pending translations from our translation server

This commit is contained in:
Ralf Becker 2023-11-10 06:44:58 +01:00
parent 7a2fc14e8b
commit 3e27a643b6
111 changed files with 3456 additions and 1131 deletions

View File

@ -1,15 +1,15 @@
%1 added addressbook ja %1 を追加しました %1 added addressbook ja %1 を追加しました
%1 contact(s) %2 addressbook ja %1 個のコンタクトを %2 %1 contact(s) %2 addressbook ja %1 個のコンタクトを %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of %4 !!! addressbook ja 1 連絡先 %2、%3 が %4 のため失敗しました! %1 contact(s) %2, %3 failed because of %4 !!! addressbook ja %1 連絡先 %2、%3 が %4 のため失敗しました!
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook ja %1 個のコンタクトを %2, (権限不足のため %3 個は失敗! %1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook ja %1 個のコンタクトを %2, (権限不足のため %3 個は失敗!
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook ja %1 個のコンタクトを更新しました (%2 個のエラー)。 %1 contacts updated (%2 errors). addressbook ja %1 個のコンタクトを更新しました (%2 個のエラー)。
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook ja %1 fields in %2 other organization member(s) changed. %1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook ja 他の組織メンバ %2 の %1 フィールドが変更されました。
%1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook ja %1 個のキーを公開キー・サーバー "%2" に追加しました。 %1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook ja %1 個のキーを公開キー・サーバー "%2" に追加しました。
%1 not implemented for %2! addressbook ja %2 用 %1 は実装されていません! %1 not implemented for %2! addressbook ja %2 用 %1 は実装されていません!
%1 public keys added. addressbook ja %1 公開キーを追加しました。 %1 public keys added. addressbook ja %1 公開キーを追加しました。
%1 records imported addressbook ja %1 件インポートしました %1 records imported addressbook ja %1 件インポートしました
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook ja %1 個のレコードを読み込みましたが、まだインポートされていません。画面を戻って予行演習モードを解除してください。 %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook ja %1 個のレコードを読み込みましたが、まだインポートされていません。画面を戻って予行演習モードを解除してください。
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook ja 1 はこのコンタクトを %2 で %3 %4 と共有しました。 %1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook ja %1 はこのコンタクトを %2 で %3 %4 と共有しました。
%1 starts with '%2' addressbook ja %1 を %2 で開始 %1 starts with '%2' addressbook ja %1 を %2 で開始
%s please calculate the result addressbook ja %s 結果を計算してください %s please calculate the result addressbook ja %s 結果を計算してください
(e.g. 1969) addressbook ja (例 1969) (e.g. 1969) addressbook ja (例 1969)
@ -73,8 +73,8 @@ allow members of following groups to edit contact-data of accounts addressbook j
allow users to maintain their own account-data admin ja ユーザ自身のコンタクト・データの更新を許可 allow users to maintain their own account-data admin ja ユーザ自身のコンタクト・データの更新を許可
alt. csv import addressbook ja CSVインポート alt. csv import addressbook ja CSVインポート
always addressbook ja 常に always addressbook ja 常に
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook ja Apply changes to all members, whose fields have the same previous content. apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook ja フィールドの以前の内容が同じであるすべてのメンバに変更を適用します。
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook ja Apply the action on the whole query, NOT only the shown contacts! apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook ja 表示されている連絡先だけでなく、クエリ全体にアクションを適用します!
are you shure you want to delete this contact? addressbook ja このコンタクトを削除してよろしいですか? are you shure you want to delete this contact? addressbook ja このコンタクトを削除してよろしいですか?
are you sure you want to delete this field? addressbook ja この項目を削除してよろしいですか? are you sure you want to delete this field? addressbook ja この項目を削除してよろしいですか?
assistent addressbook ja アシスタント assistent addressbook ja アシスタント
@ -136,7 +136,7 @@ contact fields: addressbook ja コンタクト項目:
contact id addressbook ja コンタクト ID contact id addressbook ja コンタクト ID
contact id cannot be changed by import addressbook ja インポートによるコンタクト ID の変更はできません。 contact id cannot be changed by import addressbook ja インポートによるコンタクト ID の変更はできません。
contact maintenance admin ja コンタクト保守 contact maintenance admin ja コンタクト保守
contact modified by %1 at %2 addressbook ja Contact modified by %1 at %2 . contact modified by %1 at %2 addressbook ja %2 で %1 が変更した連絡先。
contact not found! addressbook ja コンタクトが見つかりません! contact not found! addressbook ja コンタクトが見つかりません!
contact repository admin ja コンタクト・リポジトリ contact repository admin ja コンタクト・リポジトリ
contact saved addressbook ja コンタクトを保存しました contact saved addressbook ja コンタクトを保存しました
@ -316,7 +316,7 @@ import multiple vcard addressbook ja 複数の vCards をインポート
import next set addressbook ja 次のセットをインポート import next set addressbook ja 次のセットをインポート
import_instructions addressbook ja In Netscape, open the Address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in vCard format. import_instructions addressbook ja In Netscape, open the Address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in LDIF format.<p>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <p>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in vCard format.
importer's personal addressbook ja インポート実行者 importer's personal addressbook ja インポート実行者
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ja Imports contacts into address book from a CSV File. CSV means 'Comma Separated Values'. In the options tab you can also choose other separators. imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook ja CSVファイルからアドレス帳に連絡先をインポートします。CSVは「カンマ区切り値」を意味します。オプションタブで他のセパレータを選択することもできます。
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook ja vCard ファイルからアドレス帳にコンタクトをインポート。 imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook ja vCard ファイルからアドレス帳にコンタクトをインポート。
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook ja %1 日後(%2は %3 さんの誕生日です。 in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook ja %1 日後(%2は %3 さんの誕生日です。
income addressbook ja 収入 income addressbook ja 収入
@ -561,7 +561,7 @@ which charset should be used for the vcard import and export. addressbook ja vCa
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook ja どの項目をエクスポートするかを指定します。「全て」を選択下場合、カスタム項目を含む全ての項目が対象となります。仕事住所のみ、または自宅住所のみを選択すると、氏名、会社名および指定された住所だけが対象となります。 which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook ja どの項目をエクスポートするかを指定します。「全て」を選択下場合、カスタム項目を含む全ての項目が対象となります。仕事住所のみ、または自宅住所のみを選択すると、氏名、会社名および指定された住所だけが対象となります。
whole query addressbook ja クエリ全体 whole query addressbook ja クエリ全体
work email if given, else home email addressbook ja メール・アドレス(仕事または自宅) work email if given, else home email addressbook ja メール・アドレス(仕事または自宅)
work phone addressbook ja 勤務先TEL work phone addressbook ja 仕事用電話
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook ja 項目を送信してデータを更新/追加 write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook ja 項目を送信してデータを更新/追加
wrong - try again ... addressbook ja 不正 - 要 再試行 ... wrong - try again ... addressbook ja 不正 - 要 再試行 ...
yes, for the next three days addressbook ja はい翌3日間 yes, for the next three days addressbook ja はい翌3日間

View File

@ -419,7 +419,7 @@ enter the site username for peer servers admin de Site-Benutzername für Peer-Se
enter the title for your site admin de Titel der EGroupware-Installation enter the title for your site admin de Titel der EGroupware-Installation
enter the title of your logo admin de Titel Ihres Logos enter the title of your logo admin de Titel Ihres Logos
enter the url where your logo should link to admin de URL mit der das Logo verlinkt werden soll enter the url where your logo should link to admin de URL mit der das Logo verlinkt werden soll
enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin de Geben Sie den VFS-Pfad an, in dem noch mehr Bilder oder Symbole abgelegt und von EGroupware-Applikationen verwendet werden können.<br> Pfad muss mit einem "/" beginnen und von allen Benutzern lesbar sein. enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin de Geben Sie den VFS-Pfad an, in dem noch mehr Bilder oder Symbole abgelegt und von EGroupware-Applikationen verwendet werden können.<br> Der Pfad muss mit einem "/" beginnen und von allen Benutzern lesbar sein.
enter your default ftp server admin de Standard-FTP-Server enter your default ftp server admin de Standard-FTP-Server
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin de Standard E-Mail-Domain (Von: benutzer@domain) enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin de Standard E-Mail-Domain (Von: benutzer@domain)
enter your default mail domain (from: user@domain) admin de Standard E-Mail-Domain (Von: benutzer@domain) enter your default mail domain (from: user@domain) admin de Standard E-Mail-Domain (Von: benutzer@domain)
@ -450,7 +450,7 @@ error: %1 not found or other error !!! admin de Fehler: %1 nicht gefunden oder a
event details follow admin de Hier die Details des Termins event details follow admin de Hier die Details des Termins
exists admin de existiert exists admin de existiert
expired admin de abgelaufen expired admin de abgelaufen
expires admin de läuft ab expires admin de Läuft ab
explanation of ldapman admin de Dieses Modul ist derzeit nur für folgende Konfiguration getestet: Postfix, LDAP, Courier-Imap, Procmail und erfordert die Schemas: core und qmail(OID 7914). Weitere Konfigurationshinweise sind im README.ldapman im DOC Verzeichnis des Moduls ADMIN zu finden. explanation of ldapman admin de Dieses Modul ist derzeit nur für folgende Konfiguration getestet: Postfix, LDAP, Courier-Imap, Procmail und erfordert die Schemas: core und qmail(OID 7914). Weitere Konfigurationshinweise sind im README.ldapman im DOC Verzeichnis des Moduls ADMIN zu finden.
export certificate as p12 admin de Exportiere Zertifikat als p12 Datei export certificate as p12 admin de Exportiere Zertifikat als p12 Datei
exports groups into a csv file. admin de Benutzergruppen in eine CSV-Datei exportieren. exports groups into a csv file. admin de Benutzergruppen in eine CSV-Datei exportieren.
@ -997,7 +997,7 @@ user-agent admin de Browser
userdata admin de Benutzerkonto userdata admin de Benutzerkonto
userid@domain eg. u1234@domain admin de UserId@domain z.B. u1234@domain userid@domain eg. u1234@domain admin de UserId@domain z.B. u1234@domain
username (standard) admin de Benutzername (Standard) username (standard) admin de Benutzername (Standard)
username specified below for all admin de Unter angegebener Benutzername für alle username specified below for all admin de Unten angegebener Benutzername für alle
username/password defined by admin admin de Benutzername / Passwort vordefiniert username/password defined by admin admin de Benutzername / Passwort vordefiniert
username@domainname (virtual mail manager) admin de Benutzername@Domänenname (Virtual MAIL ManaGeR) username@domainname (virtual mail manager) admin de Benutzername@Domänenname (Virtual MAIL ManaGeR)
users can define their own emailaccounts admin de Anwender können ihre eigenen Konten definieren users can define their own emailaccounts admin de Anwender können ihre eigenen Konten definieren

View File

@ -1,22 +1,29 @@
%1 - %2 of %3 user accounts admin ja %1 - %2 of %3 user accounts %1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin ja %4 から %5 の %3 の %1 %2 の権利。
%1 - %2 of %3 user groups admin ja %1 - %2 of %3 user groups %1 - %2 of %3 user accounts admin ja %1 - %3 ユーザ・アカウントの %2
%1 - %2 of %3 user groups admin ja %1 - %3 ユーザーグループの %2
%1 access to other data admin ja 「%1」が他者のデータにアクセス可能 %1 access to other data admin ja 「%1」が他者のデータにアクセス可能
%1 accounts being activated admin ja %1 アカウントがアクティブになりました。
%1 acl entries deleted. admin ja %1 個の ACL 項目を削除しました。 %1 acl entries deleted. admin ja %1 個の ACL 項目を削除しました。
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin ja %1 ACL records of not longer existing accounts deleted. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin ja %1 ACL records of not longer existing accounts deleted.
%1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin ja %1 categories of not (longer) existing accounts deleted. %1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin ja %1 categories of not (longer) existing accounts deleted.
%1 category '%2' %3 admin ja %1 カテゴリ '%2' %3
%1 category(s) %2 admin ja %1 個のカテゴリを%2 %1 category(s) %2 admin ja %1 個のカテゴリを%2
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin ja %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin ja %1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!!
%1 class not instanciated admin ja %1 class not instanciated %1 class not instanciated admin ja %1 クラスがインスタンス化されていません。
%1 entries deleted admin ja %1 つのエントリが削除されました。
%1 entries deleted. admin ja %1 個の項目を削除しました。 %1 entries deleted. admin ja %1 個の項目を削除しました。
%1 group %2 admin ja %1 group %2 %1 group %2 admin ja %1 グループ %2
%1 is no command! admin ja %1 はコマンドではありません! %1 is no command! admin ja %1 はコマンドではありません!
%1 log entries deleted. admin ja %1 個のログ項目を削除しました。 %1 log entries deleted. admin ja %1 個のログ項目を削除しました。
%1 mail credentials deleted admin ja %1 メール資格情報が削除されました。
%1 not found or not executable !!! admin ja %1 が見つからないか、実行可能ではありません! %1 not found or not executable !!! admin ja %1 が見つからないか、実行可能ではありません!
%1 phrases saved. admin ja %1 個のフレーズを保存しました。 %1 phrases saved. admin ja %1 個のフレーズを保存しました。
%1 rights for %2 and applications %3 admin ja %1 rights for %2 and applications %3 . %1 rights for %2 and applications %3 admin ja %2 とアプリケーション %3 の %1 権限。
%1 run rights for applications admin ja 「%1」が実行可能なアプリケーション %1 run rights for applications admin ja 「%1」が実行可能なアプリケーション
%1 sessions killed admin ja %1 個のセッションを切断しました。 %1 sessions killed admin ja %1 個のセッションを切断しました。
%1 user %2 admin ja %1 user %2 %1 successful admin ja %1 成功
%1 token %2. admin ja %1 トークン %2。
%1 user %2 admin ja %1 ユーザ %2
(de)activate mail accounts admin ja メール・アカウントを有効化/無効化 (de)activate mail accounts admin ja メール・アカウントを有効化/無効化
(default no, leave it off if you dont use it) admin ja 既定 = いいえ(使用しない場合はいいえ) (default no, leave it off if you dont use it) admin ja 既定 = いいえ(使用しない場合はいいえ)
(imapclass must support this feature by querying the corresponding config value and pass it as defaultquota to the imapserver) admin ja (imapclass must support this feature by querying the corresponding config value and pass it as defaultquota to the imapserver) (imapclass must support this feature by querying the corresponding config value and pass it as defaultquota to the imapserver) admin ja (imapclass must support this feature by querying the corresponding config value and pass it as defaultquota to the imapserver)

View File

@ -48,9 +48,13 @@ add current common bg Текущ изглед като любим
add shortcut common bg Добави пряк път add shortcut common bg Добави пряк път
add sub common bg Добави подкатегория add sub common bg Добави подкатегория
add to clipboard common bg Добавяне в клипборда add to clipboard common bg Добавяне в клипборда
add user to responsibles groupdav bg Добавяне на потребител към responsibles
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav bg Добавяне на потребител към responsibles, като се премахва предишната категория потребител
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common bg Добавете домейна си като "%1" в опциите към списъка с доставчици на електронна поща и разрешете API.
addressbook common bg Адресен указател addressbook common bg Адресен указател
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav bg Синхронизиране на адресни книги в допълнение към личната адресна книга addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav bg Синхронизиране на адресни книги в допълнение към личната адресна книга
admin common bg Админ admin common bg Админ
admin settings common bg Настройки на администратора
admin settings for %1 common bg Настройки на администратора за %1 admin settings for %1 common bg Настройки на администратора за %1
administration common bg Администрация administration common bg Администрация
advanced search common bg Разширено търсене advanced search common bg Разширено търсене
@ -63,6 +67,7 @@ all categories common bg Всички категории
all fields common bg всички полета all fields common bg всички полета
all in one groupdav bg Всичко в едно all in one groupdav bg Всичко в едно
all users common bg Всички потребители all users common bg Всички потребители
allow editing the %1 common bg Разрешете редактирането на %1
alternate style-sheet: common bg Алтернативен style-sheet: alternate style-sheet: common bg Алтернативен style-sheet:
american samoa common bg Американска Самоа american samoa common bg Американска Самоа
an error happened common bg Възникнала е грешка an error happened common bg Възникнала е грешка

View File

@ -32,7 +32,7 @@
'%1' is not a valid date !!! common cs '%1' není platné datum !!! '%1' is not a valid date !!! common cs '%1' není platné datum !!!
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! common cs '%1' není platné číslo s pohyblivou desetinnou čárkou !!! '%1' is not a valid floatingpoint number !!! common cs '%1' není platné číslo s pohyblivou desetinnou čárkou !!!
'%1' is not a valid integer !!! common cs '%1' není platné celé číslo '%1' is not a valid integer !!! common cs '%1' není platné celé číslo
'%1' is not a valid json file! common cs '%1' není json souborem v server root EGw! '%1' is not a valid json file! common cs '%1' není platný soubor JSON
'%1' is not a valid timezone! common cs '%1' není platní časová zóna! '%1' is not a valid timezone! common cs '%1' není platní časová zóna!
'%1' is not allowed ('%2')! common cs '%1' NENÍ povoleno ('%2')! '%1' is not allowed ('%2')! common cs '%1' NENÍ povoleno ('%2')!
'%1' is not allowed%2)! common cs '%1' NENÍ povoleno ('%2')! '%1' is not allowed%2)! common cs '%1' NENÍ povoleno ('%2')!
@ -99,6 +99,7 @@ add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. co
addressbook common cs Adresář addressbook common cs Adresář
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav cs Adresáře k synchronizaci pro přidání do osobních adresářů addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav cs Adresáře k synchronizaci pro přidání do osobních adresářů
admin common cs Správce admin common cs Správce
admin settings common cs Nastavení správce
admin settings for %1 common cs Nastavení správce pro %1 admin settings for %1 common cs Nastavení správce pro %1
administration common cs Správa administration common cs Správa
advanced search common cs Rozšířené hledání advanced search common cs Rozšířené hledání
@ -117,6 +118,7 @@ all in one groupdav cs Vše v jednom
all languages common cs Všechny jazyky all languages common cs Všechny jazyky
all operations save the template! common cs Všechny operace ukládají šablonu ! all operations save the template! common cs Všechny operace ukládají šablonu !
all users common cs Všichni uživatelé all users common cs Všichni uživatelé
allow editing the %1 common cs Povolit úpravu %1
allowed file type: %1 common cs Povolený typ souboru: %1 allowed file type: %1 common cs Povolený typ souboru: %1
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav cs Dovoluje upravit zodpovědné uživatele ze zařízení, které je nepodporují, nastavením e-mailové adresy uživatele jako kategorii. allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav cs Dovoluje upravit zodpovědné uživatele ze zařízení, které je nepodporují, nastavením e-mailové adresy uživatele jako kategorii.
alt common cs Alt alt common cs Alt

View File

@ -44,9 +44,13 @@ add current common da Nuværende visning som favorit
add shortcut common da Tilføj forkortelse add shortcut common da Tilføj forkortelse
add sub common da Tilføj underkategori add sub common da Tilføj underkategori
add to clipboard common da Tilføj til udklipsholder add to clipboard common da Tilføj til udklipsholder
add user to responsibles groupdav da Tilføj bruger til ansvarlige
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav da Tilføj bruger til ansvarlig, fjern evt. tidligere kategoribrugere
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common da Tilføj dit domæne som "%1" i indstillingerne til listen over e-mailudbydere, og aktiver API.
addressbook common da Adressebog addressbook common da Adressebog
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav da Adressebøger til synkronisering ud over den personlige adressebog addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav da Adressebøger til synkronisering ud over den personlige adressebog
admin common da Admin admin common da Admin
admin settings common da Admin-indstillinger
admin settings for %1 common da Admin-indstillinger for %1 admin settings for %1 common da Admin-indstillinger for %1
administration common da Administration administration common da Administration
advanced search common da Avanceretsøgning advanced search common da Avanceretsøgning
@ -59,6 +63,7 @@ all categories common da Alle kategorier
all fields common da alle felter all fields common da alle felter
all in one groupdav da Alle i én all in one groupdav da Alle i én
all users common da Alle brugere all users common da Alle brugere
allow editing the %1 common da Tillad redigering af %1
alternate style-sheet: common da Alternativt style-sheet alternate style-sheet: common da Alternativt style-sheet
american samoa common da Amerikansk Samoa american samoa common da Amerikansk Samoa
and common da Og and common da Og

View File

@ -95,11 +95,12 @@ add sub common de Untergeordnete hinzufügen
add table common de Tabelle zufügen add table common de Tabelle zufügen
add to clipboard common de Zur Zwischenablage hinzufügen add to clipboard common de Zur Zwischenablage hinzufügen
add user to responsibles groupdav de Füge Benutzer zu Verantwortlichen hinzu add user to responsibles groupdav de Füge Benutzer zu Verantwortlichen hinzu
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav de füge Benutzer zu Verantwortlichen hinzu, entferne Benutzer der vorherigen Kategorie add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav de Füge Benutzer zu Verantwortlichen hinzu, entferne Benutzer der vorherigen Kategorie
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common de Fügen Sie Ihre Domain als "%1" unter Optionen in der Liste der E-Mail-Anbieter hinzu und schalten Sie API ein. add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common de Fügen Sie Ihre Domain als "%1" unter Optionen in der Liste der E-Mail-Anbieter hinzu und schalten Sie API ein.
addressbook common de Adressbuch addressbook common de Adressbuch
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav de Adressbücher die zusätzlich zum persönlichen synchronisiert werden sollen addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav de Adressbücher die zusätzlich zum persönlichen synchronisiert werden sollen
admin common de Admin admin common de Admin
admin settings common de Admin-Einstellungen
admin settings for %1 common de Administrative Einstellungen für %1 admin settings for %1 common de Administrative Einstellungen für %1
administration common de Administration administration common de Administration
advanced search common de Erweiterte Suche advanced search common de Erweiterte Suche
@ -318,7 +319,7 @@ comment common de Kommentar
common preferences common de Allgemeine Einstellungen common preferences common de Allgemeine Einstellungen
comoros common de KOMOREN comoros common de KOMOREN
company common de Unternehmen company common de Unternehmen
confirm common de bestätigen confirm common de Bestätigen
confirmation message or custom javascript (returning true or false) common de Bestätigungsmeldung oder spezielles JavaScript (true oder false zurückliefernd) confirmation message or custom javascript (returning true or false) common de Bestätigungsmeldung oder spezielles JavaScript (true oder false zurückliefernd)
confirmation necesary or custom java-script common de Bestätigung notwendig oder spezielles JavaScript confirmation necesary or custom java-script common de Bestätigung notwendig oder spezielles JavaScript
confirmation required common de Bestätigung erforderlich confirmation required common de Bestätigung erforderlich

View File

@ -46,9 +46,13 @@ add category common el Προσθήκη κατηγορίας
add current common el Τρέχουσα άποψη ως αγαπημένη add current common el Τρέχουσα άποψη ως αγαπημένη
add shortcut common el Προσθήκη Συντόμευσης add shortcut common el Προσθήκη Συντόμευσης
add sub common el Προσθήκη υπo add sub common el Προσθήκη υπo
add user to responsibles groupdav el Προσθήκη χρήστη στους υπεύθυνους
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav el Προσθήκη χρήστη στους υπεύθυνους, πιθανή αφαίρεση χρηστών προηγούμενης κατηγορίας
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common el Προσθέστε τον τομέα σας ως "%1" στις επιλογές στη λίστα των παρόχων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ενεργοποιήστε το API.
addressbook common el Επαφές addressbook common el Επαφές
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav el Βιβλία διευθύνσεων για συγχρονισμό εκτός από το προσωπικό βιβλίο διευθύνσεων addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav el Βιβλία διευθύνσεων για συγχρονισμό εκτός από το προσωπικό βιβλίο διευθύνσεων
admin common el Διαχειριστής admin common el Διαχειριστής
admin settings common el Ρυθμίσεις διαχειριστή
admin settings for %1 common el Ρυθμίσεις διαχειριστή για %1 admin settings for %1 common el Ρυθμίσεις διαχειριστή για %1
administration common el Διαχείριση administration common el Διαχείριση
advanced search common el Αναζήτηση για προχωρημένους advanced search common el Αναζήτηση για προχωρημένους
@ -60,6 +64,7 @@ all addressbooks groupdav el Όλα τα βιβλία διευθύνσεων
all categories common el Όλες οι κατηγορίες all categories common el Όλες οι κατηγορίες
all fields common el όλα τα πεδία all fields common el όλα τα πεδία
all users common el Ολοι οι χρήστες all users common el Ολοι οι χρήστες
allow editing the %1 common el Επιτρέψτε την επεξεργασία του %1
alternate style-sheet: common el Εναλλακτικό στυλ-φύλλου alternate style-sheet: common el Εναλλακτικό στυλ-φύλλου
american samoa common el ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΣΑΜΟΑ american samoa common el ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΣΑΜΟΑ
an existing and by the webserver readable directory enables the image browser and upload. common el Ένας υπάρχον ΚΑΙ από τον webserver αναγνώσιμος κατάλογος ενεργοποιεί τον εικονικό browser και τον φορτώνει. an existing and by the webserver readable directory enables the image browser and upload. common el Ένας υπάρχον ΚΑΙ από τον webserver αναγνώσιμος κατάλογος ενεργοποιεί τον εικονικό browser και τον φορτώνει.

View File

@ -95,11 +95,12 @@ add sub common en Add sub
add table common en Add table add table common en Add table
add to clipboard common en Add to clipboard add to clipboard common en Add to clipboard
add user to responsibles groupdav en Add user to responsibles add user to responsibles groupdav en Add user to responsibles
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav en Add user to responsibles, removing evtl. previous category user add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav en Add user to responsible, possibly remove previous category users
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common en Add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable API. add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common en Add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable API.
addressbook common en Address Book addressbook common en Address Book
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav en Addressbooks to sync in addition to personal addressbook addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav en Addressbooks to sync in addition to personal addressbook
admin common en Admin admin common en Admin
admin settings common en Admin settings
admin settings for %1 common en Admin settings for %1 admin settings for %1 common en Admin settings for %1
administration common en Administration administration common en Administration
advanced search common en Advanced search advanced search common en Advanced search

View File

@ -100,6 +100,7 @@ add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. co
addressbook common es-es Libreta de direcciones addressbook common es-es Libreta de direcciones
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav es-es Libretas de direcciones a sincronizar además de la libreta personal addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav es-es Libretas de direcciones a sincronizar además de la libreta personal
admin common es-es Administración admin common es-es Administración
admin settings common es-es Configuración administrativa
admin settings for %1 common es-es Configuraciones de administrador para %1 admin settings for %1 common es-es Configuraciones de administrador para %1
administration common es-es Administración administration common es-es Administración
advanced search common es-es Búsqueda avanzada advanced search common es-es Búsqueda avanzada

View File

@ -46,9 +46,13 @@ add current common et Praegune vaade kui lemmik
add shortcut common et Lisa Kiirklahv add shortcut common et Lisa Kiirklahv
add sub common et Lisa alam add sub common et Lisa alam
add to clipboard common et Lisa lõikelauale add to clipboard common et Lisa lõikelauale
add user to responsibles groupdav et Lisage kasutaja vastutavatele isikutele
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav et Lisa kasutaja vastutavale, võimalusel eemalda eelmiste kategooriate kasutajad
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common et Lisage oma domeen kui "%1" valikud e-posti teenusepakkujate nimekirja ja lubage API.
addressbook common et Aadressiraamat addressbook common et Aadressiraamat
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav et Aadressiraamatute sünkroonimine lisaks isiklikule aadressiraamatule addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav et Aadressiraamatute sünkroonimine lisaks isiklikule aadressiraamatule
admin common et Admin admin common et Admin
admin settings common et Administraatori seaded
admin settings for %1 common et Administraatori seaded %1 jaoks admin settings for %1 common et Administraatori seaded %1 jaoks
administration common et Administreerimine administration common et Administreerimine
advanced search common et Laiendatud Otsing advanced search common et Laiendatud Otsing
@ -61,6 +65,7 @@ all categories common et Kõik kategooriad
all fields common et kõik väljad all fields common et kõik väljad
all in one groupdav et Kõik ühes all in one groupdav et Kõik ühes
all users common et Kõik kasutajad all users common et Kõik kasutajad
allow editing the %1 common et Lubage muuta %1
alternate style-sheet: common et Alternatiivne stiilileht: alternate style-sheet: common et Alternatiivne stiilileht:
american samoa common et AMEERIKA SAMOA american samoa common et AMEERIKA SAMOA
and common et Ja and common et Ja

View File

@ -25,7 +25,7 @@
'%1' is not a valid date !!! common fi %1 on epäkelpo päiväys! '%1' is not a valid date !!! common fi %1 on epäkelpo päiväys!
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! common fi %1 ei ole desimaaliluku! '%1' is not a valid floatingpoint number !!! common fi %1 ei ole desimaaliluku!
'%1' is not a valid integer !!! common fi %1 ei ole kokonaisluku! '%1' is not a valid integer !!! common fi %1 ei ole kokonaisluku!
'%1' is not a valid json file! common fi '%1' ei ole json tiedosto EGroupwaren server rootissa! '%1' is not a valid json file! common fi '%1' ei ole kelvollinen JSON-tiedosto
'%1' is not allowed ('%2')! common fi '%1' ei ole sallittu ('%2')! '%1' is not allowed ('%2')! common fi '%1' ei ole sallittu ('%2')!
(session restored in %1 seconds) common fi Istunto palautettu %1 sekunnissa. (session restored in %1 seconds) common fi Istunto palautettu %1 sekunnissa.
00 (disable) admin fi 00 (ei käytössä) 00 (disable) admin fi 00 (ei käytössä)
@ -83,9 +83,11 @@ add table common fi Lisää taulukko
add to clipboard common fi Lisää leikepöydälle add to clipboard common fi Lisää leikepöydälle
add user to responsibles groupdav fi Lisää käyttäjä vastuulliseksi add user to responsibles groupdav fi Lisää käyttäjä vastuulliseksi
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav fi Lisää käyttäjä vastuulliseksi, poistaa edellisen vastuulisen henkilön add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav fi Lisää käyttäjä vastuulliseksi, poistaa edellisen vastuulisen henkilön
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common fi Lisää verkkotunnuksesi "%1" asetuksissa sähköpostipalveluntarjoajien luetteloon ja ota API käyttöön.
addressbook common fi Osoitekirja addressbook common fi Osoitekirja
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav fi Yksityisen osoitekirjan lisäksi synkronoitavat osoitekirjat addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav fi Yksityisen osoitekirjan lisäksi synkronoitavat osoitekirjat
admin common fi Ylläpito admin common fi Ylläpito
admin settings common fi Ylläpitäjän asetukset
admin settings for %1 common fi Ylläpitäjän asetukset %1 :lle admin settings for %1 common fi Ylläpitäjän asetukset %1 :lle
administration common fi Ylläpito administration common fi Ylläpito
advanced search common fi Tarkempi haku advanced search common fi Tarkempi haku
@ -104,6 +106,7 @@ all in one groupdav fi Kaikki samaan
all languages common fi Kaikki kielet all languages common fi Kaikki kielet
all operations save the template! common fi Kaikki toiminnot tallentavat mallipohjan! all operations save the template! common fi Kaikki toiminnot tallentavat mallipohjan!
all users common fi Kaikki käyttäjät all users common fi Kaikki käyttäjät
allow editing the %1 common fi Salli muokkaus %1
allowed file type: %1 common fi Sallittu tiedostotyyppi: %1 allowed file type: %1 common fi Sallittu tiedostotyyppi: %1
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav fi Sallii vastuuhenkilöiden muokkaamisen laitteissa, mitkä eivät tue toimintoa, asettamalla käyttäjän sähköpostiosoitteen kategoriaksi allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav fi Sallii vastuuhenkilöiden muokkaamisen laitteissa, mitkä eivät tue toimintoa, asettamalla käyttäjän sähköpostiosoitteen kategoriaksi
alt common fi Alt alt common fi Alt

View File

@ -100,6 +100,7 @@ add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. co
addressbook common fr Carnet d'adresses addressbook common fr Carnet d'adresses
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav fr Carnets d'adresses à synchroniser en plus du carnet personnel addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav fr Carnets d'adresses à synchroniser en plus du carnet personnel
admin common fr Admin admin common fr Admin
admin settings common fr Paramètres administratifs
admin settings for %1 common fr Réglages Admin pour %1 admin settings for %1 common fr Réglages Admin pour %1
administration common fr Administration administration common fr Administration
advanced search common fr Recherche avancée advanced search common fr Recherche avancée

View File

@ -53,9 +53,13 @@ add shortcut common hu Gyorsbillentyű hozzáadása
add sub common hu Albejegyzés hozzáadása add sub common hu Albejegyzés hozzáadása
add table common hu Táblázat hozzáadása add table common hu Táblázat hozzáadása
add to clipboard common hu Hozzáadás a vágólaphoz add to clipboard common hu Hozzáadás a vágólaphoz
add user to responsibles groupdav hu Felhasználó hozzáadása a felelősökhöz
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav hu Felhasználó hozzáadása a felelősökhöz, esetleg korábbi kategóriájú felhasználók eltávolítása
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common hu Adja hozzá a domainjét "%1"-ként az opciókban az e-mail szolgáltatók listájához, és engedélyezze az API-t.
addressbook common hu Címjegyzék addressbook common hu Címjegyzék
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav hu Címkönyvek szinkronizálása a személyes címjegyzék mellett addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav hu Címkönyvek szinkronizálása a személyes címjegyzék mellett
admin common hu Admin admin common hu Admin
admin settings common hu Admin beállítások
admin settings for %1 common hu Admin beállítások %1 számára admin settings for %1 common hu Admin beállítások %1 számára
administration common hu Adminisztráció administration common hu Adminisztráció
advanced search common hu Kiterjesztett keresés advanced search common hu Kiterjesztett keresés
@ -70,6 +74,7 @@ all fields common hu Összes mező
all in one groupdav hu Mindent egyben all in one groupdav hu Mindent egyben
all languages common hu minden nyelv all languages common hu minden nyelv
all users common hu Összes felhasználó all users common hu Összes felhasználó
allow editing the %1 common hu Engedélyezze a %1 szerkesztését
alternate style-sheet: common hu Stíluslap változtatása alternate style-sheet: common hu Stíluslap változtatása
am common hu de am common hu de
american samoa common hu Amerikai Szamoa american samoa common hu Amerikai Szamoa

View File

@ -72,9 +72,13 @@ add shortcut common id Tambah Shortcut
add sub common id Tambah sub add sub common id Tambah sub
add table common id Add Index add table common id Add Index
add to clipboard common id Tambahkan ke papan klip add to clipboard common id Tambahkan ke papan klip
add user to responsibles groupdav id Menambahkan pengguna ke penanggung jawab
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav id Menambahkan pengguna ke penanggung jawab, mungkin menghapus pengguna kategori sebelumnya
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common id Tambahkan domain Anda sebagai "%1" pada opsi daftar penyedia email dan aktifkan API.
addressbook common id Buku Alamat addressbook common id Buku Alamat
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav id Buku alamat untuk disinkronkan selain buku alamat pribadi addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav id Buku alamat untuk disinkronkan selain buku alamat pribadi
admin common id Admin admin common id Admin
admin settings common id Pengaturan admin
admin settings for %1 common id Pengaturan admin untuk %1 admin settings for %1 common id Pengaturan admin untuk %1
administration common id Administrasi administration common id Administrasi
advanced search common id Pencarian Canggih advanced search common id Pencarian Canggih
@ -90,6 +94,7 @@ all fields common id semua field
all in one groupdav id Semua dalam satu all in one groupdav id Semua dalam satu
all languages common id semua bahasa all languages common id semua bahasa
all users common id Semua pengguna all users common id Semua pengguna
allow editing the %1 common id Mengizinkan pengeditan %1
allowed file type: %1 common id Tipe yang dibolehkan: %1 allowed file type: %1 common id Tipe yang dibolehkan: %1
alternate style-sheet: common id Alternate style-sheet: alternate style-sheet: common id Alternate style-sheet:
am common id am am common id am

View File

@ -100,6 +100,7 @@ add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. co
addressbook common it Rubrica addressbook common it Rubrica
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav it Rubriche da sincronizzare oltre alla rubrica personale addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav it Rubriche da sincronizzare oltre alla rubrica personale
admin common it Amministra admin common it Amministra
admin settings common it Impostazioni dell'amministratore
admin settings for %1 common it Impostazioni amministratore per %1 admin settings for %1 common it Impostazioni amministratore per %1
administration common it Amministrazione administration common it Amministrazione
advanced search common it Ricerca avanzata advanced search common it Ricerca avanzata

View File

@ -32,7 +32,7 @@
'%1' is not a valid date !!! common ja '%1' の日付が不正です! '%1' is not a valid date !!! common ja '%1' の日付が不正です!
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! common ja '%1' は不正な浮動小数です! '%1' is not a valid floatingpoint number !!! common ja '%1' は不正な浮動小数です!
'%1' is not a valid integer !!! common ja '%1' は無効な整数です! '%1' is not a valid integer !!! common ja '%1' は無効な整数です!
'%1' is not a valid json file! common ja '%1' は有効な json ファイルではありません。 '%1' is not a valid json file! common ja '%1' は有効な JSON ファイルではありません。
'%1' is not a valid timezone! common ja '%1' は無効なタイムゾーンです! '%1' is not a valid timezone! common ja '%1' は無効なタイムゾーンです!
'%1' is not allowed ('%2')! common ja '%1' は禁止されています ('%2')! '%1' is not allowed ('%2')! common ja '%1' は禁止されています ('%2')!
'%1' is not allowed%2)! common ja '%1' 禁止されています %2)! '%1' is not allowed%2)! common ja '%1' 禁止されています %2)!
@ -100,6 +100,7 @@ add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. co
addressbook common ja アドレス帳 addressbook common ja アドレス帳
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav ja 個人アドレス帳に加えて同期するアドレス帳 addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav ja 個人アドレス帳に加えて同期するアドレス帳
admin common ja 管理 admin common ja 管理
admin settings common ja 管理者設定
admin settings for %1 common ja 管理者設定 %1 admin settings for %1 common ja 管理者設定 %1
administration common ja 管理 administration common ja 管理
advanced search common ja 詳細検索 advanced search common ja 詳細検索
@ -118,6 +119,7 @@ all in one groupdav ja ひとつにまとめる
all languages common ja 全言語 all languages common ja 全言語
all operations save the template! common ja All operations save the template! all operations save the template! common ja All operations save the template!
all users common ja 全ユーザ all users common ja 全ユーザ
allow editing the %1 common ja %1 の編集を許可します。
allowed file type: %1 common ja 利用可能なファイル・タイプ: %1 allowed file type: %1 common ja 利用可能なファイル・タイプ: %1
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav ja 電子メール・アドレスをカテゴリとして設定することにより、機能を持たないデバイスからでも責任者を変更することを許可します。 allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav ja 電子メール・アドレスをカテゴリとして設定することにより、機能を持たないデバイスからでも責任者を変更することを許可します。
alt common ja Alt alt common ja Alt

View File

@ -36,8 +36,13 @@ add common ko 추가
add a new contact common ko 새 연락처 추가 add a new contact common ko 새 연락처 추가
add category common ko 카테고리 추가 add category common ko 카테고리 추가
add sub common ko 하위 추가 add sub common ko 하위 추가
add user to responsibles groupdav ko 책임에 사용자 추가
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav ko 사용자를 책임에 추가하고 이전 카테고리 사용자를 제거할 수 있습니다.
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common ko 이메일 공급자 목록 옵션에 도메인을 '%1'로 추가하고 API를 사용 설정합니다.
addressbook common ko 주소록 addressbook common ko 주소록
admin common ko 관리 admin common ko 관리
admin settings common ko 관리자 설정
admin settings for %1 common ko %1에 대한 관리자 설정
administration common ko 관리 administration common ko 관리
advanced search common ko 상세 검색 advanced search common ko 상세 검색
all common ko 모두 all common ko 모두

View File

@ -27,9 +27,13 @@ access common lt Prieiga
access not permitted common lt Prieiga negalima access not permitted common lt Prieiga negalima
add current common lt Dabartinis vaizdas kaip mėgstamiausias add current common lt Dabartinis vaizdas kaip mėgstamiausias
add to clipboard common lt Pridėti į iškarpinę add to clipboard common lt Pridėti į iškarpinę
add user to responsibles groupdav lt Pridėti naudotoją prie atsakingų asmenų
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav lt Pridėti naudotoją prie atsakingų, galbūt pašalinti ankstesnės kategorijos naudotojus
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common lt Pridėkite savo domeną kaip "%1" į el. pašto paslaugų teikėjų sąrašo parinktis ir įjunkite API.
addressbook common lt Adresų knyga addressbook common lt Adresų knyga
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav lt Sinchronizuojamos ne tik asmeninės adresinės, bet ir adresų knygelės addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav lt Sinchronizuojamos ne tik asmeninės adresinės, bet ir adresų knygelės
admin common lt Administratoriaus admin common lt Administratoriaus
admin settings common lt Administratoriaus nustatymai
admin settings for %1 common lt Administratoriaus nustatymai %1 admin settings for %1 common lt Administratoriaus nustatymai %1
administration common lt Administravimas administration common lt Administravimas
advanced search common lt Išplėstinė paieška advanced search common lt Išplėstinė paieška
@ -39,6 +43,7 @@ algeria common lt ALŽYRAS
all addressbooks groupdav lt Visos adresų knygelės all addressbooks groupdav lt Visos adresų knygelės
all categories common lt Visos kategorijos all categories common lt Visos kategorijos
all in one groupdav lt Viskas viename all in one groupdav lt Viskas viename
allow editing the %1 common lt Leisti redaguoti %1
andorra common lt ANDORA andorra common lt ANDORA
angola common lt ANGOLA angola common lt ANGOLA
answering no will not ask you again for this browser. common lt Jei atsakysite "ne", šios naršyklės jūsų nebebus prašoma. answering no will not ask you again for this browser. common lt Jei atsakysite "ne", šios naršyklės jūsų nebebus prašoma.

View File

@ -63,9 +63,13 @@ add new common lv Pievienot jaunu
add sub common lv Pievienot apakškategoriju add sub common lv Pievienot apakškategoriju
add table common lv PIevienot tabulu add table common lv PIevienot tabulu
add to clipboard common lv Pievienot starpliktuvei add to clipboard common lv Pievienot starpliktuvei
add user to responsibles groupdav lv Lietotāja pievienošana responsibles
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav lv Pievienot lietotāju atbildīgajam, iespējams, dzēst iepriekšējās kategorijas lietotājus
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common lv Pievienojiet savu domēnu kā "%1" e-pasta pakalpojumu sniedzēju sarakstā opcijās un iespējojiet API.
addressbook common lv Adrešu grāmata addressbook common lv Adrešu grāmata
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav lv Papildus personīgajai adrešu grāmatiņai sinhronizējamās adrešu grāmatiņas addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav lv Papildus personīgajai adrešu grāmatiņai sinhronizējamās adrešu grāmatiņas
admin common lv Administrators admin common lv Administrators
admin settings common lv Administratora iestatījumi
admin settings for %1 common lv Administratora iestatījumi %1 admin settings for %1 common lv Administratora iestatījumi %1
administration common lv Administrēšana administration common lv Administrēšana
advanced search common lv Uzlabota meklēšana advanced search common lv Uzlabota meklēšana
@ -81,6 +85,7 @@ all categories common lv Visas kategorijas
all fields common lv visi lauki all fields common lv visi lauki
all in one groupdav lv Viss vienā all in one groupdav lv Viss vienā
all users common lv Visi lietotāji all users common lv Visi lietotāji
allow editing the %1 common lv Atļaut rediģēt %1
alternate style-sheet: common lv Alternatīvs stila-izklājums: alternate style-sheet: common lv Alternatīvs stila-izklājums:
am common lv noo rīta am common lv noo rīta
american samoa common lv AMERIKĀŅU SAMOA american samoa common lv AMERIKĀŅU SAMOA

View File

@ -86,9 +86,11 @@ add table common nl Tabel toevoegen
add to clipboard common nl Voeg toe aan klembord add to clipboard common nl Voeg toe aan klembord
add user to responsibles groupdav nl Voeg gebruiker toe aan verantwoordelijkheden add user to responsibles groupdav nl Voeg gebruiker toe aan verantwoordelijkheden
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav nl voeg gebruikers toe aan verantwoordelijkheden, verwijder eventuele eerdere categorieën van gebruiker add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav nl voeg gebruikers toe aan verantwoordelijkheden, verwijder eventuele eerdere categorieën van gebruiker
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common nl Voeg uw domein toe als "%1" in opties aan lijst met e-mailproviders en schakel API in.
addressbook common nl Adresboek addressbook common nl Adresboek
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav nl Adresboeken welke ook moeten worden gesynchroniseerd buiten het eigen adresboek. addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav nl Adresboeken welke ook moeten worden gesynchroniseerd buiten het eigen adresboek.
admin common nl Beheer admin common nl Beheer
admin settings common nl Beheerdersinstellingen
admin settings for %1 common nl Beheerdersinstellingen voor %1 admin settings for %1 common nl Beheerdersinstellingen voor %1
administration common nl Beheer administration common nl Beheer
advanced search common nl Geavanceerd zoeken advanced search common nl Geavanceerd zoeken
@ -107,6 +109,7 @@ all in one groupdav nl Alles in een
all languages common nl alle talen all languages common nl alle talen
all operations save the template! common nl alle bewerkingen slaan de template op! all operations save the template! common nl alle bewerkingen slaan de template op!
all users common nl Alle gebruikers all users common nl Alle gebruikers
allow editing the %1 common nl Bewerken van %1 toestaan
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav nl Sta verantwoordelijke gebruikers toe om apparaten welke niet door hun worden ondersteund te wijzigen, doormiddel van gebruik Mail adres of een gebruiker als categorie. allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav nl Sta verantwoordelijke gebruikers toe om apparaten welke niet door hun worden ondersteund te wijzigen, doormiddel van gebruik Mail adres of een gebruiker als categorie.
alt common nl Alt alt common nl Alt
alternate style-sheet: common nl Afwisselende style-sheet: alternate style-sheet: common nl Afwisselende style-sheet:

View File

@ -58,8 +58,13 @@ add column common no Legg til kolonne
add index common no Legg til innholdsfortegnelse add index common no Legg til innholdsfortegnelse
add sub common no Legg til underkategori add sub common no Legg til underkategori
add table common no Legg til tabell add table common no Legg til tabell
add user to responsibles groupdav no Legg til bruker i ansvarlige
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav no Legge til bruker i ansvarlig, eventuelt fjerne tidligere kategoribrukere
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common no Legg til domenet ditt som "%1" i listen over e-postleverandører og aktiver API.
addressbook common no Adresseliste addressbook common no Adresseliste
admin common no Admin admin common no Admin
admin settings common no Admin-innstillinger
admin settings for %1 common no Administratorinnstillinger for %1
administration common no Administrasjon administration common no Administrasjon
advanced search common no Avansert søk advanced search common no Avansert søk
afghanistan common no AFGANISTAN afghanistan common no AFGANISTAN
@ -72,6 +77,7 @@ all fields common no Alle felt
all languages common no Alle språk all languages common no Alle språk
all operations save the template! common no Alle operasjoner lagrer malen! all operations save the template! common no Alle operasjoner lagrer malen!
all users common no Alle brukere all users common no Alle brukere
allow editing the %1 common no Tillat redigering av %1
alternate style-sheet: common no Alternativt Style Sheet alternate style-sheet: common no Alternativt Style Sheet
am common no er am common no er
american samoa common no SAMOA american samoa common no SAMOA

View File

@ -79,9 +79,13 @@ add shortcut common pl Dodaj skrót
add sub common pl Dodaj podrzędne add sub common pl Dodaj podrzędne
add table common pl Dodaj tablicę add table common pl Dodaj tablicę
add to clipboard common pl Dodaj do schowka add to clipboard common pl Dodaj do schowka
add user to responsibles groupdav pl Dodawanie użytkownika do odpowiedzialnych
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav pl Dodaj użytkownika do odpowiedzialnych, ewentualnie usuń użytkowników z poprzedniej kategorii
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common pl Dodaj swoją domenę jako "%1" w opcjach do listy dostawców poczty e-mail i włącz API.
addressbook common pl Książka adresowa addressbook common pl Książka adresowa
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav pl Książki adresowe do synchronizacji oprócz osobistej książki adresowej addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav pl Książki adresowe do synchronizacji oprócz osobistej książki adresowej
admin common pl Administrator admin common pl Administrator
admin settings common pl Ustawienia administratora
admin settings for %1 common pl Ustawienia administratora dla %1 admin settings for %1 common pl Ustawienia administratora dla %1
administration common pl Administracja administration common pl Administracja
advanced search common pl Wyszukiwanie zaawansowane advanced search common pl Wyszukiwanie zaawansowane
@ -100,6 +104,7 @@ all in one groupdav pl Wszystko w jednym
all languages common pl wszystkie języki all languages common pl wszystkie języki
all operations save the template! common pl wszystkie operacje prowadzą do zapisu wzorca all operations save the template! common pl wszystkie operacje prowadzą do zapisu wzorca
all users common pl Wszyscy użytkownicy all users common pl Wszyscy użytkownicy
allow editing the %1 common pl Zezwól na edycję %1
allowed file type: %1 common pl Dopuszczony typ pliku: %1 allowed file type: %1 common pl Dopuszczony typ pliku: %1
alternate style-sheet: common pl Alternatywny arkusz stylu alternate style-sheet: common pl Alternatywny arkusz stylu
am common pl przed południem am common pl przed południem

View File

@ -82,9 +82,12 @@ add sub common pt-br Adicionar sub-tarefa
add table common pt-br Adicionar Tabela add table common pt-br Adicionar Tabela
add to clipboard common pt-br Adicionar à prancheta add to clipboard common pt-br Adicionar à prancheta
add user to responsibles groupdav pt-br adicionar o usuário para responsáveis add user to responsibles groupdav pt-br adicionar o usuário para responsáveis
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav pt-br Adicionar usuário a responsável, possivelmente remover usuários da categoria anterior
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common pt-br Adicione seu domínio como "%1" nas opções da lista de provedores de e-mail e ative a API.
addressbook common pt-br Contatos addressbook common pt-br Contatos
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav pt-br Catálogos de endereços para sincronizar, além do catálogo de endereços pessoal addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav pt-br Catálogos de endereços para sincronizar, além do catálogo de endereços pessoal
admin common pt-br Administrador admin common pt-br Administrador
admin settings common pt-br Configurações de administrador
admin settings for %1 common pt-br Configurações de administrador para %1 admin settings for %1 common pt-br Configurações de administrador para %1
administration common pt-br Administração administration common pt-br Administração
advanced search common pt-br Pesquisa avançada advanced search common pt-br Pesquisa avançada
@ -103,6 +106,7 @@ all in one groupdav pt-br Tudo em um
all languages common pt-br Todos os idiomas all languages common pt-br Todos os idiomas
all operations save the template! common pt-br Todas as operações salvam o modelo! all operations save the template! common pt-br Todas as operações salvam o modelo!
all users common pt-br Todos usuários all users common pt-br Todos usuários
allow editing the %1 common pt-br Permitir a edição de %1
alt common pt-br Alt alt common pt-br Alt
alternate style-sheet: common pt-br Estilo de folha alternativo alternate style-sheet: common pt-br Estilo de folha alternativo
am common pt-br am am common pt-br am

View File

@ -76,9 +76,13 @@ add shortcut common pt Adicionar atalho
add sub common pt Adicionar sub-tarefa add sub common pt Adicionar sub-tarefa
add table common pt Adicionar tabela add table common pt Adicionar tabela
add to clipboard common pt Adicionar à área de transferência add to clipboard common pt Adicionar à área de transferência
add user to responsibles groupdav pt Adicionar utilizador aos responsáveis
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav pt Adicionar utilizador a responsável, possivelmente remover utilizadores da categoria anterior
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common pt Adicionar o seu domínio como "%1" nas opções da lista de fornecedores de correio eletrónico e ativar a API.
addressbook common pt Livro de endereços addressbook common pt Livro de endereços
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav pt Livros de endereços para sincronizar para além do livro de endereços pessoal addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav pt Livros de endereços para sincronizar para além do livro de endereços pessoal
admin common pt Administrador admin common pt Administrador
admin settings common pt Definições de administrador
admin settings for %1 common pt Definições do administrador para %1 admin settings for %1 common pt Definições do administrador para %1
administration common pt Administração administration common pt Administração
advanced search common pt Pesquisa avançada advanced search common pt Pesquisa avançada
@ -97,6 +101,7 @@ all in one groupdav pt Tudo em um
all languages common pt Todos os idiomas all languages common pt Todos os idiomas
all operations save the template! common pt Todas as operações foram guardadas no modelo! all operations save the template! common pt Todas as operações foram guardadas no modelo!
all users common pt Todos os usuários all users common pt Todos os usuários
allow editing the %1 common pt Permitir a edição de %1
allowed file type: %1 common pt Admitidos tipo de arquivo:% 1 allowed file type: %1 common pt Admitidos tipo de arquivo:% 1
alternate style-sheet: common pt Folha de estilo alternativa alternate style-sheet: common pt Folha de estilo alternativa
am common pt Manhã am common pt Manhã

View File

@ -20,13 +20,18 @@
abort common ro Abandonați abort common ro Abandonați
add current common ro Vizualizarea curentă ca favorită add current common ro Vizualizarea curentă ca favorită
add to clipboard common ro Adaugă în clipboard add to clipboard common ro Adaugă în clipboard
add user to responsibles groupdav ro Adăugați utilizatorul la responsabilități
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav ro Adăugați un utilizator la responsabili, eventual eliminați utilizatorii din categoria anterioară
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common ro Adăugați domeniul dvs. ca "%1" în opțiuni la lista de furnizori de e-mail și activați API.
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav ro Cărți de adrese de sincronizat în plus față de agenda personală addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav ro Cărți de adrese de sincronizat în plus față de agenda personală
admin common ro Admin admin common ro Admin
admin settings common ro Setări de administrare
admin settings for %1 common ro Setări administrative pentru %1 admin settings for %1 common ro Setări administrative pentru %1
advanced search common ro Căutare avansată advanced search common ro Căutare avansată
all addressbooks groupdav ro Toate agendele de adrese all addressbooks groupdav ro Toate agendele de adrese
all categories common ro Toate categoriile all categories common ro Toate categoriile
all in one groupdav ro Toate într-una singură all in one groupdav ro Toate într-una singură
allow editing the %1 common ro Permiteți editarea lui %1
answering no will not ask you again for this browser. common ro Dacă răspundeți "nu", nu vi se va mai solicita acest browser. answering no will not ask you again for this browser. common ro Dacă răspundeți "nu", nu vi se va mai solicita acest browser.
attention: action will be applied to all rows, not only visible ones! api ro Atenție: acțiunea se va aplica tuturor rândurilor, nu numai celor vizibile! attention: action will be applied to all rows, not only visible ones! api ro Atenție: acțiunea se va aplica tuturor rândurilor, nu numai celor vizibile!
authenticate common ro Autentificare authenticate common ro Autentificare

View File

@ -87,9 +87,11 @@ add table common ru Добавить таблицу
add to clipboard common ru Добавить буфер обмена add to clipboard common ru Добавить буфер обмена
add user to responsibles groupdav ru добавить пользователя к ответственным add user to responsibles groupdav ru добавить пользователя к ответственным
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav ru добавить пользователя к ответственным, удалив пользователя категории add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav ru добавить пользователя к ответственным, удалив пользователя категории
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common ru Добавьте ваш домен как "%1" в опциях к списку почтовых провайдеров и включите API.
addressbook common ru Контакты addressbook common ru Контакты
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav ru Адресная книга для синхронизации в дополнение к личной адресной книге addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav ru Адресная книга для синхронизации в дополнение к личной адресной книге
admin common ru Администратор admin common ru Администратор
admin settings common ru Настройки администратора
admin settings for %1 common ru Настройки администратора для %1 admin settings for %1 common ru Настройки администратора для %1
administration common ru Администрирование administration common ru Администрирование
advanced search common ru Расширенный поиск advanced search common ru Расширенный поиск
@ -108,6 +110,7 @@ all in one groupdav ru Всё в одном
all languages common ru Все языки all languages common ru Все языки
all operations save the template! common ru все действия сохраняют шаблон! all operations save the template! common ru все действия сохраняют шаблон!
all users common ru Все пользователи all users common ru Все пользователи
allow editing the %1 common ru Разрешить редактирование %1
allowed file type: %1 common ru Допустимый тип файла: %1 allowed file type: %1 common ru Допустимый тип файла: %1
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav ru Позволяет менять ответственных пользователей с не поддерживающих это устройств установкой e-mail адреса пользователя как категории. allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav ru Позволяет менять ответственных пользователей с не поддерживающих это устройств установкой e-mail адреса пользователя как категории.
alt common ru Alt alt common ru Alt

View File

@ -5,15 +5,15 @@
%1 email addresses inserted common sk %1 e-mailových adries bolo vložených %1 email addresses inserted common sk %1 e-mailových adries bolo vložených
%1 email(s) added into %2 common sk %1 e-mailov bolo pridaných do %2 %1 email(s) added into %2 common sk %1 e-mailov bolo pridaných do %2
%1 entries found, select one ... common sk Našlo sa %1 položiek, vyberte si jednu ... %1 entries found, select one ... common sk Našlo sa %1 položiek, vyberte si jednu ...
%1 etemplates deleted common sk %1 eŠablón bolo odstránených %1 etemplates deleted common sk %1 eTemplate bolo odstránených
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' common sk %1 eŠablón pre aplikáciu '%2' urobilo výpis do '%3' %1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' common sk %1 eTemplate pre aplikáciu '%2' urobilo výpis do '%3'
%1 etemplates found common sk Našlo sa %1 eŠablón. %1 etemplates found common sk Našlo sa %1 eTemplate.
%1 file common sk %1 súbor %1 file common sk %1 súbor
%1 is not executable by the webserver !!! common sk %1 sa na webserveri nedá spustiť!!! %1 is not executable by the webserver !!! common sk %1 sa na webserveri nedá spustiť!!!
%1 matches on search criteria common sk Nájdených bolo %1 zhôd s vyhľadávacím kritériom %1 matches on search criteria common sk Nájdených bolo %1 zhôd s vyhľadávacím kritériom
%1 more %2 selected ... common sk Vybraných bolo o %1 viac %2 ... %1 more %2 selected ... common sk Vybraných bolo o %1 viac %2 ...
%1 more... common sk O %1 viac... %1 more... common sk O %1 viac...
%1 new etemplates imported for application '%2' common sk Naimportovaných %1 nových eŠablón pre aplikáciu '%2' %1 new etemplates imported for application '%2' common sk Naimportovaných %1 nových eTemplate pre aplikáciu '%2'
%1 not implemented for %2! common sk %1 nie je implementované pre %2! %1 not implemented for %2! common sk %1 nie je implementované pre %2!
%1 proxy of %2 common sk %1 proxy k %2 %1 proxy of %2 common sk %1 proxy k %2
%1 setting "%2" = %3 disallows access via http! admin sk %1nastavenie "%2" = %3 neumožňuje prístup cez http! %1 setting "%2" = %3 disallows access via http! admin sk %1nastavenie "%2" = %3 neumožňuje prístup cez http!
@ -32,7 +32,7 @@
'%1' is not a valid date !!! common sk '%1' nie je platný dátum! '%1' is not a valid date !!! common sk '%1' nie je platný dátum!
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! common sk '%1' nie je platné číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou! '%1' is not a valid floatingpoint number !!! common sk '%1' nie je platné číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou!
'%1' is not a valid integer !!! common sk '%1' nie je platné celé číslo ! '%1' is not a valid integer !!! common sk '%1' nie je platné celé číslo !
'%1' is not a valid json file! common sk '%1' nie je json súborom v root adresári eGW servera! '%1' is not a valid json file! common sk '%1' nie je platný súbor JSON
'%1' is not a valid timezone! common sk '%1' nie je platné časové pásmo! '%1' is not a valid timezone! common sk '%1' nie je platné časové pásmo!
'%1' is not allowed ('%2')! common sk '%1' NIE je dovolené ('%2')! '%1' is not allowed ('%2')! common sk '%1' NIE je dovolené ('%2')!
'%1' is not allowed%2)! common sk '%1' NIE je dovolené %2)! '%1' is not allowed%2)! common sk '%1' NIE je dovolené %2)!
@ -100,6 +100,7 @@ add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. co
addressbook common sk Adresár addressbook common sk Adresár
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav sk Adresár ktorý sa má synchronizovať popri osobnom adresári addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav sk Adresár ktorý sa má synchronizovať popri osobnom adresári
admin common sk Správca admin common sk Správca
admin settings common sk Nastavenia správcu
admin settings for %1 common sk Správcovské nastavenia pre %1 admin settings for %1 common sk Správcovské nastavenia pre %1
administration common sk Správa administration common sk Správa
advanced search common sk Pokročilé hľadanie advanced search common sk Pokročilé hľadanie
@ -142,9 +143,9 @@ antigua and barbuda common sk ANTIQUA BARBUDA
api common sk EGroupware API api common sk EGroupware API
api-accounts common sk Používateľské účty api-accounts common sk Používateľské účty
application common sk Aplikácia application common sk Aplikácia
application has no etemplates (no file %1) to restore! common sk Aplikácia nemá eŠablóny (žiadny súbor %1) ktoré by sa dali obnoviť! application has no etemplates (no file %1) to restore! common sk Aplikácia nemá eTemplates (žiadny súbor %1) ktoré by sa dali obnoviť!
application name needed to restore etemplates! common sk Pre obnovu eŠablón je potrebný názov aplikácie! application name needed to restore etemplates! common sk Pre obnovu eTemplates je potrebný názov aplikácie!
application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! common sk Názov aplikácie potrebuje zapísať jazykový súbor alebo urobiť výpis z eŠablón !!! application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! common sk Názov aplikácie potrebuje zapísať jazykový súbor alebo urobiť výpis z eTemplates !!!
applications common sk Aplikácie applications common sk Aplikácie
applies the changes made common sk Uplatnia sa vykonané zmeny applies the changes made common sk Uplatnia sa vykonané zmeny
applies the changes to the given version of the template common sk vykoná zmeny urobené na danej verzii šablóny applies the changes to the given version of the template common sk vykoná zmeny urobené na danej verzii šablóny
@ -388,7 +389,7 @@ default width for the windows common sk Predvolená šírka okien
del common sk Del del common sk Del
delete common sk Odstrániť delete common sk Odstrániť
delete a single entry by passing the id. common sk Odstrániť položku podľa zadaného ID. delete a single entry by passing the id. common sk Odstrániť položku podľa zadaného ID.
delete all selected etemplates, without further inquiry common sk Odstrániť VŠETKY označené eŠablóny, BEZ ďalšieho varovania delete all selected etemplates, without further inquiry common sk Odstrániť VŠETKY označené eTemplates, BEZ ďalšieho varovania
delete backup common sk Odstrániť zálohu delete backup common sk Odstrániť zálohu
delete backup key common sk Odstrániť záložný kľúč delete backup key common sk Odstrániť záložný kľúč
delete category common sk Odstrániť kategóriu delete category common sk Odstrániť kategóriu
@ -399,17 +400,17 @@ delete link common sk Odstrániť odkaz
delete link? common sk Odstrániť odkaz? delete link? common sk Odstrániť odkaz?
delete row common sk Odstrániť Riadok delete row common sk Odstrániť Riadok
delete selected entries? common sk Odstrániť vybrané položky? delete selected entries? common sk Odstrániť vybrané položky?
delete the spezified etemplate common sk Odstrániť vybranú eŠablónu delete the spezified etemplate common sk Odstrániť vybranú eTemplate
delete these entries common sk Odstrániť tieto položky delete these entries common sk Odstrániť tieto položky
delete this column common sk Odstrániť tento stĺpec delete this column common sk Odstrániť tento stĺpec
delete this entry common sk Odstrániť túto položku delete this entry common sk Odstrániť túto položku
delete this etemplate common sk Odstrániť túto eŠablónu delete this etemplate common sk Odstrániť túto eTemplate
delete this file common sk Odstrániť tento súbor delete this file common sk Odstrániť tento súbor
delete this photo? common sk Odstrániť túto fotografiu? delete this photo? common sk Odstrániť túto fotografiu?
delete this row common sk Odstrániť tento riadok delete this row common sk Odstrániť tento riadok
delete whole column (can not be undone!!!) common sk Odstrániť celý stĺpec (NEDÁ sa vrátiť späť !!!) delete whole column (can not be undone!!!) common sk Odstrániť celý stĺpec (NEDÁ sa vrátiť späť !!!)
deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone common sk Odstráni vyššieuvedenú eŠablónu, NEDÁ sa vrátiť späť deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone common sk Odstráni vyššieuvedenú eTemplate, NEDÁ sa vrátiť späť
deletes the etemplate spez. above common sk Odstráni vyššieuvedenú eŠablónu deletes the etemplate spez. above common sk Odstráni vyššieuvedenú eTemplate
deletes this column common sk Odstráni tento stĺpec deletes this column common sk Odstráni tento stĺpec
deletes this index common sk Odstráni tento index deletes this index common sk Odstráni tento index
denmark common sk DÁNSKO denmark common sk DÁNSKO
@ -469,7 +470,7 @@ edit avatar common sk Upraviť obrázok používateľa
edit categories common sk Upraviť kategórie edit categories common sk Upraviť kategórie
edit category common sk Upraviť kategóriu edit category common sk Upraviť kategóriu
edit embeded css styles or of the applications app.css file common sk upraviť vložené CSS štýly alebo súbor app.css aplikácie edit embeded css styles or of the applications app.css file common sk upraviť vložené CSS štýly alebo súbor app.css aplikácie
edit the etemplate spez. above common sk Upraviť túto eŠablónu edit the etemplate spez. above common sk Upraviť túto eTemplate
edit... common sk Upraviť... edit... common sk Upraviť...
editable templates - db-tools common sk Upraviteľné šablóny - DB-Nástroje editable templates - db-tools common sk Upraviteľné šablóny - DB-Nástroje
editable templates - delete template common sk Upraviteľné šablóny - Odstrániť šablónu editable templates - delete template common sk Upraviteľné šablóny - Odstrániť šablónu
@ -527,12 +528,12 @@ error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! common sk Chyba
estonia common sk ESTÓNSKO estonia common sk ESTÓNSKO
et2 rendering took %1s common sk eT2 rendering trval %1s et2 rendering took %1s common sk eT2 rendering trval %1s
etag common sk EZnačka etag common sk EZnačka
etemplate common sk eŠablóna etemplate common sk eTemplate
etemplate '%1' imported, use save to put it in the database common sk eŠablóna '%1' naimportovaná, použite Uložiť pre vloženie do databázy etemplate '%1' imported, use save to put it in the database common sk eTemplate '%1' naimportovaná, použite Uložiť pre vloženie do databázy
etemplate '%1' written to '%2' common sk eŠablóna '%1' zapísaná do '%2' etemplate '%1' written to '%2' common sk eTemplate '%1' zapísaná do '%2'
etemplate editor common sk Editor eŠablón etemplate editor common sk Editor eTemplate
etemplate reference common sk Referenčná príručka eŠablón etemplate reference common sk Referenčná príručka eTemplate
etemplate tutorial common sk Tutoriál eŠablón etemplate tutorial common sk Tutoriál eTemplate
ethiopia common sk ETIÓPIA ethiopia common sk ETIÓPIA
everything common sk Všetko everything common sk Všetko
exact common sk Presne exact common sk Presne
@ -544,7 +545,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
exchange this row with the one above common sk Zameniť tento riadok s riadkom vyššie exchange this row with the one above common sk Zameniť tento riadok s riadkom vyššie
exchange this two columns common sk Zameniť tieto dva stĺpce exchange this two columns common sk Zameniť tieto dva stĺpce
expiration common sk Expirácia expiration common sk Expirácia
export the loaded etemplate into a xml-file common sk Exportovať nahranú eŠablónu do súboru XML export the loaded etemplate into a xml-file common sk Exportovať nahranú eTemplate do súboru XML
export xml common sk Exportovať XML export xml common sk Exportovať XML
extensions loaded: common sk Nahraté rozšírenia: extensions loaded: common sk Nahraté rozšírenia:
failed to change mode of required directory "%1" to %2! admin sk Zmena režimu požadovaného priečinka "%1" na "%2" zlyhala! failed to change mode of required directory "%1" to %2! admin sk Zmena režimu požadovaného priečinka "%1" na "%2" zlyhala!
@ -569,7 +570,7 @@ file %1 has no content in physical filesystem %2 --> file removed! admin sk Súb
file %1 has no content in physical filesystem %2! admin sk Súbor %1 nemá obsah na fyzickom súborovom systéme %2 ! file %1 has no content in physical filesystem %2! admin sk Súbor %1 nemá obsah na fyzickom súborovom systéme %2 !
file '%1' not found! common sk Súbor '%1' sa nenašiel! file '%1' not found! common sk Súbor '%1' sa nenašiel!
file a file common sk Uloženie súboru file a file common sk Uloženie súboru
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! common sk Súbor obsahuje viac než jednu eŠablónu, zobrazuje sa iba posledná!!! file contains more than one etemplate, last one is shown !!! common sk Súbor obsahuje viac než jednu eTemplate, zobrazuje sa iba posledná!!!
file information common sk Informácie o súbore file information common sk Informácie o súbore
file is of wrong type (%1 != %2)! common sk Súbor je nesprávneho typu (%1 != %2)! file is of wrong type (%1 != %2)! common sk Súbor je nesprávneho typu (%1 != %2)!
file too large. maximum %1 common sk Súbor je príliš veľký. Maximum je %1 file too large. maximum %1 common sk Súbor je príliš veľký. Maximum je %1
@ -698,7 +699,7 @@ image common sk Obrázok
image directory relative to document root (use / !), example: common sk Adresár obrázkov vzťahujúci sa na koreňový adresár dokumentov (použite / !), príklad: image directory relative to document root (use / !), example: common sk Adresár obrázkov vzťahujúci sa na koreňový adresár dokumentov (použite / !), príklad:
image url common sk URL adresa obrázka image url common sk URL adresa obrázka
import common sk Import import common sk Import
import an etemplate from a xml-file common sk Importovať eŠablónu zo súboru XML import an etemplate from a xml-file common sk Importovať eTemplate zo súboru XML
import table-definitions from existing db-table common sk Importovať definície tabuľky z existujúcej db-tabuľky import table-definitions from existing db-table common sk Importovať definície tabuľky z existujúcej db-tabuľky
import xml common sk Importovať XML import xml common sk Importovať XML
in order to copy to clipboard, you need to allow flash player by clicking on gray box.\nyou can permanently allow flash player for egroupware in your browser settings. common sk Ak chcete používať funkciu scránky, musíte povoliť prehrávač Flashkliknutím v šedom okienku.\nAk chcete prehrávač Flash povoliť natrvalo, urobte tak v nastaveniach vášho prehliadača. in order to copy to clipboard, you need to allow flash player by clicking on gray box.\nyou can permanently allow flash player for egroupware in your browser settings. common sk Ak chcete používať funkciu scránky, musíte povoliť prehrávač Flashkliknutím v šedom okienku.\nAk chcete prehrávač Flash povoliť natrvalo, urobte tak v nastaveniach vášho prehliadača.
@ -899,7 +900,7 @@ myanmar common sk MYANMAR
name common sk Meno name common sk Meno
name of other table where column is a key from common sk názov inej tabuľky, kde stĺpec je kľúčom z name of other table where column is a key from common sk názov inej tabuľky, kde stĺpec je kľúčom z
name of table to add common sk Názov tabuľky, ktorá sa má pridať name of table to add common sk Názov tabuľky, ktorá sa má pridať
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] common sk Názov eŠablóny, mal by byť vo forme aplikácia.funkcia[.podŠablóna] name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] common sk Názov eTemplate, mal by byť vo forme aplikácia.funkcia[.podŠablóna]
name of the user, eg. "%1" common sk Meno používateľa, napr. "%1" name of the user, eg. "%1" common sk Meno používateľa, napr. "%1"
namespace common sk Menný priestor namespace common sk Menný priestor
namibia common sk NAMÍBIA namibia common sk NAMÍBIA
@ -1088,7 +1089,7 @@ radiobutton common sk Tlačítko vypnutia
read common sk Čítať read common sk Čítať
read a list of entries. common sk Čítať zoznam záznamov read a list of entries. common sk Čítať zoznam záznamov
read a single entry by passing the id and fieldlist. common sk Načítať jednotlivý záznam pomocou zadania id a zoznamu. read a single entry by passing the id and fieldlist. common sk Načítať jednotlivý záznam pomocou zadania id a zoznamu.
read etemplate from database (for the keys above) common sk Načítať eŠablónu z databázy (pre vyššieuvedené kľúče) read etemplate from database (for the keys above) common sk Načítať eTemplate z databázy (pre vyššieuvedené kľúče)
read this list of methods. common sk Čítaj tento zoznam metód. read this list of methods. common sk Čítaj tento zoznam metód.
reading common sk Načítavam reading common sk Načítavam
readonly common sk Iba na čítanie readonly common sk Iba na čítanie
@ -1162,7 +1163,7 @@ save as common sk Uložiť ako
save as zip common sk Uložiť ako ZIP save as zip common sk Uložiť ako ZIP
save selected columns as default preference for all users. common sk Uložiť vybrané stĺpce ako predvolené nastavenie pre všetkých používateľov. save selected columns as default preference for all users. common sk Uložiť vybrané stĺpce ako predvolené nastavenie pre všetkých používateľov.
save the changes made and close the window common sk Uložiť vykonané zmeny a zavrieť okno save the changes made and close the window common sk Uložiť vykonané zmeny a zavrieť okno
save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas common sk Uložiť eŠablónu pod uvedenými hodnotami (názov,...), zmente ich ak chcete Uložiť Ako save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas common sk Uložiť eTemplate pod uvedenými hodnotami (názov,...), zmente ich ak chcete Uložiť Ako
saved column sizes to preferences. common sk Uložené veľkosti stĺpcov do predvolieb. saved column sizes to preferences. common sk Uložené veľkosti stĺpcov do predvolieb.
saves changes to tables_current.inc.php common sk Uloží zmeny do tables_current.inc.php saves changes to tables_current.inc.php common sk Uloží zmeny do tables_current.inc.php
saves the template with given version number and closes the window common sk Uloží šablónu s uvedeným číslom verzie a zavrie okno. saves the template with given version number and closes the window common sk Uloží šablónu s uvedeným číslom verzie a zavrie okno.
@ -1227,7 +1228,7 @@ select the columns to display in the list common sk Vyberte, ktoré stĺpce sa m
select the default height for the application windows common sk Vyberte predvolenú výšku okien aplikácií select the default height for the application windows common sk Vyberte predvolenú výšku okien aplikácií
select the default width for the application windows common sk Vyberte predvolenú šírku okien aplikácií select the default width for the application windows common sk Vyberte predvolenú šírku okien aplikácií
select the indexed columns in their desired order common sk Vyberte indexované stĺpce v požadovanom poradí select the indexed columns in their desired order common sk Vyberte indexované stĺpce v požadovanom poradí
select this etemplate to delete it common sk Vyberte túto eŠablónu, aby sa mohla odstrániť select this etemplate to delete it common sk Vyberte túto eTemplate, aby sa mohla odstrániť
select user common sk Vyberte používateľa select user common sk Vyberte používateľa
select user or group common sk Vyberte používateľa alebo skupinu select user or group common sk Vyberte používateľa alebo skupinu
select which accounts to show common sk Vyberte, ktoré účty zobraziť select which accounts to show common sk Vyberte, ktoré účty zobraziť
@ -1292,8 +1293,8 @@ show_more_apps common sk ukázať viacero aplikácií
showing common sk Zobrazujem showing common sk Zobrazujem
showing %1 common sk zobrazujem %1 showing %1 common sk zobrazujem %1
showing %1 - %2 of %3 common sk zobrazujem %1 - %2 z %3 showing %1 - %2 of %3 common sk zobrazujem %1 - %2 z %3
shows / allows you to enter values into the etemplate for testing common sk Zobrazí / umožní zadať hodnoty do eŠablóny pre testovacie účely shows / allows you to enter values into the etemplate for testing common sk Zobrazí / umožní zadať hodnoty do eTemplate pre testovacie účely
shows/displays etemplate for testing, does not save it before common sk Zobrazí eŠablónu pre testovanie, NEuloží ju predtým shows/displays etemplate for testing, does not save it before common sk Zobrazí eTemplate pre testovanie, NEuloží ju predtým
sierra leone common sk SIERRA LEONE sierra leone common sk SIERRA LEONE
sign up common sk Prihlásiť sa sign up common sk Prihlásiť sa
simple common sk Jednoduché simple common sk Jednoduché
@ -1390,7 +1391,7 @@ to correct this error for the future you will need to properly set the common sk
to examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on. admin sk Ak chcete preskúmať alebo obnoviť deaktivované súbory, musíte mať zapnuté verzovanie. to examine or reinstate inactived files, you might need to turn versioning on. admin sk Ak chcete preskúmať alebo obnoviť deaktivované súbory, musíte mať zapnuté verzovanie.
to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common sk <a href="%1">Naspäť na zoznam správ</a> to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common sk <a href="%1">Naspäť na zoznam správ</a>
to start the db-tools common sk pre spustenie DB-nástrojov to start the db-tools common sk pre spustenie DB-nástrojov
to start the etemplate editor common sk pre spustenie editora eŠablón to start the etemplate editor common sk pre spustenie editora eTemplate
to start the search common sk pre spustenie hľadania to start the search common sk pre spustenie hľadania
today common sk Dnes today common sk Dnes
todays date, eg. "%1" common sk Dnešný dátum, napr. "%1" todays date, eg. "%1" common sk Dnešný dátum, napr. "%1"
@ -1469,7 +1470,7 @@ video tutorials common sk Videonávody
viet nam common sk VIETNAM viet nam common sk VIETNAM
view common sk Zobraziť view common sk Zobraziť
view linked %1 entries common sk Zobraziť odkazovaných %1 položiek view linked %1 entries common sk Zobraziť odkazovaných %1 položiek
view this etemplate common sk Zobraziť túto eŠablónu view this etemplate common sk Zobraziť túto eTemplate
view this linked entry in its application common sk Zobraziť tento pripojený záznam v jeho aplikácii view this linked entry in its application common sk Zobraziť tento pripojený záznam v jeho aplikácii
virgin islands, british common sk PANENSKÉ OSTROVY, BRITSKÉ virgin islands, british common sk PANENSKÉ OSTROVY, BRITSKÉ
virgin islands, u.s. common sk PANENSKÉ OSTROVY, AMERICKÉ virgin islands, u.s. common sk PANENSKÉ OSTROVY, AMERICKÉ

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -72,9 +72,13 @@ add shortcut common sv Lägg till genväg
add sub common sv Lägg till under add sub common sv Lägg till under
add table common sv Skapa tabell add table common sv Skapa tabell
add to clipboard common sv Lägg till i urklipp add to clipboard common sv Lägg till i urklipp
add user to responsibles groupdav sv Lägg till användare i ansvarsområden
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav sv Lägg till användare till ansvariga, ta bort ev. tidigare kategori användare
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common sv Lägg till din domän som "%1" i alternativ till lista över e-postleverantörer och aktivera API.
addressbook common sv Adressbok addressbook common sv Adressbok
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav sv Adressböcker som ska synkroniseras utöver den personliga adressboken addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav sv Adressböcker som ska synkroniseras utöver den personliga adressboken
admin common sv Admin admin common sv Admin
admin settings common sv Admin-inställningar
admin settings for %1 common sv Admininställningar för %1 admin settings for %1 common sv Admininställningar för %1
administration common sv Administration administration common sv Administration
advanced search common sv Avancerad sökning advanced search common sv Avancerad sökning
@ -92,6 +96,7 @@ all fields common sv Alla fält
all in one groupdav sv Alla i en all in one groupdav sv Alla i en
all operations save the template! common sv Alla operationer sparar template all operations save the template! common sv Alla operationer sparar template
all users common sv Alla användare all users common sv Alla användare
allow editing the %1 common sv Tillåt redigering av %1
alternate style-sheet: common sv Alternerande style-sheet: alternate style-sheet: common sv Alternerande style-sheet:
am common sv fm am common sv fm
american samoa common sv AMERIKANSKA SAMOA american samoa common sv AMERIKANSKA SAMOA

View File

@ -28,15 +28,20 @@ add common tr ekle
add a new contact common tr Yeni bir ba?lant? ekle add a new contact common tr Yeni bir ba?lant? ekle
add current common tr Favori olarak mevcut görünüm add current common tr Favori olarak mevcut görünüm
add to clipboard common tr Panoya ekle add to clipboard common tr Panoya ekle
add user to responsibles groupdav tr Kullanıcıyı sorumlulara ekle
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav tr Sorumluya kullanıcı ekleyin, muhtemelen önceki kategori kullanıcılarını kaldırın
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common tr Alan adınızı e-posta sağlayıcıları listesine seçeneklerde "%1" olarak ekleyin ve API'yi etkinleştirin.
addressbook common tr Adres Defteri addressbook common tr Adres Defteri
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav tr Kişisel adres defterine ek olarak senkronize edilecek adres defterleri addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav tr Kişisel adres defterine ek olarak senkronize edilecek adres defterleri
admin common tr Yönetici admin common tr Yönetici
admin settings common tr Yönetici ayarları
admin settings for %1 common tr %1 için yönetici ayarları admin settings for %1 common tr %1 için yönetici ayarları
administration common tr Yönetim administration common tr Yönetim
advanced search common tr Gelişmiş arama advanced search common tr Gelişmiş arama
all addressbooks groupdav tr Tüm adres defterleri all addressbooks groupdav tr Tüm adres defterleri
all categories common tr Tüm kategoriler all categories common tr Tüm kategoriler
all in one groupdav tr Hepsi bir arada all in one groupdav tr Hepsi bir arada
allow editing the %1 common tr %1'in düzenlenmesine izin ver
and common tr Ve and common tr Ve
answering no will not ask you again for this browser. common tr Hayır yanıtını verirseniz, artık bu tarayıcı istenmeyecektir. answering no will not ask you again for this browser. common tr Hayır yanıtını verirseniz, artık bu tarayıcı istenmeyecektir.
application common tr Uygulama application common tr Uygulama

View File

@ -3,6 +3,7 @@
%1 more %2 selected ... common uk Вибрано ще %1 %2... %1 more %2 selected ... common uk Вибрано ще %1 %2...
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common uk %1EGroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3PHP%4. %1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common uk %1EGroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3PHP%4.
'%1' copied to clipboard common uk '%1' скопійовано в буфер обміну '%1' copied to clipboard common uk '%1' скопійовано в буфер обміну
'%1' is not a valid json file! common uk '%1' не є коректним JSON-файлом
00 (disable) admin uk 00 (disable) 00 (disable) admin uk 00 (disable)
1 day common uk 1 день 1 day common uk 1 день
1 hour common uk 1 година 1 hour common uk 1 година
@ -39,9 +40,13 @@ add category common uk Додати категорію
add current common uk Поточний перегляд у вибраному add current common uk Поточний перегляд у вибраному
add sub common uk Додати підкатегорію add sub common uk Додати підкатегорію
add to clipboard common uk Додати в буфер обміну add to clipboard common uk Додати в буфер обміну
add user to responsibles groupdav uk Додати користувача до відповідальних
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav uk Додайте користувача до відповідальних, можливо, видаліть користувачів попередніх категорій
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common uk Додайте ваш домен як "%1" в опціях до списку поштових провайдерів та увімкніть API.
addressbook common uk Адресна книга addressbook common uk Адресна книга
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav uk Адресні книги для синхронізації на додаток до особистої адресної книги addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav uk Адресні книги для синхронізації на додаток до особистої адресної книги
admin common uk Адміністрування admin common uk Адміністрування
admin settings common uk Налаштування адміністратора
admin settings for %1 common uk Налаштування адміністратора для %1 admin settings for %1 common uk Налаштування адміністратора для %1
administration common uk Адміністрація administration common uk Адміністрація
advanced search common uk Розширений пошук advanced search common uk Розширений пошук
@ -53,6 +58,7 @@ all addressbooks groupdav uk Всі адресні книги
all categories common uk Всі категорії all categories common uk Всі категорії
all in one groupdav uk Все в одному all in one groupdav uk Все в одному
all users common uk Всі користувачі all users common uk Всі користувачі
allow editing the %1 common uk Дозволити редагування %1
andorra common uk АНДОРРА andorra common uk АНДОРРА
angola common uk АНГОЛА angola common uk АНГОЛА
answering no will not ask you again for this browser. common uk Якщо ви відповісте "ні", вам більше не буде запропоновано цей браузер. answering no will not ask you again for this browser. common uk Якщо ви відповісте "ні", вам більше не буде запропоновано цей браузер.

