mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-27 09:09:07 +01:00
Brazilian translations from Guilherme Rocha guilherme-at-gf7.com.br
This commit is contained in:
parent
0d3e58c01d
commit
3d79bae09a
@ -1,21 +1,32 @@
|
||||
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate pt %1 (%2 novas) mensagens criadas para a aplicação '%3' e idiomas '%4'
|
||||
%1 entries found, select one ... etemplate pt % Uma entrada encontrada, selecione uma ...
|
||||
%1 etemplates deleted etemplate pt %1 modelos Web eliminados
|
||||
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate pt %1 modelos Web para a aplicação %2' deixados em '%3'
|
||||
%1 etemplates found etemplate pt %1 modelos Web encontrados
|
||||
%1 matches on search criteria etemplate pt %1 ocorrências da pesquisa
|
||||
%1 more... etemplate pt % Mais 1 ...
|
||||
%1 new etemplates imported for application '%2' etemplate pt %1 modelos Web novos importados para a aplicação '%2'
|
||||
%1 not implemented for %2! etemplate pt % 1 não implementado para% 2!
|
||||
%s disabled etemplate pt %s desactivados
|
||||
%s needed etemplate pt %s necessários
|
||||
%s notranslation etemplate pt %s sem tradução
|
||||
%s onchange etemplate pt %s a ser alteraados
|
||||
%s readonly etemplate pt %s apenas para leitura
|
||||
'%1' has an invalid format etemplate pt '% 1' tem um formato inválido
|
||||
'%1' has an invalid format !!! etemplate pt '%1' tem um formato inválido !!!
|
||||
'%1' is no php file in the egw server root (%2)! etemplate pt '% 1' não é arquivo php na raiz do servidor eGW (% 2)!
|
||||
'%1' is not a valid date !!! etemplate pt '%1' não é uma data válida !!!
|
||||
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! etemplate pt %1' não é um número de ponto de flutuação válido !!!
|
||||
'%1' is not a valid integer !!! etemplate pt '%1' não é um inteiro válido !!!
|
||||
'%1' is not allowed ('%2')! etemplate pt '% 1' não é permitido ('% 2')!
|
||||
1 minute etemplate pt 1 Minuto
|
||||
30 seconds etemplate pt 30 segundo
|
||||
5 minutes etemplate pt 5 Minutos
|
||||
a pattern to be searched for etemplate pt Um padrão a pesquisar
|
||||
accesskey etemplate pt Chave de acesso
|
||||
accesskeys can also be specified with an & in the label (eg. &name) etemplate pt As chaves de acesso podem também ser especificadas com um & na etiqueta (ex: &Nome)
|
||||
account contactdata etemplate pt Dados de contacto Conta
|
||||
actions... etemplate pt Ações ...
|
||||
add a new column (after the existing ones) etemplate pt Adicionar uma nova coluna (depois das existentes)
|
||||
add a new entry of the selected application etemplate pt Adicionar um novo registo à aplicação seleccionada
|
||||
add a new multi-column index etemplate pt Adicionar um novo índice de várias colunas
|
||||
@ -29,14 +40,18 @@ alignment of label and input-field in table-cell etemplate pt Alinhamento da eti
|
||||
alignment of the v/hbox containing table-cell etemplate pt Alinhamento da caixa vertical/horizontal na célula da tabela
|
||||
all days etemplate pt Todos os dias
|
||||
all operations save the template! etemplate pt Todas as operações foram guardadas no modelo!
|
||||
all users etemplate pt Todos os usuários
|
||||
allowed file type: %1 etemplate pt Admitidos tipo de arquivo:% 1
|
||||
am etemplate pt Manhã
|
||||
an indexed column speeds up querys using that column (cost space on the disk !!!) etemplate pt As querys utilizam uma coluna com maior eficiência se esta estiver indexada (ocupa espaço em disco !!!)
|
||||
and etemplate pt E
|
||||
application etemplate pt Aplicação
|
||||
application name needed to restore etemplates! etemplate pt Nome do aplicativo necessário para restaurar eTemplates!
|
||||
application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! etemplate pt É necessário o nome da aplicação para editar um ficheiro de idioma ou deixar os modelos Web !!!
|
||||
applications etemplate pt Aplicações
|
||||
applies the changes made etemplate pt Aplica as alterações efectuadas
|
||||
applies the changes to the given version of the template etemplate pt Aplica as alterações em determinada versão do modelo
|
||||
as default etemplate pt Como padrão
|
||||
attach etemplate pt Anexar
|
||||
attach file etemplate pt Anexar ficheiro
|
||||
baseline etemplate pt Linha de base
|
||||
@ -46,12 +61,14 @@ border-line-thickness for the table-tag etemplate pt Espessura da linha do conto
|
||||
bottom etemplate pt Fundo
|
||||
box etemplate pt Caixa
|
||||
box... etemplate pt Caixa...
|
||||
broken link etemplate pt Link quebrado
|
||||
can not have special sql-value null etemplate pt Não pode ter um valor nulo de SQL
|
||||
cancel etemplate pt Cancelar
|
||||
cant delete a single widget from a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar um único widget da grelha !!!
|
||||
cant delete the only column of a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar a única coluna da grelha !!!
|
||||
cant delete the only row in a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar a única linha da grelha !!!
|
||||
category etemplate pt Categoria
|
||||
category tree etemplate pt Categoria árvore
|
||||
cellpadding for the table-tag etemplate pt Preenchimento de célula da tabela
|
||||
cells etemplate pt Células
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate pt Espaçamento da célula da tabela
|
||||
@ -76,10 +93,14 @@ comment etemplate pt Comentário
|
||||
confirm etemplate pt Confirmar
|
||||
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate pt Mensagem de confirmação ou java-script personalizável (a devolver verdadeiro ou falso)
|
||||
confirmation necesary or custom java-script etemplate pt É necessária confirmação ou java-script personalizável
|
||||
confirmation required etemplate pt A confirmação exigida
|
||||
contact etemplate pt Contacto
|
||||
contact field to show etemplate pt Contacte-campo para mostrar
|
||||
contact fields etemplate pt Campos de contato
|
||||
contains etemplate pt Contém
|
||||
create a new table for the application etemplate pt Criar uma nova tabela para a aplicação
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate pt Cria um ficheiro de idioma inglês ('en') a partir de etiquetas ou textos de ajuda (para aplicar no Nome)
|
||||
creator preferences pt Criador
|
||||
css class for the table-tag etemplate pt Classe CSS para tabela
|
||||
css properties etemplate pt Propriedades do CSS
|
||||
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate pt Nome da classe CSS para esta linha, pré-definição: 'nmh' = NextMatch header, 'nmr' = alternating NM row, 'nmr0'+'nmr1' NM rows
|
||||
@ -89,8 +110,8 @@ custom etemplate pt Personalizar
|
||||
custom fields etemplate pt Campos personalizados
|
||||
custom javascript for onchange etemplate pt Javascript personalizado para onChange
|
||||
cut etemplate pt Cortar
|
||||
date etemplate pt Data
|
||||
date+time etemplate pt Data+Hora
|
||||
datum etemplate pt Datum
|
||||
day etemplate pt Dia
|
||||
days etemplate pt Dias
|
||||
db ensures that every row has a unique value in that column etemplate pt A base de dados assegura que cada linha tenha um valor único naquela coluna.
|
||||
@ -120,6 +141,7 @@ displayed in the top line of the groupbox (legend) etemplate pt Surge na linha d
|
||||
do you want to save the changes you made in table %s? etemplate pt Deseja guardar as alterações efectuadas na tabela %s?
|
||||
documentation etemplate pt Documentação
|
||||
doesn't matter etemplate pt Não interessa
|
||||
done etemplate pt Feito
|
||||
drop a table - this can not be undone etemplate pt Deixar uma tabela - esta acção NÃO pode ser anulada
|
||||
drop table etemplate pt Deixar tabela
|
||||
dump4setup etemplate pt Deixar para configurar
|
||||
@ -133,6 +155,7 @@ editable templates - delete template etemplate pt Modelos editáveis - Eliminar
|
||||
editable templates - editor etemplate pt Modelos editáveis - Editor
|
||||
editable templates - search etemplate pt Modelos editáveis - Pesquisa
|
||||
editable templates - show template etemplate pt Modelos editáveis - Exibir modelo
|
||||
element role title etemplate pt Título papel de elemento
|
||||
embeded css styles, eg. '.red { background: red; }' (note the '.' before the class-name) or '@import url(...)' (class names are global for the whole page!) etemplate pt Estilos de CSS embebidos. Ex: '.red { background: red; }' (repare no'.' antes do nome de classe) ou '@import url(...)' (nomes de classe são gerais para toda a página!)
|
||||
enable javascript onchange submit etemplate pt Activar a submissão de Javascript onChange
|
||||
enter '' for an empty default, nothing mean no default etemplate pt Insira " para uma definição por omissão vazia. Nada significa sem definição por omissão.
|
||||
@ -141,6 +164,10 @@ enter filename to upload and attach, use [browse...] to search for it etemplate
|
||||
enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file etemplate pt Insira o número da nova versão aqui (> versão antiga). Deixe vazio para não actualizar ficheiro.
|
||||
enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate pt Insira o número da nova versão aqui (tem de ser maior do que a versão antiga)
|
||||
entry saved etemplate pt Registo guardado
|
||||
error copying uploaded file to vfs! etemplate pt Erro ao copiar arquivo carregado para VFS!
|
||||
error create parent directory %1! etemplate pt Erro ao criar diretório pai% 1!
|
||||
error deleting %1! etemplate pt Erro ao excluir% 1!
|
||||
error uploading file! filemanager pt O upload de arquivos de erro!
|
||||
error: template not found !!! etemplate pt Erro: modelo não encontrado !!!
|
||||
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate pt Erro: O servidor Web não ter permissões de escrita no '%1' !!!
|
||||
error: while saving !!! etemplate pt Erro ao guardar !!!
|
||||
@ -156,15 +183,21 @@ exchange this two columns etemplate pt Trocar estas duas colunas
|
||||
export the loaded etemplate into a xml-file etemplate pt Exportar o modelo Web carregado para um ficheiro XML
|
||||
export xml etemplate pt Exportar XML
|
||||
extensions loaded: etemplate pt Extensões carregadas:
|
||||
field etemplate pt Campo
|
||||
field must not be empty !!! etemplate pt O campo não pode estar vazio !!!
|
||||
file etemplate pt Ficheiro
|
||||
file '%1' not found! etemplate pt Arquivo '% 1' não encontrado!
|
||||
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate pt O ficheiro contém mais do que um modelo Web. Será exibido o último !!!
|
||||
file is of wrong type (%1 != %2)! etemplate pt Arquivo é o tipo errado (% 1! =% 2)!
|
||||
file writen etemplate pt Ficheiro editado
|
||||
fileupload etemplate pt Envio de ficheiros
|
||||
first etemplate pt Primeiro
|
||||
floating point etemplate pt Ponto de flutuação
|
||||
force etemplate pt força
|
||||
foreign key etemplate pt Chave estrangeira
|
||||
formatted text (html) etemplate pt Texto formatado (HTML)
|
||||
fr etemplate pt Fr
|
||||
general fields: preferences pt Campos gerais:
|
||||
go to the first entry etemplate pt Ir para o primeiro registo
|
||||
go to the last entry etemplate pt Ir para o último registo
|
||||
go to the next page of entries etemplate pt Ir para a página seguinte de registos
|
||||
@ -185,6 +218,8 @@ hour etemplate pt Hora
|
||||
hours etemplate pt Horas
|
||||
how many entries should the list show etemplate pt Número de registos a exibir na lista
|
||||
html etemplate pt HTML
|
||||
html link to the current record etemplate pt Link HTML para o registro atual
|
||||
id etemplate pt id
|
||||
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate pt Se o campo estiver desactivado, será apresentada uma célula vazia da tabela, para remoção (temporária) do campo/célula
|
||||
image etemplate pt Imagem
|
||||
import etemplate pt Importar
|
||||
@ -195,12 +230,14 @@ increment version to not overwrite the existing template etemplate pt Actualizar
|
||||
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) etemplate pt Índice/nome do conteúdo devolvido (nome do modelo, ligação / método por imagem)
|
||||
indexed etemplate pt Indexado/a
|
||||
indexoptions etemplate pt Opções de índice
|
||||
input required etemplate pt Entrada necessária
|
||||
insert a column before etemplate pt Inserir uma coluna antes
|
||||
insert a column behind etemplate pt Inserir uma coluna depois
|
||||
insert a row above etemplate pt Inserir uma linha antes
|
||||
insert a row below etemplate pt Inserir uma linha depois
|
||||
insert a widget before etemplate pt Inserir um widget antes
|
||||
insert a widget behind etemplate pt Inserir um widget depois
|
||||
insert in document etemplate pt Insira no documento
|
||||
insert new column behind this one etemplate pt Inserir uma coluna antes desta
|
||||
insert new column in front of all etemplate pt Inserir uma coluna à frente de todas
|
||||
insert new row after this one etemplate pt Inserir uma coluna depois desta
|
||||
@ -215,15 +252,29 @@ last etemplate pt Último/a
|
||||
left etemplate pt Esquerda
|
||||
length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate pt Largura por char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 e float: 4, 8
|
||||
link etemplate pt Ligação
|
||||
link target %1 not found! etemplate pt Destino do link% 1 não encontrado!
|
||||
linkapps etemplate pt Ligação aplicativos
|
||||
linkentry etemplate pt Registo de ligações
|
||||
linklist etemplate pt Lista de ligações
|
||||
links and attached files preferences pt Links e arquivos anexados
|
||||
linkstring etemplate pt Ligar string
|
||||
linkto etemplate pt Ligar a
|
||||
list of files linked to the current record preferences pt Lista de arquivos vinculados ao registro atual
|
||||
load this template into the editor etemplate pt Carregar este modelo no editor
|
||||
maximum size for uploads filemanager pt Tamanho máximo de carregamento
|
||||
message ... etemplate pt Mensagem ...
|
||||
message prepared for sending. etemplate pt Mensagem preparado para o envio.
|
||||
message(s) send failed! etemplate pt Mensagem (s) de envio falhou!
|
||||
message(s) send ok. etemplate pt Mensagem (s) enviar ok.
|
||||
middle etemplate pt Meio
|
||||
minute etemplate pt Minuto
|
||||
minutes etemplate pt Minutos
|
||||
missing: %1 etemplate pt Falta: 1%
|
||||
mo etemplate pt Mo
|
||||
modifier preferences pt Modifier
|
||||
month etemplate pt Mês
|
||||
more etemplate pt Mais
|
||||
more than 1 match for '%1' etemplate pt Mais do que um jogo para '% 1'
|
||||
multicolumn indices etemplate pt Índices de várias colunas
|
||||
name etemplate pt Nome
|
||||
name of other table where column is a key from etemplate pt Nome de outra tabela onde uma coluna é a chave.
