nl Werkdag begint om
@ -440,14 +483,15 @@ yearview calendar nl Jaarweergave
yes, only admins can purge deleted items admin nl Ja, alleen beheerders kunnen gewiste items definitief verwijderen yes, only admins can purge deleted items admin nl Ja, alleen beheerders kunnen gewiste items definitief verwijderen
yes, users can purge their deleted items admin nl Ja, gebruikers kunnen hun verwijderde items defintief verwijderen yes, users can purge their deleted items admin nl Ja, gebruikers kunnen hun verwijderde items defintief verwijderen
you are not allowed to book the resource selected: calendar nl U bent niet bevoegd om de geselecteerde bron te boeken: you are not allowed to book the resource selected: calendar nl U bent niet bevoegd om de geselecteerde bron te boeken:
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar nl U kunt een of een jaar of een gebeurtenis instellen, niet beiden !!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar nl U kunt een of een jaar of een gebeurtenis instellen, niet beiden!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar nl U kunt alleen een Jaar of een Gebeurtenis instellen !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar nl U kunt alleen een Jaar of een Gebeurtenis instellen!
you do not have permission to read this record! calendar nl U heeft geen toegang om dit record in te lezen you do not have permission to read this record! calendar nl U heeft geen toegang om dit record in te lezen!
you have a meeting scheduled for %1 calendar nl U heeft een vergadering gepland voor %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar nl U heeft een vergadering gepland voor %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar nl Uw uitnodiging voor de bijeenkomst op %1 is ingetrokken you have been uninvited from the meeting at %1 calendar nl Uw uitnodiging voor de bijeenkomst op %1 is ingetrokken
you need to select an account, contact or resource first! calendar nl U moet eerst een account, contact of bron selecteren! you need to select an account, contact or resource first! calendar nl U moet eerst een account, contact of bron selecteren!
you need to select an ical file first calendar nl U moet eerst een iCal selecteren you need to select an ical file first calendar nl U moet eerst een iCal selecteren
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar nl U moet of een Dag of een Gebeurtenis instellen !!! you need to select some events first calendar nl U moet eerst een aantal evenementen selecteren.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar nl U moet of een Dag of een Gebeurtenis instellen!
you requested more than available for the selected resource: calendar nl U heeft voor de geselecteerde bron meer aangevraagd dan beschikbaar is: you requested more than available for the selected resource: calendar nl U heeft voor de geselecteerde bron meer aangevraagd dan beschikbaar is:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar nl Uw geplande vergadering voor %1 is geannuleerd. your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar nl Uw geplande vergadering voor %1 is geannuleerd.
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar nl Uw vergadering die stond gepland voor %1 is opnieuw ingepland naar %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar nl Uw vergadering die stond gepland voor %1 is opnieuw ingepland naar %2

View File

@ -1,26 +1,42 @@
%1 %2 in %3 calendar no %1 %2 i %3 %1 %2 in %3 calendar no %1 %2 i %3
%1 days calendar no %1 dager
%1 event(s) %2 calendar no %1 hendelse(r) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar no %1 hendelse(r) %2, %3 mislyktes på grunn av utilstrekkelige rettigheter! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar no %1 hendelse(r) %2, %3 mislyktes på grunn av utilstrekkelige rettigheter!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar no %1 hendelser i iCal-filen, bare den første importeres og vises! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar no %1 hendelser i iCal-filen, bare den første importeres og vises!
%1 hours calendar no %1 timer %1 hours calendar no %1 timer
%1 minutes calendar no %1 minutter
%1 participants removed because of missing invite grants calendar no %1 minutter
%1 records imported calendar no %1 oppføringer importert %1 records imported calendar no %1 oppføringer importert
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar no %1 oppføringer lest (ikke importert enda, du kan gå tilbake og hake av Test Import) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar no %1 oppføringer lest (ikke importert enda, du kan gå tilbake og hake av Test Import)
%1 weeks calendar no %1 uker
%s the event calendar no %s arrangementet
(%1 events in %2 seconds) calendar no (%1 hendelser på %2 sekunder) (%1 events in %2 seconds) calendar no (%1 hendelser på %2 sekunder)
a non blocking event will not conflict with other events calendar no En hendelse som ikke blokkerer vil ikke være i konflikt med andre hendelser a non blocking event will not conflict with other events calendar no En hendelse som ikke blokkerer vil ikke være i konflikt med andre hendelser
accept calendar no aksepter a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar no En party crasher er en person som IKKE er invitert til møtet, men som på en eller annen måte har fått invitasjonen.
accept calendar no Aksepter
accept or reject an invitation calendar no Aksepter eller avslå invitasjonen accept or reject an invitation calendar no Aksepter eller avslå invitasjonen
accepted calendar no Godtatt accepted calendar no Godtatt
access denied to the calendar of %1 !!! calendar no Ikke tilgang til %1 kalender ! access denied to the calendar of %1 !!! calendar no Ikke tilgang til %1 kalender!
access to calendar of %1 denied! calendar no Tilgang til kalenderen til %1 nektet!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar no Handling som utløste denne meldingen: Lagt til, Kansellert, Akseptert, Avslått, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar no Handling som utløste denne meldingen: Lagt til, Kansellert, Akseptert, Avslått, ...
actions calendar no Aksjoner actions calendar no Aksjoner
actions... calendar no Handlinger ...
add alarm calendar no Legg til alarm add alarm calendar no Legg til alarm
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar no Legg til avtaler via forkortet dialogboks eller fullstendig redigeringsvindu add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar no Legg til avtaler via forkortet dialogboks eller fullstendig redigeringsvindu
add current view as favorite calendar no Legg til gjeldende visning som favoritt
add new alarm calendar no Legg til ny alarm
add new event calendar no Legg til ny avtale add new event calendar no Legg til ny avtale
add new participants or resource calendar no Legg til nye deltakere eller ressurser
add timesheet entry calendar no Legg til forekomst i timeregistrering add timesheet entry calendar no Legg til forekomst i timeregistrering
added calendar no Lagt til added calendar no Lagt til
added by synchronization calendar no Lagt til ved synkronisering added by synchronization calendar no Lagt til ved synkronisering
after calendar no Etter
after %1 calendar no Etter %1
after current date calendar no Etter inneværende dato after current date calendar no Etter inneværende dato
age: calendar no Alder:
alarm calendar no Alarm alarm calendar no Alarm
alarm added calendar no Alarm lagt til alarm added calendar no Alarm lagt til
alarm added automatic to new events before event start-time calendar no Alarm legges automatisk til nye hendelser før starttidspunktet for hendelsen.
alarm deleted calendar no Alarm slettet alarm deleted calendar no Alarm slettet
alarm for %1 at %2 in %3 calendar no Alarm for %1 ved %2 i %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar no Alarm for %1 ved %2 i %3
alarm management calendar no Alarm Styring alarm management calendar no Alarm Styring
@ -28,8 +44,13 @@ alarms calendar no Alarmer
all categories calendar no Alle kategorier all categories calendar no Alle kategorier
all day calendar no Hele Dagen all day calendar no Hele Dagen
all events calendar no Alle hendelser all events calendar no Alle hendelser
all exceptions are converted into single events. calendar no Alle unntak konverteres til enkelthendelser.
all future calendar no Alle fremtidige
all incl. rejected calendar no Alle inkl. avvist
all participants calendar no Alle deltagere all participants calendar no Alle deltagere
allow booking requests from any user when creating events? calendar no Tillate bestillingsforespørsler fra alle brukere når du oppretter hendelser? allow booking requests from any user when creating events? calendar no Tillate bestillingsforespørsler fra alle brukere når du oppretter hendelser?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar no Tillat party crasher med e-post som samsvarer med følgende regulære uttrykk
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar no Tillat brukere å forhindre endringsvarsler 'Ikke varsle'
allows to edit the event again calendar no Tillate endring av alarmen allows to edit the event again calendar no Tillate endring av alarmen
always calendar no Alltid always calendar no Alltid
always use full edit dialog calendar no Bruk alltid hele redigeringsdialogen always use full edit dialog calendar no Bruk alltid hele redigeringsdialogen
@ -44,6 +65,7 @@ birthday calendar no Fødselsdag
birthdays admin no Fødselsdager birthdays admin no Fødselsdager
busy calendar no Opptatt busy calendar no Opptatt
by calendar no av by calendar no av
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar no Som standard (ingenting er angitt her) tillater EGroupware bare at arrangøren/eieren legger til dem.
calendar event calendar no Kalender Hendelse calendar event calendar no Kalender Hendelse
calendar menu calendar no Kalendermeny calendar menu calendar no Kalendermeny
calendar preferences calendar no Kalender Preferanser calendar preferences calendar no Kalender Preferanser
@ -56,14 +78,17 @@ changed event-data applied calendar no Endrede hendelsesdata brukt
charset of file calendar no Karaktersett for filen charset of file calendar no Karaktersett for filen
check all calendar no Kontroller alle check all calendar no Kontroller alle
choose a category calendar no Velg en kategori choose a category calendar no Velg en kategori
choose owner of imported data calendar no Velg eier av importerte data
close the window calendar no Lukk vinduet close the window calendar no Lukk vinduet
compose a mail to all participants after the event is saved calendar no Komponer en mail til alle deltagere etter at hendelsen er lagret compose a mail to all participants after the event is saved calendar no Komponer en mail til alle deltagere etter at hendelsen er lagret
configuration settings calendar no Konfigurasjonsinnstillinger
copy this event calendar no Kopier denne hendelsen copy this event calendar no Kopier denne hendelsen
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar no Kopier endringene dine til utklippstavlen, %1oppfrisk forekomsten%2 og sammenstill de copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar no Kopier endringene dine til utklippstavlen, %1oppfrisk forekomsten%2 og sammenstill de
countries calendar no Land countries calendar no Land
country calendar no Land country calendar no Land
create new links calendar no Opprett ny lenke create new links calendar no Opprett ny lenke
created calendar no Opprettet created calendar no Opprettet
creator calendar no Skaper
csv calendar no CSV csv calendar no CSV
csv-fieldname calendar no CSV-Feltnavn csv-fieldname calendar no CSV-Feltnavn
csv-filename calendar no CSV-Filnavn csv-filename calendar no CSV-Filnavn
@ -72,11 +97,11 @@ custom fields common no Egendefinerte felt
daily calendar no Daglig daily calendar no Daglig
date range calendar no Datointervall date range calendar no Datointervall
day calendar no Dag day calendar no Dag
days calendar no dager days calendar no Dager
days of the week for a weekly repeated event calendar no Ukedag for ukentlig repeterende hendelser days of the week for a weekly repeated event calendar no Ukedag for ukentlig repeterende hendelser
days repeated calendar no dager gjentatt days repeated calendar no Dager gjentatt
dayview calendar no Dagvisning dayview calendar no Dagvisning
default appointment length (in minutes) calendar no standard avtalelengde (i minutter) default appointment length (in minutes) calendar no Standard avtalelengde (i minutter)
default calendar filter calendar no Standard kalender filter default calendar filter calendar no Standard kalender filter
default calendar view calendar no Standard kalender visning default calendar view calendar no Standard kalender visning
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar no Standard lengde for nyopprettede hendelse. Lengden er i minutter, f.eks 60 for 1 time. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar no Standard lengde for nyopprettede hendelse. Lengden er i minutter, f.eks 60 for 1 time.
@ -86,28 +111,30 @@ delete this alarm calendar no Slett denne alarmen
delete this event calendar no Slett denne hendelsen delete this event calendar no Slett denne hendelsen
delete this exception calendar no Slett dette unntaket delete this exception calendar no Slett dette unntaket
delete this series of recurring events calendar no Slett serie med repeterende hendelser delete this series of recurring events calendar no Slett serie med repeterende hendelser
deleted calendar no slettet deleted calendar no Slettet.
display status of events calendar no Vis Status av Hending display status of events calendar no Vis Status av Hending
displayed view calendar no Gjeldende visning displayed view calendar no Gjeldende visning
do you want a weekview with or without weekend? calendar no Ønsker du ukevisning uten helg ? do you want a weekview with or without weekend? calendar no Ønsker du ukevisning uten helg?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar no Vil du bli varslet om alle forandrede avtaler? Du blir varslet om alle endringer du selv utfører.<br>Du kan begrense varslingen til bare å gjelde spesifikke endringer. Hvert objekt inkluderer alle varslingene over det. Alle endringer inkluderer endringer av tittel, beskrivelse, men ikke deltakeres responser. Hvis eieren av en oppføring ber om varsling, vil han alltid få deltakeres responser som godkjenninger eller avslag også. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar no Vil du bli varslet om alle forandrede avtaler? Du blir varslet om alle endringer du selv utfører.<br>Du kan begrense varslingen til bare å gjelde spesifikke endringer. Hvert objekt inkluderer alle varslingene over det. Alle endringer inkluderer endringer av tittel, beskrivelse, men ikke deltakeres responser. Hvis eieren av en oppføring ber om varsling, vil han alltid få deltakeres responser som godkjenninger eller avslag også.
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar no Ønsker du å motta regelmessige sammendrag av dine avtaler via e-post?<br>Oppsummeringen vil bli sendt til din standard e-post adresse på morgenen samme dag, eller på mandager for ukentlige sammendrag.<br>Den vil bare bli sendt når du har en avtale den dagen eller uken. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar no Ønsker du å motta regelmessige sammendrag av dine avtaler via e-post?<br>Oppsummeringen vil bli sendt til din standard e-post adresse på morgenen samme dag, eller på mandager for ukentlige sammendrag.<br>Den vil bare bli sendt når du har en avtale den dagen eller uken.
download calendar no Last ned download calendar no Last ned
download this event as ical calendar no Last ned denne hendelsen som iCal download this event as ical calendar no Last ned denne hendelsen som iCal
duration calendar no Varighet duration calendar no Varighet
duration of the meeting calendar no Varighet av møtet duration of the meeting calendar no Varighet av møtet
edit event in calendar calendar no Rediger hendelse i kalenderen
edit exception calendar no Rediger unntak edit exception calendar no Rediger unntak
edit series calendar no Redigere Serie edit series calendar no Redigere Serie
edit status or alarms for this particular day calendar no Rediger status eller alarmer for denne dagen
edit this event calendar no Endre hendelse edit this event calendar no Endre hendelse
edit this series of recurring events calendar no Endre denne serien med repeterende hendelser edit this series of recurring events calendar no Endre denne serien med repeterende hendelser
email address migration calendar no Migrering av e-postadresser email address migration calendar no Migrering av e-postadresser
empty for all calendar no tøm for alle empty for all calendar no Tøm for alle
end calendar no Slutt end calendar no Slutt
end date/time calendar no Slutt Dato/Tid end date/time calendar no Slutt Dato/Tid
enddate calendar no Sluttdato enddate calendar no Sluttdato
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar no Sluttdato / - tid for møtet, dersom mere enn en dag. enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar no Sluttdato/-tid for møtet, dersom mere enn en dag.
enddate of the export calendar no Sluttdato for eksport enddate of the export calendar no Sluttdato for eksport
ends calendar no slutter ends calendar no Slutter
error adding the alarm calendar no Feil ved forsøk på å sette alarm error adding the alarm calendar no Feil ved forsøk på å sette alarm
error notifying %1 calendar no Feil ved varsling av %1 error notifying %1 calendar no Feil ved varsling av %1
error: importing the ical calendar no Feil: Ved import av iCal error: importing the ical calendar no Feil: Ved import av iCal
@ -135,7 +162,7 @@ for calendar no for
format of event updates calendar no Format på hendelsesoppdateringer format of event updates calendar no Format på hendelsesoppdateringer
forward half a month calendar no Forover en halv mnd. forward half a month calendar no Forover en halv mnd.
forward one month calendar no Forover en mnd. forward one month calendar no Forover en mnd.
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar no Ledig/opptatt: Ukjent bruker '%1', feil passord eller ikke tilgjengelig når du ikke er innlogget !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar no Ledig/opptatt: Ukjent bruker '%1', feil passord eller ikke tilgjengelig når du ikke er innlogget!
freetime search calendar no Søk etter fri tid freetime search calendar no Søk etter fri tid
fri calendar no Fre fri calendar no Fre
full description calendar no Full beskrivelse full description calendar no Full beskrivelse
@ -149,25 +176,25 @@ group public only calendar no Bare offentlig gruppe
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar no Gruppemedlem(mer) %1 ikke inkludert fordi du ikke har nødvendig tillatelse groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar no Gruppemedlem(mer) %1 ikke inkludert fordi du ikke har nødvendig tillatelse
h calendar no t h calendar no t
here is your requested alarm. calendar no Her er varslingen du ba om. here is your requested alarm. calendar no Her er varslingen du ba om.
high priority calendar no høy prioritet high priority calendar no Høy prioritet
history calendar no Historikk history calendar no Historikk
holiday calendar no Ferie holiday calendar no Ferie
holidays calendar no Ferier holidays calendar no Ferier
hours calendar no timer hours calendar no timer
how far to search (from startdate) calendar no Hvor langt skal det søkes (fra startdato) how far to search (from startdate) calendar no Hvor langt skal det søkes (fra startdato)
ical calendar no iCal ical calendar no iCal
ical / rfc2445 calendar no iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar no iCal / RFC2445
ical export calendar no iCal eksport ical export calendar no iCal eksport
ical file calendar no iCal fil ical file calendar no iCal fil
ical import calendar no iCal import ical import calendar no iCal import
ical successful imported calendar no iCal ble importert ical successful imported calendar no iCal ble importert
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar no Dersom du ikke setter et passord her vil informasjonen være tilgjengelig for alle som kjenner nettadressen ! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar no Dersom du ikke setter et passord her vil informasjonen være tilgjengelig for alle som kjenner nettadressen!
ignore conflict calendar no Ignorer konflikt ignore conflict calendar no Ignorer konflikt
import calendar no Importer import calendar no Importer
import csv-file common no Importer CSV-Fil import csv-file common no Importer CSV-Fil
interval calendar no Intervall interval calendar no Intervall
invalid email-address "%1" for user %2 calendar no Feil e-mailadresse "%1" for bruker %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar no Feil e-mailadresse "%1" for bruker %2
last calendar no siste last calendar no Siste
last changed calendar no Sist endret last changed calendar no Sist endret
lastname of person to notify calendar no Etternavn til person som skal varsles lastname of person to notify calendar no Etternavn til person som skal varsles
link to view the event calendar no Lenke til hendelse link to view the event calendar no Lenke til hendelse
@ -175,14 +202,14 @@ links calendar no Lenker
links, attachments calendar no Lenker, tillegg links, attachments calendar no Lenker, tillegg
listview calendar no Listevisning listview calendar no Listevisning
location calendar no Lokasjon location calendar no Lokasjon
location, start- and endtimes, ... calendar no Lokasjon, start- og sluttid,... location, start- and endtimes, ... calendar no Lokasjon, start- og sluttid, ...
mail all participants calendar no Send e-mail til deltagerne mail all participants calendar no Send e-mail til deltagerne
make freebusy information available to not logged in persons? calendar no Skal informasjon om ledig/opptatt være tilgjengelig for personer som ikke er pålogget ? make freebusy information available to not logged in persons? calendar no Skal informasjon om ledig/opptatt være tilgjengelig for personer som ikke er pålogget?
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar no Maksimalt tilgjengelig antall %1 overskredet! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar no Maksimalt tilgjengelig antall %1 overskredet!
min days calendar no Min dager min days calendar no Min dager
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar no Minimum antall brukere for å vise dagvisning som konsolidert. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar no Minimum antall brukere for å vise dagvisning som konsolidert.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar no Minimum antall brukere for å vise ukevisning som konsolidert. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar no Minimum antall brukere for å vise ukevisning som konsolidert.
minutes calendar no minutter minutes calendar no Minutter
modified calendar no Endret modified calendar no Endret
mon calendar no Man mon calendar no Man
month calendar no Måned month calendar no Måned
@ -196,11 +223,11 @@ never notify externals (non-users) about events i create calendar no Aldri varsl
new calendar no Opprett new calendar no Opprett
new search with the above parameters calendar no Nytt søk med ovenstårende parametre new search with the above parameters calendar no Nytt søk med ovenstårende parametre
no events found calendar no Ingen hendelser funnet no events found calendar no Ingen hendelser funnet
no filter calendar no uten filter no filter calendar no Uten filter
no matches found calendar no Ingen treff funnet no matches found calendar no Ingen treff funnet
no response calendar no Ingen Respons no response calendar no Ingen Respons
non blocking calendar no Ikke blokkerende non blocking calendar no Ikke blokkerende
not calendar no ikke not calendar no Ikke
notification messages for added events calendar no Varslingsmeldinger for tillagte hendelser notification messages for added events calendar no Varslingsmeldinger for tillagte hendelser
notification messages for canceled events calendar no Varslingsmeldinger for avbrutte hendelser notification messages for canceled events calendar no Varslingsmeldinger for avbrutte hendelser
notification messages for modified events calendar no Varslingsmeldinger for endrede hendelser notification messages for modified events calendar no Varslingsmeldinger for endrede hendelser
@ -215,24 +242,24 @@ observance rule calendar no Regel
occurence calendar no Hendelse occurence calendar no Hendelse
old startdate calendar no Gammel Startdato old startdate calendar no Gammel Startdato
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar no På %1 %2 %3 din møte forespørsel for %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar no På %1 %2 %3 din møte forespørsel for %4
on all modification, but responses calendar no på alle endringer, utenom responser on all modification, but responses calendar no På alle endringer, utenom responser
on any time change too calendar no på alle tidsendringer også on any time change too calendar no På alle tidsendringer også
on invitation / cancellation only calendar no bare på invitasjon / kansellering on invitation / cancellation only calendar no Bare på invitasjon / kansellering
on participant responses too calendar no på deltakerers responser også on participant responses too calendar no På deltakerers responser også
on time change of more than 4 hours too calendar no på tidsendringer på mer en 4 timer også on time change of more than 4 hours too calendar no På tidsendringer på mer en 4 timer også
one month calendar no en måned one month calendar no En måned
one week calendar no en uke one week calendar no En uke
one year calendar no et år one year calendar no Et år
only the initial date of that recurring event is checked! calendar no Bare startdato for den repeterende handlingen blir kontrollert ! only the initial date of that recurring event is checked! calendar no Bare startdato for den repeterende handlingen blir kontrollert !
open todo's: calendar no Åpne gjøremål liste: open todo's: calendar no Åpne gjøremål liste:
output unit calendar no Enhet for utdata output unit calendar no Enhet for utdata
overlap holiday calendar no overlapp ferie overlap holiday calendar no Overlapp ferie
participants calendar no Deltakere participants calendar no Deltakere
participants uninvited from an event calendar no Deltagere avmeldt fra en hendelse participants uninvited from an event calendar no Deltagere avmeldt fra en hendelse
participants, resources, ... calendar no Deltagere, ressurser,.... participants, resources, ... calendar no Deltagere, ressurser, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar no Passord for ikke påloggede brukere til din freebusy informasjon? password for not loged in users to your freebusy information? calendar no Passord for ikke påloggede brukere til din freebusy informasjon?
people holiday calendar no personer ferie people holiday calendar no Personer ferie
permission denied calendar no Ingen tilgang permission denied calendar no Ingen tilgang.
planner by category calendar no Planlegger for kategorier planner by category calendar no Planlegger for kategorier
planner by user calendar no Planlegger for bruker planner by user calendar no Planlegger for bruker
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar no Vennligst noter: Du kan konfigurere felttillegene etter at du har lastet opp filen. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar no Vennligst noter: Du kan konfigurere felttillegene etter at du har lastet opp filen.
@ -243,12 +270,13 @@ private and group public calendar no Privat og Felles
private event calendar no Privat arrangement private event calendar no Privat arrangement
private only calendar no Bare Privat private only calendar no Bare Privat
quantity calendar no Antall quantity calendar no Antall
quick add calendar no Hurtigtillegg
re-edit event calendar no Omgjøre oppføring re-edit event calendar no Omgjøre oppføring
receive email updates calendar no Motta e-post oppdateringer receive email updates calendar no Motta e-post oppdateringer
receive summary of appointments calendar no Motta et sammendrag av avtaler receive summary of appointments calendar no Motta et sammendrag av avtaler
recordings calendar no Registreringer recordings calendar no Registreringer
recurrence calendar no Repeterende recurrence calendar no Repeterende
recurring event calendar no periodisk oppføring recurring event calendar no Periodisk oppføring
rejected calendar no Avslått rejected calendar no Avslått
removes the event from my calendar calendar no Fjerner arrangementet fra kalenderen min removes the event from my calendar calendar no Fjerner arrangementet fra kalenderen min
repeat days calendar no Repeterende dag repeat days calendar no Repeterende dag
@ -269,26 +297,26 @@ saves the changes made calendar no Lagre endringene
saves the event ignoring the conflict calendar no Lagre hendelse uten hensyn til konflikt saves the event ignoring the conflict calendar no Lagre hendelse uten hensyn til konflikt
scheduling conflict calendar no Planleggingskonflikt scheduling conflict calendar no Planleggingskonflikt
select a %1 calendar no Velg en %1 select a %1 calendar no Velg en %1
select a time calendar no velg en tid select a time calendar no Velg en tid
select resources calendar no Velg ressurser select resources calendar no Velg ressurser
select who should get the alarm calendar no Velg hvem som skal motta alarmen select who should get the alarm calendar no Velg hvem som skal motta alarmen
send notifications calendar no Send varsler send notifications calendar no Send varsler
send notifications to users right now calendar no Send varsler til deltakere akkurat nå send notifications to users right now calendar no Send varsler til deltakere akkurat nå
set new events to private calendar no Sett nye oppføringer som private set new events to private calendar no Sett nye oppføringer som private
should new events created as private by default ? calendar no Skal nye oppføringer som blir laget, være private som standard? should new events created as private by default ? calendar no Skal nye oppføringer som blir laget, være private som standard?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar no Skal status på oppførings-deltakere(godta, avslå,...) bli vist som bokser etter hver deltakers navn ? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar no Skal status på oppførings-deltakere(godta, avslå,...) bli vist som bokser etter hver deltakers navn?
show %1 from %2 calendar no Vis %1 fra %2 show %1 from %2 calendar no Vis %1 fra %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar no Vises som ikke-blokkerende arrangementer hele dagen samt via mouseover på datoen. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar no Vises som ikke-blokkerende arrangementer hele dagen samt via mouseover på datoen.
show list of upcoming events calendar no Vis liste av kommende oppføringer show list of upcoming events calendar no Vis liste av kommende oppføringer
show this month calendar no vis denne måneden show this month calendar no Vis denne måneden
show this week calendar no vis denne uken show this week calendar no Vis denne uken
single event calendar no enkel oppføring single event calendar no Enkel oppføring
single participant calendar no Enkelt deltaker single participant calendar no Enkelt deltaker
sort by calendar no Sorter etter sort by calendar no Sorter etter
start calendar no Start start calendar no Start
start date/time calendar no Start Dato/Tid start date/time calendar no Start Dato/Tid
startdate calendar no Startdato startdate calendar no Startdato
startdate / -time calendar no Startdato /-tid startdate / -time calendar no Startdato/-tid
startdate and -time of the search calendar no Startdato og -tid i søket startdate and -time of the search calendar no Startdato og -tid i søket
startdate of the export calendar no Startdato for eksport startdate of the export calendar no Startdato for eksport
startrecord calendar no Startrekke startrecord calendar no Startrekke
@ -314,13 +342,13 @@ this message is sent to uninvited participants. calendar no Denne meldingen er t
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar no Denne meldingen blir sendt når du godtar, forsøksvis godtar, eller avslår en oppføring. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar no Denne meldingen blir sendt når du godtar, forsøksvis godtar, eller avslår en oppføring.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar no Denne meldingen blir sendt når du har satt en Alarm for en spesiell oppføring. Inkluder all den informasjonen du trenger. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar no Denne meldingen blir sendt når du har satt en Alarm for en spesiell oppføring. Inkluder all den informasjonen du trenger.
this module displays the current month calendar no Denne modulen viser inneværende måned this module displays the current month calendar no Denne modulen viser inneværende måned
three month calendar no tre måneder three month calendar no Tre måneder
thu calendar no Tor thu calendar no Tor
til calendar no til til calendar no til
timeframe calendar no Tidsrom timeframe calendar no Tidsrom
timeframe to search calendar no Tidrom for søk timeframe to search calendar no Tidrom for søk
title of the event calendar no Tittel på oppføringen title of the event calendar no Tittel på oppføringen
to many might exceed your execution-time-limit calendar no for mange vil muligens overskride din eksekverings-tidsgrense to many might exceed your execution-time-limit calendar no For mange vil muligens overskride din eksekverings-tidsgrense
toggle weekend calendar no Bytt helg toggle weekend calendar no Bytt helg
translation calendar no Oversetting translation calendar no Oversetting
tue calendar no Tir tue calendar no Tir
@ -328,7 +356,7 @@ two weeks calendar no To uker
uninvited calendar no Ikke lenger invitert uninvited calendar no Ikke lenger invitert
updated calendar no Oppdatert updated calendar no Oppdatert
use end date calendar no Bruk sluttdato use end date calendar no Bruk sluttdato
use the selected time and close the popup calendar no bruk valgt tid og lukk popup-vinduet use the selected time and close the popup calendar no Bruk valgt tid og lukk popup-vinduet
utilities calendar no Verktøy utilities calendar no Verktøy
view this event calendar no Vis denne hendelsen view this event calendar no Vis denne hendelsen
wed calendar no Ons wed calendar no Ons
@ -346,12 +374,12 @@ work day ends on calendar no Arbeidsdagen ender på
work day starts on calendar no Arbeidsdagen starter på work day starts on calendar no Arbeidsdagen starter på
yearly calendar no Årlig yearly calendar no Årlig
yearview calendar no Årlig Visning yearview calendar no Årlig Visning
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar no Du kan enten sette ett år eller en hendelse, ikke begge!!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar no Du kan enten sette ett år eller en hendelse, ikke begge!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar no Du kan bare sette ett år eller en hendelse !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar no Du kan bare sette ett år eller en hendelse!
you do not have permission to read this record! calendar no Du har ikke tilgang til å lese denne oppføringen! you do not have permission to read this record! calendar no Du har ikke tilgang til å lese denne oppføringen!
you have a meeting scheduled for %1 calendar no Du har ett møte planlagt for %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar no Du har ett møte planlagt for %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar no Du har blitt avmeldt fra møtet den %1 you have been uninvited from the meeting at %1 calendar no Du har blitt avmeldt fra møtet den %1
you need to select an ical file first calendar no Du må velge en iCal-fil først you need to select an ical file first calendar no Du må velge en iCal-fil først
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar no Du må enten sette en dag eller hendelse !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar no Du må enten sette en dag eller hendelse!
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar no Møtet ditt planlagt for %1 har blitt kansellert your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar no Møtet ditt planlagt for %1 har blitt kansellert
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar no Møtet ditt som var planlagt for %1 har blitt flyttet til %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar no Møtet ditt som var planlagt for %1 har blitt flyttet til %2

View File

@ -1,5 +1,6 @@
%1 %2 in %3 calendar pl %1 %2 w %3 %1 %2 in %3 calendar pl %1 %2 w %3
%1 days calendar pl %1 dni %1 days calendar pl %1 dni
%1 event(s) %2 calendar pl %1 wydarzenie(a) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar pl %1 zdarzenie(a) %2, %3 nie powiodło się z powodu niewystarczających uprawnień! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar pl %1 zdarzenie(a) %2, %3 nie powiodło się z powodu niewystarczających uprawnień!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar pl %1 zdarzeń w pliku iCal, tylko pierwsze zaimportowane i wyświetlone! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar pl %1 zdarzeń w pliku iCal, tylko pierwsze zaimportowane i wyświetlone!
%1 hours calendar pl %1 godziny %1 hours calendar pl %1 godziny
@ -8,19 +9,23 @@
%1 records imported calendar pl Zaimportowano %1 rekordów %1 records imported calendar pl Zaimportowano %1 rekordów
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pl Wczytano %1 rekordów (jeszcze nie zaimportowano; możesz się cofnąć i odznaczyć Import Testowy) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pl Wczytano %1 rekordów (jeszcze nie zaimportowano; możesz się cofnąć i odznaczyć Import Testowy)
%1 weeks calendar pl %1 tygodni %1 weeks calendar pl %1 tygodni
%s the event calendar pl %s wydarzenie
(%1 events in %2 seconds) calendar pl (%1 zdarzeń w %2 sekund) (%1 events in %2 seconds) calendar pl (%1 zdarzeń w %2 sekund)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin pl (puste = użyj limitu globalnego, no = bez eksportu) (empty = use global limit, no = no export at all) admin pl (puste = użyj limitu globalnego, no = bez eksportu)
, exceptions preserved calendar pl , wyjątków zachowano , exceptions preserved calendar pl , wyjątków zachowano
a non blocking event will not conflict with other events calendar pl Termin nie blokujący nie będzie w konflikcie z innymi terminami kalendarza a non blocking event will not conflict with other events calendar pl Termin nie blokujący nie będzie w konflikcie z innymi terminami kalendarza
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar pl Imprezowicz to osoba, która NIE została zaproszona na spotkanie, ale w jakiś sposób otrzymała zaproszenie.
accept calendar pl Akceptuj accept calendar pl Akceptuj
accept or reject an invitation calendar pl Zaakeptuj lub odrzuć zaproszenie accept or reject an invitation calendar pl Zaakeptuj lub odrzuć zaproszenie
accepted calendar pl Zaakceptowano accepted calendar pl Zaakceptowano
access denied to the calendar of %1 !!! calendar pl Brak dostępu do kalendarza użytkownika %1 access denied to the calendar of %1 !!! calendar pl Brak dostępu do kalendarza użytkownika %1
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pl Akcja która spowodowała powiadomienie: Dodano, Anulowano, Zakceptowano, Odrzucono... access to calendar of %1 denied! calendar pl Odmowa dostępu do kalendarza %1!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pl Akcja która spowodowała powiadomienie: Dodano, Anulowano, Zakceptowano, Odrzucono ...
actions calendar pl Operacje actions calendar pl Operacje
actions... calendar pl Działania... actions... calendar pl Działania ...
add alarm calendar pl Dodaj alarm add alarm calendar pl Dodaj alarm
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar pl Dodawanie spotkań za pomocą skróconego okna dialogowego lub pełnego okna edycji add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar pl Dodawanie spotkań za pomocą skróconego okna dialogowego lub pełnego okna edycji
add current view as favorite calendar pl Odmowa dostępu do kalendarza %1!
add new alarm calendar pl Dodaj nowy alarm add new alarm calendar pl Dodaj nowy alarm
add new event calendar pl Dodawanie nowego spotkania add new event calendar pl Dodawanie nowego spotkania
add new participants or resource calendar pl Dodaj nowych uczestników lub zasoby add new participants or resource calendar pl Dodaj nowych uczestników lub zasoby
@ -30,8 +35,10 @@ added by synchronization calendar pl Dodano przez synchronizację
after calendar pl Po after calendar pl Po
after %1 calendar pl Po %1 after %1 calendar pl Po %1
after current date calendar pl Po bieżącej dacie after current date calendar pl Po bieżącej dacie
age: calendar pl Wiek:
alarm calendar pl Alarm alarm calendar pl Alarm
alarm added calendar pl Alarm został dodany alarm added calendar pl Alarm został dodany
alarm added automatic to new events before event start-time calendar pl Alarm dodawany automatycznie do nowych zdarzeń przed czasem rozpoczęcia zdarzenia
alarm deleted calendar pl Alarm został usunięty alarm deleted calendar pl Alarm został usunięty
alarm for %1 at %2 in %3 calendar pl Alarm dla %1 o %2 w %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar pl Alarm dla %1 o %2 w %3
alarm management calendar pl Zarządzanie alarmami alarm management calendar pl Zarządzanie alarmami
@ -39,10 +46,13 @@ alarms calendar pl Alarmy
all categories calendar pl Wszystkie kategorie all categories calendar pl Wszystkie kategorie
all day calendar pl Wszystkie dni all day calendar pl Wszystkie dni
all events calendar pl Wszystkie terminy all events calendar pl Wszystkie terminy
all exceptions are converted into single events. calendar pl Wszystkie wyjątki są konwertowane na pojedyncze wydarzenia.
all future calendar pl Wszystkie przyszłe all future calendar pl Wszystkie przyszłe
all incl. rejected calendar pl Wszystkie załączone odrzucono all incl. rejected calendar pl Wszystkie załączone odrzucono
all participants calendar pl Wszyscy uczestnicy all participants calendar pl Wszyscy uczestnicy
allow booking requests from any user when creating events? calendar pl Zezwalać na prośby o rezerwację od dowolnego użytkownika podczas tworzenia wydarzeń? allow booking requests from any user when creating events? calendar pl Zezwalać na prośby o rezerwację od dowolnego użytkownika podczas tworzenia wydarzeń?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar pl Zezwalaj na party crashers z adresem e-mail pasującym do następującego wyrażenia regularnego
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar pl Zezwalanie użytkownikom na zapobieganie powiadomieniom o zmianach "Nie powiadamiaj
allows to edit the event again calendar pl Pozwala edytować termin ponownie allows to edit the event again calendar pl Pozwala edytować termin ponownie
always calendar pl Zawsze always calendar pl Zawsze
always use full edit dialog calendar pl Zawsze używaj pełnego okna edycji always use full edit dialog calendar pl Zawsze używaj pełnego okna edycji
@ -51,16 +61,18 @@ apply the action on the whole query, not only the shown events calendar pl Zasto
apply the changes calendar pl Zastosuj zmiany apply the changes calendar pl Zastosuj zmiany
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar pl Jako alternatywę, możesz %1pobrać zrzut MySQL%2 i importować go ręcznie do tabeli egw_cal_timezones as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar pl Jako alternatywę, możesz %1pobrać zrzut MySQL%2 i importować go ręcznie do tabeli egw_cal_timezones
attention calendar pl Uwaga attention calendar pl Uwaga
back half a month calendar pl wstecz o pół miesiąca back half a month calendar pl Wstecz o pół miesiąca
back one month calendar pl wstecz o jeden miesiąc back one month calendar pl Wstecz o jeden miesiąc
before calendar pl przed before calendar pl Przed
before %1 calendar pl Przed %1 before %1 calendar pl Przed %1
before current date calendar pl Przed bieżącą datą before current date calendar pl Przed bieżącą datą
before the event calendar pl przed zdarzeniem before the event calendar pl Przed zdarzeniem
birthday calendar pl Data urodzin birthday calendar pl Data urodzin
birthdays admin pl Urodziny birthdays admin pl Urodziny
busy calendar pl zajęty birthdays only calendar pl Tylko urodziny
busy calendar pl Zajęty
by calendar pl przez by calendar pl przez
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar pl Domyślnie (nic nie jest tutaj ustawione) EGroupware pozwala tylko organizatorowi/właścicielowi na ich dodawanie.
calendar - list calendar pl Kalendarz - Lista calendar - list calendar pl Kalendarz - Lista
calendar - multi-weekly calendar pl Kalendarz - Wielo-tygodniowy calendar - multi-weekly calendar pl Kalendarz - Wielo-tygodniowy
calendar csv export calendar pl Eksport CSV kalendarza calendar csv export calendar pl Eksport CSV kalendarza
@ -80,7 +92,7 @@ category report calendar pl Raport kategorii
chair calendar pl Prowadzący chair calendar pl Prowadzący
change history calendar pl Zmień historię change history calendar pl Zmień historię
changed event-data applied calendar pl Zastosowano zmienione dane zdarzenia changed event-data applied calendar pl Zastosowano zmienione dane zdarzenia
charset of file calendar pl strona kodowa pliku charset of file calendar pl Strona kodowa pliku
check all calendar pl Sprawdź wszystko check all calendar pl Sprawdź wszystko
choose a category calendar pl Wybierz kategorię choose a category calendar pl Wybierz kategorię
close the window calendar pl Zamknij okno close the window calendar pl Zamknij okno
@ -103,29 +115,32 @@ custom fields common pl Pola własne
custom_2 common pl Wolny/Zajęty custom_2 common pl Wolny/Zajęty
daily calendar pl Codziennie daily calendar pl Codziennie
date range calendar pl Zakres dat date range calendar pl Zakres dat
day calendar pl dzień day calendar pl Dzień
days calendar pl dni days calendar pl Dni
days of the week for a weekly repeated event calendar pl Dni tygodnia dla tygodniowo powtarzanych terminów days of the week for a weekly repeated event calendar pl Dni tygodnia dla tygodniowo powtarzanych terminów
days repeated calendar pl Dni powtórzeń days repeated calendar pl Dni powtórzeń
dayview calendar pl Widok Dzienny dayview calendar pl Widok Dzienny
default appointment length (in minutes) calendar pl domyślna długość spotkania (w minutach) default appointment length (in minutes) calendar pl Domyślna długość spotkania (w minutach)
default calendar filter calendar pl Domyślny filtr kalendarza default calendar filter calendar pl Domyślny filtr kalendarza
default calendar view calendar pl Domyślny układ kalendarza default calendar view calendar pl Domyślny układ kalendarza
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pl Domyślna długość nowo dodawanych zdarzeń. Długość podaj w minutach. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pl Domyślna długość nowo dodawanych zdarzeń. Długość podaj w minutach.
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar pl Domyślny typ aplikacji zasobów wybrany w formularzu uczestników kalendarza default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar pl Domyślny typ aplikacji zasobów wybrany w formularzu uczestników kalendarza
default type of resources selection calendar pl Domyślny wybrany typ zasobu default type of resources selection calendar pl Domyślny wybrany typ zasobu
default week view calendar pl domyślny widok tygodnia default week view calendar pl Domyślny widok tygodnia
delegated calendar pl Oddelegowane delegated calendar pl Oddelegowane
delete exceptions calendar pl Usuń wyjątki
delete selected events calendar pl Usuń wybrane zdarzenia delete selected events calendar pl Usuń wybrane zdarzenia
delete series calendar pl Skasuj serię delete series calendar pl Skasuj serię
delete this alarm calendar pl Usuń ten alarm delete this alarm calendar pl Usuń ten alarm
delete this event calendar pl Usuń ten termin delete this event calendar pl Usuń ten termin
delete this exception calendar pl Usuń ten wyjątek delete this exception calendar pl Usuń ten wyjątek
delete this meeting for all participants calendar pl Usuń to spotkanie dla wszystkich uczestników
delete this recurrence calendar pl Usuń tę rekurencję
delete this series of recurring events calendar pl Usuń serię terminów powtarzanych delete this series of recurring events calendar pl Usuń serię terminów powtarzanych
deleted calendar pl skasowany deleted calendar pl Skasowany.
deny resources reservation for private events calendar pl Odmów rezerwacji zasobów dla zdarzeń prywatnych deny resources reservation for private events calendar pl Odmów rezerwacji zasobów dla zdarzeń prywatnych
display status of events calendar pl Wyświetl status zdarzeń display status of events calendar pl Wyświetl status zdarzeń
displayed view calendar pl bieżący widok displayed view calendar pl Bieżący widok
do not include events of group members calendar pl Nie dołączaj zdarzeń członków grup do not include events of group members calendar pl Nie dołączaj zdarzeń członków grup
do you want a weekview with or without weekend? calendar pl Czy widok tygodniowy powinien zawierać weekend? do you want a weekview with or without weekend? calendar pl Czy widok tygodniowy powinien zawierać weekend?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar pl Czy chcesz być powiadomiony o zmianach spotkań które modyfikowałeś? do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar pl Czy chcesz być powiadomiony o zmianach spotkań które modyfikowałeś?
@ -137,32 +152,34 @@ download calendar pl Ściągnij
download this event as ical calendar pl Ściągnij zdarzenia w formacie iCal download this event as ical calendar pl Ściągnij zdarzenia w formacie iCal
duration calendar pl Czas trwania duration calendar pl Czas trwania
duration of the meeting calendar pl Czas trwania spotkania duration of the meeting calendar pl Czas trwania spotkania
edit event in calendar calendar pl Edytuj wydarzenie w kalendarzu
edit exception calendar pl Edytuj wyjątek edit exception calendar pl Edytuj wyjątek
edit series calendar pl Edytuj serię edit series calendar pl Edytuj serię
edit status or alarms for this particular day calendar pl Edytuj status lub alarmy dla tego konkretnego dnia edit status or alarms for this particular day calendar pl Edytuj status lub alarmy dla tego konkretnego dnia
edit this event calendar pl Edytuj termin edit this event calendar pl Edytuj termin
edit this series of recurring events calendar pl Edytuj serię terminów powtarzanych edit this series of recurring events calendar pl Edytuj serię terminów powtarzanych
email address migration calendar pl Migracja adresów e-mail email address migration calendar pl Migracja adresów e-mail
empty for all calendar pl pusty dla wszystkich empty for all calendar pl Pusty dla wszystkich
empty target calendar before importing calendar pl Opróżnij kalendarz docelowy przed importem
end calendar pl Zakończenie end calendar pl Zakończenie
end date/time calendar pl Data/godzina zakończenia end date/time calendar pl Data/godzina zakończenia
enddate calendar pl Data zakończenia enddate calendar pl Data zakończenia
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pl Data i czas zakończenia spotkania, np. dla terminów trwających więcej niż jeden dzień enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pl Data i czas zakończenia spotkania, np. dla terminów trwających więcej niż jeden dzień
enddate of the export calendar pl Data końcowa dla eksportu enddate of the export calendar pl Data końcowa dla eksportu
ends calendar pl kończy się ends calendar pl Kończy się
error adding the alarm calendar pl Błąd przy dodawaniu alarmu error adding the alarm calendar pl Błąd przy dodawaniu alarmu
error notifying %1 calendar pl Błąd powiadamiania %1 error notifying %1 calendar pl Błąd powiadamiania %1
error: importing the ical calendar pl Błąd przy importowaniu iCal error: importing the ical calendar pl Błąd przy importowaniu iCal
error: no participants selected !!! calendar pl Błąd: nie wybrano uczestników error: no participants selected !!! calendar pl Błąd: nie wybrano uczestników
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar pl Błąd: rezerwacja zasobów w prywatnych zdarzeniach zabroniona !!! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar pl Błąd: rezerwacja zasobów w prywatnych zdarzeniach zabroniona!
error: saving the event !!! calendar pl Błąd przy zapisywaniu terminu error: saving the event !!! calendar pl Błąd przy zapisywaniu terminu!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pl Błąd: czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pl Błąd: czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar pl Błąd: wpis został zaktualizowany od czasu jego otwarcia do edycji! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar pl Błąd: wpis został zaktualizowany od czasu jego otwarcia do edycji!
event deleted calendar pl Termin usunięty event deleted calendar pl Termin usunięty
event details follow calendar pl Detale Wydarzenia Następują event details follow calendar pl Detale Wydarzenia Następują
event saved calendar pl Termin został zachowany event saved calendar pl Termin został zachowany
event will occupy the whole day calendar pl Termin będzie trwać cały dzień event will occupy the whole day calendar pl Termin będzie trwać cały dzień
events common pl spotkania events common pl Spotkania
every user can invite other users and groups admin pl Każdy użytkownik może zaprosić innych użytkowników lub grupy every user can invite other users and groups admin pl Każdy użytkownik może zaprosić innych użytkowników lub grupy
exception calendar pl Wyjątek exception calendar pl Wyjątek
exception created - you can now edit or delete it calendar pl Wjątek utworzony - możesz teraz go edytować lub usunąć. exception created - you can now edit or delete it calendar pl Wjątek utworzony - możesz teraz go edytować lub usunąć.
@ -170,7 +187,7 @@ exceptions calendar pl Wyjątki
exclude weekend calendar pl Wyklucz weekend exclude weekend calendar pl Wyklucz weekend
execute a further action for this entry calendar pl Wykonaj dalszą akcję dla tego wpisu execute a further action for this entry calendar pl Wykonaj dalszą akcję dla tego wpisu
existing links calendar pl Istniejące odnośniki existing links calendar pl Istniejące odnośniki
exists calendar pl istnieje exists calendar pl Istnieje
extended calendar pl Rozszerzone extended calendar pl Rozszerzone
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pl Rozszerzone uaktualnienia zawsze zawierają kompletne dane o wpisach. iCal-e mogą być importowane przez różne inne programy - kalendarze. extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pl Rozszerzone uaktualnienia zawsze zawierają kompletne dane o wpisach. iCal-e mogą być importowane przez różne inne programy - kalendarze.
favorites calendar pl Ulubione favorites calendar pl Ulubione
@ -184,11 +201,11 @@ for calendar pl dla
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar pl Które widoki kalendarza powinny zawierać poziomie linie, reprezentujące siatkę godzin? for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar pl Które widoki kalendarza powinny zawierać poziomie linie, reprezentujące siatkę godzin?
format of event updates calendar pl Format uaktualnień wydarzeń format of event updates calendar pl Format uaktualnień wydarzeń
forward half a month calendar pl naprzód o pół miesiąca forward half a month calendar pl Naprzód o pół miesiąca
forward one month calendar pl naprzód o jeden miesiąc forward one month calendar pl Naprzód o jeden miesiąc
four days view calendar pl Widok czterodniowy four days view calendar pl Widok czterodniowy
freebusy common pl Wolny/Zajęty freebusy common pl Wolny/Zajęty
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar pl wolny-zajęty: Nieznany użytkownik '%1', nieprawidłowe hasło lub dane nie są dostępne dla gości freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar pl Wolny-zajęty: Nieznany użytkownik '%1', nieprawidłowe hasło lub dane nie są dostępne dla gości
freetime search calendar pl Wyszukiwanie wolnego czasu freetime search calendar pl Wyszukiwanie wolnego czasu
fri calendar pl Pt fri calendar pl Pt
full description calendar pl Pełny opis full description calendar pl Pełny opis
@ -207,12 +224,13 @@ h calendar pl g
here is your requested alarm. calendar pl Oto alarm, którego zażądałeś/aś here is your requested alarm. calendar pl Oto alarm, którego zażądałeś/aś
hide private events calendar pl Ukryj prywatne zdarzenia hide private events calendar pl Ukryj prywatne zdarzenia
hide private infos calendar pl Ukryj prywatne informacje hide private infos calendar pl Ukryj prywatne informacje
high priority calendar pl wysoki priorytet high priority calendar pl Wysoki priorytet
history calendar pl Historia history calendar pl Historia
history logging admin pl Rejestrowanie historii
holiday calendar pl Święto holiday calendar pl Święto
holidays calendar pl Święta holidays calendar pl Święta
hours calendar pl godziny hours calendar pl godziny
how far to search (from startdate) calendar pl jak daleko szukać (począwszy od daty początkowej) how far to search (from startdate) calendar pl Jak daleko szukać (począwszy od daty początkowej)
how many days to be removed in the future (default 365) calendar pl Ile dni ma być usunięte w przyszłości (domyślnie 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar pl Ile dni ma być usunięte w przyszłości (domyślnie 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar pl Ile dni do usunięcia w przeszłości (domyślnie 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar pl Ile dni do usunięcia w przeszłości (domyślnie 100)
how many days to sync in the future (default %1) calendar pl Ile dni do zsynchronizowania w przyszłości (domyślnie %1) how many days to sync in the future (default %1) calendar pl Ile dni do zsynchronizowania w przyszłości (domyślnie %1)
@ -221,10 +239,10 @@ how many description lines should be directly visible. further lines are availab
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar pl Ile wierszy wydarzeń z całego dnia ma być bezpośrednio widocznych. Kolejne wiersze dostępne są po najechaniu myszką. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar pl Ile wierszy wydarzeń z całego dnia ma być bezpośrednio widocznych. Kolejne wiersze dostępne są po najechaniu myszką.
how many minutes should each interval last? calendar pl Jak długo powinien trwać każdy odcinek czasu? how many minutes should each interval last? calendar pl Jak długo powinien trwać każdy odcinek czasu?
how many separate calendars to show before merging them together calendar pl Minimalna liczba użytkowników dla wyświetlenia skonsolidowanego widoku kalendarza, jeśli wybrana zostanie mniejsza liczba użytkowników, kalendarz będzie wyświetlany osobno dla widoku tygodnia lub dnia. how many separate calendars to show before merging them together calendar pl Minimalna liczba użytkowników dla wyświetlenia skonsolidowanego widoku kalendarza, jeśli wybrana zostanie mniejsza liczba użytkowników, kalendarz będzie wyświetlany osobno dla widoku tygodnia lub dnia.
how many weeks should the multiple week view show? calendar pl Ile tygodni powinien pokazywać widok wielu tygodni> how many weeks should the multiple week view show? calendar pl Ile tygodni powinien pokazywać widok wielu tygodni?
how much entries to skip calendar pl Ile wpisów opuścić how much entries to skip calendar pl Ile wpisów opuścić?
ical calendar pl iCal ical calendar pl iCal
ical / rfc2445 calendar pl iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar pl iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar pl W programie iCal nie można zmienić właściciela istniejącego wydarzenia. Dotyczy to tylko nowych wydarzeń. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar pl W programie iCal nie można zmienić właściciela istniejącego wydarzenia. Dotyczy to tylko nowych wydarzeń.
ical export calendar pl Eksport do iCal ical export calendar pl Eksport do iCal
ical file calendar pl Plik iCal ical file calendar pl Plik iCal
@ -235,14 +253,14 @@ ignore conflict calendar pl Ignoruj konflikt
import calendar pl Importuj import calendar pl Importuj
import csv-file common pl Importuj plik CSV import csv-file common pl Importuj plik CSV
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pl Importuj zdarzenia do kalendarza z pliku CSV. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pl Importuj zdarzenia do kalendarza z pliku CSV.
insert calendar pl wstaw insert calendar pl Wstaw
insert in document calendar pl Wstaw w dokumencie insert in document calendar pl Wstaw w dokumencie
interval calendar pl Przedział interval calendar pl Przedział
invalid email-address "%1" for user %2 calendar pl Nieprawidłowy adres e-mail "%1" dla użytkownika "%2" invalid email-address "%1" for user %2 calendar pl Nieprawidłowy adres e-mail "%1" dla użytkownika "%2"
invitations calendar pl Zaproszenia invitations calendar pl Zaproszenia
invite common pl Zaproś invite common pl Zaproś
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar pl NIE może odczytać stref czasowych z bazy sqlite %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar pl NIE może odczytać stref czasowych z bazy sqlite %1!
last calendar pl ostatni last calendar pl Ostatni
last changed calendar pl Ostatnia zmiana last changed calendar pl Ostatnia zmiana
lastname of person to notify calendar pl Nazwisko osoby, którą należy powiadomić lastname of person to notify calendar pl Nazwisko osoby, którą należy powiadomić
length of the time interval calendar pl Długość odcinka czasu length of the time interval calendar pl Długość odcinka czasu
@ -252,7 +270,7 @@ links, attachments calendar pl Odnośniki, Załączniki
listview calendar pl Widok listy listview calendar pl Widok listy
location calendar pl Lokalizacja location calendar pl Lokalizacja
location, start- and endtimes, ... calendar pl Lokalizacja, czas rozpoczęcia i zakończenia location, start- and endtimes, ... calendar pl Lokalizacja, czas rozpoczęcia i zakończenia
mail all participants calendar pl wyślij do wszystkich uczestników mail all participants calendar pl Wyślij do wszystkich uczestników
make freebusy information available to not logged in persons? calendar pl Czy udostępnić informację wolny-zajęty dla gości (osób nie zalogowanych)? make freebusy information available to not logged in persons? calendar pl Czy udostępnić informację wolny-zajęty dla gości (osób nie zalogowanych)?
manage mapping calendar pl Zarządzaj mapowaniem manage mapping calendar pl Zarządzaj mapowaniem
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar pl Ile maksymalnie wpisów pokazać (puste - bez ograniczenia) max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar pl Ile maksymalnie wpisów pokazać (puste - bez ograniczenia)
@ -260,7 +278,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar pl Maksymalna dostępna ilo
min days calendar pl Dni minimalne min days calendar pl Dni minimalne
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar pl Minimalna liczba użytkowników do wyświetlenia widoku dziennego jako skonsolidowanego. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar pl Minimalna liczba użytkowników do wyświetlenia widoku dziennego jako skonsolidowanego.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar pl Minimalna liczba użytkowników do wyświetlenia skonsolidowanego widoku tygodnia. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar pl Minimalna liczba użytkowników do wyświetlenia skonsolidowanego widoku tygodnia.
minutes calendar pl minut minutes calendar pl Minut
modified calendar pl Zmodyfikowany modified calendar pl Zmodyfikowany
mon calendar pl Pon mon calendar pl Pon
month calendar pl Miesiąc month calendar pl Miesiąc
@ -275,14 +293,14 @@ name of current user, all other contact fields are valid too calendar pl Nazwa a
needs action calendar pl Wymaga akcji needs action calendar pl Wymaga akcji
never notify externals (non-users) about events i create calendar pl Nigdy nie powiadamiaj osób z zewnątrz (niebędących użytkownikami) o wydarzeniach, które tworzę never notify externals (non-users) about events i create calendar pl Nigdy nie powiadamiaj osób z zewnątrz (niebędących użytkownikami) o wydarzeniach, które tworzę
new calendar pl Nowa new calendar pl Nowa
new search with the above parameters calendar pl nowe wyszukiwanie z powyższymi parametrami new search with the above parameters calendar pl Nowe wyszukiwanie z powyższymi parametrami
no events found calendar pl Nie znaleziono pasujących terminów no events found calendar pl Nie znaleziono pasujących terminów
no filter calendar pl Brak filtra no filter calendar pl Brak filtra
no matches found calendar pl Nic nie znaleziono no matches found calendar pl Nic nie znaleziono
no recurrence calendar pl Nie potwarzane no recurrence calendar pl Nie potwarzane
no response calendar pl Brak odpowiedzi no response calendar pl Brak odpowiedzi
non blocking calendar pl nie blokujące non blocking calendar pl Nie blokujące
not calendar pl nie not calendar pl Nie
not rejected calendar pl Nie odrzucone not rejected calendar pl Nie odrzucone
nothing to update, version is already %1. calendar pl Aktualizacja nie wymagana, numer wersji to %1. nothing to update, version is already %1. calendar pl Aktualizacja nie wymagana, numer wersji to %1.
notification messages for added events calendar pl Powiadomienia dla dodanych terminów notification messages for added events calendar pl Powiadomienia dla dodanych terminów
@ -291,6 +309,7 @@ notification messages for modified events calendar pl Powiadomienia dla terminó
notification messages for uninvited participants calendar pl Powiadomienia dla uczestników, którym anulowano zaproszenie notification messages for uninvited participants calendar pl Powiadomienia dla uczestników, którym anulowano zaproszenie
notification messages for your alarms calendar pl Powiadomienia dla Twoich alarmów notification messages for your alarms calendar pl Powiadomienia dla Twoich alarmów
notification messages for your responses calendar pl Powiadomienia dla Twoich odpowiedzi notification messages for your responses calendar pl Powiadomienia dla Twoich odpowiedzi
notification settings calendar pl Ustawienia powiadomień
notify calendar pl Powiadomienie notify calendar pl Powiadomienie
notify all externals (non-users) about this event calendar pl Powiadom wszystkich zewnętrznych użytkowników o tym wydarzeniu. notify all externals (non-users) about this event calendar pl Powiadom wszystkich zewnętrznych użytkowników o tym wydarzeniu.
number of records to read (%1) calendar pl Liczba rekordów do wczytania (%1) number of records to read (%1) calendar pl Liczba rekordów do wczytania (%1)
@ -301,32 +320,32 @@ occurence calendar pl Wystąpienie
old startdate calendar pl Stara data początkowa old startdate calendar pl Stara data początkowa
olddate calendar pl Oryginalna data olddate calendar pl Oryginalna data
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pl Na %1 %2 %3 Twoje żądanie spotkania dla %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pl Na %1 %2 %3 Twoje żądanie spotkania dla %4
on all modification, but responses calendar pl po wszystkich zmianach z wyjątkiem odpowiedzi on all modification, but responses calendar pl Po wszystkich zmianach z wyjątkiem odpowiedzi
on any time change too calendar pl także po każdej zmianie czasu on any time change too calendar pl Także po każdej zmianie czasu
on invitation / cancellation only calendar pl tylko po zaproszeniu / odwołaniu on invitation / cancellation only calendar pl Tylko po zaproszeniu / odwołaniu
on participant responses too calendar pl także po odpowiedziach uczestników on participant responses too calendar pl Także po odpowiedziach uczestników
on time change of more than 4 hours too calendar pl przy zmianie czasu o więcej niż 4 godziny on time change of more than 4 hours too calendar pl Przy zmianie czasu o więcej niż 4 godziny
one month calendar pl jeden miesiąc one month calendar pl Jeden miesiąc
one week calendar pl jeden tydzień one week calendar pl Jeden tydzień
one year calendar pl jeden rok one year calendar pl Jeden rok
only group-events calendar pl Tylko zdarzenia grupowe only group-events calendar pl Tylko zdarzenia grupowe
only the initial date of that recurring event is checked! calendar pl Tylko data początkowa dla tego terminu powtarzanego jest brana pod uwagę! only the initial date of that recurring event is checked! calendar pl Tylko data początkowa dla tego terminu powtarzanego jest brana pod uwagę!
open todo's: calendar pl Otwarte Do Zrobienia: open todo's: calendar pl Otwarte Do Zrobienia:
optional calendar pl Opcjonalne optional calendar pl Opcjonalne
output unit calendar pl Jednostka wyjściowa output unit calendar pl Jednostka wyjściowa
overlap holiday calendar pl nakładające się święto overlap holiday calendar pl Nakładające się święto
owner too calendar pl Także właściciel owner too calendar pl Także właściciel
participants calendar pl Uczestnicy participants calendar pl Uczestnicy
participants uninvited from an event calendar pl Uczestnicy wyproszeni z terminu participants uninvited from an event calendar pl Uczestnicy wyproszeni z terminu
participants, resources, ... calendar pl Uczestnicy, Zasoby, ... participants, resources, ... calendar pl Uczestnicy, Zasoby, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pl Hasło dla gości (użytkowników nie zalogowanych) dla Twoich informacji wolny-zajęty? password for not loged in users to your freebusy information? calendar pl Hasło dla gości (użytkowników nie zalogowanych) dla Twoich informacji wolny-zajęty?
people holiday calendar pl ludowe święta people holiday calendar pl Ludowe święta
permission denied calendar pl Dostęp zabroniony permission denied calendar pl Dostęp zabroniony
planner by category calendar pl Planner według kategorii planner by category calendar pl Planner według kategorii
planner by user calendar pl Planner według użytkowników planner by user calendar pl Planner według użytkowników
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pl Zwróć uwagę: możesz skonfigurować przypisania pól PO TYM jak wgrasz plik. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pl Zwróć uwagę: możesz skonfigurować przypisania pól PO TYM jak wgrasz plik.
preselected group for entering the planner calendar pl Grupa domyślna przy uruchamianiu plannera preselected group for entering the planner calendar pl Grupa domyślna przy uruchamianiu plannera
previous calendar pl poprzedni previous calendar pl Poprzedni
private and global public calendar pl Prywatne i Globalne Publiczne private and global public calendar pl Prywatne i Globalne Publiczne
private and group public calendar pl Prywatne i grupowo publiczne private and group public calendar pl Prywatne i grupowo publiczne
private event calendar pl Wydarzenie prywatne private event calendar pl Wydarzenie prywatne
@ -334,19 +353,20 @@ private only calendar pl Tylko prywatne
quantity calendar pl Liczba (sztuk) quantity calendar pl Liczba (sztuk)
re-edit event calendar pl Edytuj zdarzenie re-edit event calendar pl Edytuj zdarzenie
receive email updates calendar pl Otrzymuj powiadomienia pocztowe przy aktualizacjach receive email updates calendar pl Otrzymuj powiadomienia pocztowe przy aktualizacjach
receive notifications about events you created/modified/deleted calendar pl Otrzymuj powiadomienia o zdarzeniach które stworzyłeś/zmodyfikowałeś/usunąłeś receive notifications about events you created/modified/deleted calendar pl Otrzymuj powiadomienia o zdarzeniach które stworzyłeś/zmodyfikowałeś/usunąłeś.
receive summary of appointments calendar pl Otrzymuj podsumowania spotkań receive summary of appointments calendar pl Otrzymuj podsumowania spotkań
recordings calendar pl Nagrania recordings calendar pl Nagrania
recovered calendar pl odzyskany recovered calendar pl Odzyskany
recurrence calendar pl Powtarzanie recurrence calendar pl Powtarzanie
recurring event calendar pl Termin powtarzany recurring event calendar pl Termin powtarzany
reject calendar pl Odrzuć
rejected calendar pl Odrzucone rejected calendar pl Odrzucone
removes the event from my calendar calendar pl Usuwa wydarzenie z mojego kalendarza removes the event from my calendar calendar pl Usuwa wydarzenie z mojego kalendarza
repeat days calendar pl Dni powtórzenia repeat days calendar pl Dni powtórzenia
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pl powtarzaj termin aż do wskazanej daty (pusta oznacza nieskończoność) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pl Powtarzaj termin aż do wskazanej daty (pusta oznacza nieskończoność)
repeat type calendar pl Typ powtórek repeat type calendar pl Typ powtórek
repeating event information calendar pl Informacja o powtórkach repeating event information calendar pl Informacja o powtórkach
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pl okres powtarzania, np. 2 oznacza co drugi tydzień repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pl Okres powtarzania, np. 2 oznacza co drugi tydzień
repetition calendar pl Powtarzanie repetition calendar pl Powtarzanie
repetitiondetails (or empty) calendar pl Szczegóły powtórzenia (lub puste) repetitiondetails (or empty) calendar pl Szczegóły powtórzenia (lub puste)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pl Odpowiadający "%1" NIE jest uczestnikiem wydarzenia! Kontynuuj tylko, jeśli chcesz dodać nowego uczestnika. replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pl Odpowiadający "%1" NIE jest uczestnikiem wydarzenia! Kontynuuj tylko, jeśli chcesz dodać nowego uczestnika.
@ -363,12 +383,12 @@ role calendar pl Rola
rule calendar pl Reguła rule calendar pl Reguła
sat calendar pl So sat calendar pl So
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar pl Zapisz zdarzenie jako wyjątek - usuń pojedyncze występowanie - Edytuj status lub alarmy dla danego dnia save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar pl Zapisz zdarzenie jako wyjątek - usuń pojedyncze występowanie - Edytuj status lub alarmy dla danego dnia
saves the changes made calendar pl zachowuje wykonane zmiany saves the changes made calendar pl Zachowuje wykonane zmiany
saves the event ignoring the conflict calendar pl Zachowuje termin ignorując konflikt saves the event ignoring the conflict calendar pl Zachowuje termin ignorując konflikt
scheduling conflict calendar pl Konflikt w terminarzu scheduling conflict calendar pl Konflikt w terminarzu
search string for the events calendar pl Wyszukiwany ciąg dla zdarzeń search string for the events calendar pl Wyszukiwany ciąg dla zdarzeń
select a %1 calendar pl wybierz %1 select a %1 calendar pl Wybierz %1
select a time calendar pl wybierz czas select a time calendar pl Wybierz czas
select an action calendar pl Wybierz akcję select an action calendar pl Wybierz akcję
select multiple contacts for a further action calendar pl Wybierz wiele kontaktów dla dalszego przetwarzania select multiple contacts for a further action calendar pl Wybierz wiele kontaktów dla dalszego przetwarzania
select resources calendar pl Wybierz zasoby select resources calendar pl Wybierz zasoby
@ -385,7 +405,7 @@ should the grid be shown in the calendar calendar pl Czy pokazywać siatkę w ka
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar pl Czy wyświetlać liczbę tygodni na górze kalendarza should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar pl Czy wyświetlać liczbę tygodni na górze kalendarza
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar pl Czy wyświetlać liczbę tygodni na górze kalendarza (tylko jeśli offset = 0) should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar pl Czy wyświetlać liczbę tygodni na górze kalendarza (tylko jeśli offset = 0)
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar pl Czy widok planowania grupowego powinien zawierać puste wiersze dla użytkowników lub kategorii bez jakichkolwiek terminów? should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar pl Czy widok planowania grupowego powinien zawierać puste wiersze dla użytkowników lub kategorii bez jakichkolwiek terminów?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pl Czy pokazywać w nawiasach status (zaakceptowane, odrzucone...) uczestników zdarzenia obok ich nazwiska? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pl Czy pokazywać w nawiasach status (zaakceptowane, odrzucone, ...) uczestników zdarzenia obok ich nazwiska?
show %1 from %2 calendar pl Pokaż %1 od %2 show %1 from %2 calendar pl Pokaż %1 od %2
show a calendar title calendar pl Pokaż tytuł kalendarza show a calendar title calendar pl Pokaż tytuł kalendarza
show all events, as if they were private calendar pl Pokaż wszystkie zdarzenia tak jakby były pyrwatne show all events, as if they were private calendar pl Pokaż wszystkie zdarzenia tak jakby były pyrwatne
@ -405,18 +425,21 @@ show only tentative accepted events calendar pl Pokaż tylko wstępnie zaakcepto
show only the date, not the year admin pl Pokaż tylko datę, bez roku show only the date, not the year admin pl Pokaż tylko datę, bez roku
show this month calendar pl Pokaż ten miesiąc show this month calendar pl Pokaż ten miesiąc
show this week calendar pl Pokaż ten tydzień show this week calendar pl Pokaż ten tydzień
show year and age calendar pl Pokaż rok i wiek
single event calendar pl pojedyncze zdarzenie single event calendar pl pojedyncze zdarzenie
single participant calendar pl Pojedynczy uczestnik single participant calendar pl Pojedynczy uczestnik
sort by calendar pl Sortuj według sort by calendar pl Sortuj według
specify where url of the day links to calendar pl Gdzie ma prowadzić URL dnia specify where url of the day links to calendar pl Gdzie ma prowadzić URL dnia
start calendar pl Rozpoczęcie start calendar pl Rozpoczęcie
start date/time calendar pl Data/godzina rozpoczęcia start date/time calendar pl Data/godzina rozpoczęcia
start of series event changed calendar pl Zmieniono początek serii wydarzeń.
startdate calendar pl Data rozpoczęcia startdate calendar pl Data rozpoczęcia
startdate / -time calendar pl Data/czas rozpoczęcia startdate / -time calendar pl Data/czas rozpoczęcia
startdate and -time of the search calendar pl Data/czas rozpoczęcia przy wyszukwaniu startdate and -time of the search calendar pl Data/czas rozpoczęcia przy wyszukwaniu
startdate of the export calendar pl Data początkowa dla eksportu startdate of the export calendar pl Data początkowa dla eksportu
startrecord calendar pl Pierwszy wpis startrecord calendar pl Pierwszy wpis
status calendar pl Status status calendar pl Status
status already applied calendar pl Status już zastosowany
status changed calendar pl Status został zmieniony status changed calendar pl Status został zmieniony
status for all future scheduled days changed calendar pl Status zaplanowanych dni się zmienił status for all future scheduled days changed calendar pl Status zaplanowanych dni się zmienił
status for this particular day changed calendar pl Status tego dnia zmienił się status for this particular day changed calendar pl Status tego dnia zmienił się
@ -434,21 +457,21 @@ the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pl Nadawca "%1" NIE jest uczestnikiem odpowiadającym "%2", zachowaj ostrożność! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pl Nadawca "%1" NIE jest uczestnikiem odpowiadającym "%2", zachowaj ostrożność!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pl Ten dzień jest wyświetlany jako pierwszy w widoku dziennym lub tygodniowym. this day is shown as first day in the week or month view. calendar pl Ten dzień jest wyświetlany jako pierwszy w widoku dziennym lub tygodniowym.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pl Wartość wskazuje końcową godzinę widoku dziennego. Terminy zdefiniowane po tej godzinie są pokazywane poniżej widoku dziennego. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pl Wartość wskazuje końcową godzinę widoku dziennego. Terminy zdefiniowane po tej godzinie są pokazywane poniżej widoku dziennego.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pl Wartość wskazuje początkową godzinę widoku dziennego. Terminy zdefiniowane przed tą godziną są pokazywane powyżej widoku dziennego.<br /> Jest to również godzina używana jako domyślny czas rozpoczęcia nowego terminu. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pl Wartość wskazuje początkową godzinę widoku dziennego. Terminy zdefiniowane przed tą godziną są pokazywane powyżej widoku dziennego.<br> Jest to również godzina używana jako domyślny czas rozpoczęcia nowego terminu.
this entry is currently opened by %1! calendar pl Ten wpis jest aktualnie otwarty przez %1 this entry is currently opened by %1! calendar pl Ten wpis jest aktualnie otwarty przez %1
this entry is opened by user: calendar pl Ten wpis był otwarty w ciągu skonfigurowanego przedziału czasowego przez użytkownika: this entry is opened by user: calendar pl Ten wpis był otwarty w ciągu skonfigurowanego przedziału czasowego przez użytkownika:
this event is part of a series calendar pl To zdarzenie jest częścią serii this event is part of a series calendar pl To zdarzenie jest częścią serii
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pl Ta grupa jest automatycznie wybierana gdy uruchamiasz widoki planowania grupowego. Możesz ją zmienić w plannerze, kiedy tylko chcesz. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pl Ta grupa jest automatycznie wybierana gdy uruchamiasz widoki planowania grupowego. Możesz ją zmienić w plannerze, kiedy tylko chcesz.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana dla anulowanych lub skasowanych zdarzeń. this message is sent for canceled or deleted events. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana dla anulowanych lub skasowanych zdarzeń.
this message is sent for modified or moved events. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana dla zmodyfikowanych lub przeniesionych zdarzeń. this message is sent for modified or moved events. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana dla zmodyfikowanych lub przeniesionych zdarzeń.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana do wszystkich uczestników spotkania, którego jesteś właścicielem, którzy zażyczyli sobie otrzymywania powiadomień o nowych terminach.<br />Możesz użyć pewnych zmiennych, które ulegną podstawieniu danymi konkretnego terminu. Pierwsza linia jest tematem wiadomości e-mail. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana do wszystkich uczestników spotkania, którego jesteś właścicielem, którzy zażyczyli sobie otrzymywania powiadomień o nowych terminach.<br>Możesz użyć pewnych zmiennych, które ulegną podstawieniu danymi konkretnego terminu. Pierwsza linia jest tematem wiadomości e-mail.
this message is sent to uninvited participants. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana do uczestników, którym cofnięto zaproszenie this message is sent to uninvited participants. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana do uczestników, którym cofnięto zaproszenie.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana kiedy akceptujesz, akceptujesz próbnie lub odrzucasz zdarzenie. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana kiedy akceptujesz, akceptujesz próbnie lub odrzucasz zdarzenie.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana, kiedy ustawiasz Alarm dla jakiegoś zdarzenia. Dołącz wszystkie informacje, których możesz potrzebować. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pl Ta wiadomość jest wysyłana, kiedy ustawiasz Alarm dla jakiegoś zdarzenia. Dołącz wszystkie informacje, których możesz potrzebować.
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar pl Ten moduł wyświetla kalendarz użytkownika jako wiele tygodni. Nie dawaj dostępu do kalendarza użytkownikom anonimowym! this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar pl Ten moduł wyświetla kalendarz użytkownika jako wiele tygodni. Nie dawaj dostępu do kalendarza użytkownikom anonimowym!
this module displays calendar events as a list. calendar pl Ten moduł wyświetla zdarzenia kalendarza jako listę. this module displays calendar events as a list. calendar pl Ten moduł wyświetla zdarzenia kalendarza jako listę.
this module displays the current month calendar pl Ten moduł wyświetla aktualny miesiąc this module displays the current month calendar pl Ten moduł wyświetla aktualny miesiąc
three month calendar pl trzy miesiące three month calendar pl Trzy miesiące
thu calendar pl Czw thu calendar pl Czw
til calendar pl aż do til calendar pl aż do
timeframe calendar pl Rama czasowa timeframe calendar pl Rama czasowa
@ -459,7 +482,7 @@ timezone of event exports calendar pl Strefa czasowa eksportu zdarzeń
timezone of event ical file import/export calendar pl Strefa czasowa zdarzeń importowanych przez plik iCal timezone of event ical file import/export calendar pl Strefa czasowa zdarzeń importowanych przez plik iCal
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar pl Strefy czasowe zaktualizowane do wersji %1 (%2 zaktualizowanych rekordów). timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar pl Strefy czasowe zaktualizowane do wersji %1 (%2 zaktualizowanych rekordów).
title of the event calendar pl Nazwa zdarzenia title of the event calendar pl Nazwa zdarzenia
to many might exceed your execution-time-limit calendar pl zbyt wiele może spowodować przekroczenie czasu wykonywania to many might exceed your execution-time-limit calendar pl Zbyt wiele może spowodować przekroczenie czasu wykonywania
to-firstname calendar pl Do imienia to-firstname calendar pl Do imienia
to-fullname calendar pl Do pełnej nazwy to-fullname calendar pl Do pełnej nazwy
to-lastname calendar pl Do nazwiska to-lastname calendar pl Do nazwiska
@ -467,12 +490,12 @@ toggle weekend calendar pl Przełącz tydzień
tomorrow calendar pl Jutro tomorrow calendar pl Jutro
translation calendar pl Tłumaczenie translation calendar pl Tłumaczenie
tue calendar pl Wto tue calendar pl Wto
two weeks calendar pl dwa tygodnie two weeks calendar pl Dwa tygodnie
uninvited calendar pl Zaproszenie cofnięto uninvited calendar pl Zaproszenie cofnięto
update timezones common pl Aktualizuj strefy czasowe update timezones common pl Aktualizuj strefy czasowe
updated calendar pl Uaktualniony updated calendar pl Uaktualniony
use end date calendar pl Użyj daty zakończenia use end date calendar pl Użyj daty zakończenia
use the selected time and close the popup calendar pl wybierz zaznaczony czas i zamknij okno use the selected time and close the popup calendar pl Wybierz zaznaczony czas i zamknij okno
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar pl Użyj tego znacznika dla etykiet adresu. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa znaczniki. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar pl Użyj tego znacznika dla etykiet adresu. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa znaczniki.
use this timezone to export calendar data. calendar pl Użyj tej strefy czasowej do eksportu danych kalendarza. use this timezone to export calendar data. calendar pl Użyj tej strefy czasowej do eksportu danych kalendarza.
use this timezone to import/export calendar data. calendar pl Użyj tej strefy czasowej do importu/eksportu danych kalendarza. use this timezone to import/export calendar data. calendar pl Użyj tej strefy czasowej do importu/eksportu danych kalendarza.
@ -480,10 +503,13 @@ use weekday start calendar pl Użyj początku dnia tygodnia
user or group calendar pl Użytkownik lub grupa user or group calendar pl Użytkownik lub grupa
user selectable css file for the calendar setup calendar pl Plik CSS użytkownika dla kalendarza user selectable css file for the calendar setup calendar pl Plik CSS użytkownika dla kalendarza
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin pl Użytkownicy + grupy: zaproszenie obydwu zawsze wymaga zezwolenia users + groups: inviting both always requires an invite grant admin pl Użytkownicy + grupy: zaproszenie obydwu zawsze wymaga zezwolenia
using already existing event on server. calendar pl Użycie już istniejącego wydarzenia na serwerze.
utilities calendar pl Narzędzia utilities calendar pl Narzędzia
view exception calendar pl Wyświetl wyjątek view exception calendar pl Wyświetl wyjątek
view series calendar pl Wyświetl serię view series calendar pl Wyświetl serię
view settings calendar pl Wyświetl ustawienia
view this event calendar pl Pokaż ten termin view this event calendar pl Pokaż ten termin
views showing a list of events calendar pl Widoki pokazujące listę wydarzeń
views with fixed time intervals calendar pl Widoki ze stałymi przedziałami czasu views with fixed time intervals calendar pl Widoki ze stałymi przedziałami czasu
wed calendar pl Śro wed calendar pl Śro
week calendar pl Tydzień week calendar pl Tydzień
@ -497,7 +523,7 @@ weeks offset (for multi-column display) calendar pl Offset tygodni (dla widoku w
weekview calendar pl Widok tygodniowy weekview calendar pl Widok tygodniowy
weekview with weekend calendar pl Widok tygodniowy z weekendem weekview with weekend calendar pl Widok tygodniowy z weekendem
weekview without weekend calendar pl Widok tygodniowy bez weekendu weekview without weekend calendar pl Widok tygodniowy bez weekendu
whole day calendar pl cały dzień whole day calendar pl Cały dzień
wk calendar pl Tdź wk calendar pl Tdź
work day ends on calendar pl Koniec dnia o work day ends on calendar pl Koniec dnia o
work day starts on calendar pl Początek dnia o work day starts on calendar pl Początek dnia o
@ -509,12 +535,12 @@ yearview calendar pl Widok roczny
you are not allowed to book the resource selected: calendar pl Nie masz uprawnień do rezerwacji zasobu: you are not allowed to book the resource selected: calendar pl Nie masz uprawnień do rezerwacji zasobu:
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pl Możesz ustawić albo rok albo pojedyncze wystąpienie, ale nie oba jednocześnie! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pl Możesz ustawić albo rok albo pojedyncze wystąpienie, ale nie oba jednocześnie!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar pl Możesz ustawić tylko rok lub pojedyncze wystąpienie! you can only set a year or a occurrence !!! calendar pl Możesz ustawić tylko rok lub pojedyncze wystąpienie!
you do not have permission to read this record! calendar pl Nie masz uprawnień do tego rekordu!!! you do not have permission to read this record! calendar pl Nie masz uprawnień do tego rekordu!
you have a meeting scheduled for %1 calendar pl Masz spotkanie zaplanowane na %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar pl Masz spotkanie zaplanowane na %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pl Twoje zaproszenie na spotkanie %1 zostało wycofane you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pl Twoje zaproszenie na spotkanie %1 zostało wycofane
you need to select an account, contact or resource first! calendar pl Musisz najpierw wybrać konto, kontakt lub zasób! you need to select an account, contact or resource first! calendar pl Musisz najpierw wybrać konto, kontakt lub zasób!
you need to select an ical file first calendar pl Musisz wpierw wybrać iCal you need to select an ical file first calendar pl Musisz wpierw wybrać iCal
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pl Musisz ustawić dzień lub pojawienie się!!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pl Musisz ustawić dzień lub pojawienie się!
you requested more than available for the selected resource: calendar pl Wybrałeś większą ilość zasobu niż jest dostępna: you requested more than available for the selected resource: calendar pl Wybrałeś większą ilość zasobu niż jest dostępna:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zostało odwołane your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zostało odwołane
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zostało przesunięte na %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pl Twoje spotkanie zaplanowane na %1 zostało przesunięte na %2

View File

@ -5,23 +5,25 @@
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar pt-br %1 eventos no arquivo iCal, apenas o primeiro foi importado e exibido! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar pt-br %1 eventos no arquivo iCal, apenas o primeiro foi importado e exibido!
%1 hours calendar pt-br %1 horas %1 hours calendar pt-br %1 horas
%1 minutes calendar pt-br %1 minutos %1 minutes calendar pt-br %1 minutos
%1 records imported calendar pt-br %1 registro(s) importado(s) %1 participants removed because of missing invite grants calendar pt-br %1 participantes removidos devido à falta de concessões de convite.
%1 records imported calendar pt-br %1 registro(s) importado(s).
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pt-br %1 registro(s) lido(s) (não importado(s) ainda. Você deve voltar e desmarcar "Testar Importação") %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pt-br %1 registro(s) lido(s) (não importado(s) ainda. Você deve voltar e desmarcar "Testar Importação")
%1 weeks calendar pt-br %1 semanas %1 weeks calendar pt-br %1 semanas
%s the event calendar pt-br %1 do evento %s the event calendar pt-br %1 do evento
(%1 events in %2 seconds) calendar pt-br (%1 eventos em %2 segundos) (%1 events in %2 seconds) calendar pt-br (%1 eventos em %2 segundos)
(empty = use global limit, no = no export at all) admin pt-br (= Vazias usar limite global, não = nenhuma exportação em tudo) (empty = use global limit, no = no export at all) admin pt-br (= Vazias usar limite global, não = nenhuma exportação em tudo)
, exceptions preserved calendar pt-br , Exceções preservados , exceptions preserved calendar pt-br , exceções preservados
, stati of participants reset calendar pt-br , Estado de participantes redefinir , stati of participants reset calendar pt-br , estado de participantes redefinir
a non blocking event will not conflict with other events calendar pt-br Um evento não bloqueador não irá conflitar com outros eventos a non blocking event will not conflict with other events calendar pt-br Um evento não bloqueador não irá conflitar com outros eventos
accept calendar pt-br aceitar a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar pt-br Um party crasher é alguém que NÃO foi convidado para a reunião, mas que, de alguma forma, recebeu o convite.
accept calendar pt-br Aceitar
accept or reject an invitation calendar pt-br Aceitar ou rejeitar um convite accept or reject an invitation calendar pt-br Aceitar ou rejeitar um convite
accepted calendar pt-br Aceito accepted calendar pt-br Aceito
access denied to the calendar of %1 !!! calendar pt-br Acesso negado à agenda de %1 access denied to the calendar of %1 !!! calendar pt-br Acesso negado à agenda de %1!
access to calendar of %1 denied! calendar pt-br Acesso ao calendário de %1 negada! access to calendar of %1 denied! calendar pt-br Acesso ao calendário de %1 negada!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pt-br Ação que provocou a notificação: (Adicionada, Cancelada, Aceita, Rejeitada, ...) action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pt-br Ação que provocou a notificação: Adicionada, Cancelada, Aceita, Rejeitada, ...
actions calendar pt-br Ações actions calendar pt-br Ações
actions... calendar pt-br Ações... actions... calendar pt-br Ações ...
add alarm calendar pt-br Adicionar aviso add alarm calendar pt-br Adicionar aviso
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar pt-br Adicionar compromissos por meio de uma caixa de diálogo reduzida ou de uma janela de edição completa add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar pt-br Adicionar compromissos por meio de uma caixa de diálogo reduzida ou de uma janela de edição completa
add current view as favorite calendar pt-br Adicionar visão atual como favorita add current view as favorite calendar pt-br Adicionar visão atual como favorita
@ -31,13 +33,14 @@ add new participants or resource calendar pt-br Adicionar novos participantes ou
add timesheet entry calendar pt-br Adicionar registro à planilha de tempo add timesheet entry calendar pt-br Adicionar registro à planilha de tempo
added calendar pt-br Adicionado added calendar pt-br Adicionado
added by synchronization calendar pt-br Adicionado por sincronização added by synchronization calendar pt-br Adicionado por sincronização
after calendar pt-br após after calendar pt-br Após
after %1 calendar pt-br Após %1 after %1 calendar pt-br Após %1
after current date calendar pt-br Após data atual after current date calendar pt-br Após data atual
age: calendar pt-br Idade: age: calendar pt-br Idade:
alarm calendar pt-br Alarme alarm calendar pt-br Alarme
alarm added calendar pt-br Alarme adicionado alarm added calendar pt-br Alarme adicionado.
alarm deleted calendar pt-br Alarme removido alarm added automatic to new events before event start-time calendar pt-br Alarme adicionado automaticamente a novos eventos antes do horário de início do evento
alarm deleted calendar pt-br Alarme removido.
alarm for %1 at %2 in %3 calendar pt-br Alarme para %1 em %2 na %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar pt-br Alarme para %1 em %2 na %3
alarm management calendar pt-br Gerenciador de alarmes alarm management calendar pt-br Gerenciador de alarmes
alarms calendar pt-br Alarmes alarms calendar pt-br Alarmes
@ -49,30 +52,34 @@ all future calendar pt-br Todos futuros
all incl. rejected calendar pt-br Todos incl. rejeitado all incl. rejected calendar pt-br Todos incl. rejeitado
all participants calendar pt-br Todos os participantes all participants calendar pt-br Todos os participantes
allow booking requests from any user when creating events? calendar pt-br Permitir solicitações de agendamento de qualquer usuário ao criar eventos? allow booking requests from any user when creating events? calendar pt-br Permitir solicitações de agendamento de qualquer usuário ao criar eventos?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar pt-br Permitir a entrada de pessoas que estejam participando da festa com e-mails que correspondam à seguinte expressão regular
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar pt-br Permitir que os usuários evitem notificações de alteração "Não notificar
allows to edit the event again calendar pt-br Permite editar o evento novamente allows to edit the event again calendar pt-br Permite editar o evento novamente
always calendar pt-br sempre always calendar pt-br Sempre
always use full edit dialog calendar pt-br Sempre usar a caixa de diálogo de edição completa always use full edit dialog calendar pt-br Sempre usar a caixa de diálogo de edição completa
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar pt-br Sempre use a caixa de diálogo de edição completa, não essa pequena caixa de diálogo always use the full edit dialog, not this little dialog calendar pt-br Sempre use a caixa de diálogo de edição completa, não essa pequena caixa de diálogo
apply the changes calendar pt-br aplicar as alterações apply the changes calendar pt-br Aplicar as alterações
attention calendar pt-br Atendimento attention calendar pt-br Atendimento
automatically purge old events after admin pt-br Purgar automaticamente eventos antigos depois automatically purge old events after admin pt-br Purgar automaticamente eventos antigos depois
back half a month calendar pt-br voltar metade de um mês back half a month calendar pt-br Voltar metade de um mês
back one month calendar pt-br voltar um mês back one month calendar pt-br Voltar um mês
back one year calendar pt-br Voltar um ano back one year calendar pt-br Voltar um ano
before calendar pt-br Antes before calendar pt-br Antes
before %1 calendar pt-br Antes %1 before %1 calendar pt-br Antes %1
before current date calendar pt-br Antes da data atual before current date calendar pt-br Antes da data atual
before the event calendar pt-br antes do evento before the event calendar pt-br Antes do evento
birthday calendar pt-br Aniversário birthday calendar pt-br Aniversário
birthdays admin pt-br Aniversários birthdays admin pt-br Aniversários
birthdays only calendar pt-br Só Aniversários birthdays only calendar pt-br Só Aniversários
both, holidays and birthdays calendar pt-br Ambos, feriados e aniversários both, holidays and birthdays calendar pt-br Ambos, feriados e aniversários
busy calendar pt-br ocupado busy calendar pt-br Ocupado
by calendar pt-br por by calendar pt-br por
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar pt-br Por padrão (nada é definido aqui), o EGroupware permite que apenas o organizador/proprietário os adicione.
calendar - list calendar pt-br Calendário - Lista calendar - list calendar pt-br Calendário - Lista
calendar - multi-weekly calendar pt-br Calendário - multi semana calendar - multi-weekly calendar pt-br Calendário - multi semana
calendar - planner calendar pt-br Calendário - Planner calendar - planner calendar pt-br Calendário - Planner
calendar csv export calendar pt-br Exportar Agenda em CVS calendar csv export calendar pt-br Exportar Agenda em CVS
calendar csv import calendar pt-br Importação de CSV de calendário
calendar event calendar pt-br Evento da Agenda calendar event calendar pt-br Evento da Agenda
calendar fields: calendar pt-br Campos da Agenda: calendar fields: calendar pt-br Campos da Agenda:
calendar ical export calendar pt-br Calendário exportação iCal calendar ical export calendar pt-br Calendário exportação iCal
@ -82,21 +89,26 @@ calendar menu calendar pt-br Menu da Agenda
calendar preferences calendar pt-br Preferências da Agenda calendar preferences calendar pt-br Preferências da Agenda
calendar settings admin pt-br Configurações da Agenda calendar settings admin pt-br Configurações da Agenda
calendar-fieldname calendar pt-br Agenda-Nome do Campo calendar-fieldname calendar pt-br Agenda-Nome do Campo
can't add alarms in the past !!! calendar pt-br Não é possível incluir alarmes no passado !! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar pt-br Não é possível enviar nenhuma notificação porque o aplicativo de notificações não está instalado!
can't add alarms in the past !!! calendar pt-br Não é possível incluir alarmes no passado!
can't aquire lock! calendar pt-br Não foi possível acesso exclusivo ao registro! can't aquire lock! calendar pt-br Não foi possível acesso exclusivo ao registro!
canceled calendar pt-br Cancelado canceled calendar pt-br Cancelado
category %1 removed because of missing rights calendar pt-br Categoria %1 removido por causa de direitos perdidos category %1 removed because of missing rights calendar pt-br Categoria %1 removido por causa de direitos perdidos
category acl common pt-br Categoria ACL category acl common pt-br Categoria ACL
category automatically added to new events calendar pt-br Categoria adicionada automaticamente a novos eventos
category report calendar pt-br Relatório de categoria category report calendar pt-br Relatório de categoria
chair calendar pt-br Cadeira chair calendar pt-br Cadeira
change domain of participants in caldav requests calendar pt-br Alterar o domínio dos participantes em solicitações CalDAV
change history calendar pt-br Mudar a história change history calendar pt-br Mudar a história
change your status calendar pt-br Alterar seu status change your status calendar pt-br Alterar seu status
changed event-data applied calendar pt-br Dados de eventos alterados aplicados changed event-data applied calendar pt-br Dados de eventos alterados aplicados
charset of file calendar pt-br Charset do arquivo charset of file calendar pt-br Charset do arquivo
check all calendar pt-br Verificar todos check all calendar pt-br Verificar todos
choose a category calendar pt-br Escolha uma categoria choose a category calendar pt-br Escolha uma categoria
choose owner of imported data calendar pt-br Escolher o proprietário dos dados importados
close the window calendar pt-br Fechar a janela close the window calendar pt-br Fechar a janela
compose a mail to all participants after the event is saved calendar pt-br compor um e-mail para todos os participantes após o evento ser salvo compose a mail to all participants after the event is saved calendar pt-br Compor um e-mail para todos os participantes após o evento ser salvo
configuration settings calendar pt-br Definições de configuração
conflict calendar pt-br Conflito conflict calendar pt-br Conflito
copy this event calendar pt-br Copiar este evento copy this event calendar pt-br Copiar este evento
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar pt-br Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar pt-br Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los.
@ -114,7 +126,10 @@ csv calendar pt-br CSV
csv-fieldname calendar pt-br CVS-Nome do Campo csv-fieldname calendar pt-br CVS-Nome do Campo
csv-filename calendar pt-br CVS-Nome do arquivo csv-filename calendar pt-br CVS-Nome do arquivo
custom calendar pt-br Personalizado custom calendar pt-br Personalizado
custom color for events without category color calendar pt-br Cor personalizada para eventos sem cor de categoria
custom event color calendar pt-br Cor personalizada do evento
custom fields common pt-br Campos Personalizados custom fields common pt-br Campos Personalizados
custom url for ical with holidays for all users calendar pt-br URL personalizado para o iCal com feriados para todos os usuários
custom_2 common pt-br Free / Busy custom_2 common pt-br Free / Busy
daily calendar pt-br Diária daily calendar pt-br Diária
daily tables calendar pt-br Tabelas diárias daily tables calendar pt-br Tabelas diárias
@ -122,34 +137,36 @@ data exchange settings calendar pt-br Configurações de troca de dados
date range calendar pt-br Intervalo de datas date range calendar pt-br Intervalo de datas
day calendar pt-br Dia day calendar pt-br Dia
day of week tables calendar pt-br Dia de tabelas semana day of week tables calendar pt-br Dia de tabelas semana
days calendar pt-br dias days calendar pt-br Dias
days of the week for a weekly repeated event calendar pt-br Dias da semana para um evento semanal recorrrente days of the week for a weekly repeated event calendar pt-br Dias da semana para um evento semanal recorrrente
days repeated calendar pt-br dias repetidos days repeated calendar pt-br Dias repetidos
dayview calendar pt-br Visão diária dayview calendar pt-br Visão diária
default alarm for regular events calendar pt-br Alarme padrão para eventos regulares default alarm for regular events calendar pt-br Alarme padrão para eventos regulares
default alarm for whole-day events calendar pt-br Alarme padrão para eventos de todo o dia default alarm for whole-day events calendar pt-br Alarme padrão para eventos de todo o dia
default appointment length (in minutes) calendar pt-br duração padrão do compromisso (em minutos) default appointment length (in minutes) calendar pt-br Duração padrão do compromisso (em minutos)
default calendar filter calendar pt-br Filtro padrão da agenda default calendar filter calendar pt-br Filtro padrão da agenda
default calendar view calendar pt-br Visualização padrão da agenda default calendar view calendar pt-br Visualização padrão da agenda
default document to insert entries calendar pt-br Documento padrão para inserir entradas default document to insert entries calendar pt-br Documento padrão para inserir entradas
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pt-br Duração padrão dos novos compromissos. A duração é em minutos, ex. 60 para 1 hora default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pt-br Duração padrão dos novos compromissos. A duração é em minutos, ex. 60 para 1 hora.
default type of resources selection calendar pt-br Tipo padrão de seleção de recursos default type of resources selection calendar pt-br Tipo padrão de seleção de recursos
default week view calendar pt-br Visualização semanal padrão default week view calendar pt-br Visualização semanal padrão
delegated calendar pt-br designado delegated calendar pt-br Designado
delete exceptions calendar pt-br Excluir exceções delete exceptions calendar pt-br Excluir exceções
delete selected events calendar pt-br Excluir eventos selecionados delete selected events calendar pt-br Excluir eventos selecionados
delete series calendar pt-br Remover série delete series calendar pt-br Remover série
delete this alarm calendar pt-br Remover este alarme delete this alarm calendar pt-br Remover este alarme
delete this event calendar pt-br Remover este evento delete this event calendar pt-br Remover este evento
delete this exception calendar pt-br Remover esta exceção delete this exception calendar pt-br Remover esta exceção
delete this meeting for all participants calendar pt-br Excluir esta reunião para todos os participantes
delete this recurrence calendar pt-br Excluir essa recorrência
delete this series of recurring events calendar pt-br Remover esta série de eventos recorrentes delete this series of recurring events calendar pt-br Remover esta série de eventos recorrentes
deleted calendar pt-br removido deleted calendar pt-br Removido
directory with documents to insert entries calendar pt-br Diretório com documentos para inserir entradas directory with documents to insert entries calendar pt-br Diretório com documentos para inserir entradas
display status of events calendar pt-br Exibir status dos eventos display status of events calendar pt-br Exibir status dos eventos
displayed view calendar pt-br Visualização exibida displayed view calendar pt-br Visualização exibida
do you want a weekview with or without weekend? calendar pt-br Você quer uma visualização semanal com ou sem finais de semana? do you want a weekview with or without weekend? calendar pt-br Você quer uma visualização semanal com ou sem finais de semana?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar pt-br Deseja ser notificado sobre compromissos novos ou alterados? Você será notificado sobre as alterações efetuadas por você mesmo.<br> Você pode limitar essas notificações para apenas algumas alterações. Cada item inclui as notificações listadas sobre o mesmo. Todas as alterações incluem mudança de título, descrição, participantes (menos suas respostas). Se o dono de um evento requisitar qualquer notificação, sempre receberá as respostas dos participantes como aceite ou cancelamentos. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar pt-br Deseja ser notificado sobre compromissos novos ou alterados? Você será notificado sobre as alterações efetuadas por você mesmo.<br> Você pode limitar essas notificações para apenas algumas alterações. Cada item inclui as notificações listadas sobre o mesmo. Todas as alterações incluem mudança de título, descrição, participantes (menos suas respostas). Se o dono de um evento requisitar qualquer notificação, sempre receberá as respostas dos participantes como aceite ou cancelamentos.
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt-br Deseja receber regularmente um resumo de seus compromissos via correio eletrônico?<br>O sumário será enviado para seu endereço eletrônico padrão na manhã de cada dia ou na Segunda-feira para resumos semanais (somente se houverem eventos na semana).<br> do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt-br Deseja receber regularmente um resumo de seus compromissos via correio eletrônico?<br>O sumário será enviado para seu endereço eletrônico padrão na manhã de cada dia ou na Segunda-feira para resumos semanais (somente se houverem eventos na semana).
download calendar pt-br Baixar download calendar pt-br Baixar
download this event as ical calendar pt-br Baixar este arquivo como iCal download this event as ical calendar pt-br Baixar este arquivo como iCal
duration calendar pt-br Duração duration calendar pt-br Duração
@ -159,40 +176,48 @@ edit series calendar pt-br Editar séries
edit this event calendar pt-br Editar este evento edit this event calendar pt-br Editar este evento
edit this series of recurring events calendar pt-br Editar esta série de eventos recorrentes edit this series of recurring events calendar pt-br Editar esta série de eventos recorrentes
email address migration calendar pt-br Migração de endereço de e-mail email address migration calendar pt-br Migração de endereço de e-mail
empty for all calendar pt-br vazio para todos empty for all calendar pt-br Vazio para todos
end calendar pt-br Fim end calendar pt-br Fim
end date/time calendar pt-br Data/Hora do término end date/time calendar pt-br Data/Hora do término
enddate calendar pt-br Data Final enddate calendar pt-br Data Final
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt-br Data Final / -tempo do evento, exemplo: para mais de um dia enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt-br Data/hora de término da reunião, por exemplo, por mais de um dia
enddate of the export calendar pt-br Data Final da exportação enddate of the export calendar pt-br Data Final da exportação
ends calendar pt-br termina ends calendar pt-br Termina
error adding the alarm calendar pt-br Erro adicionando o alarme error adding the alarm calendar pt-br Erro adicionando o alarme
error notifying %1 calendar pt-br Erro ao notificar %1 error notifying %1 calendar pt-br Erro ao notificar %1
error saving the event! calendar pt-br Erro salvando o evento! error saving the event! calendar pt-br Erro salvando o evento!
error: can't delete original series! calendar pt-br Erro: Não é possível excluir série original! error: can't delete original series! calendar pt-br Erro: Não é possível excluir série original!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar pt-br Erro: Duração do evento maior que o intervalo de recorrência!
error: importing the ical calendar pt-br Erro importanto o iCal error: importing the ical calendar pt-br Erro importanto o iCal
error: no participants selected !!! calendar pt-br Erro: nenhum participante selecionado !! error: no participants selected !!! calendar pt-br Erro: nenhum participante selecionado!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar pt-br Erro: A reserva de recursos em eventos privados não é permitida!
error: saving the event !!! calendar pt-br Erro salvando o evento error: saving the event !!! calendar pt-br Erro salvando o evento
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pt-br Erro: horário de início deve ser anterior ao horário de término error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pt-br Erro: horário de início deve ser anterior ao horário de término
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar pt-br Erro: O registro foi atualizado desde que você o abriu para edição! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar pt-br Erro: O registro foi atualizado desde que você o abriu para edição!
error: you can't shift a series from the past! calendar pt-br Erro: Você não pode mudar uma série do passado! error: you can't shift a series from the past! calendar pt-br Erro: Você não pode mudar uma série do passado!
event common pt-br Evento
event deleted calendar pt-br Evento removido event deleted calendar pt-br Evento removido
event details follow calendar pt-br Seguem detalhes do evento event details follow calendar pt-br Seguem detalhes do evento
event has been deleted by organizer! calendar pt-br O evento foi excluído pelo organizador!
event saved calendar pt-br Evento salvo event saved calendar pt-br Evento salvo
event will occupy the whole day calendar pt-br Evento irá ocupar todo o dia event will occupy the whole day calendar pt-br Evento irá ocupar todo o dia
every user can invite other users and groups admin pt-br Cada usuário pode convidar outros usuários e grupos every user can invite other users and groups admin pt-br Cada usuário pode convidar outros usuários e grupos
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. calendar pt-br Exemplo {{IF n_prefixo~Sr~Olá Sr.~Olá Sra.}} - pesquise no campo "n_prefixo", por "Sr.", se encontrado, escreva Olá Sr., caso contrário, escreva Olá Sra.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller calendar pt-br Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role calendar pt-br Exemplo {{NELF role}} - se o campo role não estiver vazio, você receberá uma nova linha com o valor do campo role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field calendar pt-br Exemplo {{nenvlf role}} - se o campo role não estiver vazio, defina um LF sem nenhum valor do campo
exception calendar pt-br Exceção exception calendar pt-br Exceção
exception created - you can now edit or delete it calendar pt-br Exceção criada - você agora pode editá-la ou removê-la exception created - you can now edit or delete it calendar pt-br Exceção criada - você agora pode editá-la ou removê-la.
exceptions calendar pt-br Exceções exceptions calendar pt-br Exceções
exclude weekend calendar pt-br Excluir fim de semana exclude weekend calendar pt-br Excluir fim de semana
execute a further action for this entry calendar pt-br Executar uma outra ação para este registro execute a further action for this entry calendar pt-br Executar uma outra ação para este registro
existing links calendar pt-br Links existentes existing links calendar pt-br Links existentes
exists calendar pt-br Existe exists calendar pt-br Existe
export definition to use for nextmatch export calendar pt-br Definição Exportar para usar para exportação NextMatch export definition to use for nextmatch export calendar pt-br Definição Exportar para usar para exportação nextmatch
exports events from your calendar in ical format. calendar pt-br Exportações eventos do Calendário em formato iCal. exports events from your calendar in ical format. calendar pt-br Exportações eventos do Calendário em formato iCal.
exports events from your calendar into a csv file. calendar pt-br Exportações eventos de seu calendário em um arquivo CSV. exports events from your calendar into a csv file. calendar pt-br Exportações eventos de seu calendário em um arquivo CSV.
extended calendar pt-br Extendido extended calendar pt-br Extendido
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pt-br Atualizações extendidas sempre incluem os detalhes completos do evento. iCals podem ser importados por certos aplicativos de calendários extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pt-br Atualizações extendidas sempre incluem os detalhes completos do evento. iCals podem ser importados por certos aplicativos de calendários.
favorites calendar pt-br Favoritos favorites calendar pt-br Favoritos
fieldseparator calendar pt-br Separador de campos fieldseparator calendar pt-br Separador de campos
filemanager calendar pt-br Gerenciador de Arquivos filemanager calendar pt-br Gerenciador de Arquivos
@ -202,10 +227,11 @@ find free timeslots where the selected participants are available for the given
firstname of person to notify calendar pt-br Primeiro nome da pessoa a ser notificada firstname of person to notify calendar pt-br Primeiro nome da pessoa a ser notificada
for calendar pt-br para for calendar pt-br para
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags.
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar pt-br Para quais visualizações o calendário deve ser apenas uma lista de eventos em vez de linhas distintas com um intervalo de tempo fixo.
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar pt-br Para cada visualização a Agenda deverá exibir linhas distintas com intervalos de tempo fixos. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar pt-br Para cada visualização a Agenda deverá exibir linhas distintas com intervalos de tempo fixos.
format of event updates calendar pt-br Formato de atualizção de eventos format of event updates calendar pt-br Formato de atualizção de eventos
forward half a month calendar pt-br avançar metade de um mês forward half a month calendar pt-br Avançar metade de um mês
forward one month calendar pt-br avançar um mês forward one month calendar pt-br Avançar um mês
forward one year calendar pt-br Encaminhar um ano forward one year calendar pt-br Encaminhar um ano
four days view calendar pt-br Visão de 4 dias four days view calendar pt-br Visão de 4 dias
freebusy common pt-br Free / Busy freebusy common pt-br Free / Busy
@ -213,6 +239,7 @@ freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in us
freetime search calendar pt-br Procurar disponibilidade freetime search calendar pt-br Procurar disponibilidade
fri calendar pt-br Sex fri calendar pt-br Sex
full description calendar pt-br Descrição Completa full description calendar pt-br Descrição Completa
full edit dialog calendar pt-br Diálogo de edição completo
fullname of person to notify calendar pt-br Nome completo da pessoa a ser notificada fullname of person to notify calendar pt-br Nome completo da pessoa a ser notificada
general fields: calendar pt-br Campos gerais: general fields: calendar pt-br Campos gerais:
general settings calendar pt-br Definições gerais general settings calendar pt-br Definições gerais
@ -223,7 +250,9 @@ group invitation calendar pt-br Convite de grupo
group planner calendar pt-br Planejamento do Grupo group planner calendar pt-br Planejamento do Grupo
group public only calendar pt-br Grupo público somente group public only calendar pt-br Grupo público somente
group(s) or user(s) to show calendar pt-br Grupo (s) ou o utilizador (s) para mostrar group(s) or user(s) to show calendar pt-br Grupo (s) ou o utilizador (s) para mostrar
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar pt-br Grupo(s) ou usuário(s) cujos calendários devem ser exibidos, se houver ACL.
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pt-br Membro(s) %1 não incluído(s), pois você não tem acesso. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pt-br Membro(s) %1 não incluído(s), pois você não tem acesso.
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin pt-br Grupos: outros usuários sempre podem ser convidados, mas somente os grupos exigem uma concessão de convite.
h calendar pt-br h h calendar pt-br h
here is your requested alarm. calendar pt-br Aqui está o alarme solicitado here is your requested alarm. calendar pt-br Aqui está o alarme solicitado
hide private events calendar pt-br Ocultar eventos privados hide private events calendar pt-br Ocultar eventos privados
@ -235,31 +264,32 @@ holiday calendar pt-br Feriado
holidays calendar pt-br Feriados holidays calendar pt-br Feriados
holidays only calendar pt-br Feriados só holidays only calendar pt-br Feriados só
hours calendar pt-br horas hours calendar pt-br horas
how far to search (from startdate) calendar pt-br até onde procurar (da data de início) how far to search (from startdate) calendar pt-br Até onde procurar (da data de início)
how many appointments should non-admins be able to export admin pt-br Quantos compromissos os não administradores devem poder exportar.
how many days to be removed in the future (default 365) calendar pt-br Quantos dias a serem removidos no futuro (padrão 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar pt-br Quantos dias a serem removidos no futuro (padrão 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar pt-br Quantos dias a serem removidos no passado (padrão 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar pt-br Quantos dias a serem removidos no passado (padrão 100)
how many days to sync in the future (default %1) calendar pt-br Quantos dias para sincronizar no futuro (padrão %1) how many days to sync in the future (default %1) calendar pt-br Quantos dias para sincronizar no futuro (padrão %1)
how many days to sync in the past (default %1) calendar pt-br Quantos dias para sincronizar no passado (padrão %1) how many days to sync in the past (default %1) calendar pt-br Quantos dias para sincronizar no passado (padrão %1)
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar pt-br Quantas linhas de descrição devem ser diretamente visíveis. Outras linhas estão disponíveis através de uma barra de rolagem. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar pt-br Quantas linhas de descrição devem ser diretamente visíveis. Outras linhas estão disponíveis através de uma barra de rolagem.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar pt-br Quantas linhas de todos os eventos do dia devem ser diretamente visíveis. Outras linhas estão disponíveis através de um mouseover. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar pt-br Quantas linhas de todos os eventos do dia devem ser diretamente visíveis. Outras linhas estão disponíveis através de um mouseover.
how many minutes should each interval last? calendar pt-br Quantos minutos cada intervalo deverá durar ? how many minutes should each interval last? calendar pt-br Quantos minutos cada intervalo deverá durar?
how many separate calendars to show before merging them together calendar pt-br Número mínimo de usuários para mostrar uma visão consolidada do calendário, se menos usuários forem selecionados o calendário é mostrado separadamente para a visão da semana ou do dia. how many separate calendars to show before merging them together calendar pt-br Número mínimo de usuários para mostrar uma visão consolidada do calendário, se menos usuários forem selecionados o calendário é mostrado separadamente para a visão da semana ou do dia.
how many weeks should the multiple week view show? calendar pt-br Quantas semanas a exibição múltipla deve mostrar? how many weeks should the multiple week view show? calendar pt-br Quantas semanas a exibição múltipla deve mostrar?
how much entries to skip calendar pt-br Como entradas muito para pular? how much entries to skip calendar pt-br Como entradas muito para pular?
html link to the current record calendar pt-br Link HTML para o registro atual html link to the current record calendar pt-br Link HTML para o registro atual
ical calendar pt-br iCal ical calendar pt-br iCal
ical / rfc2445 calendar pt-br iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar pt-br iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar pt-br O iCal não pode mudar o proprietário de um evento existente. Isto se aplica somente a novos eventos. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar pt-br O iCal não pode mudar o proprietário de um evento existente. Isto se aplica somente a novos eventos.
ical export calendar pt-br exportação iCal ical export calendar pt-br Exportação iCal
ical file calendar pt-br arquivo iCal ical file calendar pt-br Arquivo iCal
ical import calendar pt-br importação iCal ical import calendar pt-br Importação iCal
ical successful imported calendar pt-br iCal importado com sucesso ical successful imported calendar pt-br iCal importado com sucesso
if start day differs calendar pt-br Se data de início difere if start day differs calendar pt-br Se data de início difere
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar pt-br Se você não configurar uma senha aqui a informação ficará disponível para qualquer um que souber a URL! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar pt-br Se você não configurar uma senha aqui a informação ficará disponível para qualquer um que souber a URL!
ignore conflict calendar pt-br Ignorar conflito ignore conflict calendar pt-br Ignorar conflito
import calendar pt-br Importar import calendar pt-br Importar
import csv-file common pt-br Importar arquivo-CSV import csv-file common pt-br Importar arquivo-CSV
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pt-br Importa eventos em sua Agenda de um arquivo CSV. CSV significa 'Comma Separated Values' ou 'Valores Separados por Vírgulas'. Entretanto na Aba de opções você pode escolher outros separadores. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar pt-br Importa eventos em sua Agenda de um arquivo CSV. Entretanto na Aba de opções você pode escolher outros separadores.
initially year aligned calendar pt-br Inicialmente ano alinhado initially year aligned calendar pt-br Inicialmente ano alinhado
insert calendar pt-br Inserir insert calendar pt-br Inserir
insert in document calendar pt-br Inserir em documento insert in document calendar pt-br Inserir em documento
@ -268,6 +298,7 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar pt-br E-mail %1 inválido para o
invitations calendar pt-br Convites invitations calendar pt-br Convites
invite common pt-br Convidar invite common pt-br Convidar
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar pt-br Ele não pode ler fusos horários a partir de banco de dados SQLite %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar pt-br Ele não pode ler fusos horários a partir de banco de dados SQLite %1!
just me calendar pt-br Só eu
keep exceptions calendar pt-br Mantenha exceções keep exceptions calendar pt-br Mantenha exceções
keep the series unchanged. calendar pt-br Manter a série inalterada. keep the series unchanged. calendar pt-br Manter a série inalterada.
last calendar pt-br Último last calendar pt-br Último
@ -292,14 +323,14 @@ merge document... calendar pt-br Mesclar documento ...
min days calendar pt-br Dias mínimos min days calendar pt-br Dias mínimos
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar pt-br Número mínimo de usuários para mostrar a visualização do dia como consolidada. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar pt-br Número mínimo de usuários para mostrar a visualização do dia como consolidada.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar pt-br Número mínimo de usuários para mostrar a visualização semanal como consolidada. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar pt-br Número mínimo de usuários para mostrar a visualização semanal como consolidada.
minutes calendar pt-br minutos minutes calendar pt-br Minutos
modified calendar pt-br Modificado modified calendar pt-br Modificado
modifier calendar pt-br Modifier modifier calendar pt-br Modifier
mon calendar pt-br Seg mon calendar pt-br Seg
month calendar pt-br Mês month calendar pt-br Mês
monthly calendar pt-br Mensalmente monthly calendar pt-br Mensalmente
monthly (by date) calendar pt-br mensalmente (por data) monthly (by date) calendar pt-br Mensalmente (por data)
monthly (by day) calendar pt-br mensalmente (por dia) monthly (by day) calendar pt-br Mensalmente (por dia)
monthview calendar pt-br Visão mensal monthview calendar pt-br Visão mensal
move to calendar pt-br Mover para move to calendar pt-br Mover para
multiple participants calendar pt-br Vários participantes multiple participants calendar pt-br Vários participantes
@ -308,7 +339,7 @@ name of current user, all other contact fields are valid too calendar pt-br Nome
needs action calendar pt-br Necessidades ação needs action calendar pt-br Necessidades ação
never notify externals (non-users) about events i create calendar pt-br Nunca notificar pessoas externas (não usuários) sobre eventos que eu criei never notify externals (non-users) about events i create calendar pt-br Nunca notificar pessoas externas (não usuários) sobre eventos que eu criei
new calendar pt-br Novo new calendar pt-br Novo
new search with the above parameters calendar pt-br nova pesquisa com os parâmetros acima new search with the above parameters calendar pt-br Nova pesquisa com os parâmetros acima
no automatic purging admin pt-br Sem purga automática no automatic purging admin pt-br Sem purga automática
no events found calendar pt-br Nenhum evento encontrado no events found calendar pt-br Nenhum evento encontrado
no filter calendar pt-br Sem filtro no filter calendar pt-br Sem filtro
@ -320,7 +351,7 @@ no recurrence calendar pt-br Sem retorno
no response calendar pt-br Sem resposta no response calendar pt-br Sem resposta
no rights to export more than %1 entries! calendar pt-br Nenhum direito a exportar mais de %1 entradas! no rights to export more than %1 entries! calendar pt-br Nenhum direito a exportar mais de %1 entradas!
non blocking calendar pt-br Posse compartilhada non blocking calendar pt-br Posse compartilhada
not calendar pt-br não not calendar pt-br Não
not rejected calendar pt-br Não rejeitado not rejected calendar pt-br Não rejeitado
nothing to update, version is already %1. calendar pt-br Nada de atualização, versão já é %1. nothing to update, version is already %1. calendar pt-br Nada de atualização, versão já é %1.
notification messages for added events calendar pt-br Mensagem para notificação de eventos adicionados notification messages for added events calendar pt-br Mensagem para notificação de eventos adicionados
@ -332,6 +363,7 @@ notification messages for your responses calendar pt-br Mensagem para notificaç
notification settings calendar pt-br Configurações de notificação notification settings calendar pt-br Configurações de notificação
notify calendar pt-br Notificar notify calendar pt-br Notificar
notify all externals (non-users) about this event calendar pt-br Notifique todos os externos (não usuários) sobre este evento notify all externals (non-users) about this event calendar pt-br Notifique todos os externos (não usuários) sobre este evento
notify externals calendar pt-br Notificar os externos
notify non-egroupware users about event updates calendar pt-br Notifique os usuários não EGroupware sobre atualizações de eventos notify non-egroupware users about event updates calendar pt-br Notifique os usuários não EGroupware sobre atualizações de eventos
number of records to read (%1) calendar pt-br Número de registros a serem lidos (%1) number of records to read (%1) calendar pt-br Número de registros a serem lidos (%1)
number of resources to be booked calendar pt-br Número de recursos a serem reservados number of resources to be booked calendar pt-br Número de recursos a serem reservados
@ -341,30 +373,30 @@ occurence calendar pt-br Ocorrência
old fixed definition calendar pt-br Definição fixa Velho old fixed definition calendar pt-br Definição fixa Velho
old startdate calendar pt-br Data de Início anterior old startdate calendar pt-br Data de Início anterior
olddate calendar pt-br Data original olddate calendar pt-br Data original
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pt-br Em %1%2%3 sua requisição de compromisso para %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pt-br Em %1 %2 %3 sua requisição de compromisso para %4
on all modification, but responses calendar pt-br em todas as modificações, menos respostas on all modification, but responses calendar pt-br Em todas as modificações, menos respostas
on any time change too calendar pt-br em qualquer alteração de horário também on any time change too calendar pt-br Em qualquer alteração de horário também
on invitation / cancellation only calendar pt-br ao convidar / recusar somente on invitation / cancellation only calendar pt-br Ao convidar / recusar somente
on participant responses too calendar pt-br em respostas dos participantes também on participant responses too calendar pt-br Em respostas dos participantes também
on time change of more than 4 hours too calendar pt-br em mudanças superiores a 4 horas também on time change of more than 4 hours too calendar pt-br Em mudanças superiores a 4 horas também
one month calendar pt-br um mês one month calendar pt-br Um mês
one week calendar pt-br uma semana one week calendar pt-br Uma semana
one year calendar pt-br um ano one year calendar pt-br Um ano
only the initial date of that recurring event is checked! calendar pt-br Somente a data inicial do evento recorrente foi informada! only the initial date of that recurring event is checked! calendar pt-br Somente a data inicial do evento recorrente foi informada!
open todo's: calendar pt-br Abrir tarefas open todo's: calendar pt-br Abrir tarefas:
output unit calendar pt-br Unidade de saída output unit calendar pt-br Unidade de saída
overlap holiday calendar pt-br sobrepor feriado overlap holiday calendar pt-br Sobrepor feriado
participants calendar pt-br Participantes participants calendar pt-br Participantes
participants uninvited from an event calendar pt-br Participantes desconvidados de um evento participants uninvited from an event calendar pt-br Participantes desconvidados de um evento
participants, resources, ... calendar pt-br Participantes, Recursos, ... participants, resources, ... calendar pt-br Participantes, Recursos, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt-br Senha para usuários não logados acessarem informações sobre disponibilidade? password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt-br Senha para usuários não logados acessarem informações sobre disponibilidade?
people holiday calendar pt-br feriado pessoal people holiday calendar pt-br Feriado pessoal
permission denied calendar pt-br Permissão negada permission denied calendar pt-br Permissão negada
planner by category calendar pt-br Organizar por categoria planner by category calendar pt-br Organizar por categoria
planner by user calendar pt-br Organizar por usuário planner by user calendar pt-br Organizar por usuário
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pt-br Atenção: Você pode configurar o campo de designação APÓS o carregamento do arquivo. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pt-br Atenção: Você pode configurar o campo de designação APÓS o carregamento do arquivo.
preselected group for entering the planner calendar pt-br Grupo pré-selecionado para entrada no organizador preselected group for entering the planner calendar pt-br Grupo pré-selecionado para entrada no organizador
previous calendar pt-br anterior previous calendar pt-br Anterior
private and global public calendar pt-br Particular e público globalmente private and global public calendar pt-br Particular e público globalmente
private and group public calendar pt-br Particular e público ao grupo private and group public calendar pt-br Particular e público ao grupo
private event calendar pt-br Evento privado private event calendar pt-br Evento privado
@ -379,12 +411,12 @@ recurring event calendar pt-br Evento recorrente
rejected calendar pt-br Rejeitado rejected calendar pt-br Rejeitado
removes the event from my calendar calendar pt-br Remove o evento do meu calendário removes the event from my calendar calendar pt-br Remove o evento do meu calendário
repeat days calendar pt-br Dias para repetição repeat days calendar pt-br Dias para repetição
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt-br repetir o evento até qual data (vazio para sempre) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt-br Repetir o evento até qual data (vazio para sempre)
repeat type calendar pt-br Tipo de repetição repeat type calendar pt-br Tipo de repetição
repeating event information calendar pt-br Repetindo informação do evento repeating event information calendar pt-br Repetindo informação do evento
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt-br intervalo de repetição (2 para repetir a cada duas semanas) repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt-br Intervalo de repetição (2 para repetir a cada duas semanas)
repetition calendar pt-br Repetição repetition calendar pt-br Repetição
repetitiondetails (or empty) calendar pt-br detalhes da repetição (ou vazio) repetitiondetails (or empty) calendar pt-br Detalhes da repetição (ou vazio)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pt-br A resposta "%1" NÃO é um participante do evento! Continue somente se você quiser adicionar um novo participante. replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pt-br A resposta "%1" NÃO é um participante do evento! Continue somente se você quiser adicionar um novo participante.
report calendar pt-br Relatório report calendar pt-br Relatório
reset calendar pt-br Limpar reset calendar pt-br Limpar
@ -393,7 +425,7 @@ role calendar pt-br Função
rule calendar pt-br Regra rule calendar pt-br Regra
sat calendar pt-br Sáb sat calendar pt-br Sáb
saves the changes made calendar pt-br Salvar as alterações feitas saves the changes made calendar pt-br Salvar as alterações feitas
saves the event ignoring the conflict calendar pt-br Salvar o evento ignorando o conflito saves the event ignoring the conflict calendar pt-br Salvar o evento ignorando o conflito.
scheduling conflict calendar pt-br Conflito de agendamento scheduling conflict calendar pt-br Conflito de agendamento
select a %1 calendar pt-br Selecionar um %1 select a %1 calendar pt-br Selecionar um %1
select a time calendar pt-br Selecionar um horário select a time calendar pt-br Selecionar um horário
@ -416,6 +448,7 @@ show list of upcoming events calendar pt-br Exibir a lista de eventos futuros
show only the date, not the year admin pt-br Exibir apenas a data, não o ano show only the date, not the year admin pt-br Exibir apenas a data, não o ano
show this month calendar pt-br Exibir este mês show this month calendar pt-br Exibir este mês
show this week calendar pt-br Exibir esta semana show this week calendar pt-br Exibir esta semana
show year and age calendar pt-br Ano e idade da exposição
single event calendar pt-br Evento único single event calendar pt-br Evento único
single participant calendar pt-br Participante único single participant calendar pt-br Participante único
sort by calendar pt-br Ordenar por sort by calendar pt-br Ordenar por
@ -432,38 +465,40 @@ submit to repository calendar pt-br Enviar para o repositório
sun calendar pt-br Dom sun calendar pt-br Dom
tag to mark positions for address labels calendar pt-br Tag para marcar posições para etiquetas de endereço tag to mark positions for address labels calendar pt-br Tag para marcar posições para etiquetas de endereço
tentative calendar pt-br Tentativa tentative calendar pt-br Tentativa
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt-br Testar Importação (mostar <u>somente</u> registros que podem ser importados no navegador) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt-br Teste a importação, mostre os registros importáveis <u>apenas</u> no navegador.
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar pt-br Os aplicativos iCal da Apple usam essa cor para exibir eventos desse calendário. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar pt-br Os aplicativos iCal da Apple usam essa cor para exibir eventos desse calendário.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar pt-br O documento pode conter um espaço reservado como {{%1}}, a ser substituído pelos dados. the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar pt-br O documento pode conter um espaço reservado como {{%1}}, a ser substituído pelos dados.
the extern organizer changed the event! calendar pt-br O organizador externo alterou o evento! the extern organizer changed the event! calendar pt-br O organizador externo alterou o evento!
the following document-types are supported: calendar pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados: the following document-types are supported: calendar pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar pt-br O remetente "%1" NÃO é o organizador externo "%2", proceda com cuidado! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar pt-br O remetente "%1" NÃO é o organizador externo "%2", proceda com cuidado!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pt-br O remetente "%1" NÃO é o participante que está respondendo "%2", prossiga com cuidado! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pt-br O remetente "%1" NÃO é o participante que está respondendo "%2", prossiga com cuidado!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt-br Esse dia será mostrado como primeiro dia da semana na visão semanal e mensal this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt-br Esse dia será mostrado como primeiro dia da semana na visão semanal e mensal.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt-br Isso define o último horário da visão diária. Eventos além desse horário são mostrados abaixo do dia. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt-br Isso define o último horário da visão diária.<br>Eventos além desse horário são mostrados abaixo do dia.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt-br Isso define o primeiro horário da visão diária. Eventos antes desse horário são mostrados acima do dia.<br>Esse horário também será o horário inicial para novos eventos. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt-br Isso define o primeiro horário da visão diária.<br>Eventos antes desse horário são mostrados acima do dia.<br>Esse horário também será o horário inicial para novos eventos.
this entry is currently opened by %1! calendar pt-br Este registro está atualmente aberto por %1! this entry is currently opened by %1! calendar pt-br Este registro está atualmente aberto por %1!
this entry is opened by user: calendar pt-br Este registro foi aberto dentro do intervalo de tempo configurado pelo usuário: this entry is opened by user: calendar pt-br Este registro foi aberto dentro do intervalo de tempo configurado pelo usuário:
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt-br Esse grupo é pré-selecionado ao entrar no organizador. Você poderá modificá-lo a qualquer tempo. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt-br Esse grupo é pré-selecionado ao entrar no organizador. Você poderá modificá-lo a qualquer tempo.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt-br Essa mensagem é enviada para enventos cancelados ou apagados. this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt-br Essa mensagem é enviada para enventos cancelados ou apagados.
this message is sent for modified or moved events. calendar pt-br Esta mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos. this message is sent for modified or moved events. calendar pt-br Esta mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pt-br Essa mensagem é enviada para cada participante dos eventos que você criou, que pediram informações sobre novos eventos.<br> Você pode usar certas variáveis que subtituirão dados nos seus eventos. A primeira linha é o assunto do email. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pt-br Essa mensagem é enviada para cada participante dos eventos que você criou, que pediram informações sobre novos eventos.<br>Você pode usar certas variáveis que subtituirão dados nos seus eventos. A primeira linha é o assunto do email.
this message is sent to uninvited participants. calendar pt-br Esta mensagem é enviada para participantes desconvidados this message is sent to uninvited participants. calendar pt-br Esta mensagem é enviada para participantes desconvidados
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt-br Essa mensagem é enviada quando você aceita, aceita com possibilidade de mudança ou rejeita um evento. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt-br Essa mensagem é enviada quando você aceita, aceita com possibilidade de mudança ou rejeita um evento.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt-br Essa mensagem é enviada quando você configura um alarme para certo evento. Inclua toda a informação necessária. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt-br Essa mensagem é enviada quando você configura um alarme para certo evento. Inclua toda a informação necessária.
this module displays a planner calendar. calendar pt-br Esse módulo exibe um calendário do planejador.
this module displays calendar events as a list. calendar pt-br Esse módulo exibe os eventos do calendário como uma lista.
this module displays the current month calendar pt-br Este módulo exibe o mês atual this module displays the current month calendar pt-br Este módulo exibe o mês atual
three month calendar pt-br três meses three month calendar pt-br Três meses
thu calendar pt-br Qui thu calendar pt-br Qui
til calendar pt-br até til calendar pt-br até
timeframe calendar pt-br Período timeframe calendar pt-br Período
timeframe to search calendar pt-br Período a pesquisar timeframe to search calendar pt-br Período a pesquisar
timezone calendar pt-br Zona de horário timezone calendar pt-br Zona de horário
title of the event calendar pt-br Título do evento title of the event calendar pt-br Título do evento
to many might exceed your execution-time-limit calendar pt-br muitos podem exceder seu tempo limite de execução to many might exceed your execution-time-limit calendar pt-br Muitos podem exceder seu tempo limite de execução
toggle weekend calendar pt-br Alternar fim de semana toggle weekend calendar pt-br Alternar fim de semana
translation calendar pt-br Tradução translation calendar pt-br Tradução
tue calendar pt-br Ter tue calendar pt-br Ter
two weeks calendar pt-br duas semanas two weeks calendar pt-br Duas semanas
uninvited calendar pt-br Desconvidado uninvited calendar pt-br Desconvidado
updated calendar pt-br Atualizado updated calendar pt-br Atualizado
use end date calendar pt-br Usar data de término use end date calendar pt-br Usar data de término
@ -490,13 +525,13 @@ work day starts on calendar pt-br Dia de trabalho começa às
yearly calendar pt-br Anualmente yearly calendar pt-br Anualmente
yearview calendar pt-br Visão Anual yearview calendar pt-br Visão Anual
yes, only admins can purge deleted items admin pt-br Sim, somente administradores podem limpar registros removidos yes, only admins can purge deleted items admin pt-br Sim, somente administradores podem limpar registros removidos
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pt-br Você pode especificar uma ocorrência única no ano ou recorrente, não ambos !!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pt-br Você pode especificar uma ocorrência única no ano ou recorrente, não ambos!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar pt-br Você pode selecionar ocorrência única ou recorrente !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar pt-br Você pode selecionar ocorrência única ou recorrente!
you do not have permission to read this record! calendar pt-br Você não possui permissão para ler esse registro! you do not have permission to read this record! calendar pt-br Você não possui permissão para ler esse registro!
you have a meeting scheduled for %1 calendar pt-br Você possui um compromisso agendado para %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar pt-br Você possui um compromisso agendado para %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pt-br Você foi desconvidado do evento em %1 you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pt-br Você foi desconvidado do evento em %1
you need to select an account, contact or resource first! calendar pt-br Você precisa selecionar uma conta, contato ou recurso antes! you need to select an account, contact or resource first! calendar pt-br Você precisa selecionar uma conta, contato ou recurso antes!
you need to select an ical file first calendar pt-br Você precisa selecionar um arquivo iCal primeiro you need to select an ical file first calendar pt-br Você precisa selecionar um arquivo iCal primeiro.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pt-br Você deve determinar um dia ou recorrência!!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pt-br Você deve determinar um dia ou recorrência!
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi cancelado your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi cancelado
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi remarcado para %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi remarcado para %2