View File

@ -73,9 +73,13 @@ add shortcut common zh 添加快捷键
add sub common zh 添加子类别 add sub common zh 添加子类别
add table common zh 添加表 add table common zh 添加表
add to clipboard common zh 添加到剪贴板 add to clipboard common zh 添加到剪贴板
add user to responsibles groupdav zh 将用户添加到责任中
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav zh 将用户添加到责任人中,并可能移除以前的类别用户
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. common zh 在电子邮件提供商列表选项中将您的域名添加为"%1",并启用 API。
addressbook common zh 通讯簿 addressbook common zh 通讯簿
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav zh 除了个人通讯录,还可以同步通讯录 addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav zh 除了个人通讯录,还可以同步通讯录
admin common zh 系统管理 admin common zh 系统管理
admin settings common zh 管理员设置
admin settings for %1 common zh 管理员对%1的设置 admin settings for %1 common zh 管理员对%1的设置
administration common zh 系统管理 administration common zh 系统管理
advanced search common zh 高级搜索 advanced search common zh 高级搜索
@ -94,6 +98,7 @@ all in one groupdav zh 一体化
all languages common zh 所有语言 all languages common zh 所有语言
all operations save the template! common zh 所有操作保存模板! all operations save the template! common zh 所有操作保存模板!
all users common zh 所有用户 all users common zh 所有用户
allow editing the %1 common zh 允许编辑 %1
alternate style-sheet: common zh 替代的样式表: alternate style-sheet: common zh 替代的样式表:
am common zh 上午 am common zh 上午
american samoa common zh 东萨摩亚 american samoa common zh 东萨摩亚

View File

@ -93,6 +93,7 @@ calendar menu calendar cs Menu kalendáře
calendar preferences calendar cs Předvolby kalendáře calendar preferences calendar cs Předvolby kalendáře
calendar settings admin cs Nastavení kalendáře calendar settings admin cs Nastavení kalendáře
calendar-fieldname calendar cs kalendář-jméno položky calendar-fieldname calendar cs kalendář-jméno položky
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar cs Nelze odeslat žádné oznámení, protože aplikace oznámení není nainstalována!
can't add alarms in the past !!! calendar cs Není možné přidávat připomínky do minulosti !!! can't add alarms in the past !!! calendar cs Není možné přidávat připomínky do minulosti !!!
can't aquire lock! calendar cs Není možné získat zámek! can't aquire lock! calendar cs Není možné získat zámek!
canceled calendar cs Zrušeno canceled calendar cs Zrušeno
@ -101,7 +102,8 @@ category acl common cs ACL kategorie
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar cs ACL kategorie ovlivňuje jen přiřazování kategorie k události nebo změnu stavu účastníka. Nemění viditelnost události. category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar cs ACL kategorie ovlivňuje jen přiřazování kategorie k události nebo změnu stavu účastníka. Nemění viditelnost události.
category automatically added to new events calendar cs Automatické přidání kategorie k novým událostem category automatically added to new events calendar cs Automatické přidání kategorie k novým událostem
category report calendar cs Hlášení kategorie category report calendar cs Hlášení kategorie
chair calendar cs předsedající chair calendar cs Předsedající
change domain of participants in caldav requests calendar cs Změna domény účastníků v požadavcích CalDAV
change history calendar cs Historie změn change history calendar cs Historie změn
change your status calendar cs Změna vašeho stavu change your status calendar cs Změna vašeho stavu
changed event-data applied calendar cs Použití změněných údajů o události changed event-data applied calendar cs Použití změněných údajů o události
@ -137,6 +139,7 @@ custom_2 common cs volný/zaneprázdněn
daily calendar cs Denně daily calendar cs Denně
daily tables calendar cs Denní tabulky daily tables calendar cs Denní tabulky
data exchange settings calendar cs Nastavení pro výměnu dat data exchange settings calendar cs Nastavení pro výměnu dat
date for the day of the week calendar cs Datum pro den v týdnu
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Číslo dne v týdnu, použitelné jako první záznam v každém dni v týdnu nebo v denních tabulkách uvnitř zvoleného rozsahu. date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Číslo dne v týdnu, použitelné jako první záznam v každém dni v týdnu nebo v denních tabulkách uvnitř zvoleného rozsahu.
date range calendar cs Rozsah data date range calendar cs Rozsah data
day calendar cs den day calendar cs den
@ -164,9 +167,10 @@ delete series calendar cs Smazat řadu pravidelných opakování
delete this alarm calendar cs Smazat tuto připomínku delete this alarm calendar cs Smazat tuto připomínku
delete this event calendar cs Smazat tuto událost delete this event calendar cs Smazat tuto událost
delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku
delete this meeting for all participants calendar cs Smazat tuto schůzku pro všechny účastníky
delete this recurrence calendar cs Smazat toto opakování (řadu) delete this recurrence calendar cs Smazat toto opakování (řadu)
delete this series of recurring events calendar cs Smazat tyto řady pravidelných opakování delete this series of recurring events calendar cs Smazat tyto řady pravidelných opakování
deleted calendar cs smazáno deleted calendar cs Smazáno.
deny resources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zdrojů pro soukromé události deny resources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zdrojů pro soukromé události
directory with documents to insert entries calendar cs Složka pro vkládání dokumentů directory with documents to insert entries calendar cs Složka pro vkládání dokumentů
display holidays or birthdays as events in dayview calendar cs Zobrazit svátky nebo narozeniny jako události v denním pohledu display holidays or birthdays as events in dayview calendar cs Zobrazit svátky nebo narozeniny jako události v denním pohledu
@ -181,9 +185,11 @@ do not notify externals (non-users) about this event calendar cs NEoznamovat tut
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar cs Opravdu chcete změnit začátek pravidelného opakování? V takovém případě bude pravidelné opakování zrušena jako %1 a bude vytvořeno nové pravidelné opakování s těmito změnami. do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar cs Opravdu chcete změnit začátek pravidelného opakování? V takovém případě bude pravidelné opakování zrušena jako %1 a bude vytvořeno nové pravidelné opakování s těmito změnami.
do you want a weekview with or without weekend? calendar cs Chcete týdenní pohled včetně víkendu nebo bez něj? do you want a weekview with or without weekend? calendar cs Chcete týdenní pohled včetně víkendu nebo bez něj?
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar cs Má být účastníkům, kteří nejsou uživateli eGroupWaru, automaticky zasláno upozornění na novou, nebo změněnou událost? do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar cs Má být účastníkům, kteří nejsou uživateli eGroupWaru, automaticky zasláno upozornění na novou, nebo změněnou událost?
do you want responses from events you created, but are not participating in? calendar cs Chcete získat odpovědi z událostí, které jste vytvořili, ale kterých se neúčastníte?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar cs Chcete, aby vám bylo zasláno upozornění na změnu v události, kterou jste sami provedli? do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar cs Chcete, aby vám bylo zasláno upozornění na změnu v události, kterou jste sami provedli?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? NEudete upozorněni na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? NEudete upozorněni na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí. do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to be notified about participant responses from events you created, but are not participating in? calendar cs Chcete dostávat oznámení o odpovědích účastníků z událostí, které jste vytvořili, ale kterých se neúčastníte?
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar cs Chcete editovat tuto událost jako výjimku nebo celou řadu pravidelných opakování? do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar cs Chcete editovat tuto událost jako výjimku nebo celou řadu pravidelných opakování?
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar cs Chcete zachovat výjimky řady pravidelného opakování ve svém kalendáři? do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar cs Chcete zachovat výjimky řady pravidelného opakování ve svém kalendáři?
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události.
@ -222,6 +228,7 @@ error: you can't shift a series from the past! calendar cs Chyba: Není možné
event common cs Událost event common cs Událost
event deleted calendar cs Událost smazána event deleted calendar cs Událost smazána
event details follow calendar cs Následují detaily události event details follow calendar cs Následují detaily události
event has been deleted by organizer! calendar cs Událost byla organizátorem smazána!
event saved calendar cs Událost uložena event saved calendar cs Událost uložena
event will occupy the whole day calendar cs Událost zabere celý den event will occupy the whole day calendar cs Událost zabere celý den
events common cs Události events common cs Události
@ -251,6 +258,7 @@ find free timeslots where the selected participants are available for the given
firstname of person to notify calendar cs Křestní jméno osoby, která má být upozorněna firstname of person to notify calendar cs Křestní jméno osoby, která má být upozorněna
for calendar cs pro for calendar cs pro
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar cs U kterých zobrazení by měl kalendář obsahovat pouze seznam událostí místo samostatných řádků s pevným časovým intervalem.
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit dělící čáry v pevně daných časových intervalech. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit dělící čáry v pevně daných časových intervalech.
format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů
forward half a month calendar cs dopředu o půl měsíce forward half a month calendar cs dopředu o půl měsíce
@ -377,6 +385,7 @@ move to calendar cs Přesunout na
multiple participants calendar cs Více účastníků multiple participants calendar cs Více účastníků
multiple week view calendar cs Vícetýdenní pohled multiple week view calendar cs Vícetýdenní pohled
name of current user, all other contact fields are valid too calendar cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné name of current user, all other contact fields are valid too calendar cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné
name of the day of the week (ex: monday) calendar cs Název dne v týdnu (např.: pondělí)
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Den v týdnu, např. pondělí, použitelné jako první záznam uvnitř každého dne v týdnu, nebo ve vybraném rozsahu denní tabulky. name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Den v týdnu, např. pondělí, použitelné jako první záznam uvnitř každého dne v týdnu, nebo ve vybraném rozsahu denní tabulky.
needs action calendar cs Vyžaduje akci needs action calendar cs Vyžaduje akci
never notify externals (non-users) about events i create calendar cs Nikdy neupozorňovat externisty (neuživatele) na události, které vytvořím never notify externals (non-users) about events i create calendar cs Nikdy neupozorňovat externisty (neuživatele) na události, které vytvořím
@ -438,8 +447,10 @@ organizer calendar cs Organizátor
output unit calendar cs Výstupní jednotka output unit calendar cs Výstupní jednotka
overlap holiday calendar cs překrýt svátek overlap holiday calendar cs překrýt svátek
owner too calendar cs Také vlastník owner too calendar cs Také vlastník
participant names by type calendar cs Názvy účastníků podle typu
participant table calendar cs Tabulka účastníků participant table calendar cs Tabulka účastníků
participants calendar cs Účastníci participants calendar cs Účastníci
participants automatically added to new events calendar cs Účastníci automaticky přidaní k novým událostem
participants uninvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka participants uninvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka
participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ... participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn? password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn?
@ -458,6 +469,7 @@ private and group public calendar cs soukromé a přístupné pro skupinu
private event calendar cs Soukromá událost private event calendar cs Soukromá událost
private only calendar cs Jen soukromé private only calendar cs Jen soukromé
quantity calendar cs Množství quantity calendar cs Množství
quick add calendar cs Rychlé přidání
range fields calendar cs Rozsah polí range fields calendar cs Rozsah polí
re-edit event calendar cs Znovu editovat událost re-edit event calendar cs Znovu editovat událost
receive email updates calendar cs Přijímat informace o změnách poštou receive email updates calendar cs Přijímat informace o změnách poštou
@ -470,6 +482,7 @@ recurrence calendar cs Pravidelné opakování
recurrence enddate calendar cs Koncové datum pravidelného opakování recurrence enddate calendar cs Koncové datum pravidelného opakování
recurrences and conflict check calendar cs Pravidelné opakování a kontrola konfliktů recurrences and conflict check calendar cs Pravidelné opakování a kontrola konfliktů
recurring event calendar cs Pravidelně se opakující událost recurring event calendar cs Pravidelně se opakující událost
regular edit calendar cs Pravidelné úpravy
reject calendar cs Odmítnout reject calendar cs Odmítnout
rejected calendar cs Odmítnuto rejected calendar cs Odmítnuto
removes the event from my calendar calendar cs Odstraní událost z mého kalendáře removes the event from my calendar calendar cs Odstraní událost z mého kalendáře
@ -514,6 +527,7 @@ select resources calendar cs Vybrat zdroje
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven? select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven?
select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane připomínku select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane připomínku
selected range calendar cs Vybraný rozsah selected range calendar cs Vybraný rozsah
selected users/groups calendar cs Vybraní uživatelé/skupiny
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar cs Odeslat požadavek na schůzku všem účastníkům poté, co je událost uložena send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar cs Odeslat požadavek na schůzku všem účastníkům poté, co je událost uložena
send notifications calendar cs Odesílání oznámení send notifications calendar cs Odesílání oznámení
send notifications to users right now calendar cs Odesílání oznámení účastníkům právě teď send notifications to users right now calendar cs Odesílání oznámení účastníkům právě teď
@ -570,11 +584,13 @@ status for all future scheduled days changed calendar cs Stav všech do budoucna
status for this particular day changed calendar cs Stav pro tento konkrétní den byl změněn status for this particular day changed calendar cs Stav pro tento konkrétní den byl změněn
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar cs Stav účastníků byl nastaven na neznámý kvůli chybějícím oprávněním kategorie status of participants set to unknown because of missing category rights calendar cs Stav účastníků byl nastaven na neznámý kvůli chybějícím oprávněním kategorie
submit to repository calendar cs Uložit do databáze submit to repository calendar cs Uložit do databáze
summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar cs Přehled stavu účastníků: 3 Účastníci: 1 Přijat, 2 Neznámý
sun calendar cs Ne sun calendar cs Ne
tag to mark positions for address labels calendar cs Značka pro vyznačení pozic v adresních štítcích tag to mark positions for address labels calendar cs Značka pro vyznačení pozic v adresních štítcích
tentative calendar cs Předběžný tentative calendar cs Předběžný
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar cs Aplikace Apple iCal používá tuto barvu pro zobrazení událostí z tohoto kalendáře. the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar cs Aplikace Apple iCal používá tuto barvu pro zobrazení událostí z tohoto kalendáře.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar cs Dokument může obsahovat zástupné znaky jako {{%1}}, které budou nahrazeny údaji.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%3}}, které budou nahrazeny za skutečné informace (%1 celý seznam názvů zástupců %2) the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%3}}, které budou nahrazeny za skutečné informace (%1 celý seznam názvů zástupců %2)
the exceptions are deleted together with the series. calendar cs Výjimky jsou smazány spolu s pravidelným opakováním. the exceptions are deleted together with the series. calendar cs Výjimky jsou smazány spolu s pravidelným opakováním.
the extern organizer changed the event! calendar cs Externí organizátor změnil událost! the extern organizer changed the event! calendar cs Externí organizátor změnil událost!
@ -630,9 +646,12 @@ two weeks calendar cs dva týdny
type of planner calendar cs Typ plánovacího kalendáře type of planner calendar cs Typ plánovacího kalendáře
unable to save calendar cs Není možné zapsat unable to save calendar cs Není možné zapsat
uninvited calendar cs Zrušená pozvánka uninvited calendar cs Zrušená pozvánka
update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed calendar cs Okamžitá aktualizace zobrazení kalendáře při změně navigačního kalendáře v postranním panelu
update timezones common cs Aktualizovat časová pásma update timezones common cs Aktualizovat časová pásma
updated calendar cs Aktualizováno updated calendar cs Aktualizováno
use end date calendar cs použít koncové datum use end date calendar cs použít koncové datum
use event tz calendar cs Použít časové pásmo události
use given criteria: calendar cs Použít zadaná kritéria:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar cs Při vytváření nové události použijte dialog rychlého přidání nebo úplných úprav. use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar cs Při vytváření nové události použijte dialog rychlého přidání nebo úplných úprav.
use range-views to optimise calendar queries? calendar cs Použít pohledy s rozsahy pro optimalizaci databázových dotazů kalendáře? use range-views to optimise calendar queries? calendar cs Použít pohledy s rozsahy pro optimalizaci databázových dotazů kalendáře?
use side menu to filter participants calendar cs Použít boční nabídku pro filtraci účastníků use side menu to filter participants calendar cs Použít boční nabídku pro filtraci účastníků
@ -650,6 +669,7 @@ view exception calendar cs Zobrazit výjimku
view series calendar cs Zobrazit řady pravidelného opakování view series calendar cs Zobrazit řady pravidelného opakování
view settings calendar cs Nastavení zobrazení view settings calendar cs Nastavení zobrazení
view this event calendar cs Zobrazit událost view this event calendar cs Zobrazit událost
views showing a list of events calendar cs Zobrazení zobrazující seznam událostí
views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými časovými intervaly views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými časovými intervaly
wed calendar cs St wed calendar cs St
week calendar cs Týden week calendar cs Týden
@ -664,6 +684,7 @@ weekview calendar cs Týdenní pohled
weekview with weekend calendar cs Týdenní pohled včetně víkendu weekview with weekend calendar cs Týdenní pohled včetně víkendu
weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu
what should links to the calendar events display in other applications. calendar cs Co se má zobrazit v jiné aplikaci při odkazu na událost v kalendáři what should links to the calendar events display in other applications. calendar cs Co se má zobrazit v jiné aplikaci při odkazu na událost v kalendáři
when changing the month calendar cs Při změně měsíce a roku.<br>Pokud ano, zruší se zaškrtnutí pro přijetí.
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar cs Pokud bude zvoleno, narozeniny a/nebo svátky se budou v kalendáři zobrazovat jako celodenní události. Všimněte si prosím, že tato volba se týká pouze eGroupWaru a tato informace nebude zasílána přes iCal nebo do jiných rozhraní kalendáře. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar cs Pokud bude zvoleno, narozeniny a/nebo svátky se budou v kalendáři zobrazovat jako celodenní události. Všimněte si prosím, že tato volba se týká pouze eGroupWaru a tato informace nebude zasílána přes iCal nebo do jiných rozhraní kalendáře.
which view to show on home page calendar cs Který pohled se má použít pro zobrazení kalendáře na domovské stránce which view to show on home page calendar cs Který pohled se má použít pro zobrazení kalendáře na domovské stránce
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denních a týdenních pohledů jako konsolidovaných. Přednastavená hodnota je 5. while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denních a týdenních pohledů jako konsolidovaných. Přednastavená hodnota je 5.

View File

@ -650,7 +650,7 @@ update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed
update timezones common en Update time zones update timezones common en Update time zones
updated calendar en Updated updated calendar en Updated
use end date calendar en Use end date use end date calendar en Use end date
use event tz calendar en Use Event TZ use event tz calendar en Use event timezone
use given criteria: calendar en Use given criteria: use given criteria: calendar en Use given criteria:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar en Use quick add or full edit dialog when creating a new event use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar en Use quick add or full edit dialog when creating a new event
use range-views to optimise calendar queries? calendar en Use range-views to optimise calendar queries? use range-views to optimise calendar queries? calendar en Use range-views to optimise calendar queries?

View File

@ -584,6 +584,7 @@ status for all future scheduled days changed calendar es-es El estado para las p
status for this particular day changed calendar es-es El estado para este día en particular se ha modificado status for this particular day changed calendar es-es El estado para este día en particular se ha modificado
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar es-es El estado de los participantes se ha establecido a desconocido debido a la fata de derechos en la categoría status of participants set to unknown because of missing category rights calendar es-es El estado de los participantes se ha establecido a desconocido debido a la fata de derechos en la categoría
submit to repository calendar es-es Enviar al repositorio submit to repository calendar es-es Enviar al repositorio
summary of participant status: 3 participants: 1 accepted, 2 unknown calendar es-es Resumen de la situación de los participantes: 3 Participantes: 1 Aceptado, 2 Desconocido
sun calendar es-es Dom sun calendar es-es Dom
tag to mark positions for address labels calendar es-es Etiqueta para marcar las posiciones para las etiquetas de direcciones tag to mark positions for address labels calendar es-es Etiqueta para marcar las posiciones para las etiquetas de direcciones
tentative calendar es-es Provisional tentative calendar es-es Provisional
@ -649,7 +650,11 @@ update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed
update timezones common es-es Actualizar zonas horarias update timezones common es-es Actualizar zonas horarias
updated calendar es-es Actualizado updated calendar es-es Actualizado
use end date calendar es-es Usar fecha final use end date calendar es-es Usar fecha final
use event tz calendar es-es Utilizar la zona horaria del evento
use given criteria: calendar es-es Utilizar criterios dados:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar es-es Usar el añadido rápido o el cuadro de diálogo d eedición completa al crear un nuevo evento use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar es-es Usar el añadido rápido o el cuadro de diálogo d eedición completa al crear un nuevo evento
use range-views to optimise calendar queries? calendar es-es ¿Utilizar vistas de rango para optimizar las consultas de calendario?
use side menu to filter participants calendar es-es Utilizar el menú lateral para filtrar a los participantes
use the selected time and close the popup calendar es-es usar la hora seleccionada y cerrar la ventana use the selected time and close the popup calendar es-es usar la hora seleccionada y cerrar la ventana
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar es-es Usar esta etiqueta para las etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar es-es Usar esta etiqueta para las etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
use this timezone to export calendar data. calendar es-es Usar esta zona horaria para exportar datos de calendario. use this timezone to export calendar data. calendar es-es Usar esta zona horaria para exportar datos de calendario.
@ -678,7 +683,11 @@ weeks offset (for multi-column display) calendar es-es Desplazamiento de semanas
weekview calendar es-es Vista semanal weekview calendar es-es Vista semanal
weekview with weekend calendar es-es vista semanal con fin de semana weekview with weekend calendar es-es vista semanal con fin de semana
weekview without weekend calendar es-es Vista semanal sin fin de semana weekview without weekend calendar es-es Vista semanal sin fin de semana
what should links to the calendar events display in other applications. calendar es-es ¿Qué deberían mostrar los enlaces a los eventos del calendario en otras aplicaciones?
when changing the month calendar es-es Al cambiar el mes y el año.<br>En caso afirmativo, se elimina la marca de verificación para adoptar.
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar es-es Cuando se selecciona, los cumpleaños y/o días festivos se mostrarán como eventos en su calendario. Tenga en cuenta que esta opción sólo cambia la apariencia dentro de EGroupware, pero no cambia la información que se envía a través de iCal u otras interfaces de calendario.
which view to show on home page calendar es-es Cuál vista a mostrar en la página de inicio which view to show on home page calendar es-es Cuál vista a mostrar en la página de inicio
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin es-es Número mínimo de usuarios para mostrar las vistas de día y semana como consolidadas. Por defecto = 5
whole day calendar es-es Todo el día whole day calendar es-es Todo el día
with credentials included calendar es-es Con credenciales incluidas with credentials included calendar es-es Con credenciales incluidas
wk calendar es-es Semana wk calendar es-es Semana
@ -695,6 +704,7 @@ yes, users can purge their deleted items admin es-es Sí, los usuarios pueden pu
you already replied to this invitation with calendar es-es Usted ya respondió a esta invitación con you already replied to this invitation with calendar es-es Usted ya respondió a esta invitación con
you are not allowed to book the resource selected: calendar es-es No tiene permiso para reservar el recurso seleccionado: you are not allowed to book the resource selected: calendar es-es No tiene permiso para reservar el recurso seleccionado:
you are not invited to that event! calendar es-es ¡Usted no está invitado a ese evento! you are not invited to that event! calendar es-es ¡Usted no está invitado a ese evento!
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar es-es Se intenta enviar por correo una convocatoria de reunión a los destinatarios arriba indicados. Dependiendo del cliente con el que se abra este correo, el destinatario puede o no ver el mensaje que aparece a continuación, sino sólo la convocatoria de reunión adjunta.
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar es-es Puede poner un año o una ocurrencia, pero no ambos. you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar es-es Puede poner un año o una ocurrencia, pero no ambos.
you can only set a year or a occurrence !!! calendar es-es Sólo puede poner un año o una ocurrencia you can only set a year or a occurrence !!! calendar es-es Sólo puede poner un año o una ocurrencia
you do not have permission to read this record! calendar es-es ¡No tiene permiso para leer este registro! you do not have permission to read this record! calendar es-es ¡No tiene permiso para leer este registro!

View File

@ -185,9 +185,11 @@ do not notify externals (non-users) about this event calendar fr Ne PAS notifier
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar fr Confirmez-vous vouloir changer le début de cette série ? Si oui, la série d'origine sera terminée à %1 et une nouvelle série sera créée dans le futur pour prendre en compte vos changements. do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar fr Confirmez-vous vouloir changer le début de cette série ? Si oui, la série d'origine sera terminée à %1 et une nouvelle série sera créée dans le futur pour prendre en compte vos changements.
do you want a weekview with or without weekend? calendar fr Voulez-vous voir les semaines avec ou sans week-end ? do you want a weekview with or without weekend? calendar fr Voulez-vous voir les semaines avec ou sans week-end ?
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar fr Souhaitez-vous que des participants non issus de EGroupware soient automatiquement notifiés des rendez-vous créés ou modifié ? do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar fr Souhaitez-vous que des participants non issus de EGroupware soient automatiquement notifiés des rendez-vous créés ou modifié ?
do you want responses from events you created, but are not participating in? calendar fr Souhaitez-vous être informé des réponses des participants aux événements que vous avez créés, mais auxquels vous ne participez pas ?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar fr Souhaitez-vous être notifié des changements sur les rendez-vous que vous modifiez ? do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar fr Souhaitez-vous être notifié des changements sur les rendez-vous que vous modifiez ?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar fr Voulez-vous être prévenu des rendez-vous nouveaux ou modifiés ? Vous serez prévenu des modifications que vous faites vous-même.<br>Vous pouvez limiter les notifications à certains changements seulement. Chaque objet inclut toutes les notifications listées au-dessus de lui. Toutes les modifications incluent les modifications de titre, description, participants, mais pas les réponses des participants. Si le propriétaire d'un événement a demandé une notification, il aura toujours les réponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi. do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar fr Voulez-vous être prévenu des rendez-vous nouveaux ou modifiés ? Vous serez prévenu des modifications que vous faites vous-même.<br>Vous pouvez limiter les notifications à certains changements seulement. Chaque objet inclut toutes les notifications listées au-dessus de lui. Toutes les modifications incluent les modifications de titre, description, participants, mais pas les réponses des participants. Si le propriétaire d'un événement a demandé une notification, il aura toujours les réponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi.
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar fr Voulez-vous être prévenu des rendez-vous nouveaux ou modifiés ? Vous serez notifiés des changements que vous faites vous-même.<br>Vous pouvez limiter les notifications à certains changements. Chaque élément inclue toutes les notifications listées ci-dessus. Toutes les modifications inclut le changement de titre, description, participants, mais pas les réponses des participants. Si le propriétaire d'un événement a demandé une notification, il aura toujours les réponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi. do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar fr Voulez-vous être prévenu des rendez-vous nouveaux ou modifiés ? Vous serez notifiés des changements que vous faites vous-même.<br>Vous pouvez limiter les notifications à certains changements. Chaque élément inclue toutes les notifications listées ci-dessus. Toutes les modifications inclut le changement de titre, description, participants, mais pas les réponses des participants. Si le propriétaire d'un événement a demandé une notification, il aura toujours les réponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi.
do you want to be notified about participant responses from events you created, but are not participating in? calendar fr Souhaitez-vous être informé des réponses des participants aux événements que vous avez créés, mais auxquels vous ne participez pas ?
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar fr Souhaitez-vous modifier seulement cet événement comme une exception ou bien toute la série ? do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar fr Souhaitez-vous modifier seulement cet événement comme une exception ou bien toute la série ?
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar fr Souhaitez-vous conserver les exceptions dans votre calendrier ? do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar fr Souhaitez-vous conserver les exceptions dans votre calendrier ?
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un résumé régulier de vos rendez-vous par email?<br>Le résumé est envoyé à votre adresse email standard le matin ou le lundi pour les résumés hebdomadaires.<br>Il est envoyé seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-là ou cette semaine-là. do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un résumé régulier de vos rendez-vous par email?<br>Le résumé est envoyé à votre adresse email standard le matin ou le lundi pour les résumés hebdomadaires.<br>Il est envoyé seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-là ou cette semaine-là.
@ -326,6 +328,7 @@ import calendar fr Importer
import csv-file common fr Importer un fichier CSV import csv-file common fr Importer un fichier CSV
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fr Importer des événements dans votre calendrier depuis un fichier csv. CSV tient pour 'Comma Separated Values' (Valeurs séparées par des virgules). Dans l'onglet option, vous pouvez aussi définir d'autres séparateurs. imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar fr Importer des événements dans votre calendrier depuis un fichier csv. CSV tient pour 'Comma Separated Values' (Valeurs séparées par des virgules). Dans l'onglet option, vous pouvez aussi définir d'autres séparateurs.
imports events into your calendar from an ical file. calendar fr Importer des événement depuis un fichier iCal vers votre calendrier imports events into your calendar from an ical file. calendar fr Importer des événement depuis un fichier iCal vers votre calendrier
initially year aligned calendar fr Initialement aligné sur l'année
insert calendar fr Insérer insert calendar fr Insérer
insert in document calendar fr Insérer dans un document insert in document calendar fr Insérer dans un document
interval calendar fr Intervalle interval calendar fr Intervalle
@ -533,6 +536,7 @@ set new events to private calendar fr Régler les nouveaux événements comme pr
setting lock time calender admin fr Mettre un temps de verrou sur le calendrier (par défaut 1 sec.) setting lock time calender admin fr Mettre un temps de verrou sur le calendrier (par défaut 1 sec.)
shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar fr Le paramètre de date doit-il être accepté, par exemple, du module calendrier ? shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar fr Le paramètre de date doit-il être accepté, par exemple, du module calendrier ?
should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux événements doivent-ils être créés comme privés par défaut ? should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux événements doivent-ils être créés comme privés par défaut ?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar fr Les personnes non connectées doivent-elles pouvoir voir vos informations FreeBusy ? Vous pouvez définir un mot de passe supplémentaire, différent de votre mot de passe normal, pour protéger ces informations. Les informations FreeBusy sont au format iCal et ne comprennent que les moments où vous êtes occupé. Elles ne comprennent pas les noms, les descriptions ou les lieux des événements. L'URL de vos informations FreeBusy est la suivante
should the grid be shown in the calendar calendar fr La grille doit-elle être affichée dans le calendrier should the grid be shown in the calendar calendar fr La grille doit-elle être affichée dans le calendrier
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar fr Le numéro de la semaine doit-il être affichée en haut du calendrier should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar fr Le numéro de la semaine doit-il être affichée en haut du calendrier
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar fr Le numéro de la semaine doit-il être affichée en haut du calendrier (seulement si offset = 0) should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar fr Le numéro de la semaine doit-il être affichée en haut du calendrier (seulement si offset = 0)
@ -646,8 +650,10 @@ update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed
update timezones common fr Mettre à jour les fuseaux horaires update timezones common fr Mettre à jour les fuseaux horaires
updated calendar fr Mis à jour updated calendar fr Mis à jour
use end date calendar fr utiliser la date de fin use end date calendar fr utiliser la date de fin
use event tz calendar fr Utiliser le fuseau horaire de l'événement
use given criteria: calendar fr Utiliser les critères indiqués : use given criteria: calendar fr Utiliser les critères indiqués :
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar fr Utiliser l'ajout rapide ou le formulaire complet à la création d'un événement use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar fr Utiliser l'ajout rapide ou le formulaire complet à la création d'un événement
use range-views to optimise calendar queries? calendar fr Utiliser les intervalles de vues pour optimiser les requêtes de calendrier ?
use side menu to filter participants calendar fr Utiliser le menu latéral pour filtrer les participants use side menu to filter participants calendar fr Utiliser le menu latéral pour filtrer les participants
use the selected time and close the popup calendar fr choisir la date et l'heure sélectionnées et fermer le popup use the selected time and close the popup calendar fr choisir la date et l'heure sélectionnées et fermer le popup
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.

View File

@ -119,6 +119,7 @@ edit exception calendar hu Kivétel szerkesztése
edit series calendar hu Sorozat szerkesztése edit series calendar hu Sorozat szerkesztése
edit this event calendar hu Esemény szerkesztése edit this event calendar hu Esemény szerkesztése
edit this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény szerkesztése edit this series of recurring events calendar hu Ismétlődő esemény szerkesztése
email address migration calendar hu E-mail cím migráció
empty for all calendar hu összes törlése empty for all calendar hu összes törlése
end calendar hu Befejezés end calendar hu Befejezés
end date/time calendar hu Befejezés dátuma/ideje end date/time calendar hu Befejezés dátuma/ideje
@ -127,6 +128,7 @@ enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar hu A megbesz
enddate of the export calendar hu Utolsó időpont az export során enddate of the export calendar hu Utolsó időpont az export során
ends calendar hu vége ends calendar hu vége
error adding the alarm calendar hu Hiba a riasztás hozzáadásakor error adding the alarm calendar hu Hiba a riasztás hozzáadásakor
error notifying %1 calendar hu Hiba értesítő %1
error: importing the ical calendar hu Hiba az iCal importálásakor error: importing the ical calendar hu Hiba az iCal importálásakor
error: no participants selected !!! calendar hu Hiba: nincs résztvevő kiválasztva error: no participants selected !!! calendar hu Hiba: nincs résztvevő kiválasztva
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar hu Hiba: eszközök lefoglalása magán eseményekre nem engedélyezett! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar hu Hiba: eszközök lefoglalása magán eseményekre nem engedélyezett!
@ -249,7 +251,10 @@ notification messages for modified events calendar hu Értesítési üzenet a m
notification messages for uninvited participants calendar hu Értesítési üzenet a törölt résztvevőknek notification messages for uninvited participants calendar hu Értesítési üzenet a törölt résztvevőknek
notification messages for your alarms calendar hu Értesítési üzenet az Ön riasztásaihoz notification messages for your alarms calendar hu Értesítési üzenet az Ön riasztásaihoz
notification messages for your responses calendar hu Értesítési üzenet az Ön válaszaihoz notification messages for your responses calendar hu Értesítési üzenet az Ön válaszaihoz
notify calendar hu Értesítés
notify all externals (non-users) about this event calendar hu Értesíteni minden külsőst (nem felhasználót) erről az eseményről.
number of records to read (%1) calendar hu A beolvasandó bejegyzések száma (%1) number of records to read (%1) calendar hu A beolvasandó bejegyzések száma (%1)
number of resources to be booked calendar hu A lefoglalandó erőforrások száma
observance rule calendar hu Betartási szabály observance rule calendar hu Betartási szabály
occurence calendar hu Előfordulás occurence calendar hu Előfordulás
old startdate calendar hu Régi Kezdési Dátum old startdate calendar hu Régi Kezdési Dátum
@ -280,6 +285,7 @@ preselected group for entering the planner calendar hu Előre kiválasztott csop
previous calendar hu előző previous calendar hu előző
private and global public calendar hu Személyes és globális publikus private and global public calendar hu Személyes és globális publikus
private and group public calendar hu Személyes és csoport publikus private and group public calendar hu Személyes és csoport publikus
private event calendar hu Zártkörű esemény
private only calendar hu Csak személyes private only calendar hu Csak személyes
quantity calendar hu Mennyiség quantity calendar hu Mennyiség
re-edit event calendar hu Esemény módosítása re-edit event calendar hu Esemény módosítása
@ -289,6 +295,7 @@ recordings calendar hu Felvételek
recurrence calendar hu Ismétlődés recurrence calendar hu Ismétlődés
recurring event calendar hu ismétlődő esemény recurring event calendar hu ismétlődő esemény
rejected calendar hu Elutasított rejected calendar hu Elutasított
removes the event from my calendar calendar hu Eltávolítja az eseményt a naptáramból
repeat days calendar hu Ismétlődő napok repeat days calendar hu Ismétlődő napok
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar hu ismételje az eseményt a következő dátumig (üres esetén nincs utolsó dátum) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar hu ismételje az eseményt a következő dátumig (üres esetén nincs utolsó dátum)
repeat type calendar hu Ismétlődés típusa repeat type calendar hu Ismétlődés típusa
@ -296,6 +303,7 @@ repeating event information calendar hu Ismétlődő esemény információ
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar hu ismétlődés időtartama, pl. 2 jelenti a "minden második héten"-t. repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar hu ismétlődés időtartama, pl. 2 jelenti a "minden második héten"-t.
repetition calendar hu Ismétlődés repetition calendar hu Ismétlődés
repetitiondetails (or empty) calendar hu Ismétlődés jellemzők (vagy üres) repetitiondetails (or empty) calendar hu Ismétlődés jellemzők (vagy üres)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar hu Válaszoló "%1" NEM résztvevője az eseménynek! Csak akkor folytassa, ha új résztvevőként szeretné hozzáadni.
report calendar hu Jelentés report calendar hu Jelentés
reset calendar hu Alaphelyzet reset calendar hu Alaphelyzet
resources calendar hu Erőforrások resources calendar hu Erőforrások
@ -313,11 +321,15 @@ select multiple contacts for a further action calendar hu Válasszon ki több ka
select resources calendar hu Erőforrások választása select resources calendar hu Erőforrások választása
select who should get the alarm calendar hu Válassza ki, hogy ki kapjon riasztást select who should get the alarm calendar hu Válassza ki, hogy ki kapjon riasztást
selected range calendar hu Kiválasztott tartomány selected range calendar hu Kiválasztott tartomány
send notifications calendar hu Értesítések küldése
send notifications to users right now calendar hu Értesítések küldése a résztvevőknek most azonnal
set new events to private calendar hu Új magán események megadása set new events to private calendar hu Új magán események megadása
setting lock time calender admin hu Adatzárolás ideje a Naptár modulban (alapértelmezett 1 mp.) setting lock time calender admin hu Adatzárolás ideje a Naptár modulban (alapértelmezett 1 mp.)
should new events created as private by default ? calendar hu Alapértelmezésként az új esemény lehet privát? should new events created as private by default ? calendar hu Alapértelmezésként az új esemény lehet privát?
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar hu A tervező megjelenítsen egy üres sort a találkozókkal nem rendelkező felhasználók vagy kategóriák számára? should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar hu A tervező megjelenítsen egy üres sort a találkozókkal nem rendelkező felhasználók vagy kategóriák számára?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar hu Az esemény résztvevök státusza (elfogad, elutasít, ...) megjeleníthetö minden résztvevö neve után? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar hu Az esemény résztvevök státusza (elfogad, elutasít, ...) megjeleníthetö minden résztvevö neve után?
show %1 from %2 calendar hu %1 megjelenítése %2-től
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar hu Egész napos nem blokkoló eseményként, valamint a dátum egérrel való áthelyezésével megjeleníthető.
show birthdays from addressbook admin hu Születésnapok megjelenítse a címjegyzék alalpján show birthdays from addressbook admin hu Születésnapok megjelenítse a címjegyzék alalpján
show empty rows in planner calendar hu Üres sorok megjelenítése a Tervezőben show empty rows in planner calendar hu Üres sorok megjelenítése a Tervezőben
show list of upcoming events calendar hu Megmutatja a bejövő események listáját show list of upcoming events calendar hu Megmutatja a bejövő események listáját
@ -325,6 +337,7 @@ show only the date, not the year admin hu Dátum megjelenítése év nélkül
show this month calendar hu hónap mutatása show this month calendar hu hónap mutatása
show this week calendar hu hét mutatása show this week calendar hu hét mutatása
single event calendar hu egyetlen esemény single event calendar hu egyetlen esemény
single participant calendar hu Egyetlen résztvevő
sort by calendar hu Rendezés sort by calendar hu Rendezés
start calendar hu Kezdés start calendar hu Kezdés
start date/time calendar hu Kezdés dátuma/ideje start date/time calendar hu Kezdés dátuma/ideje
@ -333,12 +346,18 @@ startdate / -time calendar hu Kezdés dátuma/ideje
startdate and -time of the search calendar hu Kereséshez használt kezdés dátuma / ideje startdate and -time of the search calendar hu Kereséshez használt kezdés dátuma / ideje
startdate of the export calendar hu Az exportálás kezdési időpontja startdate of the export calendar hu Az exportálás kezdési időpontja
startrecord calendar hu Kezdő bejegyzés startrecord calendar hu Kezdő bejegyzés
status calendar hu Állapot
status changed calendar hu Státusz megváltozott status changed calendar hu Státusz megváltozott
submit to repository calendar hu Gyűjtőbe helyezés submit to repository calendar hu Gyűjtőbe helyezés
sun calendar hu Va sun calendar hu Va
tentative calendar hu Ideiglenesen elfogadva tentative calendar hu Ideiglenesen elfogadva
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar hu Import tesztelése (<u>csak</u> a nem beolvasható bejegyzések mutatása a böngészőben) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar hu Import tesztelése (<u>csak</u> a nem beolvasható bejegyzések mutatása a böngészőben)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar hu Az Apple iCal alkalmazások ezt a színt használják a naptár eseményeinek megjelenítésére.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar hu A dokumentum tartalmazhat helyőrzőt, például {{%1}}, amelyet az adatokkal kell helyettesíteni.
the extern organizer changed the event! calendar hu A külső szervező megváltoztatta az eseményt!
the resource you selected is already overbooked: calendar hu A kiválasztott eszköz már foglalt: the resource you selected is already overbooked: calendar hu A kiválasztott eszköz már foglalt:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar hu A "%1" feladó NEM a "%2" külső szervező, járjon el óvatosan!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar hu A "%1" feladó NEM a "%2" válaszoló résztvevő, járjon el óvatosan!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar hu Ez a nap lesz az első nap a heti vagy havi nézetben. this day is shown as first day in the week or month view. calendar hu Ez a nap lesz az első nap a heti vagy havi nézetben.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar hu Ez beállítja a napi nézet végét. Az ez utáni események lejjebb jelennek meg a napi nézetben. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar hu Ez beállítja a napi nézet végét. Az ez utáni események lejjebb jelennek meg a napi nézetben.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar hu Ez beállítja a napi nézet kezdetét. Az ez előtti események feljebb szerepelnek a napi nézetben. <b>Ezt az időt használjuk szintén mint az alapértelmezett kezdési időt az új eseményekhez. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar hu Ez beállítja a napi nézet kezdetét. Az ez előtti események feljebb szerepelnek a napi nézetben. <b>Ezt az időt használjuk szintén mint az alapértelmezett kezdési időt az új eseményekhez.
@ -360,6 +379,7 @@ timeframe to search calendar hu Kereséshez időkeret
timezone calendar hu Időzóna timezone calendar hu Időzóna
title of the event calendar hu Esemény címe title of the event calendar hu Esemény címe
to many might exceed your execution-time-limit calendar hu Futtatási időkorlát túllépés to many might exceed your execution-time-limit calendar hu Futtatási időkorlát túllépés
toggle weekend calendar hu Hétvége átkapcsolása
translation calendar hu Fordítás translation calendar hu Fordítás
tue calendar hu Ke tue calendar hu Ke
two weeks calendar hu két hét two weeks calendar hu két hét

View File

@ -100,6 +100,7 @@ edit exception calendar no Rediger unntak
edit series calendar no Redigere Serie edit series calendar no Redigere Serie
edit this event calendar no Endre hendelse edit this event calendar no Endre hendelse
edit this series of recurring events calendar no Endre denne serien med repeterende hendelser edit this series of recurring events calendar no Endre denne serien med repeterende hendelser
email address migration calendar no Migrering av e-postadresser
empty for all calendar no tøm for alle empty for all calendar no tøm for alle
end calendar no Slutt end calendar no Slutt
end date/time calendar no Slutt Dato/Tid end date/time calendar no Slutt Dato/Tid
@ -108,6 +109,7 @@ enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar no Sluttdato
enddate of the export calendar no Sluttdato for eksport enddate of the export calendar no Sluttdato for eksport
ends calendar no slutter ends calendar no slutter
error adding the alarm calendar no Feil ved forsøk på å sette alarm error adding the alarm calendar no Feil ved forsøk på å sette alarm
error notifying %1 calendar no Feil ved varsling av %1
error: importing the ical calendar no Feil: Ved import av iCal error: importing the ical calendar no Feil: Ved import av iCal
error: no participants selected !!! calendar no Feil: Ingen deltagere valgt! error: no participants selected !!! calendar no Feil: Ingen deltagere valgt!
error: saving the event !!! calendar no Feil ved forsøk på lagring av hendelse! error: saving the event !!! calendar no Feil ved forsøk på lagring av hendelse!
@ -205,7 +207,10 @@ notification messages for modified events calendar no Varslingsmeldinger for end
notification messages for uninvited participants calendar no Varslingsmeldinger for avmeldte deltagere notification messages for uninvited participants calendar no Varslingsmeldinger for avmeldte deltagere
notification messages for your alarms calendar no Varslingsmeldinger for dine alarmer notification messages for your alarms calendar no Varslingsmeldinger for dine alarmer
notification messages for your responses calendar no Varslingsmeldinger for dine responser notification messages for your responses calendar no Varslingsmeldinger for dine responser
notify calendar no Varsle
notify all externals (non-users) about this event calendar no Varsle alle eksterne (ikke-brukere) om denne hendelsen
number of records to read (%1) calendar no Antall rekker som leses (%1) number of records to read (%1) calendar no Antall rekker som leses (%1)
number of resources to be booked calendar no Antall ressurser som skal bestilles
observance rule calendar no Regel observance rule calendar no Regel
occurence calendar no Hendelse occurence calendar no Hendelse
old startdate calendar no Gammel Startdato old startdate calendar no Gammel Startdato
@ -235,6 +240,7 @@ preselected group for entering the planner calendar no Forhåndsvelg gruppe når
previous calendar no Foregående previous calendar no Foregående
private and global public calendar no Privat og Felles private and global public calendar no Privat og Felles
private and group public calendar no Privat og Felles private and group public calendar no Privat og Felles
private event calendar no Privat arrangement
private only calendar no Bare Privat private only calendar no Bare Privat
quantity calendar no Antall quantity calendar no Antall
re-edit event calendar no Omgjøre oppføring re-edit event calendar no Omgjøre oppføring
@ -244,6 +250,7 @@ recordings calendar no Registreringer
recurrence calendar no Repeterende recurrence calendar no Repeterende
recurring event calendar no periodisk oppføring recurring event calendar no periodisk oppføring
rejected calendar no Avslått rejected calendar no Avslått
removes the event from my calendar calendar no Fjerner arrangementet fra kalenderen min
repeat days calendar no Repeterende dag repeat days calendar no Repeterende dag
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar no Repeter hendelse til hvilken dato (tom setter ingen grense) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar no Repeter hendelse til hvilken dato (tom setter ingen grense)
repeat type calendar no Gjenta type repeat type calendar no Gjenta type
@ -251,6 +258,7 @@ repeating event information calendar no Gjenta oppføringsinformasjon
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar no Repeterende interval, feks. 2 for hver annen uke repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar no Repeterende interval, feks. 2 for hver annen uke
repetition calendar no Gjentakelse repetition calendar no Gjentakelse
repetitiondetails (or empty) calendar no Repitasjonsdetaljer (eller tom) repetitiondetails (or empty) calendar no Repitasjonsdetaljer (eller tom)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar no Svarende "%1" er IKKE deltaker på arrangementet! Fortsett bare hvis du vil legge til en ny deltaker.
report calendar no Rapport report calendar no Rapport
reset calendar no Tilbakestill reset calendar no Tilbakestill
resources calendar no Ressurser resources calendar no Ressurser
@ -264,13 +272,18 @@ select a %1 calendar no Velg en %1
select a time calendar no velg en tid select a time calendar no velg en tid
select resources calendar no Velg ressurser select resources calendar no Velg ressurser
select who should get the alarm calendar no Velg hvem som skal motta alarmen select who should get the alarm calendar no Velg hvem som skal motta alarmen
send notifications calendar no Send varsler
send notifications to users right now calendar no Send varsler til deltakere akkurat nå
set new events to private calendar no Sett nye oppføringer som private set new events to private calendar no Sett nye oppføringer som private
should new events created as private by default ? calendar no Skal nye oppføringer som blir laget, være private som standard? should new events created as private by default ? calendar no Skal nye oppføringer som blir laget, være private som standard?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar no Skal status på oppførings-deltakere(godta, avslå,...) bli vist som bokser etter hver deltakers navn ? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar no Skal status på oppførings-deltakere(godta, avslå,...) bli vist som bokser etter hver deltakers navn ?
show %1 from %2 calendar no Vis %1 fra %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar no Vises som ikke-blokkerende arrangementer hele dagen samt via mouseover på datoen.
show list of upcoming events calendar no Vis liste av kommende oppføringer show list of upcoming events calendar no Vis liste av kommende oppføringer
show this month calendar no vis denne måneden show this month calendar no vis denne måneden
show this week calendar no vis denne uken show this week calendar no vis denne uken
single event calendar no enkel oppføring single event calendar no enkel oppføring
single participant calendar no Enkelt deltaker
sort by calendar no Sorter etter sort by calendar no Sorter etter
start calendar no Start start calendar no Start
start date/time calendar no Start Dato/Tid start date/time calendar no Start Dato/Tid
@ -279,11 +292,17 @@ startdate / -time calendar no Startdato /-tid
startdate and -time of the search calendar no Startdato og -tid i søket startdate and -time of the search calendar no Startdato og -tid i søket
startdate of the export calendar no Startdato for eksport startdate of the export calendar no Startdato for eksport
startrecord calendar no Startrekke startrecord calendar no Startrekke
status calendar no Status
status changed calendar no Status endret status changed calendar no Status endret
submit to repository calendar no Send til Arkiv submit to repository calendar no Send til Arkiv
sun calendar no Søn sun calendar no Søn
tentative calendar no Foreløpig tentative calendar no Foreløpig
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar no Test import (vis importerte registreringer <u>bare</u> i nettleseren) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar no Test import (vis importerte registreringer <u>bare</u> i nettleseren)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar no Apple iCal-appene bruker denne fargen til å vise hendelser fra denne kalenderen.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar no Dokumentet kan inneholde plassholdere som {{%1}}, som erstattes med dataene.
the extern organizer changed the event! calendar no Den eksterne arrangøren har endret hendelsen!
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar no Avsenderen "%1" er IKKE den eksterne arrangøren "%2", fortsett med forsiktighet!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar no Avsenderen "%1" er IKKE deltakeren som svarer "%2", vær forsiktig!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar no Denne dagen blir vist som første dag i uke- eller måneds-visning this day is shown as first day in the week or month view. calendar no Denne dagen blir vist som første dag i uke- eller måneds-visning
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar no Dette definerer slutten på din dagvisning. Oppføringer etter denne tiden vil bli vist under dagvisningen. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar no Dette definerer slutten på din dagvisning. Oppføringer etter denne tiden vil bli vist under dagvisningen.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar no Dette definerer starten på din dagvisning. Oppføringer før denne tiden vil bli vist over dagvisningen.<br>Denne tiden vil også bli brukt som standard start-tid for nye oppføringer. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar no Dette definerer starten på din dagvisning. Oppføringer før denne tiden vil bli vist over dagvisningen.<br>Denne tiden vil også bli brukt som standard start-tid for nye oppføringer.
@ -302,6 +321,7 @@ timeframe calendar no Tidsrom
timeframe to search calendar no Tidrom for søk timeframe to search calendar no Tidrom for søk
title of the event calendar no Tittel på oppføringen title of the event calendar no Tittel på oppføringen
to many might exceed your execution-time-limit calendar no for mange vil muligens overskride din eksekverings-tidsgrense to many might exceed your execution-time-limit calendar no for mange vil muligens overskride din eksekverings-tidsgrense
toggle weekend calendar no Bytt helg
translation calendar no Oversetting translation calendar no Oversetting
tue calendar no Tir tue calendar no Tir
two weeks calendar no To uker two weeks calendar no To uker

View File

@ -158,6 +158,7 @@ edit exception calendar pt-br Editar exceção
edit series calendar pt-br Editar séries edit series calendar pt-br Editar séries
edit this event calendar pt-br Editar este evento edit this event calendar pt-br Editar este evento
edit this series of recurring events calendar pt-br Editar esta série de eventos recorrentes edit this series of recurring events calendar pt-br Editar esta série de eventos recorrentes
email address migration calendar pt-br Migração de endereço de e-mail
empty for all calendar pt-br vazio para todos empty for all calendar pt-br vazio para todos
end calendar pt-br Fim end calendar pt-br Fim
end date/time calendar pt-br Data/Hora do término end date/time calendar pt-br Data/Hora do término
@ -166,6 +167,7 @@ enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt-br Data Fi
enddate of the export calendar pt-br Data Final da exportação enddate of the export calendar pt-br Data Final da exportação
ends calendar pt-br termina ends calendar pt-br termina
error adding the alarm calendar pt-br Erro adicionando o alarme error adding the alarm calendar pt-br Erro adicionando o alarme
error notifying %1 calendar pt-br Erro ao notificar %1
error saving the event! calendar pt-br Erro salvando o evento! error saving the event! calendar pt-br Erro salvando o evento!
error: can't delete original series! calendar pt-br Erro: Não é possível excluir série original! error: can't delete original series! calendar pt-br Erro: Não é possível excluir série original!
error: importing the ical calendar pt-br Erro importanto o iCal error: importing the ical calendar pt-br Erro importanto o iCal
@ -328,8 +330,11 @@ notification messages for uninvited participants calendar pt-br Mensagem para no
notification messages for your alarms calendar pt-br Mensagem para notificação de seus alarmes notification messages for your alarms calendar pt-br Mensagem para notificação de seus alarmes
notification messages for your responses calendar pt-br Mensagem para notificação de suas respostas notification messages for your responses calendar pt-br Mensagem para notificação de suas respostas
notification settings calendar pt-br Configurações de notificação notification settings calendar pt-br Configurações de notificação
notify calendar pt-br Notificar
notify all externals (non-users) about this event calendar pt-br Notifique todos os externos (não usuários) sobre este evento
notify non-egroupware users about event updates calendar pt-br Notifique os usuários não EGroupware sobre atualizações de eventos notify non-egroupware users about event updates calendar pt-br Notifique os usuários não EGroupware sobre atualizações de eventos
number of records to read (%1) calendar pt-br Número de registros a serem lidos (%1) number of records to read (%1) calendar pt-br Número de registros a serem lidos (%1)
number of resources to be booked calendar pt-br Número de recursos a serem reservados
number of weeks to show calendar pt-br Número de semanas para mostrar number of weeks to show calendar pt-br Número de semanas para mostrar
observance rule calendar pt-br Regra de observância observance rule calendar pt-br Regra de observância
occurence calendar pt-br Ocorrência occurence calendar pt-br Ocorrência
@ -362,6 +367,7 @@ preselected group for entering the planner calendar pt-br Grupo pré-selecionado
previous calendar pt-br anterior previous calendar pt-br anterior
private and global public calendar pt-br Particular e público globalmente private and global public calendar pt-br Particular e público globalmente
private and group public calendar pt-br Particular e público ao grupo private and group public calendar pt-br Particular e público ao grupo
private event calendar pt-br Evento privado
private only calendar pt-br Particular somente private only calendar pt-br Particular somente
quantity calendar pt-br Quantidade quantity calendar pt-br Quantidade
re-edit event calendar pt-br Reeditar evento re-edit event calendar pt-br Reeditar evento
@ -371,6 +377,7 @@ recordings calendar pt-br Registros
recurrence calendar pt-br Repetição recurrence calendar pt-br Repetição
recurring event calendar pt-br Evento recorrente recurring event calendar pt-br Evento recorrente
rejected calendar pt-br Rejeitado rejected calendar pt-br Rejeitado
removes the event from my calendar calendar pt-br Remove o evento do meu calendário
repeat days calendar pt-br Dias para repetição repeat days calendar pt-br Dias para repetição
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt-br repetir o evento até qual data (vazio para sempre) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt-br repetir o evento até qual data (vazio para sempre)
repeat type calendar pt-br Tipo de repetição repeat type calendar pt-br Tipo de repetição
@ -378,26 +385,31 @@ repeating event information calendar pt-br Repetindo informação do evento
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt-br intervalo de repetição (2 para repetir a cada duas semanas) repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt-br intervalo de repetição (2 para repetir a cada duas semanas)
repetition calendar pt-br Repetição repetition calendar pt-br Repetição
repetitiondetails (or empty) calendar pt-br detalhes da repetição (ou vazio) repetitiondetails (or empty) calendar pt-br detalhes da repetição (ou vazio)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pt-br A resposta "%1" NÃO é um participante do evento! Continue somente se você quiser adicionar um novo participante.
report calendar pt-br Relatório report calendar pt-br Relatório
reset calendar pt-br Limpar reset calendar pt-br Limpar
resources calendar pt-br Recursos resources calendar pt-br Recursos
role calendar pt-br Função role calendar pt-br Função
rule calendar pt-br Regra rule calendar pt-br Regra
sat calendar pt-br Sáb sat calendar pt-br Sáb
saves the changes made calendar pt-br salvar as alterações feitas saves the changes made calendar pt-br Salvar as alterações feitas
saves the event ignoring the conflict calendar pt-br Salvar o evento ignorando o conflito saves the event ignoring the conflict calendar pt-br Salvar o evento ignorando o conflito
scheduling conflict calendar pt-br Conflito de agendamento scheduling conflict calendar pt-br Conflito de agendamento
select a %1 calendar pt-br selecionar um %1 select a %1 calendar pt-br Selecionar um %1
select a time calendar pt-br selecionar um horário select a time calendar pt-br Selecionar um horário
select multiple contacts for a further action calendar pt-br Selecione múltiplos contatos para ação posterior select multiple contacts for a further action calendar pt-br Selecione múltiplos contatos para ação posterior
select resources calendar pt-br Selecionar recursos select resources calendar pt-br Selecionar recursos
select who should get the alarm calendar pt-br Selecionar quem deverá receber o alarme select who should get the alarm calendar pt-br Selecionar quem deverá receber o alarme
selected range calendar pt-br Selecione período selected range calendar pt-br Selecione período
send notifications calendar pt-br Enviar notificações
send notifications to users right now calendar pt-br Enviar notificações aos participantes neste exato momento
set new events to private calendar pt-br Colocar novos itens como particular set new events to private calendar pt-br Colocar novos itens como particular
setting lock time calender admin pt-br Definindo tempo de travamento de registros da Agenda (padrão 1 segundo) setting lock time calender admin pt-br Definindo tempo de travamento de registros da Agenda (padrão 1 segundo)
should new events created as private by default ? calendar pt-br Novos eventos criados devem ser colocados como privados por padrão? should new events created as private by default ? calendar pt-br Novos eventos criados devem ser colocados como privados por padrão?
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar pt-br O Organizador deverá exibir uma linha vazia para usuários ou categorias sem nenhum compromisso. should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar pt-br O Organizador deverá exibir uma linha vazia para usuários ou categorias sem nenhum compromisso.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt-br O status de cada participante (aceito, rejeitado, ...) deve ser mostrado entre parenteses logo após o nome do mesmo? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt-br O status de cada participante (aceito, rejeitado, ...) deve ser mostrado entre parenteses logo após o nome do mesmo?
show %1 from %2 calendar pt-br Mostrar %1 de %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar pt-br Mostrar como eventos não bloqueados durante todo o dia, bem como por meio do mouseover da data.
show birthdays from addressbook admin pt-br Exibir aniversários da Agenda show birthdays from addressbook admin pt-br Exibir aniversários da Agenda
show empty rows in planner calendar pt-br Exibir linhas vazias no Organizador show empty rows in planner calendar pt-br Exibir linhas vazias no Organizador
show list of upcoming events calendar pt-br Exibir a lista de eventos futuros show list of upcoming events calendar pt-br Exibir a lista de eventos futuros
@ -405,6 +417,7 @@ show only the date, not the year admin pt-br Exibir apenas a data, não o ano
show this month calendar pt-br Exibir este mês show this month calendar pt-br Exibir este mês
show this week calendar pt-br Exibir esta semana show this week calendar pt-br Exibir esta semana
single event calendar pt-br Evento único single event calendar pt-br Evento único
single participant calendar pt-br Participante único
sort by calendar pt-br Ordenar por sort by calendar pt-br Ordenar por
start calendar pt-br Início start calendar pt-br Início
start date/time calendar pt-br Início Data/Hora start date/time calendar pt-br Início Data/Hora
@ -413,13 +426,19 @@ startdate / -time calendar pt-br Data Inicial / Horário
startdate and -time of the search calendar pt-br Início e horário para pesquisar startdate and -time of the search calendar pt-br Início e horário para pesquisar
startdate of the export calendar pt-br Data Inicial da exportação startdate of the export calendar pt-br Data Inicial da exportação
startrecord calendar pt-br Registro inicial startrecord calendar pt-br Registro inicial
status calendar pt-br Status
status changed calendar pt-br Status alterado status changed calendar pt-br Status alterado
submit to repository calendar pt-br Enviar para o repositório submit to repository calendar pt-br Enviar para o repositório
sun calendar pt-br Dom sun calendar pt-br Dom
tag to mark positions for address labels calendar pt-br Tag para marcar posições para etiquetas de endereço tag to mark positions for address labels calendar pt-br Tag para marcar posições para etiquetas de endereço
tentative calendar pt-br Tentativa tentative calendar pt-br Tentativa
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt-br Testar Importação (mostar <u>somente</u> registros que podem ser importados no navegador) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt-br Testar Importação (mostar <u>somente</u> registros que podem ser importados no navegador)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar pt-br Os aplicativos iCal da Apple usam essa cor para exibir eventos desse calendário.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar pt-br O documento pode conter um espaço reservado como {{%1}}, a ser substituído pelos dados.
the extern organizer changed the event! calendar pt-br O organizador externo alterou o evento!
the following document-types are supported: calendar pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados: the following document-types are supported: calendar pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar pt-br O remetente "%1" NÃO é o organizador externo "%2", proceda com cuidado!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pt-br O remetente "%1" NÃO é o participante que está respondendo "%2", prossiga com cuidado!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt-br Esse dia será mostrado como primeiro dia da semana na visão semanal e mensal this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt-br Esse dia será mostrado como primeiro dia da semana na visão semanal e mensal
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt-br Isso define o último horário da visão diária. Eventos além desse horário são mostrados abaixo do dia. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt-br Isso define o último horário da visão diária. Eventos além desse horário são mostrados abaixo do dia.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt-br Isso define o primeiro horário da visão diária. Eventos antes desse horário são mostrados acima do dia.<br>Esse horário também será o horário inicial para novos eventos. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt-br Isso define o primeiro horário da visão diária. Eventos antes desse horário são mostrados acima do dia.<br>Esse horário também será o horário inicial para novos eventos.
@ -441,6 +460,7 @@ timeframe to search calendar pt-br Período a pesquisar
timezone calendar pt-br Zona de horário timezone calendar pt-br Zona de horário
title of the event calendar pt-br Título do evento title of the event calendar pt-br Título do evento
to many might exceed your execution-time-limit calendar pt-br muitos podem exceder seu tempo limite de execução to many might exceed your execution-time-limit calendar pt-br muitos podem exceder seu tempo limite de execução
toggle weekend calendar pt-br Alternar fim de semana
translation calendar pt-br Tradução translation calendar pt-br Tradução
tue calendar pt-br Ter tue calendar pt-br Ter
two weeks calendar pt-br duas semanas two weeks calendar pt-br duas semanas

View File

@ -107,6 +107,7 @@ edit exception calendar pt Editar excepção
edit series calendar pt Editar conjuntos edit series calendar pt Editar conjuntos
edit this event calendar pt Editar este evento edit this event calendar pt Editar este evento
edit this series of recurring events calendar pt Editar este conjunto de eventos recorrentes edit this series of recurring events calendar pt Editar este conjunto de eventos recorrentes
email address migration calendar pt Migração de endereços de correio eletrónico
empty for all calendar pt vazio para todos empty for all calendar pt vazio para todos
end calendar pt Fim end calendar pt Fim
end date/time calendar pt Data/Hora de conclusão end date/time calendar pt Data/Hora de conclusão
@ -115,6 +116,7 @@ enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt Data/hora
enddate of the export calendar pt Data para o fim da exportação enddate of the export calendar pt Data para o fim da exportação
ends calendar pt termina ends calendar pt termina
error adding the alarm calendar pt Erro ao adicionar aviso error adding the alarm calendar pt Erro ao adicionar aviso
error notifying %1 calendar pt Erro ao notificar %1
error: importing the ical calendar pt Erro ao importar o iCal error: importing the ical calendar pt Erro ao importar o iCal
error: no participants selected !!! calendar pt Erro: nenhum participante seleccionado !!! error: no participants selected !!! calendar pt Erro: nenhum participante seleccionado !!!
error: saving the event !!! calendar pt Erro ao guardar o evento !!! error: saving the event !!! calendar pt Erro ao guardar o evento !!!
@ -240,7 +242,10 @@ notification messages for uninvited participants calendar pt Mensagens de aviso:
notification messages for your alarms calendar pt Mensagens de aviso: Os seus avisos notification messages for your alarms calendar pt Mensagens de aviso: Os seus avisos
notification messages for your responses calendar pt Mensagens de aviso: As suas respostas notification messages for your responses calendar pt Mensagens de aviso: As suas respostas
notification settings calendar pt Configurações de notificação notification settings calendar pt Configurações de notificação
notify calendar pt Notificar
notify all externals (non-users) about this event calendar pt Notificar todos os externos (não utilizadores) sobre este evento
number of records to read (%1) calendar pt Número de registos por ler (%1) number of records to read (%1) calendar pt Número de registos por ler (%1)
number of resources to be booked calendar pt Número de recursos a reservar
observance rule calendar pt Observação observance rule calendar pt Observação
occurence calendar pt Ocorrência occurence calendar pt Ocorrência
old fixed definition calendar pt Definição fixa Velho old fixed definition calendar pt Definição fixa Velho
@ -271,6 +276,7 @@ preselected group for entering the planner calendar pt Grupo pré-seleccionado p
previous calendar pt anterior previous calendar pt anterior
private and global public calendar pt Privado e público globalmente private and global public calendar pt Privado e público globalmente
private and group public calendar pt Privado e público ao grupo private and group public calendar pt Privado e público ao grupo
private event calendar pt Evento privado
private only calendar pt Privado somente private only calendar pt Privado somente
quantity calendar pt Quantidade quantity calendar pt Quantidade
re-edit event calendar pt Re-Editar evento re-edit event calendar pt Re-Editar evento
@ -280,6 +286,7 @@ recordings calendar pt Registos
recurrence calendar pt Recorrência recurrence calendar pt Recorrência
recurring event calendar pt Evento recorrente recurring event calendar pt Evento recorrente
rejected calendar pt Rejeitado rejected calendar pt Rejeitado
removes the event from my calendar calendar pt Remove o evento do meu calendário
repeat days calendar pt Repetir dias repeat days calendar pt Repetir dias
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt repetir o evento até (campo vazio significa ilimitado) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt repetir o evento até (campo vazio significa ilimitado)
repeat type calendar pt Tipo de repetição repeat type calendar pt Tipo de repetição
@ -287,6 +294,7 @@ repeating event information calendar pt Repetir informação do evento
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt repetir intervalo, ex: 2 para repetir em todas as segundas semanas repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt repetir intervalo, ex: 2 para repetir em todas as segundas semanas
repetition calendar pt Repetição repetition calendar pt Repetição
repetitiondetails (or empty) calendar pt Detalhes de repetição (ou vazio) repetitiondetails (or empty) calendar pt Detalhes de repetição (ou vazio)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar pt A resposta "%1" NÃO é um participante do evento! Continuar apenas se pretender adicionar um novo participante.
report calendar pt Relatório report calendar pt Relatório
reset calendar pt Limpar reset calendar pt Limpar
resources calendar pt Fontes resources calendar pt Fontes
@ -303,13 +311,18 @@ select an action... calendar pt Selecione uma ação ...
select multiple contacts for a further action calendar pt Selecionar vários contatos para uma nova acção select multiple contacts for a further action calendar pt Selecionar vários contatos para uma nova acção
select resources calendar pt Seleccionar fontes select resources calendar pt Seleccionar fontes
select who should get the alarm calendar pt Seleccionar quem deve ser avisado select who should get the alarm calendar pt Seleccionar quem deve ser avisado
send notifications calendar pt Enviar notificações
send notifications to users right now calendar pt Enviar notificações aos participantes neste momento
set new events to private calendar pt Definir novos eventos com acesso privado set new events to private calendar pt Definir novos eventos com acesso privado
should new events created as private by default ? calendar pt Deseja que os novos eventos sejam criados como privados por omissão? should new events created as private by default ? calendar pt Deseja que os novos eventos sejam criados como privados por omissão?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt Deseja que o estado dos participantes do evento (aceite, rejeitado, ...) seja exibido entre parenteses depois do nome de cada participante ? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar pt Deseja que o estado dos participantes do evento (aceite, rejeitado, ...) seja exibido entre parenteses depois do nome de cada participante ?
show %1 from %2 calendar pt Mostrar %1 a partir de %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar pt Mostrar como eventos não bloqueantes durante todo o dia, bem como através do cursor do rato sobre a data.
show list of upcoming events calendar pt Exibir lista de próximos eventos show list of upcoming events calendar pt Exibir lista de próximos eventos
show this month calendar pt Exibir este mês show this month calendar pt Exibir este mês
show this week calendar pt Exibir esta semana show this week calendar pt Exibir esta semana
single event calendar pt evento único single event calendar pt evento único
single participant calendar pt Participante individual
sort by calendar pt Ordenar por sort by calendar pt Ordenar por
start calendar pt Início start calendar pt Início
start date/time calendar pt Data/hora de início start date/time calendar pt Data/hora de início
@ -318,13 +331,19 @@ startdate / -time calendar pt Data/hora de início
startdate and -time of the search calendar pt Data/hora de início da pesquisa startdate and -time of the search calendar pt Data/hora de início da pesquisa
startdate of the export calendar pt Data de início da exportação startdate of the export calendar pt Data de início da exportação
startrecord calendar pt Registo inicial startrecord calendar pt Registo inicial
status calendar pt Estado
status changed calendar pt Estado alterado status changed calendar pt Estado alterado
submit to repository calendar pt Submeter no Repositório submit to repository calendar pt Submeter no Repositório
sun calendar pt Dom sun calendar pt Dom
tag to mark positions for address labels calendar pt Tag para marcar posições para etiquetas de endereço tag to mark positions for address labels calendar pt Tag para marcar posições para etiquetas de endereço
tentative calendar pt Tentativa tentative calendar pt Tentativa
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt Importação de Teste (exibir registos a importar <u>apenas</u> no navegador) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt Importação de Teste (exibir registos a importar <u>apenas</u> no navegador)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar pt As aplicações iCal da Apple utilizam esta cor para apresentar eventos deste calendário.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar pt O documento pode conter um marcador de posição como {{%1}}, que será substituído pelos dados.
the extern organizer changed the event! calendar pt O organizador externo alterou o evento!
the following document-types are supported: calendar pt Os seguintes tipos de documentos são suportados: the following document-types are supported: calendar pt Os seguintes tipos de documentos são suportados:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar pt O remetente "%1" NÃO é o organizador externo "%2", proceda com cuidado!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar pt O remetente "%1" NÃO é o participante que está a responder "%2", tenha cuidado!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt Este dia é exibido como o primeiro dia da visualização semanal ou mensal. this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt Este dia é exibido como o primeiro dia da visualização semanal ou mensal.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt Este campo define o fim da sua visualização diária. Os eventos fora deste horário serão exibidos abaixo da visualização diária. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt Este campo define o fim da sua visualização diária. Os eventos fora deste horário serão exibidos abaixo da visualização diária.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt Este campo define o início da sua visualização diária.<b>Este horário será igualmente aplicado como data de início de novos eventos por omissão. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt Este campo define o início da sua visualização diária.<b>Este horário será igualmente aplicado como data de início de novos eventos por omissão.
@ -343,6 +362,7 @@ timeframe calendar pt Prazo
timeframe to search calendar pt Prazo para pesquisar timeframe to search calendar pt Prazo para pesquisar
title of the event calendar pt Título do evento title of the event calendar pt Título do evento
to many might exceed your execution-time-limit calendar pt Em demasia pode exceder o seu tempo limite de execução to many might exceed your execution-time-limit calendar pt Em demasia pode exceder o seu tempo limite de execução
toggle weekend calendar pt Alternar fim de semana
translation calendar pt Tradução translation calendar pt Tradução
tue calendar pt Ter tue calendar pt Ter
two weeks calendar pt Duas semanas two weeks calendar pt Duas semanas

View File

@ -11,6 +11,8 @@ attention calendar ro În atenția
category report calendar ro Raport de categorie category report calendar ro Raport de categorie
changed event-data applied calendar ro S-a aplicat modificarea datelor de eveniment changed event-data applied calendar ro S-a aplicat modificarea datelor de eveniment
date range calendar ro Intervalul de date date range calendar ro Intervalul de date
email address migration calendar ro Migrarea adresei de e-mail
error notifying %1 calendar ro Eroare de notificare %1
exclude weekend calendar ro Excludeți Weekend exclude weekend calendar ro Excludeți Weekend
how many days to be removed in the future (default 365) calendar ro Câte zile trebuie să fie eliminate în viitor (implicit 365) how many days to be removed in the future (default 365) calendar ro Câte zile trebuie să fie eliminate în viitor (implicit 365)
how many days to be removed in the past (default 100) calendar ro Câte zile trebuie să fie eliminate în trecut (implicit 100) how many days to be removed in the past (default 100) calendar ro Câte zile trebuie să fie eliminate în trecut (implicit 100)
@ -27,8 +29,26 @@ minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar ro Numă
move to calendar ro Treceți la move to calendar ro Treceți la
multiple participants calendar ro Participanți multipli multiple participants calendar ro Participanți multipli
never notify externals (non-users) about events i create calendar ro Nu notificați niciodată persoanele externe (non-utilizatori) despre evenimentele pe care le creez never notify externals (non-users) about events i create calendar ro Nu notificați niciodată persoanele externe (non-utilizatori) despre evenimentele pe care le creez
notify calendar ro Notificare
notify all externals (non-users) about this event calendar ro Notifică toate persoanele externe (non-utilizatori) despre acest eveniment
number of resources to be booked calendar ro Numărul de resurse care urmează să fie rezervate
output unit calendar ro Unitate de ieșire output unit calendar ro Unitate de ieșire
private event calendar ro Eveniment privat
recordings calendar ro Înregistrări recordings calendar ro Înregistrări
removes the event from my calendar calendar ro Elimină evenimentul din calendarul meu
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar ro Răspundeți "%1" NU este un participant la eveniment! Continuați numai dacă doriți să adăugați un nou participant.
report calendar ro Raport report calendar ro Raport
send notifications calendar ro Trimiteți notificări
send notifications to users right now calendar ro Trimiteți notificări participanților chiar acum
show %1 from %2 calendar ro Afișați %1 din %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar ro Afișează ca evenimente care nu se blochează toată ziua, precum și prin trecerea mouse-ului peste data.
single participant calendar ro Participant unic
sort by calendar ro Sortează după sort by calendar ro Sortează după
status calendar ro Stare
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar ro Aplicațiile Apple iCal utilizează această culoare pentru a afișa evenimentele din acest calendar.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar ro Documentul poate conține caractere de subsol precum {{%1}}, care vor fi înlocuite cu datele.
the extern organizer changed the event! calendar ro Organizatorul extern a modificat evenimentul!
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar ro Expeditorul "%1" NU este organizatorul extern "%2", procedați cu prudență!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar ro Expeditorul "%1" NU este participantul care răspunde la "%2", procedați cu prudență!
toggle weekend calendar ro Comutați weekendul
utilities calendar ro Utilități utilities calendar ro Utilități

View File

@ -93,6 +93,7 @@ calendar menu calendar ru Меню календаря
calendar preferences calendar ru Настройки календаря calendar preferences calendar ru Настройки календаря
calendar settings admin ru Установки календаря calendar settings admin ru Установки календаря
calendar-fieldname calendar ru Календарь - имя поля calendar-fieldname calendar ru Календарь - имя поля
can not send any notifications because notifications app is not installed! calendar ru Невозможно отправить уведомление, так как не установлено приложение для уведомлений!
can't add alarms in the past !!! calendar ru Невозможно добавить сигнал к уже прошедшему событию! can't add alarms in the past !!! calendar ru Невозможно добавить сигнал к уже прошедшему событию!
can't aquire lock! calendar ru Невозможно установить блокировку! can't aquire lock! calendar ru Невозможно установить блокировку!
canceled calendar ru Отменено canceled calendar ru Отменено
@ -102,6 +103,7 @@ category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a
category automatically added to new events calendar ru Категория добавлена автоматически для новых событий category automatically added to new events calendar ru Категория добавлена автоматически для новых событий
category report calendar ru Отчет по категории category report calendar ru Отчет по категории
chair calendar ru Распорядитель chair calendar ru Распорядитель
change domain of participants in caldav requests calendar ru Изменение домена участников в запросах CalDAV
change history calendar ru Изменить историю change history calendar ru Изменить историю
change your status calendar ru Изменить ваш статус change your status calendar ru Изменить ваш статус
changed event-data applied calendar ru Применены измененные данные о событиях changed event-data applied calendar ru Применены измененные данные о событиях
@ -197,6 +199,7 @@ edit series calendar ru Редактировать серию
edit status or alarms for this particular day calendar ru Редактировать статус или уведомление для этого отдельного дня edit status or alarms for this particular day calendar ru Редактировать статус или уведомление для этого отдельного дня
edit this event calendar ru Редактировать данное событие edit this event calendar ru Редактировать данное событие
edit this series of recurring events calendar ru Редактировать данную серию событий edit this series of recurring events calendar ru Редактировать данную серию событий
email address migration calendar ru Перенос адресов электронной почты
empty = no alarm calendar ru Пусто = без сигнала empty = no alarm calendar ru Пусто = без сигнала
empty for all calendar ru Пусто для всех empty for all calendar ru Пусто для всех
empty target calendar before importing calendar ru Пустой целевой календарь перед импортированием empty target calendar before importing calendar ru Пустой целевой календарь перед импортированием
@ -207,6 +210,7 @@ enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar ru Завер
enddate of the export calendar ru Дата завершеня экспорта enddate of the export calendar ru Дата завершеня экспорта
ends calendar ru заканчивается ends calendar ru заканчивается
error adding the alarm calendar ru Ошибка при добавлении сигнала error adding the alarm calendar ru Ошибка при добавлении сигнала
error notifying %1 calendar ru Ошибка при уведомлении %1
error saving the event! calendar ru Ошибка сохранения события! error saving the event! calendar ru Ошибка сохранения события!
error: can't delete original series! calendar ru Ошибка: Невозможно удалить исходную последовательность! error: can't delete original series! calendar ru Ошибка: Невозможно удалить исходную последовательность!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar ru Ошибка: Длительность события больше интервала повторения! error: duration of event longer then recurrence interval! calendar ru Ошибка: Длительность события больше интервала повторения!
@ -407,9 +411,12 @@ notification messages for uninvited participants calendar ru сообщения
notification messages for your alarms calendar ru Оповещения для Ваших "звонков" notification messages for your alarms calendar ru Оповещения для Ваших "звонков"
notification messages for your responses calendar ru Оповещения для Ваших ответов notification messages for your responses calendar ru Оповещения для Ваших ответов
notification settings calendar ru Уставновки оповещений notification settings calendar ru Уставновки оповещений
notify calendar ru Уведомить
notify all externals (non-users) about this event calendar ru Уведомить всех внешних пользователей (не пользователей) о данном событии
notify externals calendar ru Уведомлять внешних notify externals calendar ru Уведомлять внешних
notify non-egroupware users about event updates calendar ru Уведомлять не-пользователей EGroupware об обновлениях событий notify non-egroupware users about event updates calendar ru Уведомлять не-пользователей EGroupware об обновлениях событий
number of records to read (%1) calendar ru Количество считываемых записей (%1) number of records to read (%1) calendar ru Количество считываемых записей (%1)
number of resources to be booked calendar ru Количество ресурсов, которые необходимо забронировать
number of weeks to show calendar ru Количество отображаемых недель number of weeks to show calendar ru Количество отображаемых недель
observance rule calendar ru Правило Переноса observance rule calendar ru Правило Переноса
occurence calendar ru Действие occurence calendar ru Действие
@ -455,6 +462,7 @@ prevent deleting of entries admin ru Предотвратить удаление
previous calendar ru Предыдущий previous calendar ru Предыдущий
private and global public calendar ru Личные и общие private and global public calendar ru Личные и общие
private and group public calendar ru Личные и групповые private and group public calendar ru Личные и групповые
private event calendar ru Частное мероприятие
private only calendar ru Только личные private only calendar ru Только личные
quantity calendar ru Количество quantity calendar ru Количество
quick add calendar ru Быстрое добавление quick add calendar ru Быстрое добавление
@ -473,6 +481,7 @@ recurring event calendar ru Повторное событие
regular edit calendar ru Обычное редактирование regular edit calendar ru Обычное редактирование
reject calendar ru Отказ reject calendar ru Отказ
rejected calendar ru Отменено rejected calendar ru Отменено
removes the event from my calendar calendar ru Удаляет событие из моего календаря
repeat days calendar ru Повтор дней repeat days calendar ru Повтор дней
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar ru Повторить событие до даты repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar ru Повторить событие до даты
repeat type calendar ru Тип повтора repeat type calendar ru Тип повтора
@ -482,6 +491,7 @@ repetition calendar ru Повтор
repetitiondetails (or empty) calendar ru Детали повтора (или пусто) repetitiondetails (or empty) calendar ru Детали повтора (или пусто)
replacements for inserting events into documents calendar ru Замены для событий, вставляемых в документы replacements for inserting events into documents calendar ru Замены для событий, вставляемых в документы
reply to meeting request calendar ru Ответ на запрос о встрече reply to meeting request calendar ru Ответ на запрос о встрече
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar ru Ответивший "%1" НЕ является участником мероприятия! Продолжайте, только если хотите добавить нового участника.
report calendar ru Отчет report calendar ru Отчет
requested calendar ru Затребовано requested calendar ru Затребовано
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar ru Требуется дата %1 вне разрешенного диапазона %2 дней: повторяющиеся события пропущены! requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar ru Требуется дата %1 вне разрешенного диапазона %2 дней: повторяющиеся события пропущены!
@ -515,6 +525,8 @@ select who should get the alarm calendar ru Выбрать тех, кто дол
selected range calendar ru Выберите диапазон selected range calendar ru Выберите диапазон
selected users/groups calendar ru Выбранные пользователи/группы selected users/groups calendar ru Выбранные пользователи/группы
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar ru Послать запрос на встречу всем участникам после сохранения события send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar ru Послать запрос на встречу всем участникам после сохранения события
send notifications calendar ru Отправка уведомлений
send notifications to users right now calendar ru Отправить уведомления участникам прямо сейчас
series deleted calendar ru Серия событий удалена series deleted calendar ru Серия событий удалена
set new events to private calendar ru Установить новые события как личные set new events to private calendar ru Установить новые события как личные
setting lock time calender admin ru Установка времени блокировки даты для Календаря (по умолчанию 1 сек.) setting lock time calender admin ru Установка времени блокировки даты для Календаря (по умолчанию 1 сек.)
@ -526,6 +538,7 @@ should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar ru Пока
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar ru Показывать ли номера недель в Календаре (только если offset = 0) should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar ru Показывать ли номера недель в Календаре (только если offset = 0)
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar ru Должен ли планировщик показывать пустую строку для пользователя или категории без назначений. should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar ru Должен ли планировщик показывать пустую строку для пользователя или категории без назначений.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar ru Показывать ли статус участников событий (согласие, отказ, ...) в скобках после каждого имени? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar ru Показывать ли статус участников событий (согласие, отказ, ...) в скобках после каждого имени?
show %1 from %2 calendar ru Показать %1 из %2
show a calendar title calendar ru Показать заголовок Календаря show a calendar title calendar ru Показать заголовок Календаря
show all events, as if they were private calendar ru Отображать все события, даже личные show all events, as if they were private calendar ru Отображать все события, даже личные
show all status incl. rejected events calendar ru Отображать события всех статусов, включая отвергнутые события show all status incl. rejected events calendar ru Отображать события всех статусов, включая отвергнутые события
@ -549,6 +562,7 @@ show this month calendar ru показать этот месяц
show this week calendar ru показать эту неделю show this week calendar ru показать эту неделю
show year and age calendar ru Отображать год и возраст show year and age calendar ru Отображать год и возраст
single event calendar ru одно событие single event calendar ru одно событие
single participant calendar ru Один участник
sort by calendar ru Сортировка по sort by calendar ru Сортировка по
specify where url of the day links to calendar ru Указать адрес ссылок на день specify where url of the day links to calendar ru Указать адрес ссылок на день
start calendar ru Начать start calendar ru Начать
@ -559,6 +573,7 @@ startdate / -time calendar ru дата начала/ время
startdate and -time of the search calendar ru Дата начала и время поиска startdate and -time of the search calendar ru Дата начала и время поиска
startdate of the export calendar ru дата начала экспорта startdate of the export calendar ru дата начала экспорта
startrecord calendar ru Запись начала startrecord calendar ru Запись начала
status calendar ru Статус
status already applied calendar ru Прошлый статус status already applied calendar ru Прошлый статус
status changed calendar ru Состояние изменено status changed calendar ru Состояние изменено
status for all future scheduled days changed calendar ru Статус всех будущих дней расписания изменен. status for all future scheduled days changed calendar ru Статус всех будущих дней расписания изменен.
@ -574,9 +589,12 @@ the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calenda
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar ru Документ может содержать поле вида {{%1}} для замены данными the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar ru Документ может содержать поле вида {{%1}} для замены данными
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar ru Документ может содержать поле вида {{%3}} для замены данными ( %1 полный список полей %2). the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar ru Документ может содержать поле вида {{%3}} для замены данными ( %1 полный список полей %2).
the exceptions are deleted together with the series. calendar ru Исключения уничтожены вместе с серией событий the exceptions are deleted together with the series. calendar ru Исключения уничтожены вместе с серией событий
the extern organizer changed the event! calendar ru Внешний организатор изменил мероприятие!
the following document-types are supported: calendar ru Поддерживаются следующие типы документов: the following document-types are supported: calendar ru Поддерживаются следующие типы документов:
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar ru Исходная серия событий будет прервана сегодня и будет создана новая серия событий. the original series will be terminated today and a new series be created. calendar ru Исходная серия событий будет прервана сегодня и будет создана новая серия событий.
the resource you selected is already overbooked: calendar ru Выбранные ресурсы уже забронированы: the resource you selected is already overbooked: calendar ru Выбранные ресурсы уже забронированы:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar ru Отправитель "%1" НЕ является внешним организатором "%2", действуйте с осторожностью!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar ru Отправитель "%1" НЕ является участником, отвечающим "%2", будьте осторожны!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar ru Этот день показан как первый день недели или месяца. this day is shown as first day in the week or month view. calendar ru Этот день показан как первый день недели или месяца.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar ru Определяет завершение обзора за день. События после этого времени показаны ниже в обзоре дня. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar ru Определяет завершение обзора за день. События после этого времени показаны ниже в обзоре дня.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar ru Определяет запуск обзора за день. События до этого времени показаны выше обзора дня.<br>Это время также используется как время старта по умолчанию для новых событий. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar ru Определяет запуск обзора за день. События до этого времени показаны выше обзора дня.<br>Это время также используется как время старта по умолчанию для новых событий.
@ -616,6 +634,7 @@ to many might exceed your execution-time-limit calendar ru Ваш лимит в
to-firstname calendar ru На Имя to-firstname calendar ru На Имя
to-fullname calendar ru На ФИО to-fullname calendar ru На ФИО
to-lastname calendar ru На Фамилию to-lastname calendar ru На Фамилию
toggle weekend calendar ru Переключить выходные
tomorrow calendar ru Завтра tomorrow calendar ru Завтра
translation calendar ru Перевод translation calendar ru Перевод
tue calendar ru Втр tue calendar ru Втр
@ -627,6 +646,7 @@ update calendar view immediately when navigation calendar in sidebox is changed
update timezones common ru Обновить часовой пояс update timezones common ru Обновить часовой пояс
updated calendar ru Обновлено updated calendar ru Обновлено
use end date calendar ru Использовать дату окончания use end date calendar ru Использовать дату окончания
use event tz calendar ru Использовать часовой пояс события
use given criteria: calendar ru Использовать заданные критерии: use given criteria: calendar ru Использовать заданные критерии:
use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar ru Использовать быстрое добавление или полный диалог редактирования при создании нового события use quick add or full edit dialog when creating a new event calendar ru Использовать быстрое добавление или полный диалог редактирования при создании нового события
use range-views to optimise calendar queries? calendar ru Использовать range-views для оптимизации запросов калкгндаря? use range-views to optimise calendar queries? calendar ru Использовать range-views для оптимизации запросов калкгндаря?