|
||||
@ -231,26 +282,35 @@ name of phpgw-template set (e.g. verdilak): '' = default (will read pref. templa
|
||||
name of table to add etemplate pt Nome da tabela a adicionar
|
||||
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate pt Nome do modelo Web, deve surgir no formulário application.function[.subTemplate].
|
||||
need to be unique in the table and no reseved word from sql, best prefix all with a common 2-digit short for the app, eg. 'et_' etemplate pt É necessário ser único na tabela e sem palavra reservada do SQL. É melhor definir todos os prefixos com dois digitos para a aplicação. Ex: 'et_'.
|
||||
new etemplate pt Novo
|
||||
new search common pt Nova pesquisa
|
||||
new table created etemplate pt Nova tabela criada
|
||||
new value etemplate pt Novo valor
|
||||
newer version '%1' exists !!! etemplate pt Existe uma versão mais recente de '%1' !!!
|
||||
nextmatch etemplate pt Ocorrência seguinte
|
||||
nextmatch accountfilter etemplate pt Ocorrência seguinte do filtro de contas
|
||||
nextmatch custom filterheader etemplate pt Cabeçalho personalizado filtro NextMatch
|
||||
nextmatch filterheader etemplate pt Ocorrência seguinte do filtro de cabeçalhos
|
||||
nextmatch header etemplate pt Cabeçalho NextMatch
|
||||
nextmatch sortheader etemplate pt Ocorrência seguinte da lista de cabeçalhos
|
||||
no column to swap with !!! etemplate pt Nenhuma coluna com que trocar !!!
|
||||
no file etemplate pt Nenhum ficheiro
|
||||
no filename given or selected via browse... etemplate pt Nenhum nome de ficheiro inserido ou seleccionado a partir do Navegar...
|
||||
no filters etemplate pt Filtros não
|
||||
no matches found etemplate pt Nenhuma ocorrência encontrada
|
||||
no rights to export more than %1 entries! common pt Nenhum direito a exportar mais de 1% entradas!
|
||||
no row to swap with !!! etemplate pt Nenhuma linha com que trocar !!!
|
||||
not null etemplate pt Não nulo
|
||||
nothing etemplate pt Nada
|
||||
nothing found - try again !!! etemplate pt Nada encontrado - tente de novo !!!
|
||||
nothing in clipboard to paste !!! etemplate pt Nada na área de transferência para colar !!!
|
||||
nothing matched search criteria !!! etemplate pt Não houve resultados para a pesquisa !!!
|
||||
now etemplate pt Agora
|
||||
number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) etemplate pt Número de colunas a que o campo/célula deve estender ou 'tudo' para as colunas restantes, nome da classe de CSS (para a tag TD)
|
||||
number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing etemplate pt Número de linhas/colunas numa Caixa V/H, preenchimento de células e espaçamento de células
|
||||
of etemplate pt de
|
||||
off etemplate pt fora
|
||||
old value etemplate pt Valor Antigo
|
||||
onchange etemplate pt OnChange
|
||||
onclick etemplate pt OnClick
|
||||
only an other version found !!! etemplate pt Apenas outra versão foi encontrada !!!
|
||||
@ -269,6 +329,7 @@ please enter table-name first !!! etemplate pt Por favor, insira o nome da tabel
|
||||
pm etemplate pt Tarde
|
||||
popup etemplate pt Popup
|
||||
precision etemplate pt Precisão
|
||||
preference etemplate pt Preferência
|
||||
primary key etemplate pt Chave primária
|
||||
primary key for the table, gets automaticaly indexed etemplate pt Chave primária da tabela é automaticamente indexada
|
||||
radiobutton etemplate pt Botão de selecção única
|
||||
@ -277,12 +338,18 @@ read a list of entries. etemplate pt Ler uma lista de registos.
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. etemplate pt Ler um registo único passando a ID e a lista de campos.
|
||||
read etemplate from database (for the keys above) etemplate pt Ler modelo Web da base de dados (para as chaves em cima)
|
||||
readonly etemplate pt Apenas para leitura
|
||||
refresh etemplate pt Atualizar
|
||||
remove row (can not be undone!!!) etemplate pt Remover linha (não será possível anular esta acção!!!)
|
||||
remove this link (not the entry itself) etemplate pt Remover esta ligação (não o registo em si)
|
||||
required etemplate pt Necessário
|
||||
reset etemplate pt Restabelecer
|
||||
reset all user's column preferences etemplate pt Repor preferências coluna de todo o usuário
|
||||
restore all etemplate pt Restaurar tudo
|
||||
returns savely, without deleting etemplate pt Voltar sem eliminar
|
||||
right etemplate pt Direita
|
||||
row... etemplate pt Linha...
|
||||
sa etemplate pt Sa
|
||||
save all etemplate pt Salve todo
|
||||
save the changes made and close the window etemplate pt Guardar as alterações efectuadas e fechar a janela
|
||||
save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas etemplate pt Guardar o modelo Web com as chaves de cima (nome, ...). Terá de alterá-las para "Guardar como..."
|
||||
saves changes to tables_current.inc.php etemplate pt Guarda as alterações em tables_current.inc.php
|
||||
@ -290,6 +357,7 @@ saves the template with given version number and closes the window etemplate pt
|
||||
scale etemplate pt Escala
|
||||
scale for float etemplate pt Escala para flutuar
|
||||
search etemplate pt Pesquisar
|
||||
search... etemplate pt Pesquisar ...
|
||||
select a category etemplate pt Seleccione uma categoria
|
||||
select a primary contact, to show in the list etemplate pt Seleccionar um contacto principal para exibir na lista
|
||||
select access etemplate pt Seleccionar acesso
|
||||
@ -301,27 +369,37 @@ select an application, (*) = uninstalled etemplate pt Seleccione uma aplicação
|
||||
select an entry to link with etemplate pt Seleccione um registo a ligar a
|
||||
select an table of the application etemplate pt Seleccione uma tabela da aplicação
|
||||
select application etemplate pt Seleccionar aplicação
|
||||
select application to search etemplate pt Selecione aplicativo para pesquisa
|
||||
select category etemplate pt Seleccionar categoria
|
||||
select columns etemplate pt Selecionar colunas
|
||||
select country etemplate pt Seleccionar país
|
||||
select day etemplate pt Seleccionar dia
|
||||
select day of week etemplate pt Seleccionar dia da semana
|
||||
select entry etemplate pt Escolha uma opção
|
||||
select files from filemanager ... etemplate pt Selecione os arquivos a partir de Filemanager ...
|
||||
select hour etemplate pt Selecione hora
|
||||
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate pt Seleccionar se o conteúdo de um campo não deve ser traduzido (a etiqueta será sempre traduzida)
|
||||
select language etemplate pt Selecione o idioma
|
||||
select month etemplate pt Seleccionar mês
|
||||
select number etemplate pt Seleccionar número
|
||||
select one ... etemplate pt Seleccione um(a) ...
|
||||
select percentage etemplate pt Seleccionar percentagem
|
||||
select priority etemplate pt Seleccionar prioridade
|
||||
select some options etemplate pt Selecione algumas opções
|
||||
select state etemplate pt Seleccionar estado
|
||||
select the columns to display in the list etemplate pt Selecione as colunas para exibir na lista
|
||||
select the indexed columns in their desired order etemplate pt Seleccione as colunas indexadas na ordem pretendida
|
||||
select this etemplate to delete it etemplate pt Seleccione este modelo Web para o eliminar
|
||||
select which accounts to show etemplate pt Seleccione as contas a exibir
|
||||
select which values to show etemplate pt Seleccione os valores a exibir
|
||||
select year etemplate pt Seleccionar ano
|
||||
selectbox etemplate pt Caixa de selecção
|
||||
set these columns as the default etemplate pt Defina essas colunas como padrão
|
||||
sets today as date etemplate pt Define hoje como data
|
||||
should the form be submitted or any custom javascript be executed etemplate pt Deve o formulário ser submetido ou há alguma personalização do javascript por executar.
|
||||
show etemplate pt Exibir
|
||||
show (no save) etemplate pt Exibir (sem guardar)
|
||||
show all / cancel filter etemplate pt Mostrar tudo / cancelar filtro
|
||||
show values etemplate pt Exibir valores
|
||||
showing etemplate pt A exibir
|
||||
shows / allows you to enter values into the etemplate for testing etemplate pt exibe / permite-lhe a submissão de valores no modelo Web para testes
|
||||
@ -332,6 +410,7 @@ span, class etemplate pt Extensão, Classe
|
||||
stack etemplate pt Empilhar
|
||||
start a new search, cancel this link etemplate pt Iniciar uma nova pesquisa. Cancelar esta ligação.
|
||||
start new search for the above pattern etemplate pt Iniciar uma nova pesquisa com o padrão acima
|
||||
su etemplate pt Su
|
||||
submit form etemplate pt Enviar formulário
|
||||
submitbutton etemplate pt Botão de envio
|
||||
swap etemplate pt Trocar
|
||||
@ -349,6 +428,8 @@ template deleted etemplate pt Modelo eliminado
|
||||
template saved etemplate pt Modelo guardado
|
||||
text etemplate pt Texto
|
||||
textarea etemplate pt Área de texto
|
||||
th etemplate pt Th
|
||||
the following document-types are supported: preferences pt Os seguintes tipos de documentos são suportados:
|
||||
this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) etemplate pt Este texto surge se o campo de entrada estiver vazio e se não tiver focus (blur)
|
||||
time etemplate pt Hora
|
||||
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty etemplate pt Para desactivar: [! = não]<valor>[=<verificação>] ex: '!@data' desactiva se o conteúdo dos dados estiver vazio
|
||||
@ -357,14 +438,20 @@ to start the etemplate editor etemplate pt Para iniciar o editor de modelos Web
|
||||
to start the search etemplate pt Para iniciar a pesquisa
|
||||
today etemplate pt Hoje
|
||||
top etemplate pt Topo
|
||||
tree etemplate pt Árvore
|
||||
tu etemplate pt Tu
|
||||
type etemplate pt Tipo
|
||||
type of the column etemplate pt Tipo de coluna
|
||||
type of the field (select label if field should be empty) etemplate pt Tipo o campo (se o campo deve estar vazio, seleccione etiqueta)
|
||||
uncheck all etemplate pt Desmarque tudo
|
||||
unique etemplate pt Único/a
|
||||
unlink etemplate pt Remover ligação
|
||||
update a single entry by passing the fields. etemplate pt Actualizar um registo passando os campos.
|
||||
update from version '%s' to etemplate pt Actualizar da versão '%s' para
|
||||
upload etemplate pt Enviar
|
||||
upload file(s) from filemanager... etemplate pt Carregar arquivo (s) a partir de Filemanager ...
|
||||
user etemplate pt Usuário
|
||||
user-agent & action etemplate pt User-agent & action
|
||||
valign etemplate pt Alinhamento vertical
|
||||
value etemplate pt Valor
|
||||
value has to be at least '%1' !!! etemplate pt O valor tem de ser pelo menos '%1' !!!
|
||||
@ -375,6 +462,7 @@ version-number, should be in the form: major.minor.revision.number (eg. 0.9.13.0
|
||||
vertical alignment of row etemplate pt Alinhamento vertical da linha
|
||||
view this etemplate etemplate pt Ver este modelo Web
|
||||
view this linked entry in its application etemplate pt Ver este registo ligado na sua aplicação
|
||||
we etemplate pt Nós
|
||||
weekend etemplate pt Fim-de-semana
|
||||
what happens with overflowing content: visible (default), hidden, scroll, auto (browser decides) etemplate pt O que acontece ao conteúdo excedente: visível (por omissão), oculto, consultável utilizando a barra de deslocamento, automático (decisão do navegador)
|
||||
widget copied into clipboard etemplate pt O widget foi copiado para a área de transferência
|
||||
@ -383,6 +471,7 @@ width of col (in % or pixel), disable col: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@dat
|
||||
width of column (in % or pixel) etemplate pt Largura da coluna (em % ou píxeis)
|
||||
width of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate pt Largura da tabela em % ou pixeis para a tag e div (opcional) da tabela.
|
||||
width, disabled etemplate pt Largura, Desactivada
|
||||
wk etemplate pt Wk
|
||||
working days etemplate pt Dias de trabalho
|
||||
write <app>/setup/tables_current.inc.php etemplate pt Editar <app>/setup/tables_current.inc.php
|
||||
write langfile etemplate pt Editar ficheiro de idioma
|
||||
@ -391,3 +480,6 @@ writes a 'etemplates.inc.php' file (for application in name) in the setup-dir of
|
||||
xml-file to import etemplate pt Ficheiro XML para importar
|
||||
xslt template etemplate pt Modelo XSLT
|
||||
year etemplate pt Ano
|
||||
you can respond by visiting: etemplate pt Você pode responder, visitando
|
||||
you need to select a file first! etemplate pt Selecione um arquivo primeiro!
|
||||
your code is incorrect !!! etemplate pt Código é incorreto!
|
||||
|
@ -1,5 +1,17 @@
|
||||
%1 days in advance infolog pt % 1 dias de antecedência
|
||||
%1 deleted infolog pt % 1 excluído.
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 deletado por em% 3
|
||||
%1 entries %2 infolog pt % 1% 2 entradas
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog pt % 1% 2 entradas, 3% falharam.
|
||||
%1 modified infolog pt % 1 modificado
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 modificado por a 3%
|
||||
%1 records imported infolog pt %1 registos importados
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pt %1 registos lidos (ainda por importar: pode voltar atrás e desmarcar a opção Importação de Teste)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog pt % 1 você é responsável por se deve em% 2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog pt % 1 você é responsável por está começando a 2%
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog pt % 1 você delegada é devido em% 2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog pt % 1 você delegada está começando em% 2
|
||||
(and children) deleted infolog pt (E crianças) excluída.
|
||||
- subprojects from infolog pt - Sub-projectos de
|
||||
0% infolog pt 0%
|
||||
10% infolog pt 10%
|
||||
@ -17,8 +29,10 @@ a short subject for the entry infolog pt uma pequena descrição para o registo
|
||||
abort without deleting infolog pt Cancelar sem eliminar
|
||||
accept infolog pt aceitar
|
||||
action infolog pt Acção
|
||||
actions... infolog pt Ações ...
|
||||
actual date and time infolog pt Data e hora actuais
|
||||
add infolog pt Adicionar
|
||||
add / remove link infolog pt Adicionar / remover ligação
|
||||
add a file infolog pt Adicionar um ficheiro
|
||||
add a new entry infolog pt Adicionar novo registo
|
||||
add a new note infolog pt Adicionar nova nota
|
||||
@ -26,19 +40,26 @@ add a new phonecall infolog pt Adicionar nova chamada telefónica
|
||||
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pt Adicionar nova tarefa, nota ou chamada a este registo
|
||||
add a new todo infolog pt Adicionar nova tarefa
|
||||
add file infolog pt Adicionar ficheiro
|
||||
add or delete links infolog pt Adicionar ou excluir links
|
||||
add sub infolog pt Adicionar sub-registo
|
||||
add timesheet entry infolog pt Adicionar registo da folha de tempo
|
||||
add: infolog pt Adicionar:
|
||||
added infolog pt Adicionado
|
||||
addressbook placeholders available infolog pt Espaços reservados da lista de endereços disponíveis
|
||||
all infolog pt Tudo
|
||||
all links and attachments infolog pt Todas as ligações e anexos
|
||||
all projects infolog pt Todos os projetos
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt permite definir o estado de um registo, por exemplo: definir uma tarefa a executar quando acabar (valores dependentes do tipo de registo)
|
||||
alternatives infolog pt Alternativas
|
||||
application mail expected but got: %1 infolog pt Correio Aplicação esperava, mas tenho: 1%
|
||||
apply the changes infolog pt Aplicar alterações
|
||||
archive infolog pt Arquivo
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog pt Você tem certeza que deseja fechar esta entrada?