View File

@ -1,20 +1,30 @@
%1 %2 in %3 calendar pt %1 %2 em %3 %1 %2 in %3 calendar pt %1 %2 em %3
%1 days calendar pt %1 dias
%1 event(s) %2 calendar pt %1 evento(s) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar pt %1 evento(s) %2, %3 falhou devido a direitos insuficientes! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar pt %1 evento(s) %2, %3 falhou devido a direitos insuficientes!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar pt %1 eventos no ficheiro iCal, apenas o primeiro foi importado e apresentado! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar pt %1 eventos no ficheiro iCal, apenas o primeiro foi importado e apresentado!
%1 hours calendar pt %1 horas %1 hours calendar pt %1 horas
%1 minutes calendar pt %1 minutos
%1 participants removed because of missing invite grants calendar pt %1 participantes removidos devido à falta de concessões de convite.
%1 records imported calendar pt %1 registos importados %1 records imported calendar pt %1 registos importados
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pt %1 registos lidos (ainda por importar: pode voltar atrás e desmarcar a opção Importação de Teste) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pt %1 registos lidos (ainda por importar: pode voltar atrás e desmarcar a opção Importação de Teste)
%1 weeks calendar pt %1 semanas
%s the event calendar pt %s o evento
(%1 events in %2 seconds) calendar pt (%1 eventos em %2 segundos) (%1 events in %2 seconds) calendar pt (%1 eventos em %2 segundos)
a non blocking event will not conflict with other events calendar pt Um evento não conflituoso não afectará com outros eventos a non blocking event will not conflict with other events calendar pt Um evento não conflituoso não afectará com outros eventos
accept calendar pt aceitar a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar pt Um "party crasher" é alguém que NÃO foi convidado para a reunião mas que, de alguma forma, recebeu o convite.
accept calendar pt Aceitar
accept or reject an invitation calendar pt Aceitar ou rejeitar um convite accept or reject an invitation calendar pt Aceitar ou rejeitar um convite
accepted calendar pt Aceite accepted calendar pt Aceite
access denied to the calendar of %1 !!! calendar pt Acesso negado ao calendário de %1 !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar pt Acesso negado ao calendário de %1!
access to calendar of %1 denied! calendar pt Acesso ao calendário de %1 negado!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pt Acção que gerou o aviso: Adicionada, Cancelada, Aceite, Rejeitada, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pt Acção que gerou o aviso: Adicionada, Cancelada, Aceite, Rejeitada, ...
actions calendar pt Acções actions calendar pt Acções
actions... calendar pt Ações ... actions... calendar pt Ações ...
add alarm calendar pt Adicionar aviso add alarm calendar pt Adicionar aviso
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar pt Adicionar marcações através de uma caixa de diálogo abreviada ou de uma janela de edição completa add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar pt Adicionar marcações através de uma caixa de diálogo abreviada ou de uma janela de edição completa
add current view as favorite calendar pt Adicionar a vista atual como favorita
add new alarm calendar pt Adicionar novo alarme
add new event calendar pt Adicionar novo compromisso add new event calendar pt Adicionar novo compromisso
add timesheet entry calendar pt Adicionar registo da folha de tempo add timesheet entry calendar pt Adicionar registo da folha de tempo
added calendar pt Adicionado added calendar pt Adicionado
@ -31,6 +41,8 @@ all day calendar pt Todo o dia
all events calendar pt Todos os eventos all events calendar pt Todos os eventos
all participants calendar pt Todos os participantes all participants calendar pt Todos os participantes
allow booking requests from any user when creating events? calendar pt Permitir pedidos de marcação de qualquer utilizador ao criar eventos? allow booking requests from any user when creating events? calendar pt Permitir pedidos de marcação de qualquer utilizador ao criar eventos?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar pt Permitir a entrada de pessoas que tenham um correio eletrónico que corresponda à seguinte expressão regular
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar pt Permitir que os utilizadores impeçam notificações de alterações "Não notificar
allows to edit the event again calendar pt Permite editar o evento allows to edit the event again calendar pt Permite editar o evento
always calendar pt Sempre always calendar pt Sempre
always use full edit dialog calendar pt Utilizar sempre a caixa de diálogo de edição completa always use full edit dialog calendar pt Utilizar sempre a caixa de diálogo de edição completa
@ -43,14 +55,15 @@ before current date calendar pt Antes da data actual
before the event calendar pt Antes do evento before the event calendar pt Antes do evento
birthday calendar pt Aniversário birthday calendar pt Aniversário
birthdays admin pt Aniversários birthdays admin pt Aniversários
busy calendar pt ocupado busy calendar pt Ocupado
by calendar pt por by calendar pt por
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar pt Por defeito (nada está definido aqui), o EGroupware só permite que o organizador/proprietário os adicione.
calendar event calendar pt Evento do calendário calendar event calendar pt Evento do calendário
calendar menu calendar pt Menu do calendário calendar menu calendar pt Menu do calendário
calendar preferences calendar pt Preferências do calendário calendar preferences calendar pt Preferências do calendário
calendar settings admin pt Configurações do calendário calendar settings admin pt Configurações do calendário
calendar-fieldname calendar pt calendário-Nome do campo calendar-fieldname calendar pt Calendário-Nome do campo
can't add alarms in the past !!! calendar pt Não é possível adicionar avisos no passado !!! can't add alarms in the past !!! calendar pt Não é possível adicionar avisos no passado!
canceled calendar pt Cancelado canceled calendar pt Cancelado
category report calendar pt Relatório de categoria category report calendar pt Relatório de categoria
change history calendar pt Mudar a história change history calendar pt Mudar a história
@ -58,8 +71,9 @@ changed event-data applied calendar pt Dados de eventos alterados aplicados
charset of file calendar pt Charset do ficheiro charset of file calendar pt Charset do ficheiro
check all calendar pt Marcar todas check all calendar pt Marcar todas
choose a category calendar pt Escolher uma categoria choose a category calendar pt Escolher uma categoria
choose owner of imported data calendar pt Selecionar o proprietário dos dados importados
close the window calendar pt Fechar janela close the window calendar pt Fechar janela
compose a mail to all participants after the event is saved calendar pt compor mensagem para todos os participantes depois de guardar evento compose a mail to all participants after the event is saved calendar pt Compor mensagem para todos os participantes depois de guardar evento
copy this event calendar pt Copiar este evento copy this event calendar pt Copiar este evento
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os
countries calendar pt Países countries calendar pt Países
@ -92,7 +106,7 @@ delete this alarm calendar pt Eliminar este aviso
delete this event calendar pt Eliminar este evento delete this event calendar pt Eliminar este evento
delete this exception calendar pt Eliminar esta excepção delete this exception calendar pt Eliminar esta excepção
delete this series of recurring events calendar pt Eliminar este conjunto de eventos recorrentes delete this series of recurring events calendar pt Eliminar este conjunto de eventos recorrentes
deleted calendar pt eliminado/a deleted calendar pt Eliminado/a
directory with documents to insert entries calendar pt Diretório com documentos para inserir entradas directory with documents to insert entries calendar pt Diretório com documentos para inserir entradas
display status of events calendar pt Exibir estado dos eventos display status of events calendar pt Exibir estado dos eventos
displayed view calendar pt Visualização exibida displayed view calendar pt Visualização exibida
@ -103,24 +117,26 @@ download calendar pt Transferir
download this event as ical calendar pt Transferir este evento como iCal download this event as ical calendar pt Transferir este evento como iCal
duration calendar pt Duração duration calendar pt Duração
duration of the meeting calendar pt Duração da reunião duration of the meeting calendar pt Duração da reunião
edit event in calendar calendar pt Editar evento no calendário
edit exception calendar pt Editar excepção edit exception calendar pt Editar excepção
edit series calendar pt Editar conjuntos edit series calendar pt Editar conjuntos
edit status or alarms for this particular day calendar pt Editar o estado ou os alarmes para este dia específico
edit this event calendar pt Editar este evento edit this event calendar pt Editar este evento
edit this series of recurring events calendar pt Editar este conjunto de eventos recorrentes edit this series of recurring events calendar pt Editar este conjunto de eventos recorrentes
email address migration calendar pt Migração de endereços de correio eletrónico email address migration calendar pt Migração de endereços de correio eletrónico
empty for all calendar pt vazio para todos empty for all calendar pt Vazio para todos
end calendar pt Fim end calendar pt Fim
end date/time calendar pt Data/Hora de conclusão end date/time calendar pt Data/Hora de conclusão
enddate calendar pt Data de conclusão enddate calendar pt Data de conclusão
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt Data/hora de fim da reunião, ex: para mais do que um dia enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt Data/hora de fim da reunião, ex: para mais do que um dia
enddate of the export calendar pt Data para o fim da exportação enddate of the export calendar pt Data para o fim da exportação
ends calendar pt termina ends calendar pt Termina
error adding the alarm calendar pt Erro ao adicionar aviso error adding the alarm calendar pt Erro ao adicionar aviso
error notifying %1 calendar pt Erro ao notificar %1 error notifying %1 calendar pt Erro ao notificar %1
error: importing the ical calendar pt Erro ao importar o iCal error: importing the ical calendar pt Erro ao importar o iCal
error: no participants selected !!! calendar pt Erro: nenhum participante seleccionado !!! error: no participants selected !!! calendar pt Erro: nenhum participante seleccionado!
error: saving the event !!! calendar pt Erro ao guardar o evento !!! error: saving the event !!! calendar pt Erro ao guardar o evento!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pt Erro: A data de início tem de ser anterior à data de fim !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pt Erro: A data de início tem de ser anterior à data de fim!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar!
event deleted calendar pt Evento eliminado event deleted calendar pt Evento eliminado
event details follow calendar pt Seguem detalhes do evento event details follow calendar pt Seguem detalhes do evento
@ -132,7 +148,7 @@ exclude weekend calendar pt Excluir fim de semana
execute a further action for this entry calendar pt Executar uma ação adicional para esta entrada execute a further action for this entry calendar pt Executar uma ação adicional para esta entrada
existing links calendar pt Ligações existentes existing links calendar pt Ligações existentes
exists calendar pt Existe exists calendar pt Existe
export definition to use for nextmatch export calendar pt Definição Exportar para usar para exportação NextMatch export definition to use for nextmatch export calendar pt Definição Exportar para usar para exportação nextmatch
extended calendar pt Avançado extended calendar pt Avançado
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pt As actualizações avançadas incluem sempre os detalhes completos do evento. Os detalhes do iCal podem ser importados por outras aplicações do calendário. extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pt As actualizações avançadas incluem sempre os detalhes completos do evento. Os detalhes do iCal podem ser importados por outras aplicações do calendário.
favorites calendar pt Favoritos favorites calendar pt Favoritos
@ -148,7 +164,7 @@ format of event updates calendar pt Formato de actualizações de eventos
forward half a month calendar pt Avançar meio mês forward half a month calendar pt Avançar meio mês
forward one month calendar pt Avançar um mês forward one month calendar pt Avançar um mês
four days view calendar pt Visualização a quatro dias four days view calendar pt Visualização a quatro dias
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar pt disponibilidade: Utilizador desconhecido %1', senha incorrecta ou informação não acessível a utilizadores não ligados !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar pt disponibilidade: Utilizador desconhecido %1', senha incorrecta ou informação não acessível a utilizadores não ligados!
freetime search calendar pt Pesquisa de tempo livre freetime search calendar pt Pesquisa de tempo livre
fri calendar pt Sex fri calendar pt Sex
full description calendar pt Descrição completa full description calendar pt Descrição completa
@ -164,13 +180,13 @@ group public only calendar pt Acesso de grupo apenas
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pt Membro(s) do grupo %1 não incluído(s), por não lhe(s) ter acesso. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pt Membro(s) do grupo %1 não incluído(s), por não lhe(s) ter acesso.
h calendar pt h h calendar pt h
here is your requested alarm. calendar pt Eis o aviso que solicitou. here is your requested alarm. calendar pt Eis o aviso que solicitou.
high priority calendar pt prioridade alta high priority calendar pt Prioridade alta
history calendar pt Histórico history calendar pt Histórico
history logging admin pt Logging História history logging admin pt Logging História
holiday calendar pt Feriado holiday calendar pt Feriado
holidays calendar pt Feriados holidays calendar pt Feriados
hours calendar pt Horas hours calendar pt Horas
how far to search (from startdate) calendar pt pesquisar desde quando (data de início) how far to search (from startdate) calendar pt Pesquisar desde quando (data de início)
how many days to be removed in the future (default 365) calendar pt Quantos dias a serem removidos no futuro (365 por defeito) how many days to be removed in the future (default 365) calendar pt Quantos dias a serem removidos no futuro (365 por defeito)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar pt Quantos dias a serem removidos no passado (por defeito 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar pt Quantos dias a serem removidos no passado (por defeito 100)
how many days to sync in the future (default %1) calendar pt Quantos dias para sincronizar no futuro (%1 por defeito) how many days to sync in the future (default %1) calendar pt Quantos dias para sincronizar no futuro (%1 por defeito)
@ -181,13 +197,13 @@ how many minutes should each interval last? calendar pt Quantos minutos deve ter
how many separate calendars to show before merging them together calendar pt Número mínimo de utilizadores para mostrar uma vista de calendário consolidada, se menos utilizadores forem seleccionados, o calendário é mostrado separadamente para vista semanal ou diurna. how many separate calendars to show before merging them together calendar pt Número mínimo de utilizadores para mostrar uma vista de calendário consolidada, se menos utilizadores forem seleccionados, o calendário é mostrado separadamente para vista semanal ou diurna.
html link to the current record calendar pt Link HTML para o registro atual html link to the current record calendar pt Link HTML para o registro atual
ical calendar pt iCal ical calendar pt iCal
ical / rfc2445 calendar pt iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar pt iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar pt O iCal não pode mudar o proprietário de um evento existente. Isto aplica-se apenas a novos eventos. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar pt O iCal não pode mudar o proprietário de um evento existente. Isto aplica-se apenas a novos eventos.
ical export calendar pt Exportar iCal ical export calendar pt Exportar iCal
ical file calendar pt ficheiro iCal ical file calendar pt Ficheiro iCal
ical import calendar pt Importar iCal ical import calendar pt Importar iCal
ical successful imported calendar pt iCal importado com sucesso ical successful imported calendar pt iCal importado com sucesso
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar pt Se não definir uma senha aqui, a informação estará acessível a todos as pessoas que saibam a URL!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar pt Se não definir uma senha aqui, a informação estará acessível a todos as pessoas que saibam a URL!
ignore conflict calendar pt Ignorar conflito ignore conflict calendar pt Ignorar conflito
import calendar pt Importar import calendar pt Importar
import csv-file common pt Importar ficheiro CSV import csv-file common pt Importar ficheiro CSV
@ -230,11 +246,11 @@ new calendar pt Novo
new search with the above parameters calendar pt Nova pesquisa com os parâmetros indicados em cima new search with the above parameters calendar pt Nova pesquisa com os parâmetros indicados em cima
no events found calendar pt Nenhum evento encontrado no events found calendar pt Nenhum evento encontrado
no filter calendar pt Sem filtro no filter calendar pt Sem filtro
no matches found calendar pt Sem resultados encontrados no matches found calendar pt Sem resultados encontrados.
no response calendar pt Sem resposta no response calendar pt Sem resposta
no rights to export more than %1 entries! calendar pt Nenhum direito a exportar mais de 1% entradas! no rights to export more than %1 entries! calendar pt Nenhum direito a exportar mais de 1% entradas!
non blocking calendar pt Não conflituoso non blocking calendar pt Não conflituoso
not calendar pt não not calendar pt Não
notification messages for added events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos adicionados notification messages for added events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos adicionados
notification messages for canceled events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos cancelados notification messages for canceled events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos cancelados
notification messages for modified events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos modificados notification messages for modified events calendar pt Mensagens de aviso: Eventos modificados
@ -256,24 +272,24 @@ on any time change too calendar pt Por todas as alterações de horário também
on invitation / cancellation only calendar pt Por convite / cancelamento apenas on invitation / cancellation only calendar pt Por convite / cancelamento apenas
on participant responses too calendar pt Por respostas dos participantes também on participant responses too calendar pt Por respostas dos participantes também
on time change of more than 4 hours too calendar pt Por alterações de horário em mais de 4 horas também on time change of more than 4 hours too calendar pt Por alterações de horário em mais de 4 horas também
one month calendar pt um mês one month calendar pt Um mês
one week calendar pt uma semana one week calendar pt Uma semana
one year calendar pt um ano one year calendar pt Um ano
only the initial date of that recurring event is checked! calendar pt Apenas será verificada a data de início de um evento recorrente! only the initial date of that recurring event is checked! calendar pt Apenas será verificada a data de início de um evento recorrente!
open todo's: calendar pt Abrir lista de tarefas open todo's: calendar pt Abrir lista de tarefas
output unit calendar pt Unidade de saída output unit calendar pt Unidade de saída
overlap holiday calendar pt saltar feriado overlap holiday calendar pt Saltar feriado
participants calendar pt Participantes participants calendar pt Participantes
participants uninvited from an event calendar pt Participantes desconvidados de um evento participants uninvited from an event calendar pt Participantes desconvidados de um evento
participants, resources, ... calendar pt Participantes, Fontes, ... participants, resources, ... calendar pt Participantes, Fontes, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt Deseja atribuir uma senha aos utilizadores não ligados para acederem à sua informação de disponibilidade? password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt Deseja atribuir uma senha aos utilizadores não ligados para acederem à sua informação de disponibilidade?
people holiday calendar pt aniversários people holiday calendar pt Aniversários
permission denied calendar pt Acesso negado permission denied calendar pt Acesso negado
planner by category calendar pt Planeamento por categoria planner by category calendar pt Planeamento por categoria
planner by user calendar pt Planeamento por utilizador planner by user calendar pt Planeamento por utilizador
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pt Nota: Pode configurar o campo de compromissos DEPOIS de enviar o ficheiro. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pt Nota: Pode configurar o campo de compromissos DEPOIS de enviar o ficheiro.
preselected group for entering the planner calendar pt Grupo pré-seleccionado para iniciar o planeamento preselected group for entering the planner calendar pt Grupo pré-seleccionado para iniciar o planeamento
previous calendar pt anterior previous calendar pt Anterior
private and global public calendar pt Privado e público globalmente private and global public calendar pt Privado e público globalmente
private and group public calendar pt Privado e público ao grupo private and group public calendar pt Privado e público ao grupo
private event calendar pt Evento privado private event calendar pt Evento privado
@ -288,10 +304,10 @@ recurring event calendar pt Evento recorrente
rejected calendar pt Rejeitado rejected calendar pt Rejeitado
removes the event from my calendar calendar pt Remove o evento do meu calendário removes the event from my calendar calendar pt Remove o evento do meu calendário
repeat days calendar pt Repetir dias repeat days calendar pt Repetir dias
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt repetir o evento até (campo vazio significa ilimitado) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt Repetir o evento até (campo vazio significa ilimitado)
repeat type calendar pt Tipo de repetição repeat type calendar pt Tipo de repetição
repeating event information calendar pt Repetir informação do evento repeating event information calendar pt Repetir informação do evento
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt repetir intervalo, ex: 2 para repetir em todas as segundas semanas repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt Repetir intervalo, ex: 2 para repetir em todas as segundas semanas
repetition calendar pt Repetição repetition calendar pt Repetição
repetitiondetails (or empty) calendar pt Detalhes de repetição (ou vazio) repetitiondetails (or empty) calendar pt Detalhes de repetição (ou vazio)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pt A resposta "%1" NÃO é um participante do evento! Continuar apenas se pretender adicionar um novo participante. replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pt A resposta "%1" NÃO é um participante do evento! Continuar apenas se pretender adicionar um novo participante.
@ -304,8 +320,8 @@ sat calendar pt Sab
saves the changes made calendar pt Guarda as alterações saves the changes made calendar pt Guarda as alterações
saves the event ignoring the conflict calendar pt Guarda o evento ignorando o conflito saves the event ignoring the conflict calendar pt Guarda o evento ignorando o conflito
scheduling conflict calendar pt Conflito de agendamento scheduling conflict calendar pt Conflito de agendamento
select a %1 calendar pt seleccionar um %1 select a %1 calendar pt Seleccionar um %1
select a time calendar pt seleccionar uma hora select a time calendar pt Seleccionar uma hora
select an action calendar pt Selecione uma ação select an action calendar pt Selecione uma ação
select an action... calendar pt Selecione uma ação ... select an action... calendar pt Selecione uma ação ...
select multiple contacts for a further action calendar pt Selecionar vários contatos para uma nova acção select multiple contacts for a further action calendar pt Selecionar vários contatos para uma nova acção
@ -315,13 +331,13 @@ send notifications calendar pt Enviar notificações
send notifications to users right now calendar pt Enviar notificações aos participantes neste momento send notifications to users right now calendar pt Enviar notificações aos participantes neste momento
set new events to private calendar pt Definir novos eventos com acesso privado set new events to private calendar pt Definir novos eventos com acesso privado
should new events created as private by default ? calendar pt Deseja que os novos eventos sejam criados como privados por omissão? should new events created as private by default ? calendar pt Deseja que os novos eventos sejam criados como privados por omissão?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt Deseja que o estado dos participantes do evento (aceite, rejeitado, ...) seja exibido entre parenteses depois do nome de cada participante ? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt Deseja que o estado dos participantes do evento (aceite, rejeitado, ...) seja exibido entre parenteses depois do nome de cada participante?
show %1 from %2 calendar pt Mostrar %1 a partir de %2 show %1 from %2 calendar pt Mostrar %1 a partir de %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar pt Mostrar como eventos não bloqueantes durante todo o dia, bem como através do cursor do rato sobre a data. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar pt Mostrar como eventos não bloqueantes durante todo o dia, bem como através do cursor do rato sobre a data.
show list of upcoming events calendar pt Exibir lista de próximos eventos show list of upcoming events calendar pt Exibir lista de próximos eventos
show this month calendar pt Exibir este mês show this month calendar pt Exibir este mês
show this week calendar pt Exibir esta semana show this week calendar pt Exibir esta semana
single event calendar pt evento único single event calendar pt Evento único
single participant calendar pt Participante individual single participant calendar pt Participante individual
sort by calendar pt Ordenar por sort by calendar pt Ordenar por
start calendar pt Início start calendar pt Início
@ -345,8 +361,8 @@ the following document-types are supported: calendar pt Os seguintes tipos de do
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar pt O remetente "%1" NÃO é o organizador externo "%2", proceda com cuidado! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar pt O remetente "%1" NÃO é o organizador externo "%2", proceda com cuidado!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pt O remetente "%1" NÃO é o participante que está a responder "%2", tenha cuidado! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pt O remetente "%1" NÃO é o participante que está a responder "%2", tenha cuidado!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt Este dia é exibido como o primeiro dia da visualização semanal ou mensal. this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt Este dia é exibido como o primeiro dia da visualização semanal ou mensal.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt Este campo define o fim da sua visualização diária. Os eventos fora deste horário serão exibidos abaixo da visualização diária. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt Este campo define o fim da sua visualização diária.<br>Os eventos fora deste horário serão exibidos abaixo da visualização diária.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt Este campo define o início da sua visualização diária.<b>Este horário será igualmente aplicado como data de início de novos eventos por omissão. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt Este campo define o início da sua visualização diária.<br>Este horário será igualmente aplicado como data de início de novos eventos por omissão.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt Grupo pré-seleccionado quando inicia o planeamento. Pode alterá-lo no planeamento sempre que quiser. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt Grupo pré-seleccionado quando inicia o planeamento. Pode alterá-lo no planeamento sempre que quiser.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos cancelados ou eliminados this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos cancelados ou eliminados
this message is sent for modified or moved events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos. this message is sent for modified or moved events. calendar pt Esta mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos.
@ -355,7 +371,7 @@ this message is sent to uninvited participants. calendar pt Esta mensagem é env
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt Esta mensagem é enviada quando aceita, tenta aceitar ou rejeita um evento. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt Esta mensagem é enviada quando aceita, tenta aceitar ou rejeita um evento.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt Esta mensagem é enviada quando define um Aviso para um determinado evento. Inclui toda a informação de que precisa. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt Esta mensagem é enviada quando define um Aviso para um determinado evento. Inclui toda a informação de que precisa.
this module displays the current month calendar pt Este módulo apresenta o mês actual. this module displays the current month calendar pt Este módulo apresenta o mês actual.
three month calendar pt três meses three month calendar pt Três meses
thu calendar pt Qui thu calendar pt Qui
til calendar pt até til calendar pt até
timeframe calendar pt Prazo timeframe calendar pt Prazo
@ -382,19 +398,19 @@ weekly calendar pt Semanal
weekview calendar pt Visualização semanal weekview calendar pt Visualização semanal
weekview with weekend calendar pt Visualização semanal com fim de semana weekview with weekend calendar pt Visualização semanal com fim de semana
weekview without weekend calendar pt Visualização semanal sem fim de semana weekview without weekend calendar pt Visualização semanal sem fim de semana
whole day calendar pt dia inteiro whole day calendar pt Dia inteiro
wk calendar pt Sem wk calendar pt Sem
work day ends on calendar pt Dia de trabalho termina às work day ends on calendar pt Dia de trabalho termina às
work day starts on calendar pt Dia de trabalho começa às work day starts on calendar pt Dia de trabalho começa às
yearly calendar pt Anual yearly calendar pt Anual
yearview calendar pt Visualização anual yearview calendar pt Visualização anual
yes, only admins can purge deleted items admin pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos yes, only admins can purge deleted items admin pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pt Pode definir um Ano ou uma Ocorrência. Não pode definir os dois !!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar pt Pode definir um Ano ou uma Ocorrência. Não pode definir os dois!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar pt Pode apenas definir um ano ou uma ocorrência !!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar pt Pode apenas definir um ano ou uma ocorrência!
you do not have permission to read this record! calendar pt Não tem permissões para ler este registo! you do not have permission to read this record! calendar pt Não tem permissões para ler este registo!
you have a meeting scheduled for %1 calendar pt Tem uma reunião agendada para %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar pt Tem uma reunião agendada para %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pt Foi desconvidado para a reunião em %1 you have been uninvited from the meeting at %1 calendar pt Foi desconvidado para a reunião em %1
you need to select an ical file first calendar pt É necessário seleccionar um ficheiro iCal primeiro you need to select an ical file first calendar pt É necessário seleccionar um ficheiro iCal primeiro
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pt É necessário definir um dia ou uma ocorrência !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar pt É necessário definir um dia ou uma ocorrência!
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi cancelada your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi cancelada
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi remarcada para as %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt A sua reunião agendada para %1 foi remarcada para as %2

View File

@ -1,13 +1,41 @@
%1 %2 in %3 calendar ro %1 %2 în %3
%1 days calendar ro %1 zile
%1 event(s) %2 calendar ro %1 eveniment(e) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar ro %1 eveniment(e) %2, %3 a eșuat din cauza drepturilor insuficiente! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar ro %1 eveniment(e) %2, %3 a eșuat din cauza drepturilor insuficiente!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar ro %1 evenimente în fișierul iCal, doar primul a fost importat și afișat! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar ro %1 evenimente în fișierul iCal, doar primul a fost importat și afișat!
%1 hours calendar ro %1 ore
%1 minutes calendar ro %1 minute
%1 participants removed because of missing invite grants calendar ro %1 participanți eliminați din cauza lipsei subvențiilor pentru invitații.
%1 weeks calendar ro %1 săptămâni
%s the event calendar ro %s the event
(%1 events in %2 seconds) calendar ro (%1 evenimente în %2 secunde) (%1 events in %2 seconds) calendar ro (%1 evenimente în %2 secunde)
a non blocking event will not conflict with other events calendar ro Un eveniment care nu se blochează nu va intra în conflict cu alte evenimente
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar ro Un petrecăreț este o persoană care NU este invitată la întâlnire, dar care a primit cumva invitația.
accept calendar ro Acceptă
accepted calendar ro Acceptat
access to calendar of %1 denied! calendar ro Accesul la calendarul lui %1 refuzat!
actions calendar ro Acțiuni
actions... calendar ro Acțiuni ...
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar ro Adăugați programări prin intermediul unei ferestre de dialog scurtate sau al unei ferestre de editare completă add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar ro Adăugați programări prin intermediul unei ferestre de dialog scurtate sau al unei ferestre de editare completă
add current view as favorite calendar ro Adăugați vizualizarea curentă ca favorită
add new alarm calendar ro Adăugați o nouă alarmă
add new event calendar ro Adăugați o nouă programare add new event calendar ro Adăugați o nouă programare
add new participants or resource calendar ro Adăugați noi participanți sau resurse
add timesheet entry calendar ro Adăugare intrare în foaia de pontaj
added by synchronization calendar ro Adăugat prin sincronizare added by synchronization calendar ro Adăugat prin sincronizare
after calendar ro După
after %1 calendar ro După %1
age: calendar ro Vârsta:
alarm added automatic to new events before event start-time calendar ro Alarmă adăugată automat la evenimentele noi înainte de ora de începere a evenimentului
all exceptions are converted into single events. calendar ro Toate excepțiile sunt convertite în evenimente unice.
all future calendar ro Toate evenimentele viitoare
all incl. rejected calendar ro Toate, inclusiv cele respinse
allow booking requests from any user when creating events? calendar ro Permiteți cererile de rezervare de la orice utilizator la crearea de evenimente? allow booking requests from any user when creating events? calendar ro Permiteți cererile de rezervare de la orice utilizator la crearea de evenimente?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar ro Permiteți petrecăreților care se prezintă cu e-mailuri care se potrivesc cu următoarea expresie regulată
always use full edit dialog calendar ro Utilizați întotdeauna fereastra de editare completă always use full edit dialog calendar ro Utilizați întotdeauna fereastra de editare completă
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar ro Utilizați întotdeauna fereastra de editare completă, nu această fereastră de dialog redusă always use the full edit dialog, not this little dialog calendar ro Utilizați întotdeauna fereastra de editare completă, nu această fereastră de dialog redusă
attention calendar ro În atenția attention calendar ro În atenția
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar ro În mod implicit (nu este setat nimic aici), EGroupware permite doar organizatorului/proprietarului să îi adauge.
category report calendar ro Raport de categorie category report calendar ro Raport de categorie
changed event-data applied calendar ro S-a aplicat modificarea datelor de eveniment changed event-data applied calendar ro S-a aplicat modificarea datelor de eveniment
date range calendar ro Intervalul de date date range calendar ro Intervalul de date
@ -20,8 +48,17 @@ how many days to sync in the future (default %1) calendar ro Câte zile trebuie
how many days to sync in the past (default %1) calendar ro Câte zile trebuie sincronizate în trecut (implicit %1) how many days to sync in the past (default %1) calendar ro Câte zile trebuie sincronizate în trecut (implicit %1)
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ro Câte linii de descriere trebuie să fie direct vizibile. Liniile suplimentare sunt disponibile prin intermediul unei bare de derulare. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ro Câte linii de descriere trebuie să fie direct vizibile. Liniile suplimentare sunt disponibile prin intermediul unei bare de derulare.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar ro Câte rânduri ale evenimentelor din toate zilele trebuie să fie direct vizibile. Linii suplimentare sunt disponibile prin intermediul unui mouseover. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar ro Câte rânduri ale evenimentelor din toate zilele trebuie să fie direct vizibile. Linii suplimentare sunt disponibile prin intermediul unui mouseover.
how many minutes should each interval last? calendar ro Câte minute ar trebui să dureze fiecare interval?
how many separate calendars to show before merging them together calendar ro Numărul minim de utilizatori pentru a afișa o vizualizare consolidată a calendarului; dacă sunt selectați mai puțini utilizatori, calendarul este afișat separat pentru vizualizarea săptămânală sau zilnică. how many separate calendars to show before merging them together calendar ro Numărul minim de utilizatori pentru a afișa o vizualizare consolidată a calendarului; dacă sunt selectați mai puțini utilizatori, calendarul este afișat separat pentru vizualizarea săptămânală sau zilnică.
how much entries to skip calendar ro Câte intrări să săriți?
html link to the current record calendar ro Legătură HTML către înregistrarea curentă
ical calendar ro iCal
ical / rfc2445 calendar ro iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar ro iCal nu poate schimba proprietarul unui eveniment existent. Acest lucru se aplică numai evenimentelor noi. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar ro iCal nu poate schimba proprietarul unui eveniment existent. Acest lucru se aplică numai evenimentelor noi.
ical export calendar ro Export iCal
ical file calendar ro Fișier iCal
ical import calendar ro Import iCal
ical successful imported calendar ro iCal importat cu succes.
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar ro Cantitatea maximă disponibilă de %1 a fost depășită! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar ro Cantitatea maximă disponibilă de %1 a fost depășită!
min days calendar ro Zile minime min days calendar ro Zile minime
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar ro Numărul minim de utilizatori pentru afișarea vizualizării zilei ca fiind consolidată. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar ro Numărul minim de utilizatori pentru afișarea vizualizării zilei ca fiind consolidată.

View File

@ -17,6 +17,7 @@
, stati of participants reset calendar ru , статус участников отменен , stati of participants reset calendar ru , статус участников отменен
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar ru Список email участников, не отклонивших приглашение a list of email addresses of all participants who have not declined calendar ru Список email участников, не отклонивших приглашение
a non blocking event will not conflict with other events calendar ru Неблокируемое событие не вызовет конфликтов с другими событиями a non blocking event will not conflict with other events calendar ru Неблокируемое событие не вызовет конфликтов с другими событиями
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar ru Нарушитель правил вечеринки - это тот, кто НЕ приглашен на встречу, но каким-то образом получил приглашение.
accept calendar ru Принято accept calendar ru Принято
accept or reject an invitation calendar ru Принять или отклонить приглашение accept or reject an invitation calendar ru Принять или отклонить приглашение
accepted calendar ru Принято accepted calendar ru Принято
@ -24,7 +25,7 @@ access denied to the calendar of %1 !!! calendar ru Доступ к календ
access to calendar of %1 denied! calendar ru Запрещен доступ к календарю %1! access to calendar of %1 denied! calendar ru Запрещен доступ к календарю %1!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar ru Действие которое вызвало запись:добавлено,отменено,принято, action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar ru Действие которое вызвало запись:добавлено,отменено,принято,
actions calendar ru Действия actions calendar ru Действия
actions... calendar ru Действия... actions... calendar ru Действия ...
add alarm calendar ru Добавить сигнал add alarm calendar ru Добавить сигнал
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar ru Добавьте назначения через сокращенный диалог или завершите редактирование add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar ru Добавьте назначения через сокращенный диалог или завершите редактирование
add current view as favorite calendar ru Добавить текущий вид как избранный add current view as favorite calendar ru Добавить текущий вид как избранный
@ -53,6 +54,7 @@ all future calendar ru Все будущие
all incl. rejected calendar ru Все, включая отвергнутые all incl. rejected calendar ru Все, включая отвергнутые
all participants calendar ru Все участники all participants calendar ru Все участники
allow booking requests from any user when creating events? calendar ru Разрешить запрос на бронирование от любого пользователя при создании события? allow booking requests from any user when creating events? calendar ru Разрешить запрос на бронирование от любого пользователя при создании события?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar ru Разрешите приглашать участников с электронной почтой, которая соответствует следующему регулярному выражению
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar ru Разрешить пользователям запрещать изменение уведомлений "Не уведомлять" allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar ru Разрешить пользователям запрещать изменение уведомлений "Не уведомлять"
allows to edit the event again calendar ru Разрешает редактировать события allows to edit the event again calendar ru Разрешает редактировать события
always calendar ru Всегда always calendar ru Всегда
@ -79,6 +81,7 @@ birthdays only calendar ru Только дни рождений
both, holidays and birthdays calendar ru Одновременно и праздники, и дни рождения both, holidays and birthdays calendar ru Одновременно и праздники, и дни рождения
busy calendar ru Занят busy calendar ru Занят
by calendar ru к by calendar ru к
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar ru По умолчанию (здесь ничего не задано) EGroupware позволяет добавлять их только организатору/владельцу.
calendar - list calendar ru Календарь - Список calendar - list calendar ru Календарь - Список
calendar - multi-weekly calendar ru Календарь - Несколько недель calendar - multi-weekly calendar ru Календарь - Несколько недель
calendar - planner calendar ru Календарь - Групповой планировщик calendar - planner calendar ru Календарь - Групповой планировщик
@ -148,6 +151,8 @@ days calendar ru Дней
days of the week for a weekly repeated event calendar ru Дни недели для еженедельного события days of the week for a weekly repeated event calendar ru Дни недели для еженедельного события
days repeated calendar ru дней повторять days repeated calendar ru дней повторять
dayview calendar ru Обзор на день dayview calendar ru Обзор на день
default alarm added for yourself or all participants calendar ru Будильник автоматически включается для новых встреч.<br>Для себя или для всех участников.
default alarm for calendar ru Сигнал по умолчанию для
default alarm for regular events calendar ru Сигнал по умолчанию для регулярных событий default alarm for regular events calendar ru Сигнал по умолчанию для регулярных событий
default alarm for whole-day events calendar ru Сигнал по умолчанию для событий на полный день default alarm for whole-day events calendar ru Сигнал по умолчанию для событий на полный день
default appointment length (in minutes) calendar ru длительность события по умолчанию (в минутах) default appointment length (in minutes) calendar ru длительность события по умолчанию (в минутах)
@ -155,7 +160,7 @@ default calendar filter calendar ru Фильтр Календаря по умо
default calendar view calendar ru Вид Календаря по умолчанию default calendar view calendar ru Вид Календаря по умолчанию
default document to insert entries calendar ru Документ по умолчанию для вставки записей default document to insert entries calendar ru Документ по умолчанию для вставки записей
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar ru Длительность нового события по умолчанию (в минутах, напр. 60 для 1 часа). default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar ru Длительность нового события по умолчанию (в минутах, напр. 60 для 1 часа).
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar ru Тип ресурса по умолчанию в форме поиска участников события Календаря default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar ru Тип ресурса по умолчанию в форме поиска участников события Календаря.
default type of resources selection calendar ru Тип выбранного по умолчанию ресурса default type of resources selection calendar ru Тип выбранного по умолчанию ресурса
default week view calendar ru обзор недели по умолчанию default week view calendar ru обзор недели по умолчанию
delegated calendar ru Поручено delegated calendar ru Поручено
@ -165,6 +170,7 @@ delete series calendar ru Удалить серии
delete this alarm calendar ru Удалить данный сигнал delete this alarm calendar ru Удалить данный сигнал
delete this event calendar ru Удалить данное событие delete this event calendar ru Удалить данное событие
delete this exception calendar ru Удалить данное исключение delete this exception calendar ru Удалить данное исключение
delete this meeting for all participants calendar ru Удалить это собрание для всех участников
delete this recurrence calendar ru Удалить это повторение delete this recurrence calendar ru Удалить это повторение
delete this series of recurring events calendar ru Удалить серии еженедельных событий delete this series of recurring events calendar ru Удалить серии еженедельных событий
deleted calendar ru Удалено. deleted calendar ru Удалено.
@ -178,9 +184,10 @@ displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroup
distribution list calendar ru Список рассылки distribution list calendar ru Список рассылки
do not import conflicting events calendar ru Не импортировать конфликтующие события do not import conflicting events calendar ru Не импортировать конфликтующие события
do not include events of group members calendar ru Не включать события членов группы do not include events of group members calendar ru Не включать события членов группы
do not notify externals (non-users) about this event calendar ru НЕ уведомлять посторонних (не пользователей) об этом событии
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar ru Вы действительно хотите изменить начало этой серии? Если да, то исходная серия будет завершена %1 и новая серия для будущих изменений будет создана. do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar ru Вы действительно хотите изменить начало этой серии? Если да, то исходная серия будет завершена %1 и новая серия для будущих изменений будет создана.
do you want a weekview with or without weekend? calendar ru Необходим ли обзор за полную неделю (7 дней) или только рабочую (5 дней) do you want a weekview with or without weekend? calendar ru Необходим ли обзор за полную неделю (7 дней) или только рабочую (5 дней)
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar ru Хотите автоматически уведомлять участников событий, не являющихся пользователями EGroupware, о новых событиях или об изменениях событий ? do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar ru Хотите автоматически уведомлять участников событий, не являющихся пользователями EGroupware, о новых событиях или об изменениях событий?
do you want responses from events you created, but are not participating in? calendar ru Требуются ли ответы от событий которые вы создали, но в них не участвуете? do you want responses from events you created, but are not participating in? calendar ru Требуются ли ответы от событий которые вы создали, но в них не участвуете?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar ru Вам нужны уведомления об изменениях событий, которые вы произвели? do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar ru Вам нужны уведомления об изменениях событий, которые вы произвели?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar ru Вам нужны уведомления о новых назначениях? Вы будете оповещены также о своих собственных изменениях. Вы можете ограничить извещения только некоторыми изменениями. Каждая запись включает все извещения показанные в списке над ней. Все изменения включают изменение названия, описания, подписчиков, но не ответы подписчиков. Если владелец события требует какие-либо извещения, он всегда будет получать ответы подписчиков, в том числе такие как присоединение и отказ. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar ru Вам нужны уведомления о новых назначениях? Вы будете оповещены также о своих собственных изменениях. Вы можете ограничить извещения только некоторыми изменениями. Каждая запись включает все извещения показанные в списке над ней. Все изменения включают изменение названия, описания, подписчиков, но не ответы подписчиков. Если владелец события требует какие-либо извещения, он всегда будет получать ответы подписчиков, в том числе такие как присоединение и отказ.
@ -214,8 +221,8 @@ error notifying %1 calendar ru Ошибка при уведомлении %1
error saving the event! calendar ru Ошибка сохранения события! error saving the event! calendar ru Ошибка сохранения события!
error: can't delete original series! calendar ru Ошибка: Невозможно удалить исходную последовательность! error: can't delete original series! calendar ru Ошибка: Невозможно удалить исходную последовательность!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar ru Ошибка: Длительность события больше интервала повторения! error: duration of event longer then recurrence interval! calendar ru Ошибка: Длительность события больше интервала повторения!
error: importing the ical calendar ru Ошибка: импортирование iCal error: importing the ical calendar ru Ошибка: импортирование iCal!
error: no participants selected !!! calendar ru Ошибка: не выбраны участники!!! error: no participants selected !!! calendar ru Ошибка: не выбраны участники!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar ru Ошибка: Резервирования ресурсов для личных событий не разрешено! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar ru Ошибка: Резервирования ресурсов для личных событий не разрешено!
error: saving the event !!! calendar ru Ошибка при сохранении события! error: saving the event !!! calendar ru Ошибка при сохранении события!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar ru Ошибка: Время начала должно предшедствовать времени завершения! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar ru Ошибка: Время начала должно предшедствовать времени завершения!
@ -234,7 +241,7 @@ example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james m
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role calendar ru Пример: {{NELF role}} — если поле «роль» не пусто, получает новую строку со значением поля «роль» example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role calendar ru Пример: {{NELF role}} — если поле «роль» не пусто, получает новую строку со значением поля «роль»
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field calendar ru Пример: {{nenvlf role}} — если поле «роль» не пусто, устанавливает поле LF пустым example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field calendar ru Пример: {{nenvlf role}} — если поле «роль» не пусто, устанавливает поле LF пустым
exception calendar ru Исключение exception calendar ru Исключение
exception created - you can now edit or delete it calendar ru Исключение создано - теперь вы можете отредактировать либо удалить его exception created - you can now edit or delete it calendar ru Исключение создано - теперь вы можете отредактировать либо удалить его.
exceptions calendar ru Исключения exceptions calendar ru Исключения
exclude weekend calendar ru Исключить выходные дни exclude weekend calendar ru Исключить выходные дни
execute a further action for this entry calendar ru Выполнить дальнейшее действие для этой записи execute a further action for this entry calendar ru Выполнить дальнейшее действие для этой записи
@ -263,7 +270,7 @@ forward one year calendar ru Вперед на год
four days view calendar ru Вид на четыре дня four days view calendar ru Вид на четыре дня
freebusy common ru Занят/Свободен freebusy common ru Занят/Свободен
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar ru Занят/Свободен: неизвестный пользователь '%1' или недоступно для неидентифицированных пользователей! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar ru Занят/Свободен: неизвестный пользователь '%1' или недоступно для неидентифицированных пользователей!
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar ru Ошибка:неизвестный пользователь '%1', неверный пароль или недоступно для невошедших пользователей !!! freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar ru Ошибка:неизвестный пользователь '%1', неверный пароль или недоступно для невошедших пользователей!
freetime calendar ru Свободное время freetime calendar ru Свободное время
freetime search calendar ru Поиск свободного времени freetime search calendar ru Поиск свободного времени
fri calendar ru Пт fri calendar ru Пт
@ -280,8 +287,8 @@ group planner calendar ru Групповой планировщик
group public only calendar ru Только публичная группа group public only calendar ru Только публичная группа
group(s) or user(s) to show calendar ru Отображаемые группы или пользователи group(s) or user(s) to show calendar ru Отображаемые группы или пользователи
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar ru Группы или пользователи, чьи календари отображаются, если есть права. group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar ru Группы или пользователи, чьи календари отображаются, если есть права.
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar ru Участники %1 не включены,потому что у вас нет доступа groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar ru Участники %1 не включены,потому что у вас нет доступа.
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin ru Группы: другие пользователи могут быть приглашены, требуется только возможность пригласить группу groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin ru Группы: другие пользователи могут быть приглашены, требуется только возможность пригласить группу.
h calendar ru ч h calendar ru ч
here is your requested alarm. calendar ru Запрошенный Вами "звонок" here is your requested alarm. calendar ru Запрошенный Вами "звонок"
hide private events calendar ru Скрыть личные события hide private events calendar ru Скрыть личные события
@ -294,7 +301,7 @@ holidays calendar ru Праздники
holidays only calendar ru Только праздники holidays only calendar ru Только праздники
hours calendar ru часы hours calendar ru часы
how far to search (from startdate) calendar ru Когда начать поиск(с момента дата запуска) how far to search (from startdate) calendar ru Когда начать поиск(с момента дата запуска)
how many appointments should non-admins be able to export admin ru Сколько событий не администраторы могут экспортировать how many appointments should non-admins be able to export admin ru Сколько событий не администраторы могут экспортировать.
how many days to be removed in the future (default 365) calendar ru Сколько дней удалять в будущем (по умолчанию 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar ru Сколько дней удалять в будущем (по умолчанию 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar ru Сколько дней удалять в прошлом (по умолчанию 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar ru Сколько дней удалять в прошлом (по умолчанию 100)
how many days to sync in the future (default %1) calendar ru Сколько дней синхронизировать в будущем (по умолчанию %1) how many days to sync in the future (default %1) calendar ru Сколько дней синхронизировать в будущем (по умолчанию %1)
@ -302,19 +309,19 @@ how many days to sync in the past (default %1) calendar ru Сколько дне
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ru Сколько строк будет видно сразу. Следующие строки видны через полосу прокрутки how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar ru Сколько строк будет видно сразу. Следующие строки видны через полосу прокрутки
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar ru Сколько строк событий каждого дня должно быть видно единовременно (прочие через прокрутку). how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar ru Сколько строк событий каждого дня должно быть видно единовременно (прочие через прокрутку).
how many minutes should each interval last? calendar ru Сколько минут должен длиться каждый интервал how many minutes should each interval last? calendar ru Сколько минут должен длиться каждый интервал
how many separate calendars to show before merging them together calendar ru Минимальное число пользователей для показа в обобщённом представлении календаря, если выбрано меньше - календарь отображается отдельно для недели или дня how many separate calendars to show before merging them together calendar ru Минимальное число пользователей для показа в обобщённом представлении календаря, если выбрано меньше - календарь отображается отдельно для недели или дня.
how many weeks should the multiple week view show? calendar ru Сколько недель должно быть в режиме просмотра нескольких недель? how many weeks should the multiple week view show? calendar ru Сколько недель должно быть в режиме просмотра нескольких недель?
how much entries to skip calendar ru Сколько записей пропустить? how much entries to skip calendar ru Сколько записей пропустить?
html link to the current record calendar ru HTML-ссылка на запись html link to the current record calendar ru HTML-ссылка на запись
ical calendar ru iCal ical calendar ru iCal
ical / rfc2445 calendar ru iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar ru iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar ru iCal не может изменить владельца существующего события. Это относится только к новым событиям. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar ru iCal не может изменить владельца существующего события. Это относится только к новым событиям.
ical export calendar ru Экпорт iCal ical export calendar ru Экпорт iCal
ical file calendar ru Файл iCal ical file calendar ru Файл iCal
ical import calendar ru Импорт iCal ical import calendar ru Импорт iCal
ical successful imported calendar ru iCal успешно импортирован ical successful imported calendar ru iCal успешно импортирован.
if start day differs calendar ru Если день начала отличается if start day differs calendar ru Если день начала отличается
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar ru Если не установить пароль здесь,т о информация будет доступна каждому, кто знает URL (ссылку)!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar ru Если не установить пароль здесь,т о информация будет доступна каждому, кто знает URL (ссылку)!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar ru Если выбран диапазон (месяц, неделя и т.п.) вместо списка записей, доступны эти дополнительные поля. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar ru Если выбран диапазон (месяц, неделя и т.п.) вместо списка записей, доступны эти дополнительные поля.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar ru Если указан каталог с полным путем, %1 показывает действие для каждого документа. Это действие позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar ru Если указан каталог с полным путем, %1 показывает действие для каждого документа. Это действие позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar ru Если указан документ с полным путем, %1 показывает пиктограмму внешнего документам для каждой записи. Эти пиктограмма позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar ru Если указан документ с полным путем, %1 показывает пиктограмму внешнего документам для каждой записи. Эти пиктограмма позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными.
@ -322,8 +329,8 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar ru
ignore conflict calendar ru Игнорировать конфликт ignore conflict calendar ru Игнорировать конфликт
import calendar ru Импорт import calendar ru Импорт
import csv-file common ru Импорт CSV-файла import csv-file common ru Импорт CSV-файла
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar ru Импортирует события в ваш Календарь из файла CSV. CSV значит 'Comma Separated Values' - "Значения Разделенные Запятыми". Тем не менее, в закладке настроек вы можете выбрать другой знак-разделитель. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar ru Импортирует события в ваш Календарь из файла CSV. Тем не менее, в закладке настроек вы можете выбрать другой знак-разделитель.
imports events into your calendar from an ical file. calendar ru События в Календарь импортированы из файла iCal imports events into your calendar from an ical file. calendar ru События в Календарь импортированы из файла iCal.
initially year aligned calendar ru Первоначально год выровнен initially year aligned calendar ru Первоначально год выровнен
insert calendar ru Вставить insert calendar ru Вставить
insert in document calendar ru Вставить в документ insert in document calendar ru Вставить в документ
@ -332,7 +339,7 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar ru Неверный адрес
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar ru Неправильны ID владельца: %1. Возможен неправильный перевод поля. Используйте %2 вместо этого. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar ru Неправильны ID владельца: %1. Возможен неправильный перевод поля. Используйте %2 вместо этого.
invitations calendar ru Приглашения invitations calendar ru Приглашения
invite common ru Пригласить invite common ru Пригласить
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar ru Возможна ошибка при чтении часовых поясов из базы данных %1! it can not read timezones from sqlite database %1! calendar ru НЕ удается считать часовые пояса из базы данных SQLite %1!
just me calendar ru Только я just me calendar ru Только я
keep exceptions calendar ru Сохранить исключения keep exceptions calendar ru Сохранить исключения
keep the series unchanged. calendar ru Сохранить серию без изменений. keep the series unchanged. calendar ru Сохранить серию без изменений.
@ -340,7 +347,7 @@ last calendar ru Последний
last changed calendar ru Последние изменения last changed calendar ru Последние изменения
lastname of person to notify calendar ru Фамилия человека для оповещения lastname of person to notify calendar ru Фамилия человека для оповещения
length of the time interval calendar ru Длительность интервала времени length of the time interval calendar ru Длительность интервала времени
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar ru Ограчить число строк в списке обзоров (по умолчанию 5, 0 без ограничения) limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar ru Ограчить число строк в списке обзоров (по умолчанию 5, 0 без ограничения).
limit number of lines for all day events calendar ru Ограничить число строк для всех событий дня limit number of lines for all day events calendar ru Ограничить число строк для всех событий дня
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar ru Ограничить поиск конфликтов в повторах заданным числом повторов limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar ru Ограничить поиск конфликтов в повторах заданным числом повторов
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar ru Ограничить поиск конфликтов в повторах заданным временем в секундах (по умолчанию 3) limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar ru Ограничить поиск конфликтов в повторах заданным временем в секундах (по умолчанию 3)
@ -363,7 +370,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar ru Максимально д
meeting canceled calendar ru Встреча завершена meeting canceled calendar ru Встреча завершена
meeting request calendar ru Требуется встреча meeting request calendar ru Требуется встреча
meetingrequest to all participants calendar ru Запрос встречи всем участникам meetingrequest to all participants calendar ru Запрос встречи всем участникам
merge document... calendar ru Слияние документов... merge document... calendar ru Слияние документов ...
midnight calendar ru Полночь midnight calendar ru Полночь
min days calendar ru Мин. дни min days calendar ru Мин. дни
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar ru Минимальное число пользователей для отображения дня в обобщённом представлении minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar ru Минимальное число пользователей для отображения дня в обобщённом представлении
@ -390,11 +397,11 @@ new event category calendar ru Новая категория события
new event participants calendar ru Новые участники события new event participants calendar ru Новые участники события
new search with the above parameters calendar ru Новый поиск по старым параметрам new search with the above parameters calendar ru Новый поиск по старым параметрам
no automatic purging admin ru Нет автоматического стирания no automatic purging admin ru Нет автоматического стирания
no events found calendar ru Событий не найдено no events found calendar ru Событий не найдено.
no filter calendar ru Без фильтра no filter calendar ru Без фильтра
no matches found calendar ru Совпадений не найдено no matches found calendar ru Совпадений не найдено.
no meeting requests calendar ru Нет запросов на встречу no meeting requests calendar ru Нет запросов на встречу
no owner selected calendar ru Не выбран владелец no owner selected calendar ru Не выбран владелец.
no preview for ical calendar ru Нет предпросмотра iCal no preview for ical calendar ru Нет предпросмотра iCal
no recurrence calendar ru Нет повторений no recurrence calendar ru Нет повторений
no response calendar ru Нет ответа no response calendar ru Нет ответа
@ -436,8 +443,8 @@ only group-events calendar ru Только групповые события
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar ru Лишь повторы до %1 (исключая) будут проверены! only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar ru Лишь повторы до %1 (исключая) будут проверены!
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar ru Поддерживается лишь для некоторых полностью совместимых клиентов. Если вы ввели URL, он скорее всего не поддерживается! only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar ru Поддерживается лишь для некоторых полностью совместимых клиентов. Если вы ввели URL, он скорее всего не поддерживается!
only the initial date of that recurring event is checked! calendar ru Проверена только начальная дата этого повторяющегося события! only the initial date of that recurring event is checked! calendar ru Проверена только начальная дата этого повторяющегося события!
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar ru Исполозуется для первого показа календаря, в дальнейшем используется последнее выбранное представление only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar ru Исполозуется для первого показа календаря, в дальнейшем используется последнее выбранное представление.
open todo's: calendar ru Открытые задачи (To-Do) open todo's: calendar ru Открытые задачи
optional calendar ru Дополнительно optional calendar ru Дополнительно
organizer calendar ru Организатор organizer calendar ru Организатор
output unit calendar ru Единица вывода output unit calendar ru Единица вывода
@ -455,7 +462,7 @@ permission denied calendar ru Доступ запрещен.
planner by category calendar ru Планировщик по категориям planner by category calendar ru Планировщик по категориям
planner by user calendar ru Планировщик по пользователям planner by user calendar ru Планировщик по пользователям
please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar ru Сначала выделите участников слева, затем используйте кнопку с плюсом для добавления please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar ru Сначала выделите участников слева, затем используйте кнопку с плюсом для добавления
please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar ru Помните: проверка конфликтов не производится в прошлом и всегда ограничена заданным горизонтом повторов please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar ru Помните: проверка конфликтов не производится в прошлом и всегда ограничена заданным горизонтом повторов.
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar ru Помните: можно изменять поля ПОСЛЕ публикации файла. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar ru Помните: можно изменять поля ПОСЛЕ публикации файла.
preselected group for entering the planner calendar ru Выбранная группа для планировщика preselected group for entering the planner calendar ru Выбранная группа для планировщика
prevent deleting of entries admin ru Предотвратить удаление записей prevent deleting of entries admin ru Предотвратить удаление записей
@ -469,7 +476,7 @@ quick add calendar ru Быстрое добавление
range fields calendar ru Диапазон полей range fields calendar ru Диапазон полей
re-edit event calendar ru Отредактировать Событие re-edit event calendar ru Отредактировать Событие
receive email updates calendar ru Получить e-mail обновления receive email updates calendar ru Получить e-mail обновления
receive notifications about events you created/modified/deleted calendar ru Получать уведомления о событиях, которые Вы создали, изменили или удалили ? receive notifications about events you created/modified/deleted calendar ru Получать уведомления о событиях, которые Вы создали, изменили или удалили?
receive summary of appointments calendar ru Получить список назначенных встреч receive summary of appointments calendar ru Получить список назначенных встреч
recordings calendar ru Записи recordings calendar ru Записи
recover calendar ru Восстановить recover calendar ru Восстановить
@ -483,7 +490,7 @@ reject calendar ru Отказ
rejected calendar ru Отменено rejected calendar ru Отменено
removes the event from my calendar calendar ru Удаляет событие из моего календаря removes the event from my calendar calendar ru Удаляет событие из моего календаря
repeat days calendar ru Повтор дней repeat days calendar ru Повтор дней
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar ru Повторить событие до даты repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar ru Повторить событие до даты.
repeat type calendar ru Тип повтора repeat type calendar ru Тип повтора
repeating event information calendar ru Информация о повторяющемся событии repeating event information calendar ru Информация о повторяющемся событии
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar ru интервал повторения, напр. 2 - повторять каждую вторую неделю repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar ru интервал повторения, напр. 2 - повторять каждую вторую неделю
@ -517,10 +524,10 @@ select a %1 calendar ru Выбрать %1
select a color for this calendar calendar ru Выбрать цвет для Календаря select a color for this calendar calendar ru Выбрать цвет для Календаря
select a time calendar ru Выбрать время select a time calendar ru Выбрать время
select an action calendar ru Выбор действия select an action calendar ru Выбор действия
select an action... calendar ru Выбор действия... select an action... calendar ru Выбор действия ...
select multiple contacts for a further action calendar ru Выбрать несколько контактов для дальнейших действий select multiple contacts for a further action calendar ru Выбрать несколько контактов для дальнейших действий
select resources calendar ru Выбрать ресурсы select resources calendar ru Выбрать ресурсы
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar ru Выберите, хотите ли Вы отменять статус участников, если событие переносится в Календаре по более позднее время select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar ru Выберите, хотите ли Вы отменять статус участников, если событие переносится в Календаре по более позднее время.
select who should get the alarm calendar ru Выбрать тех, кто должен получить сигнал select who should get the alarm calendar ru Выбрать тех, кто должен получить сигнал
selected range calendar ru Выберите диапазон selected range calendar ru Выберите диапазон
selected users/groups calendar ru Выбранные пользователи/группы selected users/groups calendar ru Выбранные пользователи/группы
@ -587,8 +594,8 @@ tentative calendar ru Предполагаемый
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar ru Тест Импорт (<u>Только</u> показать в браузере записи которые можно импортировать) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar ru Тест Импорт (<u>Только</u> показать в браузере записи которые можно импортировать)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar ru Приложение Apple iCal использует этот цвет для отображения событий из этого календаря. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar ru Приложение Apple iCal использует этот цвет для отображения событий из этого календаря.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar ru Документ может содержать поле вида {{%1}} для замены данными the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar ru Документ может содержать поле вида {{%1}} для замены данными
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar ru Документ может содержать поле вида {{%3}} для замены данными ( %1 полный список полей %2). the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar ru Документ может содержать поле вида {{%3}} для замены данными (%1полный список полей%2).
the exceptions are deleted together with the series. calendar ru Исключения уничтожены вместе с серией событий the exceptions are deleted together with the series. calendar ru Исключения уничтожены вместе с серией событий.
the extern organizer changed the event! calendar ru Внешний организатор изменил мероприятие! the extern organizer changed the event! calendar ru Внешний организатор изменил мероприятие!
the following document-types are supported: calendar ru Поддерживаются следующие типы документов: the following document-types are supported: calendar ru Поддерживаются следующие типы документов:
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar ru Исходная серия событий будет прервана сегодня и будет создана новая серия событий. the original series will be terminated today and a new series be created. calendar ru Исходная серия событий будет прервана сегодня и будет создана новая серия событий.
@ -626,8 +633,8 @@ timezone calendar ru Часовой пояс
timezone in which recurrences have identical time calendar ru Часовой пояс, в котором повторения имеют одинаковое время timezone in which recurrences have identical time calendar ru Часовой пояс, в котором повторения имеют одинаковое время
timezone of event exports calendar ru Часовой пояс экспортированных событий timezone of event exports calendar ru Часовой пояс экспортированных событий
timezone of event ical file import/export calendar ru Часовой пояс событий файла импорта/экспорта iCal timezone of event ical file import/export calendar ru Часовой пояс событий файла импорта/экспорта iCal
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar ru Обозначения временных зон обновлены до версии %1 (%2 записей обновлено) timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar ru Обозначения временных зон обновлены до версии %1 (%2 записей обновлено).
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar ru Название часовых поясов обновлено до версии %1,%2 записей обновлено timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar ru Название часовых поясов обновлено до версии %1, %2 записей обновлено.
title of the event calendar ru Заголовок события title of the event calendar ru Заголовок события
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar ru Заголовки записей, ссылающихся на текущую, исключая прикреплённые файлы titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar ru Заголовки записей, ссылающихся на текущую, исключая прикреплённые файлы
to many might exceed your execution-time-limit calendar ru Ваш лимит выполнения может быть сильно увеличен to many might exceed your execution-time-limit calendar ru Ваш лимит выполнения может быть сильно увеличен
@ -680,9 +687,9 @@ weekview calendar ru Вид на неделю
weekview with weekend calendar ru Обзор недели, включая выходные weekview with weekend calendar ru Обзор недели, включая выходные
weekview without weekend calendar ru Обзор недели без выходных weekview without weekend calendar ru Обзор недели без выходных
what should links to the calendar events display in other applications. calendar ru Что должны отображать ссылки на события календаря в других приложениях what should links to the calendar events display in other applications. calendar ru Что должны отображать ссылки на события календаря в других приложениях
when changing the month calendar ru При смене месяца и года. Если да, пометка принятия удаляется when changing the month calendar ru При смене месяца и года.<br>Если да, пометка принятия удаляется
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar ru Если выбрано, то дни рожденья и/или праздники будут показаны как события в вашем Календаре. Заметьте, что эта возможность меняет только события внутри EGroupware, но не меняет информацию, посылаемую через iCal или другие интерфейсы календаря. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar ru Если выбрано, то дни рожденья и/или праздники будут показаны как события в вашем Календаре. Заметьте, что эта возможность меняет только события внутри EGroupware, но не меняет информацию, посылаемую через iCal или другие интерфейсы календаря.
which view to show on home page calendar ru Какой обзор использовать для домашней страницы Календаря ? which view to show on home page calendar ru Какой обзор использовать для домашней страницы Календаря?
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin ru Минимальное количество пользователей для консолидированного обзора дня и недели. По умолчанию = 5 while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin ru Минимальное количество пользователей для консолидированного обзора дня и недели. По умолчанию = 5
whole day calendar ru Целый день whole day calendar ru Целый день
with credentials included calendar ru Включая уполномоченных with credentials included calendar ru Включая уполномоченных
@ -701,14 +708,14 @@ you already replied to this invitation with calendar ru Вы уже отвеча
you are not allowed to book the resource selected: calendar ru Вам не разрешено бронирование выбранных ресурсов: you are not allowed to book the resource selected: calendar ru Вам не разрешено бронирование выбранных ресурсов:
you are not invited to that event! calendar ru Вы не приглашены на это событие! you are not invited to that event! calendar ru Вы не приглашены на это событие!
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar ru Вы пытаетесь направить приглашение на встречу вышеупомянутым получателям. В зависимости от открывающего письмо, получатель может увидеть или не увидеть вашего сообщения, либо увидеть только прикрепленное приглашение на встречу. you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar ru Вы пытаетесь направить приглашение на встречу вышеупомянутым получателям. В зависимости от открывающего письмо, получатель может увидеть или не увидеть вашего сообщения, либо увидеть только прикрепленное приглашение на встречу.
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ru Вы можете установить год или событие, только не оба сразу !!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar ru Вы можете установить год или событие, только не оба сразу!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar ru Вы можете установить только событие или год!!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar ru Вы можете установить только событие или год!
you do not have permission to read this record! calendar ru У вас нет доступа для чтения данной записи! you do not have permission to read this record! calendar ru У вас нет доступа для чтения данной записи!
you have a meeting scheduled for %1 calendar ru У вас запланирована встреча на %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar ru У вас запланирована встреча на %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ru Ваше приглашение на встречу %1 отменено you have been uninvited from the meeting at %1 calendar ru Ваше приглашение на встречу %1 отменено
you need to select an account, contact or resource first! calendar ru Вы должны сначала выбрать учетную запись, контакт либо ресурс! you need to select an account, contact or resource first! calendar ru Вы должны сначала выбрать учетную запись, контакт либо ресурс!
you need to select an ical file first calendar ru Вы должны выбрать для начала файл iCal you need to select an ical file first calendar ru Вы должны выбрать для начала файл iCal.
you need to select some events first calendar ru Необходимо сначала выбрать события you need to select some events first calendar ru Необходимо сначала выбрать события.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ru Следует установить день либо событие! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar ru Следует установить день либо событие!
you requested more than available for the selected resource: calendar ru Затребовано больше, чем доступно выбранных ресурсов: you requested more than available for the selected resource: calendar ru Затребовано больше, чем доступно выбранных ресурсов:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1, отменена your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar ru Ваша встреча, запланированная на %1, отменена

View File

@ -1,7 +1,7 @@
%1 %2 in %3 calendar sk %1 %2 v %3 %1 %2 in %3 calendar sk %1 %2 v %3
%1 days calendar sk %1 dní %1 days calendar sk %1 dní
%1 event(s) %2 calendar sk %1 udalost(i) %2 %1 event(s) %2 calendar sk %1 udalost(i) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar sk %1 udalost(i) %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam !!! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar sk %1 udalost(i) %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar sk %1 udalostí v súbore iCal, naimportovala a zobrazila sa len prvá! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar sk %1 udalostí v súbore iCal, naimportovala a zobrazila sa len prvá!
%1 hours calendar sk %1 hodín %1 hours calendar sk %1 hodín
%1 minutes calendar sk %1 minút %1 minutes calendar sk %1 minút
@ -17,14 +17,15 @@
, stati of participants reset calendar sk , stanovisko účastníkov vynulované , stati of participants reset calendar sk , stanovisko účastníkov vynulované
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar sk Zoznam e-mailových adries všetkých účastníkov ktorí neodmietli a list of email addresses of all participants who have not declined calendar sk Zoznam e-mailových adries všetkých účastníkov ktorí neodmietli
a non blocking event will not conflict with other events calendar sk Neblokujúca udalosť nebude v konflikte s ostatnými udalosťami a non blocking event will not conflict with other events calendar sk Neblokujúca udalosť nebude v konflikte s ostatnými udalosťami
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar sk Párty narušiteľ je niekto, kto NIE JE pozvaný na stretnutie, ale nejakým spôsobom pozvánku dostal.
accept calendar sk Prijať accept calendar sk Prijať
accept or reject an invitation calendar sk Prijať alebo odmietnuť pozvanie accept or reject an invitation calendar sk Prijať alebo odmietnuť pozvanie
accepted calendar sk Prijaté accepted calendar sk Prijaté
access denied to the calendar of %1 !!! calendar sk Prístup bol ODMIETNUTÝ, kalendár patrí používateľovi %1 ! access denied to the calendar of %1 !!! calendar sk Prístup bol ODMIETNUTÝ, kalendár patrí používateľovi %1!
access to calendar of %1 denied! calendar sk Prístup ku kalendáru %1 bol odmietnutý! access to calendar of %1 denied! calendar sk Prístup ku kalendáru %1 bol odmietnutý!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar sk Zmena, ktorá vyvolala upozornenie: Nové, Zrušené, Prijaté, Odmietnuté, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar sk Zmena, ktorá vyvolala upozornenie: Nové, Zrušené, Prijaté, Odmietnuté, ...
actions calendar sk Akcie actions calendar sk Akcie
actions... calendar sk Akcie... actions... calendar sk Akcie ...
add alarm calendar sk Pridaj pripomienku add alarm calendar sk Pridaj pripomienku
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar sk Pridať udalosti cez skrátený dialóg alebo úplne okno úprav add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar sk Pridať udalosti cez skrátený dialóg alebo úplne okno úprav
add current view as favorite calendar sk Pridať súčasný pohľad ako obľúbený add current view as favorite calendar sk Pridať súčasný pohľad ako obľúbený
@ -53,6 +54,7 @@ all future calendar sk Všetky budúce
all incl. rejected calendar sk Všetky vrátane odmietnutých all incl. rejected calendar sk Všetky vrátane odmietnutých
all participants calendar sk Všetci účastníci all participants calendar sk Všetci účastníci
allow booking requests from any user when creating events? calendar sk Povoliť žiadosti o rezerváciu od ktoréhokoľvek používateľa pri vytváraní udalostí? allow booking requests from any user when creating events? calendar sk Povoliť žiadosti o rezerváciu od ktoréhokoľvek používateľa pri vytváraní udalostí?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar sk Povoľte narušiteľov večierkov s e-mailom, ktorý zodpovedá nasledujúcemu regulárnemu výrazu
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar sk Povoliť používateľom, aby zabránili upozorneniam o zmenách 'Neupozorňovať' allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar sk Povoliť používateľom, aby zabránili upozorneniam o zmenách 'Neupozorňovať'
allows to edit the event again calendar sk Povolí znovu upraviť udalosť allows to edit the event again calendar sk Povolí znovu upraviť udalosť
always calendar sk Vždy always calendar sk Vždy
@ -72,13 +74,14 @@ back one year calendar sk Späť o rok
before calendar sk Pred before calendar sk Pred
before %1 calendar sk Pred %1 before %1 calendar sk Pred %1
before current date calendar sk Pred súčasným dátumom before current date calendar sk Pred súčasným dátumom
before the event calendar sk pred udalosťou before the event calendar sk Pred udalosťou
birthday calendar sk Narodeniny birthday calendar sk Narodeniny
birthdays admin sk Narodeniny birthdays admin sk Narodeniny
birthdays only calendar sk Iba narodeniny birthdays only calendar sk Iba narodeniny
both, holidays and birthdays calendar sk Oboje, sviatky aj narodeniny both, holidays and birthdays calendar sk Oboje, sviatky aj narodeniny
busy calendar sk Zaneprázdnený busy calendar sk Zaneprázdnený
by calendar sk používateľom by calendar sk používateľom
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar sk V predvolenom nastavení (nič tu nie je nastavené) EGroupware umožňuje ich pridávanie len organizátorovi/vlastníkovi.
calendar - list calendar sk Kalendár - Zoznam calendar - list calendar sk Kalendár - Zoznam
calendar - multi-weekly calendar sk Kalendár - Viactýždenný calendar - multi-weekly calendar sk Kalendár - Viactýždenný
calendar - planner calendar sk Kalendár - Plánovač calendar - planner calendar sk Kalendár - Plánovač
@ -94,7 +97,7 @@ calendar preferences calendar sk Predvoľby Kalendára
calendar settings admin sk Nastavenia Kalendára calendar settings admin sk Nastavenia Kalendára
calendar-fieldname calendar sk Kalendár - názov poľa calendar-fieldname calendar sk Kalendár - názov poľa
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar sk Nemôžem odosielať pripomienky pretože aplikácia pripomienok nie je nainštalovaná! can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar sk Nemôžem odosielať pripomienky pretože aplikácia pripomienok nie je nainštalovaná!
can't add alarms in the past !!! calendar sk Pripomienky sa nedajú zadávať do minulosti!!! can't add alarms in the past !!! calendar sk Pripomienky sa nedajú zadávať do minulosti!
can't aquire lock! calendar sk Nepodarilo sa získať zámok! can't aquire lock! calendar sk Nepodarilo sa získať zámok!
canceled calendar sk Zrušené canceled calendar sk Zrušené
category %1 removed because of missing rights calendar sk Kategória %1 odstránená kvôli chýbajúcim oprávneniam category %1 removed because of missing rights calendar sk Kategória %1 odstránená kvôli chýbajúcim oprávneniam
@ -135,16 +138,16 @@ custom color for events without category color calendar sk Vlastná farba pre ud
custom event color calendar sk Vlastná farba pre udalosti custom event color calendar sk Vlastná farba pre udalosti
custom fields common sk Vlastné polia custom fields common sk Vlastné polia
custom url for ical with holidays for all users calendar sk Vlastný URL pre iCal obsahujúci sviatky pre všetkých používateľov custom url for ical with holidays for all users calendar sk Vlastný URL pre iCal obsahujúci sviatky pre všetkých používateľov
custom_2 common sk zaneprázdnenosť custom_2 common sk Voľný/zaneprázdnený
daily calendar sk Denne daily calendar sk Denne
daily tables calendar sk Denné tabuľky daily tables calendar sk Denné tabuľky
data exchange settings calendar sk Nastavenia pre výmenu údajov data exchange settings calendar sk Nastavenia pre výmenu údajov
date for the day of the week calendar sk Dátum pre deň v týždni date for the day of the week calendar sk Dátum pre deň v týždni
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar sk Dátum pre deň-v-týždni, dostupný pre prvú položku v rámci každého dňa v týždni alebo dennej tabuľky v rámci vybraného rozsahu. date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar sk Dátum pre deň-v-týždni, dostupný pre prvú položku v rámci každého dňa v týždni alebo dennej tabuľky v rámci vybraného rozsahu.
date range calendar sk Rozsah dátumu date range calendar sk Rozsah dátumu
day calendar sk d day calendar sk D
day of week tables calendar sk Tabuľky deň-v-týždni day of week tables calendar sk Tabuľky deň-v-týždni
days calendar sk d days calendar sk D
days of the week for a weekly repeated event calendar sk Dni v týždni pre týždenne sa opakujúce udalosti days of the week for a weekly repeated event calendar sk Dni v týždni pre týždenne sa opakujúce udalosti
days repeated calendar sk dní sa opakuje days repeated calendar sk dní sa opakuje
dayview calendar sk Denný pohľad dayview calendar sk Denný pohľad
@ -205,7 +208,7 @@ edit this event calendar sk Upraviť túto udalosť
edit this series of recurring events calendar sk Upraviť túto sériu pravidelných udalostí edit this series of recurring events calendar sk Upraviť túto sériu pravidelných udalostí
email address migration calendar sk Migrácia e-mailovej adresy email address migration calendar sk Migrácia e-mailovej adresy
empty = no alarm calendar sk prázdne = bez pripomienky empty = no alarm calendar sk prázdne = bez pripomienky
empty for all calendar sk prázdne znamená všetko empty for all calendar sk Prázdne znamená všetko
empty target calendar before importing calendar sk Pred importom vyprázdniť cieľový kalendár empty target calendar before importing calendar sk Pred importom vyprázdniť cieľový kalendár
end calendar sk Koniec end calendar sk Koniec
end date/time calendar sk Dátum a čas ukončenia end date/time calendar sk Dátum a čas ukončenia
@ -218,11 +221,11 @@ error notifying %1 calendar sk Chyba počas upozorňovania %1
error saving the event! calendar sk Chyba pri ukladaní udalosti! error saving the event! calendar sk Chyba pri ukladaní udalosti!
error: can't delete original series! calendar sk Chyba: Nedá sa odstrániť originálna séria! error: can't delete original series! calendar sk Chyba: Nedá sa odstrániť originálna séria!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar sk Chyba: udalosť trvá dlhšie než je nastavený interval opakovania! error: duration of event longer then recurrence interval! calendar sk Chyba: udalosť trvá dlhšie než je nastavený interval opakovania!
error: importing the ical calendar sk Chyba: import iCal-u error: importing the ical calendar sk Chyba: import iCal-u!
error: no participants selected !!! calendar sk Chyba: Neboli vybraní účastníci!!! error: no participants selected !!! calendar sk Chyba: Neboli vybraní účastníci!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sk Chyba: rezervácia zdrojov nie je povolená pre súkromné udalosti!!! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sk Chyba: rezervácia zdrojov nie je povolená pre súkromné udalosti!
error: saving the event !!! calendar sk Chyba: ukladanie udalosti!!! error: saving the event !!! calendar sk Chyba: ukladanie udalosti!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sk Chyba: Čas začiatku by mal byť PRED časom konca!!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sk Chyba: Čas začiatku by mal byť PRED časom konca!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sk Chyba: tento záznam bol aktualizovaný v čase, odkedy ho máte otvorený pre úpravy! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sk Chyba: tento záznam bol aktualizovaný v čase, odkedy ho máte otvorený pre úpravy!
error: you can't shift a series from the past! calendar sk Chyba: Nemôžete posúvať sériu z minulosti! error: you can't shift a series from the past! calendar sk Chyba: Nemôžete posúvať sériu z minulosti!
event common sk Udalosť event common sk Udalosť
@ -261,9 +264,9 @@ for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar sk Pre ktoré pohľady má kalendár zobrazovať len zoznam udalostí namiesto čiar v pevných časových intervaloch. for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar sk Pre ktoré pohľady má kalendár zobrazovať len zoznam udalostí namiesto čiar v pevných časových intervaloch.
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sk Pre ktoré pohľady má kalendár zobrazovať rozlišovacie čiary v pevných časových intervaloch. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sk Pre ktoré pohľady má kalendár zobrazovať rozlišovacie čiary v pevných časových intervaloch.
format of event updates calendar sk Formát správy o zmenách format of event updates calendar sk Formát správy o zmenách
forward half a month calendar sk dopredu o polovicu mesiaca forward half a month calendar sk Dopredu o polovicu mesiaca
forward one month calendar sk dopredu o mesiac forward one month calendar sk Dopredu o mesiac
forward one year calendar sk dopredu o rok forward one year calendar sk Dopredu o rok
four days view calendar sk Štvordenný pohľad four days view calendar sk Štvordenný pohľad
freebusy common sk Zaneprázdnenosť freebusy common sk Zaneprázdnenosť
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', alebo nedostupné pre neoverených používateľov! freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', alebo nedostupné pre neoverených používateľov!
@ -290,14 +293,14 @@ h calendar sk h
here is your requested alarm. calendar sk Toto je pripomienka, ktorú ste si vyžiadali. here is your requested alarm. calendar sk Toto je pripomienka, ktorú ste si vyžiadali.
hide private events calendar sk Skryť súkromné udalosti hide private events calendar sk Skryť súkromné udalosti
hide private infos calendar sk Skryť súkromné informácie hide private infos calendar sk Skryť súkromné informácie
high priority calendar sk vysoká priorita high priority calendar sk Vysoká priorita
history calendar sk História history calendar sk História
history logging admin sk Zaznamenávanie histórie history logging admin sk Zaznamenávanie histórie
holiday calendar sk Sviatok holiday calendar sk Sviatok
holidays calendar sk Sviatky holidays calendar sk Sviatky
holidays only calendar sk Iba sviatky holidays only calendar sk Iba sviatky
hours calendar sk hodín hours calendar sk hodín
how far to search (from startdate) calendar sk ako ďaleko hľadať (od dátumu začiatku) how far to search (from startdate) calendar sk Ako ďaleko hľadať (od dátumu začiatku)
how many appointments should non-admins be able to export admin sk Koľko udalostí smú exportovať používatelia bez oprávnení správcu. how many appointments should non-admins be able to export admin sk Koľko udalostí smú exportovať používatelia bez oprávnení správcu.
how many days to be removed in the future (default 365) calendar sk Koľko dní do budúcnosti sa má odstrániť (predvolené: 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar sk Koľko dní do budúcnosti sa má odstrániť (predvolené: 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar sk Koľko dní do minulosti sa má odstrániť (predvolené: 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar sk Koľko dní do minulosti sa má odstrániť (predvolené: 100)
@ -311,14 +314,14 @@ how many weeks should the multiple week view show? calendar sk Koľko týždňov
how much entries to skip calendar sk Koľko položiek preskočiť? how much entries to skip calendar sk Koľko položiek preskočiť?
html link to the current record calendar sk HTML odkaz na aktuálny záznam html link to the current record calendar sk HTML odkaz na aktuálny záznam
ical calendar sk iCal ical calendar sk iCal
ical / rfc2445 calendar sk iCal - rfc2445 ical / rfc2445 calendar sk iCal - RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar sk V aplikácii iCal nie je možné zmeniť vlastníka existujúcej udalosti. Platí to len pre nové udalosti. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar sk V aplikácii iCal nie je možné zmeniť vlastníka existujúcej udalosti. Platí to len pre nové udalosti.
ical export calendar sk Export iCal ical export calendar sk Export iCal
ical file calendar sk Súbor iCal ical file calendar sk Súbor iCal
ical import calendar sk Import iCal ical import calendar sk Import iCal
ical successful imported calendar sk iCal úspešne naimportovaný ical successful imported calendar sk iCal úspešne naimportovaný
if start day differs calendar sk Ak sa líši deň začiatku if start day differs calendar sk Ak sa líši deň začiatku
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sk Ak tu nezadáte heslo, informácia sa sprístupní každému kto pozná URL adresu!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sk Ak tu nezadáte heslo, informácia sa sprístupní každému kto pozná URL adresu!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar sk Ak vyberiete interval (mesiac, týždeň apod) namiesto zoznamu položiek, budú dostupné tieto prídavné polia. if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar sk Ak vyberiete interval (mesiac, týždeň apod) namiesto zoznamu položiek, budú dostupné tieto prídavné polia.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar sk Ak zadáte priečinok, plnú vfs cestu, %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar sk Ak zadáte priečinok, plnú vfs cestu, %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
@ -326,9 +329,9 @@ if you specify an export definition, it will be used when you export calendar sk
ignore conflict calendar sk Ignorovať konflikt ignore conflict calendar sk Ignorovať konflikt
import calendar sk Import import calendar sk Import
import csv-file common sk Importovať CSV súbor import csv-file common sk Importovať CSV súbor
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sk Importuje udalosti do vášho Kalendára zo súboru CSV. CSV znamená 'Comma Separated Values' čiže čiarkami oddelené hodnoty. Avšak v karte možností si môžete vybrať aj iné oddeľovače. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sk Importuje udalosti do vášho Kalendára zo súboru CSV. Avšak v karte možností si môžete vybrať aj iné oddeľovače.
imports events into your calendar from an ical file. calendar sk Naimportuje udalosti zo súboru iCal do vášho kalendára. imports events into your calendar from an ical file. calendar sk Naimportuje udalosti zo súboru iCal do vášho kalendára.
initially year aligned calendar sk pôvodne zarovnané podľa roku initially year aligned calendar sk Pôvodne zarovnané podľa roku
insert calendar sk Vložiť insert calendar sk Vložiť
insert in document calendar sk Vložiť do dokumentu insert in document calendar sk Vložiť do dokumentu
interval calendar sk Interval interval calendar sk Interval
@ -357,7 +360,7 @@ links, attachments calendar sk Odkazy, prílohy
list of files linked to the current record calendar sk Zoznam súborov priložených k súčasnému záznamu list of files linked to the current record calendar sk Zoznam súborov priložených k súčasnému záznamu
listview calendar sk Zoznam udalostí listview calendar sk Zoznam udalostí
location calendar sk Miesto konania location calendar sk Miesto konania
location, start- and endtimes, ... calendar sk Miesto konania, časy začiatku a konca,... location, start- and endtimes, ... calendar sk Miesto konania, časy začiatku a konca, ...
mail all participants calendar sk Oboslať všetkých účastníkov mail all participants calendar sk Oboslať všetkých účastníkov
make freebusy information available to not logged in persons? calendar sk Sprístupniť informácie o zaneprázdnení všetkým, aj neprihláseným osobám? make freebusy information available to not logged in persons? calendar sk Sprístupniť informácie o zaneprázdnení všetkým, aj neprihláseným osobám?
manage mapping calendar sk Správa mapovania manage mapping calendar sk Správa mapovania
@ -367,12 +370,12 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar sk Prekročená najvyššie
meeting canceled calendar sk Stretnutie zrušené meeting canceled calendar sk Stretnutie zrušené
meeting request calendar sk Požiadavka na stretnutie meeting request calendar sk Požiadavka na stretnutie
meetingrequest to all participants calendar sk Požiadavka na stretnutie všetkým účastníkom meetingrequest to all participants calendar sk Požiadavka na stretnutie všetkým účastníkom
merge document... calendar sk Zlúčiť dokument... merge document... calendar sk Zlúčiť dokument ...
midnight calendar sk Polnoc midnight calendar sk Polnoc
min days calendar sk Min. dní min days calendar sk Min. dní
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar sk Minimálny počet používaľov, kedy sa denný kalendár zobrazí vcelku. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar sk Minimálny počet používaľov, kedy sa denný kalendár zobrazí vcelku.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar sk Minimálny počet používaľov, kedy sa týždenný kalendár zobrazí vcelku. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar sk Minimálny počet používaľov, kedy sa týždenný kalendár zobrazí vcelku.
minutes calendar sk minút minutes calendar sk Minút
modified calendar sk Zmenené modified calendar sk Zmenené
modifier calendar sk Upravil modifier calendar sk Upravil
mon calendar sk Po mon calendar sk Po
@ -392,7 +395,7 @@ never notify externals (non-users) about events i create calendar sk Nikdy nepri
new calendar sk Nové new calendar sk Nové
new event category calendar sk Nová kategória udalostí new event category calendar sk Nová kategória udalostí
new event participants calendar sk Noví účastníci udalosti new event participants calendar sk Noví účastníci udalosti
new search with the above parameters calendar sk nové vyhľadávanie s uvedenými parametrami new search with the above parameters calendar sk Nové vyhľadávanie s uvedenými parametrami
no automatic purging admin sk Bez automatického odstraňovania no automatic purging admin sk Bez automatického odstraňovania
no events found calendar sk Žiadne udalosti sa nenašli no events found calendar sk Žiadne udalosti sa nenašli
no filter calendar sk Žiadny Filter no filter calendar sk Žiadny Filter
@ -405,7 +408,7 @@ no response calendar sk Bez odozvy
no rights to export more than %1 entries! calendar sk Nemáte právo exportovať viac než %1 položiek! no rights to export more than %1 entries! calendar sk Nemáte právo exportovať viac než %1 položiek!
no, users will need to contact users with direct booking permission calendar sk Nie, používatelia budú musieť kontaktovať takých používateľov, ktorí majú priame rezervačné právo no, users will need to contact users with direct booking permission calendar sk Nie, používatelia budú musieť kontaktovať takých používateľov, ktorí majú priame rezervačné právo
non blocking calendar sk Neblokujúce non blocking calendar sk Neblokujúce
not calendar sk nie not calendar sk Nie
not rejected calendar sk Neodmietnuté not rejected calendar sk Neodmietnuté
nothing to update, version is already %1. calendar sk Niet čo aktualizovať, verzia už je %1. nothing to update, version is already %1. calendar sk Niet čo aktualizovať, verzia už je %1.
notification messages for added events calendar sk Tvar správy pre nové udalosti notification messages for added events calendar sk Tvar správy pre nové udalosti
@ -433,9 +436,9 @@ on any time change too calendar sk Aj pri akejkoľvek zmene času
on invitation / cancellation only calendar sk Len pri pozvaní / zrušení on invitation / cancellation only calendar sk Len pri pozvaní / zrušení
on participant responses too calendar sk Aj pri odpovediach účastníkov on participant responses too calendar sk Aj pri odpovediach účastníkov
on time change of more than 4 hours too calendar sk Aj pri zmene času o viac než 4 hodiny on time change of more than 4 hours too calendar sk Aj pri zmene času o viac než 4 hodiny
one month calendar sk jeden mesiac one month calendar sk Jeden mesiac
one week calendar sk jeden týždeň one week calendar sk Jeden týždeň
one year calendar sk jeden rok one year calendar sk Jeden rok
only group-events calendar sk Iba skupinové udalosti only group-events calendar sk Iba skupinové udalosti
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar sk Boli ozčené len opakovania po %1 (okrem)! only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar sk Boli ozčené len opakovania po %1 (okrem)!
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar sk Podporované len plne kompatibilnými klientami (napr. od Apple). Ak musíte zadávať URL, pravdepodobne k nim Váš klient nepatrí! only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar sk Podporované len plne kompatibilnými klientami (napr. od Apple). Ak musíte zadávať URL, pravdepodobne k nim Váš klient nepatrí!
@ -445,16 +448,16 @@ open todo's: calendar sk Otvorené Úlohy:
optional calendar sk Voliteľné optional calendar sk Voliteľné
organizer calendar sk Organizátor organizer calendar sk Organizátor
output unit calendar sk Výstupná jednotka output unit calendar sk Výstupná jednotka
overlap holiday calendar sk prekryť sviatky overlap holiday calendar sk Prekryť sviatky
owner too calendar sk Vrátane vlastníka owner too calendar sk Vrátane vlastníka
participant names by type calendar sk Mená účastníkov podľa typu participant names by type calendar sk Mená účastníkov podľa typu
participant table calendar sk Tabuľka účastníkov participant table calendar sk Tabuľka účastníkov
participants calendar sk Účastníci participants calendar sk Účastníci
participants automatically added to new events calendar sk Účastníci automaticky pridaní k novým udalostiam participants automatically added to new events calendar sk Účastníci automaticky pridaní k novým udalostiam
participants uninvited from an event calendar sk Pre účastníkov je pozvánka zrušená participants uninvited from an event calendar sk Pre účastníkov je pozvánka zrušená
participants, resources, ... calendar sk Účastníci, Zdroje,... participants, resources, ... calendar sk Účastníci, Zdroje, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar sk Prístupové heslo k informáciám o zaneprázdnení pre neprihlásené osoby..? password for not loged in users to your freebusy information? calendar sk Prístupové heslo k informáciám o zaneprázdnení pre neprihlásené osoby
people holiday calendar sk osobná dovolenka people holiday calendar sk Osobná dovolenka
permission denied calendar sk Prístup bol odmietnutý permission denied calendar sk Prístup bol odmietnutý
planner by category calendar sk Plánovač - podľa kategórie planner by category calendar sk Plánovač - podľa kategórie
planner by user calendar sk Plánovač - podľa používateľa planner by user calendar sk Plánovač - podľa používateľa
@ -487,7 +490,7 @@ reject calendar sk Odmietnuť
rejected calendar sk Odmietnuté rejected calendar sk Odmietnuté
removes the event from my calendar calendar sk Odstráni udalosť z môjho Kalendára removes the event from my calendar calendar sk Odstráni udalosť z môjho Kalendára
repeat days calendar sk Opakované dni repeat days calendar sk Opakované dni
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar sk až dokedy sa má udalosť opakovať (prázdne znamená bez obmedzenia) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar sk Až dokedy sa má udalosť opakovať (prázdne znamená bez obmedzenia)
repeat type calendar sk Druh opakovania repeat type calendar sk Druh opakovania
repeating event information calendar sk Informácie o opakovaní udalosti repeating event information calendar sk Informácie o opakovaní udalosti
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar sk Interval opakovania, napr. 2 pre opakovanie každý druhý týždeň repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar sk Interval opakovania, napr. 2 pre opakovanie každý druhý týždeň
@ -513,15 +516,15 @@ role calendar sk Úloha
rule calendar sk Pravidlo rule calendar sk Pravidlo
sat calendar sk So sat calendar sk So
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar sk Uložiť udalosť ako výnimku - Odstrániť jednotlivý výskyt - Upraviť stav alebo upozornenia pre tento konkrétny deň save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar sk Uložiť udalosť ako výnimku - Odstrániť jednotlivý výskyt - Upraviť stav alebo upozornenia pre tento konkrétny deň
saves the changes made calendar sk uloží vykonané zmeny saves the changes made calendar sk Uloží vykonané zmeny
saves the event ignoring the conflict calendar sk Uloží udalosť ignorujúc konflikt saves the event ignoring the conflict calendar sk Uloží udalosť ignorujúc konflikt
scheduling conflict calendar sk Konflikt plánovania scheduling conflict calendar sk Konflikt plánovania
search string for the events calendar sk Hľadať reťazec pre udalosti search string for the events calendar sk Hľadať reťazec pre udalosti
select a %1 calendar sk vybrať %1 select a %1 calendar sk Vybrať %1
select a color for this calendar calendar sk Vyberte farbu pre kalendár select a color for this calendar calendar sk Vyberte farbu pre kalendár
select a time calendar sk vybrať čas select a time calendar sk Vybrať čas
select an action calendar sk Vyberte akciu select an action calendar sk Vyberte akciu
select an action... calendar sk Vyberte akciu... select an action... calendar sk Vyberte akciu ...
select multiple contacts for a further action calendar sk Vyberte viacero kontaktov pre budúcu akciu select multiple contacts for a further action calendar sk Vyberte viacero kontaktov pre budúcu akciu
select resources calendar sk Vybrať zdroje select resources calendar sk Vybrať zdroje
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar sk Vyberte si, či sa pri posune udalosti má vynulovať stanovisko účastníkov na neznáme. select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar sk Vyberte si, či sa pri posune udalosti má vynulovať stanovisko účastníkov na neznáme.
@ -620,7 +623,7 @@ this module displays a planner calendar. calendar sk Tento modul zobrazuje plán
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar sk Tento modul zobrazuje používateľov kalendár v podobe viacerých týždňov. Nedávajte anonymnému používateľovi právo na aplikáciu kalendára! this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar sk Tento modul zobrazuje používateľov kalendár v podobe viacerých týždňov. Nedávajte anonymnému používateľovi právo na aplikáciu kalendára!
this module displays calendar events as a list. calendar sk Tento modul zobrazuje udalosti kalendára v podobe zoznamu. this module displays calendar events as a list. calendar sk Tento modul zobrazuje udalosti kalendára v podobe zoznamu.
this module displays the current month calendar sk Tento modul zobrazuje súčasný mesiac this module displays the current month calendar sk Tento modul zobrazuje súčasný mesiac
three month calendar sk tri mesiace three month calendar sk Tri mesiace
thu calendar sk Št thu calendar sk Št
til calendar sk do til calendar sk do
timeframe calendar sk Časový úsek timeframe calendar sk Časový úsek
@ -634,7 +637,7 @@ timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar sk Aliasy
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar sk Časové pásma boli aktualizované na verziu %1 (%2 záznamov aktualizovaných). timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar sk Časové pásma boli aktualizované na verziu %1 (%2 záznamov aktualizovaných).
title of the event calendar sk Názov udalosti title of the event calendar sk Názov udalosti
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar sk Názvy akýchkoľvek položiek pripojených na súčasný záznam, okrem priložených súborov titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar sk Názvy akýchkoľvek položiek pripojených na súčasný záznam, okrem priložených súborov
to many might exceed your execution-time-limit calendar sk piveľa môže prekročiť váš limit času spustenia to many might exceed your execution-time-limit calendar sk Piveľa môže prekročiť váš limit času spustenia
to-firstname calendar sk Ku krstnému menu to-firstname calendar sk Ku krstnému menu
to-fullname calendar sk K plnému menu to-fullname calendar sk K plnému menu
to-lastname calendar sk K priezvisku to-lastname calendar sk K priezvisku
@ -642,14 +645,14 @@ toggle weekend calendar sk Prepnúť víkend
tomorrow calendar sk Zajtra tomorrow calendar sk Zajtra
translation calendar sk Preklad translation calendar sk Preklad
tue calendar sk Ut tue calendar sk Ut
two weeks calendar sk dva týždne two weeks calendar sk Dva týždne
type of planner calendar sk Typ plánovača type of planner calendar sk Typ plánovača
unable to save calendar sk Nedá sa uložiť unable to save calendar sk Nedá sa uložiť
uninvited calendar sk Zrušená pozvánka uninvited calendar sk Zrušená pozvánka
update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar sk Aktualizovať pohľad kalendára zakaždým keď sa zmení stav navigačného kalendára v bočnom paneli update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar sk Aktualizovať pohľad kalendára zakaždým keď sa zmení stav navigačného kalendára v bočnom paneli
update timezones common sk Aktualizovať časové pásma update timezones common sk Aktualizovať časové pásma
updated calendar sk Aktualizované updated calendar sk Aktualizované
use end date calendar sk použiť dátum ukončenia use end date calendar sk Použiť dátum ukončenia
use event tz calendar sk Použiť časovú zónu udalosti use event tz calendar sk Použiť časovú zónu udalosti
use given criteria: calendar sk Použiť zadané kritériá: use given criteria: calendar sk Použiť zadané kritériá:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar sk Na vytvorenie novej udalosti použiť funkciu rýchle pridanie alebo plný dialóg pre úpravy use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar sk Na vytvorenie novej udalosti použiť funkciu rýchle pridanie alebo plný dialóg pre úpravy
@ -713,7 +716,7 @@ you have been uninvited from the meeting at %1 calendar sk Vaše pozvanie na str
you need to select an account, contact or resource first! calendar sk Najprv treba vybrať účet, kontakt alebo zdroj! you need to select an account, contact or resource first! calendar sk Najprv treba vybrať účet, kontakt alebo zdroj!
you need to select an ical file first calendar sk Najprv treba vybrať súbor iCal. you need to select an ical file first calendar sk Najprv treba vybrať súbor iCal.
you need to select some events first calendar sk Najprv treba vybrať niektoré udalosti. you need to select some events first calendar sk Najprv treba vybrať niektoré udalosti.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar sk Musíte nastaviť buď deň alebo výskyt!!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar sk Musíte nastaviť buď deň alebo výskyt!
you requested more than available for the selected resource: calendar sk Požadujete z vybraného zdroja viac, než je k dispozícii: you requested more than available for the selected resource: calendar sk Požadujete z vybraného zdroja viac, než je k dispozícii:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sk Stretnutie, ktoré bolo naplánované na %1, bolo zrušené your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sk Stretnutie, ktoré bolo naplánované na %1, bolo zrušené
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sk Stretnutie, ktoré bolo pôvodne plánované na %1, sa preložilo na %2. your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sk Stretnutie, ktoré bolo pôvodne plánované na %1, sa preložilo na %2.