View File

@ -103,6 +103,7 @@ category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a
category automatically added to new events calendar sk Kategória ktorá sa automaticky pridáva k novým udalostiam category automatically added to new events calendar sk Kategória ktorá sa automaticky pridáva k novým udalostiam
category report calendar sk Kategória Správa category report calendar sk Kategória Správa
chair calendar sk Predseda chair calendar sk Predseda
change domain of participants in caldav requests calendar sk Zmena domény účastníkov v požiadavkách CalDAV
change history calendar sk Zmeniť históriu change history calendar sk Zmeniť históriu
change your status calendar sk Zmeniť váš status change your status calendar sk Zmeniť váš status
changed event-data applied calendar sk Zmeny v údajoch udalosti boli uložené changed event-data applied calendar sk Zmeny v údajoch udalosti boli uložené
@ -683,6 +684,7 @@ weekview calendar sk Týždenný pohľad
weekview with weekend calendar sk Týždenný pohľad s víkendom weekview with weekend calendar sk Týždenný pohľad s víkendom
weekview without weekend calendar sk Týždenný pohľad bez víkendu weekview without weekend calendar sk Týždenný pohľad bez víkendu
what should links to the calendar events display in other applications. calendar sk Čo majú zobrazovať odkazy na udalosť kalendára v iných aplikáciách. what should links to the calendar events display in other applications. calendar sk Čo majú zobrazovať odkazy na udalosť kalendára v iných aplikáciách.
when changing the month calendar sk Pri zmene mesiaca a roka.<br>Ak áno, odstráni sa začiarkavacie políčko na prijatie.
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar sk Keď je označené, narodeniny a/alebo sviatky sa zobrazia ako udalosti v kalendári. Upozornenie: táto možnosť zmení len zobrazenie v rámci EGroupware, nezmení však informácie posielané cez iCal alebo iné rozhrania Kalendára. when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar sk Keď je označené, narodeniny a/alebo sviatky sa zobrazia ako udalosti v kalendári. Upozornenie: táto možnosť zmení len zobrazenie v rámci EGroupware, nezmení však informácie posielané cez iCal alebo iné rozhrania Kalendára.
which view to show on home page calendar sk Aký pohľad použiť pre domovskú stránku which view to show on home page calendar sk Aký pohľad použiť pre domovskú stránku
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin sk Minimálny počet používateľov pre zobrazenie denného a týždenného pohľadu v konsolidovanom tvare. Predvolené = 5. while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin sk Minimálny počet používateľov pre zobrazenie denného a týždenného pohľadu v konsolidovanom tvare. Predvolené = 5.

View File

@ -126,6 +126,7 @@ edit series calendar sv Ändra återkommande
edit status or alarms for this particular day calendar sv Ändra status eller larm för just denna dag edit status or alarms for this particular day calendar sv Ändra status eller larm för just denna dag
edit this event calendar sv Ändra händelsen edit this event calendar sv Ändra händelsen
edit this series of recurring events calendar sv Ändra återkommande händelser edit this series of recurring events calendar sv Ändra återkommande händelser
email address migration calendar sv Migrering av e-postadresser
empty for all calendar sv Tom för alla empty for all calendar sv Tom för alla
end calendar sv Slut end calendar sv Slut
end date/time calendar sv Slut Datum/Tid end date/time calendar sv Slut Datum/Tid
@ -134,6 +135,7 @@ enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar sv Sluttdatum
enddate of the export calendar sv Sista datum för export enddate of the export calendar sv Sista datum för export
ends calendar sv Slutar ends calendar sv Slutar
error adding the alarm calendar sv Fel vid skapande av larm error adding the alarm calendar sv Fel vid skapande av larm
error notifying %1 calendar sv Fel vid anmälan av %1
error: importing the ical calendar sv Fel: vid import av iCal error: importing the ical calendar sv Fel: vid import av iCal
error: no participants selected !!! calendar sv Fel: inga deltagare valda error: no participants selected !!! calendar sv Fel: inga deltagare valda
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sv Fel: Resursbokning för privata evenemang ej tillåten! error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar sv Fel: Resursbokning för privata evenemang ej tillåten!
@ -259,7 +261,10 @@ notification messages for modified events calendar sv Meddelande om ändrade hä
notification messages for uninvited participants calendar sv Meddelande till avbokade deltagare notification messages for uninvited participants calendar sv Meddelande till avbokade deltagare
notification messages for your alarms calendar sv Larm meddelande notification messages for your alarms calendar sv Larm meddelande
notification messages for your responses calendar sv Svars meddelande notification messages for your responses calendar sv Svars meddelande
notify calendar sv Meddela
notify all externals (non-users) about this event calendar sv Meddela alla externa (icke-användare) om detta evenemang
number of records to read (%1) calendar sv Antal poster att läsa (%1) number of records to read (%1) calendar sv Antal poster att läsa (%1)
number of resources to be booked calendar sv Antal resurser som ska bokas
number of weeks to show calendar sv Antal veckor att visa number of weeks to show calendar sv Antal veckor att visa
observance rule calendar sv Observance Rule observance rule calendar sv Observance Rule
occurence calendar sv Tillfälle occurence calendar sv Tillfälle
@ -294,6 +299,7 @@ preselected group for entering the planner calendar sv Förvald grupp för åtko
previous calendar sv Föregende previous calendar sv Föregende
private and global public calendar sv Privat och global åtkomst private and global public calendar sv Privat och global åtkomst
private and group public calendar sv Privat och grupp åtkomst private and group public calendar sv Privat och grupp åtkomst
private event calendar sv Privat evenemang
private only calendar sv Endast privat private only calendar sv Endast privat
quantity calendar sv Antal quantity calendar sv Antal
re-edit event calendar sv Ändra händelse re-edit event calendar sv Ändra händelse
@ -303,6 +309,7 @@ recordings calendar sv Inspelningar
recurrence calendar sv Upprepning recurrence calendar sv Upprepning
recurring event calendar sv Återkommande händelse recurring event calendar sv Återkommande händelse
rejected calendar sv Tackade nej rejected calendar sv Tackade nej
removes the event from my calendar calendar sv Tar bort evenemanget från min kalender
repeat days calendar sv Upprepande dagar repeat days calendar sv Upprepande dagar
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar sv Upprepa händelsen tills datum (lämna tom för ingen gräns) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar sv Upprepa händelsen tills datum (lämna tom för ingen gräns)
repeat type calendar sv Upprepande typ repeat type calendar sv Upprepande typ
@ -310,6 +317,7 @@ repeating event information calendar sv Återkommande händelse information
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar sv Upprepande interval, ex. 2 för att återkommande varannan vecka repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar sv Upprepande interval, ex. 2 för att återkommande varannan vecka
repetition calendar sv Återkommande repetition calendar sv Återkommande
repetitiondetails (or empty) calendar sv Återkommande detaljer (eller tom) repetitiondetails (or empty) calendar sv Återkommande detaljer (eller tom)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar sv Svarande "%1" är INTE en deltagare i evenemanget! Fortsätt endast om du vill lägga till en ny deltagare.
report calendar sv Rapport report calendar sv Rapport
requested calendar sv Begärt requested calendar sv Begärt
require an acl grant to invite other users and groups admin sv Kräv en ACL-tillåtelse för att bjuda in andra användare och grupper require an acl grant to invite other users and groups admin sv Kräv en ACL-tillåtelse för att bjuda in andra användare och grupper
@ -333,14 +341,18 @@ select multiple contacts for a further action calendar sv Välj flera kontakter
select resources calendar sv Välj resurser select resources calendar sv Välj resurser
select who should get the alarm calendar sv Välja mottagare av larm select who should get the alarm calendar sv Välja mottagare av larm
selected range calendar sv Valt område selected range calendar sv Valt område
send notifications calendar sv Skicka aviseringar
send notifications to users right now calendar sv Skicka aviseringar till deltagare just nu
set new events to private calendar sv Sätt nya händelser som privata set new events to private calendar sv Sätt nya händelser som privata
should new events created as private by default ? calendar sv Ska nya händelser skapas som standard privat? should new events created as private by default ? calendar sv Ska nya händelser skapas som standard privat?
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar sv Ska planeraren visa en tom rad för användare eller kategorier som saknar händelser. should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar sv Ska planeraren visa en tom rad för användare eller kategorier som saknar händelser.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar sv Ska händelse-deltagarnas status (accepterar, tackar nej till osv) visas efter varje deltagares namn? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar sv Ska händelse-deltagarnas status (accepterar, tackar nej till osv) visas efter varje deltagares namn?
show %1 from %2 calendar sv Visa %1 från %2
show all events, as if they were private calendar sv Visa alla evenemang som om de vore privata show all events, as if they were private calendar sv Visa alla evenemang som om de vore privata
show all status incl. rejected events calendar sv Visa alla statuser inkl. avböjda evenemang show all status incl. rejected events calendar sv Visa alla statuser inkl. avböjda evenemang
show all status, but rejected calendar sv Visa alla statuser utom avböjda show all status, but rejected calendar sv Visa alla statuser utom avböjda
show also events just owned by selected user calendar sv Visa även evenemang som ägs av just den valda användaren show also events just owned by selected user calendar sv Visa även evenemang som ägs av just den valda användaren
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar sv Visa som icke-blockerande evenemang hela dagen samt via mouseover på datumet.
show birthdays from addressbook admin sv Visa födelsedagar från adressboken show birthdays from addressbook admin sv Visa födelsedagar från adressboken
show empty rows in planner calendar sv Visa tomma rader i planeraren show empty rows in planner calendar sv Visa tomma rader i planeraren
show list of upcoming events calendar sv Visa lista på kommande händelser? show list of upcoming events calendar sv Visa lista på kommande händelser?
@ -352,6 +364,7 @@ show only the date, not the year admin sv Visa bara datum, inte år
show this month calendar sv Visa denna månad show this month calendar sv Visa denna månad
show this week calendar sv Visa denna vecka show this week calendar sv Visa denna vecka
single event calendar sv Enskild händelse single event calendar sv Enskild händelse
single participant calendar sv Enskild deltagare
sort by calendar sv Sortera efter sort by calendar sv Sortera efter
start calendar sv Start start calendar sv Start
start date/time calendar sv Start Datum/Tid start date/time calendar sv Start Datum/Tid
@ -360,6 +373,7 @@ startdate / -time calendar sv startdatum/start tid
startdate and -time of the search calendar sv startdatum/start tid för sökningen startdate and -time of the search calendar sv startdatum/start tid för sökningen
startdate of the export calendar sv Start datum för export startdate of the export calendar sv Start datum för export
startrecord calendar sv Start position startrecord calendar sv Start position
status calendar sv Status
status changed calendar sv Status ändrad status changed calendar sv Status ändrad
status for all future scheduled days changed calendar sv Status till alla kommande händelser ändrad status for all future scheduled days changed calendar sv Status till alla kommande händelser ändrad
status for this particular day changed calendar sv Status för just denna händelse ändrad status for this particular day changed calendar sv Status för just denna händelse ändrad
@ -368,7 +382,12 @@ submit to repository calendar sv Spara till repositoryt
sun calendar sv Sön sun calendar sv Sön
tentative calendar sv Preliminärt tentative calendar sv Preliminärt
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar sv Testa import (visa importerabara poster <u>bara</u> i browser) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar sv Testa import (visa importerabara poster <u>bara</u> i browser)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar sv Apparna Apple iCal använder denna färg för att visa händelser från denna kalender.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar sv Dokumentet kan innehålla platshållare som {{%1}}, som ersätts med data.
the extern organizer changed the event! calendar sv Den externa arrangören ändrade evenemanget!
the resource you selected is already overbooked: calendar sv Resursen du valde är redan fullbokad: the resource you selected is already overbooked: calendar sv Resursen du valde är redan fullbokad:
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar sv Avsändaren "%1" är INTE den externa organisatören "%2", fortsätt med försiktighet!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar sv Avsändaren "%1" är INTE deltagaren som svarar "%2", fortsätt med försiktighet!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar sv Dagen visas som första dagen i vecka och månads vy this day is shown as first day in the week or month view. calendar sv Dagen visas som första dagen i vecka och månads vy
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar sv Detta definierar slutet på dagen. Händelser efter denna tid visas nedanför Dag vy. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar sv Detta definierar slutet på dagen. Händelser efter denna tid visas nedanför Dag vy.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar sv Definierar början på dagen. Händelser före denna tid visas ovanför Dag vy.<br>Denna tid används som standard start tid för nya händelser. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar sv Definierar början på dagen. Händelser före denna tid visas ovanför Dag vy.<br>Denna tid används som standard start tid för nya händelser.
@ -394,9 +413,10 @@ timezone of event exports calendar sv Tidzon för händelse-export
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar sv Tidzon uppdaterad till version %1 (%2 poster uppdaterade). timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar sv Tidzon uppdaterad till version %1 (%2 poster uppdaterade).
title of the event calendar sv Händelse titel title of the event calendar sv Händelse titel
to many might exceed your execution-time-limit calendar sv För många kan gå över exekverings tidgräns to many might exceed your execution-time-limit calendar sv För många kan gå över exekverings tidgräns
to-firstname calendar sv till förnamn to-firstname calendar sv Till förnamn
to-fullname calendar sv till fullt namn to-fullname calendar sv Till fullt namn
to-lastname calendar sv till efternamn to-lastname calendar sv Till efternamn
toggle weekend calendar sv Växla helg
tomorrow calendar sv imorgon tomorrow calendar sv imorgon
translation calendar sv Översättning translation calendar sv Översättning
tue calendar sv Tis tue calendar sv Tis

View File

@ -57,10 +57,12 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notifi
download calendar tr İndir download calendar tr İndir
duration calendar tr Süre duration calendar tr Süre
edit series calendar tr Seriyi düzenle edit series calendar tr Seriyi düzenle
email address migration calendar tr E-posta adresi taşıma
empty for all calendar tr tamamı için boş empty for all calendar tr tamamı için boş
end date/time calendar tr Bitiş Tarih/Zaman end date/time calendar tr Bitiş Tarih/Zaman
enddate calendar tr BitişTarih enddate calendar tr BitişTarih
ends calendar tr bitiyor ends calendar tr bitiyor
error notifying %1 calendar tr %1 bildirilirken hata oluştu
event details follow calendar tr Etkinlik Detayları Ektedir event details follow calendar tr Etkinlik Detayları Ektedir
exceptions calendar tr İstisnalar exceptions calendar tr İstisnalar
exclude weekend calendar tr Hafta Sonu Hariç exclude weekend calendar tr Hafta Sonu Hariç
@ -122,7 +124,10 @@ notification messages for canceled events calendar tr İptal edilen etkinlikler
notification messages for modified events calendar tr Değiştirilmiş etkinlikler için uyarı mesajları notification messages for modified events calendar tr Değiştirilmiş etkinlikler için uyarı mesajları
notification messages for your alarms calendar tr Alarmlarınız için uyarı mesajları notification messages for your alarms calendar tr Alarmlarınız için uyarı mesajları
notification messages for your responses calendar tr Sizin yanıtlarınız için uyarı mesajları notification messages for your responses calendar tr Sizin yanıtlarınız için uyarı mesajları
notify calendar tr Bildir
notify all externals (non-users) about this event calendar tr Tüm harici kişileri (kullanıcı olmayanlar) bu olay hakkında bilgilendirin
number of records to read (%1) calendar tr Okunacak kayıt sayısı (%1) number of records to read (%1) calendar tr Okunacak kayıt sayısı (%1)
number of resources to be booked calendar tr Rezervasyon yapılacak kaynak sayısı
observance rule calendar tr Yerine Getirme Kuralı observance rule calendar tr Yerine Getirme Kuralı
occurence calendar tr Oluş occurence calendar tr Oluş
old startdate calendar tr Eski Başlama Tarihi old startdate calendar tr Eski Başlama Tarihi
@ -144,34 +149,47 @@ planner by user calendar tr Kullanıcıya göre planlama
preselected group for entering the planner calendar tr Planlamaya girmek için önceden seçilmiş grup preselected group for entering the planner calendar tr Planlamaya girmek için önceden seçilmiş grup
private and global public calendar tr Özel ve Genel Umumi (Public) private and global public calendar tr Özel ve Genel Umumi (Public)
private and group public calendar tr Özel ve Umumi Grup private and group public calendar tr Özel ve Umumi Grup
private event calendar tr Özel etkinlik
private only calendar tr Sadece özel private only calendar tr Sadece özel
re-edit event calendar tr Etkinliği yeniden değiştir re-edit event calendar tr Etkinliği yeniden değiştir
receive email updates calendar tr Email güncellemeleri al receive email updates calendar tr Email güncellemeleri al
receive summary of appointments calendar tr Toplantıların özetini maille al receive summary of appointments calendar tr Toplantıların özetini maille al
recordings calendar tr Kayıtlar recordings calendar tr Kayıtlar
recurring event calendar tr tekrarlanan etkinlik recurring event calendar tr Tekrarlanan etkinlik
rejected calendar tr Reddedildi rejected calendar tr Reddedildi
removes the event from my calendar calendar tr Etkinliği takvimimden kaldırır
repeat type calendar tr Tekrar şekli repeat type calendar tr Tekrar şekli
repeating event information calendar tr Tekrar Eden Etkinlik Bilgisi repeating event information calendar tr Tekrar Eden Etkinlik Bilgisi
repetition calendar tr Tekrarlama repetition calendar tr Tekrarlama
repetitiondetails (or empty) calendar tr Tekrarlama Detayları (ya da boş) repetitiondetails (or empty) calendar tr Tekrarlama Detayları (ya da boş)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar tr Yanıtlayan "%1" etkinliğin katılımcısı DEĞİL! Yalnızca yeni katılımcı olarak eklemek istiyorsanız devam edin.
report calendar tr Rapor report calendar tr Rapor
reset calendar tr Sıfırla reset calendar tr Sıfırla
rule calendar tr Kural rule calendar tr Kural
sat calendar tr Cte sat calendar tr Cte
scheduling conflict calendar tr Zamanlama çakışması scheduling conflict calendar tr Zamanlama çakışması
send notifications calendar tr Bildirim gönder
send notifications to users right now calendar tr Katılımcılara hemen bildirim gönderin
set new events to private calendar tr Yeni etkinlikleri özel olarak ayarla set new events to private calendar tr Yeni etkinlikleri özel olarak ayarla
should new events created as private by default ? calendar tr Yeni etkinlikler varsayılan olarak 'özel' mi olmalı? should new events created as private by default ? calendar tr Yeni etkinlikler varsayılan olarak 'özel' mi olmalı?
show %1 from %2 calendar tr %2'den %1'i göster
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar tr Tüm gün engelleme olmayan etkinlikler olarak ve tarihin üzerine fare ile gelindiğinde gösterilir.
show list of upcoming events calendar tr Yaklaşan Etkinlikleri görüntüle show list of upcoming events calendar tr Yaklaşan Etkinlikleri görüntüle
single event calendar tr tek etkinlik single event calendar tr Tek katılımcı
sort by calendar tr Göre sırala sort by calendar tr Göre sırala
start date/time calendar tr Başlangıç Tarih/Zaman start date/time calendar tr Başlangıç Tarih/Zaman
startdate calendar tr Başlangıç tarihi startdate calendar tr Başlangıç tarihi
startrecord calendar tr Kaydetmeye başla startrecord calendar tr Kaydetmeye başla
status calendar tr Durum
submit to repository calendar tr Depoya gönder submit to repository calendar tr Depoya gönder
sun calendar tr Paz sun calendar tr Paz
tentative calendar tr Geçici tentative calendar tr Geçici
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar tr İthal etmeyi test et (İthal edilecek kayıtları <u>sadece</u> tarayıcıda göster.) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar tr İthal etmeyi test et (İthal edilecek kayıtları <u>sadece</u> tarayıcıda göster.)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar tr Apple iCal Uygulamaları bu takvimdeki etkinlikleri görüntülemek için bu rengi kullanır.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar tr Belge, verilerle değiştirilmek üzere {{%1}} gibi yer tutucu içerebilir.
the extern organizer changed the event! calendar tr Harici düzenleyici etkinliği değiştirdi!
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar tr Gönderen "%1", harici düzenleyici "%2" DEĞİLDİR, dikkatli olun!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar tr "%1" göndericisi "%2" yanıtını veren katılımcı DEĞİL, dikkatli olun!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar tr Bu gün, aylık ve haftalık görünümde ilk gün olarak görünülenir. this day is shown as first day in the week or month view. calendar tr Bu gün, aylık ve haftalık görünümde ilk gün olarak görünülenir.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar tr Bu günlük görünümünüzün sonunu tanımlar. Bundan sonraki etkinlikler günlük görünümün altında görüntülenir. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar tr Bu günlük görünümünüzün sonunu tanımlar. Bundan sonraki etkinlikler günlük görünümün altında görüntülenir.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar tr Bu günlük görünümüzün başlangıcını tanımlar. Bu zamandan önceki etkinlikler günlük görünümün üzerinde görüntülenir.<br>Bu zaman aynı zamanda yeni etkinlikler için varsayılan başlangıç zamanı olarak kullanılır. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar tr Bu günlük görünümüzün başlangıcını tanımlar. Bu zamandan önceki etkinlikler günlük görünümün üzerinde görüntülenir.<br>Bu zaman aynı zamanda yeni etkinlikler için varsayılan başlangıç zamanı olarak kullanılır.
@ -187,6 +205,7 @@ to many might exceed your execution-time-limit calendar tr çok fazla, çalışt
to-firstname calendar tr Alıcı-İsim to-firstname calendar tr Alıcı-İsim
to-fullname calendar tr Alıcı-İsim ve Soyad to-fullname calendar tr Alıcı-İsim ve Soyad
to-lastname calendar tr Alıcı-Soyad to-lastname calendar tr Alıcı-Soyad
toggle weekend calendar tr Hafta sonunu değiştir
translation calendar tr Tercüme translation calendar tr Tercüme
tue calendar tr Sal tue calendar tr Sal
updated calendar tr Güncelle updated calendar tr Güncelle

View File

@ -59,10 +59,12 @@ do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>th
download calendar uk Зкачати download calendar uk Зкачати
duration calendar uk Тривалість duration calendar uk Тривалість
edit series calendar uk Редагувати серію edit series calendar uk Редагувати серію
email address migration calendar uk Перенесення адреси електронної пошти
empty for all calendar uk Порожньо для всіх empty for all calendar uk Порожньо для всіх
end date/time calendar uk Число/Час закінчення end date/time calendar uk Число/Час закінчення
enddate calendar uk Число закінчення enddate calendar uk Число закінчення
ends calendar uk закінчується ends calendar uk закінчується
error notifying %1 calendar uk Повідомлення про помилку %1
event details follow calendar uk Подробиці події event details follow calendar uk Подробиці події
exceptions calendar uk Виключення exceptions calendar uk Виключення
exclude weekend calendar uk Виключити вихідні exclude weekend calendar uk Виключити вихідні
@ -127,7 +129,10 @@ notification messages for canceled events calendar uk Повідомлення
notification messages for modified events calendar uk Повідомлення для змінених подій notification messages for modified events calendar uk Повідомлення для змінених подій
notification messages for your alarms calendar uk Повідомлення для Ваших нагадувань notification messages for your alarms calendar uk Повідомлення для Ваших нагадувань
notification messages for your responses calendar uk Повідомлення для Ваших відповідей notification messages for your responses calendar uk Повідомлення для Ваших відповідей
notify calendar uk Сповістити
notify all externals (non-users) about this event calendar uk Сповістити всіх зовнішніх користувачів (не користувачів) про цю подію
number of records to read (%1) calendar uk Скільки записів прочитати (%1) number of records to read (%1) calendar uk Скільки записів прочитати (%1)
number of resources to be booked calendar uk Кількість ресурсів для бронювання
observance rule calendar uk Дотримання правил observance rule calendar uk Дотримання правил
occurence calendar uk Поширення occurence calendar uk Поширення
old startdate calendar uk Стара дата початку old startdate calendar uk Стара дата початку
@ -148,6 +153,7 @@ planner by user calendar uk Планування по користувачам
preselected group for entering the planner calendar uk Задана група для входу в Планування preselected group for entering the planner calendar uk Задана група для входу в Планування
private and global public calendar uk Особисте та загально публічне private and global public calendar uk Особисте та загально публічне
private and group public calendar uk Особисте та публічне для групи private and group public calendar uk Особисте та публічне для групи
private event calendar uk Приватна подія
private only calendar uk Тільки особисте private only calendar uk Тільки особисте
re-edit event calendar uk Повторне редагування Події re-edit event calendar uk Повторне редагування Події
receive email updates calendar uk Отримувати зміни по email receive email updates calendar uk Отримувати зміни по email
@ -155,28 +161,41 @@ receive summary of appointments calendar uk Отримувати резюме з
recordings calendar uk Записи recordings calendar uk Записи
recurring event calendar uk Періодична подія recurring event calendar uk Періодична подія
rejected calendar uk Відхилено rejected calendar uk Відхилено
removes the event from my calendar calendar uk Видаляє подію з мого календаря
repeat type calendar uk Тип повтору repeat type calendar uk Тип повтору
repeating event information calendar uk Інформація періодичної події repeating event information calendar uk Інформація періодичної події
repetition calendar uk Повторення repetition calendar uk Повторення
repetitiondetails (or empty) calendar uk Деталі повторення (або порожнє) repetitiondetails (or empty) calendar uk Деталі повторення (або порожнє)
replying "%1" is not a participant of the event! only continue if you want to add as new participant. calendar uk Відповідач "%1" НЕ є учасником події! Продовжуйте, якщо хочете додати нового учасника.
report calendar uk Звіт report calendar uk Звіт
reset calendar uk Переввести reset calendar uk Переввести
rule calendar uk Правило rule calendar uk Правило
sat calendar uk Сб sat calendar uk Сб
scheduling conflict calendar uk Конфлікт розкладу scheduling conflict calendar uk Конфлікт розкладу
send notifications calendar uk Надіслати сповіщення
send notifications to users right now calendar uk Надіслати сповіщення учасникам прямо зараз
set new events to private calendar uk Встановлювати нові події як особисті. set new events to private calendar uk Встановлювати нові події як особисті.
should new events created as private by default ? calendar uk Чи повинні нові події створюватись як особисті? should new events created as private by default ? calendar uk Чи повинні нові події створюватись як особисті?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar uk Показувати відмітки учасників події (прийнято, відхилено,...) в дужках після кожного імені учасника? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar uk Показувати відмітки учасників події (прийнято, відхилено,...) в дужках після кожного імені учасника?
show %1 from %2 calendar uk Показати %1 з %2
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar uk Показувати як події на весь день, що не блокуються, так і при наведенні миші на дату.
show list of upcoming events calendar uk Показувати перелік найближчих подій show list of upcoming events calendar uk Показувати перелік найближчих подій
single event calendar uk Одиночна подія single event calendar uk Одиночна подія
single participant calendar uk Один учасник
sort by calendar uk Відсортувати по sort by calendar uk Відсортувати по
start date/time calendar uk Число/Час початку start date/time calendar uk Число/Час початку
startdate calendar uk Число початку startdate calendar uk Число початку
startrecord calendar uk Початковий запис startrecord calendar uk Початковий запис
status calendar uk Статус
submit to repository calendar uk Передати в Репозитарій submit to repository calendar uk Передати в Репозитарій
sun calendar uk Нд sun calendar uk Нд
tentative calendar uk Попередньо tentative calendar uk Попередньо
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar uk Тестувати Імпорт (показувати записи <u>тільки</u> в бровзері) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar uk Тестувати Імпорт (показувати записи <u>тільки</u> в бровзері)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar uk Додатки Apple iCal використовують цей колір для відображення подій з цього календаря.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar uk Документ може містити заповнювач типу {{%1}}, який буде замінено даними.
the extern organizer changed the event! calendar uk Зовнішній організатор змінив подію!
the sender "%1" is not the extern organizer "%2", proceed with caution! calendar uk Відправник "%1" НЕ є зовнішнім організатором "%2", будьте обережні!
the sender "%1" is not the participant replying "%2", proceed with caution! calendar uk Відправник "%1" НЕ є учасником, який відповідає "%2", будьте обережні!
this day is shown as first day in the week or month view. calendar uk Цей день показується як перший у вигляді тиждня або місяця. this day is shown as first day in the week or month view. calendar uk Цей день показується як перший у вигляді тиждня або місяця.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar uk Це визначає кінець Вигляду дня. Події після цього часу показуються нижче вигляду дня. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar uk Це визначає кінець Вигляду дня. Події після цього часу показуються нижче вигляду дня.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar uk Це визначає початок Вигляду дня. Події до цього часу показуються вище вигляду дня.<br>Цей час також використовується як час початку по замовченню у нових подіях. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar uk Це визначає початок Вигляду дня. Події до цього часу показуються вище вигляду дня.<br>Цей час також використовується як час початку по замовченню у нових подіях.
@ -190,6 +209,7 @@ thu calendar uk Чт
title of the event calendar uk Назва події title of the event calendar uk Назва події
to many might exceed your execution-time-limit calendar uk Надто багато може перевершити Ваш ліміт часу to many might exceed your execution-time-limit calendar uk Надто багато може перевершити Ваш ліміт часу
to-firstname calendar uk --To-Firstname-- to-firstname calendar uk --To-Firstname--
toggle weekend calendar uk Переключити вихідні
translation calendar uk Переклад translation calendar uk Переклад
tue calendar uk Вт tue calendar uk Вт
updated calendar uk Змінено updated calendar uk Змінено

View File

@ -49,6 +49,7 @@ cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager bg Не
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager bg Деликатно отказва да премахне папката '% 1'! cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager bg Деликатно отказва да премахне папката '% 1'!
check all filemanager bg Маркирай всички check all filemanager bg Маркирай всички
check virtual filesystem common bg Проверете виртуалната файлова система check virtual filesystem common bg Проверете виртуалната файлова система
classic filemanager bg Стандартна лента с инструменти
clear search filemanager bg Изтрий търсенето clear search filemanager bg Изтрий търсенето
clipboard is empty! filemanager bg Клипборда е празен! clipboard is empty! filemanager bg Клипборда е празен!
collab editor settings filemanager bg Настройки на "Collab" редактора collab editor settings filemanager bg Настройки на "Collab" редактора
@ -109,6 +110,7 @@ edit comments filemanager bg Редактиране на коментарите
edit settings filemanager bg Редактиране на атрибути edit settings filemanager bg Редактиране на атрибути
edit share filemanager bg Редактиране на споделяне edit share filemanager bg Редактиране на споделяне
enable filemanager bg Позволява enable filemanager bg Позволява
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager bg Въведете размер на файла, например 100K, 200M или 2G
enter setup user and password filemanager bg Въведете потребител и парола за настройка enter setup user and password filemanager bg Въведете потребител и парола за настройка
enter setup user and password to get root rights filemanager bg Въведете потребител и парола за настройка, за да получите основни права enter setup user and password to get root rights filemanager bg Въведете потребител и парола за настройка, за да получите основни права
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager bg Въведете пълния VFS път, за да зададете връзка за бърз достъп до директория enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager bg Въведете пълния VFS път, за да зададете връзка за бърз достъп до директория
@ -122,11 +124,12 @@ error unmounting %1! filemanager bg Грешка при демонтиране
error uploading file! filemanager bg Грешка при качване на файла! error uploading file! filemanager bg Грешка при качване на файла!
error while creating directory. filemanager bg Грешка при създаването на директория error while creating directory. filemanager bg Грешка при създаването на директория
everyone filemanager bg Всеки everyone filemanager bg Всеки
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager bg Пример {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - търсете в полето "n_prefix" за "Mr", ако е намерено, напишете Hello Mr., в противен случай напишете Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager bg Например {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Пример: г-н д-р Джеймс Милър example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager bg Например {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Пример: г-н д-р Джеймс Милър
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager bg Например {{NELF role}} - ако позицията не е празна, ще получите нов ред със стойността ù. example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager bg Например {{NELF role}} - ако позицията не е празна, ще получите нов ред със стойността ù.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager bg Например {{nenvlf role}} - ако позицията не е празна, задайте LF без никаква стойност на полето. example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager bg Например {{nenvlf role}} - ако позицията не е празна, задайте LF без никаква стойност на полето.
excludes selected mime types filemanager bg Изключва избраните MIME-типове excludes selected mime types filemanager bg Изключва избраните MIME-типове
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager bg Изключва избраните MIME-типове от възможност за отваряне от редактора excludes selected mime types from being opened by editor filemanager bg Изключва избрани типове MIME от отваряне от Collabora Online.<br>Тези типове документи се отварят в браузъра или се изтеглят.
executable filemanager bg Изпълним executable filemanager bg Изпълним
expires filemanager bg Изтича expires filemanager bg Изтича
export definition to use for nextmatch export filemanager bg Определение за експортиране, което да се използва за nextmatch експорт export definition to use for nextmatch export filemanager bg Определение за експортиране, което да се използва за nextmatch експорт
@ -152,23 +155,30 @@ files common bg Файлове
files from links filemanager bg Файлове от връзки /линкове files from links filemanager bg Файлове от връзки /линкове
files from subdirectories filemanager bg Файлове от поддиректориите files from subdirectories filemanager bg Файлове от поддиректориите
files in this directory filemanager bg Файлове в тази директория files in this directory filemanager bg Файлове в тази директория
filesystem filemanager bg Файлова система
filesystem check reported no problems. filemanager bg При проверката на файловата система няма проблеми. filesystem check reported no problems. filemanager bg При проверката на файловата система няма проблеми.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager bg Файлова система: монтиране на директория (вътре в /var/lib/egroupware !) от файловата система на хоста
finally delete filemanager bg Изтриване без отмяна! finally delete filemanager bg Изтриване без отмяна!
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager bg Накрая изтрийте всички по-стари версии и изтрити файлове в дадена директория. \n\n Това НЕ МОЖЕ да бъде отменено! finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager bg Накрая изтрийте всички по-стари версии и изтрити файлове в дадена директория. \n\n Това НЕ МОЖЕ да бъде отменено!
finally delete this version filemanager bg Накрая изтрийте тази версия finally delete this version filemanager bg Накрая изтрийте тази версия
fix reported problems filemanager bg Поправете докладваните проблеми fix reported problems filemanager bg Поправете докладваните проблеми
folder up filemanager bg Нагоре (в директориите) folder up filemanager bg Нагоре (в директориите)
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager bg За файловете, свързани с вписване на приложение (вътре в /apps/appname/id/), са налични и заместителите за това приложение. Вижте конкретното приложение за списък на наличните заместващи символи.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager bg За файлове, свързани с вписване на приложение (вътре в /apps/appname/id/), са налични и заместителите за това приложение. Вижте конкретното приложение за списък на заместителите.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager bg За серийно писмо използвайте този таг. Поставете съдържанието, което искате да повторите, между два тага.
general filemanager bg Общи general filemanager bg Общи
general fields: filemanager bg Общи полета: general fields: filemanager bg Общи полета:
go home filemanager bg Към домашната go home filemanager bg Към домашната
go to filemanager bg промени в текущ go to filemanager bg промени в текущ
go to your home directory filemanager bg Към домашната (home) директория go to your home directory filemanager bg Към домашната (home) директория
go up filemanager bg нагоре go up filemanager bg нагоре
group home quota filemanager bg Квота за дома на групата
hidden upload filemanager bg Скрито качване hidden upload filemanager bg Скрито качване
hidden uploads filemanager bg Скрито качване hidden uploads filemanager bg Скрито качване
hostname/ip for webdav and smb filemanager bg Име на хост/IP за WebDAV и SMB
id filemanager bg ID (ИД - документ за самоличност) id filemanager bg ID (ИД - документ за самоличност)
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager bg Ако посочите тук директория (full vfs path), %1 показва действие за всеки документ. Това действие позволява да изтеглите указания документ с вмъкнати данни %1. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager bg Ако посочите тук директория (full VFS path), %1 показва действие за всеки документ. Това действие позволява да изтеглите указания документ с вмъкнати данни %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager bg Ако посочите тук документ (full vfs path), %1 показва допълнителна иконка на документ за всеки запис. Тази иконка позволява да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager bg Ако посочите тук документ (full VFS path), %1 показва допълнителна иконка на документ за всеки запис. Тази иконка позволява да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни.
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager bg Ако посочите дефиниция за експортиране, тя ще се използва, когато експортирате. if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager bg Ако посочите дефиниция за експортиране, тя ще се използва, когато експортирате.
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager bg Ако посочите дефиниция за експортиране, тя ще се използва, когато експортирате* if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager bg Ако посочите дефиниция за експортиране, тя ще се използва, когато експортирате*
inherited filemanager bg Наследени inherited filemanager bg Наследени
@ -178,17 +188,21 @@ link %1: %2 filemanager bg Връзка %1: %2
link into folder filemanager bg Връзка в папка link into folder filemanager bg Връзка в папка
link target filemanager bg Целева връзка link target filemanager bg Целева връзка
link target %1 not found! filemanager bg Целева връзка %1 не е намерена! link target %1 not found! filemanager bg Целева връзка %1 не е намерена!
list view filemanager bg Изглед на списъка
location filemanager bg Местоположение location filemanager bg Местоположение
lock filemanager bg Заключване на lock filemanager bg Заключване на
log out as superuser filemanager bg Излез от профила си като супер потребител log out as superuser filemanager bg Излез от профила си като супер потребител
mail files filemanager bg Файлове за поща mail files filemanager bg Файлове за поща
mail paste filemanager bg Поставяне на поща
max folderlinks admin bg макс. връзки към директории max folderlinks admin bg макс. връзки към директории
merge print open handler filemanager bg Обслужване на отворен печат за сливане
mime type filemanager bg MIME тип mime type filemanager bg MIME тип
modified filemanager bg променян на modified filemanager bg Модифициран
modified between filemanager bg променян между modified between filemanager bg променян между
modify all subdirectories and their content filemanager bg Промяна на всички поддиректории и съдържанието им modify all subdirectories and their content filemanager bg Промяна на всички поддиректории и съдържанието им
mount filemanager bg Монтиране mount filemanager bg Монтиране
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager bg Монтиране на /etemplates, за да позволи персонализирането им mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager bg Монтиране на /etemplates, за да позволи персонализирането им
mountpoints filemanager bg Точки за монтиране
move filemanager bg Преместване move filemanager bg Преместване
move into folder filemanager bg Преместване в папка move into folder filemanager bg Преместване в папка
move to filemanager bg Премести в move to filemanager bg Премести в
@ -200,14 +214,17 @@ no files in this directory. filemanager bg В тази директория ня
no preview available filemanager bg Няма възможност за преглед no preview available filemanager bg Няма възможност за преглед
no version history for this file/directory filemanager bg За този файл/директория няма история на версиите no version history for this file/directory filemanager bg За този файл/директория няма история на версиите
noone filemanager bg Никой (я) noone filemanager bg Никой (я)
notebookbar filemanager bg Таблици
older versions or deleted files filemanager bg По-стари версии или изтрити файлове older versions or deleted files filemanager bg По-стари версии или изтрити файлове
only owner can rename or delete the content filemanager bg Само Собственикът може да преименува или изтрива съдържанието only owner can rename or delete the content filemanager bg Само Собственикът може да преименува или изтрива съдържанието
open filemanager bg Отвори open filemanager bg Отвори
open documents with collabora, if permissions are given filemanager bg отворете документите с Collabora, ако имате дадени разрешения open documents with collabora, if permissions are given filemanager bg отворете документите с Collabora, ако имате дадени разрешения
open odt documents with collabeditor filemanager bg отворете "odt" документи с CollabEditor open odt documents with collabeditor filemanager bg отворете "odt" документи с CollabEditor
operation filemanager bg Действие operation filemanager bg Действие
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager bg Парола за WebDAV и SMB, използвайте $pass за паролата на влезлия потребител
paste link filemanager bg Поставяне на копираната връзка (линк) paste link filemanager bg Поставяне на копираната връзка (линк)
path %1 not found or not a directory! filemanager bg Посочената директория %1 не е намерена или не е директория! path %1 not found or not a directory! filemanager bg Посочената директория %1 не е намерена или не е директория!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager bg Път и параметри на заявката, SMB: дял и незадължителен път (с /)
percentage filemanager bg Процент percentage filemanager bg Процент
permission denied! filemanager bg Достъпът отказан! permission denied! filemanager bg Достъпът отказан!
permissions filemanager bg Права permissions filemanager bg Права
@ -219,9 +236,13 @@ preview of %1 filemanager bg Преглед на %1
projectmanager filemanager bg Мениджър проекти (Project Manager) projectmanager filemanager bg Мениджър проекти (Project Manager)
properties saved. filemanager bg Свойствата са запазени. properties saved. filemanager bg Свойствата са запазени.
quick jump to filemanager bg Бърз преход към quick jump to filemanager bg Бърз преход към
quota filemanager bg Квота
quota exceeded filemanager bg Превишена квота
read & write access filemanager bg Достъп за четене и запис read & write access filemanager bg Достъп за четене и запис
read access only filemanager bg Достъп само за четене read access only filemanager bg Достъп само за четене
readonly share link filemanager bg "Само за четене" линк за споделяне readonly share link filemanager bg "Само за четене" линк за споделяне
recalculate filemanager bg Преизчисляване на
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager bg Преизчислява %1 директории за %2 итерации и %3 секунди
reload filemanager bg Презареди reload filemanager bg Презареди
rename of %1 to %2 failed! filemanager bg Преименуването на %1 в %2 неуспешно! rename of %1 to %2 failed! filemanager bg Преименуването на %1 в %2 неуспешно!
rename, change permissions or ownership filemanager bg Преименуване, промяна на права или собственост rename, change permissions or ownership filemanager bg Преименуване, промяна на права или собственост

View File

@ -1,9 +1,11 @@
%1 already exists as a file filemanager cs %1 již existuje jako soubor %1 already exists as a file filemanager cs %1 již existuje jako soubor
%1 already mounted on %2! filemanager cs %1 již bylo připojeno na %2!
%1 directories and %2 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 adresářů a %2 souborů %1 directories and %2 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 adresářů a %2 souborů
%1 directories and %2 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 adresářů a %2 souborů %1 directories and %2 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 adresářů a %2 souborů
%1 elements linked. filemanager cs Odkazy na %1 položek vytvořeny. %1 elements linked. filemanager cs Odkazy na %1 položek vytvořeny.
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager cs Během kopírování došlo k %1 chybám (zkopírováno %2 adresářů a %3 souborů)! %1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager cs Během kopírování došlo k %1 chybám (zkopírováno %2 adresářů a %3 souborů)!
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager cs Během mazání došlo k %1 chybám (smazáno %2 adresářů a %3 souborů)! %1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager cs Během mazání došlo k %1 chybám (smazáno %2 adresářů a %3 souborů)!
%1 errors deleting! filemanager cs %1 chyby při mazání!
%1 errors linking (%2)! filemanager cs %1 chyb při vytváření odkazu na (%2)! %1 errors linking (%2)! filemanager cs %1 chyb při vytváření odkazu na (%2)!
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager cs Během přesouvání došlo k %1 chybám (přesunuto %2 souborů)! %1 errors moving (%2 files moved)! filemanager cs Během přesouvání došlo k %1 chybám (přesunuto %2 souborů)!
%1 failed, %2 succeded filemanager cs %1 se nezdařilo, %2 bylo úspěšné %1 failed, %2 succeded filemanager cs %1 se nezdařilo, %2 bylo úspěšné
@ -11,31 +13,57 @@
%1 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 souborů. %1 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 souborů.
%1 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 souborů. %1 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 souborů.
%1 files moved. filemanager cs Přesunuto %1 souborů. %1 files moved. filemanager cs Přesunuto %1 souborů.
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager cs %1 souborů nebo adresářů smazáno za %2 sekund.
%1 files unlocked. filemanager cs %1 souborů odemčeno. %1 files unlocked. filemanager cs %1 souborů odemčeno.
%1 shares deleted. filemanager cs %1 sdílení smazáno.
%1 starts with '%2' filemanager cs %1 začíná s '%2' %1 starts with '%2' filemanager cs %1 začíná s '%2'
%1 successful unmounted. filemanager cs %1 úspěšně odmontováno.
%1 successful uploaded. filemanager cs %1 úspěšně uploadováno %1 successful uploaded. filemanager cs %1 úspěšně uploadováno
%1 the following files into current directory filemanager cs %1 následujících souborů do aktuálního adresáře %1 the following files into current directory filemanager cs %1 následujících souborů do aktuálního adresáře
%1 urls %2 to clipboard. filemanager cs %1 URL %2 do clipboardu %1 urls %2 to clipboard. filemanager cs %1 URL %2 do clipboardu
%d errors while copying, %d files successfully copied. filemanager cs %d chyb při kopírování, %d souborů úspěšně zkopírováno.
%d errors while moving, %d files successfully moved. filemanager cs %d chyb při přesouvání, %d souborů úspěšně přesunuto.
%d erros while copying, %d files successfully copied. filemanager cs %d chyb při kopírování, %d souborů úspěšně zkopírováno.
%d erros while moving, %d files successfully moved. filemanager cs %d chyb při přesouvání, %d souborů úspěšně přesunuto.
%d files successfully copied. filemanager cs %d souborů bylo úspěšně zkopírováno.
%d files successfully moved. filemanager cs %d souborů bylo úspěšně přesunuto.
/ = everywhere filemanager cs / = všude
0 means all, -n newer then n days filemanager cs 0 znamená vše, -N novější než N dní
accessrights filemanager cs Přístupová práva accessrights filemanager cs Přístupová práva
acl added. filemanager cs ACL byly přidány. acl added. filemanager cs ACL byly přidány.
acl deleted. filemanager cs ACL byly smazány. acl deleted. filemanager cs ACL byly smazány.
actions filemanager cs Akce actions filemanager cs Akce
add to clipboard filemanager cs Přidat do schránky
administrators filemanager cs Administrátoři administrators filemanager cs Administrátoři
all files filemanager cs Všechny soubory all files filemanager cs Všechny soubory
all subdirectories filemanager cs Všechny podadresáře
all types filemanager cs Všechny typy
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin cs povolit konfiguraci maxima z výše konfigurovaných odkazů na složky v nastaveních allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin cs povolit konfiguraci maxima z výše konfigurovaných odkazů na složky v nastaveních
and all it's childeren filemanager cs a všechny jeho potomky and all it's childeren filemanager cs a všechny jeho potomky
application fields filemanager cs Pole aplikace
applications common cs Aplikace applications common cs Aplikace
backend filemanager cs Backend
backend url filemanager cs Backend URL
backend url to mount filemanager cs Adresa URL backendu k připojení
basedirectory filemanager cs Kořenový adresář basedirectory filemanager cs Kořenový adresář
can't open directory %1! filemanager cs Nelze otevřít adresář %1! can't open directory %1! filemanager cs Nelze otevřít adresář %1!
cancel editing %1 without saving filemanager cs Ukončit editaci %1 bez uložení cancel editing %1 without saving filemanager cs Ukončit editaci %1 bez uložení
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager cs Nemohu vytvořit adresář, protože začíná nebo končí mezerou cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager cs Nemohu vytvořit adresář, protože začíná nebo končí mezerou
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager cs Opatrně odmítám odstranit složku '%1'!
check all filemanager cs Označit vše check all filemanager cs Označit vše
check virtual filesystem common cs Kontrola virtuálního souborového systému
classic filemanager cs Standardní panel nástrojů
clear search filemanager cs Nové hledání clear search filemanager cs Nové hledání
clipboard is empty! filemanager cs Schránka je prázdná!
collab editor settings filemanager cs Nastavení editoru Collab
comment filemanager cs Komentář comment filemanager cs Komentář
configuration changed. filemanager cs Konfigurace změněna configuration changed. filemanager cs Konfigurace změněna
copied filemanager cs zkopírováno confirm final delete filemanager cs Potvrďte konečné odstranění
copied filemanager cs Zkopírováno
copied %1 to %2 filemanager cs %1 zkopírováno do %2 copied %1 to %2 filemanager cs %1 zkopírováno do %2
copy filemanager cs Kopírovat copy filemanager cs Kopírovat
copy into folder filemanager cs Kopírování do složky
copy link address filemanager cs Zkopírujte adresu odkazu
copy to filemanager cs Kopírovat do copy to filemanager cs Kopírovat do
copy to clipboard filemanager cs Kopírovat do clipboardu copy to clipboard filemanager cs Kopírovat do clipboardu
could not copy %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se zkopírovat %1 do %2 could not copy %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se zkopírovat %1 do %2
@ -54,50 +82,94 @@ current directory filemanager cs Aktuální adresář
custom fields filemanager cs Uživatelsky definované položky custom fields filemanager cs Uživatelsky definované položky
cut filemanager cs Vyjmout cut filemanager cs Vyjmout
cut to clipboard filemanager cs Vyjmout do clipboardu cut to clipboard filemanager cs Vyjmout do clipboardu
default action on double-click filemanager cs Výchozí akce při dvojitém kliknutí
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager cs Výchozí chování je NE. Odkaz sice nebude zobrazen, ale do adresáře budete moci vstoupit nebo ho nakonfigurovat jako startovní složku či odkaz na složku. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager cs Výchozí chování je NE. Odkaz sice nebude zobrazen, ale do adresáře budete moci vstoupit nebo ho nakonfigurovat jako startovní složku či odkaz na složku.
default document to insert entries filemanager cs Výchozí dokument pro vložení záznamů
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager cs Určuje, jak se má zacházet s akcí dvojitého kliknutí na soubor dokumentu. Obrázky se vždy otevírají v exponovaném zobrazení a e-maily pomocí e-mailové aplikace. Všechny ostatní typy MIME zpracovává prohlížeč sám.
defines how to open a merge print document filemanager cs Definuje, jak otevřít dokument pro tisk sloučeného dokumentu
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager cs Odstranit všechny starší verze a odstraněné soubory starší než %s dní
delete these files or directories? filemanager cs Smazat tyto soubory nebo adresáře?
delete these shares? filemanager cs Smazat tyto sdílené soubory?
delete this extended acl? filemanager cs Smazat toto rozšířené ACL?
delete this file or directory filemanager cs Smazat tento soubor nebo adresář delete this file or directory filemanager cs Smazat tento soubor nebo adresář
deleted %1 filemanager cs Smazáno %1 deleted %1 filemanager cs Smazáno %1
directories sorted in filemanager cs Zatříděné adresáře directories sorted in filemanager cs Zatříděné adresáře
directory filemanager cs Adresář directory filemanager cs Adresář
directory "%1" not found! filemanager cs Složka "%1" NENÍ nalezena!
directory %1 already exists filemanager cs Adresář %1 již existuje directory %1 already exists filemanager cs Adresář %1 již existuje
directory %1 does not exist filemanager cs Adresář %1 neexistuje directory %1 does not exist filemanager cs Adresář %1 neexistuje
directory not found or no permission to access it! filemanager cs Adresář nebyl nalezen nebo chybí přístupové oprávnění! directory not found or no permission to access it! filemanager cs Adresář nebyl nalezen nebo chybí přístupové oprávnění!
directory successfully created. filemanager cs Složka byla úspěšně vytvořena.
directory with documents to insert entries filemanager cs Složka s dokumenty pro vložení záznamů
disable filemanager cs Zakázat disable filemanager cs Zakázat
disable versioning for this mountpoint filemanager cs Zakázat vytváření verzí pro tento přípojný bod
display and modification of content filemanager cs Zobrazení a úprava obsahu display and modification of content filemanager cs Zobrazení a úprava obsahu
display of content filemanager cs Zobrazení obsahu display of content filemanager cs Zobrazení obsahu
do you want more information about epl subscription? common cs Chcete další informace o předplatném EPL?
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager cs Chcete přepsat existující soubor %1 ve složce %2?
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager cs Opravdu chcete smazat stávající soubor %1? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager cs Opravdu chcete smazat stávající soubor %1?
download filemanager cs Stáhnout download filemanager cs Stáhnout
download documents filemanager cs Stahování dokumentů
edit comments filemanager cs Editovat komentáře edit comments filemanager cs Editovat komentáře
edit settings filemanager cs Editovat nastavení edit settings filemanager cs Editovat nastavení
enable filemanager cs povolit edit share filemanager cs Upravit sdílení
enable filemanager cs Povolit
enable versioning for given mountpoint filemanager cs Povolit verzování pro daný přípojný bod
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager cs Zadejte velikost souboru, např. 100K, 200M nebo 2G.
enter setup user and password filemanager cs Zadejte jméno a heslo administrátora hlaviček enter setup user and password filemanager cs Zadejte jméno a heslo administrátora hlaviček
enter setup user and password to get root rights filemanager cs Zadejte jméno a heslo administrátora hlaviček pro získání práv roota enter setup user and password to get root rights filemanager cs Zadejte jméno a heslo administrátora hlaviček pro získání práv roota
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager cs Zadejte kompletní VFS cestu k nastavení odkazu pro rychlý přístup ke složce enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager cs Zadejte kompletní VFS cestu k nastavení odkazu pro rychlý přístup ke složce
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager cs Zadejte kompletní VFS cestu k nastavení Vámi požadované počáteční složky. enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager cs Zadejte kompletní VFS cestu k nastavení Vámi požadované počáteční složky.
enter your file name filemanager cs Zadejte název souboru
error adding the acl! filemanager cs Při přidávání ACL došlo k chybě! error adding the acl! filemanager cs Při přidávání ACL došlo k chybě!
error creating symlink to target %1! filemanager cs Chyba při vytváření symbolického odkazu na cíl %1! error creating symlink to target %1! filemanager cs Chyba při vytváření symbolického odkazu na cíl %1!
error deleting the acl entry! filemanager cs Při mazání ACL záznamu došlo k chybě! error deleting the acl entry! filemanager cs Při mazání ACL záznamu došlo k chybě!
error mounting %1 on %2! filemanager cs Chyba při připojování %1 na %2!
error unmounting %1! filemanager cs Chyba při odmontování %1!
error uploading file! filemanager cs Chyba při uploadu souboru! error uploading file! filemanager cs Chyba při uploadu souboru!
everyone filemanager cs všichni error while creating directory. filemanager cs Chyba při vytváření složky
everyone filemanager cs Všichni
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager cs Příklad {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - prohledejte pole "n_prefix", hledejte "Mr", pokud je nalezeno, napište Hello Mr., jinak napište Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager cs Příklad {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Příklad: James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager cs Příklad {{NELF role}} - Pokud pole role není prázdné, zobrazí se nový řádek s hodnotou pole role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager cs Příklad {{nenvlf role}} - pokud pole role není prázdné, nastaví se LF bez hodnoty pole
excludes selected mime types filemanager cs Vyloučí vybrané typy MIME
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager cs Vyloučí vybrané typy MIME z otevírání pomocí Collabora Online.<br>Tyto typy dokumentů jsou buď otevřeny v prohlížeči, nebo staženy.
executable filemanager cs Spustitelný executable filemanager cs Spustitelný
expires filemanager cs Vyprší expires filemanager cs Vyprší
export definition to use for nextmatch export filemanager cs Definice exportu, která se použije pro export nextmatch
extended access control list filemanager cs Rozšířený seznam přístupových oprávnění extended access control list filemanager cs Rozšířený seznam přístupových oprávnění
extended acl filemanager cs Rozšířený ACL extended acl filemanager cs Rozšířený ACL
failed to change permissions of %1! filemanager cs Nepodařilo se změnit oprávnění %1! failed to change permissions of %1! filemanager cs Nepodařilo se změnit oprávnění %1!
failed to create directory! filemanager cs Nepodařilo se vytvořit adresář! failed to create directory! filemanager cs Nepodařilo se vytvořit adresář!
favorites filemanager cs Oblíbené favorites filemanager cs Oblíbené
file common cs Soubor file common cs Soubor
file %1 already exists filemanager cs Soubor %1 již existuje
file %1 could not be created. filemanager cs Soubor %1 nemohl být vytvořen. file %1 could not be created. filemanager cs Soubor %1 nemohl být vytvořen.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager cs Soubor %1 je možná příliš velký. Kontaktujte Vašeho administrátora pro další informace. file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager cs Soubor %1 je možná příliš velký. Kontaktujte Vašeho administrátora pro další informace.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager cs Soubor a soubor je k dispozici pouze s předplacenou verzí EPL.
file deleted. filemanager cs Soubor smazán. file deleted. filemanager cs Soubor smazán.
file names cannot contain "%1" filemanager cs Jména souborů nesmí obsahovat "%1" file names cannot contain "%1" filemanager cs Jména souborů nesmí obsahovat "%1"
file or directory not found! filemanager cs Soubor nebo adresář nebyl nalezen! file or directory not found! filemanager cs Soubor nebo adresář nebyl nalezen!
file successful uploaded. filemanager cs Soubor byl úspěšně uploadován. file successful uploaded. filemanager cs Soubor byl úspěšně uploadován.
filemanager common cs Správce souborů filemanager common cs Správce souborů
filemanager configuration admin cs Konfigurace správce souborů filemanager configuration admin cs Konfigurace správce souborů
filemanager fields: filemanager cs Pole správce souborů:
filename must not be empty! filemanager cs Název souboru nesmí být prázdný!
files common cs Soubory
files from links filemanager cs Soubory z odkazů
files from subdirectories filemanager cs Soubory z podadresářů files from subdirectories filemanager cs Soubory z podadresářů
files in this directory filemanager cs Soubory v tomto adresáři files in this directory filemanager cs Soubory v tomto adresáři
filesystem filemanager cs Souborový systém
filesystem check reported no problems. filemanager cs Kontrola souborového systému nezaznamenala žádné problémy.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager cs Souborový systém: připojte adresář (uvnitř /var/lib/egroupware !) ze souborového systému hostitele.
finally delete filemanager cs Nakonec odstraňte
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager cs Konečně smaže všechny starší verze a smazané soubory v dané složce.\n\nToto nelze vrátit zpět!
finally delete this version filemanager cs Nakonec tuto verzi odstraňte
fix reported problems filemanager cs Oprava nahlášených problémů
folder up filemanager cs O složku výše folder up filemanager cs O složku výše
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager cs U souborů propojených se záznamem aplikace (uvnitř /apps/název aplikace/id/) jsou k dispozici také zástupci pro danou aplikaci. Seznam dostupných zástupných symbolů naleznete u konkrétní aplikace.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager cs Pro soubory propojené se záznamem aplikace (uvnitř /apps/appname/id/) jsou k dispozici také zástupci pro danou aplikaci. Seznam dostupných zástupných symbolů naleznete u konkrétní aplikace.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
general filemanager cs Obecné general filemanager cs Obecné
general fields: filemanager cs Obecné položky: general fields: filemanager cs Obecné položky:
@ -105,33 +177,59 @@ go home filemanager cs zpět domů
go to filemanager cs Jít na go to filemanager cs Jít na
go to your home directory filemanager cs Jít do domovského adresáře go to your home directory filemanager cs Jít do domovského adresáře
go up filemanager cs Jít výše go up filemanager cs Jít výše
group home quota filemanager cs Domácí kvóta skupiny
hidden upload filemanager cs Skryté nahrávání hidden upload filemanager cs Skryté nahrávání
hidden uploads filemanager cs Skryté nahrávání hidden uploads filemanager cs Skryté nahrávání
hostname/ip for webdav and smb filemanager cs Název hostitele/IP pro WebDAV a SMB
id filemanager cs ID id filemanager cs ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager cs Pokud zde zadáte složku (úplnou cestu VFS), %1 zobrazí akci pro každý dokument. Tato akce umožňuje stáhnout zadaný dokument s vloženými daty %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager cs Pokud zde zadáte složku (úplnou cestu VFS), %1 zobrazí pro každou položku další ikonu dokumentu. Tato ikona umožňuje stáhnout zadaný dokument s vloženými daty.
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager cs Pokud zadáte definici exportu, bude použita při exportu
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager cs Pokud zadáte definici exportu, bude použita při exportu
inherited filemanager cs Zděděné inherited filemanager cs Zděděné
last accessed filemanager cs Poslední přístup
link filemanager cs Odkaz link filemanager cs Odkaz
link %1: %2 filemanager cs Odkaz %1: %2 link %1: %2 filemanager cs Odkaz %1: %2
link into folder filemanager cs Odkaz do složky
link target filemanager cs Cíl odkazu
link target %1 not found! filemanager cs Odkaz na cíl %1 nebyl nalezen! link target %1 not found! filemanager cs Odkaz na cíl %1 nebyl nalezen!
list view filemanager cs Zobrazení seznamu
location filemanager cs Umístění location filemanager cs Umístění
lock filemanager cs Zamknout lock filemanager cs Zamknout
log out as superuser filemanager cs Odhlášení superuživatele log out as superuser filemanager cs Odhlášení superuživatele
max folderlinks admin cs maximálně odkazů na složky mail files filemanager cs Poštovní soubory
mail paste filemanager cs Vkládání pošty
max folderlinks admin cs Maximálně odkazů na složky
merge print open handler filemanager cs Sloučení tisku otevřené obsluhy
mime type filemanager cs MIME typ mime type filemanager cs MIME typ
modified filemanager cs Změněno modified filemanager cs Upraveno
modified between filemanager cs změněno mezi modified between filemanager cs změněno mezi
modify all subdirectories and their content filemanager cs Změnit všechny podadresáře a jejich obsah modify all subdirectories and their content filemanager cs Změnit všechny podadresáře a jejich obsah
mount filemanager cs Připojení
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager cs Připojení /etemplates pro umožnění přizpůsobení šablon eTemplates
mountpoints filemanager cs Přípojné body
move filemanager cs Přesunout move filemanager cs Přesunout
move into folder filemanager cs Přesunout do složky
move to filemanager cs Přesunout do move to filemanager cs Přesunout do
moved %1 to %2 filemanager cs %1přesunuto do %2 moved %1 to %2 filemanager cs %1přesunuto do %2
name of current user, all other contact fields are valid too filemanager cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné name of current user, all other contact fields are valid too filemanager cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné
new directory common cs Nová složka
no access filemanager cs Přístup zakázán no access filemanager cs Přístup zakázán
no files in this directory. filemanager cs V tomto adresáři nejsou soubory. no files in this directory. filemanager cs V tomto adresáři nejsou soubory.
no preview available filemanager cs Náhled není k dispozici no preview available filemanager cs Náhled není k dispozici
no version history for this file/directory filemanager cs Pro tento soubor/adresář neexistuje historie verzí no version history for this file/directory filemanager cs Pro tento soubor/adresář neexistuje historie verzí
noone filemanager cs Nikdo noone filemanager cs Nikdo
notebookbar filemanager cs Záložka
older versions or deleted files filemanager cs Starší verze nebo smazané soubory
only owner can rename or delete the content filemanager cs Jen vlastník smí přejmenovávat nebo mazat obsah only owner can rename or delete the content filemanager cs Jen vlastník smí přejmenovávat nebo mazat obsah
open filemanager cs Otevřít open filemanager cs Otevřít
open documents with collabora, if permissions are given filemanager cs Otevírání dokumentů pomocí aplikace Collabora Online, pokud jsou k tomu udělena oprávnění.
open odt documents with collabeditor filemanager cs Otevírání dokumentů odt pomocí aplikace Collabora Online
operation filemanager cs Operace operation filemanager cs Operace
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager cs Heslo pro WebDAV a SMB, použijte $pass pro heslo přihlášeného uživatele
paste link filemanager cs Vložit odkaz
path %1 not found or not a directory! filemanager cs Cesta %1 nenalezena nebo se nejedná o složku!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager cs Cesta a parametry dotazu, SMB: sdílení a volitelná cesta (s /)
percentage filemanager cs Procento percentage filemanager cs Procento
permission denied! filemanager cs Přístup zamítnut! permission denied! filemanager cs Přístup zamítnut!
permissions filemanager cs Oprávnění permissions filemanager cs Oprávnění
@ -142,53 +240,104 @@ preview %1 filemanager cs Náhled %1
preview of %1 filemanager cs Náhled (čeho) %1 preview of %1 filemanager cs Náhled (čeho) %1
projectmanager filemanager cs Správce projektů projectmanager filemanager cs Správce projektů
properties saved. filemanager cs Vlastnosti nastaveny properties saved. filemanager cs Vlastnosti nastaveny
protocol to use filemanager cs Protokol, který se má použít
protocols filemanager cs Protokoly
quick jump to filemanager cs Rychlý skok na quick jump to filemanager cs Rychlý skok na
quota filemanager cs Kvóta
quota exceeded filemanager cs Překročení kvóty
read & write access filemanager cs Přístup pro čtení i zápis read & write access filemanager cs Přístup pro čtení i zápis
read access only filemanager cs Přístup jen pro čtení read access only filemanager cs Přístup jen pro čtení
readonly share link filemanager cs Pouze pro čtení Sdílet odkaz
recalculate filemanager cs Přepočítat
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager cs Přepočítáno %1 adresářů v %2 iteracích a %3 sekundách
reload filemanager cs Načíst znovu reload filemanager cs Načíst znovu
rename of %1 to %2 failed! filemanager cs Přejmenování %1 na %2 se nezdařilo! rename of %1 to %2 failed! filemanager cs Přejmenování %1 na %2 se nezdařilo!
rename, change permissions or ownership filemanager cs Přejmenovat, změnit oprávnění nebo vlastníka rename, change permissions or ownership filemanager cs Přejmenovat, změnit oprávnění nebo vlastníka
renamed %1 to %2 filemanager cs %1 přejmenováno na %2 renamed %1 to %2 filemanager cs %1 přejmenováno na %2
renamed %1 to %2. filemanager cs %1 přejmenováno na %2. renamed %1 to %2. filemanager cs %1 přejmenováno na %2.
replaced %1 filemanager cs %1nahrazeno replaced %1 filemanager cs %1nahrazeno
replacements for inserting entries into documents filemanager cs Náhrady pro vkládání záznamů do dokumentů
rights filemanager cs Práva rights filemanager cs Práva
root filemanager cs root root filemanager cs Root
root access granted. filemanager cs Oprávnění roota přiděleno. root access granted. filemanager cs Oprávnění roota přiděleno.
root access stopped. filemanager cs Oprávnění roota pozastaveno. root access stopped. filemanager cs Oprávnění roota pozastaveno.
save %1 filemanager cs Uložit %1 save %1 filemanager cs Uložit %1
save %1, and go back to file listing filemanager cs Uložit %1 a vrátit se zpět na seznam souborů save %1, and go back to file listing filemanager cs Uložit %1 a vrátit se zpět na seznam souborů
save as zip filemanager cs Uložit jako ZIP
save changes filemanager cs Uložit změny save changes filemanager cs Uložit změny
saved %1 filemanager cs %1 uloženo saved %1 filemanager cs %1 uloženo
saving properties failed! filemanager cs Uložení vlastností se nepodařilo! saving properties failed! filemanager cs Uložení vlastností se nepodařilo!
saving setting for document merge failed! filemanager cs Uložení nastavení pro sloučení dokumentů se nezdařilo!
search for '%1' filemanager cs Hledat '%1' search for '%1' filemanager cs Hledat '%1'
searchstring filemanager cs hledaný řetězec searchstring filemanager cs Hledaný řetězec
select action... filemanager cs Vyberte akci... select action... filemanager cs Vyberte akci...
select file to upload in current directory filemanager cs Vyberte soubor k uploadu do aktuálního adresáře select file to upload in current directory filemanager cs Vyberte soubor k uploadu do aktuálního adresáře
select file(s) from vfs common cs Vyberte soubory z File Manager select file(s) from vfs common cs Vyberte soubory z File Manager
setting for document merge saved. filemanager cs Nastavení pro sloučení dokumentů uloženo.
share files filemanager cs Sdílení souborů
share link copied into clipboard filemanager cs Odkaz na sdílení zkopírován do schránky
share mounted at %1.<br/>please close this tab. filemanager cs Sdílení je namontováno na %1.<br/>Prosím, zavřete tuto kartu.
shared files filemanager cs Sdílené soubory
shared with filemanager cs Sdílené s
show filemanager cs Zobrazit show filemanager cs Zobrazit
show hidden files filemanager cs Zobrazit skryté soubory show hidden files filemanager cs Zobrazit skryté soubory
show link "%1" in side box menu? filemanager cs Zobrazit odkaz "%1" v postranní nabídce
show link "users and groups" in side box menu? filemanager cs Zobrazit odkaz "Uživatelé a skupiny" v nabídce postranního rámečku?
show link "users and groups*" in side box menu?* filemanager cs Zobrazit odkaz "Uživatelé a skupiny" v nabídce postranního rámečku?
show link "your home directory" in side box menu? filemanager cs Zobrazit odkaz "Vaše domovská složka" v nabídce postranního rámečku?
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager cs Zobrazit odkaz "Vaše domovská složka" v nabídce postranního rámečku?
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager cs Zobrazit odkaz na kořenový adresář správce souborů (/) v postranním panelu? show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager cs Zobrazit odkaz na kořenový adresář správce souborů (/) v postranním panelu?
size filemanager cs Velikost size filemanager cs Velikost
smb, webdavs and vfs require a username! filemanager cs SMB, WebDAV a VFS vyžadují uživatelské jméno!
smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager cs SMB: připojení sdílené složky Samba nebo souborového serveru Windows.
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager cs Některé funkce vyžadují oprávnění superuživatele, přihlaste se zde jako superuživatel aplikace filemanager - povoleni uživatelé jsou definováni v nastavení.
sqlfs statistics filemanager cs Statistiky VFS
start search filemanager cs Zahájit hledání start search filemanager cs Zahájit hledání
startfolder filemanager cs Počáteční složka startfolder filemanager cs Počáteční složka
successful mounted %1 on %2. filemanager cs Úspěšně připojeno %1 na %2.
superuser filemanager cs Superuživatel superuser filemanager cs Superuživatel
superuser (root) filemanager cs Superuser (root)
symlink to %1 created. filemanager cs Symbolický odkaz na %1 byl vytvořen. symlink to %1 created. filemanager cs Symbolický odkaz na %1 byl vytvořen.
tag to mark positions for address labels filemanager cs Značka pro vyznačení pozic v adresních štítcích tag to mark positions for address labels filemanager cs Značka pro vyznačení pozic v adresních štítcích
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager cs Výchozí startovní složka je Vaše osobní. Je použita v případě, kdy položku nevyplníte, zadaná cesta neexistuje nebo pro ní nemáte přístupová oprávnění. the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager cs Výchozí startovní složka je Vaše osobní. Je použita v případě, kdy položku nevyplníte, zadaná cesta neexistuje nebo pro ní nemáte přístupová oprávnění.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager cs Dokument může obsahovat zástupné znaky jako {{%3}}, které budou nahrazeny daty (%1full list of placeholder names%2).
the following document-types are supported: filemanager cs Podporovány jsou následující typy dokumentů:
the requested path %1 is not available. filemanager cs Požadovaná cesta %1 není k dispozici. the requested path %1 is not available. filemanager cs Požadovaná cesta %1 není k dispozici.
the uploaded file is only visible to the person sharing these files with you, not to yourself or other people knowing this sharing link. filemanager cs Nahraný soubor je viditelný pouze pro osobu, která s vámi tyto soubory sdílí, nikoli pro vás nebo jiné osoby, které znají tento odkaz pro sdílení.
there's already a directory with that name! filemanager cs Adresář s tímto názvem již existuje! there's already a directory with that name! filemanager cs Adresář s tímto názvem již existuje!
there's already a file with that name! filemanager cs Soubor s tímto názvem již existuje! there's already a file with that name! filemanager cs Soubor s tímto názvem již existuje!
tile view filemanager cs Zobrazení dlaždic
to overwrite the existing file store again. filemanager cs Pro přepsání stávajícího souboru uložte znovu. to overwrite the existing file store again. filemanager cs Pro přepsání stávajícího souboru uložte znovu.
total files filemanager cs Celkem souborů total files filemanager cs Celkem souborů
ui mode filemanager cs Standardní panel nástrojů
under directory filemanager cs pod složkou
unlock filemanager cs Odemknout
unmount filemanager cs Odpojit
unused space filemanager cs Nevyužité místo unused space filemanager cs Nevyužité místo
up filemanager cs Nahoru up filemanager cs Nahoru
updated comment for %1 filemanager cs Aktualizovat komentář pro %1 updated comment for %1 filemanager cs Aktualizovat komentář pro %1
upload fields filemanager cs Pole pro nahrávání
upload files filemanager cs Nahrané soubory
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
used space filemanager cs Využité místo used space filemanager cs Využité místo
user color indicator filemanager cs Barevný indikátor uživatele
user home quota filemanager cs Domovská kvóta uživatele
username for webdav and smb, use $user for name of logged in user filemanager cs Uživatelské jméno pro WebDAV a SMB, použijte $user pro jméno přihlášeného uživatele
users and groups filemanager cs Uživatelé a skupiny users and groups filemanager cs Uživatelé a skupiny
versioning filemanager cs Verzování
versioning requires egroupware epl filemanager cs Verzování vyžaduje EGroupware EPL
vfs mounts and versioning common cs Připojení VFS a verzování
view link filemanager cs Zobrazit odkaz
webdav link copied into clipboard filemanager cs Odkaz WebDAV zkopírovaný do schránky
webdavs: mount egroupware or *cloud shares filemanager cs WebDAV: připojení sdílených položek EGroupware nebo *Cloud
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager cs Komu má být povoleno konečně odstranit smazané soubory nebo staré verze souboru:
writable share link filemanager cs Odkaz na sdílení s možností zápisu
wrong username or password! filemanager cs Chybné uživatelské jméno nebo heslo wrong username or password! filemanager cs Chybné uživatelské jméno nebo heslo
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager cs Starší verze a smazané soubory NESMÍTE definitivně odstranit!
you are not allowed to upload a script! filemanager cs Nemáte oprávnění uploadovat skript! you are not allowed to upload a script! filemanager cs Nemáte oprávnění uploadovat skript!
you can either delete some files or get in touch with your administrator to get more space filemanager cs Některé soubory můžete odstranit nebo se spojit se správcem, abyste získali více místa.
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager cs Můžete pouze přidělit dodatečná oprávnění, ne odebrat ta stávající! you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager cs Můžete pouze přidělit dodatečná oprávnění, ne odebrat ta stávající!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager cs K nahrávání souborů můžete použít běžné tlačítko [+].
you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte přístup k %1 you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte přístup k %1
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager cs Chcete-li povolit nebo zakázat verzování složky, musíte se stát superuser! you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager cs Chcete-li povolit nebo zakázat verzování složky, musíte se stát superuser!
you need to select an owner! filemanager cs Musíte vybrat vlastníka! you need to select an owner! filemanager cs Musíte vybrat vlastníka!