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog pt Tem a certeza de que deseja eliminar este registo ?
|
||||
attach a file infolog pt Anexar um ficheiro
|
||||
attach file infolog pt Anexar ficheiro
|
||||
attachments infolog pt Anexos
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog pt Atenção: Nenhum contato com o endereço% 1 encontrado.
|
||||
back to main list infolog pt Voltar à lista principal
|
||||
billed infolog pt Facturado
|
||||
both infolog pt ambos
|
||||
@ -47,17 +68,36 @@ cancel infolog pt Cancelar
|
||||
cancelled infolog pt Cancelado
|
||||
categories infolog pt Categorias
|
||||
category infolog pt Categoria
|
||||
change infolog pt Mudança
|
||||
change category infolog pt Alterar categoria
|
||||
change completed infolog pt Alterar concluída.
|
||||
change completion infolog pt Mude conclusão
|
||||
change history infolog pt Mudar a história
|
||||
change owner when updating infolog pt Alterar proprietário ao atualizar
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog pt Alterar o estado de um registo, ex: fechá-lo
|
||||
changed category to %1 infolog pt Categoria alterada para 1%
|
||||
changed completion to %1% infolog pt Conclusão alterado para% 1%
|
||||
changed status to %1 infolog pt Status alterado para 1%
|
||||
changed type infolog pt Tipo Changed
|
||||
check to set startday infolog pt Marcar para configurar dia de início
|
||||
check to specify custom contact infolog pt Verifique para especificar contato personalizado
|
||||
choose owner of imported data infolog pt Escolha proprietário de dados importada
|
||||
click here to create the link infolog pt clique aqui para criar a Ligação
|
||||
click here to start the search infolog pt clique aqui para iniciar a pesquisa
|
||||
close infolog pt Fechar
|
||||
close all infolog pt fechar tudo
|
||||
close this entry and all listed sub-entries infolog pt Feche esta entrada e todos os sub entradas listadas
|
||||
closed infolog pt Fechado.
|
||||
comment infolog pt Comentário
|
||||
compare infolog pt Comparar
|
||||
completed infolog pt Concluído
|
||||
configuration infolog pt Configuração
|
||||
confirm infolog pt Confirmar
|
||||
contact infolog pt Contacto
|
||||
contact cf infolog pt Contato CF
|
||||
contact fields infolog pt Campos de contato
|
||||
contactfield infolog pt Contato campo
|
||||
convert to a ticket infolog pt Converter para um bilhete
|
||||
copy of: infolog pt Cópia de:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os
|
||||
create new links infolog pt Criar novas ligações
|
||||
@ -68,24 +108,35 @@ creation infolog pt Criação
|
||||
csv-fieldname infolog pt CSV - Nome do campo
|
||||
csv-filename infolog pt CSV - Nome do ficheiro
|
||||
csv-import common pt CSV - Importar
|
||||
current user infolog pt O usuário atual
|
||||
custom infolog pt Personalizar
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pt Personalizar endereço de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pt Personalizar informação de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
|
||||
custom fields infolog pt Personalizar campos
|
||||
custom fields, typ and status common pt Personalizar campos, tipo e estado
|
||||
custom from infolog pt Personalizado
|
||||
custom regarding infolog pt Personalizar tendo em conta
|
||||
custom status for typ infolog pt Personalizar estado do tipo
|
||||
customfields infolog pt Campos personalizados
|
||||
data exchange settings infolog pt Configurações de troca de dados
|
||||
date completed infolog pt Data de conclusão
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt Data de conclusão (deixar vazio para definir automaticamente se o estado é concluído ou facturado)
|
||||
datecreated infolog pt Data de criação
|
||||
dates, status, access infolog pt Datas, Estado, Acesso
|
||||
days infolog pt dias
|
||||
default category for new infolog entries infolog pt Categoria padrão para novas entradas Infolog
|
||||
default document to insert entries infolog pt Documento padrão para inserir entradas
|
||||
default filter for infolog infolog pt Filtro do acesso à informação por omissão
|
||||
default status for a new log entry infolog pt estado de um novo registo de acesso por omissão
|
||||
delegated infolog pt Delegada
|
||||
delegated open infolog pt Delegado aberto
|
||||
delegated open and upcoming infolog pt Delegado aberta e próxima
|
||||
delegated overdue infolog pt Delegado atraso
|
||||
delegated upcomming infolog pt Delegado próximo
|
||||
delegation infolog pt Delegação
|
||||
delete infolog pt Eliminar
|
||||
delete one record by passing its id. infolog pt Eliminar um registo ao passar a sua ID.
|
||||
delete selected entries? infolog pt Apagar entradas selecionadas?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt Eliminar este registo e todos os sub-registos listados
|
||||
deleted infolog pt eliminado/a
|
||||
deletes the selected typ infolog pt elimina o tipo seleccionado
|
||||
@ -93,12 +144,17 @@ deletes this field infolog pt elimina este campo
|
||||
deletes this status infolog pt elimina este estado
|
||||
description infolog pt Descrição
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pt determina a ordem dos campos
|
||||
directory with documents to insert entries infolog pt Diretório com documentos para inserir entradas
|
||||
disables a status without deleting it infolog pt desactiva um estado sem o eliminar
|
||||
do not notify of these changes infolog pt Não notificar dessas mudanças
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt Deseja obter a confirmação do responsável ao: aceitar a tarefa, terminá-la ou ambas?
|
||||
don't show infolog infolog pt NÃO exibir acesso à informação
|
||||
done common pt Concluído
|
||||
done infolog pt Concluído
|
||||
download infolog pt Transferir
|
||||
download url for links infolog pt Baixe url para links
|
||||
due %1 infolog pt Devido 1%
|
||||
duration infolog pt Duração
|
||||
e-mail: infolog pt Email:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
|
||||
edit infolog pt Editar
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog pt Editar ou criar ctegorias para o acesso à informação
|
||||
@ -116,21 +172,42 @@ enter a textual description of the log-entry infolog pt Insira uma descrição t
|
||||
enter the query pattern infolog pt Insira o padrão da query
|
||||
entry and all files infolog pt Registo e todos os ficheiros
|
||||
error: importing the ical infolog pt Erro ao importar o iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pt Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) dado!
|
||||
error: saving the entry infolog pt Erro ao guardar o registo
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar!
|
||||
execute a further action for this entry infolog pt Executar uma ação adicional para esta entrada
|
||||
existing links infolog pt Ligações existentes
|
||||
exists infolog pt Existe
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog pt Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
|
||||
exports in ical format. infolog pt Exportações em formato iCal.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog pt Exportações Infolog entradas para um arquivo CSV.
|
||||
favorites infolog pt Favoritos
|
||||
fax infolog pt Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog pt O campo não pode estar vazio !!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog pt Os campos a serem excluídos ao copiar um infolog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog pt Campos para excluir a criação de uma sub-entrada:
|
||||
fieldseparator infolog pt Separador de campos
|
||||
finish infolog pt fim
|
||||
first argument for preg_replace infolog pt O primeiro argumento para preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog pt Para o tipo infolog% 1,% 2 é necessário
|
||||
for which types should this field be used infolog pt este campo deve ser utilizado para que tipos
|
||||
from infolog pt De
|
||||
full list of placeholder names infolog pt Lista completa de nomes de espaço reservado
|
||||
general fields: infolog pt Campos gerais:
|
||||
general settings infolog pt Definições gerais
|
||||
global categories infolog pt Categorias gerais
|
||||
group owner for infolog pt Proprietário do grupo para
|
||||
high infolog pt alta
|
||||
history infolog pt Histórico
|
||||
history logging infolog pt Logging História
|
||||
history logging and deleting of items infolog pt Logging História e exclusão de itens
|
||||
html link to the current record infolog pt Link HTML para o registro atual
|
||||
id infolog pt ID
|
||||
id# infolog pt ID #
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt Se não estiver configurada, a linha de pesquisa e filtros estará escondida no caso de existirem menos registos do que "o máximo de resultados por página" (como definiu nas suas preferências).
|
||||
import next set infolog pt Importar o conjunto seguinte
|
||||
importance infolog pt Importância
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog pt Importações em TODOS Infolog de um arquivo iCal.
|
||||
info log common pt Acesso à informação
|
||||
infolog common pt Acesso à informação
|
||||
infolog - delete infolog pt Acesso à informação - Eliminar
|
||||
@ -139,13 +216,23 @@ infolog - import csv-file infolog pt Acesso à informação - Importar ficheiro
|
||||
infolog - new infolog pt Acesso à informação - Novo
|
||||
infolog - new subproject infolog pt Acesso à informação - Novo sub-projecto
|
||||
infolog - subprojects from infolog pt Acesso à informação - Sub-projectos de
|
||||
infolog copied - the copy can now be edited infolog pt Infolog copiado - a cópia pode agora ser editado
|
||||
infolog csv export infolog pt Infolog CSV exportação
|
||||
infolog csv import infolog pt Importação CSV Infolog
|
||||
infolog entry deleted infolog pt Registo do acesso à informação eliminado
|
||||
infolog entry saved infolog pt Registo do acesso à informação guardado
|
||||
infolog fields: infolog pt Infolog campos:
|
||||
infolog filter for the main screen infolog pt Filtro do acesso à informação para o ecrã principal
|
||||
infolog ical export infolog pt Infolog iCal export
|
||||
infolog ical import infolog pt Importação Infolog iCal
|
||||
infolog id infolog pt Infolog ID
|
||||
infolog list infolog pt Lista do acesso à informação
|
||||
infolog preferences common pt Preferências do acesso à informação
|
||||
infolog-fieldname infolog pt Acesso à informação - Nome do campo
|
||||
insert infolog pt Inserir
|
||||
insert in document infolog pt Insira no documento
|
||||
invalid filename infolog pt Nome de ficheiro inválido
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog pt Estado inválido para o tipo de entrada% 1.
|
||||
label<br>helptext infolog pt Etiqueta<br>Texto de ajuda
|
||||
last changed infolog pt Última alteração
|
||||
last modified infolog pt Última modificação
|
||||
@ -155,25 +242,36 @@ leave without saveing the entry infolog pt Continua sem guardar o registo
|
||||
leaves without saveing infolog pt Continua sem guardar
|
||||
length<br>rows infolog pt Comprimento<br>Linhas
|
||||
link infolog pt Ligação
|
||||
linked to %1 infolog pt Ligado a 1%
|
||||
links infolog pt Ligações
|
||||
links and attached files infolog pt Links e arquivos anexados
|
||||
links of this entry infolog pt Ligações para este registo
|
||||
links wrapped in an href tag with download link infolog pt Ligações envolto em uma tag HREF com link para download
|
||||
list all categories infolog pt Listar todas as categorias
|
||||
list no subs/childs infolog pt Não listar sub-elementos
|
||||
list of files linked to the current record infolog pt Lista de arquivos vinculados ao registro atual
|
||||
location infolog pt Local
|
||||
longer textual description infolog pt Descrição textual mais desenvolvida
|
||||
low infolog pt baixa
|
||||
manage mapping infolog pt Gerenciar mapeamento
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pt Comprimento máximo do campo [, comprimento do campo (opcional)]
|
||||
modifier infolog pt Modifier
|
||||
modifierer infolog pt Modifier
|
||||
name must not be empty !!! infolog pt O campo do nome não pode estar vazio !!!
|
||||
name of new type to create infolog pt Nome do novo tipo a criar
|
||||
never hide search and filters infolog pt Nunca esconder a pesquisa e filtros
|
||||
new %1 infolog pt Nova% 1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog pt Nova% 1% 2 criado por a 3%
|
||||
new name infolog pt Novo nome
|
||||
new search infolog pt Nova pesquisa
|
||||
no - cancel infolog pt Não - Cancelar
|
||||
no custom field "%1" for %2. infolog pt No campo personalizado "% 1" para% 2.
|
||||
no describtion, links or attachments infolog pt Sem descrição, ligações ou anexos
|
||||
no details infolog pt Sem detalhes
|
||||
no entries found, try again ... infolog pt Nenhum resgisto encontrado, tente novamente...
|
||||
no filter infolog pt Sem filtro
|
||||
no links or attachments infolog pt Sem ligações ou anexos
|
||||
no project infolog pt Nenhum projeto
|
||||
nonactive infolog pt Não activo
|
||||
none infolog pt Nenhum(a)
|
||||
normal infolog pt Normal
|
||||
@ -181,59 +279,88 @@ not infolog pt não
|
||||
not assigned infolog pt Por assinar
|
||||
not-started infolog pt Por iniciar
|
||||
note infolog pt Nota
|
||||
notification settings infolog pt Configurações de notificação
|
||||
number of records to read (%1) infolog pt Número de registos por ler (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pt Número de linhas para um campo multi-linha ou linha de uma caixa de selecção múltipla
|
||||
offer infolog pt Oferta
|
||||
one day after infolog pt Um dia depois
|
||||
one day in advance infolog pt Um dia de antecedência
|
||||
ongoing infolog pt Em processamento
|
||||
only for details infolog pt Apenas para detalhes
|
||||
only if i get assigned or removed infolog pt Só se eu for designado ou removido
|
||||
only the attachments infolog pt Apenas os anexos
|
||||
only the links infolog pt Apenas as ligações
|
||||
open and upcoming infolog pt Abra e próximo
|
||||
open(status) infolog pt Abrir
|
||||
optional note to the link infolog pt nota opcional da ligação
|
||||
order infolog pt Ordenar
|
||||
organization infolog pt empresa
|
||||
other configurations infolog pt Outras configurações
|
||||
overdue infolog pt Em atraso
|
||||
own infolog pt Minhas
|
||||
own open infolog pt Minhas -- abertas
|
||||
own open and upcoming infolog pt Próprio aberto e próximo
|
||||
own overdue infolog pt Minhas -- atrasadas
|
||||
own upcoming infolog pt Minhas -- a chegar
|
||||
owner does not have edit rights infolog pt Proprietário não tem direitos de edição
|
||||
owner, responsible infolog pt Proprietário, Responsável
|
||||
parent infolog pt Principal
|
||||
parent infolog infolog pt Infolog Pais
|
||||
participants for scheduling an appointment infolog pt Participantes para agendar uma consulta
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pt Caminho no lado do servidor (Web)<br>ex: /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pt O caminho para os ficheiros do utilizador ou grupo tem de ser externo ao root de documentos de servidores Web.