View File

@ -17,6 +17,7 @@
, stati of participants reset calendar sl , stanje udeležencev ponastavi , stati of participants reset calendar sl , stanje udeležencev ponastavi
a list of email addresses of all participants who have not declined calendar sl Seznam e-poštnih naslovov vseh udeležencev, ki niso zavrnili a list of email addresses of all participants who have not declined calendar sl Seznam e-poštnih naslovov vseh udeležencev, ki niso zavrnili
a non blocking event will not conflict with other events calendar sl Ne-blokirajoči dogodek ne bo v sporu z drugimi dogodki a non blocking event will not conflict with other events calendar sl Ne-blokirajoči dogodek ne bo v sporu z drugimi dogodki
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar sl Udeleženec zabave je nekdo, ki NI povabljen na srečanje, vendar je nekako dobil vabilo.
accept calendar sl Sprejmi accept calendar sl Sprejmi
accept or reject an invitation calendar sl Sprejmite ali zavrnite povabilo accept or reject an invitation calendar sl Sprejmite ali zavrnite povabilo
accepted calendar sl Sprejeto accepted calendar sl Sprejeto
@ -53,6 +54,7 @@ all future calendar sl Vsi v prihodnosti
all incl. rejected calendar sl Vse, vlkj. zavrnjene all incl. rejected calendar sl Vse, vlkj. zavrnjene
all participants calendar sl Vsi udeleženci all participants calendar sl Vsi udeleženci
allow booking requests from any user when creating events? calendar sl Pri ustvarjanju dogodkov dovoliti zahteve za rezervacijo od katerega koli uporabnika? allow booking requests from any user when creating events? calendar sl Pri ustvarjanju dogodkov dovoliti zahteve za rezervacijo od katerega koli uporabnika?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar sl Dovolite kršitelje zabave z e-pošto, ki se ujema z naslednjim regularnim izrazom
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar sl Uporabnikom dovolite, da preprečijo obvestila o spremembah »Ne obvesti« allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar sl Uporabnikom dovolite, da preprečijo obvestila o spremembah »Ne obvesti«
allows to edit the event again calendar sl Dovoli ponovno urejanje dogodka allows to edit the event again calendar sl Dovoli ponovno urejanje dogodka
always calendar sl Vedno always calendar sl Vedno
@ -62,8 +64,10 @@ apply the action on the whole query, not only the shown events calendar sl Upora
apply the changes calendar sl Uveljavi spremembe apply the changes calendar sl Uveljavi spremembe
appointment settings calendar sl Nastavitve imenovanja appointment settings calendar sl Nastavitve imenovanja
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar sl Kot alternativo lahko %1download MySQL dump %2 in jo uvozite ročno v tabelo egw_cal_timezones. as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar sl Kot alternativo lahko %1download MySQL dump %2 in jo uvozite ročno v tabelo egw_cal_timezones.
at start of the event calendar sl na začetku dogodka
attention calendar sl Pozor attention calendar sl Pozor
automatically purge old events after admin sl Samodejno odstranite stare dogodke po automatically purge old events after admin sl Samodejno odstranite stare dogodke po
available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range: calendar sl Na voljo za prvi vnos znotraj vsakega dneva v tednu ali dnevne tabele znotraj izbranega območja:
back half a month calendar sl Nazaj pol meseca back half a month calendar sl Nazaj pol meseca
back one month calendar sl Nazaj en mesec back one month calendar sl Nazaj en mesec
back one year calendar sl Eno leto nazaj back one year calendar sl Eno leto nazaj
@ -77,6 +81,7 @@ birthdays only calendar sl Samo rojstni dnevi
both, holidays and birthdays calendar sl Oboje, prazniki in rojstni dnevi both, holidays and birthdays calendar sl Oboje, prazniki in rojstni dnevi
busy calendar sl Zaposlen busy calendar sl Zaposlen
by calendar sl od by calendar sl od
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar sl Privzeto (tu ni nič nastavljeno) EGroupware dovoli dodajanje le organizatorju/lastniku.
calendar - list calendar sl Koledar - seznam calendar - list calendar sl Koledar - seznam
calendar - multi-weekly calendar sl Koledar - več tednov calendar - multi-weekly calendar sl Koledar - več tednov
calendar - planner calendar sl Koledar - planer calendar - planner calendar sl Koledar - planer
@ -91,22 +96,27 @@ calendar menu calendar sl Meni Koledar
calendar preferences calendar sl Nastavitve koledarja calendar preferences calendar sl Nastavitve koledarja
calendar settings admin sl Lastnosti koledarja calendar settings admin sl Lastnosti koledarja
calendar-fieldname calendar sl Koledar - ime polja calendar-fieldname calendar sl Koledar - ime polja
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar sl Ne more poslati nobenega obvestila, ker aplikacija za obvestila ni nameščena!
can't add alarms in the past !!! calendar sl Ne morem dodati alarma v preteklosti! can't add alarms in the past !!! calendar sl Ne morem dodati alarma v preteklosti!
can't aquire lock! calendar sl Ne morem zakleniti! can't aquire lock! calendar sl Ne morem zakleniti!
canceled calendar sl Razveljavljeno canceled calendar sl Razveljavljeno
category %1 removed because of missing rights calendar sl Kategorija %1 je bila odstranjena zaradi manjkajočih pravic category %1 removed because of missing rights calendar sl Kategorija %1 je bila odstranjena zaradi manjkajočih pravic
category acl common sl ACL kategorije category acl common sl ACL kategorije
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar sl Kategorija ACL omejuje samo dodajanje kategorije dogodku ali spreminjanje statusa udeleženca. Ne spreminja vidnosti dogodka! category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar sl Kategorija ACL omejuje samo dodajanje kategorije dogodku ali spreminjanje statusa udeleženca. Ne spreminja vidnosti dogodka!
category automatically added to new events calendar sl Kategorija se samodejno doda novim dogodkom
category report calendar sl Poročilo o kategoriji category report calendar sl Poročilo o kategoriji
chair calendar sl Vodja chair calendar sl Vodja
change domain of participants in caldav requests calendar sl Sprememba domene udeležencev v zahtevah CalDAV
change history calendar sl Spremembe change history calendar sl Spremembe
change your status calendar sl Spremeni status change your status calendar sl Spremeni status
changed event-data applied calendar sl Uporabljeni spremenjeni podatki o dogodku changed event-data applied calendar sl Uporabljeni spremenjeni podatki o dogodku
charset of file calendar sl Kodna tabela datoteke charset of file calendar sl Kodna tabela datoteke
check all calendar sl Preveri vse check all calendar sl Preveri vse
choose a category calendar sl Izberite kategorijo choose a category calendar sl Izberite kategorijo
choose owner of imported data calendar sl Izberite lastnika uvoženih podatkov
close the window calendar sl Zapri okno close the window calendar sl Zapri okno
compose a mail to all participants after the event is saved calendar sl Ko shranite dogodek, sestavite sporočilo vsem udeležencem. compose a mail to all participants after the event is saved calendar sl Ko shranite dogodek, sestavite sporočilo vsem udeležencem.
configuration settings calendar sl Nastavitve konfiguracije
conflict calendar sl Spor conflict calendar sl Spor
copy this event calendar sl Kopiraj ta dogodek copy this event calendar sl Kopiraj ta dogodek
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar sl Kopiraj spremembe v odložišče, %1ponovno naloži vnos%2 in ju spoji. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar sl Kopiraj spremembe v odložišče, %1ponovno naloži vnos%2 in ju spoji.
@ -141,6 +151,8 @@ days calendar sl Dni
days of the week for a weekly repeated event calendar sl Dnevi tedna za tedensko ponovljiv dogodek. days of the week for a weekly repeated event calendar sl Dnevi tedna za tedensko ponovljiv dogodek.
days repeated calendar sl Dnevi ponavljanja days repeated calendar sl Dnevi ponavljanja
dayview calendar sl Dnevni pogled dayview calendar sl Dnevni pogled
default alarm added for yourself or all participants calendar sl Alarm se samodejno vstavi za nove sestanke.<br>Za sebe ali za vse udeležence.
default alarm for calendar sl Privzeto alarm za
default alarm for regular events calendar sl Privzeti alarm za redne dogodke default alarm for regular events calendar sl Privzeti alarm za redne dogodke
default alarm for whole-day events calendar sl Privzeti alarm za celodnevne dogodke default alarm for whole-day events calendar sl Privzeti alarm za celodnevne dogodke
default appointment length (in minutes) calendar sl Privzeta dolžina sestanka (v minutah) default appointment length (in minutes) calendar sl Privzeta dolžina sestanka (v minutah)
@ -148,6 +160,7 @@ default calendar filter calendar sl Privzeti koledarski filter
default calendar view calendar sl Privzeti pogled koledarja default calendar view calendar sl Privzeti pogled koledarja
default document to insert entries calendar sl Privzeti dokument za vstavljanje default document to insert entries calendar sl Privzeti dokument za vstavljanje
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sl Privzeta dolžina novih dogodkov. Dolžina se meri v minutah, npr. 60 minut za 1 uro. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sl Privzeta dolžina novih dogodkov. Dolžina se meri v minutah, npr. 60 minut za 1 uro.
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar sl Privzeta vrsta aplikacije virov, izbrana v obrazcu za raziskovanje udeležencev koledarja.
default type of resources selection calendar sl Privzeta vrsta izbire sredstev default type of resources selection calendar sl Privzeta vrsta izbire sredstev
default week view calendar sl Privzeti tedenski pogled default week view calendar sl Privzeti tedenski pogled
delegated calendar sl Delegirano delegated calendar sl Delegirano
@ -157,8 +170,11 @@ delete series calendar sl Izbriši serijo
delete this alarm calendar sl Zbriši ta alarm delete this alarm calendar sl Zbriši ta alarm
delete this event calendar sl Zbriši ta dogodek delete this event calendar sl Zbriši ta dogodek
delete this exception calendar sl Zbriši to izjemo delete this exception calendar sl Zbriši to izjemo
delete this meeting for all participants calendar sl Izbriši ta sestanek za vse udeležence
delete this recurrence calendar sl Izbrišite ta ponovitev delete this recurrence calendar sl Izbrišite ta ponovitev
delete this series of recurring events calendar sl Izbriši to serijo ponavljajočih se dogodkov
deleted calendar sl Izbrisano deleted calendar sl Izbrisano
deny resources reservation for private events calendar sl Prepovejte rezervacijo virov za zasebne dogodke
directory with documents to insert entries calendar sl Mapa z dokumenti za vstavljanje directory with documents to insert entries calendar sl Mapa z dokumenti za vstavljanje
display holidays or birthdays as events in dayview calendar sl Prikaži praznike ali rojstne dneve kot dogodke v dnevnem pregledu display holidays or birthdays as events in dayview calendar sl Prikaži praznike ali rojstne dneve kot dogodke v dnevnem pregledu
display in header calendar sl Prikaži v glavi display in header calendar sl Prikaži v glavi
@ -166,7 +182,9 @@ display status of events calendar sl Pokaži statuse dogodkov
displayed view calendar sl Prikazan pogled displayed view calendar sl Prikazan pogled
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar sl Ta prikaz koledarja prikaže na domači strani, strani, ki jo dobite, ko vnesete EGroupware ali kliknete ikono domače strani? displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar sl Ta prikaz koledarja prikaže na domači strani, strani, ki jo dobite, ko vnesete EGroupware ali kliknete ikono domače strani?
distribution list calendar sl Distribucijski seznam distribution list calendar sl Distribucijski seznam
do not import conflicting events calendar sl Ne uvozi nasprotujočih si dogodkov
do not include events of group members calendar sl Ne vključite dogodkov članov skupine do not include events of group members calendar sl Ne vključite dogodkov članov skupine
do not notify externals (non-users) about this event calendar sl NE obveščajte zunanjih oseb (oseb, ki niso uporabniki) o tem dogodku
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar sl Ali res želite spremeniti začetek te serije? Če to storite, bo prvotna serija prenehala s %1 in ustvarili boste novo serijo za prihodnost, ki odraža vaše spremembe. do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar sl Ali res želite spremeniti začetek te serije? Če to storite, bo prvotna serija prenehala s %1 in ustvarili boste novo serijo za prihodnost, ki odraža vaše spremembe.
do you want a weekview with or without weekend? calendar sl Želite tedenski pogled z ali brez vikendov? do you want a weekview with or without weekend? calendar sl Želite tedenski pogled z ali brez vikendov?
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar sl Želite ne-EGroupware, udeležence dogodkov, ki ste jih ustvarili, samodejno obveščati o novih ali spremenjenih sestankih? do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar sl Želite ne-EGroupware, udeležence dogodkov, ki ste jih ustvarili, samodejno obveščati o novih ali spremenjenih sestankih?
@ -379,11 +397,13 @@ nothing to update, version is already %1. calendar sl Nič za posodobitev, razli
notification messages for added events calendar sl Sporočilo ob dodanih dogodkih notification messages for added events calendar sl Sporočilo ob dodanih dogodkih
notification messages for canceled events calendar sl Sporočilo ob preklicanih dogodkih notification messages for canceled events calendar sl Sporočilo ob preklicanih dogodkih
notification messages for modified events calendar sl Sporočilo ob spremenjenih dogodkih notification messages for modified events calendar sl Sporočilo ob spremenjenih dogodkih
notification messages for uninvited participants calendar sl Sporočila z obvestili za nepovabljene udeležence
notification messages for your alarms calendar sl Sporočilo ob vaših opomnikih notification messages for your alarms calendar sl Sporočilo ob vaših opomnikih
notification messages for your responses calendar sl Sporočilo ob vaših odgovorih notification messages for your responses calendar sl Sporočilo ob vaših odgovorih
notification settings calendar sl Nastavitve obvestil notification settings calendar sl Nastavitve obvestil
notify calendar sl Obvesti notify calendar sl Obvesti
notify all externals (non-users) about this event calendar sl Obvesti vse zunanje osebe (ki niso uporabniki) o tem dogodku notify all externals (non-users) about this event calendar sl Obvesti vse zunanje osebe (ki niso uporabniki) o tem dogodku
notify externals calendar sl Obvesti zunanje osebe
notify non-egroupware users about event updates calendar sl Obveščajte uporabnike, ki niso člani skupine, o posodobitvah dogodkov notify non-egroupware users about event updates calendar sl Obveščajte uporabnike, ki niso člani skupine, o posodobitvah dogodkov
number of records to read (%1) calendar sl Število zapisov za branje (%1) number of records to read (%1) calendar sl Število zapisov za branje (%1)
number of resources to be booked calendar sl Število virov, ki jih je treba rezervirati number of resources to be booked calendar sl Število virov, ki jih je treba rezervirati
@ -396,6 +416,7 @@ olddate calendar sl Izviren datum
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sl %1 %2 %3 vaša zahteva za srečanje za %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sl %1 %2 %3 vaša zahteva za srečanje za %4
on all modification, but responses calendar sl Ob vseh spremembah, ampak ne odgovorih on all modification, but responses calendar sl Ob vseh spremembah, ampak ne odgovorih
on any time change too calendar sl Tudi ob vsaki spremembi časa on any time change too calendar sl Tudi ob vsaki spremembi časa
on invitation / cancellation only calendar sl Samo ob vabilu/odpovedi
on participant responses too calendar sl Ob odgovoru soudeležencev on participant responses too calendar sl Ob odgovoru soudeležencev
on time change of more than 4 hours too calendar sl Ob spremembi časa za več kot 4 ure on time change of more than 4 hours too calendar sl Ob spremembi časa za več kot 4 ure
one month calendar sl En mesec one month calendar sl En mesec

View File

@ -1,30 +1,43 @@
%1 %2 in %3 calendar sv %1 %2 i %3 %1 %2 in %3 calendar sv %1 %2 i %3
%1 days calendar sv %1 dagar
%1 event(s) %2 calendar sv %1 händelse(r) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar sv %1 händelse(r) %2, %3 misslyckades på grund av otillräckliga rättigheter! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar sv %1 händelse(r) %2, %3 misslyckades på grund av otillräckliga rättigheter!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar sv %1 händelser i iCal-fil, endast den första importeras och visas! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar sv %1 händelser i iCal-fil, endast den första importeras och visas!
%1 hours calendar sv %1 timmar %1 hours calendar sv %1 timmar
%1 participants removed because of missing invite grants calendar sv %1 deltagare har tagits bort pga avsaknad av bjudningsrätt %1 minutes calendar sv %1 minuter
%1 records imported calendar sv %1 poster importerade %1 participants removed because of missing invite grants calendar sv %1 deltagare har tagits bort pga avsaknad av bjudningsrätt.
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar sv %1 poster lästa (ännu inte importerade, gå tillbaks för att avmarkera Testimport) %1 records imported calendar sv %1 poster importerade.
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar sv %1 poster lästa (ännu inte importerade, gå tillbaks för att avmarkera Testimport).
%1 weeks calendar sv %1 veckor %1 weeks calendar sv %1 veckor
%s the event calendar sv %s evenemanget
(%1 events in %2 seconds) calendar sv (%1 händelser på %2 sekunder) (%1 events in %2 seconds) calendar sv (%1 händelser på %2 sekunder)
a non blocking event will not conflict with other events calendar sv En ej blockerande händelse påverkar inte andra händelser. a list of email addresses of all participants who have not declined calendar sv En lista med e-postadresser till alla deltagare som inte har tackat nej
a non blocking event will not conflict with other events calendar sv En ej blockerande händelse påverkar inte andra händelser
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar sv En party crasher är någon som INTE är inbjuden till mötet men som på något sätt fick inbjudan.
accept calendar sv Acceptera accept calendar sv Acceptera
accept or reject an invitation calendar sv Acceptera eller avvisa inbjudan accept or reject an invitation calendar sv Acceptera eller avvisa inbjudan
accepted calendar sv Accepterat accepted calendar sv Accepterat
access denied to the calendar of %1 !!! calendar sv Åtkomst nekas till %1 kalender access denied to the calendar of %1 !!! calendar sv Åtkomst nekas till %1 kalender!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar sv Händelse som orsakade meddelandet: Tillagd, Avbruten, Accepterade, Avvisade .... access to calendar of %1 denied! calendar sv Åtkomst till %1:s kalender nekad!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar sv Händelse som orsakade meddelandet: Tillagd, Avbruten, Accepterade, Avvisade, ...
actions calendar sv Åtgärder actions calendar sv Åtgärder
actions... calendar sv Åtgärder actions... calendar sv Åtgärder ...
add alarm calendar sv Skapa larm add alarm calendar sv Skapa larm
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar sv Lägg till möten via förkortad dialogruta eller komplett redigeringsfönster add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar sv Lägg till möten via förkortad dialogruta eller komplett redigeringsfönster
add current view as favorite calendar sv Lägg till aktuell vy som favorit
add new alarm calendar sv Lägg till nytt larm
add new event calendar sv Lägg till nytt möte add new event calendar sv Lägg till nytt möte
add new participants or resource calendar sv Lägg till nya deltagare eller resurser
add timesheet entry calendar sv Lägg till tidredovisnings post add timesheet entry calendar sv Lägg till tidredovisnings post
added calendar sv Skapad added calendar sv Skapad
added by synchronization calendar sv Läggs till genom synkronisering added by synchronization calendar sv Läggs till genom synkronisering
after calendar sv Efter
after %1 calendar sv Efter %1 after %1 calendar sv Efter %1
after current date calendar sv Efter dagens datum after current date calendar sv Efter dagens datum
age: calendar sv Ålder:
alarm calendar sv Larm alarm calendar sv Larm
alarm added calendar sv Larm skapat alarm added calendar sv Larm skapat.
alarm added automatic to new events before event start-time calendar sv Larm läggs automatiskt till nya evenemang före evenemangets starttid
alarm deleted calendar sv Larm raderat alarm deleted calendar sv Larm raderat
alarm for %1 at %2 in %3 calendar sv Larm för %1 vid %2 i %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar sv Larm för %1 vid %2 i %3
alarm management calendar sv Larm hantering alarm management calendar sv Larm hantering
@ -32,16 +45,20 @@ alarms calendar sv Larm
all categories calendar sv Samtliga kategorier all categories calendar sv Samtliga kategorier
all day calendar sv Heldag all day calendar sv Heldag
all events calendar sv Alla händelser all events calendar sv Alla händelser
all exceptions are converted into single events. calendar sv Alla undantag konverteras till enskilda händelser.
all future calendar sv Alla framtida all future calendar sv Alla framtida
all incl. rejected calendar sv Alla, även avböjda all incl. rejected calendar sv Alla, även avböjda
all participants calendar sv Alla deltagare all participants calendar sv Alla deltagare
allow booking requests from any user when creating events? calendar sv Tillåt bokningsförfrågningar från alla användare när du skapar evenemang? allow booking requests from any user when creating events? calendar sv Tillåt bokningsförfrågningar från alla användare när du skapar evenemang?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar sv Tillåt party crashers med e-post som matchar följande reguljära uttryck
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar sv Tillåt användare att förhindra ändringsmeddelanden 'Meddela inte'
allows to edit the event again calendar sv Tillåter fler ändringar av händelsen allows to edit the event again calendar sv Tillåter fler ändringar av händelsen
always calendar sv Alltid always calendar sv Alltid
always use full edit dialog calendar sv Använd alltid hela redigeringsdialogen always use full edit dialog calendar sv Använd alltid hela redigeringsdialogen
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar sv Använd alltid hela redigeringsdialogen, inte den här lilla dialogen always use the full edit dialog, not this little dialog calendar sv Använd alltid hela redigeringsdialogen, inte den här lilla dialogen
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar sv Använd aktionen på hela frågan, inte bara visade händelser apply the action on the whole query, not only the shown events calendar sv Använd aktionen på hela frågan, inte bara visade händelser.
apply the changes calendar sv Spara ändringar apply the changes calendar sv Spara ändringar
appointment settings calendar sv Inställningar för möten
attention calendar sv Uppmärksamhet attention calendar sv Uppmärksamhet
back half a month calendar sv Tillbaks en halv månad back half a month calendar sv Tillbaks en halv månad
back one month calendar sv Tillbaks en månad back one month calendar sv Tillbaks en månad
@ -52,8 +69,12 @@ birthday calendar sv Födelsedag
birthdays admin sv Födelsedagar birthdays admin sv Födelsedagar
busy calendar sv Upptagen busy calendar sv Upptagen
by calendar sv av by calendar sv av
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar sv Som standard (inget är inställt här) tillåter EGroupware endast organisatören/ägaren att lägga till dem.
calendar csv export calendar sv CSV-kalenderexport calendar csv export calendar sv CSV-kalenderexport
calendar event calendar sv Kalender händelse calendar event calendar sv Kalender händelse
calendar ical export calendar sv Kalender iCal export
calendar ical import calendar sv Kalender iCal import
calendar id calendar sv Kalender-ID
calendar menu calendar sv Kalender meny calendar menu calendar sv Kalender meny
calendar preferences calendar sv Kalender alternativ calendar preferences calendar sv Kalender alternativ
calendar settings admin sv Kalender alternativ calendar settings admin sv Kalender alternativ
@ -72,10 +93,10 @@ charset of file calendar sv Teckenuppsättning för filen
check all calendar sv Markera alla check all calendar sv Markera alla
choose a category calendar sv Välj kategori choose a category calendar sv Välj kategori
close the window calendar sv Stäng fönstret close the window calendar sv Stäng fönstret
compose a mail to all participants after the event is saved calendar sv Skicka e-post till alla deltagare efter att händelsen sparats compose a mail to all participants after the event is saved calendar sv Skicka e-post till alla deltagare efter att händelsen sparats.
conflict calendar sv Konflikt conflict calendar sv Konflikt
copy this event calendar sv Kopiera händelsen copy this event calendar sv Kopiera händelsen
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar sv Kopiera dina ändringar till urklipp, %1 ladda om posten och migrera. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar sv Kopiera dina ändringar till Urklipp, %1ladda om posten%2 och slå ihop dem.
countries calendar sv Länder countries calendar sv Länder
country calendar sv Land country calendar sv Land
create an exception for the given date calendar sv Skapa ett undantag för givet datum create an exception for the given date calendar sv Skapa ett undantag för givet datum
@ -83,18 +104,20 @@ create exception calendar sv Skapa undantag
create new links calendar sv Skapa nya länkar create new links calendar sv Skapa nya länkar
created calendar sv Skapad created calendar sv Skapad
csv calendar sv CSV csv calendar sv CSV
csv-fieldname calendar sv CSV Fältnamn csv-fieldname calendar sv CSV-fältets namn
csv-filename calendar sv CSV Filnamn csv-filename calendar sv CSV-filens namn
custom calendar sv Anpassade custom calendar sv Anpassade
custom fields common sv Anpassade fält custom fields common sv Anpassade fält
custom_2 common sv Freebusy custom_2 common sv Freebusy
daily calendar sv Daglig daily calendar sv Daglig
data exchange settings calendar sv Inställningar för datautbyte
date range calendar sv Datumintervall date range calendar sv Datumintervall
day calendar sv Dag day calendar sv Dag
days calendar sv Dagar days calendar sv Dagar
days of the week for a weekly repeated event calendar sv Dagar för veckovis återkommande händelse days of the week for a weekly repeated event calendar sv Dagar för veckovis återkommande händelse
days repeated calendar sv Återkommande dagar days repeated calendar sv Återkommande dagar
dayview calendar sv Dag dayview calendar sv Dag
default alarm added for yourself or all participants calendar sv Larmet sätts automatiskt in för nya möten.<br>För dig själv eller för alla deltagare.
default appointment length (in minutes) calendar sv Mötens standard längd (i minuter) default appointment length (in minutes) calendar sv Mötens standard längd (i minuter)
default calendar filter calendar sv Kalenderns standard filter default calendar filter calendar sv Kalenderns standard filter
default calendar view calendar sv Kalenderns standard vy default calendar view calendar sv Kalenderns standard vy
@ -111,16 +134,17 @@ delete this series of recurring events calendar sv Radera återkommande händels
deleted calendar sv Raderad deleted calendar sv Raderad
deny resources reservation for private events calendar sv Neka resurserna bokning av privata evenemang deny resources reservation for private events calendar sv Neka resurserna bokning av privata evenemang
display status of events calendar sv Visa händelse status display status of events calendar sv Visa händelse status
displayed view calendar sv vy displayed view calendar sv Visad vy
do not include events of group members calendar sv Inkludera inte evenemang för gruppmedlemmar do not include events of group members calendar sv Inkludera inte evenemang för gruppmedlemmar
do you want a weekview with or without weekend? calendar sv Vill du se veckovy med eller utan veckoslut? do you want a weekview with or without weekend? calendar sv Vill du se veckovy med eller utan veckoslut?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar sv Vill du mottaga meddelande om nya eller ändrade möten? Du får bekräftelse på dina egna ändringar.<br>Du kan begränsa meddelandena till vissa ändringar. Varje objekt inkluderar alla meddelande typer listade ovan den. Alla ändringar inkluderar titel ändring, beskrivning, deltagare men inte deltagares svar. Om ägaren till en händelse begär meddelande får han/hon deltagarnas svar som accepterar eller tackar nej till. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar sv Vill du mottaga meddelande om nya eller ändrade möten? Du får bekräftelse på dina egna ändringar.<br>Du kan begränsa meddelandena till vissa ändringar. Varje objekt inkluderar alla meddelande typer listade ovan den. Alla ändringar inkluderar titel ändring, beskrivning, deltagare men inte deltagares svar. Om ägaren till en händelse begär meddelande får han/hon deltagarnas svar som accepterar eller tackar nej till.
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar sv Vill du ändra denna förekomst som ett undantag eller hela serien? do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar sv Vill du ändra denna förekomst som ett undantag eller hela serien?
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sv Vill du få regelbunden summering av dina möten via e-post?<br>Summeringen skickas till din standard e-postadress på morgonen eller på måndagar för vecko summering.<br>Skickas bara när du har planerade händelser för dagen eller veckan. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar sv Vill du få regelbunden summering av dina möten via e-post?<br>Summeringen skickas till din standard e-postadress på morgonen eller på måndagar för vecko summering.<br>Skickas bara när du har planerade händelser för dagen eller veckan.
download calendar sv Ladda ner download calendar sv Ladda ner
download this event as ical calendar sv Ladda ner händelsen som iCAL download this event as ical calendar sv Ladda ner händelsen som iCal
duration calendar sv Varaktighet duration calendar sv Varaktighet
duration of the meeting calendar sv Mötets längd duration of the meeting calendar sv Mötets längd
edit event in calendar calendar sv Redigera evenemang i kalendern
edit exception calendar sv Ändra undantag edit exception calendar sv Ändra undantag
edit series calendar sv Ändra återkommande edit series calendar sv Ändra återkommande
edit status or alarms for this particular day calendar sv Ändra status eller larm för just denna dag edit status or alarms for this particular day calendar sv Ändra status eller larm för just denna dag
@ -128,6 +152,7 @@ edit this event calendar sv Ändra händelsen
edit this series of recurring events calendar sv Ändra återkommande händelser edit this series of recurring events calendar sv Ändra återkommande händelser
email address migration calendar sv Migrering av e-postadresser email address migration calendar sv Migrering av e-postadresser
empty for all calendar sv Tom för alla empty for all calendar sv Tom för alla
empty target calendar before importing calendar sv Töm målkalendern före import
end calendar sv Slut end calendar sv Slut
end date/time calendar sv Slut Datum/Tid end date/time calendar sv Slut Datum/Tid
enddate calendar sv Slutdatum enddate calendar sv Slutdatum
@ -136,42 +161,51 @@ enddate of the export calendar sv Sista datum för export
ends calendar sv Slutar ends calendar sv Slutar
error adding the alarm calendar sv Fel vid skapande av larm error adding the alarm calendar sv Fel vid skapande av larm
error notifying %1 calendar sv Fel vid anmälan av %1 error notifying %1 calendar sv Fel vid anmälan av %1
error: importing the ical calendar sv Fel: vid import av iCal error saving the event! calendar sv Fel vid lagring av evenemanget!
error: no participants selected !!! calendar sv Fel: inga deltagare valda error: can't delete original series! calendar sv Felmeddelande: Kan inte ta bort originalserien!
error: importing the ical calendar sv Fel: vid import av iCal!
error: no participants selected !!! calendar sv Fel: inga deltagare valda!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sv Fel: Resursbokning för privata evenemang ej tillåten! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sv Fel: Resursbokning för privata evenemang ej tillåten!
error: saving the event !!! calendar sv Fel: vid sparande av händelsen error: saving the event !!! calendar sv Fel: vid sparande av händelsen!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sv Fel: Start tid måste vara före slut tid error: starttime has to be before the endtime !!! calendar sv Fel: Start tid måste vara före slut tid!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning! error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning!
event deleted calendar sv Händelsen raderad event deleted calendar sv Händelsen raderad.
event details follow calendar sv Händelse detaljer följer event details follow calendar sv Händelse detaljer följer
event saved calendar sv Händelsen sparad event saved calendar sv Händelsen sparad.
event will occupy the whole day calendar sv Heldags aktivitet event will occupy the whole day calendar sv Heldags aktivitet
every user can invite other users and groups admin sv Varje användare kan bjuda an andra användare och grupper every user can invite other users and groups admin sv Varje användare kan bjuda an andra användare och grupper
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. calendar sv Exempel {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - sök i fältet "n_prefix", efter "Mr", om det hittas, skriv Hello Mr., annars skriv Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller calendar sv Exempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exempel: Herr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role calendar sv Exempel {{NELF roll}} - om fältet roll inte är tomt kommer du att få en ny rad med värdet för fältet roll
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field calendar sv Exempel {{nenvlf roll}} - om fältet roll inte är tomt, ange en LF utan något värde i fältet
exception calendar sv Undantag exception calendar sv Undantag
exception created - you can now edit or delete it calendar sv Undantag skapat - du kan nu ändra eller radera det exception created - you can now edit or delete it calendar sv Undantag skapat - du kan nu ändra eller radera det.
exceptions calendar sv Undantag exceptions calendar sv Undantag
exclude weekend calendar sv Uteslut helg exclude weekend calendar sv Uteslut helg
execute a further action for this entry calendar sv Utför fler åtgärder för posten execute a further action for this entry calendar sv Utför fler åtgärder för posten
existing links calendar sv Nuvarande länkar existing links calendar sv Nuvarande länkar
exists calendar sv Existerar
extended calendar sv Utökad extended calendar sv Utökad
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar sv Utökade uppdateringar inkluderar alltid all händelse info. iCal kan importeras av vissa andra applikationer. extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar sv Utökade uppdateringar inkluderar alltid all händelse info. iCal kan importeras av vissa andra applikationer.
fieldseparator calendar sv Fältavskiljare fieldseparator calendar sv Fältavskiljare
filemanager calendar sv Filhanterare filemanager calendar sv Filhanterare
filename calendar sv Filnamn filename calendar sv Filnamn
filename of the download calendar sv Filnamn för nerladdning filename of the download calendar sv Filnamn för nerladdning
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar sv Hitta en tid då valda deltagare är tillgängliga find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar sv Hitta en tid då valda deltagare är tillgängliga.
firstname of person to notify calendar sv Förnamn på person att meddela firstname of person to notify calendar sv Förnamn på person att meddela
for calendar sv för for calendar sv för
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sv För vilka vyer ska kalendern visa tydliga rader med fast tids intervall. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sv För vilka vyer ska kalendern visa tydliga rader med fast tids intervall.
format of event updates calendar sv Format på händelse uppdateringar format of event updates calendar sv Format på händelse uppdateringar
forward half a month calendar sv Fram halv månad forward half a month calendar sv Fram halv månad
forward one month calendar sv Fram en månad forward one month calendar sv Fram en månad
forward one year calendar sv Framåt ett år
four days view calendar sv Fyra dagars vy four days view calendar sv Fyra dagars vy
freebusy common sv Freebusy freebusy common sv Freebusy
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar sv Freebusy: Okänd användare '%1', fel lösenord eller inte tillgänglig för oinloggade användare freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar sv Freebusy: Okänd användare '%1', fel lösenord eller inte tillgänglig för oinloggade användare
freetime search calendar sv Tillgänglighetssökning freetime search calendar sv Tillgänglighetssökning
fri calendar sv Fre fri calendar sv Fre
full description calendar sv Fullständig beskrivning full description calendar sv Fullständig beskrivning
full edit dialog calendar sv Fullständig redigeringsdialog
fullname of person to notify calendar sv Fullständigt namn på person att meddela fullname of person to notify calendar sv Fullständigt namn på person att meddela
global categories calendar sv Globala kategorier global categories calendar sv Globala kategorier
global public and group public calendar sv Global och grupp åtkomst global public and group public calendar sv Global och grupp åtkomst
@ -182,12 +216,15 @@ group public only calendar sv Endast grupp åtkomst
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sv Gruppmedlem %1 inkluderas inte då du saknasr behörighet. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sv Gruppmedlem %1 inkluderas inte då du saknasr behörighet.
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin sv Grupper: Andra användare kan alltid bjudas in, bara grupper kräver bjudningsrätt. groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin sv Grupper: Andra användare kan alltid bjudas in, bara grupper kräver bjudningsrätt.
h calendar sv t h calendar sv t
here is your requested alarm. calendar sv Begärt larm here is your requested alarm. calendar sv Begärt larm.
hide private events calendar sv Dölj privata evenemang
hide private infos calendar sv Göm privat information hide private infos calendar sv Göm privat information
high priority calendar sv Hög prioritet high priority calendar sv Hög prioritet
history calendar sv Historik history calendar sv Historik
history logging admin sv Loggning av historik
holiday calendar sv Helgsdag holiday calendar sv Helgsdag
holidays calendar sv Helgdagar holidays calendar sv Helgdagar
holidays only calendar sv Endast helgdagar
hours calendar sv Timmar hours calendar sv Timmar
how far to search (from startdate) calendar sv Sökdjup (från startdatum) how far to search (from startdate) calendar sv Sökdjup (från startdatum)
how many days to be removed in the future (default 365) calendar sv Hur många dagar som ska tas bort i framtiden (standard 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar sv Hur många dagar som ska tas bort i framtiden (standard 365)
@ -200,17 +237,17 @@ how many minutes should each interval last? calendar sv Hur många minuter ska e
how many separate calendars to show before merging them together calendar sv Minsta antal användare för att visa en konsoliderad kalendervy, om färre användare väljs visas kalendern separat för vecko- eller dagsvy. how many separate calendars to show before merging them together calendar sv Minsta antal användare för att visa en konsoliderad kalendervy, om färre användare väljs visas kalendern separat för vecko- eller dagsvy.
how many weeks should the multiple week view show? calendar sv Hur många veckor ska flerveckovyn visa? how many weeks should the multiple week view show? calendar sv Hur många veckor ska flerveckovyn visa?
ical calendar sv iCal ical calendar sv iCal
ical / rfc2445 calendar sv iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar sv iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar sv iCal kan inte ändra ägaren till en befintlig händelse. Detta gäller endast nya händelser. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar sv iCal kan inte ändra ägaren till en befintlig händelse. Detta gäller endast nya händelser.
ical export calendar sv iCal export ical export calendar sv iCal export
ical file calendar sv iCal fil ical file calendar sv iCal fil
ical import calendar sv iCal import ical import calendar sv iCal import
ical successful imported calendar sv iCal importerad ical successful imported calendar sv iCal importerad
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sv Om du inte sätter ett lösenord här, är informationen tillgänglig för alla som kan hitta sidan!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sv Om du inte sätter ett lösenord här, är informationen tillgänglig för alla som kan hitta sidan!
ignore conflict calendar sv Ignorera schema konflikt ignore conflict calendar sv Ignorera schema konflikt
import calendar sv Importera import calendar sv Importera
import csv-file common sv Importera CSV fil import csv-file common sv Importera CSV fil
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sv Importerar händelser in i din kalender från en CSV-fil. CSV betyder 'Kommaavgränsade värden', men du kan välja en annan avgränsare i tabben Inställningar. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sv Importerar händelser till din kalender från en CSV-fil. På fliken Alternativ kan du dock även välja andra separatorer.
interval calendar sv Intervall interval calendar sv Intervall
invalid email-address "%1" for user %2 calendar sv Ogiltig e-postadress "%1" för användare %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar sv Ogiltig e-postadress "%1" för användare %2
invitations calendar sv Inbjudningar invitations calendar sv Inbjudningar
@ -226,13 +263,14 @@ listview calendar sv Lista
location calendar sv Plats location calendar sv Plats
location, start- and endtimes, ... calendar sv Plats, start- och slut tid location, start- and endtimes, ... calendar sv Plats, start- och slut tid
mail all participants calendar sv Skicka e-post till alla deltagare mail all participants calendar sv Skicka e-post till alla deltagare
make freebusy information available to not logged in persons? calendar sv Gör freebusy åtkomlig för oinloggade personer också? make freebusy information available to not logged in persons? calendar sv Gör freebusy åtkomlig för oinloggade personer också
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar sv Maximal tillgänglig kvantitet av %1 överskriden! maximum available quantity of %1 exceeded! calendar sv Maximal tillgänglig kvantitet av %1 överskriden!
min days calendar sv Min dagar min days calendar sv Min dagar
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar sv Minsta antal användare för att visa dagsvyn som konsoliderad. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar sv Minsta antal användare för att visa dagsvyn som konsoliderad.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar sv Minsta antal användare för att visa veckovyn som konsoliderad. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar sv Minsta antal användare för att visa veckovyn som konsoliderad.
minutes calendar sv Minuter minutes calendar sv Minuter
modified calendar sv Ändrad modified calendar sv Ändrad
modifier calendar sv Modifierare
mon calendar sv Mån mon calendar sv Mån
month calendar sv Månad month calendar sv Månad
monthly calendar sv Månadsvis monthly calendar sv Månadsvis
@ -261,8 +299,10 @@ notification messages for modified events calendar sv Meddelande om ändrade hä
notification messages for uninvited participants calendar sv Meddelande till avbokade deltagare notification messages for uninvited participants calendar sv Meddelande till avbokade deltagare
notification messages for your alarms calendar sv Larm meddelande notification messages for your alarms calendar sv Larm meddelande
notification messages for your responses calendar sv Svars meddelande notification messages for your responses calendar sv Svars meddelande
notification settings calendar sv Inställningar för meddelanden
notify calendar sv Meddela notify calendar sv Meddela
notify all externals (non-users) about this event calendar sv Meddela alla externa (icke-användare) om detta evenemang notify all externals (non-users) about this event calendar sv Meddela alla externa (icke-användare) om detta evenemang
notify externals calendar sv Meddela externa
number of records to read (%1) calendar sv Antal poster att läsa (%1) number of records to read (%1) calendar sv Antal poster att läsa (%1)
number of resources to be booked calendar sv Antal resurser som ska bokas number of resources to be booked calendar sv Antal resurser som ska bokas
number of weeks to show calendar sv Antal veckor att visa number of weeks to show calendar sv Antal veckor att visa
@ -330,9 +370,9 @@ restrict set status to calendar sv Begränsa sätta status till
role calendar sv Roll role calendar sv Roll
rule calendar sv Regel rule calendar sv Regel
sat calendar sv Lör sat calendar sv Lör
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar sv Spara händelse som undantag - Radera en förekomst - Ändra status eller larm för denna förekomst save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar sv Spara händelse som undantag - Radera en förekomst - Ändra status eller larm för denna förekomst.
saves the changes made calendar sv Spara ändringar saves the changes made calendar sv Spara ändringar.
saves the event ignoring the conflict calendar sv Spara händelsen och ignorera konflikt saves the event ignoring the conflict calendar sv Spara händelsen och ignorera konflikt.
scheduling conflict calendar sv Schema konflikt scheduling conflict calendar sv Schema konflikt
select a %1 calendar sv Välj %1 select a %1 calendar sv Välj %1
select a time calendar sv Välj en tid select a time calendar sv Välj en tid
@ -355,7 +395,7 @@ show also events just owned by selected user calendar sv Visa även evenemang so
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar sv Visa som icke-blockerande evenemang hela dagen samt via mouseover på datumet. show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar sv Visa som icke-blockerande evenemang hela dagen samt via mouseover på datumet.
show birthdays from addressbook admin sv Visa födelsedagar från adressboken show birthdays from addressbook admin sv Visa födelsedagar från adressboken
show empty rows in planner calendar sv Visa tomma rader i planeraren show empty rows in planner calendar sv Visa tomma rader i planeraren
show list of upcoming events calendar sv Visa lista på kommande händelser? show list of upcoming events calendar sv Visa lista på kommande händelser
show only accepted events calendar sv Visa bara accepterade händelser show only accepted events calendar sv Visa bara accepterade händelser
show only invitations, not yet accepted or rejected calendar sv Visa bara inbjudningar, inte än accepterade eller avböjda show only invitations, not yet accepted or rejected calendar sv Visa bara inbjudningar, inte än accepterade eller avböjda
show only rejected events calendar sv Visa bara avböjda händelser show only rejected events calendar sv Visa bara avböjda händelser
@ -363,14 +403,15 @@ show only tentative accepted events calendar sv Visa bara preliminärt acceptera
show only the date, not the year admin sv Visa bara datum, inte år show only the date, not the year admin sv Visa bara datum, inte år
show this month calendar sv Visa denna månad show this month calendar sv Visa denna månad
show this week calendar sv Visa denna vecka show this week calendar sv Visa denna vecka
show year and age calendar sv Visa år och ålder
single event calendar sv Enskild händelse single event calendar sv Enskild händelse
single participant calendar sv Enskild deltagare single participant calendar sv Enskild deltagare
sort by calendar sv Sortera efter sort by calendar sv Sortera efter
start calendar sv Start start calendar sv Start
start date/time calendar sv Start Datum/Tid start date/time calendar sv Start Datum/Tid
startdate calendar sv Startdatum startdate calendar sv Startdatum
startdate / -time calendar sv startdatum/start tid startdate / -time calendar sv Startdatum/start tid
startdate and -time of the search calendar sv startdatum/start tid för sökningen startdate and -time of the search calendar sv Startdatum/start tid för sökningen
startdate of the export calendar sv Start datum för export startdate of the export calendar sv Start datum för export
startrecord calendar sv Start position startrecord calendar sv Start position
status calendar sv Status status calendar sv Status
@ -388,7 +429,7 @@ the extern organizer changed the event! calendar sv Den externa arrangören änd
the resource you selected is already overbooked: calendar sv Resursen du valde är redan fullbokad: the resource you selected is already overbooked: calendar sv Resursen du valde är redan fullbokad:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar sv Avsändaren "%1" är INTE den externa organisatören "%2", fortsätt med försiktighet! the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar sv Avsändaren "%1" är INTE den externa organisatören "%2", fortsätt med försiktighet!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar sv Avsändaren "%1" är INTE deltagaren som svarar "%2", fortsätt med försiktighet! the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar sv Avsändaren "%1" är INTE deltagaren som svarar "%2", fortsätt med försiktighet!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar sv Dagen visas som första dagen i vecka och månads vy this day is shown as first day in the week or month view. calendar sv Dagen visas som första dagen i vecka och månads vy.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar sv Detta definierar slutet på dagen. Händelser efter denna tid visas nedanför Dag vy. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar sv Detta definierar slutet på dagen. Händelser efter denna tid visas nedanför Dag vy.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar sv Definierar början på dagen. Händelser före denna tid visas ovanför Dag vy.<br>Denna tid används som standard start tid för nya händelser. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar sv Definierar början på dagen. Händelser före denna tid visas ovanför Dag vy.<br>Denna tid används som standard start tid för nya händelser.
this entry is currently opened by %1! calendar sv Denna post har redan öppnats av %1. this entry is currently opened by %1! calendar sv Denna post har redan öppnats av %1.

View File

@ -1,31 +1,55 @@
%1 %2 in %3 calendar tr %3 içindeki %1 %2 %1 %2 in %3 calendar tr %3 içindeki %1 %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar tr %1 etkinlik(ler) %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu! %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar tr %1 etkinlik(ler) %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu!
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar tr iCal dosyasında %1 etkinlik, yalnızca ilki içe aktarıldı ve görüntülendi! %1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar tr iCal dosyasında %1 etkinlik, yalnızca ilki içe aktarıldı ve görüntülendi!
%1 records imported calendar tr %1 kayıt ithal edildi %1 records imported calendar tr %1 kayıt ithal edildi.
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar tr %1 kayıt okundu (henüz ithal edilmedi, geri dönüp 'İthal Etmeyi Test Et' seçeneğindeki seçimi kaldırabilirsiniz.) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar tr %1 kayıt okundu (henüz ithal edilmedi, geri dönüp 'İthal Etmeyi Test Et' seçeneğindeki seçimi kaldırabilirsiniz.)
(%1 events in %2 seconds) calendar tr (%2 saniye içinde %1 etkinlik) (%1 events in %2 seconds) calendar tr (%2 saniye içinde %1 etkinlik)
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar tr Toplantıya davetli OLMAYAN ancak bir şekilde daveti alan kişi parti bozandır.
accept calendar tr Kabul Et accept calendar tr Kabul Et
accepted calendar tr Kabul Edildi accepted calendar tr Kabul Edildi
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar tr Uyarıya sebep olan eylem: Eklendi, İptal Edildi, Onaylandı, Reddedildi,... access to calendar of %1 denied! calendar tr %1'in takvimine erişim reddedildi!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar tr Uyarıya sebep olan eylem: Eklendi, İptal Edildi, Onaylandı, Reddedildi, ...
actions calendar tr Eylemler actions calendar tr Eylemler
actions... calendar tr Eylemler ...
add alarm calendar tr Alarm Ekle add alarm calendar tr Alarm Ekle
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar tr Kısaltılmış iletişim kutusu veya tam düzenleme penceresi aracılığıyla randevu ekleyin add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar tr Kısaltılmış iletişim kutusu veya tam düzenleme penceresi aracılığıyla randevu ekleyin
add current view as favorite calendar tr Geçerli görünümü favori olarak ekle
add new alarm calendar tr Yeni alarm ekle
add new event calendar tr Yeni randevu ekle add new event calendar tr Yeni randevu ekle
add new participants or resource calendar tr Yeni katılımcı veya kaynak ekleme
add timesheet entry calendar tr Zaman çizelgesi girişi ekleme
added calendar tr Eklendi added calendar tr Eklendi
added by synchronization calendar tr Senkronizasyon tarafından eklendi added by synchronization calendar tr Senkronizasyon tarafından eklendi
after calendar tr Sonra
after %1 calendar tr %1'den sonra
after current date calendar tr Geçerli tarihten sonra
age: calendar tr Yaş:
alarm calendar tr Alarm alarm calendar tr Alarm
alarm for %1 at %2 in %3 calendar tr %1 (%2'de %3 içinde) için Alarm alarm added calendar tr Alarm eklendi.
alarm added automatic to new events before event start-time calendar tr Etkinlik başlangıç saatinden önce yeni etkinliklere otomatik olarak eklenen alarm
alarm deleted calendar tr Alarm silindi.
alarm for %1 at %2 in %3 calendar tr %3'te %2'de %1 için alarm
alarm management calendar tr Alarm Yönetimi alarm management calendar tr Alarm Yönetimi
alarms calendar tr Alarmlar alarms calendar tr Alarmlar
all categories calendar tr Tüm kategoriler
all day calendar tr Tüm Gün all day calendar tr Tüm Gün
all events calendar tr Tüm etkinlikler
all exceptions are converted into single events. calendar tr Tüm istisnalar tek olaylara dönüştürülür.
all future calendar tr Tüm gelecek
all incl. rejected calendar tr Hepsi dahil reddedildi
all participants calendar tr Tüm katılımcılar
allow booking requests from any user when creating events? calendar tr Etkinlik oluştururken herhangi bir kullanıcıdan gelen rezervasyon taleplerine izin verin? allow booking requests from any user when creating events? calendar tr Etkinlik oluştururken herhangi bir kullanıcıdan gelen rezervasyon taleplerine izin verin?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar tr Aşağıdaki düzenli ifadeyle eşleşen e-posta ile parti davetsiz misafirlerine izin verin
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar tr Kullanıcıların değişiklik bildirimlerini engellemesine izin ver 'Bildirme'
allows to edit the event again calendar tr Etkinliği tekrar düzenlemeye izin verir
always calendar tr Her zaman always calendar tr Her zaman
always use full edit dialog calendar tr Her zaman tam düzenleme iletişim kutusunu kullanın always use full edit dialog calendar tr Her zaman tam düzenleme iletişim kutusunu kullanın
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar tr Her zaman tam düzenleme iletişim kutusunu kullanın, bu küçük iletişim kutusunu değil always use the full edit dialog, not this little dialog calendar tr Her zaman tam düzenleme iletişim kutusunu kullanın, bu küçük iletişim kutusunu değil
attention calendar tr Dikkat attention calendar tr Dikkat
before the event calendar tr etkinlikten önce before the event calendar tr Etkinlikten önce
birthday calendar tr Do?um Tarihi birthday calendar tr Doğum Günü
birthdays admin tr Do?um Tarihleri birthdays admin tr Doğum Günleri
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar tr Varsayılan olarak (burada hiçbir şey ayarlanmamıştır) EGroupware yalnızca düzenleyicinin/sahibinin bunları eklemesine izin verir.
calendar event calendar tr Takvim Etkinliği calendar event calendar tr Takvim Etkinliği
calendar preferences calendar tr Takvim Seçenekleri calendar preferences calendar tr Takvim Seçenekleri
calendar settings admin tr Takvim Ayarları calendar settings admin tr Takvim Ayarları
@ -33,7 +57,7 @@ calendar-fieldname calendar tr Takvim-Alan Adı
canceled calendar tr İptal Edildi canceled calendar tr İptal Edildi
category report calendar tr Kategori Raporu category report calendar tr Kategori Raporu
changed event-data applied calendar tr Değiştirilen olay verileri uygulandı changed event-data applied calendar tr Değiştirilen olay verileri uygulandı
charset of file calendar tr Dosya Karakter Kümesi (char-set) charset of file calendar tr Dosyanın karakter seti
countries calendar tr Ülkeler countries calendar tr Ülkeler
country calendar tr Ülke country calendar tr Ülke
csv-fieldname calendar tr CSV-Alan adı csv-fieldname calendar tr CSV-Alan adı
@ -43,10 +67,10 @@ custom fields common tr Özel Alanlar
daily calendar tr Günlük daily calendar tr Günlük
date range calendar tr Tarih aralığı date range calendar tr Tarih aralığı
day calendar tr Gün day calendar tr Gün
days calendar tr gün days calendar tr Gün
days repeated calendar tr tekrar eden gün days repeated calendar tr Tekrar eden gün
dayview calendar tr Günlük Görünüm dayview calendar tr Günlük Görünüm
default appointment length (in minutes) calendar tr varsayılan toplantı uzunluğu (dakika olarak) default appointment length (in minutes) calendar tr Varsayılan toplantı uzunluğu (dakika olarak)
default calendar filter calendar tr Varsayılan takvim süzgeci default calendar filter calendar tr Varsayılan takvim süzgeci
default calendar view calendar tr Varsayılan takvim görünümü default calendar view calendar tr Varsayılan takvim görünümü
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar tr Yeni oluşturulmuş etkinlikler için varsayılan uzunluk. uzunluk dakika cinsindendir, ör. 1 saat için 60 giriniz. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar tr Yeni oluşturulmuş etkinlikler için varsayılan uzunluk. uzunluk dakika cinsindendir, ör. 1 saat için 60 giriniz.
@ -58,10 +82,10 @@ download calendar tr İndir
duration calendar tr Süre duration calendar tr Süre
edit series calendar tr Seriyi düzenle edit series calendar tr Seriyi düzenle
email address migration calendar tr E-posta adresi taşıma email address migration calendar tr E-posta adresi taşıma
empty for all calendar tr tamamı için boş empty for all calendar tr Tamamı için boş
end date/time calendar tr Bitiş Tarih/Zaman end date/time calendar tr Bitiş tarih/Zaman
enddate calendar tr BitişTarih enddate calendar tr Bitiş tarihi
ends calendar tr bitiyor ends calendar tr Bitiyor
error notifying %1 calendar tr %1 bildirilirken hata oluştu error notifying %1 calendar tr %1 bildirilirken hata oluştu
event details follow calendar tr Etkinlik Detayları Ektedir event details follow calendar tr Etkinlik Detayları Ektedir
exceptions calendar tr İstisnalar exceptions calendar tr İstisnalar
@ -80,7 +104,7 @@ global public only calendar tr Genel Umumi(Public) Sadece
group planner calendar tr Grup Plan Sorumlusu group planner calendar tr Grup Plan Sorumlusu
group public only calendar tr Sadece Grup Umumi(Public) group public only calendar tr Sadece Grup Umumi(Public)
here is your requested alarm. calendar tr İstediğiniz alarm buradadır. here is your requested alarm. calendar tr İstediğiniz alarm buradadır.
high priority calendar tr yüksek öncelik high priority calendar tr Yüksek öncelik
holiday calendar tr Tatil holiday calendar tr Tatil
holidays calendar tr Tatiller holidays calendar tr Tatiller
hours calendar tr saat hours calendar tr saat
@ -91,13 +115,13 @@ how many days to sync in the past (default %1) calendar tr Geçmişte kaç gün
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar tr Tüm gün etkinliklerinin kaç satırı doğrudan görünür olmalıdır. Diğer satırlar fareyle üzerine gelindiğinde kullanılabilir. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar tr Tüm gün etkinliklerinin kaç satırı doğrudan görünür olmalıdır. Diğer satırlar fareyle üzerine gelindiğinde kullanılabilir.
how many separate calendars to show before merging them together calendar tr Birleştirilmiş takvim görünümünü göstermek için minimum kullanıcı sayısı, daha az kullanıcı seçilirse takvim hafta veya gün görünümü için ayrı ayrı görüntülenir. how many separate calendars to show before merging them together calendar tr Birleştirilmiş takvim görünümünü göstermek için minimum kullanıcı sayısı, daha az kullanıcı seçilirse takvim hafta veya gün görünümü için ayrı ayrı görüntülenir.
ical / rfc2445 calendar tr iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar tr iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar tr iCal mevcut bir etkinliğin sahibini değiştiremez. Bu yalnızca yeni etkinlikler için geçerlidir. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar tr iCal mevcut bir etkinliğin sahibini değiştiremez. Bu yalnızca yeni etkinlikler için geçerlidir.
ignore conflict calendar tr çakışma Yoksay ignore conflict calendar tr Çatışmayı görmezden gelin
import calendar tr ?thal Et import calendar tr İthalat
import csv-file common tr CSV Dosyası İthal Et import csv-file common tr CSV dosyasını içe aktar
interval calendar tr Ara interval calendar tr Ara
last calendar tr son last calendar tr Son
lastname of person to notify calendar tr Uyarılacak kişinin soyadı lastname of person to notify calendar tr Uyarılacak kişinin soyadı
link to view the event calendar tr Etkinliği görüntülemek için link link to view the event calendar tr Etkinliği görüntülemek için link
location calendar tr Konum location calendar tr Konum
@ -105,7 +129,7 @@ maximum available quantity of %1 exceeded! calendar tr 1% maksimum kullanılabil
min days calendar tr Min gün min days calendar tr Min gün
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar tr Gün görünümünü konsolide olarak göstermek için minimum kullanıcı sayısı. minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar tr Gün görünümünü konsolide olarak göstermek için minimum kullanıcı sayısı.
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar tr Hafta görünümünü konsolide olarak göstermek için minimum kullanıcı sayısı. minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar tr Hafta görünümünü konsolide olarak göstermek için minimum kullanıcı sayısı.
minutes calendar tr dakika minutes calendar tr Dakika
modified calendar tr Değiştirilmiş modified calendar tr Değiştirilmiş
mon calendar tr Ay mon calendar tr Ay
month calendar tr Ay month calendar tr Ay
@ -128,21 +152,22 @@ notify calendar tr Bildir
notify all externals (non-users) about this event calendar tr Tüm harici kişileri (kullanıcı olmayanlar) bu olay hakkında bilgilendirin notify all externals (non-users) about this event calendar tr Tüm harici kişileri (kullanıcı olmayanlar) bu olay hakkında bilgilendirin
number of records to read (%1) calendar tr Okunacak kayıt sayısı (%1) number of records to read (%1) calendar tr Okunacak kayıt sayısı (%1)
number of resources to be booked calendar tr Rezervasyon yapılacak kaynak sayısı number of resources to be booked calendar tr Rezervasyon yapılacak kaynak sayısı
number of weeks to show calendar tr Gösterilecek hafta sayısı
observance rule calendar tr Yerine Getirme Kuralı observance rule calendar tr Yerine Getirme Kuralı
occurence calendar tr Oluş occurence calendar tr Oluş
old startdate calendar tr Eski Başlama Tarihi old startdate calendar tr Eski Başlama Tarihi
olddate calendar tr Eski tarih olddate calendar tr Eski tarih
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar tr %4 için %1 %2 %3'deki toplantı talepleriniz on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar tr %4 için %1 %2 %3'deki toplantı talepleriniz
on all modification, but responses calendar tr bütün değişikliklerde ama yanıtlarda değil on all modification, but responses calendar tr Bütün değişikliklerde ama yanıtlarda değil
on any time change too calendar tr herhangi zaman değişiminde de on any time change too calendar tr Herhangi zaman değişiminde de
on participant responses too calendar tr katılımcı cavaplarında da on participant responses too calendar tr Katılımcı cavaplarında da
on time change of more than 4 hours too calendar tr 4 saatten fazla zaman değişikliklerinde de on time change of more than 4 hours too calendar tr 4 saatten fazla zaman değişikliklerinde de
open todo's: calendar tr Yapılacak İşleri Aç: open todo's: calendar tr Yapılacak İşleri Aç:
output unit calendar tr Çıkış birimi output unit calendar tr Çıkış birimi
overlap holiday calendar tr çakışan tatil overlap holiday calendar tr Çakışan tatil
participants calendar tr Katılımcılar participants calendar tr Katılımcılar
password for not loged in users to your freebusy information? calendar tr Giriş yapmamış kullanıcılar için sizin uygun/meşgul bilgisi şifreniz? password for not loged in users to your freebusy information? calendar tr Giriş yapmamış kullanıcılar için sizin uygun/meşgul bilgisi şifreniz?
people holiday calendar tr tatildeki insanlar people holiday calendar tr Tatildeki insanlar
permission denied calendar tr İzin verilmedi permission denied calendar tr İzin verilmedi
planner by category calendar tr Kategoriye göre planlama planner by category calendar tr Kategoriye göre planlama
planner by user calendar tr Kullanıcıya göre planlama planner by user calendar tr Kullanıcıya göre planlama
@ -201,18 +226,21 @@ this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calen
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar tr Bu mesaj belli bir etkinlik için alarm tanımladığınızda gönderilir. İhtiyacınız olabilecek bütün bilgileri içerir. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar tr Bu mesaj belli bir etkinlik için alarm tanımladığınızda gönderilir. İhtiyacınız olabilecek bütün bilgileri içerir.
thu calendar tr Per thu calendar tr Per
title of the event calendar tr Etkinlik başlığı title of the event calendar tr Etkinlik başlığı
to many might exceed your execution-time-limit calendar tr çok fazla, çalıştırma zaman limitinizi aşabilir to many might exceed your execution-time-limit calendar tr Çok fazla, çalıştırma zaman limitinizi aşabilir
to-firstname calendar tr Alıcı-İsim to-firstname calendar tr Alıcı-İsim
to-fullname calendar tr Alıcı-İsim ve Soyad to-fullname calendar tr Alıcı-İsim ve Soyad
to-lastname calendar tr Alıcı-Soyad to-lastname calendar tr Alıcı-Soyad
toggle weekend calendar tr Hafta sonunu değiştir toggle weekend calendar tr Hafta sonunu değiştir
tomorrow calendar tr Yarın
translation calendar tr Tercüme translation calendar tr Tercüme
tue calendar tr Sal tue calendar tr Sal
two weeks calendar tr İki hafta
updated calendar tr Güncelle updated calendar tr Güncelle
use end date calendar tr Bitiş tarihi kullan use end date calendar tr Bitiş tarihi kullan
utilities calendar tr Yardımcı Programlar utilities calendar tr Yardımcı Programlar
wed calendar tr Çar wed calendar tr Çar
week calendar tr Hafta week calendar tr Hafta
weekday calendar tr Hafta içi
weekday starts on calendar tr Mesai günleri başlangıcı weekday starts on calendar tr Mesai günleri başlangıcı
weekly calendar tr Haftalık weekly calendar tr Haftalık
weekview calendar tr Haftalık Görünüm weekview calendar tr Haftalık Görünüm
@ -220,7 +248,7 @@ work day ends on calendar tr Mesai günleri bitişi
work day starts on calendar tr Mesai günleri başlangıcı work day starts on calendar tr Mesai günleri başlangıcı
yearly calendar tr Yıllık yearly calendar tr Yıllık
yearview calendar tr Yıllık Görünüm yearview calendar tr Yıllık Görünüm
you do not have permission to read this record! calendar tr Bu kaydı okumak için yeterli izniniz yok ! you do not have permission to read this record! calendar tr Bu kaydı okumak için yeterli izniniz yok!
you have a meeting scheduled for %1 calendar tr %1 için zamanlanmış bir toplantınız var you have a meeting scheduled for %1 calendar tr %1 için zamanlanmış bir toplantınız var
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar tr %1 için ayarlanmış toplantınız iptal edilmiştir your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar tr %1 için ayarlanmış toplantınız iptal edilmiştir
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar tr %1 için zayarlanmış toplantınız %2 için yeniden ayarlanmıştır. your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar tr %1 için zayarlanmış toplantınız %2 için yeniden ayarlanmıştır

View File

@ -4,21 +4,38 @@
%1 records imported calendar uk %1 записів імпортовано %1 records imported calendar uk %1 записів імпортовано
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar uk %1 записів прочитано (ще не імпортовано, Ви повинні повернутися та зняти відмітку Тестувати Імпорт) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar uk %1 записів прочитано (ще не імпортовано, Ви повинні повернутися та зняти відмітку Тестувати Імпорт)
(%1 events in %2 seconds) calendar uk (%1 подій за %2 секунди) (%1 events in %2 seconds) calendar uk (%1 подій за %2 секунди)
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar uk Непроханий гість - це той, хто НЕ запрошений на зустріч, але якимось чином отримав запрошення.
accept calendar uk Прийняти accept calendar uk Прийняти
accepted calendar uk Прийнято accepted calendar uk Прийнято
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar uk Дії, що призводять то сповіщення: Добавлено, Відмінено, Прийнято, Відхилено... access to calendar of %1 denied! calendar uk У доступі до календаря %1 відмовлено!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar uk Дії, що призводять то сповіщення: Добавлено, Відмінено, Прийнято, Відхилено, ...
actions calendar uk Дії actions calendar uk Дії
actions... calendar uk Дії ...
add alarm calendar uk Добавити попередження add alarm calendar uk Добавити попередження
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar uk Додавання зустрічей через скорочений діалог або повне вікно редагування add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar uk Додавання зустрічей через скорочений діалог або повне вікно редагування
add current view as favorite calendar uk Додати поточний перегляд до обраного
add new alarm calendar uk Додати новий будильник
add new event calendar uk Додати нову зустріч add new event calendar uk Додати нову зустріч
add new participants or resource calendar uk Додайте нових учасників або ресурс
add timesheet entry calendar uk Додати запис до табеля обліку робочого часу
added calendar uk Добавлено added calendar uk Добавлено
added by synchronization calendar uk Додано шляхом синхронізації added by synchronization calendar uk Додано шляхом синхронізації
after calendar uk Після
after %1 calendar uk Після %1
age: calendar uk Вік:
alarm calendar uk Попередження alarm calendar uk Попередження
alarm added automatic to new events before event start-time calendar uk Сигнал додається автоматично до нових подій перед початком події
alarm for %1 at %2 in %3 calendar uk Попередження для %1 о %2 в %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar uk Попередження для %1 о %2 в %3
alarm management calendar uk Керування попередженнями alarm management calendar uk Керування попередженнями
alarms calendar uk Попередження alarms calendar uk Попередження
all categories calendar uk Всі категорії
all day calendar uk На повний день all day calendar uk На повний день
all exceptions are converted into single events. calendar uk Всі винятки перетворюються на окремі події.
all future calendar uk Всі майбутні
all incl. rejected calendar uk Усі, включно з відхиленими
allow booking requests from any user when creating events? calendar uk Дозволити запити на бронювання від будь-якого користувача при створенні подій? allow booking requests from any user when creating events? calendar uk Дозволити запити на бронювання від будь-якого користувача при створенні подій?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar uk Дозволити "прогульників" з електронною поштою, яка відповідає наступному регулярному виразу
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar uk Дозволити користувачам запобігати сповіщенням про зміни "Не сповіщати
always calendar uk Завжди always calendar uk Завжди
always use full edit dialog calendar uk Завжди використовувати повне вікно редагування always use full edit dialog calendar uk Завжди використовувати повне вікно редагування
always use the full edit dialog, not this little dialog calendar uk Завжди використовувати повне діалогове вікно редагування, а не це маленьке діалогове вікно always use the full edit dialog, not this little dialog calendar uk Завжди використовувати повне діалогове вікно редагування, а не це маленьке діалогове вікно
@ -26,6 +43,7 @@ attention calendar uk До уваги
before the event calendar uk перед подією before the event calendar uk перед подією
birthday calendar uk День народження birthday calendar uk День народження
birthdays admin uk Дні народження birthdays admin uk Дні народження
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar uk За замовчуванням (тут нічого не налаштовано) EGroupware дозволяє додавати їх лише організатору/власнику.
calendar event calendar uk Календарна подія calendar event calendar uk Календарна подія
calendar preferences calendar uk Параметри Календарю calendar preferences calendar uk Параметри Календарю
calendar settings admin uk Установки Календарю calendar settings admin uk Установки Календарю
@ -37,8 +55,8 @@ charset of file calendar uk Кодування файлу
countries calendar uk Країни countries calendar uk Країни
country calendar uk Країна country calendar uk Країна
create new links calendar uk Створити нові посилання create new links calendar uk Створити нові посилання
csv-fieldname calendar uk CSV-Fieldname csv-fieldname calendar uk Назва поля CSV
csv-filename calendar uk CSV-Filename csv-filename calendar uk Ім'я CSV-файлу
custom calendar uk Власне custom calendar uk Власне
custom fields common uk Власні поля custom fields common uk Власні поля
daily calendar uk Поденно daily calendar uk Поденно
@ -94,7 +112,7 @@ how many days to sync in the past (default %1) calendar uk Скільки дні
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar uk Скільки рядків опису має бути безпосередньо видимим. Інші рядки доступні через смугу прокрутки. how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar uk Скільки рядків опису має бути безпосередньо видимим. Інші рядки доступні через смугу прокрутки.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar uk Скільки рядків усіх подій за день має бути безпосередньо видимим. Додаткові рядки доступні при наведенні миші. how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar uk Скільки рядків усіх подій за день має бути безпосередньо видимим. Додаткові рядки доступні при наведенні миші.
how many separate calendars to show before merging them together calendar uk Мінімальна кількість користувачів для відображення консолідованого календаря, якщо вибрано менше користувачів, календар відображається окремо для перегляду тижня або дня. how many separate calendars to show before merging them together calendar uk Мінімальна кількість користувачів для відображення консолідованого календаря, якщо вибрано менше користувачів, календар відображається окремо для перегляду тижня або дня.
ical / rfc2445 calendar uk iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar uk iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar uk iCal не може змінити власника існуючої події. Це стосується лише нових подій. ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar uk iCal не може змінити власника існуючої події. Це стосується лише нових подій.
ignore conflict calendar uk Ігнорувати конфлікт ignore conflict calendar uk Ігнорувати конфлікт
import calendar uk Імпорт import calendar uk Імпорт
@ -202,13 +220,13 @@ this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar uk Ця група вибрана наперед при вході в Планування. Ви можете змінити її в Плануванні будь коли. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar uk Ця група вибрана наперед при вході в Планування. Ви можете змінити її в Плануванні будь коли.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar uk Це повідомлення відсилається для відмінених чи видалених подій. this message is sent for canceled or deleted events. calendar uk Це повідомлення відсилається для відмінених чи видалених подій.
this message is sent for modified or moved events. calendar uk Це повідомлення відсилається для змінених чи зміщених подій. this message is sent for modified or moved events. calendar uk Це повідомлення відсилається для змінених чи зміщених подій.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar uk Це повідомлення відсилається кожному учаснику подій, власником яких є Ви, якщо учасники встановили нагадування щодо нових подій. <br> Ви можете скористатись деякими змінним, котрі заміщаються інформацією події. Перший рядок є темою листа. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar uk Це повідомлення відсилається кожному учаснику подій, власником яких є Ви, якщо учасники встановили нагадування щодо нових подій.<br>Ви можете скористатись деякими змінним, котрі заміщаються інформацією події. Перший рядок є темою листа.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar uk Це повідомлення відсилається у випадках, коли ви прийняли, попередньо прийняли або відхилили запрошення. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar uk Це повідомлення відсилається у випадках, коли ви прийняли, попередньо прийняли або відхилили запрошення.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar uk Це повідомлення відсилається, якщо Ви встановили Нагадування щодо певної події. Включає всю інформацію, яка Вам потрібна. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar uk Це повідомлення відсилається, якщо Ви встановили Нагадування щодо певної події. Включає всю інформацію, яка Вам потрібна.
thu calendar uk Чт thu calendar uk Чт
title of the event calendar uk Назва події title of the event calendar uk Назва події
to many might exceed your execution-time-limit calendar uk Надто багато може перевершити Ваш ліміт часу to many might exceed your execution-time-limit calendar uk Надто багато може перевершити Ваш ліміт часу
to-firstname calendar uk --To-Firstname-- to-firstname calendar uk На ім'я
toggle weekend calendar uk Переключити вихідні toggle weekend calendar uk Переключити вихідні
translation calendar uk Переклад translation calendar uk Переклад
tue calendar uk Вт tue calendar uk Вт
@ -225,9 +243,9 @@ work day starts on calendar uk Робочий день починається
yearly calendar uk Річний yearly calendar uk Річний
yearview calendar uk Вигляд року yearview calendar uk Вигляд року
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення, не обидва!!! you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення, не обидва!!!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення!!! you can only set a year or a occurrence !!! calendar uk Ви можете встановити або Рік або Поширення!
you do not have permission to read this record! calendar uk Ви не маєте права на перегляд цьго запису! you do not have permission to read this record! calendar uk Ви не маєте права на перегляд цьго запису!
you have a meeting scheduled for %1 calendar uk Ви маєте зустріч, призначену на %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar uk Ви маєте зустріч, призначену на %1
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar uk Необхідно встановити День або Поширення !!! you need to set either a day or a occurrence !!! calendar uk Необхідно встановити День або Поширення!
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar uk Зустріч, призначена на %1 була відмінена your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar uk Зустріч, призначена на %1 була відмінена
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar uk Зустріч, призначена на %1 була перенесена на %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar uk Зустріч, призначена на %1 була перенесена на %2

View File

@ -5,23 +5,31 @@
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar zh 已读取%1个记录 (尚未导入, 您可以返回并取消导入测试) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar zh 已读取%1个记录 (尚未导入, 您可以返回并取消导入测试)
%1 weeks calendar zh %1 星期 %1 weeks calendar zh %1 星期
a non blocking event will not conflict with other events calendar zh 一个未锁定事件将不会与其它事件冲突 a non blocking event will not conflict with other events calendar zh 一个未锁定事件将不会与其它事件冲突
a party crasher in someone who is not invited to the meeting but somehow got the invitation. calendar zh 闯入者指的是没有被邀请参加会议,但却莫名其妙收到邀请的人。
accept calendar zh 接受 accept calendar zh 接受
accept or reject an invitation calendar zh 接受或拒绝邀请 accept or reject an invitation calendar zh 接受或拒绝邀请
accepted calendar zh 已接受 accepted calendar zh 已接受
access denied to the calendar of %1 !!! calendar zh 对 %1 的日历的访问被拒绝! access denied to the calendar of %1 !!! calendar zh 对 %1 的日历的访问被拒绝!
access to calendar of %1 denied! calendar zh 拒绝访问 %1 的日历!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar zh 执行下列操作将发出通知:添加, 取消, 接受, 拒绝... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar zh 执行下列操作将发出通知:添加, 取消, 接受, 拒绝...
actions calendar zh 操作 actions calendar zh 操作
actions... calendar zh 操作... actions... calendar zh 操作...
add alarm calendar zh 添加闹铃 add alarm calendar zh 添加闹铃
add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar zh 通过缩短的对话框或完整的编辑窗口添加约会 add appointments via shortened dialog or complete edit window calendar zh 通过缩短的对话框或完整的编辑窗口添加约会
add current view as favorite calendar zh 将当前视图添加为收藏夹
add new alarm calendar zh 添加新警报
add new event calendar zh 添加新预约 add new event calendar zh 添加新预约
add new participants or resource calendar zh 添加新与会者或资源
add timesheet entry calendar zh 添加时间表条目 add timesheet entry calendar zh 添加时间表条目
added calendar zh 添加 added calendar zh 添加
added by synchronization calendar zh 通过同步添加 added by synchronization calendar zh 通过同步添加
after calendar zh 之后
after %1 calendar zh 在%1以后 after %1 calendar zh 在%1以后
after current date calendar zh 在当前日期之后 after current date calendar zh 在当前日期之后
age: calendar zh 年龄:
alarm calendar zh 闹铃 alarm calendar zh 闹铃
alarm added calendar zh 闹铃已增添 alarm added calendar zh 闹铃已增添
alarm added automatic to new events before event start-time calendar zh 在活动开始时间之前自动为新活动添加警报
alarm deleted calendar zh 闹铃以删除 alarm deleted calendar zh 闹铃以删除
alarm for %1 at %2 in %3 calendar zh 在%3的%1中%2闹铃 alarm for %1 at %2 in %3 calendar zh 在%3的%1中%2闹铃
alarm management calendar zh 闹铃管理 alarm management calendar zh 闹铃管理
@ -29,9 +37,12 @@ alarms calendar zh 闹铃
all categories calendar zh 所有类别 all categories calendar zh 所有类别
all day calendar zh 所有日期 all day calendar zh 所有日期
all events calendar zh 所有事件 all events calendar zh 所有事件
all exceptions are converted into single events. calendar zh 所有例外情况都会转换为单个事件。
all future calendar zh 所有未来 all future calendar zh 所有未来
all incl. rejected calendar zh 包括被拒绝的所有事件
all participants calendar zh 所有参与者 all participants calendar zh 所有参与者
allow booking requests from any user when creating events? calendar zh 创建活动时是否允许来自任何用户的预订请求? allow booking requests from any user when creating events? calendar zh 创建活动时是否允许来自任何用户的预订请求?
allow party crashers with email that match the following regular expression calendar zh 允许使用符合以下正则表达式的电子邮件的闯入者
allows to edit the event again calendar zh 允许再次编辑事件 allows to edit the event again calendar zh 允许再次编辑事件
always calendar zh 永远 always calendar zh 永远
always use full edit dialog calendar zh 始终使用完整的编辑对话框 always use full edit dialog calendar zh 始终使用完整的编辑对话框
@ -47,6 +58,7 @@ birthday calendar zh 生日
birthdays admin zh 生日 birthdays admin zh 生日
busy calendar zh 忙碌 busy calendar zh 忙碌
by calendar zh 于 by calendar zh 于
by default (nothing is set here) egroupware allows only the organizer/owner to add them. calendar zh 默认情况下此处未作任何设置EGroupware 只允许组织者/所有者添加他们。
calendar csv export calendar zh 日历 CSV 导出 calendar csv export calendar zh 日历 CSV 导出
calendar event calendar zh 日历事件 calendar event calendar zh 日历事件
calendar fields: calendar zh 日历字段: calendar fields: calendar zh 日历字段:
@ -177,7 +189,7 @@ how many minutes should each interval last? calendar zh 每个间隔时间应该
how many separate calendars to show before merging them together calendar zh 显示综合日历视图的最小用户数,如果选择的用户较少,日历将分别显示为周或日视图。 how many separate calendars to show before merging them together calendar zh 显示综合日历视图的最小用户数,如果选择的用户较少,日历将分别显示为周或日视图。
how many weeks should the multiple week view show? calendar zh 多重周视图将显示多少个星期? how many weeks should the multiple week view show? calendar zh 多重周视图将显示多少个星期?
ical calendar zh iCal ical calendar zh iCal
ical / rfc2445 calendar zh iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar zh iCal / RFC2445
ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar zh iCal不能改变现有事件的所有者。这只适用于新事件。 ical cannot change the owner of an existing event. this applies to new events only. calendar zh iCal不能改变现有事件的所有者。这只适用于新事件。
ical export calendar zh iCal 导出 ical export calendar zh iCal 导出
ical file calendar zh iCal 文件 ical file calendar zh iCal 文件

View File

@ -35,7 +35,7 @@ default action on double-click filemanager el Προεπιλεγμένη ενέ
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager el Προεπιλογή = Όχι. Ο σύνδεσμος δεν θα εμφανιστεί, αλλά εξακολουθείτε να μπορείτε να πλοηγηθείτε σε αυτή τη θέση ή να ρυθμίσετε τη συγκεκριμένη θέση ως σύνδεσμο αρχικού φακέλου ή φακέλου. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager el Προεπιλογή = Όχι. Ο σύνδεσμος δεν θα εμφανιστεί, αλλά εξακολουθείτε να μπορείτε να πλοηγηθείτε σε αυτή τη θέση ή να ρυθμίσετε τη συγκεκριμένη θέση ως σύνδεσμο αρχικού φακέλου ή φακέλου.
default document to insert entries filemanager el Προεπιλεγμένο έγγραφο για την καταχώρηση εγγραφών default document to insert entries filemanager el Προεπιλεγμένο έγγραφο για την καταχώρηση εγγραφών
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager el Καθορίζει τον τρόπο χειρισμού της ενέργειας διπλού κλικ σε ένα αρχείο εγγράφου. Οι εικόνες ανοίγουν πάντα στην προβολή έκθεσης και τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Όλοι οι άλλοι τύποι MIME χειρίζονται από το ίδιο το πρόγραμμα περιήγησης. defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager el Καθορίζει τον τρόπο χειρισμού της ενέργειας διπλού κλικ σε ένα αρχείο εγγράφου. Οι εικόνες ανοίγουν πάντα στην προβολή έκθεσης και τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Όλοι οι άλλοι τύποι MIME χειρίζονται από το ίδιο το πρόγραμμα περιήγησης.
defines how to open a merge print document filemanager el Ορίζει το πως να ανοίγει ένα έγγραφο merge print defines how to open a merge print document filemanager el Ορίζει το πως να ανοίγει ένα έγγραφο merge print;
deleted %1 filemanager el Διεγράφη %1 deleted %1 filemanager el Διεγράφη %1
directory filemanager el Κατάλογος directory filemanager el Κατάλογος
directory %1 already exists filemanager el Ο κατάλογος %1 υπάρχει ήδη directory %1 already exists filemanager el Ο κατάλογος %1 υπάρχει ήδη

View File

@ -43,13 +43,17 @@ file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filema
file a file is only available with an epl subscription. filemanager tr Bir dosya yalnızca EPL aboneliği ile kullanılabilir. file a file is only available with an epl subscription. filemanager tr Bir dosya yalnızca EPL aboneliği ile kullanılabilir.
file deleted. filemanager tr Dosya silindi. file deleted. filemanager tr Dosya silindi.
file names cannot contain "%1" filemanager tr Dosya adları "%1" içeremez file names cannot contain "%1" filemanager tr Dosya adları "%1" içeremez
file or directory not found! filemanager tr Dosya veya klasör bulunamadı!
file successful uploaded. filemanager tr Dosya başarıyla yüklendi.
files common tr Dosyalar
filesystem filemanager tr Dosya Sistemi filesystem filemanager tr Dosya Sistemi
filesystem check reported no problems. filemanager tr Dosya sistemi kontrolü herhangi bir sorun bildirmedi. filesystem check reported no problems. filemanager tr Dosya sistemi kontrolü herhangi bir sorun bildirmedi.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager tr Dosya sistemi: ana dosya sisteminden dizin bağlama (/var/lib/egroupware içinde !) filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager tr Dosya sistemi: ana dosya sisteminden dizin bağlama (/var/lib/egroupware içinde!)
finally delete filemanager tr Son olarak sil finally delete filemanager tr Son olarak sil
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager tr Son olarak verilen klasör altındaki tüm eski sürümleri ve silinmiş dosyaları silin.\n\nBu geri alınamaz! finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager tr Son olarak verilen klasör altındaki tüm eski sürümleri ve silinmiş dosyaları silin.<br>Bu geri alınamaz!
finally delete this version filemanager tr Son olarak bu sürümü silin finally delete this version filemanager tr Son olarak bu sürümü silin
fix reported problems filemanager tr Bildirilen sorunları düzeltin fix reported problems filemanager tr Bildirilen sorunları düzeltin
folder up filemanager tr Klasör yukarı
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager tr Bir uygulama girişine bağlı dosyalar için (/apps/appname/id/ içinde) o uygulamaya ait yer tutucular da kullanılabilir. Kullanılabilir yer tutucuların listesi için ilgili uygulamaya bakın. for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager tr Bir uygulama girişine bağlı dosyalar için (/apps/appname/id/ içinde) o uygulamaya ait yer tutucular da kullanılabilir. Kullanılabilir yer tutucuların listesi için ilgili uygulamaya bakın.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager tr Bir uygulama girişine (/apps/appname/id/ içinde) bağlı dosyalar için o uygulamaya ait yer tutucular da kullanılabilir. Yer tutucuların listesi için ilgili uygulamaya bakın. for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager tr Bir uygulama girişine (/apps/appname/id/ içinde) bağlı dosyalar için o uygulamaya ait yer tutucular da kullanılabilir. Yer tutucuların listesi için ilgili uygulamaya bakın.
go home filemanager tr Evine git. go home filemanager tr Evine git.
@ -69,10 +73,13 @@ merge print open handler filemanager tr Baskı açma işleyicisini birleştirme
modified filemanager tr Değiştirilmiş modified filemanager tr Değiştirilmiş
modified between filemanager tr Değiştirilmiş değiştirildi modified between filemanager tr Değiştirilmiş değiştirildi
mountpoints filemanager tr Mountpoints mountpoints filemanager tr Mountpoints
new directory common tr Yeni klasör
no preview available filemanager tr Önizleme mevcut değil.
notebookbar filemanager tr Sekmeli notebookbar filemanager tr Sekmeli
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager tr WebDAV ve SMB için şifre, oturum açmış kullanıcının şifresi için $pass kullanın password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager tr WebDAV ve SMB için şifre, oturum açmış kullanıcının şifresi için $pass kullanın
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager tr Yol ve sorgu parametreleri, SMB: paylaşım ve isteğe bağlı yol (/ ile) path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager tr Yol ve sorgu parametreleri, SMB: paylaşım ve isteğe bağlı yol (/ ile)
permissions filemanager tr Ayarlar permissions filemanager tr Ayarlar
properties saved. filemanager tr Özellikler kaydedildi.
protocol to use filemanager tr Kullanılacak Protokol protocol to use filemanager tr Kullanılacak Protokol
protocols filemanager tr Protokoller protocols filemanager tr Protokoller
quota filemanager tr Kota quota filemanager tr Kota
@ -90,4 +97,5 @@ renamed %1 to %2 filemanager tr %1'in adı %2 olarak değiştirildi
renamed %1 to %2. filemanager tr %1'in adı %2 olarak değiştirildi renamed %1 to %2. filemanager tr %1'in adı %2 olarak değiştirildi
replacements for inserting entries into documents filemanager tr Belgelere giriş eklemek için değiştirmeler replacements for inserting entries into documents filemanager tr Belgelere giriş eklemek için değiştirmeler
save as zip filemanager tr ZIP olarak kaydet save as zip filemanager tr ZIP olarak kaydet
you do not have access to %1 filemanager tr %1'e erişiminiz yok
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager tr Bir klasörde sürümlemeyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için superuser olmanız gerekir! you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager tr Bir klasörde sürümlemeyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için superuser olmanız gerekir!

View File

@ -1,4 +1,4 @@
color home tr Renk color home tr Renk
remove home tr Kaldır remove home tr Kaldır
today is %1's birthday! home tr Bugün %1'in do?um günü ! today is %1's birthday! home tr Bugün %1'in doğum günü!
tomorrow is %1's birthday. home tr Yar?n %1'in do?um günü tomorrow is %1's birthday. home tr Yarın %1'in doğum günü.

View File

@ -2,6 +2,6 @@ all users importexport tr Tüm Kullanıcılar
charset of file importexport tr Dosya Karakter Kümesi (char-set) charset of file importexport tr Dosya Karakter Kümesi (char-set)
deleted importexport tr Silindi deleted importexport tr Silindi
export importexport tr İhraç Et export importexport tr İhraç Et
import importexport tr ?thal Et import importexport tr İthalat
next run importexport tr Sıradaki çalıştırma next run importexport tr Sıradaki çalıştırma
translation importexport tr Tercüme translation importexport tr Tercüme

View File

@ -2,7 +2,7 @@
%1 deleted infolog de %1 gelöscht %1 deleted infolog de %1 gelöscht
%1 deleted by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 gelöscht %1 deleted by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 gelöscht
%1 entries %2 infolog de %1 Einträge %2 %1 entries %2 infolog de %1 Einträge %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog de %1 Einträge %2, %3 wegen fehlender Rechte!!! %1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog de %1 Einträge %2, %3 wegen fehlender Rechte!
%1 entries %2, %3 failed. infolog de %1 Einträge %2, %3 fehlgeschlagen %1 entries %2, %3 failed. infolog de %1 Einträge %2, %3 fehlgeschlagen
%1 modified infolog de %1 geändert %1 modified infolog de %1 geändert
%1 modified by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 geändert %1 modified by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 geändert

View File

@ -1,10 +1,10 @@
%1 entries %2 infolog tr %1 girişler %2 %1 entries %2 infolog tr %1 girişler %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr %1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu! %1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr %1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu!
%1 entries %2, %3 failed. infolog tr %1 girişleri %2, %3 başarısız oldu. %1 entries %2, %3 failed. infolog tr %1 girişleri %2, %3 başarısız oldu.
%1 records imported infolog tr %1 kay?t ithal edildi. %1 records imported infolog tr %1 kayıt içe aktarıldı.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kayıt okundu. Henüz içe aktarılmadı, %2geri%3'e gidebilir ve İçe aktarmayı test et seçeneğinin işaretini kaldırabilirsiniz. %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kayıt okundu. Henüz içe aktarılmadı, %2geri%3'e gidebilir ve İçe aktarmayı test et seçeneğinin işaretini kaldırabilirsiniz.
(and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi. (and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi.
accept infolog tr Kabul Et accept infolog tr Kabul et
action infolog tr Eylem action infolog tr Eylem
add infolog tr Ekle add infolog tr Ekle
added infolog tr Eklendi added infolog tr Eklendi
@ -63,6 +63,7 @@ example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james m
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme
existing links infolog tr Mevcut bağlantılar
exists infolog tr Mevcut exists infolog tr Mevcut
export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır. exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır.
@ -145,7 +146,7 @@ permissions error - %1 could not %2 infolog tr İzin hatası - %1 %2 yapamadı
prefix for sub-entries (default: re:) infolog tr Alt girişler için önek (varsayılan: Re:) prefix for sub-entries (default: re:) infolog tr Alt girişler için önek (varsayılan: Re:)
primary link infolog tr Birincil bağlantı primary link infolog tr Birincil bağlantı
print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın
printing... infolog tr Baskı... printing... infolog tr Baskı ...
project infolog tr Proje project infolog tr Proje
project id infolog tr Proje Kimliği project id infolog tr Proje Kimliği
project name infolog tr Proje adı project name infolog tr Proje adı
@ -169,7 +170,7 @@ second parameter for preg_replace infolog tr preg_replace için ikinci parametre
select a price infolog tr Bir fiyat seçin select a price infolog tr Bir fiyat seçin
select a project infolog tr Bir proje seçin select a project infolog tr Bir proje seçin
select an action infolog tr Bir eylem seçin select an action infolog tr Bir eylem seçin
select an action... infolog tr Bir eylem seçin... select an action... infolog tr Bir eylem seçin ...
select new category infolog tr Yeni kategori seçin select new category infolog tr Yeni kategori seçin
select users or groups infolog tr Kullanıcıları veya grupları seçme select users or groups infolog tr Kullanıcıları veya grupları seçme
selected calendars infolog tr Seçilen takvimler selected calendars infolog tr Seçilen takvimler
@ -190,7 +191,7 @@ startdate infolog tr Başlangıç tarihi
startdate for new entries infolog tr Yeni girişler için başlangıç tarihi startdate for new entries infolog tr Yeni girişler için başlangıç tarihi
startdate must be before enddate!!! infolog tr Başlangıç tarihi son tarihten önce olmalıdır! startdate must be before enddate!!! infolog tr Başlangıç tarihi son tarihten önce olmalıdır!
starting %1 infolog tr Başlangıç %1 starting %1 infolog tr Başlangıç %1
startrecord infolog tr Kaydetmeye ba?la startrecord infolog tr Başlangıç kaydı
status, percent and date completed are always allowed. infolog tr Durum, yüzde ve tamamlanma tarihine her zaman izin verilir. status, percent and date completed are always allowed. infolog tr Durum, yüzde ve tamamlanma tarihine her zaman izin verilir.
sub infolog tr Alt sub infolog tr Alt
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog tr Alt girişler, üst giriş yoksa üst veya ana girişlerin altları olur sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog tr Alt girişler, üst giriş yoksa üst veya ana girişlerin altları olur
@ -207,7 +208,7 @@ titles of any entries linked to the current record, excluding attached files inf
to many might exceed your execution-time-limit infolog tr Çok fazla sayıda olması yürütme süresi sınırınızı aşabilir to many might exceed your execution-time-limit infolog tr Çok fazla sayıda olması yürütme süresi sınırınızı aşabilir
today infolog tr Bugün today infolog tr Bugün
type of field infolog tr Alan türü type of field infolog tr Alan türü
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog tr "%1" özel alanı ile %3'e bağlantı kurulamıyor: "%4". 2 eşleşiyor. unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog tr "%1" özel alanı ile %3'e bağlantı kurulamıyor: "%4". %2 eşleşiyor.
unknown type: %1 infolog tr Bilinmeyen tür: %1 unknown type: %1 infolog tr Bilinmeyen tür: %1
unlinked from %1 infolog tr %1'den bağlantısı kaldırılmış unlinked from %1 infolog tr %1'den bağlantısı kaldırılmış
use custom notification message infolog tr Özel bildirim mesajı kullanma use custom notification message infolog tr Özel bildirim mesajı kullanma
@ -219,6 +220,7 @@ which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog
which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir
which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir? which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir?
will-call infolog tr Arayacak will-call infolog tr Arayacak
write (add or update) a record by passing its fields. infolog tr Alanlarını geçerek bir kayıt yazın, ekleyin veya güncelleyin.
yes - close infolog tr Evet - Kapat yes - close infolog tr Evet - Kapat
yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat
yes - delete infolog tr Evet - Sil yes - delete infolog tr Evet - Sil
@ -229,7 +231,10 @@ yes, with larger fontsize infolog tr Evet, daha büyük yazı tipi boyutuyla
yes, with purging of deleted items possible infolog tr Evet, silinen öğelerin temizlenmesi mümkün yes, with purging of deleted items possible infolog tr Evet, silinen öğelerin temizlenmesi mümkün
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz. you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz.
you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz! you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz!
you have entered an invalid ending date infolog tr Geçersiz bir son tarih girdiniz!
you have entered an invalid starting date infolog tr Geçersiz bir başlangıç tarihi girdiniz!
you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir! you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir!
you must enter a subject or a description infolog tr Bir konu veya açıklama girmelisiniz.
you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir. you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir.
you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir. you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın.

View File

@ -361,8 +361,16 @@ modify subject of this message mail bg Az üzenet tárgyának módosítása
move selected to mail bg премести избраните в move selected to mail bg премести избраните в
move to mail bg премести избраните в move to mail bg премести избраните в
move to trash mail bg Премести в Кошчето move to trash mail bg Премести в Кошчето
name and domain mail bg Име и домейн
name and email mail bg Име и имейл name and email mail bg Име и имейл
name of account mail bg Име на акаунта
name of imap servers (space separated host or host:port) mail bg Име на IMAP сървърите (хост или хост:порт, разделени с интервал)
never display html emails mail bg Не показва HTML съобщения never display html emails mail bg Не показва HTML съобщения
never show mail bg Никога не показвайте
never show notification mail bg Никога не показвайте известие
new mail from %1 mail bg Нов имейл от %1
new mail notification mail bg Уведомление за нов имейл
new message type mail bg Нов тип съобщение
new subject mail bg Új tárgy new subject mail bg Új tárgy
no access mail bg Няма достъп no access mail bg Няма достъп
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail bg Не е посочен адрес ДО/Копие/Скрито копие и не е зададена папка за запазване на съобщението. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail bg Не е посочен адрес ДО/Копие/Скрито копие и не е зададена папка за запазване на съобщението.