View File

@ -5,6 +5,7 @@ administrators filemanager da administratorer
applications common da Applikationer applications common da Applikationer
cancel editing %1 without saving filemanager da annullere redigéring af %1 uden at gemme cancel editing %1 without saving filemanager da annullere redigéring af %1 uden at gemme
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager da Kan ikke oprette biblioteket fordi den begynder eller slutter med et mellemrum cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager da Kan ikke oprette biblioteket fordi den begynder eller slutter med et mellemrum
classic filemanager da Standard værktøjslinje
comment filemanager da Kommentar comment filemanager da Kommentar
copied %1 to %2 filemanager da Kopieret %1 til %2 copied %1 to %2 filemanager da Kopieret %1 til %2
copy to filemanager da Kopier til copy to filemanager da Kopier til
@ -19,48 +20,96 @@ created filemanager da Oprettet
created %1,%2 filemanager da Oprettede %1, %2 created %1,%2 filemanager da Oprettede %1, %2
created directory %1 filemanager da Oprettede biblioteket %1 created directory %1 filemanager da Oprettede biblioteket %1
custom fields filemanager da Valgfri Felter custom fields filemanager da Valgfri Felter
default action on double-click filemanager da Standardhandling ved dobbeltklik
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager da Standard = Nej. Linket vil ikke blive vist, men du kan stadig navigere til denne placering eller konfigurere denne placering som startmappe eller mappelink.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager da Definerer, hvordan dobbeltklik på en dokumentfil skal håndteres. Billeder åbnes altid i expose-view og e-mails med e-mailprogrammet. Alle andre MIME-typer håndteres af browseren selv.
deleted %1 filemanager da Slettede %1 deleted %1 filemanager da Slettede %1
directory filemanager da Bibliotek directory filemanager da Bibliotek
directory %1 already exists filemanager da Biblioteket %1 findes eksistere allerede directory %1 already exists filemanager da Biblioteket %1 findes eksistere allerede
directory %1 does not exist filemanager da Biblioteket %1 eksistere ikke directory %1 does not exist filemanager da Biblioteket %1 eksistere ikke
disable filemanager da Deaktivere disable filemanager da Deaktivere
download filemanager da Hent download filemanager da Hent
download documents filemanager da Download dokumenter
edit comments filemanager da Redigér kommentar edit comments filemanager da Redigér kommentar
edit share filemanager da Rediger deling
enable filemanager da aktivere enable filemanager da aktivere
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager da Indtast en filstørrelse, f.eks. 100K, 200M eller 2G
enter your file name filemanager da Indtast dit filnavn
everyone filemanager da enhver everyone filemanager da enhver
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager da Eksempel {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - søg i feltet "n_prefix", efter "Mr", hvis fundet, skriv Hello Mr. ellers skriv Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager da Eksempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Eksempel: Hr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager da Eksempel {{NELF rolle}} - Hvis feltet role ikke er tomt, får du en ny linje med værdien af feltet role.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager da Eksempel {{nenvlf rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, sættes en LF uden nogen værdi for feltet
excludes selected mime types filemanager da Ekskluderer udvalgte MIME-typer
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager da Udelukker udvalgte MIME-typer fra at blive åbnet af Collabora Online.<br>Disse dokumenttyper åbnes enten i browseren eller downloades.
executable filemanager da Eksekverbar
expires filemanager da Udløber expires filemanager da Udløber
export definition to use for nextmatch export filemanager da Eksportdefinition, der skal bruges til nextmatch-eksport
extended access control list filemanager da Udvidet adgangskontrol-liste
extended acl filemanager da Udvidet ACL
failed to change permissions of %1! filemanager da Kunne ikke ændre tilladelser for %1!
failed to create directory! filemanager da Kunne ikke oprette mappe!
favorites filemanager da Favoritter
file common da Fil file common da Fil
file %1 already exists filemanager da Filen %1 findes allerede
file %1 could not be created. filemanager da Filen %1 kunne ikke oprettes. file %1 could not be created. filemanager da Filen %1 kunne ikke oprettes.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager da Filen %1 er muligvis for stor.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager da Fil en fil er kun tilgængelig med et EPL-abonnement.
file names cannot contain "%1" filemanager da Filnavne kan ikke indeholde "%1" file names cannot contain "%1" filemanager da Filnavne kan ikke indeholde "%1"
filemanager common da Filhåndtering filemanager common da Filhåndtering
files in this directory filemanager da Filer i dette bibliotek files in this directory filemanager da Filer i dette bibliotek
filesystem filemanager da Filsystem
filesystem check reported no problems. filemanager da Filsystemtjekket rapporterede ingen problemer.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager da Filsystem: mount directory (inde i /var/lib/egroupware !) fra værtens filsystem
finally delete filemanager da Slet til sidst
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager da Slet til sidst alle ældre versioner og slettede filer under en given mappe.\n\nDette kan IKKE fortrydes!
finally delete this version filemanager da Slet endelig denne version
fix reported problems filemanager da Løs rapporterede problemer
folder up filemanager da Bibliotek op folder up filemanager da Bibliotek op
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager da For filer, der er knyttet til en programpost (inde i /apps/appname/id/), er pladsholderne for det pågældende program også tilgængelige. Se den specifikke applikation for en liste over tilgængelige pladsholdere.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager da For filer, der er linket til en applikationspost (inde i /apps/appname/id/), er pladsholderne for den pågældende applikation også tilgængelige. Se den specifikke applikation for en liste over pladsholdere.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager da Brug dette tag til seriebreve. Sæt det indhold, du vil gentage, mellem to tags.
general filemanager da Generelt general filemanager da Generelt
go home filemanager da gå hjem go home filemanager da gå hjem
go to filemanager da Gå til go to filemanager da Gå til
go to your home directory filemanager da Gå til hjemmebibliotek go to your home directory filemanager da Gå til hjemmebibliotek
go up filemanager da gå op go up filemanager da Gå op
group home quota filemanager da Gruppens hjemmekvote
hidden upload filemanager da Skjult upload hidden upload filemanager da Skjult upload
hidden uploads filemanager da Skjult uploads hidden uploads filemanager da Skjult uploads
hostname/ip for webdav and smb filemanager da Værtsnavn/IP for WebDAV og SMB
id filemanager da ID id filemanager da ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager da Hvis du angiver en mappe (fuld VFS-sti) her, viser %1 en handling for hvert dokument. Denne handling gør det muligt at downloade det angivne dokument med %1-data indsat.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager da Hvis du angiver en mappe (fuld VFS-sti) her, viser %1 et ekstra dokumentikon for hver post. Dette ikon gør det muligt at downloade det angivne dokument med de indsatte data.
link filemanager da Link link filemanager da Link
list view filemanager da Listevisning
location filemanager da Sti location filemanager da Sti
lock filemanager da Lås lock filemanager da Lås
mail paste filemanager da Mail indsæt
merge print open handler filemanager da Flet udskrivning åben handler
mime type filemanager da MIME type mime type filemanager da MIME type
modified filemanager da Ændret modified filemanager da Modificeret
move filemanager da flyt mountpoints filemanager da Monteringspunkter
move filemanager da Flyt
move to filemanager da Flyt til move to filemanager da Flyt til
moved %1 to %2 filemanager da Flyttede %1 til %2 moved %1 to %2 filemanager da Flyttede %1 til %2
no files in this directory. filemanager da Ingen filer i dette bibliotek. no files in this directory. filemanager da Ingen filer i dette bibliotek.
no version history for this file/directory filemanager da Ingen versions historie for denne fil/bibliotek no version history for this file/directory filemanager da Ingen versions historie for denne fil/bibliotek
notebookbar filemanager da Faneblad
open filemanager da åben open filemanager da åben
operation filemanager da Operation operation filemanager da Operation
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager da Adgangskode til WebDAV og SMB, brug $pass for adgangskoden til den indloggede bruger
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager da Sti og forespørgselsparametre, SMB: share og valgfri sti (med /)
permissions filemanager da Rettigheder permissions filemanager da Rettigheder
please select a file to delete. filemanager da Vælg venligst filen som skal slettes. please select a file to delete. filemanager da Vælg venligst filen som skal slettes.
preview filemanager da Snig vis preview filemanager da Snig vis
preview %1 filemanager da Snig kik %1 preview %1 filemanager da Snig kik %1
preview of %1 filemanager da Snig kik af %1 preview of %1 filemanager da Snig kik af %1
quick jump to filemanager da Hop til quick jump to filemanager da Hop til
quota filemanager da Kvote
quota exceeded filemanager da Kvote overskredet
recalculate filemanager da Genberegning
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager da Genberegnede %1 mapper i %2 iterationer og %3 sekunder
reload filemanager da opdater reload filemanager da opdater
renamed %1 to %2 filemanager da Omdøbte %1 til %2 renamed %1 to %2 filemanager da Omdøbte %1 til %2
replaced %1 filemanager da %1 erstattet replaced %1 filemanager da %1 erstattet

View File

@ -86,7 +86,7 @@ default action on double-click filemanager de Aktion beim Doppelklick einer Date
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager de Vorgabe ist NEIN. Der Verweis wird nicht angezeigt, Sie können aber immer zu diesem Ordner navigieren, Sie können aber den Ordner als Startordner oder als Ordnerverweis konfigurieren. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager de Vorgabe ist NEIN. Der Verweis wird nicht angezeigt, Sie können aber immer zu diesem Ordner navigieren, Sie können aber den Ordner als Startordner oder als Ordnerverweis konfigurieren.
default document to insert entries filemanager de Standarddokument zum Einfügen von Daten default document to insert entries filemanager de Standarddokument zum Einfügen von Daten
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager de Legt fest, wie Dokumente behandelt werden beim Doppelklick auf die Datei. Bilder werden immer in der Exposé-Ansicht geöffnet und E-Mails mit der E-Mail-Anwendung. Alle anderen MIME-Typen werden vom Browser selbst behandelt. defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager de Legt fest, wie Dokumente behandelt werden beim Doppelklick auf die Datei. Bilder werden immer in der Exposé-Ansicht geöffnet und E-Mails mit der E-Mail-Anwendung. Alle anderen MIME-Typen werden vom Browser selbst behandelt.
defines how to open a merge print document filemanager de Was soll mit Dokumenten nach dem Füllen passieren?<br> Mit verfügbarem Collabora Online können diese Dokumente direkt im Browser mit Collabora Online geöffnet (und weiter verarbeitet) werde.<br><br> <b>Ohne Collabora Online</b> wird ein gefülltest Dokument zum Herunterladen angeboten. Siehe auch:<br> <a href="https://www.egroupware.org/online-office" target="_blank">Collabora Online Office in EGroupware</a> defines how to open a merge print document filemanager de Was soll mit Dokumenten nach dem Füllen passieren?<br>Mit verfügbarem Collabora Online können diese Dokumente direkt im Browser mit Collabora Online geöffnet (und weiter verarbeitet) werden.<br><br> <b>Ohne Collabora Online</b> wird ein gefülltes Dokument zum Herunterladen angeboten. Siehe auch:<br> <a href="https://www.egroupware.org/online-office" target="_blank">Collabora Online Office in EGroupware</a>
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager de Lösche alle alten Versionen und gelöschte Dateien älter als %s Tage delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager de Lösche alle alten Versionen und gelöschte Dateien älter als %s Tage
delete these files or directories? filemanager de Diese Dateien oder Ordner löschen? delete these files or directories? filemanager de Diese Dateien oder Ordner löschen?
delete these shares? filemanager de Diese Freigaben löschen? delete these shares? filemanager de Diese Freigaben löschen?
@ -134,7 +134,7 @@ example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james m
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager de Beispiel: {{NELF role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird der Inhalt des Feldes "role" in eine neue Zeile geschrieben. example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager de Beispiel: {{NELF role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird der Inhalt des Feldes "role" in eine neue Zeile geschrieben.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager de Beispiel: {{nenvlf role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird eine neue Zeile angelegt ohne den Inhalt des Feldes "role" einzufügen. example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager de Beispiel: {{nenvlf role}} - Wenn das Feld "role" nicht leer ist, dann wird eine neue Zeile angelegt ohne den Inhalt des Feldes "role" einzufügen.
excludes selected mime types filemanager de Schließt ausgewählte MIME-Typen aus excludes selected mime types filemanager de Schließt ausgewählte MIME-Typen aus
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager de Schließt ausgewählte MIME-Typen vom Öffnen durch den Editor aus. Diese Dokument-Typen werden entweder im Browser geöffnet oder heruntergeladen. excludes selected mime types from being opened by editor filemanager de Schließt ausgewählte MIME-Typen vom Öffnen durch Collabora Online aus.<br>Diese Dokument-Typen werden entweder im Browser geöffnet oder heruntergeladen.
executable filemanager de Ausführbar executable filemanager de Ausführbar
expires filemanager de Läuft ab expires filemanager de Läuft ab
export definition to use for nextmatch export filemanager de Exportdefinition für den nextmatch Export export definition to use for nextmatch export filemanager de Exportdefinition für den nextmatch Export
@ -161,7 +161,7 @@ files from links filemanager de Zeige Dateien aus verknüpften Einträgen
files from subdirectories filemanager de Dateien aus Unterordner files from subdirectories filemanager de Dateien aus Unterordner
files in this directory filemanager de Dateien in diesem Ordner files in this directory filemanager de Dateien in diesem Ordner
filesystem filemanager de Dateisystem filesystem filemanager de Dateisystem
filesystem check reported no problems. filemanager de Überprüfung des Dateisystems ergab keine Probleme filesystem check reported no problems. filemanager de Die Überprüfung des des Dateisystems ergab keine Probleme.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager de Dateisystem: Mounted Verzeichnisse (innerhalb von /var/lib/egroupware) vom Dateisystem des Hosts filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager de Dateisystem: Mounted Verzeichnisse (innerhalb von /var/lib/egroupware) vom Dateisystem des Hosts
finally delete filemanager de Endgültig löschen finally delete filemanager de Endgültig löschen
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager de Ältere Versionen und gelöschte Dateien unter dem angegebenen Ordner endgültig löschen.\n\nDas kann NICHT rückgängig gemacht werden! finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager de Ältere Versionen und gelöschte Dateien unter dem angegebenen Ordner endgültig löschen.\n\nDas kann NICHT rückgängig gemacht werden!
@ -176,7 +176,7 @@ general fields: filemanager de Allgemeine Platzhalter
go home filemanager de Gehe zum Heimordner go home filemanager de Gehe zum Heimordner
go to filemanager de Gehe zu go to filemanager de Gehe zu
go to your home directory filemanager de Zu Ihrem persönlichen Ordner wechseln go to your home directory filemanager de Zu Ihrem persönlichen Ordner wechseln
go up filemanager de in den übergeordneten Ordner wechseln go up filemanager de In den übergeordneten Ordner wechseln
group home quota filemanager de Quota Gruppen Home-Verzeichnis group home quota filemanager de Quota Gruppen Home-Verzeichnis
hidden upload filemanager de Hochladen nicht einsehbar hidden upload filemanager de Hochladen nicht einsehbar
hidden uploads filemanager de Hochladen nicht einsehbar hidden uploads filemanager de Hochladen nicht einsehbar
@ -202,13 +202,13 @@ mail paste filemanager de per E-Mail versenden
max folderlinks admin de maximale Anzahl von Links zu Ordner max folderlinks admin de maximale Anzahl von Links zu Ordner
merge print open handler filemanager de Handler für das Einfügen in Dokument merge print open handler filemanager de Handler für das Einfügen in Dokument
mime type filemanager de MIME-Typ mime type filemanager de MIME-Typ
modified filemanager de verändert modified filemanager de Verändert
modified between filemanager de verändert zwischen modified between filemanager de Verändert zwischen
modify all subdirectories and their content filemanager de Änderungen auf alle Unterordner und ihre Inhalte anwenden modify all subdirectories and their content filemanager de Änderungen auf alle Unterordner und ihre Inhalte anwenden
mount filemanager de Mount mount filemanager de Mount
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager de /etemplates mounten um eTemplate anpassen zu können mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager de /etemplates mounten um eTemplate anpassen zu können
mountpoints filemanager de Mountpunkte mountpoints filemanager de Mountpunkte
move filemanager de verschieben move filemanager de Verschieben
move into folder filemanager de Verschieben in Ordner move into folder filemanager de Verschieben in Ordner
move to filemanager de Verschieben nach move to filemanager de Verschieben nach
moved %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 verschoben moved %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 verschoben
@ -291,7 +291,7 @@ size filemanager de Größe
smb, webdavs and vfs require a username! filemanager de SMB, WebDAVs und VFS benötigen einen Benutzernamen! smb, webdavs and vfs require a username! filemanager de SMB, WebDAVs und VFS benötigen einen Benutzernamen!
smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager de SMB: Mounten von Freigaben eines Samba- oder Windows-Dateiserver smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager de SMB: Mounten von Freigaben eines Samba- oder Windows-Dateiserver
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager de Einige Funktionalitäten benötigen Superuser-Rechte. Bitte loggen sie sich hier als Dateimanager Superuser ein (Zulässige Benutzer werden im Setup festgelegt). some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager de Einige Funktionalitäten benötigen Superuser-Rechte. Bitte loggen sie sich hier als Dateimanager Superuser ein (Zulässige Benutzer werden im Setup festgelegt).
sqlfs statistics filemanager de sqlFS Statistik sqlfs statistics filemanager de VFS Statistik
start search filemanager de Suche starten start search filemanager de Suche starten
startfolder filemanager de Anfangsordner startfolder filemanager de Anfangsordner
successful mounted %1 on %2. filemanager de %1 erfolgreich nach %2 gemounted. successful mounted %1 on %2. filemanager de %1 erfolgreich nach %2 gemounted.

View File

@ -10,6 +10,7 @@ applications common el Εφαρμογές
cancel editing %1 without saving filemanager el Ακύρωση επεξεργασίας %1 χωρίς αποθήκευση cancel editing %1 without saving filemanager el Ακύρωση επεξεργασίας %1 χωρίς αποθήκευση
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager el Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ο φάκελος γιατί ξεκινά ή τελειώνει με κενό cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager el Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ο φάκελος γιατί ξεκινά ή τελειώνει με κενό
check all filemanager el Έλεγχος όλων check all filemanager el Έλεγχος όλων
classic filemanager el Τυπική γραμμή εργαλείων
clear search filemanager el καθαρισμός αναζήτησης clear search filemanager el καθαρισμός αναζήτησης
comment filemanager el Σχόλιο comment filemanager el Σχόλιο
copied %1 to %2 filemanager el Αντιγράφηκε το %1 στο %2 copied %1 to %2 filemanager el Αντιγράφηκε το %1 στο %2
@ -31,7 +32,9 @@ custom fields filemanager el Προσαρμοσμένα πεδία
cut filemanager el Αποκοπή (Cut) cut filemanager el Αποκοπή (Cut)
cut to clipboard filemanager el Αποκοπή (Cut) στο πρόχειρο cut to clipboard filemanager el Αποκοπή (Cut) στο πρόχειρο
default action on double-click filemanager el Προεπιλεγμένη ενέργεια διπλού κλικ default action on double-click filemanager el Προεπιλεγμένη ενέργεια διπλού κλικ
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager el Προεπιλογή = Όχι. Ο σύνδεσμος δεν θα εμφανιστεί, αλλά εξακολουθείτε να μπορείτε να πλοηγηθείτε σε αυτή τη θέση ή να ρυθμίσετε τη συγκεκριμένη θέση ως σύνδεσμο αρχικού φακέλου ή φακέλου.
default document to insert entries filemanager el Προεπιλεγμένο έγγραφο για την καταχώρηση εγγραφών default document to insert entries filemanager el Προεπιλεγμένο έγγραφο για την καταχώρηση εγγραφών
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager el Καθορίζει τον τρόπο χειρισμού της ενέργειας διπλού κλικ σε ένα αρχείο εγγράφου. Οι εικόνες ανοίγουν πάντα στην προβολή έκθεσης και τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Όλοι οι άλλοι τύποι MIME χειρίζονται από το ίδιο το πρόγραμμα περιήγησης.
defines how to open a merge print document filemanager el Ορίζει το πως να ανοίγει ένα έγγραφο merge print defines how to open a merge print document filemanager el Ορίζει το πως να ανοίγει ένα έγγραφο merge print
deleted %1 filemanager el Διεγράφη %1 deleted %1 filemanager el Διεγράφη %1
directory filemanager el Κατάλογος directory filemanager el Κατάλογος
@ -40,15 +43,33 @@ directory %1 does not exist filemanager el Ο κατάλογος %1 δεν υπ
disable filemanager el Απενεργοποίηση disable filemanager el Απενεργοποίηση
display of content filemanager el Εμφάνιση περιαχομένου display of content filemanager el Εμφάνιση περιαχομένου
download filemanager el Φόρτωση download filemanager el Φόρτωση
download documents filemanager el Λήψη εγγράφων
edit comments filemanager el Επεξεργασία σχολίων edit comments filemanager el Επεξεργασία σχολίων
edit settings filemanager el Επεξεργασία ρυθμίσεων edit settings filemanager el Επεξεργασία ρυθμίσεων
edit share filemanager el Επεξεργασία κοινής χρήσης
enable filemanager el Ενεργοποίηση enable filemanager el Ενεργοποίηση
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager el Εισάγετε ένα μέγεθος αρχείου, π.χ. 100K, 200M ή 2G
enter your file name filemanager el Καταχωρήστε το όνομα του αρχείου σας enter your file name filemanager el Καταχωρήστε το όνομα του αρχείου σας
everyone filemanager el όλοι everyone filemanager el όλοι
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager el Παράδειγμα {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - αναζητήστε το πεδίο "n_prefix", για το "Mr", αν βρεθεί, γράψτε Hello Mr., αλλιώς γράψτε Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager el Παράδειγμα {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Παράδειγμα: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager el Παράδειγμα {{NELF role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα λάβετε μια νέα γραμμή με την τιμή του πεδίου role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager el Παράδειγμα {{nenvlf role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα ορίσετε μια LF χωρίς καμία τιμή του πεδίου
excludes selected mime types filemanager el Εξαιρεί επιλεγμένους τύπους MIME
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager el Αποκλείει επιλεγμένους τύπους MIME από το άνοιγμα από το Collabora Online.<br>Αυτοί οι τύποι εγγράφων είτε ανοίγουν στο πρόγραμμα περιήγησης είτε λαμβάνονται.
executable filemanager el Εκτελέσιμο
expires filemanager el Λήγει expires filemanager el Λήγει
export definition to use for nextmatch export filemanager el Ορισμός εξαγωγής που θα χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή nextmatch
extended access control list filemanager el Εκτεταμένη λίστα ελέγχου πρόσβασης
extended acl filemanager el Εκτεταμένη ACL
failed to change permissions of %1! filemanager el Απέτυχε η αλλαγή των δικαιωμάτων του %1!
failed to create directory! filemanager el Απέτυχε η δημιουργία φακέλου!
favorites filemanager el Αγαπημένα favorites filemanager el Αγαπημένα
file common el Αρχείο file common el Αρχείο
file %1 already exists filemanager el Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη
file %1 could not be created. filemanager el Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί. file %1 could not be created. filemanager el Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager el Το αρχείο %1 ενδέχεται να είναι πολύ μεγάλο.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager el Το αρχείο ένα αρχείο είναι διαθέσιμο μόνο με συνδρομή EPL.
file deleted. filemanager el Το αρχείο διαγράφηκε. file deleted. filemanager el Το αρχείο διαγράφηκε.
file names cannot contain "%1" filemanager el Τα ονόματα αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν "%1" file names cannot contain "%1" filemanager el Τα ονόματα αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν "%1"
file or directory not found! filemanager el Το αρχείο ή ο κατάλογος δεν βρέθηκε! file or directory not found! filemanager el Το αρχείο ή ο κατάλογος δεν βρέθηκε!
@ -59,19 +80,30 @@ files common el Αρχεία
files from links filemanager el Αρχεία από συνδέσμους files from links filemanager el Αρχεία από συνδέσμους
files from subdirectories filemanager el Αρχεία από υπό - καταλόγους files from subdirectories filemanager el Αρχεία από υπό - καταλόγους
files in this directory filemanager el Αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο files in this directory filemanager el Αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο
filesystem filemanager el Σύστημα αρχείων
filesystem check reported no problems. filemanager el Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων δεν ανέφερε προβλήματα.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager el Σύστημα αρχείων: προσάρτηση καταλόγου (μέσα στο /var/lib/egroupware !) από το σύστημα αρχείων του κεντρικού υπολογιστή
finally delete filemanager el Οριστική διαγραφή finally delete filemanager el Οριστική διαγραφή
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager el Διαγράφει τελικά όλες τις παλαιότερες εκδόσεις και τα διαγραμμένα αρχεία κάτω από τον συγκεκριμένο φάκελο.\n\nΔεν μπορεί να αναιρεθεί!
finally delete this version filemanager el Οριστική διαγραφή αυτής της έκδοσης finally delete this version filemanager el Οριστική διαγραφή αυτής της έκδοσης
fix reported problems filemanager el Διόρθωση προβλημάτων που αναφέρθηκαν fix reported problems filemanager el Διόρθωση προβλημάτων που αναφέρθηκαν
folder up filemanager el Φάκελος πάνω folder up filemanager el Φάκελος πάνω
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager el Για τα αρχεία που συνδέονται με μια καταχώρηση εφαρμογής (μέσα στο /apps/appname/id/) είναι επίσης διαθέσιμα τα placeholders για την εν λόγω εφαρμογή. Ανατρέξτε στη συγκεκριμένη εφαρμογή για μια λίστα των διαθέσιμων placeholders.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager el Για αρχεία που συνδέονται με μια καταχώρηση εφαρμογής (μέσα στο /apps/appname/id/) είναι επίσης διαθέσιμα τα placeholders για τη συγκεκριμένη εφαρμογή. Ανατρέξτε στη συγκεκριμένη εφαρμογή για μια λίστα με τα placeholders.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager el Για το σειριακό γράμμα χρησιμοποιήστε αυτή την ετικέτα. Τοποθετήστε το περιεχόμενο, που θέλετε να επαναλάβετε μεταξύ δύο ετικετών.
general filemanager el Γενικά general filemanager el Γενικά
general fields: filemanager el Γενικά πεδία: general fields: filemanager el Γενικά πεδία:
go home filemanager el επιστροφή στην αρχική σελίδα go home filemanager el επιστροφή στην αρχική σελίδα
go to filemanager el Πηγαινε στο go to filemanager el Πηγαινε στο
go to your home directory filemanager el Πήγαινε στον αρχικό κατάλογο go to your home directory filemanager el Πήγαινε στον αρχικό κατάλογο
go up filemanager el πήγαινε πίσω go up filemanager el πήγαινε πίσω
group home quota filemanager el Ποσόστωση οικιακής ομάδας
hidden upload filemanager el Κρυφό ανέβασμα hidden upload filemanager el Κρυφό ανέβασμα
hidden uploads filemanager el Κρυφές μεταφορτώσεις hidden uploads filemanager el Κρυφές μεταφορτώσεις
hostname/ip for webdav and smb filemanager el Όνομα κεντρικού υπολογιστή/IP για WebDAV και SMB
id filemanager el Id id filemanager el Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager el Εάν καθορίσετε έναν φάκελο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει μια ενέργεια για κάθε έγγραφο. Αυτή η ενέργεια επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα %1 που έχουν εισαχθεί.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager el Εάν καθορίσετε έναν φάκελο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει ένα επιπλέον εικονίδιο εγγράφου για κάθε εγγραφή. Αυτό το εικονίδιο επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί.
link filemanager el Σύνδεσμος link filemanager el Σύνδεσμος
link %1: %2 filemanager el Σύνδεσμός %1: %2 link %1: %2 filemanager el Σύνδεσμός %1: %2
link into folder filemanager el Σύνδεσμος στον φάκελο link into folder filemanager el Σύνδεσμος στον φάκελο
@ -80,6 +112,8 @@ link target %1 not found! filemanager el Δεν βρέθηκε ο στόχος
list view filemanager el Εμφάνιση λίστας list view filemanager el Εμφάνιση λίστας
location filemanager el Τοποθεσία location filemanager el Τοποθεσία
lock filemanager el Κλείδωμα lock filemanager el Κλείδωμα
mail paste filemanager el Επικόλληση αλληλογραφίας
merge print open handler filemanager el Χειριστής ανοίγματος εκτύπωσης συγχώνευσης
mime type filemanager el τύπος MIME mime type filemanager el τύπος MIME
modified filemanager el Τροποποιήθηκε modified filemanager el Τροποποιήθηκε
move filemanager el Μετακίνηση move filemanager el Μετακίνηση
@ -91,9 +125,12 @@ no access filemanager el Χωρίς πρόσβαση
no files in this directory. filemanager el Κενός κατάλογος no files in this directory. filemanager el Κενός κατάλογος
no preview available filemanager el Δεν υπάρχει διαθέσιμη προ-επισκόπηση no preview available filemanager el Δεν υπάρχει διαθέσιμη προ-επισκόπηση
no version history for this file/directory filemanager el Δεν υπάρχει ιστορικό έκδοσης για αυτλο το αρχείο/κατάλογος no version history for this file/directory filemanager el Δεν υπάρχει ιστορικό έκδοσης για αυτλο το αρχείο/κατάλογος
notebookbar filemanager el Καρτέλες
open filemanager el Άνοιγμα open filemanager el Άνοιγμα
operation filemanager el Λειτουργία operation filemanager el Λειτουργία
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager el Κωδικός πρόσβασης για WebDAV και SMB, χρησιμοποιήστε $pass για τον κωδικό πρόσβασης του συνδεδεμένου χρήστη
paste link filemanager el Επικόληση συνδέσμου paste link filemanager el Επικόληση συνδέσμου
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager el Διαδρομή και παράμετροι ερώτησης, SMB: κοινή χρήση και προαιρετική διαδρομή (με /)
percentage filemanager el Ποσοστό percentage filemanager el Ποσοστό
permissions filemanager el Δικαιώματα permissions filemanager el Δικαιώματα
permissions of %1 changed. filemanager el Έγινε μεταβολή δικαιωμάτων στο %1. permissions of %1 changed. filemanager el Έγινε μεταβολή δικαιωμάτων στο %1.
@ -102,6 +139,10 @@ preview filemanager el Προεπισκόπηση
preview %1 filemanager el Προεπισκόπηση %1 preview %1 filemanager el Προεπισκόπηση %1
preview of %1 filemanager el Προεπισκόπηση του %1 preview of %1 filemanager el Προεπισκόπηση του %1
quick jump to filemanager el Γρήγορη μετάβαση στο quick jump to filemanager el Γρήγορη μετάβαση στο
quota filemanager el Ποσοστό
quota exceeded filemanager el Υπέρβαση ποσόστωσης
recalculate filemanager el Επαναϋπολογισμός
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager el Επαναϋπολογισμός %1 καταλόγων σε %2 επαναλήψεις και %3 δευτερόλεπτα
reload filemanager el επαναφόρτωση reload filemanager el επαναφόρτωση
rename of %1 to %2 failed! filemanager el Η μετονομασία από %1 σε %2 απέτυχε! rename of %1 to %2 failed! filemanager el Η μετονομασία από %1 σε %2 απέτυχε!
renamed %1 to %2 filemanager el Μετονομάστηκε από %1 σε %2 renamed %1 to %2 filemanager el Μετονομάστηκε από %1 σε %2

View File

@ -85,7 +85,7 @@ cut to clipboard filemanager en Cut to clipboard
default action on double-click filemanager en Default action on double-click default action on double-click filemanager en Default action on double-click
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager en Default = No. The link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this particular location as start folder or folder link. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager en Default = No. The link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this particular location as start folder or folder link.
default document to insert entries filemanager en Default document to insert entries default document to insert entries filemanager en Default document to insert entries
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager en Defines how to handle double click action on a document file. Images are always opened in the expose-view and emails with email application. All other MIME-types are handled by the browser itself. defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager en Defines how to handle double click action on a document file. Images are always opened in the expose-view and emails with mail application. All other MIME-types are handled by the browser itself.
defines how to open a merge print document filemanager en Defines how to open a merge print document defines how to open a merge print document filemanager en Defines how to open a merge print document
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager en Delete all older versions and deleted files older than %s days delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager en Delete all older versions and deleted files older than %s days
delete these files or directories? filemanager en Delete these files or directories? delete these files or directories? filemanager en Delete these files or directories?
@ -109,7 +109,7 @@ do you want more information about epl subscription? common en Do you want more
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager en Do you want to overwrite existing file %1 in folder %2? do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager en Do you want to overwrite existing file %1 in folder %2?
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager en Do you want to overwrite the existing file %1? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager en Do you want to overwrite the existing file %1?
download filemanager en Download download filemanager en Download
download documents filemanager en download documents download documents filemanager en Download documents
edit comments filemanager en Edit comments edit comments filemanager en Edit comments
edit settings filemanager en Edit settings edit settings filemanager en Edit settings
edit share filemanager en Edit share edit share filemanager en Edit share
@ -134,7 +134,7 @@ example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james m
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager en Example {{NELF role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager en Example {{NELF role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager en Example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a LF without any value of the field example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager en Example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a LF without any value of the field
excludes selected mime types filemanager en Excludes selected MIME-types excludes selected mime types filemanager en Excludes selected MIME-types
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager en Excludes selected MIME-types from being opened by editor excludes selected mime types from being opened by editor filemanager en Excludes selected MIME-types from being opened by Collabora Online.<br>These document types are either opened in the browser or downloaded.
executable filemanager en Executable executable filemanager en Executable
expires filemanager en Expires expires filemanager en Expires
export definition to use for nextmatch export filemanager en Export definition to use for nextmatch export export definition to use for nextmatch export filemanager en Export definition to use for nextmatch export
@ -162,7 +162,7 @@ files from subdirectories filemanager en Files from sub directories
files in this directory filemanager en Files in this Folder files in this directory filemanager en Files in this Folder
filesystem filemanager en Filesystem filesystem filemanager en Filesystem
filesystem check reported no problems. filemanager en Filesystem check reported no problems. filesystem check reported no problems. filemanager en Filesystem check reported no problems.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager en Filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager en Filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware !) from host filesystem
finally delete filemanager en Finally delete finally delete filemanager en Finally delete
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager en Finally delete all older versions and deleted files under given folder.\n\nThis can NOT be undone! finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager en Finally delete all older versions and deleted files under given folder.\n\nThis can NOT be undone!
finally delete this version filemanager en Finally delete this version finally delete this version filemanager en Finally delete this version
@ -182,8 +182,8 @@ hidden upload filemanager en Hidden upload
hidden uploads filemanager en Hidden uploads hidden uploads filemanager en Hidden uploads
hostname/ip for webdav and smb filemanager en Hostname/IP for WebDAV and SMB hostname/ip for webdav and smb filemanager en Hostname/IP for WebDAV and SMB
id filemanager en ID id filemanager en ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager en If you specify a folder (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the %1 data inserted. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager en If you specify a folder (full VFS path) here, %1 displays an action for each document. That action allows to download the specified document with the %1 data inserted.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager en If you specify a folder (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager en If you specify a folder (full VFS path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. That icon allows to download the specified document with the data inserted.
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager en If you specify an export definition, it will be used when you export if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager en If you specify an export definition, it will be used when you export
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager en If you specify an export definition, it will be used when you export* if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager en If you specify an export definition, it will be used when you export*
inherited filemanager en Inherited inherited filemanager en Inherited
@ -223,8 +223,8 @@ notebookbar filemanager en Tabbed
older versions or deleted files filemanager en Older versions or deleted files older versions or deleted files filemanager en Older versions or deleted files
only owner can rename or delete the content filemanager en Only owner can rename or delete the content. only owner can rename or delete the content filemanager en Only owner can rename or delete the content.
open filemanager en Open open filemanager en Open
open documents with collabora, if permissions are given filemanager en open documents with Collabora, if permissions are given open documents with collabora, if permissions are given filemanager en Open documents with Collabora Online, if permissions are given
open odt documents with collabeditor filemanager en open odt documents with CollabEditor open odt documents with collabeditor filemanager en Open odt documents with Collabora Online
operation filemanager en Operation operation filemanager en Operation
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager en Password for WebDAV and SMB, use $pass for password of logged in user password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager en Password for WebDAV and SMB, use $pass for password of logged in user
paste link filemanager en Paste Link paste link filemanager en Paste Link
@ -263,7 +263,7 @@ root access granted. filemanager en Root access granted.
root access stopped. filemanager en Root access stopped. root access stopped. filemanager en Root access stopped.
save %1 filemanager en Save %1 save %1 filemanager en Save %1
save %1, and go back to file listing filemanager en Save %1, and go back to file listing. save %1, and go back to file listing filemanager en Save %1, and go back to file listing.
save as zip filemanager en Save as Zip save as zip filemanager en Save as ZIP
save changes filemanager en Save changes save changes filemanager en Save changes
saved %1 filemanager en Saved %1 saved %1 filemanager en Saved %1
saving properties failed! filemanager en Saving properties failed! saving properties failed! filemanager en Saving properties failed!
@ -291,7 +291,7 @@ size filemanager en Size
smb, webdavs and vfs require a username! filemanager en SMB, WebDAVs and VFS require a username! smb, webdavs and vfs require a username! filemanager en SMB, WebDAVs and VFS require a username!
smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager en SMB: mount Samba or Windows fileserver shares smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager en SMB: mount Samba or Windows fileserver shares
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager en Some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager en Some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup.
sqlfs statistics filemanager en sqlFS Statistics sqlfs statistics filemanager en VFS Statistics
start search filemanager en Start search start search filemanager en Start search
startfolder filemanager en Start folder startfolder filemanager en Start folder
successful mounted %1 on %2. filemanager en Successful mounted %1 on %2. successful mounted %1 on %2. filemanager en Successful mounted %1 on %2.

View File

@ -42,6 +42,9 @@ allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings
and all it's childeren filemanager es-es y todos los subdirectorios and all it's childeren filemanager es-es y todos los subdirectorios
application fields filemanager es-es Campos de la aplicación application fields filemanager es-es Campos de la aplicación
applications common es-es Aplicaciones applications common es-es Aplicaciones
backend filemanager es-es Backend
backend url filemanager es-es URL del backend
backend url to mount filemanager es-es URL del backend a montar
basedirectory filemanager es-es Directorio base basedirectory filemanager es-es Directorio base
can't open directory %1! filemanager es-es ¡No se puede abrir el directorio %1! can't open directory %1! filemanager es-es ¡No se puede abrir el directorio %1!
cancel editing %1 without saving filemanager es-es Cancelar la edición %1 sin guardar cancel editing %1 without saving filemanager es-es Cancelar la edición %1 sin guardar
@ -112,6 +115,7 @@ edit settings filemanager es-es Editar configuración
edit share filemanager es-es Editar compartición edit share filemanager es-es Editar compartición
enable filemanager es-es Activar enable filemanager es-es Activar
enable versioning for given mountpoint filemanager es-es Habilitar el control de versiones para un punto de montaje dado enable versioning for given mountpoint filemanager es-es Habilitar el control de versiones para un punto de montaje dado
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager es-es Introduzca un tamaño de archivo, por ejemplo 100K, 200M o 2G
enter setup user and password filemanager es-es Introducir usuario de configuración y contraseña enter setup user and password filemanager es-es Introducir usuario de configuración y contraseña
enter setup user and password to get root rights filemanager es-es Introduzca usuario de configuración y contraseña para obtener permisos de administrador enter setup user and password to get root rights filemanager es-es Introduzca usuario de configuración y contraseña para obtener permisos de administrador
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager es-es Introduzca la ruta VFS completa para especificar un acceso rápido a una carpeta enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager es-es Introduzca la ruta VFS completa para especificar un acceso rápido a una carpeta
@ -130,7 +134,7 @@ example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james m
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager es-es Ejemplo {{NELF role}} - si el rol del campo no está vacío, obtendrá una línea nueva con el valor del rol del campo example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager es-es Ejemplo {{NELF role}} - si el rol del campo no está vacío, obtendrá una línea nueva con el valor del rol del campo
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager es-es Ejemplo {{nenvlf role}} - si el rol del campo no está vacío, establece un salto de línea (LF) sin ningún valor del campo example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager es-es Ejemplo {{nenvlf role}} - si el rol del campo no está vacío, establece un salto de línea (LF) sin ningún valor del campo
excludes selected mime types filemanager es-es Excluye tipos MIME seleccionados excludes selected mime types filemanager es-es Excluye tipos MIME seleccionados
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager es-es Excluye los tipos MIME seleccionados de ser abiertos por el editor excludes selected mime types from being opened by editor filemanager es-es Excluye los tipos MIME seleccionados de ser abiertos por Collabora Online.<br>Estos tipos de documentos se abren en el navegador o se descargan.
executable filemanager es-es Ejecutable executable filemanager es-es Ejecutable
expires filemanager es-es Expira expires filemanager es-es Expira
export definition to use for nextmatch export filemanager es-es Exportar la definición a usar para exportar nextmatch export definition to use for nextmatch export filemanager es-es Exportar la definición a usar para exportar nextmatch
@ -158,6 +162,7 @@ files from subdirectories filemanager es-es Ficheros de subdirectorios
files in this directory filemanager es-es Ficheros en este directorio files in this directory filemanager es-es Ficheros en este directorio
filesystem filemanager es-es Sistema de archivos filesystem filemanager es-es Sistema de archivos
filesystem check reported no problems. filemanager es-es La comprobación del sistema de archivos no ha encontrado problemas filesystem check reported no problems. filemanager es-es La comprobación del sistema de archivos no ha encontrado problemas
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager es-es Sistema de archivos: montar directorio (dentro de /var/lib/egroupware !) desde el sistema de archivos del host
finally delete filemanager es-es Fnalmente suprimido finally delete filemanager es-es Fnalmente suprimido
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager es-es Finalmente suprime todas las versiones anteriores y los archivos borrados en el directorio dado.\n\n¡Esto NO se puede deshacer! finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager es-es Finalmente suprime todas las versiones anteriores y los archivos borrados en el directorio dado.\n\n¡Esto NO se puede deshacer!
finally delete this version filemanager es-es Finalmente suprime esta versión finally delete this version filemanager es-es Finalmente suprime esta versión
@ -172,8 +177,10 @@ go home filemanager es-es ir al inicio
go to filemanager es-es Ir A go to filemanager es-es Ir A
go to your home directory filemanager es-es Ir al directorio personal go to your home directory filemanager es-es Ir al directorio personal
go up filemanager es-es Subir go up filemanager es-es Subir
group home quota filemanager es-es Cuota de inicio de grupo
hidden upload filemanager es-es Subida oculta hidden upload filemanager es-es Subida oculta
hidden uploads filemanager es-es Subidas ocultas hidden uploads filemanager es-es Subidas ocultas
hostname/ip for webdav and smb filemanager es-es Nombre de host/IP para WebDAV y SMB
id filemanager es-es Id id filemanager es-es Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra una acción para cada documento. Esa acción permite descargar el documento especificado con los datos %1 insertados. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra una acción para cada documento. Esa acción permite descargar el documento especificado con los datos %1 insertados.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra un icono extra de documento para cada entrada. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos insertados. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra un icono extra de documento para cada entrada. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos insertados.
@ -212,14 +219,17 @@ no files in this directory. filemanager es-es No hay ficheros en este directorio
no preview available filemanager es-es No hay vista previa disponible no preview available filemanager es-es No hay vista previa disponible
no version history for this file/directory filemanager es-es No hay historial para este fichero/directorio no version history for this file/directory filemanager es-es No hay historial para este fichero/directorio
noone filemanager es-es Nadie noone filemanager es-es Nadie
notebookbar filemanager es-es Con pestañas
older versions or deleted files filemanager es-es Versiones anteriores o archivos borrados older versions or deleted files filemanager es-es Versiones anteriores o archivos borrados
only owner can rename or delete the content filemanager es-es Sólo el propietario puede renombrar o borrar el contenido only owner can rename or delete the content filemanager es-es Sólo el propietario puede renombrar o borrar el contenido
open filemanager es-es Abrir open filemanager es-es Abrir
open documents with collabora, if permissions are given filemanager es-es abrir documentos con Collabora, si se otorgan permisos open documents with collabora, if permissions are given filemanager es-es abrir documentos con Collabora, si se otorgan permisos
open odt documents with collabeditor filemanager es-es abrir documentos odt con CollabEditor open odt documents with collabeditor filemanager es-es abrir documentos odt con CollabEditor
operation filemanager es-es Operación operation filemanager es-es Operación
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager es-es Contraseña para WebDAV y SMB, utilice $pass para la contraseña del usuario conectado
paste link filemanager es-es Pegar enlace paste link filemanager es-es Pegar enlace
path %1 not found or not a directory! filemanager es-es ¡Ruta %1 no encontrada o no es un directorio! path %1 not found or not a directory! filemanager es-es ¡Ruta %1 no encontrada o no es un directorio!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager es-es Ruta y parámetros de consulta, SMB: recurso compartido y ruta opcional (con /)
percentage filemanager es-es Porcentaje percentage filemanager es-es Porcentaje
permission denied! filemanager es-es ¡Permiso denegado! permission denied! filemanager es-es ¡Permiso denegado!
permissions filemanager es-es Permisos permissions filemanager es-es Permisos
@ -239,6 +249,7 @@ read & write access filemanager es-es Derechos de lectura y escritura
read access only filemanager es-es Sólo derecho de lectura read access only filemanager es-es Sólo derecho de lectura
readonly share link filemanager es-es Enlace de compartir en solo lectura readonly share link filemanager es-es Enlace de compartir en solo lectura
recalculate filemanager es-es Recalcular recalculate filemanager es-es Recalcular
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager es-es Recalculados %1 directorios en %2 iteraciones y %3 segundos
reload filemanager es-es recargar reload filemanager es-es recargar
rename of %1 to %2 failed! filemanager es-es ¡Fallo al renombrar %1 a %2! rename of %1 to %2 failed! filemanager es-es ¡Fallo al renombrar %1 a %2!
rename, change permissions or ownership filemanager es-es Renombrar, cambiar los permisos o propietario rename, change permissions or ownership filemanager es-es Renombrar, cambiar los permisos o propietario
@ -252,7 +263,7 @@ root access granted. filemanager es-es Permiso de administrador concedido.
root access stopped. filemanager es-es Acceso de administrador detenido. root access stopped. filemanager es-es Acceso de administrador detenido.
save %1 filemanager es-es Guardar %1 save %1 filemanager es-es Guardar %1
save %1, and go back to file listing filemanager es-es Guardar %1, y volver al listado save %1, and go back to file listing filemanager es-es Guardar %1, y volver al listado
save as zip filemanager es-es Guardar como zip save as zip filemanager es-es Guardar como ZIP
save changes filemanager es-es Guardar cambios save changes filemanager es-es Guardar cambios
saved %1 filemanager es-es Guardado %1 saved %1 filemanager es-es Guardado %1
saving properties failed! filemanager es-es ¡Fallo al guardar las propiedades! saving properties failed! filemanager es-es ¡Fallo al guardar las propiedades!
@ -265,6 +276,7 @@ select file(s) from vfs common es-es Seleccionar ficheros desde VFS
setting for document merge saved. filemanager es-es Se ha guardado la configuración para mezclar documentos. setting for document merge saved. filemanager es-es Se ha guardado la configuración para mezclar documentos.
share files filemanager es-es Compartir archivos share files filemanager es-es Compartir archivos
share link copied into clipboard filemanager es-es Compartir enlace copiado al portapapeles share link copied into clipboard filemanager es-es Compartir enlace copiado al portapapeles
share mounted at %1.<br/>please close this tab. filemanager es-es Compartir montado en %1.<br/>Por favor, cierra esta pestaña.
shared files filemanager es-es Archivos compartidos shared files filemanager es-es Archivos compartidos
shared with filemanager es-es Compartido con shared with filemanager es-es Compartido con
show filemanager es-es Mostrar show filemanager es-es Mostrar
@ -276,6 +288,8 @@ show link "your home directory" in side box menu? filemanager es-es ¿Mostrar el
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager es-es ¿Mostrar el enlace "Directorio personal" en el menú del recuadro lateral? show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager es-es ¿Mostrar el enlace "Directorio personal" en el menú del recuadro lateral?
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager es-es ¿Mostrar enlace al directorio base del administrador de archivos (/) en el menú lateral? show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager es-es ¿Mostrar enlace al directorio base del administrador de archivos (/) en el menú lateral?
size filemanager es-es Tamaño size filemanager es-es Tamaño
smb, webdavs and vfs require a username! filemanager es-es SMB, WebDAV y VFS requieren un nombre de usuario.
smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager es-es SMB: montar recursos compartidos de servidores de archivos Samba o Windows
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager es-es Algunas funcionalidades requieren permisos de superusuario, inicie sesión aquí como superusuario administrador de archivos - los usuarios permitidos se definen en la configuración. some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager es-es Algunas funcionalidades requieren permisos de superusuario, inicie sesión aquí como superusuario administrador de archivos - los usuarios permitidos se definen en la configuración.
sqlfs statistics filemanager es-es Estadísticas sqlFS sqlfs statistics filemanager es-es Estadísticas sqlFS
start search filemanager es-es comenzar la búsqueda start search filemanager es-es comenzar la búsqueda
@ -289,6 +303,7 @@ the default start folder is your personal folder. the default is used, if you le
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager es-es El documento puede contener un marcador como {{%3}}, para sustituirlo con los datos (%1lista completa de nombres de marcadores%2). the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager es-es El documento puede contener un marcador como {{%3}}, para sustituirlo con los datos (%1lista completa de nombres de marcadores%2).
the following document-types are supported: filemanager es-es Los siguientes tipos de documentos están soportados: the following document-types are supported: filemanager es-es Los siguientes tipos de documentos están soportados:
the requested path %1 is not available. filemanager es-es La ruta solicitada %1 no está disponible. the requested path %1 is not available. filemanager es-es La ruta solicitada %1 no está disponible.
the uploaded file is only visible to the person sharing these files with you, not to yourself or other people knowing this sharing link. filemanager es-es Il file caricato è visibile solo alla persona che lo condivide con voi, non a voi stessi o ad altre persone che conoscono il link di condivisione.
there's already a directory with that name! filemanager es-es ¡Ya existe un directorio con ese nombre! there's already a directory with that name! filemanager es-es ¡Ya existe un directorio con ese nombre!
there's already a file with that name! filemanager es-es ¡Ya existe un fichero con ese nombre! there's already a file with that name! filemanager es-es ¡Ya existe un fichero con ese nombre!
tile view filemanager es-es Vista de teja tile view filemanager es-es Vista de teja
@ -296,6 +311,7 @@ to overwrite the existing file store again. filemanager es-es Para sobreescribir
total files filemanager es-es Total ficheros total files filemanager es-es Total ficheros
ui mode filemanager es-es Barra de herramientas estandar ui mode filemanager es-es Barra de herramientas estandar
under directory filemanager es-es bajo el directorio under directory filemanager es-es bajo el directorio
unlock filemanager es-es Sbloccare
unmount filemanager es-es Desmontar unmount filemanager es-es Desmontar
unused space filemanager es-es Espacio sin utilizar unused space filemanager es-es Espacio sin utilizar
up filemanager es-es Arriba up filemanager es-es Arriba
@ -305,15 +321,21 @@ upload files filemanager es-es Subir ficheros
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager es-es Use esta estiqueta para etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que desee repetir entre dos etiquetas. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager es-es Use esta estiqueta para etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que desee repetir entre dos etiquetas.
used space filemanager es-es Espacio utilizado used space filemanager es-es Espacio utilizado
user color indicator filemanager es-es Indicador de color del usuario user color indicator filemanager es-es Indicador de color del usuario
user home quota filemanager es-es Quota casa utente
username for webdav and smb, use $user for name of logged in user filemanager es-es Nome utente per WebDAV e SMB, utilizzare $user per il nome dell'utente connesso
users and groups filemanager es-es Usuarios y grupos users and groups filemanager es-es Usuarios y grupos
versioning filemanager es-es Versionado versioning filemanager es-es Versionado
versioning requires egroupware epl filemanager es-es Il versioning richiede EGroupware EPL
vfs mounts and versioning common es-es Montajes y versiones de VFS vfs mounts and versioning common es-es Montajes y versiones de VFS
view link filemanager es-es Link di visualizzazione
webdav link copied into clipboard filemanager es-es Enlace WebDAV copiado en el portapapeles webdav link copied into clipboard filemanager es-es Enlace WebDAV copiado en el portapapeles
webdavs: mount egroupware or *cloud shares filemanager es-es WebDAV: montare le condivisioni EGroupware o *Cloud
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager es-es A quién se le debe permitir suprimir definitivamente los archivos eliminados o las versiones antiguas de un archivo: who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager es-es A quién se le debe permitir suprimir definitivamente los archivos eliminados o las versiones antiguas de un archivo:
writable share link filemanager es-es Enlace de compratir escribible writable share link filemanager es-es Enlace de compratir escribible
wrong username or password! filemanager es-es ¡El usuario o contraseña son incorrectos! wrong username or password! filemanager es-es ¡El usuario o contraseña son incorrectos!
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager es-es ¡NO le está permitido suprimir definitivamente versiones anteriores y archivos borrados! you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager es-es ¡NO le está permitido suprimir definitivamente versiones anteriores y archivos borrados!
you are not allowed to upload a script! filemanager es-es ¡NO tiene permiso para subir un script! you are not allowed to upload a script! filemanager es-es ¡NO tiene permiso para subir un script!
you can either delete some files or get in touch with your administrator to get more space filemanager es-es È possibile eliminare alcuni file o contattare l'amministratore per ottenere più spazio.
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager es-es ¡Sólo se pueden conceder permisos adicionales, NO recortar permisos! you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager es-es ¡Sólo se pueden conceder permisos adicionales, NO recortar permisos!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager es-es Puede usar el botón de carga regular [+] para cargar archivos. you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager es-es Puede usar el botón de carga regular [+] para cargar archivos.
you do not have access to %1 filemanager es-es No tiene acceso a %1 you do not have access to %1 filemanager es-es No tiene acceso a %1

View File

@ -2,27 +2,78 @@
actions filemanager et Tegevused actions filemanager et Tegevused
applications common et Rakendused applications common et Rakendused
check all filemanager et Kontrolli kõik check all filemanager et Kontrolli kõik
classic filemanager et Standardne tööriistariba
comment filemanager et Kommentaar comment filemanager et Kommentaar
created filemanager et Tehtud created filemanager et Tehtud
cut filemanager et Lõika cut filemanager et Lõika
default action on double-click filemanager et Topeltklõpsu vaikimisi toiming
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager et Vaikimisi = Ei. Linki ei kuvata, kuid teil on siiski võimalik navigeerida sellesse asukohta või konfigureerida see konkreetne asukoht algkaustaks või kausta lingiks.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager et Määrab, kuidas käsitleda dokumendi faili topeltklõpsu tegevust. Pildid avatakse alati eksponeerimisvaates ja e-kirjad e-kirjarakendusega. Kõiki teisi MIME-tüüpe käsitleb brauser ise.
disable filemanager et Keela disable filemanager et Keela
download filemanager et Lae alla download filemanager et Lae alla
enable filemanager et luba download documents filemanager et Dokumentide allalaadimine
edit share filemanager et Redigeerige jagamist
enable filemanager et Luba
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager et Sisestage faili suurus, nt 100K, 200M või 2G.
enter your file name filemanager et Sisestage faili nimi
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager et Näide {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - otsi väljal "n_prefix", otsi "Mr", kui leitakse, kirjuta Hello Mr., muidu kirjuta Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager et Näide {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Näide: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager et Näide {{NELF roll}} - kui väli roll ei ole tühi, saate uue rea, kus on välja roll väärtus
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager et Näide {{nenvlf roll}} - kui väli roll ei ole tühi, seatakse LF ilma väljal oleva väärtuseta
excludes selected mime types filemanager et Välistab valitud MIME-tüübid
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager et Välistab valitud MIME-tüübid, mida Collabora Online ei ava.<br> Need dokumenditüübid avatakse kas brauseris või laaditakse alla.
executable filemanager et Käivitatav
expires filemanager et Aegub expires filemanager et Aegub
export definition to use for nextmatch export filemanager et Ekspordimääratlus, mida kasutada nextmatch'i ekspordiks
extended access control list filemanager et Laiendatud juurdepääsu kontrollnimekiri
extended acl filemanager et Laiendatud ACL
failed to change permissions of %1! filemanager et Ei õnnestunud muuta õigusi %1!
failed to create directory! filemanager et Kausta loomine ebaõnnestus!
favorites filemanager et Lemmikud
file common et Pail file common et Pail
file %1 already exists filemanager et Fail %1 on juba olemas
file %1 could not be created. filemanager et Faili %1 ei saanud luua.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager et Faili %1 võib olla liiga suur.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager et Faili a fail on saadaval ainult EPL-tellimuse korral.
filesystem filemanager et Failisüsteem
filesystem check reported no problems. filemanager et Failisüsteemi kontroll ei ole probleeme.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager et Failisüsteem: mount-kataloog (/var/lib/egroupware sees !) host-failisüsteemist.
finally delete filemanager et Lõpuks kustutage
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager et Lõplikult kustutab kõik vanemad versioonid ja kustutatud failid antud kausta alt.\n\nSeda ei saa tühistada!
finally delete this version filemanager et Lõplikult kustutada see versioon
fix reported problems filemanager et Parandage teatatud probleemid
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager et Rakenduse kirjega seotud failide puhul (/apps/appname/id/ sees) on ka selle rakenduse paigutussätted saadaval. Vt konkreetse rakenduse puhul loetelu olemasolevatest paigutussalvestitest.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager et Rakenduse kirjega (/apps/appname/id/ sees) seotud failide puhul on saadaval ka selle rakenduse paigutussalvestid. Vt konkreetset rakendust paigutussalvestite loetelu.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager et Seerianumbrite jaoks kasutage seda tagi. Pange sisu, mida soovite korrata kahe tagi vahele.
general filemanager et Üldine general filemanager et Üldine
group home quota filemanager et Rühma kodukvoot
hidden upload filemanager et Varjatud üleslaadimine hidden upload filemanager et Varjatud üleslaadimine
hidden uploads filemanager et Varjatud üleslaadimised hidden uploads filemanager et Varjatud üleslaadimised
hostname/ip for webdav and smb filemanager et Hostnimi/IP WebDAV ja SMB puhul
id filemanager et Id id filemanager et Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager et Kui te määrate siin kausta (täielik VFS-pada), siis %1 kuvab iga dokumendi jaoks toimingu. See tegevus võimaldab laadida alla määratud dokumendi koos sisestatud %1 andmetega.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager et Kui te määrate siin kausta (täielik VFS-tee), kuvab %1 iga kirje jaoks lisadokumendi ikooni. See ikoon võimaldab allalaadida määratud dokumenti koos sisestatud andmetega.
link filemanager et Link link filemanager et Link
list view filemanager et Nimekirja vaade
location filemanager et Asukoht location filemanager et Asukoht
lock filemanager et Lukusta lock filemanager et Lukusta
mail paste filemanager et Maili kleepimine
merge print open handler filemanager et Ühinemise printimise avatud käsitseja
modified filemanager et Muudetud modified filemanager et Muudetud
modified between filemanager et Muudetud vahel
mountpoints filemanager et Mountpoints
move filemanager et liiguta move filemanager et liiguta
noone filemanager et Mittekeegi noone filemanager et Mittekeegi
notebookbar filemanager et Tabbed
open filemanager et avatud open filemanager et avatud
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager et Parool WebDAVi ja SMB jaoks, kasutage $pass sisselogitud kasutaja parooliks.
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager et Path ja päringuparameetrid, SMB: share ja valikuline tee (koos /-ga)
permissions filemanager et Õigused permissions filemanager et Õigused
preview filemanager et Eelvaade preview filemanager et Eelvaade
quota filemanager et Kvoot
quota exceeded filemanager et Kvoot ületatud
recalculate filemanager et Arvutage uuesti
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager et Arvutati %1 kataloogi %2 korduse ja %3 sekundi jooksul uuesti.
save changes filemanager et Salvesta muudatused save changes filemanager et Salvesta muudatused
show filemanager et Näita show filemanager et Näita
size filemanager et suurus size filemanager et suurus

View File

@ -40,6 +40,7 @@ cancel editing %1 without saving filemanager fi Peru %1:n muokkaus tallentamatta
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager fi Hakemistoa ei voi luoda, koska nimi alkaa tai päättyy välilyöntiin cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager fi Hakemistoa ei voi luoda, koska nimi alkaa tai päättyy välilyöntiin
check all filemanager fi Valitse kaikki check all filemanager fi Valitse kaikki
check virtual filesystem common fi Tarkista VFS check virtual filesystem common fi Tarkista VFS
classic filemanager fi Standardityökalurivi
clear search filemanager fi Tyhjennä haku clear search filemanager fi Tyhjennä haku
clipboard is empty! filemanager fi Leikepöytä on tyhjä! clipboard is empty! filemanager fi Leikepöytä on tyhjä!
comment filemanager fi Kommentti comment filemanager fi Kommentti
@ -66,8 +67,10 @@ current directory filemanager fi Nykyinen hakemisto
custom fields filemanager fi Lisäkentät custom fields filemanager fi Lisäkentät
cut filemanager fi Leikkaa cut filemanager fi Leikkaa
cut to clipboard filemanager fi Leikkaa leikepöydälle cut to clipboard filemanager fi Leikkaa leikepöydälle
default action on double-click filemanager fi Kaksoisnapsautuksen oletustoiminto
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager fi Oletus on EI. Linkkiä ei näytetä, mutta voit silti navigoida osoitteeseen tai konfiguroida sen aloituskansioksi tai kansiolinkiksi. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager fi Oletus on EI. Linkkiä ei näytetä, mutta voit silti navigoida osoitteeseen tai konfiguroida sen aloituskansioksi tai kansiolinkiksi.
default document to insert entries filemanager fi Oletusasiakirja default document to insert entries filemanager fi Oletusasiakirja
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager fi Määrittää, miten asiakirjatiedoston kaksoisnapsautustoimintoa käsitellään. Kuvat avataan aina paljastus-näkymässä ja sähköpostit sähköpostisovelluksella. Kaikki muut MIME-tyypit käsitellään selaimessa itse.
delete these files or directories? filemanager fi Poista nämä tiedostot tai hakemistot? delete these files or directories? filemanager fi Poista nämä tiedostot tai hakemistot?
delete this file or directory filemanager fi Poista tämä tiedosto tai hakemisto. delete this file or directory filemanager fi Poista tämä tiedosto tai hakemisto.
deleted %1 filemanager fi Poistettiin %1 deleted %1 filemanager fi Poistettiin %1
@ -84,14 +87,18 @@ display and modification of content filemanager fi Sisällön muokaus ja näytt
display of content filemanager fi Sisällön näyttö (lukuoikeus) display of content filemanager fi Sisällön näyttö (lukuoikeus)
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager fi Haluatko tallentaa jo olemassaolevan tiedoston %1 päälle (overwrite)? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager fi Haluatko tallentaa jo olemassaolevan tiedoston %1 päälle (overwrite)?
download filemanager fi Lataa download filemanager fi Lataa
download documents filemanager fi Lataa asiakirjoja
edit comments filemanager fi Muokkaa kommentteja edit comments filemanager fi Muokkaa kommentteja
edit settings filemanager fi Muokkaa asetuksia edit settings filemanager fi Muokkaa asetuksia
edit share filemanager fi Muokkaa jakoa
enable filemanager fi Ota käyttöön enable filemanager fi Ota käyttöön
enable versioning for given mountpoint filemanager fi Salli versiointi enable versioning for given mountpoint filemanager fi Salli versiointi
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager fi Anna tiedoston koko, esim. 100K, 200M tai 2G.
enter setup user and password filemanager fi Anna käyttäjänimi ja salasana enter setup user and password filemanager fi Anna käyttäjänimi ja salasana
enter setup user and password to get root rights filemanager fi Anna ROOT käyttäjänimi ja salasana enter setup user and password to get root rights filemanager fi Anna ROOT käyttäjänimi ja salasana
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager fi Anna täydellinen VFS polku kansiolinkille. enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager fi Anna täydellinen VFS polku kansiolinkille.
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager fi Anna täydellinen VFS polku aloituskansiolle. enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager fi Anna täydellinen VFS polku aloituskansiolle.
enter your file name filemanager fi Kirjoita tiedoston nimi
error adding the acl! filemanager fi Virhe ACL -oikeuksia lisättäessä! error adding the acl! filemanager fi Virhe ACL -oikeuksia lisättäessä!
error creating symlink to target %1! filemanager fi Virhe luotaessa symlinkkiä kohteeseen %1! error creating symlink to target %1! filemanager fi Virhe luotaessa symlinkkiä kohteeseen %1!
error deleting the acl entry! filemanager fi Virhe ACL -oikeuksia poistettaessa! error deleting the acl entry! filemanager fi Virhe ACL -oikeuksia poistettaessa!
@ -104,6 +111,9 @@ example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", fo
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager fi Esimerkki {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} ---> Mr Dr. James Miller example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager fi Esimerkki {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} ---> Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager fi Esimerkki {{NELF role}} ---> jos kenttä 'role' = 'rooli/asema' ei ole tyhjä, se kirjoitetaan seuraavalle riville example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager fi Esimerkki {{NELF role}} ---> jos kenttä 'role' = 'rooli/asema' ei ole tyhjä, se kirjoitetaan seuraavalle riville
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager fi Esimerkki {{nenvlf role}} ---> jos kenttä 'role' = 'rooli/asema' ei ole tyhjä, aseta LF ilman arvoa example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager fi Esimerkki {{nenvlf role}} ---> jos kenttä 'role' = 'rooli/asema' ei ole tyhjä, aseta LF ilman arvoa
excludes selected mime types filemanager fi Sulkee pois valitut MIME-tyypit
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager fi Sulkee valitut MIME-tyypit pois Collabora Online -ohjelmasta.<br> Nämä asiakirjatyypit joko avataan selaimessa tai ladataan.
executable filemanager fi Suoritettava
expires filemanager fi Vanhentuu expires filemanager fi Vanhentuu
export definition to use for nextmatch export filemanager fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin export definition to use for nextmatch export filemanager fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
extended access control list filemanager fi Laajennetut ACL -oikeudet extended access control list filemanager fi Laajennetut ACL -oikeudet
@ -112,8 +122,10 @@ failed to change permissions of %1! filemanager fi %1, oikeuksien myöntäminen
failed to create directory! filemanager fi Hakemiston luominen epäonnistui failed to create directory! filemanager fi Hakemiston luominen epäonnistui
favorites filemanager fi Suosikit favorites filemanager fi Suosikit
file common fi Tiedosto file common fi Tiedosto
file %1 already exists filemanager fi Tiedosto %1 on jo olemassa
file %1 could not be created. filemanager fi Tiedostoa %1 ei voitu luoda. file %1 could not be created. filemanager fi Tiedostoa %1 ei voitu luoda.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager fi Tiedosto %1 voi olla liian suuri. Ota yhteys ylläpitäjiin lisätietojen saamiseksi! file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager fi Tiedosto %1 voi olla liian suuri. Ota yhteys ylläpitäjiin lisätietojen saamiseksi!
file a file is only available with an epl subscription. filemanager fi Tiedosto tiedosto on käytettävissä vain EPL-tilauksella.
file deleted. filemanager fi Tiedosto poistettu file deleted. filemanager fi Tiedosto poistettu
file names cannot contain "%1" filemanager fi Tiedoston nimessä ei saa olla "%1" file names cannot contain "%1" filemanager fi Tiedoston nimessä ei saa olla "%1"
file or directory not found! filemanager fi Tiedostoa tai hakemistoa ei löytynyt! file or directory not found! filemanager fi Tiedostoa tai hakemistoa ei löytynyt!
@ -124,19 +136,30 @@ filemanager fields: filemanager fi Tiedostonhallinnan kentät:
filename must not be empty! filemanager fi Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä! filename must not be empty! filemanager fi Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä!
files from subdirectories filemanager fi Alakansioiden tiedostot files from subdirectories filemanager fi Alakansioiden tiedostot
files in this directory filemanager fi Tiedostot tässä kansiossa files in this directory filemanager fi Tiedostot tässä kansiossa
filesystem filemanager fi Tiedostojärjestelmä
filesystem check reported no problems. filemanager fi Tiedostojärjestelmän tarkistus ei raportoinut ongelmia.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager fi Tiedostojärjestelmä: mount-hakemisto (sisällä /var/lib/egroupware !) isännän tiedostojärjestelmästä.
finally delete filemanager fi Lopuksi poista
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager fi Poistaa lopullisesti kaikki vanhemmat versiot ja poistetut tiedostot annetusta kansiosta.\n\nTätä ei voi peruuttaa!
finally delete this version filemanager fi Poista tämä versio finally delete this version filemanager fi Poista tämä versio
fix reported problems filemanager fi Korjaa raportoidut ongelmat
folder up filemanager fi Ylempi kansio folder up filemanager fi Ylempi kansio
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager fi Sovelluksen merkintään (/apps/appname/id/:n sisällä) linkitetyille tiedostoille ovat myös kyseisen sovelluksen paikannimet käytettävissä. Katso luetteloa käytettävissä olevista paikanhaltijoista kyseisestä sovelluksesta.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager fi Sovelluksen nimikkeeseen (sisällä /apps/appname/id/) linkitetyissä tiedostoissa ovat käytettävissä myös kyseisen sovelluksen paikannimet. Katso luettelo paikanhaltijoista kyseisestä sovelluksesta.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager fi Käytä tätä Tagia sarjakirjeille (serial letter). Lisää toistettava sisältö kahden Tagin väliin for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager fi Käytä tätä Tagia sarjakirjeille (serial letter). Lisää toistettava sisältö kahden Tagin väliin
general filemanager fi Yleinen general filemanager fi Yleinen
general fields: filemanager fi Yleiset kentät: general fields: filemanager fi Yleiset kentät:
go home filemanager fi Kotiin go home filemanager fi Kotiin
go to filemanager fi Mene go to filemanager fi Mene
go to your home directory filemanager fi Kotihakemistoon go to your home directory filemanager fi Kotihakemistoon
go up filemanager fi ylös go up filemanager fi Ylös
group home quota filemanager fi Ryhmän kotikiintiö
hidden upload filemanager fi Piilotettu lataus hidden upload filemanager fi Piilotettu lataus
hidden uploads filemanager fi Piilotetut lataukset hidden uploads filemanager fi Piilotetut lataukset
hostname/ip for webdav and smb filemanager fi Isäntänimi/IP WebDAV:lle ja SMB:lle.
id filemanager fi Id id filemanager fi Id
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fi Määrittele tiedosto (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot.. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager fi Jos määrität tässä kansion (koko VFS-polku), %1 näyttää kunkin asiakirjan toiminnon. Toiminnon avulla voit ladata määritetyn asiakirjan, johon on lisätty %1-tiedot.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fi Määrittele tiedosto (koko VFS polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot..
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager fi Valitse viennin oletusasetus if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager fi Valitse viennin oletusasetus
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager fi Valitse viennin oletusasetus if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager fi Valitse viennin oletusasetus
inherited filemanager fi Perityt oikeudet inherited filemanager fi Perityt oikeudet
@ -144,15 +167,19 @@ link filemanager fi Linkki
link %1: %2 filemanager fi Linkki %1: %2 link %1: %2 filemanager fi Linkki %1: %2
link target filemanager fi Linkkikohde link target filemanager fi Linkkikohde
link target %1 not found! filemanager fi Linkkikohdetta %1 ei löytynyt! link target %1 not found! filemanager fi Linkkikohdetta %1 ei löytynyt!
list view filemanager fi Luettelonäkymä
location filemanager fi Sijainti location filemanager fi Sijainti
lock filemanager fi Lukitse lock filemanager fi Lukitse
log out as superuser filemanager fi Kirjaudu ulos SuperUserina log out as superuser filemanager fi Kirjaudu ulos SuperUserina
mail files filemanager fi Lähetä sähköpostilla mail files filemanager fi Lähetä sähköpostilla
mail paste filemanager fi Sähköpostin liittäminen
max folderlinks admin fi Kansioiden maksimilinkkimäärä max folderlinks admin fi Kansioiden maksimilinkkimäärä
merge print open handler filemanager fi Yhdistämistulostuksen avoimen käsittelyn käsittelijä
mime type filemanager fi MIME-tyyppi mime type filemanager fi MIME-tyyppi
modified filemanager fi Muokattu modified filemanager fi Muokattu
modified between filemanager fi Muokattu välillä modified between filemanager fi Muokattu välillä
modify all subdirectories and their content filemanager fi Muokkaa kaikkia alahakemistoja ja niiden sisältöä modify all subdirectories and their content filemanager fi Muokkaa kaikkia alahakemistoja ja niiden sisältöä
mountpoints filemanager fi Mountpoints
move filemanager fi Siirrä move filemanager fi Siirrä
move into folder filemanager fi Siirrä kansioon move into folder filemanager fi Siirrä kansioon
move to filemanager fi Siirrä move to filemanager fi Siirrä
@ -164,11 +191,14 @@ no files in this directory. filemanager fi Kansiossa ei ole tiedostoja
no preview available filemanager fi Esikatselu ei ole käytössä no preview available filemanager fi Esikatselu ei ole käytössä
no version history for this file/directory filemanager fi Tiedostolla/kansiolla ei ole versioita no version history for this file/directory filemanager fi Tiedostolla/kansiolla ei ole versioita
noone filemanager fi Ei kukaan noone filemanager fi Ei kukaan
notebookbar filemanager fi Tabbed
older versions or deleted files filemanager fi Vanhat versiot ja/tai poistetut tiedostot older versions or deleted files filemanager fi Vanhat versiot ja/tai poistetut tiedostot
only owner can rename or delete the content filemanager fi Ainoastaan omistaja voi uudellennimetä tai poistaa sisällön only owner can rename or delete the content filemanager fi Ainoastaan omistaja voi uudellennimetä tai poistaa sisällön
open filemanager fi Avoin open filemanager fi Avoin
operation filemanager fi Operaatio operation filemanager fi Operaatio
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager fi Salasana WebDAV:lle ja SMB:lle, käytä $pass kirjautuneen käyttäjän salasanaa.
path %1 not found or not a directory! filemanager fi Polkua %1 ei löytynyt tai kansiota ei ole olemassa! path %1 not found or not a directory! filemanager fi Polkua %1 ei löytynyt tai kansiota ei ole olemassa!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager fi Polku ja kyselyparametrit, SMB: jako ja valinnainen polku (/:n kanssa).
percentage filemanager fi Prosentti percentage filemanager fi Prosentti
permission denied! filemanager fi Pääsy estetty! permission denied! filemanager fi Pääsy estetty!
permissions filemanager fi ACL-oikeudet permissions filemanager fi ACL-oikeudet
@ -180,8 +210,12 @@ preview of %1 filemanager fi %1 esikatselu
projectmanager filemanager fi Projektinhallinta projectmanager filemanager fi Projektinhallinta
properties saved. filemanager fi Asetukset tallennettu. properties saved. filemanager fi Asetukset tallennettu.
quick jump to filemanager fi Mene quick jump to filemanager fi Mene
quota filemanager fi Kiintiö
quota exceeded filemanager fi Kiintiö ylitetty
read & write access filemanager fi Luku- ja kirjoitusoikeudet (ACL) read & write access filemanager fi Luku- ja kirjoitusoikeudet (ACL)
read access only filemanager fi Ainoastaan lukuoikeus read access only filemanager fi Ainoastaan lukuoikeus
recalculate filemanager fi Laske uudelleen
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager fi Laskettiin uudelleen %1 hakemistoa %2 iteraatiossa ja %3 sekunnissa.
reload filemanager fi Lataa uudelleen reload filemanager fi Lataa uudelleen
rename of %1 to %2 failed! filemanager fi %1:n uudelleennimeäminen %1:ksi epäonnistui! rename of %1 to %2 failed! filemanager fi %1:n uudelleennimeäminen %1:ksi epäonnistui!
rename, change permissions or ownership filemanager fi Nimeä uudelleen, Muuta ACL-oikeuksia tai omistajaa rename, change permissions or ownership filemanager fi Nimeä uudelleen, Muuta ACL-oikeuksia tai omistajaa