|
||||
pattern for search in addressbook infolog pt Padrão de pesquisa no livro de endereços
|
||||
pattern for search in projects infolog pt Padrão de pesquisa nos projectos
|
||||
percent completed infolog pt Percentagem concluída
|
||||
permission denied infolog pt Permissão negada
|
||||
permissions error - %1 could not %2 infolog pt Erro de permissões -% 1 não pôde% 2
|
||||
phone infolog pt Chamada telefónica
|
||||
phone/email infolog pt Telefone/Correio electrónico
|
||||
phonecall infolog pt Chamada telefónica
|
||||
planned infolog pt previsto
|
||||
planned time infolog pt Tempo previsto
|
||||
prefix for sub-entries (default: re:) infolog pt Prefixo para sub-entradas (default: Re :)
|
||||
price infolog pt Preço
|
||||
pricelist infolog pt Lista de preços
|
||||
primary link infolog pt Ligação primária
|
||||
priority infolog pt Prioridade
|
||||
private infolog pt Privado
|
||||
project infolog pt Projecto
|
||||
project id infolog pt ID do projecto
|
||||
project name infolog pt Nome do projeto
|
||||
project settings: price, times infolog pt Conguração do projecto: preços, previsões
|
||||
projectmanager infolog pt Gestor de projectos
|
||||
re-planned infolog pt Re-planejado
|
||||
re-planned time infolog pt Tempo re-planejado
|
||||
re: infolog pt Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog pt Ler um registo ao passar a sua ID
|
||||
read rights (default) infolog pt Direitos de leitura (por omissão)
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog pt Receba notificações sobre os itens atribuídos a você
|
||||
receive notifications about own items infolog pt Receber notificações sobre próprios itens
|
||||
receive notifications as html-mails infolog pt Receber notificações de mensagens em HTML.
|
||||
regular expression infolog pt Expressão regular
|
||||
remark infolog pt Remarcar
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog pt Remover esta ligação (não o registo em si)
|
||||
removed infolog pt Removido.
|
||||
removed category infolog pt categoria removido
|
||||
replacement infolog pt Substituição
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog pt Substitutos para a inserção de entradas em documentos
|
||||
responsible infolog pt Responsável
|
||||
responsible open infolog pt Responsável -- abertas
|
||||
responsible open and upcoming infolog pt Responsável aberta e próxima
|
||||
responsible overdue infolog pt Responsável -- atrasadas
|
||||
responsible upcoming infolog pt Responsável -- a chegar
|
||||
responsible user, priority infolog pt utilizador responsável, prioridade
|
||||
returns a list / search for records. infolog pt Volta à lista / pesquisa por registos.
|
||||
rights for the responsible infolog pt Direitos do responsável
|
||||
same day infolog pt Mesmo dia
|
||||
save infolog pt Guardar
|
||||
saves the changes made and leaves infolog pt guarda as alterações e deixa
|
||||
saves this entry infolog pt Guarda este registo
|
||||
schedule appointment infolog pt Horário nomeação
|
||||
search infolog pt Pesquisar
|
||||
search for: infolog pt Pesquisar por:
|
||||
second parameter for preg_replace infolog pt Segundo parâmetro para preg_replace
|
||||
select infolog pt Seleccionar
|
||||
select a category for this entry infolog pt seleccionar uma categoria para este registo
|
||||
select a price infolog pt Seleccione um preço
|
||||
@ -241,11 +368,22 @@ select a priority for this task infolog pt Seleccionar uma prioridade para esta
|
||||
select a project infolog pt Seleccionar um projecto
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pt seleccionar um utilizador responsável: uma pessoa a quem deseja delegar esta tarefa
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pt seleccionar um tipo para editar os seus valores de estado ou para o eliminar
|
||||
select an action infolog pt Selecione uma ação
|
||||
select an action... infolog pt Selecione uma ação ...
|
||||
select an app to search in infolog pt Seleccionar uma aplicação para pesquisa
|
||||
select an entry to link with infolog pt Seleccionar um registo para ligar
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog pt Selecionar vários contatos para uma nova acção
|
||||
select new category infolog pt Selecione nova categoria
|
||||
select to filter by owner infolog pt Seleccionar para filtro (pelo dono)
|
||||
select to filter by responsible infolog pt Seleccionar para filtro (pelo responsável)
|
||||
select users or groups infolog pt Selecione os usuários ou grupos
|
||||
selected calendars infolog pt Calendários selecionados
|
||||
selection cf infolog pt CF Seleção
|
||||
sender infolog pt Remetente
|
||||
set status to done infolog pt Ajusta estado para done
|
||||
set status to done for all entries infolog pt Ajusta estado para feito para todas as entradas
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog pt Configura o estado deste registo e sub-registos respectivos como concluído(s)
|
||||
sets the status of this entry to done infolog pt Define o status desta entrada para done
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pt O acesso à informação deve ou não exibir sub-tarefas, chamadas ou notas na visualização normal? Pode sempre vê-las através dos respectivos elementos principais.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pt O acesso à informação deve exibir as ligações a outras aplicações e/ou aos anexos de ficheiros na lista do acesso à informação (na visualização normal ao entrar no acesso à informação)?
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt O acesso à informação deve ser exibido no ecrã principal? Com que filtro? Está opção só será possível, se não seleccionar uma aplicação para o ecrã principal (nas suas preferências).
|
||||
@ -267,15 +405,23 @@ start a new search, cancel this link infolog pt Iniciar uma nova pesquisa. Cance
|
||||
startdate infolog pt Data de início
|
||||
startdate enddate infolog pt Data de inicio e de fim
|
||||
startdate for new entries infolog pt Data de início para novos registos
|
||||
startdate must be before enddate!!! infolog pt STARTDATE deve ser antes endDate!
|
||||
starting %1 infolog pt A partir de 1%
|
||||
startrecord infolog pt Iniciar registo
|
||||
status infolog pt Estado
|
||||
status ... infolog pt Estado ...
|
||||
sub infolog pt Sub-registo
|
||||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog pt Os sub-registos tornam-se sub-registos de registos principais, ou registos principais se não existirem registos principais.
|
||||
sub-entries will not be closed infolog pt Sub entradas não serão fechadas
|
||||
sub-entry infolog pt Sub entrada
|
||||
subject infolog pt Assunto
|
||||
sum infolog pt Soma
|
||||
tag to mark positions for address labels infolog pt Tag para marcar posições para etiquetas de endereço
|
||||
task infolog pt Tarefas
|
||||
tasks of infolog pt Tarefas de
|
||||
template infolog pt Modelo
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis)
|
||||
the following document-types are supported: infolog pt Os seguintes tipos de documentos são suportados:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 10 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 20 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
|
||||
the text displayed to the user infolog pt o texto apresentado ao utilizador
|
||||
@ -293,10 +439,16 @@ type infolog pt Tipo
|
||||
type ... infolog pt Tipo ...
|
||||
type of customfield infolog pt Tipo de campo personalizado
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pt Tipo de registo de acesso: Nota, telefonema ou lista de tarefas
|
||||
unknown type: %1 infolog pt Tipo desconhecido:% 1
|
||||
unlink infolog pt Remover ligação
|
||||
unlinked from %1 infolog pt Desvinculada de 1%
|
||||
upcoming infolog pt A chegar
|
||||
urgency infolog pt urgência
|
||||
urgent infolog pt urgente
|
||||
use all infolog pt Use todos
|
||||
use custom notification message infolog pt Utilize mensagem de notificação personalizada
|
||||
use field from csv if possible infolog pt Use o campo de CSV, se possível
|
||||
use search results infolog pt Utilizar os resultados da pesquisa
|
||||
used time infolog pt Tempo utilizado
|
||||
values for selectbox infolog pt Valores para a caixa de selecção
|
||||
view all subs of this entry infolog pt Ver todos os su-registos deste registo
|
||||
@ -308,13 +460,22 @@ view this linked entry in its application infolog pt Ver este registo ligado na
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt Quando as tarefas ou chamadas telefónicas devem ser executadas. Surgem a partir dessa data no filtro--abertas ou no minhas--abertas (página inicial)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pt Sem ter direitos de edição, o responsável deve estar autorizado a editar que campos adicionais?<br />A edição do estado, percentagem e data de conclusão é sempre autorizada.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pt O responsável deve ter que direitos ACL implícitos?
|
||||
which types should the calendar show infolog pt Quais os tipos deve o calendário mostra
|
||||
will-call infolog pt Por telefonar
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt Editar (adicionar ou actualizar) um registo ao passar os seus campos.
|
||||
yes - close infolog pt Sim - Fechar
|
||||
yes - close including sub-entries infolog pt Sim - Fechar incluindo as entradas de sub
|
||||
yes - delete infolog pt Sim - Eliminar
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog pt Sim - Eliminar incluindo os sub-registos
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog pt Sim, ninguém pode limpar itens excluídos
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
|
||||
yes, with larger fontsize infolog pt Sim, com maior tamanho da fonte
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog pt Sim, com o expurgo de itens excluídos possíveis
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt Não pode eliminar um dos tipos de armazenamento !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog pt Inseriu uma data de fim inválida
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog pt Inseriu uma data de início inválida
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pt É necessário inserir um nome para criar um novo tipo!!!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog pt É necessário inserir um assunto ou uma descrição
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog pt Você precisa selecionar uma entrada para a ligação.
|
||||
you need to select some entries first infolog pt Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pt A sua base de dados NÃO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, execute as %3configurações%4 para actualizar a sua base de dados.
|
||||
|
@ -1,75 +1,401 @@
|
||||
%1 attachments mail pt % 1 anexos
|
||||
%1 is not writable by you! mail pt % 1 não é gravável por você!
|
||||
%1 mails selected mail pt % 1 e-mails selecionados
|
||||
(leave empty for no quota) mail pt (Deixe em branco para nenhuma quota)
|
||||
(no subject) mail pt (sem assunto)
|
||||
(not connected) mail pt (Não conectado)
|
||||
(with checkbox enforced) mail pt (Com caixa reforçado)
|
||||
account editable by user mail pt onta editável pelo usuário
|
||||
acl rights retrived successfully! mail pt Direitos ACL retrived com sucesso!
|
||||
action mail pt Ação
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! mail pt Ativação por data requer um começo e final-date!
|
||||
add a new folder to %1: mail pt Adicionar uma nova pasta para% 1:
|
||||
add all my aliases mail pt Adicionar todos os meus aliases
|
||||
add folder mail pt Adicionar pasta
|
||||
add to addressbook mail pt adicionar ao livro de endereços
|
||||
aliases+forwards mail pt Aliases + Forwards
|
||||
all adresses: mail pt Todos os Endereços:
|
||||
all available info admin pt odas as informações disponíveis
|
||||
all messages in the folder will be lost mail pt Todas as mensagens da pasta serão perdidas
|
||||
all of mail pt todos de
|
||||
allow external images mail pt Permitir imagens externas
|
||||
allow images from external sources in html emails mail pt permitir imagens de fontes externas em HTML e-mails
|
||||
allow users to create further identities mail pt permitir aos usuários criar novas identidades
|
||||
allways a new window mail pt Sempre numa nova janela
|
||||
always show html emails mail pt Exibir sempre mensagens HTML
|
||||
any of mail pt algum de
|
||||
any status mail pt qualquer estado
|
||||
append mail pt anexar
|
||||
attach users vcard at compose to every new mail mail pt anexar usuários VCard a compor a cada novo e-mail
|
||||
attach vcard mail pt Anexar vCard
|
||||
attachment mail pt Acessório
|
||||
attachments mail pt Anexos
|
||||
authentication mail pt Autenticação
|
||||
available personal email-accounts/profiles mail pt EMail-Accounts/Profiles pessoais disponíveis
|
||||
but check shared folders mail pt mas verifique as pastas compartilhadas
|
||||
by date mail pt Por data
|
||||
can not open imap connection mail pt Não é possível abrir conexão IMAP
|
||||
changed profile mail pt perfil alterado
|
||||
check message against next rule also mail pt Verifique mensagem contra seguinte regra também
|
||||
check to save as infolog on send mail pt verificar para salvar como infolog em enviar
|
||||
check to save as trackerentry on send mail pt verificar para salvar como trackerentry em enviar
|
||||
common acl mail pt ACL comum
|
||||
compose mail pt Compor
|
||||
compose as new mail pt Compor como novo
|
||||
compress folder mail pt Comprimir pasta
|
||||
condition mail pt Condição
|
||||
configuration settings mail pt As definições de configuração
|
||||
confirm attach message mail pt Confirme anexar mensagem
|
||||
confirm move to folder mail pt Confirme Mover para pasta
|
||||
connect to profile %1 mail pt Conecte-se ao Perfil 1%
|
||||
connection status mail pt Status da conexão
|
||||
contains mail pt Contém
|
||||
contains(*) mail pt Contém (*)
|
||||
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail pt % copiados 1 mensagem (s) de% 2 a 3%
|
||||
copy to mail pt Copiar para
|
||||
could not append message: mail pt Não foi possível anexar Mensagem:
|
||||
create new account mail pt criar nova conta
|
||||
currently: mail pt Atualmente:
|
||||
date(newest first) mail pt Data (+ recente primeiro)
|
||||
date(oldest first) mail pt Data (+ antiga primeiro)
|
||||
deactive mail pt Desativado
|
||||
default sorting order mail pt Ordenar por (por omissão)
|
||||
default your name and email common pt padrão o seu nome e e-mail
|
||||
delete folder mail pt Excluir pasta
|
||||
delete folder %1 ? mail pt Apagar pasta% 1?
|
||||
deleted mail pt eliminado/a
|
||||
deleted %1 messages in %2 mail pt % apagado 1 mensagens em 2%
|
||||
deleted! mail pt apagado!
|
||||
deny certain groups access to following features mail pt Negar o acesso a certos grupos as seguintes características
|
||||
disable mail pt Incapacitar
|
||||
disabled! mail pt disabled!
|
||||
discard mail pt descartar
|
||||
discard message mail pt Descarte mensagem
|
||||
display messages in multiple windows mail pt Apresentar mensagens
|
||||
display of html emails mail pt Apresentar mensagens em HTML
|
||||
display of identities admin pt exibição de identidades
|
||||
display only when no plain text is available mail pt Apresentar apenas quando a versão de texto não estiver disponível
|
||||
displaying html messages is disabled mail pt exibir mensagens em HTML é desativada
|
||||
displaying plain messages is disabled mail pt exibição de mensagens simples é desativado
|
||||
do not auto create folders mail pt Não auto criar pastas
|
||||
do you really want to delete folder %1 ? mail pt Você realmente quer apagar a pasta% 1?