View File

@ -131,9 +131,9 @@ delete folder mail cs Smazat složku
delete folder %1 ? mail cs Smazat složku %1 ? delete folder %1 ? mail cs Smazat složku %1 ?
delete this acl mail cs Smazat tyto ACL delete this acl mail cs Smazat tyto ACL
deleted mail cs smazáno deleted mail cs smazáno
deleted %1 messages in %2 mail cs Bylo smazáno %1 zpráv v %2 deleted %1 messages in %2 mail cs Bylo smazáno %1 zpráv v %2.
deleted! mail cs Smazáno! deleted! mail cs Smazáno!
deleting %1 folders in progress ... mail cs Probíhá mazání složky %1... deleting %1 folders in progress ... mail cs Probíhá mazání složky %1 ...
deleting folders mail cs Smazání složek deleting folders mail cs Smazání složek
deny certain groups access to following features mail cs Zakázání přístupu konkrétním skupinám k následujícím funkcím deny certain groups access to following features mail cs Zakázání přístupu konkrétním skupinám k následujícím funkcím
directories have to be shared. mail cs Adersáře musí být sdílené directories have to be shared. mail cs Adersáře musí být sdílené
@ -369,6 +369,7 @@ move to archive mail cs Přesunout do archivu
move to trash mail cs Přesunout do koše move to trash mail cs Přesunout do koše
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail cs %1 zpráv bylo přesunuto z %2 do %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail cs %1 zpráv bylo přesunuto z %2 do %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail cs Přesouvání složek z jednoho e-mailového účtu do jiného není podporováno moving folders from one mailaccount to another is not supported mail cs Přesouvání složek z jednoho e-mailového účtu do jiného není podporováno
name and domain mail cs Jméno a doména
name and email mail cs Jméno a e-mail name and email mail cs Jméno a e-mail
name of account mail cs Název účtu name of account mail cs Název účtu
name of imap servers (space separated host or host:port) mail cs Název serverů IMAP (hostitel nebo hostitel:port oddělený mezerou) name of imap servers (space separated host or host:port) mail cs Název serverů IMAP (hostitel nebo hostitel:port oddělený mezerou)

View File

@ -152,15 +152,21 @@ message verified successfully but the signers certificate could not be verifi
message verified successfully. mail da Besked bekræftet med succes. message verified successfully. mail da Besked bekræftet med succes.
modify subject mail da Ændre emne modify subject mail da Ændre emne
modify subject of this message mail da Ændre emnet for denne meddelelse modify subject of this message mail da Ændre emnet for denne meddelelse
move selected to mail da flyt valgte til move selected to mail da Flyt valgte til
move to mail da flyt valgte til move to mail da Flyt til
move to trash mail da Flyt til skraldespanden move to trash mail da Flyt til skraldespanden
name and domain mail da Navn og domæne
name and email mail da Navn og e-mail name and email mail da Navn og e-mail
name of account mail da Navn på konto
name of imap servers (space separated host or host:port) mail da Navn på IMAP-servere (mellemrumssepareret host eller host:port) name of imap servers (space separated host or host:port) mail da Navn på IMAP-servere (mellemrumssepareret host eller host:port)
never display html emails mail da Vis aldrig HTML emails never display html emails mail da Vis aldrig HTML emails
never show mail da Vis aldrig
never show notification mail da Vis aldrig meddelelse never show notification mail da Vis aldrig meddelelse
new mail from %1 mail da Ny mail fra %1 new mail from %1 mail da Ny mail fra %1
new mail notification mail da Meddelelse om ny e-mail
new message type mail da Ny meddelelsestype
new subject mail da Nyt emne new subject mail da Nyt emne
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail da Ingen adresse TO/CC/BCC angivet, og ingen mappe til at gemme beskeden i angivet.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail da Ingen mappedestination angivet, og ingen mappe til at gemme beskeden eller anden foranstaltning til at gemme mailen (gem til InfoLog/Ticketsystem) angivet, men påkrævet. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail da Ingen mappedestination angivet, og ingen mappe til at gemme beskeden eller anden foranstaltning til at gemme mailen (gem til InfoLog/Ticketsystem) angivet, men påkrævet.
no sneak preview in list mail da Ingen visning af meddelelser no sneak preview in list mail da Ingen visning af meddelelser
non mail da Nej non mail da Nej

View File

@ -141,9 +141,9 @@ delete folder mail de Ordner löschen
delete folder %1 ? mail de Ordner %1 löschen? delete folder %1 ? mail de Ordner %1 löschen?
delete this acl mail de Zugriffsrechte löschen delete this acl mail de Zugriffsrechte löschen
deleted mail de Gelöscht deleted mail de Gelöscht
deleted %1 messages in %2 mail de Es wurden %1 Nachricht(en) in %2 gelöscht deleted %1 messages in %2 mail de Es wurden %1 Nachricht(en) in %2 gelöscht.
deleted! mail de gelöscht! deleted! mail de gelöscht!
deleting %1 folders in progress ... mail de %1 Ordner in Bearbeitung zum Löschen deleting %1 folders in progress ... mail de %1 Ordner in Bearbeitung zum Löschen ...
deleting folders mail de Ordner werden gelöscht deleting folders mail de Ordner werden gelöscht
deny certain groups access to following features mail de Den Zugriff auf bestimmte Funktionen im E-Mail-Modul einschränken. deny certain groups access to following features mail de Den Zugriff auf bestimmte Funktionen im E-Mail-Modul einschränken.
directories have to be shared. mail de Ordner müssen freigegeben werden. directories have to be shared. mail de Ordner müssen freigegeben werden.

View File

@ -73,7 +73,7 @@ attachments mail el Συνημμένα
attachments, ... mail el συνημμένα, ... attachments, ... mail el συνημμένα, ...
authentication mail el Αυθεντικοποίηση authentication mail el Αυθεντικοποίηση
available personal email-accounts/profiles mail el διαθέσιμοι προσωπικοί λογαριασμοί ηλεκτρονικού ταχυδρομείου/προφίλ available personal email-accounts/profiles mail el διαθέσιμοι προσωπικοί λογαριασμοί ηλεκτρονικού ταχυδρομείου/προφίλ
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail el Λάβετε υπόψη ότι με την προσθήκη όλων των επιλεγμένων αρχείων ως λειτουργία %1, θα αλλάξει και όλα τα υπάρχοντα συνημμένα στη λίστα σε λειτουργία %2. \n \n Θέλετε να συνεχίσετε; be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail el Λάβετε υπόψη ότι με την προσθήκη όλων των επιλεγμένων αρχείων ως λειτουργία %1, θα αλλάξει και όλα τα υπάρχοντα συνημμένα στη λίστα σε λειτουργία %2.<br><br>Θέλετε να συνεχίσετε;
be aware that all attachments will be sent as %1! mail el Λάβετε υπόψη σας πως όλα τα συνημμένα θα σταλούν ως %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail el Λάβετε υπόψη σας πως όλα τα συνημμένα θα σταλούν ως %1!
before reply, visible during compose mail el Πριν από την απάντηση. Θα εμφανίζεται κατά την διάρκεια της σύνταξης του μηνύματος before reply, visible during compose mail el Πριν από την απάντηση. Θα εμφανίζεται κατά την διάρκεια της σύνταξης του μηνύματος
blacklisted mails are marked as spam mail el Μηνύματα που βρίσκονται στη μαύρη λίστα μαρκάρονται ως ανεπίκλητα μηνύματα (spam) blacklisted mails are marked as spam mail el Μηνύματα που βρίσκονται στη μαύρη λίστα μαρκάρονται ως ανεπίκλητα μηνύματα (spam)
@ -138,7 +138,7 @@ delete folder mail el Διαγραφή Φακέλου
delete folder %1 ? mail el ΔΙΑΓΡΑΦΗ φακέλου %1 ; delete folder %1 ? mail el ΔΙΑΓΡΑΦΗ φακέλου %1 ;
delete this acl mail el Διαγραφή αυτού του δικαιώματος delete this acl mail el Διαγραφή αυτού του δικαιώματος
deleted mail el διεγράφη deleted mail el διεγράφη
deleted %1 messages in %2 mail el διαγραφή %1 μηνυμάτων στο %2 deleted %1 messages in %2 mail el Διαγράφηκαν %1 μηνύματα σε %2.
deleted! mail el διεγράφη! deleted! mail el διεγράφη!
deleting %1 folders in progress ... mail el Διαγραφή %1 φακέλων σε εξέλιξη ... deleting %1 folders in progress ... mail el Διαγραφή %1 φακέλων σε εξέλιξη ...
deleting folders mail el Διαδικασία διαγραφής φακέλων deleting folders mail el Διαδικασία διαγραφής φακέλων
@ -333,7 +333,7 @@ mailaccount mail el Λογαριασμός αλληλογραφίας
mailinglist mail el Λίστα αλληλογραφίας mailinglist mail el Λίστα αλληλογραφίας
mails common el Μηνύματα mails common el Μηνύματα
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail el Τα μηνύματα μπορούν να αντιγραφούν σε αυτόν το φάκελο μέσω του μενού περιβάλλοντος, εάν έχει ρυθμιστεί ο φάκελος. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail el Τα μηνύματα μπορούν να αντιγραφούν σε αυτόν το φάκελο μέσω του μενού περιβάλλοντος, εάν έχει ρυθμιστεί ο φάκελος.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail el Ο διακομιστής αλληλογραφίας ανέφερε:\n%1 \nΘέλετε να προχωρήσετε με την άμεση διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων (κάντε κλικ στο ok); \nΑν όχι, προσπαθήστε να αδειάσετε το φάκελο απορριμμάτων πριν συνεχίσετε. (κάντε κλικ στο cancel) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail el Ο διακομιστής αλληλογραφίας ανέφερε:<br>%1<br>Θέλετε να προχωρήσετε με την άμεση διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων (κάντε κλικ στο ok);<br>Αν όχι, προσπαθήστε να αδειάσετε το φάκελο απορριμμάτων πριν συνεχίσετε. (κάντε κλικ στο Cancel)
mark all as read mail el Χαρακτηρισμός όλων ως αναγνωσμένων mark all as read mail el Χαρακτηρισμός όλων ως αναγνωσμένων
mark all messages in folder as read mail el Χαρακτηρισμός όλων των μηνυμάτων στο φάκελο ως αναγνωσμένα mark all messages in folder as read mail el Χαρακτηρισμός όλων των μηνυμάτων στο φάκελο ως αναγνωσμένα
mark as deleted mail el Σημείωση ως διαγραμένο mark as deleted mail el Σημείωση ως διαγραμένο
@ -357,16 +357,22 @@ move to archive mail el Μετακίνηση στον φάκλεο αρχειο
move to trash mail el μετακίνηση στον κάδο αχρήστων move to trash mail el μετακίνηση στον κάδο αχρήστων
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail el μετακινήθηκαν %1 μηνύματα από %2 στο 3% moved %1 message(s) from %2 to %3 mail el μετακινήθηκαν %1 μηνύματα από %2 στο 3%
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail el Η μετακίνηση φακέλων από έναν λογαριασμού σε άλλο λογαριασμό δεν υποστηρίζεται moving folders from one mailaccount to another is not supported mail el Η μετακίνηση φακέλων από έναν λογαριασμού σε άλλο λογαριασμό δεν υποστηρίζεται
name and domain mail el Όνομα και τομέας
name and email mail el Όνομα και email name and email mail el Όνομα και email
name of account mail el Όνομα λογαριασμού name of account mail el Όνομα λογαριασμού
name of imap servers (space separated host or host:port) mail el Όνομα διακομιστών IMAP (με διαχωρισμό κενών host ή host:port)
never display html emails mail el Να μην προβάλονται τα HTML emails never display html emails mail el Να μην προβάλονται τα HTML emails
never show mail el να μην εμφανίζονται ποτέ never show mail el Ποτέ μην εμφανίζετε
never show notification mail el Ποτέ μην εμφανίζετε ειδοποίηση
new mail from %1 mail el Νέο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από %1
new mail notification mail el Ενημέρωση για νέα μηνύματα new mail notification mail el Ενημέρωση για νέα μηνύματα
new message type mail el Νέος τύπος μηνύματος new message type mail el Νέος τύπος μηνύματος
new subject mail el Νέο θέμα new subject mail el Νέο θέμα
no (valid) send folder set in preferences mail el Δεν έχει οριστεί (έγκυρος) φάκελος απεσταλμένων στις ρυθμίσεις no (valid) send folder set in preferences mail el Δεν έχει οριστεί (έγκυρος) φάκελος απεσταλμένων στις ρυθμίσεις
no access mail el χωρίς πρόσβαση no access mail el χωρίς πρόσβαση
no action defined! mail el Δεν έχει οριστεί ενέργεια! no action defined! mail el Δεν έχει οριστεί ενέργεια!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail el Δεν παρέχεται διεύθυνση TO/CC/BCC και δεν παρέχεται φάκελος για την αποθήκευση του μηνύματος.
no adress, to send this mail to, supplied mail el Δεν δόθηκε διεύθυνση στην οποία να αποσταλεί αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail el Δεν παρέχεται προορισμός φακέλου και δεν παρέχεται, αλλά απαιτείται, φάκελος για την αποθήκευση του μηνύματος ή άλλο μέτρο για την αποθήκευση της αλληλογραφίας (αποθήκευση στο InfoLog/Ticketsystem). no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail el Δεν παρέχεται προορισμός φακέλου και δεν παρέχεται, αλλά απαιτείται, φάκελος για την αποθήκευση του μηνύματος ή άλλο μέτρο για την αποθήκευση της αλληλογραφίας (αποθήκευση στο InfoLog/Ticketsystem).
no folders mail el δεν υπάρχουν φάκελοι no folders mail el δεν υπάρχουν φάκελοι
no message body supplied mail el δεν δόθηκε κορμός μηνύματος no message body supplied mail el δεν δόθηκε κορμός μηνύματος
@ -522,7 +528,7 @@ show horizontal, hide if none selected mail el εμφάνιση οριζοντί
show new messages on home page mail el εμφάνιση νέων μηνυμάτων στην αρχική σελίδα show new messages on home page mail el εμφάνιση νέων μηνυμάτων στην αρχική σελίδα
show notification for new arriving mails mail el Εμφάνιση ειδοποίησης για νέα εισερχόμενα μηνύματα show notification for new arriving mails mail el Εμφάνιση ειδοποίησης για νέα εισερχόμενα μηνύματα
show test connection section and control the level of info displayed? mail el Εμφάνιση της ενότητας δοκιμαστικής σύνδεσης και έλεγχος του επιπέδου των εμφανιζόμενων πληροφοριών; show test connection section and control the level of info displayed? mail el Εμφάνιση της ενότητας δοκιμαστικής σύνδεσης και έλεγχος του επιπέδου των εμφανιζόμενων πληροφοριών;
show test connection section and control the level of info displayed?? mail el Εμφάνιση τμήματος δοκιμαστικής σύνδεσης και έλεγχος του επιπέδου των πληροφοριών που εμφανίζονται??? show test connection section and control the level of info displayed?? mail el Εμφάνιση τμήματος δοκιμαστικής σύνδεσης και έλεγχος του επιπέδου των πληροφοριών που εμφανίζονται;
show them this time only mail el Εφάνισε τα μόνο αυτή τη φορά show them this time only mail el Εφάνισε τα μόνο αυτή τη φορά
show vertical mail el εμφάνιση κάθετα show vertical mail el εμφάνιση κάθετα
show vertical with all columns mail el Εμφάνιση κάθετης με όλες τις στήλες show vertical with all columns mail el Εμφάνιση κάθετης με όλες τις στήλες

View File

@ -45,8 +45,8 @@ all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders wil
allow mail en Allow allow mail en Allow
allow external images mail en Allow external images allow external images mail en Allow external images
allow external images from listed domains mail en Allow external images from listed domains allow external images from listed domains mail en Allow external images from listed domains
allow images from external sources in html emails mail en Allow images from external sources in HTML emails allow images from external sources in html emails mail en Allow images from external sources in HTML emails.
allow images from listed domains in html emails mail en Allow images from listed domains in HTML emails allow images from listed domains in html emails mail en Allow images from listed domains in HTML emails.
allow users to create further identities mail en Allow users to create further identities allow users to create further identities mail en Allow users to create further identities
allways a new window mail en Allways a new window allways a new window mail en Allways a new window
always mail en Always always mail en Always
@ -68,7 +68,7 @@ are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail en Are you sure you w
arrival mail en Received arrival mail en Received
ask for permission mail en Ask for permission ask for permission mail en Ask for permission
attach files mail en Attach files attach files mail en Attach files
attach users vcard at compose to every new mail mail en Attach users vCard at compose to every new email attach users vcard at compose to every new mail mail en Attach users vCard at compose to every new email.
attach vcard mail en Attach vCard attach vcard mail en Attach vCard
attachment mail en Attachment attachment mail en Attachment
attachment has been saved successfully. mail en Attachment has been saved successfully. attachment has been saved successfully. mail en Attachment has been saved successfully.
@ -101,7 +101,7 @@ check to save as calendar event on send mail en Check button to create as event
check to save as infolog on send mail en Check button to create as InfoLog after sending check to save as infolog on send mail en Check button to create as InfoLog after sending
check to save as tracker entry on send mail en Check button to create as ticket after sending check to save as tracker entry on send mail en Check button to create as ticket after sending
choose file mail en Choose file choose file mail en Choose file
common acl mail en Common ACL common acl mail en Common access rights
compose mail en Compose compose mail en Compose
compose as new mail en Compose as new compose as new mail en Compose as new
compress folder mail en Compress folder compress folder mail en Compress folder
@ -115,7 +115,7 @@ connect to profile %1 mail en Connect to Profile %1
connection status mail en Connection Status connection status mail en Connection Status
contact label mail en Contact label contact label mail en Contact label
contains mail en contains contains mail en contains
contains(*) mail en Contains(*) contains(*) mail en contains(*)
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail en Convert email to item and attach its attachments to this item (standard) convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail en Convert email to item and attach its attachments to this item (standard)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail en Convert email to item, attach its attachments and add raw message (.eml) as attachment convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail en Convert email to item, attach its attachments and add raw message (.eml) as attachment
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail en Convert only email to item (ignore possible attachments) convert only mail to item (ignore possible attachments) mail en Convert only email to item (ignore possible attachments)
@ -141,7 +141,7 @@ delete folder mail en Delete folder
delete folder %1 ? mail en DELETE folder %1? delete folder %1 ? mail en DELETE folder %1?
delete this acl mail en Delete this ACL delete this acl mail en Delete this ACL
deleted mail en deleted deleted mail en deleted
deleted %1 messages in %2 mail en Deleted %1 messages in %2 deleted %1 messages in %2 mail en Deleted %1 messages in %2.
deleted! mail en deleted! deleted! mail en deleted!
deleting %1 folders in progress ... mail en Deleting %1 folders in progress ... deleting %1 folders in progress ... mail en Deleting %1 folders in progress ...
deleting folders mail en Deleting folders deleting folders mail en Deleting folders
@ -160,7 +160,7 @@ display of identities admin en display identities
display only when no plain text is available mail en Display only when no plain text is available display only when no plain text is available mail en Display only when no plain text is available
displaying html messages is disabled mail en displaying HTML messages is disabled displaying html messages is disabled mail en displaying HTML messages is disabled
displaying plain messages is disabled mail en displaying plain text messages is disabled displaying plain messages is disabled mail en displaying plain text messages is disabled
do not auto create folders mail en do not auto create folders do not auto create folders mail en Do not auto create folders
do not forward mail en Do not forward do not forward mail en Do not forward
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail en Do you really want to apply %1 to ALL messages in the current view? do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail en Do you really want to apply %1 to ALL messages in the current view?
do you really want to delete folder %1 ? mail en Do you really want to DELETE folder %1? do you really want to delete folder %1 ? mail en Do you really want to DELETE folder %1?
@ -191,10 +191,10 @@ drafts mail en Drafts
drafts folder mail en Drafts Folder drafts folder mail en Drafts Folder
edit account mail en Edit Account edit account mail en Edit Account
edit account ... mail en Edit account ... edit account ... mail en Edit account ...
edit folder acl mail en Edit folder ACL edit folder acl mail en Email access rights
edit folder acl ... mail en Edit folder ACL ... edit folder acl ... mail en Email access rights ...
edit vacation settings mail en Edit vacation notice edit vacation settings mail en Edit vacation notice
effective only if server supports acl at all admin en effective only if server supports ACL at all effective only if server supports acl at all admin en Effective only if server supports email access rights at all
email address mail en Email address email address mail en Email address
email notification successfully updated! mail en Email notification successfully updated! email notification successfully updated! mail en Email notification successfully updated!
email notification update failed mail en Email notification update failed email notification update failed mail en Email notification update failed
@ -338,9 +338,9 @@ learning as ham (not spam) failed because of %1 mail en Learning as ham (not spa
learning as spam failed because of %1 mail en Learning as spam failed because of %1 learning as spam failed because of %1 mail en Learning as spam failed because of %1
less than mail en less than less than mail en less than
limit mailing list results when searching for addresses mail en Limit mailing list results when searching for addresses limit mailing list results when searching for addresses mail en Limit mailing list results when searching for addresses
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail en List of actions to be switched/activated on by default (eg. email compose "Save as InfoLog" action) list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail en List of actions to be switched/activated on by default (eg. email compose "Save as InfoLog" action).
mail common en Mail mail common en Mail
mail acl mail en Mail ACL mail acl mail en Email access rights
mail filter mail en Filter mail filter mail en Filter
mail filter rule mail en Mail filter rule mail filter rule mail en Mail filter rule
mail settings mail en Mail settings mail settings mail en Mail settings
@ -446,7 +446,7 @@ please select the number of days to wait between responses mail en Please select
please supply the message to send with auto-responses mail en Please supply the message to send with auto-responses please supply the message to send with auto-responses mail en Please supply the message to send with auto-responses
please wait while sending your mail mail en Please wait while sending your email please wait while sending your mail mail en Please wait while sending your email
post mail en post post mail en post
predefined addresses for compose mail en Predefined addresses for compose predefined addresses for compose mail en Predefined values for compose
prevent managing filters mail en Prevent managing filters prevent managing filters mail en Prevent managing filters
prevent managing folders mail en Prevent managing folders prevent managing folders mail en Prevent managing folders
prevent managing notifications mail en Prevent managing notifications prevent managing notifications mail en Prevent managing notifications
@ -502,13 +502,13 @@ replying to this message failed because the content of this message seems to be
replyto mail en replyto replyto mail en replyto
report as ham mail en Report as Ham report as ham mail en Report as Ham
report as spam mail en Report as Spam report as spam mail en Report as Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail en Report this email content as Ham (not spam) - spam solutions like spamTitan will learn report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail en Report this email content as Ham (not spam) - spam solutions like SpamTitan will learn
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail en Report this email content as Spam - spam solutions like spamTitan will learn report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail en Report this email content as Spam - spam solutions like SpamTitan will learn
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail en Required PEAR class Mail/mimeDecode.php not found. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail en Required PEAR class Mail/mimeDecode.php not found.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail en Required to disable if you use Dovecot with private seen flags on shared or user folder! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail en Required to disable if you use Dovecot with private seen flags on shared or user folder!
resend after how many days? mail en Resend after how many days? resend after how many days? mail en Resend after how many days?
respond to mail sent to: mail en Respond to email sent to: respond to mail sent to: mail en Respond to email sent to:
restrict acl management admin en restrict ACL management restrict acl management admin en Restrict access rights management
rights mail en Rights rights mail en Rights
row order style mail en row order style row order style mail en row order style
rule priority position mail en Rule priority position rule priority position mail en Rule priority position
@ -587,8 +587,8 @@ show test connection section and control the level of info displayed?? mail en S
show them this time only mail en Show them this time only show them this time only mail en Show them this time only
show vertical mail en Show vertical (3-column view) show vertical mail en Show vertical (3-column view)
show vertical with all columns mail en Show vertical with all columns show vertical with all columns mail en Show vertical with all columns
show/hide preview pane in mail list view mail en Show/Hide preview pane in email list view show/hide preview pane in mail list view mail en Show/Hide preview pane in email list view.
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail en Shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the email shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail en Shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the email.
sieve mail en Sieve sieve mail en Sieve
sieve connection status mail en Sieve Connection Status sieve connection status mail en Sieve Connection Status
sieve not activated mail en Sieve not activated sieve not activated mail en Sieve not activated
@ -659,7 +659,7 @@ toggled on actions mail en Toggled on actions
trash mail en Trash trash mail en Trash
trash folder mail en Trash folder trash folder mail en Trash folder
trust servers seen / unseen info mail en Trust servers SEEN / UNSEEN info trust servers seen / unseen info mail en Trust servers SEEN / UNSEEN info
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail en Trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the UNSEEN messages and count them ourselves trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail en Trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the UNSEEN messages and count them ourselves.
trying to recover from session data mail en Trying to recover from session data trying to recover from session data mail en Trying to recover from session data
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail en Turn off horizontal line between signature and composed message.<br>If you use templates, this option is only applied to the text part of the message. turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail en Turn off horizontal line between signature and composed message.<br>If you use templates, this option is only applied to the text part of the message.
unable to fetch vacation! mail en Unable to fetch vacation! unable to fetch vacation! mail en Unable to fetch vacation!
@ -668,8 +668,8 @@ unflagged mail en Unflagged
unread mail en unread unread mail en unread
unsubscribe folder mail en Unsubscribe folder unsubscribe folder mail en Unsubscribe folder
unsubscribe from folder %1 mail en Unsubscribe from folder %1 unsubscribe from folder %1 mail en Unsubscribe from folder %1
upload files... mail en Upload files... upload files... mail en Upload files ...
use default timeout (20 seconds) mail en use default timeout (20 seconds) use default timeout (20 seconds) mail en Use default timeout (20 seconds)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail en Use regular expressions (see https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail en Use regular expressions (see https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)
use source as displayed, if applicable mail en Use source as displayed, if applicable use source as displayed, if applicable mail en Use source as displayed, if applicable
use username+password from current user mail en Use username+password from current user use username+password from current user mail en Use username+password from current user
@ -689,11 +689,11 @@ view full mail source mail en View full email source
view header lines mail en View header lines view header lines mail en View header lines
what do do with html email mail en What do do with HTML email what do do with html email mail en What do do with HTML email
what order the list columns are in mail en What order the list columns are in what order the list columns are in mail en What order the list columns are in
what to do when you delete a message mail en What to do when you delete a message what to do when you delete a message mail en What to do when you delete a message.
what to do when you send a message mail en What to do when you send a message what to do when you send a message mail en What to do when you send a message.
when deleting messages mail en When deleting messages when deleting messages mail en When deleting messages
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail en When displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail en When displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message
when saving messages as item of a different app mail en When saving messages as item of a different EGroupware app when saving messages as item of a different app mail en When saving messages as item of a different EGroupware app.
when sending messages mail en When sending messages when sending messages mail en When sending messages
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail en which folders (additional to the Sent Folder) should be displayed using the Sent Folder view schema which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail en which folders (additional to the Sent Folder) should be displayed using the Sent Folder view schema
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail en which folders - in general - should NOT be automatically created, if not existing which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail en which folders - in general - should NOT be automatically created, if not existing

View File

@ -140,7 +140,7 @@ delete folder mail es-es Suprimir carpeta
delete folder %1 ? mail es-es ¿SUPRIMIR carpeta %1? delete folder %1 ? mail es-es ¿SUPRIMIR carpeta %1?
delete this acl mail es-es Suprimir esta lista de control de acceso delete this acl mail es-es Suprimir esta lista de control de acceso
deleted mail es-es suprimido deleted mail es-es suprimido
deleted %1 messages in %2 mail es-es suprimido %1 mensajes en %2 deleted %1 messages in %2 mail es-es Suprimido %1 mensajes en %2.
deleted! mail es-es suprimido! deleted! mail es-es suprimido!
deleting %1 folders in progress ... mail es-es Supreción de %1 carpetas en curso ... deleting %1 folders in progress ... mail es-es Supreción de %1 carpetas en curso ...
deleting folders mail es-es Suprimiendo carpetas deleting folders mail es-es Suprimiendo carpetas
@ -378,6 +378,7 @@ move to archive mail es-es Mover a carpeta de archivo
move to trash mail es-es Mover a la papelera move to trash mail es-es Mover a la papelera
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail es-es Movido %1 mensaje(s) de %2 a %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail es-es Movido %1 mensaje(s) de %2 a %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail es-es Mover carpetas de una cuenta de correo a otra no está soportada moving folders from one mailaccount to another is not supported mail es-es Mover carpetas de una cuenta de correo a otra no está soportada
name and domain mail es-es Nombre y dominio
name and email mail es-es Nombre y correo electrónico name and email mail es-es Nombre y correo electrónico
name of account mail es-es Nombre de la cuenta name of account mail es-es Nombre de la cuenta
name of imap servers (space separated host or host:port) mail es-es Nombre de los servidores IMAP (host separado por espacios o host:puerto) name of imap servers (space separated host or host:port) mail es-es Nombre de los servidores IMAP (host separado por espacios o host:puerto)
@ -500,8 +501,8 @@ replying to this message failed because the content of this message seems to be
replyto mail es-es Responder a replyto mail es-es Responder a
report as ham mail es-es Informar como Ham report as ham mail es-es Informar como Ham
report as spam mail es-es Reportar como spam report as spam mail es-es Reportar como spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Informar de este contenido de correo electrónico como Ham (no spam) - soluciones de spam como spamTitan aprenderán report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Informar de este contenido de correo electrónico como Ham (no spam) - soluciones de spam como SpamTitan aprenderán
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Reportar este contenido de correo-e como Spam - soluciones antispam como spamTitan aprenderán report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Reportar este contenido de correo-e como Spam - soluciones antispam como SpamTitan aprenderán
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail es-es Requerido PEAR clase Mail/mimeDecode.php no se encuentra. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail es-es Requerido PEAR clase Mail/mimeDecode.php no se encuentra.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail es-es ¡Requerido para deshabilitar si usa Dovecot con banderas vistas privadas en carpeta compartida o de usuario! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail es-es ¡Requerido para deshabilitar si usa Dovecot con banderas vistas privadas en carpeta compartida o de usuario!
resend after how many days? mail es-es ¿Reenviar después de cuántos días? resend after how many days? mail es-es ¿Reenviar después de cuántos días?
@ -611,7 +612,7 @@ source mail es-es Fuente
sources mail es-es Fuentes sources mail es-es Fuentes
spamtitan api url mail es-es URL del API SpamTitan spamtitan api url mail es-es URL del API SpamTitan
spamtitan integration requires epl version mail es-es La integración de SpamTitan requiere la versión EPL spamtitan integration requires epl version mail es-es La integración de SpamTitan requiere la versión EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail es-es ¿Comenzar nuevos mensajes con el tipo MIME plain/text o HTML? start new messages with mime type plain/text or html? mail es-es ¿Comenzar nuevos mensajes con el tipo text o HTML?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail es-es Responda y reenvíe mensajes de correo electrónico en formato de texto, en formato HTML o según el formato en que el remitente redactó originalmente el mensaje (por defecto). start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail es-es Responda y reenvíe mensajes de correo electrónico en formato de texto, en formato HTML o según el formato en que el remitente redactó originalmente el mensaje (por defecto).
step 1: imap - incoming mail mail es-es Paso 1: IMAP - correo entrante step 1: imap - incoming mail mail es-es Paso 1: IMAP - correo entrante
step 2: folder mail es-es Paso 2: Carpeta step 2: folder mail es-es Paso 2: Carpeta

View File

@ -135,10 +135,21 @@ mark as deleted mail et Märgi kui kustutatud
message learned as spam and moved to spam folder mail et Sõnum õpiti rämpspostiks ja viidi rämpsposti kausta message learned as spam and moved to spam folder mail et Sõnum õpiti rämpspostiks ja viidi rämpsposti kausta
modify subject mail et Muuda teemat modify subject mail et Muuda teemat
modify subject of this message mail et Muuda selle sõnumi teemat modify subject of this message mail et Muuda selle sõnumi teemat
move selected to mail et Liigutage valitud aadressile
move to mail et Liiguta aadressile
move to trash mail et Liiguta trash-i move to trash mail et Liiguta trash-i
name and domain mail et Nimi ja domeen
name and email mail et Nimi ja e-posti aadress name and email mail et Nimi ja e-posti aadress
name of account mail et Konto nimi
name of imap servers (space separated host or host:port) mail et IMAP-serveri nimi (tühikuga eraldatud host või host:port)
never display html emails mail et Ära näita kunagi HTML emaile never display html emails mail et Ära näita kunagi HTML emaile
never show mail et Mitte kunagi ei näidata
never show notification mail et Mitte kunagi ei näidata teadet
new mail from %1 mail et Uus e-posti aadress %1
new mail notification mail et Uue e-kirja teade
new message type mail et Uue sõnumi tüüp
new subject mail et Uus teema new subject mail et Uus teema
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail et Ei ole esitatud aadressi TO/CC/BCC ja ei ole esitatud kausta, kuhu sõnum salvestada.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail et Kaustade sihtkoht puudub, samuti ei ole ette nähtud kausta sõnumi salvestamiseks või muud meedet posti salvestamiseks (salvestada InfoLogi/Ticketsüsteemi), kuid see on vajalik. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail et Kaustade sihtkoht puudub, samuti ei ole ette nähtud kausta sõnumi salvestamiseks või muud meedet posti salvestamiseks (salvestada InfoLogi/Ticketsüsteemi), kuid see on vajalik.
no signature mail et pole signatuuri no signature mail et pole signatuuri
no sneak preview in list mail et Sõnumi eelvaade puudub no sneak preview in list mail et Sõnumi eelvaade puudub

View File

@ -190,11 +190,19 @@ matches regexp mail fi Täsmäävät merkkijonoon
message learned as spam and moved to spam folder mail fi Viesti tunnistettiin roskapostiksi ja siirrettiin roskapostikansioon message learned as spam and moved to spam folder mail fi Viesti tunnistettiin roskapostiksi ja siirrettiin roskapostikansioon
modify subject mail fi Aiheen muuttaminen modify subject mail fi Aiheen muuttaminen
modify subject of this message mail fi Muokkaa tämän viestin aihetta modify subject of this message mail fi Muokkaa tämän viestin aihetta
move selected to mail fi Siirrä valitut move selected to mail fi Siirrä valittu osoitteeseen
move to mail fi Siirrä valitut: move to mail fi Siirrä osoitteeseen
move to trash mail fi Siirrä roskakoriin move to trash mail fi Siirrä roskakoriin
name and domain mail fi Nimi ja verkkotunnus
name and email mail fi Nimi ja sähköpostiosoite name and email mail fi Nimi ja sähköpostiosoite
name of account mail fi Tilin nimi
name of imap servers (space separated host or host:port) mail fi IMAP-palvelimien nimet (välilyönnillä erotettu isäntä tai isäntä:portti).
never display html emails mail fi Älä näytä HTML -sähköposteja never display html emails mail fi Älä näytä HTML -sähköposteja
never show mail fi Ei koskaan näytä
never show notification mail fi Ei koskaan näytä ilmoitusta
new mail from %1 mail fi Uusi sähköposti %1:ltä
new mail notification mail fi Uuden sähköpostin ilmoitus
new message type mail fi Uuden viestin tyyppi
new subject mail fi Uusi aihe new subject mail fi Uusi aihe
no access mail fi Ei pääsyä no access mail fi Ei pääsyä
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fi Osoitetta ei ole annettu kohtaan Kenelle/Kopio/Piilokopio , eikä Kansiota, mihin viesti pitäisi tallentaa löydy. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fi Osoitetta ei ole annettu kohtaan Kenelle/Kopio/Piilokopio , eikä Kansiota, mihin viesti pitäisi tallentaa löydy.

View File

@ -140,9 +140,9 @@ delete folder mail fr Supprimer le dossier
delete folder %1 ? mail fr Supprimer le dossier %1 delete folder %1 ? mail fr Supprimer le dossier %1
delete this acl mail fr Supprimer cet ACL delete this acl mail fr Supprimer cet ACL
deleted mail fr supprimé deleted mail fr supprimé
deleted %1 messages in %2 mail fr Supprimer %1 messages dans %2 deleted %1 messages in %2 mail fr Supprimer %1 messages dans %2.
deleted! mail fr supprimé ! deleted! mail fr supprimé !
deleting %1 folders in progress ... mail fr Suppression de %1 dossier(s) en cours... deleting %1 folders in progress ... mail fr Suppression de %1 dossier(s) en cours ...
deleting folders mail fr Suppression de dossier deleting folders mail fr Suppression de dossier
deny certain groups access to following features mail fr Refuser à certains groupes l'accès aux fonctions suivantes deny certain groups access to following features mail fr Refuser à certains groupes l'accès aux fonctions suivantes
directories have to be shared. mail fr Les dossiers doivent être partagés. directories have to be shared. mail fr Les dossiers doivent être partagés.
@ -378,6 +378,7 @@ move to archive mail fr Déplacer vers le dossier archives
move to trash mail fr Déplacer vers la Corbeille move to trash mail fr Déplacer vers la Corbeille
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail fr Déplacer %1 message(s) de %2 vers %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail fr Déplacer %1 message(s) de %2 vers %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail fr Déplacer des dossiers d'un compte à un autre n'est pas supporté moving folders from one mailaccount to another is not supported mail fr Déplacer des dossiers d'un compte à un autre n'est pas supporté
name and domain mail fr Nom et domaine
name and email mail fr Nom et email name and email mail fr Nom et email
name of account mail fr Nom du compte name of account mail fr Nom du compte
name of imap servers (space separated host or host:port) mail fr Nom des serveurs IMAP (hôte séparé par des espaces ou hôte:port) name of imap servers (space separated host or host:port) mail fr Nom des serveurs IMAP (hôte séparé par des espaces ou hôte:port)
@ -500,8 +501,8 @@ replying to this message failed because the content of this message seems to be
replyto mail fr Répondre A replyto mail fr Répondre A
report as ham mail fr Marqué comme HAM report as ham mail fr Marqué comme HAM
report as spam mail fr Marqué comme SPAM report as spam mail fr Marqué comme SPAM
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail comme Ham (pas spam) - les solutions anti-spam comme spamTitan apprendront. report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail comme Ham (pas spam) - les solutions anti-spam comme SpamTitan apprendront.
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail en tant que spam - les solutions anti-spam comme spamTitan vont apprendre report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail en tant que spam - les solutions anti-spam comme SpamTitan vont apprendre
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail fr Doit être désactivée si vous utilisez Dovecot avec des drapeaux "private seen" sur des dossiers partagés ou des dossiers d'utilisateurs ! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail fr Doit être désactivée si vous utilisez Dovecot avec des drapeaux "private seen" sur des dossiers partagés ou des dossiers d'utilisateurs !
resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ? resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ?
@ -611,7 +612,7 @@ source mail fr Source
sources mail fr Sources sources mail fr Sources
spamtitan api url mail fr SpamTitan API URL spamtitan api url mail fr SpamTitan API URL
spamtitan integration requires epl version mail fr L'intégration de SpamTitan nécessite la version EPL spamtitan integration requires epl version mail fr L'intégration de SpamTitan nécessite la version EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ? start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format text ou HTML ?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail fr Répondre aux courriels et les transférer au format texte, au format HTML ou selon le format dans lequel le courriel a été initialement composé par l'expéditeur (par défaut). start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail fr Répondre aux courriels et les transférer au format texte, au format HTML ou selon le format dans lequel le courriel a été initialement composé par l'expéditeur (par défaut).
step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : IMAP - mail entrant step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : IMAP - mail entrant
step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier

View File

@ -71,9 +71,9 @@ do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail hu Tényleg az aktuális nézetben MINDEN üzenetre vonatkozóan szeretné a %1 címkét átkapcsolni? do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail hu Tényleg az aktuális nézetben MINDEN üzenetre vonatkozóan szeretné a %1 címkét átkapcsolni?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail hu Szeretné, hogy megerősítést kérjen, mielőtt a kiválasztott üzeneteket új e-mailhez csatolná? do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail hu Szeretné, hogy megerősítést kérjen, mielőtt a kiválasztott üzeneteket új e-mailhez csatolná?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail hu Szeretnél megerősítést a kijelölt üzenetek áthelyezése előtt? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail hu Szeretnél megerősítést a kijelölt üzenetek áthelyezése előtt?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a szűrő szabályok létrehozását és alkalmazását? (engedélyezett Sieve esetén is) do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a szűrő szabályok létrehozását és alkalmazását (engedélyezett Sieve esetén is)?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni más címre küldött figyelmeztető e-mail beállítását beérkező üzenet esetén? (engedélyezett Sieve esetén is) do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni más címre küldött figyelmeztető e-mail beállítását beérkező üzenet esetén (engedélyezett Sieve esetén is)?
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a "szabadságon vagyok" üzenet módosításának lehetőségét? (engedélyezett Sieve esetén is) do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a "szabadságon vagyok" üzenet módosításának lehetőségét (engedélyezett Sieve esetén is)?
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a mappák létrehozásának és módosításának lehetőségét? (létrehozás, hozzáférés korlátozás, feliratkozás) do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a mappák létrehozásának és módosításának lehetőségét? (létrehozás, hozzáférés korlátozás, feliratkozás)
does not contain mail hu nem tartalmazza does not contain mail hu nem tartalmazza
does not exist on imap server. mail hu nincs létrehozva az IMAP szerveren does not exist on imap server. mail hu nincs létrehozva az IMAP szerveren
@ -85,7 +85,7 @@ don't use template folder mail hu Ne használja a "Sablonok" mappát
don't use trash mail hu Ne használja a 'Szemetes' mappát don't use trash mail hu Ne használja a 'Szemetes' mappát
download attachments mail hu Letöltés mellékletek download attachments mail hu Letöltés mellékletek
draft mail hu Vázlat draft mail hu Vázlat
draft folder mail hu vázlat mappa draft folder mail hu Vázlat mappa
drafts mail hu Piszkozatok drafts mail hu Piszkozatok
edit account mail hu Azonosító szerkesztése edit account mail hu Azonosító szerkesztése
edit vacation settings mail hu Szabadság beállítások szerkesztése edit vacation settings mail hu Szabadság beállítások szerkesztése
@ -132,7 +132,7 @@ from(a->z) mail hu Feladó (A->Z)
from(z->a) mail hu Feladó (Z->A) from(z->a) mail hu Feladó (Z->A)
general admin hu Általános general admin hu Általános
get acl rights failed from imap server! mail hu Az ACL-jogok lekérdezése sikertelen az IMAP-kiszolgálóról! get acl rights failed from imap server! mail hu Az ACL-jogok lekérdezése sikertelen az IMAP-kiszolgálóról!
greater than mail hu nagyobb mint greater than mail hu Nagyobb mint
ham folder mail hu Ham mappa ham folder mail hu Ham mappa
handling of external http images / mixed content in mails mail hu Külső http képek / vegyes tartalom kezelése e-mailekben handling of external http images / mixed content in mails mail hu Külső http képek / vegyes tartalom kezelése e-mailekben
header lines mail hu Email fejléce header lines mail hu Email fejléce
@ -141,7 +141,7 @@ html mail hu HTML
ident name mail hu Azonosító neve ident name mail hu Azonosító neve
ident name email mail hu Azonosító neve [Email] ident name email mail hu Azonosító neve [Email]
ident name organization email mail hu Azonosító neve Szervezet [Email] ident name organization email mail hu Azonosító neve Szervezet [Email]
identity mail hu azonosító identity mail hu Azonosító
identity label mail hu Azonosító címke identity label mail hu Azonosító címke
if mail hu HA if mail hu HA
if mail header mail hu ha a levél fejléce if mail header mail hu ha a levél fejléce
@ -183,7 +183,7 @@ mailaccount mail hu Mail fiók
mailinglist mail hu Levelezési lista mailinglist mail hu Levelezési lista
mails common hu Mailek mails common hu Mailek
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail hu A levelek a kontextusmenüben másolhatók ebbe a mappába, ha a mappa be van állítva. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail hu A levelek a kontextusmenüben másolhatók ebbe a mappába, ha a mappa be van állítva.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail hu Mailserver jelentette:\n%1 \nKívánja folytatni a kiválasztott üzenetek azonnali törlését (kattintson az ok gombra)?<br>Ha nem, kérjük, próbálja meg kiüríteni a szemétmappát, mielőtt folytatja. (kattintson a törlés gombra) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail hu Mailserver jelentette:<br><br>%1<br><br>Kívánja folytatni a kiválasztott üzenetek azonnali törlését (kattintson az ok gombra)?<br>Ha nem, kérjük, próbálja meg kiüríteni a szemétmappát, mielőtt folytatja. (kattintson a törlés gombra)
mark all as read mail hu Mindent olvasottnak jelölni mark all as read mail hu Mindent olvasottnak jelölni
mark all messages in folder as read mail hu A mappa összes üzenetének olvasottként való megjelölése mark all messages in folder as read mail hu A mappa összes üzenetének olvasottként való megjelölése
mark as deleted mail hu Törlésre megjelöl mark as deleted mail hu Törlésre megjelöl
@ -195,11 +195,20 @@ modify subject of this message mail hu Az üzenet tárgyának módosítása
move selected to mail hu Kijelöltek mozgatása move selected to mail hu Kijelöltek mozgatása
move to mail hu Kijelöltek mozgatása move to mail hu Kijelöltek mozgatása
move to trash mail hu Szemetesbe mozgatás move to trash mail hu Szemetesbe mozgatás
name and domain mail hu Név és domain
name and email mail hu Név és e-mail cím name and email mail hu Név és e-mail cím
name of account mail hu A számla neve
name of imap servers (space separated host or host:port) mail hu Az IMAP-kiszolgálók neve (szóközzel elválasztva host vagy host:port)
never display html emails mail hu Soha ne jelenítse meg a HTML formátumú emaileket never display html emails mail hu Soha ne jelenítse meg a HTML formátumú emaileket
never show mail hu Soha nem jelenik meg
never show notification mail hu Soha ne jelenítsen meg értesítést
new mail from %1 mail hu Új e-mail %1-től
new mail notification mail hu Új e-mail értesítés
new message type mail hu Új üzenet típusa
new subject mail hu Új tárgy new subject mail hu Új tárgy
no access mail hu Nincs hozzáférés no access mail hu Nincs hozzáférés
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail hu Nincs címzett és mappa az üzenet mentéséhez beállítva. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail hu Nincs címzett és mappa az üzenet mentéséhez beállítva.
no adress, to send this mail to, supplied mail hu nem adták meg azt a címet, ahová ezt az e-mailt elküldhetnék.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail hu Nincs megadott mappa célállomás, és nincs mappa az üzenet mentésére vagy más intézkedés a levelek tárolására (mentés az InfoLog/Ticketystembe), de szükséges. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail hu Nincs megadott mappa célállomás, és nincs mappa az üzenet mentésére vagy más intézkedés a levelek tárolására (mentés az InfoLog/Ticketystembe), de szükséges.
no folders mail hu nincs mappa no folders mail hu nincs mappa
no plain text part found mail hu Nem található egyszerű szöveges tartalom no plain text part found mail hu Nem található egyszerű szöveges tartalom
@ -263,8 +272,8 @@ replying to this message failed because the content of this message seems to be
replyto mail hu Válasz replyto mail hu Válasz
report as ham mail hu Jelentés Ham-ként report as ham mail hu Jelentés Ham-ként
report as spam mail hu Spamként jelenteni report as spam mail hu Spamként jelenteni
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail hu Jelentse ezt az e-mail tartalmát Ham-ként (nem spamként) - a spam megoldások, mint a spamTitan, megtanulják report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail hu Jelentse ezt az e-mail tartalmát Ham-ként (nem spamként) - a spam megoldások, mint a SpamTitan, megtanulják
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail hu Jelentse ezt az e-mail tartalmat Spamként - a spam megoldások, mint a spamTitan megtanulják. report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail hu Jelentse ezt az e-mail tartalmat Spamként - a spam megoldások, mint a SpamTitan megtanulják.
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail hu A szükséges PEAR osztály Mail/mimeDecode.php nem található. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail hu A szükséges PEAR osztály Mail/mimeDecode.php nem található.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail hu Kötelező letiltani, ha a Dovecot-ot privát látott zászlókkal használja a megosztott vagy felhasználói mappán! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail hu Kötelező letiltani, ha a Dovecot-ot privát látott zászlókkal használja a megosztott vagy felhasználói mappán!
row order style mail hu sorok rendezése row order style mail hu sorok rendezése

View File

@ -159,10 +159,21 @@ matches regexp mail id cocok regexp
message learned as spam and moved to spam folder mail id Pesan diketahui sebagai spam dan dipindahkan ke folder spam message learned as spam and moved to spam folder mail id Pesan diketahui sebagai spam dan dipindahkan ke folder spam
modify subject mail id Ubah subjek modify subject mail id Ubah subjek
modify subject of this message mail id Ubah subjek pesan ini modify subject of this message mail id Ubah subjek pesan ini
move selected to mail id Pindahkan yang dipilih ke
move to mail id Pindahkan ke move to mail id Pindahkan ke
name and domain mail id Nama dan domain
name and email mail id Nama dan email name and email mail id Nama dan email
name of account mail id Nama akun
name of imap servers (space separated host or host:port) mail id Nama server IMAP (host yang dipisahkan spasi atau host:port)
never show mail id Jangan tampilkan
never show notification mail id Jangan pernah tampilkan pemberitahuan
new mail from %1 mail id Email baru dari %1
new mail notification mail id Pemberitahuan email baru
new message type mail id Jenis pesan baru
new subject mail id Subjek baru new subject mail id Subjek baru
no access mail id No access no access mail id Tidak ada akses
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail id Tidak ada alamat yang diberikan untuk TO/CC/BCC, dan tidak ada folder untuk menyimpan pesan yang diberikan.
no adress, to send this mail to, supplied mail id tidak ada alamat yang diberikan untuk mengirim email ini
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail id Tidak ada tujuan folder yang disediakan, dan tidak ada folder untuk menyimpan pesan atau tindakan lain untuk menyimpan email (simpan ke InfoLog/Ticketsystem) yang disediakan, tetapi diperlukan. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail id Tidak ada tujuan folder yang disediakan, dan tidak ada folder untuk menyimpan pesan atau tindakan lain untuk menyimpan email (simpan ke InfoLog/Ticketsystem) yang disediakan, tetapi diperlukan.
no folders mail id tiada folder no folders mail id tiada folder
no signature mail id tiada tandatangan no signature mail id tiada tandatangan

View File

@ -140,9 +140,9 @@ delete folder mail it Elimina cartella
delete folder %1 ? mail it ELIMINARE la cartella %1 ? delete folder %1 ? mail it ELIMINARE la cartella %1 ?
delete this acl mail it Elimina questa ACL delete this acl mail it Elimina questa ACL
deleted mail it eliminato deleted mail it eliminato
deleted %1 messages in %2 mail it eliminato %1 messaggi in %2 deleted %1 messages in %2 mail it Eliminato %1 messaggi in %2.
deleted! mail it eliminato! deleted! mail it eliminato!
deleting %1 folders in progress ... mail it Eliminazione di %1 cartelle in corso deleting %1 folders in progress ... mail it Eliminazione di %1 cartelle in corso ...
deleting folders mail it Eliminazione cartelle deleting folders mail it Eliminazione cartelle
deny certain groups access to following features mail it Nega accesso alle seguenti funzioni ad alcuni gruppi deny certain groups access to following features mail it Nega accesso alle seguenti funzioni ad alcuni gruppi
directories have to be shared. mail it Le cartelle devono essere condivise directories have to be shared. mail it Le cartelle devono essere condivise
@ -378,6 +378,7 @@ move to archive mail it Sposta in archivio
move to trash mail it Sposta nel cestino move to trash mail it Sposta nel cestino
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail it spostato %1 messaggi(o) da %2 a %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail it spostato %1 messaggi(o) da %2 a %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail it Lo spostamento di cartelle fra account non è consentito. moving folders from one mailaccount to another is not supported mail it Lo spostamento di cartelle fra account non è consentito.
name and domain mail it Nome e dominio
name and email mail it Nome e email name and email mail it Nome e email
name of account mail it Nome account name of account mail it Nome account
name of imap servers (space separated host or host:port) mail it Nome dei server IMAP (host separati da spazi o host:porta) name of imap servers (space separated host or host:port) mail it Nome dei server IMAP (host separati da spazi o host:porta)
@ -500,8 +501,8 @@ replying to this message failed because the content of this message seems to be
replyto mail it risposta a replyto mail it risposta a
report as ham mail it Segnala come Ham report as ham mail it Segnala come Ham
report as spam mail it Segnala come Spam report as spam mail it Segnala come Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Ham (non Spam) - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Ham (non Spam) - soluzioni antispam come SpamTitan riescono ad apprendere
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Spam - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Spam - soluzioni antispam come SpamTitan riescono ad apprendere
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail it La classe PEAR Mail /mimeDecode.php necessaria, non è stata trovata required pear class mail/mimedecode.php not found. mail it La classe PEAR Mail /mimeDecode.php necessaria, non è stata trovata
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail it Da disabilitare se si usa Dovecot con flag di visualizzazione privata su cartelle condivise o utente! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail it Da disabilitare se si usa Dovecot con flag di visualizzazione privata su cartelle condivise o utente!
resend after how many days? mail it Dopo quanti giorni tentare di reinviare? resend after how many days? mail it Dopo quanti giorni tentare di reinviare?
@ -609,8 +610,8 @@ some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail i
sort order mail it Ordinamento sort order mail it Ordinamento
source mail it Sorgente source mail it Sorgente
sources mail it Sorgenti sources mail it Sorgenti
spamtitan api url mail it URL della API di spamTitan spamtitan api url mail it URL della API di SpamTitan
spamtitan integration requires epl version mail it L'integrazione di spamTitan richiede la versione EPL spamtitan integration requires epl version mail it L'integrazione di SpamTitan richiede la versione EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail it Iniziare nuovi messaggi con mime type testo o HTML start new messages with mime type plain/text or html? mail it Iniziare nuovi messaggi con mime type testo o HTML
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail it Iniziare i messaggi di risposta con mime type testo oppure provare a usare il formato mostrato (predefinito)? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail it Iniziare i messaggi di risposta con mime type testo oppure provare a usare il formato mostrato (predefinito)?
step 1: imap - incoming mail mail it Primo passo: IMAP - posta in arrivo step 1: imap - incoming mail mail it Primo passo: IMAP - posta in arrivo

View File

@ -378,6 +378,7 @@ move to archive mail ja アーカイブに移動
move to trash mail ja ゴミ箱に移動 move to trash mail ja ゴミ箱に移動
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail ja %1 個のメッセージを %2 から %3 に移動しました moved %1 message(s) from %2 to %3 mail ja %1 個のメッセージを %2 から %3 に移動しました
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail ja 別のメール・アカウントのフォルダへの移動はできません moving folders from one mailaccount to another is not supported mail ja 別のメール・アカウントのフォルダへの移動はできません
name and domain mail ja 名前とドメイン
name and email mail ja 名前とメール name and email mail ja 名前とメール
name of account mail ja アカウント名 name of account mail ja アカウント名
name of imap servers (space separated host or host:port) mail ja IMAPサーバー名スペース区切りのホストまたはホストポート name of imap servers (space separated host or host:port) mail ja IMAPサーバー名スペース区切りのホストまたはホストポート

View File

@ -88,7 +88,20 @@ mail settings mail ko 메일 설정
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ko 폴더가 구성된 경우 상황에 맞는 메뉴를 통해 해당 폴더로 메일을 복사할 수 있습니다. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ko 폴더가 구성된 경우 상황에 맞는 메뉴를 통해 해당 폴더로 메일을 복사할 수 있습니다.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ko 메일 서버가 보고했습니다:\n%1 \n선택한 메시지를 즉시 삭제하여 계속 진행하시겠습니까(확인 클릭)\n그렇지 않은 경우 계속하기 전에 휴지통 폴더를 비우십시오. (취소 클릭) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ko 메일 서버가 보고했습니다:\n%1 \n선택한 메시지를 즉시 삭제하여 계속 진행하시겠습니까(확인 클릭)\n그렇지 않은 경우 계속하기 전에 휴지통 폴더를 비우십시오. (취소 클릭)
message learned as spam and moved to spam folder mail ko 메시지가 스팸으로 인식되어 스팸 폴더로 이동되었습니다. message learned as spam and moved to spam folder mail ko 메시지가 스팸으로 인식되어 스팸 폴더로 이동되었습니다.
move selected to mail ko 선택한 위치로 이동
move to mail ko 다음으로 이동
name and domain mail ko 이름 및 도메인
name and email mail ko 이름 및 이메일 name and email mail ko 이름 및 이메일
name of account mail ko 계정 이름
name of imap servers (space separated host or host:port) mail ko IMAP 서버 이름(공백으로 구분된 호스트 또는 호스트:포트)
never show mail ko 표시 안 함
never show notification mail ko 알림 표시 안 함
new mail from %1 mail ko %1에서 받은 새 이메일
new mail notification mail ko 새 이메일 알림
new message type mail ko 새 메시지 유형
no access mail ko 액세스 권한 없음
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail ko TO/CC/BCC 주소가 제공되지 않았으며 메시지를 저장할 폴더가 제공되지 않았습니다.
no adress, to send this mail to, supplied mail ko 이 이메일을 보낼 주소가 제공되지 않았습니다.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ko 폴더 대상은 제공되지 않았으며 메시지를 저장할 폴더 또는 메일을 저장할 다른 방법(InfoLog/Ticketsystem에 저장)은 제공되지 않았지만 필수입니다. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ko 폴더 대상은 제공되지 않았으며 메시지를 저장할 폴더 또는 메일을 저장할 다른 방법(InfoLog/Ticketsystem에 저장)은 제공되지 않았지만 필수입니다.
non mail ko 비 non mail ko 비
only email mail ko 이메일만 only email mail ko 이메일만

View File

@ -111,8 +111,21 @@ mark as deleted mail lt Pažymėti kaip ištrintus
message learned as spam and moved to spam folder mail lt Pranešimas išaiškintas kaip šlamštas ir perkeltas į šlamšto aplanką message learned as spam and moved to spam folder mail lt Pranešimas išaiškintas kaip šlamštas ir perkeltas į šlamšto aplanką
modify subject mail lt Pakeisti temą modify subject mail lt Pakeisti temą
modify subject of this message mail lt Pakeiskite šio pranešimo temą modify subject of this message mail lt Pakeiskite šio pranešimo temą
move selected to mail lt Pasirinktas perkėlimas į
move to mail lt Perkelti į
name and domain mail lt Vardas ir domenas
name and email mail lt Vardas ir el. pašto adresas name and email mail lt Vardas ir el. pašto adresas
name of account mail lt Sąskaitos pavadinimas
name of imap servers (space separated host or host:port) mail lt IMAP serverių pavadinimai (tarpais atskirti host arba host:port)
never show mail lt Niekada nerodyti
never show notification mail lt Niekada nerodyti pranešimo
new mail from %1 mail lt Naujas laiškas iš %1
new mail notification mail lt Pranešimas apie naują el. laišką
new message type mail lt Naujo pranešimo tipas
new subject mail lt Nauja tema new subject mail lt Nauja tema
no access mail lt Nėra prieigos
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail lt Nepateiktas adresas TO/CC/BCC ir nepateiktas aplankas, į kurį būtų galima išsaugoti pranešimą.
no adress, to send this mail to, supplied mail lt Nepateiktas adresas, kuriam būtų galima siųsti šį el. laišką
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail lt Nepateikta aplankų paskirties vieta, taip pat nepateiktas aplankas, kuriame būtų galima išsaugoti pranešimą, ar kita priemonė laiškui saugoti (išsaugoti informaciniame žurnale / bilietų sistemoje), tačiau ji būtina. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail lt Nepateikta aplankų paskirties vieta, taip pat nepateiktas aplankas, kuriame būtų galima išsaugoti pranešimą, ar kita priemonė laiškui saugoti (išsaugoti informaciniame žurnale / bilietų sistemoje), tačiau ji būtina.
no sneak preview in list mail lt Nėra pranešimo peržiūros no sneak preview in list mail lt Nėra pranešimo peržiūros
non mail lt Ne non mail lt Ne

View File

@ -149,9 +149,20 @@ modify subject of this message mail lv Mainīt šī ziņojuma tematu
move selected to mail lv Pārvietot atlasītās uz move selected to mail lv Pārvietot atlasītās uz
move to mail lv Pārvietot atlasītās uz move to mail lv Pārvietot atlasītās uz
move to trash mail lv Pārvietot uz atkritumiem move to trash mail lv Pārvietot uz atkritumiem
name and domain mail lv Nosaukums un domēns
name and email mail lv Vārds un e-pasts name and email mail lv Vārds un e-pasts
name of account mail lv Konta nosaukums
name of imap servers (space separated host or host:port) mail lv IMAP serveru nosaukums (ar atstarpi atdalīts hosts vai host:port)
never display html emails mail lv Nekas nerādīt HTML vēstules never display html emails mail lv Nekas nerādīt HTML vēstules
never show mail lv Nekad nerādīt
never show notification mail lv Nekad nerādīt paziņojumu
new mail from %1 mail lv Jauns e-pasts no %1
new mail notification mail lv Paziņojums par jaunu e-pastu
new message type mail lv Jauna ziņojuma tips
new subject mail lv Jauns temats new subject mail lv Jauns temats
no access mail lv Nav piekļuves
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail lv Nav norādītas adreses TO/CC/BCC un nav norādīta mape, kurā saglabāt ziņojumu.
no adress, to send this mail to, supplied mail lv nav norādīta adrese, uz kuru nosūtīt šo e-pasta vēstuli.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail lv Nav sniegts mapes galamērķis, un nav sniegta mape ziņojuma saglabāšanai vai cits pasākums pasta saglabāšanai (saglabāt InfoLog/Ticketsystem), bet tas ir nepieciešams. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail lv Nav sniegts mapes galamērķis, un nav sniegta mape ziņojuma saglabāšanai vai cits pasākums pasta saglabāšanai (saglabāt InfoLog/Ticketsystem), bet tas ir nepieciešams.
no sneak preview in list mail lv Nav ziņojuma priekšskatījuma no sneak preview in list mail lv Nav ziņojuma priekšskatījuma
non mail lv Nav non mail lv Nav
@ -266,7 +277,7 @@ toggled on actions mail lv Pārslēgt uz darbībām
trash mail lv Izmest atkritumus trash mail lv Izmest atkritumus
trash folder mail lv Atkritumu mape trash folder mail lv Atkritumu mape
unread mail lv Nelasīts unread mail lv Nelasīts
vacation notice mail lv norāde par atrašanos atvaļinājumā vacation notice mail lv Norāde par atrašanos atvaļinājumā
when deleting messages mail lv Kad dzēš vēstules when deleting messages mail lv Kad dzēš vēstules
write mail lv Rakstīt write mail lv Rakstīt
wrote mail lv rakstīja wrote mail lv rakstīja

View File

@ -27,7 +27,7 @@ all mail nl Allemaal
all adresses: mail nl Alle adressen: all adresses: mail nl Alle adressen:
all available info admin nl Alle beschikbare informatie all available info admin nl Alle beschikbare informatie
all filtered mail nl Alle gefilterde all filtered mail nl Alle gefilterde
all messages in the folder will be lost mail nl Alle berichten in de map zullen verloren gaan all messages in the folder will be lost mail nl <br>Alle berichten in de map zullen verloren gaan
all my email addresses mail nl al mijn e-mailadressen all my email addresses mail nl al mijn e-mailadressen
all of mail nl alles van all of mail nl alles van
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail nl Alle onderliggende mappen zullen ook worden verwijdert, en alle berichten in de betrokken folders zullen ook worden verwijdert. all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail nl Alle onderliggende mappen zullen ook worden verwijdert, en alle berichten in de betrokken folders zullen ook worden verwijdert.
@ -59,7 +59,7 @@ attachments mail nl Bijlagen
attachments, ... mail nl bijlagen, ... attachments, ... mail nl bijlagen, ...
authentication mail nl Authenticatie authentication mail nl Authenticatie
available personal email-accounts/profiles mail nl Beschikbare persoonlijke mail-postbussen/Profielen available personal email-accounts/profiles mail nl Beschikbare persoonlijke mail-postbussen/Profielen
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail nl Let op: door alle geselecteerde bestanden toe te voegen in de %1 modus, worden ook alle bestaande bijlagen in de lijst gewijzigd in de %2 modus. \Wilt u doorgaan? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail nl Let op: door alle geselecteerde bestanden toe te voegen in de %1 modus, worden ook alle bestaande bijlagen in de lijst gewijzigd in de %2 modus.<br>Wilt u doorgaan?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail nl Houd er rekening mee dat alle bijlagen worden verzonden als %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail nl Houd er rekening mee dat alle bijlagen worden verzonden als %1!
but check shared folders mail nl maar check gedeelde mappen but check shared folders mail nl maar check gedeelde mappen
by date mail nl Op datum by date mail nl Op datum
@ -97,12 +97,12 @@ contact label mail nl Label contact
contains mail nl bevat contains mail nl bevat
contains(*) mail nl Bevat (*) contains(*) mail nl Bevat (*)
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail nl Converteer Bericht naar bestand en voeg de bijlagen aan dit bestand toe (Standaard) convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail nl Converteer Bericht naar bestand en voeg de bijlagen aan dit bestand toe (Standaard)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail nl Converteer bericht naar bestand, voeg de bijlagen toe en voeg dit bericht (bericht/rfc822 (.eml) toe als bijlage convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail nl Converteer bericht naar bestand, voeg de bijlagen toe en voeg dit bericht (.eml) toe als bijlage
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail nl Converteer alleen Bericht naar een item (laat mogelijke bijlagen buiten beschouwing) convert only mail to item (ignore possible attachments) mail nl Converteer alleen Bericht naar een item (laat mogelijke bijlagen buiten beschouwing)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail nl Kopieer %1 bericht(en) van %2 naar %3 copied %1 message(s) from %2 to %3 mail nl Kopieer %1 bericht(en) van %2 naar %3
copy to mail nl Kopieer naar copy to mail nl Kopieer naar
could not append message: mail nl Kon niet aan bericht toevoegen: could not append message: mail nl Kon niet aan bericht toevoegen:
could not save the acl because some names are empty mail nl Kon niet naar ACL opslaan ! Omdat sommige namen leeg zijn! could not save the acl because some names are empty mail nl Kon de ACL niet opslaan omdat sommige namen leeg zijn
create new account mail nl Maak een nieuwe gebruiker aan create new account mail nl Maak een nieuwe gebruiker aan
cross account forward attachment is not allowed! mail nl Cross account forward attachment is niet toegestaan! cross account forward attachment is not allowed! mail nl Cross account forward attachment is niet toegestaan!
current subject mail nl Huidig onderwerp current subject mail nl Huidig onderwerp
@ -117,9 +117,9 @@ default your name and email common nl Standaard uw naam en email
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail nl Definieert wat moet worden getoond als contactlabel voor toegevoegd contact in Aan/Kopie/Blindkopie bij het samenstellen van een e-mail. Standaard is voornaam achternaam en leeg betekent inclusief alles wat beschikbaar is. defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail nl Definieert wat moet worden getoond als contactlabel voor toegevoegd contact in Aan/Kopie/Blindkopie bij het samenstellen van een e-mail. Standaard is voornaam achternaam en leeg betekent inclusief alles wat beschikbaar is.
defines what to show as identity label on mail folder header common nl Definieert wat moet worden getoond als identiteitslabel in de header van de e-mailmap. defines what to show as identity label on mail folder header common nl Definieert wat moet worden getoond als identiteitslabel in de header van de e-mailmap.
delete folder mail nl Verwijder map delete folder mail nl Verwijder map
delete folder %1 ? mail nl VERWIJDER Map %1 ? delete folder %1 ? mail nl VERWIJDER Map %1?
deleted mail nl verwijdert deleted mail nl verwijdert
deleted %1 messages in %2 mail nl verwijder %1 bericht(en) in %2 deleted %1 messages in %2 mail nl Verwijder %1 bericht(en) in %2
deleted! mail nl verwijdert! deleted! mail nl verwijdert!
deny certain groups access to following features mail nl Weiger bepaalde groepen toegang tot de volgende eigenschappen deny certain groups access to following features mail nl Weiger bepaalde groepen toegang tot de volgende eigenschappen
disable mail nl Zet uit disable mail nl Zet uit
@ -135,7 +135,7 @@ display only when no plain text is available mail nl Alleen weergeven als platte
displaying html messages is disabled mail nl weergeven van html berichten is uitgeschakeld displaying html messages is disabled mail nl weergeven van html berichten is uitgeschakeld
displaying plain messages is disabled mail nl Weergeven standaard vericht is uitgeschakeld displaying plain messages is disabled mail nl Weergeven standaard vericht is uitgeschakeld
do not auto create folders mail nl Maak niet automatisch mappen aan do not auto create folders mail nl Maak niet automatisch mappen aan
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten %1 in het huidige overzicht ? do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten %1 in het huidige overzicht?
do you really want to delete folder %1 ? mail nl Wilt u werkelijk map %1 verwijderen do you really want to delete folder %1 ? mail nl Wilt u werkelijk map %1 verwijderen
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten markeren als gelezen in de huidige map? do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten markeren als gelezen in de huidige map?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail nl Wilt u echt vlag %1 aanzetten voor ALLE berichten in de huidige weergave? do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail nl Wilt u echt vlag %1 aanzetten voor ALLE berichten in de huidige weergave?
@ -143,7 +143,7 @@ do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail nl Wilt u om bevestiging gevraagd worden voordat u het geslecteerde bericht aan nieuwe berichten toevoegt? do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail nl Wilt u om bevestiging gevraagd worden voordat u het geslecteerde bericht aan nieuwe berichten toevoegt?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail nl Wilt u een bevestigingsvraag krijgen voordat de geselecteerde berichten naar een andere folder worden verplaatst? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail nl Wilt u een bevestigingsvraag krijgen voordat de geselecteerde berichten naar een andere folder worden verplaatst?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van filters op regels voorkomen (, zelfs als Sieve actief is) do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van filters op regels voorkomen (, zelfs als Sieve actief is)
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van meldingen van berichten van andere adressen voorkomen, als een bericht wordt ontvangen(; zelfs als Sieve actief is) do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van meldingen van berichten van andere adressen voorkomen, als een bericht wordt ontvangen(, zelfs als Sieve actief is)
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van niet aanwezig/vakantie berichten voorkomen (, zelfs als Sieve actief is) do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van niet aanwezig/vakantie berichten voorkomen (, zelfs als Sieve actief is)
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail nl Wilt het beheren van mappen voorkomen (aanmaken, toegangsrechten en abonneren)? do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail nl Wilt het beheren van mappen voorkomen (aanmaken, toegangsrechten en abonneren)?
does not contain mail nl bevat niet does not contain mail nl bevat niet
@ -168,9 +168,9 @@ effective only if server supports acl at all admin nl Werkt alleen als server AC
email address mail nl Emailadres email address mail nl Emailadres
email notification successfully updated! mail nl Bericht notificatie succesvol bijgewerkt email notification successfully updated! mail nl Bericht notificatie succesvol bijgewerkt
email notification update failed mail nl Bericht notificatiel kon niet worden bijgewerkt email notification update failed mail nl Bericht notificatiel kon niet worden bijgewerkt
email notification update failed! you need to set an email address! mail nl Bericht notificatie bijwerken mislukt! U moet een email adres invoeren email notification update failed! you need to set an email address! mail nl Bericht notificatie bijwerken mislukt! U moet een email adres invoeren!
emailaddress admin nl Emailadres emailaddress admin nl Emailadres
emailadmin: profilemanagement mail nl eMailAdimin: Profiel management emailadmin: profilemanagement mail nl EmailAdmin: Profiel management
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail nl E-mails in domeinen op de witte lijst worden niet gemarkeerd als spam emails in whitelisted domains are not marked as spam mail nl E-mails in domeinen op de witte lijst worden niet gemarkeerd als spam
empty trash mail nl Prullenmand legen empty trash mail nl Prullenmand legen
enable mail nl Inschakelen enable mail nl Inschakelen
@ -189,44 +189,44 @@ error: message could not be displayed. mail nl Fout: Bericht kan niet worden get
esync will fail without a working email configuration! mail nl eSync zal NIET WERKEN zonder een eMail configuratie esync will fail without a working email configuration! mail nl eSync zal NIET WERKEN zonder een eMail configuratie
event details follow mail nl Afspraak details volgen event details follow mail nl Afspraak details volgen
every %1. day mail nl Elke %1. dag every %1. day mail nl Elke %1. dag
everyone mail nl ledereen everyone mail nl Ledereen
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail nl Namenruimte onderzoeken om mappen in andere en gedeelde mappen op te halen examine namespace to retrieve folders in others and shared mail nl Namenruimte onderzoeken om mappen in andere en gedeelde mappen op te halen
extended mail nl Uitgebreid extended mail nl Uitgebreid
extra sent folders mail nl Extra verzend mappen extra sent folders mail nl Extra verzend mappen
failed to delete %1 mail nl Het verwijderen van %1 is mislukt failed to delete %1 mail nl Het verwijderen van %1 is mislukt
failed to delete %1 ! reason: %2 mail nl Mislukt om te verwijderen %1! Reden: %2 failed to delete %1 ! reason: %2 mail nl Mislukt om te verwijderen %1! Reden: %2
failed to delete %1. server responded: mail nl Mislukt om te verwijderen %1! Antwoord van Server: failed to delete %1. server responded: mail nl Mislukt om te verwijderen %1! Antwoord van Server:
failed to move %1 ! reason: %2 mail nl Mislukt om te verplaatsen %1! Reden : %2 failed to move %1 ! reason: %2 mail nl Mislukt om te verplaatsen %1! Reden: %2
failed to rename %1 ! reason: %2 mail nl Mislukt om te hernoemen %1! Reden : %2 failed to rename %1 ! reason: %2 mail nl Mislukt om te hernoemen %1! Reden: %2
failed to subscribe folder %1! mail nl Niet gelukt om te abonneren op map %1! failed to subscribe folder %1! mail nl Niet gelukt om te abonneren op map %1!
failed to unsubscribe folder %1! mail nl Niet gelukt om abonnement op map %1 te verwijderen! failed to unsubscribe folder %1! mail nl Niet gelukt om abonnement op map %1 te verwijderen!
file into mail nl Verplaatsen naar file into mail nl Verplaatsen naar
file into: mail nl Verplaatsen naar: file into: mail nl Verplaatsen naar:
file rejected, no %2. is:%1 mail nl Bestand geweigerd, geen %2.is:%1 file rejected, no %2. is:%1 mail nl Bestand geweigerd, geen %2. is:%1
filemanager mail nl Bestandsbeheer filemanager mail nl Bestandsbeheer
filemode has been switched to %1 mail nl Bestandsmodus is overgeschakeld naar: %1 filemode has been switched to %1 mail nl Bestandsmodus is overgeschakeld naar: %1
files mail nl Bestanden files mail nl Bestanden
flag / unflag mail nl Markeer / Geen markering op flag / unflag mail nl Markeer / Geen markering op
flag or unflag a mail mail nl Markeer een bericht flag or unflag a mail mail nl Markeer een bericht
flagged mail nl gemarkeerd flagged mail nl gemarkeerd
flagged %1 messages as %2 in %3 mail nl gemarkeerd %1 berichten als %2in %3 flagged %1 messages as %2 in %3 mail nl Gemarkeerd %1 berichten als %2in %3
flagged %1 messages as flagged in %2 mail nl gemarkeerd %1 berichten als gemarkeerd in %2 flagged %1 messages as flagged in %2 mail nl Gemarkeerd %1 berichten als gemarkeerd in %2
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail nl gemarkeerd %1 berichten als niet gemarkeerd in %2 flagged %1 messages as unflagged in %2 mail nl Gemarkeerd %1 berichten als niet gemarkeerd in %2
flagged / unflagged mail nl Gemarkeerd / Niet gemarkeerd flagged / unflagged mail nl Gemarkeerd / Niet gemarkeerd
folder mail nl Map folder mail nl Map
folder %1 %2 failed because of %3! mail nl Map %1 %2 mislukt vanwege %3! folder %1 %2 failed because of %3! mail nl Map %1 %2 mislukt vanwege %3!
folder %1 %2 failed! mail nl Map %1 %2 mislukt folder %1 %2 failed! mail nl Map %1 %2 mislukt
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail nl Map %1 is succesvol aangemaakt, hoewel de inschrijving is mislukt vanwege %2 folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail nl Map %1 is succesvol aangemaakt, hoewel de inschrijving is mislukt vanwege %2
folder settings mail nl Map instellingen folder settings mail nl Map instellingen
for e.g.: mpeg mail nl Bijvoorbeeld : mpeg for e.g.: mpeg mail nl Bijvoorbeeld: mpeg
for eg.: mpeg mail nl Bijvoorbeeld : mpeg for eg.: mpeg mail nl Bijvoorbeeld: mpeg
force html mail nl Forceer HTML force html mail nl Forceer HTML
force plain text mail nl Forceer platte tekst force plain text mail nl Forceer platte tekst
forward mail nl Doorsturen forward mail nl Doorsturen
forward as attachment mail nl Doorsturen als bijlage forward as attachment mail nl Doorsturen als bijlage
forward inline mail nl Vooruit forward inline mail nl Vooruit
forward messages to: mail nl Stuur berichten door aan: forward messages to: mail nl Stuur berichten door aan:
forward messages: mail nl Suur bercihten door : forward messages: mail nl Suur bercihten door:
forward to mail nl Doorsturen naar forward to mail nl Doorsturen naar
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail nl Het doorsturen van dit bericht is mislukt omdat de inhoud van dit bericht versleuteld lijkt te zijn en niet goed ontsleuteld kan worden. Als u de inhoud van dit gecodeerde bericht toch wilt doorsturen, kunt u in plaats daarvan doorsturen als bijlage gebruiken. forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail nl Het doorsturen van dit bericht is mislukt omdat de inhoud van dit bericht versleuteld lijkt te zijn en niet goed ontsleuteld kan worden. Als u de inhoud van dit gecodeerde bericht toch wilt doorsturen, kunt u in plaats daarvan doorsturen als bijlage gebruiken.
forwards mail nl Doorgestuurd forwards mail nl Doorgestuurd
@ -241,7 +241,7 @@ ham folder mail nl Ham-map
handling of external http images / mixed content in mails mail nl Omgaan met externe http-afbeeldingen / gemengde inhoud in e-mails handling of external http images / mixed content in mails mail nl Omgaan met externe http-afbeeldingen / gemengde inhoud in e-mails
header mail nl Kop header mail nl Kop
header lines mail nl Kop lijnen header lines mail nl Kop lijnen
high mail nl hoog high mail nl Hoog
home page folders mail nl Thuis mappen home page folders mail nl Thuis mappen
hostname or ip mail nl Hostnaam of IP hostname or ip mail nl Hostnaam of IP
how often to check with the server for new mail mail nl Hoe vaak moet de server controleren op nieuwe mail how often to check with the server for new mail mail nl Hoe vaak moet de server controleren op nieuwe mail
@ -258,14 +258,14 @@ identity+signature mail nl Identiteit+Handtekening
if mail nl ALS if mail nl ALS
if authentication required mail nl Als if authentication required mail nl Als
if different from email address mail nl Indien afwijkend van EMAIL adres if different from email address mail nl Indien afwijkend van EMAIL adres
if from contains:(*) mail nl Als van b(*) bevat : if from contains:(*) mail nl indien van bevat:(*)
if mail body content / attachment type mail nl Als berciht inhoud / bijlage type if mail body content / attachment type mail nl als berciht inhoud / bijlage type
if mail body message type mail nl Als bericht type if mail body message type mail nl als bericht type
if mail header mail nl Als bericht onderwerp if mail header mail nl als bericht onderwerp
if message size mail nl Als bericht grootte if message size mail nl als bericht grootte
if shown, which folders should appear on the home page mail nl Als getoond, welke mappen moeten worden getoond op de thuispagina if shown, which folders should appear on the home page mail nl als getoond, welke mappen moeten worden getoond op de thuispagina
if subject contains:(*) mail nl Als onderwerp (*) becvat: if subject contains:(*) mail nl als onderwerp (*) becvat:
if to contains:(*) mail nl Als naar bevat :(*) if to contains:(*) mail nl als naar bevat :(*)
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail nl Als u een voorbeeld wilt zien van het bericht door middel van een enkele klik, activeer dit dan. if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail nl Als u een voorbeeld wilt zien van het bericht door middel van een enkele klik, activeer dit dan.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail nl Als je meerdere mappen in één actie wilt selecteren, kun je de ctrl-toets ingedrukt houden en vervolgens een map selecteren als startbereik en een andere map binnen hetzelfde niveau als eindbereik. Alle mappen ertussenin zullen worden geselecteerd of gedeselecteerd op basis van hun huidige status. if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail nl Als je meerdere mappen in één actie wilt selecteren, kun je de ctrl-toets ingedrukt houden en vervolgens een map selecteren als startbereik en een andere map binnen hetzelfde niveau als eindbereik. Alle mappen ertussenin zullen worden geselecteerd of gedeselecteerd op basis van hun huidige status.
imap mail nl IMAP imap mail nl IMAP
@ -273,14 +273,14 @@ imap - incoming mail mail nl IMAP - inkomende berichten
imap administration mail nl IMAP administratie imap administration mail nl IMAP administratie
imap server mail nl IMAP server imap server mail nl IMAP server
imap timeout mail nl IMAP timeout imap timeout mail nl IMAP timeout
import message mail nl importeer bericht import message mail nl Importeer bericht
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Kon het bericht niet opslaan in map %2 vanwege reden:%3 import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Kon het bericht niet opslaan in map %2 vanwege reden:%3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Opgegeven map %2 bestaat niet. import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Opgegeven map %2 bestaat niet.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Geen map gekozen om bericht op te slaan. import of message %1 failed. destination folder not set. mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Geen map gekozen om bericht op te slaan.
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Geen contacten gevonden om mee samen te voegen. import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail nl Importeren van bericht %1 mislukt. Geen contacten gevonden om mee samen te voegen.
importance mail nl Mate van belang importance mail nl Mate van belang
important mail nl Belangrijk important mail nl Belangrijk
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail nl In Berichtenmap: %1 met ID:%@ en PartID: %3 in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail nl In Berichtenmap: %1 met ID: %2 en PartID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail nl Om je privacy te beschermen zijn alle externe bronnen in deze e-mail geblokkeerd. in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail nl Om je privacy te beschermen zijn alle externe bronnen in deze e-mail geblokkeerd.
inbox mail nl POSTVAK IN inbox mail nl POSTVAK IN
information to show on email tag mail nl Informatie die op het e-maillabel moet worden weergegeven information to show on email tag mail nl Informatie die op het e-maillabel moet worden weergegeven
@ -309,14 +309,14 @@ mailaccount mail nl Berichtaccount
mailinglist mail nl Berichtenlijst mailinglist mail nl Berichtenlijst
mails common nl Mails mails common nl Mails
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail nl Mails kunnen naar die map worden gekopieerd via het contextmenu, als de map is geconfigureerd. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail nl Mails kunnen naar die map worden gekopieerd via het contextmenu, als de map is geconfigureerd.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail nl Mailserver meldt:\n%1 \Wilt u de geselecteerde berichten direct verwijderen (klik ok)? Zo niet, probeer dan eerst uw prullenbak leeg te maken voordat u verder gaat. (klik op annuleren) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail nl Mailserver meldt:<br><br>%1<br><br>Wilt u de geselecteerde berichten direct verwijderen (klik ok)?<br>Zo niet, probeer dan eerst uw prullenbak leeg te maken voordat u verder gaat. (klik op Annuleren)
mark all as read mail nl Markeer alle als gelzezen mark all as read mail nl Markeer alle als gelzezen
mark all messages in folder as read mail nl Markeer alle berichten in de map als gelezen mark all messages in folder as read mail nl Markeer alle berichten in de map als gelezen
mark as deleted mail nl Markeer als verwijderd mark as deleted mail nl Markeer als verwijderd
match: mail nl Komt overeen: match: mail nl Komt overeen:
matches mail nl komt overeen met matches mail nl komt overeen met
matches regexp mail nl komt overeen met regexp matches regexp mail nl komt overeen met regexp
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail nl mbstring.func_overload=0 is nodig voor het correct afhandelen van berichten ! mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail nl mbstring.func_overload=0 is nodig voor het correct afhandelen van berichten!
message body mail nl Bericht Hoofdtekst message body mail nl Bericht Hoofdtekst
message learned as spam and moved to spam folder mail nl Bericht geleerd als spam en verplaatst naar spam folder message learned as spam and moved to spam folder mail nl Bericht geleerd als spam en verplaatst naar spam folder
message preview area mail nl Berichten voorbeeld gebied message preview area mail nl Berichten voorbeeld gebied
@ -327,14 +327,16 @@ message verified successfully but the signers certificate could not be verifi
message verified successfully. mail nl Bericht geverifieerd. message verified successfully. mail nl Bericht geverifieerd.
modify subject mail nl Onderwerp wijzigen modify subject mail nl Onderwerp wijzigen
modify subject of this message mail nl Wijzig het onderwerp van dit bericht modify subject of this message mail nl Wijzig het onderwerp van dit bericht
move selected to mail nl verplaats geselecteeerde move selected to mail nl Verplaats geselecteeerde
move to mail nl Verplaats naar move to mail nl Verplaats naar
move to trash mail nl Verplaatsen naar prullenmand move to trash mail nl Verplaatsen naar prullenmand
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail nl %1 bericht verplaatst van %2 naar %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail nl %1 bericht verplaatst van %2 naar %3
name and domain mail nl Naam en domein
name and email mail nl Naam en e-mail name and email mail nl Naam en e-mail
name of account mail nl Naam van name of account mail nl Naam van
name of imap servers (space separated host or host:port) mail nl Naam van IMAP-servers (host of host:poort gescheiden door spaties) name of imap servers (space separated host or host:port) mail nl Naam van IMAP-servers (host of host:poort gescheiden door spaties)
never display html emails mail nl Nooit HTML-emails weergeven never display html emails mail nl Nooit HTML-emails weergeven
never show mail nl Nooit tonen
never show notification mail nl Nooit melding tonen never show notification mail nl Nooit melding tonen
new mail from %1 mail nl Nieuwe mail van %1 new mail from %1 mail nl Nieuwe mail van %1
new mail notification mail nl Melding nieuw bericht new mail notification mail nl Melding nieuw bericht
@ -345,7 +347,7 @@ no access mail nl geen toegang
no action defined! mail nl Geen aktie gedefineerd no action defined! mail nl Geen aktie gedefineerd
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail nl Geen adres in AAN/CC/BCC opgegeven en geen map aangegeven waar bericht opgeslagen moet worden. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail nl Geen adres in AAN/CC/BCC opgegeven en geen map aangegeven waar bericht opgeslagen moet worden.
no adress, to send this mail to, supplied mail nl Geen adres opgegeven om dit bericht naar te versturen no adress, to send this mail to, supplied mail nl Geen adres opgegeven om dit bericht naar te versturen
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail nl Geen map opgegeven om naar op te slaan, en geen map om het bericht te bewaren of andere manieren om het bericht te bewaren (bewaar naar infolog of tracker) zijn opgegeven, maar is wel nodig. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail nl Geen map opgegeven om naar op te slaan, en geen map om het bericht te bewaren of andere manieren om het bericht te bewaren (bewaar naar InfoLog of Tracker) zijn opgegeven, maar is wel nodig.
no folders mail nl geen folders no folders mail nl geen folders
no message body supplied mail nl Geen hoofdtekst in dit bericht no message body supplied mail nl Geen hoofdtekst in dit bericht
no plain text part found mail nl geen platte tekst onderdeel gevonden no plain text part found mail nl geen platte tekst onderdeel gevonden
@ -356,8 +358,8 @@ no sneak preview in list mail nl Geen voorbeeld van een bericht
no subject given! mail nl Geen onderwerp opgegeven! no subject given! mail nl Geen onderwerp opgegeven!
no subject supplied mail nl Geen onderwerp opgegeven no subject supplied mail nl Geen onderwerp opgegeven
no text body supplied, check attachments for message text mail nl Geen hoofd tekst opgegeven, controleer bijlages voor de berichten tekst. no text body supplied, check attachments for message text mail nl Geen hoofd tekst opgegeven, controleer bijlages voor de berichten tekst.
no valid %1 folder configured! mail nl Geen geldige %1 map geconfigureerd ! no valid %1 folder configured! mail nl Geen geldige %1 map geconfigureerd!
non mail nl geen non mail nl Geen
none, create all mail nl geen, maak ze allemaal none, create all mail nl geen, maak ze allemaal
nothing to change. mail nl Niets te wijzigen. nothing to change. mail nl Niets te wijzigen.
notify about new mail in this folders mail nl Waarschuw bij nieuwe berichten in deze map notify about new mail in this folders mail nl Waarschuw bij nieuwe berichten in deze map
@ -378,7 +380,7 @@ only store message in inbox, do not send vacation notice mail nl Alleen bericht
open in html mode mail nl Open in HTML mode open in html mode mail nl Open in HTML mode
open in text mode mail nl Open in tekst mode open in text mode mail nl Open in tekst mode
open with collabora office mail nl Openen met Collabora Online open with collabora office mail nl Openen met Collabora Online
organisation admin nl organisatie organisation admin nl Organisatie
organization mail nl Organisatie organization mail nl Organisatie
organization | real name email mail nl Organisatie | Echte naam [Email] organization | real name email mail nl Organisatie | Echte naam [Email]
original message mail nl Origineel bericht original message mail nl Origineel bericht
@ -386,8 +388,8 @@ outbox mail nl Postvak UIT
permission denied mail nl Toestemming geweigerd permission denied mail nl Toestemming geweigerd
please configure access to an existing individual imap account. mail nl Configureer alstublieft toegang tot een bestaand IMAP account please configure access to an existing individual imap account. mail nl Configureer alstublieft toegang tot een bestaand IMAP account
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail nl Configureer uw S/MIME-certificaat op het tabblad Encryptie in het dialoogvenster Account bewerken. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail nl Configureer uw S/MIME-certificaat op het tabblad Encryptie in het dialoogvenster Account bewerken.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail nl Neem contact op met uw administrateur om na te gaan of uw server filter op regels wordt ondersteund, en hoe u deze in EGroupware moet activeren voor uw actieve account (%1) met ID:(%2) please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail nl Neem contact op met uw administrateur om na te gaan of uw server filter op regels wordt ondersteund, en hoe u deze in EGroupware moet activeren voor uw actieve account (%1) met ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail nl Neem contact op met uw beheerder om te controleren of uw server vakantieberichten van de server ondersteunt en hoe u deze kunt inschakelen in EGroupware voor uw actieve account (%1) met ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail nl Neem contact op met uw beheerder om te controleren of uw server vakantieberichten van de server ondersteunt en hoe u deze kunt inschakelen in EGroupware voor uw actieve account (%1) met ID: %2.
please enter password mail nl Voer wachtwoord in please enter password mail nl Voer wachtwoord in
please select a address mail nl Selecteer een adres please select a address mail nl Selecteer een adres
please select the number of days to wait between responses mail nl Kies s.v.p. het aantal dagen dat gewacht moet worden tussen de antwoorden please select the number of days to wait between responses mail nl Kies s.v.p. het aantal dagen dat gewacht moet worden tussen de antwoorden
@ -402,7 +404,7 @@ prevent managing vacation notice mail nl Voorkom bewerken vakantie medlingen
preview pane mail nl Vensterindeling preview pane mail nl Vensterindeling
primary profile mail nl Primair Profiel primary profile mail nl Primair Profiel
printing mail nl Afdrukken printing mail nl Afdrukken
printview mail nl afdrukweergave printview mail nl Afdrukweergave
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail nl Uitvoeren van bestand %1 mislukt. Mislukt om aan de basis beperkingen te voldoen. processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail nl Uitvoeren van bestand %1 mislukt. Mislukt om aan de basis beperkingen te voldoen.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin nl Geef een standaard tekst op, (gebruikt bij nieuw bericht voor vakanties, wanneer er nog niet eerder een bericht was bewaard) provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin nl Geef een standaard tekst op, (gebruikt bij nieuw bericht voor vakanties, wanneer er nog niet eerder een bericht was bewaard)
push notifications mail nl Pushmeldingen push notifications mail nl Pushmeldingen
@ -417,7 +419,7 @@ readable mail nl Beschrijfbaar
real name mail nl Echte naam real name mail nl Echte naam
real name email mail nl Echte naam [Email] real name email mail nl Echte naam [Email]
real name organization email mail nl Echte naam Organisatie [Email] real name organization email mail nl Echte naam Organisatie [Email]
reason! mail nl reden ! reason! mail nl reden!
receive notification mail nl Ontvangst bevestiging receive notification mail nl Ontvangst bevestiging
recursively mail nl Recursief recursively mail nl Recursief
refresh time in minutes mail nl Ververstijd in minuten refresh time in minutes mail nl Ververstijd in minuten
@ -442,16 +444,16 @@ replying to this message failed because the content of this message seems to be
replyto mail nl Antwoord aan replyto mail nl Antwoord aan
report as ham mail nl Rapporteren als Ham report as ham mail nl Rapporteren als Ham
report as spam mail nl Rapporteren als Spam report as spam mail nl Rapporteren als Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail nl Rapporteer deze e-mail als Ham (geen spam) - spamoplossingen zoals spamTitan zullen het leren report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail nl Rapporteer deze e-mail als ham (geen spam) - spamoplossingen zoals spamTitan zullen het leren
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail nl Rapporteer deze e-mail als spam - spamoplossingen zoals spamTitan zullen het leren report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail nl Rapporteer deze e-mail als spam - spamoplossingen zoals spamTitan zullen het leren
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail nl PEAR benodigd, class MAIL/mimeDecode.php niet gevonden required pear class mail/mimedecode.php not found. mail nl PEAR benodigd, class MAIL/mimeDecode.php niet gevonden
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail nl Verplicht uit te schakelen als je Dovecot gebruikt met private seen flags op gedeelde of gebruikersmappen! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail nl Verplicht uit te schakelen als je Dovecot gebruikt met private seen flags op gedeelde of gebruikersmappen!
respond to mail sent to: mail nl Antwoord op bericht verzonden aan : respond to mail sent to: mail nl Antwoord op bericht verzonden aan:
restrict acl management admin nl Beperk ACL beheer restrict acl management admin nl Beperk ACL beheer
row order style mail nl rijvolgorde stijl row order style mail nl rijvolgorde stijl
rule priority position mail nl Regel prioriteit positie rule priority position mail nl Regel prioriteit positie
rule with priority mail nl regels met prioriteit rule with priority mail nl regels met prioriteit
rules mail nl regels rules mail nl Regels
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail nl S/MIME-codering mislukt omdat er geen certificaat is gevonden voor afzenderadres: %1 s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail nl S/MIME-codering mislukt omdat er geen certificaat is gevonden voor afzenderadres: %1
save all mail nl Bewaar alle save all mail nl Bewaar alle
save all attachments to filemanager mail nl Alle bijlagen opslaan in bestandsbeheer save all attachments to filemanager mail nl Alle bijlagen opslaan in bestandsbeheer
@ -472,7 +474,7 @@ save to disk mail nl Bewaar op schijf
save to filemanager mail nl Bewaar naar bestandeberheer save to filemanager mail nl Bewaar naar bestandeberheer
save: mail nl Bewaar: save: mail nl Bewaar:
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail nl Bewaren van bericht %1 mislukt. De doelmap %2 bestaat niet. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail nl Bewaren van bericht %1 mislukt. De doelmap %2 bestaat niet.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail nl Opslaan van bericht geslaagd %1.Controleer folder %2 saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail nl Opslaan van bericht geslaagd %1. Controleer folder %2
saving the rule failed: mail nl Bewaren voor de regel is mislukt: saving the rule failed: mail nl Bewaren voor de regel is mislukt:
security mail nl Beveiliging security mail nl Beveiliging
see attachments for content of the orignial mail mail nl Zie bijlagen voor de inhoud van de oorspronkelijke e-mail see attachments for content of the orignial mail mail nl Zie bijlagen voor de inhoud van de oorspronkelijke e-mail
@ -486,7 +488,7 @@ select file(s) from vfs mail nl Selecteer het cq de bestand(en) van VFS
select or insert email address mail nl Selecteer of voeg e-mailadres in select or insert email address mail nl Selecteer of voeg e-mailadres in
selected mail nl Geselecteerd selected mail nl Geselecteerd
selected date range (with quicksearch) mail nl Geselecteerd datumbereik (met snelzoeken) selected date range (with quicksearch) mail nl Geselecteerd datumbereik (met snelzoeken)
send a reject message: mail nl Stuur een bericht met afwijzing : send a reject message: mail nl Stuur een bericht met afwijzing:
send message and move to send folder (if configured) mail nl Stuur berichten en verplaats deze naar de map verzonden (als dit is geconfigureerd) send message and move to send folder (if configured) mail nl Stuur berichten en verplaats deze naar de map verzonden (als dit is geconfigureerd)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail nl Bericht PGP-versleuteld verzenden: sleutels van alle ontvangers vereist! send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail nl Bericht PGP-versleuteld verzenden: sleutels van alle ontvangers vereist!
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail nl Stuur alleen een vakantiebericht, sla het bericht NIET op in INBOX send only a vacation notice, do not store message in inbox mail nl Stuur alleen een vakantiebericht, sla het bericht NIET op in INBOX
@ -508,8 +510,8 @@ show all folders mail nl Toon alle mappen
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail nl Alle mappen tonen (geabonneerd EN niet geabonneerd) in het mappenpaneel van het hoofdscherm. show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail nl Alle mappen tonen (geabonneerd EN niet geabonneerd) in het mappenpaneel van het hoofdscherm.
show new messages on home page mail nl Toon nieuw bericht op begin pagina show new messages on home page mail nl Toon nieuw bericht op begin pagina
show notification for new arriving mails mail nl Notificatie tonen voor nieuw binnengekomen mails show notification for new arriving mails mail nl Notificatie tonen voor nieuw binnengekomen mails
show test connection section and control the level of info displayed? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond ? show test connection section and control the level of info displayed? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond ?? show test connection section and control the level of info displayed?? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond?
show them this time only mail nl Alleen deze keer tonen show them this time only mail nl Alleen deze keer tonen
show vertical mail nl Verticaal tonen show vertical mail nl Verticaal tonen
show vertical with all columns mail nl Verticaal tonen met alle kolommen show vertical with all columns mail nl Verticaal tonen met alle kolommen
@ -518,16 +520,16 @@ shows a temporary visible notification including from address, subject and a sni
sieve mail nl Sieve sieve mail nl Sieve
sieve connection status mail nl Status Sieve connectie sieve connection status mail nl Status Sieve connectie
sieve not activated mail nl Sieve niet geactiveerd sieve not activated mail nl Sieve niet geactiveerd
sieve script name mail nl sieve script naam sieve script name mail nl Sieve script naam
sieve server mail nl Sieve server sieve server mail nl Sieve server
sieve_edit_instructions mail nl *) wildcards (*,?) may be used. If you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). If you check "Use regular expressions" you must use valid regular expressions. In order to escape of exclamation mark (!) at the begining not being used as "NOT", use regex and backslash (\) (e.g. \!) sieve_edit_instructions mail nl *) jokertekens (*,?) mogen worden gebruikt. Als je probeert om * of ? zelf te evenaren, moet je ze escapen met een backslash (?). Als je "Reguliere expressies gebruiken" aanvinkt, moet je geldige reguliere expressies gebruiken. Om een uitroepteken (!) aan het begin dat niet als "NOT" wordt gebruikt te omzeilen, moet je een regex en een backslash (^) gebruiken (bijv. ^!).
sign your message with smime certificate mail nl Onderteken uw bericht met een S/MIME certificaat sign your message with smime certificate mail nl Onderteken uw bericht met een S/MIME certificaat
signature mail nl Handtekening signature mail nl Handtekening
signature at top mail nl Ondertekeing bovenaan signature at top mail nl Ondertekeing bovenaan
signature position and visibility mail nl Positie en zichtbaarheid handtekening signature position and visibility mail nl Positie en zichtbaarheid handtekening
signed by mail nl Ondertekend door signed by mail nl Ondertekend door
size(...->0) mail nl Grootte (...->0) size(...->0) mail nl Grootte (...->0)
size(0->...) mail nl Grootte 0->...) size(0->...) mail nl Grootte (0->...)
small view mail nl kleine weergave small view mail nl kleine weergave
smime encrypted message mail nl S/MIME gecodeerd bericht smime encrypted message mail nl S/MIME gecodeerd bericht
smime signed message mail nl S/MIME ondertekend bericht smime signed message mail nl S/MIME ondertekend bericht
@ -536,8 +538,8 @@ sneak preview in list mail nl Bericht preview
sort order mail nl Volgorde sort order mail nl Volgorde
source mail nl Bron source mail nl Bron
sources mail nl Bronnen sources mail nl Bronnen
start new messages with mime type plain/text or html? mail nl begin nieuwe berichten met mime type, plain/text of html? start new messages with mime type plain/text or html? mail nl Begin nieuwe berichten met tekst of HTML?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail nl Begin antwoorden van het bericht met mime type plat/tekst of HTML of probeer het getoonde formaat (standaard)? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail nl Begin antwoorden van het bericht met tekst of HTML of probeer het getoonde formaat (standaard)?
step 1: imap - incoming mail mail nl Stap 1: IMAP - Inkomende berichten step 1: imap - incoming mail mail nl Stap 1: IMAP - Inkomende berichten
step 2: folder mail nl Stap 2: Map step 2: folder mail nl Stap 2: Map
step 3: sieve - server side mail filtering mail nl Stap 3: Sieve - Filter bericihten van de server step 3: sieve - server side mail filtering mail nl Stap 3: Sieve - Filter bericihten van de server
@ -546,7 +548,7 @@ store to folder mail nl Sla in map op
subject(a->z) mail nl Onderwerp (A->Z) subject(a->z) mail nl Onderwerp (A->Z)
subject(z->a) mail nl Onderwerp (Z->A) subject(z->a) mail nl Onderwerp (Z->A)
subscribe folder mail nl Abonneer op map subscribe folder mail nl Abonneer op map
subscribe folder ... mail nl Abonneer op map.... subscribe folder ... mail nl Abonneer op map ...
subscription folders mail nl Gabonneerde mappen subscription folders mail nl Gabonneerde mappen
subscription successfully saved. mail nl Het abonnerren op deze map is succesvol bewaard. subscription successfully saved. mail nl Het abonnerren op deze map is succesvol bewaard.
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail nl Gelukt op %1 mappen, mislukt op %2 succeeded on %1 folders, failed on %2 mail nl Gelukt op %1 mappen, mislukt op %2
@ -555,13 +557,13 @@ template folder mail nl Sjabloon folder
templates mail nl Sjablonen templates mail nl Sjablonen
templates folder mail nl Sjablonen map templates folder mail nl Sjablonen map
test connection mail nl Test actieve connectie test connection mail nl Test actieve connectie
test connection and display basic information about the selected profile mail nl Test Connectie en toon de basis informatie van het gekozen profiel test connection and display basic information about the selected profile mail nl Test connectie en toon de basis informatie van het gekozen profiel
text mail nl Tekst text mail nl Tekst
text mode mail nl Tekst mode text mode mail nl Tekst mode
text/plain mail nl text/plain text/plain mail nl Tekst
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail nl De map %1 zal worden gebruikt, als er hier niets is opgegeven, en er geen standaard bekend is. the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail nl De map %1 zal worden gebruikt, als er hier niets is opgegeven, en er geen standaard bekend is.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail nl De IMAP-server moet aan bepaalde eisen voldoen EN ervoor geconfigureerd zijn: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail nl De IMAP-server moet aan bepaalde eisen voldoen EN ervoor geconfigureerd zijn:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail nl De persoon die het bericht heeft verstuurd heeft gevraagd om een reactie om te laten zien dat u het bericht heeft gelezen. Wilt u een leesbevestiging versturen ? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail nl De persoon die het bericht heeft verstuurd heeft gevraagd om een reactie om te laten zien dat u het bericht heeft gelezen. Wilt u een leesbevestiging versturen?
the mimeparser can not parse this message. mail nl De mimeparsers kan dit bericht niet lezen. the mimeparser can not parse this message. mail nl De mimeparsers kan dit bericht niet lezen.
the rule with priority %1 successfully saved! mail nl De regel met prioriteit %1 is succesvol bewaard! the rule with priority %1 successfully saved! mail nl De regel met prioriteit %1 is succesvol bewaard!
then mail nl DAN then mail nl DAN
@ -577,8 +579,8 @@ trash mail nl Prullenbak
trash folder mail nl Prullenbak map trash folder mail nl Prullenbak map
trust servers seen / unseen info mail nl Vertrouw GETOONDE / NIET GETOONDE info van Servers trust servers seen / unseen info mail nl Vertrouw GETOONDE / NIET GETOONDE info van Servers
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail nl Vertrouw de server als de status van een map wordt opgehaald. Als u nee selecteert, zullen wij naar de nog niet bekeken berichten zoeken en deze zelf tellen. trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail nl Vertrouw de server als de status van een map wordt opgehaald. Als u nee selecteert, zullen wij naar de nog niet bekeken berichten zoeken en deze zelf tellen.
trying to recover from session data mail nl probeer vanaf sessie data te herstellen. trying to recover from session data mail nl Probeer vanaf sessie data te herstellen.
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail nl Zet de horizontale liniaal uit tussen de handtekening en het geschreven bericht (Dit is niet volgens RFC). Als u sjablonen gebruikt, is deze optie alleen van toepassing op het gedeelte van de tekst van het bericht. turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail nl Zet de horizontale liniaal uit tussen de handtekening en het geschreven bericht (Dit is niet volgens RFC).<br>Als u sjablonen gebruikt, is deze optie alleen van toepassing op het gedeelte van de tekst van het bericht.
unable to fetch vacation! mail nl Niet mogelijk afwezigheidsbericht te tonen. unable to fetch vacation! mail nl Niet mogelijk afwezigheidsbericht te tonen.
undelete mail nl Verwijderen ongedaan maken undelete mail nl Verwijderen ongedaan maken
unflagged mail nl Niet gemarkeerd unflagged mail nl Niet gemarkeerd
@ -588,10 +590,10 @@ use default timeout (20 seconds) mail nl Gebruik standaard timeout (20 seconden)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail nl Gebruik reguliere uitingen (Kijk op wikipedia voor informatie over POSIX voor reguliere uitingen) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail nl Gebruik reguliere uitingen (Kijk op wikipedia voor informatie over POSIX voor reguliere uitingen)
use source as displayed, if applicable mail nl Gebruik bron als getoond, wanneer van toepassing use source as displayed, if applicable mail nl Gebruik bron als getoond, wanneer van toepassing
use username+password from current user mail nl Gebruik gebruikersnaam en wachtwoord van de huidige gebruiker use username+password from current user mail nl Gebruik gebruikersnaam en wachtwoord van de huidige gebruiker
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail nl Voor vakantie berichten met een start en einddatum is een account met admin rechten benodigd ! vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail nl Voor vakantie berichten met een start en einddatum is een account met admin rechten benodigd!
vacation notice mail nl afwezigheidsbericht vacation notice mail nl Afwezigheid
vacation notice is active mail nl Afwezigheidbericht is niet geactiveerd vacation notice is active mail nl Afwezigheid is niet geactiveerd
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail nl Afwezigheidbericht is nog niet bewaard ( maar we hebben alle enige standaards ingevuld om de bovenstaande fouten te voorkomen. Corrigeer waar nodig, kijk uw ingave na en bewaar opnieuw.) vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail nl Afwezigheid is nog niet bewaard (Maar we hebben alle enige standaards ingevuld om de bovenstaande fouten te voorkomen. Corrigeer waar nodig, kijk uw ingave na en bewaar opnieuw.)
vacation notice sucessfully updated. mail nl Afwezigheid berciht bijwerken gelukt vacation notice sucessfully updated. mail nl Afwezigheid berciht bijwerken gelukt
vacation notice update failed mail nl Afwezigheid notificatie bijwerken mislukt vacation notice update failed mail nl Afwezigheid notificatie bijwerken mislukt
vacation start-date must be before the end-date! mail nl Afwezigheidbericht startdatum moet VOOR de einddatum liggen! vacation start-date must be before the end-date! mail nl Afwezigheidbericht startdatum moet VOOR de einddatum liggen!
@ -601,7 +603,7 @@ validate addresses on submit: mail nl Valideer adres bij toevoegen:
validate selected addresses on submit: mail nl Valideer geselcteerde adressen bij toevoegen: validate selected addresses on submit: mail nl Valideer geselcteerde adressen bij toevoegen:
view full mail source mail nl Bekijk de volledige bron van het bericht view full mail source mail nl Bekijk de volledige bron van het bericht
view header lines mail nl Bekijk kopregels view header lines mail nl Bekijk kopregels
what do do with html email mail nl Hoet html mail te behandelen what do do with html email mail nl Hoet HTML mail te behandelen
what order the list columns are in mail nl Welke volgorde voor de lijstvan kolommen what order the list columns are in mail nl Welke volgorde voor de lijstvan kolommen
what to do when you delete a message mail nl Wat te doen wanneer u een bericht verwijdert what to do when you delete a message mail nl Wat te doen wanneer u een bericht verwijdert
what to do when you send a message mail nl Wat te doen wanneer u een bericht verzend what to do when you send a message mail nl Wat te doen wanneer u een bericht verzend
@ -609,20 +611,20 @@ when deleting messages mail nl Wanneer berichten worden verwijdert
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail nl Wanneer een bericht in een popup wordt getoond. gebruik dan dezelfde popup voor alle open berichten en voor elk bericht. when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail nl Wanneer een bericht in een popup wordt getoond. gebruik dan dezelfde popup voor alle open berichten en voor elk bericht.
when saving messages as item of a different app mail nl Als berichten bewaard worden als item van een andere applicatie when saving messages as item of a different app mail nl Als berichten bewaard worden als item van een andere applicatie
when sending messages mail nl Wanneer berichten worden verzonden when sending messages mail nl Wanneer berichten worden verzonden
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail nl Welke mappen ( behalve de Verzenden map) moeten getoond worden bij gebruik van het schema van de verzend mappen which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail nl Welke mappen (behalve de Verzenden map) moeten getoond worden bij gebruik van het schema van de verzend mappen
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail nl Welke mappen - Algemeen - moeten niet automatisch aangemaakt worden als ze niet bestaan which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail nl Welke mappen - Algemeen - moeten niet automatisch aangemaakt worden als ze niet bestaan
which method to use when forwarding a message mail nl Welke methode gebruiken wanneer een berciht wordt doorgestuurd which method to use when forwarding a message mail nl Welke methode gebruiken wanneer een berciht wordt doorgestuurd
with message: mail nl Met berciht: with message: mail nl Met bericht:
writable sharing requires epl version! mail nl Schrijfbaar delen vereist EPL versie! writable sharing requires epl version! mail nl Schrijfbaar delen vereist EPL versie!
write mail nl Schrijf write mail nl Schrijf
wrote mail nl schreef wrote mail nl schreef
yes, but mask all passwords mail nl Ja, maar verberg alle wachtwoorden yes, but mask all passwords mail nl ja, maar verberg alle wachtwoorden
yes, but mask all usernames and passwords mail nl Ja, maar verberg alle gebruikersnamen en wachtwoorden yes, but mask all usernames and passwords mail nl ja, maar verberg alle gebruikersnamen en wachtwoorden
yes, offer copy option mail nl Ja, stel kopieer functie voor yes, offer copy option mail nl ja, stel kopieer functie voor
yes, only trigger connection reset mail nl Ja, geef alleen herinitialering verbinding aam yes, only trigger connection reset mail nl ja, geef alleen herinitialering verbinding aam
yes, show all debug information available for the user mail nl Ja, toon alle debug infromatie welke is beschikbaar voor de gebruiker yes, show all debug information available for the user mail nl ja, toon alle debug infromatie welke is beschikbaar voor de gebruiker
yes, show basic info only mail nl Ja, toon alleen basis infromatie yes, show basic info only mail nl ja, toon alleen basis infromatie
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail nl U kunt kiezen om het bericht te bewaren als infolog of tracker maar niet allebei you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail nl U kunt kiezen om het bericht te bewaren als InfoLog of Tracker maar niet allebei
you can select what info to be displayed on email tag mail nl U kunt selecteren welke informatie op de e-mailtag moet worden weergegeven. you can select what info to be displayed on email tag mail nl U kunt selecteren welke informatie op de e-mailtag moet worden weergegeven.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail nl U kunt $$start$$ gebruiken voor de bovenstaande begindatum en $$end$$ voor de einddatum. you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail nl U kunt $$start$$ gebruiken voor de bovenstaande begindatum en $$end$$ voor de einddatum.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail nl Je kunt dit certificaat toevoegen aan je contactpersoon als je deze handtekening vertrouwt. you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail nl Je kunt dit certificaat toevoegen aan je contactpersoon als je deze handtekening vertrouwt.