View File

@ -42,7 +42,6 @@ allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings
and all it's childeren filemanager fr et tous ses sous-éléments and all it's childeren filemanager fr et tous ses sous-éléments
application fields filemanager fr Champs de l'application application fields filemanager fr Champs de l'application
applications common fr Applications applications common fr Applications
apply the changes filemanager fr Appliquer les changements
backend filemanager fr Backend backend filemanager fr Backend
backend url filemanager fr URL du Backend backend url filemanager fr URL du Backend
backend url to mount filemanager fr URL du Backend à monter backend url to mount filemanager fr URL du Backend à monter
@ -50,13 +49,13 @@ basedirectory filemanager fr Répertoire de base
can't open directory %1! filemanager fr Ne peut pas ouvrir le répertoire %1 ! can't open directory %1! filemanager fr Ne peut pas ouvrir le répertoire %1 !
cancel editing %1 without saving filemanager fr Annuler les modifications de "%1" cancel editing %1 without saving filemanager fr Annuler les modifications de "%1"
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager fr Ne peut créér le répertoire car il commence ou finit sur un espace cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager fr Ne peut créér le répertoire car il commence ou finit sur un espace
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager fr Cautiously rejecting to remove folder '%1'!
check all filemanager fr Vérifier tout check all filemanager fr Vérifier tout
check virtual filesystem common fr Vérifier le système de fichiers virtuel check virtual filesystem common fr Vérifier le système de fichiers virtuel
classic filemanager fr Barres de tâche standard classic filemanager fr Barres de tâche standard
clear search filemanager fr réinitialiser termes de la recherche clear search filemanager fr réinitialiser termes de la recherche
clipboard is empty! filemanager fr Le presse-papier est vide ! clipboard is empty! filemanager fr Le presse-papier est vide !
collab editor settings filemanager fr Paramètres de l'éditeur Collab collab editor settings filemanager fr Paramètres de l'éditeur Collab
collabora online filemanager fr Collabora Online
comment filemanager fr Commentaire comment filemanager fr Commentaire
configuration changed. filemanager fr La configuration a été modifiée configuration changed. filemanager fr La configuration a été modifiée
confirm final delete filemanager fr Confirmer la suppression finale confirm final delete filemanager fr Confirmer la suppression finale
@ -84,7 +83,9 @@ custom fields filemanager fr Champs personnalisés
cut filemanager fr Couper cut filemanager fr Couper
cut to clipboard filemanager fr Couper vers le presse-papier cut to clipboard filemanager fr Couper vers le presse-papier
default action on double-click filemanager fr Action par défaut au double clic default action on double-click filemanager fr Action par défaut au double clic
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager fr Par défaut = Non. Le lien ne sera pas affiché, mais vous pourrez toujours naviguer vers cet emplacement ou configurer cet emplacement particulier comme dossier de démarrage ou lien de dossier.
default document to insert entries filemanager fr Document par défaut pour insérer les entrées. default document to insert entries filemanager fr Document par défaut pour insérer les entrées.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager fr Définit comment gérer l'action de double-clic sur un fichier de document. Les images sont toujours ouvertes dans la vue exposée et les courriels avec l'application de messagerie. Tous les autres types MIME sont gérés par le navigateur lui-même.
defines how to open a merge print document filemanager fr Définir comment ouvrir un document fusionné defines how to open a merge print document filemanager fr Définir comment ouvrir un document fusionné
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager fr Supprimer toutes les versions plus anciennes et les fichiers supprimés au delà de %s jours delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager fr Supprimer toutes les versions plus anciennes et les fichiers supprimés au delà de %s jours
delete these files or directories? filemanager fr Supprimer ces fichiers ou répertoires ? delete these files or directories? filemanager fr Supprimer ces fichiers ou répertoires ?
@ -114,6 +115,7 @@ edit settings filemanager fr Modifier les paramètres
edit share filemanager fr Modifier le partage edit share filemanager fr Modifier le partage
enable filemanager fr Activer enable filemanager fr Activer
enable versioning for given mountpoint filemanager fr Activer le versionning pour le point de montage indiqué enable versioning for given mountpoint filemanager fr Activer le versionning pour le point de montage indiqué
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager fr Entrez une taille de fichier, par exemple 100K, 200M ou 2G
enter setup user and password filemanager fr Entrer un login et mot de passe de setup enter setup user and password filemanager fr Entrer un login et mot de passe de setup
enter setup user and password to get root rights filemanager fr Entrer un login et mot de passe de setup pour obtenir les droits root enter setup user and password to get root rights filemanager fr Entrer un login et mot de passe de setup pour obtenir les droits root
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager fr Entrer le chemin VFS complet pour spécifier un accès rapide à un dossier. enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager fr Entrer le chemin VFS complet pour spécifier un accès rapide à un dossier.
@ -127,8 +129,12 @@ error unmounting %1! filemanager fr Erreur au démontage de %1
error uploading file! filemanager fr Erreur à l'upload du fichier ! error uploading file! filemanager fr Erreur à l'upload du fichier !
error while creating directory. filemanager fr Erreur à la création du dossier error while creating directory. filemanager fr Erreur à la création du dossier
everyone filemanager fr Tout le monde everyone filemanager fr Tout le monde
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager fr Exemple {{IF n_prefix~Mr~Bonjour Mr.~Bonjour Ms.}} - recherche "Mr" dans le champ "n_prefix", si trouvé, écrire Hello Mr., sinon écrire Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager fr Exemple {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefixe titre n_famille}} - Exemple : M. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager fr Exemple {{NELF rôle}} - si le champ role n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager fr Exemple {{nenvlf rôle}} - si le champ role n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ role.
excludes selected mime types filemanager fr Exclure les types mime sélectionnés excludes selected mime types filemanager fr Exclure les types mime sélectionnés
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager fr Exclure les types mime sélectionnés d'être ouverts par l'éditeur excludes selected mime types from being opened by editor filemanager fr Exclut les types MIME sélectionnés de l'ouverture par Collabora Online.<br>Ces types de documents sont soit ouverts dans le navigateur, soit téléchargés.
executable filemanager fr Exécutable executable filemanager fr Exécutable
expires filemanager fr Expire expires filemanager fr Expire
export definition to use for nextmatch export filemanager fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch" export definition to use for nextmatch export filemanager fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
@ -146,7 +152,6 @@ file deleted. filemanager fr Fichier supprimé
file names cannot contain "%1" filemanager fr Les noms de fichier ne peuvent contenir "%1" file names cannot contain "%1" filemanager fr Les noms de fichier ne peuvent contenir "%1"
file or directory not found! filemanager fr Fichier ou répertoire non trouvé ! file or directory not found! filemanager fr Fichier ou répertoire non trouvé !
file successful uploaded. filemanager fr Fichier uploadé avec succès ! file successful uploaded. filemanager fr Fichier uploadé avec succès !
file upload filemanager fr Fichier uploadé
filemanager common fr Gestionnaire de fichiers filemanager common fr Gestionnaire de fichiers
filemanager configuration admin fr Configuration du gestionnaire de fichiers filemanager configuration admin fr Configuration du gestionnaire de fichiers
filemanager fields: filemanager fr Champs du gestionnaire de fichiers filemanager fields: filemanager fr Champs du gestionnaire de fichiers
@ -157,16 +162,17 @@ files from subdirectories filemanager fr Fichier des sous-répertoires
files in this directory filemanager fr Fichiers dans ce répertoire files in this directory filemanager fr Fichiers dans ce répertoire
filesystem filemanager fr Système de fichiers filesystem filemanager fr Système de fichiers
filesystem check reported no problems. filemanager fr La vérification du système de fichiers n'a trouvé aucun problème. filesystem check reported no problems. filemanager fr La vérification du système de fichiers n'a trouvé aucun problème.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager fr Système de fichiers : dossier de montage (dans /var/lib/egroupware) sur le serveur hôte filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager fr Système de fichiers : dossier de montage (dans /var/lib/egroupware !) sur le serveur hôte
finally delete filemanager fr Suppression finale finally delete filemanager fr Suppression finale
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager fr Supprimer définitivement toutes les anciennes versions et supprimer les fichiers dans ce répertoire.\n\nAction irrévocable! finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager fr Supprimer définitivement toutes les anciennes versions et supprimer les fichiers dans ce répertoire.\n\nAction irrévocable!
finally delete this version filemanager fr Supprimer définitivement cette version finally delete this version filemanager fr Supprimer définitivement cette version
fix reported problems filemanager fr Réparer les problèmes trouvé fix reported problems filemanager fr Réparer les problèmes trouvé
folder up filemanager fr Répertoire parent folder up filemanager fr Répertoire parent
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager fr Pour les fichiers liés à une entrée d'application (dans /apps/appname/id/), les espaces réservés de cette application sont également disponibles. Voir l'application spécifique pour une liste des espaces réservés disponibles.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager fr Pour les fichiers liés à une entrée d'application (dans /apps/appname/id/), les caractères génériques de cette application sont également disponibles. Voir l'application spécifique pour une liste de placeholders.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
general filemanager fr Général general filemanager fr Général
general fields: filemanager fr Champs généraux : general fields: filemanager fr Champs généraux :
general settings filemanager fr Paramètres généraux
go home filemanager fr Répertoire personnel go home filemanager fr Répertoire personnel
go to filemanager fr Aller dans go to filemanager fr Aller dans
go to your home directory filemanager fr Aller dans votre répertoire "home" (maison) go to your home directory filemanager fr Aller dans votre répertoire "home" (maison)
@ -174,8 +180,10 @@ go up filemanager fr Remonter
group home quota filemanager fr Quota de groupe accueil group home quota filemanager fr Quota de groupe accueil
hidden upload filemanager fr Upload masqués hidden upload filemanager fr Upload masqués
hidden uploads filemanager fr Uploads masqués hidden uploads filemanager fr Uploads masqués
hostname/ip for webdav and smb filemanager fr Nom d'hôte/IP pour WebDAV et SMB
id filemanager fr Id id filemanager fr Id
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager fr Si vous spécifiez un dossier (chemin d'accès VFS complet) ici, %1 affiche une action pour chaque document. Cette action permet de télécharger le document spécifié avec les données %1 insérées.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin VFS complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export. if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export.
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export* if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export*
inherited filemanager fr hérité inherited filemanager fr hérité
@ -185,17 +193,14 @@ link %1: %2 filemanager fr Lien %1: %2
link into folder filemanager fr Lien vers le dossier link into folder filemanager fr Lien vers le dossier
link target filemanager fr Cible du lien link target filemanager fr Cible du lien
link target %1 not found! filemanager fr Cible du lien %1 non trouvé link target %1 not found! filemanager fr Cible du lien %1 non trouvé
links filemanager fr Liens
list view filemanager fr Vue en liste list view filemanager fr Vue en liste
location filemanager fr Emplacement location filemanager fr Emplacement
lock filemanager fr Verrouiller lock filemanager fr Verrouiller
log out as superuser filemanager fr Log out du profil super-utilisateur log out as superuser filemanager fr Log out du profil super-utilisateur
mail filemanager fr Email
mail files filemanager fr Envoyer des fichiers par email mail files filemanager fr Envoyer des fichiers par email
mail paste filemanager fr Coller un mail mail paste filemanager fr Coller un mail
max folderlinks admin fr Nombre de liens de dossiers max max folderlinks admin fr Nombre de liens de dossiers max
merge filemanager fr Fusionner merge print open handler filemanager fr Gestionnaire d'ouverture de l'impression de fusion
merge settings filemanager fr Paramètre de fusion
mime type filemanager fr Type MIME mime type filemanager fr Type MIME
modified filemanager fr Modifié modified filemanager fr Modifié
modified between filemanager fr Modifié entre modified between filemanager fr Modifié entre
@ -221,10 +226,11 @@ open filemanager fr Ouvrir
open documents with collabora, if permissions are given filemanager fr ouvrir les documents avec Collabora, si les permissions sont données open documents with collabora, if permissions are given filemanager fr ouvrir les documents avec Collabora, si les permissions sont données
open odt documents with collabeditor filemanager fr ouvrir les documents odt avec CollabEditor open odt documents with collabeditor filemanager fr ouvrir les documents odt avec CollabEditor
operation filemanager fr Opération operation filemanager fr Opération
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager fr Mot de passe pour WebDAV et SMB, utiliser $pass pour le mot de passe de l'utilisateur connecté
paste link filemanager fr Coller le lien paste link filemanager fr Coller le lien
path %1 not found or not a directory! filemanager fr Chemin %1 non trouvé ou n'est pas un répertoire path %1 not found or not a directory! filemanager fr Chemin %1 non trouvé ou n'est pas un répertoire
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager fr Chemin d'accès et paramètres de requête, SMB : partage et chemin d'accès optionnel (avec /)
percentage filemanager fr Pourcentage percentage filemanager fr Pourcentage
permission denied filemanager fr Permission refusée
permission denied! filemanager fr Permission refusée ! permission denied! filemanager fr Permission refusée !
permissions filemanager fr Permissions permissions filemanager fr Permissions
permissions of %1 changed. filemanager fr Permissions de %1 modifiées ! permissions of %1 changed. filemanager fr Permissions de %1 modifiées !
@ -243,7 +249,7 @@ read & write access filemanager fr Accès en lecture-écriture
read access only filemanager fr Accès en lecture seule read access only filemanager fr Accès en lecture seule
readonly share link filemanager fr Lien de partage en lecture seule readonly share link filemanager fr Lien de partage en lecture seule
recalculate filemanager fr Recalculer recalculate filemanager fr Recalculer
recalculate directory sizes filemanager fr Recalculer la taille de dossiers recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager fr Recalculé %1 répertoires en %2 itérations et %3 secondes
reload filemanager fr Recharger reload filemanager fr Recharger
rename of %1 to %2 failed! filemanager fr Renommage de %1 en %2 en échec ! rename of %1 to %2 failed! filemanager fr Renommage de %1 en %2 en échec !
rename, change permissions or ownership filemanager fr Renommage, changements de permissions et de propriétaire rename, change permissions or ownership filemanager fr Renommage, changements de permissions et de propriétaire
@ -257,29 +263,34 @@ root access granted. filemanager fr Attribution de l'accès root
root access stopped. filemanager fr Fin de l'attribution de l'accès root root access stopped. filemanager fr Fin de l'attribution de l'accès root
save %1 filemanager fr Enregistrer %1 save %1 filemanager fr Enregistrer %1
save %1, and go back to file listing filemanager fr Enregistrer %1, et retour au listing save %1, and go back to file listing filemanager fr Enregistrer %1, et retour au listing
save as zip filemanager fr Sauvegarder en zip save as zip filemanager fr Sauvegarder en ZIP
save changes filemanager fr Enregistrer les changements save changes filemanager fr Enregistrer les changements
saved %1 filemanager fr %1 enregistré(s) saved %1 filemanager fr %1 enregistré(s)
saves this entry filemanager fr Enregistre cette entrée
saving properties failed! filemanager fr Echec de l'enregistrement des propriétés ! saving properties failed! filemanager fr Echec de l'enregistrement des propriétés !
saving setting for document merge failed! filemanager fr L'enregistrement des paramètres pour la fusion de documents a échoué !
search for '%1' filemanager fr Recherche de '%1' search for '%1' filemanager fr Recherche de '%1'
searchstring filemanager fr Chaine de recherche searchstring filemanager fr Chaine de recherche
select action... filemanager fr Sélectionner une acion... select action... filemanager fr Sélectionner une acion...
select file to upload in current directory filemanager fr Choisissez un fichier à télécharger dans le répertoire courant select file to upload in current directory filemanager fr Choisissez un fichier à télécharger dans le répertoire courant
select file(s) from vfs common fr Sélectionner des fichiers du VFS select file(s) from vfs common fr Sélectionner des fichiers du VFS
setting for document merge saved. filemanager fr Les paramètres de la fusion de documents ont été sauvegardés.
share files filemanager fr Partager des fichiers share files filemanager fr Partager des fichiers
share link copied into clipboard filemanager fr Lien de partage copié dans le presse-papiers
share mounted at %1.<br/>please close this tab. filemanager fr Share mounted at %1.<br/>Please close this tab.
shared files filemanager fr Fichiers partagés shared files filemanager fr Fichiers partagés
shared with filemanager fr Partagés avec shared with filemanager fr Partagés avec
show filemanager fr Afficher show filemanager fr Afficher
show hidden files filemanager fr Afficher les fichiers cachés show hidden files filemanager fr Afficher les fichiers cachés
show link "%1" in side box menu? filemanager fr Afficher un lien "%1" dans le menu latéral show link "%1" in side box menu? filemanager fr Afficher un lien "%1" dans le menu latéral
show link "users and groups" in side box menu? filemanager fr Afficher le lien "Utilisateurs et groupes" dans le menu latéral show link "users and groups" in side box menu? filemanager fr Afficher le lien "Utilisateurs et groupes" dans le menu latéral
show link "users and groups*" in side box menu?* filemanager fr Afficher le lien "utilisateurs et groupes*" dans le menu latéral ? show link "users and groups*" in side box menu?* filemanager fr Afficher le lien "Utilisateurs et groupes" dans le menu latéral ?
show link "your home directory" in side box menu? filemanager fr Afficher le lien "Votre dossier personnel" dans le menu latéral ?
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager fr Afficher le lien "Votre dossier home*" dans le menu latéral ? show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager fr Afficher le lien "Votre dossier home*" dans le menu latéral ?
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager fr Afficher un lien vers la racine (/) du gestionnaire de fichiers dans le menu latéral show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager fr Afficher un lien vers la racine (/) du gestionnaire de fichiers dans le menu latéral
size filemanager fr Taille size filemanager fr Taille
smb, webdavs and vfs require a username! filemanager fr SMB, WebDAVs et VFS nécessitent un code utilisateur ! smb, webdavs and vfs require a username! filemanager fr SMB, WebDAVs et VFS nécessitent un code utilisateur !
smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager fr SMB : montage de partages Samba et Windows smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager fr SMB : montage de partages Samba et Windows
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager fr Certaines fonctionnalités requièrent les permissions d'un super-utilisateur, veuillez vous connecter ici en tant que super-utilisateur de filemanager - les utilisateurs autorisés sont définis dans la configuration.
sqlfs statistics filemanager fr Statistiques sqlFS sqlfs statistics filemanager fr Statistiques sqlFS
start search filemanager fr Début de la recherche start search filemanager fr Début de la recherche
startfolder filemanager fr Dossier de début startfolder filemanager fr Dossier de début
@ -288,11 +299,15 @@ superuser filemanager fr Super-utilisateur
superuser (root) filemanager fr Superuser (root) superuser (root) filemanager fr Superuser (root)
symlink to %1 created. filemanager fr Lien symbolique vers %1 créé symlink to %1 created. filemanager fr Lien symbolique vers %1 créé
tag to mark positions for address labels filemanager fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses tag to mark positions for address labels filemanager fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager fr Le dossier de démarrage par défaut est votre dossier personnel. Si vous laissez ce champ vide, c'est que le chemin n'existe pas ou que vous n'avez pas les autorisations d'accès nécessaires.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager fr Le document peut contenir des espaces réservés comme {{%3}}, qui seront remplacés par les données (%1 liste complète des espaces réservés%2).
the following document-types are supported: filemanager fr Les types de documents suivant sont autorisés : the following document-types are supported: filemanager fr Les types de documents suivant sont autorisés :
the requested path %1 is not available. filemanager fr Le chemin demandé %1 n'est pas disponible ! the requested path %1 is not available. filemanager fr Le chemin demandé %1 n'est pas disponible !
the uploaded file is only visible to the person sharing these files with you, not to yourself or other people knowing this sharing link. filemanager fr Le fichier téléchargé n'est visible que par la personne qui partage ces fichiers avec vous, et non par vous-même ou d'autres personnes connaissant ce lien de partage.
there's already a directory with that name! filemanager fr Il y a déjà un répertoire avec ce nom ! there's already a directory with that name! filemanager fr Il y a déjà un répertoire avec ce nom !
there's already a file with that name! filemanager fr Il y a déjà un fichier avec ce nom ! there's already a file with that name! filemanager fr Il y a déjà un fichier avec ce nom !
tile view filemanager fr Vue tuile tile view filemanager fr Vue tuile
to overwrite the existing file store again. filemanager fr Pour réécrire le fichier existant
total files filemanager fr Nombre de Fichiers total files filemanager fr Nombre de Fichiers
ui mode filemanager fr Barre d'outils par défaut ui mode filemanager fr Barre d'outils par défaut
under directory filemanager fr sous le répertoire under directory filemanager fr sous le répertoire
@ -307,16 +322,20 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
used space filemanager fr Espace utilisé used space filemanager fr Espace utilisé
user color indicator filemanager fr Indicateur de couleur de l'utilisateur user color indicator filemanager fr Indicateur de couleur de l'utilisateur
user home quota filemanager fr Quota de l'accueil utilisateur user home quota filemanager fr Quota de l'accueil utilisateur
username for webdav and smb, use $user for name of logged in user filemanager fr Nom d'utilisateur pour WebDAV et SMB, utilisez $user pour le nom de l'utilisateur connecté.
users and groups filemanager fr Utilisateurs et groupes users and groups filemanager fr Utilisateurs et groupes
versioning filemanager fr Versioning versioning filemanager fr Versioning
versioning requires egroupware epl filemanager fr La gestions des version nécessite EGroupware EPL versioning requires egroupware epl filemanager fr La gestions des version nécessite EGroupware EPL
vfs mounts and versioning common fr Montages VFS et versions vfs mounts and versioning common fr Montages VFS et versions
view link filemanager fr Voir le lien view link filemanager fr Voir le lien
webdav link copied into clipboard filemanager fr Lien WebDAV copiés dans le presse-papier webdav link copied into clipboard filemanager fr Lien WebDAV copiés dans le presse-papier
webdavs: mount egroupware or *cloud shares filemanager fr WebDAVs : monter des partages EGroupware ou *Cloud
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager fr Qui devrait être autorisé à supprimer définitivement les fichiers supprimés ou les anciennes versions d'un fichier ?
writable share link filemanager fr Lien de partage accessible en écriture writable share link filemanager fr Lien de partage accessible en écriture
wrong username or password! filemanager fr Mauvais login ou mot de passe ! wrong username or password! filemanager fr Mauvais login ou mot de passe !
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager fr Vous êtes pas autorisés à supprimer définitivement les anciennes versions et les fichiers supprimés ! you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager fr Vous êtes pas autorisés à supprimer définitivement les anciennes versions et les fichiers supprimés !
you are not allowed to upload a script! filemanager fr Vous n'êtes pas autorisé à uploader un script ! you are not allowed to upload a script! filemanager fr Vous n'êtes pas autorisé à uploader un script !
you can either delete some files or get in touch with your administrator to get more space filemanager fr Vous pouvez soit supprimer certains fichiers, soit contacter votre administrateur pour obtenir plus d'espace.
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager fr Vous pouvez seulement attribuer des droits supplémentaires mais pas en retirer ! you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager fr Vous pouvez seulement attribuer des droits supplémentaires mais pas en retirer !
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager fr Vous pouvez utiliser le bouton [+] pour uploader des fichiers. you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager fr Vous pouvez utiliser le bouton [+] pour uploader des fichiers.
you do not have access to %1 filemanager fr Vous n'avez pas accès à %1 you do not have access to %1 filemanager fr Vous n'avez pas accès à %1

View File

@ -30,6 +30,7 @@ can't open directory %1! filemanager hu %1 mappa nem nyitható meg!
cancel editing %1 without saving filemanager hu %1 szerkesztésének megszakítása, mentés nélkül cancel editing %1 without saving filemanager hu %1 szerkesztésének megszakítása, mentés nélkül
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager hu Könyvtár létrehozása nem lehetséges, mert a név elején/végén 'fehér' karakter szerepel (space). cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager hu Könyvtár létrehozása nem lehetséges, mert a név elején/végén 'fehér' karakter szerepel (space).
check all filemanager hu Összes kijelölése check all filemanager hu Összes kijelölése
classic filemanager hu Standard eszköztár
clear search filemanager hu keresés eredményének törlése clear search filemanager hu keresés eredményének törlése
comment filemanager hu Megjegyzés comment filemanager hu Megjegyzés
copied filemanager hu másolva copied filemanager hu másolva
@ -53,7 +54,9 @@ current directory filemanager hu aktuális mappa
custom fields filemanager hu egyedi mező custom fields filemanager hu egyedi mező
cut filemanager hu kivágás cut filemanager hu kivágás
cut to clipboard filemanager hu Kivágás a vágólapra cut to clipboard filemanager hu Kivágás a vágólapra
default action on double-click filemanager hu Alapértelmezett művelet dupla kattintásra
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager hu Alapértelmezett beállítás NEM. A link nem lesz megjelenítve, de beléphetsz erre a helyre vagy beállíthatod alapértelmezett kezdeti mappának. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager hu Alapértelmezett beállítás NEM. A link nem lesz megjelenítve, de beléphetsz erre a helyre vagy beállíthatod alapértelmezett kezdeti mappának.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager hu Meghatározza, hogyan kezelje a dokumentumfájlok dupla kattintási műveletét. A képek mindig az expozíciós nézetben nyílnak meg, és az e-mailek az e-mail alkalmazással. Minden más MIME-típust maga a böngésző kezel.
delete this file or directory filemanager hu Kijelölt file vagy mappa törlése. delete this file or directory filemanager hu Kijelölt file vagy mappa törlése.
deleted %1 filemanager hu %1 törölve deleted %1 filemanager hu %1 törölve
directories sorted in filemanager hu Mappák tárolva a directories sorted in filemanager hu Mappák tárolva a
@ -66,28 +69,44 @@ display and modification of content filemanager hu A tartalom megjelenítése é
display of content filemanager hu A tartalom megjelenítése display of content filemanager hu A tartalom megjelenítése
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager hu Felülírod a létező %1 filet? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager hu Felülírod a létező %1 filet?
download filemanager hu Letölt download filemanager hu Letölt
download documents filemanager hu Dokumentumok letöltése
edit comments filemanager hu Megjegyzés szerkesztése edit comments filemanager hu Megjegyzés szerkesztése
edit settings filemanager hu Beállítások módosítása edit settings filemanager hu Beállítások módosítása
edit share filemanager hu Megosztás szerkesztése
enable filemanager hu engedélyez enable filemanager hu engedélyez
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager hu Adja meg a fájl méretét, pl. 100K, 200M vagy 2G
enter setup user and password filemanager hu Kérem az operator felhasználónevét és jelszavát enter setup user and password filemanager hu Kérem az operator felhasználónevét és jelszavát
enter setup user and password to get root rights filemanager hu Kérem az operator felhasználónevét és jelszavát enter setup user and password to get root rights filemanager hu Kérem az operator felhasználónevét és jelszavát
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager hu Add meg a teljes VFS elérési utat a gyors mappa-hozzáféréshez enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager hu Add meg a teljes VFS elérési utat a gyors mappa-hozzáféréshez
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager hu Add meg a teljes VFS elérési utat kiinduló mappa meghatározásához. enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager hu Add meg a teljes VFS elérési utat kiinduló mappa meghatározásához.
enter your file name filemanager hu Adja meg a fájl nevét
error adding the acl! filemanager hu HIba a hozzáférés létrehozása során! error adding the acl! filemanager hu HIba a hozzáférés létrehozása során!
error creating symlink to target %1! filemanager hu Hiba a sylink létrehozása során %1 céhoz! error creating symlink to target %1! filemanager hu Hiba a sylink létrehozása során %1 céhoz!
error deleting the acl entry! filemanager hu Hiba a hozzáférés törlése során! error deleting the acl entry! filemanager hu Hiba a hozzáférés törlése során!
error mounting %1 on %2! filemanager hu Hiba a %1 mountolása a %2-n!
error unmounting %1! filemanager hu Hiba a %1 leválasztása!
error uploading file! filemanager hu HIba a file feltöltése során! error uploading file! filemanager hu HIba a file feltöltése során!
error while creating directory. filemanager hu Hiba a mappa létrehozásakor
everyone filemanager hu bárki everyone filemanager hu bárki
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager hu Példa {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - keresse meg az "n_prefix" mezőben a "Mr" szót, ha találja, írja Hello Mr., különben írja Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager hu Példa {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Példa: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager hu Példa {{NELF role}} - ha a szerep mező nem üres, akkor egy új sort kap a szerep mező értékével.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager hu Példa {{nenvlf role}} - ha a mező szerep nem üres, akkor a mező értéke nélkül egy LF-t állít be.
excludes selected mime types filemanager hu Kizárja a kiválasztott MIME-típusokat
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager hu Kizárja a kiválasztott MIME-típusokat a Collabora Online általi megnyitásból.<br>Ezek a dokumentumtípusok vagy a böngészőben kerülnek megnyitásra, vagy letöltésre.
executable filemanager hu Végrehajtható executable filemanager hu Végrehajtható
expires filemanager hu Lejár expires filemanager hu Lejár
export definition to use for nextmatch export filemanager hu A nextmatch exportáláshoz használandó export-definíció
extended access control list filemanager hu Kiterjeszett hozzáférés korlátozás lista extended access control list filemanager hu Kiterjeszett hozzáférés korlátozás lista
extended acl filemanager hu Kiterjeszett hozzáférés korlátozás extended acl filemanager hu Kiterjeszett hozzáférés korlátozás
failed to change permissions of %1! filemanager hu Hiba a %1 hozzáférés módosítása során! failed to change permissions of %1! filemanager hu Hiba a %1 hozzáférés módosítása során!
failed to create directory! filemanager hu Hiba a mappa léterhozása során! failed to create directory! filemanager hu Hiba a mappa léterhozása során!
favorites filemanager hu Kedvencek favorites filemanager hu Kedvencek
file common hu File file common hu File
file %1 already exists filemanager hu %1 fájl már létezik
file %1 could not be created. filemanager hu %1 fájl nem hozható létre. file %1 could not be created. filemanager hu %1 fájl nem hozható létre.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager hu %1 file mérete túl nagy, további információért lépj kapcsolatba a rendszergazdával. file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager hu %1 file mérete túl nagy, további információért lépj kapcsolatba a rendszergazdával.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager hu A fájl csak EPL előfizetéssel érhető el.
file deleted. filemanager hu File törölve. file deleted. filemanager hu File törölve.
file names cannot contain "%1" filemanager hu Állománynév nem tartalmazhatja: "%1" file names cannot contain "%1" filemanager hu Állománynév nem tartalmazhatja: "%1"
file or directory not found! filemanager hu File vagy mappa nem található! file or directory not found! filemanager hu File vagy mappa nem található!
@ -96,28 +115,45 @@ filemanager common hu Fájlkezelő
filemanager configuration admin hu Filekezelő beállítása filemanager configuration admin hu Filekezelő beállítása
files from subdirectories filemanager hu Alkönyvtárak filejai files from subdirectories filemanager hu Alkönyvtárak filejai
files in this directory filemanager hu A könyvtár fájljai files in this directory filemanager hu A könyvtár fájljai
filesystem filemanager hu Fájlrendszer
filesystem check reported no problems. filemanager hu A fájlrendszer ellenőrzése nem jelentett problémát.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager hu Fájlrendszer: könyvtár mountolása (a /var/lib/egroupware könyvtáron belül !) a hoszt fájlrendszeréből
finally delete filemanager hu Végül törölje
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager hu Végül törli az összes régebbi verziót és törölt fájlt az adott mappa alatt.\n\nEzt NEM lehet visszacsinálni!
finally delete this version filemanager hu Végül törölje ezt a verziót
fix reported problems filemanager hu Jelentett problémák javítása
folder up filemanager hu Felső mappa folder up filemanager hu Felső mappa
general filemanager hu general for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager hu Az alkalmazás bejegyzéséhez (az /apps/alkalmazásnév/id/-n belül) kapcsolódó fájlok esetében az adott alkalmazás helyőrzői is elérhetők. A rendelkezésre álló helyőrzőket lásd az adott alkalmazásnál.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager hu Az alkalmazás bejegyzéséhez (az /apps/appname/id/-n belül) kapcsolódó fájlok esetében az adott alkalmazás helyőrzői is elérhetők. A helytartók listáját lásd az adott alkalmazásnál.
general filemanager hu General
general fields: filemanager hu Általános mezők: general fields: filemanager hu Általános mezők:
go home filemanager hu Saját mappára ugrás go home filemanager hu Saját mappára ugrás
go to filemanager hu Ugorj ide go to filemanager hu Ugorj ide
go to your home directory filemanager hu Saját mappára ugrás go to your home directory filemanager hu Saját mappára ugrás
go up filemanager hu Egy szinttel feljebb go up filemanager hu Egy szinttel feljebb
group home quota filemanager hu Csoport otthoni kvóta
hidden upload filemanager hu Elrejtett feltöltés hidden upload filemanager hu Elrejtett feltöltés
hidden uploads filemanager hu Rejtett feltöltések hidden uploads filemanager hu Rejtett feltöltések
hostname/ip for webdav and smb filemanager hu Hostnév/IP a WebDAV és az SMB esetében
id filemanager hu Azonosító id filemanager hu Azonosító
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager hu Ha itt egy mappát (teljes VFS elérési útvonal) ad meg, a %1 minden dokumentumhoz megjelenít egy műveletet. Ez a művelet lehetővé teszi a megadott dokumentum letöltését a %1 adatainak beillesztésével.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager hu Ha itt egy mappát (teljes VFS elérési útvonal) ad meg, a %1 minden egyes bejegyzéshez megjelenít egy extra dokumentum ikont. Ez az ikon lehetővé teszi a megadott dokumentum letöltését a beillesztett adatokkal együtt.
inherited filemanager hu lemásolva inherited filemanager hu lemásolva
link filemanager hu Link link filemanager hu Link
link %1: %2 filemanager hu Link %1: %2 link %1: %2 filemanager hu Link %1: %2
link target %1 not found! filemanager hu Link célpontja nem található (%1)! link target %1 not found! filemanager hu Link célpontja nem található (%1)!
list view filemanager hu Lista nézet
location filemanager hu Hely location filemanager hu Hely
lock filemanager hu Lock lock filemanager hu Lock
log out as superuser filemanager hu Rendszergazda kijelentkezés log out as superuser filemanager hu Rendszergazda kijelentkezés
max folderlinks admin hu maximális mappalink száma mail paste filemanager hu Mail beillesztés
max folderlinks admin hu Maximális mappalink száma
merge print open handler filemanager hu Összevonás nyomtatás megnyitása kezelő
mime type filemanager hu MIME típus mime type filemanager hu MIME típus
modified filemanager hu Módosítva modified filemanager hu Módosítva
modified between filemanager hu módosítva modified between filemanager hu Módosítva között
modify all subdirectories and their content filemanager hu Összes könyvtár és tartalmának módosítása. modify all subdirectories and their content filemanager hu Összes könyvtár és tartalmának módosítása.
mountpoints filemanager hu Mountpoints
move filemanager hu Mozgat move filemanager hu Mozgat
move to filemanager hu Mozgatás ide: move to filemanager hu Mozgatás ide:
moved %1 to %2 filemanager hu %1 mozgatása ide: %2 moved %1 to %2 filemanager hu %1 mozgatása ide: %2
@ -126,9 +162,12 @@ no files in this directory. filemanager hu Nincs állomány ebben a könyvtárba
no preview available filemanager hu Előnézet nem áll rendelkezésre no preview available filemanager hu Előnézet nem áll rendelkezésre
no version history for this file/directory filemanager hu Nincs elérhető verzió történet ehhez az állományhoz/könyvtárhoz no version history for this file/directory filemanager hu Nincs elérhető verzió történet ehhez az állományhoz/könyvtárhoz
noone filemanager hu Senki noone filemanager hu Senki
notebookbar filemanager hu Tabbed
only owner can rename or delete the content filemanager hu Csak a tulajdonos tudja átnevezni és törölni a tartalmat only owner can rename or delete the content filemanager hu Csak a tulajdonos tudja átnevezni és törölni a tartalmat
open filemanager hu Megnyit open filemanager hu Megnyit
operation filemanager hu Művelet operation filemanager hu Művelet
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager hu Jelszó a WebDAV és SMB esetében, a $pass a bejelentkezett felhasználó jelszavát jelöli.
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager hu Útvonal és lekérdezési paraméterek, SMB: megosztás és opcionális útvonal (/-vel)
percentage filemanager hu Százalék percentage filemanager hu Százalék
permission denied! filemanager hu Hozzáférés elutasítva! permission denied! filemanager hu Hozzáférés elutasítva!
permissions filemanager hu Hozzáférés permissions filemanager hu Hozzáférés
@ -140,8 +179,12 @@ preview of %1 filemanager hu %1 előnézete
projectmanager filemanager hu Projektmanager projectmanager filemanager hu Projektmanager
properties saved. filemanager hu Tulajdosnágok elmentve. properties saved. filemanager hu Tulajdosnágok elmentve.
quick jump to filemanager hu Gyors ugrás ide quick jump to filemanager hu Gyors ugrás ide
quota filemanager hu Kvóta
quota exceeded filemanager hu Kvóta túllépése
read & write access filemanager hu Olvasás és írási hozzáférés read & write access filemanager hu Olvasás és írási hozzáférés
read access only filemanager hu Csak olvasási hozzáférés read access only filemanager hu Csak olvasási hozzáférés
recalculate filemanager hu Újraszámítás
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager hu %1 könyvtár újraszámítása %2 ismétlés és %3 másodperc alatt.
reload filemanager hu Újratölt reload filemanager hu Újratölt
rename of %1 to %2 failed! filemanager hu %1 átnevezése %2-re nem sikerült! rename of %1 to %2 failed! filemanager hu %1 átnevezése %2-re nem sikerült!
rename, change permissions or ownership filemanager hu Átnevezés, hozzáférés- vagy tulajdonos módosítás rename, change permissions or ownership filemanager hu Átnevezés, hozzáférés- vagy tulajdonos módosítás

View File

@ -34,39 +34,71 @@ download filemanager id Unduh
edit comments filemanager id Edit komentar edit comments filemanager id Edit komentar
edit settings filemanager id Edit pengaturan edit settings filemanager id Edit pengaturan
enable filemanager id enable enable filemanager id enable
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager id Masukkan ukuran berkas, misalnya 100K, 200M atau 2G
everyone filemanager id everyone everyone filemanager id everyone
excludes selected mime types filemanager id Tidak termasuk jenis MIME yang dipilih
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager id Mengecualikan jenis MIME tertentu agar tidak dibuka oleh Collabora Online.<>Jenis dokumen ini dapat dibuka di browser atau diunduh.
executable filemanager id Executable executable filemanager id Executable
expires filemanager id Kadaluarsa expires filemanager id Kadaluarsa
export definition to use for nextmatch export filemanager id Definisi ekspor yang akan digunakan untuk ekspor pertandingan berikutnya
extended access control list filemanager id Daftar kontrol akses yang diperluas
extended acl filemanager id Extended ACL extended acl filemanager id Extended ACL
failed to change permissions of %1! filemanager id Gagal mengubah izin %1!
failed to create directory! filemanager id Gagal membuat folder!
favorites filemanager id Favorit favorites filemanager id Favorit
file common id Berkas file common id Berkas
file %1 already exists filemanager id File %1 sudah ada
file %1 could not be created. filemanager id File %1 tidak dapat dibuat.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager id File %1 mungkin terlalu besar.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager id Mengarsipkan file hanya tersedia dengan langganan EPL.
file deleted. filemanager id Berkas dihapus. file deleted. filemanager id Berkas dihapus.
filemanager common id Manajer Berkas filemanager common id Manajer Berkas
filemanager configuration admin id konfigurasi manajer berkas filemanager configuration admin id konfigurasi manajer berkas
filesystem filemanager id Sistem berkas
filesystem check reported no problems. filemanager id Pemeriksaan sistem file melaporkan tidak ada masalah.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager id Sistem berkas: mount direktori (di dalam /var/lib/egroupware !) dari sistem berkas hos
finally delete filemanager id Akhirnya hapus
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager id Terakhir, hapus semua versi lama dan file yang dihapus di bawah folder tertentu.\n\nIni TIDAK dapat dibatalkan!
finally delete this version filemanager id Akhirnya hapus versi ini
fix reported problems filemanager id Memperbaiki masalah yang dilaporkan
folder up filemanager id Folder Up folder up filemanager id Folder Up
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager id Untuk file yang ditautkan ke entri aplikasi (di dalam /apps/appname/id/), penampung tempat untuk aplikasi tersebut juga tersedia. Lihat aplikasi tertentu untuk daftar placeholder yang tersedia.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager id Untuk file yang ditautkan ke entri aplikasi (di dalam /apps/appname/id/), penampung untuk aplikasi tersebut juga tersedia. Lihat aplikasi tertentu untuk daftar placeholder.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager id Untuk surat berantai, gunakan tag ini. Letakkan konten yang ingin Anda ulangi di antara dua Tag.
general filemanager id Umum general filemanager id Umum
general fields: filemanager id Field Umum: general fields: filemanager id Field Umum:
go home filemanager id go home go home filemanager id pulang
go to filemanager id Menuju go to filemanager id Menuju
go up filemanager id go up go up filemanager id Naik
group home quota filemanager id Kuota rumah grup
hidden upload filemanager id Unggahan tersembunyi hidden upload filemanager id Unggahan tersembunyi
hidden uploads filemanager id Unggahan tersembunyi hidden uploads filemanager id Unggahan tersembunyi
hostname/ip for webdav and smb filemanager id Nama host/IP untuk WebDAV dan SMB
id filemanager id ID id filemanager id ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager id Jika Anda menentukan folder (jalur VFS lengkap) di sini, %1 menampilkan tindakan untuk setiap dokumen. Tindakan itu memungkinkan untuk mengunduh dokumen yang ditentukan dengan data %1 yang dimasukkan.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager id Jika Anda menentukan folder (jalur VFS lengkap) di sini, %1 menampilkan ikon dokumen tambahan untuk setiap entri. Ikon tersebut memungkinkan untuk mendownload dokumen yang ditentukan dengan data yang dimasukkan.
inherited filemanager id Inherited inherited filemanager id Inherited
link filemanager id Tautan link filemanager id Tautan
list view filemanager id Tampilan daftar
location filemanager id Lokasi location filemanager id Lokasi
lock filemanager id Kunci lock filemanager id Kunci
mail paste filemanager id Tempel surat
max folderlinks admin id max folderlinks max folderlinks admin id max folderlinks
merge print open handler filemanager id Gabungkan penangan terbuka cetak
mime type filemanager id mime type mime type filemanager id mime type
modified filemanager id diubah modified filemanager id Dimodifikasi
modified between filemanager id diubah antara modified between filemanager id Dimodifikasi antara
mountpoints filemanager id Titik pemasangan
move filemanager id Pindahkan move filemanager id Pindahkan
move to filemanager id Pindahkan ke move to filemanager id Pindahkan ke
moved %1 to %2 filemanager id %1 dipindahkan ke %2 moved %1 to %2 filemanager id %1 dipindahkan ke %2
no access filemanager id No access no access filemanager id No access
noone filemanager id Noone noone filemanager id Noone
notebookbar filemanager id Tab
open filemanager id Open open filemanager id Open
operation filemanager id Operasi operation filemanager id Operasi
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager id Kata sandi untuk WebDAV dan SMB, gunakan $pass untuk kata sandi pengguna yang masuk
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager id Parameter jalur dan kueri, SMB: berbagi dan jalur opsional (dengan /)
percentage filemanager id Percentage percentage filemanager id Percentage
permission denied! filemanager id Ijin ditolak! permission denied! filemanager id Ijin ditolak!
permissions filemanager id Ijin permissions filemanager id Ijin
@ -75,8 +107,12 @@ preview %1 filemanager id Preview %1
projectmanager filemanager id Manajer Proyek projectmanager filemanager id Manajer Proyek
properties saved. filemanager id Properties saved. properties saved. filemanager id Properties saved.
quick jump to filemanager id Loncat ke quick jump to filemanager id Loncat ke
quota filemanager id Kuota
quota exceeded filemanager id Kuota terlampaui
read & write access filemanager id Akses Baca & Tulis read & write access filemanager id Akses Baca & Tulis
read access only filemanager id Hanya akses baca read access only filemanager id Hanya akses baca
recalculate filemanager id Hitung ulang
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager id Menghitung ulang%1 direktori dalam%2 iterasi dan%3 detik
reload filemanager id muat ulang reload filemanager id muat ulang
replaced %1 filemanager id %1 digantikan replaced %1 filemanager id %1 digantikan
rights filemanager id Hak rights filemanager id Hak

View File

@ -115,6 +115,7 @@ edit settings filemanager it Modifica le impostazioni
edit share filemanager it modifica condivisione edit share filemanager it modifica condivisione
enable filemanager it Abilita enable filemanager it Abilita
enable versioning for given mountpoint filemanager it Abilitare il controllo delle versioni per il mountpoint selezionato enable versioning for given mountpoint filemanager it Abilitare il controllo delle versioni per il mountpoint selezionato
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager it Inserire una dimensione del file, ad esempio 100K, 200M o 2G.
enter setup user and password filemanager it Inserisci il nome utente e la password dell'utente di setup. enter setup user and password filemanager it Inserisci il nome utente e la password dell'utente di setup.
enter setup user and password to get root rights filemanager it Inserisci il nome utente e la password dell'utente di setup per ottenere diritti amministrativi (root) enter setup user and password to get root rights filemanager it Inserisci il nome utente e la password dell'utente di setup per ottenere diritti amministrativi (root)
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager it Inserisci il percorso VFS completo per specificare un link veloce verso una cartella enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager it Inserisci il percorso VFS completo per specificare un link veloce verso una cartella
@ -132,8 +133,8 @@ example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", fo
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager it Esempio {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Esempio: Sig. Dr. Giorgio Rossi example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager it Esempio {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Esempio: Sig. Dr. Giorgio Rossi
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, otterrai una nuova riga col valore del campo "Ruolo" example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager it Esempio {{NELF role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, otterrai una nuova riga col valore del campo "Ruolo"
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager it Example {{nenvlf role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, imposta un LF senza alcun valore del campo example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager it Example {{nenvlf role}} - se il campo "Ruolo" non è vuoto, imposta un LF senza alcun valore del campo
excludes selected mime types filemanager it Esclude i tipi mime selezionati excludes selected mime types filemanager it Esclude i tipi MIME selezionati
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager it Esclude i tipi mime selezionati dall'essere aperti dall'editor excludes selected mime types from being opened by editor filemanager it Esclude i tipi di MIME selezionati dall'apertura di Collabora Online.<br>Questi tipi di documenti vengono aperti nel browser o scaricati.
executable filemanager it Eseguibile executable filemanager it Eseguibile
expires filemanager it Scade expires filemanager it Scade
export definition to use for nextmatch export filemanager it Definizione da usare per l'esportazione nextmatch (corrispondenza successiva) export definition to use for nextmatch export filemanager it Definizione da usare per l'esportazione nextmatch (corrispondenza successiva)
@ -176,12 +177,13 @@ go home filemanager it Vai alla Home
go to filemanager it Vai A go to filemanager it Vai A
go to your home directory filemanager it Vai alla tua directory Home go to your home directory filemanager it Vai alla tua directory Home
go up filemanager it Vai su go up filemanager it Vai su
group home quota filemanager it Quota di gruppo
hidden upload filemanager it Caricamento nascosto hidden upload filemanager it Caricamento nascosto
hidden uploads filemanager it Caricamenti nascosti hidden uploads filemanager it Caricamenti nascosti
hostname/ip for webdav and smb filemanager it Nome/IP per WebDAV e SMB hostname/ip for webdav and smb filemanager it Nome/IP per WebDAV e SMB
id filemanager it ID id filemanager it ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager it Se specifichi una directory (percorso vfs completo), %1 mostrerà l'azione per ogni documento. Quella azione permette di scaricare il documento specificato con i dati %1 inseriti if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager it Se specifichi una directory (percorso VFS completo), %1 mostrerà l'azione per ogni documento. Quella azione permette di scaricare il documento specificato con i dati %1 inseriti
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager it Se specifichi una directory (percorso vfs completo), %1 mostrerà un'icona in più per ogni voce. Quell'icona permette di scaricare il documento specificato con i dati inseriti if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager it Se specifichi una directory (percorso VFS completo), %1 mostrerà un'icona in più per ogni voce. Quell'icona permette di scaricare il documento specificato con i dati inseriti
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager it Se specifichi una definizione di esportazione, allora verrà usata durante la relativa operazione if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager it Se specifichi una definizione di esportazione, allora verrà usata durante la relativa operazione
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager it Verrà usata quando esporti, se specifichi qui una definizione di esportazione if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager it Verrà usata quando esporti, se specifichi qui una definizione di esportazione
inherited filemanager it Ereditato inherited filemanager it Ereditato
@ -227,6 +229,7 @@ operation filemanager it Operazione
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager it Password per WebDAV e SMB, usa $pass per la password dell'utente che ha effettuato l'accesso password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager it Password per WebDAV e SMB, usa $pass per la password dell'utente che ha effettuato l'accesso
paste link filemanager it Incolla collegamento paste link filemanager it Incolla collegamento
path %1 not found or not a directory! filemanager it Il percorso %1 non è stato trovato, oppure non è una directory! path %1 not found or not a directory! filemanager it Il percorso %1 non è stato trovato, oppure non è una directory!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager it Percorso e parametri di interrogazione, SMB: condivisione e percorso opzionale (con /)
percentage filemanager it Percentuale percentage filemanager it Percentuale
permission denied! filemanager it Permesso negato permission denied! filemanager it Permesso negato
permissions filemanager it Permessi permissions filemanager it Permessi
@ -240,9 +243,13 @@ properties saved. filemanager it Proprietà salvate.
protocol to use filemanager it Protocollo da usare protocol to use filemanager it Protocollo da usare
protocols filemanager it Protocolli protocols filemanager it Protocolli
quick jump to filemanager it Salta a quick jump to filemanager it Salta a
quota filemanager it Quota
quota exceeded filemanager it Quota superata
read & write access filemanager it Lettura e scrittura read & write access filemanager it Lettura e scrittura
read access only filemanager it Sola lettura read access only filemanager it Sola lettura
readonly share link filemanager it Collegamento condiviso in sola lettura readonly share link filemanager it Collegamento condiviso in sola lettura
recalculate filemanager it Ricalcolare
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager it Ha ricalcolato %1 directory in %2 iterazioni e %3 secondi.
reload filemanager it Ricarica reload filemanager it Ricarica
rename of %1 to %2 failed! filemanager it Non è stato possibile rinominare %1 a %2 rename of %1 to %2 failed! filemanager it Non è stato possibile rinominare %1 a %2
rename, change permissions or ownership filemanager it Rinomina, modifica permessi oppure proprietario rename, change permissions or ownership filemanager it Rinomina, modifica permessi oppure proprietario
@ -256,7 +263,7 @@ root access granted. filemanager it Accesso root conesso
root access stopped. filemanager it Accesso root fermato. root access stopped. filemanager it Accesso root fermato.
save %1 filemanager it Salva %1 save %1 filemanager it Salva %1
save %1, and go back to file listing filemanager it Salva %1 e torna alla lista dei file save %1, and go back to file listing filemanager it Salva %1 e torna alla lista dei file
save as zip filemanager it Salva come file compresso (zip) save as zip filemanager it Salva come file compresso (ZIP)
save changes filemanager it Salva le modifiche save changes filemanager it Salva le modifiche
saved %1 filemanager it Ho salvato %1 saved %1 filemanager it Ho salvato %1
saving properties failed! filemanager it Non è stato possibile salvare le proprietà saving properties failed! filemanager it Non è stato possibile salvare le proprietà
@ -304,6 +311,7 @@ to overwrite the existing file store again. filemanager it Per sovrascrivere l'e
total files filemanager it File totali total files filemanager it File totali
ui mode filemanager it Barra degli strumenti predefinita ui mode filemanager it Barra degli strumenti predefinita
under directory filemanager it sotto la cartella under directory filemanager it sotto la cartella
unlock filemanager it Sbloccare
unmount filemanager it Smonta unmount filemanager it Smonta
unused space filemanager it Spazio inutilizzato unused space filemanager it Spazio inutilizzato
up filemanager it Su up filemanager it Su
@ -313,17 +321,21 @@ upload files filemanager it Carica File
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager it Usa questo tag per le etichette di indirizzo. Posiziona il contenuto da ripetere, tra due tag.
used space filemanager it Spazio utilizzato used space filemanager it Spazio utilizzato
user color indicator filemanager it Indicatore colorato utente user color indicator filemanager it Indicatore colorato utente
user home quota filemanager it Quota casa utente
username for webdav and smb, use $user for name of logged in user filemanager it Nome utente per WebDAV e SMB, utilizzare $user per il nome dell'utente connesso
users and groups filemanager it Utenti e gruppo users and groups filemanager it Utenti e gruppo
versioning filemanager it Registrazione Versioni di file versioning filemanager it Registrazione Versioni di file
versioning requires egroupware epl filemanager it Registrazione Versioni di file necessita di EGroupware EPL versioning requires egroupware epl filemanager it Registrazione Versioni di file necessita di EGroupware EPL
vfs mounts and versioning common it Montaggi VFS e registrazione versioni vfs mounts and versioning common it Montaggi VFS e registrazione versioni
view link filemanager it Mostra Indirizzo view link filemanager it Mostra Indirizzo
webdav link copied into clipboard filemanager it Link webDAV copiato negli appunti webdav link copied into clipboard filemanager it Link webDAV copiato negli appunti
webdavs: mount egroupware or *cloud shares filemanager it WebDAV: montare le condivisioni EGroupware o *Cloud
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager it Chi dovrebbe poter eliminare definitivamente file o vecchie versioni di file: who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager it Chi dovrebbe poter eliminare definitivamente file o vecchie versioni di file:
writable share link filemanager it Collegamento condiviso in scrittura writable share link filemanager it Collegamento condiviso in scrittura
wrong username or password! filemanager it Nome utente o password errati! wrong username or password! filemanager it Nome utente o password errati!
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager it Non hai i permessi per eliminare definitivamente i file vecchi e/o eliminati you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager it Non hai i permessi per eliminare definitivamente i file vecchi e/o eliminati
you are not allowed to upload a script! filemanager it Non hai il permesso di caricamento di script! you are not allowed to upload a script! filemanager it Non hai il permesso di caricamento di script!
you can either delete some files or get in touch with your administrator to get more space filemanager it È possibile eliminare alcuni file o contattare l'amministratore per ottenere più spazio.
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager it Puoi soltanto concedere diritti aggiuntivi, non puoi toglierne! you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager it Puoi soltanto concedere diritti aggiuntivi, non puoi toglierne!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager it E' possibile usare il pulsante regolare [+] per caricare file. you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager it E' possibile usare il pulsante regolare [+] per caricare file.
you do not have access to %1 filemanager it Non hai accesso a %1 you do not have access to %1 filemanager it Non hai accesso a %1

View File

@ -14,7 +14,7 @@
%1 files deleted. filemanager ja %1 個のファイルを削除しました。 %1 files deleted. filemanager ja %1 個のファイルを削除しました。
%1 files moved. filemanager ja %1 個のファイルを移動しました。 %1 files moved. filemanager ja %1 個のファイルを移動しました。
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager ja %1 個のファイル/ディレクトリを削除しました。(所要時間 %2秒 %1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager ja %1 個のファイル/ディレクトリを削除しました。(所要時間 %2秒
%1 files unlocked. filemanager ja 1ファイルのロックが解除されました。 %1 files unlocked. filemanager ja %1ファイルのロックが解除されました。
%1 shares deleted. filemanager ja %1 個の共有を削除しました。 %1 shares deleted. filemanager ja %1 個の共有を削除しました。
%1 starts with '%2' filemanager ja %1 は '%2' から始まります。 %1 starts with '%2' filemanager ja %1 は '%2' から始まります。
%1 successful unmounted. filemanager ja %1 をアンマウントしました。 %1 successful unmounted. filemanager ja %1 をアンマウントしました。
@ -52,6 +52,7 @@ cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager ja 空
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager ja フォルダ '%1' の削除が拒否されました! cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager ja フォルダ '%1' の削除が拒否されました!
check all filemanager ja 全て選択 check all filemanager ja 全て選択
check virtual filesystem common ja 仮想ファイルシステムをチェック check virtual filesystem common ja 仮想ファイルシステムをチェック
classic filemanager ja 標準ツールバー
clear search filemanager ja 検索をクリア clear search filemanager ja 検索をクリア
clipboard is empty! filemanager ja クリップボードが空です! clipboard is empty! filemanager ja クリップボードが空です!
collab editor settings filemanager ja Collab エディタ設定 collab editor settings filemanager ja Collab エディタ設定
@ -81,8 +82,10 @@ current directory filemanager ja カレント・ディレクトリ
custom fields filemanager ja カスタム項目 custom fields filemanager ja カスタム項目
cut filemanager ja 切り取る cut filemanager ja 切り取る
cut to clipboard filemanager ja クリップボードに切り取る cut to clipboard filemanager ja クリップボードに切り取る
default action on double-click filemanager ja ダブルクリック時のデフォルト動作
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager ja 既定値は「いいえ」。リンクは表示されませんが、開始フォルダ/フォルダ・リンクとして構成することができます。 default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager ja 既定値は「いいえ」。リンクは表示されませんが、開始フォルダ/フォルダ・リンクとして構成することができます。
default document to insert entries filemanager ja 項目を挿入する既定のドキュメント default document to insert entries filemanager ja 項目を挿入する既定のドキュメント
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager ja ドキュメントファイルのダブルクリック操作の処理方法を定義します。画像は常にexposure-viewで開かれ、電子メールは電子メールアプリケーションで開かれます。それ以外のMIME-typesはブラウザ自身が処理します。
defines how to open a merge print document filemanager ja マージ印刷ドキュメントを開く方法を指定 defines how to open a merge print document filemanager ja マージ印刷ドキュメントを開く方法を指定
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager ja 古いバージョン、および %s 日以上前に削除したファイルを全て削除 delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager ja 古いバージョン、および %s 日以上前に削除したファイルを全て削除
delete these files or directories? filemanager ja これらのファイル/ディレクトリを削除しますか? delete these files or directories? filemanager ja これらのファイル/ディレクトリを削除しますか?
@ -106,14 +109,18 @@ do you want more information about epl subscription? common ja EPL サブスク
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager ja ディレクトリ %2 のファイル %1 に上書き保存してよろしいですか? do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager ja ディレクトリ %2 のファイル %1 に上書き保存してよろしいですか?
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager ja ファイル %1 に上書き保存してよろしいですか? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager ja ファイル %1 に上書き保存してよろしいですか?
download filemanager ja ダウンロード download filemanager ja ダウンロード
download documents filemanager ja ドキュメントのダウンロード
edit comments filemanager ja コメントを編集 edit comments filemanager ja コメントを編集
edit settings filemanager ja 設定を編集 edit settings filemanager ja 設定を編集
edit share filemanager ja 共有の編集
enable filemanager ja 有効化する enable filemanager ja 有効化する
enable versioning for given mountpoint filemanager ja このマウントポイントについてバージョン管理を有効化 enable versioning for given mountpoint filemanager ja このマウントポイントについてバージョン管理を有効化
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager ja ファイルサイズを入力100K、200M、2G
enter setup user and password filemanager ja 設定ユーザ/パスワードを入力してください enter setup user and password filemanager ja 設定ユーザ/パスワードを入力してください
enter setup user and password to get root rights filemanager ja ルート権限を得るために設定ユーザ/パスワードを入力してください enter setup user and password to get root rights filemanager ja ルート権限を得るために設定ユーザ/パスワードを入力してください
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager ja フォルダに対するファスト・アクセス・リンクにする完全VFSパスを入力してください。 enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager ja フォルダに対するファスト・アクセス・リンクにする完全VFSパスを入力してください。
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager ja Enter the complete VFS path to specify your start folder開始フォルダにする完全VFSパスを入力してください。 enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager ja 開始フォルダを指定するために、VFSの完全なパスを入力します。
enter your file name filemanager ja ファイル名を入力してください
error adding the acl! filemanager ja ACL 追加中にエラー! error adding the acl! filemanager ja ACL 追加中にエラー!
error creating symlink to target %1! filemanager ja %1 に対するシンボリック・リンク作成中にエラー! error creating symlink to target %1! filemanager ja %1 に対するシンボリック・リンク作成中にエラー!
error deleting the acl entry! filemanager ja ACL 項目の削除中にエラー! error deleting the acl entry! filemanager ja ACL 項目の削除中にエラー!
@ -153,7 +160,9 @@ files common ja ファイル
files from links filemanager ja リンク先ファイル files from links filemanager ja リンク先ファイル
files from subdirectories filemanager ja サブディレクトリのファイル files from subdirectories filemanager ja サブディレクトリのファイル
files in this directory filemanager ja ディレクトリ内のファイル files in this directory filemanager ja ディレクトリ内のファイル
filesystem filemanager ja ファイルシステム
filesystem check reported no problems. filemanager ja ファイルシステムに問題は見つかりませんでした。 filesystem check reported no problems. filemanager ja ファイルシステムに問題は見つかりませんでした。
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager ja ファイルシステム:ホストファイルシステムからマウントディレクトリ(/var/lib/egroupware !)
finally delete filemanager ja 完全削除 finally delete filemanager ja 完全削除
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager ja ディレクトリ内の古いバージョン、および削除済みファイルを完全に削除します。\n\nこの作業は元に戻せません。 finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager ja ディレクトリ内の古いバージョン、および削除済みファイルを完全に削除します。\n\nこの作業は元に戻せません。
finally delete this version filemanager ja このバージョンを完全削除 finally delete this version filemanager ja このバージョンを完全削除
@ -168,8 +177,10 @@ go home filemanager ja ホーム
go to filemanager ja 移動: go to filemanager ja 移動:
go to your home directory filemanager ja ホーム・ディレクトリに移動 go to your home directory filemanager ja ホーム・ディレクトリに移動
go up filemanager ja 上に移動 go up filemanager ja 上に移動
group home quota filemanager ja グループホームクォータ
hidden upload filemanager ja 隠しアップロード hidden upload filemanager ja 隠しアップロード
hidden uploads filemanager ja 非表示のアップロード hidden uploads filemanager ja 非表示のアップロード
hostname/ip for webdav and smb filemanager ja WebDAVとSMBのホスト名/IP
id filemanager ja ID id filemanager ja ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ja ディレクトリVFS フルパス)を指定すると、%1上で各ドキュメントに対するアクションが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。 if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ja ディレクトリVFS フルパス)を指定すると、%1上で各ドキュメントに対するアクションが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ja ドキュメントVFS フルパス)を指定すると、%1の各項目ごとに拡張ドキュメント・アイコンが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。 if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ja ドキュメントVFS フルパス)を指定すると、%1の各項目ごとに拡張ドキュメント・アイコンが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
@ -208,12 +219,15 @@ no files in this directory. filemanager ja ファイルがありません。
no preview available filemanager ja プリビュー無し no preview available filemanager ja プリビュー無し
no version history for this file/directory filemanager ja バージョン履歴がありません。 no version history for this file/directory filemanager ja バージョン履歴がありません。
noone filemanager ja 禁止 noone filemanager ja 禁止
notebookbar filemanager ja タブ
older versions or deleted files filemanager ja 古いバージョン、または削除済みファイル older versions or deleted files filemanager ja 古いバージョン、または削除済みファイル
only owner can rename or delete the content filemanager ja 所有者だけが名称変更したり内容変更/削除できます。 only owner can rename or delete the content filemanager ja 所有者だけが名称変更したり内容変更/削除できます。
open filemanager ja 開く open filemanager ja 開く
operation filemanager ja オペレーション operation filemanager ja オペレーション
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager ja WebDAVとSMBのパスワード、ログインユーザーのパスワードには$passを使用
paste link filemanager ja リンクを貼り付ける paste link filemanager ja リンクを貼り付ける
path %1 not found or not a directory! filemanager ja %1 が見つかりません! path %1 not found or not a directory! filemanager ja %1 が見つかりません!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager ja パスとクエリパラメータ、SMB共有とオプションのパス/付き)
percentage filemanager ja パーセンテージ percentage filemanager ja パーセンテージ
permission denied! filemanager ja 権限が拒否されました! permission denied! filemanager ja 権限が拒否されました!
permissions filemanager ja パーミッション permissions filemanager ja パーミッション
@ -225,9 +239,13 @@ preview of %1 filemanager ja プリビュー: %1
projectmanager filemanager ja プロジェクト・マネージャ projectmanager filemanager ja プロジェクト・マネージャ
properties saved. filemanager ja プロパティを保存しました。 properties saved. filemanager ja プロパティを保存しました。
quick jump to filemanager ja クイック・ジャンプ: quick jump to filemanager ja クイック・ジャンプ:
quota filemanager ja クォータ
quota exceeded filemanager ja クォータ超過
read & write access filemanager ja 読み書き read & write access filemanager ja 読み書き
read access only filemanager ja 読み取り専用 read access only filemanager ja 読み取り専用
readonly share link filemanager ja 読み取り専用共有リンク readonly share link filemanager ja 読み取り専用共有リンク
recalculate filemanager ja 再計算
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager ja %2 回の繰り返しと %3 秒で %1 ディレクトリを再計算しました。
reload filemanager ja リロード reload filemanager ja リロード
rename of %1 to %2 failed! filemanager ja %1 から %2 への名称変更に失敗しました! rename of %1 to %2 failed! filemanager ja %1 から %2 への名称変更に失敗しました!
rename, change permissions or ownership filemanager ja 名称/パーミッション/所有者の変更 rename, change permissions or ownership filemanager ja 名称/パーミッション/所有者の変更
@ -283,6 +301,7 @@ tile view filemanager ja タイル表示
to overwrite the existing file store again. filemanager ja 上書き保存するには、再度ファイルを保存してください。 to overwrite the existing file store again. filemanager ja 上書き保存するには、再度ファイルを保存してください。
total files filemanager ja ファイル合計 total files filemanager ja ファイル合計
under directory filemanager ja ディレクトリ下 under directory filemanager ja ディレクトリ下
unlock filemanager ja ロック解除
unmount filemanager ja アンマウント unmount filemanager ja アンマウント
unused space filemanager ja 未使用領域 unused space filemanager ja 未使用領域
up filemanager ja 上 up filemanager ja 上
@ -292,15 +311,21 @@ upload files filemanager ja ファイルをアップロード
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager ja アドレスラベル向けタグ。任意のコンテンツをこのタグで囲んで使用します。 use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager ja アドレスラベル向けタグ。任意のコンテンツをこのタグで囲んで使用します。
used space filemanager ja 使用領域 used space filemanager ja 使用領域
user color indicator filemanager ja ユーザ色標識 user color indicator filemanager ja ユーザ色標識
user home quota filemanager ja ユーザーホームクォータ
username for webdav and smb, use $user for name of logged in user filemanager ja WebDAVとSMBのユーザー名、ログインユーザー名には$userを使用します。
users and groups filemanager ja ユーザとグループ users and groups filemanager ja ユーザとグループ
versioning filemanager ja バージョン管理 versioning filemanager ja バージョン管理
versioning requires egroupware epl filemanager ja バージョン管理にはEGroupware EPLが必要です。
vfs mounts and versioning common ja VFS マウントとバージョン管理 vfs mounts and versioning common ja VFS マウントとバージョン管理
view link filemanager ja リンクの表示
webdav link copied into clipboard filemanager ja WebDAV リンクをクリップボードにコピーしました webdav link copied into clipboard filemanager ja WebDAV リンクをクリップボードにコピーしました
webdavs: mount egroupware or *cloud shares filemanager ja WebDAVEGroupwareまたは*Cloud共有のマウント
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager ja 完全削除(古いバージョンや削除済みファイルを削除すること)ができるユーザ: who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager ja 完全削除(古いバージョンや削除済みファイルを削除すること)ができるユーザ:
writable share link filemanager ja 書き込み可能共有リンク writable share link filemanager ja 書き込み可能共有リンク
wrong username or password! filemanager ja ユーザ名またはパスワードが不正です! wrong username or password! filemanager ja ユーザ名またはパスワードが不正です!
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager ja 完全削除を実行する権限がありません! you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager ja 完全削除を実行する権限がありません!
you are not allowed to upload a script! filemanager ja スクリプトをアップロードする権限がありません! you are not allowed to upload a script! filemanager ja スクリプトをアップロードする権限がありません!
you can either delete some files or get in touch with your administrator to get more space filemanager ja いくつかのファイルを削除するか、管理者に連絡して容量を増やすことができます。
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager ja 権限を追加することはできますが剥奪することはできません! you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager ja 権限を追加することはできますが剥奪することはできません!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager ja ファイルをアップロードするには、アップロード・ボタン(+)を使用します。 you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager ja ファイルをアップロードするには、アップロード・ボタン(+)を使用します。
you do not have access to %1 filemanager ja %1 に対するアクセス権がありません you do not have access to %1 filemanager ja %1 に対するアクセス権がありません

View File

@ -1,17 +1,68 @@
actions filemanager ko 액션 actions filemanager ko 액션
applications common ko 응용프로그램들 applications common ko 응용프로그램들
classic filemanager ko 표준 도구 모음
comment filemanager ko 커멘트 comment filemanager ko 커멘트
created filemanager ko 생성됨 created filemanager ko 생성됨
custom fields filemanager ko 사용자정의 필드 custom fields filemanager ko 사용자정의 필드
default action on double-click filemanager ko 더블 클릭 시 기본 동작
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager ko 기본값 = 아니요. 링크는 표시되지 않지만 이 위치로 이동하거나 이 특정 위치를 시작 폴더 또는 폴더 링크로 구성할 수 있습니다.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager ko 문서 파일에 대한 더블 클릭 동작을 처리하는 방법을 정의합니다. 이미지는 항상 노출 보기에서 열리고 이메일 애플리케이션에서는 이메일이 열립니다. 다른 모든 MIME 유형은 브라우저 자체에서 처리합니다.
download filemanager ko 내려받기 download filemanager ko 내려받기
download documents filemanager ko 문서 다운로드
edit share filemanager ko 공유 편집
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager ko 파일 크기 입력(예: 100K, 200M 또는 2G)
enter your file name filemanager ko 파일 이름을 입력하세요.
everyone filemanager ko 모두 everyone filemanager ko 모두
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager ko 예시 {{IF n_접두사~미스터~안녕하세요 미스터~안녕하세요 미스터}} - "n_prefix" 필드를 검색하여 "Mr"를 찾은 경우 Hello Mr.라고 쓰고, 그렇지 않으면 Hello Ms라고 씁니다.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager ko 예 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_접두사 제목 n_family}} - 예제: 미스터 제임스 밀러 박사
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ko 예 {{NELF 역할}} - 필드 역할이 비어 있지 않으면 필드 역할의 값이 있는 새 줄이 표시됩니다.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager ko 예 {{NENVLF 역할}} - 필드 역할이 비어 있지 않은 경우 필드 값 없이 LF를 설정합니다.
excludes selected mime types filemanager ko 선택한 MIME 유형 제외
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager ko Collabora Online에서 선택한 MIME 유형을 열지 못하도록 제외합니다.<br>이러한 문서 유형은 브라우저에서 열리거나 다운로드됩니다.
executable filemanager ko 실행 파일
expires filemanager ko 만료 expires filemanager ko 만료
file common ko FILE export definition to use for nextmatch export filemanager ko 다음 경기 내보내기에 사용할 내보내기 정의
extended access control list filemanager ko 확장 액세스 제어 목록
extended acl filemanager ko 확장 ACL
failed to change permissions of %1! filemanager ko %1의 권한을 변경하지 못했습니다!
failed to create directory! filemanager ko 폴더를 만들지 못했습니다!
favorites filemanager ko 즐겨찾기
file common ko 파일
file %1 already exists filemanager ko %1 파일이 이미 있습니다.
file %1 could not be created. filemanager ko %1 파일을 만들 수 없습니다.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager ko 파일 %1이(가) 너무 클 수 있습니다.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager ko 파일은 EPL 구독으로만 사용할 수 있습니다.
filesystem filemanager ko 파일 시스템
filesystem check reported no problems. filemanager ko 파일 시스템 검사에서 문제가 없는 것으로 보고되었습니다.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager ko 파일 시스템: 호스트 파일 시스템에서 디렉토리(/var/lib/egroupware 내부!)를 마운트합니다.
finally delete filemanager ko 최종 삭제
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager ko 지정된 폴더 아래의 모든 이전 버전과 삭제된 파일을 최종 삭제합니다.\n\n이 작업은 실행 취소할 수 없습니다!
finally delete this version filemanager ko 마지막으로 이 버전 삭제
fix reported problems filemanager ko 보고된 문제 수정
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager ko 애플리케이션 항목에 링크된 파일(/apps/앱명/id/ 내부)의 경우 해당 애플리케이션의 자리 표시자도 사용할 수 있습니다. 사용 가능한 플레이스홀더 목록은 특정 애플리케이션을 참조하세요.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager ko 애플리케이션 항목에 링크된 파일(/apps/앱이름/id/ 내부)의 경우 해당 애플리케이션의 자리 표시자도 사용할 수 있습니다. 플레이스홀더 목록은 특정 애플리케이션을 참조하세요.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager ko 직렬 문자의 경우 이 태그를 사용합니다. 두 태그 사이에 반복할 콘텐츠를 입력합니다.
general filemanager ko 일반 general filemanager ko 일반
go to filemanager ko 이동하기(Go to) go to filemanager ko 이동하기(Go to)
group home quota filemanager ko 그룹 홈 할당량
hostname/ip for webdav and smb filemanager ko WebDAV 및 SMB용 호스트 이름/IP
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ko 여기에 폴더(전체 VFS 경로)를 지정하면 %1에서 각 문서에 대한 작업을 표시합니다. 이 작업을 통해 %1 데이터가 삽입된 지정된 문서를 다운로드할 수 있습니다.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ko 여기에 폴더(전체 VFS 경로)를 지정하면 %1은(는) 각 항목에 대해 추가 문서 아이콘을 표시합니다. 이 아이콘을 사용하면 데이터가 삽입된 지정된 문서를 다운로드할 수 있습니다.
link filemanager ko 링크 link filemanager ko 링크
list view filemanager ko 목록 보기
location filemanager ko 장소 location filemanager ko 장소
modified filemanager ko 변경됨 mail paste filemanager ko 메일 붙여넣기
merge print open handler filemanager ko 인쇄 열기 핸들러 병합
modified filemanager ko 수정됨
modified between filemanager ko 수정됨
mountpoints filemanager ko 마운트 포인트
notebookbar filemanager ko 탭
open filemanager ko 개설 open filemanager ko 개설
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager ko WebDAV 및 SMB의 비밀번호, 로그인한 사용자의 비밀번호는 $pass 사용
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager ko 경로 및 쿼리 매개변수, SMB: 공유 및 선택적 경로(/ 포함)
permissions filemanager ko 권한 permissions filemanager ko 권한
preview filemanager ko 미리보기 preview filemanager ko 미리보기
quota filemanager ko 할당량
quota exceeded filemanager ko 할당량 초과
recalculate filemanager ko 다시 계산
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager ko 2번의 반복과 %3초 동안 %1 디렉터리를 다시 계산했습니다.

View File

@ -1,5 +1,59 @@
%1 files unlocked. filemanager lt %1 failai atrakinti. %1 files unlocked. filemanager lt %1 failai atrakinti.
classic filemanager lt Standartinė įrankių juosta
default action on double-click filemanager lt Numatytasis veiksmas dukart spustelėjus
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager lt Numatytoji reikšmė = Ne. Nuoroda nebus rodoma, tačiau vis tiek galėsite pereiti į šią vietą arba konfigūruoti šią konkrečią vietą kaip pradžios aplanką arba aplanko nuorodą.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager lt Nustato, kaip elgtis su dokumento failo dvigubo spustelėjimo veiksmu. Vaizdai visada atidaromi eksponuojamoje peržiūroje, o el. laiškai - su el. pašto programa. Visus kitus MIME tipus tvarko pati naršyklė.
download documents filemanager lt Atsisiųsti dokumentus
edit share filemanager lt Redaguoti bendrinimą
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager lt Įveskite failo dydį, pvz., 100K, 200M arba 2G
enter your file name filemanager lt Įveskite failo pavadinimą
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager lt Pavyzdys {{IF n_prefiksas~Mr~Sveikas ponas~Sveikas ponia}} - paieškokite lauke "n_prefix", ieškodami "Mr", jei radote, rašykite Hello Mr, kitu atveju rašykite Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager lt Pavyzdys {{{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix pavadinimas n_family}} - Pavyzdys: James Miller.
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager lt Pavyzdys {{{NELF vaidmuo}} - jei laukas role nėra tuščias, bus pateikta nauja eilutė su lauko role reikšme
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager lt Pavyzdys {{nenvlf role}} - jei laukas role nėra tuščias, nustatysite LF be jokios lauko reikšmės
excludes selected mime types filemanager lt Neįtraukia pasirinktų MIME tipų
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager lt Pašalina pasirinktus MIME tipus iš "Collabora Online" atidarymo.<br>Šie dokumentų tipai atidaromi naršyklėje arba atsisiunčiami.
executable filemanager lt Vykdomas
expires filemanager lt Expires
export definition to use for nextmatch export filemanager lt Eksporto apibrėžtis, kuri bus naudojama nextmatch eksportui
extended access control list filemanager lt Išplėstinis prieigos kontrolės sąrašas
extended acl filemanager lt Išplėstinis ACL
failed to change permissions of %1! filemanager lt Nepavyko pakeisti %1 leidimų!
failed to create directory! filemanager lt Nepavyko sukurti aplanko!
favorites filemanager lt Mėgstamiausi
file common lt Failas
file %1 already exists filemanager lt Failas %1 jau egzistuoja
file %1 could not be created. filemanager lt Failo %1 nepavyko sukurti.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager lt Failas %1 gali būti per didelis.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager lt Failas failas prieinamas tik su EPL prenumerata.
filesystem filemanager lt Failų sistema
filesystem check reported no problems. filemanager lt Patikrinus failų sistemą, jokių problemų nepastebėta.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager lt Failų sistema: prijungti katalogą (viduje /var/lib/egroupware !) iš priimančiosios failų sistemos
finally delete filemanager lt Galiausiai ištrinkite
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager lt Galiausiai ištrinkite visas senesnes versijas ir ištrintus failus iš nurodyto aplanko.\n\nŠio veiksmo negalima atšaukti!
finally delete this version filemanager lt Galiausiai ištrinti šią versiją
fix reported problems filemanager lt Ištaisykite praneštas problemas
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager lt Failų, susietų su programos įrašu (viduje /apps/appname/id/), atveju taip pat galima naudoti tos programos žymenis. Galimų vietos žymenų sąrašą rasite konkrečioje programoje.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager lt Failų, susietų su programos įrašu (viduje /apps/appname/id/), atveju taip pat galima naudoti tos programos vietos žymenis. Vietos žymenų sąrašą žr. konkrečioje programoje.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager lt Serijinei raidei naudokite šią žymą. Įdėkite turinį, kurį norite pakartoti, tarp dviejų žymų.
group home quota filemanager lt Grupės namų kvota
hidden upload filemanager lt Paslėptas įkėlimas hidden upload filemanager lt Paslėptas įkėlimas
hidden uploads filemanager lt Paslėptas įkėlimas hidden uploads filemanager lt Paslėptas įkėlimas
hostname/ip for webdav and smb filemanager lt Hostname/IP WebDAV ir SMB
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager lt Jei čia nurodysite aplanką (visą VFS kelią), %1 rodys kiekvieno dokumento veiksmą. Šis veiksmas leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais %1 duomenimis.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager lt Jei čia nurodysite aplanką (visą VFS kelią), %1 kiekvienam įrašui rodoma papildoma dokumento piktograma. Ši piktograma leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais duomenimis.
list view filemanager lt Sąrašo rodinys
lock filemanager lt Užrakinti lock filemanager lt Užrakinti
mail paste filemanager lt Pašto įklijavimas
merge print open handler filemanager lt Sujungti spausdinti atvirą tvarkyklę
modified filemanager lt Pakeista
modified between filemanager lt Pakeista tarp
mountpoints filemanager lt Montavimo taškai
notebookbar filemanager lt Skirtukas
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager lt WebDAV ir SMB slaptažodis, naudokite $pass prisijungusio naudotojo slaptažodį
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager lt Kelias ir užklausos parametrai, SMB: bendroji dalis ir neprivalomas kelias (su /)
quota filemanager lt Kvota
quota exceeded filemanager lt Viršyta kvota
recalculate filemanager lt Perskaičiuokite
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager lt Perskaičiuota %1 katalogų per %2 iteracijas ir %3 sekundes
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager lt Kad įjungtumėte arba išjungtumėte aplanko versijų nustatymą, turite tapti superuser! you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager lt Kad įjungtumėte arba išjungtumėte aplanko versijų nustatymą, turite tapti superuser!