|
||||
does not contain mail pt não contém
|
||||
does not exist on imap server. mail pt não existe no servidor IMAP.
|
||||
does not match mail pt não coincide
|
||||
does not match regexp mail pt regexp não coincide
|
||||
don't use draft folder mail pt Não use pasta de rascunhos
|
||||
don't use sent mail pt Não utilizar a pasta Enviados
|
||||
don't use template folder mail pt Não use pasta de modelo
|
||||
don't use trash mail pt Não utilizar a pasta Lixo
|
||||
draft folder mail pt pasta de rascunhos
|
||||
drafts mail pt Rascunhos
|
||||
drafts folder mail pt Pasta Rascunhos
|
||||
edit account mail pt Editar Conta
|
||||
edit account ... mail pt Editar conta ...
|
||||
edit folder acl mail pt Pasta Editar ACL
|
||||
edit folder acl ... mail pt Editar pasta ACL ...
|
||||
edit vacation settings mail pt Editar configurações de férias
|
||||
effective only if server supports acl at all admin pt efetiva apenas se o servidor suporta ACL em tudo
|
||||
email notification successfully updated! mail pt notificação de email atualizado com sucesso!
|
||||
email notification update failed mail pt atualização notificação por email falhou
|
||||
emailaddress admin pt endereço de email
|
||||
emailadmin: profilemanagement mail pt emailadmin: ProfileManagement
|
||||
empty trash mail pt Esvaziar o Lixo
|
||||
enable mail pt Permitir
|
||||
enabled! mail pt habilitado!
|
||||
enter the name for the new folder: mail pt Digite o nome para a nova pasta:
|
||||
error saving %1! mail pt Economizando% 1 Error!
|
||||
error: mail pt Erro:
|
||||
error: could not save acl mail pt Erro: Não foi possível salvar ACL
|
||||
error: could not save message as draft mail pt Erro: Não foi possível salvar mensagem como rascunho
|
||||
error: could not save rule mail pt Erro: Não foi possível salvar regra
|
||||
error: could not send message. mail pt Erro: Não foi possível enviar mensagem.
|
||||
error: message could not be displayed. mail pt ERRO: A mensagem não pode ser exibida.
|
||||
event details follow mail pt Seguem detalhes do evento
|
||||
felamimail admin pt FelaMiMail
|
||||
every: mail pt Cada:
|
||||
everyone mail pt Todo o mundo
|
||||
extended mail pt Estendido
|
||||
extra sent folders mail pt Pastas extras enviados
|
||||
failed to delete %1 ! reason: %2 mail pt não conseguiu apagar% 1! Motivo:% 2
|
||||
failed to delete %1. server responded: mail pt Falha ao excluir% 1. Servidor respondeu:
|
||||
failed to move %1 ! reason: %2 mail pt falhou ao mover% 1! Motivo:% 2
|
||||
failed to rename %1 ! reason: %2 mail pt não conseguiu renomear% 1! Motivo:% 2
|
||||
file into mail pt Ficheiro em
|
||||
file into: mail pt Arquivo em:
|
||||
file rejected, no %2. is:%1 mail pt Arquivo rejeitado, sem% 2. É: 1%
|
||||
filemanager mail pt Gestor de ficheiros
|
||||
files mail pt Arquivos
|
||||
flag / unflag mail pt Bandeira / Unflag
|
||||
flag or unflag a mail mail pt Bandeira ou Unflag um e-mail
|
||||
flagged mail pt marcado
|
||||
flagged %1 messages as %2 in %3 mail pt sinalizado% 1% 2 mensagens como em 3%
|
||||
flagged %1 messages as flagged in %2 mail pt sinalizado% 1 mensagens, como assinalado no% 2
|
||||
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail pt sinalizado% 1 mensagens como unflagged em 2%
|
||||
flagged / unflagged mail pt Sinalizadas / unflagged
|
||||
folder mail pt Pasta
|
||||
folder %1 %2 failed! mail pt Pasta% 1% 2 falhou!
|
||||
folder settings mail pt Definições das pastas
|
||||
for e.g.: mpeg mail pt por exemplo: mpeg
|
||||
for eg.: mpeg mail pt por exemplo:. mpeg
|
||||
force html mail pt força htm
|
||||
force plain text mail pt forçar texto simples
|
||||
forward mail pt Para a frente
|
||||
forward as attachment mail pt enviar como anexo
|
||||
forward inline mail pt linha para a frente
|
||||
forward messages to: mail pt Encaminhar mensagens para:
|
||||
forward messages: mail pt Encaminhar mensagens:
|
||||
forward to mail pt encaminhar à
|
||||
forward to address: mail pt Encaminhar para o endereço:
|
||||
forwards mail pt Forwards
|
||||
from mail pt De
|
||||
from(a->z) mail pt De (A->Z)
|
||||
from(z->a) mail pt De (Z->A)
|
||||
general admin pt Geral
|
||||
general settings mail pt Definições gerais
|
||||
get acl rights failed from imap server! mail pt Seja direitos ACL com falha do servidor IMAP!
|
||||
greater than mail pt maior que
|
||||
header mail pt Cabeçalho
|
||||
header lines mail pt Linhas de cabeçalho
|
||||
home page folders mail pt pastas home page
|
||||
hostname or ip mail pt Nome do host ou IP
|
||||
how often to check with the server for new mail mail pt Quantas vezes a verificar com o servidor para novas mensagens
|
||||
how to forward messages mail pt como encaminhar mensagens
|
||||
html mail pt HTML
|
||||
html mode mail pt Modo HTML
|
||||
identity mail pt Identidade
|
||||
identity+signature mail pt Identidade + Assinatura
|
||||
if mail pt Se
|
||||
if authentication required mail pt se a autenticação exigida
|
||||
if different from email address mail pt se for diferente do endereço de email
|
||||
if from contains:(*) mail pt Se a partir contém: (*)
|
||||
if mail body content / attachment type mail pt Se o tipo de conteúdo do corpo correio / anexo
|
||||
if mail body message type mail pt Se o tipo de corpo da mensagem de correio
|
||||
if mail header mail pt Se cabeçalho da mensagem
|
||||
if message size mail pt Se o tamanho da mensagem
|
||||
if subject contains:(*) mail pt Se assunto contém: (*)
|
||||
if to contains:(*) mail pt Se a contém: (*)
|
||||
imap mail pt IMAP
|
||||
imap - incoming mail mail pt IMAP - de entrada de correio
|
||||
imap administration mail pt Administração IMAP
|
||||
imap server mail pt Servidor IMAP
|
||||
imap timeout mail pt IMAP tempo limite
|
||||
import message mail pt mensagem de importação
|
||||
importance mail pt importância
|
||||
important mail pt importância
|
||||
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail pt Na caixa de correio:% 1, com ID:% 2, e PartID:% 3
|
||||
inbox mail pt CAIXA DE ENTRADA
|
||||
inline mail pt Em linha
|
||||
job mail pt trabalho
|
||||
junk mail pt Junco
|
||||
junk folder mail pt Pasta de Lixo
|
||||
keep a copy of the message in your inbox mail pt Mantenha uma cópia da mensagem em sua caixa de entrada
|
||||
kilobytes mail pt kilobytes
|
||||
later mail pt mais tarde
|
||||
less than mail pt menos de
|
||||
mail common pt Correio
|
||||
mail filter mail pt Filtro de correio
|
||||
mail settings mail pt Configurações do correio electrónico
|
||||
mail source mail pt Correio Fonte
|
||||
mail-address mail pt Mail-Endereço
|
||||
mailaccount mail pt Mailaccount
|
||||
mailinglist mail pt Mailinglist
|
||||
mark as deleted mail pt Marcar como apagada
|
||||
match: mail pt Jogo:
|
||||
matches mail pt Coincide
|
||||
matches regexp mail pt Coincide com regexp
|
||||
message body mail pt corpo da mensagem
|
||||
message preview area mail pt Área de visualização de mensagens
|
||||
message saved successfully. mail pt Mensagem gravada com sucesso.
|
||||
message send failed: %1 mail pt Mensagem de envio falhou:% 1
|
||||
message send successfully. mail pt Mensagem enviar com êxito.
|
||||
move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para
|
||||
move to mail pt Mover-se para
|
||||
move to trash mail pt Mover para o lixo
|
||||
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail pt movida% 1 mensagem (s) de% 2 a 3%
|
||||
name of account mail pt Nome da conta
|
||||
never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML
|
||||
new mail notification mail pt Notificação de correio Nova
|
||||
new message type mail pt Novo tipo de mensagem
|
||||
no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta definido nas preferências
|
||||
no access mail pt sem acesso
|
||||
no action defined! mail pt Nenhuma ação definida!
|
||||
no adress, to send this mail to, supplied mail pt sem endereço, para enviar este e-mail para, fornecido
|
||||
no folders mail pt Não há pastas
|
||||
no message body supplied mail pt nenhum corpo da mensagem fornecido
|
||||
no plain text part found mail pt nenhuma parte de texto simples encontrado
|
||||
no recipient address given! mail pt No endereço do destinatário dado!
|
||||
no send folder set in preferences mail pt Sem envio de pasta definido nas preferências
|
||||
no signature mail pt sem assinatura
|
||||
no subject given! mail pt Nenhum assunto dado!
|
||||
no subject supplied mail pt sem assunto fornecido
|
||||
no valid %1 folder configured! mail pt Nenhuma pasta válido% 1 configurado!
|
||||
non mail pt Não
|
||||
none, create all mail pt nenhum, criar todos
|
||||
notify about new mail in this folders mail pt Notificar sobre novas mensagens neste pastas
|
||||
notify when new mails arrive in these folders mail pt notifique quando novos e-mails chegam nestas pastas
|
||||
on mail pt em
|
||||
one address is not valid mail pt Um endereço não é válido
|
||||
only one window mail pt Apenas numa janela
|
||||
open in html mode mail pt Abrir em modo HTML
|
||||
open in text mode mail pt Abrir em modo de texto
|
||||
organisation admin pt empresa
|
||||
organization mail pt empresa
|
||||
original message mail pt mensagem original
|
||||
outbox mail pt Caixa de saída
|
||||
please select a address mail pt Por favor, seleccione um endereço
|
||||
please select the number of days to wait between responses mail pt Por favor, seleccione o número de dias a esperar entre respostas
|
||||
please supply the message to send with auto-responses mail pt Por favor, insira uma mensagem a enviar como auto-resposta
|
||||
post mail pt cargo
|
||||
prevent managing filters mail pt Impedir filtros gestão
|
||||
prevent managing folders mail pt Impedir pastas gestão
|
||||
prevent managing notifications mail pt Impedir notificações gestão
|
||||
prevent managing vacation notice mail pt Impedir gestão aviso de férias
|
||||
primary profile mail pt Perfil primário
|
||||
printview mail pt printview
|
||||
quicksearch mail pt Pesquisa simples
|
||||
quota not provided by server mail pt Cota não fornecido pelo servidor
|
||||
quota: %1 mail pt Quota: 1%
|
||||
read mail pt ler
|
||||
read / unread mail pt Lido / não lido
|
||||
readable mail pt legível
|
||||
reason! mail pt razão!
|
||||
recieve notification mail pt Receber notificação
|
||||
recursively mail pt Recursively
|
||||
refresh time in minutes mail pt Actualizar (em minutos)
|
||||
refused to delete folder inbox mail pt Recursively
|
||||
refused to delete folder with subfolders mail pt recusou-se a excluir a pasta com subpastas
|
||||
reject with mail pt rejeitar com
|
||||
remove all mail pt Remover todas
|
||||
remove immediately mail pt Eliminar imediatamente
|
||||
rename folder mail pt Mudar o nome de pastas
|
||||
rename folder %1 ? mail pt Renomear pasta% 1?
|
||||
rename folder %1 to: mail pt Renomear pasta% 1 para:
|
||||
replied mail pt respondido
|
||||
reply mail pt Responder
|
||||
reply all mail pt Responder a Todos
|
||||
reply message type mail pt Responder tipo de mensagem
|
||||
reply to mail pt Responder para
|
||||
replyto mail pt Responder a
|
||||
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado.
|
||||
respond to mail sent to: mail pt Responda ao e-mail enviado para:
|
||||
restrict acl management admin pt restringir gestão acl
|
||||
row order style mail pt estilo ordem de linha
|
||||
rule priority position mail pt Regra posição prioridade
|
||||
rule with priority mail pt governar com prioridade
|
||||
rules mail pt regras Salve todo
|
||||
save all mail pt Guardar tudo
|
||||
save as mail pt Salvar como
|
||||
save as default mail pt salvar como padrão
|
||||
save as draft mail pt Salvar como rascunho
|
||||
save as draft and print mail pt Salvar como rascunho e impressão
|
||||
save as infolog mail pt Salvar como Infolog
|
||||
save as infolog on send mail pt Salvar como Infolog em enviar
|
||||
save as ticket mail pt Salvar como bilhete
|
||||
save as tracker on send mail pt Salvar como rastreador em send
|
||||
save message to disk mail pt Salve Mensagem para o disco
|
||||
save message to filemanager mail pt Salvar mensagem ao gerenciador de arquivos
|
||||
save to disk mail pt Salvar em disco
|
||||
save to filemanager mail pt Guardar no gerenciador de arquivos
|
||||
save: mail pt Economiza:
|
||||
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail pt Poupança de mensagem% 1 conseguiu. Verifique pasta% 2.
|
||||
saving the rule failed: mail pt Salvando a regra falhou:
|
||||
select all mail pt Selecionar todos
|
||||
select file to attach to message mail pt Selecione o arquivo para anexar a mensagem
|
||||
select file to import into folder mail pt Selecione o arquivo para importar para pasta
|
||||
select file(s) from vfs mail pt Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
|
||||
selected mail pt selecionado
|
||||
send a reject message: mail pt Enviar uma mensagem de rejeitar:
|
||||
sender mail pt remetente
|
||||
sent mail pt Enviado
|
||||
sent folder mail pt Pasta Enviados
|
||||
server supports special-use folders mail pt Server suporta Special-Use pastas
|
||||
serverside filterrules (sieve) are not activated mail pt Serverside Filterrules (Sieve) não são ativados
|
||||
set / remove flags mail pt Set / Remover Bandeiras
|
||||
set / remove labels mail pt Set / Remover Rótulos
|
||||
set it as default: mail pt defini-lo como padrão:
|
||||
should new messages show up on the home page mail pt Caso as novas mensagens aparecem na página inicial
|
||||
show all folders mail pt mostrar todas as pastas
|
||||
show new messages on home page mail pt mostrar novas mensagens em home page
|
||||
sieve mail pt Peneira
|
||||
sieve connection status mail pt Peneira Status da conexão
|
||||
sieve not activated mail pt Peneirar a não activação
|
||||
sieve script name mail pt nome do script peneira
|
||||
sieve server mail pt Servidor Sieve
|
||||
signature mail pt Assinatura
|
||||
signature at top mail pt assinatura no topo
|
||||
size(...->0) mail pt Tamanho (...->0)
|
||||
size(0->...) mail pt Tamanho (0->...)