View File

@ -16,7 +16,7 @@ attach users vcard at compose to every new mail mail no Legg ved brukerens vCard
attachment has been saved successfully. mail no Vedlegg har blitt lagret. attachment has been saved successfully. mail no Vedlegg har blitt lagret.
attachments mail no Vedlegg attachments mail no Vedlegg
attachments, ... mail no vedlegg, ... attachments, ... mail no vedlegg, ...
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail no Vær oppmerksom på at hvis du legger til alle valgte filer i %1-modus, endres også alle eksisterende vedlegg i listen til %2-modus. \n \n Vil du fortsette? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail no Vær oppmerksom på at hvis du legger til alle valgte filer i %1-modus, endres også alle eksisterende vedlegg i listen til %2-modus.<br>Vil du fortsette?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail no Vær oppmerksom på at alle vedlegg vil bli sendt som %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail no Vær oppmerksom på at alle vedlegg vil bli sendt som %1!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail no Som standard erstattes 'http://' bare med 'https://'. Konfigurer gjerne 'https://proxy.egroupware.org/' til også å laste inn bilder som bare er tilgjengelige via http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail no Som standard erstattes 'http://' bare med 'https://'. Konfigurer gjerne 'https://proxy.egroupware.org/' til også å laste inn bilder som bare er tilgjengelige via http.
caching of flags mail no Bufring av flagg caching of flags mail no Bufring av flagg
@ -132,10 +132,20 @@ matches mail no treff
matches regexp mail no treffer regexp matches regexp mail no treffer regexp
message learned as spam and moved to spam folder mail no Melding oppdaget som søppelpost og flyttet til søppelpostmappen message learned as spam and moved to spam folder mail no Melding oppdaget som søppelpost og flyttet til søppelpostmappen
move selected to mail no Flytt valgt til move selected to mail no Flytt valgt til
move to mail no Flytt valgt til move to mail no Flytt til
move to trash mail no Flytt til søppelkurv move to trash mail no Flytt til søppelkurv
name and domain mail no Navn og domene
name and email mail no Navn og e-post name and email mail no Navn og e-post
name of account mail no Navn på konto
name of imap servers (space separated host or host:port) mail no Navn på IMAP-servere (host eller host:port med mellomrom)
never display html emails mail no Vis aldri HTML e-post never display html emails mail no Vis aldri HTML e-post
never show mail no Vis aldri
never show notification mail no Vis aldri varsel
new mail from %1 mail no Ny e-post fra %1
new mail notification mail no Varsel om ny e-post
new message type mail no Ny meldingstype
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail no Ingen adresse TO/CC/BCC oppgitt, og ingen mappe å lagre meldingen i er oppgitt.
no adress, to send this mail to, supplied mail no Det ble ikke oppgitt noen adresse som denne e-posten skal sendes til.
on mail no på on mail no på
once per day mail no En gang per dag once per day mail no En gang per dag
one address is not valid mail no En av adressene er ikke gyldig one address is not valid mail no En av adressene er ikke gyldig

View File

@ -8,14 +8,14 @@ add as new mail pl Dodaj jako nowy
add files as %1 mail pl Dodaj pliki jako %1 add files as %1 mail pl Dodaj pliki jako %1
add raw message, ignore mail attachments mail pl Konwersja poczty do elementu, dodanie surowej wiadomości (ignorowanie załączników do poczty) add raw message, ignore mail attachments mail pl Konwersja poczty do elementu, dodanie surowej wiadomości (ignorowanie załączników do poczty)
add this certificate into contact mail pl Dodaj ten certyfikat do kontaktu add this certificate into contact mail pl Dodaj ten certyfikat do kontaktu
add to addressbook mail pl dodaj do książki adresowej add to addressbook mail pl Dodaj do książki adresowej
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail na czarnej liście nie powiodło się z powodu %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail na czarnej liście nie powiodło się z powodu %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail z białej listy nie powiodło się z powodu %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail z białej listy nie powiodło się z powodu %2
after reply, visible during compose mail pl Po odpowiedzi, widoczne podczas komponowania after reply, visible during compose mail pl Po odpowiedzi, widoczne podczas komponowania
aliases+forwards mail pl Aliasy+Przekazy aliases+forwards mail pl Aliasy+Przekazy
all of mail pl wszystkie z all of mail pl wszystkie z
allow images from external sources in html emails mail pl Zezwalaj na wyświetlanie obrazkow z zewnętrznych serwerów w wiadomościach HTML allow images from external sources in html emails mail pl Zezwalaj na wyświetlanie obrazkow z zewnętrznych serwerów w wiadomościach HTML
allways a new window mail pl zawsze w nowym oknie allways a new window mail pl Zawsze w nowym oknie
always respond / auto-responder mail pl Zawsze odpowiadaj / autoresponder always respond / auto-responder mail pl Zawsze odpowiadaj / autoresponder
always show html emails mail pl Zawsze pokazuj maile napisane w HTML always show html emails mail pl Zawsze pokazuj maile napisane w HTML
always show notifiction mail pl Zawsze pokazuj powiadomienia always show notifiction mail pl Zawsze pokazuj powiadomienia
@ -27,7 +27,7 @@ attach users vcard at compose to every new mail mail pl Dołączanie wizytówki
attachment has been saved successfully. mail pl Załącznik został pomyślnie zapisany. attachment has been saved successfully. mail pl Załącznik został pomyślnie zapisany.
attachments mail pl Załączniki attachments mail pl Załączniki
attachments, ... mail pl załączniki, ... attachments, ... mail pl załączniki, ...
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail pl Należy pamiętać, że dodanie wszystkich wybranych plików w trybie %1 spowoduje również zmianę wszystkich istniejących załączników na liście w tryb %2. \Czy chcesz kontynuować? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail pl Należy pamiętać, że dodanie wszystkich wybranych plików w trybie %1 spowoduje również zmianę wszystkich istniejących załączników na liście w tryb %2.<br>Czy chcesz kontynuować?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail pl Pamiętaj, że wszystkie załączniki zostaną wysłane w trybie %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail pl Pamiętaj, że wszystkie załączniki zostaną wysłane w trybie %1!
by date mail pl Według daty by date mail pl Według daty
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pl Domyślnie "http://" jest po prostu zastępowane przez "https://". Możesz skonfigurować 'https://proxy.egroupware.org/', aby ładować również obrazy dostępne tylko przez http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pl Domyślnie "http://" jest po prostu zastępowane przez "https://". Możesz skonfigurować 'https://proxy.egroupware.org/', aby ładować również obrazy dostępne tylko przez http.
@ -93,7 +93,7 @@ email notification update failed mail pl Aktualizacja powiadomień e-mail nie po
emailaddress admin pl Adres e-mail emailaddress admin pl Adres e-mail
emailadmin: profilemanagement mail pl eMailAdmin: Zarządzanie profilami emailadmin: profilemanagement mail pl eMailAdmin: Zarządzanie profilami
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail pl Wiadomości e-mail w domenach z białej listy nie są oznaczane jako spam emails in whitelisted domains are not marked as spam mail pl Wiadomości e-mail w domenach z białej listy nie są oznaczane jako spam
empty trash mail pl opróżnij kosz empty trash mail pl Opróżnij kosz
enable mail pl Włącz enable mail pl Włącz
enabled mail pl Włączone enabled mail pl Włączone
encrypt your message with smime certificate mail pl Szyfrowanie wiadomości za pomocą certyfikatu S/MIME encrypt your message with smime certificate mail pl Szyfrowanie wiadomości za pomocą certyfikatu S/MIME
@ -132,11 +132,11 @@ from(a->z) mail pl Od (A->Z)
from(z->a) mail pl Od (Z->A) from(z->a) mail pl Od (Z->A)
general admin pl Główne general admin pl Główne
get acl rights failed from imap server! mail pl Pobieranie uprawnień ACL z serwera IMAP nie powiodło się! get acl rights failed from imap server! mail pl Pobieranie uprawnień ACL z serwera IMAP nie powiodło się!
greater than mail pl większe niż greater than mail pl Większe niż
ham folder mail pl Folder Ham ham folder mail pl Folder Ham
handling of external http images / mixed content in mails mail pl Obsługa zewnętrznych obrazów http / zawartości mieszanej w wiadomościach e-mail handling of external http images / mixed content in mails mail pl Obsługa zewnętrznych obrazów http / zawartości mieszanej w wiadomościach e-mail
header lines mail pl Linie nagłówka header lines mail pl Linie nagłówka
how to forward messages mail pl sposób przekazywania wiadomości how to forward messages mail pl Sposób przekazywania wiadomości
html mail pl HTML html mail pl HTML
ident name mail pl Nazwa identyfikatora ident name mail pl Nazwa identyfikatora
ident name email mail pl Nazwa identyfikatora [Email] ident name email mail pl Nazwa identyfikatora [Email]
@ -150,7 +150,7 @@ if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enab
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail pl Jeśli chcesz wybrać wiele folderów w jednej akcji, możesz przytrzymać klawisz Ctrl, a następnie wybrać folder jako zakres początkowy i inny folder na tym samym poziomie jako zakres końcowy, wszystkie foldery pomiędzy nimi zostaną wybrane lub odznaczone na podstawie ich bieżącego stanu. if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail pl Jeśli chcesz wybrać wiele folderów w jednej akcji, możesz przytrzymać klawisz Ctrl, a następnie wybrać folder jako zakres początkowy i inny folder na tym samym poziomie jako zakres końcowy, wszystkie foldery pomiędzy nimi zostaną wybrane lub odznaczone na podstawie ich bieżącego stanu.
imap mail pl IMAP imap mail pl IMAP
imap server mail pl Serwer IMAP imap server mail pl Serwer IMAP
import message mail pl importuj wiadomość import message mail pl Importuj wiadomość
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail pl Import wiadomości %1 nie powiódł się. Nie można zapisać wiadomości w folderze %2 z powodu: %3 import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail pl Import wiadomości %1 nie powiódł się. Nie można zapisać wiadomości w folderze %2 z powodu: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pl Import wiadomości %1 nie powiódł się. Folder docelowy %2 nie istnieje. import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pl Import wiadomości %1 nie powiódł się. Folder docelowy %2 nie istnieje.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail pl Import wiadomości %1 nie powiódł się. Folder docelowy nie został ustawiony. import of message %1 failed. destination folder not set. mail pl Import wiadomości %1 nie powiódł się. Folder docelowy nie został ustawiony.
@ -167,7 +167,7 @@ insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose d
job mail pl Służbowy job mail pl Służbowy
junk mail pl Śmieci junk mail pl Śmieci
junk folder mail pl Folder śmieci junk folder mail pl Folder śmieci
keep a copy of the message in your inbox mail pl zachowaj kopię wiadomości w folderze ODEBRANE keep a copy of the message in your inbox mail pl Zachowaj kopię wiadomości w folderze ODEBRANE
kilobytes mail pl kilobajtów kilobytes mail pl kilobajtów
later mail pl Później later mail pl Później
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail pl Uczenie się jako szynka (nie spam) nie powiodło się z powodu %1 learning as ham (not spam) failed because of %1 mail pl Uczenie się jako szynka (nie spam) nie powiodło się z powodu %1
@ -186,23 +186,32 @@ mailaccount mail pl Konto pocztowe
mailinglist mail pl Lista mailingowa mailinglist mail pl Lista mailingowa
mails common pl Poczta mails common pl Poczta
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail pl Wiadomości można kopiować do tego folderu za pomocą menu kontekstowego, jeśli folder jest skonfigurowany. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail pl Wiadomości można kopiować do tego folderu za pomocą menu kontekstowego, jeśli folder jest skonfigurowany.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail pl Serwer pocztowy zgłosił:\n%1 \nCzy chcesz kontynuować, usuwając wybrane wiadomości natychmiast (kliknij ok)? \nJeśli nie, spróbuj opróżnić folder śmieci przed kontynuowaniem. (kliknij anuluj) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail pl Serwer pocztowy zgłosił:<br><br>%1<br><br>Czy chcesz kontynuować, usuwając wybrane wiadomości natychmiast (kliknij ok)?<br>Jeśli nie, spróbuj opróżnić folder śmieci przed kontynuowaniem. (kliknij anuluj)
mark all as read mail pl Zaznacz wszystko jako przeczytane mark all as read mail pl Zaznacz wszystko jako przeczytane
mark all messages in folder as read mail pl Zaznacz wszystkie wiadomości w folderze jako przeczytane mark all messages in folder as read mail pl Zaznacz wszystkie wiadomości w folderze jako przeczytane
mark as deleted mail pl Zaznacz jako usunietą mark as deleted mail pl Zaznacz jako usunietą
matches mail pl pasuje do matches mail pl pasuje do
matches regexp mail pl pasuje do wyrażenia regularnego matches regexp mail pl pasuje do wyrażenia regularnego
message body mail pl wiadomość message body mail pl Wiadomość
message learned as spam and moved to spam folder mail pl Wiadomość została rozpoznana jako spam i przeniesiona do folderu spamu message learned as spam and moved to spam folder mail pl Wiadomość została rozpoznana jako spam i przeniesiona do folderu spamu
modify subject mail pl Zmień temat modify subject mail pl Zmień temat
modify subject of this message mail pl Zmień temat tej wiadomości modify subject of this message mail pl Zmień temat tej wiadomości
move selected to mail pl Przenieś wiadomości do move selected to mail pl Przenieś wiadomości do
move to mail pl Przenieś wiadomości do move to mail pl Przenieś do
move to trash mail pl Przenieś do kosza move to trash mail pl Przenieś do kosza
name and domain mail pl Nazwa i domena
name and email mail pl Imię i adres e-mail name and email mail pl Imię i adres e-mail
name of account mail pl Nazwa konta
name of imap servers (space separated host or host:port) mail pl Nazwa serwerów IMAP (host oddzielony spacją lub host:port)
never display html emails mail pl Nigdy nie wyświetlaj emaili HTML never display html emails mail pl Nigdy nie wyświetlaj emaili HTML
never show mail pl Nigdy nie pokazuj
never show notification mail pl Nigdy nie pokazuj powiadomienia
new mail from %1 mail pl Nowa wiadomość e-mail od %1
new mail notification mail pl Powiadomienie o nowej wiadomości e-mail
new message type mail pl Nowy typ wiadomości
no access mail pl Brak dostępu no access mail pl Brak dostępu
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pl Nie podano adresu (TO/CC/BCC) ani folderu do zapisania wiadomości. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pl Nie podano adresu (TO/CC/BCC) ani folderu do zapisania wiadomości.
no adress, to send this mail to, supplied mail pl Nie podano adresu, na który można wysłać tę wiadomość e-mail.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pl Nie podano miejsca docelowego folderu ani folderu do zapisania wiadomości lub innego środka do przechowywania poczty (zapisz w InfoLog/Ticketsystem), ale jest to wymagane. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pl Nie podano miejsca docelowego folderu ani folderu do zapisania wiadomości lub innego środka do przechowywania poczty (zapisz w InfoLog/Ticketsystem), ale jest to wymagane.
no folders mail pl brak folderów no folders mail pl brak folderów
no plain text part found mail pl Brak części 'czystym' tekstem no plain text part found mail pl Brak części 'czystym' tekstem
@ -225,15 +234,15 @@ open in html mode mail pl Otwórz w trybie HTML
open in text mode mail pl Otwórz w trybie tekstowym open in text mode mail pl Otwórz w trybie tekstowym
open with collabora office mail pl Otwórz za pomocą Collabora Online open with collabora office mail pl Otwórz za pomocą Collabora Online
organisation admin pl Organizacja organisation admin pl Organizacja
organization mail pl instytucja organization mail pl Instytucja
organization | real name email mail pl Organizacja | Prawdziwa nazwa [Email] organization | real name email mail pl Organizacja | Prawdziwa nazwa [Email]
original message mail pl Oryginalna wiadomość original message mail pl Oryginalna wiadomość
outbox mail pl Skrzynka nadawcza outbox mail pl Skrzynka nadawcza
permission denied mail pl Dostęp zabroniony permission denied mail pl Dostęp zabroniony
please configure access to an existing individual imap account. mail pl proszę skonfigurować dostęp do istniejącego konta IMAP. please configure access to an existing individual imap account. mail pl Proszę skonfigurować dostęp do istniejącego konta IMAP.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pl Skonfiguruj certyfikat S/MIME w zakładce Szyfrowanie znajdującej się w oknie dialogowym Edytuj konto. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pl Skonfiguruj certyfikat S/MIME w zakładce Szyfrowanie znajdującej się w oknie dialogowym Edytuj konto.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pl Skontaktuj się z administratorem, aby sprawdzić, czy serwer obsługuje reguły filtrowania po stronie serwera i jak włączyć je w EGroupware dla aktywnego konta (%1) z ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pl Skontaktuj się z administratorem, aby sprawdzić, czy serwer obsługuje reguły filtrowania po stronie serwera i jak włączyć je w EGroupware dla aktywnego konta (%1) z ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pl Skontaktuj się z administratorem, aby sprawdzić, czy serwer obsługuje wiadomości urlopowe po stronie serwera i jak włączyć je w EGroupware dla aktywnego konta (%1) z ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pl Skontaktuj się z administratorem, aby sprawdzić, czy serwer obsługuje wiadomości urlopowe po stronie serwera i jak włączyć je w EGroupware dla aktywnego konta (%1) z ID: %2.
please enter password mail pl Wprowadź hasło please enter password mail pl Wprowadź hasło
please select a address mail pl Proszę wybrać adres please select a address mail pl Proszę wybrać adres
please select the number of days to wait between responses mail pl Wybierz, ile dni czekać między odpowiedziami please select the number of days to wait between responses mail pl Wybierz, ile dni czekać między odpowiedziami
@ -242,12 +251,12 @@ post mail pl wysłać
predefined addresses for compose mail pl Predefiniowane adresy dla kompozycji predefined addresses for compose mail pl Predefiniowane adresy dla kompozycji
preview pane mail pl Układ okna preview pane mail pl Układ okna
printing mail pl Drukowanie printing mail pl Drukowanie
printview mail pl wydrukuj widok printview mail pl Wydrukuj widok
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pl Przetwarzanie pliku %1 nie powiodło się. Nie dotrzymano podstawowych restrykcji. processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pl Przetwarzanie pliku %1 nie powiodło się. Nie dotrzymano podstawowych restrykcji.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin pl Podaj domyślny tekst urlopu (używany w nowych wiadomościach urlopowych, gdy nie było wcześniej skonfigurowanej wiadomości). provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin pl Podaj domyślny tekst urlopu (używany w nowych wiadomościach urlopowych, gdy nie było wcześniej skonfigurowanej wiadomości).
push notifications mail pl Powiadomienia push push notifications mail pl Powiadomienia push
quicksearch mail pl Szybkie wyszukiwanie quicksearch mail pl Szybkie wyszukiwanie
quicksearch (with cc) mail pl szybkie wyszukiwanie (+Kopia) quicksearch (with cc) mail pl Szybkie wyszukiwanie (+Kopia)
real name mail pl Prawdziwe imię i nazwisko real name mail pl Prawdziwe imię i nazwisko
real name email mail pl Prawdziwe imię i nazwisko [Email] real name email mail pl Prawdziwe imię i nazwisko [Email]
real name organization email mail pl Prawdziwa nazwa Organizacja [Email] real name organization email mail pl Prawdziwa nazwa Organizacja [Email]
@ -277,7 +286,7 @@ s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender addres
save all mail pl Zapisz wszystko save all mail pl Zapisz wszystko
save all attachments to filemanager mail pl Zapisz wszystkie załączniki do menadżera plików save all attachments to filemanager mail pl Zapisz wszystkie załączniki do menadżera plików
save as draft mail pl Zapisz jako szkic save as draft mail pl Zapisz jako szkic
save as infolog mail pl Zapisz jako zadanie Dziennika CRM save as infolog mail pl Zapisz jako zadanie Dziennika InfoLog
save as infolog on send mail pl Sprawdź przycisk, aby utworzyć jako InfoLog po wysłaniu save as infolog on send mail pl Sprawdź przycisk, aby utworzyć jako InfoLog po wysłaniu
save as tracker on send mail pl Zaznacz przycisk, aby utworzyć jako bilet po wysłaniu save as tracker on send mail pl Zaznacz przycisk, aby utworzyć jako bilet po wysłaniu
save message to disk mail pl Zachowaj wiadomość na dysku save message to disk mail pl Zachowaj wiadomość na dysku
@ -291,7 +300,7 @@ select all mail pl Zaznacz wszystkie
select an existing entry in order to append mail content to it mail pl Wybierz istniejący wpis, aby dołączyć do niego treść wiadomości e-mail select an existing entry in order to append mail content to it mail pl Wybierz istniejący wpis, aby dołączyć do niego treść wiadomości e-mail
select an item to read mail pl Wybierz element do przeczytania select an item to read mail pl Wybierz element do przeczytania
select or insert email address mail pl Wybierz lub wstaw adres e-mail select or insert email address mail pl Wybierz lub wstaw adres e-mail
selected date range (with quicksearch) mail pl Zakres dat ( z szybkim wyszukiwaniem) selected date range (with quicksearch) mail pl Zakres dat (z szybkim wyszukiwaniem)
send message and move to send folder (if configured) mail pl Wyślij wiadomość i przenieś do folderu wysyłania (jeśli skonfigurowano) send message and move to send folder (if configured) mail pl Wyślij wiadomość i przenieś do folderu wysyłania (jeśli skonfigurowano)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail pl Wysyłanie wiadomości zaszyfrowanych PGP: wymaga kluczy od wszystkich odbiorców! send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail pl Wysyłanie wiadomości zaszyfrowanych PGP: wymaga kluczy od wszystkich odbiorców!
sender mail pl nadawca sender mail pl nadawca
@ -301,7 +310,7 @@ server supports special-use folders mail pl Serwer obsługuje foldery specjalneg
set flags mail pl Oznacz e-mail jako set flags mail pl Oznacz e-mail jako
set predefined values for compose... mail pl Ustaw predefiniowane wartości dla komponowania ... set predefined values for compose... mail pl Ustaw predefiniowane wartości dla komponowania ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail pl Czy podpis powinien być wstawiany po (standardowo) lub przed odpowiedzią lub przesłaniem dalej oraz czy podpis powinien być widoczny i możliwy do zmiany podczas tworzenia. should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail pl Czy podpis powinien być wstawiany po (standardowo) lub przed odpowiedzią lub przesłaniem dalej oraz czy podpis powinien być widoczny i możliwy do zmiany podczas tworzenia.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail pl pokazywanie wszystkich folderów (subskrybowanych i niesubskrybowanych) w panelu folderów na ekranie głównym show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail pl Pokazywanie wszystkich folderów (subskrybowanych i niesubskrybowanych) w panelu folderów na ekranie głównym
show notification for new arriving mails mail pl Wyświetlaj powiadomienia o nowych wiadomościach show notification for new arriving mails mail pl Wyświetlaj powiadomienia o nowych wiadomościach
show test connection section and control the level of info displayed? mail pl Pokazywać sekcję połączenia testowego i kontrolować poziom wyświetlanych informacji? show test connection section and control the level of info displayed? mail pl Pokazywać sekcję połączenia testowego i kontrolować poziom wyświetlanych informacji?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail pl Pokazać sekcję połączenia testowego i kontrolować poziom wyświetlanych informacji? show test connection section and control the level of info displayed?? mail pl Pokazać sekcję połączenia testowego i kontrolować poziom wyświetlanych informacji?
@ -331,7 +340,7 @@ subject(z->a) mail pl Temat (Z->A)
template folder mail pl Katalog szablnów template folder mail pl Katalog szablnów
templates mail pl Szablony templates mail pl Szablony
text mail pl Tekst text mail pl Tekst
text/plain mail pl zwykły tekst text/plain mail pl Tekst
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail pl Serwer IMAP musi spełniać określone wymagania ORAZ być odpowiednio skonfigurowany: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail pl Serwer IMAP musi spełniać określone wymagania ORAZ być odpowiednio skonfigurowany:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail pl Nadawca wiadomości poprosił o potwierdzenie przeczytania wiadomości. Czy chcesz je wysłać? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail pl Nadawca wiadomości poprosił o potwierdzenie przeczytania wiadomości. Czy chcesz je wysłać?
the mimeparser can not parse this message. mail pl Nie udało się przetworzyć zawartości MIME tej wiadomości the mimeparser can not parse this message. mail pl Nie udało się przetworzyć zawartości MIME tej wiadomości
@ -356,10 +365,10 @@ view header lines mail pl Pokaż linie nagłówka
when deleting messages mail pl Gdy usuwasz wiadomość when deleting messages mail pl Gdy usuwasz wiadomość
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail pl które foldery (oprócz Wysłane) powinny być wyświetlone z użyciem schematy folderu "Wysłane" which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail pl które foldery (oprócz Wysłane) powinny być wyświetlone z użyciem schematy folderu "Wysłane"
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail pl które foldery - ogólnie - nie powinny być automatycznie tworzone jeśli nie istnieją which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail pl które foldery - ogólnie - nie powinny być automatycznie tworzone jeśli nie istnieją
whole message mail pl cała wiadomość whole message mail pl Cała wiadomość
write mail pl Zapisz write mail pl Zapisz
wrote mail pl zapisano wrote mail pl zapisano
yes, offer copy option mail pl tak, oferuj opcję kopii yes, offer copy option mail pl Tak, oferuj opcję kopii
yes, only trigger connection reset mail pl tak, wyzwalać tylko reset połączenia yes, only trigger connection reset mail pl tak, wyzwalać tylko reset połączenia
yes, show all debug information available for the user mail pl tak, wyświetla wszystkie informacje debugowania dostępne dla użytkownika yes, show all debug information available for the user mail pl tak, wyświetla wszystkie informacje debugowania dostępne dla użytkownika
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail pl Możesz wybrać zapisywanie jako InfoLog LUB tracker, nie oba. you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail pl Możesz wybrać zapisywanie jako InfoLog LUB tracker, nie oba.

View File

@ -254,8 +254,16 @@ modify subject of this message mail pt-br Modificar o assunto desta mensagem
move selected to mail pt-br Mover selecionados para move selected to mail pt-br Mover selecionados para
move to mail pt-br Mover selecionados para move to mail pt-br Mover selecionados para
move to trash mail pt-br Mover para a lixeira move to trash mail pt-br Mover para a lixeira
name and domain mail pt-br Nome e domínio
name and email mail pt-br Nome e e-mail name and email mail pt-br Nome e e-mail
name of account mail pt-br Nome da conta
name of imap servers (space separated host or host:port) mail pt-br Nome dos servidores IMAP (host separado por espaço ou host:porta)
never display html emails mail pt-br Nunca mostar mensagens em HTML never display html emails mail pt-br Nunca mostar mensagens em HTML
never show mail pt-br Nunca mostrar
never show notification mail pt-br Nunca mostrar notificação
new mail from %1 mail pt-br Novo e-mail de %1
new mail notification mail pt-br Notificação de novo e-mail
new message type mail pt-br Novo tipo de mensagem
new subject mail pt-br Novo tema new subject mail pt-br Novo tema
no access mail pt-br Sem acesso no access mail pt-br Sem acesso
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt-br Nenhum endereço em PARA/CC/CCO informado e nenhuma pasta para salvar mensagens definida. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt-br Nenhum endereço em PARA/CC/CCO informado e nenhuma pasta para salvar mensagens definida.

View File

@ -96,12 +96,18 @@ defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when comp
defines what to show as identity label on mail folder header common pt Define o que mostrar como etiqueta de identidade no cabeçalho da pasta de correio defines what to show as identity label on mail folder header common pt Define o que mostrar como etiqueta de identidade no cabeçalho da pasta de correio
delete folder mail pt Excluir pasta delete folder mail pt Excluir pasta
delete folder %1 ? mail pt Apagar pasta %1? delete folder %1 ? mail pt Apagar pasta %1?
delete this acl mail pt Eliminar esta ACL
deleted mail pt eliminado/a deleted mail pt eliminado/a
deleted %1 messages in %2 mail pt apagado %1 mensagens em 2% deleted %1 messages in %2 mail pt Apagado %1 mensagens em 2%.
deleted! mail pt apagado! deleted! mail pt apagado!
deleting %1 folders in progress ... mail pt Eliminação de %1 pastas em curso ...
deleting folders mail pt Eliminar pastas
deny certain groups access to following features mail pt Negar o acesso a certos grupos as seguintes características deny certain groups access to following features mail pt Negar o acesso a certos grupos as seguintes características
directories have to be shared. mail pt As pastas têm de ser partilhadas.
disable mail pt Incapacitar disable mail pt Incapacitar
disable caching of flags mail pt Desactivar o caching de bandeiras disable caching of flags mail pt Desactivar o caching de bandeiras
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail pt Desativar a regra horizontal para separar o corpo do e-mail da assinatura
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail pt Desativar a utilização de linhas fluidas em mensagens de correio eletrónico de texto (RFC3676)
disabled! mail pt disabled! disabled! mail pt disabled!
discard mail pt descartar discard mail pt descartar
discard message mail pt Descarte mensagem discard message mail pt Descarte mensagem
@ -290,15 +296,21 @@ move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para
move to mail pt Mover-se para move to mail pt Mover-se para
move to trash mail pt Mover para o lixo move to trash mail pt Mover para o lixo
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail pt movida %1 mensagem (s) de %2 a 3% moved %1 message(s) from %2 to %3 mail pt movida %1 mensagem (s) de %2 a 3%
name and domain mail pt Nome e domínio
name and email mail pt Nome e correio eletrónico name and email mail pt Nome e correio eletrónico
name of account mail pt Nome da conta name of account mail pt Nome da conta
name of imap servers (space separated host or host:port) mail pt Nome dos servidores IMAP (anfitrião separado por espaços ou anfitrião:porta)
never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML
never show mail pt Nunca mostrar
never show notification mail pt Nunca mostrar notificação
new mail from %1 mail pt Nova mensagem de correio eletrónico de %1
new mail notification mail pt Notificação de correio Nova new mail notification mail pt Notificação de correio Nova
new message type mail pt Novo tipo de mensagem new message type mail pt Novo tipo de mensagem
new subject mail pt Novo tema new subject mail pt Novo tema
no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta definido nas preferências no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta definido nas preferências
no access mail pt sem acesso no access mail pt sem acesso
no action defined! mail pt Nenhuma ação definida! no action defined! mail pt Nenhuma ação definida!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt Não foi fornecido nenhum endereço TO/CC/BCC e não foi fornecida nenhuma pasta para guardar a mensagem.
no adress, to send this mail to, supplied mail pt sem endereço, para enviar este e-mail para, fornecido no adress, to send this mail to, supplied mail pt sem endereço, para enviar este e-mail para, fornecido
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pt Não foi fornecido nenhum destino de pasta e não foi fornecida nenhuma pasta para guardar a mensagem ou outra medida para armazenar o correio (guardar no InfoLog/Ticketsystem), mas é necessário. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pt Não foi fornecido nenhum destino de pasta e não foi fornecida nenhuma pasta para guardar a mensagem ou outra medida para armazenar o correio (guardar no InfoLog/Ticketsystem), mas é necessário.
no folders mail pt Não há pastas no folders mail pt Não há pastas

View File

@ -116,8 +116,21 @@ mark as deleted mail ro Marcați ca fiind șterse
message learned as spam and moved to spam folder mail ro Mesaj identificat ca spam și mutat în dosarul spam message learned as spam and moved to spam folder mail ro Mesaj identificat ca spam și mutat în dosarul spam
modify subject mail ro Modificați subiectul modify subject mail ro Modificați subiectul
modify subject of this message mail ro Modificați subiectul acestui mesaj modify subject of this message mail ro Modificați subiectul acestui mesaj
move selected to mail ro Mutați selectat la
move to mail ro Mutarea la
name and domain mail ro Nume și domeniu
name and email mail ro Nume și e-mail name and email mail ro Nume și e-mail
name of account mail ro Numele contului
name of imap servers (space separated host or host:port) mail ro Numele serverelor IMAP (gazdă separată prin spații sau gazdă:port)
never show mail ro Nu se afișează niciodată
never show notification mail ro Nu afișați niciodată notificarea
new mail from %1 mail ro E-mail nou de la %1
new mail notification mail ro Notificare de e-mail nou
new message type mail ro Tip nou de mesaj
new subject mail ro Subiect nou new subject mail ro Subiect nou
no access mail ro Nu există acces
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail ro Nu a fost furnizată nicio adresă TO/CC/BCC și nu a fost furnizat niciun folder în care să fie salvat mesajul.
no adress, to send this mail to, supplied mail ro nu a fost furnizată nicio adresă la care să se trimită acest e-mail
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ro Nu este furnizată nicio destinație de dosar și nu este furnizat niciun dosar pentru salvarea mesajului sau altă măsură de stocare a corespondenței (salvare în InfoLog/Ticketsystem), dar este necesară. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ro Nu este furnizată nicio destinație de dosar și nu este furnizat niciun dosar pentru salvarea mesajului sau altă măsură de stocare a corespondenței (salvare în InfoLog/Ticketsystem), dar este necesară.
no sneak preview in list mail ro Nu există previzualizare a mesajelor no sneak preview in list mail ro Nu există previzualizare a mesajelor
non mail ro Non non mail ro Non

View File

@ -36,7 +36,7 @@ attachment has been saved successfully. mail ru Вложение успешно
attachments mail ru Вложения attachments mail ru Вложения
attachments, ... mail ru Вложения, ... attachments, ... mail ru Вложения, ...
available personal email-accounts/profiles mail ru доступные личные адреса эл.почты/Профили available personal email-accounts/profiles mail ru доступные личные адреса эл.почты/Профили
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail ru Имейте в виду, что если добавить все выбранные файлы в режиме %1, то все существующие вложения в списке также перейдут в режим %2. \n \n Вы хотите продолжить? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail ru Имейте в виду, что если добавить все выбранные файлы в режиме %1, то все существующие вложения в списке также перейдут в режим %2.<br>Вы хотите продолжить?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail ru Имейте в виду, что все вложения будут отправлены в режиме %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail ru Имейте в виду, что все вложения будут отправлены в режиме %1!
but check shared folders mail ru Не проверены папки, к которым дан доступ but check shared folders mail ru Не проверены папки, к которым дан доступ
by date mail ru По дате by date mail ru По дате
@ -64,7 +64,7 @@ connection status mail ru Статус соединения
contact label mail ru Метка контакта contact label mail ru Метка контакта
contains mail ru Содержит contains mail ru Содержит
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail ru Конвертировать сообщение как отдельное сообщение и прикрепить к этой части (стандартное) convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail ru Конвертировать сообщение как отдельное сообщение и прикрепить к этой части (стандартное)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail ru конвертировать сообщение как отдельное сообщение,прикрепить и добавить raw message (message/rfc822 (.eml)) как вложение convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail ru конвертировать сообщение как отдельное сообщение,прикрепить и добавить raw message (.eml) как вложение
copy to mail ru Копировать в copy to mail ru Копировать в
could not append message: mail ru Не могу добавить сообщение could not append message: mail ru Не могу добавить сообщение
create new account mail ru Создать учётную запись create new account mail ru Создать учётную запись
@ -153,7 +153,7 @@ folder mail ru Папка
folder %1 %2 failed because of %3! mail ru Режим файла был переключен на: %1 folder %1 %2 failed because of %3! mail ru Режим файла был переключен на: %1
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail ru Папка %1 была создана успешно, хотя подписка не удалась из-за %2 folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail ru Папка %1 была создана успешно, хотя подписка не удалась из-за %2
folder settings mail ru Установки папки folder settings mail ru Установки папки
force html mail ru Выводить как html force html mail ru Выводить как HTML
force plain text mail ru Выводить как текст force plain text mail ru Выводить как текст
forward mail ru Переслать forward mail ru Переслать
forward as attachment mail ru Переслать как вложение forward as attachment mail ru Переслать как вложение
@ -224,7 +224,7 @@ mailaccount mail ru Почтовый аккаунт
mailinglist mail ru Список рассылки mailinglist mail ru Список рассылки
mails common ru Почта mails common ru Почта
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ru Если папка настроена, письма могут быть скопированы в эту папку через контекстное меню. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ru Если папка настроена, письма могут быть скопированы в эту папку через контекстное меню.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ru Mailserver сообщает:\n%1 \nХотите ли вы продолжить удаление выбранных сообщений немедленно (нажмите OK)?\nЕсли нет, попробуйте очистить папку для мусора, прежде чем продолжить. (нажмите кнопку отмена) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ru Mailserver сообщает:<br><br>%1<br><br>Хотите ли вы продолжить удаление выбранных сообщений немедленно (нажмите OK)?<br>Если нет, попробуйте очистить папку для мусора, прежде чем продолжить. (нажмите кнопку отмена)
mark all as read mail ru Пометить всё как прочитанное mark all as read mail ru Пометить всё как прочитанное
mark all messages in folder as read mail ru Пометить всю папку как прочитанное mark all messages in folder as read mail ru Пометить всю папку как прочитанное
mark as deleted mail ru Пометить как удалённое mark as deleted mail ru Пометить как удалённое
@ -239,8 +239,14 @@ modify subject of this message mail ru Изменить тему этого со
move selected to mail ru Переместить выбранное в move selected to mail ru Переместить выбранное в
move to mail ru Переместить в move to mail ru Переместить в
move to trash mail ru Переместить в корзину move to trash mail ru Переместить в корзину
name and domain mail ru Имя и домен
name and email mail ru Имя и email name and email mail ru Имя и email
name of account mail ru Имя учетной записи
name of imap servers (space separated host or host:port) mail ru Имя IMAP-серверов (хост через пробел или хост:порт)
never display html emails mail ru Никогда не показывать эл. письма в формате HTML never display html emails mail ru Никогда не показывать эл. письма в формате HTML
never show mail ru Никогда не показывать
never show notification mail ru Никогда не показывать уведомление
new mail from %1 mail ru Новое письмо от %1
new mail notification mail ru Новое оповещение о поступлении сообщений new mail notification mail ru Новое оповещение о поступлении сообщений
new message type mail ru новый тип сообщения new message type mail ru новый тип сообщения
new subject mail ru Новая тема new subject mail ru Новая тема
@ -248,6 +254,7 @@ no (valid) send folder set in preferences mail ru Не установлена п
no access mail ru Нет доступа no access mail ru Нет доступа
no action defined! mail ru Действие не определено! no action defined! mail ru Действие не определено!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail ru нет адреса в поле кому/копия/скрытая копия/ и нет папки для сохранения сообщения no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail ru нет адреса в поле кому/копия/скрытая копия/ и нет папки для сохранения сообщения
no adress, to send this mail to, supplied mail ru Не указан адрес, на который следует отправить это письмо
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ru не установлена папка назначения,нет папки для сохранения сообщений,не заданы эти или другие обязательные действия для хранения почты(сохранить в инфолог/трекер) no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ru не установлена папка назначения,нет папки для сохранения сообщений,не заданы эти или другие обязательные действия для хранения почты(сохранить в инфолог/трекер)
no folders mail ru Нет папок no folders mail ru Нет папок
no plain text part found mail ru Не найдена текстовая часть no plain text part found mail ru Не найдена текстовая часть
@ -257,7 +264,7 @@ no signature mail ru Без подписи!
no sneak preview in list mail ru Без предварительного просмотра в списке no sneak preview in list mail ru Без предварительного просмотра в списке
no subject given! mail ru Тема не указана! no subject given! mail ru Тема не указана!
no text body supplied, check attachments for message text mail ru Отсутствует текст сообщения, проверьте вложения для текста сообщения. no text body supplied, check attachments for message text mail ru Отсутствует текст сообщения, проверьте вложения для текста сообщения.
no valid %1 folder configured! mail ru Не настроен правильный каталог %1 ! no valid %1 folder configured! mail ru Не настроен правильный каталог %1!
non mail ru Не non mail ru Не
none, create all mail ru Нет, создать всё none, create all mail ru Нет, создать всё
nothing to change. mail ru Нечего менять. nothing to change. mail ru Нечего менять.
@ -282,8 +289,8 @@ outbox mail ru Исходящие
permission denied mail ru Доступ запрещён permission denied mail ru Доступ запрещён
please configure access to an existing individual imap account. mail ru Настроить доступ к существующей учетной записи IMAP please configure access to an existing individual imap account. mail ru Настроить доступ к существующей учетной записи IMAP
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail ru Пожалуйста, настройте сертификат S/MIME на вкладке Шифрование в диалоге Редактирование учетной записи. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail ru Пожалуйста, настройте сертификат S/MIME на вкладке Шифрование в диалоге Редактирование учетной записи.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ru Уточните у администратора, поддерживает ли ваш сервер правила фильтрации на стороне сервера, и как включить их в EGroupware для вашей активной учетной записи (%1) с ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ru Уточните у администратора, поддерживает ли ваш сервер правила фильтрации на стороне сервера, и как включить их в EGroupware для вашей активной учетной записи (%1) с ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ru Обратитесь к администратору, чтобы уточнить, поддерживает ли ваш сервер отпускные сообщения, и как их включить в EGroupware для вашей активной учетной записи (%1) с ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ru Обратитесь к администратору, чтобы уточнить, поддерживает ли ваш сервер отпускные сообщения, и как их включить в EGroupware для вашей активной учетной записи (%1) с ID: %2.
please enter password mail ru Пожалуйста, введите пароль please enter password mail ru Пожалуйста, введите пароль
please select a address mail ru Пожалуйста выберите адрес please select a address mail ru Пожалуйста выберите адрес
please select the number of days to wait between responses mail ru Пожалуйста выберите количество дней ожидания между ответами please select the number of days to wait between responses mail ru Пожалуйста выберите количество дней ожидания между ответами
@ -326,7 +333,7 @@ report as ham mail ru Пометить как не-спам
report as spam mail ru Пометить как спам report as spam mail ru Пометить как спам
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail ru Сообщите об этом содержимом электронной почты как о хаме (не спаме) - решения для борьбы со спамом, подобные spamTitan, будут изучены report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail ru Сообщите об этом содержимом электронной почты как о хаме (не спаме) - решения для борьбы со спамом, подобные spamTitan, будут изучены
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail ru Сообщить об этом сообщении как о спаме - решения для борьбы со спамом, такие как spamTitan, будут изучены report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail ru Сообщить об этом сообщении как о спаме - решения для борьбы со спамом, такие как spamTitan, будут изучены
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ru Необходимый PEAR class Mail / mimeDecode.php не найден. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ru Необходимый PEAR class Mail/mimeDecode.php не найден.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail ru Требуется отключить, если вы используете Dovecot с флагами private seen на общей или пользовательской папке! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail ru Требуется отключить, если вы используете Dovecot с флагами private seen на общей или пользовательской папке!
restrict acl management admin ru Ограничение управления правами ACL restrict acl management admin ru Ограничение управления правами ACL
row order style mail ru Порядок сортировки строк row order style mail ru Порядок сортировки строк
@ -339,7 +346,7 @@ save as infolog mail ru Сохранить в ИнфоЖурнале
save as infolog on send mail ru Сохранение в формате Infolog при отправке save as infolog on send mail ru Сохранение в формате Infolog при отправке
save as ticket mail ru Сохранить как запись Трекера save as ticket mail ru Сохранить как запись Трекера
save message to disk mail ru Сохранить сообщение на диск save message to disk mail ru Сохранить сообщение на диск
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail ru Невозможно сохранить сообщение %1 . Не могу сохранить сообщение в папку %2 по причине: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail ru Невозможно сохранить сообщение %1. Не могу сохранить сообщение в папку %2 по причине: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail ru Сохранение подготовленного сообщения в виде eml-файла в файловом менеджере save the drafted message as eml file into vfs mail ru Сохранение подготовленного сообщения в виде eml-файла в файловом менеджере
save to disk mail ru Сохранить на диск save to disk mail ru Сохранить на диск
save to filemanager mail ru Сохранить с помощью файл-менеджера save to filemanager mail ru Сохранить с помощью файл-менеджера
@ -393,7 +400,7 @@ sort order mail ru Порядок сортировки
source mail ru Исходный код source mail ru Исходный код
sources mail ru Исходные коды sources mail ru Исходные коды
start new messages with mime type plain/text or html? mail ru новые сообщения начинать как текст или html? start new messages with mime type plain/text or html? mail ru новые сообщения начинать как текст или html?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail ru Создать ответ на сообщение как текст (или html), или использовать формат сообщения по умолчанию? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail ru Создать ответ на сообщение как текст (или HTML), или использовать формат сообщения по умолчанию?
subject(a->z) mail ru Тема (А->Я) subject(a->z) mail ru Тема (А->Я)
subject(z->a) mail ru Тема (Я->А) subject(z->a) mail ru Тема (Я->А)
successfully connected mail ru Соединено успешно successfully connected mail ru Соединено успешно

View File

@ -54,7 +54,7 @@ always respond / auto-responder mail sk Vždy odpovedať / automatický odpovedn
always show html emails mail sk Vždy zobraziť HTML správy always show html emails mail sk Vždy zobraziť HTML správy
always show notifiction mail sk Vždy zobraziť oznámenie always show notifiction mail sk Vždy zobraziť oznámenie
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail sk Nastala nejaká chyba pri pokuse odstrániť ACL práva z účtu %1! an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail sk Nastala nejaká chyba pri pokuse odstrániť ACL práva z účtu %1!
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail sk a pravidlo priority %1 má teraz prioritu %2 and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail sk A pravidlo priority %1 má teraz prioritu %2
answered mail sk Odpovedal answered mail sk Odpovedal
any of mail sk Ktorýkoľvek z any of mail sk Ktorýkoľvek z
any status mail sk Všetko any status mail sk Všetko
@ -75,12 +75,12 @@ attachments mail sk Prílohy
attachments, ... mail sk prílohy, ... attachments, ... mail sk prílohy, ...
authentication mail sk Overenie authentication mail sk Overenie
available personal email-accounts/profiles mail sk Dostupné osobné e-mailové účty/profily available personal email-accounts/profiles mail sk Dostupné osobné e-mailové účty/profily
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail sk Upozorňujeme, že pridaním všetkých vybraných súborov v režime %1 sa zmenia aj všetky existujúce prílohy v zozname na režim %2. \n \n Chcete pokračovať? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail sk Upozorňujeme, že pridaním všetkých vybraných súborov v režime %1 sa zmenia aj všetky existujúce prílohy v zozname na režim %2.<br>Chcete pokračovať?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail sk Upozornenie: všetky prílohy budú odoslané ako %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail sk Upozornenie: všetky prílohy budú odoslané ako %1!
before reply, visible during compose mail sk Pred odpoveď, viditeľné počas písania before reply, visible during compose mail sk Pred odpoveď, viditeľné počas písania
blacklisted mails are marked as spam mail sk E-maily na čiernej listine sa označia ako Spam blacklisted mails are marked as spam mail sk E-maily na čiernej listine sa označia ako Spam
but check shared folders mail sk ale skontrolovať zdieľané priečinky but check shared folders mail sk ale skontrolovať zdieľané priečinky
by date mail sk podľa dátumu by date mail sk Podľa dátumu
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail sk V predvolenom nastavení sa "http://" nahradí len "https://". Nebojte sa nakonfigurovať 'https://proxy.egroupware.org/' aj na načítanie obrázkov dostupných len cez http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail sk V predvolenom nastavení sa "http://" nahradí len "https://". Nebojte sa nakonfigurovať 'https://proxy.egroupware.org/' aj na načítanie obrázkov dostupných len cez http.
caching of flags mail sk Ukladanie príznakov do medzipamäte caching of flags mail sk Ukladanie príznakov do medzipamäte
can not open imap connection mail sk Nedá sa otvoriť spojenie IMAP can not open imap connection mail sk Nedá sa otvoriť spojenie IMAP
@ -116,9 +116,9 @@ contact label mail sk Štítok kontaktu
contains mail sk obsahuje contains mail sk obsahuje
contains(*) mail sk Obsahuje(*) contains(*) mail sk Obsahuje(*)
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail sk Konvertovať e-mail na položku, vrátane jeho príloh (štandard) convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail sk Konvertovať e-mail na položku, vrátane jeho príloh (štandard)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail sk Konvertovať e-mail na položku, vrátane jeho príloh, a pripojiť aj zdrojový kód správy (message/rfc822 (.eml)) convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail sk Konvertovať e-mail na položku, vrátane jeho príloh, a pripojiť aj zdrojový kód správy (.eml)
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail sk Konvertovať iba e-mail na položku (ignorovať prípadné prílohy) convert only mail to item (ignore possible attachments) mail sk Konvertovať iba e-mail na položku (ignorovať prípadné prílohy)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail sk skopírovaných %1 správ z %2 do %3 copied %1 message(s) from %2 to %3 mail sk Skopírovaných %1 správ z %2 do %3
copy to mail sk Kopírovať do copy to mail sk Kopírovať do
could not append message: mail sk Nepodarilo sa pripojiť správu: could not append message: mail sk Nepodarilo sa pripojiť správu:
could not save the acl because some names are empty mail sk Nepodarilo sa uložiť ACL! Pretože niektoré mená sú prázdne! could not save the acl because some names are empty mail sk Nepodarilo sa uložiť ACL! Pretože niektoré mená sú prázdne!
@ -137,10 +137,10 @@ default your name and email common sk Predvolené: vaše meno a e-mailová adres
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail sk Definuje, čo sa má zobraziť ako označenie kontaktu pre pridaný kontakt do položky Komu/Kopírovať/Slepá kópia pri zostavovaní e-mailu. Predvolené je meno priezvisko a prázdne znamená zahrnúť všetko, čo je k dispozícii. defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail sk Definuje, čo sa má zobraziť ako označenie kontaktu pre pridaný kontakt do položky Komu/Kopírovať/Slepá kópia pri zostavovaní e-mailu. Predvolené je meno priezvisko a prázdne znamená zahrnúť všetko, čo je k dispozícii.
defines what to show as identity label on mail folder header common sk Definuje, čo sa má ukázať ako značka totožnosti na hlavičke poštového priečinku defines what to show as identity label on mail folder header common sk Definuje, čo sa má ukázať ako značka totožnosti na hlavičke poštového priečinku
delete folder mail sk Odstrániť priečinok delete folder mail sk Odstrániť priečinok
delete folder %1 ? mail sk ODSTRÁNIŤ Priečinok %1 ? delete folder %1 ? mail sk ODSTRÁNIŤ Priečinok %1?
delete this acl mail sk Odstrániť tento ACL delete this acl mail sk Odstrániť tento ACL
deleted mail sk Odstránené deleted mail sk Odstránené
deleted %1 messages in %2 mail sk odstránených %1 správ z %2 deleted %1 messages in %2 mail sk Odstránených %1 správ z %2
deleted! mail sk odstránené! deleted! mail sk odstránené!
deleting %1 folders in progress ... mail sk Odstraňuje sa priečinok %1 deleting %1 folders in progress ... mail sk Odstraňuje sa priečinok %1
deleting folders mail sk Odstraňujú sa priečinky deleting folders mail sk Odstraňujú sa priečinky
@ -162,7 +162,7 @@ displaying plain messages is disabled mail sk Zobrazovanie správ ako čistého
do not auto create folders mail sk Nevytvárať priečinky automaticky do not auto create folders mail sk Nevytvárať priečinky automaticky
do not forward mail sk Neodosielať ďalej do not forward mail sk Neodosielať ďalej
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail sk Naozaj chcete použiť %1 na VŠETKY správy v súčasnom zobrazení? do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail sk Naozaj chcete použiť %1 na VŠETKY správy v súčasnom zobrazení?
do you really want to delete folder %1 ? mail sk Naozaj chcete ODSTRÁNIŤ priečinok %1 ? do you really want to delete folder %1 ? mail sk Naozaj chcete ODSTRÁNIŤ priečinok %1?
do you really want to delete this rule mail sk Naozaj chcete ODSTRÁNIŤ toto pravidlo? do you really want to delete this rule mail sk Naozaj chcete ODSTRÁNIŤ toto pravidlo?
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail sk Naozaj chcete označiť VŠETKY správy v súčasnom priečinku ako prečítané? do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail sk Naozaj chcete označiť VŠETKY správy v súčasnom priečinku ako prečítané?
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail sk Naozaj chcete odstrániť VŠETKY menovky zo VŠETKÝCH správ v súčasnom priečinku? do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail sk Naozaj chcete odstrániť VŠETKY menovky zo VŠETKÝCH správ v súčasnom priečinku?
@ -229,15 +229,15 @@ examine namespace to retrieve folders in others and shared mail sk Preskúmanie
extended mail sk Rozšírené extended mail sk Rozšírené
extra sent folders mail sk Prídavné priečinky odoslanej pošty extra sent folders mail sk Prídavné priečinky odoslanej pošty
failed to delete %1 mail sk Nepodarilo sa odstrániť %1 failed to delete %1 mail sk Nepodarilo sa odstrániť %1
failed to delete %1 ! reason: %2 mail sk Nepodarilo sa odstrániť %1 ! Príčina: %2 failed to delete %1 ! reason: %2 mail sk Nepodarilo sa odstrániť %1! Príčina: %2
failed to delete %1. server responded: mail sk Nepodarilo sa odstrániť %1. Odpoveď servera: failed to delete %1. server responded: mail sk Nepodarilo sa odstrániť %1! Odpoveď servera:
failed to move %1 ! reason: %2 mail sk Nepodarilo sa presunúť %1 ! Príčina: %2 failed to move %1 ! reason: %2 mail sk Nepodarilo sa presunúť %1! Príčina: %2
failed to rename %1 ! reason: %2 mail sk Nepodarilo sa premenovať %1 ! Príčina: %2 failed to rename %1 ! reason: %2 mail sk Nepodarilo sa premenovať %1! Príčina: %2
failed to subscribe folder %1! mail sk Nepodarilo sa prihlásiť k priečinku %1 ! failed to subscribe folder %1! mail sk Nepodarilo sa prihlásiť k priečinku %1!
failed to unsubscribe folder %1! mail sk Nepodarilo sa odhlásiť z priečinku %1 ! failed to unsubscribe folder %1! mail sk Nepodarilo sa odhlásiť z priečinku %1!
file into mail sk Presunúť do file into mail sk Presunúť do
file into: mail sk Presunúť do: file into: mail sk Presunúť do:
file rejected, no %2. is:%1 mail sk Súbor odmietnutý, žiadny %2. Je:%1 file rejected, no %2. is:%1 mail sk Súbor odmietnutý, žiadny %2. Je: %1
filemanager mail sk Správca súborov filemanager mail sk Správca súborov
filemode has been switched to %1 mail sk Filemode bol prepnutý na: %1 filemode has been switched to %1 mail sk Filemode bol prepnutý na: %1
files mail sk Súbory files mail sk Súbory
@ -254,7 +254,7 @@ folder %1 %2 failed! mail sk Priečinok %1 %2 zlyhal!
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail sk Priečinok %1 bol úspešne vytvorený, hoci jeho prihlásenie k odberu sa nepodarilo z dôvodu: %2. folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail sk Priečinok %1 bol úspešne vytvorený, hoci jeho prihlásenie k odberu sa nepodarilo z dôvodu: %2.
folder %1 is moving to folder %2 mail sk Priečinok %1 sa presúva do priečinka %2 folder %1 is moving to folder %2 mail sk Priečinok %1 sa presúva do priečinka %2
folder management mail sk Správa priečinkov folder management mail sk Správa priečinkov
folder management ... mail sk Správa priečinkov... folder management ... mail sk Správa priečinkov ...
folder settings mail sk Nastavenia priečinku folder settings mail sk Nastavenia priečinku
for e.g.: mpeg mail sk napr. pre: mpeg for e.g.: mpeg mail sk napr. pre: mpeg
for eg.: mpeg mail sk napr. pre: mpeg for eg.: mpeg mail sk napr. pre: mpeg
@ -275,12 +275,12 @@ from(z->a) mail sk Od (Z->A)
general admin sk Všeobecné general admin sk Všeobecné
general settings mail sk Všeobecné nastavenia general settings mail sk Všeobecné nastavenia
get acl rights failed from imap server! mail sk Získanie ACL práv zlyalo pre IMAP server! get acl rights failed from imap server! mail sk Získanie ACL práv zlyalo pre IMAP server!
greater than mail sk väčšie než greater than mail sk Väčšie než
ham folder mail sk Priečinok dobrých správ ham folder mail sk Priečinok dobrých správ
handling of external http images / mixed content in mails mail sk Spracovanie externých obrázkov http / zmiešaného obsahu v e-mailoch handling of external http images / mixed content in mails mail sk Spracovanie externých obrázkov http / zmiešaného obsahu v e-mailoch
header mail sk Hlavička header mail sk Hlavička
header lines mail sk Riadky hlavičky header lines mail sk Riadky hlavičky
high mail sk vysoká high mail sk Vysoká
hold %1 to drag files to your computer mail sk Podržte %1 a presuňte súbory do počítača hold %1 to drag files to your computer mail sk Podržte %1 a presuňte súbory do počítača
home page folders mail sk Priečinky domovskej stránky home page folders mail sk Priečinky domovskej stránky
hostname or ip mail sk Názov stroja alebo IP hostname or ip mail sk Názov stroja alebo IP
@ -296,11 +296,11 @@ identity mail sk Identita
identity label mail sk Označenie identity identity label mail sk Označenie identity
identity+signature mail sk Identita+Podpis identity+signature mail sk Identita+Podpis
if mail sk AK if mail sk AK
if authentication required mail sk ak sa vyžaduje overenie if authentication required mail sk Ak sa vyžaduje overenie
if different from email address mail sk ak sa líši od e-mailovej adresy if different from email address mail sk Ak sa líši od e-mailovej adresy
if from contains:(*) mail sk Ak OD obsahuje:(*) if from contains:(*) mail sk ak OD obsahuje:(*)
if mail body content / attachment type mail sk Ak telo správy / typ prílohy if mail body content / attachment type mail sk ak telo správy / typ prílohy
if mail body message type mail sk Ak typ tela správy if mail body message type mail sk ak typ tela správy
if mail header mail sk ak hlavička správu if mail header mail sk ak hlavička správu
if message size mail sk ak veľkosť správy if message size mail sk ak veľkosť správy
if shown, which folders should appear on the home page mail sk ak sa zobrazí, ktoré priečinky sa majú objaviť na domovskej stránke if shown, which folders should appear on the home page mail sk ak sa zobrazí, ktoré priečinky sa majú objaviť na domovskej stránke
@ -349,15 +349,15 @@ mailaccount mail sk Mailový účet
mailinglist mail sk Poštový zoznam mailinglist mail sk Poštový zoznam
mails common sk Správy mails common sk Správy
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail sk Správy sa dajú kopírovať do toho priečinku cez kontextovú ponuku, ak je nastavený priečinok. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail sk Správy sa dajú kopírovať do toho priečinku cez kontextovú ponuku, ak je nastavený priečinok.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail sk Poštový server oznámil :\n%1 \nChcete pokračovať v odstraňovaní vybraných správ (v tom prípade kliknite na OK)?\nAk nie, prosím skúste vyprázdniť Odpadkový kôš pred vykonaním ďalších krokov. (v tom prípade kliknite na Cancel) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail sk Poštový server oznámil:<br><br>%1<br><br>Chcete pokračovať v odstraňovaní vybraných správ (v tom prípade kliknite na OK)?<br>Ak nie, prosím skúste vyprázdniť Odpadkový kôš pred vykonaním ďalších krokov. (v tom prípade kliknite na Cancel)
mark all as read mail sk Označiť všetko za prečítané mark all as read mail sk Označiť všetko za prečítané
mark all messages in folder as read mail sk Označiť všetky správy v priečinku ako prečítané mark all messages in folder as read mail sk Označiť všetky správy v priečinku ako prečítané
mark as deleted mail sk Označiť ako odstránené mark as deleted mail sk Označiť ako odstránené
match: mail sk Spĺňa:: match: mail sk Spĺňa:
matches mail sk zhody matches mail sk zhody
matches regexp mail sk spĺňa regulérny výraz matches regexp mail sk spĺňa regulérny výraz
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail sk mbstring.func_overload=0 sa vyžaduje pre správnu prácu s e-mailom! mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail sk mbstring.func_overload=0 sa vyžaduje pre správnu prácu s e-mailom!
message body mail sk telo správy message body mail sk Telo správy
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail sk Správa bola zapamätaná ako dobrá (NIE nevyžiadaná) a presunutá naspäť do Doručenej pošty message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail sk Správa bola zapamätaná ako dobrá (NIE nevyžiadaná) a presunutá naspäť do Doručenej pošty
message learned as spam and moved to spam folder mail sk Správa bola zapamätaná ako nevyžiadaná) a presunutá naspäť do priečinku Spam message learned as spam and moved to spam folder mail sk Správa bola zapamätaná ako nevyžiadaná) a presunutá naspäť do priečinku Spam
message preview area mail sk Oblasť náhľadu správy message preview area mail sk Oblasť náhľadu správy
@ -378,6 +378,7 @@ move to archive mail sk Presunúť do priečinku Archív
move to trash mail sk Presunúť do Odpadkového koša move to trash mail sk Presunúť do Odpadkového koša
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail sk %1 správ bolo presunutých z %2 do %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail sk %1 správ bolo presunutých z %2 do %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail sk Presúvanie priečinkov z jedného poštového účtu do druhého nie je podporované. moving folders from one mailaccount to another is not supported mail sk Presúvanie priečinkov z jedného poštového účtu do druhého nie je podporované.
name and domain mail sk Názov a doména
name and email mail sk Meno a e-mail name and email mail sk Meno a e-mail
name of account mail sk Názov účtu name of account mail sk Názov účtu
name of imap servers (space separated host or host:port) mail sk Názov serverov IMAP (hostiteľ alebo hostiteľ:port oddelený medzerou) name of imap servers (space separated host or host:port) mail sk Názov serverov IMAP (hostiteľ alebo hostiteľ:port oddelený medzerou)
@ -393,7 +394,7 @@ no access mail sk Bez prístupu
no action defined! mail sk Žiadna akcia nebola definovaná! no action defined! mail sk Žiadna akcia nebola definovaná!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail sk Nebola zadaná adresa KOMU/KÓPIA/SLEPÁ KÓPIA, ani priečinok pre uloženie správy. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail sk Nebola zadaná adresa KOMU/KÓPIA/SLEPÁ KÓPIA, ani priečinok pre uloženie správy.
no adress, to send this mail to, supplied mail sk Nebola zadaná adresa pre doručenie správy no adress, to send this mail to, supplied mail sk Nebola zadaná adresa pre doručenie správy
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail sk Nebol zadaný cieľový priečinok, ani priečinok pre uloženie správy, ani iné opatrenie pre uloženie správy (uloženie do Záznamníka/Sledovača), avšak vyžaduje sa. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail sk Nebol zadaný cieľový priečinok, ani priečinok pre uloženie správy, ani iné opatrenie pre uloženie správy (uloženie do InfoLog/Sledovača), avšak vyžaduje sa.
no folders mail sk žiadne priečinky no folders mail sk žiadne priečinky
no message body supplied mail sk Nebolo zadané telo správy no message body supplied mail sk Nebolo zadané telo správy
no plain text part found mail sk Nebola nájdená žiadna čisto textová časť no plain text part found mail sk Nebola nájdená žiadna čisto textová časť
@ -428,7 +429,7 @@ open in html mode mail sk Otvoriť v režime HTML
open in text mode mail sk Otvoriť v textovom režime open in text mode mail sk Otvoriť v textovom režime
open with collabora office mail sk Otvoriť pomocou Collabora Online open with collabora office mail sk Otvoriť pomocou Collabora Online
organisation admin sk Organizácia organisation admin sk Organizácia
organization mail sk organizácia organization mail sk Organizácia
organization | real name email mail sk Organizácia | Skutočné meno [E-mail] organization | real name email mail sk Organizácia | Skutočné meno [E-mail]
original message mail sk Pôvodná správa original message mail sk Pôvodná správa
outbox mail sk Odoslané správy outbox mail sk Odoslané správy
@ -487,7 +488,7 @@ removed folder %1 mail sk Priečinok %1 odstránený
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail sk Odstraňovanie e-mailu %1 z čiernej listiny zlyhalo z dôvodu: %2 removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail sk Odstraňovanie e-mailu %1 z čiernej listiny zlyhalo z dôvodu: %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail sk Odstraňovanie e-mailu %1 z bielej listiny zlyhalo z dôvodu: %2 removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail sk Odstraňovanie e-mailu %1 z bielej listiny zlyhalo z dôvodu: %2
rename folder mail sk Premenovať priečinok rename folder mail sk Premenovať priečinok
rename folder %1 ? mail sk Premenovať priečinok %1 ? rename folder %1 ? mail sk Premenovať priečinok %1?
rename folder %1 to: mail sk Premenovať priečinok %1 na: rename folder %1 to: mail sk Premenovať priečinok %1 na:
renamed folder %1 to %2 mail sk Priečinok %1 premenovaný na %2 renamed folder %1 to %2 mail sk Priečinok %1 premenovaný na %2
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail sk Nahradiť 'http://' v obrázkových URL adresách pomocou (koncové / povinné!) replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail sk Nahradiť 'http://' v obrázkových URL adresách pomocou (koncové / povinné!)
@ -502,7 +503,7 @@ report as ham mail sk Označiť ako NIE nevyžiadanú
report as spam mail sk Označiť ako nevyžiadanú report as spam mail sk Označiť ako nevyžiadanú
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail sk Označiť správu ako dobrú (NIE nevyžiadanú) - filtre ako napr. spamTitan sa podľa toho učia rozpoznávať dobré správy report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail sk Označiť správu ako dobrú (NIE nevyžiadanú) - filtre ako napr. spamTitan sa podľa toho učia rozpoznávať dobré správy
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail sk Označiť správu ako nevyžiadanú) - filtre ako napr. spamTitan sa podľa toho učia rozpoznávať Spam report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail sk Označiť správu ako nevyžiadanú) - filtre ako napr. spamTitan sa podľa toho učia rozpoznávať Spam
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail sk Nenašla sa požadovaná trieda PEAR Mail / mimeDecode.php required pear class mail/mimedecode.php not found. mail sk Nenašla sa požadovaná trieda PEAR Mail/mimeDecode.php
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail sk Nutné vypnúť, ak používate Dovecot s príznakmi private seen na zdieľanom alebo používateľskom priečinku! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail sk Nutné vypnúť, ak používate Dovecot s príznakmi private seen na zdieľanom alebo používateľskom priečinku!
resend after how many days? mail sk Po koľkých dňoch znovu odoslať? resend after how many days? mail sk Po koľkých dňoch znovu odoslať?
respond to mail sent to: mail sk Odpovedať na správu odoslanú na adresu: respond to mail sent to: mail sk Odpovedať na správu odoslanú na adresu:
@ -528,7 +529,7 @@ save attachments mail sk Uložiť prílohy
save email mail sk Uložiť správu save email mail sk Uložiť správu
save message to disk mail sk Uložiť správu na disk save message to disk mail sk Uložiť správu na disk
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail sk Uloženie správy %1 zlyhalo. Nepodarilo sa uložiť správu do priečinka %2 z dôvodu: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail sk Uloženie správy %1 zlyhalo. Nepodarilo sa uložiť správu do priečinka %2 z dôvodu: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail sk Uložiť návrh správy na VFS ako súbor typu EML save the drafted message as eml file into vfs mail sk Uložiť návrh správy na VFS ako súbor typu eml
save to disk mail sk Uložiť na disk save to disk mail sk Uložiť na disk
save to filemanager mail sk Uložiť do Správcu súborov save to filemanager mail sk Uložiť do Správcu súborov
save: mail sk Uložiť: save: mail sk Uložiť:
@ -555,7 +556,7 @@ selected date range (with quicksearch) mail sk Vybraný rozsah dátumov (pomocou
send a reject message: mail sk Poslať správu o odmietnutí: send a reject message: mail sk Poslať správu o odmietnutí:
send files as mail sk Poslať súbor ako send files as mail sk Poslať súbor ako
send message and move to send folder (if configured) mail sk Odoslať správu a presunúť ju do priečinka Odoslanej pošty send message and move to send folder (if configured) mail sk Odoslať správu a presunúť ju do priečinka Odoslanej pošty
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail sk Poslať správu zašifrovanú pomocou PGP; vyžadujú sa kľúče všetkých adresátov! send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail sk Poslať správu zašifrovanú pomocou PGP: vyžadujú sa kľúče všetkých adresátov!
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail sk Odoslať len oznámenie o dovolenke, správu NEUKLADÁVAJTE do INBOXU send only a vacation notice, do not store message in inbox mail sk Odoslať len oznámenie o dovolenke, správu NEUKLADÁVAJTE do INBOXU
send vacation notice and store message in inbox mail sk Odoslať len oznámenie o dovolenke, správu NEUKLADÁVAJTE do INBOXU send vacation notice and store message in inbox mail sk Odoslať len oznámenie o dovolenke, správu NEUKLADÁVAJTE do INBOXU
sender mail sk Odosielateľ sender mail sk Odosielateľ
@ -567,7 +568,7 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail sk Správy o neprí
set / remove flags mail sk Pridať / Odstrániť značky set / remove flags mail sk Pridať / Odstrániť značky
set / remove labels mail sk Pridať / Odstrániť menovky set / remove labels mail sk Pridať / Odstrániť menovky
set flags mail sk Nastavenie príznakov set flags mail sk Nastavenie príznakov
set it as default: mail sk nastaviť to ako predvolené: set it as default: mail sk Nastaviť to ako predvolené:
set predefined values for compose... mail sk Nastavenie preddefinovaných hodnôt pre compose ... set predefined values for compose... mail sk Nastavenie preddefinovaných hodnôt pre compose ...
should new messages show up on the home page mail sk Chcete, aby sa nové správy zobrazovali na domovskej stránke? should new messages show up on the home page mail sk Chcete, aby sa nové správy zobrazovali na domovskej stránke?
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sk Umiestňovať podpis za (bežné) alebo pred odpoveď alebo preposlanú správu? A má sa podpis zobraziť už počas úprav textu, vrátane možnosti úpravy podpisu? should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sk Umiestňovať podpis za (bežné) alebo pred odpoveď alebo preposlanú správu? A má sa podpis zobraziť už počas úprav textu, vrátane možnosti úpravy podpisu?
@ -581,7 +582,7 @@ show horizontal, hide if none selected mail sk Zobraziť vodorovne, skryť ak ni
show new messages on home page mail sk zobraziť noé správy na domovskej stránke show new messages on home page mail sk zobraziť noé správy na domovskej stránke
show notification for new arriving mails mail sk Zobrazenie upozornenia na nové prichádzajúce e-maily show notification for new arriving mails mail sk Zobrazenie upozornenia na nové prichádzajúce e-maily
show test connection section and control the level of info displayed? mail sk Zobraziť sekciu Test pripojenia a ovládanie úrovne zobrazovaných informácií? show test connection section and control the level of info displayed? mail sk Zobraziť sekciu Test pripojenia a ovládanie úrovne zobrazovaných informácií?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail sk Zobraziť sekciu Test pripojenia a ovládanie úrovne zobrazovaných informácií?? show test connection section and control the level of info displayed?? mail sk Zobraziť sekciu Test pripojenia a ovládanie úrovne zobrazovaných informácií?
show them this time only mail sk Zobraziť ich len v tomto prípade show them this time only mail sk Zobraziť ich len v tomto prípade
show vertical mail sk Zobraziť zvisle show vertical mail sk Zobraziť zvisle
show vertical with all columns mail sk Zobraziť vertikálne so všetkými stĺpcami show vertical with all columns mail sk Zobraziť vertikálne so všetkými stĺpcami
@ -612,7 +613,7 @@ sources mail sk Zdroje
spamtitan api url mail sk SpamTitan API URL spamtitan api url mail sk SpamTitan API URL
spamtitan integration requires epl version mail sk Integrácia so SpamTitan vyžaduje verziu EPL spamtitan integration requires epl version mail sk Integrácia so SpamTitan vyžaduje verziu EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail sk Vytvárať nové správy pomocou mime typu čistý text, alebo HTML? start new messages with mime type plain/text or html? mail sk Vytvárať nové správy pomocou mime typu čistý text, alebo HTML?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail sk Začínať odpovedacie správy mime typom čistý text alebo html alebo skúsiť použiť zobrazený formát (predvolené)? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail sk Začínať odpovedacie správy mime typom čistý text alebo HTML alebo skúsiť použiť zobrazený formát (predvolené)?
step 1: imap - incoming mail mail sk Krok 1: IMAP - prijatá pošta step 1: imap - incoming mail mail sk Krok 1: IMAP - prijatá pošta
step 2: folder mail sk Krok 2: Priečinok step 2: folder mail sk Krok 2: Priečinok
step 3: sieve - server side mail filtering mail sk Krok 3: Sieve - filtrovanie na strane servra step 3: sieve - server side mail filtering mail sk Krok 3: Sieve - filtrovanie na strane servra
@ -640,7 +641,7 @@ the %1 's acl removed from the %2 mail sk ACL pre %1 bolo odstránené z %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail sk ACL pre %1 vrátane podpriečinkov bolo odstránené z %2 the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail sk ACL pre %1 vrátane podpriečinkov bolo odstránené z %2
the entered passphrase is not correct! please try again. mail sk Zadané heslo je nesprávne! Prosím skúste to znovu. the entered passphrase is not correct! please try again. mail sk Zadané heslo je nesprávne! Prosím skúste to znovu.
the folder %1 's acls saved mail sk ACL priečinku %1 bolo uložené the folder %1 's acls saved mail sk ACL priečinku %1 bolo uložené
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail sk Ak tu nie je nič nastavené a nie je ani preddefinovaná hodnota, použije sa priečinok <b>%1</b> the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail sk Ak tu nie je nič nastavené a nie je ani preddefinovaná hodnota, použije sa priečinok <b>%1</b>
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail sk Server IMAP musí spĺňať určité požiadavky A musí byť preň nakonfigurovaný: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail sk Server IMAP musí spĺňať určité požiadavky A musí byť preň nakonfigurovaný:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail sk Odosielateľ správy si vyžiadal potvrdenie o tom, že ste si jeho správu už prečítali. Chcete, aby sa mu toto potvrdenie odoslalo? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail sk Odosielateľ správy si vyžiadal potvrdenie o tom, že ste si jeho správu už prečítali. Chcete, aby sa mu toto potvrdenie odoslalo?
the mimeparser can not parse this message. mail sk Analyzátor MIME nedokázal spracovať túto správu. the mimeparser can not parse this message. mail sk Analyzátor MIME nedokázal spracovať túto správu.
@ -666,9 +667,9 @@ unflagged mail sk Neoznačkovaná
unread mail sk neprečítané unread mail sk neprečítané
unsubscribe folder mail sk Odhlásiť priečinok unsubscribe folder mail sk Odhlásiť priečinok
unsubscribe from folder %1 mail sk Odhlásiť priečinok %1 unsubscribe from folder %1 mail sk Odhlásiť priečinok %1
upload files... mail sk Priložiť súbory... upload files... mail sk Priložiť súbory ...
use default timeout (20 seconds) mail sk Použiť predvolený čas požiadavky (20 sekúnd) use default timeout (20 seconds) mail sk Použiť predvolený čas požiadavky (20 sekúnd)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail sk Použiť regulérne výrazy (viac informácií o POSIX regulérnych výrazoch nájdete napr. na wikipedii) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail sk Použiť regulérne výrazy (viac informácií o POSIX regulérnych výrazoch nájdete napr. na Wikipedia)
use source as displayed, if applicable mail sk Ak sa dá, použiť zdroj tak je zobrazený use source as displayed, if applicable mail sk Ak sa dá, použiť zdroj tak je zobrazený
use username+password from current user mail sk Použiť meno a heslo aktuálneho používateľa use username+password from current user mail sk Použiť meno a heslo aktuálneho používateľa
use wizard to detect or verify configuration mail sk Použiť sprievodcu na zistenie nastavenia alebo jeho zmenu use wizard to detect or verify configuration mail sk Použiť sprievodcu na zistenie nastavenia alebo jeho zmenu
@ -691,7 +692,7 @@ what to do when you delete a message mail sk Čo robiť pri odstraňovaní sprá
what to do when you send a message mail sk Čo robiť pri odosielaní správy what to do when you send a message mail sk Čo robiť pri odosielaní správy
when deleting messages mail sk Ako odstraňovať správy when deleting messages mail sk Ako odstraňovať správy
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail sk Pri zobrazovaní sráv vo vyskakovacom okne sa má okno použiť pre všetky správy, alebo má mať každá správa vlastné okno when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail sk Pri zobrazovaní sráv vo vyskakovacom okne sa má okno použiť pre všetky správy, alebo má mať každá správa vlastné okno
when saving messages as item of a different app mail sk pri ukladaní správ ako položiek inej aplikácie when saving messages as item of a different app mail sk Pri ukladaní správ ako položiek inej aplikácie
when sending messages mail sk Pri posielaní správ when sending messages mail sk Pri posielaní správ
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail sk Ktoré priečinky (popri priečinku Odoslané) sa majú zobrazovať pomocou schémy Zobrazenie Priečinka Odoslaných správ which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail sk Ktoré priečinky (popri priečinku Odoslané) sa majú zobrazovať pomocou schémy Zobrazenie Priečinka Odoslaných správ
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail sk Ktoré priečinky - vo všeobecnosti - sa NEMAJÚ vytvárať automaticky, keď neexistujú which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail sk Ktoré priečinky - vo všeobecnosti - sa NEMAJÚ vytvárať automaticky, keď neexistujú

View File

@ -11,7 +11,7 @@
(not connected) mail sl (brez povezave) (not connected) mail sl (brez povezave)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail sl (izberite pošto s klikom na vrstico, na primer potrditveno polje) (select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail sl (izberite pošto s klikom na vrstico, na primer potrditveno polje)
(with checkbox enforced) mail sl (s potrditvenim poljem) (with checkbox enforced) mail sl (s potrditvenim poljem)
account editable by user mail sl račun, ki ga lahko uredi uporabnik account editable by user mail sl Račun, ki ga lahko uredi uporabnik
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail sl Pridobitev pravic ACL ni bila uspešna, zdi se, da ni nastavljenih nobenih pravic! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail sl Pridobitev pravic ACL ni bila uspešna, zdi se, da ni nastavljenih nobenih pravic!
acl rights retrieved successfully mail sl ACL pravice so bile uspešno pridobljene acl rights retrieved successfully mail sl ACL pravice so bile uspešno pridobljene
action mail sl Ukrep action mail sl Ukrep
@ -37,7 +37,7 @@ all mail sl Vse
all adresses: mail sl Vsi naslovi: all adresses: mail sl Vsi naslovi:
all available info admin sl vse razpoložljive informacije all available info admin sl vse razpoložljive informacije
all filtered mail sl vse filtrirane all filtered mail sl vse filtrirane
all messages in the folder will be lost mail sl Vsa sporočila v mapi bodo izgubljena all messages in the folder will be lost mail sl <br>Vsa sporočila v mapi bodo izgubljena
all my email addresses mail sl vse moje e-poštne naslove all my email addresses mail sl vse moje e-poštne naslove
all of mail sl Vse od all of mail sl Vse od
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail sl Tudi vse podmape bodo izbrisane, vsa sporočila pa bodo izgubljena all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail sl Tudi vse podmape bodo izbrisane, vsa sporočila pa bodo izgubljena
@ -45,7 +45,7 @@ allow mail sl Dovolite
allow external images mail sl Dovoli zunanje fotografije allow external images mail sl Dovoli zunanje fotografije
allow external images from listed domains mail sl Dovoli zunanje fotografije iz domen s seznama allow external images from listed domains mail sl Dovoli zunanje fotografije iz domen s seznama
allow images from external sources in html emails mail sl Dovoli slike iz zunanjih virov v sporočilih HTML allow images from external sources in html emails mail sl Dovoli slike iz zunanjih virov v sporočilih HTML
allow images from listed domains in html emails mail sl omogočite slike iz zunanjih virov v html e-poštnih sporočilih allow images from listed domains in html emails mail sl Omogočite slike iz zunanjih virov v HTML e-poštnih sporočilih
allow users to create further identities mail sl Uporabnikom omogočajo ustvarjanje nadaljnjih identitet allow users to create further identities mail sl Uporabnikom omogočajo ustvarjanje nadaljnjih identitet
allways a new window mail sl Vedno novo okno allways a new window mail sl Vedno novo okno
always mail sl Vedno always mail sl Vedno
@ -75,7 +75,7 @@ attachments mail sl Priponke
attachments, ... mail sl priponke, ... attachments, ... mail sl priponke, ...
authentication mail sl Autentifikacija authentication mail sl Autentifikacija
available personal email-accounts/profiles mail sl razpoložljivi osebni računi EMail-a / Profili available personal email-accounts/profiles mail sl razpoložljivi osebni računi EMail-a / Profili
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail sl Zavedajte se, da se z dodajanjem vseh izbranih datotek v način %1 v način %2 spremenijo tudi vse obstoječe priponke na seznamu. \n \n Ali želite nadaljevati? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail sl Zavedajte se, da se z dodajanjem vseh izbranih datotek v način %1 v način %2 spremenijo tudi vse obstoječe priponke na seznamu.<br>Ali želite nadaljevati?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail sl Zavedajte se, da bodo vse priloge poslane v načinu %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail sl Zavedajte se, da bodo vse priloge poslane v načinu %1!
before reply, visible during compose mail sl Pred odgovorom, ki je viden med sestavljanjem before reply, visible during compose mail sl Pred odgovorom, ki je viden med sestavljanjem
blacklisted mails are marked as spam mail sl Črna pošta je označena kot vsiljena pošta blacklisted mails are marked as spam mail sl Črna pošta je označena kot vsiljena pošta
@ -95,10 +95,10 @@ changed profile mail sl spremenjen profil
changing subject failed because of %1 mail sl Spreminjanje teme ni uspelo zaradi %1 changing subject failed because of %1 mail sl Spreminjanje teme ni uspelo zaradi %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail sl Spreminjanje teme ni uspelo mapa %1 ne obstaja changing subject failed folder %1 does not exist mail sl Spreminjanje teme ni uspelo mapa %1 ne obstaja
check message against next rule also mail sl Preverite sporočilo tudi z naslednjim pravilom check message against next rule also mail sl Preverite sporočilo tudi z naslednjim pravilom
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail sl preverite, ali ste prejeli obvestilo, ko se prebere sporočilo (opomba: ne podpirajo vsi odjemalci in / ali prejemnik ne more odobriti obvestila) check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail sl Preverite, ali ste prejeli obvestilo, ko se prebere sporočilo (opomba: ne podpirajo vsi odjemalci in / ali prejemnik ne more odobriti obvestila)
check to save as calendar event on send mail sl preverite, ali želite shraniti kot dogodek ob pošiljanju check to save as calendar event on send mail sl Preverite, ali želite shraniti kot dogodek ob pošiljanju
check to save as infolog on send mail sl preverite, ali želite shraniti kot InfoLog pri pošiljanju check to save as infolog on send mail sl Preverite, ali želite shraniti kot InfoLog pri pošiljanju
check to save as tracker entry on send mail sl preverite, ali želite shraniti kot zapis za sledenje pri pošiljanju check to save as tracker entry on send mail sl Preverite, ali želite shraniti kot zapis za sledenje pri pošiljanju
choose file mail sl Izberite datoteko choose file mail sl Izberite datoteko
common acl mail sl Skupni ACL common acl mail sl Skupni ACL
compose mail sl Novo sporočilo compose mail sl Novo sporočilo
@ -115,14 +115,14 @@ connection status mail sl Stanje povezave
contact label mail sl Oznaka za stike contact label mail sl Oznaka za stike
contains mail sl Vsebuje contains mail sl Vsebuje
contains(*) mail sl Vsebuje (*) contains(*) mail sl Vsebuje (*)
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail sl pretvorite pošto v element in priložite njene priloge temu elementu (standardni) convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail sl Pretvorite pošto v element in priložite njene priloge temu elementu (standardni)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail sl pretvorite Mail v postavko, priložite njene priloge in dodajte surovo sporočilo (sporočilo / rfc822 (.eml)) kot prilogo convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail sl Pretvorite Mail v postavko, priložite njene priloge in dodajte surovo sporočilo (.eml) kot prilogo
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail sl pretvorite samo pošto v postavko (prezrite morebitne priloge) convert only mail to item (ignore possible attachments) mail sl Pretvorite samo pošto v postavko (prezrite morebitne priloge)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail sl kopirali %1 sporočil od %2 do %3 copied %1 message(s) from %2 to %3 mail sl Kopirali %1 sporočil od %2 do %3
copy to mail sl Kopiraj v copy to mail sl Kopiraj v
could not append message: mail sl Ni bilo mogoče dodati sporočila: could not append message: mail sl Ni bilo mogoče dodati sporočila:
could not save the acl because some names are empty mail sl ACL ni bilo mogoče shraniti, ker so nekatera imena prazna could not save the acl because some names are empty mail sl ACL ni bilo mogoče shraniti, ker so nekatera imena prazna
create new account mail sl ustvariti nov račun create new account mail sl Ustvariti nov račun
cross account forward attachment is not allowed! mail sl Priključitev naprej med računi ni dovoljena! cross account forward attachment is not allowed! mail sl Priključitev naprej med računi ni dovoljena!
current folder mail sl trenutna mapa current folder mail sl trenutna mapa
current subject mail sl Trenutna tema current subject mail sl Trenutna tema
@ -133,14 +133,14 @@ deactive mail sl Neaktiven
default sorting order mail sl Privzet način razvrščanja default sorting order mail sl Privzet način razvrščanja
default toolbar actions shown in mail's html editor mail sl Funkcije, omogočene v orodni vrstici urejevalnika HTML pri sestavljanju e-pošte default toolbar actions shown in mail's html editor mail sl Funkcije, omogočene v orodni vrstici urejevalnika HTML pri sestavljanju e-pošte
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail sl Privzeta vrednost za pomnjenje gesla S/MIME v minutah default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail sl Privzeta vrednost za pomnjenje gesla S/MIME v minutah
default your name and email common sl privzeto ime in e-pošto default your name and email common sl Privzeto ime in e-pošto
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail sl Določa, kaj se prikaže kot oznaka stika za dodan stik v To/Copy/Blind copy pri sestavljanju e-poštnega sporočila. Privzeto je ime priimek in prazen pomeni, da vključuje vse, kar je na voljo. defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail sl Določa, kaj se prikaže kot oznaka stika za dodan stik v To/Copy/Blind copy pri sestavljanju e-poštnega sporočila. Privzeto je ime priimek in prazen pomeni, da vključuje vse, kar je na voljo.
defines what to show as identity label on mail folder header common sl Določa, kaj se prikaže kot oznaka identitete v glavi poštne mape defines what to show as identity label on mail folder header common sl Določa, kaj se prikaže kot oznaka identitete v glavi poštne mape
delete folder mail sl Briši mapo delete folder mail sl Briši mapo
delete folder %1 ? mail sl DELETE Mapa %1 ? delete folder %1 ? mail sl DELETE Mapa %1?
delete this acl mail sl Izbrišite ta ACL delete this acl mail sl Izbrišite ta ACL
deleted mail sl Zbrisano deleted mail sl Zbrisano
deleted %1 messages in %2 mail sl izbrisanih %1 sporočil v %2 deleted %1 messages in %2 mail sl Izbrisanih %1 sporočil v %2
deleted! mail sl izbrisano! deleted! mail sl izbrisano!
deleting %1 folders in progress ... mail sl Brisanje %1 map v teku ... deleting %1 folders in progress ... mail sl Brisanje %1 map v teku ...
deleting folders mail sl Brisanje map deleting folders mail sl Brisanje map
@ -148,7 +148,7 @@ deny certain groups access to following features mail sl Nekatere skupine onemog
directories have to be shared. mail sl Imeniki morajo biti v skupni rabi. directories have to be shared. mail sl Imeniki morajo biti v skupni rabi.
disable mail sl Onemogoči disable mail sl Onemogoči
disable caching of flags mail sl Onemogoči predpomnjenje zastavic disable caching of flags mail sl Onemogoči predpomnjenje zastavic
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail sl onemogočite horizontalno pravilo za ločitev telesa pošte od podpisa disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail sl Onemogočite horizontalno pravilo za ločitev telesa pošte od podpisa
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail sl Onemogočite uporabo pretočnih vrstic v navadnih besedilnih poštah (RFC3676) disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail sl Onemogočite uporabo pretočnih vrstic v navadnih besedilnih poštah (RFC3676)
disabled! mail sl onemogočeno! disabled! mail sl onemogočeno!
discard mail sl Zavrzi discard mail sl Zavrzi
@ -159,11 +159,11 @@ display of identities admin sl prikaz identitete
display only when no plain text is available mail sl Prikaži le, ko ni na voljo navadnega besedila display only when no plain text is available mail sl Prikaži le, ko ni na voljo navadnega besedila
displaying html messages is disabled mail sl Prikazovanje sporočil HTML je onemogočeno displaying html messages is disabled mail sl Prikazovanje sporočil HTML je onemogočeno
displaying plain messages is disabled mail sl prikazovanje navadnih sporočil je onemogočeno displaying plain messages is disabled mail sl prikazovanje navadnih sporočil je onemogočeno
do not auto create folders mail sl nemogoče samodejno ustvarjanje map do not auto create folders mail sl Nemogoče samodejno ustvarjanje map
do not forward mail sl ne posreduj naprej do not forward mail sl Ne posreduj naprej
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail sl Ali res želite uporabiti %1 za vsa sporočila v trenutnem pogledu? do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail sl Ali res želite uporabiti %1 za vsa sporočila v trenutnem pogledu?
do you really want to delete folder %1 ? mail sl Ali res želite izbrisati mapo %1 ? do you really want to delete folder %1 ? mail sl Ali res želite izbrisati mapo %1?
do you really want to delete this rule mail sl Ali res želite izbrisati pravilo %1 ? do you really want to delete this rule mail sl Ali res želite izbrisati pravilo %1?
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail sl Ali res želite označiti VSE sporočila, kot je prebrano v trenutni mapi? do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail sl Ali res želite označiti VSE sporočila, kot je prebrano v trenutni mapi?
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail sl Ali res želite odstraniti VSE oznake iz vseh sporočil v trenutni mapi? do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail sl Ali res želite odstraniti VSE oznake iz vseh sporočil v trenutni mapi?
do you really want to remove all rights from this account? mail sl Ali res želite odstraniti vse pravice iz tega računa? do you really want to remove all rights from this account? mail sl Ali res želite odstraniti vse pravice iz tega računa?
@ -195,14 +195,14 @@ edit folder acl ... mail sl Urejanje mape ACL ...
edit vacation settings mail sl Uredi nastavitve odsotnosti edit vacation settings mail sl Uredi nastavitve odsotnosti
effective only if server supports acl at all admin sl deluje samo, če strežnik sploh podpira ACL effective only if server supports acl at all admin sl deluje samo, če strežnik sploh podpira ACL
email address mail sl Poštni naslov email address mail sl Poštni naslov
email notification successfully updated! mail sl obvestilo o e-pošti uspešno posodobljeno! email notification successfully updated! mail sl Obvestilo o e-pošti uspešno posodobljeno!
email notification update failed mail sl Posodobitev obvestila elektronske pošte ni uspelo email notification update failed mail sl Posodobitev obvestila elektronske pošte ni uspelo
email notification update failed! you need to set an email address! mail sl posodobitev e-poštnega obvestila ni uspela! Morate nastaviti e-poštni naslov! email notification update failed! you need to set an email address! mail sl Posodobitev e-poštnega obvestila ni uspela! Morate nastaviti e-poštni naslov!
emailaddress admin sl Poštni naslov emailaddress admin sl Poštni naslov
emailadmin: profilemanagement mail sl eMailAdmin: Profilmanagement emailadmin: profilemanagement mail sl eMailAdmin: Profilmanagement
emails in blacklisted domains are marked as spam mail sl E-poštna sporočila v domenah na črnem seznamu so označena kot vsiljena pošta emails in blacklisted domains are marked as spam mail sl E-poštna sporočila v domenah na črnem seznamu so označena kot vsiljena pošta
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail sl E-poštna sporočila v domenah s seznamom dovoljenih prostorov niso označena kot vsiljena pošta emails in whitelisted domains are not marked as spam mail sl E-poštna sporočila v domenah s seznamom dovoljenih prostorov niso označena kot vsiljena pošta
empty junk mail sl prazno mapo za neželeno / neželeno pošto empty junk mail sl Prazno mapo za neželeno / neželeno pošto
empty trash mail sl Izprazni smeti empty trash mail sl Izprazni smeti
empty trash and junk mail sl Prazni smeti in neželeni predmeti empty trash and junk mail sl Prazni smeti in neželeni predmeti
enable mail sl Omogoči enable mail sl Omogoči
@ -229,12 +229,12 @@ examine namespace to retrieve folders in others and shared mail sl Preuči imens
extended mail sl Razširjen extended mail sl Razširjen
extra sent folders mail sl Dodatno poslane mape extra sent folders mail sl Dodatno poslane mape
failed to delete %1 mail sl %1 ni bilo mogoče izbrisati failed to delete %1 mail sl %1 ni bilo mogoče izbrisati
failed to delete %1 ! reason: %2 mail sl Ni uspelo izbrisati %1 ! Razlog: %2 failed to delete %1 ! reason: %2 mail sl Ni uspelo izbrisati %1! Razlog: %2
failed to delete %1. server responded: mail sl %1 ni bilo mogoče izbrisati. Strežnik je odgovoril: failed to delete %1. server responded: mail sl %1 ni bilo mogoče izbrisati. Strežnik je odgovoril:
failed to move %1 ! reason: %2 mail sl Ni uspel premakniti %1 ! Razlog: %2 failed to move %1 ! reason: %2 mail sl Ni uspel premakniti %1! Razlog: %2
failed to rename %1 ! reason: %2 mail sl Ni uspelo preimenovati %1 ! Razlog: %2 failed to rename %1 ! reason: %2 mail sl Ni uspelo preimenovati %1! Razlog: %2
failed to subscribe folder %1! mail sl Mape %1 ni bilo mogoče naročiti! failed to subscribe folder %1! mail sl Mape %1 ni bilo mogoče naročiti!
failed to unsubscribe folder %1! mail sl Mapa za odjavo ni uspela %1 ! failed to unsubscribe folder %1! mail sl Mapa za odjavo ni uspela %1!
file into mail sl Premakni v file into mail sl Premakni v
file into: mail sl Premakni v: file into: mail sl Premakni v:
file rejected, no %2. is:%1 mail sl Datoteka zavrnjena, ne %2. Je: %1 file rejected, no %2. is:%1 mail sl Datoteka zavrnjena, ne %2. Je: %1
@ -244,12 +244,12 @@ files mail sl Datoteke
flag / unflag mail sl Oznaka / BrezOznake flag / unflag mail sl Oznaka / BrezOznake
flag or unflag a mail mail sl Oznaka ali BrezOznake v ePošti flag or unflag a mail mail sl Oznaka ali BrezOznake v ePošti
flagged mail sl Označeno flagged mail sl Označeno
flagged %1 messages as %2 in %3 mail sl označil %1 sporočilo kot %2 v %3 flagged %1 messages as %2 in %3 mail sl Označil %1 sporočilo kot %2 v %3
flagged %1 messages as flagged in %2 mail sl označene oznake %1 označene kot označene v %2 flagged %1 messages as flagged in %2 mail sl Označene oznake %1 označene kot označene v %2
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail sl označil %1 sporočilo kot neuglagano v %2 flagged %1 messages as unflagged in %2 mail sl Označil %1 sporočilo kot neuglagano v %2
flagged / unflagged mail sl Označeno / neoznačeno flagged / unflagged mail sl Označeno / neoznačeno
folder mail sl Mapa folder mail sl Mapa
folder %1 %2 failed because of %3! mail sl Mapa %1% 2 ni uspela zaradi %3! folder %1 %2 failed because of %3! mail sl Mapa %1 %2 ni uspela zaradi %3!
folder %1 %2 failed! mail sl Mapa %1 %2 ni uspela! folder %1 %2 failed! mail sl Mapa %1 %2 ni uspela!
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail sl Mapa %1 je bila uspešno ustvarjena, čeprav je bila naročnina neuspešna zaradi %2 folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail sl Mapa %1 je bila uspešno ustvarjena, čeprav je bila naročnina neuspešna zaradi %2
folder %1 is moving to folder %2 mail sl Mapa %1 se premakne v mapo %2 folder %1 is moving to folder %2 mail sl Mapa %1 se premakne v mapo %2
@ -258,8 +258,8 @@ folder management ... mail sl Upravljanje map ...
folder settings mail sl Nastavitve mape folder settings mail sl Nastavitve mape
for e.g.: mpeg mail sl npr e.g: mpeg for e.g.: mpeg mail sl npr e.g: mpeg
for eg.: mpeg mail sl npr eg.: mpeg for eg.: mpeg mail sl npr eg.: mpeg
force html mail sl vsili html force html mail sl Vsili HTML
force plain text mail sl vsili navadnega besedila force plain text mail sl Vsili navadnega besedila
forward mail sl Posreduj forward mail sl Posreduj
forward as attachment mail sl Posreduj kot prilogo forward as attachment mail sl Posreduj kot prilogo
forward inline mail sl Posreduj v sporočilu forward inline mail sl Posreduj v sporočilu
@ -280,12 +280,12 @@ ham folder mail sl Ham mapa
handling of external http images / mixed content in mails mail sl Ravnanje z zunanjimi slikami http / mešano vsebino v e-poštnih sporočilih handling of external http images / mixed content in mails mail sl Ravnanje z zunanjimi slikami http / mešano vsebino v e-poštnih sporočilih
header mail sl Glava header mail sl Glava
header lines mail sl Glava sporočila header lines mail sl Glava sporočila
high mail sl visoko high mail sl Visoko
hold %1 to drag files to your computer mail sl Držite %1, da povlečete datoteke v računalnik hold %1 to drag files to your computer mail sl Držite %1, da povlečete datoteke v računalnik
home page folders mail sl mape domače strani home page folders mail sl mape domače strani
hostname or ip mail sl Ime gostitelja ali IP hostname or ip mail sl Ime gostitelja ali IP
how often to check with the server for new mail mail sl Kako pogosto preverite s strežnikom za novo pošto how often to check with the server for new mail mail sl Kako pogosto preverite s strežnikom za novo pošto
how should the available information on identities be displayed admin sl kako naj se prikažejo razpoložljive informacije o identitetah how should the available information on identities be displayed admin sl Kako naj se prikažejo razpoložljive informacije o identitetah
how to forward messages mail sl Kako naj se posreduje sporočilo how to forward messages mail sl Kako naj se posreduje sporočilo
html mail sl HTML html mail sl HTML
html mode mail sl Način HTML html mode mail sl Način HTML
@ -296,16 +296,16 @@ identity mail sl Identiteta
identity label mail sl Oznaka identitete identity label mail sl Oznaka identitete
identity+signature mail sl Identiteta+Podpis identity+signature mail sl Identiteta+Podpis
if mail sl ČE if mail sl ČE
if authentication required mail sl če je potrebna overitev if authentication required mail sl Če je potrebna overitev
if different from email address mail sl če se razlikuje od naslova EMail if different from email address mail sl Če se razlikuje od naslova EMail
if from contains:(*) mail sl Če vsebuje: (*) if from contains:(*) mail sl če vsebuje: (*)
if mail body content / attachment type mail sl Če je vsebina telesa pošte / vrsta priloge if mail body content / attachment type mail sl če je vsebina telesa pošte / vrsta priloge
if mail body message type mail sl Če je vrsta sporočila telesa pošte if mail body message type mail sl če je vrsta sporočila telesa pošte
if mail header mail sl Če glava elektronskega sporočila if mail header mail sl če glava elektronskega sporočila
if message size mail sl Če velikost sporočila if message size mail sl če velikost sporočila
if shown, which folders should appear on the home page mail sl če je prikazano, katere mape naj se prikažejo na domači strani if shown, which folders should appear on the home page mail sl če je prikazano, katere mape naj se prikažejo na domači strani
if subject contains:(*) mail sl Če predmet vsebuje: (*) if subject contains:(*) mail sl če predmet vsebuje: (*)
if to contains:(*) mail sl Če vsebuje: (*) if to contains:(*) mail sl če vsebuje: (*)
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail sl Če želite ogledati predogled pošte z enim klikom na zadevo, to omogočite. if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail sl Če želite ogledati predogled pošte z enim klikom na zadevo, to omogočite.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail sl Če želite izbrati več map v enem dejanju, lahko držite tipko Ctrl, nato pa izberete mapo kot začetni obseg in drugo mapo na isti ravni kot končni razpon, bodo vse mape med njimi izbrane ali neizbrisane glede na njihovo trenutno stanje. if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail sl Če želite izbrati več map v enem dejanju, lahko držite tipko Ctrl, nato pa izberete mapo kot začetni obseg in drugo mapo na isti ravni kot končni razpon, bodo vse mape med njimi izbrane ali neizbrisane glede na njihovo trenutno stanje.
imap mail sl IMAP imap mail sl IMAP
@ -349,20 +349,20 @@ mailaccount mail sl E-poštni račun
mailinglist mail sl Poštni seznam mailinglist mail sl Poštni seznam
mails common sl E-pošta mails common sl E-pošta
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail sl E-poštna sporočila lahko kopirate v to mapo prek kontekstnega menija, če je mapa konfigurirana. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail sl E-poštna sporočila lahko kopirate v to mapo prek kontekstnega menija, če je mapa konfigurirana.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail sl Mailserver poroča: \ n %1 \ nŽelite nadaljevati tako, da takoj izbrišete izbrana sporočila (kliknite OK)? \ NČe ne, prosimo, poskusite izprazniti svojo mapo pred nadaljevanjem. (kliknite prekliči) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail sl Mailserver poroča:<br><br>%1<br><br>Želite nadaljevati tako, da takoj izbrišete izbrana sporočila (kliknite OK)?<br>Če ne, prosimo, poskusite izprazniti svojo mapo pred nadaljevanjem. (kliknite prekliči)
mark all as read mail sl označi vse kot prebrano mark all as read mail sl Označi vse kot prebrano
mark all messages in folder as read mail sl označite vsa sporočila v mapi kot prebrana mark all messages in folder as read mail sl Označite vsa sporočila v mapi kot prebrana
mark as deleted mail sl Označi kot izbrisano mark as deleted mail sl Označi kot izbrisano
match: mail sl Ujemanje: match: mail sl Ujemanje:
matches mail sl Se ujema z matches mail sl Se ujema z
matches regexp mail sl Se ujema z regularnim izrazom matches regexp mail sl Se ujema z regularnim izrazom
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail sl mbstring.func_overload = 0 potreben za pravilno obdelavo pošte! mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail sl mbstring.func_overload = 0 potreben za pravilno obdelavo pošte!
message body mail sl telo sporočila message body mail sl Telo sporočila
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail sl Sporočilo se je naučilo kot ham(ni spam) in se je vrnilo v mapo »Prejeto« message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail sl Sporočilo se je naučilo kot ham (ni spam) in se je vrnilo v mapo »Prejeto«
message learned as spam and moved to spam folder mail sl Sporočilo se je naučilo kot vsiljeno pošto in preselilo v mapo z neželeno pošto message learned as spam and moved to spam folder mail sl Sporočilo se je naučilo kot vsiljeno pošto in preselilo v mapo z neželeno pošto
message preview area mail sl Območje za predogled sporočila message preview area mail sl Območje za predogled sporočila
message saved successfully. mail sl Sporočilo je bilo uspešno shranjeno. message saved successfully. mail sl Sporočilo je bilo uspešno shranjeno.
message send failed: %1 mail sl Poslano sporočilo ni uspelo:% 1 message send failed: %1 mail sl Poslano sporočilo ni uspelo: %1
message send successfully. mail sl Sporočilo je uspešno poslano. message send successfully. mail sl Sporočilo je uspešno poslano.
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail sl Sporočilo je bilo uspešno preverjeno, vendar podpisnikovega potrdila ni bilo mogoče preveriti. message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail sl Sporočilo je bilo uspešno preverjeno, vendar podpisnikovega potrdila ni bilo mogoče preveriti.
message verified successfully. mail sl Sporočilo je bilo uspešno preverjeno. message verified successfully. mail sl Sporočilo je bilo uspešno preverjeno.
@ -376,8 +376,9 @@ move selected to mail sl Premakni označeno v
move to mail sl Premakni označeno v move to mail sl Premakni označeno v
move to archive mail sl Premakni v mapo za arhiviranje move to archive mail sl Premakni v mapo za arhiviranje
move to trash mail sl Premakni v smeti move to trash mail sl Premakni v smeti
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail sl premaknil %1 sporočil od %2 do %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail sl Premaknil %1 sporočil od %2 do %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail sl Premikanje map iz enega poštnega računa v drugega ni podprto moving folders from one mailaccount to another is not supported mail sl Premikanje map iz enega poštnega računa v drugega ni podprto
name and domain mail sl Ime in domena
name and email mail sl Ime in e-pošta name and email mail sl Ime in e-pošta
name of account mail sl Ime računa name of account mail sl Ime računa
name of imap servers (space separated host or host:port) mail sl Ime strežnikov IMAP (gostitelj ali gostitelj:vrata) name of imap servers (space separated host or host:port) mail sl Ime strežnikov IMAP (gostitelj ali gostitelj:vrata)
@ -393,16 +394,16 @@ no access mail sl Ni dostopa
no action defined! mail sl Nobeno dejanje ni definirano! no action defined! mail sl Nobeno dejanje ni definirano!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail sl Ni bil podan niti naslov Za/Kp/Skp niti mapa, kamor naj bi se sporočilo shranilo. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail sl Ni bil podan niti naslov Za/Kp/Skp niti mapa, kamor naj bi se sporočilo shranilo.
no adress, to send this mail to, supplied mail sl ni bil poslan noben naslov komu poslati to pošto no adress, to send this mail to, supplied mail sl ni bil poslan noben naslov komu poslati to pošto
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail sl Dobavljeno ni nobeno mapo mape in nobena mapa, ki omogoča shranjevanje sporočila ali drugih ukrepov za shranjevanje pošte (shranite na InfoLog / tracker), ki je zagotovljena, a potrebna. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail sl Dobavljeno ni nobeno mapo mape in nobena mapa, ki omogoča shranjevanje sporočila ali drugih ukrepov za shranjevanje pošte (shranite na InfoLog/Tracker), ki je zagotovljena, a potrebna.
no folders mail sl Brez mapo no folders mail sl Brez mapo
no message body supplied mail sl telo sporočila ni priloženo no message body supplied mail sl Telo sporočila ni priloženo
no plain text part found mail sl Ni najdenega čistega besedila no plain text part found mail sl Ni najdenega čistega besedila
no recipient address given! mail sl Ni nobenega nsalove prejemnika! no recipient address given! mail sl Ni nobenega nsalove prejemnika!
no send folder set in preferences mail sl Ne pošljite mape nastavljene v nastavitvah no send folder set in preferences mail sl Ne pošljite mape nastavljene v nastavitvah
no signature mail sl brez podpisa no signature mail sl brez podpisa
no sneak preview in list mail sl Na seznamu ni predogleda no sneak preview in list mail sl Na seznamu ni predogleda
no subject given! mail sl Ni zadeve! no subject given! mail sl Ni zadeve!
no subject supplied mail sl ni nobene zadeve no subject supplied mail sl Ni nobene zadeve
no text body supplied, check attachments for message text mail sl brez priloženega besedilnega telesa, preverite priloge za besedilo sporočila no text body supplied, check attachments for message text mail sl brez priloženega besedilnega telesa, preverite priloge za besedilo sporočila
no vacation notice text provided. please enter a message. mail sl Brez besedila o dopustu. Vnesite sporočilo. no vacation notice text provided. please enter a message. mail sl Brez besedila o dopustu. Vnesite sporočilo.
no valid %1 folder configured! mail sl Ni veljavne mape %1! no valid %1 folder configured! mail sl Ni veljavne mape %1!
@ -420,9 +421,9 @@ only email mail sl Samo e-pošta
only if currently in an other app mail sl Samo če ste trenutno v drugi aplikaciji only if currently in an other app mail sl Samo če ste trenutno v drugi aplikaciji
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail sl Smiselno je samo, če geslo prenesete na drug kanal / izven te pošte prejemnikom!, če geslo prenesete na drug kanal / izven te pošte prejemnikom! only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail sl Smiselno je samo, če geslo prenesete na drug kanal / izven te pošte prejemnikom!, če geslo prenesete na drug kanal / izven te pošte prejemnikom!
only name mail sl Samo ime only name mail sl Samo ime
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail sl potrebni samo za nekatere strežnike, ki ne vrnejo vseh map v poizvedbah korenskega nivoja, da bi naložili vse mape za to raven only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail sl Potrebni samo za nekatere strežnike, ki ne vrnejo vseh map v poizvedbah korenskega nivoja, da bi naložili vse mape za to raven
only one window mail sl Le eno okno only one window mail sl Le eno okno
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail sl pošljite samo sporočilo, ne kopirajte različice sporočila v nastavljeno mapo only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail sl Pošljite samo sporočilo, ne kopirajte različice sporočila v nastavljeno mapo
only store message in inbox, do not send vacation notice mail sl Sporočilo shranite samo v mapo INBOX, NE pošiljajte obvestila o dopustu only store message in inbox, do not send vacation notice mail sl Sporočilo shranite samo v mapo INBOX, NE pošiljajte obvestila o dopustu
open in html mode mail sl Odpri v načinu HTML open in html mode mail sl Odpri v načinu HTML
open in text mode mail sl Odpri v besedilnem načinu open in text mode mail sl Odpri v besedilnem načinu
@ -434,10 +435,10 @@ original message mail sl Izvirno sporočilo
outbox mail sl V pošiljanju outbox mail sl V pošiljanju
password protect mail sl zaščita z geslom password protect mail sl zaščita z geslom
permission denied mail sl Dostop zavrnjen permission denied mail sl Dostop zavrnjen
please configure access to an existing individual imap account. mail sl nastavite dostop do obstoječega računa IMAP. please configure access to an existing individual imap account. mail sl Nastavite dostop do obstoječega računa IMAP.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail sl Konfigurirajte svoj S / MIME potrdilo na kartici Šifriranje, ki se nahaja v pogovornem oknu Urejanje računa. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail sl Konfigurirajte svoj S/MIME potrdilo na kartici Šifriranje, ki se nahaja v pogovornem oknu Urejanje računa.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sl Obrnite se na skrbnika, da potrdite, ali vaš strežnik podpira filtre za strežnike in kako jih omogočite v programu EGroupware za vaš aktivni račun (%1) z ID: %2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sl Obrnite se na skrbnika, da potrdite, ali vaš strežnik podpira filtre za strežnike in kako jih omogočite v programu EGroupware za vaš aktivni račun (%1) z ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sl Prosimo, obrnite se na svojega skrbnika, da preverite, ali vaš strežnik podpira odhodne napotitve strežnika in kako jih omogočiti v programu EGroupware za vaš aktivni račun (%1) z ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sl Prosimo, obrnite se na svojega skrbnika, da preverite, ali vaš strežnik podpira odhodne napotitve strežnika in kako jih omogočiti v programu EGroupware za vaš aktivni račun (%1) z ID: %2.
please enter password mail sl Vnesite geslo please enter password mail sl Vnesite geslo
please select a address mail sl Izberite naslov please select a address mail sl Izberite naslov
please select the number of days to wait between responses mail sl Izberite koliko dni naj počakam med odgovori please select the number of days to wait between responses mail sl Izberite koliko dni naj počakam med odgovori
@ -454,7 +455,7 @@ primary profile mail sl Osnovni profil
printing mail sl Tiskanje printing mail sl Tiskanje
printview mail sl Predogled tiskanja printview mail sl Predogled tiskanja
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail sl Obdelava datoteke %1 ni uspela. Ni bilo mogoče zadostiti osnovnim omejitvam. processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail sl Obdelava datoteke %1 ni uspela. Ni bilo mogoče zadostiti osnovnim omejitvam.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin sl podajte privzeto besedilo za počitnice (uporablja se za nova sporočila za počitnice, če predhodno ni bilo sporočila) provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin sl Podajte privzeto besedilo za počitnice (uporablja se za nova sporočila za počitnice, če predhodno ni bilo sporočila)
push notifications mail sl Potisna obvestila push notifications mail sl Potisna obvestila
quicksearch mail sl Hitro iskanje quicksearch mail sl Hitro iskanje
quicksearch (with cc) mail sl Hitro iskanje (+ kopiranje) quicksearch (with cc) mail sl Hitro iskanje (+ kopiranje)
@ -487,7 +488,7 @@ removed folder %1 mail sl Odstranjena mapa %1
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail sl Odstranjevanje %1 iz e-poštnih naslovov, naštetih na črno, ni uspelo zaradi %2 removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail sl Odstranjevanje %1 iz e-poštnih naslovov, naštetih na črno, ni uspelo zaradi %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail sl Odstranjevanje %1 iz e-poštnih naslovov z zavihki ni uspelo zaradi %2 removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail sl Odstranjevanje %1 iz e-poštnih naslovov z zavihki ni uspelo zaradi %2
rename folder mail sl Preimenuj mapo rename folder mail sl Preimenuj mapo
rename folder %1 ? mail sl Preimenuj mapo %1 ? rename folder %1 ? mail sl Preimenuj mapo %1?
rename folder %1 to: mail sl Preimenuj mapo %1 na: rename folder %1 to: mail sl Preimenuj mapo %1 na:
renamed folder %1 to %2 mail sl Preimenovana mapa %1 do %2 renamed folder %1 to %2 mail sl Preimenovana mapa %1 do %2
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail sl Zamenjajte 'http://' v slikovnih naslovih z (zahtevano je konično /!) replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail sl Zamenjajte 'http://' v slikovnih naslovih z (zahtevano je konično /!)
@ -500,8 +501,8 @@ replying to this message failed because the content of this message seems to be
replyto mail sl Odgovori na replyto mail sl Odgovori na
report as ham mail sl Poročaj kot Ham report as ham mail sl Poročaj kot Ham
report as spam mail sl Prijavite kot neželeno pošto report as spam mail sl Prijavite kot neželeno pošto
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail sl Prijavite to e-poštno vsebino kot Ham (ne vsiljena pošta) - rešitve neželene pošte, kot je spamTitan, se bodo naučile report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail sl Prijavite to e-poštno vsebino kot Ham (ne vsiljena pošta) - rešitve neželene pošte, kot je SpamTitan, se bodo naučile
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail sl Prijavite to e-poštno vsebino kot spam-spam rešitve, kot je spamTitan report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail sl Prijavite to e-poštno vsebino kot spam-spam rešitve, kot je SpamTitan
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail sl Potreben PEAR razred Mail / mimeDecode.php ni našel. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail sl Potreben PEAR razred Mail / mimeDecode.php ni našel.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail sl Potrebno onemogočiti, če uporabljate Dovecot z zastavicami private seen na skupni ali uporabniški mapi! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail sl Potrebno onemogočiti, če uporabljate Dovecot z zastavicami private seen na skupni ali uporabniški mapi!
resend after how many days? mail sl Ponovno pošlji po številu dni? resend after how many days? mail sl Ponovno pošlji po številu dni?
@ -511,12 +512,12 @@ rights mail sl Pravice
row order style mail sl Slog zaporednih vrstic row order style mail sl Slog zaporednih vrstic
rule priority position mail sl Položaj prednostnega pravila rule priority position mail sl Položaj prednostnega pravila
rule with priority mail sl pravilo s prednostjo rule with priority mail sl pravilo s prednostjo
rules mail sl pravila rules mail sl Pravila
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail sl Šifriranje S/MIME ni uspelo, ker za naslov pošiljatelja ni bilo najdeno nobeno potrdilo: %1 s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail sl Šifriranje S/MIME ni uspelo, ker za naslov pošiljatelja ni bilo najdeno nobeno potrdilo: %1
save all mail sl Shrani vse save all mail sl Shrani vse
save all attachments to filemanager mail sl Shranite vse priponke v datotečni upravljalnik save all attachments to filemanager mail sl Shranite vse priponke v datotečni upravljalnik
save as calendar mail sl Shrani kot koledar save as calendar mail sl Shrani kot koledar
save as default mail sl shranite kot privzeto save as default mail sl Shranite kot privzeto
save as draft mail sl Shrani kot osnutek save as draft mail sl Shrani kot osnutek
save as draft and print mail sl Shrani kot osnutek in natisni save as draft and print mail sl Shrani kot osnutek in natisni
save as infolog mail sl Shrani kot InfoLog save as infolog mail sl Shrani kot InfoLog
@ -554,7 +555,7 @@ selected mail sl izbran
selected date range (with quicksearch) mail sl Izbrano časovno obdobje (s hitrim iskanjem) selected date range (with quicksearch) mail sl Izbrano časovno obdobje (s hitrim iskanjem)
send a reject message: mail sl Pošiljanje zavrnjenega sporočila: send a reject message: mail sl Pošiljanje zavrnjenega sporočila:
send files as mail sl Pošiljanje datotek kot send files as mail sl Pošiljanje datotek kot
send message and move to send folder (if configured) mail sl pošiljanje sporočila in premik v mapo za pošiljanje (če je konfigurirana) send message and move to send folder (if configured) mail sl Pošiljanje sporočila in premik v mapo za pošiljanje (če je konfigurirana)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail sl Pošljite sporočilo šifrirano s PGP: zahteva ključe vseh prejemnikov! send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail sl Pošljite sporočilo šifrirano s PGP: zahteva ključe vseh prejemnikov!
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail sl Pošljite samo obvestilo o dopustu, sporočila NE shranjujte v mapo INBOX send only a vacation notice, do not store message in inbox mail sl Pošljite samo obvestilo o dopustu, sporočila NE shranjujte v mapo INBOX
send vacation notice and store message in inbox mail sl Pošljite obvestilo o dopustu in shranite sporočilo v INBOX send vacation notice and store message in inbox mail sl Pošljite obvestilo o dopustu in shranite sporočilo v INBOX
@ -567,23 +568,23 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail sl Odsotna sporoči
set / remove flags mail sl Nastavite / Odstrani zastavice set / remove flags mail sl Nastavite / Odstrani zastavice
set / remove labels mail sl Nastavite / Odstrani oznake set / remove labels mail sl Nastavite / Odstrani oznake
set flags mail sl Nastavitev zastavic set flags mail sl Nastavitev zastavic
set it as default: mail sl ga nastavite kot privzeto: set it as default: mail sl Ga nastavite kot privzeto:
set predefined values for compose... mail sl Nastavite vnaprej določene vrednosti za compose ... set predefined values for compose... mail sl Nastavite vnaprej določene vrednosti za compose ...
should new messages show up on the home page mail sl Če se na domači strani prikažejo nova sporočila should new messages show up on the home page mail sl Če se na domači strani prikažejo nova sporočila
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sl Če je treba vstaviti podpis po (standardnem) ali pred odgovorom ali vnaprej, in ali mora biti podpis med zapisom viden in spremenljiv. should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sl Če je treba vstaviti podpis po (standardnem) ali pred odgovorom ali vnaprej, in ali mora biti podpis med zapisom viden in spremenljiv.
show mail sl prikaži show mail sl Prikaži
show all addresses mail sl Prikaži vse naslove show all addresses mail sl Prikaži vse naslove
show all attachments mail sl Pokaži vse priloge show all attachments mail sl Pokaži vse priloge
show all folders mail sl prikaži vse mape show all folders mail sl Prikaži vse mape
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail sl prikaži vse mape, (naročene in odjavljene) v podoknu Main Screen Folder show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail sl Prikaži vse mape, (naročene in odjavljene) v podoknu Main Screen Folder
show horizontal mail sl prikazati vodoravno show horizontal mail sl Prikazati vodoravno
show horizontal, hide if none selected mail sl prikazati vodoravno, skriti, če ni izbran show horizontal, hide if none selected mail sl Prikazati vodoravno, skriti, če ni izbran
show new messages on home page mail sl prikaži nova sporočila na domači strani show new messages on home page mail sl Prikaži nova sporočila na domači strani
show notification for new arriving mails mail sl Prikaži obvestilo za novo prispela sporočila show notification for new arriving mails mail sl Prikaži obvestilo za novo prispela sporočila
show test connection section and control the level of info displayed? mail sl Prikaži povezavo Test Connection in nadzirajte prikazano raven informacij? show test connection section and control the level of info displayed? mail sl Prikaži povezavo Test Connection in nadzirajte prikazano raven informacij?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail sl Prikaži povezavo Test Connection in nadzor nivoja prikazane informacije? show test connection section and control the level of info displayed?? mail sl Prikaži povezavo Test Connection in nadzor nivoja prikazane informacije?
show them this time only mail sl Pokaži jih samo tokrat show them this time only mail sl Pokaži jih samo tokrat
show vertical mail sl prikazati navpično show vertical mail sl Prikaži navpično (prikaz v treh stolpcih)
show vertical with all columns mail sl Prikaži navpično z vsemi stolpci show vertical with all columns mail sl Prikaži navpično z vsemi stolpci
show/hide preview pane in mail list view mail sl Pokaži / Skrij podokno za predogled v pogledu e-poštnega seznama show/hide preview pane in mail list view mail sl Pokaži / Skrij podokno za predogled v pogledu e-poštnega seznama
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail sl Prikaže začasno vidno obvestilo, vključno z naslovom od, predmetom in odlomkom pošte shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail sl Prikaže začasno vidno obvestilo, vključno z naslovom od, predmetom in odlomkom pošte
@ -598,8 +599,8 @@ signature mail sl Podpis
signature at top mail sl podpis na vrhu signature at top mail sl podpis na vrhu
signature position and visibility mail sl Položaj podpisa in prepoznavnost signature position and visibility mail sl Položaj podpisa in prepoznavnost
signed by mail sl Podpisal signed by mail sl Podpisal
size(...->0) mail sl Velikost (... -> 0) size(...->0) mail sl Velikost (...->0)
size(0->...) mail sl Velikost (0 -> ...) size(0->...) mail sl Velikost (0->...)
small view mail sl Skrčen pogled small view mail sl Skrčen pogled
smime encrypted message mail sl Šifrirano sporočilo S/MIME smime encrypted message mail sl Šifrirano sporočilo S/MIME
smime signed message mail sl Podpisano sporočilo S/MIME smime signed message mail sl Podpisano sporočilo S/MIME
@ -612,11 +613,11 @@ sources mail sl Viri
spamtitan api url mail sl URL za SpamTitan API spamtitan api url mail sl URL za SpamTitan API
spamtitan integration requires epl version mail sl Integracija SpamTitan zahteva različico EPL spamtitan integration requires epl version mail sl Integracija SpamTitan zahteva različico EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail sl Začnem novo sporočilo kot navadno besedilo ali kot HTML? start new messages with mime type plain/text or html? mail sl Začnem novo sporočilo kot navadno besedilo ali kot HTML?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail sl začnite odgovarjati s sporočilom mime type plain / text ali html ali poskusite uporabiti prikazano obliko (privzeto)? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail sl Začnite odgovarjati s sporočilom text ali HTML ali poskusite uporabiti prikazano obliko (privzeto)?
step 1: imap - incoming mail mail sl Korak 1: IMAP - prihajajoča pošta step 1: imap - incoming mail mail sl Korak 1: IMAP - prihajajoča pošta
step 2: folder mail sl 2. korak: Mapa step 2: folder mail sl Korak 2: Mapa
step 3: sieve - server side mail filtering mail sl Korak 3: Sieve - filtriranje strani na strani strežnika step 3: sieve - server side mail filtering mail sl Korak 3: Sieve - filtriranje strani na strani strežnika
step 4: smtp - outgoing mail mail sl 4. korak: SMTP - odhodna pošta step 4: smtp - outgoing mail mail sl Korak 4: SMTP - odhodna pošta
store to folder mail sl Shranite v mapo store to folder mail sl Shranite v mapo
subject(a->z) mail sl Zadeva (A->Z) subject(a->z) mail sl Zadeva (A->Z)
subject(z->a) mail sl Zadeva (Z->A) subject(z->a) mail sl Zadeva (Z->A)
@ -643,23 +644,23 @@ the folder %1 's acls saved mail sl Shranjeni so ACL-ji mape %1
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail sl Uporabljena bo mapa <b>%1</b>, če tukaj ni ničesar in ne bo podana nobena veljavna prednastavitev. the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail sl Uporabljena bo mapa <b>%1</b>, če tukaj ni ničesar in ne bo podana nobena veljavna prednastavitev.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail sl Strežnik IMAP mora izpolnjevati določene zahteve IN biti konfiguriran zanj: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail sl Strežnik IMAP mora izpolnjevati določene zahteve IN biti konfiguriran zanj:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail sl Pošiljatelj sporočila je zahteval potrdilo, da ste sporočilo prebrali. Želite poslati obvestilo o tem? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail sl Pošiljatelj sporočila je zahteval potrdilo, da ste sporočilo prebrali. Želite poslati obvestilo o tem?
the mimeparser can not parse this message. mail sl Mimeparser ne more prebrati tega sporočila. the mimeparser can not parse this message. mail sl MIME parser ne more prebrati tega sporočila.
the rule with priority %1 successfully saved! mail sl Pravilo s prednostjo %1 je uspešno shranjeno! the rule with priority %1 successfully saved! mail sl Pravilo s prednostjo %1 je uspešno shranjeno!
then mail sl THEN then mail sl THEN
there is no imap server configured. mail sl Noben strežnik IMAP ni nastavljen. there is no imap server configured. mail sl Noben strežnik IMAP ni nastavljen.
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail sl Za shranjevanje skripte Sieve ni več prostora, preverite možnost Sieve_maxscriptsize v konfiguraciji poštnega strežnika. there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail sl Za shranjevanje skripte Sieve ni več prostora, preverite možnost sieve_maxscriptsize v konfiguraciji poštnega strežnika.
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail sl Ta pošta vsebuje zunanje slike, ki so postrežene prek nezanesljivega protokola HTTP. Zavedajte se, da njihovo prikazovanje ali dovoljevanje lahko ogrozi vašo varnost! this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail sl Ta pošta vsebuje zunanje slike, ki so postrežene prek nezanesljivega protokola HTTP. Zavedajte se, da njihovo prikazovanje ali dovoljevanje lahko ogrozi vašo varnost!
this message is smime encrypted and password protected. mail sl To sporočilo je šifrirano smime in zaščiteno z geslom. this message is smime encrypted and password protected. mail sl To sporočilo je šifrirano S/MIME in zaščiteno z geslom.
timeout on connections to your imap server mail sl Časovna omejitev povezave s strežnikom IMAP timeout on connections to your imap server mail sl Časovna omejitev povezave s strežnikom IMAP
to do mail sl Narediti to do mail sl Narediti
toggle all folders view for %1 mail sl Preklopi pogled vseh map% 1 toggle all folders view for %1 mail sl Preklopi pogled vseh map %1
toggled on actions mail sl Preklopi na dejanja toggled on actions mail sl Preklopi na dejanja
trash mail sl Koš trash mail sl Koš
trash folder mail sl Mapa Koš trash folder mail sl Mapa Koš
trust servers seen / unseen info mail sl zaupni strežniki SEEN / UNSEEN info trust servers seen / unseen info mail sl zaupni strežniki SEEN / UNSEEN info
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail sl Za pridobitev statusa mape zaupajte strežniku. če izberete ne, bomo poiskali sporočila UNSEEN in jih šteli sami trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail sl Za pridobitev statusa mape zaupajte strežniku. če izberete ne, bomo poiskali sporočila UNSEEN in jih šteli sami
trying to recover from session data mail sl Poskus obnovitve iz podatkov o seji trying to recover from session data mail sl Poskus obnovitve iz podatkov o seji
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail sl Izklopite vodoravno črto med podpisom in sestavljenim sporočilom (to ni v skladu z RFC). <br> Če uporabljate predloge, se ta možnost uporablja samo za besedilni del sporočila. turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail sl Izklopite vodoravno črto med podpisom in sestavljenim sporočilom (to ni v skladu z RFC).<br>Če uporabljate predloge, se ta možnost uporablja samo za besedilni del sporočila.
unable to fetch vacation! mail sl Ni mogoče pridobiti počitnic! unable to fetch vacation! mail sl Ni mogoče pridobiti počitnic!
undelete mail sl Obnovi undelete mail sl Obnovi
unflagged mail sl Brez zastavice unflagged mail sl Brez zastavice
@ -668,8 +669,8 @@ unsubscribe folder mail sl Mapa za odjavo
unsubscribe from folder %1 mail sl Odjava iz mape %1 unsubscribe from folder %1 mail sl Odjava iz mape %1
upload files... mail sl Naloži datoteke ... upload files... mail sl Naloži datoteke ...
use default timeout (20 seconds) mail sl uporabi privzeto zakasnitev (20 sekund) use default timeout (20 seconds) mail sl uporabi privzeto zakasnitev (20 sekund)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail sl Uporabite regularne izraze (glej wikipedia za informacije o regularnih izrazih POSIX) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail sl Uporabite regularne izraze (glej https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)
use source as displayed, if applicable mail sl po potrebi uporabite vir, kot je prikazano use source as displayed, if applicable mail sl Po potrebi uporabite vir, kot je prikazano
use username+password from current user mail sl Uporabite uporabniško ime in geslo trenutnega uporabnika use username+password from current user mail sl Uporabite uporabniško ime in geslo trenutnega uporabnika
use wizard to detect or verify configuration mail sl Uporabite čarovnika za odkrivanje ali preverjanje konfiguracije use wizard to detect or verify configuration mail sl Uporabite čarovnika za odkrivanje ali preverjanje konfiguracije
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail sl Sporočila za počitnice z začetnim in končnim datumom zahtevajo nastavitev skrbniškega računa! vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail sl Sporočila za počitnice z začetnim in končnim datumom zahtevajo nastavitev skrbniškega računa!
@ -687,12 +688,12 @@ view full mail source mail sl Ogled celotnega poštnega vira
view header lines mail sl Pokaži glavo view header lines mail sl Pokaži glavo
what do do with html email mail sl Kaj storiti s html e-pošto what do do with html email mail sl Kaj storiti s html e-pošto
what order the list columns are in mail sl Kakšen je vrstni red stolpcev v seznamu what order the list columns are in mail sl Kakšen je vrstni red stolpcev v seznamu
what to do when you delete a message mail sl kaj storiti, ko izbrišete sporočilo what to do when you delete a message mail sl Kaj storiti, ko izbrišete sporočilo
what to do when you send a message mail sl kaj storiti, ko pošljete sporočilo what to do when you send a message mail sl Kaj storiti, ko pošljete sporočilo
when deleting messages mail sl Ob brisanju sporočil when deleting messages mail sl Ob brisanju sporočil
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail sl Pri prikazu sporočil v pojavnem okencu ponovno uporabite isti pojavni okni ali za vsako sporočilo odpirajte novo pojavno okno when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail sl Pri prikazu sporočil v pojavnem okencu ponovno uporabite isti pojavni okni ali za vsako sporočilo odpirajte novo pojavno okno
when saving messages as item of a different app mail sl pri shranjevanju sporočil kot elementa druge aplikacije when saving messages as item of a different app mail sl Pri shranjevanju sporočil kot elementa druge aplikacije
when sending messages mail sl pri pošiljanju sporočil when sending messages mail sl Pri pošiljanju sporočil
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail sl Katere mape (poleg Poslano) naj bodo prikazane z uporabo sheme Pogled mape Poslano which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail sl Katere mape (poleg Poslano) naj bodo prikazane z uporabo sheme Pogled mape Poslano
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail sl Katere mape - na splošno - naj ne bodo samodejno ustvarjene, če že ne obstajajo which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail sl Katere mape - na splošno - naj ne bodo samodejno ustvarjene, če že ne obstajajo
which method to use when forwarding a message mail sl Katero metodo uporabite pri posredovanju sporočila which method to use when forwarding a message mail sl Katero metodo uporabite pri posredovanju sporočila
@ -706,14 +707,14 @@ wrote mail sl Je napisal
yes, but mask all passwords mail sl da, vendar prikrije vse gesla yes, but mask all passwords mail sl da, vendar prikrije vse gesla
yes, but mask all usernames and passwords mail sl da, vendar masko vsa uporabniška imena in gesla yes, but mask all usernames and passwords mail sl da, vendar masko vsa uporabniška imena in gesla
yes, offer copy option mail sl Da, ponudi možnost Kopija yes, offer copy option mail sl Da, ponudi možnost Kopija
yes, only trigger connection reset mail sl Ja, samo sproži ponastavitev povezave yes, only trigger connection reset mail sl Da, samo sproži ponastavitev povezave
yes, show all debug information available for the user mail sl da, prikažite vse informacije o odpravi napak, ki so na voljo uporabniku yes, show all debug information available for the user mail sl da, prikažite vse informacije o odpravi napak, ki so na voljo uporabniku
yes, show basic info only mail sl da, prikaži samo osnovne informacije yes, show basic info only mail sl da, prikaži samo osnovne informacije
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail sl Lahko se odločite, da shranite kot InfoLog OR tracker, ne oboje. you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail sl Lahko se odločite, da shranite kot InfoLog OR tracker, ne oboje.
you can select what info to be displayed on email tag mail sl Izberete lahko, katere informacije bodo prikazane na e-poštni oznaki. you can select what info to be displayed on email tag mail sl Izberete lahko, katere informacije bodo prikazane na e-poštni oznaki.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail sl Za začetni datum in $ $ end $ $ lahko uporabite $$ start $$ za končni datum. you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail sl Za začetni datum in $$end$$ lahko uporabite $$start$$ za končni datum.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail sl To potrdilo lahko dodate v stik, če zaupate temu podpisu. you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail sl To potrdilo lahko dodate v stik, če zaupate temu podpisu.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail sl Za pošiljanje tega sporočila morate vnesti geslo za S / MIME. you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail sl Za pošiljanje tega sporočila morate vnesti geslo za S/MIME.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail sl Morate namestiti vtičnik Mailvelope, ki je na voljo za Chrome in Firefox iz % . you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail sl Morate namestiti vtičnik Mailvelope, ki je na voljo za Chrome in Firefox iz % .
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail sl Najprej morate shraniti sporočilo kot osnutek, da ga lahko shranite v VFS you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail sl Najprej morate shraniti sporočilo kot osnutek, da ga lahko shranite v VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail sl Izgubili boste trenutno telo sporočila, razen če ga shranite v odložišče! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail sl Izgubili boste trenutno telo sporočila, razen če ga shranite v odložišče!