View File

@ -6,6 +6,7 @@ applications common lv Aplikācijas
cancel editing %1 without saving filemanager lv Pārtraukt rediģēt %1 un nesaglabāt izmaiņas cancel editing %1 without saving filemanager lv Pārtraukt rediģēt %1 un nesaglabāt izmaiņas
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager lv Nevar izveidot mapi jo tās nosaukums sākas vai beidzas ar atstarpi cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager lv Nevar izveidot mapi jo tās nosaukums sākas vai beidzas ar atstarpi
check all filemanager lv Parbaudīt visu check all filemanager lv Parbaudīt visu
classic filemanager lv Standarta rīkjosla
comment filemanager lv Komentārs comment filemanager lv Komentārs
copied %1 to %2 filemanager lv Pārkopēja %1 uz %2 copied %1 to %2 filemanager lv Pārkopēja %1 uz %2
copy to filemanager lv Kopēt Uz: copy to filemanager lv Kopēt Uz:
@ -20,42 +21,87 @@ created filemanager lv Izveidots
created %1,%2 filemanager lv Izveidots %1,%2 created %1,%2 filemanager lv Izveidots %1,%2
created directory %1 filemanager lv Izveidota direktorija %1 created directory %1 filemanager lv Izveidota direktorija %1
custom fields filemanager lv Mainīti lauki custom fields filemanager lv Mainīti lauki
default action on double-click filemanager lv Noklusējuma darbība pēc dubultklikšķa
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager lv Noklusējuma iestatījums = Nē. Saite netiks parādīta, bet jūs joprojām varēsiet pārvietoties uz šo atrašanās vietu vai konfigurēt šo konkrēto atrašanās vietu kā sākuma mapi vai mapes saiti.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager lv Nosaka, kā apstrādāt dubultklikšķa darbību uz dokumenta faila. Attēli vienmēr tiek atvērti ekspozīcijas skatā un e-pasta ziņojumos ar e-pasta lietojumprogrammu. Visus pārējos MIME tipus apstrādā pats pārlūks.
deleted %1 filemanager lv Izdzēsa %1 deleted %1 filemanager lv Izdzēsa %1
directory filemanager lv Direktorija directory filemanager lv Direktorija
directory %1 already exists filemanager lv Direktorija %1 jau pastāv directory %1 already exists filemanager lv Direktorija %1 jau pastāv
directory %1 does not exist filemanager lv Direktorija %1 nepastāv directory %1 does not exist filemanager lv Direktorija %1 nepastāv
disable filemanager lv Deaktivizēt disable filemanager lv Deaktivizēt
download filemanager lv Lejupielādēt download filemanager lv Lejupielādēt
download documents filemanager lv Dokumentu lejupielāde
edit comments filemanager lv Rediģēt komentārus edit comments filemanager lv Rediģēt komentārus
edit share filemanager lv Rediģēt koplietojumu
enable filemanager lv Aktivizēt enable filemanager lv Aktivizēt
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager lv Ievadiet faila lielumu, piemēram, 100K, 200M vai 2G.
enter your file name filemanager lv Ievadiet faila nosaukumu
everyone filemanager lv ikviens everyone filemanager lv ikviens
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager lv Piemērs {{IF n_prefikss~Mr~Sveiks kungs~Sveiks kundze}} - meklējiet laukā "n_prefix", lai atrastu "Mr", ja atrasts, ierakstiet Hello Mr., citādi ierakstiet Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager lv Piemērs {{{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefiksa virsraksts n_dzimene}} - Piemērs: Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager lv Piemērs {{{NELF role}} - ja lauks role nav tukšs, parādīsies jauna rinda ar lauka role vērtību
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager lv Piemērs {{{nenvlf role}} - ja lauka loma nav tukša, iestatiet LF bez lauka vērtības
excludes selected mime types filemanager lv Izslēdz atlasītos MIME tipus
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager lv Izslēdz izvēlētos MIME tipus no Collabora Online atvēršanas.<br>Šie dokumentu tipi tiek atvērti pārlūkprogrammā vai lejupielādēti.
executable filemanager lv Izpildāms
expires filemanager lv Beigas expires filemanager lv Beigas
file common lv Datne export definition to use for nextmatch export filemanager lv Eksporta definīcija, ko izmantot nextmatch eksportam
extended access control list filemanager lv Paplašinātais piekļuves kontroles saraksts
extended acl filemanager lv Paplašinātais ACL
failed to change permissions of %1! filemanager lv Neizdevās mainīt %1 atļaujas!
failed to create directory! filemanager lv Neizdevās izveidot mapi!
favorites filemanager lv Izlase
file common lv Faila
file %1 already exists filemanager lv Failiņš %1 jau pastāv
file %1 could not be created. filemanager lv Datne %1 netika izveidota. file %1 could not be created. filemanager lv Datne %1 netika izveidota.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager lv Faila %1 izmērs varētu būt pārāk liels.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager lv Faila fails ir pieejams tikai ar EPL abonementu.
file names cannot contain "%1" filemanager lv Datnes nosaukumā nedrīkst būt "%1" file names cannot contain "%1" filemanager lv Datnes nosaukumā nedrīkst būt "%1"
filemanager common lv Datņu pārvaldnieks filemanager common lv Datņu pārvaldnieks
files in this directory filemanager lv Datnes šajā direktorijā files in this directory filemanager lv Datnes šajā direktorijā
filesystem filemanager lv Failu sistēma
filesystem check reported no problems. filemanager lv Failu sistēmas pārbaude ziņoja, ka problēmu nav.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager lv Failu sistēma: pievienojiet direktoriju (iekšpusē /var/lib/egroupware !) no resursdatora failu sistēmas.
finally delete filemanager lv Visbeidzot dzēst
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager lv Beidzot izdzēš visas vecākās versijas un izdzēstos failus dotajā mapē.\n\nTo nevar atcelt!
finally delete this version filemanager lv Beidzot dzēst šo versiju
fix reported problems filemanager lv Labot ziņotās problēmas
folder up filemanager lv Mapi uz augšu folder up filemanager lv Mapi uz augšu
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager lv Failiem, kas saistīti ar lietojumprogrammas ierakstu (iekšpusē /apps/appname/id/), ir pieejamas arī šīs lietojumprogrammas vietzīmes. Skatiet konkrēto lietojumprogrammu, lai iegūtu pieejamo vietrāžu sarakstu.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager lv Failiem, kas saistīti ar lietojumprogrammas ierakstu (iekšpusē /apps/appname/id/), ir pieejamas arī šīs lietojumprogrammas vietzīmes. Vietu turētāju sarakstu skatiet konkrētajā lietojumprogrammā.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager lv Sērijas burtam izmantojiet šo birku. Ievietojiet saturu, kuru vēlaties atkārtot, starp divām birkām.
general filemanager lv Vispārējs general filemanager lv Vispārējs
go home filemanager lv iet uz Mājām go home filemanager lv iet uz Mājām
go to filemanager lv Iet Uz go to filemanager lv Iet Uz
go to your home directory filemanager lv Iet uz mājas direktoriju go to your home directory filemanager lv Iet uz mājas direktoriju
go up filemanager lv pārvietoties uz augšu go up filemanager lv pārvietoties uz augšu
group home quota filemanager lv Grupas mājas kvota
hidden upload filemanager lv Slēptā augšupielāde hidden upload filemanager lv Slēptā augšupielāde
hidden uploads filemanager lv Slēptās augšupielādes hidden uploads filemanager lv Slēptās augšupielādes
hostname/ip for webdav and smb filemanager lv Uzņēmēja vārds/IP WebDAV un SMB
id filemanager lv ID id filemanager lv ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager lv Ja šeit norādāt mapi (pilnu VFS ceļu), %1 katram dokumentam tiek parādīta darbība. Šī darbība ļauj lejupielādēt norādīto dokumentu ar ievietotajiem %1 datiem.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager lv Ja šeit norādāt mapi (pilnu VFS ceļu), %1 katram ierakstam tiek parādīta papildu dokumenta ikona. Šī ikona ļauj lejupielādēt norādīto dokumentu ar ievietotajiem datiem.
link filemanager lv Saite link filemanager lv Saite
list view filemanager lv Saraksta skats
location filemanager lv Atrašanās vieta location filemanager lv Atrašanās vieta
lock filemanager lv Bloķēt lock filemanager lv Bloķēt
mail paste filemanager lv Pasta ielīmēšana
merge print open handler filemanager lv Apvienot drukas atvēršanas apstrādātājs
mime type filemanager lv MIME tips mime type filemanager lv MIME tips
modified filemanager lv Pārveidots modified filemanager lv Modificēts
modified between filemanager lv Modificēts starp
mountpoints filemanager lv Montāžas punkti
move filemanager lv pārvietot move filemanager lv pārvietot
move to filemanager lv Pārvietot Uz: move to filemanager lv Pārvietot Uz:
moved %1 to %2 filemanager lv Pārvietoja %1 uz %2 moved %1 to %2 filemanager lv Pārvietoja %1 uz %2
no files in this directory. filemanager lv Šajā direktorijā datņu nav. no files in this directory. filemanager lv Šajā direktorijā datņu nav.
no version history for this file/directory filemanager lv Nav vēstures par šo datni vai direktoriju no version history for this file/directory filemanager lv Nav vēstures par šo datni vai direktoriju
notebookbar filemanager lv Cilnē
open filemanager lv atvērt open filemanager lv atvērt
operation filemanager lv Operācija operation filemanager lv Operācija
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager lv Parole WebDAV un SMB, izmantojiet $pass kā pieteiktā lietotāja paroli.
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager lv Ceļš un vaicājuma parametri, SMB: koplietošana un izvēles ceļš (ar /)
percentage filemanager lv Procenti percentage filemanager lv Procenti
permissions filemanager lv Atļaujas permissions filemanager lv Atļaujas
please select a file to delete. filemanager lv Lūdzu norādi failu, kuru izdzēst please select a file to delete. filemanager lv Lūdzu norādi failu, kuru izdzēst
@ -64,6 +110,10 @@ preview %1 filemanager lv Priekšskatīt %1
preview of %1 filemanager lv %1 priekšskatījums preview of %1 filemanager lv %1 priekšskatījums
projectmanager filemanager lv Projekta Vadītājs projectmanager filemanager lv Projekta Vadītājs
quick jump to filemanager lv Ātri pārlekt uz quick jump to filemanager lv Ātri pārlekt uz
quota filemanager lv Kvota
quota exceeded filemanager lv Pārsniegta kvota
recalculate filemanager lv Pārrēķināt
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager lv Pārrēķināts %1 direktoriju %2 iterācijās un %3 sekundēs.
reload filemanager lv pārlādēt reload filemanager lv pārlādēt
renamed %1 to %2 filemanager lv %1 pārsaukts par %2 renamed %1 to %2 filemanager lv %1 pārsaukts par %2
replaced %1 filemanager lv Aizvietots replaced %1 filemanager lv Aizvietots

View File

@ -45,6 +45,7 @@ cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager nl Kan
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager nl Geweigerd (voorzorg) om map te verwijderen %1! cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager nl Geweigerd (voorzorg) om map te verwijderen %1!
check all filemanager nl Markeer alles check all filemanager nl Markeer alles
check virtual filesystem common nl Controleer het virtueel bestandsysteem check virtual filesystem common nl Controleer het virtueel bestandsysteem
classic filemanager nl Standaard werkbalk
clear search filemanager nl zoekcriteria leegmaken clear search filemanager nl zoekcriteria leegmaken
clipboard is empty! filemanager nl Klembord is leeg clipboard is empty! filemanager nl Klembord is leeg
comment filemanager nl Commentaar comment filemanager nl Commentaar
@ -71,8 +72,10 @@ current directory filemanager nl Huidige directory
custom fields filemanager nl Aangepast velden custom fields filemanager nl Aangepast velden
cut filemanager nl knippen cut filemanager nl knippen
cut to clipboard filemanager nl Knippen naar klembord cut to clipboard filemanager nl Knippen naar klembord
default action on double-click filemanager nl Standaardactie bij dubbelklikken
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager nl Standaard gedrag is NEE. De link wordt niet getoond maar u kunt nog steeds naar deze locatie navigeren. Of stel deze locatie in als start folder of folder link. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager nl Standaard gedrag is NEE. De link wordt niet getoond maar u kunt nog steeds naar deze locatie navigeren. Of stel deze locatie in als start folder of folder link.
default document to insert entries filemanager nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens default document to insert entries filemanager nl Standaard dokument voor het invoegen van gegevens
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager nl Definieert hoe te handelen bij dubbelklikken op een documentbestand. Afbeeldingen worden altijd geopend in de expose-weergave en e-mails met de e-mailtoepassing. Alle andere MIME-types worden afgehandeld door de browser zelf.
delete these files or directories? filemanager nl Deze bestanden of mappen, verwijderen ? delete these files or directories? filemanager nl Deze bestanden of mappen, verwijderen ?
delete this file or directory filemanager nl Verwijder dit bestand of deze directory delete this file or directory filemanager nl Verwijder dit bestand of deze directory
deleted %1 filemanager nl %1 verwijderd deleted %1 filemanager nl %1 verwijderd
@ -90,14 +93,18 @@ display of content filemanager nl Weergave van inhoud
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager nl Wilt u het bestaande bestand %1 overschrijven in deze map %2 ? do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager nl Wilt u het bestaande bestand %1 overschrijven in deze map %2 ?
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager nl Wilt u het bestaande nbestand %1 overschrijven ? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager nl Wilt u het bestaande nbestand %1 overschrijven ?
download filemanager nl Download download filemanager nl Download
download documents filemanager nl Documenten downloaden
edit comments filemanager nl Commentaar bewerken edit comments filemanager nl Commentaar bewerken
edit settings filemanager nl Instellingen bewerken edit settings filemanager nl Instellingen bewerken
edit share filemanager nl Delen bewerken
enable filemanager nl Zet aan enable filemanager nl Zet aan
enable versioning for given mountpoint filemanager nl Zet versiebeheer aan voor dit koppelpunt enable versioning for given mountpoint filemanager nl Zet versiebeheer aan voor dit koppelpunt
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager nl Voer een bestandsgrootte in, bijv. 100K, 200M of 2G
enter setup user and password filemanager nl Voer installatie gebruiker en wachtwoord in enter setup user and password filemanager nl Voer installatie gebruiker en wachtwoord in
enter setup user and password to get root rights filemanager nl Voer installatie gebruiker en wachwoord in om root rechten te krijgen enter setup user and password to get root rights filemanager nl Voer installatie gebruiker en wachwoord in om root rechten te krijgen
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager nl Vul het volledige VFS pad in om een snelkoppeling naar een folder te specificeren enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager nl Vul het volledige VFS pad in om een snelkoppeling naar een folder te specificeren
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager nl Vul het volledige VFS pad in om uw voorkeurs start folder te specificeren. enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager nl Vul het volledige VFS pad in om uw voorkeurs start folder te specificeren.
enter your file name filemanager nl Voer uw bestandsnaam in
error adding the acl! filemanager nl Fout bij toevoegen van ACL! error adding the acl! filemanager nl Fout bij toevoegen van ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager nl Fout bij het aanmaken van symlink naar dioel %1! error creating symlink to target %1! filemanager nl Fout bij het aanmaken van symlink naar dioel %1!
error deleting the acl entry! filemanager nl Fout bij verwijderen van de ACL regel! error deleting the acl entry! filemanager nl Fout bij verwijderen van de ACL regel!
@ -110,6 +117,8 @@ example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", fo
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager nl Voorbeeld {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Voorbeeld: Mr Dr. James Miller example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager nl Voorbeeld {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Voorbeeld: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager nl Voorbeeld {{NELF role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager nl Voorbeeld {{NELF role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager nl Voorbeeld {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a LF without any value of the field example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager nl Voorbeeld {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a LF without any value of the field
excludes selected mime types filemanager nl Sluit geselecteerde MIME-types uit
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager nl Sluit uit dat geselecteerde MIME-types worden geopend door Collabora Online.<br>Deze documenttypes worden of geopend in de browser of gedownload.
executable filemanager nl Uitvoerbaar bestand executable filemanager nl Uitvoerbaar bestand
expires filemanager nl Verloopt expires filemanager nl Verloopt
export definition to use for nextmatch export filemanager nl Export definitie om te gebruiken bij volgende export export definition to use for nextmatch export filemanager nl Export definitie om te gebruiken bij volgende export
@ -122,6 +131,7 @@ file common nl Bestand
file %1 already exists filemanager nl Bestand %1 bestaat al file %1 already exists filemanager nl Bestand %1 bestaat al
file %1 could not be created. filemanager nl Bestand %1 kon niet aangemaakt worden. file %1 could not be created. filemanager nl Bestand %1 kon niet aangemaakt worden.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager nl Bestand %1 is mogelijk te groot. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager nl Bestand %1 is mogelijk te groot. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie
file a file is only available with an epl subscription. filemanager nl Bestand een bestand is alleen beschikbaar met een EPL abonnement.
file deleted. filemanager nl Bestand verwijderd. file deleted. filemanager nl Bestand verwijderd.
file names cannot contain "%1" filemanager nl Bestandnamen kunnen geen "%1" bevatten file names cannot contain "%1" filemanager nl Bestandnamen kunnen geen "%1" bevatten
file or directory not found! filemanager nl Bestand of directory niet gevonden! file or directory not found! filemanager nl Bestand of directory niet gevonden!
@ -134,7 +144,11 @@ files common nl Bestanden
files from links filemanager nl Bestanden van links files from links filemanager nl Bestanden van links
files from subdirectories filemanager nl Bestanden uit subdirectories files from subdirectories filemanager nl Bestanden uit subdirectories
files in this directory filemanager nl Bestanden in deze directory files in this directory filemanager nl Bestanden in deze directory
filesystem filemanager nl Bestandssysteem
filesystem check reported no problems. filemanager nl Check van bestandsysteem rapporteert geen problemen filesystem check reported no problems. filemanager nl Check van bestandsysteem rapporteert geen problemen
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager nl Bestandssysteem: mount directory (binnen /var/lib/egroupware !) van host bestandssysteem
finally delete filemanager nl Eindelijk verwijderen
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager nl Verwijder alle oudere versies en verwijderde bestanden in de opgegeven map. Dit kan NIET ongedaan gemaakt worden!
finally delete this version filemanager nl Verwijder deze vesie definitief finally delete this version filemanager nl Verwijder deze vesie definitief
fix reported problems filemanager nl Hersteld gerapporteerde problemen fix reported problems filemanager nl Hersteld gerapporteerde problemen
folder up filemanager nl Folder omhoog folder up filemanager nl Folder omhoog
@ -143,15 +157,17 @@ for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placehol
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager nl Gebruik deze tag voor serie brieven. Plaats de inhoud die herhaald moet worden tussen de twee tags. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager nl Gebruik deze tag voor serie brieven. Plaats de inhoud die herhaald moet worden tussen de twee tags.
general filemanager nl Algemeen general filemanager nl Algemeen
general fields: filemanager nl Algemene velden: general fields: filemanager nl Algemene velden:
go home filemanager nl ga naar home go home filemanager nl Ga naar home
go to filemanager nl Ga naar go to filemanager nl Ga naar
go to your home directory filemanager nl Ga naar uw homedirectory go to your home directory filemanager nl Ga naar uw homedirectory
go up filemanager nl naar boven go up filemanager nl Naar boven
group home quota filemanager nl Thuisquota voor groepen
hidden upload filemanager nl Verborgen upload hidden upload filemanager nl Verborgen upload
hidden uploads filemanager nl Verborgen uploads hidden uploads filemanager nl Verborgen uploads
hostname/ip for webdav and smb filemanager nl Hostnaam/IP voor WebDAV en SMB
id filemanager nl ID id filemanager nl ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Die actie staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data %1 toegevoegd. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig VFS pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Die actie staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data %1 toegevoegd.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig VFS pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd.
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export* if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager nl Als u een export definitie kiest, zal deze worden gebruikt bij de export*
inherited filemanager nl Geërfd inherited filemanager nl Geërfd
@ -159,15 +175,17 @@ link filemanager nl Link
link %1: %2 filemanager nl Link %1: %2 link %1: %2 filemanager nl Link %1: %2
link target filemanager nl Link doel link target filemanager nl Link doel
link target %1 not found! filemanager nl Link doel %1 niet gevonden ! link target %1 not found! filemanager nl Link doel %1 niet gevonden !
list view filemanager nl Lijst bekijken
location filemanager nl Locatie location filemanager nl Locatie
lock filemanager nl Vergrendel lock filemanager nl Vergrendel
log out as superuser filemanager nl Uitloggen als supergebruiker log out as superuser filemanager nl Uitloggen als supergebruiker
mail files filemanager nl Mail bestanden mail files filemanager nl Mail bestanden
mail paste filemanager nl Mail plakken mail paste filemanager nl Mail plakken
max folderlinks admin nl max folderlinks max folderlinks admin nl max folderlinks
merge print open handler filemanager nl Afdruk samenvoegen open handler
mime type filemanager nl MIME-type mime type filemanager nl MIME-type
modified filemanager nl Gewijzigd modified filemanager nl Gewijzigd
modified between filemanager nl gewijzigd tussen modified between filemanager nl Gewijzigd tussen
modify all subdirectories and their content filemanager nl Wijzig alle subdirectories en hun inhoud modify all subdirectories and their content filemanager nl Wijzig alle subdirectories en hun inhoud
mount filemanager nl Koppel mount filemanager nl Koppel
mountpoints filemanager nl Koppelpunten mountpoints filemanager nl Koppelpunten
@ -182,12 +200,15 @@ no files in this directory. filemanager nl Geen bestanden in deze directory.
no preview available filemanager nl Geen afdrukvoorbeeld beschikbaar no preview available filemanager nl Geen afdrukvoorbeeld beschikbaar
no version history for this file/directory filemanager nl Geen versie historie voor dit bestand/deze directory no version history for this file/directory filemanager nl Geen versie historie voor dit bestand/deze directory
noone filemanager nl Geen noone filemanager nl Geen
notebookbar filemanager nl Getabd
older versions or deleted files filemanager nl Oude versiers of verwijderde bestanden older versions or deleted files filemanager nl Oude versiers of verwijderde bestanden
only owner can rename or delete the content filemanager nl Alleen de eigenaar kan de inhoud hernoemen of verwijderen only owner can rename or delete the content filemanager nl Alleen de eigenaar kan de inhoud hernoemen of verwijderen
open filemanager nl open open filemanager nl open
operation filemanager nl Bewerking operation filemanager nl Bewerking
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager nl Wachtwoord voor WebDAV en SMB, gebruik $pass voor wachtwoord van ingelogde gebruiker
paste link filemanager nl Plak link paste link filemanager nl Plak link
path %1 not found or not a directory! filemanager nl Pad %1 niet gevonden of geen map ! path %1 not found or not a directory! filemanager nl Pad %1 niet gevonden of geen map !
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager nl Pad en query-parameters, SMB: share en optioneel pad (met /)
percentage filemanager nl Percentage percentage filemanager nl Percentage
permission denied! filemanager nl Toestemming geweigerd! permission denied! filemanager nl Toestemming geweigerd!
permissions filemanager nl Toestemmingen permissions filemanager nl Toestemmingen
@ -199,8 +220,12 @@ preview of %1 filemanager nl Afdrukvoorbeeld van %1
projectmanager filemanager nl Projectmanager projectmanager filemanager nl Projectmanager
properties saved. filemanager nl Eigenschappen opgeslagen. properties saved. filemanager nl Eigenschappen opgeslagen.
quick jump to filemanager nl Snel springen naar quick jump to filemanager nl Snel springen naar
quota filemanager nl Quota
quota exceeded filemanager nl Quota overschreden
read & write access filemanager nl Lees en schrijf toegang read & write access filemanager nl Lees en schrijf toegang
read access only filemanager nl Alleen lezen toegang read access only filemanager nl Alleen lezen toegang
recalculate filemanager nl Herbereken
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager nl %1 mappen herberekend in %2 iteraties en %3 seconden
reload filemanager nl herladen reload filemanager nl herladen
rename of %1 to %2 failed! filemanager nl Hernoemen van %1 in %2 is mislukt! rename of %1 to %2 failed! filemanager nl Hernoemen van %1 in %2 is mislukt!
rename, change permissions or ownership filemanager nl Hernoemen, wijzig toestemmingen of eigendom rename, change permissions or ownership filemanager nl Hernoemen, wijzig toestemmingen of eigendom

View File

@ -5,6 +5,7 @@ applications common no Applikasjoner
cancel editing %1 without saving filemanager no Avbryt redigering %1 uten å lagre cancel editing %1 without saving filemanager no Avbryt redigering %1 uten å lagre
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager no Kan ikke opprette mappe fordi den begynner eller slutter med mellomrom cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager no Kan ikke opprette mappe fordi den begynner eller slutter med mellomrom
check all filemanager no Kontroller alle check all filemanager no Kontroller alle
classic filemanager no Standard verktøylinje
comment filemanager no Kommentar comment filemanager no Kommentar
copied %1 to %2 filemanager no Kopiert %1 til %2 copied %1 to %2 filemanager no Kopiert %1 til %2
copy to filemanager no Kopier til copy to filemanager no Kopier til
@ -20,39 +21,84 @@ created %1,%2 filemanager no Opprettet %1, %2
created directory %1 filemanager no Opprettet mappe %1 created directory %1 filemanager no Opprettet mappe %1
custom fields filemanager no Egendefinerte Felter custom fields filemanager no Egendefinerte Felter
cut filemanager no Klipp ut cut filemanager no Klipp ut
default action on double-click filemanager no Standardhandling ved dobbeltklikk
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager no Standard = Nei. Koblingen vises ikke, men du kan fortsatt navigere til denne plasseringen eller konfigurere denne plasseringen som startmappe eller mappekobling.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager no Definerer hvordan dobbeltklikk på en dokumentfil skal håndteres. Bilder åpnes alltid i eksponeringsvisningen og e-poster med e-postprogrammet. Alle andre MIME-typer håndteres av nettleseren selv.
deleted %1 filemanager no Slettet %1 deleted %1 filemanager no Slettet %1
directory filemanager no Mappe directory filemanager no Mappe
directory %1 already exists filemanager no Mappe %1 finnes allerede directory %1 already exists filemanager no Mappe %1 finnes allerede
directory %1 does not exist filemanager no Mappe %1 finnes ikke directory %1 does not exist filemanager no Mappe %1 finnes ikke
disable filemanager no Deaktiver disable filemanager no Deaktiver
download filemanager no Last ned download filemanager no Last ned
download documents filemanager no Last ned dokumenter
edit comments filemanager no Rediger kommentarer edit comments filemanager no Rediger kommentarer
edit share filemanager no Rediger deling
enable filemanager no muliggjør enable filemanager no muliggjør
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager no Angi en filstørrelse, f.eks. 100K, 200M eller 2G.
enter your file name filemanager no Skriv inn filnavnet ditt
everyone filemanager no Alle everyone filemanager no Alle
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager no Eksempel {{IF n_prefiks~Mr~Hallo Mr.~Hallo Ms.}} - søk i feltet "n_prefix" etter "Mr", hvis funnet, skriv Hello Mr., ellers skriv Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager no Eksempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefiks tittel n_familie}} - Eksempel: Herr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager no Eksempel {{NELF rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, får du en ny linje med verdien for feltet rolle.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager no Eksempel {{nenvlf rolle}} - hvis feltet rolle ikke er tomt, settes en LF uten noen verdi for feltet
excludes selected mime types filemanager no Ekskluderer utvalgte MIME-typer
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager no Ekskluderer utvalgte MIME-typer fra å bli åpnet av Collabora Online.<br>Disse dokumenttypene åpnes enten i nettleseren eller lastes ned.
executable filemanager no Kjørbar
expires filemanager no Går ut expires filemanager no Går ut
export definition to use for nextmatch export filemanager no Eksportdefinisjon som skal brukes for nextmatch-eksport
extended access control list filemanager no Utvidet tilgangskontrolliste
extended acl filemanager no Utvidet tilgangskontrolliste
failed to change permissions of %1! filemanager no Kunne ikke endre tillatelser for %1!
failed to create directory! filemanager no Opprettelse av mappe mislyktes!
favorites filemanager no Favoritter
file common no Fil file common no Fil
file %1 already exists filemanager no Filen %1 finnes allerede
file %1 could not be created. filemanager no Filen %1 kunne ikke opprettes file %1 could not be created. filemanager no Filen %1 kunne ikke opprettes
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager no Filen %1 kan være for stor.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager no Filen er bare tilgjengelig med et EPL-abonnement.
file names cannot contain "%1" filemanager no Filnavn kan ikke inneholde "%1" file names cannot contain "%1" filemanager no Filnavn kan ikke inneholde "%1"
filemanager common no Filhåndterer filemanager common no Filhåndterer
files in this directory filemanager no Filer i denne mappen files in this directory filemanager no Filer i denne mappen
filesystem filemanager no Filsystem
filesystem check reported no problems. filemanager no Kontrollen av filsystemet rapporterte ingen problemer.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager no Filsystem: montere katalog (i /var/lib/egroupware !) fra vertsfilsystemet
finally delete filemanager no Slett til slutt
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager no Slett til slutt alle eldre versjoner og slettede filer under en gitt mappe.\n\n\nDette kan IKKE angres!
finally delete this version filemanager no Slett endelig denne versjonen
fix reported problems filemanager no Løs rapporterte problemer
folder up filemanager no Mappe opp folder up filemanager no Mappe opp
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager no For filer som er knyttet til en applikasjonsoppføring (i /apps/appname/id/), er plassholderne for applikasjonen også tilgjengelige. Se den spesifikke applikasjonen for en liste over tilgjengelige plassholdere.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager no For filer som er koblet til en applikasjonsoppføring (i /apps/appname/id/), er også plassholderne for denne applikasjonen tilgjengelige. Se den spesifikke applikasjonen for en liste over plassholdere.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager no Bruk denne taggen for seriebokstaver. Sett innholdet du vil gjenta mellom to tagger.
general filemanager no Generell general filemanager no Generell
go home filemanager no gå hjem go home filemanager no Gå hjem
go to filemanager no Gå til go to filemanager no Gå til
go to your home directory filemanager no Gå til hjemmemappe go to your home directory filemanager no Gå til hjemmemappe
go up filemanager no gå opp go up filemanager no Gå opp
group home quota filemanager no Gruppens hjemmekvote
hostname/ip for webdav and smb filemanager no Vertsnavn/IP for WebDAV og SMB
id filemanager no Id id filemanager no Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager no Hvis du angir en mappe (full VFS-bane) her, viser %1 en handling for hvert dokument. Denne handlingen gjør det mulig å laste ned det angitte dokumentet med %1-dataene satt inn.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager no Hvis du angir en mappe (full VFS-bane) her, viser %1 et ekstra dokumentikon for hver oppføring. Dette ikonet gjør det mulig å laste ned det angitte dokumentet med de innsatte dataene.
link filemanager no Lenke link filemanager no Lenke
list view filemanager no Listevisning
location filemanager no Lokasjon location filemanager no Lokasjon
mail paste filemanager no Lim inn e-post
merge print open handler filemanager no Slå sammen utskriftsåpen håndterer
mime type filemanager no MIME type mime type filemanager no MIME type
modified filemanager no Endret modified filemanager no Modifisert
modified between filemanager no Modifisert mellom
mountpoints filemanager no Monteringspunkter
move filemanager no flytt move filemanager no flytt
move to filemanager no Flytt til move to filemanager no Flytt til
moved %1 to %2 filemanager no Flyttet %1 til %2 moved %1 to %2 filemanager no Flyttet %1 til %2
no files in this directory. filemanager no Ingen filer i mappen no files in this directory. filemanager no Ingen filer i mappen
no version history for this file/directory filemanager no Ingen versjon for denne filen/mappen no version history for this file/directory filemanager no Ingen versjon for denne filen/mappen
notebookbar filemanager no Feltet
open filemanager no åpen open filemanager no åpen
operation filemanager no Operasjon operation filemanager no Operasjon
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager no Passord for WebDAV og SMB, bruk $pass for passordet til den innloggede brukeren.
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager no Sti og spørringsparametere, SMB: deling og valgfri sti (med /)
percentage filemanager no Prosent percentage filemanager no Prosent
permissions filemanager no Tillatelser permissions filemanager no Tillatelser
please select a file to delete. filemanager no Vennligst velg en fil å slette please select a file to delete. filemanager no Vennligst velg en fil å slette
@ -61,6 +107,10 @@ preview %1 filemanager no Forhåndsvis %1
preview of %1 filemanager no Forhåndsvining av %1 preview of %1 filemanager no Forhåndsvining av %1
projectmanager filemanager no Prosjektadm. projectmanager filemanager no Prosjektadm.
quick jump to filemanager no Hurtighopp til quick jump to filemanager no Hurtighopp til
quota filemanager no Kvote
quota exceeded filemanager no Kvote overskredet
recalculate filemanager no Beregne på nytt
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager no Beregnet %1 kataloger på nytt i %2 iterasjoner og %3 sekunder
reload filemanager no Last på nytt reload filemanager no Last på nytt
renamed %1 to %2 filemanager no Ga %1 nytt navn til %2 renamed %1 to %2 filemanager no Ga %1 nytt navn til %2
replaced %1 filemanager no Erstattet %1 replaced %1 filemanager no Erstattet %1

View File

@ -31,6 +31,7 @@ cancel editing %1 without saving filemanager pl Przerwij edycję %1 bez zapisywa
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager pl Nie moge utworzyć katalogu, ponieważ nazwa zaczyna lub konczy się spacją cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager pl Nie moge utworzyć katalogu, ponieważ nazwa zaczyna lub konczy się spacją
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager pl Z ostrożności nie usuwam folderu '%1'! cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager pl Z ostrożności nie usuwam folderu '%1'!
check all filemanager pl Zaznacz wszystkie check all filemanager pl Zaznacz wszystkie
classic filemanager pl Standardowy pasek narzędzi
clear search filemanager pl wyczyść wyszukiwanie clear search filemanager pl wyczyść wyszukiwanie
comment filemanager pl Komentarz comment filemanager pl Komentarz
configuration changed. filemanager pl Konfiguracja została zmieniona configuration changed. filemanager pl Konfiguracja została zmieniona
@ -54,7 +55,9 @@ current directory filemanager pl Katalog aktualny
custom fields filemanager pl Pola użytkownika custom fields filemanager pl Pola użytkownika
cut filemanager pl Wytnij cut filemanager pl Wytnij
cut to clipboard filemanager pl Wytnij do schowka cut to clipboard filemanager pl Wytnij do schowka
default action on double-click filemanager pl Domyślna akcja po dwukrotnym kliknięciu
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager pl Domyślne zachowanie to NIE. Link nie będzie wyświetlany, ale możesz przejść do tej lokalizacji i skonfigurować tą lokację jako folder startowy lub link do folderu. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager pl Domyślne zachowanie to NIE. Link nie będzie wyświetlany, ale możesz przejść do tej lokalizacji i skonfigurować tą lokację jako folder startowy lub link do folderu.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager pl Określa sposób obsługi dwukrotnego kliknięcia pliku dokumentu. Obrazy są zawsze otwierane w widoku ekspozycji, a wiadomości e-mail za pomocą aplikacji e-mail. Wszystkie inne typy MIME są obsługiwane przez samą przeglądarkę.
delete this file or directory filemanager pl Usuń ten plik lub katalog delete this file or directory filemanager pl Usuń ten plik lub katalog
deleted %1 filemanager pl Skasowano %1 deleted %1 filemanager pl Skasowano %1
directories sorted in filemanager pl Katalogi przechowywane w directories sorted in filemanager pl Katalogi przechowywane w
@ -67,28 +70,44 @@ display and modification of content filemanager pl Wyświetlanie i modyfikacja z
display of content filemanager pl Wyświetlanie zawartości display of content filemanager pl Wyświetlanie zawartości
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager pl Czy chcesz nadpisać istniejący plik %1? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager pl Czy chcesz nadpisać istniejący plik %1?
download filemanager pl Pobierz download filemanager pl Pobierz
download documents filemanager pl Pobieranie dokumentów
edit comments filemanager pl Edycja komentarza edit comments filemanager pl Edycja komentarza
edit settings filemanager pl Edytuj ustawienia edit settings filemanager pl Edytuj ustawienia
edit share filemanager pl Edytuj udział
enable filemanager pl włącz enable filemanager pl włącz
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager pl Wprowadź rozmiar pliku, np. 100K, 200M lub 2G
enter setup user and password filemanager pl Wprowadź nazwę użytkownika setup i hasło enter setup user and password filemanager pl Wprowadź nazwę użytkownika setup i hasło
enter setup user and password to get root rights filemanager pl Wprowadź nazwę użytkownika setup i hasło aby uzyskać prawa roota enter setup user and password to get root rights filemanager pl Wprowadź nazwę użytkownika setup i hasło aby uzyskać prawa roota
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager pl Wprowadź ścieżkę w systemie plików aby zdefiniować link szybkiego dostępu do folderu enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager pl Wprowadź ścieżkę w systemie plików aby zdefiniować link szybkiego dostępu do folderu
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager pl Wprowadź ścieżkę w systemie plików do twojego folderu startowego. enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager pl Wprowadź ścieżkę w systemie plików do twojego folderu startowego.
enter your file name filemanager pl Wprowadź nazwę pliku
error adding the acl! filemanager pl Błąd przy dodawaniu ACL! error adding the acl! filemanager pl Błąd przy dodawaniu ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager pl Błąd przy tworzeniu linku do %1! error creating symlink to target %1! filemanager pl Błąd przy tworzeniu linku do %1!
error deleting the acl entry! filemanager pl Błąd przy usuwaniu wpisu ACL! error deleting the acl entry! filemanager pl Błąd przy usuwaniu wpisu ACL!
error mounting %1 on %2! filemanager pl Błąd montażu %1 na %2!
error unmounting %1! filemanager pl Błąd odmontowania %1!
error uploading file! filemanager pl Błąd przy ładowaniu pliku! error uploading file! filemanager pl Błąd przy ładowaniu pliku!
error while creating directory. filemanager pl Błąd podczas tworzenia folderu
everyone filemanager pl każdy everyone filemanager pl każdy
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager pl Przykład {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - przeszukaj pole "n_prefix", dla "Mr", jeśli zostanie znalezione, napisz Hello Mr., w przeciwnym razie napisz Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager pl Przykład {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Przykład: Pan Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager pl Przykład {{NELF role}} - jeśli pole role nie jest puste, pojawi się nowy wiersz z wartością pola role.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager pl Przykład {{nenvlf role}} - jeśli pole role nie jest puste, ustaw LF bez żadnej wartości pola
excludes selected mime types filemanager pl Wyklucza wybrane typy MIME
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager pl Wyklucza wybrane typy MIME z otwierania przez Collabora Online.<br>Te typy dokumentów są otwierane w przeglądarce lub pobierane.
executable filemanager pl Wykonywalny executable filemanager pl Wykonywalny
expires filemanager pl Ważne do expires filemanager pl Ważne do
export definition to use for nextmatch export filemanager pl Definicja eksportu używana do eksportu nextmatch
extended access control list filemanager pl Rozszerzona lista kontroli dostępu extended access control list filemanager pl Rozszerzona lista kontroli dostępu
extended acl filemanager pl Rozszerzona ACL extended acl filemanager pl Rozszerzona ACL
failed to change permissions of %1! filemanager pl Błąd przy zmianie uprawnień do %1! failed to change permissions of %1! filemanager pl Błąd przy zmianie uprawnień do %1!
failed to create directory! filemanager pl Błąd przy tworzeniu katalogu! failed to create directory! filemanager pl Błąd przy tworzeniu katalogu!
favorites filemanager pl Ulubione favorites filemanager pl Ulubione
file common pl Plik file common pl Plik
file %1 already exists filemanager pl Plik %1 już istnieje
file %1 could not be created. filemanager pl Plik %1 nie może być utworzony file %1 could not be created. filemanager pl Plik %1 nie może być utworzony
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager pl Plik %1 może być za duży. Skontaktuj się z administratorem systemu aby uzyskać więcej informacji. file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager pl Plik %1 może być za duży. Skontaktuj się z administratorem systemu aby uzyskać więcej informacji.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager pl Plik jest dostępny tylko w ramach subskrypcji EPL.
file deleted. filemanager pl Plik usunięty. file deleted. filemanager pl Plik usunięty.
file names cannot contain "%1" filemanager pl Plik nie zawiera "%1" file names cannot contain "%1" filemanager pl Plik nie zawiera "%1"
file or directory not found! filemanager pl Nie znaleziono pliku lub katalogu! file or directory not found! filemanager pl Nie znaleziono pliku lub katalogu!
@ -97,7 +116,16 @@ filemanager common pl Pliki
filemanager configuration admin pl Konfiguracja managera plików filemanager configuration admin pl Konfiguracja managera plików
files from subdirectories filemanager pl Plików z podkatalogów files from subdirectories filemanager pl Plików z podkatalogów
files in this directory filemanager pl Pliki w tym katalogu files in this directory filemanager pl Pliki w tym katalogu
filesystem filemanager pl System plików
filesystem check reported no problems. filemanager pl Kontrola systemu plików nie wykazała żadnych problemów.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager pl System plików: zamontuj katalog (wewnątrz /var/lib/egroupware !) z systemu plików hosta
finally delete filemanager pl Ostateczne usunięcie
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager pl Ostatecznie usuwa wszystkie starsze wersje i usunięte pliki w danym folderze. Nie można tego cofnąć!
finally delete this version filemanager pl Ostatecznie usuń tę wersję
fix reported problems filemanager pl Napraw zgłoszone problemy
folder up filemanager pl Folder w górę folder up filemanager pl Folder w górę
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager pl W przypadku plików powiązanych z wpisem aplikacji (wewnątrz /apps/appname/id/) dostępne są również symbole zastępcze dla tej aplikacji. Lista dostępnych symboli zastępczych znajduje się w konkretnej aplikacji.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager pl W przypadku plików powiązanych z wpisem aplikacji (wewnątrz /apps/appname/id/) dostępne są również symbole zastępcze dla tej aplikacji. Lista symboli zastępczych znajduje się w konkretnej aplikacji.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
general filemanager pl Główne general filemanager pl Główne
general fields: filemanager pl Pola ogólne: general fields: filemanager pl Pola ogólne:
@ -105,21 +133,29 @@ go home filemanager pl Idź do strony głównej
go to filemanager pl Idź do go to filemanager pl Idź do
go to your home directory filemanager pl Idź do katalogu domowego go to your home directory filemanager pl Idź do katalogu domowego
go up filemanager pl w górę go up filemanager pl w górę
group home quota filemanager pl Limit grupy domowej
hidden upload filemanager pl Ukryty upload hidden upload filemanager pl Ukryty upload
hidden uploads filemanager pl Ukryte ładunki hidden uploads filemanager pl Ukryte ładunki
hostname/ip for webdav and smb filemanager pl Nazwa hosta/IP dla WebDAV i SMB
id filemanager pl id id filemanager pl id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager pl Jeśli określisz tutaj folder (pełną ścieżkę VFS), %1 wyświetli akcję dla każdego dokumentu. Ta akcja umożliwia pobranie określonego dokumentu z wstawionymi danymi %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager pl Jeśli określisz folder (pełna ścieżka VFS), %1 wyświetli dodatkową ikonę dokumentu dla każdego wpisu. Ikona ta umożliwia pobranie określonego dokumentu z wstawionymi danymi.
inherited filemanager pl Odziedziczone inherited filemanager pl Odziedziczone
link filemanager pl Link do zdarzenia link filemanager pl Link do zdarzenia
link %1: %2 filemanager pl Link %1: %2 link %1: %2 filemanager pl Link %1: %2
link target %1 not found! filemanager pl Cel linku %1 nie odnaleziony! link target %1 not found! filemanager pl Cel linku %1 nie odnaleziony!
list view filemanager pl Widok listy
location filemanager pl Położenie location filemanager pl Położenie
lock filemanager pl Zablokuj lock filemanager pl Zablokuj
log out as superuser filemanager pl Wyloguj jako superuser log out as superuser filemanager pl Wyloguj jako superuser
mail paste filemanager pl Wklejanie poczty
max folderlinks admin pl maksymalna ilość linków folderów max folderlinks admin pl maksymalna ilość linków folderów
merge print open handler filemanager pl Scalanie obsługi otwierania wydruku
mime type filemanager pl Typ MIME mime type filemanager pl Typ MIME
modified filemanager pl Zmodyfikowany modified filemanager pl Zmodyfikowany
modified between filemanager pl zmodyfikowany pomiędzy modified between filemanager pl Zmodyfikowany pomiędzy
modify all subdirectories and their content filemanager pl Modyfikuj wszystkie podkatalogi i ich zawartość modify all subdirectories and their content filemanager pl Modyfikuj wszystkie podkatalogi i ich zawartość
mountpoints filemanager pl Punkty montowania
move filemanager pl przenieś move filemanager pl przenieś
move to filemanager pl Przenieś do move to filemanager pl Przenieś do
moved %1 to %2 filemanager pl Przeniesiono %1 do %2 moved %1 to %2 filemanager pl Przeniesiono %1 do %2
@ -129,9 +165,12 @@ no files in this directory. filemanager pl Nie ma plików w tym katalogu
no preview available filemanager pl Podgląd niedostępny no preview available filemanager pl Podgląd niedostępny
no version history for this file/directory filemanager pl Nie istnieje historia wersji tego pliku/katalogu no version history for this file/directory filemanager pl Nie istnieje historia wersji tego pliku/katalogu
noone filemanager pl Nikt, ale naprawdę nikt noone filemanager pl Nikt, ale naprawdę nikt
notebookbar filemanager pl Zakładka
only owner can rename or delete the content filemanager pl Tylko właściciel może zmienić nazwę lub usunąć zawartość only owner can rename or delete the content filemanager pl Tylko właściciel może zmienić nazwę lub usunąć zawartość
open filemanager pl Otwórz open filemanager pl Otwórz
operation filemanager pl Operacja operation filemanager pl Operacja
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager pl Hasło dla WebDAV i SMB, użyj $pass dla hasła zalogowanego użytkownika
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager pl Ścieżka i parametry zapytania, SMB: udział i opcjonalna ścieżka (z /)
percentage filemanager pl w procentach percentage filemanager pl w procentach
permission denied! filemanager pl Dostęp zabroniony! permission denied! filemanager pl Dostęp zabroniony!
permissions filemanager pl Uprawnienia permissions filemanager pl Uprawnienia
@ -143,8 +182,12 @@ preview of %1 filemanager pl Podgląd %1
projectmanager filemanager pl Menedżer Projektów projectmanager filemanager pl Menedżer Projektów
properties saved. filemanager pl Zapisano właściwości properties saved. filemanager pl Zapisano właściwości
quick jump to filemanager pl Szybki skok do quick jump to filemanager pl Szybki skok do
quota filemanager pl Limit
quota exceeded filemanager pl Przekroczono limit
read & write access filemanager pl Dostęp do odczytu i zapisu read & write access filemanager pl Dostęp do odczytu i zapisu
read access only filemanager pl Tylko do odczytu read access only filemanager pl Tylko do odczytu
recalculate filemanager pl Przelicz
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager pl Przeliczono %1 katalogów w %2 iteracjach i %3 sekundach.
reload filemanager pl odśwież reload filemanager pl odśwież
rename of %1 to %2 failed! filemanager pl Zmiana nazwy %1 na %2 nie powiodła się! rename of %1 to %2 failed! filemanager pl Zmiana nazwy %1 na %2 nie powiodła się!
rename, change permissions or ownership filemanager pl Zmień nazwę, zmień uprawnienia lub właściciela rename, change permissions or ownership filemanager pl Zmień nazwę, zmień uprawnienia lub właściciela

View File

@ -41,6 +41,7 @@ cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager pt-br N
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager pt-br Cautelosamente rejeitando para remover a pasta '% 1'! cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager pt-br Cautelosamente rejeitando para remover a pasta '% 1'!
check all filemanager pt-br Checar todos check all filemanager pt-br Checar todos
check virtual filesystem common pt-br Verifique o sistema de arquivos virtual check virtual filesystem common pt-br Verifique o sistema de arquivos virtual
classic filemanager pt-br Barra de ferramentas padrão
clear search filemanager pt-br limpar pesquisa clear search filemanager pt-br limpar pesquisa
clipboard is empty! filemanager pt-br Clipboard está vazio! clipboard is empty! filemanager pt-br Clipboard está vazio!
comment filemanager pt-br Comentário comment filemanager pt-br Comentário
@ -67,7 +68,10 @@ current directory filemanager pt-br Diretório atual
custom fields filemanager pt-br Campos personalizados custom fields filemanager pt-br Campos personalizados
cut filemanager pt-br recortar cut filemanager pt-br recortar
cut to clipboard filemanager pt-br Recortar para a área de transferência cut to clipboard filemanager pt-br Recortar para a área de transferência
default action on double-click filemanager pt-br Ação padrão ao clicar duas vezes
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager pt-br Padrão = Não. O link não será exibido, mas você ainda poderá navegar para esse local ou configurar esse local específico como pasta inicial ou link de pasta.
default document to insert entries filemanager pt-br Documento padrão para inserir entradas default document to insert entries filemanager pt-br Documento padrão para inserir entradas
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager pt-br Define como lidar com a ação de clique duplo em um arquivo de documento. As imagens são sempre abertas na visualização de exposição e os e-mails são enviados com o aplicativo de e-mail. Todos os outros tipos de MIME são tratados pelo próprio navegador.
delete these files or directories? filemanager pt-br Excluir esses arquivos ou diretórios? delete these files or directories? filemanager pt-br Excluir esses arquivos ou diretórios?
delete this file or directory filemanager pt-br Remover este arquivo ou diretório delete this file or directory filemanager pt-br Remover este arquivo ou diretório
deleted %1 filemanager pt-br Removido %1 deleted %1 filemanager pt-br Removido %1
@ -84,14 +88,18 @@ display and modification of content filemanager pt-br Exibe a alteração do con
display of content filemanager pt-br Exibe o conteúdo display of content filemanager pt-br Exibe o conteúdo
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager pt-br Você quer substituir o arquivo existente 1%? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager pt-br Você quer substituir o arquivo existente 1%?
download filemanager pt-br Download download filemanager pt-br Download
download documents filemanager pt-br Baixar documentos
edit comments filemanager pt-br Editar comentários edit comments filemanager pt-br Editar comentários
edit settings filemanager pt-br Editar configurações edit settings filemanager pt-br Editar configurações
edit share filemanager pt-br Editar compartilhamento
enable filemanager pt-br permitir enable filemanager pt-br permitir
enable versioning for given mountpoint filemanager pt-br Ativar versão para determinado ponto de montagem enable versioning for given mountpoint filemanager pt-br Ativar versão para determinado ponto de montagem
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager pt-br Digite um tamanho de arquivo, por exemplo, 100K, 200M ou 2G
enter setup user and password filemanager pt-br Digite o usuário e senha de configuração enter setup user and password filemanager pt-br Digite o usuário e senha de configuração
enter setup user and password to get root rights filemanager pt-br Digite o usuário de configuração e senha para obter direitos de root enter setup user and password to get root rights filemanager pt-br Digite o usuário de configuração e senha para obter direitos de root
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager pt-br Informe o caminho VFS completo para especificar um link rápido à pasta enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager pt-br Informe o caminho VFS completo para especificar um link rápido à pasta
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager pt-br Informe o caminho VFS completo para especificar sua pasta inicial desejada. enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager pt-br Informe o caminho VFS completo para especificar sua pasta inicial desejada.
enter your file name filemanager pt-br Digite o nome do arquivo
error adding the acl! filemanager pt-br Erro editanto a ACL! error adding the acl! filemanager pt-br Erro editanto a ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager pt-br Erro ao criar link simbólico para atingir 1%! error creating symlink to target %1! filemanager pt-br Erro ao criar link simbólico para atingir 1%!
error deleting the acl entry! filemanager pt-br Erro removendo o registro ACL! error deleting the acl entry! filemanager pt-br Erro removendo o registro ACL!
@ -100,6 +108,12 @@ error unmounting %1! filemanager pt-br Erro desmontar% 1!
error uploading file! filemanager pt-br Erro carregando arquivo! error uploading file! filemanager pt-br Erro carregando arquivo!
error while creating directory. filemanager pt-br Erro ao criar diretório error while creating directory. filemanager pt-br Erro ao criar diretório
everyone filemanager pt-br todo o mundo everyone filemanager pt-br todo o mundo
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager pt-br Exemplo {{IF n_prefixo~Sr~Olá Sr.~Olá Sra.}} - pesquise no campo "n_prefix", por "Mr", se encontrado, escreva Hello Mr.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager pt-br Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager pt-br Exemplo {{NELF role}} - se o campo role não estiver vazio, você obterá uma nova linha com o valor do campo role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager pt-br Exemplo {{nenvlf role}} - se a função do campo não estiver vazia, você definirá uma LF sem nenhum valor do campo
excludes selected mime types filemanager pt-br Exclui tipos MIME selecionados
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager pt-br Exclui tipos MIME selecionados de serem abertos pelo Collabora Online.<br>Esses tipos de documentos são abertos no navegador ou baixados.
executable filemanager pt-br Executável executable filemanager pt-br Executável
expires filemanager pt-br Expira expires filemanager pt-br Expira
export definition to use for nextmatch export filemanager pt-br Definição Exportar para usar para o próximo jogo exportação export definition to use for nextmatch export filemanager pt-br Definição Exportar para usar para o próximo jogo exportação
@ -112,6 +126,7 @@ file common pt-br Arquivo
file %1 already exists filemanager pt-br Arquivo% 1 já existe file %1 already exists filemanager pt-br Arquivo% 1 já existe
file %1 could not be created. filemanager pt-br Arquivo %1 não pôde ser criado. file %1 could not be created. filemanager pt-br Arquivo %1 não pôde ser criado.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager pt-br Arquivo %1 pode ser muito grande. Entre em contato com o administrador do sistema para maiores informações. file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager pt-br Arquivo %1 pode ser muito grande. Entre em contato com o administrador do sistema para maiores informações.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager pt-br Um arquivo só está disponível com uma assinatura EPL.
file deleted. filemanager pt-br Arquivo removido. file deleted. filemanager pt-br Arquivo removido.
file names cannot contain "%1" filemanager pt-br Nomes de arquivos não podem contem "%1" file names cannot contain "%1" filemanager pt-br Nomes de arquivos não podem contem "%1"
file or directory not found! filemanager pt-br Arquivo ou diretório não encontrado! file or directory not found! filemanager pt-br Arquivo ou diretório não encontrado!
@ -122,10 +137,16 @@ filemanager fields: filemanager pt-br Gerente de Campos do arquivo:
filename must not be empty! filemanager pt-br Matrícula não pode estar vazio! filename must not be empty! filemanager pt-br Matrícula não pode estar vazio!
files from subdirectories filemanager pt-br Arquivos de subdiretórios files from subdirectories filemanager pt-br Arquivos de subdiretórios
files in this directory filemanager pt-br Arquivos neste diretório files in this directory filemanager pt-br Arquivos neste diretório
filesystem filemanager pt-br Sistema de arquivos
filesystem check reported no problems. filemanager pt-br Verificação do sistema de arquivos não relatou nenhum problema. filesystem check reported no problems. filemanager pt-br Verificação do sistema de arquivos não relatou nenhum problema.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager pt-br Sistema de arquivos: monte o diretório (dentro de /var/lib/egroupware !) a partir do sistema de arquivos do host
finally delete filemanager pt-br Excluir finalmente
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager pt-br Exclui finalmente todas as versões mais antigas e os arquivos excluídos em uma determinada pasta.
finally delete this version filemanager pt-br Finalmente eliminar versão finally delete this version filemanager pt-br Finalmente eliminar versão
fix reported problems filemanager pt-br Corrigir problemas relatados fix reported problems filemanager pt-br Corrigir problemas relatados
folder up filemanager pt-br Pasta acima folder up filemanager pt-br Pasta acima
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager pt-br Para arquivos vinculados a uma entrada de aplicativo (dentro de /apps/appname/id/), os espaços reservados para esse aplicativo também estão disponíveis. Consulte o aplicativo específico para obter uma lista dos placeholders disponíveis.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager pt-br Para arquivos vinculados a uma entrada de aplicativo (dentro de /apps/appname/id/), os espaços reservados para esse aplicativo também estão disponíveis. Consulte o aplicativo específico para obter uma lista de placeholders.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags.
general filemanager pt-br Geral general filemanager pt-br Geral
general fields: filemanager pt-br Campos gerais: general fields: filemanager pt-br Campos gerais:
@ -133,23 +154,29 @@ go home filemanager pt-br ir à pasta Home
go to filemanager pt-br Ir Para go to filemanager pt-br Ir Para
go to your home directory filemanager pt-br Ir à sua pasta Home go to your home directory filemanager pt-br Ir à sua pasta Home
go up filemanager pt-br Acima go up filemanager pt-br Acima
group home quota filemanager pt-br Cota inicial do grupo
hidden upload filemanager pt-br Carregamento oculto hidden upload filemanager pt-br Carregamento oculto
hidden uploads filemanager pt-br Carregamentos ocultos hidden uploads filemanager pt-br Carregamentos ocultos
hostname/ip for webdav and smb filemanager pt-br Nome do host/IP para WebDAV e SMB
id filemanager pt-br ID id filemanager pt-br ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager pt-br Se você especificar uma pasta (caminho VFS completo) aqui, %1 exibirá uma ação para cada documento. Essa ação permite fazer o download do documento especificado com os dados %1 inseridos.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager pt-br Se você especificar uma pasta (caminho VFS completo) aqui, %1 exibirá um ícone de documento extra para cada entrada. Esse ícone permite baixar o documento especificado com os dados inseridos.
inherited filemanager pt-br Herdado inherited filemanager pt-br Herdado
link filemanager pt-br Link link filemanager pt-br Link
link %1: %2 filemanager pt-br Link %1: %2 link %1: %2 filemanager pt-br Link %1: %2
link target filemanager pt-br destino do link link target filemanager pt-br Destino do link
link target %1 not found! filemanager pt-br Destino do link% 1 não encontrado! link target %1 not found! filemanager pt-br Destino do link% 1 não encontrado!
list view filemanager pt-br Exibição de lista
location filemanager pt-br Localização location filemanager pt-br Localização
lock filemanager pt-br Fechadura lock filemanager pt-br Fechadura
log out as superuser filemanager pt-br Sair como superusuário log out as superuser filemanager pt-br Sair como superusuário
mail files filemanager pt-br arquivos de correio mail files filemanager pt-br Arquivos de correio
mail paste filemanager pt-br Correio pasta mail paste filemanager pt-br Correio pasta
max folderlinks admin pt-br máximo de links para pastas max folderlinks admin pt-br Máximo de links para pastas
merge print open handler filemanager pt-br Manipulador de abertura de impressão mesclada
mime type filemanager pt-br Tipo MIME mime type filemanager pt-br Tipo MIME
modified filemanager pt-br Modificado modified filemanager pt-br Modificado
modified between filemanager pt-br moficiado entre modified between filemanager pt-br Moficiado entre
modify all subdirectories and their content filemanager pt-br Modificar todos os subdiretórios e seus conteúdos modify all subdirectories and their content filemanager pt-br Modificar todos os subdiretórios e seus conteúdos
mount filemanager pt-br monte mount filemanager pt-br monte
mountpoints filemanager pt-br Pontos de Montagem mountpoints filemanager pt-br Pontos de Montagem
@ -163,13 +190,16 @@ no access filemanager pt-br Sem acesso
no files in this directory. filemanager pt-br Nenhum arquivo neste diretório no files in this directory. filemanager pt-br Nenhum arquivo neste diretório
no preview available filemanager pt-br Pré-visualização indisponível no preview available filemanager pt-br Pré-visualização indisponível
no version history for this file/directory filemanager pt-br Nenhum histórico de versões para este arquivo/diretório no version history for this file/directory filemanager pt-br Nenhum histórico de versões para este arquivo/diretório
noone filemanager pt-br ninguém noone filemanager pt-br Ninguém
notebookbar filemanager pt-br Com guias
older versions or deleted files filemanager pt-br As versões mais antigas ou arquivos apagados older versions or deleted files filemanager pt-br As versões mais antigas ou arquivos apagados
only owner can rename or delete the content filemanager pt-br Apenas o proprietário pode renomear ou remover o conteúdo only owner can rename or delete the content filemanager pt-br Apenas o proprietário pode renomear ou remover o conteúdo
open filemanager pt-br abrir open filemanager pt-br abrir
operation filemanager pt-br Operação operation filemanager pt-br Operação
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager pt-br Senha para WebDAV e SMB, use $pass para a senha do usuário conectado
paste link filemanager pt-br Colar vínculo paste link filemanager pt-br Colar vínculo
path %1 not found or not a directory! filemanager pt-br Path% 1 não foi encontrado ou não um diretório! path %1 not found or not a directory! filemanager pt-br Path% 1 não foi encontrado ou não um diretório!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager pt-br Caminho e parâmetros de consulta, SMB: compartilhamento e caminho opcional (com /)
percentage filemanager pt-br percentagem percentage filemanager pt-br percentagem
permission denied! filemanager pt-br Permissão negada! permission denied! filemanager pt-br Permissão negada!
permissions filemanager pt-br Permissões permissions filemanager pt-br Permissões
@ -181,8 +211,12 @@ preview of %1 filemanager pt-br Pré-visualização de %1
projectmanager filemanager pt-br Gerenciador de Projetos projectmanager filemanager pt-br Gerenciador de Projetos
properties saved. filemanager pt-br Propriedades salvas. properties saved. filemanager pt-br Propriedades salvas.
quick jump to filemanager pt-br Saltar para quick jump to filemanager pt-br Saltar para
quota filemanager pt-br Cota
quota exceeded filemanager pt-br Cota excedida
read & write access filemanager pt-br Acesso de leitura e gravação read & write access filemanager pt-br Acesso de leitura e gravação
read access only filemanager pt-br Somente acesso de leitura read access only filemanager pt-br Somente acesso de leitura
recalculate filemanager pt-br Recalcular
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager pt-br Recalculou %1 diretórios em %2 iterações e %3 segundos
reload filemanager pt-br recarregar reload filemanager pt-br recarregar
rename of %1 to %2 failed! filemanager pt-br Falha ao renomar %1 para %2 rename of %1 to %2 failed! filemanager pt-br Falha ao renomar %1 para %2
rename, change permissions or ownership filemanager pt-br Renomear, alterar permissões e propriedade rename, change permissions or ownership filemanager pt-br Renomear, alterar permissões e propriedade

View File

@ -6,6 +6,7 @@ applications common pt Aplicações
cancel editing %1 without saving filemanager pt Cancelar edição de %1 sem guardar cancel editing %1 without saving filemanager pt Cancelar edição de %1 sem guardar
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager pt Não é possível criar a directoria porque seu nome inicia ou termina com um espaço em branco cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager pt Não é possível criar a directoria porque seu nome inicia ou termina com um espaço em branco
check all filemanager pt Marcar todas check all filemanager pt Marcar todas
classic filemanager pt Barra de ferramentas padrão
comment filemanager pt Comentário comment filemanager pt Comentário
copied %1 to %2 filemanager pt Copiado %1 para %2 copied %1 to %2 filemanager pt Copiado %1 para %2
copy to filemanager pt Copiar para copy to filemanager pt Copiar para
@ -21,7 +22,10 @@ created %1,%2 filemanager pt Criado %1,%2
created directory %1 filemanager pt Directoria %1 criada created directory %1 filemanager pt Directoria %1 criada
custom fields filemanager pt Personalizar campos custom fields filemanager pt Personalizar campos
cut filemanager pt Cortar cut filemanager pt Cortar
default action on double-click filemanager pt Ação predefinida ao fazer duplo clique
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager pt Padrão = Não. O link não será mostrado, mas ainda é possível navegar para este local, ou configurar este local específico como pasta inicial ou link de pasta.
default document to insert entries filemanager pt Documento padrão para inserir entradas default document to insert entries filemanager pt Documento padrão para inserir entradas
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager pt Define como lidar com a ação de duplo clique num ficheiro de documento. As imagens são sempre abertas na vista exposta e as mensagens de correio eletrónico com a aplicação de correio eletrónico. Todos os outros tipos de MIME são geridos pelo próprio browser.
deleted %1 filemanager pt %1 eliminado deleted %1 filemanager pt %1 eliminado
directory filemanager pt Directoria directory filemanager pt Directoria
directory %1 already exists filemanager pt A directoria %1 já existe directory %1 already exists filemanager pt A directoria %1 já existe
@ -29,42 +33,89 @@ directory %1 does not exist filemanager pt A directoria %1 não existe
directory with documents to insert entries filemanager pt Diretório com documentos para inserir entradas directory with documents to insert entries filemanager pt Diretório com documentos para inserir entradas
disable filemanager pt Desactivar disable filemanager pt Desactivar
download filemanager pt Transferir download filemanager pt Transferir
download documents filemanager pt Transferir documentos
edit comments filemanager pt Editar comentários edit comments filemanager pt Editar comentários
edit share filemanager pt Editar partilha
enable filemanager pt Activar enable filemanager pt Activar
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager pt Introduzir um tamanho de ficheiro, por exemplo, 100K, 200M ou 2G
enter your file name filemanager pt Introduzir o nome do ficheiro
error adding the acl! filemanager pt Erro ao adicionar a ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager pt Erro ao criar uma ligação simbólica para o destino %1!
error deleting the acl entry! filemanager pt Erro ao eliminar a entrada ACL!
error mounting %1 on %2! filemanager pt Erro ao montar %1 em %2!
error unmounting %1! filemanager pt Erro ao desmontar %1!
error uploading file! filemanager pt O upload de arquivos de erro! error uploading file! filemanager pt O upload de arquivos de erro!
error while creating directory. filemanager pt Erro ao criar pasta
everyone filemanager pt Todo o mundo everyone filemanager pt Todo o mundo
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager pt Exemplo {{IF n_prefixo~Sr~Olá Sr.~Olá Sra.}} - procura no campo "n_prefixo", por "Sr.", se encontrado, escreve Olá Sr., senão escreve Olá Sra.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager pt Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager pt Exemplo {{NELF role}} - se o campo função não estiver vazio, obterá uma nova linha com o valor do campo função
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager pt Exemplo {{nenvlf role}} - se o campo função não estiver vazio, definirá um LF sem qualquer valor do campo
excludes selected mime types filemanager pt Exclui tipos MIME seleccionados
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager pt Exclui os tipos MIME seleccionados de serem abertos pelo Collabora Online.<br>Estes tipos de documentos são abertos no browser ou descarregados.
executable filemanager pt Executável
expires filemanager pt Expira expires filemanager pt Expira
export definition to use for nextmatch export filemanager pt Definição Exportar para usar para exportação NextMatch export definition to use for nextmatch export filemanager pt Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
extended access control list filemanager pt Lista de controlo de acesso alargada
extended acl filemanager pt ACL alargada
failed to change permissions of %1! filemanager pt Falha ao alterar as permissões de %1!
failed to create directory! filemanager pt Falha ao criar pasta!
favorites filemanager pt Favoritos favorites filemanager pt Favoritos
file common pt Ficheiro file common pt Ficheiro
file %1 already exists filemanager pt O ficheiro %1 já existe
file %1 could not be created. filemanager pt O ficheiro %1 não pôde ser criado. file %1 could not be created. filemanager pt O ficheiro %1 não pôde ser criado.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager pt O ficheiro %1 pode ser demasiado grande.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager pt Um ficheiro só está disponível com uma subscrição EPL.
file deleted. filemanager pt Ficheiro eliminado.
file names cannot contain "%1" filemanager pt Os nomes de ficheiros não podem conter "%1" file names cannot contain "%1" filemanager pt Os nomes de ficheiros não podem conter "%1"
filemanager common pt Gestor de ficheiros filemanager common pt Gestor de ficheiros
files in this directory filemanager pt Ficheiros nesta directoria files in this directory filemanager pt Ficheiros nesta directoria
filesystem filemanager pt Sistema de ficheiros
filesystem check reported no problems. filemanager pt A verificação do sistema de ficheiros não reportou problemas.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager pt Sistema de ficheiros: montar diretório (dentro de /var/lib/egroupware !) a partir do sistema de ficheiros do anfitrião
finally delete filemanager pt Eliminar finalmente
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager pt Elimina finalmente todas as versões mais antigas e ficheiros eliminados numa determinada pasta.
finally delete this version filemanager pt Eliminar finalmente esta versão
fix reported problems filemanager pt Corrigir problemas reportados
folder up filemanager pt Subir um nível folder up filemanager pt Subir um nível
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager pt Para ficheiros ligados a uma entrada de aplicação (dentro de /apps/appname/id/), os espaços reservados para essa aplicação também estão disponíveis. Consulte a aplicação específica para obter uma lista dos marcadores de posição disponíveis.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager pt Para ficheiros ligados a uma entrada de aplicação (dentro de /apps/appname/id/), os marcadores de posição para essa aplicação também estão disponíveis. Consulte a aplicação específica para obter uma lista de marcadores de posição.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager pt Para a letra de série, utilize esta etiqueta. Coloque o conteúdo que pretende repetir entre duas etiquetas.
general filemanager pt Geral general filemanager pt Geral
general fields: filemanager pt Campos gerais: general fields: filemanager pt Campos gerais:
go home filemanager pt Ir para directoria principal go home filemanager pt Ir para directoria principal
go to filemanager pt Ir para go to filemanager pt Ir para
go to your home directory filemanager pt Ir para sua pasta Home go to your home directory filemanager pt Ir para sua pasta Home
go up filemanager pt Subir go up filemanager pt Subir
group home quota filemanager pt Quota da casa do grupo
hidden upload filemanager pt Carregamento oculto hidden upload filemanager pt Carregamento oculto
hidden uploads filemanager pt Carregamentos ocultos hidden uploads filemanager pt Carregamentos ocultos
hostname/ip for webdav and smb filemanager pt Nome do anfitrião/IP para WebDAV e SMB
id filemanager pt ID id filemanager pt ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager pt Se especificar uma pasta (caminho VFS completo) aqui, %1 apresenta uma ação para cada documento. Essa ação permite descarregar o documento especificado com os dados %1 inseridos.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager pt Se especificar uma pasta (caminho VFS completo) aqui, %1 apresenta um ícone de documento extra para cada entrada. Esse ícone permite descarregar o documento especificado com os dados inseridos.
link filemanager pt Ligação link filemanager pt Ligação
link target %1 not found! filemanager pt Destino do link% 1 não encontrado! link target %1 not found! filemanager pt Destino do link% 1 não encontrado!
list view filemanager pt Vista de lista
location filemanager pt Local location filemanager pt Local
lock filemanager pt Fechadura lock filemanager pt Fechadura
mail paste filemanager pt Colar correio
merge print open handler filemanager pt Manipulador de abertura de impressão de mesclagem
mime type filemanager pt Tipo MIME mime type filemanager pt Tipo MIME
modified filemanager pt Modificado modified filemanager pt Modificado
modified between filemanager pt Modificado entre
mountpoints filemanager pt Pontos de montagem
move filemanager pt Mover move filemanager pt Mover
move to filemanager pt Mover para move to filemanager pt Mover para
moved %1 to %2 filemanager pt Movido de %1 para %2 moved %1 to %2 filemanager pt Movido de %1 para %2
no access filemanager pt sem acesso no access filemanager pt sem acesso
no files in this directory. filemanager pt Nenhum ficheiro nesta directoria. no files in this directory. filemanager pt Nenhum ficheiro nesta directoria.
no version history for this file/directory filemanager pt Sem histórico de versão para este ficheiro/directoria no version history for this file/directory filemanager pt Sem histórico de versão para este ficheiro/directoria
notebookbar filemanager pt Tabulado
open filemanager pt Abrir open filemanager pt Abrir
operation filemanager pt Operação operation filemanager pt Operação
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager pt Palavra-passe para WebDAV e SMB, utilizar $pass para a palavra-passe do utilizador com sessão iniciada
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager pt Caminho e parâmetros de consulta, SMB: partilha e caminho opcional (com /)
percentage filemanager pt Percentagem percentage filemanager pt Percentagem
permissions filemanager pt Permissões permissions filemanager pt Permissões
please select a file to delete. filemanager pt Por favor, seleccione o ficheiro a eliminar. please select a file to delete. filemanager pt Por favor, seleccione o ficheiro a eliminar.
@ -73,6 +124,10 @@ preview %1 filemanager pt Pré-visualizar %1
preview of %1 filemanager pt Pré-visualização de %1 preview of %1 filemanager pt Pré-visualização de %1
projectmanager filemanager pt Gestor de projectos projectmanager filemanager pt Gestor de projectos
quick jump to filemanager pt Saltar para quick jump to filemanager pt Saltar para
quota filemanager pt Quota
quota exceeded filemanager pt Quota excedida
recalculate filemanager pt Recalcular
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager pt Recalculou %1 directórios em %2 iterações e %3 segundos
reload filemanager pt Recarregar reload filemanager pt Recarregar
renamed %1 to %2 filemanager pt Renomeado de %1 para %2 renamed %1 to %2 filemanager pt Renomeado de %1 para %2
replaced %1 filemanager pt Substituído %1 replaced %1 filemanager pt Substituído %1

View File

@ -1,5 +1,70 @@
%1 files unlocked. filemanager ro %1 fișiere deblocate. %1 files unlocked. filemanager ro %1 fișiere deblocate.
classic filemanager ro Bara de instrumente standard
default action on double-click filemanager ro Acțiune implicită la dublu clic
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager ro Implicit = Nu. Legătura nu va fi afișată, dar aveți în continuare posibilitatea de a naviga în această locație sau de a configura această locație specială ca dosar de pornire sau legătură de dosar.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager ro Definește modul de gestionare a acțiunii de dublu clic pe un fișier document. Imaginile se deschid întotdeauna în vizualizarea expunere și e-mailurile cu aplicația de e-mail. Toate celelalte tipuri MIME sunt gestionate de browserul propriu-zis.
download documents filemanager ro Descărcarea documentelor
edit share filemanager ro Editare partaj
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager ro Introduceți o dimensiune a fișierului, de exemplu, 100K, 200M sau 2G
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager ro Introduceți calea VFS completă pentru a specifica dosarul de pornire
enter your file name filemanager ro Introduceți numele fișierului dvs.
error adding the acl! filemanager ro Eroare la adăugarea ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager ro Eroare la crearea unui link simbolic către ținta %1!
error deleting the acl entry! filemanager ro Eroare la ștergerea intrării ACL!
error mounting %1 on %2! filemanager ro Eroare la montarea lui %1 pe %2!
error unmounting %1! filemanager ro Eroare la demontarea lui %1!
error uploading file! filemanager ro Eroare la încărcarea fișierului!
error while creating directory. filemanager ro Eroare la crearea unui dosar
everyone filemanager ro Toată lumea
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager ro Exemplu {{IF n_prefix~Mr~Bună ziua domnule ~Bună ziua doamnă }}} - caută în câmpul "n_prefix", pentru "Mr", dacă se găsește, scrie Hello Mr., altfel scrie Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager ro Exemplu {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix titlu n_familie}}. - Exemplu: Dl Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ro Exemplu {{NELF rol}} - dacă câmpul role nu este gol, se va obține o nouă linie cu valoarea câmpului role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager ro Exemplu {{nenvlf role}} - dacă câmpul role nu este gol, se va seta un LF fără nicio valoare a câmpului
excludes selected mime types filemanager ro Exclude tipurile MIME selectate
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager ro Exclude tipurile MIME selectate pentru a nu fi deschise de Collabora Online.<br> Aceste tipuri de documente sunt deschise în browser sau descărcate.
executable filemanager ro Executabil
expires filemanager ro Expiră
export definition to use for nextmatch export filemanager ro Definiția de export care trebuie utilizată pentru exportul nextmatch
extended access control list filemanager ro Lista extinsă de control al accesului
extended acl filemanager ro ACL extinsă
failed to change permissions of %1! filemanager ro Nu s-a reușit modificarea permisiunilor lui %1!
failed to create directory! filemanager ro Nu s-a reușit crearea unui dosar!
favorites filemanager ro Favorite
file common ro Fișier
file %1 already exists filemanager ro Fișierul %1 există deja
file %1 could not be created. filemanager ro Fișierul %1 nu a putut fi creat.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager ro Este posibil ca fișierul %1 să fie prea mare.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager ro Fișier un fișier este disponibil numai cu un abonament EPL.
file deleted. filemanager ro Fișier șters.
file names cannot contain "%1" filemanager ro Numele fișierelor nu poate conține "%1"
filesystem filemanager ro Sistem de fișiere
filesystem check reported no problems. filemanager ro Verificarea sistemului de fișiere nu a raportat probleme.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager ro Filesystem: mount directory (în interiorul /var/lib/egroupware !) din sistemul de fișiere gazdă
finally delete filemanager ro În cele din urmă, ștergeți
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager ro Șterge în cele din urmă toate versiunile mai vechi și fișierele șterse din folderul dat.\n\nAcest lucru NU poate fi anulat!
finally delete this version filemanager ro În sfârșit, ștergeți această versiune
fix reported problems filemanager ro Remediați problemele raportate
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager ro Pentru fișierele legate de o intrare de aplicație (în interiorul /apps/appname/id/), sunt disponibile, de asemenea, și locurile pentru acea aplicație. Consultați aplicația specifică pentru o listă de caractere de poziție disponibile.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager ro Pentru fișierele legate de o intrare a unei aplicații (în interiorul /apps/appname/id/) sunt disponibile, de asemenea, și caracterele de poziție pentru aplicația respectivă. Consultați aplicația specifică pentru o listă de caractere de poziție.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager ro Pentru litera de serie, utilizați această etichetă. Puneți conținutul pe care doriți să îl repetați între două etichete.
group home quota filemanager ro Cota de grup de acasă
hidden upload filemanager ro Încărcare ascunsă hidden upload filemanager ro Încărcare ascunsă
hidden uploads filemanager ro Încărcări ascunse hidden uploads filemanager ro Încărcări ascunse
hostname/ip for webdav and smb filemanager ro Hostname/IP pentru WebDAV și SMB
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ro Dacă specificați aici un folder (calea VFS completă), %1 afișează o acțiune pentru fiecare document. Acțiunea respectivă permite descărcarea documentului specificat cu datele %1 inserate.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ro Dacă specificați aici un dosar (calea VFS completă), %1 afișează o pictogramă suplimentară a documentului pentru fiecare intrare. Această pictogramă permite descărcarea documentului specificat cu datele inserate.
list view filemanager ro Vizualizare listă
lock filemanager ro Blocați lock filemanager ro Blocați
mail paste filemanager ro Lipirea corespondenței
merge print open handler filemanager ro Manipulator de deschidere a imprimării combinate
modified filemanager ro Modificat
modified between filemanager ro Modificat între
mountpoints filemanager ro Puncte de montare
notebookbar filemanager ro Tabulat
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager ro Parola pentru WebDAV și SMB, utilizați $pass pentru parola utilizatorului conectat
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager ro Path și parametrii de interogare, SMB: share și calea opțională (cu /)
quota filemanager ro Cota
quota exceeded filemanager ro Cotă depășită
recalculate filemanager ro Recalculați
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager ro Recalculat %1 directoare în %2 iterații și %3 secunde
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager ro Trebuie să deveniți superuser, pentru a activa sau dezactiva versionarea pe un dosar! you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager ro Trebuie să deveniți superuser, pentru a activa sau dezactiva versionarea pe un dosar!