|
||||
small view mail pt Sumário
|
||||
smtp mail pt SMTP
|
||||
sort order mail pt Ordenar
|
||||
source mail pt Fonte
|
||||
sources mail pt Fontes
|
||||
step 1: imap - incoming mail mail pt Passo 1: IMAP - e-mails recebidos
|
||||
step 2: folder mail pt Passo 2: Pasta
|
||||
step 3: sieve - server side mail filtering mail pt Passo 3: Sieve - filtragem de correio do lado do servidor
|
||||
step 4: smtp - outgoing mail mail pt Passo 4: SMTP - saída correio
|
||||
store to folder mail pt Guarde a pasta
|
||||
subject(a->z) mail pt Assunto (A->Z)
|
||||
subject(z->a) mail pt Assunto (Z-->A)
|
||||
subscribe folder mail pt Assinar pasta
|
||||
subscribe folder ... mail pt Assinar pasta ...
|
||||
subscription faild! mail pt Faild Assinatura!
|
||||
subscription folders mail pt Pastas de Subscrição
|
||||
subscription successfully saved! mail pt Assinatura salvo com sucesso!
|
||||
successfully connected mail pt Conectado com sucesso
|
||||
template folder mail pt pasta de modelo
|
||||
templates mail pt Templates
|
||||
templates folder mail pt Pasta Modelos
|
||||
test connection mail pt Teste de conexão
|
||||
text mail pt Texto
|
||||
text mode mail pt O modo de texto
|
||||
text/plain mail pt text / plain
|
||||
the %1 's acl removed from the %2! mail pt O% 1 's acl removido do% 2!
|
||||
the folder %1 's acls saved! mail pt A pasta% ACLs 1 's salva!
|
||||
the mimeparser can not parse this message. mail pt O mimeparser não pode analisar estas mensagem.
|
||||
the rule with priority %1 successfully saved! mail pt A regra com prioridade 1% salvo com sucesso!
|
||||
then mail pt então
|
||||
there is no imap server configured. mail pt Não há IMAP servidor configurado.
|
||||
timeout on connections to your imap server mail pt Timeout em ligações para o seu servidor IMAP
|
||||
to do mail pt fazer
|
||||
toggle all folders view for %1 mail pt Alternar todas as pastas para visualizar% 1
|
||||
trash mail pt Lixo
|
||||
trash folder mail pt Pasta Lixo
|
||||
trust servers seen / unseen info mail pt servidores de confiança VISTO / info UNSEEN
|
||||
trying to recover from session data mail pt Tentando recuperar de dados da sessão
|
||||
unable to fetch vacation! mail pt Não foi possível buscar férias!
|
||||
undelete mail pt Undelete
|
||||
unflagged mail pt Unflagged
|
||||
unread mail pt Não lida
|
||||
urgent mail pt urgente
|
||||
vacation notice admin pt aviso de ausência
|
||||
unsubscribe folder mail pt Pasta Subscrição
|
||||
use default timeout (20 seconds) mail pt usar tempo limite padrão (20 segundos)
|
||||
use source as displayed, if applicable mail pt usar fonte como apresentado, se for o caso
|
||||
use username+password from current user mail pt Use nome de usuário + senha do usuário atual
|
||||
vacation notice mail pt aviso de ausência
|
||||
vacation notice is active mail pt Aviso de Férias está ativo
|
||||
vacation notice sucessfully updated. mail pt Aviso de Férias com sucesso atualizado.
|
||||
vacation notice update failed mail pt Atualização aviso de férias não
|
||||
vacation start-date must be before the end-date! mail pt Férias start-data deve ser anterior à data final!
|
||||
vacation update failed mail pt atualização férias falhou
|
||||
valid for mail pt Válido para
|
||||
validate addresses on submit: mail pt Validar endereços em enviar:
|
||||
validate selected addresses on submit: mail pt Validar endereços selecionados em enviar:
|
||||
view full mail source mail pt Ver completo Correio Fonte
|
||||
view header lines mail pt Exibir linhas de cabeçalho
|
||||
what do do with html email mail pt O que fazer com html e-mail
|
||||
what order the list columns are in mail pt Em que ordem as colunas da lista estão em
|
||||
what to do when you delete a message mail pt o que fazer quando você excluir uma mensagem
|
||||
what to do when you send a message mail pt o que fazer quando você envia uma mensagem
|
||||
when deleting messages mail pt Ao eliminar mensagens
|
||||
when saving messages as item of a different app mail pt ao salvar mensagens como um item de um aplicativo diferente
|
||||
when sending messages mail pt ao enviar mensagens
|
||||
which method to use when forwarding a message mail pt Qual o método a ser usado ao encaminhar uma mensagem
|
||||
with message: mail pt Com a mensagem:
|
||||
write mail pt escrever
|
||||
wrote mail pt Escreveu
|
||||
yes, but mask all passwords mail pt Sim, mas mascarar todas as senhas
|
||||
yes, but mask all usernames and passwords mail pt Sim, mas mascarar todos os nomes de usuários e senhas
|
||||
yes, offer copy option mail pt sim, oferecer opção de cópia
|
||||
yes, only trigger connection reset mail pt sim, apenas desencadear redefinição de conexão
|
||||
yes, show basic info only mail pt sim, mostrar apenas informações básicas
|
||||
you've got new mail mail pt Você tem novas mensagens
|
||||
|
@ -1,26 +1,84 @@
|
||||
(update in sec. %s) notifications pt-br (Atualização em seg.% S)
|
||||
account: notifications pt-br Conta:
|
||||
all possible notification backends notifications pt-br Todas as possíveis backends de notificação
|
||||
browser notifications pt-br Navegador
|
||||
browser is starting. notifications pt-br Navegador está começando.
|
||||
cancal settings? notifications pt-br Configurações Cancal?
|
||||
cancal? notifications pt-br Cancal?
|
||||
certification-information: notifications pt-br Certificação-informação:
|
||||
choose a notification-chain. you will be notified over the backends included in the chain.<br />note: if a notification-chain is marked as "disabled", your administrator does not allow one or more of the backends included in the chain and notifications falls back to "e-mail" while notifying you. notifications pt-br Escolha uma série de notificação. Você será notificado pelos métodos incluídos na série. <br />Nota: Se uma série de notificação estiver marcada como "desabilitada", seu administrador não permitiu um ou mais métodos incluídos naquela série e as notificações usarão o método "E-Mail".
|
||||
choose from mailsettings used for notification admin pt-br Escolha as configurações de e-mail utilizado para a notificação de e-mail
|
||||
common chains notifications pt-br Séries comuns
|
||||
connection error. notifications pt-br Erro de conexão.
|
||||
continue to connect? notifications pt-br Continue a conectar?
|
||||
cookies are required to login to this site. notifications pt-br Cookies são necessários para acessar este site.
|
||||
disabled chains notifications pt-br Séries desabilitadas
|
||||
do not notify me at all notifications pt-br Não me notificar a todos
|
||||
domain not found, please check serveraddress. notifications pt-br Domínio não encontrado, por favor verifique ServerAddress.
|
||||
e-mail only notifications pt-br Email só
|
||||
egroupware has notifications for you notifications pt-br O eGroupWare possui notificações para você
|
||||
egroupware login is starting, please wait. notifications pt-br EGroupware de login está começando, aguarde.
|
||||
egroupware logindomain: notifications pt-br EGroupware Logindomain:
|
||||
egroupware logindomains founds, please select. notifications pt-br EGroupware Logindomains funda, por favor selecione.
|
||||
egroupware not found by url. notifications pt-br EGroupware não foi encontrado pela URL.
|
||||
egroupware-popup and e-mail notifications pt-br EGroupware pop-up e e-mail
|
||||
egroupware-popup and windows-popup notifications pt-br EGroupware pop-up e pop-up do Windows
|
||||
egroupware-popup backend admin pt-br Método eGroupWare-Popup
|
||||
egroupware-popup only notifications pt-br EGroupware pop-up só
|
||||
egroupware-popup verbosity notifications pt-br Nível de detalhe do eGroupWare-Popup
|
||||
enable egroupware-popup backend admin pt-br Habilitar método eGroupWare-Popup
|
||||
enable windows-popup backend admin pt-br Habilitar método Windows-Popup
|
||||
enabled chains notifications pt-br Séries habilitadas
|
||||
error browser can`t start. notifications pt-br Erro navegador pode `t começar.
|
||||
error on loading tray icon notifications pt-br Erro no carregamento ícone da bandeja
|
||||
error ssl notifications pt-br SSL erro
|
||||
exit notifications pt-br Saída
|
||||
folder notifications pt-br pasta
|
||||
from notifications pt-br De
|
||||
host: notifications pt-br Host:
|
||||
if set, embedded links get rendered special for external clients notifications pt-br Se definido, links embutidos serão exibidos de forma especial para clientes externos
|
||||
info on load config file: create config file. notifications pt-br Informações sobre o arquivo de configuração de carga: criar arquivo de configuração.
|
||||
issuer dn: notifications pt-br Issuer DN:
|
||||
java desktop notification app preferences pt-br Aplicativo notificação de desktop Java
|
||||
linked entries: common pt-br Registros linkados:
|
||||
login aborted, application exit? notifications pt-br Entrada abortada, sair da aplicação?
|
||||
login in egroupware: notifications pt-br entrar em EGroupware:
|
||||
mail backend admin pt-br Correio backend
|
||||
message from notifications pt-br Mensagem de
|
||||
minutes notifications pt-br minutos
|
||||
notification common pt-br Notificação
|
||||
notifier notifications pt-br Notifier
|
||||
notify me by notifications pt-br Notificar-me por
|
||||
optimize e-mails for external mail client notifications pt-br Optmizar e-mails para clientes externos
|
||||
page not found, please check serveraddress. notifications pt-br Página não encontrada, por favor, verifique ServerAddress.
|
||||
password: notifications pt-br Senha:
|
||||
permission notifications pt-br Permissões
|
||||
permission denied for notifications application. notifications pt-br Permissão negada a aplicação notificações.
|
||||
placeholders with user/ prefix admin pt-br espaços reservados com usuário / prefixo
|
||||
please contact your egroupware admin. notifications pt-br Por favor, contate o administrador EGroupware.
|
||||
please enter the url of your egroupware. notifications pt-br Por favor, digite a URL do seu Egroupware.
|
||||
please enter your egroupware username. notifications pt-br Digite seu nome de usuário Egroupware.
|
||||
please enter your password notifications pt-br Por favor, digite a sua senha
|
||||
poll interval notifications pt-br Intervalo Poll
|
||||
preferences for notification notifications pt-br Preferências para notificação
|
||||
received notifications pt-br Recebido
|
||||
repeat login? notifications pt-br Repita o Login?
|
||||
run application notifications pt-br executar o aplicativo
|
||||
save password notifications pt-br salvar senha
|
||||
setting notifications pt-br Cenário
|
||||
setting aborted, application exit notifications pt-br Definir abortado, saída do aplicativo
|
||||
settings notifications pt-br Configurações
|
||||
signature admin pt-br Assinatura
|
||||
signature added to every change notification admin pt-br Assinatura adicionado a cada notificação de alteração
|
||||
sorry, your login has expired notifications pt-br Desculpe, seu login expirou
|
||||
step notifications pt-br Etapa
|
||||
subject dn: notifications pt-br Assunto DN:
|
||||
user: notifications pt-br Usuário:
|
||||
warning notifications pt-br Atenção
|
||||
windows-popup and e-mail notifications pt-br Janelas pop-up e e-mail
|
||||
windows-popup backend admin pt-br Método Windows-Popup
|
||||
windows-popup only notifications pt-br Janelas pop-up só
|
||||
you can also use admin pt-br Você também pode usar
|
||||
you have been successfully logged out notifications pt-br Você foi desconectado com sucesso
|
||||
you've got new mail notifications pt-br Você tem um novo e-mail
|
||||
your session could not be verified. notifications pt-br Sua sessão não pôde ser verificada
|
||||
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
||||
%1 directories %2 found! admin pt-br % 1% 2 diretórios encontrado!
|
||||
%1 email addresses inserted common pt-br %1 endereço(s) de email(s) inseridos
|
||||
%1 file common pt-br % 1 arquivo
|
||||
%1 is not executable by the webserver !!! common pt-br %1 não é executável pelo servidor web !!!
|
||||
%1 proxy of %2 common pt-br % 1% 2 de procuração
|
||||
%1 to sync groupdav pt-br 1% para sincronizar
|
||||
%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common pt-br %1Escolha outro diretório%2<br/> ou dê ao servidor web permissão de escrita em %3
|
||||
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common pt-br %1eGroupWare%2 é um software de colaboração multi-usuário escrito em %3PHP%4.
|
||||
(session restored in %1 seconds) common pt-br (sessão restaurada em %1 segundos)
|
||||
@ -32,13 +36,17 @@ account is expired common pt-br A conta está expirada
|
||||
accounts common pt-br Contas
|
||||
acl common pt-br ACL
|
||||
action common pt-br Ação
|
||||
action when category is an email address groupdav pt-br Ação quando categoria é um endereço de email
|
||||
actions common pt-br Ações
|
||||
active common pt-br Ativo
|
||||
add common pt-br Adicionar
|
||||
add %1 category for common pt-br Adicionar categoria %1 para
|
||||
add a new contact common pt-br Adicionar um novo contato
|
||||
add category common pt-br Adicionar categoria
|
||||
add current common pt-br Adicionar atual
|
||||
add shortcut common pt-br Adicionar tecla de atalho
|
||||
add sub common pt-br Adicionar sub-tarefa
|
||||
add user to responsibles groupdav pt-br adicionar o usuário para responsáveis
|
||||
addressbook common pt-br Contatos
|
||||
admin common pt-br Administrador
|
||||
administration common pt-br Administração
|
||||
@ -46,9 +54,12 @@ afghanistan common pt-br AFEGANISTÃO
|
||||
albania common pt-br ALBANIA
|
||||
algeria common pt-br ALGERIA
|
||||
all common pt-br Todos
|
||||
all addressbooks groupdav pt-br Todos os catálogos de endereços
|
||||
all fields common pt-br todos os campos
|
||||
all in one groupdav pt-br Tudo em um
|
||||
all languages common pt-br Todos os idiomas
|
||||
alphabet common pt-br a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
|
||||
alt common pt-br Alt
|
||||
alternate style-sheet: common pt-br Estilo de folha alternativo
|
||||
american samoa common pt-br SAMOA AMERICANA
|
||||
an error happened common pt-br Um erro ocorreu
|
||||
@ -105,14 +116,18 @@ brazil common pt-br BRASIL
|
||||
british indian ocean territory common pt-br TERRITÓRIO INGLÊS INDIANO
|
||||
brunei darussalam common pt-br BRUNEI DARUSSALAM
|
||||
bulgaria common pt-br BULGÁRIA
|
||||
bulgarian common pt-br Búlgaro
|
||||
burkina faso common pt-br BURKINA FASO
|
||||
burundi common pt-br BURUNDI
|
||||
calendar common pt-br Agenda
|
||||
calendars to sync in addition to personal calendar groupdav pt-br Calendários para sincronizar, além de calendário pessoal
|
||||
cambodia common pt-br CAMBODIA
|
||||
cameroon common pt-br CAMARÕES
|
||||
canada common pt-br CANADÁ
|
||||
cancel common pt-br Cancelar
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory common pt-br Não se pode trocar %1 porque ele é um diretório
|
||||
cannot set this cat as its own parent! common pt-br Não é possível definir esta categoria como seu próprio pai!