View File

@ -23,7 +23,7 @@ attach users vcard at compose to every new mail mail sv Bifoga användarens vCar
attachment has been saved successfully. mail sv Bilagan har sparats framgångsrikt. attachment has been saved successfully. mail sv Bilagan har sparats framgångsrikt.
attachments mail sv Bilagor attachments mail sv Bilagor
attachments, ... mail sv bilagor, ... attachments, ... mail sv bilagor, ...
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail sv Tänk på att om du lägger till alla valda filer i %1-läge kommer även alla befintliga bilagor i listan att ändras till %2-läge. \n \n Vill du fortsätta? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail sv Tänk på att om du lägger till alla valda filer i %1-läge kommer även alla befintliga bilagor i listan att ändras till %2-läge.<br>Vill du fortsätta?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail sv Tänk på att alla bilagor kommer att skickas som %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail sv Tänk på att alla bilagor kommer att skickas som %1!
by date mail sv Enligt datum by date mail sv Enligt datum
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail sv Som standard ersätts 'http://' bara med 'https://'. Konfigurera gärna 'https://proxy.egroupware.org/' så att även bilder som endast är tillgängliga via http laddas. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail sv Som standard ersätts 'http://' bara med 'https://'. Konfigurera gärna 'https://proxy.egroupware.org/' så att även bilder som endast är tillgängliga via http laddas.
@ -38,7 +38,7 @@ changing subject failed folder %1 does not exist mail sv Byte av ämne misslycka
check message against next rule also mail sv Verifiera meddelande även mot nästa regel check message against next rule also mail sv Verifiera meddelande även mot nästa regel
compose mail sv Skriv compose mail sv Skriv
compress folder mail sv Komprimera katalog compress folder mail sv Komprimera katalog
condition mail sv vilkor condition mail sv Vilkor
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sv De konfigurerade värdena kommer att ställas in automatiskt i dialogrutan för det respekterade fältet när du skriver ett nytt e-postmeddelande. configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sv De konfigurerade värdena kommer att ställas in automatiskt i dialogrutan för det respekterade fältet när du skriver ett nytt e-postmeddelande.
contact label mail sv Etikett för kontakt contact label mail sv Etikett för kontakt
contains mail sv Innehåller contains mail sv Innehåller
@ -165,7 +165,7 @@ mailaccount mail sv E-postkonto
mailinglist mail sv Utskickslista mailinglist mail sv Utskickslista
mails common sv E-post mails common sv E-post
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail sv E-postmeddelanden kan kopieras till den mappen via snabbmenyn, om mappen är konfigurerad. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail sv E-postmeddelanden kan kopieras till den mappen via snabbmenyn, om mappen är konfigurerad.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail sv Mailservern rapporterade:\n%1 \nVill du fortsätta med att radera de valda meddelandena omedelbart (klicka ok)?\nOm inte, försök att tömma din skräppostmapp innan du fortsätter. (klicka på Avbryt) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail sv Mailservern rapporterade:<br><br>%1<br><br>Vill du fortsätta med att radera de valda meddelandena omedelbart (klicka ok)?<br>Om inte, försök att tömma din skräppostmapp innan du fortsätter. (klicka på Avbryt)
mark all as read mail sv Markera alla som lästa mark all as read mail sv Markera alla som lästa
mark all messages in folder as read mail sv Markera alla meddelanden i mappen som lästa mark all messages in folder as read mail sv Markera alla meddelanden i mappen som lästa
mark as deleted mail sv Markera som raderad mark as deleted mail sv Markera som raderad
@ -175,11 +175,22 @@ message learned as spam and moved to spam folder mail sv Meddelandet har identif
modify subject mail sv Ändra ämne modify subject mail sv Ändra ämne
modify subject of this message mail sv Ändra ämnet för detta meddelande modify subject of this message mail sv Ändra ämnet för detta meddelande
move selected to mail sv Flytta valda till move selected to mail sv Flytta valda till
move to mail sv Flytta valda till move to mail sv Flytta till
move to trash mail sv Flytta till Borttaget move to trash mail sv Flytta till Borttaget
name and domain mail sv Namn och domän
name and email mail sv Namn och e-post name and email mail sv Namn och e-post
name of account mail sv Namn på konto
name of imap servers (space separated host or host:port) mail sv Namn på IMAP-servrar (värd eller värd:port med mellanslag)
never display html emails mail sv Visa inte HTML meddelanden never display html emails mail sv Visa inte HTML meddelanden
never show mail sv Visa aldrig
never show notification mail sv Visa aldrig avisering
new mail from %1 mail sv Nytt e-postmeddelande från %1
new mail notification mail sv Meddelande om nytt e-postmeddelande
new message type mail sv Typ av nytt meddelande
new subject mail sv Nytt ämne new subject mail sv Nytt ämne
no access mail sv Ingen åtkomst
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail sv Ingen adress TO/CC/BCC angiven, och ingen mapp att spara meddelandet till angiven.
no adress, to send this mail to, supplied mail sv ingen adress angavs till vem detta e-postmeddelande skulle skickas
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail sv Ingen mappdestination angiven, och ingen mapp för att spara meddelandet eller annan åtgärd för att lagra posten (spara till InfoLog/Ticketsystem) angiven, men krävs. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail sv Ingen mappdestination angiven, och ingen mapp för att spara meddelandet eller annan åtgärd för att lagra posten (spara till InfoLog/Ticketsystem) angiven, men krävs.
no plain text part found mail sv Hittade inget textfält no plain text part found mail sv Hittade inget textfält
no sneak preview in list mail sv Ingen förhandsgranskning av meddelanden no sneak preview in list mail sv Ingen förhandsgranskning av meddelanden
@ -202,8 +213,8 @@ original message mail sv Ursprungligt meddelande
outbox mail sv Utkorg outbox mail sv Utkorg
permission denied mail sv Åtkomst nekad permission denied mail sv Åtkomst nekad
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail sv Konfigurera ditt S/MIME-certifikat på fliken Kryptering i dialogrutan Redigera konto. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail sv Konfigurera ditt S/MIME-certifikat på fliken Kryptering i dialogrutan Redigera konto.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sv Kontakta din administratör för att kontrollera om din server stöder filterregler på serversidan och hur du aktiverar dem i EGroupware för ditt aktiva konto (%1) med ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sv Kontakta din administratör för att kontrollera om din server stöder filterregler på serversidan och hur du aktiverar dem i EGroupware för ditt aktiva konto (%1) med ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sv Kontakta din administratör för att kontrollera om din server stöder semestermeddelanden på servern och hur du aktiverar dem i EGroupware för ditt aktiva konto (%1) med ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail sv Kontakta din administratör för att kontrollera om din server stöder semestermeddelanden på servern och hur du aktiverar dem i EGroupware för ditt aktiva konto (%1) med ID: %2.
please enter password mail sv Ange lösenord please enter password mail sv Ange lösenord
please select a address mail sv Välj adress please select a address mail sv Välj adress
please select the number of days to wait between responses mail sv Antal dagar mellan svar please select the number of days to wait between responses mail sv Antal dagar mellan svar
@ -245,7 +256,7 @@ row order style mail sv Rad sortering
save all mail sv Spara alla save all mail sv Spara alla
save all attachments to filemanager mail sv Spara alla bilagor i filhanteraren save all attachments to filemanager mail sv Spara alla bilagor i filhanteraren
save as draft mail sv Spara som utkast save as draft mail sv Spara som utkast
save as infolog mail sv Spara som InfoLogg save as infolog mail sv Spara som InfoLog
save as infolog on send mail sv Kontrollera knappen för att skapa som InfoLog efter att ha skickat save as infolog on send mail sv Kontrollera knappen för att skapa som InfoLog efter att ha skickat
save as tracker on send mail sv Markera knappen för att skapa ett ärende efter sändning save as tracker on send mail sv Markera knappen för att skapa ett ärende efter sändning
save message to disk mail sv Spara meddelanden till disk save message to disk mail sv Spara meddelanden till disk

View File

@ -16,7 +16,7 @@ attach files mail tr Dosya ekleme
attach users vcard at compose to every new mail mail tr Her yeni postaya oluşturma sırasında kullanıcıların vCard'ını ekleyin attach users vcard at compose to every new mail mail tr Her yeni postaya oluşturma sırasında kullanıcıların vCard'ını ekleyin
attachment has been saved successfully. mail tr Ek başarıyla kaydedildi. attachment has been saved successfully. mail tr Ek başarıyla kaydedildi.
attachments, ... mail tr ekler, ... attachments, ... mail tr ekler, ...
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail tr Seçilen tüm dosyaları %1 modu olarak eklediğinizde, listedeki mevcut tüm ekleri de %2 moduna değiştireceğinizi unutmayın. \n \n Devam etmek ister misiniz? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail tr Seçilen tüm dosyaları %1 modu olarak eklediğinizde, listedeki mevcut tüm ekleri de %2 moduna değiştireceğinizi unutmayın.<br>Devam etmek ister misiniz?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail tr Tüm eklerin %1 olarak gönderileceğini unutmayın! be aware that all attachments will be sent as %1! mail tr Tüm eklerin %1 olarak gönderileceğini unutmayın!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail tr Varsayılan olarak 'http://' sadece 'https://' ile değiştirilir. 'https://proxy.egroupware.org/' adresini yalnızca http üzerinden kullanılabilen resimleri de yükleyecek şekilde yapılandırmaktan çekinmeyin. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail tr Varsayılan olarak 'http://' sadece 'https://' ile değiştirilir. 'https://proxy.egroupware.org/' adresini yalnızca http üzerinden kullanılabilen resimleri de yükleyecek şekilde yapılandırmaktan çekinmeyin.
caching of flags mail tr Bayrakların önbelleğe alınması caching of flags mail tr Bayrakların önbelleğe alınması
@ -77,6 +77,7 @@ ident name organization email mail tr Kimlik adı Organizasyon [E-posta]
identity label mail tr Kimlik etiketi identity label mail tr Kimlik etiketi
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail tr Konuya tek tıklayarak bir postanın önizlemesini görmek istiyorsanız, bunu etkinleştirin. if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail tr Konuya tek tıklayarak bir postanın önizlemesini görmek istiyorsanız, bunu etkinleştirin.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail tr Tek bir işlemde birden fazla klasör seçmek isterseniz, ctrl tuşunu basılı tutup başlangıç aralığı olarak bir klasör ve bitiş aralığı olarak aynı seviyedeki başka bir klasör seçebilirsiniz, aradaki tüm klasörler mevcut durumlarına göre seçilecek veya seçilmeyecektir. if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail tr Tek bir işlemde birden fazla klasör seçmek isterseniz, ctrl tuşunu basılı tutup başlangıç aralığı olarak bir klasör ve bitiş aralığı olarak aynı seviyedeki başka bir klasör seçebilirsiniz, aradaki tüm klasörler mevcut durumlarına göre seçilecek veya seçilmeyecektir.
imap mail tr IMAP
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail tr %1 mesajının içe aktarımı başarısız oldu. Nedeniyle mesaj %2 klasörüne kaydedilemedi: %3 import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail tr %1 mesajının içe aktarımı başarısız oldu. Nedeniyle mesaj %2 klasörüne kaydedilemedi: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail tr %1 iletisinin içe aktarımı başarısız oldu. Hedef Klasör %2 mevcut değil. import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail tr %1 iletisinin içe aktarımı başarısız oldu. Hedef Klasör %2 mevcut değil.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail tr %1 iletisinin içe aktarımı başarısız oldu. Hedef Klasör ayarlanmamış. import of message %1 failed. destination folder not set. mail tr %1 iletisinin içe aktarımı başarısız oldu. Hedef Klasör ayarlanmamış.
@ -85,6 +86,7 @@ importance mail tr ÖNEM
important mail tr Önemli important mail tr Önemli
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail tr Posta Kutusunda: %1, Kimlik: %2 ve PartID: %3 ile in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail tr Posta Kutusunda: %1, Kimlik: %2 ve PartID: %3 ile
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail tr Gizliliğinizi korumak için bu e-postadaki tüm harici kaynaklar engellenmiştir. in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail tr Gizliliğinizi korumak için bu e-postadaki tüm harici kaynaklar engellenmiştir.
information to show on email tag mail tr E-posta etiketinde gösterilecek bilgiler
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail tr Posta modülünün başlatılması başarısız oldu. Yapılandırmayı düzeltmek için lütfen yapılandırma sihirbazını kullanın. initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail tr Posta modülünün başlatılması başarısız oldu. Yapılandırmayı düzeltmek için lütfen yapılandırma sihirbazını kullanın.
inline mail tr İleri inline mail tr İleri
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail tr Oluştur iletişim kutusunu açarken imzayı yeni (veya yanıt) mesajın en üstüne ekleyin (imzaları değiştiremeyebilirsiniz) insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail tr Oluştur iletişim kutusunu açarken imzayı yeni (veya yanıt) mesajın en üstüne ekleyin (imzaları değiştiremeyebilirsiniz)
@ -110,14 +112,27 @@ mailaccount mail tr Posta hesabı
mailinglist mail tr Posta listesi mailinglist mail tr Posta listesi
mails common tr Postalar mails common tr Postalar
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail tr Klasör yapılandırılmışsa, postalar içerik menüsü aracılığıyla bu klasöre kopyalanabilir. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail tr Klasör yapılandırılmışsa, postalar içerik menüsü aracılığıyla bu klasöre kopyalanabilir.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail tr Posta sunucusu rapor etti:\n%1 \nSeçili mesajları hemen silerek devam etmek istiyor musunuz (tamam'a tıklayın)? \nEğer istemiyorsanız, lütfen devam etmeden önce çöp klasörünüzü boşaltmayı deneyin. (iptal'e tıklayın) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail tr Posta sunucusu rapor etti:<br><br>%1<br><br>Seçili mesajları hemen silerek devam etmek istiyor musunuz (tamam'a tıklayın)?<br>Eğer istemiyorsanız, lütfen devam etmeden önce çöp klasörünüzü boşaltmayı deneyin. (iptal'e tıklayın)
mark all as read mail tr Hepsini okundu olarak işaretle mark all as read mail tr Hepsini okundu olarak işaretle
mark all messages in folder as read mail tr Klasördeki tüm iletileri okundu olarak işaretle mark all messages in folder as read mail tr Klasördeki tüm iletileri okundu olarak işaretle
mark as deleted mail tr Silindi olarak işaretle mark as deleted mail tr Silindi olarak işaretle
message learned as spam and moved to spam folder mail tr Mesaj spam olarak öğrenildi ve spam klasörüne taşındı message learned as spam and moved to spam folder mail tr Mesaj spam olarak öğrenildi ve spam klasörüne taşındı
modify subject mail tr Konuyu değiştir modify subject mail tr Konuyu değiştir
modify subject of this message mail tr Bu mesajın konusunu değiştirin modify subject of this message mail tr Bu mesajın konusunu değiştirin
move selected to mail tr Seçileni şuraya taşı
move to mail tr Şuraya git
name and domain mail tr İsim ve alan adı
name of account mail tr Hesap adı
name of imap servers (space separated host or host:port) mail tr IMAP sunucularının adı (boşluk bırakılarak ayrılmış ana bilgisayar veya ana bilgisayar:bağlantı noktası)
never show mail tr Asla gösterme
never show notification mail tr Asla bildirim gösterme
new mail from %1 mail tr %1'den yeni e-posta
new mail notification mail tr Yeni e-posta bildirimi
new message type mail tr Yeni mesaj türü
new subject mail tr Yeni konu new subject mail tr Yeni konu
no access mail tr Erişim yok
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail tr TO/CC/BCC adresi verilmedi ve mesajın kaydedileceği bir klasör belirtilmedi.
no adress, to send this mail to, supplied mail tr Bu e-postanın gönderileceği bir adres belirtilmedi
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail tr Klasör hedefi sağlanmadı ve mesajı kaydetmek için bir klasör veya postayı saklamak için başka bir önlem (InfoLog/Ticketsystem'e kaydet) sağlanmadı, ancak gerekli. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail tr Klasör hedefi sağlanmadı ve mesajı kaydetmek için bir klasör veya postayı saklamak için başka bir önlem (InfoLog/Ticketsystem'e kaydet) sağlanmadı, ancak gerekli.
no sneak preview in list mail tr Mesaj önizlemesi yok no sneak preview in list mail tr Mesaj önizlemesi yok
non mail tr Olmayan non mail tr Olmayan
@ -128,15 +143,19 @@ open in html mode mail tr HTML modunda açın
open in text mode mail tr Metin modunda aç open in text mode mail tr Metin modunda aç
open with collabora office mail tr Collabora Online ile Açın open with collabora office mail tr Collabora Online ile Açın
organisation admin tr Organizasyon organisation admin tr Organizasyon
organization mail tr Organizasyon
organization | real name email mail tr Organizasyon | Gerçek ad [E-posta] organization | real name email mail tr Organizasyon | Gerçek ad [E-posta]
original message mail tr Orijinal mesaj original message mail tr Orijinal mesaj
outbox mail tr Giden Kutusu outbox mail tr Giden Kutusu
permission denied mail tr İzin verilmedi permission denied mail tr İzin verilmedi
please configure access to an existing individual imap account. mail tr Lütfen mevcut bir bireysel IMAP hesabına erişimi yapılandırın.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail tr Lütfen S/MIME sertifikanızı Hesabı Düzenle iletişim kutusunda bulunan Şifreleme sekmesinde yapılandırın. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail tr Lütfen S/MIME sertifikanızı Hesabı Düzenle iletişim kutusunda bulunan Şifreleme sekmesinde yapılandırın.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail tr Sunucunuzun sunucu tarafı filtre kurallarını destekleyip desteklemediğini ve bunları ID:%2 ile aktif hesabınız (%1) için EGroupware'de nasıl etkinleştireceğinizi doğrulamak için lütfen Yöneticinizle iletişime geçin. please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail tr Sunucunuzun sunucu tarafı filtre kurallarını destekleyip desteklemediğini ve bunları ID: %2 ile aktif hesabınız (%1) için EGroupware'de nasıl etkinleştireceğinizi doğrulamak için lütfen Yöneticinizle iletişime geçin.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail tr Sunucunuzun sunucu tarafı tatil mesajlarını destekleyip desteklemediğini ve bunları ID:%2 ile aktif hesabınız (%1) için EGroupware'de nasıl etkinleştireceğinizi doğrulamak için lütfen Yöneticinizle iletişime geçin. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail tr Sunucunuzun sunucu tarafı tatil mesajlarını destekleyip desteklemediğini ve bunları ID: %2 ile aktif hesabınız (%1) için EGroupware'de nasıl etkinleştireceğinizi doğrulamak için lütfen Yöneticinizle iletişime geçin.
please enter password mail tr Lütfen şifreyi girin please enter password mail tr Lütfen şifreyi girin
please select a address mail tr Lütfen bir adres seçin please select a address mail tr Lütfen bir adres seçin
please select the number of days to wait between responses mail tr Lütfen yanıtlar arasında beklenecek gün sayısını seçin
please supply the message to send with auto-responses mail tr Lütfen otomatik yanıtlarla gönderilecek mesajı sağlayın
post mail tr gönder post mail tr gönder
predefined addresses for compose mail tr Compose için önceden tanımlanmış adresler predefined addresses for compose mail tr Compose için önceden tanımlanmış adresler
preview pane mail tr Pencere düzeni preview pane mail tr Pencere düzeni
@ -146,6 +165,7 @@ provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was n
push notifications mail tr Anlık bildirimler push notifications mail tr Anlık bildirimler
quicksearch mail tr Hızlı Arama quicksearch mail tr Hızlı Arama
quicksearch (with cc) mail tr Hızlı Arama (+Kopya) quicksearch (with cc) mail tr Hızlı Arama (+Kopya)
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail tr Megabayt cinsinden kota sınırı uyarısı (önerilen değer 30 MB'dir).
read / unread mail tr Okundu / Okunmadı read / unread mail tr Okundu / Okunmadı
real name mail tr Gerçek isim real name mail tr Gerçek isim
real name email mail tr Gerçek isim [E-posta] real name email mail tr Gerçek isim [E-posta]
@ -154,7 +174,10 @@ remember the password for mail tr için şifreyi hatırlayın
remove all mail tr Tümünü kaldırın remove all mail tr Tümünü kaldırın
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail tr Kara listedeki e-posta adreslerinden %1'in kaldırılması %2 nedeniyle başarısız oldu removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail tr Kara listedeki e-posta adreslerinden %1'in kaldırılması %2 nedeniyle başarısız oldu
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail tr Listelenen e-posta adreslerinden %1'in kaldırılması %2 nedeniyle başarısız oldu removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail tr Listelenen e-posta adreslerinden %1'in kaldırılması %2 nedeniyle başarısız oldu
rename folder mail tr Klasörü yeniden adlandır
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail tr Resim URL'lerinde 'http://' yerine (sondaki / gerekli!) replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail tr Resim URL'lerinde 'http://' yerine (sondaki / gerekli!)
reply mail tr Yanıtla
reply all mail tr Hepsini yanıtla
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail tr Bu mesajın içeriği şifrelenmiş göründüğü ve şifresi düzgün bir şekilde çözülemediği için bu mesajı yanıtlamak başarısız oldu. Bu şifreli mesajın içeriğini hala eklemek istiyorsanız, bunun yerine ek olarak ilet seçeneğini kullanmayı deneyebilirsiniz. replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail tr Bu mesajın içeriği şifrelenmiş göründüğü ve şifresi düzgün bir şekilde çözülemediği için bu mesajı yanıtlamak başarısız oldu. Bu şifreli mesajın içeriğini hala eklemek istiyorsanız, bunun yerine ek olarak ilet seçeneğini kullanmayı deneyebilirsiniz.
report as ham mail tr Ham olarak bildir report as ham mail tr Ham olarak bildir
report as spam mail tr Spam olarak bildir report as spam mail tr Spam olarak bildir
@ -162,17 +185,21 @@ report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail tr Bu e-posta içeriğini Spam olarak bildir - spamTitan gibi spam çözümleri öğrenecek report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail tr Bu e-posta içeriğini Spam olarak bildir - spamTitan gibi spam çözümleri öğrenecek
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail tr Gerekli PEAR sınıfı Mail/mimeDecode.php bulunamadı. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail tr Gerekli PEAR sınıfı Mail/mimeDecode.php bulunamadı.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail tr Paylaşılan veya kullanıcı klasöründe özel görülen bayraklarla Dovecot kullanıyorsanız devre dışı bırakmanız gerekir! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail tr Paylaşılan veya kullanıcı klasöründe özel görülen bayraklarla Dovecot kullanıyorsanız devre dışı bırakmanız gerekir!
resend after how many days? mail tr Kaç gün sonra tekrar gönderin?
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail tr Gönderen adresi için sertifika bulunamadığından S/MIME Şifreleme başarısız oldu: %1 s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail tr Gönderen adresi için sertifika bulunamadığından S/MIME Şifreleme başarısız oldu: %1
save all attachments to filemanager mail tr Tüm ekleri filemanager'a kaydet save all attachments to filemanager mail tr Tüm ekleri filemanager'a kaydet
save as draft mail tr Taslak olarak kaydet
save as infolog mail tr InfoLog olarak kaydet
save as infolog on send mail tr Gönderdikten sonra InfoLog olarak oluşturmak için düğmeyi işaretleyin save as infolog on send mail tr Gönderdikten sonra InfoLog olarak oluşturmak için düğmeyi işaretleyin
save as ticket mail tr Gönderdikten sonra bilet olarak oluşturmak için düğmeyi işaretleyin save as ticket mail tr Gönderdikten sonra bilet olarak oluşturmak için düğmeyi işaretleyin
save the drafted message as eml file into vfs mail tr Taslak mesajı eml dosyası olarak Dosya Yöneticisi'ne kaydedin save the drafted message as eml file into vfs mail tr Taslak mesajı eml dosyası olarak Dosya Yöneticisi'ne kaydedin
save to disk mail tr Diske kaydet
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail tr %1 iletisinin kaydedilmesi başarısız oldu. Hedef klasör %2 mevcut değil. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail tr %1 iletisinin kaydedilmesi başarısız oldu. Hedef klasör %2 mevcut değil.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail tr %1 mesajının kaydedilmesi başarılı oldu. 2 klasörünü kontrol edin. saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail tr %1 mesajının kaydedilmesi başarılı oldu. %2 klasörünü kontrol edin.
saving the rule failed: mail tr Kuralın kaydedilmesi başarısız oldu: saving the rule failed: mail tr Kuralın kaydedilmesi başarısız oldu:
security mail tr Güvenlik security mail tr Güvenlik
see attachments for content of the orignial mail mail tr İlk e-postanın içeriği için eklere bakınız see attachments for content of the orignial mail mail tr İlk e-postanın içeriği için eklere bakınız
select all mail tr Tamam?n? seç select all mail tr Tümünü seçin
select an existing entry in order to append mail content to it mail tr Posta içeriğini eklemek için mevcut bir girişi seçin select an existing entry in order to append mail content to it mail tr Posta içeriğini eklemek için mevcut bir girişi seçin
select an item to read mail tr Okumak için bir öğe seçin select an item to read mail tr Okumak için bir öğe seçin
select or insert email address mail tr E-posta adresini seçin veya ekleyin select or insert email address mail tr E-posta adresini seçin veya ekleyin
@ -183,6 +210,7 @@ server supports special-use folders mail tr Sunucu özel kullanım klasörlerini
set predefined values for compose... mail tr Oluşturma için önceden tanımlanmış değerleri ayarlayın ... set predefined values for compose... mail tr Oluşturma için önceden tanımlanmış değerleri ayarlayın ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail tr İmza, bir yanıttan veya iletiden sonra (standart) veya önce eklenmeli mi ve imza oluşturma sırasında görünür ve değiştirilebilir olmalı mı? should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail tr İmza, bir yanıttan veya iletiden sonra (standart) veya önce eklenmeli mi ve imza oluşturma sırasında görünür ve değiştirilebilir olmalı mı?
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail tr Ana ekran klasör bölmesinde tüm klasörleri (abone olunan VE abone olunmayan) gösterme show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail tr Ana ekran klasör bölmesinde tüm klasörleri (abone olunan VE abone olunmayan) gösterme
show horizontal mail tr Yatay göster
show notification for new arriving mails mail tr Yeni gelen postalar için bildirim göster show notification for new arriving mails mail tr Yeni gelen postalar için bildirim göster
show test connection section and control the level of info displayed? mail tr Test bağlantısı bölümünü gösterin ve görüntülenen bilgi düzeyini kontrol edin? show test connection section and control the level of info displayed? mail tr Test bağlantısı bölümünü gösterin ve görüntülenen bilgi düzeyini kontrol edin?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail tr Test bağlantısı bölümünü gösterin ve görüntülenen bilgi seviyesini kontrol edin? show test connection section and control the level of info displayed?? mail tr Test bağlantısı bölümünü gösterin ve görüntülenen bilgi seviyesini kontrol edin?
@ -200,7 +228,13 @@ smime encrypted message mail tr S/MIME şifreli mesaj
smime signed message mail tr S/MIME imzalı mesaj smime signed message mail tr S/MIME imzalı mesaj
smtp mail tr SMTP smtp mail tr SMTP
sneak preview in list mail tr Mesaj önizlemesi sneak preview in list mail tr Mesaj önizlemesi
step 1: imap - incoming mail mail tr Adım 1: IMAP - gelen e-posta
step 2: folder mail tr Adım 2: Klasör
step 3: sieve - server side mail filtering mail tr Adım 3: Sieve - sunucu tarafı e-posta filtreleme
step 4: smtp - outgoing mail mail tr Adım 4: SMTP - giden e-posta
text mail tr Metin text mail tr Metin
text mode mail tr Metin modu
text/plain mail tr Metin
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail tr IMAP sunucusunun belirli gereksinimleri karşılaması VE bunun için yapılandırılmış olması gerekir: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail tr IMAP sunucusunun belirli gereksinimleri karşılaması VE bunun için yapılandırılmış olması gerekir:
the rule with priority %1 successfully saved! mail tr Öncelik %1 olan kural başarıyla kaydedildi! the rule with priority %1 successfully saved! mail tr Öncelik %1 olan kural başarıyla kaydedildi!
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail tr Sieve komut dosyasını depolamak için yer kalmadı, lütfen mailserver'ınızın yapılandırmasındaki sieve_maxscriptsize seçeneğini kontrol edin. there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail tr Sieve komut dosyasını depolamak için yer kalmadı, lütfen mailserver'ınızın yapılandırmasındaki sieve_maxscriptsize seçeneğini kontrol edin.
@ -212,6 +246,7 @@ toggle all folders view for %1 mail tr %1 için tüm Klasörler görünümünü
toggled on actions mail tr Eylemler üzerinde geçiş yapıldı toggled on actions mail tr Eylemler üzerinde geçiş yapıldı
trash mail tr Çöp trash mail tr Çöp
trash folder mail tr Çöp klasörü trash folder mail tr Çöp klasörü
unsubscribe folder mail tr Klasör aboneliğini iptal et
write mail tr Yaz write mail tr Yaz
yes, only trigger connection reset mail tr evet, sadece bağlantı sıfırlamayı tetikleyin yes, only trigger connection reset mail tr evet, sadece bağlantı sıfırlamayı tetikleyin
yes, show all debug information available for the user mail tr evet, kullanıcı için mevcut tüm hata ayıklama bilgilerini göster yes, show all debug information available for the user mail tr evet, kullanıcı için mevcut tüm hata ayıklama bilgilerini göster

View File

@ -114,15 +114,28 @@ mailaccount mail uk Поштовий акаунт
mailinglist mail uk Список розсилки mailinglist mail uk Список розсилки
mails common uk Листи mails common uk Листи
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail uk Листи можна копіювати до цієї теки за допомогою контекстного меню, якщо теку налаштовано. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail uk Листи можна копіювати до цієї теки за допомогою контекстного меню, якщо теку налаштовано.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail uk Поштовий сервер повідомив:\n%1 \nЧи бажаєте вилучити вибрані повідомлення негайно (натисніть кнопку ОК)?\nЯкщо ні, спробуйте очистити папку "Смітник", перш ніж продовжити. (натисніть кнопку скасувати) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail uk Поштовий сервер повідомив:<br><br>%1<br><br>Чи бажаєте вилучити вибрані повідомлення негайно (натисніть кнопку ОК)?<br>Якщо ні, спробуйте очистити папку "Смітник", перш ніж продовжити. (натисніть кнопку скасувати)
mark all as read mail uk Позначити всі як прочитані mark all as read mail uk Позначити всі як прочитані
mark all messages in folder as read mail uk Позначити всі повідомлення в папці як прочитані mark all messages in folder as read mail uk Позначити всі повідомлення в папці як прочитані
mark as deleted mail uk Позначити як видалені mark as deleted mail uk Позначити як видалені
message learned as spam and moved to spam folder mail uk Повідомлення визначено як спам і переміщено до теки "Спам message learned as spam and moved to spam folder mail uk Повідомлення визначено як спам і переміщено до теки "Спам
modify subject mail uk Змінити тему modify subject mail uk Змінити тему
modify subject of this message mail uk Змінити тему цього повідомлення modify subject of this message mail uk Змінити тему цього повідомлення
move selected to mail uk Перемістити вибране до
move to mail uk Перемістити до
name and domain mail uk Ім'я та домен
name and email mail uk Ім'я та email name and email mail uk Ім'я та email
name of account mail uk Назва облікового запису
name of imap servers (space separated host or host:port) mail uk Назви серверів IMAP (через пробіл host або host:port)
never show mail uk Ніколи не показувати
never show notification mail uk Ніколи не показувати сповіщення
new mail from %1 mail uk Новий лист від %1
new mail notification mail uk Сповіщення про новий лист
new message type mail uk Новий тип повідомлення
new subject mail uk Нова тема new subject mail uk Нова тема
no access mail uk Немає доступу
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail uk Не вказано адресу кому/кому/копія/копія, а також не вказано папку для збереження повідомлення.
no adress, to send this mail to, supplied mail uk не вказано, кому надсилати цей імейл
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail uk Папка призначення не надається, а також не надається папка для збереження повідомлень або інший спосіб зберігання пошти (збереження в InfoLog/Ticketsystem), але це необхідно. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail uk Папка призначення не надається, а також не надається папка для збереження повідомлень або інший спосіб зберігання пошти (збереження в InfoLog/Ticketsystem), але це необхідно.
no sneak preview in list mail uk Немає попереднього перегляду повідомлень no sneak preview in list mail uk Немає попереднього перегляду повідомлень
non mail uk Ні non mail uk Ні
@ -165,8 +178,8 @@ replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail uk Заміні
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail uk Не вдалося відповісти на це повідомлення, оскільки вміст цього повідомлення зашифровано і не може бути розшифрований належним чином. Якщо ви все ще бажаєте включити вміст цього зашифрованого повідомлення, спробуйте використати переслати як вкладення. replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail uk Не вдалося відповісти на це повідомлення, оскільки вміст цього повідомлення зашифровано і не може бути розшифрований належним чином. Якщо ви все ще бажаєте включити вміст цього зашифрованого повідомлення, спробуйте використати переслати як вкладення.
report as ham mail uk Повідомити як шинку report as ham mail uk Повідомити як шинку
report as spam mail uk Повідомити як спам report as spam mail uk Повідомити як спам
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail uk Повідомте про вміст цього листа як шинку (не спам) - рішення для боротьби зі спамом, такі як spamTitan, дізнаються про це report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail uk Повідомте про вміст цього листа як шинку (не спам) - рішення для боротьби зі спамом, такі як SpamTitan, дізнаються про це
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail uk Повідомити про вміст цього листа як спам - рішення для боротьби зі спамом, такі як spamTitan, дізнаються про це report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail uk Повідомити про вміст цього листа як спам - рішення для боротьби зі спамом, такі як SpamTitan, дізнаються про це
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail uk Необхідний клас PEAR Mail/mimeDecode.php не знайдено. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail uk Необхідний клас PEAR Mail/mimeDecode.php не знайдено.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail uk Необхідно вимкнути, якщо ви використовуєте Dovecot з прапорами приватного перегляду у спільній або користувацькій папці! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail uk Необхідно вимкнути, якщо ви використовуєте Dovecot з прапорами приватного перегляду у спільній або користувацькій папці!
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail uk Шифрування S/MIME не вдалося, оскільки для адреси відправника не знайдено сертифіката: %1 s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail uk Шифрування S/MIME не вдалося, оскільки для адреси відправника не знайдено сертифіката: %1

View File

@ -173,10 +173,19 @@ modify subject of this message mail zh 修改此信息的主题
move selected to mail zh 将选定邮件移至 move selected to mail zh 将选定邮件移至
move to mail zh 将选定邮件移至 move to mail zh 将选定邮件移至
move to trash mail zh 移动至回收站 move to trash mail zh 移动至回收站
name and domain mail zh 名称和域名
name and email mail zh 姓名和电子邮件 name and email mail zh 姓名和电子邮件
name of account mail zh 账户名称
name of imap servers (space separated host or host:port) mail zh IMAP 服务器名称(空格分隔的主机或主机:端口)
never display html emails mail zh 从不显示 HTML 邮件 never display html emails mail zh 从不显示 HTML 邮件
never show mail zh 从不显示
never show notification mail zh 从不显示通知
new mail from %1 mail zh 来自 %1 的新邮件
new mail notification mail zh 新电子邮件通知
new message type mail zh 新信息类型
new subject mail zh 新的主题 new subject mail zh 新的主题
no access mail zh 无访问 no access mail zh 无访问
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail zh 未提供 TO/CC/BCC 地址,也未提供保存邮件的文件夹。
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail zh 未提供文件夹目标,也未提供用于保存邮件的文件夹或用于保存邮件的其他措施(保存到信息日志/票务系统),但必须提供。 no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail zh 未提供文件夹目标,也未提供用于保存邮件的文件夹或用于保存邮件的其他措施(保存到信息日志/票务系统),但必须提供。
no plain text part found mail zh 未找到纯文本部分 no plain text part found mail zh 未找到纯文本部分
no recipient address given! mail zh 没有给定收件人地址! no recipient address given! mail zh 没有给定收件人地址!

View File

@ -42,8 +42,11 @@ mark as read notifications tr Okundu olarak işaretle
message from notifications tr Mesaj sahibi: message from notifications tr Mesaj sahibi:
minutes notifications tr Dakika minutes notifications tr Dakika
more info notifications tr Daha fazla bilgi more info notifications tr Daha fazla bilgi
notification common tr Bildirim
notifier notifications tr Bildirici notifier notifications tr Bildirici
notify me by notifications tr Bana haber ver
open notified entry notifications tr Açık bildirimli giriş open notified entry notifications tr Açık bildirimli giriş
optimize e-mails for external mail client notifications tr E-postaları harici e-posta istemcisi için optimize edin
page not found, please check serveraddress. notifications tr Sayfa bulunamadı, lütfen sunucu adresini kontrol edin. page not found, please check serveraddress. notifications tr Sayfa bulunamadı, lütfen sunucu adresini kontrol edin.
password: notifications tr Şifre password: notifications tr Şifre
permission notifications tr İzin permission notifications tr İzin
@ -68,9 +71,10 @@ this egroupware notification has been sent to you by mail because your notificat
this month notifications tr Bu ay this month notifications tr Bu ay
user: notifications tr Kullanıcı: user: notifications tr Kullanıcı:
warning notifications tr Uyarı warning notifications tr Uyarı
windows-popup and e-mail notifications tr Windows açılır penceresi ve e-posta
yesterday notifications tr Dün yesterday notifications tr Dün
you can also use admin tr Ayrıca şunları da kullanabilirsiniz you can also use admin tr Ayrıca şunları da kullanabilirsiniz
you have %1 unread notifications notifications tr %1 okunmamış bildiriminiz var you have %1 unread notifications notifications tr %1 okunmamış bildiriminiz var
you have been successfully logged out notifications tr Başarıyla çıkış yaptınız you have been successfully logged out notifications tr Başarıyla çıkış yaptınız
you've got new mail notifications tr Yeni bir postan var. you've got new mail notifications tr Yeni bir e-posta aldınız
your session could not be verified. notifications tr Oturumunuz doğrulanamadı. your session could not be verified. notifications tr Oturumunuz doğrulanamadı.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
are you sure you want to delete this category ? preferences el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή την κατηγορία are you sure you want to delete this category ? preferences el Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις αυτή την κατηγορία;
charset for the csv export addressbook el Κωδικοσελίδα για την CSV εξαγωγή charset for the csv export addressbook el Κωδικοσελίδα για την CSV εξαγωγή
click to select a color preferences el Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρ΄'ωμα click to select a color preferences el Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρ΄'ωμα
color preferences el Χρώμα color preferences el Χρώμα

View File

@ -1,16 +1,16 @@
are you sure you want to delete this category ? preferences tr Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz ? are you sure you want to delete this category ? preferences tr Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz?
click to select a color preferences tr Renk seçmek için tıklayın click to select a color preferences tr Renk seçmek için tıklayın
color preferences tr Renk color preferences tr Renk
country preferences tr Ülke country preferences tr Ülke
dark mode theme preferences tr Karanlık mod teması dark mode theme preferences tr Karanlık mod teması
default preferences tr Varsayılan default preferences tr Varsayılan
description can not exceed 255 characters in length ! preferences tr Açıklama en fazla 255 karakter olabilir ! description can not exceed 255 characters in length ! preferences tr Açıklama en fazla 255 karakter olabilir!
disable preferences tr Engelle disable preferences tr Engelle
edit custom fields preferences tr Özel alanlar? düzenle edit custom fields preferences tr Özel alanları düzenleme
enable preferences tr Etkinleştir enable preferences tr Etkinleştir
fast preferences tr Hızlı fast preferences tr Hızlı
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences tr Hızlı güncelleme, yeni girişleri her zaman listenin en üstüne ekler ve liste son değiştirilene göre sıralanmadığı sürece mevcut olanları yerinde günceller. Tam güncellemeler, liste son değiştirilene göre sıralanmamışsa tam bir yenileme yapar. fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences tr Hızlı güncelleme, yeni girişleri her zaman listenin en üstüne ekler ve liste son değiştirilene göre sıralanmadığı sürece mevcut olanları yerinde günceller. Tam güncellemeler, liste son değiştirilene göre sıralanmamışsa tam bir yenileme yapar.
hours preferences tr saat hours preferences tr Saat
how to update lists preferences tr Listeler nasıl güncellenir how to update lists preferences tr Listeler nasıl güncellenir
icon preferences tr Simge icon preferences tr Simge
it sets content size (text only) according to selected size. preferences tr İçerik boyutunu (yalnızca metin) seçilen boyuta göre ayarlar. it sets content size (text only) according to selected size. preferences tr İçerik boyutunu (yalnızca metin) seçilen boyuta göre ayarlar.

View File

@ -48,6 +48,14 @@ delete setup bg Изтриване
deleting tables setup bg Изтриване на таблици deleting tables setup bg Изтриване на таблици
details for admin account setup bg Подробности за администраторския акаунт details for admin account setup bg Подробности за администраторския акаунт
download setup bg Изтегляне download setup bg Изтегляне
error searching "dn=%1" for "%2"! setup bg Грешка при търсенето на "DN=%1" за "%2"!
error uploading your backup! setup bg Грешка при качване на резервно копие!
every setup bg Всеки
export has been completed! setup bg Експортът е завършен!
failed to mount backup directory! setup bg Неуспешно монтиране на директорията за резервно копие!
failed updating user "%1" dn="%2"! setup bg Неуспешно актуализиране на потребител "%1" DN="%2"!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup bg Неуспешно записване на конфигурационния файл header.inc.php, проверете разрешенията!
fallback authentication setup bg Резервна автентификация
file setup bg Файл file setup bg Файл
filename setup bg Име на файл filename setup bg Име на файл
go back setup bg Назад go back setup bg Назад
@ -77,6 +85,11 @@ not set setup bg не е зададено
one month setup bg един месец one month setup bg един месец
one week setup bg една седмица one week setup bg една седмица
or setup bg или or setup bg или
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup bg или оставете празно място и изберете OpenID Connect като тип удостоверяване по-горе за единично влизане
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup bg или оставете празно място и изберете SAML като тип удостоверяване по-горе за единично влизане
password setup bg Парола
password needed for domain configuration. setup bg Парола, необходима за конфигуриране на домейна.
passwords --> sql setup bg Пароли --> SQL
please wait... setup bg Моля изчакайте... please wait... setup bg Моля изчакайте...
possible reasons setup bg Възможни причини possible reasons setup bg Възможни причини
possible solutions setup bg Възможни решения possible solutions setup bg Възможни решения

View File

@ -1,14 +1,20 @@
%1 '%2' does not exist, is not readable by the webserver or contains no egroupware installation! setup cs %1 '%2' neexistuje, není čitelné webovým serverem nebo neobsahuje žádnou instalaci EGroupware! %1 '%2' does not exist, is not readable by the webserver or contains no egroupware installation! setup cs %1 '%2' neexistuje, není čitelné webovým serverem nebo neobsahuje žádnou instalaci EGroupware!
%1 accounts to copy found. setup cs Nalezeno %1 účtů ke zkopírování.
%1 already exists in %2. setup cs %1 již existuje v %2. %1 already exists in %2. setup cs %1 již existuje v %2.
%1 created in %2. setup cs %1 vytvořen v %2. %1 created in %2. setup cs %1 vytvořen v %2.
%1 database %2 on %3 already contains the following tables: setup cs %1 databáze %2 na %3 již obsahuje následující tabulky: %1 database %2 on %3 already contains the following tables: setup cs %1 databáze %2 na %3 již obsahuje následující tabulky:
%1 does not exist !!! setup cs %1 neexistuje! %1 does not exist !!! setup cs %1 neexistuje!
%1 does not exist in %2. setup cs %1 NEEXISTUJE v %2.
%1 does not have a password (userpassword attribute) or we are not allowed to read it! setup cs %1 NEMÁ heslo (atribut userPassword) nebo jej nesmíme číst!
%1 entries modified. setup cs %1 záznamů bylo změněno. %1 entries modified. setup cs %1 záznamů bylo změněno.
%1 entries would have been modified. setup cs %1 záznamů by bylo změněno. %1 entries would have been modified. setup cs %1 záznamů by bylo změněno.
%1 is %2%3 !!! setup cs %1 je %2%3! %1 is %2%3 !!! setup cs %1 je %2%3!
%1 is needed by: %2. setup cs %1 je zapotřebí pro: %2. %1 is needed by: %2. setup cs %1 je zapotřebí pro: %2.
%1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup cs %1 je nastaveno na %2, nebudete moci uploadovat nebo připojovat soubory větší než stanoví tento limit. %1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup cs %1 je nastaveno na %2, nebudete moci uploadovat nebo připojovat soubory větší než stanoví tento limit.
%1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup cs %1 je nastaveno na %2. To se nedoporučuje pro produkční systém, jelikož zobrazená chybová hlášení mohou obsahovat hesla a jiné citlivé údaje. %1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup cs %1 je nastaveno na %2. To se nedoporučuje pro produkční systém, jelikož zobrazená chybová hlášení mohou obsahovat hesla a jiné citlivé údaje.
%1 not allowed to create in univention. setup cs %1 není povoleno vytvořit v Univention UCS.
%1 password set in %2. setup cs %1 heslo nastavené v %2.
%1 passwords updated, %3 errors setup cs %1 hesla aktualizována, %3 chyby
%1 the configuration file. setup cs %1 konfigurační soubor. %1 the configuration file. setup cs %1 konfigurační soubor.
%1 users and %2 groups created, %3 errors setup cs Bylo vytvořeno %1 uživatelů a %2 skupin, vyskytlo se %3 chyb %1 users and %2 groups created, %3 errors setup cs Bylo vytvořeno %1 uživatelů a %2 skupin, vyskytlo se %3 chyb
'%1' is no valid domain name! setup cs '%1' není platné doménové jméno! '%1' is no valid domain name! setup cs '%1' není platné doménové jméno!
@ -33,8 +39,10 @@ add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is emp
add new database instance (egw domain) setup cs Přidat novou instanci databáze (EGw doménu) add new database instance (egw domain) setup cs Přidat novou instanci databáze (EGw doménu)
add or edit a domain: [domain-name(default)],[db-name(egroupware)],[db-user(egroupware)],db-password,[db-type(mysql)],[db-host(localhost)],[db-port(db specific)],[config-user(as header)],[config-passwd(as header)] setup cs přidat nebo editovat doménu:[název domény(default)],[název databáze(egroupware)],[uživatel databáze(egroupware)],heslo databáze,[typ databáze(mysql)],[databázový server(localhost)],[port databáze(db specific)],[administrátor konfigurace(jako admin. hlaviček)],[heslo administrátora konfigurace(jako admin. hlaviček)] add or edit a domain: [domain-name(default)],[db-name(egroupware)],[db-user(egroupware)],db-password,[db-type(mysql)],[db-host(localhost)],[db-port(db specific)],[config-user(as header)],[config-passwd(as header)] setup cs přidat nebo editovat doménu:[název domény(default)],[název databáze(egroupware)],[uživatel databáze(egroupware)],heslo databáze,[typ databáze(mysql)],[databázový server(localhost)],[port databáze(db specific)],[administrátor konfigurace(jako admin. hlaviček)],[heslo administrátora konfigurace(jako admin. hlaviček)]
adding, editing or deleting an egroupware domain / database instance: setup cs Přidání, editace nebo mazání EGroupware domény / instance databáze adding, editing or deleting an egroupware domain / database instance: setup cs Přidání, editace nebo mazání EGroupware domény / instance databáze
additional group filter (optional) setup cs Další skupinový filtr (volitelný)
additional options and there defaults (in brackets) setup cs Další volby a jejich výchozí hodnoty (v závorkách) additional options and there defaults (in brackets) setup cs Další volby a jejich výchozí hodnoty (v závorkách)
additional settings setup cs Další nastavení additional settings setup cs Další nastavení
additional user filter (optional) setup cs Další filtr uživatelů (volitelný)
admin account successful created. setup cs Účet administrátora byl úspěšně vytvořen. admin account successful created. setup cs Účet administrátora byl úspěšně vytvořen.
admin email address setup cs E-mailová adresa administrátora admin email address setup cs E-mailová adresa administrátora
admin first name setup cs Křestní jméno administrátora admin first name setup cs Křestní jméno administrátora
@ -45,6 +53,7 @@ admin user setup cs Administrátor
admin user for header manager setup cs Uživatelské jméno administrátora hlaviček admin user for header manager setup cs Uživatelské jméno administrátora hlaviček
admin username setup cs Uživatelské jméno administrátora admin username setup cs Uživatelské jméno administrátora
admins setup cs Administrátoři admins setup cs Administrátoři
ads dn "%1" not found! setup cs ADS DN "%1" NENÍ nalezen!
after backing up your tables first. setup cs Poté, co nejprve zazálohujete Vaše databázové tabulky. after backing up your tables first. setup cs Poté, co nejprve zazálohujete Vaše databázové tabulky.
after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click "continue". setup cs Po získání souboru ho uložte na místo jako header.inc.php. Potom klikněte na "Pokračovat". after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click "continue". setup cs Po získání souboru ho uložte na místo jako header.inc.php. Potom klikněte na "Pokračovat".
all applications setup cs Všechny aplikace all applications setup cs Všechny aplikace
@ -55,6 +64,7 @@ all languages (incl. not listed ones) setup cs Všechny jazyky (včetně těch c
all users setup cs Všichni uživatelé all users setup cs Všichni uživatelé
allow authentication via cookie setup cs Povolit autentikaci prostřednictvím cookies allow authentication via cookie setup cs Povolit autentikaci prostřednictvím cookies
allow password migration setup cs Povolit migraci hesel allow password migration setup cs Povolit migraci hesel
allow saml logins to join existing accounts setup cs Povolit přihlášení pomocí SAML pro připojení k existujícím účtům
allow usernames identical to system users? setup cs Povolit uživatelská jména shodná se systémovými uživateli? allow usernames identical to system users? setup cs Povolit uživatelská jména shodná se systémovými uživateli?
allowed migration types (comma-separated) setup cs Povolené typy migrace (oddělené čárkou) allowed migration types (comma-separated) setup cs Povolené typy migrace (oddělené čárkou)
alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup cs Alternativně je možné k doménám přistupovat přes přihlášení ve tvaru <i>uživatel@doména</i>. alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup cs Alternativně je možné k doménám přistupovat přes přihlášení ve tvaru <i>uživatel@doména</i>.
@ -81,8 +91,10 @@ at your request, this script is going to attempt to upgrade your old tables to t
at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup cs Na Vaši žádost tento skript podnikne ďábelskou akci spočívající ve smazání stávajících tabulek a jejich opětovném vytvoření v novém formátu. at your request, this script is going to take the evil action of deleting your existing tables and re-creating them in the new format setup cs Na Vaši žádost tento skript podnikne ďábelskou akci spočívající ve smazání stávajících tabulek a jejich opětovném vytvoření v novém formátu.
at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup cs Na Vaši žádost tento skript podnikne ďábelskou akci spočívající v odinstalaci všech Vašich aplikací, smazání stávajících tabulek a dat. at your request, this script is going to take the evil action of uninstalling all your apps, which deletes your existing tables and data setup cs Na Vaši žádost tento skript podnikne ďábelskou akci spočívající v odinstalaci všech Vašich aplikací, smazání stávajících tabulek a dat.
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup cs Pokusit se použít korektní MIME typ pro FTP místo výchozího 'application/octet-stream' attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' setup cs Pokusit se použít korektní MIME typ pro FTP místo výchozího 'application/octet-stream'
attributes for new users setup cs Atributy pro nové uživatele
authentication / accounts setup cs Autentikace / Účty authentication / accounts setup cs Autentikace / Účty
authentication type for application setup cs Typ autentikace pro aplikaci authentication type for application setup cs Typ autentikace pro aplikaci
authentication type for http host setup cs Typ ověřování pro hostitele HTTP
authentification mode: setup cs Režim autentikace: authentification mode: setup cs Režim autentikace:
auto create account records for authenticated users setup cs Automaticky vytvořit záznamy pro autentikované uživatele auto create account records for authenticated users setup cs Automaticky vytvořit záznamy pro autentikované uživatele
auto login anonymous user setup cs Automaticky přihlásit anonymního uživatele auto login anonymous user setup cs Automaticky přihlásit anonymního uživatele
@ -106,20 +118,22 @@ backup sets setup cs Záložní sady
backup skipped! setup cs Záloha přeskočena! backup skipped! setup cs Záloha přeskočena!
backup started, this might take a few minutes ... setup cs Zálohování začalo, může trvat několik miut ... backup started, this might take a few minutes ... setup cs Zálohování začalo, může trvat několik miut ...
base dn "%1" not found! setup cs Base DN "%1" nebylo nalezeno! base dn "%1" not found! setup cs Base DN "%1" nebylo nalezeno!
because an application it depends upon was upgraded setup cs protože aplikace, na které závisí, byla zaktualizována because an application it depends upon was upgraded setup cs Protože aplikace, na které závisí, byla zaktualizována
because it depends upon setup cs protože závisí na because it depends upon setup cs Protože závisí na
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup cs protože se nejedná o uživatelskou aplikaci nebo je přístup kontrolován prostřednictvím ACL because it is not a user application, or access is controlled via acl setup cs Protože se nejedná o uživatelskou aplikaci nebo je přístup kontrolován prostřednictvím ACL
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup cs protože vyžaduje ruční instalaci tabulek,<br/>nebo je definice tabulek chybná because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup cs Protože vyžaduje ruční instalaci tabulek,<br/>nebo je definice tabulek chybná
because it was manually disabled setup cs protože byla ručně zakázaná because it was manually disabled setup cs Protože byla ručně zakázaná
because its sources are missing setup cs protože jeho/její zdrojové kódy chybí because its sources are missing setup cs Protože jeho/její zdrojové kódy chybí
because of a failed upgrade or install setup cs z důvodu chybé aktualizace nebo instalace because of a failed upgrade or install setup cs Z důvodu chybé aktualizace nebo instalace
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup cs z důvodu chybné aktualizace nebo protože databáze je novější než instalovaná verze této aplikace because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup cs Z důvodu chybné aktualizace nebo protože databáze je novější než instalovaná verze této aplikace
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup cs protože příznak pro povolení této aplikace (enable flag) je nastaven na 0, nebo není definován because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup cs Protože příznak pro povolení této aplikace (enable flag) je nastaven na 0, nebo není definován
bottom setup cs Dolní okraj bottom setup cs Dolní okraj
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup cs ale <u>důrazně doporučujeme zazálohování</u> Vašich tabulek pro případ, že skript způsobí poškození Vašich dat.<br><b>Tyto automatizované skripty mohou snadno poškodit Vaše data.</b> but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup cs Ale <u>důrazně doporučujeme zazálohování</u> Vašich tabulek pro případ, že skript způsobí poškození Vašich dat.<br><b>Tyto automatizované skripty mohou snadno poškodit Vaše data.</b>
by redirecting to https setup cs Přesměrováním na https by redirecting to https setup cs Přesměrováním na https
by rewriting links to https (allows eg. sitemgr to run on http) setup cs Přepisem odkazů na https (dovoluje např. aby nastavení aplikace běželo na http) by rewriting links to https (allows eg. sitemgr to run on http) setup cs Přepisem odkazů na https (dovoluje např. aby nastavení aplikace běželo na http)
ca certificate setup cs CA certifikát ca certificate setup cs CA certifikát
cached cleared setup cs Vymazání mezipaměti
callback url setup cs URL zpětného volání
can not connect to %1 database %2 on host %3 using user %4! setup cs Nemohu se připojit k %1 databázi %2 na serveru %3 pod uživatelem %4! can not connect to %1 database %2 on host %3 using user %4! setup cs Nemohu se připojit k %1 databázi %2 na serveru %3 pod uživatelem %4!
can not connect to ldap server on host %1 using dn %2! setup cs Nemohu se připojit k LDAP serveru na počítači %1 jako DN %2! can not connect to ldap server on host %1 using dn %2! setup cs Nemohu se připojit k LDAP serveru na počítači %1 jako DN %2!
can not create %1 database %2 on %3 for user %4! setup cs Nemohu vytvořit %1 databázi %2 na %3 pro uživatele %4! can not create %1 database %2 on %3 for user %4! setup cs Nemohu vytvořit %1 databázi %2 na %3 pro uživatele %4!
@ -132,6 +146,7 @@ cas server host name:<br />example: sso-cas.univ-rennes1.fr setup cs DNS jméno
cas server port:<br />example: 443 setup cs Port CAS serveru:<br>Příklad: 443 cas server port:<br />example: 443 setup cs Port CAS serveru:<br>Příklad: 443
cas server uri: setup cs URI CAS serveru cas server uri: setup cs URI CAS serveru
certificate (pem or ca): setup cs Certifikát (PEM nebo CA): certificate (pem or ca): setup cs Certifikát (PEM nebo CA):
certificate metadata is signed with setup cs Metadata certifikátu jsou podepsána pomocí
change system-charset setup cs Změnit znakovou sadu systému change system-charset setup cs Změnit znakovou sadu systému
charset setup cs Charset charset setup cs Charset
charset to convert to setup cs Konvertovat do znakové sady charset to convert to setup cs Konvertovat do znakové sady
@ -140,6 +155,7 @@ check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of
check installation setup cs Zkontrolovat instalaci check installation setup cs Zkontrolovat instalaci
check ip address of all sessions setup cs Kontrolovat IP adresy všech relací check ip address of all sessions setup cs Kontrolovat IP adresy všech relací
check to backup and restore the files directory (may use a lot of space, make sure to configure housekeeping accordingly) setup cs Zaškrtněte pro zálohování a obnovu adresáře souborů (může zabírat hodně místa, ujistěte se, že máte správně nastavenou údržbu) check to backup and restore the files directory (may use a lot of space, make sure to configure housekeeping accordingly) setup cs Zaškrtněte pro zálohování a obnovu adresáře souborů (může zabírat hodně místa, ujistěte se, že máte správně nastavenou údržbu)
checking dependencies: %1 packages are installed in the required version. setup cs Kontrola závislostí: %1 balíčků je nainstalováno v požadované verzi.
checking extension %1 is loaded or loadable setup cs Kontroluji, zda je rozšíření %1 načtené nebo ho lze načíst checking extension %1 is loaded or loadable setup cs Kontroluji, zda je rozšíření %1 načtené nebo ho lze načíst
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup cs Kontroluji souborová oprávnění %1 pro %2 %3: %4 checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup cs Kontroluji souborová oprávnění %1 pro %2 %3: %4
checking for gd support... setup cs Kontroluji podporu GD... checking for gd support... setup cs Kontroluji podporu GD...
@ -147,6 +163,7 @@ checking for jpgraph in %1 setup cs Kontroluji přítomnost JPGraph v %1
checking for tnef application setup cs Kontroluji aplikaci tnef checking for tnef application setup cs Kontroluji aplikaci tnef
checking function %1 exists setup cs Kontroluji existenci funkce %1 checking function %1 exists setup cs Kontroluji existenci funkce %1
checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup cs Kontroluji zda do umístění nastaveného v php.ini parametrem session.save_path='%1' může zapisovat webový server checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup cs Kontroluji zda do umístění nastaveného v php.ini parametrem session.save_path='%1' může zapisovat webový server
checking package %1 is installed setup cs Kontrola, zda je nainstalován balíček %1
checking php.ini setup cs Kontroluji php.ini checking php.ini setup cs Kontroluji php.ini
checking required php version %1 (recommended %2) setup cs Kontroluji požadovanou verzi PHP %1 (doporučeno %2) checking required php version %1 (recommended %2) setup cs Kontroluji požadovanou verzi PHP %1 (doporučeno %2)
checking the egroupware installation setup cs Kontroluji instalaci EGroupware checking the egroupware installation setup cs Kontroluji instalaci EGroupware
@ -155,7 +172,12 @@ clear cache and register hooks setup cs Smazat vyrovnávací paměť a zaregistr
click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup cs Klikněte <a href="index.php">sem</a> pro návrat do Instalátoru. click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup cs Klikněte <a href="index.php">sem</a> pro návrat do Instalátoru.
click here setup cs Klikněte sem click here setup cs Klikněte sem
click here to re-run the installation tests setup cs Klikněte sem pro opakované spuštění instalačních testů click here to re-run the installation tests setup cs Klikněte sem pro opakované spuštění instalačních testů
client id setup cs ID klienta
client secret setup cs Klientské tajemství
comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup cs IP adresy nebo DNS jména oddělené čárkou, výchozí je přístup k Instalátoru odkudkoli comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup cs IP adresy nebo DNS jména oddělené čárkou, výchozí je přístup k Instalátoru odkudkoli
comma-separated provider names or json setup cs Názvy poskytovatelů oddělené čárkou nebo JSON
commercial support setup cs Komerční podpora
community forum setup cs Fórum komunity
complete path to aspell program setup cs Celá cesta k programu aspell complete path to aspell program setup cs Celá cesta k programu aspell
completed setup cs Hotovo completed setup cs Hotovo
config password setup cs Heslo administrátora konfigurace config password setup cs Heslo administrátora konfigurace
@ -197,8 +219,10 @@ current system-charset is %1. setup cs Aktuální znaková sada systému je %1.
current version setup cs Aktuální verze current version setup cs Aktuální verze
currently installed languages: %1 <br /> setup cs Aktuálně instalované jazyky: %1 <br> currently installed languages: %1 <br /> setup cs Aktuálně instalované jazyky: %1 <br>
custom handler: %1 setup cs Uživatelský správce: %1 custom handler: %1 setup cs Uživatelský správce: %1
custom oid setup cs vlastní OID
custom set via %1 setup cs Uživatelské nastavení přes %1 custom set via %1 setup cs Uživatelské nastavení přes %1
cyrus imap: admin user,password setup cs Cyrus IMAP: Uživatelské jméno administrátora, heslo cyrus imap: admin user,password setup cs Cyrus IMAP: Uživatelské jméno administrátora, heslo
daily setup cs denně
database setup cs Databáze database setup cs Databáze
database instance (egw domain) setup cs Instance databáze (EGw doména) database instance (egw domain) setup cs Instance databáze (EGw doména)
database is version %1 and up to date. setup cs databáze je verze %1 a je aktuální. database is version %1 and up to date. setup cs databáze je verze %1 a je aktuální.
@ -216,12 +240,15 @@ db root password setup cs Heslo administrátora databáze
db root username setup cs Uživatelské jméno administrátora databáze db root username setup cs Uživatelské jméno administrátora databáze
db type setup cs Typ databáze db type setup cs Typ databáze
db user setup cs Uživatelské jméno k databázi db user setup cs Uživatelské jméno k databázi
deactivate user setup cs Deaktivace uživatele
default setup cs Doporučená výchozí hodnota default setup cs Doporučená výchozí hodnota
default file system space per user/group ? setup cs Výchozí kapacita na souborovém systému na uživatele/skupinu? default file system space per user/group ? setup cs Výchozí kapacita na souborovém systému na uživatele/skupinu?
delete setup cs Smazat delete setup cs Smazat
delete all existing accounts from sql database setup cs Odstranění všech existujících účtů z databáze SQL
delete all existing sql accounts, groups, acls and preferences (normally not necessary)? setup cs Smazat všechny stávající SQL účty, skupiny, ACL a předvolby (normálně není potřeba)? delete all existing sql accounts, groups, acls and preferences (normally not necessary)? setup cs Smazat všechny stávající SQL účty, skupiny, ACL a předvolby (normálně není potřeba)?
delete all my tables and data setup cs Smazat všechny mé tabulky a data delete all my tables and data setup cs Smazat všechny mé tabulky a data
delete all old languages and install new ones setup cs Smazat všechny staré jazyky a nainstalovat nové delete all old languages and install new ones setup cs Smazat všechny staré jazyky a nainstalovat nové
delete user and his data setup cs Odstranění uživatele A jeho dat
deleting tables setup cs Mažu tabulky deleting tables setup cs Mažu tabulky
demo server setup setup cs Nastavení Demo serveru demo server setup setup cs Nastavení Demo serveru
deny access setup cs Zakázat přístup deny access setup cs Zakázat přístup
@ -231,8 +258,11 @@ deregistered setup cs Odregistrované
details for admin account setup cs Podrobnosti k účtu administrátora details for admin account setup cs Podrobnosti k účtu administrátora
developers' table schema toy setup cs Hračka pro vývojáře se schématy tabulek developers' table schema toy setup cs Hračka pro vývojáře se schématy tabulek
did not find any valid db support! setup cs Nebyla nalezena žádná vhodná podpora pro databáze! did not find any valid db support! setup cs Nebyla nalezena žádná vhodná podpora pro databáze!
distribution-lists too setup cs Také distribuční seznamy
do not check for deleted user setup cs NEkontrolovat smazané uživatele
do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup cs Chcete trvalá spojení (vyšší výkon, ale spotřebovávají více zdrojů) do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup cs Chcete trvalá spojení (vyšší výkon, ale spotřebovávají více zdrojů)
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup cs Chcete spravovat atributy pro domovský adresář a loginshell? do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup cs Chcete spravovat atributy pro domovský adresář a loginshell?
documentation setup cs Dokumentace
does not exist setup cs Neexistuje does not exist setup cs Neexistuje
domain setup cs Doména domain setup cs Doména
domain '%1' does not exist !!! setup cs Doména '%1' neexistuje! domain '%1' does not exist !!! setup cs Doména '%1' neexistuje!
@ -245,6 +275,7 @@ domain-name setup cs Název domény
don't change, if you already stored files! you will loose them! setup cs Neměňte pokud jste již ukládali soubory! Přijdete o ně! don't change, if you already stored files! you will loose them! setup cs Neměňte pokud jste již ukládali soubory! Přijdete o ně!
dont touch my data setup cs Nedotýkej se mých dat dont touch my data setup cs Nedotýkej se mých dat
download setup cs Stáhnout download setup cs Stáhnout
dry-run (only show what would happen) setup cs Zkušební provoz (pouze ukázka toho, co by se stalo)
easiest way under win2008r2 is to add role "active directory certificate services" and reboot. setup cs Nejjednodušší cesta pod Windows 2008 R2 je přidat roli "Active Directory Certificate Services" a rebootovat. easiest way under win2008r2 is to add role "active directory certificate services" and reboot. setup cs Nejjednodušší cesta pod Windows 2008 R2 je přidat roli "Active Directory Certificate Services" a rebootovat.
edit current configuration setup cs Editovat aktuální konfiguraci edit current configuration setup cs Editovat aktuální konfiguraci
edit your existing header.inc.php setup cs Editovat Váš stávající header.inc.php edit your existing header.inc.php setup cs Editovat Váš stávající header.inc.php
@ -256,20 +287,25 @@ egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup cs
egroupware api version %1 found. setup cs Nalezeno EGroupware API verze %1. egroupware api version %1 found. setup cs Nalezeno EGroupware API verze %1.
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup cs Konfigurační soubor eGroupWaru (header.inc.php) NEexistuje. egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup cs Konfigurační soubor eGroupWaru (header.inc.php) NEexistuje.
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup cs Konfigurační soubor eGroupWaru (header.inc.php) verze %1 existuje %2 egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup cs Konfigurační soubor eGroupWaru (header.inc.php) verze %1 existuje %2
egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup cs Konfigurační soubor eGroupWaru header.inc.php již existuje, musíte použít --edit-header nebo ho nejprve smazat! egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup cs Konfigurační soubor EGroupware header.inc.php již existuje, musíte použít --edit-header nebo ho nejprve smazat!
egroupware domain/instance %1(%2): setup cs EGroupware doména/instance %1(%2): egroupware domain/instance %1(%2): setup cs EGroupware doména/instance %1(%2):
egroupware is already installed! setup cs EGroupware jej již nainstalován! egroupware is already installed! setup cs EGroupware jej již nainstalován!
egroupware requires several dependencies installed via: %1 setup cs EGroupware vyžaduje několik závislostí nainstalovaných prostřednictvím: %1
egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup cs Zdrojové soubory eGroupWaru v '%1' nejsou kompletní, soubor '%2' chybí! egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup cs Zdrojové soubory eGroupWaru v '%1' nejsou kompletní, soubor '%2' chybí!
egroupware's callback url is the one of the login page setup cs URL zpětného volání EGroupware je URL přihlašovací stránky
email (standard maildomain should be set) setup cs E-mail (měla by být nastavena standardní poštovní doména) email (standard maildomain should be set) setup cs E-mail (měla by být nastavena standardní poštovní doména)
email-address setup cs E-mailová adresa
emailadmin mail account saved: setup cs Uložen poštovní účet EMailAdmin:
emailadmin profile updated: setup cs Profil Administrátora pošty aktualizován: emailadmin profile updated: setup cs Profil Administrátora pošty aktualizován:
enable for extra debug-messages setup cs Zaškrtněte pro více debugovacích zpráv enable for extra debug-messages setup cs Zaškrtněte pro více debugovacích zpráv
enable logging of authentication to files-directory setup cs Povolit protokolování ověřování do adresáře souborů
enable mcrypt setup cs Povolit MCrypt enable mcrypt setup cs Povolit MCrypt
enforce ssl (allows to specify just a path above) setup cs Vynutit SSL (dovoluje specifikovat cestu výše) enforce ssl (allows to specify just a path above) setup cs Vynutit SSL (dovoluje specifikovat cestu výše)
enter some random text for app session encryption setup cs Vložte nějaký náhodný text pro šifrování aplikační relace enter some random text for app session encryption setup cs Vložte nějaký náhodný text pro šifrování aplikační relace
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup cs Vložte nějaký náhodný text pro šifrování <br>aplikační relace (vyžaduje mcrypt) enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup cs Vložte nějaký náhodný text pro šifrování <br>aplikační relace (vyžaduje mcrypt)
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro dočasné soubory <br>Příklad: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro dočasné soubory<br>Příklad: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro dočasné soubory <br>Příklad: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro dočasné soubory<br>Příklad: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro soubory uživatelů a skupin <br>Příklad: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup cs Zadejte plnou cestu ke složce pro soubory uživatelů a skupin<br>Příklad: /files, E:\FILES
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:files setup cs Zadejte celou cestu k adresáři se soubory uživatelů a skupin.<br>Například: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:files setup cs Zadejte celou cestu k adresáři se soubory uživatelů a skupin.<br>Například: /files, E:\FILES
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup cs Zadejte celou cestu k adresáři se zálohami.<br>Ponecháte-li prázdné, bude jím adresář pro soubory enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup cs Zadejte celou cestu k adresáři se zálohami.<br>Ponecháte-li prázdné, bude jím adresář pro soubory
enter the hostname of the machine on which this server is running setup cs Zadejte DNS jméno stroje, na kterém tento server běží enter the hostname of the machine on which this server is running setup cs Zadejte DNS jméno stroje, na kterém tento server běží
@ -288,9 +324,14 @@ error in admin-creation !!! setup cs Chyba při vytváření administrátora !!!
error in group-creation !!! setup cs Chyba při vytváření skupiny !!! error in group-creation !!! setup cs Chyba při vytváření skupiny !!!
error listing "dn=%1"! setup cs Chyba při výpisu "DN=%1"! error listing "dn=%1"! setup cs Chyba při výpisu "DN=%1"!
error modifying dn=%1: %2='%3'! setup cs Chyba při změně DN=%1: %2='%3'! error modifying dn=%1: %2='%3'! setup cs Chyba při změně DN=%1: %2='%3'!
error searching "dn=%1" for "%2"! setup cs Chyba při hledání "DN=%1" pro "%2"!
error uploading your backup! setup cs Chyba při nahrávání zálohy!
every setup cs Každý
export has been completed! setup cs Export byl dokončen! export has been completed! setup cs Export byl dokončen!
failed to mount backup directory! setup cs Připojení složky se zálohami selhalo! failed to mount backup directory! setup cs Připojení složky se zálohami selhalo!
failed updating user "%1" dn="%2"! setup cs Nepodařilo se aktualizovat uživatele "%1" DN="%2"!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup cs Zápis konfiguračního souboru header.inc.php se nezdařil, zkontrolujte oprávnění! failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup cs Zápis konfiguračního souboru header.inc.php se nezdařil, zkontrolujte oprávnění!
fallback authentication setup cs Náhradní ověřování
false setup cs Ne false setup cs Ne
file setup cs Soubor file setup cs Soubor
file type, size, version, etc. setup cs Typ, velikost, verze souboru, atd. file type, size, version, etc. setup cs Typ, velikost, verze souboru, atd.
@ -315,6 +356,7 @@ header password setup cs Heslo administrátora hlaviček
header username setup cs Uživatelské jméno administrátora hlaviček header username setup cs Uživatelské jméno administrátora hlaviček
header-password[,header-user(admin)] setup cs heslo admin. hlaviček[,uživat. jméno admin. hlaviček(admin)] header-password[,header-user(admin)] setup cs heslo admin. hlaviček[,uživat. jméno admin. hlaviček(admin)]
header.inc.php successful written. setup cs header.inc.php úspěšně zapsán. header.inc.php successful written. setup cs header.inc.php úspěšně zapsán.
help and support setup cs Nápověda a podpora
historylog removed setup cs Protokol historie odstraněn historylog removed setup cs Protokol historie odstraněn
hooks deregistered setup cs Háčky (hooks) od-registrovány hooks deregistered setup cs Háčky (hooks) od-registrovány
hooks registered setup cs Háčky (hooks) zaregistrovány hooks registered setup cs Háčky (hooks) zaregistrovány
@ -325,11 +367,14 @@ host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add d
host/ip domain controler setup cs DNS jméno nebo IP řadiče domény host/ip domain controler setup cs DNS jméno nebo IP řadiče domény
hostname/ip of database server setup cs DNS jméno nebo IP databázového serveru hostname/ip of database server setup cs DNS jméno nebo IP databázového serveru
hour (0-24) setup cs Hodina (0-24) hour (0-24) setup cs Hodina (0-24)
how frequent should the import run? setup cs Jak často by se měl import provádět?
however the tables are still in the database setup cs Nicméně tabulky jsou stále v databázi however the tables are still in the database setup cs Nicméně tabulky jsou stále v databázi
however, the application is otherwise installed setup cs Nicméně aplikace je jinak nainstalovaná however, the application is otherwise installed setup cs Nicméně aplikace je jinak nainstalovaná
however, the application may still work setup cs Nicméně aplikace stále může fungovat however, the application may still work setup cs Nicméně aplikace stále může fungovat
http auth types (comma-separated) to use without login-page, eg. "ntlm" setup cs Typy HTTP autentikace (oddělené čárkami), které mají být použity bez přihlašovací stránky, např. "NTLM" http auth types (comma-separated) to use without login-page, eg. "ntlm" setup cs Typy HTTP autentikace (oddělené čárkami), které mají být použity bez přihlašovací stránky, např. "NTLM"
identity provider setup cs Zprostředkovatel identit
if no acl records for user or any group the user is a member of setup cs Pokud nejsou ACL záznamy pro uživatele nebo libovolnou skupinu, které je členem if no acl records for user or any group the user is a member of setup cs Pokud nejsou ACL záznamy pro uživatele nebo libovolnou skupinu, které je členem
if primary authentication is not successful fall back to passwords synced into account-storage setup cs Pokud primární ověření NENÍ úspěšné, vraťte se k heslům synchronizovaným do úložiště účtů
if safe_mode is turned on, egw is not able to change certain settings on runtime, nor can we load any not yet loaded module. setup cs Pokud je zapnutý režim safe_mode, EGw nemůže za běhu měnit některá nastavení ani načítat dosud nenačtené moduly if safe_mode is turned on, egw is not able to change certain settings on runtime, nor can we load any not yet loaded module. setup cs Pokud je zapnutý režim safe_mode, EGw nemůže za běhu měnit některá nastavení ani načítat dosud nenačtené moduly
if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup cs Pokud aplikace nemá definovány tabulky, aktualizace by měla problém napravit if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup cs Pokud aplikace nemá definovány tabulky, aktualizace by měla problém napravit
if using ads (active directory) setup cs Při použití ADS (Active Directory) autentikace if using ads (active directory) setup cs Při použití ADS (Active Directory) autentikace
@ -337,6 +382,9 @@ if using cas (central authentication service): setup cs Při použití CAS (Cent
if using ldap setup cs Při použití LDAP if using ldap setup cs Při použití LDAP
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup cs Chcete při použití LDAP spravovat atributy pro domovský adresář a loginshell? if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup cs Chcete při použití LDAP spravovat atributy pro domovský adresář a loginshell?
if using mail authentication setup cs Při použití autentikace e-mailu if using mail authentication setup cs Při použití autentikace e-mailu
if using multiple authentication providers: setup cs Pokud používáte více poskytovatelů ověřování:
if using openidconnect (authentication as client agains an other oidc idp) setup cs Pokud používáte OpenID Connect (ověřování jako klient proti jinému OIDC IdP)
if using saml 2.0 / shibboleth / simplesamlphp setup cs Pokud používáte SAML 2.0 / Shibboleth / SimpleSAML
if you can only access the docroot choose <b>database</b> for where to store the file content and use same path as for temporary files. setup cs Pokud máte přístup jen kořenovému adresáři dokumentů webového serveru, zvolte <b>databázi</b> jako místo pro ukládání obsahu souborů a použijte stejnou cestu jako pro dočasné soubory. if you can only access the docroot choose <b>database</b> for where to store the file content and use same path as for temporary files. setup cs Pokud máte přístup jen kořenovému adresáři dokumentů webového serveru, zvolte <b>databázi</b> jako místo pro ukládání obsahu souborů a použijte stejnou cestu jako pro dočasné soubory.
if you did not receive any errors, your applications have been setup cs Pokud jste neobdrželi žádná chybová hlášení, Vaše aplikace byly if you did not receive any errors, your applications have been setup cs Pokud jste neobdrželi žádná chybová hlášení, Vaše aplikace byly
if you did not receive any errors, your tables have been setup cs Pokud jste neobdrželi žádná chybová hlášení, Vaše tabulky byly if you did not receive any errors, your tables have been setup cs Pokud jste neobdrželi žádná chybová hlášení, Vaše tabulky byly
@ -345,6 +393,7 @@ if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you do
image type selection order setup cs Pořadí výběru typu obrázku image type selection order setup cs Pořadí výběru typu obrázku
import has been completed! setup cs Import bylo dokočen! import has been completed! setup cs Import bylo dokočen!
include_path need to contain "." - the current directory setup cs include_path musí zahrnovat "." - aktuální adresář include_path need to contain "." - the current directory setup cs include_path musí zahrnovat "." - aktuální adresář
incremental import setup cs Inkrementální import
install setup cs Instalovat install setup cs Instalovat
install all setup cs Instalovat vše install all setup cs Instalovat vše
install applications setup cs Instalovat aplikace install applications setup cs Instalovat aplikace
@ -365,6 +414,9 @@ is disabled setup cs je zakázán
is in the webservers docroot setup cs je v kořenovém adresáři dokumentů webového serveru is in the webservers docroot setup cs je v kořenovém adresáři dokumentů webového serveru
is not writeable by the webserver setup cs není zapisovatelný pro webový server is not writeable by the webserver setup cs není zapisovatelný pro webový server
it needs upgrading to version %1! use --update-header <password>[,<user>] to do so (--usage gives more options). setup cs Vyžaduje aktualizaci na verzi %1! Použijte --update-header <heslo>[,<uživatel>] pro aktualizaci (--usage nabídne další volby). it needs upgrading to version %1! use --update-header <password>[,<user>] to do so (--usage gives more options). setup cs Vyžaduje aktualizaci na verzi %1! Použijte --update-header <heslo>[,<uživatel>] pro aktualizaci (--usage nabídne další volby).
just now setup cs právě teď
just users setup cs jen uživatelé
label to display as option on login page setup cs Štítek, který se má zobrazit jako možnost na přihlašovací stránce
languages updated. setup cs Jazyky zaktualizovány. languages updated. setup cs Jazyky zaktualizovány.
ldap accounts configuration setup cs Konfigurace LDAP účtů ldap accounts configuration setup cs Konfigurace LDAP účtů
ldap accounts context setup cs LDAP kontext účtů ldap accounts context setup cs LDAP kontext účtů
@ -385,11 +437,13 @@ limit access setup cs Omezit přístup
limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup cs Omezit přístup k instalátoru na následující adresy, sítě nebo DNS jména (např. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup cs Omezit přístup k instalátoru na následující adresy, sítě nebo DNS jména (např. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org)
list availible values setup cs Seznam dostupných hodnot list availible values setup cs Seznam dostupných hodnot
list of availible translations setup cs Seznam dostupných překladů list of availible translations setup cs Seznam dostupných překladů
local groups includes groups and their memberships deleted on the ad/ldap server! setup cs Místní skupiny zahrnují skupiny a jejich členství smazané na serveru AD/LDAP!
login as user postgres, eg. by using su as root setup cs Přihlásit se jako uživatel postgres, např. použitím su jako root login as user postgres, eg. by using su as root setup cs Přihlásit se jako uživatel postgres, např. použitím su jako root
login to mysql - setup cs Přihlásit do mysql - login to mysql - setup cs Přihlásit do mysql -
loginname needed for domain configuration setup cs Přihlašovací jméno potřebné pro konfiguraci domény loginname needed for domain configuration setup cs Přihlašovací jméno potřebné pro konfiguraci domény
logout setup cs Odhlásit logout setup cs Odhlásit
mail account of %1 migraged setup cs E-mailový účet %1 byl přenesen mail account of %1 migraged setup cs E-mailový účet %1 byl přenesen
mail account of %1 migrated setup cs Poštovní účet %1 migrován
mail domain (for virtual mail manager) setup cs Poštovní doména (pro Virtuálního správce pošty) mail domain (for virtual mail manager) setup cs Poštovní doména (pro Virtuálního správce pošty)
mail server login type setup cs Typ přihlášení na poštovní server mail server login type setup cs Typ přihlášení na poštovní server
mail server protocol setup cs Protokol poštovního serveru mail server protocol setup cs Protokol poštovního serveru
@ -417,6 +471,7 @@ modify setup cs Změnit
month setup cs Měsíc month setup cs Měsíc
mount backup directory to %1 setup cs Složka zálohy byla připojena jako %1 mount backup directory to %1 setup cs Složka zálohy byla připojena jako %1
multi-language support setup setup cs Nastavení podpory více jazyků multi-language support setup setup cs Nastavení podpory více jazyků
name for service provider setup cs Název pro poskytovatele služeb
name of database setup cs Název databáze name of database setup cs Název databáze
name of db user egroupware uses to connect setup cs Jméno databaz. uživatele, kterým se EGroupware připojuje name of db user egroupware uses to connect setup cs Jméno databaz. uživatele, kterým se EGroupware připojuje
needs extra configuration on dc and webserver! setup cs Je nutná zvláštní konfigurace v DC a webovém serveru! needs extra configuration on dc and webserver! setup cs Je nutná zvláštní konfigurace v DC a webovém serveru!
@ -435,8 +490,10 @@ no valid timezone set! ("%1" is not sufficient, you have to use a timezone ident
no xml support found. disabling setup cs Nebyla nalezena podpora XML. Zakazuji no xml support found. disabling setup cs Nebyla nalezena podpora XML. Zakazuji
not setup cs Ne not setup cs Ne
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup cs Ne všechny algoritmy a režimy mcryptu pracují s EGroupware. Pokud zaznamenáte problémy, zkuste ho vypnout. not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup cs Ne všechny algoritmy a režimy mcryptu pracují s EGroupware. Pokud zaznamenáte problémy, zkuste ho vypnout.
not automatic setup cs není automatický
not complete setup cs Nedokončené not complete setup cs Nedokončené
not completed setup cs Nedokončené not completed setup cs Nedokončené
not installed setup cs není nainstalován
not ready for this stage yet setup cs Na tuto fázi ještě nejsme připraveni not ready for this stage yet setup cs Na tuto fázi ještě nejsme připraveni
not set setup cs Není nastaveno not set setup cs Není nastaveno
note: you will be able to customize this later setup cs Poznámka: toto můžete později upravit note: you will be able to customize this later setup cs Poznámka: toto můžete později upravit
@ -453,11 +510,15 @@ optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup cs volite
or setup cs nebo or setup cs nebo
or %1continue to the header admin%2 setup cs nebo %1pokračovat k administraci hlaviček%2 or %1continue to the header admin%2 setup cs nebo %1pokračovat k administraci hlaviček%2
or http://webdav.domain.com (webdav) setup cs nebo https://webdav.domena.cz (WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup cs nebo https://webdav.domena.cz (WebDAV)
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup cs nebo nechte prázdné a jako typ ověřování vyberte OpenID Connect výše pro jednotné přihlášení
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup cs nebo nechte prázdné a vyberte SAML jako typ ověřování výše pro jednotné přihlášení
or we can attempt to create the database for you: setup cs Nebo se můžeme pokusit pro Vás databázi vytvořit: or we can attempt to create the database for you: setup cs Nebo se můžeme pokusit pro Vás databázi vytvořit:
or you can install a previous backup. setup cs Nebo můžete nainstalovat předchozí zálohu. or you can install a previous backup. setup cs Nebo můžete nainstalovat předchozí zálohu.
password setup cs Heslo
password for smtp-authentication setup cs Heslo pro SMTP autentikaci password for smtp-authentication setup cs Heslo pro SMTP autentikaci
password needed for domain configuration. setup cs Heslo potřebné pro konfiguraci domény. password needed for domain configuration. setup cs Heslo potřebné pro konfiguraci domény.
password of db user setup cs Heslo databázového uživatele password of db user setup cs Heslo databázového uživatele
passwords --> sql setup cs Hesla --> SQL
passwords did not match, please re-enter setup cs Hesla nesouhlasí, zadejte je prosím znovu passwords did not match, please re-enter setup cs Hesla nesouhlasí, zadejte je prosím znovu
path (not url!) to your egroupware installation. setup cs Cesta (ne URL!) k vaší instalaci EGroupware. path (not url!) to your egroupware installation. setup cs Cesta (ne URL!) k vaší instalaci EGroupware.
path information setup cs Informace o cestě path information setup cs Informace o cestě
@ -465,6 +526,7 @@ path of egroupware install directory (default auto-detected) setup cs Cesta k in
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenový adresář dokumentů webového serveru! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenový adresář dokumentů webového serveru!
path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup cs Cesta k nejrůznějším adresářům: musí existovat a webový server pro ně musí mít oprávnění k zápisu path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup cs Cesta k nejrůznějším adresářům: musí existovat a webový server pro ně musí mít oprávnění k zápisu
pem certificate setup cs PEM certifikát pem certificate setup cs PEM certifikát
periodic import from ads or ldap into egroupware database setup cs Pravidelný import z ADS nebo LDAP do databáze EGroupware
persistent connections setup cs Trvalá spojení persistent connections setup cs Trvalá spojení
php client setup cs PHP klient php client setup cs PHP klient
php proxy setup cs PHP proxy php proxy setup cs PHP proxy
@ -479,8 +541,9 @@ please install setup cs Nainstalujte prosím
please login setup cs Přihlaště se prosím please login setup cs Přihlaště se prosím
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup cs Přihlašte se prosím do EGroupware a spusťte aplikaci Administrátor pro další konfiguraci webu please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup cs Přihlašte se prosím do EGroupware a spusťte aplikaci Administrátor pro další konfiguraci webu
please make the following change in your php.ini setup cs Proveďte prosím následující změnu v svém php.ini please make the following change in your php.ini setup cs Proveďte prosím následující změnu v svém php.ini
please wait... setup cs Prosím čekejte... please wait... setup cs Prosím čekejte ...
pop/imap mail server hostname or ip address setup cs DNS jméno nebo IP adresa poštovního serveru POP/IMAP pop/imap mail server hostname or ip address setup cs DNS jméno nebo IP adresa poštovního serveru POP3/IMAP
port setup cs Port
possible reasons setup cs Možné příčiny possible reasons setup cs Možné příčiny
possible solutions setup cs Možná řešení possible solutions setup cs Možná řešení
post-install dependency failure setup cs Poinstalační chyba závislosti post-install dependency failure setup cs Poinstalační chyba závislosti
@ -517,6 +580,9 @@ restore failed setup cs Obnovení se nezdařilo
restore finished setup cs Obnovení dokončeno restore finished setup cs Obnovení dokončeno
restore started, this might take a few minutes ... setup cs Obnovení započalo, akce může trvat několik minut restore started, this might take a few minutes ... setup cs Obnovení započalo, akce může trvat několik minut
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup cs Obnova zálohy smaže/nahradí veškerý obsah Vaší databáze. Určitě chcete pokračovat? restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup cs Obnova zálohy smaže/nahradí veškerý obsah Vaší databáze. Určitě chcete pokračovat?
result data to add or remove extra membership setup cs Výsledná data pro přidání nebo odebrání dalšího členství
result data to use as username setup cs Výsledná data použít jako uživatelské jméno
result values (comma-separated) and group-name to add or remove setup cs Výsledné hodnoty (oddělené čárkou) a název skupiny pro přidání nebo odebrání
return to setup setup cs Návrat do Instalátoru return to setup setup cs Návrat do Instalátoru
root dn setup cs Root DN root dn setup cs Root DN
root dn password setup cs Heslo root DN root dn password setup cs Heslo root DN
@ -529,7 +595,7 @@ schedule setup cs Naplánovat
scheduled backups setup cs Naplánované zálohy scheduled backups setup cs Naplánované zálohy
securest setup cs Nejvyšší zabezpečení securest setup cs Nejvyšší zabezpečení
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup cs Vyberte aplikaci, zadejte cílovou verzi a potom potvrďte zpracování na tuto verzi.<br>Pokud nezadáte verzi, budou nainstalovány jen základní tabulky aplikace.<br><b>TÍMTO SMAŽETE VŠECHNY TABULKY APLIKACÍ!</b> select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup cs Vyberte aplikaci, zadejte cílovou verzi a potom potvrďte zpracování na tuto verzi.<br>Pokud nezadáte verzi, budou nainstalovány jen základní tabulky aplikace.<br><b>TÍMTO SMAŽETE VŠECHNY TABULKY APLIKACÍ!</b>
select one... setup cs Vybrat jeden... select one... setup cs Vybrat jeden ...
select the default applications to which your users will have access setup cs Vyberte výchozí aplikace, do kterých budou mít uživatelé přístup select the default applications to which your users will have access setup cs Vyberte výchozí aplikace, do kterých budou mít uživatelé přístup
select the desired action(s) from the available choices setup cs Vyberte požadovanou akc(i/e) z dostupných voleb select the desired action(s) from the available choices setup cs Vyberte požadovanou akc(i/e) z dostupných voleb
select to download file setup cs Vyberte pro stažení souboru select to download file setup cs Vyberte pro stažení souboru
@ -548,6 +614,7 @@ select which user(s) will have admin privileges setup cs Vyberte uživatele, kte
select your old version setup cs Vyberte Vaší starou verzi select your old version setup cs Vyberte Vaší starou verzi
selectbox setup cs Rozbalovací nabídka selectbox setup cs Rozbalovací nabídka
server root setup cs Server Root server root setup cs Server Root
session expired setup cs Vypršení platnosti relace
session handler class used. setup cs Použitá třída správce relací. session handler class used. setup cs Použitá třída správce relací.
sessions handler setup cs Správce relací sessions handler setup cs Správce relací
set setup cs Nastavit set setup cs Nastavit
@ -565,9 +632,11 @@ skip the installation tests (not recommended) setup cs Přeskočit instalační
smtp server hostname or ip address setup cs DNS jméno nebo IP adresa SMTP serveru smtp server hostname or ip address setup cs DNS jméno nebo IP adresa SMTP serveru
smtp server port setup cs Port SMTP serveru smtp server port setup cs Port SMTP serveru
smtp-authentication required setup cs Vyžadované přihlášení na SMTP smtp-authentication required setup cs Vyžadované přihlášení na SMTP
some information for the own service provider metadata setup cs Některé informace pro vlastní metadata poskytovatele služeb
some or all of its tables are missing setup cs Některé nebo všechny jeho tabulky chybí some or all of its tables are missing setup cs Některé nebo všechny jeho tabulky chybí
source (must be configured above) setup cs Zdroj (musí být nakonfigurován výše)
sources deleted/missing setup cs Zdrojové kódy jsou smazány (chybí) sources deleted/missing setup cs Zdrojové kódy jsou smazány (chybí)
sql encryption type setup cs Typ SQL šifrování pro hesla (výchozí md5) sql encryption type setup cs Typ SQL šifrování pro hesla
ssl validation: setup cs SSL oveřování: ssl validation: setup cs SSL oveřování:
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup cs Standardní (přihlašovací jméno se shoduje s uživatelským jménem v EGroupware) standard (login-name identical to egroupware user-name) setup cs Standardní (přihlašovací jméno se shoduje s uživatelským jménem v EGroupware)
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup cs Nastavení standardního poštovního serveru (používá se také pro poštovní autentikaci) standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup cs Nastavení standardního poštovního serveru (používá se také pro poštovní autentikaci)
@ -583,7 +652,7 @@ step %1 - configuration setup cs Krok %1 - Konfigurace
step %1 - db backup and restore setup cs Krok %1 - Záloha a obnova databáze step %1 - db backup and restore setup cs Krok %1 - Záloha a obnova databáze
step %1 - language management setup cs Krok %1 - Správa jazyků step %1 - language management setup cs Krok %1 - Správa jazyků
step %1 - simple application management setup cs Krok %1 - Správa aplikací step %1 - simple application management setup cs Krok %1 - Správa aplikací
succesfully uploaded file %1 setup cs soubor %1 úspěšně uploadován succesfully uploaded file %1 setup cs Soubor %1 úspěšně uploadován
successful connected to %1 database %2 on %3 using user %4. setup cs Úspěšné připojení do %1 databáze %2 na %3 pod uživatelem %4. successful connected to %1 database %2 on %3 using user %4. setup cs Úspěšné připojení do %1 databáze %2 na %3 pod uživatelem %4.
successful connected to %1 on %3 and created database %2 for user %4. setup cs Úspěšné připojení k %1 na %3 a vytvoření databáze %2 pro uživatele %4. successful connected to %1 on %3 and created database %2 for user %4. setup cs Úspěšné připojení k %1 na %3 a vytvoření databáze %2 pro uživatele %4.
successful connected to ldap server on %1 and created/checked required structur %2. setup cs Úspěšné připojení k LDAP serveru na %1 a vytvoření/kontrola požadovaných struktur %2. successful connected to ldap server on %1 and created/checked required structur %2. setup cs Úspěšné připojení k LDAP serveru na %1 a vytvoření/kontrola požadovaných struktur %2.
@ -595,6 +664,7 @@ tables installed, unless there are errors printed above setup cs Pokud výše ne
tables upgraded setup cs Tabulky zaktualizovány tables upgraded setup cs Tabulky zaktualizovány
target version setup cs Cílová verze target version setup cs Cílová verze
tcp port number of database server setup cs Číslo TCP portu databázového serveru tcp port number of database server setup cs Číslo TCP portu databázového serveru
technical contact setup cs Technický kontakt
text entry setup cs Textový záznam text entry setup cs Textový záznam
the %1 extension is needed from: %2. setup cs Rozšíření %1 je vyžadováno (čím): %2. the %1 extension is needed from: %2. setup cs Rozšíření %1 je vyžadováno (čím): %2.
the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup cs Rozšíření %1 je zapotřebí, pokud plánujete použít databázi %2. the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup cs Rozšíření %1 je zapotřebí, pokud plánujete použít databázi %2.
@ -612,14 +682,17 @@ the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, aut
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup cs Rozšíření mbstring je zapotřebí pro plnou podporu unicode (UTF-8) a dalších vícebajtových znakových sad. the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup cs Rozšíření mbstring je zapotřebí pro plnou podporu unicode (UTF-8) a dalších vícebajtových znakových sad.
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup cs Parametr mbstring.func_overload = 7 musí být nastaven pro plnou podporu unicode (UTF-8) a dalších vícebajtových znakových sad. the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup cs Parametr mbstring.func_overload = 7 musí být nastaven pro plnou podporu unicode (UTF-8) a dalších vícebajtových znakových sad.
the mcrypt extension is used, to store etemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. setup cs Rozšíření mcrypt je používáno k ukládání stavu formulářů v eŠablonách na straně klienta, což je preferovaný způsob. the mcrypt extension is used, to store etemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. setup cs Rozšíření mcrypt je používáno k ukládání stavu formulářů v eŠablonách na straně klienta, což je preferovaný způsob.
the oidc idp must support autoconfiguration under the below given url setup cs IdP OIDC musí podporovat automatickou konfiguraci pod níže uvedenou adresou URL
the pdo extension plus a database specific driver is needed by the vfs (virtual file system)! setup cs Rozšíření PDO a databázový ovladač jsou zapotřebí pro VFS (virtuální souborový systém)! the pdo extension plus a database specific driver is needed by the vfs (virtual file system)! setup cs Rozšíření PDO a databázový ovladač jsou zapotřebí pro VFS (virtuální souborový systém)!
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup cs Rozšíření session je zapotřebí pro použití php relací (databázové relace fungují i bez něj). the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup cs Rozšíření session je zapotřebí pro použití php relací (databázové relace fungují i bez něj).
the session extension is required! setup cs Je vyžadováno rozšíření session. the session extension is required! setup cs Je vyžadováno rozšíření session.
the table definition was correct, and the tables were installed setup cs Definice tabulek byla v pořádku, tabulky byly nainstalovány the table definition was correct, and the tables were installed setup cs Definice tabulek byla v pořádku, tabulky byly nainstalovány
the tables setup cs tabulky the tables setup cs tabulky
the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup cs Pro tisk s doplněním je zapotřebí zásuvný modul tidy, aby došlo ke smazání html značek před vložením do dokumentů office. the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup cs Pro tisk s doplněním je zapotřebí zásuvný modul tidy, aby došlo ke smazání HTML značek před vložením do dokumentů office.
the used simplesamlphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in setup cs Použitý SimpleSAMLphp umožňuje mnohem více konfigurace / různých typů ověřování prostřednictvím svých konfiguračních souborů ve složce
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup cs Uživatelská jména/hesla jsou: demo/guest, demo2/guest a demo3/guest. the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup cs Uživatelská jména/hesla jsou: demo/guest, demo2/guest a demo3/guest.
the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup cs Zásuvný modul xmlreader je nutný pro většinu aplikací EGroupware. the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup cs Zásuvný modul xmlreader je nutný pro většinu aplikací EGroupware.
the xsl extension is need in merge-print for processing html and office documents. setup cs Rozšíření XSL je potřeba v merge-print pro zpracování HTML a kancelářských dokumentů.
the zip extension is required for merge-print with office documents. setup cs Pro tisk s doplněním do dokumentů office je nutný zásuvný modul zip. the zip extension is required for merge-print with office documents. setup cs Pro tisk s doplněním do dokumentů office je nutný zásuvný modul zip.
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup cs Nastaly problémy při pokusu o připojení k Vašemu LDAP serveru.<br> there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup cs Nastaly problémy při pokusu o připojení k Vašemu LDAP serveru.<br>
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup cs Nastaly problémy při pokusu o připojení k Vašemu LDAP serveru. <br>Zkontrolujte prosím konfiguraci svého LDAP serveru there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup cs Nastaly problémy při pokusu o připojení k Vašemu LDAP serveru. <br>Zkontrolujte prosím konfiguraci svého LDAP serveru
@ -645,8 +718,10 @@ two weeks setup cs Dva týdny
uninstall setup cs Odinstalovat uninstall setup cs Odinstalovat
uninstall all applications setup cs Odinstalovat všechny aplikace uninstall all applications setup cs Odinstalovat všechny aplikace
uninstalled setup cs Odinstalované uninstalled setup cs Odinstalované
university login setup cs Přihlášení k univerzitě
unknown option '%1' !!! setup cs Neznámá volba '%1'! unknown option '%1' !!! setup cs Neznámá volba '%1'!
update finished. setup cs Aktualizace byla dokončena. update finished. setup cs Aktualizace byla dokončena.
update necessary. setup cs Potřebná aktualizace.
upgrade setup cs Aktualizovat upgrade setup cs Aktualizovat
upgrade all setup cs Aktualizovat vše upgrade all setup cs Aktualizovat vše
upgraded setup cs Zaktualizované upgraded setup cs Zaktualizované