View File

@ -44,6 +44,7 @@ cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager ru Не
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager ru Отказано в перемещении папки %1 cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager ru Отказано в перемещении папки %1
check all filemanager ru Проверить все check all filemanager ru Проверить все
check virtual filesystem common ru Проверить файловую систему check virtual filesystem common ru Проверить файловую систему
classic filemanager ru Стандартная панель инструментов
clear search filemanager ru Очистить результаты поиска clear search filemanager ru Очистить результаты поиска
clipboard is empty! filemanager ru Буфер обмена пуст! clipboard is empty! filemanager ru Буфер обмена пуст!
comment filemanager ru Комментарий comment filemanager ru Комментарий
@ -69,8 +70,10 @@ current directory filemanager ru Текущий каталог
custom fields filemanager ru Пользовательские поля custom fields filemanager ru Пользовательские поля
cut filemanager ru Вырезать cut filemanager ru Вырезать
cut to clipboard filemanager ru Вырезать в буфер обмена cut to clipboard filemanager ru Вырезать в буфер обмена
default action on double-click filemanager ru Действие по умолчанию при двойном щелчке
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager ru По умолчанию = No. Ссылка будет показана, но все еще можно перейти к этому положению или назначить это положение как начальная папка или папка для ссылки. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager ru По умолчанию = No. Ссылка будет показана, но все еще можно перейти к этому положению или назначить это положение как начальная папка или папка для ссылки.
default document to insert entries filemanager ru Документ по умолчанию для вставки записей default document to insert entries filemanager ru Документ по умолчанию для вставки записей
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager ru Определяет, как обрабатывать действие двойного щелчка на файле документа. Изображения всегда открываются в expose-view, а письма - в почтовом приложении. Все остальные MIME-типы обрабатываются самим браузером.
delete these files or directories? filemanager ru Удалить эти файлы или каталоги? delete these files or directories? filemanager ru Удалить эти файлы или каталоги?
delete this file or directory filemanager ru Удалить этот файл или каталог delete this file or directory filemanager ru Удалить этот файл или каталог
deleted %1 filemanager ru Удалено %1 deleted %1 filemanager ru Удалено %1
@ -87,14 +90,18 @@ display and modification of content filemanager ru Показ и модифик
display of content filemanager ru Показ содержания display of content filemanager ru Показ содержания
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager ru Хотите перезаписать существующий файл %1? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager ru Хотите перезаписать существующий файл %1?
download filemanager ru Загрузить download filemanager ru Загрузить
download documents filemanager ru Загрузить документы
edit comments filemanager ru Редактировать комментарии edit comments filemanager ru Редактировать комментарии
edit settings filemanager ru Редактировать настройки edit settings filemanager ru Редактировать настройки
edit share filemanager ru Редактировать общий ресурс
enable filemanager ru Разрешить enable filemanager ru Разрешить
enable versioning for given mountpoint filemanager ru Включить контроль версий для данной точки монтирования enable versioning for given mountpoint filemanager ru Включить контроль версий для данной точки монтирования
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager ru Введите размер файла, например, 100K, 200M или 2G
enter setup user and password filemanager ru Введите имя пользователя и пароль enter setup user and password filemanager ru Введите имя пользователя и пароль
enter setup user and password to get root rights filemanager ru Введите имя пользователя и пароль для получения прав root enter setup user and password to get root rights filemanager ru Введите имя пользователя и пароль для получения прав root
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager ru Введите полный путь для быстрого доступа к ссылке на папку enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager ru Введите полный путь для быстрого доступа к ссылке на папку
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager ru Введите полный путь для указания вашей начальной папки enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager ru Введите полный путь для указания вашей начальной папки
enter your file name filemanager ru Введите имя файла
error adding the acl! filemanager ru Ошибка добавления прав доступа ACL! error adding the acl! filemanager ru Ошибка добавления прав доступа ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager ru Ошибка создания простой ссылки на цель %1! error creating symlink to target %1! filemanager ru Ошибка создания простой ссылки на цель %1!
error deleting the acl entry! filemanager ru Ошибка уничтожения записи ACL! error deleting the acl entry! filemanager ru Ошибка уничтожения записи ACL!
@ -107,6 +114,8 @@ example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", fo
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager ru Пример {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Пример: Mr Dr. James Miller example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager ru Пример {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Пример: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ru Пример {{NELF role}} - если поле Роль не пусто, получите новую строку с величиной поля Роль example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ru Пример {{NELF role}} - если поле Роль не пусто, получите новую строку с величиной поля Роль
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager ru Пример: {{nenvlf role}} — если поле «роль» не пусто, устанавливает поле LF пустым example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager ru Пример: {{nenvlf role}} — если поле «роль» не пусто, устанавливает поле LF пустым
excludes selected mime types filemanager ru Исключение выбранных MIME-типов
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager ru Исключает открытие выбранных MIME-типов в Collabora Online.<br> Эти типы документов либо открываются в браузере, либо загружаются.
executable filemanager ru Выполнимо executable filemanager ru Выполнимо
expires filemanager ru Истекает expires filemanager ru Истекает
export definition to use for nextmatch export filemanager ru Определение экспорта для последующего использования export definition to use for nextmatch export filemanager ru Определение экспорта для последующего использования
@ -116,8 +125,10 @@ failed to change permissions of %1! filemanager ru Неудача при изм
failed to create directory! filemanager ru Неудача при создании каталога! failed to create directory! filemanager ru Неудача при создании каталога!
favorites filemanager ru Избранное favorites filemanager ru Избранное
file common ru Файл file common ru Файл
file %1 already exists filemanager ru Файл %1 уже существует
file %1 could not be created. filemanager ru Файл %1 не может быть создан. file %1 could not be created. filemanager ru Файл %1 не может быть создан.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager ru Файл %1 может быть очень большим. file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager ru Файл %1 может быть очень большим.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager ru Файл доступен только при наличии подписки EPL.
file deleted. filemanager ru Файл удален. file deleted. filemanager ru Файл удален.
file names cannot contain "%1" filemanager ru Имя файла не может содержать "%1" file names cannot contain "%1" filemanager ru Имя файла не может содержать "%1"
file or directory not found! filemanager ru Файл или каталог не найден! file or directory not found! filemanager ru Файл или каталог не найден!
@ -128,7 +139,11 @@ filemanager fields: filemanager ru Поля ФайлМенеджера:
filename must not be empty! filemanager ru Имя файла не должно быть пустым! filename must not be empty! filemanager ru Имя файла не должно быть пустым!
files from subdirectories filemanager ru Файлы из подкаталогов files from subdirectories filemanager ru Файлы из подкаталогов
files in this directory filemanager ru Файлы в этом каталоге files in this directory filemanager ru Файлы в этом каталоге
filesystem filemanager ru Файловая система
filesystem check reported no problems. filemanager ru Проверка файловой системы проблем не выявила filesystem check reported no problems. filemanager ru Проверка файловой системы проблем не выявила
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager ru Файловая система: смонтировать каталог (внутри /var/lib/egroupware !) из файловой системы хоста
finally delete filemanager ru Окончательно удалить
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager ru Окончательно удаляет все старые версии и удаленные файлы в данной папке.\n\nЭто НЕ может быть отменено!
finally delete this version filemanager ru Окончательно удалить эту версию finally delete this version filemanager ru Окончательно удалить эту версию
fix reported problems filemanager ru Зафиксировано сообщение о проблемах fix reported problems filemanager ru Зафиксировано сообщение о проблемах
folder up filemanager ru Папка на один уровень выше folder up filemanager ru Папка на один уровень выше
@ -141,8 +156,10 @@ go home filemanager ru Переход Домой
go to filemanager ru Переход к go to filemanager ru Переход к
go to your home directory filemanager ru Переход к домашнему каталогу go to your home directory filemanager ru Переход к домашнему каталогу
go up filemanager ru Переход выше go up filemanager ru Переход выше
group home quota filemanager ru Квота на групповой дом
hidden upload filemanager ru Скрытая загрузка hidden upload filemanager ru Скрытая загрузка
hidden uploads filemanager ru Скрытые загрузки hidden uploads filemanager ru Скрытые загрузки
hostname/ip for webdav and smb filemanager ru Имя хоста/IP для WebDAV и SMB
id filemanager ru Идентификатор ID id filemanager ru Идентификатор ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ru Если здесь указать каталог с полным путем, %1 покажет действие для каждого документа. Действие позволит загрузить указанный документ с %1 вставленными данными. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ru Если здесь указать каталог с полным путем, %1 покажет действие для каждого документа. Действие позволит загрузить указанный документ с %1 вставленными данными.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ru Если указан документ с полным путем, %1 показывает пиктограмму внешнего документам для каждой записи. Эти пиктограмма позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ru Если указан документ с полным путем, %1 показывает пиктограмму внешнего документам для каждой записи. Эти пиктограмма позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными.
@ -153,11 +170,14 @@ link filemanager ru Ссылка
link %1: %2 filemanager ru Ссылка %1: %2 link %1: %2 filemanager ru Ссылка %1: %2
link target filemanager ru Целевая ссылка link target filemanager ru Целевая ссылка
link target %1 not found! filemanager ru Целевая ссылка %1 не найдена! link target %1 not found! filemanager ru Целевая ссылка %1 не найдена!
list view filemanager ru Просмотр списка
location filemanager ru Положение location filemanager ru Положение
lock filemanager ru Заблокировать lock filemanager ru Заблокировать
log out as superuser filemanager ru Выход из режима суперпользователь log out as superuser filemanager ru Выход из режима суперпользователь
mail files filemanager ru Отправить файлы mail files filemanager ru Отправить файлы
mail paste filemanager ru Вставка сообщений
max folderlinks admin ru Максимальные связи папки max folderlinks admin ru Максимальные связи папки
merge print open handler filemanager ru Обработчик открытия печати слияния
mime type filemanager ru Тип Mime mime type filemanager ru Тип Mime
modified filemanager ru Изменено modified filemanager ru Изменено
modified between filemanager ru Изменено между modified between filemanager ru Изменено между
@ -174,11 +194,14 @@ no files in this directory. filemanager ru Нет файлов в этом ка
no preview available filemanager ru Предварительный просмотр невозможен. no preview available filemanager ru Предварительный просмотр невозможен.
no version history for this file/directory filemanager ru Нет истории версий для этого файла/каталога. no version history for this file/directory filemanager ru Нет истории версий для этого файла/каталога.
noone filemanager ru Никто noone filemanager ru Никто
notebookbar filemanager ru Вкладка
older versions or deleted files filemanager ru Старые версии или удалённые файлы older versions or deleted files filemanager ru Старые версии или удалённые файлы
only owner can rename or delete the content filemanager ru Только владелец может переименовать или удалить содержимое. only owner can rename or delete the content filemanager ru Только владелец может переименовать или удалить содержимое.
open filemanager ru Открыть open filemanager ru Открыть
operation filemanager ru Операция operation filemanager ru Операция
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager ru Пароль для WebDAV и SMB, используйте $pass для пароля вошедшего пользователя
path %1 not found or not a directory! filemanager ru Путь %1 не найден или нет директории! path %1 not found or not a directory! filemanager ru Путь %1 не найден или нет директории!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager ru Путь и параметры запроса, SMB: общий ресурс и необязательный путь (с /)
percentage filemanager ru Проценты percentage filemanager ru Проценты
permission denied! filemanager ru Отсутствует разрешение! permission denied! filemanager ru Отсутствует разрешение!
permissions filemanager ru Разрешения permissions filemanager ru Разрешения
@ -190,8 +213,12 @@ preview of %1 filemanager ru Просмотр %1
projectmanager filemanager ru Проекты projectmanager filemanager ru Проекты
properties saved. filemanager ru Свойства сохранены. properties saved. filemanager ru Свойства сохранены.
quick jump to filemanager ru Быстрый переход к quick jump to filemanager ru Быстрый переход к
quota filemanager ru Квота
quota exceeded filemanager ru Квота превышена
read & write access filemanager ru Доступ к чтению/записи read & write access filemanager ru Доступ к чтению/записи
read access only filemanager ru Доступ только к чтению read access only filemanager ru Доступ только к чтению
recalculate filemanager ru Пересчитать
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager ru Пересчитано %1 каталогов за %2 итераций и %3 секунд
reload filemanager ru Перезагрузка reload filemanager ru Перезагрузка
rename of %1 to %2 failed! filemanager ru Переименование %1 в %2 закончилось неудачно! rename of %1 to %2 failed! filemanager ru Переименование %1 в %2 закончилось неудачно!
rename, change permissions or ownership filemanager ru Переименование, изменение разрешений или владельца rename, change permissions or ownership filemanager ru Переименование, изменение разрешений или владельца

View File

@ -42,6 +42,9 @@ allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings
and all it's childeren filemanager sk a všetkých jeho potomkov and all it's childeren filemanager sk a všetkých jeho potomkov
application fields filemanager sk Polia aplikácie application fields filemanager sk Polia aplikácie
applications common sk Aplikácie applications common sk Aplikácie
backend filemanager sk Backend
backend url filemanager sk Backend URL
backend url to mount filemanager sk Adresa URL backendu na pripojenie
basedirectory filemanager sk Základný priečinok basedirectory filemanager sk Základný priečinok
can't open directory %1! filemanager sk Nepodarilo sa otvoriť priečinok %1! can't open directory %1! filemanager sk Nepodarilo sa otvoriť priečinok %1!
cancel editing %1 without saving filemanager sk Zrušiť úpravy %1 bez uloženia cancel editing %1 without saving filemanager sk Zrušiť úpravy %1 bez uloženia
@ -49,6 +52,7 @@ cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sk Nem
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sk Z opatrnosti odmietam odstrániť priečinok '%1'! cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sk Z opatrnosti odmietam odstrániť priečinok '%1'!
check all filemanager sk Označiť všetko check all filemanager sk Označiť všetko
check virtual filesystem common sk Skontrolovať virtuálny súborový systém check virtual filesystem common sk Skontrolovať virtuálny súborový systém
classic filemanager sk Štandardný panel nástrojov
clear search filemanager sk Vyčistiť hľadanie clear search filemanager sk Vyčistiť hľadanie
clipboard is empty! filemanager sk Schránka je prázdna! clipboard is empty! filemanager sk Schránka je prázdna!
collab editor settings filemanager sk Nastavenia pre Collab Editor collab editor settings filemanager sk Nastavenia pre Collab Editor
@ -82,6 +86,7 @@ default action on double-click filemanager sk Predvolená akcia po dvojitom klik
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sk Predvolené správanie je NIE. Odkaz sa nezobrazí, ale stále je možné dostať sa do tohto umiestnenia, alebo nastaviť niektorú oblasť ako štartovací priečinok alebo priečinkový odkaz. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sk Predvolené správanie je NIE. Odkaz sa nezobrazí, ale stále je možné dostať sa do tohto umiestnenia, alebo nastaviť niektorú oblasť ako štartovací priečinok alebo priečinkový odkaz.
default document to insert entries filemanager sk Predvolený dokument pre vloženie položiek default document to insert entries filemanager sk Predvolený dokument pre vloženie položiek
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager sk Definuje, čo sa udeje po dvojitom kliknutí na súbor dokumentu. Obrázky sa vždy otvoria v prehliadači a e-maily pomocou e-mailovej aplikácie. Všetky ostatné MIME typy otvára webový prehliadač podľa jeho vlastných nastavení. defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager sk Definuje, čo sa udeje po dvojitom kliknutí na súbor dokumentu. Obrázky sa vždy otvoria v prehliadači a e-maily pomocou e-mailovej aplikácie. Všetky ostatné MIME typy otvára webový prehliadač podľa jeho vlastných nastavení.
defines how to open a merge print document filemanager sk Definuje, ako otvoriť zlúčený tlačový dokument
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager sk Odstrániť všetky staršie verzie a odstránené súbory staršie než %s dní delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager sk Odstrániť všetky staršie verzie a odstránené súbory staršie než %s dní
delete these files or directories? filemanager sk Odstrániť tieto súbory alebo priečinky? delete these files or directories? filemanager sk Odstrániť tieto súbory alebo priečinky?
delete these shares? filemanager sk Odstrániť tieto zdieľané priečinky? delete these shares? filemanager sk Odstrániť tieto zdieľané priečinky?
@ -142,6 +147,7 @@ file common sk Súbor
file %1 already exists filemanager sk Súbor %1 už existuje file %1 already exists filemanager sk Súbor %1 už existuje
file %1 could not be created. filemanager sk Súbor %1 sa nepodarilo vytvoriť. file %1 could not be created. filemanager sk Súbor %1 sa nepodarilo vytvoriť.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sk Súbor %1 je zrejme priveľký. Kontaktujte svojho správcu systému. file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sk Súbor %1 je zrejme priveľký. Kontaktujte svojho správcu systému.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager sk Súbor a súbor je dostupný len s predplatným EPL.
file deleted. filemanager sk Súbor bol odstránený. file deleted. filemanager sk Súbor bol odstránený.
file names cannot contain "%1" filemanager sk Názov súboru nesmie obsahovať "%1" file names cannot contain "%1" filemanager sk Názov súboru nesmie obsahovať "%1"
file or directory not found! filemanager sk Súbor alebo priečinok sa nenašiel! file or directory not found! filemanager sk Súbor alebo priečinok sa nenašiel!
@ -162,6 +168,8 @@ finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nth
finally delete this version filemanager sk Definitívne odstrániť túto verziu finally delete this version filemanager sk Definitívne odstrániť túto verziu
fix reported problems filemanager sk Opraviť objavené problémy fix reported problems filemanager sk Opraviť objavené problémy
folder up filemanager sk O priečinok vyššie folder up filemanager sk O priečinok vyššie
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager sk Pre súbory prepojené so záznamom aplikácie (vo vnútri /apps/názov aplikácie/id/) sú k dispozícii aj zástupné znaky pre danú aplikáciu. Zoznam dostupných zástupných symbolov nájdete v konkrétnej aplikácii.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager sk Pre súbory prepojené so záznamom aplikácie (vnútri /apps/názov aplikácie/id/) sú k dispozícii aj zástupné symboly pre danú aplikáciu. Zoznam dostupných zástupných symbolov nájdete v konkrétnej aplikácii.
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager sk Túto značku použite pre hromadný list. Obsah, ktorý chcete opakovať, zadajte medzi dve značky. for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager sk Túto značku použite pre hromadný list. Obsah, ktorý chcete opakovať, zadajte medzi dve značky.
general filemanager sk Všeobecné general filemanager sk Všeobecné
general fields: filemanager sk Všeobecné polia: general fields: filemanager sk Všeobecné polia:
@ -172,9 +180,10 @@ go up filemanager sk nahor
group home quota filemanager sk Kvóta skupiny pre domovský priečinok group home quota filemanager sk Kvóta skupiny pre domovský priečinok
hidden upload filemanager sk Skryté nahrávanie hidden upload filemanager sk Skryté nahrávanie
hidden uploads filemanager sk Skryté nahrávanie hidden uploads filemanager sk Skryté nahrávanie
hostname/ip for webdav and smb filemanager sk Názov hostiteľa/IP pre WebDAV a SMB
id filemanager sk Id id filemanager sk Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sk Ak tu určíte adresár (plná cesta VFS), %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožňuje stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi %1. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sk Ak tu určíte adresár (plná cesta VFS), %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožňuje stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sk Ak zadáte dokument, plnú VFS cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch
inherited filemanager sk Dedičné inherited filemanager sk Dedičné
@ -190,7 +199,8 @@ lock filemanager sk Uzamknúť
log out as superuser filemanager sk Odhlásiť sa ako supervízor log out as superuser filemanager sk Odhlásiť sa ako supervízor
mail files filemanager sk Odoslať súbory mailom mail files filemanager sk Odoslať súbory mailom
mail paste filemanager sk Prilepiť správu mail paste filemanager sk Prilepiť správu
max folderlinks admin sk max priečinkových odkazov max folderlinks admin sk Max priečinkových odkazov
merge print open handler filemanager sk Zlúčiť tlač otvorenej obsluhy
mime type filemanager sk MIME typ mime type filemanager sk MIME typ
modified filemanager sk Zmenené modified filemanager sk Zmenené
modified between filemanager sk Zmenené medzi modified between filemanager sk Zmenené medzi

View File

@ -52,6 +52,7 @@ cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sl Mapa
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sl Ne morem odstraniti mape '%1'! cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sl Ne morem odstraniti mape '%1'!
check all filemanager sl Preveri vse check all filemanager sl Preveri vse
check virtual filesystem common sl Preverite virtualni datotečni sistem check virtual filesystem common sl Preverite virtualni datotečni sistem
classic filemanager sl Standardna orodna vrstica
clear search filemanager sl Izbriši iskanje clear search filemanager sl Izbriši iskanje
clipboard is empty! filemanager sl Odložišče je prazno! clipboard is empty! filemanager sl Odložišče je prazno!
collab editor settings filemanager sl Nastavitve urejevalnika Collab collab editor settings filemanager sl Nastavitve urejevalnika Collab
@ -81,12 +82,15 @@ current directory filemanager sl Trenutna mapa
custom fields filemanager sl Polja po meri custom fields filemanager sl Polja po meri
cut filemanager sl Izreži cut filemanager sl Izreži
cut to clipboard filemanager sl Izreži v odložišče cut to clipboard filemanager sl Izreži v odložišče
default action on double-click filemanager sl Privzeto dejanje ob dvojnem kliku
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sl Privzeta nastavitev je NE. Povezava ne bo prikazana, vseeno pa boste lahko prišli do lokacije ali določili to lokacijo kot začetno mapo ali povezavo na mapo. default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sl Privzeta nastavitev je NE. Povezava ne bo prikazana, vseeno pa boste lahko prišli do lokacije ali določili to lokacijo kot začetno mapo ali povezavo na mapo.
default document to insert entries filemanager sl Privzeti dokument za vstavljanje default document to insert entries filemanager sl Privzeti dokument za vstavljanje
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager sl Opredeljuje, kako ravnati z dejanjem dvojnega klika na datoteko dokumenta. Slike se vedno odprejo v izpostavljenem pogledu, e-poštna sporočila pa z aplikacijo za elektronsko pošto. Vse druge tipe MIME obravnava brskalnik sam.
defines how to open a merge print document filemanager sl Določa, kako naj odpre dokument za združitev defines how to open a merge print document filemanager sl Določa, kako naj odpre dokument za združitev
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager sl Izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke, starejše od %s dni delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager sl Izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke, starejše od %s dni
delete these files or directories? filemanager sl Izbrišem te datoteke ali mape? delete these files or directories? filemanager sl Izbrišem te datoteke ali mape?
delete these shares? filemanager sl Želite izbrisati to skupno rabo? delete these shares? filemanager sl Želite izbrisati to skupno rabo?
delete this extended acl? filemanager sl Brisanje tega razširjenega ACL?
delete this file or directory filemanager sl Izbriši to datoteko ali mapo delete this file or directory filemanager sl Izbriši to datoteko ali mapo
deleted %1 filemanager sl Izbrisano %1 deleted %1 filemanager sl Izbrisano %1
directories sorted in filemanager sl Mape razvrščene po directories sorted in filemanager sl Mape razvrščene po
@ -105,14 +109,18 @@ do you want more information about epl subscription? common sl Želite več info
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1 v imeniku %2? do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1 v imeniku %2?
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1? do you want to overwrite the existing file %1? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1?
download filemanager sl Prenesi download filemanager sl Prenesi
download documents filemanager sl Prenos dokumentov
edit comments filemanager sl Uredi komentarje edit comments filemanager sl Uredi komentarje
edit settings filemanager sl Uredi nastavitve edit settings filemanager sl Uredi nastavitve
edit share filemanager sl Urejanje deleža
enable filemanager sl Omogoči enable filemanager sl Omogoči
enable versioning for given mountpoint filemanager sl Omogoči spremljanje različic za to priklop enable versioning for given mountpoint filemanager sl Omogoči spremljanje različic za to priklop
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager sl Vnesite velikost datoteke, npr. 100K, 200M ali 2G
enter setup user and password filemanager sl Vnesite uporabniško ime in geslo za namestitev enter setup user and password filemanager sl Vnesite uporabniško ime in geslo za namestitev
enter setup user and password to get root rights filemanager sl Vnesite uporabniško ime in geslo za namestitev za pridobitev pravic root-a enter setup user and password to get root rights filemanager sl Vnesite uporabniško ime in geslo za namestitev za pridobitev pravic root-a
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager sl Vnesite celotno pot VFS, da določite hiter dostop do mape. enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager sl Vnesite celotno pot VFS, da določite hiter dostop do mape.
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager sl Vnesite celotno pot VFS, da določite želeno začetno mapo. enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager sl Vnesite celotno pot VFS, da določite želeno začetno mapo.
enter your file name filemanager sl Vnesite ime datoteke
error adding the acl! filemanager sl Napaka pri dodajanju ACL! error adding the acl! filemanager sl Napaka pri dodajanju ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager sl Napaka pri ustvarjanju povezave do colja %1! error creating symlink to target %1! filemanager sl Napaka pri ustvarjanju povezave do colja %1!
error deleting the acl entry! filemanager sl Napaka pri brisanju ACL! error deleting the acl entry! filemanager sl Napaka pri brisanju ACL!
@ -152,7 +160,9 @@ files common sl Datoteke
files from links filemanager sl Datoteke iz povezav files from links filemanager sl Datoteke iz povezav
files from subdirectories filemanager sl Datoteke iz podmap files from subdirectories filemanager sl Datoteke iz podmap
files in this directory filemanager sl Datoteke v mapi files in this directory filemanager sl Datoteke v mapi
filesystem filemanager sl Datotečni sistem
filesystem check reported no problems. filemanager sl Preverjanje datotečnega sistema ni poročalo o težavah. filesystem check reported no problems. filemanager sl Preverjanje datotečnega sistema ni poročalo o težavah.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager sl Datotečni sistem: namestite imenik (znotraj /var/lib/egroupware !) iz gostiteljskega datotečnega sistema
finally delete filemanager sl Končno izbrišite finally delete filemanager sl Končno izbrišite
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager sl Končno izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke pod določenim imenikom.\N\nTega ne morete razveljaviti! finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager sl Končno izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke pod določenim imenikom.\N\nTega ne morete razveljaviti!
finally delete this version filemanager sl Dokončno izbriši to različico finally delete this version filemanager sl Dokončno izbriši to različico
@ -167,11 +177,13 @@ go home filemanager sl Pojdi domov
go to filemanager sl Pojdi na go to filemanager sl Pojdi na
go to your home directory filemanager sl Pojdi na domačo mapo go to your home directory filemanager sl Pojdi na domačo mapo
go up filemanager sl Pojdi navzgor go up filemanager sl Pojdi navzgor
group home quota filemanager sl Kvota domače skupine
hidden upload filemanager sl Skrito nalaganje hidden upload filemanager sl Skrito nalaganje
hidden uploads filemanager sl Skriti prenosi hidden uploads filemanager sl Skriti prenosi
hostname/ip for webdav and smb filemanager sl Ime gostitelja/IP za WebDAV in SMB
id filemanager sl Šifra id filemanager sl Šifra
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki %1. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sl Če določite imenik (celotna pot VFS), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sl Če določite dokument (celotno pot VFS) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili * if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili *
inherited filemanager sl Podedovano inherited filemanager sl Podedovano
@ -207,12 +219,17 @@ no files in this directory. filemanager sl V tej mapi ni datotek
no preview available filemanager sl Predogled ni na voljo no preview available filemanager sl Predogled ni na voljo
no version history for this file/directory filemanager sl Ni zgodovine različic za to datoteko/mapo. no version history for this file/directory filemanager sl Ni zgodovine različic za to datoteko/mapo.
noone filemanager sl Nihče noone filemanager sl Nihče
notebookbar filemanager sl Zavihek
older versions or deleted files filemanager sl Starejše različice ali izbrisane datoteke older versions or deleted files filemanager sl Starejše različice ali izbrisane datoteke
only owner can rename or delete the content filemanager sl Samo lastnik sme preimenovati ali izbrisati vsebino only owner can rename or delete the content filemanager sl Samo lastnik sme preimenovati ali izbrisati vsebino
open filemanager sl Odpri open filemanager sl Odpri
open documents with collabora, if permissions are given filemanager sl Odpiranje dokumentov s Collabora Online, če so podana dovoljenja
open odt documents with collabeditor filemanager sl Odpiranje dokumentov odt s storitvijo Collabora Online
operation filemanager sl Operacija operation filemanager sl Operacija
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager sl Geslo za WebDAV in SMB, uporabite $pass za geslo prijavljenega uporabnika
paste link filemanager sl Prilepi povezavo paste link filemanager sl Prilepi povezavo
path %1 not found or not a directory! filemanager sl Pot %1 ni nila najdena ali pa ni mapa! path %1 not found or not a directory! filemanager sl Pot %1 ni nila najdena ali pa ni mapa!
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager sl Pot in parametri poizvedbe, SMB: delež in neobvezna pot (z /)
percentage filemanager sl Odstotek percentage filemanager sl Odstotek
permission denied! filemanager sl Dostop zavrnjen! permission denied! filemanager sl Dostop zavrnjen!
permissions filemanager sl Pravice permissions filemanager sl Pravice
@ -223,10 +240,16 @@ preview %1 filemanager sl Predogled %1
preview of %1 filemanager sl Predogled %1 preview of %1 filemanager sl Predogled %1
projectmanager filemanager sl Upravljalec projektov projectmanager filemanager sl Upravljalec projektov
properties saved. filemanager sl Lastnosti so bile shranjene. properties saved. filemanager sl Lastnosti so bile shranjene.
protocol to use filemanager sl Protokol za uporabo
protocols filemanager sl Protokoli
quick jump to filemanager sl Hiter skok v quick jump to filemanager sl Hiter skok v
quota filemanager sl Kvota
quota exceeded filemanager sl Kvota je presežena
read & write access filemanager sl Pravice branja in pisanja read & write access filemanager sl Pravice branja in pisanja
read access only filemanager sl Dostop samo za branje read access only filemanager sl Dostop samo za branje
readonly share link filemanager sl Povezava samo za branje readonly share link filemanager sl Povezava samo za branje
recalculate filemanager sl Ponovno izračunajte
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager sl Preračunano %1 imenikov v %2 iteracijah in %3 sekundah
reload filemanager sl Osveži reload filemanager sl Osveži
rename of %1 to %2 failed! filemanager sl Preimenovanje %1 v %1 ni bilo uspešno! rename of %1 to %2 failed! filemanager sl Preimenovanje %1 v %1 ni bilo uspešno!
rename, change permissions or ownership filemanager sl Preimenuj, spremeni previce ali lastništvo rename, change permissions or ownership filemanager sl Preimenuj, spremeni previce ali lastništvo
@ -252,6 +275,8 @@ select file to upload in current directory filemanager sl Izberite datoteko za p
select file(s) from vfs common sl Izberite datoteke iz VFS select file(s) from vfs common sl Izberite datoteke iz VFS
setting for document merge saved. filemanager sl Nastavitev za združitev dokumentov je shranjena. setting for document merge saved. filemanager sl Nastavitev za združitev dokumentov je shranjena.
share files filemanager sl Skupna raba datotek share files filemanager sl Skupna raba datotek
share link copied into clipboard filemanager sl Kopiranje povezave v skupno rabo v odložišče
share mounted at %1.<br/>please close this tab. filemanager sl Skupna raba je nameščena na %1.<br/>Prosimo, zaprite ta zavihek.
shared files filemanager sl Skupne datoteke shared files filemanager sl Skupne datoteke
shared with filemanager sl V skupni rabi shared with filemanager sl V skupni rabi
show filemanager sl Prikaži show filemanager sl Prikaži
@ -263,6 +288,8 @@ show link "your home directory" in side box menu? filemanager sl Prikažite pove
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager sl Prikaži povezavo »Vaš domači imenik *« v meniju stranskega okenca? * show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager sl Prikaži povezavo »Vaš domači imenik *« v meniju stranskega okenca? *
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager sl Prikažem povezavo do osnovne mape Upravljalca datotek (/) v stranski menijski vrstici? show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager sl Prikažem povezavo do osnovne mape Upravljalca datotek (/) v stranski menijski vrstici?
size filemanager sl Velikost size filemanager sl Velikost
smb, webdavs and vfs require a username! filemanager sl SMB, WebDAV in VFS zahtevajo uporabniško ime!
smb: mount samba or windows fileserver shares filemanager sl SMB: namestitev delnic Samba ali datotečnih strežnikov Windows
some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager sl Nekatere funkcionalnosti zahtevajo dovoljenje za superuporabo, se prijavite tukaj kot nadrejenec filemanager - dovoljeni uporabniki so določeni v nastavitvi. some functionalities require superuser permissions, please login here as filemanager superuser - allowed users are defined in setup. filemanager sl Nekatere funkcionalnosti zahtevajo dovoljenje za superuporabo, se prijavite tukaj kot nadrejenec filemanager - dovoljeni uporabniki so določeni v nastavitvi.
sqlfs statistics filemanager sl Statistike sqlFS sqlfs statistics filemanager sl Statistike sqlFS
start search filemanager sl Začni iskanje start search filemanager sl Začni iskanje
@ -276,12 +303,15 @@ the default start folder is your personal folder. the default is used, if you le
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager sl Dokument lahko vsebuje mesto, na primer {{%3}}, ki ga je treba zamenjati s podatki (%1 popoln seznam imen imenika %2). the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager sl Dokument lahko vsebuje mesto, na primer {{%3}}, ki ga je treba zamenjati s podatki (%1 popoln seznam imen imenika %2).
the following document-types are supported: filemanager sl Podprte so naslednje vrste dokumentov: the following document-types are supported: filemanager sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
the requested path %1 is not available. filemanager sl Pot %1 ni na voljo. the requested path %1 is not available. filemanager sl Pot %1 ni na voljo.
the uploaded file is only visible to the person sharing these files with you, not to yourself or other people knowing this sharing link. filemanager sl Prenesena datoteka je vidna samo osebi, ki z vami deli te datoteke, ne pa tudi vam ali drugim osebam, ki poznajo to povezavo za deljenje.
there's already a directory with that name! filemanager sl Mapa s tem imenom že obstaja. there's already a directory with that name! filemanager sl Mapa s tem imenom že obstaja.
there's already a file with that name! filemanager sl Datoteka s tem imenom že obstaja! there's already a file with that name! filemanager sl Datoteka s tem imenom že obstaja!
tile view filemanager sl Pogled na ploščico tile view filemanager sl Pogled na ploščico
to overwrite the existing file store again. filemanager sl Če želite prepisati obstoječo datoteko, shranite še enkrat. to overwrite the existing file store again. filemanager sl Če želite prepisati obstoječo datoteko, shranite še enkrat.
total files filemanager sl Vseh datotek total files filemanager sl Vseh datotek
ui mode filemanager sl Standardna orodna vrstica
under directory filemanager sl pod imenikom under directory filemanager sl pod imenikom
unlock filemanager sl Odklepanje
unmount filemanager sl Odklopi unmount filemanager sl Odklopi
unused space filemanager sl Neuporabljen prostor unused space filemanager sl Neuporabljen prostor
up filemanager sl Navzgor up filemanager sl Navzgor
@ -291,15 +321,21 @@ upload files filemanager sl Naloži datoteke
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački. use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
used space filemanager sl Uporabljen prostor used space filemanager sl Uporabljen prostor
user color indicator filemanager sl Kazalnik barve uporabnika user color indicator filemanager sl Kazalnik barve uporabnika
user home quota filemanager sl Uporabniška domača kvota
username for webdav and smb, use $user for name of logged in user filemanager sl Uporabniško ime za WebDAV in SMB, uporabite $user za ime prijavljenega uporabnika
users and groups filemanager sl Uporabniki in skupine users and groups filemanager sl Uporabniki in skupine
versioning filemanager sl Vodenje različic versioning filemanager sl Vodenje različic
versioning requires egroupware epl filemanager sl Za izdelavo različic je potreben program EGroupware EPL
vfs mounts and versioning common sl VFS namestitve in različice vfs mounts and versioning common sl VFS namestitve in različice
view link filemanager sl Ogled povezave
webdav link copied into clipboard filemanager sl Povezava WebDAV je bila kopirana v odložišče webdav link copied into clipboard filemanager sl Povezava WebDAV je bila kopirana v odložišče
webdavs: mount egroupware or *cloud shares filemanager sl WebDAV: priklop delnic EGroupware ali *Cloud
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager sl Kdo ima pravice dokončno izbrisati starejše različice dokumenta ali izbrisane datoteke: who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager sl Kdo ima pravice dokončno izbrisati starejše različice dokumenta ali izbrisane datoteke:
writable share link filemanager sl Povezava, ki jo je mogoče zapisati writable share link filemanager sl Povezava, ki jo je mogoče zapisati
wrong username or password! filemanager sl Napačno uporabniško ime ali geslo! wrong username or password! filemanager sl Napačno uporabniško ime ali geslo!
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager sl NISO dovoliti, da končno izbrišete starejše različice in izbrisane datoteke! you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager sl NISO dovoliti, da končno izbrišete starejše različice in izbrisane datoteke!
you are not allowed to upload a script! filemanager sl Nimate dovoljenja nalagati skripte you are not allowed to upload a script! filemanager sl Nimate dovoljenja nalagati skripte
you can either delete some files or get in touch with your administrator to get more space filemanager sl Lahko izbrišete nekatere datoteke ali stopite v stik s svojim skrbnikom, da dobite več prostora
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager sl Dodatne pravice lahko samo dodelte, ne morete jih odvzeti. you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager sl Dodatne pravice lahko samo dodelte, ne morete jih odvzeti.
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager sl Za nalaganje datotek lahko uporabite gumb za običajni prenos [+]. you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager sl Za nalaganje datotek lahko uporabite gumb za običajni prenos [+].
you do not have access to %1 filemanager sl Nimate dostopa do %1 you do not have access to %1 filemanager sl Nimate dostopa do %1

View File

@ -6,6 +6,7 @@ applications common sv Applikationer
cancel editing %1 without saving filemanager sv Avbryt ändring av %1 utan att spara cancel editing %1 without saving filemanager sv Avbryt ändring av %1 utan att spara
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sv Kan inte skapa katalog eftersom namnet börjar eller slutar med ett mellanslag cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sv Kan inte skapa katalog eftersom namnet börjar eller slutar med ett mellanslag
check all filemanager sv Markera alla check all filemanager sv Markera alla
classic filemanager sv Standardverktygsfält
clear search filemanager sv Rensa sökning clear search filemanager sv Rensa sökning
comment filemanager sv Kommentar comment filemanager sv Kommentar
configuration changed. filemanager sv Konfigurationen ändrad configuration changed. filemanager sv Konfigurationen ändrad
@ -23,43 +24,96 @@ created %1,%2 filemanager sv Skapade %1, %2
created directory %1 filemanager sv Skapade katalogen %1 created directory %1 filemanager sv Skapade katalogen %1
custom fields filemanager sv Anpassade fält custom fields filemanager sv Anpassade fält
cut filemanager sv Klipp ut cut filemanager sv Klipp ut
default action on double-click filemanager sv Standardåtgärd vid dubbelklick
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sv Standard = Nej. Länken visas inte, men du kan fortfarande navigera till denna plats eller konfigurera just denna plats som startmapp eller mapplänk.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager sv Definierar hur dubbelklick på en dokumentfil ska hanteras. Bilder öppnas alltid i exponeringsvyn och e-postmeddelanden skickas med e-postprogrammet. Alla andra MIME-typer hanteras av webbläsaren själv.
deleted %1 filemanager sv Raderade %1 deleted %1 filemanager sv Raderade %1
directory filemanager sv Katalog directory filemanager sv Katalog
directory %1 already exists filemanager sv Katalogen %1 finns redan directory %1 already exists filemanager sv Katalogen %1 finns redan
directory %1 does not exist filemanager sv Katalogen %1 finns inte directory %1 does not exist filemanager sv Katalogen %1 finns inte
disable filemanager sv Inaktivera disable filemanager sv Inaktivera
download filemanager sv Ladda ned download filemanager sv Ladda ned
download documents filemanager sv Ladda ner dokument
edit comments filemanager sv Ändra kommentar edit comments filemanager sv Ändra kommentar
edit share filemanager sv Redigera delning
enable filemanager sv Aktivera enable filemanager sv Aktivera
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager sv Ange en filstorlek, t.ex. 100K, 200M eller 2G
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager sv Ange den fullständiga VFS-sökvägen för att ange din startmapp
enter your file name filemanager sv Ange ditt filnamn
error adding the acl! filemanager sv Fel vid tillägg av ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager sv Fel vid skapande av symlänk till målet %1!
error deleting the acl entry! filemanager sv Fel vid borttagning av ACL-posten!
error mounting %1 on %2! filemanager sv Fel vid montering av %1 på %2!
error unmounting %1! filemanager sv Fel vid demontering av %1!
error uploading file! filemanager sv Fel vid uppladdning av fil!
error while creating directory. filemanager sv Fel vid skapande av mapp
everyone filemanager sv Alla everyone filemanager sv Alla
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager sv Exempel {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - sök i fältet "n_prefix" efter "Mr", om det hittas, skriv Hello Mr., annars skriv Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager sv Exempel {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exempel: Herr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager sv Exempel {{NELF roll}} - om fältet role inte är tomt får du en ny rad med värdet i fältet role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager sv Exempel {{nenvlf roll}} - om fältet role inte är tomt, skapa en LF utan något värde för fältet
excludes selected mime types filemanager sv Utesluter utvalda MIME-typer
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager sv Utesluter valda MIME-typer från att öppnas av Collabora Online.<br>Dessa dokumenttyper öppnas antingen i webbläsaren eller laddas ner.
executable filemanager sv Körbar
expires filemanager sv Förfaller expires filemanager sv Förfaller
export definition to use for nextmatch export filemanager sv Exportdefinition att använda för nextmatch-export
extended access control list filemanager sv Utökad åtkomstkontrollista
extended acl filemanager sv Utökad ACL
failed to change permissions of %1! filemanager sv Det gick inte att ändra behörigheten för %1!
failed to create directory! filemanager sv Det gick inte att skapa mappen!
favorites filemanager sv Favoriter
file common sv Fil file common sv Fil
file %1 already exists filemanager sv Filen %1 finns redan
file %1 could not be created. filemanager sv Fil % kunde inte skapas file %1 could not be created. filemanager sv Fil % kunde inte skapas
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sv Filen %1 kan vara för stor.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager sv Fil en fil är endast tillgänglig med en EPL-prenumeration.
file deleted. filemanager sv Filen är borttagen.
file names cannot contain "%1" filemanager sv Filnamn kan inte innehålla "%1" file names cannot contain "%1" filemanager sv Filnamn kan inte innehålla "%1"
filemanager common sv Filhanterare filemanager common sv Filhanterare
files in this directory filemanager sv Objekt i katalogen files in this directory filemanager sv Objekt i katalogen
filesystem filemanager sv Filsystem
filesystem check reported no problems. filemanager sv Kontrollen av filsystemet visade inga problem.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager sv Filsystem: montera katalog (inuti /var/lib/egroupware !) från värdfilsystemet
finally delete filemanager sv Ta bort till slut
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager sv Ta bort alla äldre versioner och borttagna filer under en viss mapp.\n\nDetta kan INTE ångras!
finally delete this version filemanager sv Ta bort den här versionen
fix reported problems filemanager sv Åtgärda rapporterade problem
folder up filemanager sv Upp ett steg folder up filemanager sv Upp ett steg
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager sv För filer som är länkade till en programpost (inuti /apps/appname/id/) är platshållarna för det programmet också tillgängliga. Se den specifika applikationen för en lista över tillgängliga platshållare.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager sv För filer som är länkade till en applikationspost (inuti /apps/appname/id/) är platshållarna för den applikationen också tillgängliga. Se den specifika applikationen för en lista över platshållare.
general filemanager sv Allmänt general filemanager sv Allmänt
go home filemanager sv Gå hem go home filemanager sv Gå hem
go to filemanager sv Gå till go to filemanager sv Gå till
go to your home directory filemanager sv Gå till din hemkatalog go to your home directory filemanager sv Gå till din hemkatalog
go up filemanager sv Gå upp go up filemanager sv Gå upp
group home quota filemanager sv Kvot för gruppens hem
hidden upload filemanager sv Dold uppladdning hidden upload filemanager sv Dold uppladdning
hidden uploads filemanager sv Dolda uppladdningar hidden uploads filemanager sv Dolda uppladdningar
hostname/ip for webdav and smb filemanager sv Värdnamn/IP för WebDAV och SMB
id filemanager sv ID id filemanager sv ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sv Om du anger en mapp (fullständig VFS-sökväg) här, visar %1 en åtgärd för varje dokument. Den åtgärden gör det möjligt att hämta det angivna dokumentet med %1-data infogade.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sv Om du anger en mapp (fullständig VFS-sökväg) här, visar %1 en extra dokumentikon för varje post. Med den ikonen kan du ladda ner det angivna dokumentet med de infogade uppgifterna.
link filemanager sv Länk link filemanager sv Länk
list view filemanager sv Visa lista
location filemanager sv Plats location filemanager sv Plats
lock filemanager sv Lås lock filemanager sv Lås
mail paste filemanager sv Klistra in e-post
merge print open handler filemanager sv Öppna hanterare för sammanfogad utskrift
mime type filemanager sv MIME-typ mime type filemanager sv MIME-typ
modified filemanager sv Ändrad modified filemanager sv Ändrad
modified between filemanager sv Ändrad mellan
mountpoints filemanager sv Monteringspunkter
move filemanager sv Flytta move filemanager sv Flytta
move to filemanager sv Flytta move to filemanager sv Flytta
moved %1 to %2 filemanager sv Flyttade %1 till %2 moved %1 to %2 filemanager sv Flyttade %1 till %2
no files in this directory. filemanager sv Inga filer i katalogen no files in this directory. filemanager sv Inga filer i katalogen
no version history for this file/directory filemanager sv Ingen versionshistorik för filen/katalogen no version history for this file/directory filemanager sv Ingen versionshistorik för filen/katalogen
noone filemanager sv Ingen noone filemanager sv Ingen
notebookbar filemanager sv Flikad
open filemanager sv Öppen open filemanager sv Öppen
operation filemanager sv Åtgärd operation filemanager sv Åtgärd
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager sv Lösenord för WebDAV och SMB, använd $pass för lösenord för inloggad användare
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager sv Sökväg och frågeparametrar, SMB: delning och valfri sökväg (med /)
permissions filemanager sv Behörigheter permissions filemanager sv Behörigheter
please select a file to delete. filemanager sv Välj fil för radering please select a file to delete. filemanager sv Välj fil för radering
preview filemanager sv Förhandsgranska preview filemanager sv Förhandsgranska
@ -67,6 +121,10 @@ preview %1 filemanager sv Förhandsgranska %1
preview of %1 filemanager sv Förhandsgransking av %1 preview of %1 filemanager sv Förhandsgransking av %1
projectmanager filemanager sv Projekthantering projectmanager filemanager sv Projekthantering
quick jump to filemanager sv Hoppa till quick jump to filemanager sv Hoppa till
quota filemanager sv Kvot
quota exceeded filemanager sv Kvoten har överskridits
recalculate filemanager sv Räkna om
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager sv Omräknade %1 kataloger i %2 iterationer och %3 sekunder
reload filemanager sv Ladda om reload filemanager sv Ladda om
renamed %1 to %2 filemanager sv Döpte om %1 till %2 renamed %1 to %2 filemanager sv Döpte om %1 till %2
replaced %1 filemanager sv Ersatte %2 replaced %1 filemanager sv Ersatte %2

View File

@ -1,16 +1,80 @@
%1 files unlocked. filemanager tr %1 dosyanın kilidi açıldı. %1 files unlocked. filemanager tr %1 dosyanın kilidi açıldı.
actions filemanager tr Eylemler actions filemanager tr Eylemler
applications common tr Uygulamalar applications common tr Uygulamalar
classic filemanager tr Standart Araç Çubuğu
custom fields filemanager tr Özel Alanlar custom fields filemanager tr Özel Alanlar
default action on double-click filemanager tr Çift tıklamada varsayılan eylem
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager tr Varsayılan = Hayır. Bağlantı gösterilmez, ancak yine de bu konuma gidebilir veya bu belirli konumu başlangıç klasörü veya klasör bağlantısı olarak yapılandırabilirsiniz.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager tr Bir belge dosyası üzerinde çift tıklama eyleminin nasıl işleneceğini tanımlar. Görüntüler her zaman expose-view'da ve e-postalar e-posta uygulamasıyla açılır. Diğer tüm MIME türleri tarayıcının kendisi tarafından ele alınır.
disable filemanager tr Engelle disable filemanager tr Engelle
download filemanager tr ?ndir download filemanager tr İndirmek için
download documents filemanager tr Belgeleri indirin
edit share filemanager tr Paylaşımı düzenle
enable filemanager tr Etkinleştir enable filemanager tr Etkinleştir
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager tr Bir dosya boyutu girin, örneğin 100K, 200M veya 2G
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager tr Başlangıç klasörünüzü belirtmek için VFS yolunun tamamını girin
enter your file name filemanager tr Dosya adınızı girin
error adding the acl! filemanager tr ACL eklenirken hata oluştu!
error creating symlink to target %1! filemanager tr Hedef %1'e sembolik bağlantı oluşturulurken hata oluştu!
error deleting the acl entry! filemanager tr ACL girişi silinirken hata oluştu!
error mounting %1 on %2! filemanager tr %1'i %2'ye bağlarken hata oluştu!
error unmounting %1! filemanager tr %1'in montajı kaldırılırken hata oluştu!
error uploading file! filemanager tr Dosya yüklenirken hata oluştu!
error while creating directory. filemanager tr Klasör oluşturulurken hata oluştu
everyone filemanager tr Herkes
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
excludes selected mime types filemanager tr Seçili MIME türlerini hariç tutar
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager tr Seçili MIME türlerinin Collabora Online tarafından açılmasını engeller.<br>Bu belge türleri ya tarayıcıda açılır ya da indirilir.
executable filemanager tr Yürütülebilir
expires filemanager tr Sona Eriyor expires filemanager tr Sona Eriyor
export definition to use for nextmatch export filemanager tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
extended access control list filemanager tr Genişletilmiş erişim kontrol listesi
extended acl filemanager tr Genişletilmiş ACL
failed to change permissions of %1! filemanager tr %1'in izinleri değiştirilemedi!
failed to create directory! filemanager tr Klasör oluşturulamadı!
favorites filemanager tr Favoriler
file common tr Dosya
file %1 already exists filemanager tr %1 dosyası zaten mevcut
file %1 could not be created. filemanager tr %1 dosyası oluşturulamadı.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager tr %1 dosyası çok büyük olabilir.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager tr Bir dosya yalnızca EPL aboneliği ile kullanılabilir.
file deleted. filemanager tr Dosya silindi.
file names cannot contain "%1" filemanager tr Dosya adları "%1" içeremez
filesystem filemanager tr Dosya Sistemi
filesystem check reported no problems. filemanager tr Dosya sistemi kontrolü herhangi bir sorun bildirmedi.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager tr Dosya sistemi: ana dosya sisteminden dizin bağlama (/var/lib/egroupware içinde !)
finally delete filemanager tr Son olarak sil
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager tr Son olarak verilen klasör altındaki tüm eski sürümleri ve silinmiş dosyaları silin.\n\nBu geri alınamaz!
finally delete this version filemanager tr Son olarak bu sürümü silin
fix reported problems filemanager tr Bildirilen sorunları düzeltin
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager tr Bir uygulama girişine bağlı dosyalar için (/apps/appname/id/ içinde) o uygulamaya ait yer tutucular da kullanılabilir. Kullanılabilir yer tutucuların listesi için ilgili uygulamaya bakın.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager tr Bir uygulama girişine (/apps/appname/id/ içinde) bağlı dosyalar için o uygulamaya ait yer tutucular da kullanılabilir. Yer tutucuların listesi için ilgili uygulamaya bakın.
go home filemanager tr Evine git.
go up filemanager tr Yukarı çık.
group home quota filemanager tr Grup ev kotası
hidden upload filemanager tr Gizli yükleme hidden upload filemanager tr Gizli yükleme
hidden uploads filemanager tr Gizli yüklemeler hidden uploads filemanager tr Gizli yüklemeler
hostname/ip for webdav and smb filemanager tr WebDAV ve SMB için Ana Bilgisayar Adı/IP
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her belge için bir eylem görüntüler. Bu eylem, belirtilen belgenin %1 veri eklenmiş olarak indirilmesini sağlar.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her giriş için ekstra bir belge simgesi görüntüler. Bu simge, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
link filemanager tr Link link filemanager tr Link
list view filemanager tr Liste görünümü
location filemanager tr Konum location filemanager tr Konum
lock filemanager tr Kilit lock filemanager tr Kilit
mail paste filemanager tr Posta yapıştırma
merge print open handler filemanager tr Baskı açma işleyicisini birleştirme
modified filemanager tr Değiştirilmiş modified filemanager tr Değiştirilmiş
modified between filemanager tr Değiştirilmiş değiştirildi
mountpoints filemanager tr Mountpoints
notebookbar filemanager tr Sekmeli
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager tr WebDAV ve SMB için şifre, oturum açmış kullanıcının şifresi için $pass kullanın
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager tr Yol ve sorgu parametreleri, SMB: paylaşım ve isteğe bağlı yol (/ ile)
permissions filemanager tr Ayarlar permissions filemanager tr Ayarlar
quota filemanager tr Kota
quota exceeded filemanager tr Kota aşıldı
recalculate filemanager tr Yeniden hesapla
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager tr 1 dizinleri %2 yineleme ve %3 saniye içinde yeniden hesapladı
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager tr Bir klasörde sürümlemeyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için superuser olmanız gerekir! you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager tr Bir klasörde sürümlemeyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için superuser olmanız gerekir!

View File

@ -1,19 +1,83 @@
%1 files unlocked. filemanager uk Розблоковано %1 файл. %1 files unlocked. filemanager uk Розблоковано %1 файл.
actions filemanager uk Дії actions filemanager uk Дії
applications common uk Приложення applications common uk Приложення
classic filemanager uk Стандартна панель інструментів
comment filemanager uk Коментувати comment filemanager uk Коментувати
custom fields filemanager uk Власні поля custom fields filemanager uk Власні поля
default action on double-click filemanager uk Дія за замовчуванням при подвійному клацанні
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager uk Значення за замовчуванням = Ні. Посилання не буде показано, але ви все одно зможете перейти до цього місця або налаштувати це місце як початкову папку або посилання на папку.
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager uk Визначає спосіб обробки подвійного клацання на файлі документа. Зображення завжди відкриваються у вікні перегляду та листів у поштовому додатку. Всі інші MIME-типи обробляються браузером самостійно.
disable filemanager uk Відключити disable filemanager uk Відключити
download filemanager uk Загрузити download filemanager uk Загрузити
download documents filemanager uk Завантажити документи
edit share filemanager uk Редагувати спільний доступ
enable filemanager uk Включити enable filemanager uk Включити
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager uk Введіть розмір файлу, наприклад, 100K, 200M або 2G
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager uk Введіть повний шлях до VFS, щоб вказати папку запуску
enter your file name filemanager uk Введіть ім'я вашого файлу
error adding the acl! filemanager uk Помилка додавання ACL!
error creating symlink to target %1! filemanager uk Помилка створення симпосилання на ціль %1!
error deleting the acl entry! filemanager uk Помилка видалення запису ACL!
error mounting %1 on %2! filemanager uk Помилка монтування %1 на %2!
error unmounting %1! filemanager uk Помилка демонтажу %1!
error uploading file! filemanager uk Помилка завантаження файлу!
error while creating directory. filemanager uk Помилка під час створення теки
everyone filemanager uk Усім
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager uk Приклад {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - виконати пошук по полю "n_prefix", для "Mr", якщо знайдено, написати Hello Mr, інакше написати Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager uk Приклад {{LETTERPREFIXCUSTOM n_префікс назва n_сім'я}} - Приклад: Пан доктор Джеймс Міллер
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager uk Приклад {{NELF роль}} - якщо поле role не порожнє, ви отримаєте новий рядок зі значенням поля role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager uk Приклад {{nenvlf role}} - якщо роль поля не порожня, виведеться LF без значення поля
excludes selected mime types filemanager uk Виключає деякі MIME-типи
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager uk Виключає певні MIME-типи з відкриття Collabora Online.<br>Ці типи документів або відкриваються у браузері, або завантажуються.
executable filemanager uk Виконуваний
expires filemanager uk Обмежено expires filemanager uk Обмежено
export definition to use for nextmatch export filemanager uk Визначення експорту для експорту в nextmatch
extended access control list filemanager uk Розширений список контролю доступу
extended acl filemanager uk Розширений ACL
failed to change permissions of %1! filemanager uk Не вдалося змінити права доступу до %1!
failed to create directory! filemanager uk Не вдалося створити папку!
favorites filemanager uk Вибране
file common uk Файл
file %1 already exists filemanager uk Файл %1 вже існує
file %1 could not be created. filemanager uk Не вдалося створити файл %1.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager uk Файл %1 може бути занадто великим.
file a file is only available with an epl subscription. filemanager uk Файл файл доступний лише за наявності передплати на EPL.
file deleted. filemanager uk Файл видалено.
file names cannot contain "%1" filemanager uk Назви файлів не можуть містити "%1"
filesystem filemanager uk Файлова система
filesystem check reported no problems. filemanager uk Перевірка файлової системи не виявила проблем.
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager uk Файлова система: змонтувати каталог (всередині /var/lib/egroupware !) з файлової системи хоста
finally delete filemanager uk Остаточно видалити
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager uk Остаточно видалити усі старіші версії і видалені файли у цій теці.\n\nЦе неможливо скасувати!
finally delete this version filemanager uk Остаточно видалити цю версію
fix reported problems filemanager uk Виправити виявлені проблеми
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager uk Для файлів, пов'язаних із записом програми (у /apps/appname/id/), також доступні заповнювачі для цієї програми. Список доступних заповнювачів дивіться у відповідному додатку.
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager uk Для файлів, пов'язаних із записом програми (всередині /apps/appname/id/), також доступні заповнювачі для цієї програми. Список заповнювачів див. у відповідній програмі.
go home filemanager uk Повернутися додому
go up filemanager uk Вгору
group home quota filemanager uk Домашня квота групи
hidden upload filemanager uk Приховане завантаження hidden upload filemanager uk Приховане завантаження
hidden uploads filemanager uk Приховані завантаження hidden uploads filemanager uk Приховані завантаження
hostname/ip for webdav and smb filemanager uk Ім'я хоста/IP для WebDAV та SMB
id filemanager uk Id id filemanager uk Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager uk Якщо ви вкажете тут теку (повний шлях до VFS), %1 покаже дію для кожного документа. Ця дія дозволяє завантажити вказаний документ із вставленими даними %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager uk Якщо ви вкажете тут папку (повний шлях до VFS), %1 покаже додаткову іконку документа для кожного запису. Ця піктограма дозволяє завантажити вказаний документ зі вставленими даними.
link filemanager uk Посилання link filemanager uk Посилання
list view filemanager uk Перегляд списку
location filemanager uk Місце location filemanager uk Місце
lock filemanager uk Заблокувати lock filemanager uk Заблокувати
mail paste filemanager uk Вставка листа
merge print open handler filemanager uk Обробник відкритого друку об'єднати
modified filemanager uk Змінено modified filemanager uk Змінено
modified between filemanager uk Змінено між
mountpoints filemanager uk Точки монтування
notebookbar filemanager uk З табуляцією
open filemanager uk відкрито open filemanager uk відкрито
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager uk Пароль для WebDAV і SMB, використовуйте $pass як пароль користувача, що увійшов до системи
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager uk Шлях і параметри запиту, SMB: ресурс і необов'язковий шлях (з /)
permissions filemanager uk Дозволи permissions filemanager uk Дозволи
quota filemanager uk Квота
quota exceeded filemanager uk Перевищено квоту
recalculate filemanager uk Перерахувати
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager uk Перераховано %1 каталогів за %2 ітерації та %3 секунди
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager uk Вам необхідно стати суперкористувачем, щоб увімкнути або вимкнути версійність теки! you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager uk Вам необхідно стати суперкористувачем, щоб увімкнути або вимкнути версійність теки!

View File

@ -18,6 +18,7 @@ applications common zh 应用程序
cancel editing %1 without saving filemanager zh 取消编辑%1 不保存 cancel editing %1 without saving filemanager zh 取消编辑%1 不保存
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager zh 无法创建目录, 目录名开头或末尾不能带有空格 cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager zh 无法创建目录, 目录名开头或末尾不能带有空格
check all filemanager zh 全选 check all filemanager zh 全选
classic filemanager zh 标准工具栏
clear search filemanager zh 清除搜索 clear search filemanager zh 清除搜索
comment filemanager zh 注释 comment filemanager zh 注释
configuration changed. filemanager zh 配置已更改。 configuration changed. filemanager zh 配置已更改。
@ -39,6 +40,9 @@ current directory filemanager zh 当前目录
custom fields filemanager zh 自定义字段 custom fields filemanager zh 自定义字段
cut filemanager zh 剪切 cut filemanager zh 剪切
cut to clipboard filemanager zh 剪切到剪贴板 cut to clipboard filemanager zh 剪切到剪贴板
default action on double-click filemanager zh 双击时的默认操作
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager zh 不会显示链接,但仍可导航至此位置,或将此特定位置配置为起始文件夹或文件夹链接。
defines how to handle double click action on a document file. images are always opened in the expose-view and emails with email application. all other mime-types are handled by the browser itself. filemanager zh 定义如何处理双击文档文件的操作。图片总是在曝光视图中打开,电子邮件则通过电子邮件应用程序打开。所有其他 MIME 类型均由浏览器自行处理。
deleted %1 filemanager zh %1已删除 deleted %1 filemanager zh %1已删除
directory filemanager zh 目录 directory filemanager zh 目录
directory %1 already exists filemanager zh 目录%1已存在 directory %1 already exists filemanager zh 目录%1已存在
@ -48,37 +52,73 @@ disable filemanager zh 禁用
display and modification of content filemanager zh 内容显示和更改 display and modification of content filemanager zh 内容显示和更改
display of content filemanager zh 内容显示 display of content filemanager zh 内容显示
download filemanager zh 下载 download filemanager zh 下载
download documents filemanager zh 下载文件
edit comments filemanager zh 编辑注释 edit comments filemanager zh 编辑注释
edit share filemanager zh 编辑共享
enable filemanager zh 启用 enable filemanager zh 启用
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager zh 输入文件大小,如 100K、200M 或 2G
enter your file name filemanager zh 输入文件名
error uploading file! filemanager zh 上传文件错误! error uploading file! filemanager zh 上传文件错误!
everyone filemanager zh 所有人 everyone filemanager zh 所有人
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager zh 示例 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - 搜索字段 "n_prefix",查找 "Mr",如果找到,则写入 Hello Mr.,否则写入 Hello Ms.。
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager zh 示例 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - 示例 詹姆斯-米勒博士先生
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager zh 例 {{NELF role}} - 如果字段角色不为空,则会得到一行新的字段角色值
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager zh 例 {{nenvlf role}} - 如果字段角色不为空,则设置一行 LF但不包含字段的任何值
excludes selected mime types filemanager zh 排除选定的 MIME 类型
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager zh 将选定的 MIME 类型排除在 Collabora Online 打开的范围之外。<br>这些文档类型可以在浏览器中打开或下载。
executable filemanager zh 可执行
expires filemanager zh 期限 expires filemanager zh 期限
export definition to use for nextmatch export filemanager zh 用于导出 nextmatch 的导出定义
extended access control list filemanager zh 扩展访问控制列表
extended acl filemanager zh 扩展 ACL
failed to change permissions of %1! filemanager zh 更改 %1 的权限失败!
failed to create directory! filemanager zh 创建目录失败! failed to create directory! filemanager zh 创建目录失败!
favorites filemanager zh 收藏夹
file common zh 文件 file common zh 文件
file %1 already exists filemanager zh 文件 %1 已存在
file %1 could not be created. filemanager zh 文件 %1 不能创建。 file %1 could not be created. filemanager zh 文件 %1 不能创建。
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager zh 文件%1太大请联系系统管理员取得更多信息 file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager zh 文件%1太大请联系系统管理员取得更多信息
file a file is only available with an epl subscription. filemanager zh 文件 %1 只能通过 EPL 订阅获得。
file deleted. filemanager zh 文件已删除。 file deleted. filemanager zh 文件已删除。
file names cannot contain "%1" filemanager zh 文件名不能包含"%1" file names cannot contain "%1" filemanager zh 文件名不能包含"%1"
file or directory not found! filemanager zh 文件或目录不存在! file or directory not found! filemanager zh 文件或目录不存在!
file successful uploaded. filemanager zh 文件上传成功。 file successful uploaded. filemanager zh 文件上传成功。
filemanager common zh 文件管理器 filemanager common zh 文件管理器
files in this directory filemanager zh 文件在此目录中 files in this directory filemanager zh 文件在此目录中
filesystem filemanager zh 文件系统
filesystem check reported no problems. filemanager zh 文件系统检查报告没有问题。
filesystem: mount directory (inside /var/lib/egroupware!) from host filesystem filemanager zh 文件系统:从主机文件系统挂载目录(在 /var/lib/egroupware 内 !
finally delete filemanager zh 最后删除
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager zh 最后删除指定文件夹下的所有旧版本和已删除文件!
finally delete this version filemanager zh 最后删除此版本
fix reported problems filemanager zh 修复报告的问题
folder up filemanager zh 向上 folder up filemanager zh 向上
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager zh 对于链接到应用程序条目的文件(在 /apps/appname/id/ 内),该应用程序的占位符也可用。有关可用占位符的列表,请参阅特定应用程序。
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager zh 对于链接到应用程序条目的文件(在 /apps/appname/id/ 内),该应用程序的占位符也可用。有关占位符列表,请参阅特定应用程序。
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager zh 对于序列字母,请使用此标签。将要重复的内容放在两个标签之间。
general filemanager zh 通用 general filemanager zh 通用
general fields: filemanager zh 通用字段: general fields: filemanager zh 通用字段:
go home filemanager zh 返回首页 go home filemanager zh 返回首页
go to filemanager zh 跳转到 go to filemanager zh 跳转到
go to your home directory filemanager zh 跳转到主目录 go to your home directory filemanager zh 跳转到主目录
go up filemanager zh 向上 go up filemanager zh 向上
group home quota filemanager zh 组主页配额
hidden upload filemanager zh 隐藏的上传 hidden upload filemanager zh 隐藏的上传
hidden uploads filemanager zh 隐藏的上传 hidden uploads filemanager zh 隐藏的上传
hostname/ip for webdav and smb filemanager zh WebDAV 和 SMB 的主机名/IP
id filemanager zh 编号 id filemanager zh 编号
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager zh 如果在此指定文件夹(完整 VFS 路径),%1 会为每个文档显示一个操作。该操作允许下载插入 %1 数据的指定文档。
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager zh 如果在此指定文件夹(完整 VFS 路径),%1 会为每个条目显示一个额外的文档图标。通过该图标可以下载指定的文档和插入的数据。
link filemanager zh 链接 link filemanager zh 链接
list view filemanager zh 列表查看
location filemanager zh 文件位置 location filemanager zh 文件位置
lock filemanager zh 锁定 lock filemanager zh 锁定
mail paste filemanager zh 邮件粘贴
merge print open handler filemanager zh 合并打印打开处理程序
mime type filemanager zh MIME类型 mime type filemanager zh MIME类型
modified filemanager zh 修改日期 modified filemanager zh 已修改
modified between filemanager zh 修改介于 modified between filemanager zh 修改之间
mountpoints filemanager zh 安装点
move filemanager zh 移动 move filemanager zh 移动
move to filemanager zh 移动到 move to filemanager zh 移动到
moved %1 to %2 filemanager zh %1已移动到%2 moved %1 to %2 filemanager zh %1已移动到%2
@ -87,8 +127,11 @@ no access filemanager zh 无访问
no files in this directory. filemanager zh 该目录为空。 no files in this directory. filemanager zh 该目录为空。
no version history for this file/directory filemanager zh 该文件/目录夹无版本历史记录 no version history for this file/directory filemanager zh 该文件/目录夹无版本历史记录
noone filemanager zh 没有人 noone filemanager zh 没有人
notebookbar filemanager zh 标签
open filemanager zh 待决事项 open filemanager zh 待决事项
operation filemanager zh 操作 operation filemanager zh 操作
password for webdav and smb, use $pass for password of logged in user filemanager zh WebDAV 和 SMB 的密码,使用 $pass 作为登录用户的密码
path and query-parameters, smb: share and optional path (with /) filemanager zh 路径和查询参数SMB共享和可选路径带/)。
percentage filemanager zh 百分比 percentage filemanager zh 百分比
permissions filemanager zh 访问权限 permissions filemanager zh 访问权限
please select a file to delete. filemanager zh 请选择要删除文件。 please select a file to delete. filemanager zh 请选择要删除文件。
@ -97,8 +140,12 @@ preview %1 filemanager zh 预览%1
preview of %1 filemanager zh %1的预览 preview of %1 filemanager zh %1的预览
projectmanager filemanager zh 项目管理 projectmanager filemanager zh 项目管理
quick jump to filemanager zh 快速跳转到 quick jump to filemanager zh 快速跳转到
quota filemanager zh 配额
quota exceeded filemanager zh 超出配额
read & write access filemanager zh 读写访问 read & write access filemanager zh 读写访问
read access only filemanager zh 只读访问 read access only filemanager zh 只读访问
recalculate filemanager zh 重新计算
recalculated %1 directories in %2 iterations and %3 seconds filemanager zh 在 %2 次迭代和 %3 秒内重新计算 %1 目录
reload filemanager zh 重新载入 reload filemanager zh 重新载入
renamed %1 to %2 filemanager zh %1已重命名为%2 renamed %1 to %2 filemanager zh %1已重命名为%2
renamed %1 to %2. filemanager zh %1已重命名为%2。 renamed %1 to %2. filemanager zh %1已重命名为%2。

View File

@ -347,6 +347,7 @@ mark all messages in folder as read mail bg Маркиране на всички
mark as deleted mail bg Маркирай като изтрито mark as deleted mail bg Маркирай като изтрито
matches mail bg съвпада с matches mail bg съвпада с
matches regexp mail bg съвпада с рег. израз matches regexp mail bg съвпада с рег. израз
message learned as spam and moved to spam folder mail bg Съобщението е разпознато като спам и е преместено в папката за спам
modify subject mail bg Tárgy módosítása modify subject mail bg Tárgy módosítása
modify subject of this message mail bg Az üzenet tárgyának módosítása modify subject of this message mail bg Az üzenet tárgyának módosítása
move selected to mail bg премести избраните в move selected to mail bg премести избраните в
@ -357,14 +358,18 @@ never display html emails mail bg Не показва HTML съобщения
new subject mail bg Új tárgy new subject mail bg Új tárgy
no access mail bg Няма достъп no access mail bg Няма достъп
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail bg Не е посочен адрес ДО/Копие/Скрито копие и не е зададена папка за запазване на съобщението. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail bg Не е посочен адрес ДО/Копие/Скрито копие и не е зададена папка за запазване на съобщението.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail bg Не е предоставена дестинация на папката и не е предоставена папка за записване на съобщението или друга мярка за съхраняване на пощата (записване в InfoLog/Ticketsystem), но се изисква.
no plain text part found mail bg липсва текстова част no plain text part found mail bg липсва текстова част
no recipient address given! mail bg Не е посочен адрес на получател! no recipient address given! mail bg Не е посочен адрес на получател!
no signature mail bg няма подпис no signature mail bg няма подпис
no sneak preview in list mail bg Няма предварителен преглед на съобщението no sneak preview in list mail bg Няма предварителен преглед на съобщението
no subject given! mail bg Не е посочена Тема! no subject given! mail bg Не е посочена Тема!
non mail bg Не
on mail bg на on mail bg на
only email mail bg Само имейл only email mail bg Само имейл
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail bg Има смисъл, само ако пренасяте паролата по друг канал / извън тази поща до получателите!
only name mail bg Само име only name mail bg Само име
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail bg Необходим само за някои сървъри, които не връщат всички папки при заявки на коренно ниво за извличане на всички папки за това ниво
only one window mail bg само в един прозорец only one window mail bg само в един прозорец
open in html mode mail bg Отваряне в режим HTML open in html mode mail bg Отваряне в режим HTML
open in text mode mail bg Отваряне в текстов режим open in text mode mail bg Отваряне в текстов режим
@ -376,13 +381,19 @@ original message mail bg Оригинално съобщение
outbox mail bg Изходяща поща outbox mail bg Изходяща поща
permission denied mail bg Не е позволено permission denied mail bg Не е позволено
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail bg Моля, конфигурирайте сертификата си S/MIME в раздела Encryption (Шифроване), намиращ се в диалоговия прозорец за редактиране на акаунта. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail bg Моля, конфигурирайте сертификата си S/MIME в раздела Encryption (Шифроване), намиращ се в диалоговия прозорец за редактиране на акаунта.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail bg Моля, свържете се с вашия администратор, за да потвърдите дали сървърът ви поддържа филтърни правила на сървъра и как да ги активирате в EGroupware за вашия активен акаунт (%1) с ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail bg Моля, свържете се с Вашия администратор, за да потвърдите дали Вашият сървър поддържа съобщения за ваканция от страна на сървъра и как да ги активирате в EGroupware за Вашия активен акаунт (%1) с ID:%2.
please enter password mail bg Моля, въведете парола
please select a address mail bg Моля, изберете адрес please select a address mail bg Моля, изберете адрес
please select the number of days to wait between responses mail bg Моля, изберете брой дни за изчакване между отговорите please select the number of days to wait between responses mail bg Моля, изберете брой дни за изчакване между отговорите
please supply the message to send with auto-responses mail bg Моля, въведете съобщение за изпращане като Автоматичен отговор please supply the message to send with auto-responses mail bg Моля, въведете съобщение за изпращане като Автоматичен отговор
post mail bg изпратете
predefined addresses for compose mail bg Предварително зададени адреси за compose predefined addresses for compose mail bg Предварително зададени адреси за compose
preview pane mail bg Оформление на прозореца preview pane mail bg Оформление на прозореца
printing mail bg Отпечатване printing mail bg Отпечатване
printview mail bg изглед за печат printview mail bg изглед за печат
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail bg Обработката на файл %1 не е успешна. Не успя да отговори на основните ограничения.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin bg Предоставете текст по подразбиране за ваканция (използва се при нови съобщения за ваканция, когато преди това не е имало създадено съобщение)
push notifications mail bg Известия Push push notifications mail bg Известия Push
quicksearch mail bg Бързо търсене quicksearch mail bg Бързо търсене
quicksearch (with cc) mail bg Бързо търсене (+Копиране) quicksearch (with cc) mail bg Бързо търсене (+Копиране)
@ -402,24 +413,50 @@ replied mail bg изпратен отговор
reply mail bg Отговор reply mail bg Отговор
reply all mail bg Отговор до всички reply all mail bg Отговор до всички
reply to mail bg Отговор До reply to mail bg Отговор До
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail bg Отговорът на това съобщение не е успешен, тъй като съдържанието на това съобщение изглежда е криптирано и не може да бъде декриптирано правилно. Ако все пак желаете да включите съдържанието на това криптирано съобщение, можете да опитате да използвате препращане като прикачен файл вместо това.
replyto mail bg Отговор До replyto mail bg Отговор До
report as ham mail bg Докладвайте като Ham
report as spam mail bg Докладвайте като спам
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail bg Докладвайте това съдържание на имейла като Ham (не спам) - решенията за спам като spamTitan ще се научат
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail bg Докладвайте това имейл съдържание като спам - спам решения като spamTitan ще се научат
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail bg Не е намерен необходимият PEAR клас Mail/mimeDecode.php.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail bg Задължително се деактивира, ако използвате Dovecot с флагове за частно виждане на споделена или потребителска папка!
row order style mail bg Стил на изгледа row order style mail bg Стил на изгледа
save all attachments to filemanager mail bg Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe save all attachments to filemanager mail bg Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe
save as draft mail bg запис като чернова save as draft mail bg запис като чернова
save as infolog mail bg запис в Дневника save as infolog mail bg запис в Дневника
save as infolog on send mail bg Запазване като InfoLog при изпращане
save message to disk mail bg запис на съобщението на диска save message to disk mail bg запис на съобщението на диска
save the drafted message as eml file into vfs mail bg Запазване на изготвеното съобщение като eml файл във файловия мениджър
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail bg Запазването на съобщението %1 не е успешно. Папката на местоназначението %2 не съществува.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail bg Записването на съобщение %1 е успешно. Проверете папка %2.
saving the rule failed: mail bg Запазването на правилото не е успешно:
security mail bg Сигурност
see attachments for content of the orignial mail mail bg Вижте прикачените файлове за съдържанието на оригиналната поща
select all mail bg Избиране на всичко select all mail bg Избиране на всичко
select an existing entry in order to append mail content to it mail bg Изберете съществуващ запис, за да добавите към него съдържанието на пощата
select an item to read mail bg Изберете елемент, който да прочетете
select or insert email address mail bg Válassza ki vagy illessze be az e-mail címet select or insert email address mail bg Válassza ki vagy illessze be az e-mail címet
selected date range (with quicksearch) mail bg Избран диапазон от дати (с бързо търсене)
send message and move to send folder (if configured) mail bg Изпращане на съобщение и преместване в папката за изпращане (ако е конфигурирано)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail bg Изпращане на съобщение, криптирано с PGP: изисква ключове от всички получатели!
sent mail bg Изпратени sent mail bg Изпратени
sent folder mail bg Папка "Изпратени" sent folder mail bg Папка "Изпратени"
server supports special-use folders mail bg Сървърът поддържа папки за специална употреба
serverside filterrules (sieve) are not activated mail bg Филтърните правила от страна на сървъра (Sieve) не са активирани serverside filterrules (sieve) are not activated mail bg Филтърните правила от страна на сървъра (Sieve) не са активирани
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail bg Съобщенията за отсъствие от страна на сървъра (чрез Sieve) не са активирани serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail bg Съобщенията за отсъствие от страна на сървъра (чрез Sieve) не са активирани
set flags mail bg Маркирайте имейл като set flags mail bg Маркирайте имейл като
set predefined values for compose... mail bg Задаване на предварително определени стойности за compose ... set predefined values for compose... mail bg Задаване на предварително определени стойности за compose ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail bg Трябва ли подписът да се поставя след (стандартно) или преди отговор или препращане и трябва ли подписът да е видим и да може да се променя по време на съставяне.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail bg Показва всички папки (абонирани и неабонирани) в панела с папки на главния екран
show notification for new arriving mails mail bg Показване на известие за нови пристигащи писма show notification for new arriving mails mail bg Показване на известие за нови пристигащи писма
show test connection section and control the level of info displayed? mail bg Да се показва раздел за тестова връзка и да се контролира нивото на показваната информация?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail bg Показване на раздел за тестова връзка и контрол на нивото на показваната информация??
show them this time only mail bg Покажете ги само този път
show vertical mail bg Покажи вертикално show vertical mail bg Покажи вертикално
show vertical with all columns mail bg Показвайте вертикално с всички колони show vertical with all columns mail bg Показвайте вертикално с всички колони
show/hide preview pane in mail list view mail bg Показване/скриване на панела за предварителен преглед в изгледа на списъка с имейли show/hide preview pane in mail list view mail bg Показване/скриване на панела за предварителен преглед в изгледа на списъка с имейли
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail bg Показва временно видимо известие, включващо от адрес, тема и откъс от имейл
sieve script name mail bg име на sieve скрипт sieve script name mail bg име на sieve скрипт
sieve_edit_instructions mail bg (*) могат да се използват "заместващи символи" (* ,?) Ако се опитвате да съчетаете помежду си * или ?, трябва да ги избегнете с наклонена черта (\). Ако поставите отметка „Използване на регулярни изрази“, трябва да използвате валидни регулярни изрази. За да избегнете удивителен знак (!) в началото, който не се използва като "НЕ", използвайте регекс и обратна черта (\) (например \!) sieve_edit_instructions mail bg (*) могат да се използват "заместващи символи" (* ,?) Ако се опитвате да съчетаете помежду си * или ?, трябва да ги избегнете с наклонена черта (\). Ако поставите отметка „Използване на регулярни изрази“, трябва да използвате валидни регулярни изрази. За да избегнете удивителен знак (!) в началото, който не се използва като "НЕ", използвайте регекс и обратна черта (\) (например \!)
signature mail bg Подпис signature mail bg Подпис
@ -459,4 +496,15 @@ view header lines mail bg Заглавна част (Header)
when deleting messages mail bg При изтриване на съобщения when deleting messages mail bg При изтриване на съобщения
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail bg кои папки НЕ следва са се създават автоматично, ако не съществуват. which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail bg кои папки НЕ следва са се създават автоматично, ако не съществуват.
wrote mail bg написа wrote mail bg написа
yes, only trigger connection reset mail bg да, само да задействате нулиране на връзката
yes, show all debug information available for the user mail bg да, показва цялата налична за потребителя информация за отстраняване на грешки
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail bg Можете да изберете да запазите като InfoLog ИЛИ като тракер, но не и двете.
you can select what info to be displayed on email tag mail bg Можете да изберете каква информация да се показва на имейл тага. you can select what info to be displayed on email tag mail bg Можете да изберете каква информация да се показва на имейл тага.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail bg Можете да използвате $$start$$ за горната начална дата и $$end$$ за крайната дата.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail bg Можете да добавите този сертификат в контакта си, ако имате доверие на този подпис.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail bg За да изпратите това съобщение, трябва да въведете своята S/MIME парола.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail bg Трябва да инсталирате приставката Mailvelope, която е налична за Chrome и Firefox от %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail bg Трябва първо да запазите съобщението като чернова, преди да можете да го запазите във VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail bg Ще загубите текущото тяло на съобщението, освен ако не го запазите в клипборда си!
you've got new mail mail bg Получили сте нов имейл
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail bg Оставащата ви квота %1 е твърде ниска, може да не сте в състояние да изпращате/получавате по-нататъшни имейли.\n Въпреки че почистването на имейли в кошчето или папката с нежелани съобщения може да ви помогне да си върнете малко свободно място.\n Ако това не е помогнало, моля, помолете администратора си за повече квота.