|
||||
cant open %1, needs ziparchive common pt-br Cant abrir% 1, precisa ZipArchive
|
||||
cant open '%1' for %2 common pt-br Não se pode abrir '%1' para '%2'
|
||||
cape verde common pt-br CABO VERDE
|
||||
caption common pt-br Rótulo
|
||||
@ -121,12 +136,14 @@ categories for common pt-br categorias para
|
||||
category common pt-br Categoria
|
||||
category %1 has been added ! common pt-br Categoria %1 foi adicionada !
|
||||
category %1 has been updated ! common pt-br Categoria %1 foi atualizada !
|
||||
category owner common pt-br Proprietário Categoria
|
||||
cayman islands common pt-br ILHAS CAYMAN
|
||||
cc common pt-br Com Cópia
|
||||
centered common pt-br Centralizado
|
||||
central african republic common pt-br REPÚBLICA CENTRO AFRICANA
|
||||
chad common pt-br CHADE
|
||||
change common pt-br Alterar
|
||||
change owner common pt-br Alterar proprietário
|
||||
charset common pt-br utf-8
|
||||
check installation common pt-br Verificar Instalação
|
||||
check now common pt-br Checar agora
|
||||
@ -137,11 +154,15 @@ choose a background color for the icons common pt-br Escolha uma cor de fundo pa
|
||||
choose a background image. common pt-br Escolha uma imagem de fundo
|
||||
choose a background style. common pt-br Escolha um estilo de fundo
|
||||
choose a text color for the icons common pt-br Escolha uma cor de texto para os ícones
|
||||
choose file... common pt-br Escolher arquivo ...
|
||||
choose the category common pt-br Escolha a categoria
|
||||
choose the parent category common pt-br Escolha a categoria pai
|
||||
choose time common pt-br Escolha Tempo
|
||||
chosen parent category no longer exists common pt-br Categoria pai escolhido não existe mais
|
||||
christmas island common pt-br CHRISTMAS ISLAND
|
||||
clear common pt-br Limpar
|
||||
clear form common pt-br Limpar Formulário
|
||||
clear window common pt-br Limpar janela
|
||||
click common pt-br Clique
|
||||
click here to resume your egroupware session. common pt-br Clique aqui para restaurar sua sessão eGroupWare
|
||||
click or mouse over to show menus common pt-br Clique ou passe o mouse sobre os menús
|
||||
@ -150,13 +171,17 @@ click this image on the navbar: %1 common pt-br Clique nesta imagem na barra de
|
||||
close common pt-br Fechar
|
||||
close sidebox common pt-br Fechar caixa lateral
|
||||
cocos (keeling) islands common pt-br COCOS (KEELING) ISLANDS
|
||||
collection empty. common pt-br Coleção vazio.
|
||||
collection listing common pt-br Lista Coleção
|
||||
colombia common pt-br COLÔMBIA
|
||||
common preferences common pt-br Preferências comuns
|
||||
comoros common pt-br COMOROS
|
||||
company common pt-br Empresa
|
||||
confirmation required common pt-br A confirmação exigida
|
||||
congo common pt-br CONGO
|
||||
congo, the democratic republic of the common pt-br REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DO CONGO
|
||||
contacting server... common pt-br Contactando servidor...
|
||||
content type common pt-br Tipo de conteúdo
|
||||
cook islands common pt-br ILHAS COOK
|
||||
copy common pt-br Copiar
|
||||
costa rica common pt-br COSTA RICA
|
||||
@ -165,6 +190,7 @@ could not contact server. operation timed out! common pt-br Tentativa de contact
|
||||
create common pt-br Criar
|
||||
created by common pt-br Criado por
|
||||
croatia common pt-br CROÁCIA
|
||||
ctrl common pt-br Ctrl
|
||||
cuba common pt-br CUBA
|
||||
currency common pt-br Moeda
|
||||
current common pt-br Atualizado
|
||||
@ -181,9 +207,13 @@ december common pt-br Dezembro
|
||||
default category common pt-br Categoria padrão
|
||||
default height for the windows common pt-br Altura padrão para as janelas
|
||||
default width for the windows common pt-br Largura padrão para as janelas
|
||||
del common pt-br Del
|
||||
delete common pt-br Remover
|
||||
delete category common pt-br Remover categoria
|
||||
delete file common pt-br Excluir arquivo
|
||||
delete row common pt-br Remover linha
|
||||
delete selected entries? common pt-br Apagar entradas selecionadas?
|
||||
delete these entries common pt-br Excluir essas entradas
|
||||
delete this entry common pt-br Apagar este registro
|
||||
denmark common pt-br DINAMARCA
|
||||
description common pt-br Descrição
|
||||
@ -199,7 +229,10 @@ disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? op
|
||||
disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common pt-br Desabilitar a execução de um script de correção para o Internet Explorer 5.5 ou superior, para permitir exibição de transparência em imagens PNG?
|
||||
disabled common pt-br Desabilitado
|
||||
display %s first jscalendar pt-br Exibir %s primeiros
|
||||
distribution lists as groups groupdav pt-br As listas de distribuição como grupos
|
||||
djibouti common pt-br DJIBOUTI
|
||||
do not notify common pt-br Não notificar
|
||||
do not notify of these changes common pt-br Não notificar dessas mudanças
|
||||
do you also want to delete all subcategories ? common pt-br Deseja remover também todas subcategorias ?
|
||||
doctype: common pt-br TIPO DOCUMENTO:
|
||||
document properties common pt-br Propriedades do documento
|
||||
@ -210,10 +243,12 @@ domestic common pt-br Doméstico
|
||||
dominica common pt-br DOMINICA
|
||||
dominican republic common pt-br REPÚBLICA DOMINICANA
|
||||
done common pt-br Pronto
|
||||
dos international common pt-br DOS Internacional
|
||||
download common pt-br Baixar
|
||||
drag to move jscalendar pt-br Arraste para mover
|
||||
e-mail common pt-br E-mail
|
||||
east timor common pt-br TIMOR LESTE
|
||||
eastern european common pt-br Do leste europeu
|
||||
ecuador common pt-br EQUADOR
|
||||
edit common pt-br Editar
|
||||
edit %1 category for common pt-br Editar para categoria %1
|
||||
@ -226,6 +261,8 @@ egypt common pt-br EGITO
|
||||
el salvador common pt-br EL SALVADOR
|
||||
email common pt-br E-mail
|
||||
email-address of the user, eg. "%1" common pt-br Endereço de e-mail do usuário, ex. "%1"
|
||||
empty file common pt-br Arquivo vazio
|
||||
enable logging groupdav pt-br Ativar registro
|
||||
enabled common pt-br Habilitado
|
||||
end date common pt-br Data do término
|
||||
end time common pt-br Hora do término
|
||||
@ -240,17 +277,23 @@ error creating %1 %2 directory common pt-br Erro criando diretório %1 %2
|
||||
error deleting %1 %2 directory common pt-br Erro removendo diretório %1 %2
|
||||
error renaming %1 %2 directory common pt-br Erro renomeando diretório %1 %2
|
||||
estonia common pt-br ESTONIA
|
||||
etag common pt-br ETag
|
||||
ethiopia common pt-br ETIÓPIA
|
||||
everything common pt-br Tudo
|
||||
exact common pt-br exato(a)
|
||||
failed to change password. common pt-br Falha ao alterar a senha.
|
||||
failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common pt-br Contato com o servidor falhou ou resposta inválida do servidor. Tente relogar. Contacte o administrador em caso de falha novamente.
|
||||
failed to move unconnected %1 %2 to %3! admin pt-br Faild mover% alheio 1% 2 a% 3!
|
||||
falkland islands (malvinas) common pt-br ILHAS FALKLAND (MALVINAS)
|
||||
faroe islands common pt-br ILHAS FAROE
|
||||
favorite queries common pt-br Consultas favoritos
|
||||
favorites common pt-br Favoritos
|
||||
fax number common pt-br Número do FAX
|
||||
features of the editor? common pt-br Funcionalidades do editor ?
|
||||
february common pt-br Fevereiro
|
||||
fields common pt-br Campos
|
||||
fiji common pt-br FIJI
|
||||
file %1 has no content in physical filesystem %2! admin pt-br O arquivo% 1 não tem conteúdo no sistema de arquivos físico% 2!
|
||||
files common pt-br Arquivos
|
||||
filter common pt-br Filtro
|
||||
finland common pt-br FINLÂNDIA
|
||||
@ -262,6 +305,7 @@ fixme! common pt-br ATUALIZE-ME!
|
||||
folder already exists. common pt-br Pasta já existe.
|
||||
force selectbox common pt-br Forçar caixa de seleção
|
||||
forever common pt-br Para sempre
|
||||
found unconnected %1 %2! admin pt-br Encontrado% desconectados 1% 2!
|
||||
france common pt-br FRANÇA
|
||||
french guiana common pt-br GUIANA FRANCESA
|
||||
french polynesia common pt-br FRANÇA POLYNÉSIA
|
||||
@ -283,6 +327,7 @@ global public common pt-br Público a todos
|
||||
go today jscalendar pt-br Ir para Hoje
|
||||
grant access common pt-br Permitir acesso
|
||||
greece common pt-br GRÉCIA
|
||||
greek common pt-br Grego
|
||||
greenland common pt-br GREENLAND
|
||||
grenada common pt-br GRANADA
|
||||
group common pt-br Grupo
|
||||
@ -292,6 +337,7 @@ group has been deleted common pt-br Grupo removido
|
||||
group has been updated common pt-br Grupo atualizado
|
||||
group name common pt-br Nome do Grupo
|
||||
group public common pt-br Grupo público
|
||||
groupdav common pt-br Servidor CalDAV, CardCAV e GroupDAV
|
||||
groups common pt-br Grupos
|
||||
groups with permission for %1 common pt-br Grupos permitidos para %1
|
||||
groups without permission for %1 common pt-br Grupos não permitidos para %1
|
||||
@ -312,6 +358,8 @@ home common pt-br Página Inicial
|
||||
home email common pt-br E-mail residencial
|
||||
honduras common pt-br HONDURAS
|
||||
hong kong common pt-br HONG KONG
|
||||
how many days to sync in the future (default %1) groupdav pt-br Quantos dias para sincronizar no futuro (o padrão% 1)
|
||||
how many days to sync in the past (default %1) groupdav pt-br Quantos dias para sincronizar no passado (padrão% 1)
|
||||
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common pt-br Quantos ícones devem ser mostrados na barra de navegação (ao topo da página). Ícones adicionais serão colocados em um recurso adicional em forma de menú suspenso à direita da barra de navegação.
|
||||
how to show the general egroupware menu ? common pt-br Como exibir o menu geral do eGroupWare ?
|
||||
hungary common pt-br HUNGRIA
|
||||
@ -323,9 +371,12 @@ image directory relative to document root (use / !), example: common pt-br Diret
|
||||
image url common pt-br URL da imagem
|
||||
india common pt-br INDIA
|
||||
indonesia common pt-br INDONESIA
|
||||
infolog types to sync common pt-br Tipos Infolog para sincronizar
|
||||
insert all %1 addresses of the %2 contacts in %3 common pt-br Inserir todos %1 endereços para %2 contatos em %3
|
||||
insert column after common pt-br Inserir coluna depois
|
||||
insert column before common pt-br Inserir coluna antes
|
||||
insert in %1 common pt-br Insira em 1%
|
||||
insert in dokument common pt-br Insira no documento
|
||||
insert row after common pt-br Inserir linha depois
|
||||
insert row before common pt-br Inserir linha antes
|
||||
international common pt-br Internacional
|
||||
@ -357,6 +408,7 @@ keywords common pt-br Palavras
|
||||
kiribati common pt-br KIRIBATI
|
||||
korea, democratic peoples republic of common pt-br CORÉIA DO NORTE
|
||||
korea, republic of common pt-br CORÉIA DO SUL
|
||||
korean common pt-br Coreano
|
||||
kuwait common pt-br KUWAIT
|
||||
kyrgyzstan common pt-br QUIRGUISTÃO
|
||||
language common pt-br Idioma
|
||||
@ -380,14 +432,18 @@ line %1: '%2'<br><b>csv data does not match column-count of table %3 ==> ignored
|
||||
list common pt-br Lista
|
||||
list members common pt-br Listar membros
|
||||
lithuania common pt-br LITUÂNIA
|
||||
load common pt-br Carga
|
||||
local common pt-br Local
|
||||
location calendars groupdav pt-br Localização calendários
|
||||
locations common pt-br Localizações
|
||||
logging / debuging groupdav pt-br Registro / debuging
|
||||
login common pt-br Conectar
|
||||
loginid common pt-br ID Login
|
||||
logout common pt-br Desconectar
|
||||
lost login id common pt-br Login perdido
|
||||
lost password common pt-br Senha perdida
|
||||
low common pt-br Baixo
|
||||
lowercase letters common pt-br letras minúsculas
|
||||
lowest common pt-br Mais baixo
|
||||
luxembourg common pt-br LUXEMBOURG
|
||||
macau common pt-br MACAU
|
||||
@ -423,11 +479,14 @@ mongolia common pt-br MONGÓLIA
|
||||
montenegro common pt-br MONTENEGRO
|
||||
montserrat common pt-br MONTSERRAT
|
||||
morocco common pt-br MARROCOS
|
||||
moved %1 children from directory fs_id=%2 to %3 admin pt-br Movido% 1 filhos do diretório fs_id =% de 2 a 3%
|
||||
moved unconnected %1 %2 to %3. admin pt-br Movido% alheio 1% 2% para 3.
|
||||
mozambique common pt-br MOÇAMBIQUE
|
||||
multiple common pt-br múltiplo
|
||||
myanmar common pt-br MYANMAR
|
||||
name common pt-br Nome
|
||||
name of the user, eg. "%1" common pt-br Nome do usuário, ex. "%1"
|
||||
namespace common pt-br Nome espaço
|
||||
namibia common pt-br NAMIBIA
|
||||
nauru common pt-br NAURU
|
||||
nepal common pt-br NEPAL
|
||||
@ -448,11 +507,14 @@ niger common pt-br NIGER
|
||||
nigeria common pt-br NIGERIA
|
||||
niue common pt-br NIUE
|
||||
no common pt-br Não
|
||||
no - cancel common pt-br Não - Cancelar
|
||||
no entries found, try again ... common pt-br Nenhum registro encontrado, tente novamente...