View File

@ -23,6 +23,14 @@ enter the title for your site setup da Indtast titlen for dit site
enter your default ftp server setup da Indtast din standard FTP server enter your default ftp server setup da Indtast din standard FTP server
enter your http proxy server setup da Indtast din HTTP proxy server enter your http proxy server setup da Indtast din HTTP proxy server
enter your http proxy server port setup da Indtast din HTTP proxy server port enter your http proxy server port setup da Indtast din HTTP proxy server port
error searching "dn=%1" for "%2"! setup da Fejl ved søgning i "DN=%1" efter "%2"!
error uploading your backup! setup da Fejl ved upload af din backup!
every setup da Hver eneste
export has been completed! setup da Eksporten er afsluttet!
failed to mount backup directory! setup da Kunne ikke montere backup-biblioteket!
failed updating user "%1" dn="%2"! setup da Opdatering af bruger "%1" DN="%2" mislykkedes!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup da Kunne ikke skrive konfigurationsfilen header.inc.php, tjek tilladelserne!
fallback authentication setup da Fallback-godkendelse
file setup da Fil file setup da Fil
filename setup da Filnavn filename setup da Filnavn
go to setup da Gå til go to setup da Gå til
@ -51,7 +59,14 @@ not setup da Ikke
not set setup da Ikke set not set setup da Ikke set
one month setup da En måned one month setup da En måned
one week setup da En uge one week setup da En uge
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup da valgfri, hvis kun autentificering OG anonym søgning er aktiveret
or setup da eller or setup da eller
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup da eller lad den være tom, og vælg OpenID Connect som godkendelsestype ovenfor for single sign on
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup da eller lad den være tom, og vælg SAML som godkendelsestype ovenfor for single sign on
password setup da Adgangskode
password for smtp-authentication setup da Adgangskode til SMTP-godkendelse
password needed for domain configuration. setup da Adgangskode nødvendig for domænekonfiguration.
passwords --> sql setup da Adgangskoder --> SQL
re-enter password setup da Genindtast adgangskode re-enter password setup da Genindtast adgangskode
refusing to delete dn "%1"! setup da Nægter at slette dn "%1"! refusing to delete dn "%1"! setup da Nægter at slette dn "%1"!
regular expression to filter by dn setup da Regulært udtryk til at filtrere efter DN regular expression to filter by dn setup da Regulært udtryk til at filtrere efter DN

View File

@ -522,11 +522,11 @@ only add new phrases setup de Nur neue Begriffe hinzufügen
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup de optional, wenn nur Authentifizierung UND anonymes Suchen erlaubt ist optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup de optional, wenn nur Authentifizierung UND anonymes Suchen erlaubt ist
or setup de oder or setup de oder
or %1continue to the header admin%2 setup de oder %1mit der Headerverwaltung weiter machen%2 or %1continue to the header admin%2 setup de oder %1mit der Headerverwaltung weiter machen%2
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup de oder leer lassen und für SingleSignOn oberhalb OpenIDConnect als Art der Authentifizierung auswählen
or http://webdav.domain.com (webdav) setup de oder https://webdav.domain.com (für WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup de oder https://webdav.domain.com (für WebDAV)
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup de oder leer lassen und für SingleSignOn oben OpenID Connect als Art der Authentifizierung auswählen
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup de oder leer lassen und für SingleSignOn oberhalb SAML als Art der Authentifizierung auswählen or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup de oder leer lassen und für SingleSignOn oberhalb SAML als Art der Authentifizierung auswählen
or we can attempt to create the database for you: setup de Oder wir können versuchen die Datenbank für Sie anzulegen: or we can attempt to create the database for you: setup de oder wir können versuchen die Datenbank für Sie anzulegen:
or you can install a previous backup. setup de Oder Sie können eine vorherige Datensicherung installieren. or you can install a previous backup. setup de oder Sie können eine vorherige Datensicherung installieren.
password setup de Passwort password setup de Passwort
password for smtp-authentication setup de Passwort für SMTP Authentifizierung password for smtp-authentication setup de Passwort für SMTP Authentifizierung
password needed for domain configuration. setup de Passwort für die Konfiguration der Domain. password needed for domain configuration. setup de Passwort für die Konfiguration der Domain.

View File

@ -15,8 +15,8 @@ current version setup el Τρέχουσα έκδοση
day setup el Ημέρα day setup el Ημέρα
db backup and restore setup el DB backup και επαναφορά db backup and restore setup el DB backup και επαναφορά
default setup el προκαθορισμένο default setup el προκαθορισμένο
default file system space per user/group ? setup el Προεπιλεγμένο σύστημα αρχείων ανα χρήστη/ομαδά ? default file system space per user/group ? setup el Προεπιλεγμένο σύστημα αρχείων ανα χρήστη/ομαδά;
deny all users access to grant other users access to their entries ? setup el Άρνηση πρόσβασης όλων των χρηστών στην μεταβίβαση της πρόσβασης άλλων χρηστών στις εισόδους τους? deny all users access to grant other users access to their entries ? setup el Άρνηση πρόσβασης όλων των χρηστών στην μεταβίβαση της πρόσβασης άλλων χρηστών στις εισόδους τους;
download setup el Καταβίβαση download setup el Καταβίβαση
enter the hostname of the machine on which this server is running setup el Εισάγετε το όνομα κομβου του μηχανήματος στο οποίο τρέχει ο server enter the hostname of the machine on which this server is running setup el Εισάγετε το όνομα κομβου του μηχανήματος στο οποίο τρέχει ο server
enter the site password for peer servers setup el Εισήγαγε το συνθηματικό της ιστιοσελίδας για ισότιμους server enter the site password for peer servers setup el Εισήγαγε το συνθηματικό της ιστιοσελίδας για ισότιμους server
@ -25,13 +25,21 @@ enter the title for your site setup el Εισήγαγε τον τίτλο για
enter your default ftp server setup el Εισήγαγε τον προκαθορισμένο FTP server enter your default ftp server setup el Εισήγαγε τον προκαθορισμένο FTP server
enter your http proxy server setup el Εισήγαγε τον HTTP proxy server enter your http proxy server setup el Εισήγαγε τον HTTP proxy server
enter your http proxy server port setup el Εισήγαγε το port του HTTP proxy server enter your http proxy server port setup el Εισήγαγε το port του HTTP proxy server
error searching "dn=%1" for "%2"! setup el Σφάλμα αναζήτησης "DN=%1" για "%2"!
error uploading your backup! setup el Σφάλμα μεταφόρτωσης του αντιγράφου ασφαλείας σας!
every setup el Κάθε
export has been completed! setup el Εξαγωγή έχει ολοκληρωθεί!
failed to mount backup directory! setup el Απέτυχε η προσάρτηση του καταλόγου αντιγράφων ασφαλείας!
failed updating user "%1" dn="%2"! setup el Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη "%1" DN="%2"!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup el Απέτυχε η εγγραφή του αρχείου ρυθμίσεων header.inc.php, ελέγξτε τα δικαιώματα!
fallback authentication setup el Επαναληπτικός έλεγχος ταυτότητας
file setup el Αρχείο file setup el Αρχείο
filename setup el Όνομα αρχείου filename setup el Όνομα αρχείου
force selectbox setup el Εξανάγκασε Επιλογή κουτιού force selectbox setup el Εξανάγκασε Επιλογή κουτιού
go to setup el Πηγαινε στο go to setup el Πηγαινε στο
host information setup el Πληροφορία host information setup el Πληροφορία
if no acl records for user or any group the user is a member of setup el αν καμία εγγραφή ACL για χρήστη ή όποιας ομάδας είναι μέλος του if no acl records for user or any group the user is a member of setup el αν καμία εγγραφή ACL για χρήστη ή όποιας ομάδας είναι μέλος του
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup el Αν χρησημοποιήτε LDAP, θέλετε να διαχειριστείτε τον αρχικό κατάλογο και τα χαρακτηριστικά κέλυφους εισαγωγής? if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup el Αν χρησημοποιήτε LDAP, θέλετε να διαχειριστείτε τον αρχικό κατάλογο και τα χαρακτηριστικά κέλυφους εισαγωγής;
ldap accounts context setup el LDAP περιβάλλον λογαριασμών ldap accounts context setup el LDAP περιβάλλον λογαριασμών
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup el LDAP προκαθορισμένο πρόθεμα αρχικού διαμερίσματος (π.χ. /home για /home/username) ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup el LDAP προκαθορισμένο πρόθεμα αρχικού διαμερίσματος (π.χ. /home για /home/username)
ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup el LDAP Προκαθορισμένο κέλυφος (π.χ. /bin/bash) ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup el LDAP Προκαθορισμένο κέλυφος (π.χ. /bin/bash)
@ -54,8 +62,14 @@ not setup el δεν
not set setup el δεν έχει οριστεί not set setup el δεν έχει οριστεί
one month setup el ένας μήνας one month setup el ένας μήνας
one week setup el μία εβδομάδα one week setup el μία εβδομάδα
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup el προαιρετικό, εάν είναι ενεργοποιημένη μόνο η αυθεντικοποίηση ΚΑΙ η ανώνυμη αναζήτηση
or setup el ή or setup el ή
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup el ή αφήστε το κενό και επιλέξτε το OpenID Connect ως τύπο ελέγχου ταυτότητας παραπάνω για ενιαία σύνδεση
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup el ή αφήστε το κενό και επιλέξτε SAML ως τύπο ελέγχου ταυτότητας παραπάνω για ενιαία σύνδεση
password setup el Κωδικός πρόσβασης
password for smtp-authentication setup el Κωδικός για την SMTP-πιστοποίηση password for smtp-authentication setup el Κωδικός για την SMTP-πιστοποίηση
password needed for domain configuration. setup el Κωδικός πρόσβασης που απαιτείται για τη διαμόρφωση του τομέα.
passwords --> sql setup el Κωδικοί πρόσβασης --> SQL
path information setup el Πλητοφορία path path information setup el Πλητοφορία path
re-enter password setup el Ξανα-εισάγετε το συνθηματικό re-enter password setup el Ξανα-εισάγετε το συνθηματικό
refusing to delete dn "%1"! setup el Άρνηση διαγραφής του dn "%1"! refusing to delete dn "%1"! setup el Άρνηση διαγραφής του dn "%1"!
@ -79,5 +93,5 @@ two weeks setup el δύο εβδομάδες
use cookies to pass sessionid setup el Χρησημοποίηση cookies για να περάσεις την session ID use cookies to pass sessionid setup el Χρησημοποίηση cookies για να περάσεις την session ID
use pure html compliant code (not fully working yet) setup el Χρήση κανονικού συμβατού HTML κώδικα (δέν παίζει σωστά ακόμα) use pure html compliant code (not fully working yet) setup el Χρήση κανονικού συμβατού HTML κώδικα (δέν παίζει σωστά ακόμα)
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup el Χρήστης για την SMTP-πιστοποίηση (να μείνει κενό αν δεν χρειάζεται πιστοποίηση) user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup el Χρήστης για την SMTP-πιστοποίηση (να μείνει κενό αν δεν χρειάζεται πιστοποίηση)
would you like to show each application's upgrade status ? setup el Θέλετε να εμφανίζεται καθε κατάσταση αναβάθμησης τηε εφαρμογής ? would you like to show each application's upgrade status ? setup el Θέλετε να εμφανίζεται καθε κατάσταση αναβάθμησης τηε εφαρμογής;
write setup el Γραφή write setup el Γραφή

View File

@ -12,7 +12,7 @@
%1 is needed by: %2. setup en %1 is needed by: %2. %1 is needed by: %2. setup en %1 is needed by: %2.
%1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup en %1 is set to %2, you will NOT be able to upload or attach files bigger than that! %1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup en %1 is set to %2, you will NOT be able to upload or attach files bigger than that!
%1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup en %1 is set to %2. This is NOT recommended for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! %1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup en %1 is set to %2. This is NOT recommended for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information!
%1 not allowed to create in univention. setup en %1 not allowed to create in Univention. %1 not allowed to create in univention. setup en %1 not allowed to create on Univention UCS.
%1 password set in %2. setup en %1 password set in %2. %1 password set in %2. setup en %1 password set in %2.
%1 passwords updated, %3 errors setup en %1 passwords updated, %3 errors %1 passwords updated, %3 errors setup en %1 passwords updated, %3 errors
%1 the configuration file. setup en %1 the configuration file. %1 the configuration file. setup en %1 the configuration file.
@ -26,7 +26,7 @@
00 (disable) setup en 00 (disable / recommended) 00 (disable) setup en 00 (disable / recommended)
13 (ntp) setup en 13 (ntp) 13 (ntp) setup en 13 (ntp)
80 (http) setup en 80 (http) 80 (http) setup en 80 (http)
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup en <b>charset to use.</b> Use UTF-8 if you plan to use languages with different charsets: <b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup en <b>Charset to use.</b> Use UTF-8 if you plan to use languages with different charsets:
==> different group '%1' under that gidnumber %2, not setting memberships! setup en ==> different group '%1' under that gidNumber %2, NOT setting memberships! ==> different group '%1' under that gidnumber %2, not setting memberships! setup en ==> different group '%1' under that gidNumber %2, NOT setting memberships!
[header-password],[header-user],[new-password],[new-user] setup en [header-password],[header-user],[new-password],[new-user] [header-password],[header-user],[new-password],[new-user] setup en [header-password],[header-user],[new-password],[new-user]
access denied: wrong username or password for manage-header !!! setup en Access denied: wrong username or password for manage-header! access denied: wrong username or password for manage-header !!! setup en Access denied: wrong username or password for manage-header!
@ -70,7 +70,7 @@ allowed migration types (comma-separated) setup en Allowed migration types (comm
alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup en Alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup en Alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>.
alternatively you can use %1composer%2 to install all requirements at once. downloading it and run: setup en Alternatively you can use %1Composer%2 to install all requirements at once. Downloading it and run: alternatively you can use %1composer%2 to install all requirements at once. downloading it and run: setup en Alternatively you can use %1Composer%2 to install all requirements at once. Downloading it and run:
and is up to date setup en and is up to date and is up to date setup en and is up to date
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup en AND reload your web server, so the above changes take effect !!! and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup en AND reload your web server, so the above changes take effect!
app details setup en App details app details setup en App details
app install/remove/upgrade setup en App install/remove/upgrade app install/remove/upgrade setup en App install/remove/upgrade
app process setup en App process app process setup en App process
@ -148,17 +148,17 @@ cas server uri: setup en CAS server URI:
certificate (pem or ca): setup en Certificate (PEM or CA): certificate (pem or ca): setup en Certificate (PEM or CA):
certificate metadata is signed with setup en Certificate Metadata is signed with certificate metadata is signed with setup en Certificate Metadata is signed with
change system-charset setup en Change system-charset change system-charset setup en Change system-charset
charset setup en charset charset setup en Charset
charset to convert to setup en Charset to convert to charset to convert to setup en Charset to convert to
charsets used by the different languages setup en Charsets used by the different languages charsets used by the different languages setup en Charsets used by the different languages
check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup en Check can only be performed, if called via a web server, as the user-id/-name of the web server is not known. check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup en Check can only be performed, if called via a web server, as the user-ID/-name of the web server is not known.
check installation setup en Check installation check installation setup en Check installation
check ip address of all sessions setup en Check IP address of all sessions check ip address of all sessions setup en Check IP address of all sessions
check to backup and restore the files directory (may use a lot of space, make sure to configure housekeeping accordingly) setup en Check to backup and restore the files directory. May use a lot of space, make sure to configure housekeeping accordingly. check to backup and restore the files directory (may use a lot of space, make sure to configure housekeeping accordingly) setup en Check to backup and restore the files directory. May use a lot of space, make sure to configure housekeeping accordingly.
checking dependencies: %1 packages are installed in the required version. setup en Checking dependencies: %1 packages are installed in the required version. checking dependencies: %1 packages are installed in the required version. setup en Checking dependencies: %1 packages are installed in the required version.
checking extension %1 is loaded or loadable setup en Checking extension %1 is loaded or loadable checking extension %1 is loaded or loadable setup en Checking extension %1 is loaded or loadable
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup en Checking file permissions of %1 for %2 %3: %4 checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup en Checking file permissions of %1 for %2 %3: %4
checking for gd support... setup en Checking for GD support... checking for gd support... setup en Checking for GD support ...
checking for jpgraph in %1 setup en Checking for JPGraph in %1 checking for jpgraph in %1 setup en Checking for JPGraph in %1
checking for tnef application setup en Checking for tnef application checking for tnef application setup en Checking for tnef application
checking function %1 exists setup en Checking function %1 exists checking function %1 exists setup en Checking function %1 exists
@ -217,7 +217,7 @@ current configuration: setup en Current configuration:
current system-charset setup en Current system charset current system-charset setup en Current system charset
current system-charset is %1. setup en Current system charset is %1. current system-charset is %1. setup en Current system charset is %1.
current version setup en Current version current version setup en Current version
currently installed languages: %1 <br /> setup en Currently installed languages: %1 <br> currently installed languages: %1 <br /> setup en Currently installed languages: %1<br>
custom handler: %1 setup en Custom handler: %1 custom handler: %1 setup en Custom handler: %1
custom oid setup en custom OID custom oid setup en custom OID
custom set via %1 setup en Custom set via %1 custom set via %1 setup en Custom set via %1
@ -294,15 +294,15 @@ egroupware requires several dependencies installed via: %1 setup en EGroupware r
egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup en EGroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing! egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup en EGroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing!
egroupware's callback url is the one of the login page setup en EGroupware's callback URL is the one of the login page egroupware's callback url is the one of the login page setup en EGroupware's callback URL is the one of the login page
email (standard maildomain should be set) setup en Email (Standard Maildomain should be set) email (standard maildomain should be set) setup en Email (Standard Maildomain should be set)
email-address setup en EMail-address email-address setup en Email address
emailadmin mail account saved: setup en EMailAdmin mail account saved: emailadmin mail account saved: setup en EMailAdmin mail account saved:
emailadmin profile updated: setup en eMailAdmin profile updated: emailadmin profile updated: setup en eMailAdmin profile updated:
enable for extra debug-messages setup en Enable for extra debug messages enable for extra debug-messages setup en Enable for extra debug messages
enable logging of authentication to files-directory setup en Enable logging of authentication to files-directory enable logging of authentication to files-directory setup en Enable logging of authentication to files-directory
enable mcrypt setup en Enable MCrypt enable mcrypt setup en Enable Mcrypt
enforce ssl (allows to specify just a path above) setup en Enforce SSL (allows to specify just a path above) enforce ssl (allows to specify just a path above) setup en Enforce SSL (allows to specify just a path above)
enter some random text for app session encryption setup en Enter some random text for app session encryption enter some random text for app session encryption setup en Enter some random text for app session encryption
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup en Enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup en Enter some random text for app_session<br>encryption (requires mcrypt)
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup en Enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup en Enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup en Enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup en Enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup en Enter the full path for users and group files.<br>Examples: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup en Enter the full path for users and group files.<br>Examples: /files, E:\FILES
@ -412,7 +412,7 @@ installed setup en Installed.
instructions for creating the database in %1: setup en Instructions for creating the database in %1: instructions for creating the database in %1: setup en Instructions for creating the database in %1:
invalid argument '%1' !!! setup en Invalid argument '%1'! invalid argument '%1' !!! setup en Invalid argument '%1'!
invalid ip address setup en Invalid IP address! invalid ip address setup en Invalid IP address!
invalid mcrypt algorithm/mode combination setup en Invalid Mcrypt Algorithm/Mode combination invalid mcrypt algorithm/mode combination setup en Invalid Mcrypt algorithm/mode combination
invalid password setup en Invalid password! invalid password setup en Invalid password!
ip or url setup en IP or URL ip or url setup en IP or URL
is broken setup en is broken is broken setup en is broken
@ -464,7 +464,7 @@ max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup en Maximum account ID (e.g. 65535 or 1000000) maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup en Maximum account ID (e.g. 65535 or 1000000)
may be broken setup en May be broken may be broken setup en May be broken
mcrypt algorithm (default tripledes) setup en Mcrypt algorithm (default TRIPLEDES) mcrypt algorithm (default tripledes) setup en Mcrypt algorithm (default TRIPLEDES)
mcrypt initialization vector setup en MCrypt initialization vector mcrypt initialization vector setup en Mcrypt initialization vector
mcrypt mode (default cbc) setup en Mcrypt mode (default CBC) mcrypt mode (default cbc) setup en Mcrypt mode (default CBC)
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup en Mcrypt Settings (requires mcrypt PHP extension) mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup en Mcrypt Settings (requires mcrypt PHP extension)
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup en memory_limit is set to less than %1: some applications of EGroupware need more than the recommend 8M, expect occasional failures memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup en memory_limit is set to less than %1: some applications of EGroupware need more than the recommend 8M, expect occasional failures
@ -502,7 +502,7 @@ no update necessary, domain %1(%2) is up to date. setup en No update necessary,
no valid timezone set! ("%1" is not sufficient, you have to use a timezone identifer like "%2", see %3full list of valid identifers%4) setup en No VALID timezone set! ("%1" is NOT sufficient, you have to use a timezone identifier like "%2", see %3full list of valid identifiers%4) no valid timezone set! ("%1" is not sufficient, you have to use a timezone identifer like "%2", see %3full list of valid identifers%4) setup en No VALID timezone set! ("%1" is NOT sufficient, you have to use a timezone identifier like "%2", see %3full list of valid identifiers%4)
no xml support found. disabling setup en No XML support found. Disabling no xml support found. disabling setup en No XML support found. Disabling
not setup en Not not setup en Not
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup en Not all mcrypt algorithms and modes work with EGroupware. If you experience problems try switching it off. not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup en Not all Mcrypt algorithms and modes work with EGroupware. If you experience problems try switching it off.
not automatic setup en not automatic not automatic setup en not automatic
not complete setup en Not complete not complete setup en Not complete
not completed setup en Not completed not completed setup en Not completed
@ -511,7 +511,7 @@ not ready for this stage yet setup en Not ready for this stage yet.
not set setup en Not set not set setup en Not set
note: you will be able to customize this later setup en Note: You will be able to customize this later note: you will be able to customize this later setup en Note: You will be able to customize this later
nothing to change. setup en Nothing to change. nothing to change. setup en Nothing to change.
now guessing better values for defaults... setup en Now guessing better values for defaults... now guessing better values for defaults... setup en Now guessing better values for defaults ...
odbc / maxdb: dsn (data source name) to use setup en ODBC / MaxDB: DSN (data source name) to use odbc / maxdb: dsn (data source name) to use setup en ODBC / MaxDB: DSN (data source name) to use
ok setup en OK ok setup en OK
once the database is setup correctly setup en Once the database is setup correctly once the database is setup correctly setup en Once the database is setup correctly
@ -522,15 +522,15 @@ only add new phrases setup en Only add new phrases
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup en optional, if only authentication AND anonymous search is enabled optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup en optional, if only authentication AND anonymous search is enabled
or setup en or or setup en or
or %1continue to the header admin%2 setup en or %1Continue to the Header Admin%2 or %1continue to the header admin%2 setup en or %1Continue to the Header Admin%2
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup en or leave empty and select OpenIDConnect as authentication type above for single sign on
or http://webdav.domain.com (webdav) setup en or https://webdav.domain.com (WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup en or https://webdav.domain.com (WebDAV)
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup en or leave empty and select OpenID Connect as authentication type above for single sign on
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup en or leave empty and select SAML as authentication type above for single sign on or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup en or leave empty and select SAML as authentication type above for single sign on
or we can attempt to create the database for you: setup en Or attempt to create the database: or we can attempt to create the database for you: setup en or attempt to create the database:
or you can install a previous backup. setup en Or install a previous backup. or you can install a previous backup. setup en or install a previous backup.
password setup en Password password setup en Password
password for smtp-authentication setup en Password for SMTP authentication password for smtp-authentication setup en Password for SMTP authentication
password needed for domain configuration. setup en Password needed for domain configuration. password needed for domain configuration. setup en Password needed for domain configuration.
password of db user setup en Password of db user password of db user setup en Password of DB user
passwords --> sql setup en Passwords --> SQL passwords --> sql setup en Passwords --> SQL
passwords did not match, please re-enter setup en Passwords did not match, please re-enter passwords did not match, please re-enter setup en Passwords did not match, please re-enter
path (not url!) to your egroupware installation. setup en Path (not URL!) to your EGroupware installation. path (not url!) to your egroupware installation. setup en Path (not URL!) to your EGroupware installation.
@ -554,8 +554,8 @@ please install setup en Please install
please login setup en Please login please login setup en Please login
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup en Please login to EGroupware and run the admin application for additional site configuration please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup en Please login to EGroupware and run the admin application for additional site configuration
please make the following change in your php.ini setup en Please make the following change in your php.ini please make the following change in your php.ini setup en Please make the following change in your php.ini
please wait... setup en Please wait... please wait... setup en Please wait ...
pop/imap mail server hostname or ip address setup en POP/IMAP mail server hostname or IP address pop/imap mail server hostname or ip address setup en POP3/IMAP mail server hostname or IP address
port setup en port port setup en port
possible reasons setup en Possible reasons possible reasons setup en Possible reasons
possible solutions setup en Possible solutions possible solutions setup en Possible solutions
@ -608,7 +608,7 @@ schedule setup en Schedule
scheduled backups setup en Scheduled backups scheduled backups setup en Scheduled backups
securest setup en Most secure securest setup en Most secure
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup en Select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br>If you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br><b>THIS WILL DROP ALL OF THE APPS' TABLES FIRST!</b> select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup en Select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br>If you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br><b>THIS WILL DROP ALL OF THE APPS' TABLES FIRST!</b>
select one... setup en Select one... select one... setup en Select one ...
select the default applications to which your users will have access setup en Select the default applications to which your users will have access select the default applications to which your users will have access setup en Select the default applications to which your users will have access
select the desired action(s) from the available choices setup en Select the desired action(s) from the available choices select the desired action(s) from the available choices setup en Select the desired action(s) from the available choices
select to download file setup en Select to download file select to download file setup en Select to download file
@ -691,7 +691,7 @@ the following applications need to be upgraded: setup en The following applicati
the function %1 is needed from: %2. setup en The function %1 is needed from: %2. the function %1 is needed from: %2. setup en The function %1 is needed from: %2.
the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup en The imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). It's needed to upload photos for contacts. the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup en The imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). It's needed to upload photos for contacts.
the json extension is required by egroupware for ajax. setup en The json extension is required by EGroupware for AJAX. the json extension is required by egroupware for ajax. setup en The json extension is required by EGroupware for AJAX.
the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup en The ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against LDAP or Active Directory. It's not needed for a standard SQL installation. the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup en The ldap extension is needed, if you use LDAP as account or contact storage, authenticate against LDAP or Active Directory. It's not needed for a standard SQL installation.
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup en The mbstring extension is needed to fully support Unicode (UTF-8) or other multibyte-charsets. the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup en The mbstring extension is needed to fully support Unicode (UTF-8) or other multibyte-charsets.
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup en The mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support Unicode (UTF-8) or other multibyte-charsets. the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup en The mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support Unicode (UTF-8) or other multibyte-charsets.
the mcrypt extension is used, to store etemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. setup en The mcrypt extension is used, to store eTemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. the mcrypt extension is used, to store etemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. setup en The mcrypt extension is used, to store eTemplate form state on the client, which is the prefered way to store it.
@ -701,13 +701,13 @@ the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without).
the session extension is required! setup en The session extension is required! the session extension is required! setup en The session extension is required!
the table definition was correct, and the tables were installed setup en The table definition was correct, and the tables were installed the table definition was correct, and the tables were installed setup en The table definition was correct, and the tables were installed
the tables setup en the tables the tables setup en the tables
the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup en The tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup en The tidy extension is need in merge-print to clean up HTML before inserting it in office documents.
the used simplesamlphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in setup en The used SimpleSAMLphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in the used simplesamlphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in setup en The used SimpleSAMLphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup en The username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup en The username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.
the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup en The xmlreader extension is required by EGroupware in several applications. the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup en The xmlreader extension is required by EGroupware in several applications.
the xsl extension is need in merge-print for processing html and office documents. setup en The xsl extension is need in merge-print for processing html and office documents. the xsl extension is need in merge-print for processing html and office documents. setup en The XSL extension is need in merge-print for processing HTML and office documents.
the zip extension is required for merge-print with office documents. setup en The zip extension is required for merge-print with office documents. the zip extension is required for merge-print with office documents. setup en The zip extension is required for merge-print with office documents.
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup en There was a problem trying to connect to your LDAP server. <br> there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup en There was a problem trying to connect to your LDAP server.<br>
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup en There was a problem trying to connect to your LDAP server. <br>please check your LDAP server configuration there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup en There was a problem trying to connect to your LDAP server. <br>please check your LDAP server configuration
this has to be outside the webservers document-root!!! setup en This has to be outside the web servers document-root! this has to be outside the webservers document-root!!! setup en This has to be outside the web servers document-root!
this might take a while, please wait ... setup en This might take a while, please wait ... this might take a while, please wait ... setup en This might take a while, please wait ...
@ -751,7 +751,7 @@ use --install to install egroupware. setup en Use --install to install EGroupwar
use --update to do so. setup en Use --update to do so use --update to do so. setup en Use --update to do so
use account description to store saml username setup en Use account description to store SAML username use account description to store saml username setup en Use account description to store SAML username
use cookies to pass sessionid setup en Use cookies to pass session ID use cookies to pass sessionid setup en Use cookies to pass session ID
use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup en Use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup en Use Mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version]
use persistent db connections: {on(default) | off} setup en Use persistent db connections: {on(default) | off} use persistent db connections: {on(default) | off} setup en Use persistent db connections: {on(default) | off}
use pure html compliant code (not fully working yet) setup en Use pure HTML compliant code use pure html compliant code (not fully working yet) setup en Use pure HTML compliant code
use space to separate multiple setup en use space to separate multiple use space to separate multiple setup en use space to separate multiple
@ -770,7 +770,7 @@ usually more annoying.<br />admins can use admin >> manage accounts or groups to
utf-8 (unicode) setup en UTF-8 (Unicode) utf-8 (unicode) setup en UTF-8 (Unicode)
validation errors setup en Validation errors validation errors setup en Validation errors
version setup en Version version setup en Version
version mismatch setup en Version mis-match version mismatch setup en Version mismatch
view setup en View view setup en View
virtual filesystem setup en Virtual file system virtual filesystem setup en Virtual file system
virtual mail manager (login-name includes domain) setup en Virtual mail manager (login name includes domain) virtual mail manager (login-name includes domain) setup en Virtual mail manager (login name includes domain)
@ -800,7 +800,7 @@ year setup en Year
yes setup en Yes yes setup en Yes
yes, with lowercase usernames setup en Yes, with lower case user names yes, with lowercase usernames setup en Yes, with lower case user names
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup en You appear to be running a pre-beta version of EGroupware.<br>These versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br> You may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br>and then upgrade from there with the current version. you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup en You appear to be running a pre-beta version of EGroupware.<br>These versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br> You may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br>and then upgrade from there with the current version.
you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup en You appear to be running an old version of PHP<br>It its recommend that you upgrade to a new version. <br>Older version of PHP might not run EGroupware correctly, if at all. <br><br>Please upgrade to at least version %1 you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup en You appear to be running an old version of PHP<br>It its recommend that you upgrade to a new version.<br>Older version of PHP might not run EGroupware correctly, if at all.<br><br>Please upgrade to at least version %1
you appear to be running version %1 of egroupware setup en You appear to be running version %1 of EGroupware you appear to be running version %1 of egroupware setup en You appear to be running version %1 of EGroupware
you appear to have %1 support. setup en You appear to have %1 support you appear to have %1 support. setup en You appear to have %1 support
you appear to have xml support enabled setup en You appear to have XML support enabled you appear to have xml support enabled setup en You appear to have XML support enabled
@ -829,7 +829,7 @@ you should %1log out%2 and in again, to update your current session! setup en Yo
you should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables setup en You should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables. you should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables setup en You should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables.
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup en You should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs. you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup en You should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs.
you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup en You will NOT be able to log into EGroupware using PHP sessions: "session could not be verified"! you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup en You will NOT be able to log into EGroupware using PHP sessions: "session could not be verified"!
you're using an old configuration file format... setup en You're using an old configuration file format... you're using an old configuration file format... setup en You're using an old configuration file format ...
your applications are current setup en Your applications are current your applications are current setup en Your applications are current
your backup directory '%1' %2 setup en Your backup directory '%1' %2 your backup directory '%1' %2 setup en Your backup directory '%1' %2
your database does not exist setup en Your database does not exist! your database does not exist setup en Your database does not exist!

View File

@ -113,20 +113,20 @@ backup files (needs ziparchive) setup es-es Hacer copia de seguridad de los fich
backup finished setup es-es Finalizó la copia de seguridad backup finished setup es-es Finalizó la copia de seguridad
backup housekeeping setup es-es Las copias de seguridad con un nombre estándar se pueden limpiar automáticamente. Renombre los ficheros de la copia de seguridad que desee para excluirlos de la limieza backup housekeeping setup es-es Las copias de seguridad con un nombre estándar se pueden limpiar automáticamente. Renombre los ficheros de la copia de seguridad que desee para excluirlos de la limieza
backup min count setup es-es Número mínimo de copias de seguridad. backup min count setup es-es Número mínimo de copias de seguridad.
backup now setup es-es hacer copia de seguridad ahora backup now setup es-es Hacer copia de seguridad ahora
backup sets setup es-es conjuntos de copia de seguridad backup sets setup es-es Conjuntos de copia de seguridad
backup skipped! setup es-es ¡Se ha omitido la copia de seguridad! backup skipped! setup es-es ¡Se ha omitido la copia de seguridad!
backup started, this might take a few minutes ... setup es-es copia de seguridad iniciada, puede tardar unos minutos... backup started, this might take a few minutes ... setup es-es copia de seguridad iniciada, puede tardar unos minutos ...
base dn "%1" not found! setup es-es ¡NO se ha encontrado el DN base "%1"! base dn "%1" not found! setup es-es ¡NO se ha encontrado el DN base "%1"!
because an application it depends upon was upgraded setup es-es porque se actualizó una aplicación de la que depende because an application it depends upon was upgraded setup es-es Porque se actualizó una aplicación de la que depende
because it depends upon setup es-es porque depende de because it depends upon setup es-es Porque depende de
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup es-es porque no es una aplicación de usuario, o el acceso está controlado por ACL because it is not a user application, or access is controlled via acl setup es-es Porque no es una aplicación de usuario, o el acceso está controlado por ACL
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup es-es porque requiere de instalación manual de las tablas,<br> o la definición de la tabla fue incorrecta because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup es-es porque requiere de instalación manual de las tablas,<br> o la definición de la tabla fue incorrecta
because it was manually disabled setup es-es porque se desactivó manualmente because it was manually disabled setup es-es Porque se desactivó manualmente
because its sources are missing setup es-es porque falta su código fuente because its sources are missing setup es-es Porque falta su código fuente
because of a failed upgrade or install setup es-es porque ocurrió un fallo al actualizar o instalar because of a failed upgrade or install setup es-es Porque ocurrió un fallo al actualizar o instalar
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup es-es porque falló la actualización, o la base de datos es más reciente que la versión instalada de esta aplicación because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup es-es Porque falló la actualización, o la base de datos es más reciente que la versión instalada de esta aplicación
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup es-es porque el indicador de "habilitada" de esta aplicación está a 0, o no está definido because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup es-es Porque el indicador de "habilitada" de esta aplicación está a 0, o no está definido
bottom setup es-es Parte inferior bottom setup es-es Parte inferior
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup es-es Pero le <u>recomendamos encarecidamente que haga copia de seguridad</u> de sus tablas en caso de que el script cause daños a su información.<br><b>Estos scripts automáticos pueden destruir su información fácilmente.</b> but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup es-es Pero le <u>recomendamos encarecidamente que haga copia de seguridad</u> de sus tablas en caso de que el script cause daños a su información.<br><b>Estos scripts automáticos pueden destruir su información fácilmente.</b>
by redirecting to https setup es-es Redirigiendo a https by redirecting to https setup es-es Redirigiendo a https
@ -158,7 +158,7 @@ check to backup and restore the files directory (may use a lot of space, make su
checking dependencies: %1 packages are installed in the required version. setup es-es Comprobando dependencias: %1 paquetes están instalados en la versión requerida. checking dependencies: %1 packages are installed in the required version. setup es-es Comprobando dependencias: %1 paquetes están instalados en la versión requerida.
checking extension %1 is loaded or loadable setup es-es Comprobando si se puede cargar o está cargada la extensión %1 checking extension %1 is loaded or loadable setup es-es Comprobando si se puede cargar o está cargada la extensión %1
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup es-es Comprobando si %1 %2 tiene permiso de %3: %4 checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup es-es Comprobando si %1 %2 tiene permiso de %3: %4
checking for gd support... setup es-es Comprobando el soporte GD... checking for gd support... setup es-es Comprobando el soporte GD ...
checking for jpgraph in %1 setup es-es Comprobando JPGraph en %1 checking for jpgraph in %1 setup es-es Comprobando JPGraph en %1
checking for tnef application setup es-es Comprobación de la aplicación tnef checking for tnef application setup es-es Comprobación de la aplicación tnef
checking function %1 exists setup es-es Comprobando si existe la función %1 checking function %1 exists setup es-es Comprobando si existe la función %1
@ -208,7 +208,7 @@ create or edit the egroupware configuration file: header.inc.php: setup es-es Cr
create the empty database - setup es-es Crear la base de datos en blanco create the empty database - setup es-es Crear la base de datos en blanco
create the empty database and grant user permissions - setup es-es Crear la base de datos en blanco y conceder permisos a los usuarios - create the empty database and grant user permissions - setup es-es Crear la base de datos en blanco y conceder permisos a los usuarios -
create your header.inc.php setup es-es Crear un fichero header.inc.php propio create your header.inc.php setup es-es Crear un fichero header.inc.php propio
created setup es-es creado created setup es-es Creado
created header.inc.php! setup es-es ¡Se ha creado el fichero header.inc.php! created header.inc.php! setup es-es ¡Se ha creado el fichero header.inc.php!
creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup es-es crea un usuario administrador: dominio (default), [usuario de configuración (admin)], contraseña, usuario, contraseña, [nombre], [apellidos]m [correo electrónico] creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup es-es crea un usuario administrador: dominio (default), [usuario de configuración (admin)], contraseña, usuario, contraseña, [nombre], [apellidos]m [correo electrónico]
creating tables setup es-es Creando tablas creating tables setup es-es Creando tablas
@ -258,11 +258,12 @@ deregistered setup es-es Eliminada del registro
details for admin account setup es-es Detalles para la cuenta de Administrador details for admin account setup es-es Detalles para la cuenta de Administrador
developers' table schema toy setup es-es Juguete para el esquema de tablas de desarrollo developers' table schema toy setup es-es Juguete para el esquema de tablas de desarrollo
did not find any valid db support! setup es-es ¡No se encontró ningún soporte válido para la base de datos! did not find any valid db support! setup es-es ¡No se encontró ningún soporte válido para la base de datos!
distribution-lists too setup es-es listas de distribución también
do not check for deleted user setup es-es NO comprobar el usuario eliminado do not check for deleted user setup es-es NO comprobar el usuario eliminado
do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup es-es ¿Conexiones persistentes? (mayor rendimiento, pero consume más recursos) do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup es-es ¿Conexiones persistentes? (mayor rendimiento, pero consume más recursos)
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup es-es ¿Administrar el directorio personal y atributos de inicio de sesión? do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup es-es ¿Administrar el directorio personal y atributos de inicio de sesión?
documentation setup es-es Documentación documentation setup es-es Documentación
does not exist setup es-es no existe does not exist setup es-es No existe
domain setup es-es Dominio domain setup es-es Dominio
domain '%1' does not exist !!! setup es-es ¡El dominio '%1' NO existe! domain '%1' does not exist !!! setup es-es ¡El dominio '%1' NO existe!
domain name setup es-es Nombre del dominio domain name setup es-es Nombre del dominio
@ -282,7 +283,7 @@ edit your header.inc.php setup es-es Editar el fichero header.inc.php
eg. "cn=users,dc=domain,dc=com" for ads domain "domain.com" setup es-es Ej. "CN=Usuarios,DC=dominio,DC=com" para el dominio ADS "dominio.com" eg. "cn=users,dc=domain,dc=com" for ads domain "domain.com" setup es-es Ej. "CN=Usuarios,DC=dominio,DC=com" para el dominio ADS "dominio.com"
eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup es-es p. ej. /egroupware o https://domain.com/egroupware, predeterminado: %1 eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup es-es p. ej. /egroupware o https://domain.com/egroupware, predeterminado: %1
egroupware administration manual setup es-es Manual de Administración de EGroupware egroupware administration manual setup es-es Manual de Administración de EGroupware
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup es-es ¡La API de eGrupWare necesita una actualización del esquema de la base de datos de la versión %1 a %2! egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup es-es ¡La API de EGroupware necesita una actualización del esquema de la base de datos de la versión %1 a %2!
egroupware api version %1 found. setup es-es Se ha encontrado la versión %1 d la API de EGroupware egroupware api version %1 found. setup es-es Se ha encontrado la versión %1 d la API de EGroupware
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup es-es El fichero de configuración de EGroupware (header.inc.php) NO existe. egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup es-es El fichero de configuración de EGroupware (header.inc.php) NO existe.
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup es-es El fichero de configuración de EGroupware (header.inc.php) versión %1 existe%2. egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup es-es El fichero de configuración de EGroupware (header.inc.php) versión %1 existe%2.
@ -324,6 +325,7 @@ error in group-creation !!! setup es-es ¡Error al crear grupo!
error listing "dn=%1"! setup es-es ¡Error al listar "DN=%1"! error listing "dn=%1"! setup es-es ¡Error al listar "DN=%1"!
error modifying dn=%1: %2='%3'! setup es-es ¡Error al modificar DN=%1: %2='%3'! error modifying dn=%1: %2='%3'! setup es-es ¡Error al modificar DN=%1: %2='%3'!
error searching "dn=%1" for "%2"! setup es-es ¡Error al buscar "DN=%1" para "%2"! error searching "dn=%1" for "%2"! setup es-es ¡Error al buscar "DN=%1" para "%2"!
error uploading your backup! setup es-es Error al cargar la copia de seguridad
every setup es-es Cada every setup es-es Cada
export has been completed! setup es-es ¡La exportación se ha completado! export has been completed! setup es-es ¡La exportación se ha completado!
failed to mount backup directory! setup es-es Fallo el montar el directorio de backup failed to mount backup directory! setup es-es Fallo el montar el directorio de backup
@ -337,6 +339,7 @@ file uploads are switched off: you can not use any of the filemanagers, nor can
filename setup es-es Nombre del fichero filename setup es-es Nombre del fichero
filesystem setup es-es Sistema de archivos filesystem setup es-es Sistema de archivos
filesystem (default) setup es-es Sistema de archivos (predeterminado) filesystem (default) setup es-es Sistema de archivos (predeterminado)
find and register all application hooks setup es-es Buscar y registrar todos los ganchos de aplicación
force selectbox setup es-es Forzar cuadro de selección force selectbox setup es-es Forzar cuadro de selección
found, but unknown version setup es-es Encontrado, pero versión desconocida found, but unknown version setup es-es Encontrado, pero versión desconocida
give admin access to all installed apps setup es-es Dar permiso de administración a todas las aplicaciones instaladas give admin access to all installed apps setup es-es Dar permiso de administración a todas las aplicaciones instaladas
@ -345,6 +348,8 @@ go back setup es-es Volver
go to setup es-es Ir a go to setup es-es Ir a
grant access setup es-es Conceder acceso grant access setup es-es Conceder acceso
group setup es-es Grupo group setup es-es Grupo
group %1 uses identical id %2 as user %3! setup es-es El grupo %1 utiliza el mismo ID %2 que el usuario %3.
group context setup es-es Contexto de grupo
group memberships will be migrated too. setup es-es También se migrarán las pertenencias a los grupos. group memberships will be migrated too. setup es-es También se migrarán las pertenencias a los grupos.
has a version mismatch setup es-es No coinciden las versiones has a version mismatch setup es-es No coinciden las versiones
header admin login setup es-es Usuario administrador del encabezado header admin login setup es-es Usuario administrador del encabezado
@ -363,23 +368,31 @@ host,{imap | pop3 | imaps | pop3s},[domain],[{standard(default)|vmailmgr = add d
host/ip domain controler setup es-es Servidor/IP del controlador de dominio host/ip domain controler setup es-es Servidor/IP del controlador de dominio
hostname/ip of database server setup es-es Nombre del servidor o dirección IP del servidor de la base de datos hostname/ip of database server setup es-es Nombre del servidor o dirección IP del servidor de la base de datos
hour (0-24) setup es-es hora (0-24) hour (0-24) setup es-es hora (0-24)
how frequent should the import run? setup es-es ¿Con qué frecuencia debe realizarse la importación?
however the tables are still in the database setup es-es Sin embargo, las tablas todavía están en la base de datos however the tables are still in the database setup es-es Sin embargo, las tablas todavía están en la base de datos
however, the application is otherwise installed setup es-es De todas formas, la aplicación fué instalada however, the application is otherwise installed setup es-es De todas formas, la aplicación fué instalada
however, the application may still work setup es-es Sin embargo, puede que la aplicación todavía funcione however, the application may still work setup es-es Sin embargo, puede que la aplicación todavía funcione
http auth types (comma-separated) to use without login-page, eg. "ntlm" setup es-es Tipos de identificación HTTP (separados por comas) a usar sin página de inicio de sesión. Por ejemplo, "NTLM" http auth types (comma-separated) to use without login-page, eg. "ntlm" setup es-es Tipos de identificación HTTP (separados por comas) a usar sin página de inicio de sesión. Por ejemplo, "NTLM"
identity provider setup es-es Proveedor de identidades
if no acl records for user or any group the user is a member of setup es-es Si no hay registros ACL ni grupo para el usuario, entonces es miembro de if no acl records for user or any group the user is a member of setup es-es Si no hay registros ACL ni grupo para el usuario, entonces es miembro de
if primary authentication is not successful fall back to passwords synced into account-storage setup es-es Si la autenticación primaria NO se realiza correctamente, vuelva a las contraseñas sincronizadas en el almacenamiento de cuentas.
if safe_mode is turned on, egw is not able to change certain settings on runtime, nor can we load any not yet loaded module. setup es-es Si está activado safe_mode, EGw no puede cambiar ciertas opciones en modo de ejecución, ni puede cargar ningún módulo que aún no sea cargable. if safe_mode is turned on, egw is not able to change certain settings on runtime, nor can we load any not yet loaded module. setup es-es Si está activado safe_mode, EGw no puede cambiar ciertas opciones en modo de ejecución, ni puede cargar ningún módulo que aún no sea cargable.
if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup es-es Si la aplicación no ha definido tablas, seleccionando actualizar debería de remediar el problemas if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup es-es Si la aplicación no ha definido tablas, seleccionando actualizar debería de remediar el problemas
if using ads (active directory) setup es-es Si se usa identificación del Directorio Activo if using ads (active directory) setup es-es Si se usa identificación del Directorio Activo
if using cas (central authentication service): setup es-es Si se usa CAS (Sistema de identificación centralizado): if using cas (central authentication service): setup es-es Si se usa CAS (Sistema de identificación centralizado):
if using ldap setup es-es Si usa LDAP if using ldap setup es-es Si usa LDAP
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup es-es Si usa LDAP ¿desea administrar los atributos del directorio personal y línea de comandos? if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup es-es Si usa LDAP ¿desea administrar los atributos del directorio personal y línea de comandos?
if using mail authentication setup es-es Si utiliza la autenticación por correo
if using multiple authentication providers: setup es-es Si utiliza varios proveedores de autenticación:
if using openidconnect (authentication as client agains an other oidc idp) setup es-es Si utiliza OpenID Connect (autenticación como cliente frente a otro OIDC IdP)
if using saml 2.0 / shibboleth / simplesamlphp setup es-es Si utiliza SAML 2.0 / Shibboleth / SimpleSAML
if you can only access the docroot choose <b>database</b> for where to store the file content and use same path as for temporary files. setup es-es Si sólo puede acceder al directorio raíz elija <b>Base de datos</b> para dónde almacenar el contenido del fichero Y usar la misma ruta para los ficheros temporales. if you can only access the docroot choose <b>database</b> for where to store the file content and use same path as for temporary files. setup es-es Si sólo puede acceder al directorio raíz elija <b>Base de datos</b> para dónde almacenar el contenido del fichero Y usar la misma ruta para los ficheros temporales.
if you did not receive any errors, your applications have been setup es-es Si no ha recibido ningún error, sus aplicaciones han sido if you did not receive any errors, your applications have been setup es-es Si no ha recibido ningún error, sus aplicaciones han sido
if you did not receive any errors, your tables have been setup es-es Si no ha recibido ningún error, sus tablas han sido if you did not receive any errors, your tables have been setup es-es Si no ha recibido ningún error, sus tablas han sido
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup es-es ¡Si está ejecutando la aplicación por primera vez, no olvide %1 manualmente! if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup es-es ¡Si está ejecutando la aplicación por primera vez, no olvide %1 manualmente!
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup es-es ¡Si solamente usa idiomas del mismo juego de caracteres (por ejemplo, los occidentales), entonces no necesita un juego de caracteres para el sistema! if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup es-es ¡Si solamente usa idiomas del mismo juego de caracteres (por ejemplo, los occidentales), entonces no necesita un juego de caracteres para el sistema!
image type selection order setup es-es Orden de selección del tipo de imagen image type selection order setup es-es Orden de selección del tipo de imagen
imap: admin user,password,emailadmin_imap(|_cyrus|_dovecot) setup es-es IMAP: Admin user,Password,emailadmin_imap(|_cyrus|_dovecot)
import has been completed! setup es-es Se ha completado la importación import has been completed! setup es-es Se ha completado la importación
include_path need to contain "." - the current directory setup es-es include_path necesita contener ".", el directorio actual include_path need to contain "." - the current directory setup es-es include_path necesita contener ".", el directorio actual
incremental import setup es-es Importación incremental incremental import setup es-es Importación incremental
@ -404,6 +417,9 @@ is disabled setup es-es está desactivado
is in the webservers docroot setup es-es en el raíz del servidor is in the webservers docroot setup es-es en el raíz del servidor
is not writeable by the webserver setup es-es no es de escritura para el servidor web is not writeable by the webserver setup es-es no es de escritura para el servidor web
it needs upgrading to version %1! use --update-header <password>[,<user>] to do so (--usage gives more options). setup es-es ¡Necesita actualizar a la versión %1! Use --update-header <contraseña>[,<usuario>] para hacerlo (--usage da más opciones). it needs upgrading to version %1! use --update-header <password>[,<user>] to do so (--usage gives more options). setup es-es ¡Necesita actualizar a la versión %1! Use --update-header <contraseña>[,<usuario>] para hacerlo (--usage da más opciones).
just now setup es-es ahora mismo
just users setup es-es sólo usuarios
label to display as option on login page setup es-es Etiqueta para mostrar como opción en la página de inicio de sesión
languages updated. setup es-es Los idiomas han sido actualizados languages updated. setup es-es Los idiomas han sido actualizados
ldap accounts configuration setup es-es Configuración de cuentas LDAP ldap accounts configuration setup es-es Configuración de cuentas LDAP
ldap accounts context setup es-es Contexto de las cuentas LDAP ldap accounts context setup es-es Contexto de las cuentas LDAP
@ -424,6 +440,7 @@ limit access setup es-es Limitar aceso
limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup es-es Limitar el acceso a la instalación a las siguientes direcciones, redes o máquinas (p. ej. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dyndns.org) limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup es-es Limitar el acceso a la instalación a las siguientes direcciones, redes o máquinas (p. ej. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dyndns.org)
list availible values setup es-es Listar valores disponibles list availible values setup es-es Listar valores disponibles
list of availible translations setup es-es Lista de traducciones disponibles list of availible translations setup es-es Lista de traducciones disponibles
local groups includes groups and their memberships deleted on the ad/ldap server! setup es-es Los grupos locales incluyen grupos y sus miembros eliminados en el servidor AD/LDAP.
login as user postgres, eg. by using su as root setup es-es Iniciar sesión como usuario postgres, p. ej. usando su como root login as user postgres, eg. by using su as root setup es-es Iniciar sesión como usuario postgres, p. ej. usando su como root
login to mysql - setup es-es Iniciar sesión en mysql - login to mysql - setup es-es Iniciar sesión en mysql -
loginname needed for domain configuration setup es-es Nombre de usuario necesario para la configuración del dominio loginname needed for domain configuration setup es-es Nombre de usuario necesario para la configuración del dominio
@ -444,6 +461,7 @@ mcrypt mode (default cbc) setup es-es Modo de MCrypt (predeterminado CBC)
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup es-es Configuración de MCrypt (necesita la extensión PHP mcrypt) mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup es-es Configuración de MCrypt (necesita la extensión PHP mcrypt)
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup es-es memory_limit está puesto a menos de %1. Algunas aplicaciones de EGroupware necesitan más de los recomendados 8M, así que puede haber fallos ocasionales memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup es-es memory_limit está puesto a menos de %1. Algunas aplicaciones de EGroupware necesitan más de los recomendados 8M, así que puede haber fallos ocasionales
migration between egroupware account repositories setup es-es Migración entre repositorios de cuentas de EGroupware migration between egroupware account repositories setup es-es Migración entre repositorios de cuentas de EGroupware
migration of group will fail, as sql does not allow identical ids. setup es-es La migración del grupo fallará, ya que SQL NO permite IDs idénticos.
min backup count setup es-es Número máximo de copias de seguridad conservadas (cero: todas) min backup count setup es-es Número máximo de copias de seguridad conservadas (cero: todas)
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup es-es ID mínimo para la cuenta (p. ej. 500 ó 100, etc) minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup es-es ID mínimo para la cuenta (p. ej. 500 ó 100, etc)
minute setup es-es Minuto minute setup es-es Minuto
@ -452,10 +470,13 @@ modifications have been completed! setup es-es ¡Se han completado las modificac
modified setup es-es Modificado modified setup es-es Modificado
modify setup es-es Modificar modify setup es-es Modificar
month setup es-es Mes month setup es-es Mes
more information setup es-es Información adicional
mount backup directory to %1 setup es-es Montar el directorio de la copia de seguridad en %1 mount backup directory to %1 setup es-es Montar el directorio de la copia de seguridad en %1
multi-language support setup setup es-es Configuración del soporte multi-Idioma multi-language support setup setup es-es Configuración del soporte multi-Idioma
name for service provider setup es-es Nombre del proveedor de servicios
name of database setup es-es Nombre de la base de datos name of database setup es-es Nombre de la base de datos
name of db user egroupware uses to connect setup es-es Nombre del usuario de la base de datos que usa EGroupware para conectar name of db user egroupware uses to connect setup es-es Nombre del usuario de la base de datos que usa EGroupware para conectar
needs extra configuration on dc and webserver! setup es-es Requiere configuración adicional en el DC y el servidor web.
never setup es-es Nunca never setup es-es Nunca
new setup es-es Nueva new setup es-es Nueva
next run setup es-es Siguiente ejecución next run setup es-es Siguiente ejecución
@ -471,13 +492,15 @@ no valid timezone set! ("%1" is not sufficient, you have to use a timezone ident
no xml support found. disabling setup es-es No se encontró soporte para XML. Desactivando. no xml support found. disabling setup es-es No se encontró soporte para XML. Desactivando.
not setup es-es No not setup es-es No
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup es-es No todos los algoritmos y modos de mcrypt funcionan con EGroupware. Si tiene problemas, intente desactivarlo. not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup es-es No todos los algoritmos y modos de mcrypt funcionan con EGroupware. Si tiene problemas, intente desactivarlo.
not automatic setup es-es no automática
not complete setup es-es Sin completar not complete setup es-es Sin completar
not completed setup es-es Sin completar not completed setup es-es Sin completar
not installed setup es-es no instalado
not ready for this stage yet setup es-es No está listo para esta fase todavía not ready for this stage yet setup es-es No está listo para esta fase todavía
not set setup es-es Sin configurar not set setup es-es Sin configurar
note: you will be able to customize this later setup es-es Nota: tendrá que personalizar esto después note: you will be able to customize this later setup es-es Nota: tendrá que personalizar esto después
nothing to change. setup es-es No hay nada que cambiar. nothing to change. setup es-es No hay nada que cambiar.
now guessing better values for defaults... setup es-es Buscando valores óptimos predeterminados... now guessing better values for defaults... setup es-es Buscando valores óptimos predeterminados ...
odbc / maxdb: dsn (data source name) to use setup es-es ODBC / MaxDB: DSN (data source name) a usar odbc / maxdb: dsn (data source name) to use setup es-es ODBC / MaxDB: DSN (data source name) a usar
ok setup es-es Aceptar ok setup es-es Aceptar
once the database is setup correctly setup es-es Una vez que la base de datos esté configurada correctamente once the database is setup correctly setup es-es Una vez que la base de datos esté configurada correctamente
@ -485,14 +508,19 @@ one month setup es-es Un mes
one week setup es-es Una semana one week setup es-es Una semana
only add languages that are not in the database already setup es-es Sólo añade los nuevos idiomas que no están ya en la base de datos only add languages that are not in the database already setup es-es Sólo añade los nuevos idiomas que no están ya en la base de datos
only add new phrases setup es-es Sólo añade las nuevas frases only add new phrases setup es-es Sólo añade las nuevas frases
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup es-es opcional, si sólo está habilitada la autenticación Y la búsqueda anónima
or setup es-es o or setup es-es o
or %1continue to the header admin%2 setup es-es o %1Continuar para administrar los encabezados%2 or %1continue to the header admin%2 setup es-es o %1Continuar para administrar los encabezados%2
or http://webdav.domain.com (webdav) setup es-es o https://webdav.dominio.com (WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup es-es o https://webdav.dominio.com (WebDAV)
or we can attempt to create the database for you: setup es-es O podemos intentar crear la base de datos automáticamente or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup es-es o déjelo vacío y seleccione OpenID Connect como tipo de autenticación para el inicio de sesión único.
or you can install a previous backup. setup es-es O puede instalar una copia de seguridad anterior. or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup es-es o déjelo vacío y seleccione SAML como tipo de autenticación para el inicio de sesión único.
or we can attempt to create the database for you: setup es-es o podemos intentar crear la base de datos automáticamente
or you can install a previous backup. setup es-es o puede instalar una copia de seguridad anterior.
password setup es-es Contraseña
password for smtp-authentication setup es-es Contraseña para identificacion SMTP password for smtp-authentication setup es-es Contraseña para identificacion SMTP
password needed for domain configuration. setup es-es Contraseña necesaria para la configuración del dominio. password needed for domain configuration. setup es-es Contraseña necesaria para la configuración del dominio.
password of db user setup es-es Contraseña del usuario de la base de datos password of db user setup es-es Contraseña del usuario de la base de datos
passwords --> sql setup es-es Contraseñas --> SQL
passwords did not match, please re-enter setup es-es Las contraseñas no coinciden. Por favor, vuelva a introducirlas passwords did not match, please re-enter setup es-es Las contraseñas no coinciden. Por favor, vuelva a introducirlas
path (not url!) to your egroupware installation. setup es-es Ruta (¡no URL!) a la instalación de EGroupware. path (not url!) to your egroupware installation. setup es-es Ruta (¡no URL!) a la instalación de EGroupware.
path information setup es-es Información de la ruta path information setup es-es Información de la ruta
@ -500,6 +528,7 @@ path of egroupware install directory (default auto-detected) setup es-es Ruta al
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup es-es ¡La ruta a los ficheros de usuarios y grupos HA DE ESTAR FUERA de la raíz del servidor web! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup es-es ¡La ruta a los ficheros de usuarios y grupos HA DE ESTAR FUERA de la raíz del servidor web!
path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup es-es Ruta a varios directorios: tienen que existir y tener permiso de escritura para el servidor web path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup es-es Ruta a varios directorios: tienen que existir y tener permiso de escritura para el servidor web
pem certificate setup es-es Certificado PEM pem certificate setup es-es Certificado PEM
periodic import from ads or ldap into egroupware database setup es-es Importación periódica desde ADS o LDAP a la base de datos de EGroupware
persistent connections setup es-es Conexiones persistentes persistent connections setup es-es Conexiones persistentes
php client setup es-es Cliente PHP php client setup es-es Cliente PHP
php proxy setup es-es Proxy PHP php proxy setup es-es Proxy PHP
@ -514,8 +543,8 @@ please install setup es-es Por favor, instale
please login setup es-es Por favor, inicie la sesión please login setup es-es Por favor, inicie la sesión
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup es-es Por favor, inicie la sesión en EGroupware y ejecute la aplicación de administración para configuración adicional del sitio please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup es-es Por favor, inicie la sesión en EGroupware y ejecute la aplicación de administración para configuración adicional del sitio
please make the following change in your php.ini setup es-es Por favor, haga el siguiente cambio en su php.ini please make the following change in your php.ini setup es-es Por favor, haga el siguiente cambio en su php.ini
please wait... setup es-es Por favor, espere... please wait... setup es-es Por favor, espere ...
pop/imap mail server hostname or ip address setup es-es Nombre o dirección IP del servidor de correo POP/IMAP pop/imap mail server hostname or ip address setup es-es Nombre o dirección IP del servidor de correo POP3/IMAP
port setup es-es Puerto port setup es-es Puerto
possible reasons setup es-es Posibles razones possible reasons setup es-es Posibles razones
possible solutions setup es-es Posibles soluciones possible solutions setup es-es Posibles soluciones
@ -558,6 +587,7 @@ result data to use as username setup es-es Datos del resultado a utilizar como n
result values (comma-separated) and group-name to add or remove setup es-es Valores resultantes (separados por comas) y nombre del grupo a añadir o eliminar result values (comma-separated) and group-name to add or remove setup es-es Valores resultantes (separados por comas) y nombre del grupo a añadir o eliminar
return to setup setup es-es Volver a la instalación return to setup setup es-es Volver a la instalación
root dn setup es-es Root DN root dn setup es-es Root DN
root dn password setup es-es Root DN password
run a database schema update (if necessary): domain(all),[config user(admin)],password setup es-es Ejecutar una actualización del esquema de la base de datos (si es necesario): dominio (todos,[usuario de configuración (admin)], contraseña run a database schema update (if necessary): domain(all),[config user(admin)],password setup es-es Ejecutar una actualización del esquema de la base de datos (si es necesario): dominio (todos,[usuario de configuración (admin)], contraseña
run installation tests setup es-es Ejecutar pruebas de instalación run installation tests setup es-es Ejecutar pruebas de instalación
safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install more secure. setup es-es safe_mode está activado, lo cual suele ser bueno y hace que su instalación sea más segura. safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install more secure. setup es-es safe_mode está activado, lo cual suele ser bueno y hace que su instalación sea más segura.
@ -567,7 +597,7 @@ schedule setup es-es Planificar
scheduled backups setup es-es Copias de seguridad planificadas scheduled backups setup es-es Copias de seguridad planificadas
securest setup es-es Más seguro securest setup es-es Más seguro
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup es-es Seleccione una aplicación, introduzca una versión de destino y después pulse "Enviar" para procesar hasta esa versión.<br>Si no selecciona una versión, sólo se instalarán la tablas de la versión base de la aplicación.<br><b>¡ESTO ELIMINARÁ ANTES TODAS LAS TABLAS DE LAS APLICACIONES!</b> select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup es-es Seleccione una aplicación, introduzca una versión de destino y después pulse "Enviar" para procesar hasta esa versión.<br>Si no selecciona una versión, sólo se instalarán la tablas de la versión base de la aplicación.<br><b>¡ESTO ELIMINARÁ ANTES TODAS LAS TABLAS DE LAS APLICACIONES!</b>
select one... setup es-es seleccionar uno... select one... setup es-es seleccionar uno ...
select the default applications to which your users will have access setup es-es Seleccione las aplicaciones predeterminadas a las que tendrán acceso los usuarios select the default applications to which your users will have access setup es-es Seleccione las aplicaciones predeterminadas a las que tendrán acceso los usuarios
select the desired action(s) from the available choices setup es-es Seleccione las accion(es) deseadas de la lista de opciones disponibles select the desired action(s) from the available choices setup es-es Seleccione las accion(es) deseadas de la lista de opciones disponibles
select to download file setup es-es Seleccione para descargar el fichero select to download file setup es-es Seleccione para descargar el fichero
@ -660,11 +690,16 @@ the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without).
the session extension is required! setup es-es ¡La extensión de sesión es necesaria! the session extension is required! setup es-es ¡La extensión de sesión es necesaria!
the table definition was correct, and the tables were installed setup es-es La definición de la tabla era correcta, y se instalaron las tablas the table definition was correct, and the tables were installed setup es-es La definición de la tabla era correcta, y se instalaron las tablas
the tables setup es-es las tablas the tables setup es-es las tablas
the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup es-es La extensión tidy es necesaria en merge-print para limpiar HTML antes de insertarlo en documentos de oficina.
the used simplesamlphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in setup es-es El SimpleSAMLphp utilizado permite mucha más configuración / diferentes tipos de autenticación a través de sus archivos de configuración en
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup es-es Los nombres de usuario y contraseñas son: demo/guest, demo2/guest y demo3/guest. the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup es-es Los nombres de usuario y contraseñas son: demo/guest, demo2/guest y demo3/guest.
the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup es-es La extensión xmlreader es requerida por EGroupware en varias aplicaciones.
the xsl extension is need in merge-print for processing html and office documents. setup es-es La extensión XSL es necesaria en merge-print para procesar HTML y documentos de oficina.
the zip extension is required for merge-print with office documents. setup es-es La extensión zip es necesaria para la impresión combinada con documentos de Office.
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup es-es Hubo un problema intentando conectar al servidor LDAP.<br> there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup es-es Hubo un problema intentando conectar al servidor LDAP.<br>
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup es-es Hubo un problema intentando conecar al servidor LDAP.<br>Por favor, compruebe la configuración del servidor LDAP there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup es-es Hubo un problema intentando conecar al servidor LDAP.<br>Por favor, compruebe la configuración del servidor LDAP
this has to be outside the webservers document-root!!! setup es-es ¡Tiene que estar fuera de la raíz de documentos del servidor web! this has to be outside the webservers document-root!!! setup es-es ¡Tiene que estar fuera de la raíz de documentos del servidor web!
this might take a while, please wait ... setup es-es Esto puede tardar un poco. Por favor, espere... this might take a while, please wait ... setup es-es Esto puede tardar un poco. Por favor, espere ...
this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup es-es Este programa permite hacer copia de seguridad de la base de datos, planificar una copia o restaurarla. this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup es-es Este programa permite hacer copia de seguridad de la base de datos, planificar una copia o restaurarla.
this program will convert your database to a new system-charset. setup es-es Este programa convertirá la base de datos a un nuevo juego de caracteres del sistema. this program will convert your database to a new system-charset. setup es-es Este programa convertirá la base de datos a un nuevo juego de caracteres del sistema.
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup es-es Este programa le ayudará a actualizar o instalar los distintos idiomas para EGroupware this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup es-es Este programa le ayudará a actualizar o instalar los distintos idiomas para EGroupware
@ -685,8 +720,10 @@ two weeks setup es-es Dos semanas
uninstall setup es-es Desinstalar uninstall setup es-es Desinstalar
uninstall all applications setup es-es Desinstalar todas las aplicaciones uninstall all applications setup es-es Desinstalar todas las aplicaciones
uninstalled setup es-es Desinstalado uninstalled setup es-es Desinstalado
university login setup es-es Inicio de sesión en la universidad
unknown option '%1' !!! setup es-es Opción desconocida: %1 unknown option '%1' !!! setup es-es Opción desconocida: %1
update finished. setup es-es La actualización ha finalizado. update finished. setup es-es La actualización ha finalizado.
update necessary. setup es-es Actualización necesaria.
update of %1 in %2 failed !!! setup es-es ¡Error en la actualización de %1 en %2! update of %1 in %2 failed !!! setup es-es ¡Error en la actualización de %1 en %2!
upgrade setup es-es Actualizar upgrade setup es-es Actualizar
upgrade all setup es-es Actualizar todo upgrade all setup es-es Actualizar todo
@ -697,6 +734,7 @@ uploads a backup and installs it on your db setup es-es Sube una copia de seguri
uploads a backup to the backup-dir, from where you can restore it setup es-es Sube una copia de seguridad al directorio de copias, desde donde se puede restaurar uploads a backup to the backup-dir, from where you can restore it setup es-es Sube una copia de seguridad al directorio de copias, desde donde se puede restaurar
url of the idp (without path) setup es-es URL del IdP (sin ruta) url of the idp (without path) setup es-es URL del IdP (sin ruta)
usage: %1 command [additional options] setup es-es Uso: %1 comando [opciones adicionales] usage: %1 command [additional options] setup es-es Uso: %1 comando [opciones adicionales]
use %u for username, leave empty to no set setup es-es use %u para el nombre de usuario, deje vacío para no establecerlo
use --create-header to create the configuration file (--usage gives more options). setup es-es Use --create-header para crear el fichero de configuración (--usage da más opciones). use --create-header to create the configuration file (--usage gives more options). setup es-es Use --create-header para crear el fichero de configuración (--usage da más opciones).
use --install to install egroupware. setup es-es Use --install para instalar eGroupWae. use --install to install egroupware. setup es-es Use --install para instalar eGroupWae.
use --update to do so. setup es-es Use --update para hacerlo. use --update to do so. setup es-es Use --update para hacerlo.
@ -705,7 +743,11 @@ use cookies to pass sessionid setup es-es Usar cookies para pasar el id de sesi
use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup es-es Use mcrypt para cifrar los datos de la sesión: {off(predeterminado) | on], [vector de inicio de mcrypt (por defecto se genera aleatoriamente)], [versión de mcrypt] use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup es-es Use mcrypt para cifrar los datos de la sesión: {off(predeterminado) | on], [vector de inicio de mcrypt (por defecto se genera aleatoriamente)], [versión de mcrypt]
use persistent db connections: {on(default) | off} setup es-es Usar conexiónes persistentes a la base de datos: {on (predeterminado) | off} use persistent db connections: {on(default) | off} setup es-es Usar conexiónes persistentes a la base de datos: {on (predeterminado) | off}
use pure html compliant code (not fully working yet) setup es-es Usar código compatible HTML puro (no funciona completamente todavía) use pure html compliant code (not fully working yet) setup es-es Usar código compatible HTML puro (no funciona completamente todavía)
use space to separate multiple setup es-es use espacio para separar múltiples
use tls or ssl encryption setup es-es Utilizar cifrado TLS o SSL
user setup es-es Usuario user setup es-es Usuario
user "%1" dn="%2" successful updated. setup es-es Usuario "%1" DN="%2" actualizado correctamente.
user "%1" not found! setup es-es Usuario "%1" no encontrado
user account prefix setup es-es Prefijo de cuentas de usuario user account prefix setup es-es Prefijo de cuentas de usuario
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup es-es Usuario para identificación SMTP (dejar en blanco si no se necesita) user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup es-es Usuario para identificación SMTP (dejar en blanco si no se necesita)
usernames (comma-separated) which can get vfs root access (beside setup user) setup es-es Nombres de usuarios (separados por comas) que pueden obtener acceso root por VFS (además del usuario de instalación) usernames (comma-separated) which can get vfs root access (beside setup user) setup es-es Nombres de usuarios (separados por comas) que pueden obtener acceso root por VFS (además del usuario de instalación)
@ -713,7 +755,7 @@ usernames are casesensitive setup es-es Los nombres de usuario distinguen mayús
users choice setup es-es A elegir por el usuario users choice setup es-es A elegir por el usuario
users, groups and memberships setup es-es Usuarios, grupos y afiliaciones users, groups and memberships setup es-es Usuarios, grupos y afiliaciones
users, groups and memberships, keep local groups setup es-es Usuarios, grupos y membresías, mantener grupos locales users, groups and memberships, keep local groups setup es-es Usuarios, grupos y membresías, mantener grupos locales
usually more annoying.<br />admins can use admin >> manage accounts or groups to give access to further apps. setup es-es Normalmente es mas molesto. <br>Los administradores pueden usar Administración -> Cuentas de usuario o grupo para dar acceso a más aplicaciones. usually more annoying.<br />admins can use admin >> manage accounts or groups to give access to further apps. setup es-es Normalmente es mas molesto.<br>Los administradores pueden usar Administración -> Cuentas de usuario o grupo para dar acceso a más aplicaciones.
utf-8 (unicode) setup es-es UTF-8 (Unicode) utf-8 (unicode) setup es-es UTF-8 (Unicode)
validation errors setup es-es Errores de validación validation errors setup es-es Errores de validación
version setup es-es Versión version setup es-es Versión
@ -724,11 +766,17 @@ virtual mail manager (login-name includes domain) setup es-es Gestor de correo v
warning! setup es-es ¡Aviso! warning! setup es-es ¡Aviso!
we can proceed setup es-es Podemos proceder we can proceed setup es-es Podemos proceder
we could not determine the version of %1, please make sure it is at least %2 setup es-es No se ha podido determinar la versión de %1. Por favor, asegúrese de es al menos %2 we could not determine the version of %1, please make sure it is at least %2 setup es-es No se ha podido determinar la versión de %1. Por favor, asegúrese de es al menos %2
we strongly recommend to run a db backup before running the import! setup es-es Recomendamos encarecidamente realizar una copia de seguridad de la base de datos ANTES de ejecutar la importación.
we will automatically update your tables/records to %1 setup es-es Actualizaremos automáticamente sus tablas/registros a %1 we will automatically update your tables/records to %1 setup es-es Actualizaremos automáticamente sus tablas/registros a %1
we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup es-es Ahora se ejecutarán una serie de pruebas, que pueden durar unos pocos minutos. Pulse el enlace de debajo para proceder. we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup es-es Ahora se ejecutarán una serie de pruebas, que pueden durar unos pocos minutos. Pulse el enlace de debajo para proceder.
weekly setup es-es semanalmente
welcome to the egroupware installation setup es-es Bienvenido a la instalación de EGroupware welcome to the egroupware installation setup es-es Bienvenido a la instalación de EGroupware
what to do in egroupware if an user get deleted? setup es-es ¿Qué hacer en EGroupware si se elimina un usuario?
what to import? setup es-es ¿Qué importar?
where should egroupware store file content setup es-es Dónde debe EGroupware almacenar el contenido de los ficheros where should egroupware store file content setup es-es Dónde debe EGroupware almacenar el contenido de los ficheros
which database type do you want to use with egroupware? setup es-es ¿Qué tipo de base de datos quiere usar con EGroupware? which database type do you want to use with egroupware? setup es-es ¿Qué tipo de base de datos quiere usar con EGroupware?
will be downloaded once, unless changed. setup es-es Se descargará una vez, a menos que se modifique.
with setup es-es con
world readable setup es-es Lectura para todo el mundo world readable setup es-es Lectura para todo el mundo
world writable setup es-es Escritura para todo el mundo world writable setup es-es Escritura para todo el mundo
would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup es-es Desea que EGroupware guarde en caché el array de phpgw info? would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup es-es Desea que EGroupware guarde en caché el array de phpgw info?
@ -780,7 +828,7 @@ your egroupware api is current setup es-es La API de EGroupware está actualizad
your files directory '%1' %2 setup es-es Su directorio de ficheros '%1' %2 your files directory '%1' %2 setup es-es Su directorio de ficheros '%1' %2
your header admin password is not set. please set it now! setup es-es La contraseña de administrador de cabeceras no está configurada. Por favor, ponga una ahora. your header admin password is not set. please set it now! setup es-es La contraseña de administrador de cabeceras no está configurada. Por favor, ponga una ahora.
your header.inc.php needs upgrading. setup es-es Su header.inc.php necesita actualización your header.inc.php needs upgrading. setup es-es Su header.inc.php necesita actualización
your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup es-es Su header.inc.php necesita actualización.<br><b><b class="msg">¡ATENCION!</b></b><br><b>¡HAGA COPIAS DE SEGURIDAD!</b> your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup es-es Su header.inc.php necesita actualización.<br><b><b class="msg">¡ATENCION!</b><br><b>¡HAGA COPIAS DE SEGURIDAD!</b>
your installed version of %1 is %2, required is at least %3, please run: setup es-es La versión instalada de %1 es %2. Se requiere al menos %2, por lo que por favor, ejecute: your installed version of %1 is %2, required is at least %3, please run: setup es-es La versión instalada de %1 es %2. Se requiere al menos %2, por lo que por favor, ejecute:
your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup es-es Su instalación de PHP no tiene el soporte apropiado de GD. Necesita la versión 1.8 de la librería gd o superior para ver diagramas de Gantt en los proyectos. your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup es-es Su instalación de PHP no tiene el soporte apropiado de GD. Necesita la versión 1.8 de la librería gd o superior para ver diagramas de Gantt en los proyectos.
your tables are current setup es-es Sus tablas están actualizadas your tables are current setup es-es Sus tablas están actualizadas

View File

@ -1,6 +1,6 @@
%1 already exists in %2. setup et %1 juba eksisteerib %2. %1 already exists in %2. setup et %1 juba eksisteerib %2.
%1 created in %2. setup et %1 loodud %2. %1 created in %2. setup et %1 loodud %2.
%1 does not exist !!! setup et %1 ei eksisteeri !!! %1 does not exist !!! setup et %1 ei eksisteeri!
13 (ntp) setup et 13 (ntp) 13 (ntp) setup et 13 (ntp)
80 (http) setup et 80 (http) 80 (http) setup et 80 (http)
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup et <b>millist charset kasutame</b> (kasuta UTF-8 kui plaanid kasutada keeli millel on erinevad charset-id): <b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup et <b>millist charset kasutame</b> (kasuta UTF-8 kui plaanid kasutada keeli millel on erinevad charset-id):
@ -35,8 +35,8 @@ backup failed setup et Tagavarakoopia ebaõnnestus
backup finished setup et Tagavarakoopia tehtud backup finished setup et Tagavarakoopia tehtud
backup now setup et Tee tagavarakoopia nüüd backup now setup et Tee tagavarakoopia nüüd
backup started, this might take a few minutes ... setup et Tagavarakoopia tegemine alustatud. see võib võtta mõne minuti ... backup started, this might take a few minutes ... setup et Tagavarakoopia tegemine alustatud. see võib võtta mõne minuti ...
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup et Sellepärast, et see pole kasutaja rakendus, või ligipääs on kontrollitud acl abil because it is not a user application, or access is controlled via acl setup et Sellepärast, et see pole kasutaja rakendus, või ligipääs on kontrollitud ACL abil
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup et Sellepärast, et see nõuab käsitsi tabeli installeerimist, <br />või tabeli definitsioon pole korrektne because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup et Sellepärast, et see nõuab käsitsi tabeli installeerimist,<br>või tabeli definitsioon pole korrektne
because it was manually disabled setup et Sellepärast, et see oli käsitsi välja lülitatud because it was manually disabled setup et Sellepärast, et see oli käsitsi välja lülitatud
cancel setup et Tühista cancel setup et Tühista
change system-charset setup et Muuda süsteemi charset change system-charset setup et Muuda süsteemi charset
@ -69,8 +69,8 @@ creating tables setup et Loon Tabeleid
current configuration: setup et Käesolev konfiguratsioon current configuration: setup et Käesolev konfiguratsioon
current system-charset is %1. setup et Käesolev süsteemi süsteemi charset on %1. current system-charset is %1. setup et Käesolev süsteemi süsteemi charset on %1.
current version setup et Käesolev Versioon current version setup et Käesolev Versioon
currently installed languages: %1 <br /> setup et Käesolevalt installeeritud keeled: %1 <br /> currently installed languages: %1 <br /> setup et Käesolevalt installeeritud keeled: %1<br>
cyrus imap: admin user,password setup et Cyrus IMAP: Admin kasutaja,Parool cyrus imap: admin user,password setup et Cyrus IMAP: Admin kasutaja, Parool
database setup et Andmebaas database setup et Andmebaas
day setup et Päev day setup et Päev
db backup and restore setup et DB tagavara ja taastamine db backup and restore setup et DB tagavara ja taastamine
@ -86,19 +86,24 @@ edit your header.inc.php setup et Muuda oma header.inc.php
egroupware administration manual setup et EGroupware Administreerimise Manual egroupware administration manual setup et EGroupware Administreerimise Manual
emailadmin profile updated: setup et EMailAdmin profiil uuendatud: emailadmin profile updated: setup et EMailAdmin profiil uuendatud:
enable mcrypt setup et Luba MCrypt enable mcrypt setup et Luba MCrypt
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup et Sisesta täis teekond ajutiste failidejaoks.<br />Näiteks: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup et Sisesta täis teekond ajutiste failidejaoks.<br>Näiteks: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup et Sisesta täis teekond kasutajate ja gruppide failidejaoks.<br />Näiteks: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup et Sisesta täis teekond kasutajate ja gruppide failidejaoks.<br>Näiteks: /files, E:\FILES
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup et Sisesta täis teekond tagavarakoopjate jaoks.<br />kui tühi: failide kaust enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup et Sisesta täis teekond tagavarakoopjate jaoks.<br>kui tühi: failide kaust
enter the hostname of the machine on which this server is running setup et Sisesta hostinimi kus see server töötab enter the hostname of the machine on which this server is running setup et Sisesta hostinimi kus see server töötab
enter your default ftp server setup et Sisesta oma vaikimisi FTP server enter your default ftp server setup et Sisesta oma vaikimisi FTP server
enter your http proxy server setup et Sisesta oma HTTP proksi server enter your http proxy server setup et Sisesta oma HTTP proksi server
enter your http proxy server password setup et Sisesta oma HTTP proksi serveri parool enter your http proxy server password setup et Sisesta oma HTTP proksi serveri parool
enter your http proxy server port setup et Sisesta oma HTTP proksi serveri port enter your http proxy server port setup et Sisesta oma HTTP proksi serveri port
enter your http proxy server username setup et Sisesta oma HTTP proksi serveri kasutajanimi enter your http proxy server username setup et Sisesta oma HTTP proksi serveri kasutajanimi
error in admin-creation !!! setup et Viga admin-tegemisel !!! error in admin-creation !!! setup et Viga admin-tegemisel!
error in group-creation !!! setup et Viga grupi-tegemisel !!! error in group-creation !!! setup et Viga grupi-tegemisel!
export has been completed! setup et Eksportimine on lõpetatud !!! error searching "dn=%1" for "%2"! setup et Viga otsingus "DN=%1" jaoks "%2"!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup et Ebaõnnestus konfig faili header.inc.php kirjutamine, kontrolli õigusi !!! error uploading your backup! setup et Viga varukoopia üleslaadimisel!
every setup et Iga
export has been completed! setup et Eksportimine on lõpetatud!
failed to mount backup directory! setup et Varukoopia kataloogi ühendamine ebaõnnestus!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup et Ebaõnnestus konfig faili header.inc.php kirjutamine, kontrolli õigusi!
fallback authentication setup et Tagasitõendamine
file setup et FAIL file setup et FAIL
file type, size, version, etc. setup et Faili tüüp, suurus, versijoon, jne. file type, size, version, etc. setup et Faili tüüp, suurus, versijoon, jne.
filename setup et Failinimi filename setup et Failinimi
@ -157,14 +162,20 @@ one month setup et Üks kuu
one week setup et Üks nädal one week setup et Üks nädal
only add languages that are not in the database already setup et Lisa ainult keeled mis pole veel andmebaasis only add languages that are not in the database already setup et Lisa ainult keeled mis pole veel andmebaasis
only add new phrases setup et Lsa ainult uued fraasid only add new phrases setup et Lsa ainult uued fraasid
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup et vabatahtlik, kui on lubatud ainult autentimine JA anonüümne otsing
or setup et või or setup et või
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup et või jäta tühjaks ja vali ühekordse sisselogimise puhul eespool autentimise tüübiks OpenID Connect.
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup et või jäta tühjaks ja vali ühekordse sisselogimise jaoks ülalpool SAML autentimise tüübiks.
password setup et Parool
password for smtp-authentication setup et Parool SMTP-audentimiseks password for smtp-authentication setup et Parool SMTP-audentimiseks
password needed for domain configuration. setup et Domeeni seadistamiseks vajalik parool.
passwords --> sql setup et Paroolid --> SQL
path information setup et Teekonna informatsioon path information setup et Teekonna informatsioon
please install setup et Palun Installeeri please install setup et Palun Installeeri
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup et Palun logi sisse EGroupware ja kasuta admin rakendust täiendavaks konfigureerimiseks please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup et Palun logi sisse EGroupware ja kasuta admin rakendust täiendavaks konfigureerimiseks
please make the following change in your php.ini setup et Palun tee järgmised muudatused oma php.ini failis please make the following change in your php.ini setup et Palun tee järgmised muudatused oma php.ini failis
please wait... setup et Palun Oota... please wait... setup et Palun Oota ...
pop/imap mail server hostname or ip address setup et POP/IMAP mail serveri hostinimi või IP aadress pop/imap mail server hostname or ip address setup et POP3/IMAP mail serveri hostinimi või IP aadress
possible reasons setup et Võimalikud Põhjused possible reasons setup et Võimalikud Põhjused
possible solutions setup et Võimalikud Lahendused possible solutions setup et Võimalikud Lahendused
potential problem setup et Potensiaalne Probleem potential problem setup et Potensiaalne Probleem
@ -196,7 +207,7 @@ run installation tests setup et Jooksuta installeerimise teste
save setup et Salvesta save setup et Salvesta
schedule setup et Ajastatud schedule setup et Ajastatud
scheduled backups setup et Ajastatud tagavarad scheduled backups setup et Ajastatud tagavarad
select one... setup et Vali üks... select one... setup et Vali üks ...
select where you want to store/retrieve user accounts setup et Vali kuhu sa tahad salvestada kasutaja kontosid select where you want to store/retrieve user accounts setup et Vali kuhu sa tahad salvestada kasutaja kontosid
select which group(s) will be exported setup et Vali milli(ne)(sed) grupp(id) eksporditakse select which group(s) will be exported setup et Vali milli(ne)(sed) grupp(id) eksporditakse
select which languages you would like to use setup et Vali milliseid keeli soovid kasutada select which languages you would like to use setup et Vali milliseid keeli soovid kasutada
@ -214,7 +225,7 @@ skip the installation tests (not recommended) setup et Jäta vahele installeerim
smtp server hostname or ip address setup et SMTP serveri hostinimi või IP aadress smtp server hostname or ip address setup et SMTP serveri hostinimi või IP aadress
smtp server port setup et SMTP serveri port smtp server port setup et SMTP serveri port
some or all of its tables are missing setup et Mõni või kõik tabelid puuduvad some or all of its tables are missing setup et Mõni või kõik tabelid puuduvad
sql encryption type setup et SQL krüpteeringu tüüp paroolidejaoks (vaikimisi - md5) sql encryption type setup et SQL krüpteeringu tüüp paroolidejaoks
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup et Standartne (sisselogimise nimi identne EGroupware kasutaja nimega) standard (login-name identical to egroupware user-name) setup et Standartne (sisselogimise nimi identne EGroupware kasutaja nimega)
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup et Standard mailserver seadistused (kautatakse samuti Mail audentimiseks) standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup et Standard mailserver seadistused (kautatakse samuti Mail audentimiseks)
status setup et Staatus status setup et Staatus
@ -226,7 +237,7 @@ target version setup et Siht Versioon
tcp port number of database server setup et Andmebaasi serveri TCP pordi number tcp port number of database server setup et Andmebaasi serveri TCP pordi number
text entry setup et Järgmine Kirje text entry setup et Järgmine Kirje
the following applications need to be upgraded: setup et Järgnevad rakendused vajavad uuendamis: the following applications need to be upgraded: setup et Järgnevad rakendused vajavad uuendamis:
this has to be outside the webservers document-root!!! setup et See peab olema väljaspool weebiserverite document-root!!! this has to be outside the webservers document-root!!! setup et See peab olema väljaspool weebiserverite document-root!
this might take a while, please wait ... setup et See võib võtta aega, palun oota ... this might take a while, please wait ... setup et See võib võtta aega, palun oota ...
this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup et See programm võimaldab teha andmebaasi tagavara, ajastatud tagavara või taastada seda. this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup et See programm võimaldab teha andmebaasi tagavara, ajastatud tagavara või taastada seda.
translations added setup et Tõlked Lisatud translations added setup et Tõlked Lisatud
@ -242,7 +253,7 @@ year setup et Aasta
yes setup et Jah yes setup et Jah
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup et Sa pole veel teinud oma header.inc.php!<br /> sa saad teha selle nüüd. you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup et Sa pole veel teinud oma header.inc.php!<br /> sa saad teha selle nüüd.
you have successfully logged out setup et Oled täielikult välja loginud you have successfully logged out setup et Oled täielikult välja loginud
you're using an old configuration file format... setup et Sa kasutad vana konfiguratsiooni faili formaati... you're using an old configuration file format... setup et Sa kasutad vana konfiguratsiooni faili formaati ...
your applications are current setup et Sinu rakendused on kaasaegsed your applications are current setup et Sinu rakendused on kaasaegsed
your database does not exist setup et Sinu andmebaasi ei eksisteeri your database does not exist setup et Sinu andmebaasi ei eksisteeri
your database is not working! setup et Sinu andmebaas ei tööta! your database is not working! setup et Sinu andmebaas ei tööta!