|
||||
no filters common pt-br Filtros não
|
||||
no history for this record common pt-br Nenhum histórico para este registro
|
||||
no savant2 template directories were found in: common pt-br Nenhum diretório de modelo Savant2 encontrado em:
|
||||
no subject common pt-br Sem assunto
|
||||
none common pt-br Nenhum
|
||||
none of %1 common pt-br nenhum de 1%
|
||||
norfolk island common pt-br ILHAS NORFOLK
|
||||
normal common pt-br Normal
|
||||
northern mariana islands common pt-br NORTHERN MARIANA ISLANDS
|
||||
@ -461,13 +523,17 @@ not common pt-br não
|
||||
not a user yet? register now common pt-br Ainda não é um usuário? Registre-se agora
|
||||
not assigned common pt-br Não atribuído
|
||||
not readable %1 entry of user %2 common pt-br Registro %1 do usuário %2 não pode ser lido
|
||||
not supported by current application! common pt-br Não suportado pelo aplicativo atual!
|
||||
note common pt-br Nota
|
||||
notes common pt-br Notas
|
||||
nothing to save. common pt-br Nada para salvar.
|
||||
notifications common pt-br notificações
|
||||
notify window common pt-br Janela de notificação
|
||||
notify your administrator to correct this situation common pt-br Notificar seu administrador para corrigir esta situação
|
||||
november common pt-br Novembro
|
||||
numbers common pt-br números
|
||||
october common pt-br Outubro
|
||||
off groupdav pt-br Fora
|
||||
ok common pt-br OK
|
||||
old value common pt-br Valor antigo
|
||||
oman common pt-br OMÃ
|
||||
@ -510,10 +576,13 @@ permissions to the files/users directory common pt-br Permissões do diretório
|
||||
permisson denied! common pt-br Permissão negada!
|
||||
personal common pt-br Pessoal
|
||||
peru common pt-br PERU
|
||||
pg down common pt-br Pg baixo
|
||||
pg up common pt-br PG-se
|
||||
philippines common pt-br FILIPINAS
|
||||
phone number common pt-br Número de Telefone
|
||||
phpgwapi common pt-br API eGroupWare
|
||||
pitcairn common pt-br PITCAIRN
|
||||
placeholders common pt-br Espaços reservados
|
||||
please %1 by hand common pt-br %1 pela mão
|
||||
please enter a name common pt-br Por favor, digite um nome !
|
||||
please run setup to become current common pt-br Por favor execute a configuração para atualizar o sistema
|
||||
@ -523,10 +592,14 @@ please set your preferences for this application common pt-br Configure suas pre
|
||||
please wait... common pt-br Aguarde...
|
||||
please, check back with us shortly. common pt-br Por favor, tente novamente mais tarde.
|
||||
poland common pt-br POLÔNIA
|
||||
popup with search common pt-br pop-up com a pesquisa
|
||||
portugal common pt-br PORTUGAL
|
||||
postal common pt-br CEP
|
||||
powered by common pt-br Desenvolvido por
|
||||
pre common pt-br Pré
|
||||
preferences common pt-br Preferências
|
||||
preferences for the %1 template set preferences pt-br Preferências para o conjunto modelo% 1
|
||||
prev common pt-br Anterior
|
||||
prev. month (hold for menu) jscalendar pt-br Mês anterior
|
||||
prev. year (hold for menu) jscalendar pt-br Ano anterior
|
||||
previous page common pt-br Página anterior
|
||||
@ -537,6 +610,7 @@ priority common pt-br Prioridade
|
||||
private common pt-br Particular
|
||||
programs common pt-br Programas
|
||||
project common pt-br Projeto
|
||||
properties common pt-br Propriedades
|
||||
public common pt-br público
|
||||
puerto rico common pt-br PORTO RICO
|
||||
qatar common pt-br QATAR
|
||||
@ -549,9 +623,15 @@ reject common pt-br Rejeitar
|
||||
remember me common pt-br Lembre-me
|
||||
remove selected accounts common pt-br apagar contas selecionadas
|
||||
remove shortcut common pt-br Remover tecla de atalho
|
||||
removed (now) empty directory fs_id=%1 admin pt-br Removido (agora) diretório vazio fs_id =% 1
|
||||
rename common pt-br Renomear
|
||||
replace common pt-br Substituir
|
||||
replace with common pt-br Substituir por
|
||||
requests and full responses to files directory common pt-br Os pedidos e as respostas completas para diretório de arquivos
|
||||
required directory "%1" created. admin pt-br Necessário diretório "% 1" criado.
|
||||
required directory "%1" not found! admin pt-br Necessário diretório "% 1" não foi encontrado!
|
||||
resource calendars groupdav pt-br Os calendários de recursos
|
||||
resource type common pt-br Tipo de recurso
|
||||
resources common pt-br Recursos
|
||||
restore failed common pt-br Restauração falhou
|
||||
returns a full list of accounts on the system. warning: this is return can be quite large common pt-br Retorna a lista complesta de usuários no sistema. Atenção: Isto pode causar lentidão dependendo da quantidade de registros.
|
||||
@ -560,6 +640,7 @@ returns struct of users application access common pt-br Retorna a estrutura de u
|
||||
reunion common pt-br REUNION
|
||||
right common pt-br Direita
|
||||
romania common pt-br ROMÊNIA
|
||||
russian common pt-br Russo
|
||||
russian federation common pt-br RÚSSIA
|
||||
rwanda common pt-br RUANDA
|
||||
saint helena common pt-br SANTA HELENA
|
||||
@ -574,6 +655,8 @@ saturday common pt-br Sábado
|
||||
saudi arabia common pt-br ARÁBIA SAUDITA
|
||||
savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants version: %2 common pt-br Versão do Savant2 difere do validador Savant2.<br/> Esta versão: %1 <br/> Versão do Savant: %2
|
||||
save common pt-br Salvar
|
||||
scheduling inbox common pt-br Agendamento de caixa de entrada
|
||||
scheduling outbox common pt-br Agendamento de caixa de saída
|
||||
search common pt-br Procura
|
||||
search %1 '%2' common pt-br Procura %1 '%2'
|
||||
search accounts common pt-br Procurar contas
|
||||
@ -581,7 +664,10 @@ search or select accounts common pt-br procurar ou selecionar contas
|
||||
second common pt-br segundo
|
||||
section common pt-br Seção
|
||||
select common pt-br Selecionar
|
||||
select action common pt-br Selecionar ação
|
||||
select all common pt-br Selecionar todos
|
||||
select all %1 %2 for %3 common pt-br Selecionar todos %1 %2 para %3
|
||||
select all entries common pt-br Selecione todas as entradas
|
||||
select category common pt-br Selecionar categoria
|
||||
select date common pt-br Selecionar data
|
||||
select group common pt-br Selecionar grupo
|
||||
@ -594,23 +680,27 @@ select user common pt-br Selecionar usuário
|
||||
select work email address common pt-br Selecionar endereço de e-mail comercial
|
||||
selection common pt-br Seleção
|
||||
send common pt-br Enviar
|
||||
send succeeded to %1 common pt-br Enviar sucedeu% 1
|
||||
senegal common pt-br SENEGAL
|
||||
september common pt-br Setembro
|
||||
serbia common pt-br SÉRVIA
|
||||
server %1 has been added common pt-br Servidor %1 foi incluído
|
||||
server answered. processing response... common pt-br Servidor respondeu. Processando resposta...
|
||||
server contacted. waiting for response... common pt-br Servidor contactado. Aguardando resposta...
|
||||
server is unwilling to perform. common pt-br Servidor não está disposto a realizar.
|
||||
server name common pt-br Nome do Servidor
|
||||
session has been killed common pt-br Sessão foi terminada
|
||||
setup common pt-br Configurar
|
||||
setup main menu common pt-br Menu principal de configurações
|
||||
seychelles common pt-br SEYCHELLES
|
||||
shift common pt-br Mudança
|
||||
show all common pt-br Exibir tudo
|
||||
show all categorys common pt-br Mostrar todas as Categorias
|
||||
show as topmenu common pt-br Exibir como menu superior
|
||||
show clock? common pt-br Exibir relógio
|
||||
show home and logout button in main application bar? common pt-br Exibir Página Inicial e Desconectar na barra de aplicativos principais?
|
||||
show in sidebox common pt-br Exibir como caixa lateral
|
||||
show log of following device groupdav pt-br Mostrar log do seguinte dispositivo
|
||||
show logo's on the desktop. common pt-br Exibir logotipo na tela.
|
||||
show menu common pt-br Mostrar menu
|
||||
show page generation time common pt-br Mostrar tempo de criação da página
|
||||
@ -632,7 +722,9 @@ somalia common pt-br SOMALIA
|
||||
sorry, your login has expired login pt-br Desculpe, sua conta expirou
|
||||
south africa common pt-br ÁFRICA DO SUL
|
||||
south georgia and the south sandwich islands common pt-br SOUTH GEORGIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS
|
||||
space common pt-br Espaço
|
||||
spain common pt-br ESPANHA
|
||||
special characters common pt-br caracteres especiais
|
||||
sri lanka common pt-br SRI LANKA
|
||||
start date common pt-br Data de início
|
||||
start time common pt-br Hora de início
|
||||
@ -650,7 +742,9 @@ svalbard and jan mayen common pt-br SVALBARD AND JAN MAYEN
|
||||
swaziland common pt-br SUAZILÂNDIA
|
||||
sweden common pt-br SUÉCIA
|
||||
switzerland common pt-br SUÍÇA
|
||||
sync all selected into one groupdav pt-br Sincronizar todos os selecionados em um
|
||||
syrian arab republic common pt-br SÍRIA
|
||||
tab common pt-br Aba
|
||||
table properties common pt-br Propriedades da tabela
|
||||
taiwan common pt-br TAIWAN/TAIPEI
|
||||
tajikistan common pt-br TAJIQUISTÃO
|
||||
@ -694,7 +788,10 @@ tuvalu common pt-br TUVALU
|
||||
type common pt-br Tipo
|
||||
uganda common pt-br UGANDA
|
||||
ukraine common pt-br UCRÂNIA
|
||||
un-delete common pt-br Un-Delete
|
||||
unconnected nodes will be moved to %1. admin pt-br Nós desconexos será movido para% 1.
|
||||
underline common pt-br Sublinhado
|
||||
unicode common pt-br Unicode
|
||||
united arab emirates common pt-br EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
|
||||
united kingdom common pt-br INGLATERRA
|
||||
united states common pt-br ESTADOS UNIDOS
|
||||
@ -705,6 +802,7 @@ update the clock per minute or per second common pt-br Atualizar o relógio por
|
||||
upload common pt-br Carregar
|
||||
upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common pt-br Diretório de carregamento não existe ou o servidor web não tem direito de escrita nele.
|
||||
upload requires the directory to be writable by the webserver! common pt-br Upload requer que o servidor web tenha poderes de gravação no diretório!
|
||||
uppercase letters common pt-br letras maiúsculas
|
||||
url common pt-br URL
|
||||
uruguay common pt-br URUGUAI
|
||||
use button to search for common pt-br Utilize o botão para buscar por
|
||||
@ -722,6 +820,7 @@ value common pt-br Valor
|
||||
vanuatu common pt-br VANUATU
|
||||
venezuela common pt-br VENEZUELA
|
||||
version common pt-br Versão
|
||||
vfs upload directory common pt-br letras maiúsculas
|
||||
viet nam common pt-br VIETNÃ
|
||||
view common pt-br Exibir
|
||||
virgin islands, british common pt-br ILHAS VIRGENS (ING)
|
||||
@ -729,6 +828,7 @@ virgin islands, u.s. common pt-br ILHAS VIRGENS (EUA)
|
||||
wallis and futuna common pt-br WALLIS E FUTUNA
|
||||
wednesday common pt-br Quarta
|
||||
welcome common pt-br Bem Vindo
|
||||
western european common pt-br Europa Ocidental
|
||||
western sahara common pt-br WESTERN SAHARA
|
||||
what color should all the blank space on the desktop have common pt-br Que cor todo espaço em branco deve ter na tela?
|
||||
what style would you like the image to have? common pt-br Que estilo você quer que a imagem tenha?
|
||||
@ -745,6 +845,8 @@ written by: common pt-br Escrito por:
|
||||
year common pt-br Ano
|
||||
yemen common pt-br YEMEN
|
||||
yes common pt-br Sim
|
||||
yes - delete common pt-br Sim - Excluir
|
||||
yes - delete including sub-entries common pt-br Sim - Excluir incluindo sub-entradas
|
||||
you are required to change your password during your first login common pt-br Você foi solicitado a alterar a sua senha na primeira sessão.
|
||||
you can customize how many icons and toolbars the editor shows. common pt-br Você pode personalizar quantos ícones e barras de tarefas o editor exibe.
|
||||
you have been successfully logged out login pt-br Você foi desconectado com sucesso
|
||||
@ -755,11 +857,16 @@ you have not entered participants common pt-br Você não informou os participan
|
||||
you have selected an invalid date common pt-br Você selecionou uma data inválida !
|
||||
you have selected an invalid main category common pt-br Você selecionou uma categoria principal inválida !
|
||||
you have successfully logged out common pt-br Você encerrou a sessão corretamente.
|
||||
you need to %1set your timezone preference%2. common pt-br Você precisa% 1set sua preferência fuso horário% 2.
|
||||
you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common pt-br Você precisa adicionar o usuário webserver '%1' ao grupo '%2'.
|
||||
you need to be an egroupware administrator to access this functionality! common pt-br Você precisa ser um administrador do eGroupWare para acessar esta funcionalidade!
|
||||
you need to select some entries first! common pt-br Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar!
|
||||
you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common pt-br Você tentou abrir a aplicação: %1, mas você não possui permissão para acessá-la.
|
||||
your message could <b>not</b> be sent!<br> common pt-br <b>Não</b> foi possível enviar sua mensagem!<br>
|
||||
your message has been sent common pt-br Sua mensagem foi enviada.
|
||||
your password does not have required strength: common pt-br Sua senha não ter exigido a força:
|
||||
your password failed the following criteria: common pt-br Sua senha falhou os seguintes critérios:
|
||||
your password might not match the password policy. common pt-br Sua senha pode não coincidir com a política de senha.
|
||||
your search returned %1 matchs common pt-br Sua pesquisa retornou %1 ocorrências
|
||||
your search returned 1 match common pt-br Sua pesquisa retornou 1 ocorrência
|
||||
your session could not be verified. login pt-br Sua sessão não pôde ser verificada
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user