View File

@ -2,28 +2,28 @@
%1 already exists in %2. setup fi %1 on jo olemassa %2:ssa. %1 already exists in %2. setup fi %1 on jo olemassa %2:ssa.
%1 created in %2. setup fi %1 luotu %2:n %1 created in %2. setup fi %1 luotu %2:n
%1 database %2 on %3 already contains the following tables: setup fi %1 tietokanta %2 %3:ssa jo sisältää seuraavat taulut: %1 database %2 on %3 already contains the following tables: setup fi %1 tietokanta %2 %3:ssa jo sisältää seuraavat taulut:
%1 does not exist !!! setup fi %1 ei ole !!! %1 does not exist !!! setup fi %1 ei ole!
%1 entries modified. setup fi %1 merkintää muokattu. %1 entries modified. setup fi %1 merkintää muokattu.
%1 entries would have been modified. setup fi %1 merkintää muokattu. %1 entries would have been modified. setup fi %1 merkintää muokattu.
%1 is %2%3 !!! setup fi %1 on %2%3 ! %1 is %2%3 !!! setup fi %1 on %2%3!
%1 is needed by: %2. setup fi %2 vaatii %1 %1 is needed by: %2. setup fi %2 vaatii %1
%1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup fi %1 on asetettu %2, suurempien tiedostojen lataaminen tai liittäminen on estetty! %1 is set to %2, you will not be able to upload or attach files bigger then that! setup fi %1 on asetettu %2, suurempien tiedostojen lataaminen tai liittäminen on estetty!
%1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup fi %1 on asetettu %2. Tätä EI suositella, sillä näytettäväät virheviestit voivat sisältää salasanoja tai muuta salaista tietoa! %1 is set to %2. this is not recommeded for a production system, as displayed error messages can contain passwords or other sensitive information! setup fi %1 on asetettu %2. Tätä EI suositella, sillä näytettäväät virheviestit voivat sisältää salasanoja tai muuta salaista tietoa!
%1 the configuration file. setup fi %1 konfigurointitiedostossa. %1 the configuration file. setup fi %1 konfigurointitiedostossa.
%1 users and %2 groups created, %3 errors setup fi %1 käyttäjä(ä) ja %2 ryhmä(ä) luotu, %3 virhettä! %1 users and %2 groups created, %3 errors setup fi %1 käyttäjä(ä) ja %2 ryhmä(ä) luotu, %3 virhettä!
'%1' is no valid domain name! setup fi %1 on virheellinen Domainnimi! '%1' is no valid domain name! setup fi %1 on virheellinen Domainnimi!
'%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup fi '%1' ei ole sallittu jos %2 asetuksen muuttujalla %3 ! '%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup fi '%1' ei ole sallittu jos %2 asetuksen muuttujalla %3!
'%1' must be integer setup fi %1 pitää olla kokonaisluku! '%1' must be integer setup fi %1 pitää olla kokonaisluku!
(searching accounts and changing passwords) setup fi Etsitään tunnuksia ja vaihdetaan salasanoja.. (searching accounts and changing passwords) setup fi Etsitään tunnuksia ja vaihdetaan salasanoja.
*** do not update your database via setup, as the update might be interrupted by the max_execution_time, which leaves your db in an unrecoverable state (your data is lost) !!! setup fi *** Älä päivitä tietokantaa asennuksen kautta, koska päivitysaika saattaa ylittää max_execution_time-määrityksen, jolloin tietokanta jää toimimattomaan tilaan (data menetetään) !!! *** do not update your database via setup, as the update might be interrupted by the max_execution_time, which leaves your db in an unrecoverable state (your data is lost) !!! setup fi *** Älä päivitä tietokantaa asennuksen kautta, koska päivitysaika saattaa ylittää max_execution_time-määrityksen, jolloin tietokanta jää toimimattomaan tilaan (data menetetään)!
*** you have to do the changes manualy in your php.ini (usualy in /etc on linux) in order to get egw fully working !!! setup fi *** Muokkaa php.ini-tiedostoa käsin (tiedosto on Linuxissa yleensä hakemistossa /etc) voidaksesi käyttää EGw:n kaikkia ominaisuuksia !!! *** you have to do the changes manualy in your php.ini (usualy in /etc on linux) in order to get egw fully working !!! setup fi *** Muokkaa php.ini-tiedostoa käsin (tiedosto on Linuxissa yleensä hakemistossa /etc) voidaksesi käyttää EGw:n kaikkia ominaisuuksia!
00 (disable) setup fi 00 (ei käytössä / suositus) 00 (disable) setup fi 00 (ei käytössä / suositus)
13 (ntp) setup fi 13 (ntp) 13 (ntp) setup fi 13 (ntp)
80 (http) setup fi 80 (http) 80 (http) setup fi 80 (http)
<b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup fi <b>käytettävä merkistö</b>(Käytä utf-8 jos aiot käyttää kieliä jotka tarvitsevat eri merkistöjä): <b>charset to use</b> (use utf-8 if you plan to use languages with different charsets): setup fi <b>käytettävä merkistö</b>(Käytä UTF-8 jos aiot käyttää kieliä jotka tarvitsevat eri merkistöjä):
[header-password],[header-user],[new-password],[new-user] setup fi [header-password],[header-user],[new-password],[new-user] [header-password],[header-user],[new-password],[new-user] setup fi [header-password],[header-user],[new-password],[new-user]
access denied: wrong username or password for manage-header !!! setup fi Pääsy estetty: Väärä käyttäjätunnus tai salasana manage-header osioon !!! access denied: wrong username or password for manage-header !!! setup fi Pääsy estetty: Väärä käyttäjätunnus tai salasana manage-header osioon !!!
access denied: wrong username or password to configure the domain '%1(%2)' !!! setup fi Pääsy estetty: Väärä käyttäjätunnus tai salasana Domainin '%1(%2)' konfigurointitiedostoon !!! access denied: wrong username or password to configure the domain '%1(%2)' !!! setup fi Pääsy estetty: Väärä käyttäjätunnus tai salasana Domainin '%1(%2)' konfigurointitiedostoon!
accounts existing setup fi Käyttäjätilit on olemassa accounts existing setup fi Käyttäjätilit on olemassa
actions setup fi Toimenpiteet actions setup fi Toimenpiteet
activate safe password check setup fi Aktivoi salasanan turvallisuuden tarkistus activate safe password check setup fi Aktivoi salasanan turvallisuuden tarkistus
@ -53,7 +53,7 @@ allow password migration setup fi Salli salasana-migraatio
allow usernames identical to system users? setup fi S allow usernames identical to system users? setup fi S
allowed migration types (comma-separated) setup fi Sallitut migraatiotyypit, pilkulla erotettuina allowed migration types (comma-separated) setup fi Sallitut migraatiotyypit, pilkulla erotettuina
and is up to date setup fi on päivitetty and is up to date setup fi on päivitetty
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup fi JA käynnistä www-palvelin uudelleen, jotta asetukset tulevat käyttöön !!! and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup fi JA käynnistä www-palvelin uudelleen, jotta asetukset tulevat käyttöön!
app details setup fi Sovelluksen tiedot app details setup fi Sovelluksen tiedot
app install/remove/upgrade setup fi Sovelluksen asennus/poistaminen/päivitys app install/remove/upgrade setup fi Sovelluksen asennus/poistaminen/päivitys
app process setup fi Sovelluksen prosessi app process setup fi Sovelluksen prosessi
@ -89,53 +89,53 @@ backup '%1' renamed to '%2' setup fi varmuuskopio '%1' nimetty '%2'
backup '%1' restored setup fi varmuuskopio '%1' palautettu backup '%1' restored setup fi varmuuskopio '%1' palautettu
backup and restore setup fi varmuuskopiointi ja palautus backup and restore setup fi varmuuskopiointi ja palautus
backup failed setup fi Varmuuskopiointi epäonnistui backup failed setup fi Varmuuskopiointi epäonnistui
backup files (needs ziparchive) setup fi Varmuuskopion tiedostot (vaatii ZipArchiven) backup files (needs ziparchive) setup fi Varmuuskopion tiedostot (vaatii ZipArchive)
backup finished setup fi Varmuuskopiointi päättynyt backup finished setup fi Varmuuskopiointi päättynyt
backup housekeeping setup fi Ainoastaan uudelleennimetyt backup tiedostot eivät ole postettavissa automaattisesti. backup housekeeping setup fi Ainoastaan uudelleennimetyt backup tiedostot eivät ole postettavissa automaattisesti.
backup min count setup fi Varmuuskopioiden minimimäärä backup min count setup fi Varmuuskopioiden minimimäärä
backup now setup fi Varmuuskopioi nyt backup now setup fi Varmuuskopioi nyt
backup sets setup fi Varmuuskopion asetukset backup sets setup fi Varmuuskopion asetukset
backup skipped! setup fi Varmuuskopiointi ohitettu backup skipped! setup fi Varmuuskopiointi ohitettu
backup started, this might take a few minutes ... setup fi Varmuuskopiointi aloitettu, se voi kestää useita minuutteja... backup started, this might take a few minutes ... setup fi Varmuuskopiointi aloitettu, se voi kestää useita minuutteja ...
because an application it depends upon was upgraded setup fi Koska sovellus, josta se riippuu, on päivitetty because an application it depends upon was upgraded setup fi Koska sovellus, josta se riippuu, on päivitetty
because it depends upon setup fi koska se riippuu sovelluksesta because it depends upon setup fi Koska se riippuu sovelluksesta
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup fi koska se ei ole käyttäjien sovellus, tai sen käyttöä hallitaan acl:n avulla because it is not a user application, or access is controlled via acl setup fi Koska se ei ole käyttäjien sovellus, tai sen käyttöä hallitaan acl:n avulla
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup fi koska sen taulut täytyy asentaa käsin, <br />tai sen taulumääritykset ovat virheellisiä because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup fi Koska sen taulut täytyy asentaa käsin,<br>tai sen taulumääritykset ovat virheellisiä
because it was manually disabled setup fi koska se on otettu käsin pois käytöstä because it was manually disabled setup fi Koska se on otettu käsin pois käytöstä
because its sources are missing setup fi koska sen lähdetiedostoja (sources) ei löydy because its sources are missing setup fi Koska sen lähdetiedostoja (sources) ei löydy
because of a failed upgrade or install setup fi epäonnistuneesta päivityksestä tai asennuksesta johtuen because of a failed upgrade or install setup fi Epäonnistuneesta päivityksestä tai asennuksesta johtuen
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup fi epäonnistuneesta päivityksestä johtuen, tai koska tietokanta on uudenpi kuin sovelluksen asennettu versio because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup fi Epäonnistuneesta päivityksestä johtuen, tai koska tietokanta on uudenpi kuin sovelluksen asennettu versio
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup fi koska tämän sovelluksen käyttömääritys on 0 tai määrittelemätön because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup fi Koska tämän sovelluksen käyttömääritys on 0 tai määrittelemätön
bottom setup fi alas bottom setup fi alas
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup fi mutta <u>suosittelemme vahvasti varmuuskopion ottamista</u> tauluistasi, siltä varalta että skripti vahingoittaa tietokantaasi.<br/><strong>Automaattiset skriptit voivat helposti poistaa tietosi.</strong> but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup fi Mutta <u>suosittelemme vahvasti varmuuskopion ottamista</u> tauluistasi, siltä varalta että skripti vahingoittaa tietokantaasi.<br><b>Automaattiset skriptit voivat helposti poistaa tietosi.</b>
ca certificate setup fi CA sertifikaatti ca certificate setup fi CA sertifikaatti
can not create dn %1! setup fi DN %1 ei voitu luoda! can not create dn %1! setup fi DN %1 ei voitu luoda!
cancel setup fi Peruuta cancel setup fi Peruuta
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup fi header.inc.php tiedostoa ei voida luoda, johtuen käyttöoikeuksista.<br/> Sen sijaan voit %1 tai %2 tiedoston. cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup fi header.inc.php tiedostoa ei voida luoda, johtuen käyttöoikeuksista.<br> Sen sijaan voit %1 tai %2 tiedoston.
cas server host name:<br />example: sso-cas.univ-rennes1.fr setup fi CAS palvelimen isäntänimi:<br />Esimerkiksi: sso-cas.univ-rennes1.fr cas server host name:<br />example: sso-cas.univ-rennes1.fr setup fi CAS palvelimen isäntänimi:<br>Esimerkiksi: sso-cas.univ-rennes1.fr
cas server port:<br />example: 443 setup fi CAS palvelimen portti:<br />Esimerkiksi: 443 cas server port:<br />example: 443 setup fi CAS palvelimen portti:<br>Esimerkiksi: 443
cas server uri: setup fi CAS palvelimen URI: cas server uri: setup fi CAS palvelimen URI:
certificate (pem or ca): setup fi Sertifikaatti (PEN tai CA): certificate (pem or ca): setup fi Sertifikaatti (PEN tai CA):
change system-charset setup fi Muuta järjestelmän merkistöä change system-charset setup fi Muuta järjestelmän merkistöä
charset setup fi utf-8 charset setup fi Charset
charset to convert to setup fi Merkistö, johon konvertoidaan charset to convert to setup fi Merkistö, johon konvertoidaan
charsets used by the different languages setup fi Merkistöt, joita käytetään eri kielissä charsets used by the different languages setup fi Merkistöt, joita käytetään eri kielissä
check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup fi Tarkistus voidaan suorittaa vain web-palvelimen kautta kutsuttaessa, koska palvelimen käyttäjätunnusta ei tiedetä. check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup fi Tarkistus voidaan suorittaa vain web-palvelimen kautta kutsuttaessa, koska palvelimen käyttäjätunnusta ei tiedetä.
check installation setup fi Tarkista asennus check installation setup fi Tarkista asennus
check ip address of all sessions setup fi tarkista istuntojen ip-osoitteet check ip address of all sessions setup fi Tarkista istuntojen ip-osoitteet
checking extension %1 is loaded or loadable setup fi Tarkistetaan, että laajennus %1 on ladattu tai ladattavissa checking extension %1 is loaded or loadable setup fi Tarkistetaan, että laajennus %1 on ladattu tai ladattavissa
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup fi Tarkistetaan tiedostojen oikeudet %1 %2 %3: %4 checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup fi Tarkistetaan tiedostojen oikeudet %1 %2 %3: %4
checking for gd support... setup fi Tarkistetaan GD-tuki... checking for gd support... setup fi Tarkistetaan GD-tuki ...
checking function %1 exists setup fi Tarkistetaan fuction %1 olemassaolo checking function %1 exists setup fi Tarkistetaan fuction %1 olemassaolo
checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup fi Tarkistetaan että php.ini asetuksissa session.save_path='%1' on palvelimen kirjoitettavissa. checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup fi Tarkistetaan että php.ini asetuksissa session.save_path='%1' on palvelimen kirjoitettavissa.
checking php.ini setup fi Tarkistetaan tiedostoa php.ini checking php.ini setup fi Tarkistetaan tiedostoa php.ini
checking required php version %1 (recommended %2) setup fi Tarkistetaan tarvittava PHP versio %1 (suositellaan %2) checking required php version %1 (recommended %2) setup fi Tarkistetaan tarvittava PHP versio %1 (suositellaan %2)
checking the egroupware installation setup fi EGroupwaren asennuksen tarkistus checking the egroupware installation setup fi EGroupwaren asennuksen tarkistus
checks egroupware's installed, it's versions and necessary upgrads (return values see --exit-codes) setup fi tarkistaa EGroupwaren asennukset, niiden versiot ja tarvittavat päivitykset (palautus arvot, katso --exit-codes) checks egroupware's installed, it's versions and necessary upgrads (return values see --exit-codes) setup fi Tarkistaa EGroupwaren asennukset, niiden versiot ja tarvittavat päivitykset (palautus arvot, katso --exit-codes)
click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup fi Napsauta <a href="index.php">tästä</a> palataksesi asennukseen. click <a href="index.php">here</a> to return to setup. setup fi Napsauta <a href="index.php">tästä</a> palataksesi asennukseen.
click here setup fi Napsauta tästä click here setup fi Napsauta tästä
click here to re-run the installation tests setup fi Napsauta tähän, jos haluat ajaa asennustestin uudelleen click here to re-run the installation tests setup fi Napsauta tähän, jos haluat ajaa asennustestin uudelleen
comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup fi pilkulla erotetut ip-numerot tai palvelimen nimet, oletuksena pääsy kaikkialle. comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup fi Pilkulla erotetut ip-numerot tai palvelimen nimet, oletuksena pääsy kaikkialle.
completed setup fi Valmis completed setup fi Valmis
config password setup fi Konfiguraation salasana config password setup fi Konfiguraation salasana
config username setup fi Konfiguraation käyttäjätunnus config username setup fi Konfiguraation käyttäjätunnus
@ -147,7 +147,7 @@ configuration password setup fi Konfiguraation salasana
configuration user setup fi Konfiguraation käyttäjätunnus configuration user setup fi Konfiguraation käyttäjätunnus
configure now setup fi Konfiguroi nyt configure now setup fi Konfiguroi nyt
confirm to delete this backup? setup fi Vahvista varmuuskopion poistaminen confirm to delete this backup? setup fi Vahvista varmuuskopion poistaminen
contain setup fi sisältää contain setup fi Sisältää
continue setup fi Jatka continue setup fi Jatka
continue to the header admin setup fi Jatka Header-ylläpitoon continue to the header admin setup fi Jatka Header-ylläpitoon
convert setup fi Konvertoi convert setup fi Konvertoi
@ -155,7 +155,7 @@ convert backup to charset selected above setup fi Konvertoi varmuuskopion merkis
could not open header.inc.php for writing! setup fi Tiedostoa header.inc.php ei voi kirjoittaa! could not open header.inc.php for writing! setup fi Tiedostoa header.inc.php ei voi kirjoittaa!
country selection setup fi Maan valinta country selection setup fi Maan valinta
create setup fi Luo create setup fi Luo
create a backup before upgrading the db setup fi luo varmuuskopio ennen tietokannan päivittämistä create a backup before upgrading the db setup fi Luo varmuuskopio ennen tietokannan päivittämistä
create admin account setup fi Luo ylläpitäjän tunnus create admin account setup fi Luo ylläpitäjän tunnus
create database setup fi Luo tietokanta create database setup fi Luo tietokanta
create demo accounts setup fi Luo demotunnukset create demo accounts setup fi Luo demotunnukset
@ -164,24 +164,24 @@ create or edit the egroupware configuration file: header.inc.php: setup fi Luo t
create the empty database - setup fi Luo tyhjä tietokanta - create the empty database - setup fi Luo tyhjä tietokanta -
create the empty database and grant user permissions - setup fi Luo tyhjä tietokanta ja anna käyttöoikeudet - create the empty database and grant user permissions - setup fi Luo tyhjä tietokanta ja anna käyttöoikeudet -
create your header.inc.php setup fi Luo header.inc.php create your header.inc.php setup fi Luo header.inc.php
created setup fi luotu created setup fi Luotu
created header.inc.php! setup fi Luotiin header.inc.php! created header.inc.php! setup fi Luotiin header.inc.php!
creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup fi luodaan pääkäyttäjä: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup fi Luodaan pääkäyttäjä: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email]
creating tables setup fi Luodaan tauluja creating tables setup fi Luodaan tauluja
creation of %1 in %2 failed !!! setup fi %1 luominen %2:ssa epäonnistui !!! creation of %1 in %2 failed !!! setup fi %1 luominen %2:ssa epäonnistui!
current configuration: setup fi Nykyiset asetukset: current configuration: setup fi Nykyiset asetukset:
current system-charset setup fi Nykyinen järjestelmän merkistö current system-charset setup fi Nykyinen järjestelmän merkistö
current system-charset is %1. setup fi Nykyisen järjestelmän merkistö on %1 current system-charset is %1. setup fi Nykyisen järjestelmän merkistö on %1
current version setup fi Nykyinen versio current version setup fi Nykyinen versio
currently installed languages: %1 <br /> setup fi Asennetut kielet: %1 <br /> currently installed languages: %1 <br /> setup fi Asennetut kielet: %1<br>
cyrus imap: admin user,password setup fi Cyrus IMAP: pääkäyttäjä, salasana cyrus imap: admin user,password setup fi Cyrus IMAP: pääkäyttäjä, salasana
database setup fi Tietokanta database setup fi Tietokanta
database instance (egw domain) setup fi Tietokannan instanssi (EGw domain) database instance (egw domain) setup fi Tietokannan instanssi (EGw domain)
database is version %1 and up to date. setup fi Tietokanta on versiosta %1 ja se päivitetään. database is version %1 and up to date. setup fi Tietokanta on versiosta %1 ja se päivitetään.
database successfully converted from '%1' to '%2' setup fi Tietokanta on konvertoitu versiosta '%1' versioon '%2' database successfully converted from '%1' to '%2' setup fi Tietokanta on konvertoitu versiosta '%1' versioon '%2'
datetime port.<br />if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br />(port: 13 / host: 129.6.15.28) setup fi Datetime-portti.<br />Jos käytät porttia 13, määrittele palomuuriasetukset oikein ennen kuin lähetät tämän lomakkeen tiedot.<br />(Port: 13 / Host: 129.6.15.28) datetime port.<br />if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br />(port: 13 / host: 129.6.15.28) setup fi Datetime-portti.<br>Jos käytät porttia 13, määrittele palomuuriasetukset oikein ennen kuin lähetät tämän lomakkeen tiedot.<br>(Port: 13 / Host: 129.6.15.28)
day setup fi päivä day setup fi Päivä
day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup fi viikonpäivä<br/>(0-6, 0=sunnuntai) day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup fi Viikonpäivä<br>(0-6, 0=sunnuntai)
db backup and restore setup fi Tietokannan varmuuskopiointi ja palautus db backup and restore setup fi Tietokannan varmuuskopiointi ja palautus
db host setup fi Tietokantapalvelin db host setup fi Tietokantapalvelin
db name setup fi Tietokannan nimi db name setup fi Tietokannan nimi
@ -191,8 +191,8 @@ db root password setup fi Tietokannan pääkäyttäjän salasana
db root username setup fi Tietokannan pääkäyttäjän tunnus db root username setup fi Tietokannan pääkäyttäjän tunnus
db type setup fi Tietokannan tyyppi db type setup fi Tietokannan tyyppi
db user setup fi Tietokannan käyttäjätunnus db user setup fi Tietokannan käyttäjätunnus
default setup fi suositeltava oletusarvo default setup fi Suositeltava oletusarvo
default file system space per user/group ? setup fi Käyttäjän / ryhmän kiintolevytilan oletus ? default file system space per user/group ? setup fi Käyttäjän / ryhmän kiintolevytilan oletus?
delete setup fi Poista delete setup fi Poista
delete all existing sql accounts, groups, acls and preferences (normally not necessary)? setup fi Poista kaikki olemassaolevat SQL-käyttäjätunnukset, ryhmät, käyttöoikeudet ja asetukset? delete all existing sql accounts, groups, acls and preferences (normally not necessary)? setup fi Poista kaikki olemassaolevat SQL-käyttäjätunnukset, ryhmät, käyttöoikeudet ja asetukset?
delete all my tables and data setup fi Poista kaikki taulut ja data delete all my tables and data setup fi Poista kaikki taulut ja data
@ -210,7 +210,7 @@ do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resour
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fi Haluatko hallita kotihakemistoja ja shell-attribuutteja? do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fi Haluatko hallita kotihakemistoja ja shell-attribuutteja?
does not exist setup fi Ei löydy does not exist setup fi Ei löydy
domain setup fi Toimialue domain setup fi Toimialue
domain '%1' does not exist !!! setup fi Toimialuetta '%1' ei löydy !!! domain '%1' does not exist !!! setup fi Toimialuetta '%1' ei löydy!
domain name setup fi Toimialueen nimi domain name setup fi Toimialueen nimi
domain select box on login setup fi Toimialueen valinta sisäänkirjautumissivulla domain select box on login setup fi Toimialueen valinta sisäänkirjautumissivulla
domain(all),[config user(admin)],password,[file-name(default: backup-dir/db_backup-yyyymmddhhii)] setup fi domain(all),[config user(admin)],password,[file-name(default: backup-dir/db_backup-YYYYMMDDHHii) domain(all),[config user(admin)],password,[file-name(default: backup-dir/db_backup-yyyymmddhhii)] setup fi domain(all),[config user(admin)],password,[file-name(default: backup-dir/db_backup-YYYYMMDDHHii)
@ -222,25 +222,25 @@ download setup fi Lataa
edit current configuration setup fi Muokkaa konfiguraatiota edit current configuration setup fi Muokkaa konfiguraatiota
edit your existing header.inc.php setup fi Muokka header.inc.php-tiedostoa edit your existing header.inc.php setup fi Muokka header.inc.php-tiedostoa
edit your header.inc.php setup fi Muokkaa header.inc.php-tiedostoa edit your header.inc.php setup fi Muokkaa header.inc.php-tiedostoa
eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup fi Esim. /egroupware or http://domain.com/egroupware, Oletus: %1 eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup fi Esim. /egroupware or https://domain.com/egroupware, Oletus: %1
egroupware administration manual setup fi EGroupwaren ylläpidon ohje egroupware administration manual setup fi EGroupwaren ylläpidon ohje
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup fi EGroupware API edellyttää tietokannan (schema) päivittämistä versiosta %1 versioon %2 egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup fi EGroupware API edellyttää tietokannan (schema) päivittämistä versiosta %1 versioon %2
egroupware api version %1 found. setup fi EGroupware API versio %1 löydetty egroupware api version %1 found. setup fi EGroupware API versio %1 löydetty
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup fi EGroupwaren asetustiedostoa (header.inc.php) EI löydy. egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup fi EGroupwaren asetustiedostoa (header.inc.php) EI löydy.
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup fi EGroupwaren asetustiedosto (header.inc.php) versio %1 löytyy %2. egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup fi EGroupwaren asetustiedosto (header.inc.php) versio %1 löytyy %2
egroupware is already installed! setup fi EGroupware on jo asennettu! egroupware is already installed! setup fi EGroupware on jo asennettu!
email (standard maildomain should be set) setup fi Sähköposti (Aseta Standard Maildomain) email (standard maildomain should be set) setup fi Sähköposti (Aseta Standard Maildomain)
emailadmin profile updated: setup fi EmailAdmin profiili päivitetty: emailadmin profile updated: setup fi EmailAdmin profiili päivitetty:
enable for extra debug-messages setup fi Näytä tarkemmat debuggausviestit enable for extra debug-messages setup fi Näytä tarkemmat debuggausviestit
enable mcrypt setup fi Ota MCrypt käyttöön enable mcrypt setup fi Ota MCrypt käyttöön
enter some random text for app session encryption setup fi Anna hieman satunnaisia merkkejä sovellusistunnon salaukseen enter some random text for app session encryption setup fi Anna hieman satunnaisia merkkejä sovellusistunnon salaukseen
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup fi Anna hieman satunnaisia merkkejä sovellusistunnon <br />salaukseen (tarvitaan mcrypt) enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup fi Anna hieman satunnaisia merkkejä sovellusistunnon <br>salaukseen (tarvitaan mcrypt)
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup fi Anna väliaikaisten tiedostojen absoluuttinen polku.<br />Esimerkkejä: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup fi Anna väliaikaisten tiedostojen absoluuttinen polku.<br>Esimerkkejä: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup fi Anna väliaikaisten tiedostojen absoluuttinen polku.<br />Esimerkkejä: /tmp, C:\TEMP enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup fi Anna väliaikaisten tiedostojen absoluuttinen polku.<br>Esimerkkejä: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup fi Anna käyttäjien ja ryhmien tiedostojen absoluuttinen polku.<br />Esimerkkejä: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup fi Anna käyttäjien ja ryhmien tiedostojen absoluuttinen polku.<br>Esimerkkejä: /files, E:\FILES
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:files setup fi Anna käyttäjien ja ryhmien tiedostojen absoluuttinen polku.<br />Esimerkkejä: /files, E:\FILES enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:files setup fi Anna käyttäjien ja ryhmien tiedostojen absoluuttinen polku.<br>Esimerkkejä: /files, E:\FILES
enter the hostname of the machine on which this server is running setup fi Enter the hostname of the machine on which this server is running enter the hostname of the machine on which this server is running setup fi Enter the hostname of the machine on which this server is running
enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup fi Anna EGroupwaren URL.<br />Esimerkki: http://www.yritys.com/egroupware tai /egroupware<br />(<b>ei kauttaviivaa loppuun</b>) enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup fi Anna EGroupwaren URL.<br>Esimerkki: http://www.yritys.com/egroupware tai /egroupware<br>(<b>ei kauttaviivaa loppuun</b>)
enter the site password for peer servers setup fi Anna peer-palvelinten site-salasana enter the site password for peer servers setup fi Anna peer-palvelinten site-salasana
enter the site username for peer servers setup fi Anna peer-palvelinten site-tunnus enter the site username for peer servers setup fi Anna peer-palvelinten site-tunnus
enter the title for your site setup fi Anna sivustosi otsikko enter the title for your site setup fi Anna sivustosi otsikko
@ -249,12 +249,19 @@ enter your http proxy server setup fi Määrittele HTTP-välityspalvelin
enter your http proxy server password setup fi Määrittele HTTP-välityspalvelimen salasana enter your http proxy server password setup fi Määrittele HTTP-välityspalvelimen salasana
enter your http proxy server port setup fi Määrittele HTTP-välityspalvelimen portti enter your http proxy server port setup fi Määrittele HTTP-välityspalvelimen portti
enter your http proxy server username setup fi Määrittele HTTP-välityspalvelimen käyttäjätunnus enter your http proxy server username setup fi Määrittele HTTP-välityspalvelimen käyttäjätunnus
error in admin-creation !!! setup fi Virhe pääkäyttäjän luonnissa !!! error in admin-creation !!! setup fi Virhe pääkäyttäjän luonnissa!
error in group-creation !!! setup fi Virhe ryhmän luonnissa !!! error in group-creation !!! setup fi Virhe ryhmän luonnissa!
error searching "dn=%1" for "%2"! setup fi Virhe etsittäessä "DN=%1" hakusanalle "%2"!
error uploading your backup! setup fi Virhe varmuuskopion lataamisessa!
every setup fi Jokainen
export has been completed! setup fi Vienti on suoritettu! export has been completed! setup fi Vienti on suoritettu!
failed to mount backup directory! setup fi Varmuuskopiohakemiston liittäminen epäonnistui!
failed updating user "%1" dn="%2"! setup fi Käyttäjän "%1" DN="%2" päivittäminen epäonnistui!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup fi Määritystiedoston header.inc.php kirjoittaminen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet!
fallback authentication setup fi Varatodennus
false setup fi Ei false setup fi Ei
file setup fi TIEDOSTO file setup fi TIEDOSTO
file type, size, version, etc. setup fi tiedoston tyyppi, koko, versio jne. file type, size, version, etc. setup fi Tiedoston tyyppi, koko, versio jne.
filename setup fi Tiedostonimi filename setup fi Tiedostonimi
force selectbox setup fi Näytä valintalaatikko force selectbox setup fi Näytä valintalaatikko
give admin access to all installed apps setup fi Myönnä ylläpito-oikeudet kaikkiin asennettuihin sovelluksiin. give admin access to all installed apps setup fi Myönnä ylläpito-oikeudet kaikkiin asennettuihin sovelluksiin.
@ -263,7 +270,7 @@ go back setup fi Takaisin
go to setup fi Siirry go to setup fi Siirry
grant access setup fi Myönnä ACL-oikeuksia grant access setup fi Myönnä ACL-oikeuksia
group setup fi Ryhmä group setup fi Ryhmä
has a version mismatch setup fi on ei-sopiva versio has a version mismatch setup fi On ei-sopiva versio
header admin login setup fi Header-ylläpidon sisäänkirjautuminen header admin login setup fi Header-ylläpidon sisäänkirjautuminen
header password setup fi Header-ylläpidon salasana header password setup fi Header-ylläpidon salasana
header username setup fi Header-ylläpidon käyttäjätunnus header username setup fi Header-ylläpidon käyttäjätunnus
@ -273,7 +280,7 @@ hooks deregistered setup fi Koukkujen rekisteröinti poistettu
hooks registered setup fi Koukut rekisteröity hooks registered setup fi Koukut rekisteröity
host information setup fi Koneiden nimet host information setup fi Koneiden nimet
hostname/ip of database server setup fi Tietokantapalvelimen koneennimi tai IP hostname/ip of database server setup fi Tietokantapalvelimen koneennimi tai IP
hour (0-24) setup fi tuntia (0-24) hour (0-24) setup fi Tuntia (0-24)
however the tables are still in the database setup fi Jokatapauksessa taulut ovat silti tietokannassa however the tables are still in the database setup fi Jokatapauksessa taulut ovat silti tietokannassa
however, the application is otherwise installed setup fi Sovellus on muuten asennettu however, the application is otherwise installed setup fi Sovellus on muuten asennettu
however, the application may still work setup fi Sovellus voi toimia tästä huolimatta however, the application may still work setup fi Sovellus voi toimia tästä huolimatta
@ -286,7 +293,7 @@ if using ldap setup fi Jos käytetään LDAP-tunnistusta
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fi Jos käytät LDAP-tunnistusta, haluatko hallita kotihakemisto- ja shellattribuutteja? if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fi Jos käytät LDAP-tunnistusta, haluatko hallita kotihakemisto- ja shellattribuutteja?
if you did not receive any errors, your applications have been setup fi Jos et nähnyt virheilmoituksia, sovellukset on if you did not receive any errors, your applications have been setup fi Jos et nähnyt virheilmoituksia, sovellukset on
if you did not receive any errors, your tables have been setup fi Jos et nähnyt virheilmoituksia, taulut on if you did not receive any errors, your tables have been setup fi Jos et nähnyt virheilmoituksia, taulut on
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup fi Jos ajat ensimmästä kertaa, muista suorittaa %1 !!! if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup fi Jos ajat ensimmästä kertaa, muista suorittaa %1!
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup fi Jos käytät samaa merkistöä käyttäviä kieliä (esim. länsieurooppalaisia), järjestelmän merkistöä ei tarvitse määritellä. if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup fi Jos käytät samaa merkistöä käyttäviä kieliä (esim. länsieurooppalaisia), järjestelmän merkistöä ei tarvitse määritellä.
image type selection order setup fi Kuvien valintajärjestys image type selection order setup fi Kuvien valintajärjestys
import has been completed! setup fi Tuonti on valmis! import has been completed! setup fi Tuonti on valmis!
@ -298,10 +305,10 @@ install backup setup fi Asenna varmuuskopiointi
install language setup fi Asenna kieli install language setup fi Asenna kieli
install or update translations: domain(all),[config user(admin)],password,[[+]lang1[,lang2,...]] + adds, no langs update existing ones setup fi Asenna tai päivitä käännöksiä: domain(all),[config user(admin)],password,[[+]lang1[,lang2,...]] + adds, no langs update existing ones install or update translations: domain(all),[config user(admin)],password,[[+]lang1[,lang2,...]] + adds, no langs update existing ones setup fi Asenna tai päivitä käännöksiä: domain(all),[config user(admin)],password,[[+]lang1[,lang2,...]] + adds, no langs update existing ones
installation finished setup fi Asennus on päättynyt installation finished setup fi Asennus on päättynyt
installation started, this might take a few minutes ... setup fi Asennus aloitettu, tämä voi kestää useita minuutteja... installation started, this might take a few minutes ... setup fi Asennus aloitettu, tämä voi kestää useita minuutteja ...
installed setup fi asennettu installed setup fi asennettu
instructions for creating the database in %1: setup fi Tietokannan luonnin ohjeet kohteessa %1: instructions for creating the database in %1: setup fi Tietokannan luonnin ohjeet kohteessa %1:
invalid argument '%1' !!! setup fi Virheellinen argumentti '%1'!! invalid argument '%1' !!! setup fi Virheellinen argumentti '%1'!
invalid ip address setup fi Virheellinen IP-osoite invalid ip address setup fi Virheellinen IP-osoite
invalid mcrypt algorithm/mode combination setup fi Virheellinen Mcrypt Algorithm/Mode combination invalid mcrypt algorithm/mode combination setup fi Virheellinen Mcrypt Algorithm/Mode combination
invalid password setup fi Virheellinen salasana invalid password setup fi Virheellinen salasana
@ -324,7 +331,7 @@ ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setu
limit access setup fi Rajoita pääsyä limit access setup fi Rajoita pääsyä
limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup fi Rajoita asennukseen pääsy seuraaville verkkoalueille (esim. 127.0.0.1, 10.1.1, oma.toimialue.com) limit access to setup to the following addresses, networks or hostnames (e.g. 127.0.0.1,10.1.1,myhost.dnydns.org) setup fi Rajoita asennukseen pääsy seuraaville verkkoalueille (esim. 127.0.0.1, 10.1.1, oma.toimialue.com)
list availible values setup fi Listaa saatavilla olevat arvot list availible values setup fi Listaa saatavilla olevat arvot
list of availible translations setup fi saatavilla olevien kielipakttien lista list of availible translations setup fi Saatavilla olevien kielipakttien lista
login to mysql - setup fi Kirjaudu mysql:ään - login to mysql - setup fi Kirjaudu mysql:ään -
loginname needed for domain configuration setup fi Domain konfiguraatio vaatii kirjautumisnimen loginname needed for domain configuration setup fi Domain konfiguraatio vaatii kirjautumisnimen
logout setup fi Kirjaudu ulos logout setup fi Kirjaudu ulos
@ -335,7 +342,7 @@ manage languages setup fi Kielten hallinta
manual / help setup fi Käsikirja / Ohje manual / help setup fi Käsikirja / Ohje
max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs a higher execution_time, expect occasional failures setup fi max_execution_time on vähemmän kuin 30 (sekuntia): EGroupware tarvitsee toisinaan pidempää suoritusaikaa, voit odottaa ongelmia max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs a higher execution_time, expect occasional failures setup fi max_execution_time on vähemmän kuin 30 (sekuntia): EGroupware tarvitsee toisinaan pidempää suoritusaikaa, voit odottaa ongelmia
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup fi Käyttäjätunnisteen maksimiarvo (esim. 65535 tai 1000000) maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup fi Käyttäjätunnisteen maksimiarvo (esim. 65535 tai 1000000)
may be broken setup fi voi olla rikki may be broken setup fi Voi olla rikki
mcrypt algorithm (default tripledes) setup fi Mcrypt-algoritmi (oletus TRIPLEDES) mcrypt algorithm (default tripledes) setup fi Mcrypt-algoritmi (oletus TRIPLEDES)
mcrypt initialization vector setup fi MCryptin alustusvektori mcrypt initialization vector setup fi MCryptin alustusvektori
mcrypt mode (default cbc) setup fi Mcrypt-tila (default CBC) mcrypt mode (default cbc) setup fi Mcrypt-tila (default CBC)
@ -343,7 +350,7 @@ mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup fi Mcrypt-asetukset (tarvi
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup fi memory_limit-asetus on alle %1: jotkin sovellukset tarvitsevat muistia enemmän kuin PHP:n oletus 8m, voit odottaa ongelmia. memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup fi memory_limit-asetus on alle %1: jotkin sovellukset tarvitsevat muistia enemmän kuin PHP:n oletus 8m, voit odottaa ongelmia.
min backup count setup fi Säilytettävien varmuuskopioiden enimmäismäärä (nolla: kaikki) min backup count setup fi Säilytettävien varmuuskopioiden enimmäismäärä (nolla: kaikki)
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup fi Käyttäjätunnisteen minimiarvo (esim. 500 tai 100, jne.) minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup fi Käyttäjätunnisteen minimiarvo (esim. 500 tai 100, jne.)
minute setup fi minuutti minute setup fi Minuutti
missing or uncomplete mailserver configuration setup fi Postipalvelimen asetukset puuttuvat tai ovat vajaat missing or uncomplete mailserver configuration setup fi Postipalvelimen asetukset puuttuvat tai ovat vajaat
modifications have been completed! setup fi Muutokset on suoritettu loppuun! modifications have been completed! setup fi Muutokset on suoritettu loppuun!
modified setup fi Muokattu modified setup fi Muokattu
@ -352,42 +359,47 @@ month setup fi kuukausi
multi-language support setup setup fi Kielituen asennus multi-language support setup setup fi Kielituen asennus
name of database setup fi Tietokannan nimi name of database setup fi Tietokannan nimi
name of db user egroupware uses to connect setup fi Tietokantakäyttäjä, jota EGroupware käyttää name of db user egroupware uses to connect setup fi Tietokantakäyttäjä, jota EGroupware käyttää
never setup fi ei koskaan never setup fi Ei koskaan
new setup fi Uusi new setup fi Uusi
next run setup fi Suoritetaan seuraavan kerran next run setup fi Suoritetaan seuraavan kerran
no setup fi Ei no setup fi Ei
no accounts existing setup fi Käyttäjätilejä ei ole no accounts existing setup fi Käyttäjätilejä ei ole
no algorithms available setup fi algoritmeja ei ole käytettävissä no algorithms available setup fi Algoritmeja ei ole käytettävissä
no modes available setup fi ei käytettävissä olevaa tilaa no modes available setup fi Ei käytettävissä olevaa tilaa
no update necessary, domain %1(%2) is up to date. setup fi Päivitystä ei tarvita, domain %1(%2) on päivitetty. no update necessary, domain %1(%2) is up to date. setup fi Päivitystä ei tarvita, domain %1(%2) on päivitetty.
no xml support found. disabling setup fi Ei XML-tukea. Otetaan pois käytöstä no xml support found. disabling setup fi Ei XML-tukea. Otetaan pois käytöstä
not setup fi ei not setup fi Ei
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup fi Kaikki MCrypt-algoritmit eivät toimi EGroupwaressa. Jos kohtaat ongelmia, ota MCrypt-tuki pois käytöstä. not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup fi Kaikki MCrypt-algoritmit eivät toimi EGroupwaressa. Jos kohtaat ongelmia, ota MCrypt-tuki pois käytöstä.
not complete setup fi ei valmis not complete setup fi Ei valmis
not completed setup fi Ei valmis not completed setup fi Ei valmis
not ready for this stage yet setup fi Tätä vaihetta ei voida tehdä vielä not ready for this stage yet setup fi Tätä vaihetta ei voida tehdä vielä
not set setup fi määrittelemätön not set setup fi Määrittelemätön
note: you will be able to customize this later setup fi Huom: voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin note: you will be able to customize this later setup fi Huom: voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin
nothing to change. setup fi Ei muutettavaa. nothing to change. setup fi Ei muutettavaa.
now guessing better values for defaults... setup fi Arvataan oletusarvoja... now guessing better values for defaults... setup fi Arvataan oletusarvoja ...
ok setup fi OK ok setup fi OK
once the database is setup correctly setup fi Kun tietokanta on valmis once the database is setup correctly setup fi Kun tietokanta on valmis
one month setup fi kuukausi one month setup fi Kuukausi
one week setup fi viikko one week setup fi Viikko
only add languages that are not in the database already setup fi Lisää vain kielet, joita ei ole tietokannassa only add languages that are not in the database already setup fi Lisää vain kielet, joita ei ole tietokannassa
only add new phrases setup fi Lisää vain uudet merkkijonot only add new phrases setup fi Lisää vain uudet merkkijonot
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup fi valinnainen, jos vain todennus JA anonyymi haku on käytössä
or setup fi tai or setup fi tai
or %1continue to the header admin%2 setup fi tai %1jatka Header-ylläpitoon%2 or %1continue to the header admin%2 setup fi tai %1jatka Header-ylläpitoon%2
or http://webdav.domain.com (webdav) setup fi tai http://webdav.toimialue.com (WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup fi tai https://webdav.toimialue.com (WebDAV)
or we can attempt to create the database for you: setup fi Tai voimme yrittää tehdä tietokannan: or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup fi tai jätä tyhjäksi ja valitse OpenID Connect todennustyypiksi edellä kertakirjautumista varten.
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup fi tai jätä tyhjäksi ja valitse SAML todentamistyypiksi edellä kertakirjautumista varten.
or we can attempt to create the database for you: setup fi tai voimme yrittää tehdä tietokannan:
or you can install a previous backup. setup fi tai voit asentaa edellisen varmuuskopion or you can install a previous backup. setup fi tai voit asentaa edellisen varmuuskopion
password setup fi Salasana
password for smtp-authentication setup fi SMTP-tunnistuksen salasana password for smtp-authentication setup fi SMTP-tunnistuksen salasana
password needed for domain configuration. setup fi Domainin konfiguraatio vaatii salasanan password needed for domain configuration. setup fi Domainin konfiguraatio vaatii salasanan
password of db user setup fi Tietokannan käyttäjän salasana password of db user setup fi Tietokannan käyttäjän salasana
passwords --> sql setup fi Salasanat --> SQL
passwords did not match, please re-enter setup fi Salasanat eivät ole samoja, yritä uudelleen passwords did not match, please re-enter setup fi Salasanat eivät ole samoja, yritä uudelleen
path (not url!) to your egroupware installation. setup fi Polku (ei URL!) EGroupwareen path (not url!) to your egroupware installation. setup fi Polku (ei URL!) EGroupwareen
path information setup fi Polkumääritykset path information setup fi Polkumääritykset
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup fi Käyttäjä- ja ryhmätiedostojen TÄYTYY OLLA www-palvelimen asiakirjajuuren ulkopuolella!!! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup fi Käyttäjä- ja ryhmätiedostojen TÄYTYY OLLA www-palvelimen asiakirjajuuren ulkopuolella!
pem certificate setup fi PEM sertifikaatti pem certificate setup fi PEM sertifikaatti
persistent connections setup fi Pysyvät yhteydet persistent connections setup fi Pysyvät yhteydet
php client setup fi PHP Client php client setup fi PHP Client
@ -399,10 +411,10 @@ please consult the %1. setup fi Katso %1.
please fix the above errors (%1) and warnings(%2) setup fi Korjaa ylläolevat virheet (%1) ja varoitukset (%2) please fix the above errors (%1) and warnings(%2) setup fi Korjaa ylläolevat virheet (%1) ja varoitukset (%2)
please install setup fi Asenna please install setup fi Asenna
please login setup fi Kirjaudu sisään please login setup fi Kirjaudu sisään
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup fi Kirjaudu EGroupwareen, ja määrittele asetukset ylläpitosovelluksessa please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup fi Kirjaudu EGroupware, ja määrittele asetukset ylläpitosovelluksessa
please make the following change in your php.ini setup fi Muuta seuraavat asetukset php.ini-tiedostossa please make the following change in your php.ini setup fi Muuta seuraavat asetukset php.ini-tiedostossa
please wait... setup fi Odota hetki... please wait... setup fi Odota hetki ...
pop/imap mail server hostname or ip address setup fi POP/IMAP postipalvelimen nimi tai IP osoite pop/imap mail server hostname or ip address setup fi POP3/IMAP postipalvelimen nimi tai IP osoite
possible reasons setup fi Mahdolliset syyt possible reasons setup fi Mahdolliset syyt
possible solutions setup fi Mahdolliset ratkaisut possible solutions setup fi Mahdolliset ratkaisut
post-install dependency failure setup fi Riippuvuusongelma post-install dependency failure setup fi Riippuvuusongelma
@ -417,7 +429,7 @@ read translations from setup fi Lue käännökset
readable by the webserver setup fi www-palvelimen luettavissa readable by the webserver setup fi www-palvelimen luettavissa
really uninstall all applications setup fi Haluan VARMASTI poistaa kaikki sovellukset really uninstall all applications setup fi Haluan VARMASTI poistaa kaikki sovellukset
register_globals is turned on, egroupware does not require it and it's generaly more secure to have it turned off setup fi register_globals on päällä. EGroupware ei vaadi tätä, ja on turvallisempaa ottaa se pois käytöstä (Off). register_globals is turned on, egroupware does not require it and it's generaly more secure to have it turned off setup fi register_globals on päällä. EGroupware ei vaadi tätä, ja on turvallisempaa ottaa se pois käytöstä (Off).
registered setup fi rekisteröity registered setup fi Rekisteröity
rejected lines setup fi Hylätyt rivit rejected lines setup fi Hylätyt rivit
remove setup fi Poista remove setup fi Poista
remove all setup fi Poista kaikki remove all setup fi Poista kaikki
@ -425,10 +437,10 @@ rename setup fi Nimeä uudelleen
requires reinstall or manual repair setup fi Täytyy asentaa uudelleen, tai korjata käsin requires reinstall or manual repair setup fi Täytyy asentaa uudelleen, tai korjata käsin
requires upgrade setup fi Täytyy päivittää requires upgrade setup fi Täytyy päivittää
resolve setup fi Ratkaise resolve setup fi Ratkaise
restore setup fi palauta restore setup fi Palauta
restore failed setup fi Palautus epäonnistui restore failed setup fi Palautus epäonnistui
restore finished setup fi Palautus suoritettu restore finished setup fi Palautus suoritettu
restore started, this might take a few minutes ... setup fi Palautus aloitettu, tämä voi kestää useita minuutteja.... restore started, this might take a few minutes ... setup fi Palautus aloitettu, tämä voi kestää useita minuutteja ...
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup fi Varmuuskopion palauttaminen poistaa/korvaa kaiken sisällön tietokannasta (DB), Oletko varma? restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup fi Varmuuskopion palauttaminen poistaa/korvaa kaiken sisällön tietokannasta (DB), Oletko varma?
return to setup setup fi Palaa asennukseen return to setup setup fi Palaa asennukseen
run installation tests setup fi Aja asennustestit run installation tests setup fi Aja asennustestit
@ -436,8 +448,8 @@ safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install
save setup fi Tallenna save setup fi Tallenna
save this text as contents of your header.inc.php setup fi Tallenna tämä teksti tiedostoon header.inc.php save this text as contents of your header.inc.php setup fi Tallenna tämä teksti tiedostoon header.inc.php
schedule setup fi Ajastettu toiminto schedule setup fi Ajastettu toiminto
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup fi Valitse sovellus, anna versio ja lähetä tiedot.<br />Jos et anna versionumeroa, vain perustaulut asennetaan.<br /><blink>KAIKKI SOVELLUKSEN TAULUT POISTETAAN ENSIN!</blink> select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup fi Valitse sovellus, anna versio ja lähetä tiedot.<br>Jos et anna versionumeroa, vain perustaulut asennetaan.<br><b>KAIKKI SOVELLUKSEN TAULUT POISTETAAN ENSIN!</b>
select one... setup fi valitse... select one... setup fi Valitse ...
select the default applications to which your users will have access setup fi Valitse oletussovellukset, joihin käyttäjillä on käyttöoikeus select the default applications to which your users will have access setup fi Valitse oletussovellukset, joihin käyttäjillä on käyttöoikeus
select the desired action(s) from the available choices setup fi Valitse haluamasi toimenpide tai toimenpiteet select the desired action(s) from the available choices setup fi Valitse haluamasi toimenpide tai toimenpiteet
select to download file setup fi Valitse ladataksesi tiedoston select to download file setup fi Valitse ladataksesi tiedoston
@ -456,14 +468,14 @@ select which user(s) will have admin privileges setup fi Valitse käyttäjä(t),
select your old version setup fi Valitse vanha versio select your old version setup fi Valitse vanha versio
selectbox setup fi Valintaruutu selectbox setup fi Valintaruutu
server root setup fi Palvelimen juuri server root setup fi Palvelimen juuri
set setup fi määrittele set setup fi Määrittele
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup fi Jos määrittelet järjestelmän merkistöksi utf-8 (unicode), voit säilyttää dataa eri merkistöjen kielillä. setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup fi Jos määrittelet järjestelmän merkistöksi UTF-8 (Unicode), voit säilyttää dataa eri merkistöjen kielillä.
settings setup fi Asetukset settings setup fi Asetukset
setup setup fi Asennus setup setup fi Asennus
setup main menu setup fi Asennuksen päävalikko setup main menu setup fi Asennuksen päävalikko
setup the database setup fi Asenna tietokanta setup the database setup fi Asenna tietokanta
setup/config admin login setup fi Asennuksen ja ylläpidon sisäänkirjautuminen setup/config admin login setup fi Asennuksen ja ylläpidon sisäänkirjautuminen
show 'powered by' logo on setup fi Näytä 'powered by' logo show 'powered by' logo on setup fi Näytä 'Powered by' logo
size setup fi Koko size setup fi Koko
skip the installation tests (not recommended) setup fi Ohita testiasennus (ei suositella) skip the installation tests (not recommended) setup fi Ohita testiasennus (ei suositella)
smtp server hostname or ip address setup fi SMTP -palvelimen hostname or IP-osoite smtp server hostname or ip address setup fi SMTP -palvelimen hostname or IP-osoite
@ -471,8 +483,8 @@ smtp server port setup fi SMTP -palvelimen portti
some or all of its tables are missing setup fi Jotkin tai kaikki sen sovellukset puuttuvat some or all of its tables are missing setup fi Jotkin tai kaikki sen sovellukset puuttuvat
sql encryption type setup fi SQL-salasanojen salaustapa (oletus - md5) sql encryption type setup fi SQL-salasanojen salaustapa (oletus - md5)
start the postmaster setup fi Käynnistä postmaster start the postmaster setup fi Käynnistä postmaster
start updating languages %1 ... setup fi Aloita kielipakettien %1 päivitys start updating languages %1 ... setup fi Aloita kielipakettien %1 päivitys ...
start updating the database ... setup fi Aloita tietokannan (DB) päivitys start updating the database ... setup fi Aloita tietokannan (DB) päivitys ...
status setup fi Tila status setup fi Tila
step %1 - admin account setup fi Vaihe %1 - Ylläpitäjän käyttäjätunnus step %1 - admin account setup fi Vaihe %1 - Ylläpitäjän käyttäjätunnus
step %1 - advanced application management setup fi Vaihe %1 - Tarkempi sovellusten hallinta step %1 - advanced application management setup fi Vaihe %1 - Tarkempi sovellusten hallinta
@ -482,43 +494,43 @@ step %1 - language management setup fi Vaihe %1 - Kielten hallinta
step %1 - simple application management setup fi Vaihe %1 - Yksinkertainen sovellusten hallinta step %1 - simple application management setup fi Vaihe %1 - Yksinkertainen sovellusten hallinta
succesfully uploaded file %1 setup fi Onnistuneesti ladattu tiedosto %1 succesfully uploaded file %1 setup fi Onnistuneesti ladattu tiedosto %1
table change messages setup fi Table Change Messages table change messages setup fi Table Change Messages
tables dropped setup fi taulut poistettu tables dropped setup fi Taulut poistettu
tables installed, unless there are errors printed above setup fi taulut asennettu, ellei alapuolella näy virheitä tables installed, unless there are errors printed above setup fi taulut asennettu, ellei alapuolella näy virheitä
tables upgraded setup fi taulut päivitettý tables upgraded setup fi Taulut päivitettý
target version setup fi Kohdeversio target version setup fi Kohdeversio
tcp port number of database server setup fi Tietokantapalvelimen TCP-portti tcp port number of database server setup fi Tietokantapalvelimen TCP-portti
text entry setup fi Tekstitietue text entry setup fi Tekstitietue
the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup fi Laajennus %1 tarvitaan, jos haluat käyttää %2-tietokantaa. the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup fi Laajennus %1 tarvitaan, jos haluat käyttää %2-tietokantaa.
the db_type in defaults (%1) is not supported on this server. using first supported type. setup fi Oletuksena käytettävä tietokanta (%1) ei toimi tällä palvelimella. Käytetään ensimmäistä toimivaa tyyppiä. the db_type in defaults (%1) is not supported on this server. using first supported type. setup fi Oletuksena käytettävä tietokanta (%1) ei toimi tällä palvelimella. Käytetään ensimmäistä toimivaa tyyppiä.
the file setup fi tiedosto the file setup fi Tiedosto
the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup fi EGroupwaren asennuksen ensimmäisessä vaiheess tarkistetaan, että järjestelmässäsi on tarpeeliset asetukset kunnossa. the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup fi EGroupwaren asennuksen ensimmäisessä vaiheess tarkistetaan, että järjestelmässäsi on tarpeeliset asetukset kunnossa.
the following applications are not installed: setup fi Seuraavat sovellukset EIVÄT ole asennettuna the following applications are not installed: setup fi Seuraavat sovellukset EIVÄT ole asennettuna
the following applications need to be upgraded: setup fi Nämä sovellukset on päivitettävä: the following applications need to be upgraded: setup fi Nämä sovellukset on päivitettävä:
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fi mbstring-laajennusta tarvitaan utf-8 tai muitten monibittisten merkistöjen täyteen tukeen. the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fi mbstring-laajennusta tarvitaan UTF-8 tai muitten monibittisten merkistöjen täyteen tukeen.
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fi Asetus mbstring.func_overload = 7 vaaditaan unicode- (utf-8) tukea varten. the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fi Asetus mbstring.func_overload = 7 vaaditaan unicode- (UTF-8) tukea varten.
the table definition was correct, and the tables were installed setup fi Taulumääritykset ovat kunnossa, ja taulut on asennettu the table definition was correct, and the tables were installed setup fi Taulumääritykset ovat kunnossa, ja taulut on asennettu
the tables setup fi Taulut the tables setup fi Taulut
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup fi LDAP-palvelinyhteydessä ilmeni ongelma. <br /> there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup fi LDAP-palvelinyhteydessä ilmeni ongelma.<br>
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup fi LDAP-palvelinyhteydessä ilmeni ongelma. <br />Tarkista LDAP-palvelimen asetukset there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup fi LDAP-palvelinyhteydessä ilmeni ongelma. <br>Tarkista LDAP-palvelimen asetukset
this has to be outside the webservers document-root!!! setup fi Hakemiston on oltava www-palvelimen asiakirjajuuren ulkopuolella!!! this has to be outside the webservers document-root!!! setup fi Hakemiston on oltava www-palvelimen asiakirjajuuren ulkopuolella!!!
this might take a while, please wait ... setup fi Voi kestää hetken, odota ... this might take a while, please wait ... setup fi Voi kestää hetken, odota ...
this program will convert your database to a new system-charset. setup fi Tämä ohjelma muuntaa tietokantasi uuteen merkistöön. this program will convert your database to a new system-charset. setup fi Tämä ohjelma muuntaa tietokantasi uuteen merkistöön.
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup fi Päivitä tai asenna EGroupwaren kieliä this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup fi Päivitä tai asenna EGroupwaren kieliä
this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup fi Tämän pitäisi olla noin 30 tavua pitkä.<br />Huom: oletusarvo on luotu satunnaisesti. this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup fi Tämän pitäisi olla noin 30 tavua pitkä.<br>Huom: oletusarvo on luotu satunnaisesti.
this stage is completed<br /> setup fi Tämä vaihe on valmis<br /> this stage is completed<br /> setup fi Tämä vaihe on valmis<br>
to a version it does not know about setup fi versioon jota se ei tunne to a version it does not know about setup fi Versioon jota se ei tunne
to setup 1 admin account and 3 demo accounts. setup fi asentaaksesi yhden ylläpitäjän ja 3 demotunnusta. to setup 1 admin account and 3 demo accounts. setup fi Asentaaksesi yhden ylläpitäjän ja 3 demotunnusta.
top setup fi ylös top setup fi Ylös
translations added setup fi Käännökset lisätty translations added setup fi Käännökset lisätty
translations removed setup fi Käännökset poistettu translations removed setup fi Käännökset poistettu
translations upgraded setup fi Käännökset päivitetty translations upgraded setup fi Käännökset päivitetty
true setup fi Kyllä true setup fi Kyllä
try to configure your php to support one of the above mentioned dbms, or install egroupware by hand. setup fi Asenna jonkin ylläolevan tietokannan tuki PHP:lle, tai asenna EGroupware käsin. try to configure your php to support one of the above mentioned dbms, or install egroupware by hand. setup fi Asenna jonkin ylläolevan tietokannan tuki PHP:lle, tai asenna EGroupware käsin.
two weeks setup fi kaksi viikkoa two weeks setup fi Kaksi viikkoa
uninstall setup fi poista asennus uninstall setup fi Poista asennus
uninstall all applications setup fi Poista kaikki sovellukset uninstall all applications setup fi Poista kaikki sovellukset
uninstalled setup fi ei asennettu uninstalled setup fi Ei asennettu
unknown option '%1' !!! setup fi Tuntematon määritelmä '%1'!! unknown option '%1' !!! setup fi Tuntematon määritelmä '%1'!
update finished. setup fi Päivitys päättynyt update finished. setup fi Päivitys päättynyt
upgrade setup fi Päivitä upgrade setup fi Päivitä
upgrade all setup fi Päivitä kaikki upgrade all setup fi Päivitä kaikki
@ -530,11 +542,11 @@ use cookies to pass sessionid setup fi Välitä istunnon tunniste evästeessä
use pure html compliant code (not fully working yet) setup fi Käytä täysin HTML-yhteensopivaa koodia (ei toimi täysin vielä) use pure html compliant code (not fully working yet) setup fi Käytä täysin HTML-yhteensopivaa koodia (ei toimi täysin vielä)
user setup fi Käyttäjä user setup fi Käyttäjä
user account prefix setup fi Käyttäjätunnuksen etuliite user account prefix setup fi Käyttäjätunnuksen etuliite
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup fi SMTP -käyttäjätunnus (tyhjä, jos ei käytetä) user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) setup fi SMTP-käyttäjätunnus (tyhjä, jos ei käytetä)
usernames are casesensitive setup fi Käyttäjätunnukset ovat merkkikokoherkkiä usernames are casesensitive setup fi Käyttäjätunnukset ovat merkkikokoherkkiä
users choice setup fi Käyttäjän valinta users choice setup fi Käyttäjän valinta
utf-8 (unicode) setup fi utf-8 (Unicode) utf-8 (unicode) setup fi UTF-8 (Unicode)
version setup fi versio version setup fi Versio
version mismatch setup fi Versioristiriita version mismatch setup fi Versioristiriita
view setup fi Näytä view setup fi Näytä
warning! setup fi Varoitus! warning! setup fi Varoitus!
@ -543,8 +555,8 @@ we will automatically update your tables/records to %1 setup fi Taulut/tietueet
we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup fi Seuraavaksi ajetaan muutamia testejä, joiden suorittaminen voi viedä joitakin minuutteja. Napsauta allaolevaa linkkiä jatkaaksesi. we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup fi Seuraavaksi ajetaan muutamia testejä, joiden suorittaminen voi viedä joitakin minuutteja. Napsauta allaolevaa linkkiä jatkaaksesi.
welcome to the egroupware installation setup fi Tervetuloa EGroupwaren asennukseen welcome to the egroupware installation setup fi Tervetuloa EGroupwaren asennukseen
which database type do you want to use with egroupware? setup fi Mitä tietokantatyyppiä käytät? which database type do you want to use with egroupware? setup fi Mitä tietokantatyyppiä käytät?
world readable setup fi kaikkien luettavissa world readable setup fi Kaikkien luettavissa
world writable setup fi kaikkien kirjoitettavissa world writable setup fi Kaikkien kirjoitettavissa
would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup fi Haluatko, että EGroupware pitää phpgw -tietorakenteen muistissa? would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup fi Haluatko, että EGroupware pitää phpgw -tietorakenteen muistissa?
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup fi Haluatko, että EGroupware tarkistaa onko uusia versioita julkaistu, kun pääkäyttäjä sisäänkirjautuu? would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup fi Haluatko, että EGroupware tarkistaa onko uusia versioita julkaistu, kun pääkäyttäjä sisäänkirjautuu?
would you like to show each application's upgrade status ? setup fi Haluatko näyttää kunkin sovelluksen päivitystilan? would you like to show each application's upgrade status ? setup fi Haluatko näyttää kunkin sovelluksen päivitystilan?
@ -554,18 +566,18 @@ wrong credentials to access the header.inc.php file! setup fi Virheellinen tunnu
year setup fi Vuosi year setup fi Vuosi
yes setup fi Kyllä yes setup fi Kyllä
yes, with lowercase usernames setup fi Kyllä, pienellä kirjoitetut käyttäjätunnukset yes, with lowercase usernames setup fi Kyllä, pienellä kirjoitetut käyttäjätunnukset
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup fi Käytät EGroupwaren esibetaversiota.<br />Näitä versioita ei tueta enää, ja niitä ei voi päivittää asennuksessa.<br />Päivitä versioon 0.9.10 (viimeisin versio, joka tukee esibetaversioita) <br />ja päivitä sitten nykyiseen versioon. you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup fi Käytät EGroupwaren esibetaversiota.<br>Näitä versioita ei tueta enää, ja niitä ei voi päivittää asennuksessa.<br>Päivitä versioon 0.9.10 (viimeisin versio, joka tukee esibetaversioita) <br>ja päivitä sitten nykyiseen versioon.
you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup fi Käytät vanhaa PHP-versiota.<br />On suositeltavaa päivittää PHP uudempaan versioon.<br />Vanhat PHP-versiot eivät toimi oikein.<br />Päivitä vähintään versioon %1. you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup fi Käytät vanhaa PHP-versiota.<br>On suositeltavaa päivittää PHP uudempaan versioon.<br>Vanhat PHP-versiot eivät toimi oikein.<br>Päivitä vähintään versioon %1.
you appear to be running version %1 of egroupware setup fi Ajat EGroupwaren versiota %1 you appear to be running version %1 of egroupware setup fi Ajat EGroupwaren versiota %1
you appear to have xml support enabled setup fi XML on käytettävissä you appear to have xml support enabled setup fi XML on käytettävissä
you are ready for this stage, but this stage is not yet written.<br /> setup fi Olet valmis tätä vaihetta varten, mutta tätä vaihetta ei ole vielä kirjoitettu.<br /> you are ready for this stage, but this stage is not yet written.<br /> setup fi Olet valmis tätä vaihetta varten, mutta tätä vaihetta ei ole vielä kirjoitettu.<br>
you are using php version %1. egroupware now requires %2 or later, recommended is php %3. setup fi Käytät PHP versiota %1. EGroupware vaatii %2 tai uudemman, suositus on PHP %3. you are using php version %1. egroupware now requires %2 or later, recommended is php %3. setup fi Käytät PHP versiota %1. EGroupware vaatii %2 tai uudemman, suositus on PHP %3.
you didn't enter a config password for domain %1 setup fi Et määritellyt konfiguraatiosalasanaa toimialueelle %1 you didn't enter a config password for domain %1 setup fi Et määritellyt konfiguraatiosalasanaa toimialueelle %1
you didn't enter a config username for domain %1 setup fi Et määritellyt konfiguraatiotunnusta toimialueelle %1 you didn't enter a config username for domain %1 setup fi Et määritellyt konfiguraatiotunnusta toimialueelle %1
you didn't enter a header admin password setup fi Et määritellyt header-ylläpidon salasanaa you didn't enter a header admin password setup fi Et määritellyt header-ylläpidon salasanaa
you didn't enter a header admin username setup fi Et määritellyt header-ylläpidon käyttäjätunnusta you didn't enter a header admin username setup fi Et määritellyt header-ylläpidon käyttäjätunnusta
you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup fi Et ole asentanut yhtään kieltä.<br />Asenna yksi nyt. you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup fi Et ole asentanut yhtään kieltä.<br>Asenna yksi nyt.
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup fi Et ole luonut tiedostoa header.inc.php!<br /> Voit luoda sen nyt. you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup fi Et ole luonut tiedostoa header.inc.php!<br> Voit luoda sen nyt.
you have successfully logged out setup fi Olet poistunut järjestelmästä you have successfully logged out setup fi Olet poistunut järjestelmästä
you must enter a username for the admin setup fi Anna ylläpidon käyttäjätunnus you must enter a username for the admin setup fi Anna ylläpidon käyttäjätunnus
you need to configure egroupware: setup fi Konfiguroi EGroupware: you need to configure egroupware: setup fi Konfiguroi EGroupware:
@ -573,17 +585,17 @@ you need to fix the above errors, before the configuration file header.inc.php c
you need to select your current charset! setup fi Määrittele nykyinen merkistö! you need to select your current charset! setup fi Määrittele nykyinen merkistö!
you need to specify a password! setup fi Määrittele salasana! you need to specify a password! setup fi Määrittele salasana!
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup fi Se täytyy poistaa ja asentaa uudelleen, tai korjata käsin you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup fi Se täytyy poistaa ja asentaa uudelleen, tai korjata käsin
you're using an old configuration file format... setup fi Käytät vanhaa konfiguraatiotiedostomuotoa... you're using an old configuration file format... setup fi Käytät vanhaa konfiguraatiotiedostomuotoa ...
your applications are current setup fi Sovellukset ovat ajan tasalla your applications are current setup fi Sovellukset ovat ajan tasalla
your database does not exist setup fi Tietokantaa ei ole your database does not exist setup fi Tietokantaa ei ole
your database is not working! setup fi Tietokanta ei toimi! your database is not working! setup fi Tietokanta ei toimi!
your database is working, but you dont have any applications installed setup fi Tietokanta toimii, mutta yhtään sovellusta ei ole asennettu your database is working, but you dont have any applications installed setup fi Tietokanta toimii, mutta yhtään sovellusta ei ole asennettu
your header admin password is not set. please set it now! setup fi Header-ylläpidon salasanaa ei ole määritelty. Määrittele se nyt! your header admin password is not set. please set it now! setup fi Header-ylläpidon salasanaa ei ole määritelty. Määrittele se nyt!
your header.inc.php needs upgrading. setup fi header.inc.php-tiedosto on päivitettävä. your header.inc.php needs upgrading. setup fi header.inc.php-tiedosto on päivitettävä.
your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup fi Tiedosto header.inc.php on päivitettävä.<br /><blink><b class="msg">VAROITUS!</b></blink><br /><b>TEE VARMUUSKOPIOT!</b> your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup fi Tiedosto header.inc.php on päivitettävä.<br><b> class="msg">VAROITUS!</b><br><b>TEE VARMUUSKOPIOT!</b>
your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup fi Käyttämäsi PHP ei tue GD-kirjastoa. Gantt -karttojen näyttö Projektien hallinnassa tarvitsee GD-kirjaston versio 1.8 tai uudempi. your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup fi Käyttämäsi PHP ei tue GD-kirjastoa. Gantt -karttojen näyttö Projektien hallinnassa tarvitsee GD-kirjaston versio 1.8 tai uudempi.
your tables are current setup fi Tietokantataulut ovat ajan tasalla your tables are current setup fi Tietokantataulut ovat ajan tasalla
your tables will be dropped and you will lose data setup fi Tietokantataulut poistetaan, ja menetät tietoja !! your tables will be dropped and you will lose data setup fi Tietokantataulut poistetaan, ja menetät tietoja!
your temporary directory '%1' %2 setup fi Väliaikaistietojen hakemisto '%1' %2 your temporary directory '%1' %2 setup fi Väliaikaistietojen hakemisto '%1' %2
{db | php(default) | php-restore} setup fi {db | php(default) | php-restore} {db | php(default) | php-restore} setup fi {db | php(default) | php-restore}
{off(default) | on} setup fi {off(default) | on} {off(default) | on} setup fi {off(default) | on}

View File

@ -118,15 +118,15 @@ backup sets setup fr Jeux de sauvegardes
backup skipped! setup fr Sauvegarde omise ! backup skipped! setup fr Sauvegarde omise !
backup started, this might take a few minutes ... setup fr La sauvegarde a démarré, ceci peut prendre quelques minutes... backup started, this might take a few minutes ... setup fr La sauvegarde a démarré, ceci peut prendre quelques minutes...
base dn "%1" not found! setup fr Base DN "%1" non trouvée ! base dn "%1" not found! setup fr Base DN "%1" non trouvée !
because an application it depends upon was upgraded setup fr car une application dont laquelle il dépend a été mise à jour because an application it depends upon was upgraded setup fr Car une application dont laquelle il dépend a été mise à jour
because it depends upon setup fr car cela dépend de because it depends upon setup fr Car cela dépend de
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup fr car ce n'est pas une application utilisateur, ou l'accès est contrôlé par ACL because it is not a user application, or access is controlled via acl setup fr Car ce n'est pas une application utilisateur, ou l'accès est contrôlé par ACL
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup fr car cela nécessite une installation manuelle de table, <br>ou la définition de la table était incorrecte because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup fr car cela nécessite une installation manuelle de table, <br>ou la définition de la table était incorrecte
because it was manually disabled setup fr car cela a été désactivé manuellement because it was manually disabled setup fr Car cela a été désactivé manuellement
because its sources are missing setup fr car son code source est manquant because its sources are missing setup fr Car son code source est manquant
because of a failed upgrade or install setup fr à cause d'une mise à jour ou d'une installation défectueuse because of a failed upgrade or install setup fr A cause d'une mise à jour ou d'une installation défectueuse
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup fr à cause d'une mise à jour défectueuse, ou la base de données est plus récente que celle de la version installée de cette application because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup fr A cause d'une mise à jour défectueuse, ou la base de données est plus récente que celle de la version installée de cette application
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup fr car le témoin d'activation de cette application est sur 0 ou indéfini because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup fr Car le témoin d'activation de cette application est sur 0 ou indéfini
bottom setup fr Bas bottom setup fr Bas
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup fr Mais nous vous <u>recommandons fortement de sauvegarder</u> vos tables au cas où le script endommagerait vos données.<br><b>Ces scripts automatiques peuvent facilement endommager vos données.</b> but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup fr Mais nous vous <u>recommandons fortement de sauvegarder</u> vos tables au cas où le script endommagerait vos données.<br><b>Ces scripts automatiques peuvent facilement endommager vos données.</b>
by redirecting to https setup fr En redirigeant vers https by redirecting to https setup fr En redirigeant vers https
@ -141,9 +141,9 @@ can not create dn %1! setup fr Ne peut pas créer DN %1 !
can not instancate accounts object for %1 setup fr Ne peut pas créer d'instance sur l'objet account pour %1 can not instancate accounts object for %1 setup fr Ne peut pas créer d'instance sur l'objet account pour %1
can only be change via setup! setup fr Ne peut être changé que via le Setup can only be change via setup! setup fr Ne peut être changé que via le Setup
cancel setup fr Abandon cancel setup fr Abandon
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup fr Impossible de créer le fichier header.inc.php à cause des permissions manquantes.<br> A la place vous pouvez %1 ou %2 le fichier. cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup fr Impossible de créer le fichier header.inc.php à cause des permissions manquantes.<br>A la place vous pouvez %1 ou %2 le fichier.
cas server host name:<br />example: sso-cas.univ-rennes1.fr setup fr Nom du serveur CAS hôte :<br>Exemple : sso-cas.univ-rennes1.fr cas server host name:<br />example: sso-cas.univ-rennes1.fr setup fr Nom du serveur CAS hôte :<br>Exemple : sso-cas.univ-rennes1.fr
cas server port:<br />example: 443 setup fr Port de serveur CAS : <br>Exemple: 443 cas server port:<br />example: 443 setup fr Port de serveur CAS :<br>Exemple: 443
cas server uri: setup fr URI du serveur CAS : cas server uri: setup fr URI du serveur CAS :
certificate (pem or ca): setup fr Certificat (PEM ou CA) : certificate (pem or ca): setup fr Certificat (PEM ou CA) :
certificate metadata is signed with setup fr Les métadonnées du certificat sont signées avec certificate metadata is signed with setup fr Les métadonnées du certificat sont signées avec
@ -174,7 +174,7 @@ click here setup fr Cliquez ici
click here to re-run the installation tests setup fr Cliquez ici pour rédemarrer la procédure de vérification click here to re-run the installation tests setup fr Cliquez ici pour rédemarrer la procédure de vérification
client id setup fr ID client client id setup fr ID client
client secret setup fr Secret client client secret setup fr Secret client
comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup fr Liste des adresses IP ou noms d'hôtes séparées par des virgules Par défaut, l'accès au setup est permis depuis partout comma separated ip-addresses or host-names, default access to setup from everywhere setup fr Liste des adresses IP ou noms d'hôtes séparées par des virgules Par défaut, l'accès au setup est permis depuis partout
comma-separated provider names or json setup fr Noms de fournisseurs séparés par des virgules ou JSON comma-separated provider names or json setup fr Noms de fournisseurs séparés par des virgules ou JSON
commercial support setup fr Support commercial commercial support setup fr Support commercial
community forum setup fr Forum Community community forum setup fr Forum Community
@ -210,14 +210,16 @@ create the empty database and grant user permissions - setup fr Créer une base
create your header.inc.php setup fr Créer votre fichier header.inc.php create your header.inc.php setup fr Créer votre fichier header.inc.php
created setup fr Créé created setup fr Créé
created header.inc.php! setup fr header.inc.php créé ! created header.inc.php! setup fr header.inc.php créé !
creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup fr créée un utilisateur adminstrateur: domain(par défaut),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] creates an admin user: domain(default),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email] setup fr Créée un utilisateur adminstrateur: domain(par défaut),[config user(admin)],password,username,password,[first name],[last name],[email]
creating tables setup fr Création de tables en cours creating tables setup fr Création de tables en cours
creation of %1 in %2 failed !!! setup fr La création de %1 dans %2 a échoué ! creation of %1 in %2 failed !!! setup fr La création de %1 dans %2 a échoué !
current configuration: setup fr Configuration actuelle: current configuration: setup fr Configuration actuelle:
current system-charset setup fr Jeu de caractères actuel current system-charset setup fr Jeu de caractères actuel
current system-charset is %1. setup fr Le jeu de caractères actuel est %1. current system-charset is %1. setup fr Le jeu de caractères actuel est %1.
current version setup fr Version actuelle current version setup fr Version actuelle
currently installed languages: %1 <br /> setup fr Langues installées actuellement: %1 <br> currently installed languages: %1 <br /> setup fr Langues installées actuellement: %1<br>
custom oid setup fr OID personnalisé
custom set via %1 setup fr Personnalisé via %1
cyrus imap: admin user,password setup fr Cyrus IMAP: Admin user,Password cyrus imap: admin user,password setup fr Cyrus IMAP: Admin user,Password
daily setup fr Quotidien daily setup fr Quotidien
database setup fr Base de données database setup fr Base de données
@ -238,7 +240,7 @@ db root username setup fr Login du compte root de la base de données
db type setup fr Type de base de données db type setup fr Type de base de données
db user setup fr Utilisateur de la base de données db user setup fr Utilisateur de la base de données
deactivate user setup fr Désactiver l'utilisateur deactivate user setup fr Désactiver l'utilisateur
default setup fr valeur par défaut recommandée default setup fr Valeur par défaut recommandée
default file system space per user/group ? setup fr Espace disque par utilisateur/groupe par défaut ? default file system space per user/group ? setup fr Espace disque par utilisateur/groupe par défaut ?
delete setup fr Supprimer delete setup fr Supprimer
delete all existing accounts from sql database setup fr Supprimer tous les comptes de la base SQL delete all existing accounts from sql database setup fr Supprimer tous les comptes de la base SQL
@ -280,14 +282,14 @@ eg. "cn=users,dc=domain,dc=com" for ads domain "domain.com" setup fr ie. "CN=Use
eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup fr c'est-à-dire /egroupware ou https://domain.com/egroupware, par défaut: %1 eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup fr c'est-à-dire /egroupware ou https://domain.com/egroupware, par défaut: %1
egroupware administration manual setup fr Manuel d'administration EGroupware egroupware administration manual setup fr Manuel d'administration EGroupware
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup fr l'API EGroupware a besoin d'une mise à jour de la base de données (schéma) de la version %1 vers %2 ! egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup fr l'API EGroupware a besoin d'une mise à jour de la base de données (schéma) de la version %1 vers %2 !
egroupware api version %1 found. setup fr API EGroupware : version %1 trouvée. egroupware api version %1 found. setup fr API EGroupware : version %1 trouvée.
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup fr Le fichier de configuration EGroupware (header.inc.php) m'existe PAS. egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup fr Le fichier de configuration EGroupware (header.inc.php) m'existe PAS.
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup fr Un fichier de configuration EGroupware (header.inc.php) version %1 existe%2 egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup fr Un fichier de configuration EGroupware (header.inc.php) version %1 existe%2
egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup fr Un fichier de configuration EGroupware (header.inc.php) existe déjà, vous devez utiliser --edit-header ou le supprimer auparavant ! egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup fr Un fichier de configuration EGroupware (header.inc.php) existe déjà, vous devez utiliser --edit-header ou le supprimer auparavant !
egroupware domain/instance %1(%2): setup fr Domaine/instance EGroupware %1 (%2) : egroupware domain/instance %1(%2): setup fr Domaine/instance EGroupware %1 (%2) :
egroupware is already installed! setup fr EGroupware est déjà installé ! egroupware is already installed! setup fr EGroupware est déjà installé !
egroupware requires several dependencies installed via: %1 setup fr EGroupware nécessite plusieurs dépendances installées via : %1 egroupware requires several dependencies installed via: %1 setup fr EGroupware nécessite plusieurs dépendances installées via : %1
egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup fr les sources EGroupware dans '%1' sont incomplètes, le fichier '%2' est manquant ! egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup fr Les sources EGroupware dans '%1' sont incomplètes, le fichier '%2' est manquant !
egroupware's callback url is the one of the login page setup fr L'URL de rappel d'EGroupware est celle de la page de connexion. egroupware's callback url is the one of the login page setup fr L'URL de rappel d'EGroupware est celle de la page de connexion.
email (standard maildomain should be set) setup fr Email (le domaine de mail standard doit être défini) email (standard maildomain should be set) setup fr Email (le domaine de mail standard doit être défini)
email-address setup fr Adresse email email-address setup fr Adresse email
@ -321,8 +323,9 @@ error in group-creation !!! setup fr Erreur lors de la création du groupe !
error listing "dn=%1"! setup fr Erreur au listage "DN=%1" ! error listing "dn=%1"! setup fr Erreur au listage "DN=%1" !
error modifying dn=%1: %2='%3'! setup fr Erreur à la modification DN=%1: %2='%3' ! error modifying dn=%1: %2='%3'! setup fr Erreur à la modification DN=%1: %2='%3' !
error searching "dn=%1" for "%2"! setup fr Erreur lors de la recherche de "DN=%1" pour "%2" ! error searching "dn=%1" for "%2"! setup fr Erreur lors de la recherche de "DN=%1" pour "%2" !
error uploading your backup! setup fr Erreur lors du téléchargement de votre sauvegarde !
every setup fr Chaque every setup fr Chaque
export has been completed! setup fr L'exportation est terminée! export has been completed! setup fr L'exportation est terminée !
failed to mount backup directory! setup fr Echec du montage du répertoire Backup ! failed to mount backup directory! setup fr Echec du montage du répertoire Backup !
failed updating user "%1" dn="%2"! setup fr Échec de la mise à jour de l'utilisateur "%1" DN="%2" ! failed updating user "%1" dn="%2"! setup fr Échec de la mise à jour de l'utilisateur "%1" DN="%2" !
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup fr L'écriture du fichier de configuration header.inc.php a échoué, vérifiez les permissions ! failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup fr L'écriture du fichier de configuration header.inc.php a échoué, vérifiez les permissions !
@ -338,7 +341,7 @@ force selectbox setup fr Forcer la boîte de sélection
found, but unknown version setup fr Détecté, mais version inconnue found, but unknown version setup fr Détecté, mais version inconnue
give admin access to all installed apps setup fr Donner les droits administrateur à toutes les applications installées give admin access to all installed apps setup fr Donner les droits administrateur à toutes les applications installées
give ldap root dn and password, if you need to create an instance specific admin user, user- or group-context setup fr Indiquer le root et mot de passe DN LDAP, si vous avez besoinde créer un administrateur/utilisateur/groupe spécifique à l'instance give ldap root dn and password, if you need to create an instance specific admin user, user- or group-context setup fr Indiquer le root et mot de passe DN LDAP, si vous avez besoinde créer un administrateur/utilisateur/groupe spécifique à l'instance
gives further options setup fr fournit d'autres options gives further options setup fr Fournit d'autres options
go back setup fr Retour arrière go back setup fr Retour arrière
go to setup fr Aller à go to setup fr Aller à
grant access setup fr Autoriser l'accès grant access setup fr Autoriser l'accès
@ -366,7 +369,7 @@ hour (0-24) setup fr heure (0-24)
hours at setup fr heures à hours at setup fr heures à
how frequent should the import run? setup fr À quelle fréquence l'importation doit-elle être exécutée ? how frequent should the import run? setup fr À quelle fréquence l'importation doit-elle être exécutée ?
however the tables are still in the database setup fr Les tables sont toujours dans la base de données however the tables are still in the database setup fr Les tables sont toujours dans la base de données
however, the application is otherwise installed setup fr Par ailleurs, l'application est installée... however, the application is otherwise installed setup fr Par ailleurs, l'application est installée ...
however, the application may still work setup fr Malgré tout l'application pourrait encore fonctionner however, the application may still work setup fr Malgré tout l'application pourrait encore fonctionner
http auth types (comma-separated) to use without login-page, eg. "ntlm" setup fr Types d'authentification HTTP pour éviter la page de login (liste séparé par des virgules), ex : "NTLM" http auth types (comma-separated) to use without login-page, eg. "ntlm" setup fr Types d'authentification HTTP pour éviter la page de login (liste séparé par des virgules), ex : "NTLM"
identity provider setup fr Fournisseur d'identité identity provider setup fr Fournisseur d'identité
@ -374,7 +377,7 @@ if no acl records for user or any group the user is a member of setup fr Si aucu
if primary authentication is not successful fall back to passwords synced into account-storage setup fr Si l'authentification primaire n'est pas réussie, se rabat sur les mots de passe synchronisés dans le stockage du compte. if primary authentication is not successful fall back to passwords synced into account-storage setup fr Si l'authentification primaire n'est pas réussie, se rabat sur les mots de passe synchronisés dans le stockage du compte.
if safe_mode is turned on, egw is not able to change certain settings on runtime, nor can we load any not yet loaded module. setup fr Si safe_mode est activé, EGroupware sera incapable de modifier certaines options ou d'activer certains modules. if safe_mode is turned on, egw is not able to change certain settings on runtime, nor can we load any not yet loaded module. setup fr Si safe_mode est activé, EGroupware sera incapable de modifier certaines options ou d'activer certains modules.
if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup fr Si l'application n'a pas défini de tables, choisir mise à jour devrait résoudre le problème if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the problem setup fr Si l'application n'a pas défini de tables, choisir mise à jour devrait résoudre le problème
if using ads (active directory) setup fr Si vous utilisez l'authentification ADS (Active Directory) if using ads (active directory) setup fr Si vous utilisez l'authentification ADS (Active Directory) :
if using cas (central authentication service): setup fr Si vous utilisez l'authentification CAS (Central Authentication Service) : if using cas (central authentication service): setup fr Si vous utilisez l'authentification CAS (Central Authentication Service) :
if using ldap setup fr Si vous utilisez LDAP if using ldap setup fr Si vous utilisez LDAP
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous gérer les attributs répertoire d'accueil et shell de connexion? if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous gérer les attributs répertoire d'accueil et shell de connexion?
@ -504,7 +507,7 @@ not ready for this stage yet setup fr Pas encore prêt pour cette partie
not set setup fr Pas défini not set setup fr Pas défini
note: you will be able to customize this later setup fr Note: vous aurez la possibilité de personnaliser ceci plus tard note: you will be able to customize this later setup fr Note: vous aurez la possibilité de personnaliser ceci plus tard
nothing to change. setup fr Rien à changer nothing to change. setup fr Rien à changer
now guessing better values for defaults... setup fr Maintenant j'essaye de trouver les meilleurs valeurs par défaut... now guessing better values for defaults... setup fr Maintenant j'essaye de trouver les meilleurs valeurs par défaut ...
odbc / maxdb: dsn (data source name) to use setup fr ODBC / MaxDB: DSN (data source name) à utiliser odbc / maxdb: dsn (data source name) to use setup fr ODBC / MaxDB: DSN (data source name) à utiliser
ok setup fr OK ok setup fr OK
once the database is setup correctly setup fr Dès que la base de données sera configurée correctement once the database is setup correctly setup fr Dès que la base de données sera configurée correctement
@ -516,6 +519,7 @@ optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup fr option
or setup fr ou or setup fr ou
or %1continue to the header admin%2 setup fr ou %1continuer vers la configuration d'entête%2 or %1continue to the header admin%2 setup fr ou %1continuer vers la configuration d'entête%2
or http://webdav.domain.com (webdav) setup fr ou https://webdav.domain.com (WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup fr ou https://webdav.domain.com (WebDAV)
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup fr ou laisser vide et sélectionner OpenID Connect comme type d'authentification ci-dessus pour l'authentification unique
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup fr ou laisser vide et sélectionner SAML comme type d'authentification ci-dessus pour l'authentification unique or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup fr ou laisser vide et sélectionner SAML comme type d'authentification ci-dessus pour l'authentification unique
or we can attempt to create the database for you: setup fr ou nous pouvons tenter de créer la base de données pour vous: or we can attempt to create the database for you: setup fr ou nous pouvons tenter de créer la base de données pour vous:
or you can install a previous backup. setup fr ou vous pouvez installer une sauvegarde précédente or you can install a previous backup. setup fr ou vous pouvez installer une sauvegarde précédente
@ -546,8 +550,8 @@ please install setup fr SVP installez
please login setup fr SVP connectez-vous please login setup fr SVP connectez-vous
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup fr SVP connectez-vous à egroupware et exécutez l'application admin pour les possibilités supplémentaires de configuration please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup fr SVP connectez-vous à egroupware et exécutez l'application admin pour les possibilités supplémentaires de configuration
please make the following change in your php.ini setup fr Modifiez votre fichier php.ini comme suit please make the following change in your php.ini setup fr Modifiez votre fichier php.ini comme suit
please wait... setup fr Patientez svp... please wait... setup fr Patientez svp ...
pop/imap mail server hostname or ip address setup fr Nom d'hôte ou adresse IP du serveur de messagerie POP/IMAP pop/imap mail server hostname or ip address setup fr Nom d'hôte ou adresse IP du serveur de messagerie POP3/IMAP
port setup fr Port port setup fr Port
possible reasons setup fr Raisons possibles possible reasons setup fr Raisons possibles
possible solutions setup fr Solutions possibles possible solutions setup fr Solutions possibles
@ -562,7 +566,7 @@ re-check my database setup fr Revérifier ma base de données
re-check my installation setup fr Revérifier mon installation re-check my installation setup fr Revérifier mon installation
re-enter password setup fr Réentrer mon mot de passe re-enter password setup fr Réentrer mon mot de passe
read translations from setup fr Lire les traductions depuis read translations from setup fr Lire les traductions depuis
readable by the webserver setup fr lisible par le serveur Web readable by the webserver setup fr Lisible par le serveur Web
really uninstall all applications setup fr Désinstaller VRAIMENT toutes les applications really uninstall all applications setup fr Désinstaller VRAIMENT toutes les applications
refusing to delete dn "%1"! setup fr Refus de la suppression de DN "%1" ! refusing to delete dn "%1"! setup fr Refus de la suppression de DN "%1" !
register_globals is turned on, egroupware does not require it and it's generaly more secure to have it turned off setup fr L'option register_globals est activé, EGroupware n'a pas besoin de cela et cela est il est généralement plus sécurisé en le désactivant. register_globals is turned on, egroupware does not require it and it's generaly more secure to have it turned off setup fr L'option register_globals est activé, EGroupware n'a pas besoin de cela et cela est il est généralement plus sécurisé en le désactivant.
@ -580,10 +584,10 @@ requires reinstall or manual repair setup fr Nécessite une réinstallation ou u
requires saml optional on login page and user to specify username and password setup fr Nécessite l'option SAML sur la page de connexion et l'utilisateur doit spécifier son nom d'utilisateur et son mot de passe. requires saml optional on login page and user to specify username and password setup fr Nécessite l'option SAML sur la page de connexion et l'utilisateur doit spécifier son nom d'utilisateur et son mot de passe.
requires upgrade setup fr Nécessite une mise à jour requires upgrade setup fr Nécessite une mise à jour
resolve setup fr Résoudre resolve setup fr Résoudre
restore setup fr récupérer restore setup fr Récupérer
restore failed setup fr La récupération a échoué restore failed setup fr La récupération a échoué
restore finished setup fr la récupération est terminée restore finished setup fr La récupération est terminée
restore started, this might take a few minutes ... setup fr la récupération a démarré, ceci peut prendre quelques minutes ... restore started, this might take a few minutes ... setup fr La récupération a démarré, ceci peut prendre quelques minutes ...
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup fr Récupérer une sauvegarde effacera/remplacera tout le contenu de votre base de données. Etes-vous sûr ? restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup fr Récupérer une sauvegarde effacera/remplacera tout le contenu de votre base de données. Etes-vous sûr ?
result data to add or remove extra membership setup fr Données de résultat pour ajouter ou supprimer des membres supplémentaires result data to add or remove extra membership setup fr Données de résultat pour ajouter ou supprimer des membres supplémentaires
result data to use as username setup fr Données de résultat à utiliser comme nom d'utilisateur result data to use as username setup fr Données de résultat à utiliser comme nom d'utilisateur
@ -597,10 +601,10 @@ safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install
save setup fr Enregistrer save setup fr Enregistrer
save this text as contents of your header.inc.php setup fr Enregistrer ce texte comme le contenu de votre fichier header.inc.php save this text as contents of your header.inc.php setup fr Enregistrer ce texte comme le contenu de votre fichier header.inc.php
schedule setup fr Planification schedule setup fr Planification
scheduled backups setup fr sauvegardes planifiées scheduled backups setup fr Sauvegardes planifiées
securest setup fr Le plus sécurisé securest setup fr Le plus sécurisé
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup fr Choisissez une application, entrez une version de destination, puis soumettez pour transformer vers cette version.<br>Si vous n'entrez pas de version, seules les tables de base pour cette application seront installées.<br><b>CETTE MANIPULATION VA D'ABORD EFFACER TOUTES LES TABLES DE DONNEES DES APPLICATIONS!</b> select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup fr Choisissez une application, entrez une version de destination, puis soumettez pour transformer vers cette version.<br>Si vous n'entrez pas de version, seules les tables de base pour cette application seront installées.<br><b>CETTE MANIPULATION VA D'ABORD EFFACER TOUTES LES TABLES DE DONNEES DES APPLICATIONS!</b>
select one... setup fr Sélectionnez un... select one... setup fr Sélectionnez un ...
select the default applications to which your users will have access setup fr Choisisseez les applications par défaut auxquelles vos utilisateurs auront accès select the default applications to which your users will have access setup fr Choisisseez les applications par défaut auxquelles vos utilisateurs auront accès
select the desired action(s) from the available choices setup fr Choisissez la(les) action(s) désirée(s) dans les choix possibles select the desired action(s) from the available choices setup fr Choisissez la(les) action(s) désirée(s) dans les choix possibles
select to download file setup fr Choisissez pour downloader le fichier select to download file setup fr Choisissez pour downloader le fichier
@ -624,7 +628,7 @@ session handler class used. setup fr Classe "Session handler" utilisée
sessions handler setup fr Gestionnaire de sessions sessions handler setup fr Gestionnaire de sessions
set setup fr Définir set setup fr Définir
set and not setup fr Définir et ne pas définir set and not setup fr Définir et ne pas définir
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup fr Définir le jeu de caractères en UTF8 permet la co-existence de données provenant de jeu de caractères des différentes langues. setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup fr Définir le jeu de caractères en UTF-8 permet la co-existence de données provenant de jeu de caractères des différentes langues.
settings setup fr Réglages settings setup fr Réglages
setup setup fr Installation setup setup fr Installation
setup main menu setup fr Menu principal de configuration setup main menu setup fr Menu principal de configuration
@ -683,7 +687,7 @@ the following applications need to be upgraded: setup fr L'application suivante
the function %1 is needed from: %2. setup fr La fonction %1 est requise par : %2. the function %1 is needed from: %2. setup fr La fonction %1 est requise par : %2.
the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup fr La fonction imagecreatefromjpeg est fournie par l'extension gd (conformément au support jpeg). Il est nécessaire de déposer des photos pour les contacts. the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup fr La fonction imagecreatefromjpeg est fournie par l'extension gd (conformément au support jpeg). Il est nécessaire de déposer des photos pour les contacts.
the json extension is required by egroupware for ajax. setup fr L'extension json est requise par EGroupware pour l'AJAX the json extension is required by egroupware for ajax. setup fr L'extension json est requise par EGroupware pour l'AJAX
the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup fr L'extention ldap est nécessaire si vous utilisez ldap pour le stockage des comptes ou contacts, pour vous authentifier sur un annuaire ldap ou active directory. Cela n'est pas nécessaire pour une installation SQL standard. the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup fr L'extention ldap est nécessaire si vous utilisez LDAP pour le stockage des comptes ou contacts, pour vous authentifier sur un annuaire LDAP ou Active Directory. Cela n'est pas nécessaire pour une installation SQL standard.
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fr L'extension mbstring est nécessaire pour le support complet d'unicode (UTF-8) ou des autres jeux de caractères multibyte. the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fr L'extension mbstring est nécessaire pour le support complet d'unicode (UTF-8) ou des autres jeux de caractères multibyte.
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fr Le paramètre mbstring.func_overload = 7 est requis pour supporter pleinement unicode (UTF-8) ou d'autres jeux de caractères multibyte. the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup fr Le paramètre mbstring.func_overload = 7 est requis pour supporter pleinement unicode (UTF-8) ou d'autres jeux de caractères multibyte.
the mcrypt extension is used, to store etemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. setup fr L'extension mcrypt est utiliisée pour stocker l'état des formulaires eTemplate sur le client, ce qui est la méthode préférée. the mcrypt extension is used, to store etemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. setup fr L'extension mcrypt est utiliisée pour stocker l'état des formulaires eTemplate sur le client, ce qui est la méthode préférée.
@ -693,11 +697,11 @@ the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without).
the session extension is required! setup fr L'extension session est nécessaire ! the session extension is required! setup fr L'extension session est nécessaire !
the table definition was correct, and the tables were installed setup fr La définition de la table était correcte, et les tables ont été installées the table definition was correct, and the tables were installed setup fr La définition de la table était correcte, et les tables ont été installées
the tables setup fr les tables the tables setup fr les tables
the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup fr L'extension tidy est nécessaire pour les fusions-impressions, pour nettoyer le code html avant l'insertion dans les document office. the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup fr L'extension tidy est nécessaire pour les fusions-impressions, pour nettoyer le code HTML avant l'insertion dans les document office.
the used simplesamlphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in setup fr Le SimpleSAMLphp utilisé permet beaucoup plus de configuration / différents types d'authentification via ses fichiers de configuration dans the used simplesamlphp allows a lot more configuration / different authentication types via its config files in setup fr Le SimpleSAMLphp utilisé permet beaucoup plus de configuration / différents types d'authentification via ses fichiers de configuration dans
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup fr Les utilisateurs/mots de passe sont: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup fr Les utilisateurs/mots de passe sont: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.
the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup fr L'extension xmlreader est nécessaire pour certaines applications EGroupware. the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup fr L'extension xmlreader est nécessaire pour certaines applications EGroupware.
the xsl extension is need in merge-print for processing html and office documents. setup fr L'extension xsl est nécessaire dans merge-print pour traiter les documents HTML et bureautiques. the xsl extension is need in merge-print for processing html and office documents. setup fr L'extension XSL est nécessaire dans merge-print pour traiter les documents HTML et bureautiques.
the zip extension is required for merge-print with office documents. setup fr L'extension "zip" est nécessaire pour les fusions/impressions des documents Office. the zip extension is required for merge-print with office documents. setup fr L'extension "zip" est nécessaire pour les fusions/impressions des documents Office.
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup fr Il y a eu un problème lors de la tentative de connexion à votre serveur LDAP. <br> there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup fr Il y a eu un problème lors de la tentative de connexion à votre serveur LDAP. <br>
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup fr l y a eu un problème lors de la tentative de connexion à votre serveur LDAP. <br>SVP vérifiez la configuration de votre serveur LDAP there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup fr l y a eu un problème lors de la tentative de connexion à votre serveur LDAP. <br>SVP vérifiez la configuration de votre serveur LDAP
@ -806,7 +810,7 @@ you didn't enter a config username for domain %1 setup fr Vous n'avez pas entré
you didn't enter a header admin password setup fr Vous n'avez pas entré de mot de passe pour l'administration d'entête you didn't enter a header admin password setup fr Vous n'avez pas entré de mot de passe pour l'administration d'entête
you didn't enter a header admin username setup fr Vous n'avez pas entré de nom d'utilisateur pour l'administration d'entête you didn't enter a header admin username setup fr Vous n'avez pas entré de nom d'utilisateur pour l'administration d'entête
you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup fr Vous n'avez aucun langage installé. SVP installez-en un maintenant<br> you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup fr Vous n'avez aucun langage installé. SVP installez-en un maintenant<br>
you dont have jpgraph version %1 or higher installed! it is needed from projectmanager for ganttcharts. setup fr Vous n'avez pas de version de JPGraph %1 ou plus ! Ceci est nécessaire pour les diagrammes de Gantt dans le gestionnaire de projets. you dont have jpgraph version %1 or higher installed! it is needed from projectmanager for ganttcharts. setup fr Vous n'avez pas de version de JPGraph %1 ou plus ! Ceci est nécessaire pour les diagrammes de Gantt dans le gestionnaire de projets.
you dont have tnef or ytnef installed! it is needed to decode winmail.dat attachments in felamimail. setup fr Vous n'avez pas tnef ou ytnef installé ! Ceci est nécessaire pour décoder les pièces jointes winmail.dat dans certains emails. you dont have tnef or ytnef installed! it is needed to decode winmail.dat attachments in felamimail. setup fr Vous n'avez pas tnef ou ytnef installé ! Ceci est nécessaire pour décoder les pièces jointes winmail.dat dans certains emails.
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup fr Vous n'avez pas encore créé votre fichier header.inc.php!<br> Vous pouvez le créer maintenant. you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup fr Vous n'avez pas encore créé votre fichier header.inc.php!<br> Vous pouvez le créer maintenant.
you have successfully logged out setup fr Vous vous êtes déconnecté avec succès you have successfully logged out setup fr Vous vous êtes déconnecté avec succès
@ -821,7 +825,7 @@ you should %1log out%2 and in again, to update your current session! setup fr Vo
you should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables setup fr Vous devez soit installer les sources soit les désinstaller pour vous débarrasser des tables. you should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables setup fr Vous devez soit installer les sources soit les désinstaller pour vous débarrasser des tables.
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup fr Vous devriez soit le désinstaller et le ré-installer, soit tenter une réparation manuelle you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup fr Vous devriez soit le désinstaller et le ré-installer, soit tenter une réparation manuelle
you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup fr Vous ne pourrez PAS vous connecter à EGroupware en utilisant des sessions PHP: "la session n'a pas pu être vérifiée" ! you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup fr Vous ne pourrez PAS vous connecter à EGroupware en utilisant des sessions PHP: "la session n'a pas pu être vérifiée" !
you're using an old configuration file format... setup fr Vous utilisez un ancien format de fichier de configuration... you're using an old configuration file format... setup fr Vous utilisez un ancien format de fichier de configuration ...
your applications are current setup fr Vos applications sont à jour your applications are current setup fr Vos applications sont à jour
your backup directory '%1' %2 setup fr Votre répertoire de sauvegarde '%1' %2 your backup directory '%1' %2 setup fr Votre répertoire de sauvegarde '%1' %2
your database does not exist setup fr Votre base de données n'existe pas your database does not exist setup fr Votre base de données n'existe pas
@ -833,7 +837,7 @@ your header admin password is not set. please set it now! setup fr Votre mot de
your header.inc.php needs upgrading. setup fr Votre fichier header.inc.php a besoin d'une mise à jour. your header.inc.php needs upgrading. setup fr Votre fichier header.inc.php a besoin d'une mise à jour.
your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup fr Votre fichier header.inc.php a besoin d'une mise à jour.<br> class="msg">ATTENTION!</b><br><b>FAITES DES SAUVEGARDES!</b> your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup fr Votre fichier header.inc.php a besoin d'une mise à jour.<br> class="msg">ATTENTION!</b><br><b>FAITES DES SAUVEGARDES!</b>
your installed version of %1 is %2, required is at least %3, please run: setup fr Votre version installée de %1 est %2 alors qu'une version %3 au moins est nécessaire, veuillez exécuter : your installed version of %1 is %2, required is at least %3, please run: setup fr Votre version installée de %1 est %2 alors qu'une version %3 au moins est nécessaire, veuillez exécuter :
your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup fr Votre installation de PHP n'a pas de support GD approprié. <br/>Vous avez besoin de la bibliothèque gd supérieure ou égale à la version 1.8 pour voir les diagrammes de Gantt dans les Projets. your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup fr Votre installation de PHP n'a pas de support GD approprié.<br>Vous avez besoin de la bibliothèque gd supérieure ou égale à la version 1.8 pour voir les diagrammes de Gantt dans les Projets.
your tables are current setup fr Vos tables sont à jour your tables are current setup fr Vos tables sont à jour
your tables will be dropped and you will lose data setup fr Vos tables seront supprimées et vous allez perdre des données ! your tables will be dropped and you will lose data setup fr Vos tables seront supprimées et vous allez perdre des données !
your temporary directory '%1' %2 setup fr Votre répertoire temporaire '%1' %2 your temporary directory '%1' %2 setup fr Votre répertoire temporaire '%1' %2

View File

@ -30,7 +30,7 @@ current version setup hu Aktuális verzió
day setup hu Nap day setup hu Nap
db backup and restore setup hu Adatbázis mentés és helyreállítás db backup and restore setup hu Adatbázis mentés és helyreállítás
default setup hu Alapértelmezett default setup hu Alapértelmezett
default file system space per user/group ? setup hu Az alapértelmezett fájlrendszerméret felhasználónként ? default file system space per user/group ? setup hu Az alapértelmezett fájlrendszerméret felhasználónként?
delete setup hu Törlés delete setup hu Törlés
deny all users access to grant other users access to their entries ? setup hu Minden felhasználó esetén tiltsa a más felhasználóknak kiadható jogosultság beállítást? Ez esetben pl. nem oszthatja meg a saját naptárát más felhasználóval (ez csak az egyedi engedélyezést befolyásolja, a csoport jogosultságra nincs hatással!) deny all users access to grant other users access to their entries ? setup hu Minden felhasználó esetén tiltsa a más felhasználóknak kiadható jogosultság beállítást? Ez esetben pl. nem oszthatja meg a saját naptárát más felhasználóval (ez csak az egyedi engedélyezést befolyásolja, a csoport jogosultságra nincs hatással!)
domain setup hu Tartomány domain setup hu Tartomány
@ -42,6 +42,14 @@ enter the title for your site setup hu A webhely megnevezése
enter your default ftp server setup hu Az alapértelmezett FTP-kiszolgáló enter your default ftp server setup hu Az alapértelmezett FTP-kiszolgáló
enter your http proxy server setup hu A HTTP-proxy kiszolgáló enter your http proxy server setup hu A HTTP-proxy kiszolgáló
enter your http proxy server port setup hu A HTTP-proxy kiszolgáló portszáma enter your http proxy server port setup hu A HTTP-proxy kiszolgáló portszáma
error searching "dn=%1" for "%2"! setup hu Hiba a "DN=%1" keresése a "%2" keresőben!
error uploading your backup! setup hu Hiba a biztonsági mentés feltöltése!
every setup hu Minden
export has been completed! setup hu Exportálás befejeződött!
failed to mount backup directory! setup hu Sikerült a biztonsági mentés könyvtárát csatlakoztatni!
failed updating user "%1" dn="%2"! setup hu Sikertelen a "%1" DN="%2" felhasználó frissítése!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup hu Sikertelenül íródott a header.inc.php konfigurációs fájl, ellenőrizze a jogosultságokat!
fallback authentication setup hu Visszaeső hitelesítés
file setup hu Állomány file setup hu Állomány
filename setup hu Állománynév filename setup hu Állománynév
go back setup hu Visszatérés go back setup hu Visszatérés
@ -56,7 +64,7 @@ ldap encryption type setup hu LDAP titkosítás típusa
ldap groups context setup hu LDAP csoport környezet ldap groups context setup hu LDAP csoport környezet
ldap host setup hu LDAP hoszt ldap host setup hu LDAP hoszt
ldap root password setup hu LDAP root jelszava ldap root password setup hu LDAP root jelszava
ldap rootdn setup hu LDAP rootdn ldap rootdn setup hu LDAP root DN
mail server login type setup hu Mail szerver bejelentkezés típusa mail server login type setup hu Mail szerver bejelentkezés típusa
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup hu Legnagyobb felhasználói azonosító (pl. 65535 vagy 1000000) maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup hu Legnagyobb felhasználói azonosító (pl. 65535 vagy 1000000)
min backup count setup hu A mentések maximális száma (nulla: minden) min backup count setup hu A mentések maximális száma (nulla: minden)
@ -65,13 +73,18 @@ modified setup hu Módosított
month setup hu Hónap month setup hu Hónap
new setup hu Új new setup hu Új
next run setup hu Következő futtatás next run setup hu Következő futtatás
no algorithms available setup hu nincsenek elérhető algoritmusok no algorithms available setup hu Nincsenek elérhető algoritmusok
no modes available setup hu Nincs elérhetó mód no modes available setup hu Nincs elérhetó mód
not set setup hu Nincs megadva not set setup hu Nincs megadva
one month setup hu Egy hónap one month setup hu Egy hónap
one week setup hu Egy hét one week setup hu Egy hét
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup hu opcionális, ha csak a hitelesítés ÉS az anonim keresés van engedélyezve
or setup hu vagy or setup hu vagy
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup hu vagy hagyja üresen, és válassza az OpenID Connect hitelesítési típust a fenti egyszeri bejelentkezéshez.
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup hu vagy hagyja üresen, és válassza a SAML-t hitelesítési típusként a fenti egyszeri bejelentkezéshez.
password setup hu Jelszó
password for smtp-authentication setup hu Jelszó az SMTP-azonosításhoz password for smtp-authentication setup hu Jelszó az SMTP-azonosításhoz
passwords --> sql setup hu Jelszavak --> SQL
path information setup hu Útvonal-információ path information setup hu Útvonal-információ
re-enter password setup hu Jelszó újra re-enter password setup hu Jelszó újra
regular expression to filter by dn setup hu Szabályos kifejezés a DN szerinti szűréshez regular expression to filter by dn setup hu Szabályos kifejezés a DN szerinti szűréshez

View File

@ -76,6 +76,14 @@ domain name setup id Domain name
domain-name setup id domain-name domain-name setup id domain-name
download setup id Unduh download setup id Unduh
enable mcrypt setup id Enable MCrypt enable mcrypt setup id Enable MCrypt
error searching "dn=%1" for "%2"! setup id Kesalahan mencari "DN=%1" untuk "%2"!
error uploading your backup! setup id Kesalahan mengunggah cadangan Anda!
every setup id Setiap
export has been completed! setup id Ekspor telah selesai!
failed to mount backup directory! setup id Gagal memasang direktori Cadangan!
failed updating user "%1" dn="%2"! setup id Gagal memperbarui pengguna "%1" DN="%2"!
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup id Gagal menulis file konfigurasi header.inc.php, periksa izinnya!
fallback authentication setup id Autentikasi Mundur
false setup id False false setup id False
file setup id FILE file setup id FILE
filename setup id filename filename setup id filename
@ -134,8 +142,14 @@ not set setup id not set
ok setup id OK ok setup id OK
one month setup id satu bulan one month setup id satu bulan
one week setup id satu minggu one week setup id satu minggu
optional, if only authentication and anonymous search is enabled setup id opsional, jika hanya otentikasi DAN pencarian anonim yang diaktifkan
or setup id atau or setup id atau
or leave empty and select openidconnect as authentication type above for single sign on setup id atau biarkan kosong dan pilih OpenID Connect sebagai jenis autentikasi di atas untuk sistem masuk tunggal
or leave empty and select saml as authentication type above for single sign on setup id atau biarkan kosong dan pilih SAML sebagai jenis autentikasi di atas untuk sistem masuk tunggal
password setup id Kata sandi
password for smtp-authentication setup id Password for SMTP-authentication password for smtp-authentication setup id Password for SMTP-authentication
password needed for domain configuration. setup id Kata sandi diperlukan untuk konfigurasi domain.
passwords --> sql setup id Kata sandi --> SQL
path information setup id Path information path information setup id Path information
pem certificate setup id PEM certificate pem certificate setup id PEM certificate
persistent connections setup id Persistent connections persistent connections setup id Persistent connections

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More