View File

@ -14,9 +14,11 @@ action mail cs Akce
activating by date requires a start- and end-date! mail cs Aktivace datumem vyžaduje nastavení počátečního A koncového data! activating by date requires a start- and end-date! mail cs Aktivace datumem vyžaduje nastavení počátečního A koncového data!
add a new folder to %1: mail cs Přidat novou složku do %1: add a new folder to %1: mail cs Přidat novou složku do %1:
add all my aliases mail cs Přidat všechny mé aliasy add all my aliases mail cs Přidat všechny mé aliasy
add as new mail cs Přidat jako nový
add files as %1 mail cs Přidat soubory jako %1 add files as %1 mail cs Přidat soubory jako %1
add folder mail cs Přidat složku add folder mail cs Přidat složku
add raw message, ignore mail attachments mail cs Převést poštu na položku, přidat nezpracovanou zprávu (ignorovat přílohy pošty) add raw message, ignore mail attachments mail cs Převést poštu na položku, přidat nezpracovanou zprávu (ignorovat přílohy pošty)
add this certificate into contact mail cs Přidat tento certifikát do kontaktu
add to addressbook mail cs přidat do adresáře add to addressbook mail cs přidat do adresáře
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail cs Přidat vaši doménu jako "%1" v možnostech pro zobrazení poskytovatelů e-mailu a povolení API. add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail cs Přidat vaši doménu jako "%1" v možnostech pro zobrazení poskytovatelů e-mailu a povolení API.
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail cs Přidání %1 na černou listinu e-mailových adres se nezdařilo kvůli %2. adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail cs Přidání %1 na černou listinu e-mailových adres se nezdařilo kvůli %2.
@ -31,10 +33,15 @@ all messages in the folder will be lost mail cs Všechny zprávy ve vybrané slo
all my email addresses mail cs Všechny mé e-mailové adresy all my email addresses mail cs Všechny mé e-mailové adresy
all of mail cs vše z all of mail cs vše z
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail cs Budou také smazány všechny podsložky a všechny e-maily v této složce a jejích podsložkách budou smazány all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail cs Budou také smazány všechny podsložky a všechny e-maily v této složce a jejích podsložkách budou smazány
allow mail cs Povolit
allow external images mail cs Umožnit náhled z externích zdrojů allow external images mail cs Umožnit náhled z externích zdrojů
allow external images from listed domains mail cs Povolit externí obrázky z uvedených domén
allow images from external sources in html emails mail cs Povolit obrázky z externích zdrojů v HTML e-mailech allow images from external sources in html emails mail cs Povolit obrázky z externích zdrojů v HTML e-mailech
allow images from listed domains in html emails mail cs Povolit obrázky z uvedených domén v e-mailech HTML
allow users to create further identities mail cs Dovolit uživatelům vytvářet další identity allow users to create further identities mail cs Dovolit uživatelům vytvářet další identity
allways a new window mail cs Vždy nové okno allways a new window mail cs Vždy nové okno
always mail cs Vždy
always allow external sources from %1 mail cs Vždy povolit externí zdroje z %1
always show html emails mail cs Vždy zobrazovat HTML e-maily always show html emails mail cs Vždy zobrazovat HTML e-maily
always show notifiction mail cs Vždy zobrazit oznámení always show notifiction mail cs Vždy zobrazit oznámení
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail cs Při pokusu o odebrání ACL práv z účtu %1 došlo k chybě! an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail cs Při pokusu o odebrání ACL práv z účtu %1 došlo k chybě!
@ -49,6 +56,7 @@ archive folder mail cs Složka archívu
are you sure you want to delete all selected folders? mail cs Opravdu chcete smazat všechny vybrané složky? are you sure you want to delete all selected folders? mail cs Opravdu chcete smazat všechny vybrané složky?
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail cs Opravdu chcete přesunout složku %1 do složky %2? are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail cs Opravdu chcete přesunout složku %1 do složky %2?
arrival mail cs Přijato arrival mail cs Přijato
ask for permission mail cs Požádat o povolení
attach files mail cs Připojit soubory attach files mail cs Připojit soubory
attach users vcard at compose to every new mail mail cs Ke každému novému e-mailu přiložit vizitky vCard uživatelů attach users vcard at compose to every new mail mail cs Ke každému novému e-mailu přiložit vizitky vCard uživatelů
attach vcard mail cs Přidat vCard attach vcard mail cs Přidat vCard
@ -66,7 +74,9 @@ by date mail cs datumem
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail cs Ve výchozím nastavení je "http://" nahrazeno pouze "https://". Nebojte se nastavit 'https://proxy.egroupware.org/' tak, aby načítal také obrázky dostupné pouze přes http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail cs Ve výchozím nastavení je "http://" nahrazeno pouze "https://". Nebojte se nastavit 'https://proxy.egroupware.org/' tak, aby načítal také obrázky dostupné pouze přes http.
caching of flags mail cs Ukládání příznaků do mezipaměti caching of flags mail cs Ukládání příznaků do mezipaměti
can not open imap connection mail cs Není možné otevřít spojení se serverem IMAP. can not open imap connection mail cs Není možné otevřít spojení se serverem IMAP.
can not resolve the winmail.dat attachment! mail cs Nelze vyřešit přílohu winmail.dat!
canceled deletion due to user interaction mail cs Mazání bylo přerušeno uživatelem canceled deletion due to user interaction mail cs Mazání bylo přerušeno uživatelem
certificate info for email %1 mail cs Informace o certifikátu pro e-mail %1
change editor type mail cs Přepnout editor do HTML režimu change editor type mail cs Přepnout editor do HTML režimu
changed profile mail cs Změněný profil changed profile mail cs Změněný profil
changing subject failed because of %1 mail cs Změna předmětu se nezdařila z důvodu %1 changing subject failed because of %1 mail cs Změna předmětu se nezdařila z důvodu %1
@ -180,11 +190,13 @@ emails in blacklisted domains are marked as spam mail cs E-maily v doménách na
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail cs E-maily v doménách na bílé listině nejsou označeny jako spam emails in whitelisted domains are not marked as spam mail cs E-maily v doménách na bílé listině nejsou označeny jako spam
empty junk mail cs Vyprázdnit složku spam empty junk mail cs Vyprázdnit složku spam
empty trash mail cs Vyprázdnit koš empty trash mail cs Vyprázdnit koš
enable mail cs povolit empty trash and junk mail cs Vyprázdnění odpadků a harampádí
enable mail cs Povolit
enabled mail cs Povoleno enabled mail cs Povoleno
enabled! mail cs Povoleno! enabled! mail cs Povoleno!
encrypt mail cs Zakódovat encrypt mail cs Zakódovat
encrypt your message with smime certificate mail cs Šifrování zprávy pomocí certifikátu S/MIME encrypt your message with smime certificate mail cs Šifrování zprávy pomocí certifikátu S/MIME
encryption mail cs Šifrování
enter the name for the new folder: mail cs Zadejte jméno nové složky: enter the name for the new folder: mail cs Zadejte jméno nové složky:
error saving %1! mail cs Chyba při ukládání %1! error saving %1! mail cs Chyba při ukládání %1!
error while setting acl for folder %1! mail cs Chyba při nastavování ACL pro složku %1! error while setting acl for folder %1! mail cs Chyba při nastavování ACL pro složku %1!
@ -240,6 +252,7 @@ forward messages to: mail cs Přeposlat zprávu:
forward messages: mail cs Přeposlat zprávu: forward messages: mail cs Přeposlat zprávu:
forward to mail cs Přeposlat zprávu forward to mail cs Přeposlat zprávu
forward to address (*): mail cs Přeposlat zprávu na adresu (*): forward to address (*): mail cs Přeposlat zprávu na adresu (*):
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail cs Přeposlání této zprávy se nezdařilo, protože obsah této zprávy je zřejmě zašifrován a nelze jej správně dešifrovat. Pokud si přesto přejete přeposlat obsah této šifrované zprávy, můžete místo toho zkusit použít předání jako přílohu.
forwards mail cs Přeposlat forwards mail cs Přeposlat
from mail cs Od from mail cs Od
from(a->z) mail cs Od (A->Z) from(a->z) mail cs Od (A->Z)
@ -248,9 +261,11 @@ general admin cs Obecné
general settings mail cs Obecné nastavení general settings mail cs Obecné nastavení
get acl rights failed from imap server! mail cs Získání práv ACL ze serveru IMAP se nezdařilo! get acl rights failed from imap server! mail cs Získání práv ACL ze serveru IMAP se nezdařilo!
greater than mail cs větší než greater than mail cs větší než
ham folder mail cs Složka Ham
handling of external http images / mixed content in mails mail cs Zpracování externích obrázků http / smíšeného obsahu v e-mailech handling of external http images / mixed content in mails mail cs Zpracování externích obrázků http / smíšeného obsahu v e-mailech
header mail cs Záhlaví header mail cs Záhlaví
header lines mail cs Řádky hlavičky header lines mail cs Řádky hlavičky
high mail cs vysoký
hold %1 to drag files to your computer mail cs Stiskněte a držte %1 pro přetažení souborů do vašeho počítače hold %1 to drag files to your computer mail cs Stiskněte a držte %1 pro přetažení souborů do vašeho počítače
home page folders mail cs Složky domovské stránky home page folders mail cs Složky domovské stránky
hostname or ip mail cs Jméno nebo IP adresa serveru hostname or ip mail cs Jméno nebo IP adresa serveru
@ -334,6 +349,8 @@ message preview area mail cs Plocha pro náhled zprávy
message saved successfully. mail cs Zpráva úspěšně uložena message saved successfully. mail cs Zpráva úspěšně uložena
message send failed: %1 mail cs Odeslání e-mailu nebylo úspěšné: %1 message send failed: %1 mail cs Odeslání e-mailu nebylo úspěšné: %1
message send successfully. mail cs E-mail byl úspěšně odeslán message send successfully. mail cs E-mail byl úspěšně odeslán
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail cs Zpráva byla úspěšně ověřena, ale certifikát podepisující osoby se nepodařilo ověřit.
message verified successfully. mail cs Zpráva byla úspěšně ověřena.
miscellaneous mail cs Různé miscellaneous mail cs Různé
modify subject mail cs Upravit předmět modify subject mail cs Upravit předmět
modify subject of this message mail cs Upravit předmět této zprávy modify subject of this message mail cs Upravit předmět této zprávy
@ -348,9 +365,14 @@ moved %1 message(s) from %2 to %3 mail cs %1 zpráv bylo přesunuto z %2 do %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail cs Přesouvání složek z jednoho e-mailového účtu do jiného není podporováno moving folders from one mailaccount to another is not supported mail cs Přesouvání složek z jednoho e-mailového účtu do jiného není podporováno
name and email mail cs Jméno a e-mail name and email mail cs Jméno a e-mail
name of account mail cs Název účtu name of account mail cs Název účtu
name of imap servers (space separated host or host:port) mail cs Název serverů IMAP (hostitel nebo hostitel:port oddělený mezerou)
never display html emails mail cs Nikdy nezobrazovat HTML e-maily never display html emails mail cs Nikdy nezobrazovat HTML e-maily
never show mail cs Nikdy nezobrazovat
never show notification mail cs Nikdy nezobrazovat oznámení
new mail from %1 mail cs Nová pošta z %1
new mail notification mail cs Oznámení o novém e-mailu new mail notification mail cs Oznámení o novém e-mailu
new message type mail cs Typ nového e-mailu new message type mail cs Typ nového e-mailu
new subject mail cs Nový předmět
no (valid) send folder set in preferences mail cs V parametrech není nastavena správná složka pro odeslanou poštu no (valid) send folder set in preferences mail cs V parametrech není nastavena správná složka pro odeslanou poštu
no access mail cs Přístup zakázán no access mail cs Přístup zakázán
no action defined! mail cs Není definována žádná akce! no action defined! mail cs Není definována žádná akce!
@ -375,13 +397,17 @@ nothing to change. mail cs Není třeba nic měnit.
notify about new mail in this folders mail cs Oznámit nový e-mail v těchto složkách notify about new mail in this folders mail cs Oznámit nový e-mail v těchto složkách
notify when new mails arrive in these folders mail cs Oznámí, pokud do těchto složkek bude doručen nový e-mail notify when new mails arrive in these folders mail cs Oznámí, pokud do těchto složkek bude doručen nový e-mail
on mail cs na on mail cs na
on behalf of mail cs jménem
on vacation mail cs Na dovolené
one address is not valid mail cs Jedna adresa není platná one address is not valid mail cs Jedna adresa není platná
only email mail cs Pouze e-mail only email mail cs Pouze e-mail
only if currently in an other app mail cs Pouze pokud je právě v jiné aplikaci
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail cs Připadá v úvahu, pouze pokud heslo odesíláte jiným způsobem / mino tento e-mail! only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail cs Připadá v úvahu, pouze pokud heslo odesíláte jiným způsobem / mino tento e-mail!
only name mail cs Pouze jméno only name mail cs Pouze jméno
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail cs Je vyžadováno pouze pro některé servery, které nevracejí všechny složky na hlavní úrovni only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail cs Je vyžadováno pouze pro některé servery, které nevracejí všechny složky na hlavní úrovni
only one window mail cs Jen jedno okno only one window mail cs Jen jedno okno
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail cs Pouze odešle zprávu a kopie zprávy nebude uložena do složky pro odeslanou poštu only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail cs Pouze odešle zprávu a kopie zprávy nebude uložena do složky pro odeslanou poštu
only store message in inbox, do not send vacation notice mail cs Uložit zprávu pouze do INBOXU, NEodesílat oznámení o dovolené
open in html mode mail cs Otevřít v režimu HTML open in html mode mail cs Otevřít v režimu HTML
open in text mode mail cs Otevřit v textovém režimu open in text mode mail cs Otevřit v textovém režimu
open with collabora office mail cs Otevřít pomocí Collabora Online open with collabora office mail cs Otevřít pomocí Collabora Online
@ -396,9 +422,11 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail cs Nakonfig
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail cs Nakonfigurujte prosím svůj certifikát S/MIME na kartě Šifrování v dialogovém okně Upravit účet. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail cs Nakonfigurujte prosím svůj certifikát S/MIME na kartě Šifrování v dialogovém okně Upravit účet.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail cs Kontaktujte správce svého e-mailového serveru pro ověření, zda váš server podporuje pravidla a jak je v eGroupWaru pro váš účet %1 s identifikací %2 povolit. please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail cs Kontaktujte správce svého e-mailového serveru pro ověření, zda váš server podporuje pravidla a jak je v eGroupWaru pro váš účet %1 s identifikací %2 povolit.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail cs Kontaktujte správce svého e-mailového serveru pro ověření, zda váš server podporuje automatické odpovědi a jak je v eGroupWaru pro váš účet %1 s identifikací %2 povolit. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail cs Kontaktujte správce svého e-mailového serveru pro ověření, zda váš server podporuje automatické odpovědi a jak je v eGroupWaru pro váš účet %1 s identifikací %2 povolit.
please enter password mail cs Zadejte prosím heslo
please select a address mail cs Prosím vyberte adresu please select a address mail cs Prosím vyberte adresu
please select the number of days to wait between responses mail cs Vyberte prosím počet dní, jak dlouho čekat mezi odpovědmi please select the number of days to wait between responses mail cs Vyberte prosím počet dní, jak dlouho čekat mezi odpovědmi
please supply the message to send with auto-responses mail cs Zadejte prosím zprávu, která se má odesílat v rámci automatické odpovědi please supply the message to send with auto-responses mail cs Zadejte prosím zprávu, která se má odesílat v rámci automatické odpovědi
please wait while sending your mail mail cs Při odesílání pošty vyčkejte
post mail cs Pošta post mail cs Pošta
predefined addresses for compose mail cs Předdefinované adresy pro compose predefined addresses for compose mail cs Předdefinované adresy pro compose
prevent managing filters mail cs Zabránit změně filtrovacích pravidel prevent managing filters mail cs Zabránit změně filtrovacích pravidel
@ -414,6 +442,7 @@ provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was n
push notifications mail cs Oznámení Push push notifications mail cs Oznámení Push
quicksearch mail cs Rychlé hledání quicksearch mail cs Rychlé hledání
quicksearch (with cc) mail cs Rychlé hledání (včetně příjemce v kopii) quicksearch (with cc) mail cs Rychlé hledání (včetně příjemce v kopii)
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail cs Upozornění na limit kvóty v megabajtech (doporučená hodnota je 30 MB).
quota not provided by server mail cs Kvóty nejsou serverem podporovány quota not provided by server mail cs Kvóty nejsou serverem podporovány
quota: %1 mail cs Kvóta: %1 quota: %1 mail cs Kvóta: %1
read mail cs Přečtené read mail cs Přečtené
@ -447,12 +476,14 @@ reply mail cs Odpovědět
reply all mail cs Odpovědět všem reply all mail cs Odpovědět všem
reply message type mail cs Formátovat e-mail při odpovídání / přeposílání reply message type mail cs Formátovat e-mail při odpovídání / přeposílání
reply to mail cs Odpovědět (komu) reply to mail cs Odpovědět (komu)
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail cs Odpověď na tuto zprávu se nezdařila, protože obsah této zprávy je zřejmě zašifrován a nelze jej správně dešifrovat. Pokud si přesto přejete obsah této zašifrované zprávy uvést, můžete místo toho zkusit použít předání jako přílohu.
replyto mail cs Odpovědět (komu) replyto mail cs Odpovědět (komu)
report as ham mail cs Nahlásit jako ham report as ham mail cs Nahlásit jako ham
report as spam mail cs Nahlásit jako spam report as spam mail cs Nahlásit jako spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako ham (ne spam) report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako ham (ne spam)
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako spam report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako spam
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail cs Požadovaná třída PEAR class Mail/mimeDecode.php nebyla nalezena required pear class mail/mimedecode.php not found. mail cs Požadovaná třída PEAR class Mail/mimeDecode.php nebyla nalezena
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail cs Nutné vypnout, pokud používáte Dovecot s příznaky private seen na sdílené nebo uživatelské složce!
resend after how many days? mail cs Po kolika dnech opakovat odeslání? resend after how many days? mail cs Po kolika dnech opakovat odeslání?
respond to mail sent to: mail cs Odpovědět: respond to mail sent to: mail cs Odpovědět:
restrict acl management admin cs Omezení správy ACL restrict acl management admin cs Omezení správy ACL
@ -461,6 +492,7 @@ row order style mail cs Způsob řazení řádků
rule priority position mail cs Priorita pravidla rule priority position mail cs Priorita pravidla
rule with priority mail cs Pravidlo s prioritou rule with priority mail cs Pravidlo s prioritou
rules mail cs Pravidla rules mail cs Pravidla
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail cs Šifrování S/MIME selhalo, protože pro adresu odesílatele nebyl nalezen žádný certifikát: %1
save all mail cs Uložit vše save all mail cs Uložit vše
save all attachments to filemanager mail cs Uložit všechny přílohy do správce souborů save all attachments to filemanager mail cs Uložit všechny přílohy do správce souborů
save as calendar mail cs Termín uložit do kalendáře save as calendar mail cs Termín uložit do kalendáře
@ -471,6 +503,9 @@ save as infolog mail cs Uložit jako úkol
save as infolog on send mail cs Uložit jako úkol při odeslání save as infolog on send mail cs Uložit jako úkol při odeslání
save as ticket mail cs Uložit do sledovacího systému save as ticket mail cs Uložit do sledovacího systému
save as tracker on send mail cs Uložit do sledovacího systému při odeslání save as tracker on send mail cs Uložit do sledovacího systému při odeslání
save attachment mail cs Uložit přílohu
save attachments mail cs Uložit přílohy
save email mail cs Uložit e-mail
save message to disk mail cs Uložit zprávu na disk save message to disk mail cs Uložit zprávu na disk
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Není možné uložit zprávu do složky %2 z důvodu: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Není možné uložit zprávu do složky %2 z důvodu: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail cs Uložit zozepsanou zprávu jako eml fo VFS save the drafted message as eml file into vfs mail cs Uložit zozepsanou zprávu jako eml fo VFS
@ -483,9 +518,12 @@ saves this rule mail cs Uložit toto pravidlo
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Složka %2 neexistuje. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Složka %2 neexistuje.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail cs Uložení zprávy %1 bylo úspěšné, zkontrolujte složku %2. saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail cs Uložení zprávy %1 bylo úspěšné, zkontrolujte složku %2.
saving the rule failed: mail cs Uložení pravidla nebylo úspěšné: saving the rule failed: mail cs Uložení pravidla nebylo úspěšné:
security mail cs Zabezpečení
see attachments for content of the orignial mail mail cs Podívejte se do příloh v původním e-mailu see attachments for content of the orignial mail mail cs Podívejte se do příloh v původním e-mailu
select a date mail cs Výběr data
select all mail cs Vybrat vše select all mail cs Vybrat vše
select an existing entry in order to append mail content to it mail cs Vyberte existující záznam, aby se do něj mohl vložit obsah e-mailu select an existing entry in order to append mail content to it mail cs Vyberte existující záznam, aby se do něj mohl vložit obsah e-mailu
select an item to read mail cs Vyberte položku, kterou chcete přečíst
select file to attach to message mail cs Vyberte soubor, který se má přiložit do e-mailu select file to attach to message mail cs Vyberte soubor, který se má přiložit do e-mailu
select file to import into folder mail cs Vyberte soubor, který se má importovat do složky select file to import into folder mail cs Vyberte soubor, který se má importovat do složky
select file(s) from vfs mail cs Vyberte soubor(y) z VFS select file(s) from vfs mail cs Vyberte soubor(y) z VFS
@ -497,6 +535,9 @@ selected date range (with quicksearch) mail cs Zvolený rozsah datumu (pro rychl
send a reject message: mail cs Odeslat odmítnutí: send a reject message: mail cs Odeslat odmítnutí:
send files as mail cs Odeslat soubor jako send files as mail cs Odeslat soubor jako
send message and move to send folder (if configured) mail cs Odeslat zprávu a uložit ji do složky pro odeslanou poštu (je-li nastavená) send message and move to send folder (if configured) mail cs Odeslat zprávu a uložit ji do složky pro odeslanou poštu (je-li nastavená)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail cs Odeslat zprávu šifrovanou PGP: vyžaduje klíče od všech příjemců!
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail cs Odeslat pouze oznámení o dovolené, zprávu NEukládat do INBOXU
send vacation notice and store message in inbox mail cs Odeslat oznámení o dovolené a uložit zprávu do INBOXU
sender mail cs Odesílatel sender mail cs Odesílatel
sent mail cs Odeslané sent mail cs Odeslané
sent folder mail cs Odeslané sent folder mail cs Odeslané
@ -515,19 +556,24 @@ show all addresses mail cs Zobrazit všechny korespondenty
show all attachments mail cs Zobrazit všechny přílohy show all attachments mail cs Zobrazit všechny přílohy
show all folders mail cs Vyberte všechny složky show all folders mail cs Vyberte všechny složky
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail cs Zobrazit všechny složky (přihlášené i nepřihlášené k odběru) na Hlavní stránce? show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail cs Zobrazit všechny složky (přihlášené i nepřihlášené k odběru) na Hlavní stránce?
show horizontal mail cs Zobrazit horizontální
show horizontal, hide if none selected mail cs Zobrazit horizontálně, skrýt, pokud není vybráno žádné
show new messages on home page mail cs Zobrazit nové zprávy na Hlavní stránce show new messages on home page mail cs Zobrazit nové zprávy na Hlavní stránce
show notification for new arriving mails mail cs Zobrazit oznámení o nově příchozích e-mailech show notification for new arriving mails mail cs Zobrazit oznámení o nově příchozích e-mailech
show test connection section and control the level of info displayed? mail cs Zobrazit sekci s testem připojení a s řízením úrovně zobrazovaných informací? show test connection section and control the level of info displayed? mail cs Zobrazit sekci s testem připojení a s řízením úrovně zobrazovaných informací?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail cs Zobrazit sekci s testem připojení a s řízením úrovně zobrazovaných informací? show test connection section and control the level of info displayed?? mail cs Zobrazit sekci s testem připojení a s řízením úrovně zobrazovaných informací?
show them this time only mail cs Tentokrát je zobrazit pouze
show vertical mail cs Zobrazit vertikální show vertical mail cs Zobrazit vertikální
show vertical with all columns mail cs Zobrazit vertikálně se všemi sloupci show vertical with all columns mail cs Zobrazit vertikálně se všemi sloupci
show/hide preview pane in mail list view mail cs Zobrazit / skrýt náhled v seznamu zpráv show/hide preview pane in mail list view mail cs Zobrazit / skrýt náhled v seznamu zpráv
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail cs Zobrazí dočasně viditelné oznámení včetně adresy od, předmětu a úryvku zprávy
sieve mail cs Sieve sieve mail cs Sieve
sieve connection status mail cs Stav podmínek Sieve sieve connection status mail cs Stav podmínek Sieve
sieve not activated mail cs Sieve není aktivovaný sieve not activated mail cs Sieve není aktivovaný
sieve script name mail cs Jméno Sieve skriptu sieve script name mail cs Jméno Sieve skriptu
sieve server mail cs Sieve server sieve server mail cs Sieve server
sieve_edit_instructions mail cs (*) Můžete použít zástupné znaky (*,?). Pokud chcete hledat znaky * nebo ? jako takové, je nutné před ně vložit zpětné lomítko \. Pokud zaškrtnete možnost regulárního dotazu, musíte zadat platný regulární výraz. Pokud v regulárním výrazu potřebujete použít vykřičník, který ale nemá reprezentovat negaci (NOT), je nutné před něj vložit zpětné lomítko \ (např. \!). sieve_edit_instructions mail cs (*) Můžete použít zástupné znaky (*,?). Pokud chcete hledat znaky * nebo ? jako takové, je nutné před ně vložit zpětné lomítko \. Pokud zaškrtnete možnost regulárního dotazu, musíte zadat platný regulární výraz. Pokud v regulárním výrazu potřebujete použít vykřičník, který ale nemá reprezentovat negaci (NOT), je nutné před něj vložit zpětné lomítko \ (např. \!).
sign your message with smime certificate mail cs Podepište zprávu certifikátem S/MIME
signature mail cs Podpis signature mail cs Podpis
signature at top mail cs Podpis nahoře signature at top mail cs Podpis nahoře
signature position and visibility mail cs Pozice a viditelnost podpisu signature position and visibility mail cs Pozice a viditelnost podpisu
@ -542,6 +588,8 @@ some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail c
sort order mail cs Pořadí řazení sort order mail cs Pořadí řazení
source mail cs Záhlaví source mail cs Záhlaví
sources mail cs Zdroje sources mail cs Zdroje
spamtitan api url mail cs SpamTitan API URL
spamtitan integration requires epl version mail cs Integrace SpamTitan vyžaduje verzi EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail cs Začínat psaní nových zpráv jako MIME typ plain/text nebo html? start new messages with mime type plain/text or html? mail cs Začínat psaní nových zpráv jako MIME typ plain/text nebo html?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail cs Začínat psaní nových zpráv jako MIME typ plain/text nebo html, nebo zkusit použít zobrazený formát (výchozí)? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail cs Začínat psaní nových zpráv jako MIME typ plain/text nebo html, nebo zkusit použít zobrazený formát (výchozí)?
step 1: imap - incoming mail mail cs Krok 1: IMAP - příchozí e-mail step 1: imap - incoming mail mail cs Krok 1: IMAP - příchozí e-mail
@ -556,6 +604,7 @@ subscribe folder ... mail cs Odebírání nebo přidávání složek ...
subscribe to folder %1 mail cs Přihlásit složku %1 k odběru subscribe to folder %1 mail cs Přihlásit složku %1 k odběru
subscription folders mail cs Složky přihlášené k odběru subscription folders mail cs Složky přihlášené k odběru
subscription successfully saved. mail cs Nastavení odběru složek bylo úspěšně uloženo subscription successfully saved. mail cs Nastavení odběru složek bylo úspěšně uloženo
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail cs Úspěšně na %1 složky, neúspěšně na %2
successfully connected mail cs Připojení bylo úspěšné successfully connected mail cs Připojení bylo úspěšné
switch off encryption? mail cs Vypnout šifrování? switch off encryption? mail cs Vypnout šifrování?
template folder mail cs Složka šablon template folder mail cs Složka šablon
@ -568,6 +617,7 @@ text mode mail cs Textový režim
text/plain mail cs prostý text text/plain mail cs prostý text
the %1 's acl removed from the %2 mail cs %1 práv ACL bylo odebráno z %2 the %1 's acl removed from the %2 mail cs %1 práv ACL bylo odebráno z %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail cs %1 práv ACL, včetně podsložek bylo odebráno z %2 the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail cs %1 práv ACL, včetně podsložek bylo odebráno z %2
the entered passphrase is not correct! please try again. mail cs Zadaná přístupová fráze není správná! Zkuste to prosím znovu.
the folder %1 's acls saved mail cs ACL práva pro složku %1 byla úspěšně uložena the folder %1 's acls saved mail cs ACL práva pro složku %1 byla úspěšně uložena
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail cs Pokud na tomto místě není nic nastaveno a neexistuje platná předdefinovaná hodnota, bude použita složka <b>%1</b> the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail cs Pokud na tomto místě není nic nastaveno a neexistuje platná předdefinovaná hodnota, bude použita složka <b>%1</b>
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail cs Server IMAP musí splňovat určité požadavky a být pro něj nakonfigurován: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail cs Server IMAP musí splňovat určité požadavky a být pro něj nakonfigurován:
@ -627,6 +677,7 @@ which folders - in general - should not be automatically created, if not existin
which method to use when forwarding a message mail cs Jakým způsobem přeposlat zprávu which method to use when forwarding a message mail cs Jakým způsobem přeposlat zprávu
whole message mail cs Všechny zprávy whole message mail cs Všechny zprávy
with message: mail cs Se zprávou: with message: mail cs Se zprávou:
wizard mail cs Průvodce
writable sharing requires epl version! mail cs Sdílení s povoleným zápisem vyžaduje předplatné EPL! writable sharing requires epl version! mail cs Sdílení s povoleným zápisem vyžaduje předplatné EPL!
write mail cs Uložit write mail cs Uložit
wrote mail cs napsal wrote mail cs napsal
@ -639,7 +690,10 @@ yes, show basic info only mail cs Ano, zobrazit pouze základní informace
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail cs Můžete zvolit buď uložení jako úkol, nebo sledovací systém, ne však obojí. you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail cs Můžete zvolit buď uložení jako úkol, nebo sledovací systém, ne však obojí.
you can select what info to be displayed on email tag mail cs Můžete vybrat, jaké informace se mají zobrazit na e-mailové značce. you can select what info to be displayed on email tag mail cs Můžete vybrat, jaké informace se mají zobrazit na e-mailové značce.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail cs Jako počáteční datum můžete použít $$start$$, jako koncové pak $$end$$. you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail cs Jako počáteční datum můžete použít $$start$$, jako koncové pak $$end$$.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail cs Tento certifikát můžete přidat do svého kontaktu, pokud tomuto podpisu důvěřujete.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail cs Pro odeslání této zprávy musíte zadat svou přístupovou frázi S/MIME.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail cs Je nutné nainstalovat zásuvný modul Mailvelope pro Chrome a Firefox z %1. you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail cs Je nutné nainstalovat zásuvný modul Mailvelope pro Chrome a Firefox z %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail cs Před tím, než bude možné zprávu uložit do VFS je nutné uložit ji jako koncept. you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail cs Před tím, než bude možné zprávu uložit do VFS je nutné uložit ji jako koncept.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail cs Vlastní obsah zprávy (tělo) bude ztracen, nezkopírujete-li si jej do schránky! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail cs Vlastní obsah zprávy (tělo) bude ztracen, nezkopírujete-li si jej do schránky!
you've got new mail mail cs Přišel Vám nový e-mail you've got new mail mail cs Přišel Vám nový e-mail
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail cs Vaše zbývající kvóta %1 je příliš nízká, možná nebudete moci odesílat/přijímat další e-maily.\n I když vyčištění e-mailů v koši nebo složce nevyžádané pošty by vám mohlo pomoci získat zpět nějaké volné místo.\n Pokud to nepomohlo, požádejte prosím svého správce o navýšení kvóty.

View File

@ -2,8 +2,10 @@
(no subject) mail da (ingen emne) (no subject) mail da (ingen emne)
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail da ACL-rettighedshentning mislykkedes, der er tilsyneladende ikke indstillet nogen rettigheder! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail da ACL-rettighedshentning mislykkedes, der er tilsyneladende ikke indstillet nogen rettigheder!
add all my aliases mail da Tilføj alle mine aliasser add all my aliases mail da Tilføj alle mine aliasser
add as new mail da Tilføj som ny
add files as %1 mail da Tilføj filer som %1 add files as %1 mail da Tilføj filer som %1
add raw message, ignore mail attachments mail da Konverter mail til emne, tilføj rå besked (ignorer vedhæftede filer) add raw message, ignore mail attachments mail da Konverter mail til emne, tilføj rå besked (ignorer vedhæftede filer)
add this certificate into contact mail da Tilføj dette certifikat til kontakt
add to addressbook mail da tilføj til adressebog add to addressbook mail da tilføj til adressebog
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail da Tilføjelse af %1 til sortlistede e-mailadresser mislykkedes på grund af %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail da Tilføjelse af %1 til sortlistede e-mailadresser mislykkedes på grund af %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail da Tilføjelse af %1 til whiltelisted e-mail-adresser mislykkedes på grund af %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail da Tilføjelse af %1 til whiltelisted e-mail-adresser mislykkedes på grund af %2
@ -21,6 +23,8 @@ be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existi
be aware that all attachments will be sent as %1! mail da Vær opmærksom på, at alle vedhæftede filer vil blive sendt som %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail da Vær opmærksom på, at alle vedhæftede filer vil blive sendt som %1!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail da Som standard erstattes 'http://' bare med 'https://'. Du er velkommen til at konfigurere 'https://proxy.egroupware.org/' til også at indlæse billeder, der kun er tilgængelige via http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail da Som standard erstattes 'http://' bare med 'https://'. Du er velkommen til at konfigurere 'https://proxy.egroupware.org/' til også at indlæse billeder, der kun er tilgængelige via http.
caching of flags mail da Caching af flag caching of flags mail da Caching af flag
can not resolve the winmail.dat attachment! mail da Kan ikke løse winmail.dat-vedhæftningen!
certificate info for email %1 mail da Certifikatinfo for e-mail %1
changing subject failed because of %1 mail da Ændring af emne mislykkedes på grund af %1 changing subject failed because of %1 mail da Ændring af emne mislykkedes på grund af %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail da Ændring af emne mislykkedes mappe %1 findes ikke changing subject failed folder %1 does not exist mail da Ændring af emne mislykkedes mappe %1 findes ikke
compose mail da Ny meddelse compose mail da Ny meddelse
@ -42,6 +46,9 @@ disable mail da Deaktivere
disable caching of flags mail da Deaktiver caching af flag disable caching of flags mail da Deaktiver caching af flag
display of html emails mail da Vis HTML i emails display of html emails mail da Vis HTML i emails
display only when no plain text is available mail da Vis kun når ren tekst version er tilgængelig display only when no plain text is available mail da Vis kun når ren tekst version er tilgængelig
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail da Ønsker du virkelig at skifte flag %1 for ALLE beskeder i den aktuelle visning?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail da Ønsker du virkelig at skifte etiketten %1 for ALLE beskeder i den aktuelle visning?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail da Ønsker du at blive bedt om at bekræfte, før du vedhæfter udvalgte beskeder til en ny e-mail?
does not contain mail da indeholder ikke does not contain mail da indeholder ikke
does not match mail da passer ikke sammen does not match mail da passer ikke sammen
does not match regexp mail da passer ikke til regexp does not match regexp mail da passer ikke til regexp
@ -79,6 +86,8 @@ from mail da Fra
from(a->z) mail da Fra (A->Z) from(a->z) mail da Fra (A->Z)
from(z->a) mail da Fra (Z->A) from(z->a) mail da Fra (Z->A)
general admin da Generelt general admin da Generelt
get acl rights failed from imap server! mail da Få ACL-rettigheder mislykkedes fra IMAP-server!
ham folder mail da Ham-mappe
handling of external http images / mixed content in mails mail da Håndtering af eksterne http-billeder / blandet indhold i mails handling of external http images / mixed content in mails mail da Håndtering af eksterne http-billeder / blandet indhold i mails
html mail da HTML html mail da HTML
ident name mail da Ident navn ident name mail da Ident navn
@ -131,17 +140,27 @@ mark all messages in folder as read mail da Markér alle meddelelser i mappen so
mark as deleted mail da Marker som slettet mark as deleted mail da Marker som slettet
matches mail da resultater matches mail da resultater
matches regexp mail da resultater regexp matches regexp mail da resultater regexp
message learned as spam and moved to spam folder mail da Besked opdaget som spam og flyttet til spam-mappen
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail da Meddelelsen er bekræftet, men underskriverens certifikat kunne ikke verificeres.
message verified successfully. mail da Besked bekræftet med succes.
modify subject mail da Ændre emne modify subject mail da Ændre emne
modify subject of this message mail da Ændre emnet for denne meddelelse modify subject of this message mail da Ændre emnet for denne meddelelse
move selected to mail da flyt valgte til move selected to mail da flyt valgte til
move to mail da flyt valgte til move to mail da flyt valgte til
move to trash mail da Flyt til skraldespanden move to trash mail da Flyt til skraldespanden
name and email mail da Navn og e-mail name and email mail da Navn og e-mail
name of imap servers (space separated host or host:port) mail da Navn på IMAP-servere (mellemrumssepareret host eller host:port)
never display html emails mail da Vis aldrig HTML emails never display html emails mail da Vis aldrig HTML emails
never show notification mail da Vis aldrig meddelelse
new mail from %1 mail da Ny mail fra %1
new subject mail da Nyt emne new subject mail da Nyt emne
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail da Ingen mappedestination angivet, og ingen mappe til at gemme beskeden eller anden foranstaltning til at gemme mailen (gem til InfoLog/Ticketsystem) angivet, men påkrævet.
no sneak preview in list mail da Ingen visning af meddelelser no sneak preview in list mail da Ingen visning af meddelelser
non mail da Nej
only email mail da Kun e-mail only email mail da Kun e-mail
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail da Giver kun mening, hvis du transporterer adgangskoden gennem en anden kanal/uden for denne mail til modtageren!
only name mail da Kun navn only name mail da Kun navn
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail da Kun nødvendigt for nogle servere, der ikke returnerer alle mapper på rodniveau-forespørgsler for at hente alle mapper for det niveau.
open in html mode mail da Åbn i HTML-tilstand open in html mode mail da Åbn i HTML-tilstand
open in text mode mail da Åbn i teksttilstand open in text mode mail da Åbn i teksttilstand
open with collabora office mail da Åbn med Collabora Online open with collabora office mail da Åbn med Collabora Online
@ -152,9 +171,16 @@ original message mail da Original besked
outbox mail da Udbakke outbox mail da Udbakke
permission denied mail da Adgang nægtet permission denied mail da Adgang nægtet
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail da Konfigurer dit S/MIME-certifikat under fanen Encryption i dialogboksen Rediger konto. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail da Konfigurer dit S/MIME-certifikat under fanen Encryption i dialogboksen Rediger konto.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail da Kontakt din administrator for at få bekræftet, om din server understøtter filterregler på serversiden, og hvordan du aktiverer dem i EGroupware for din aktive konto (%1) med ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail da Kontakt din administrator for at få bekræftet, om din server understøtter feriemeddelelser, og hvordan du aktiverer dem i EGroupware for din aktive konto (%1) med ID:%2.
please enter password mail da Indtast venligst adgangskode
please select a address mail da Vælg venligst en adresse
post mail da Send
predefined addresses for compose mail da Foruddefinerede adresser til sammensætning predefined addresses for compose mail da Foruddefinerede adresser til sammensætning
preview pane mail da Vindueslayout preview pane mail da Vindueslayout
printing mail da Udskrivning printing mail da Udskrivning
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail da Behandling af fil %1 mislykkedes. Opfyldte ikke de grundlæggende begrænsninger.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin da Angiv en standard ferietekst, (bruges på nye feriebeskeder, når der ikke var oprettet en besked tidligere)
push notifications mail da Push-meddelelser push notifications mail da Push-meddelelser
quicksearch mail da Hurtigsøgning quicksearch mail da Hurtigsøgning
quicksearch (with cc) mail da Hurtigsøgning (+Kopi) quicksearch (with cc) mail da Hurtigsøgning (+Kopi)
@ -173,18 +199,44 @@ replied mail da Besvaret
reply mail da Besvar reply mail da Besvar
reply all mail da Besvar Alle reply all mail da Besvar Alle
reply to mail da Besvar Til reply to mail da Besvar Til
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail da Besvarelse af denne besked mislykkedes, fordi indholdet af denne besked ser ud til at være krypteret og ikke kan dekrypteres korrekt. Hvis du stadig ønsker at inkludere indholdet af denne krypterede besked, kan du prøve at bruge videresend som vedhæftet fil i stedet.
replyto mail da Besvar Til replyto mail da Besvar Til
report as ham mail da Rapporter som skinke
report as spam mail da Rapporter som spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail da Rapporter denne e-mail som Ham (ikke spam) - spamløsninger som spamTitan vil lære det
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail da Rapporter denne e-mail som spam - spamløsninger som spamTitan vil lære det
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail da Påkrævet PEAR-klasse Mail/mimeDecode.php ikke fundet.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail da Påkrævet at deaktivere, hvis du bruger Dovecot med private seen flags på delt eller brugermappe!
save all mail da Gem alle save all mail da Gem alle
save all attachments to filemanager mail da Gem alle vedhæftede filer i filemanager save all attachments to filemanager mail da Gem alle vedhæftede filer i filemanager
save as infolog on send mail da Gem som InfoLog ved afsendelse
save the drafted message as eml file into vfs mail da Gem den udarbejdede besked som eml-fil i Filhåndtering
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail da Gemning af besked %1 mislykkedes. Destinationsmappen %2 findes ikke.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail da Gemning af besked %1 lykkedes. Tjek mappe %2.
saving the rule failed: mail da Gemning af reglen mislykkedes:
security mail da Sikkerhed
see attachments for content of the orignial mail mail da Se vedhæftede filer for indholdet af den oprindelige e-mail
select all mail da Vælg alle select all mail da Vælg alle
select an existing entry in order to append mail content to it mail da Vælg en eksisterende post for at tilføje mailindhold til den
select an item to read mail da Vælg et element at læse
select or insert email address mail da Vælg eller indsæt e-mail-adresse select or insert email address mail da Vælg eller indsæt e-mail-adresse
selected date range (with quicksearch) mail da Valgt datointerval (med hurtigsøgning)
send message and move to send folder (if configured) mail da Send besked og flyt til sendemappe (hvis konfigureret)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail da Send beskeden PGP-krypteret: kræver nøgler fra alle modtagere!
sent folder mail da Sendt Mappe sent folder mail da Sendt Mappe
server supports special-use folders mail da Serveren understøtter mapper til særlig brug
set flags mail da Markér e-mail som set flags mail da Markér e-mail som
set predefined values for compose... mail da Indstil foruddefinerede værdier for sammensætning ... set predefined values for compose... mail da Indstil foruddefinerede værdier for sammensætning ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail da Skal signaturen indsættes efter (standard) eller før et svar eller en videresendelse, og skal signaturen være synlig og kunne ændres under udarbejdelsen.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail da Vis alle mapper (abonnerede OG ikke-abonnerede) i hovedskærmens mapperude
show notification for new arriving mails mail da Vis notifikation for nye ankomne mails show notification for new arriving mails mail da Vis notifikation for nye ankomne mails
show test connection section and control the level of info displayed? mail da Vis testforbindelsessektion og kontroller niveauet af vist info?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail da Vis testforbindelsessektionen, og kontroller niveauet af de viste oplysninger?
show them this time only mail da Vis dem kun denne gang
show vertical mail da Vis lodret show vertical mail da Vis lodret
show vertical with all columns mail da Vis lodret med alle kolonner show vertical with all columns mail da Vis lodret med alle kolonner
show/hide preview pane in mail list view mail da Vis/skjul forhåndsvisningsrude i postlistevisning show/hide preview pane in mail list view mail da Vis/skjul forhåndsvisningsrude i postlistevisning
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail da Viser en midlertidig synlig notifikation med afsenderadresse, emne og et uddrag af e-mailen
signature mail da Signatur signature mail da Signatur
signature at top mail da signatur øverst signature at top mail da signatur øverst
signature position and visibility mail da Signaturens placering og synlighed signature position and visibility mail da Signaturens placering og synlighed
@ -216,4 +268,15 @@ unread mail da ulæst
when deleting messages mail da Når meddelser slettes when deleting messages mail da Når meddelser slettes
write mail da Skriv write mail da Skriv
wrote mail da skrev wrote mail da skrev
yes, only trigger connection reset mail da ja, udløser kun nulstilling af forbindelsen
yes, show all debug information available for the user mail da ja, vis alle tilgængelige debug-informationer for brugeren
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail da Du kan enten vælge at gemme som InfoLog ELLER tracker, ikke begge dele.
you can select what info to be displayed on email tag mail da Du kan vælge, hvilke oplysninger der skal vises på e-mail-tagget. you can select what info to be displayed on email tag mail da Du kan vælge, hvilke oplysninger der skal vises på e-mail-tagget.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail da Du kan bruge $$start$$ for ovenstående startdato og $$end$$ for slutdatoen.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail da Du kan tilføje dette certifikat til din kontakt, hvis du stoler på denne signatur.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail da Du skal indtaste din S/MIME-passphrase for at sende denne besked.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail da Du skal installere Mailvelope-plugin, der er tilgængeligt til Chrome og Firefox fra %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail da Du skal først gemme beskeden som kladde, før du kan gemme den i VFS.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail da Du vil miste den aktuelle meddelelsestekst, medmindre du gemmer den i udklipsholderen!
you've got new mail mail da Du har fået en ny e-mail
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail da Din resterende kvote %1 er for lav, du kan muligvis ikke sende/modtage flere e-mails.\n Selvom oprydning af e-mails i papirkurven eller junk-mappen måske kan hjælpe dig med at få noget ledig plads tilbage.\n Hvis det ikke hjalp, kan du bede din administrator om mere kvote.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
%1 attachments mail de %1 Anhänge %1 attachments mail de %1 Anhänge
%1 has been added to blacklisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mail-Adresse zur Blackliste hinzugefügt %1 has been added to blacklisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mail-Adresse zur Blacklist hinzugefügt
%1 has been added to whiltelisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mail-Adresse zur Whiteliste hinzugefügt %1 has been added to whiltelisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mail-Adresse zur Whitelist hinzugefügt
%1 has been removed from blacklisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mailadresse von der Blackliste entfernt %1 has been removed from blacklisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mail-Adresse von der Blacklist entfernt
%1 has been removed from whiltelisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mail-Adresse von der Whiteliste entfernt %1 has been removed from whiltelisted email addresses mail de %1 wurde als E-Mail-Adresse von der Whitelist entfernt
%1 is not writable by you! mail de %1 ist nicht beschreibbar für Sie %1 is not writable by you! mail de %1 ist nicht beschreibbar für Sie
%1 mails selected mail de %1 E-Mail(s) ausgewählt %1 mails selected mail de %1 E-Mail(s) ausgewählt
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail de (*) Achtung: Eine Weiterleitung an mehr als 4 E-Mail-Adressen funktioniert bei den einigen Mailservern nicht. Daher ist das als Limit zur Eingabe festgelegt. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihren Administrator. (*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail de (*) Achtung: Eine Weiterleitung an mehr als 4 E-Mail-Adressen funktioniert bei den einigen Mailservern nicht. Daher ist das als Limit zur Eingabe festgelegt. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihren Administrator.
@ -19,7 +19,7 @@ activating by date requires a start- and end-date! mail de Die Aktivierung nach
add "%1" into blacklisted domains mail de Domain "%1" zu Blacklist hinzufügen add "%1" into blacklisted domains mail de Domain "%1" zu Blacklist hinzufügen
add "%1" into blacklisted emails mail de E-Mail-Adresse "%1" zu Blacklist hinzufügen add "%1" into blacklisted emails mail de E-Mail-Adresse "%1" zu Blacklist hinzufügen
add "%1" into whiltelisted domains mail de Domain "%1" zu Whitelist hinzufügen add "%1" into whiltelisted domains mail de Domain "%1" zu Whitelist hinzufügen
add "%1" into whitelisted emails mail de E-Mai-Adresse "%1" zu Whitelist hinzufügen add "%1" into whitelisted emails mail de E-Mail-Adresse "%1" zu Whitelist hinzufügen
add a new folder to %1: mail de Einen neuen Ordner erstellen unter: %1 add a new folder to %1: mail de Einen neuen Ordner erstellen unter: %1
add all my aliases mail de Alle Alias-Adressen hinzufügen add all my aliases mail de Alle Alias-Adressen hinzufügen
add as new mail de Neues Ticket erstellen add as new mail de Neues Ticket erstellen
@ -27,12 +27,12 @@ add files as %1 mail de Dateien hinzufügen als %1
add folder mail de Ordner hinzufügen add folder mail de Ordner hinzufügen
add raw message, ignore mail attachments mail de Konvertiere E-Mail zum Eintrag und füge die original E-Mail an (aber keine Anhänge) add raw message, ignore mail attachments mail de Konvertiere E-Mail zum Eintrag und füge die original E-Mail an (aber keine Anhänge)
add this certificate into contact mail de Dieses Zertifikat dem Kontakt hinzufügen add this certificate into contact mail de Dieses Zertifikat dem Kontakt hinzufügen
add to addressbook mail de zum Adressbuch hinzufügen add to addressbook mail de Zum Adressbuch hinzufügen
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail de Fügen Sie Ihre Domain als "%1" in Optionen zu der Liste der E-Mail-Anbieter hinzu und schalten sie API ein. add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail de Fügen Sie Ihre Domain als "%1" in Optionen zu der Liste der E-Mail-Anbieter hinzu und schalten sie API ein.
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail de Hinzufügen von %1 als E-Mailadresse zur Blackliste ist fehlgeschlagen, da %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail de Hinzufügen von %1 als E-Mailadresse zur Blacklist ist fehlgeschlagen, da %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail de Hinzufügen von %1 als E-Mailadresse zur Whiteliste ist fehlgeschlagen, da %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail de Hinzufügen von %1 als E-Mailadresse zur Whitelist ist fehlgeschlagen, da %2
after reply, visible during compose mail de Unter dem zitierten Text, sichtbar während der Bearbeitung after reply, visible during compose mail de Unter dem zitierten Text, sichtbar während der Bearbeitung
aliases+forwards mail de Aliase+Weiterleitungen aliases+forwards mail de Aliase + Weiterleitungen
all mail de alle all mail de alle
all adresses: mail de Alle Adressen all adresses: mail de Alle Adressen
all available info admin de alle verfügbaren Informationen all available info admin de alle verfügbaren Informationen
@ -89,7 +89,7 @@ certificate info for email %1 mail de Zertifikat-Info für E-Mail %1
change editor type mail de Als HTML-E-Mail verfassen change editor type mail de Als HTML-E-Mail verfassen
changed profile mail de Profil geändert changed profile mail de Profil geändert
changing subject failed because of %1 mail de Ändern des Betreffs fehlgeschlagen wegen %1 changing subject failed because of %1 mail de Ändern des Betreffs fehlgeschlagen wegen %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail de Ändern des Betreffs fehlgeschlagen Ordner %1 existiert nicht changing subject failed folder %1 does not exist mail de Ändern des Betreffs fehlgeschlagen, Ordner %1 existiert nicht
check message against next rule also mail de Nachricht auch gegen nächste Regel prüfen check message against next rule also mail de Nachricht auch gegen nächste Regel prüfen
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail de Markieren Sie diese Option, damit Sie eine Empfangsbestätigung erhalten, wenn der Empfänger diese E-Mail gelesen hat. (Beachten Sie bitte, das nicht alle Programme diese Option unterstützen bzw. manche Empfänger keine Bestätigung senden möchten.) check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail de Markieren Sie diese Option, damit Sie eine Empfangsbestätigung erhalten, wenn der Empfänger diese E-Mail gelesen hat. (Beachten Sie bitte, das nicht alle Programme diese Option unterstützen bzw. manche Empfänger keine Bestätigung senden möchten.)
check to save as calendar event on send mail de Nach dem Versenden als Termin erstellen check to save as calendar event on send mail de Nach dem Versenden als Termin erstellen
@ -195,8 +195,8 @@ email notification update failed mail de Die Benachrichtigung über den Gelesen-
email notification update failed! you need to set an email address! mail de Aktualisierung der E-Mail Benachrichtigungen fehlgeschlagen! Es muss eine E-Mail-Adresse ausgewählt sein! email notification update failed! you need to set an email address! mail de Aktualisierung der E-Mail Benachrichtigungen fehlgeschlagen! Es muss eine E-Mail-Adresse ausgewählt sein!
emailaddress admin de E-Mail emailaddress admin de E-Mail
emailadmin: profilemanagement mail de E-Mail-Admin: Profilmanagement emailadmin: profilemanagement mail de E-Mail-Admin: Profilmanagement
emails in blacklisted domains are marked as spam mail de E-Mailadressen aus der Domain-Blackliste, werden als Spam markiert emails in blacklisted domains are marked as spam mail de E-Mailadressen auf der Domain-Blacklist werden als Spam markiert
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail de E-Mailadressen aus der Domain-Whiteliste, werden nicht als Spam markiert emails in whitelisted domains are not marked as spam mail de E-Mailadressen auf der Domain-Whitelist, werden nicht als Spam markiert
empty junk mail de Spam-Ordner leeren empty junk mail de Spam-Ordner leeren
empty trash mail de Papierkorb leeren empty trash mail de Papierkorb leeren
empty trash and junk mail de Papierkorb und Spam-Ordner leeren empty trash and junk mail de Papierkorb und Spam-Ordner leeren
@ -398,7 +398,7 @@ no sneak preview in list mail de Ohne Kurzvorschau
no subject given! mail de Kein Betreff angegeben! no subject given! mail de Kein Betreff angegeben!
no subject supplied mail de Kein Betreff angegeben! no subject supplied mail de Kein Betreff angegeben!
no text body supplied, check attachments for message text mail de Keine Text vorhanden, bitte sehen Sie sich die Anlagen dieser E-Mail an. no text body supplied, check attachments for message text mail de Keine Text vorhanden, bitte sehen Sie sich die Anlagen dieser E-Mail an.
no vacation notice text provided. please enter a message. mail de Kein Nachrichtentext vorhanden. Sie müssen einen Nachrichtentext eingeben um Ihre Abwesendheitsnotiz speichern (ändern, aktivieren oder deaktivieren) zu können. no vacation notice text provided. please enter a message. mail de Kein Nachrichtentext vorhanden.<br>Sie müssen einen Nachrichtentext eingeben um Ihre Abwesenheitsnotiz speichern (ändern, aktivieren oder deaktivieren) zu können.
no valid %1 folder configured! mail de Kein gültiger %1 Ordner eingestellt! no valid %1 folder configured! mail de Kein gültiger %1 Ordner eingestellt!
non mail de Kein non mail de Kein
none, create all mail de keine, erstellt alle none, create all mail de keine, erstellt alle
@ -471,14 +471,14 @@ reloaded account %1 mail de Lade das Konto %1 neu
reloaded folder %1 mail de Ordner %1 neu geladen reloaded folder %1 mail de Ordner %1 neu geladen
remember the password for mail de Passwort merken für remember the password for mail de Passwort merken für
remove "%1" from blacklisted domains mail de Lösche "%1" aus der Blacklist Domainliste remove "%1" from blacklisted domains mail de Lösche "%1" aus der Blacklist Domainliste
remove "%1" from blacklisted emails mail de Lösche "%1" aus der E-Mail Blackliste remove "%1" from blacklisted emails mail de Lösche "%1" aus der E-Mail Blacklist
remove "%1" from whiltelisted domains mail de Lösche "%1" aus der Whitelist Domainliste remove "%1" from whiltelisted domains mail de Lösche "%1" aus der Whitelist Domainliste
remove "%1" from whiltelisted emails mail de Lösche "%1" aus der E-Mail Whiteliste remove "%1" from whiltelisted emails mail de Lösche "%1" aus der E-Mail Whitelist
remove all mail de Alle entfernen remove all mail de Alle entfernen
remove immediately mail de Sofort löschen remove immediately mail de Sofort löschen
removed folder %1 mail de Ordner %1 gelöscht removed folder %1 mail de Ordner %1 gelöscht
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail de Löschen von %1 als E-Mailadresse von der Blackliste fehlgeschlagen, da %2 removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail de Löschen von %1 als E-Mailadresse von der Blacklist fehlgeschlagen, da %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail de Löschen von %1 als E-Mailadresse von der Whiteliste fehlgeschlagen, da %2 removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail de Löschen von %1 als E-Mailadresse von der Whitelist fehlgeschlagen, da %2
rename folder mail de Umbenennen rename folder mail de Umbenennen
rename folder %1 ? mail de Ordner %1 umbenennen? rename folder %1 ? mail de Ordner %1 umbenennen?
rename folder %1 to: mail de Ordner %1 umbenennen in: rename folder %1 to: mail de Ordner %1 umbenennen in:
@ -604,7 +604,7 @@ sources mail de HTML-Quellcode
spamtitan api url mail de SpamTitan API URL spamtitan api url mail de SpamTitan API URL
spamtitan integration requires epl version mail de SpamTitan-Integration benötigt die EPL Version spamtitan integration requires epl version mail de SpamTitan-Integration benötigt die EPL Version
start new messages with mime type plain/text or html? mail de Sollen neue E-Mails als Text- oder HTML-Nachrichten verfasst werden? start new messages with mime type plain/text or html? mail de Sollen neue E-Mails als Text- oder HTML-Nachrichten verfasst werden?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail de Antworten auf und weiterleiten von E-Mails im Text-, im HTML-Format oder entsprechend des Formats, in dem die E-Mail vom Sender ursprünglich verfasst wurde. start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail de Antworten auf und weiterleiten von E-Mails im Text-, im HTML-Format oder entsprechend des Formats, in dem die E-Mail vom Sender ursprünglich verfasst wurde (Standard).
step 1: imap - incoming mail mail de 1. Schritt: Posteingang (IMAP) einrichten step 1: imap - incoming mail mail de 1. Schritt: Posteingang (IMAP) einrichten
step 2: folder mail de 2. Schritt: Ordner einrichten step 2: folder mail de 2. Schritt: Ordner einrichten
step 3: sieve - server side mail filtering mail de 3. Schritt: Serverseitige Filterregeln (Sieve) einrichten step 3: sieve - server side mail filtering mail de 3. Schritt: Serverseitige Filterregeln (Sieve) einrichten
@ -634,7 +634,7 @@ the entered passphrase is not correct! please try again. mail de Das eingegebene
the folder %1 's acls saved mail de Die Zugriffskontrollrechte des Ordners %1 wurden gespeichert the folder %1 's acls saved mail de Die Zugriffskontrollrechte des Ordners %1 wurden gespeichert
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail de Der Ordner <b>%1</b> wird verwendet, wenn hier nichts gesetzt ist und kein gültiger Vorgabewert eingetragen ist. the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail de Der Ordner <b>%1</b> wird verwendet, wenn hier nichts gesetzt ist und kein gültiger Vorgabewert eingetragen ist.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail de Der IMAP Server muss verschiedene Vorraussetzungen erfüllen UND dafür konfiguriert sein: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail de Der IMAP Server muss verschiedene Vorraussetzungen erfüllen UND dafür konfiguriert sein:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail de Der Absender hat eine Empfangsbestätigung angefordert, um sicherzustellen, dass Sie diese E-Mail gelesen haben. Möchten Sie eine Empfangsbestätigung senden? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail de Der Absender hat eine Empfangsbestätigung angefordert, um sicher zu stellen, dass Sie diese E-Mail gelesen haben.<br>Möchten Sie eine Empfangsbestätigung senden?
the mimeparser can not parse this message. mail de Der MIME Parser versteht diese Nachricht nicht. the mimeparser can not parse this message. mail de Der MIME Parser versteht diese Nachricht nicht.
the rule with priority %1 successfully saved! mail de Die Regel mit Priorität %1 wurde erfolgreich gespeichert! the rule with priority %1 successfully saved! mail de Die Regel mit Priorität %1 wurde erfolgreich gespeichert!
then mail de dann then mail de dann
@ -660,7 +660,7 @@ unsubscribe folder mail de Ordner abbestellen
unsubscribe from folder %1 mail de Ordner %1 abbestellen unsubscribe from folder %1 mail de Ordner %1 abbestellen
upload files... mail de Anhang upload files... mail de Anhang
use default timeout (20 seconds) mail de verwende Standard Timeout (20 Sekunden) use default timeout (20 seconds) mail de verwende Standard Timeout (20 Sekunden)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de Reguläre Ausdrücke verwenden (siehe Wikipedia Artikel bzgl. POSIX Regular Expressions) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de Reguläre Ausdrücke verwenden (siehe <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" target="_blank">Wikipedia: Regular expression</a>)
use source as displayed, if applicable mail de Format wie E-Mail-Anzeige use source as displayed, if applicable mail de Format wie E-Mail-Anzeige
use username+password from current user mail de Verwendet Benutzername+Passwort des angemeldeten Benutzers use username+password from current user mail de Verwendet Benutzername+Passwort des angemeldeten Benutzers
use wizard to detect or verify configuration mail de Benutze Assistent um die Konfiguration zu erstellen und/oder zu verifizieren use wizard to detect or verify configuration mail de Benutze Assistent um die Konfiguration zu erstellen und/oder zu verifizieren
@ -688,7 +688,7 @@ when sending messages mail de Wenn Nachrichten versendet werden
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail de Welche E-Mail-Ordner, zusätzlich zum Gesendet-Ordner, sollen im Anzeigenschema analog des Gesendet-Ordners dargestellt werden (Empfänger-Adresse, anstatt der Absender-Adresse). which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail de Welche E-Mail-Ordner, zusätzlich zum Gesendet-Ordner, sollen im Anzeigenschema analog des Gesendet-Ordners dargestellt werden (Empfänger-Adresse, anstatt der Absender-Adresse).
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail de Welche E-Mail-Ordner sollen generell NICHT automatisch angelegt werden, wenn Sie nicht existieren? Wählen Sie hier die Ordner aus, die NICHT von EGroupware automatisch angelegt werden dürfen. which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail de Welche E-Mail-Ordner sollen generell NICHT automatisch angelegt werden, wenn Sie nicht existieren? Wählen Sie hier die Ordner aus, die NICHT von EGroupware automatisch angelegt werden dürfen.
which method to use when forwarding a message mail de Wählen Sie die Methode zum Weiterleiten von Nachrichten. which method to use when forwarding a message mail de Wählen Sie die Methode zum Weiterleiten von Nachrichten.
whitelisted mails are not marked as spam mail de E-Mail-Adressen aus der Domain-Whiteliste, werden nicht als Spam markiert whitelisted mails are not marked as spam mail de E-Mail-Adressen auf der Domain-Whitelist, werden nicht als Spam markiert
whole message mail de gesamte Nachricht whole message mail de gesamte Nachricht
with message: mail de mit folgender Nachricht: with message: mail de mit folgender Nachricht:
wizard mail de Assistent wizard mail de Assistent

View File

@ -157,6 +157,8 @@ do you really want to delete this rule mail el Είστε σίγουροι πω
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail el Είστε σίγουροι πως θέλετε να σημάνετε όλα τα μηνύματα του φακέλου ως αναγνωσμένα; do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail el Είστε σίγουροι πως θέλετε να σημάνετε όλα τα μηνύματα του φακέλου ως αναγνωσμένα;
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail el Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλα τις ετικέτες από ΟΛΑ τα μηνύματα στον υφιστάμενο φάκελο; do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail el Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλα τις ετικέτες από ΟΛΑ τα μηνύματα στον υφιστάμενο φάκελο;
do you really want to remove all rights from this account? mail el Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα δικαιώματα από τον λογαριασμό; do you really want to remove all rights from this account? mail el Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα δικαιώματα από τον λογαριασμό;
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail el Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε τη σημαία %1 για ΟΛΑ τα μηνύματα στην τρέχουσα προβολή;
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail el Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε την ετικέτα %1 για ΟΛΑ τα μηνύματα στην τρέχουσα προβολή;
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail el Θέλετε να ερωτάστε για επιβεβαίωση πριν την επισύναψη επιλεγμένων μηνυμάτων σε νέο μήνυμα; do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail el Θέλετε να ερωτάστε για επιβεβαίωση πριν την επισύναψη επιλεγμένων μηνυμάτων σε νέο μήνυμα;
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail el Θέλετε να ερωτάστε για επιβεβαίωση πριν από την μεταφορά επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο; do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail el Θέλετε να ερωτάστε για επιβεβαίωση πριν από την μεταφορά επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο;
does not contain mail el δεν περιέχει does not contain mail el δεν περιέχει
@ -248,7 +250,9 @@ from(a->z) mail el Από (Α->Ω)
from(z->a) mail el Από (Ω->Α) from(z->a) mail el Από (Ω->Α)
general admin el Γενικά general admin el Γενικά
general settings mail el Γενικές ρυθμίσεις general settings mail el Γενικές ρυθμίσεις
get acl rights failed from imap server! mail el Αποτυχία λήψης δικαιωμάτων ACL από το διακομιστή IMAP!
greater than mail el μεγαλύτερο από greater than mail el μεγαλύτερο από
ham folder mail el Φάκελος Ham
header mail el Κεφαλή header mail el Κεφαλή
header lines mail el Γραμμές κεφαλής header lines mail el Γραμμές κεφαλής
high mail el υψηλό high mail el υψηλό
@ -324,6 +328,7 @@ mark as deleted mail el Σημείωση ως διαγραμένο
matches mail el συνδυάζεται matches mail el συνδυάζεται
matches regexp mail el συνδυάζεται regexp matches regexp mail el συνδυάζεται regexp
message body mail el Κορμός μηνύματος message body mail el Κορμός μηνύματος
message learned as spam and moved to spam folder mail el Το μήνυμα αναγνωρίστηκε ως ανεπιθύμητο και μεταφέρθηκε στο φάκελο spam
message preview area mail el Περιοχή προεπισκόπησης μηνύματος message preview area mail el Περιοχή προεπισκόπησης μηνύματος
message saved successfully. mail el Το μήνυμα αποθηκεύτηκε επιτυχώς message saved successfully. mail el Το μήνυμα αποθηκεύτηκε επιτυχώς
message send failed: %1 mail el Η αποστολή του μηνύματος απέτυχε: %1 message send failed: %1 mail el Η αποστολή του μηνύματος απέτυχε: %1
@ -350,6 +355,7 @@ new subject mail el Νέο θέμα
no (valid) send folder set in preferences mail el Δεν έχει οριστεί (έγκυρος) φάκελος απεσταλμένων στις ρυθμίσεις no (valid) send folder set in preferences mail el Δεν έχει οριστεί (έγκυρος) φάκελος απεσταλμένων στις ρυθμίσεις
no access mail el χωρίς πρόσβαση no access mail el χωρίς πρόσβαση
no action defined! mail el Δεν έχει οριστεί ενέργεια! no action defined! mail el Δεν έχει οριστεί ενέργεια!
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail el Δεν παρέχεται προορισμός φακέλου και δεν παρέχεται, αλλά απαιτείται, φάκελος για την αποθήκευση του μηνύματος ή άλλο μέτρο για την αποθήκευση της αλληλογραφίας (αποθήκευση στο InfoLog/Ticketsystem).
no folders mail el δεν υπάρχουν φάκελοι no folders mail el δεν υπάρχουν φάκελοι
no message body supplied mail el δεν δόθηκε κορμός μηνύματος no message body supplied mail el δεν δόθηκε κορμός μηνύματος
no plain text part found mail el δεν βρέθηκε μέρος αποκρυπτογραφημένου κειμένου no plain text part found mail el δεν βρέθηκε μέρος αποκρυπτογραφημένου κειμένου
@ -359,13 +365,16 @@ no signature mail el χωρίς υπογραφή
no sneak preview in list mail el Χωρίς προεπισκόπηση στη λίστα no sneak preview in list mail el Χωρίς προεπισκόπηση στη λίστα
no subject given! mail el Δεν έχει οριστεί θέμα! no subject given! mail el Δεν έχει οριστεί θέμα!
no subject supplied mail el δεν έχει οριστεί θέμα no subject supplied mail el δεν έχει οριστεί θέμα
non mail el Μη
none, create all mail el κανένα, δημιουργία όλων none, create all mail el κανένα, δημιουργία όλων
notify about new mail in this folders mail el Να ενημερώνομαι για νέα μηνύματα σε αυτούς τους φακέλους notify about new mail in this folders mail el Να ενημερώνομαι για νέα μηνύματα σε αυτούς τους φακέλους
on mail el πάνω on mail el πάνω
on behalf of mail el Για λογαριασμό του/της on behalf of mail el Για λογαριασμό του/της
one address is not valid mail el Κάποια διεύθυνση είναι άκυρη one address is not valid mail el Κάποια διεύθυνση είναι άκυρη
only email mail el Μόνο email only email mail el Μόνο email
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail el Έχει νόημα μόνο αν μεταφέρετε τον κωδικό πρόσβασης μέσω διαφορετικού καναλιού / εκτός αυτού του μηνύματος στους παραλήπτες!
only name mail el Μόνο όνομα only name mail el Μόνο όνομα
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail el Χρειάζεται μόνο για ορισμένους διακομιστές, που δεν επιστρέφουν όλους τους φακέλους σε ερωτήματα σε επίπεδο ρίζας για την ανάκτηση όλων των φακέλων για αυτό το επίπεδο
only one window mail el μόνο ένα παράθυρο only one window mail el μόνο ένα παράθυρο
open in html mode mail el Άνοιγμα σε λειτουργία HTLM open in html mode mail el Άνοιγμα σε λειτουργία HTLM
open in text mode mail el Άνοιγμα σε λειτουργία κειμένου open in text mode mail el Άνοιγμα σε λειτουργία κειμένου
@ -378,11 +387,14 @@ outbox mail el Εξερχόμενα
password protect mail el προστασία με συνθηματικό password protect mail el προστασία με συνθηματικό
permission denied mail el Άδεια απορρίπτεται permission denied mail el Άδεια απορρίπτεται
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail el Παρακαλούμε ρυθμίστε το πιστοποιητικό S/MIME στην καρτέλα Κρυπτογράφηση που βρίσκεται στο παράθυρο διαλόγου Επεξεργασία λογαριασμού. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail el Παρακαλούμε ρυθμίστε το πιστοποιητικό S/MIME στην καρτέλα Κρυπτογράφηση που βρίσκεται στο παράθυρο διαλόγου Επεξεργασία λογαριασμού.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail el Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας για να επιβεβαιώσετε αν ο διακομιστής σας υποστηρίζει κανόνες φίλτρων σε επίπεδο διακομιστή και πώς να τους ενεργοποιήσετε στο EGroupware για τον ενεργό λογαριασμό σας (%1) με ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail el Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας για να επικυρώσετε εάν ο διακομιστής σας υποστηρίζει μηνύματα διακοπών από τον διακομιστή και πώς να τα ενεργοποιήσετε στο EGroupware για τον ενεργό λογαριασμό σας (%1) με ID:%2.
please enter password mail el Παρακαλώ εισάγετε συνθηματικό please enter password mail el Παρακαλώ εισάγετε συνθηματικό
please select a address mail el Παρακαλώ επιλέξτε μία διεύθυνση please select a address mail el Παρακαλώ επιλέξτε μία διεύθυνση
please select the number of days to wait between responses mail el παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των ημερών για αναμονή μεταξύ των απαντήσεων please select the number of days to wait between responses mail el παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των ημερών για αναμονή μεταξύ των απαντήσεων
please supply the message to send with auto-responses mail el Παρακαλώ τροφοδοτήστε το μήνυμα προς αποστολή με αυτόματες απαντήσεις please supply the message to send with auto-responses mail el Παρακαλώ τροφοδοτήστε το μήνυμα προς αποστολή με αυτόματες απαντήσεις
please wait while sending your mail mail el Παρακαλώ περμένετε όσο στέλνουμε το μήνυμα σας please wait while sending your mail mail el Παρακαλώ περμένετε όσο στέλνουμε το μήνυμα σας
post mail el αποστολή
predefined addresses for compose mail el Προκαθορισμένες διευθύνσεις για σύνταξη predefined addresses for compose mail el Προκαθορισμένες διευθύνσεις για σύνταξη
prevent managing filters mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φίλτρων prevent managing filters mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φίλτρων
prevent managing folders mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φακέλων prevent managing folders mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φακέλων
@ -392,6 +404,8 @@ preview pane mail el Περιοχή προεπισκόπισης
primary profile mail el Πρωτεύων προφίλ primary profile mail el Πρωτεύων προφίλ
printing mail el εκτυπώνει printing mail el εκτυπώνει
printview mail el εμφάνιση εκτύπωσης printview mail el εμφάνιση εκτύπωσης
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail el Η επεξεργασία του αρχείου %1 απέτυχε. Απέτυχε να ικανοποιήσει τους βασικούς περιορισμούς.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin el Παροχή ενός προεπιλεγμένου κειμένου διακοπών, (χρησιμοποιείται σε νέα μηνύματα διακοπών όταν δεν έχει ρυθμιστεί μήνυμα προηγουμένως)
push notifications mail el Ειδοποιήσεις Push push notifications mail el Ειδοποιήσεις Push
quicksearch mail el Γρήγορη αναζήτηση quicksearch mail el Γρήγορη αναζήτηση
quicksearch (with cc) mail el Γρήγορη αναζήτηση (περιλαμβ. πεδίο κοινοποίησης) quicksearch (with cc) mail el Γρήγορη αναζήτηση (περιλαμβ. πεδίο κοινοποίησης)
@ -421,7 +435,14 @@ reply mail el Απάντηση
reply all mail el Απάντηση σε όλους reply all mail el Απάντηση σε όλους
reply message type mail el Τύπος μηνύματος απάντησης reply message type mail el Τύπος μηνύματος απάντησης
reply to mail el Η απάντηση να ληφθεί στην διεύθυνση reply to mail el Η απάντηση να ληφθεί στην διεύθυνση
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail el Η απάντηση σε αυτό το μήνυμα απέτυχε επειδή το περιεχόμενο αυτού του μηνύματος φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο και δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί σωστά. Εάν εξακολουθείτε να επιθυμείτε να συμπεριλάβετε το περιεχόμενο αυτού του κρυπτογραφημένου μηνύματος, μπορείτε να προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε την προώθηση ως συνημμένο αντί αυτού.
replyto mail el Απάντηση στο replyto mail el Απάντηση στο
report as ham mail el Αναφορά ως Ham
report as spam mail el Αναφορά ως Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail el Αναφέρετε αυτό το περιεχόμενο email ως Ham (όχι spam) - λύσεις για spam όπως το spamTitan θα μάθουν
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail el Αναφέρετε αυτό το περιεχόμενο email ως Spam - λύσεις spam όπως το spamTitan θα μάθουν
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail el Η απαιτούμενη κλάση PEAR Mail/mimeDecode.php δεν βρέθηκε.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail el Απαιτείται να απενεργοποιήσετε εάν χρησιμοποιείτε το Dovecot με σημαίες private seen στον κοινόχρηστο φάκελο ή στον φάκελο χρήστη!
restrict acl management admin el Περιορισμός διαχείρισης ACL restrict acl management admin el Περιορισμός διαχείρισης ACL
rights mail el Δικαιώματα rights mail el Δικαιώματα
row order style mail el Στυλ ταξινόμησης σειράς row order style mail el Στυλ ταξινόμησης σειράς
@ -467,12 +488,16 @@ selected mail el επιλεγμένο
selected date range (with quicksearch) mail el Επιλεγμένο διάστημα ημερομηνιών (με γρήγορη αναζήτηση) selected date range (with quicksearch) mail el Επιλεγμένο διάστημα ημερομηνιών (με γρήγορη αναζήτηση)
send a reject message: mail el Αποστολή ενός μηνύματος απόρριψης: send a reject message: mail el Αποστολή ενός μηνύματος απόρριψης:
send files as mail el Αποστολή αρχείου ως send files as mail el Αποστολή αρχείου ως
send message and move to send folder (if configured) mail el Αποστολή μηνύματος και μετακίνηση στο φάκελο αποστολής (εάν έχει ρυθμιστεί)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail el Αποστολή μηνύματος με κρυπτογράφηση PGP: απαιτεί κλειδιά από όλους τους παραλήπτες!
sender mail el αποστολέας sender mail el αποστολέας
sent mail el Αποστολή sent mail el Αποστολή
sent folder mail el Φάκελος σταλθέντων sent folder mail el Φάκελος σταλθέντων
server supports special-use folders mail el Ο διακομιστής υποστηρίζει φακέλους ειδικής χρήσης
set flags mail el Σημειώστε το e-mail ως set flags mail el Σημειώστε το e-mail ως
set it as default: mail el ορίστε το ως προεπιλογή: set it as default: mail el ορίστε το ως προεπιλογή:
set predefined values for compose... mail el Ορισμός προκαθορισμένων τιμών για τη σύνταξη ... set predefined values for compose... mail el Ορισμός προκαθορισμένων τιμών για τη σύνταξη ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail el Πρέπει η υπογραφή να εισάγεται μετά (τυπικά) ή πριν από μια απάντηση ή προώθηση, και πρέπει η υπογραφή να είναι ορατή και να μπορεί να αλλάξει κατά τη σύνταξη.
show mail el εμφάνιση show mail el εμφάνιση
show all addresses mail el Εμφάνιση όλων των διευθύνσεων show all addresses mail el Εμφάνιση όλων των διευθύνσεων
show all attachments mail el Εμφάνιση όλων των συνημμένων show all attachments mail el Εμφάνιση όλων των συνημμένων
@ -482,10 +507,13 @@ show horizontal mail el εμφάνιση οριζοντίως
show horizontal, hide if none selected mail el εμφάνιση οριζοντίως, απόκρυψη εάν δεν έχει επιλεγεί κάποιο μήνυμα show horizontal, hide if none selected mail el εμφάνιση οριζοντίως, απόκρυψη εάν δεν έχει επιλεγεί κάποιο μήνυμα
show new messages on home page mail el εμφάνιση νέων μηνυμάτων στην αρχική σελίδα show new messages on home page mail el εμφάνιση νέων μηνυμάτων στην αρχική σελίδα
show notification for new arriving mails mail el Εμφάνιση ειδοποίησης για νέα εισερχόμενα μηνύματα show notification for new arriving mails mail el Εμφάνιση ειδοποίησης για νέα εισερχόμενα μηνύματα
show test connection section and control the level of info displayed? mail el Εμφάνιση της ενότητας δοκιμαστικής σύνδεσης και έλεγχος του επιπέδου των εμφανιζόμενων πληροφοριών;
show test connection section and control the level of info displayed?? mail el Εμφάνιση τμήματος δοκιμαστικής σύνδεσης και έλεγχος του επιπέδου των πληροφοριών που εμφανίζονται???
show them this time only mail el Εφάνισε τα μόνο αυτή τη φορά show them this time only mail el Εφάνισε τα μόνο αυτή τη φορά
show vertical mail el εμφάνιση κάθετα show vertical mail el εμφάνιση κάθετα
show vertical with all columns mail el Εμφάνιση κάθετης με όλες τις στήλες show vertical with all columns mail el Εμφάνιση κάθετης με όλες τις στήλες
show/hide preview pane in mail list view mail el Εμφάνιση/απόκρυψη περιοχής πορεπικόπισης στην λίστα των μηνυμάτων show/hide preview pane in mail list view mail el Εμφάνιση/απόκρυψη περιοχής πορεπικόπισης στην λίστα των μηνυμάτων
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail el Εμφανίζει μια προσωρινή ορατή ειδοποίηση που περιλαμβάνει τη διεύθυνση από, το θέμα και ένα απόσπασμα του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
sieve mail el Sieve sieve mail el Sieve
sieve connection status mail el Κατάσταση επικοινωνίας Sieve sieve connection status mail el Κατάσταση επικοινωνίας Sieve
sieve not activated mail el Η λειτουργία Sieve δεν είναι ενεργοποιημένη sieve not activated mail el Η λειτουργία Sieve δεν είναι ενεργοποιημένη
@ -572,5 +600,13 @@ yes, offer copy option mail el ναι, να προτείνεται δυνατό
yes, only trigger connection reset mail el ναι, να γίνεται πρόκληση επαναφοράς της σύνδεσης yes, only trigger connection reset mail el ναι, να γίνεται πρόκληση επαναφοράς της σύνδεσης
yes, show all debug information available for the user mail el ναι, να εμφανίζονται όλες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης που είναι διαθέσιμες για τον χρήστη yes, show all debug information available for the user mail el ναι, να εμφανίζονται όλες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης που είναι διαθέσιμες για τον χρήστη
yes, show basic info only mail el ναι, εμφάνιση μόνο βασικών πληροφοριών yes, show basic info only mail el ναι, εμφάνιση μόνο βασικών πληροφοριών
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail el Μπορείτε να επιλέξετε είτε να αποθηκεύσετε ως InfoLog Ή ως tracker, όχι και τα δύο.
you can select what info to be displayed on email tag mail el Μπορείτε να επιλέξετε ποιες πληροφορίες θα εμφανίζονται στην ετικέτα email. you can select what info to be displayed on email tag mail el Μπορείτε να επιλέξετε ποιες πληροφορίες θα εμφανίζονται στην ετικέτα email.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail el Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε $$start$$ για την παραπάνω ημερομηνία έναρξης και $$end$$ για την ημερομηνία λήξης.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail el Μπορείτε να προσθέσετε αυτό το πιστοποιητικό στην επαφή σας, αν εμπιστεύεστε αυτή την υπογραφή.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail el Για να στείλετε αυτό το μήνυμα, πρέπει να εισαγάγετε τη συνθηματική φράση S/MIME.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail el Πρέπει να εγκαταστήσετε το πρόσθετο Mailvelope που είναι διαθέσιμο για Chrome και Firefox από το %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail el Πρέπει πρώτα να αποθηκεύσετε το μήνυμα ως προσχέδιο πριν μπορέσετε να το αποθηκεύσετε στο VFS.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail el Θα χάσετε το τρέχον σώμα του μηνύματος, εκτός αν το αποθηκεύσετε στο πρόχειρο!
you've got new mail mail el Έχετε νέο μήνυμα you've got new mail mail el Έχετε νέο μήνυμα
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail el Η εναπομείνασα ποσόστωση %1 είναι πολύ χαμηλή, ενδέχεται να μην μπορείτε να στείλετε/λήψετε περαιτέρω μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n Αν και ο καθαρισμός των μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στα σκουπίδια ή στο φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας μπορεί να σας βοηθήσει να αποκτήσετε ξανά ελεύθερο χώρο.\n Αν αυτό δεν βοήθησε, ζητήστε από το διαχειριστή σας περισσότερη ποσόστωση.

View File

@ -9,7 +9,7 @@
(leave empty for no quota) mail en (Leave empty for no quota) (leave empty for no quota) mail en (Leave empty for no quota)
(no subject) mail en (no subject) (no subject) mail en (no subject)
(not connected) mail en (not connected) (not connected) mail en (not connected)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail en (select mails by clicking on the line, like a checkbox) (select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail en (select emails by clicking on the line, like a checkbox)
(with checkbox enforced) mail en (with checkbox enforced) (with checkbox enforced) mail en (with checkbox enforced)
account editable by user mail en account editable by user account editable by user mail en account editable by user
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail en ACL rights retrieve failed, seems there are no rights set! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail en ACL rights retrieve failed, seems there are no rights set!
@ -25,7 +25,7 @@ add all my aliases mail en Add all my aliases
add as new mail en Add as new add as new mail en Add as new
add files as %1 mail en Add files as %1 add files as %1 mail en Add files as %1
add folder mail en Add Folder add folder mail en Add Folder
add raw message, ignore mail attachments mail en Convert mail to item, add raw message text (ignore mail attachments) add raw message, ignore mail attachments mail en Convert email to item, add raw message text (ignore email attachments)
add this certificate into contact mail en Add this certificate into contact add this certificate into contact mail en Add this certificate into contact
add to addressbook mail en add to addressbook add to addressbook mail en add to addressbook
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail en Add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable API. add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail en Add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable API.
@ -34,7 +34,7 @@ adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail en Adding %1
after reply, visible during compose mail en After reply, visible during compose after reply, visible during compose mail en After reply, visible during compose
aliases+forwards mail en Aliases+Forwards aliases+forwards mail en Aliases+Forwards
all mail en all all mail en all
all adresses: mail en All Adresses: all adresses: mail en All addresses:
all available info admin en all available info all available info admin en all available info
all filtered mail en all filtered all filtered mail en all filtered
all messages in the folder will be lost mail en All messages in the folder will be lost all messages in the folder will be lost mail en All messages in the folder will be lost
@ -44,13 +44,13 @@ all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders wil
allow mail en Allow allow mail en Allow
allow external images mail en Allow external images allow external images mail en Allow external images
allow external images from listed domains mail en Allow external images from listed domains allow external images from listed domains mail en Allow external images from listed domains
allow images from external sources in html emails mail en allow images from external sources in HTML emails allow images from external sources in html emails mail en Allow images from external sources in HTML emails
allow images from listed domains in html emails mail en allow images from listed domains in HTML emails allow images from listed domains in html emails mail en Allow images from listed domains in HTML emails
allow users to create further identities mail en allow users to create further identities allow users to create further identities mail en Allow users to create further identities
allways a new window mail en allways a new window allways a new window mail en Allways a new window
always mail en Always always mail en Always
always allow external sources from %1 mail en Always allow external sources from %1 always allow external sources from %1 mail en Always allow external sources from %1
always show html emails mail en always show HTML emails always show html emails mail en Always show HTML emails
always show notifiction mail en Always show notification always show notifiction mail en Always show notification
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail en An error happend while trying to remove ACL rights from the account %1! an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail en An error happend while trying to remove ACL rights from the account %1!
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail en And the rule with priority %1, now got the priority %2 and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail en And the rule with priority %1, now got the priority %2
@ -59,14 +59,14 @@ any of mail en any of
any status mail en any status any status mail en any status
append mail en append append mail en append
appended after reply before sending mail en Appended after reply before sending appended after reply before sending mail en Appended after reply before sending
application mail expected but got: %1 mail en Application mail expected but got: %1 application mail expected but got: %1 mail en Application email expected but got: %1
archive folder mail en Archive folder archive folder mail en Archive folder
are you sure you want to delete all selected folders? mail en Are you sure you want to delete all selected folders? are you sure you want to delete all selected folders? mail en Are you sure you want to delete all selected folders?
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail en Are you sure you want to move folder %1 to folder %2? are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail en Are you sure you want to move folder %1 to folder %2?
arrival mail en Received arrival mail en Received
ask for permission mail en Ask for permission ask for permission mail en Ask for permission
attach files mail en Attach files attach files mail en Attach files
attach users vcard at compose to every new mail mail en Attach users vCard at compose to every new mail attach users vcard at compose to every new mail mail en Attach users vCard at compose to every new email
attach vcard mail en Attach vCard attach vcard mail en Attach vCard
attachment mail en Attachment attachment mail en Attachment
attachment has been saved successfully. mail en Attachment has been saved successfully. attachment has been saved successfully. mail en Attachment has been saved successfully.
@ -77,7 +77,7 @@ available personal email-accounts/profiles mail en available personal EMail-Acco
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail en Be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. \n \n Would you like to proceed? be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail en Be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. \n \n Would you like to proceed?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail en Be aware that all attachments will be sent as %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail en Be aware that all attachments will be sent as %1!
before reply, visible during compose mail en Before reply, visible during compose before reply, visible during compose mail en Before reply, visible during compose
blacklisted mails are marked as spam mail en Blacklisted mails are marked as spam blacklisted mails are marked as spam mail en Blacklisted emails are marked as spam
but check shared folders mail en but check shared folders but check shared folders mail en but check shared folders
by date mail en By date by date mail en By date
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail en By default 'http://' is just replaced with 'https://'. Feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail en By default 'http://' is just replaced with 'https://'. Feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http.
@ -89,12 +89,12 @@ certificate info for email %1 mail en Certificate info for email %1
change editor type mail en Switch editor to HTML mode change editor type mail en Switch editor to HTML mode
changed profile mail en changed profile changed profile mail en changed profile
changing subject failed because of %1 mail en Changing subject failed because of %1 changing subject failed because of %1 mail en Changing subject failed because of %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail en Changing subject failed folder %1 does not exist changing subject failed folder %1 does not exist mail en Changing subject failed, folder %1 does not exist
check message against next rule also mail en Check message against next rule also check message against next rule also mail en Check message against next rule also
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail en check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail en Check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification)
check to save as calendar event on send mail en check to save as event on send check to save as calendar event on send mail en Check button to create as event after sending
check to save as infolog on send mail en check to save as infolog on send check to save as infolog on send mail en Check button to create as InfoLog after sending
check to save as tracker entry on send mail en check to save as tracker entry on send check to save as tracker entry on send mail en Check button to create as ticket after sending
choose file mail en Choose file choose file mail en Choose file
common acl mail en Common ACL common acl mail en Common ACL
compose mail en Compose compose mail en Compose
@ -112,7 +112,7 @@ contact label mail en Contact label
contains mail en contains contains mail en contains
contains(*) mail en Contains(*) contains(*) mail en Contains(*)
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail en Convert Mail to item and attach its attachments to this item (standard) convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail en Convert Mail to item and attach its attachments to this item (standard)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail en Convert Mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail en Convert Mail to item, attach its attachments and add raw message (.eml) as attachment
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail en Convert only Mail to item (ignore possible attachments) convert only mail to item (ignore possible attachments) mail en Convert only Mail to item (ignore possible attachments)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail en copied %1 message(s) from %2 to %3 copied %1 message(s) from %2 to %3 mail en copied %1 message(s) from %2 to %3
copy to mail en Copy to copy to mail en Copy to
@ -131,7 +131,7 @@ default toolbar actions shown in mail's html editor mail en Functions enabled in
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail en Default value for remembering S/MIME passphrase in minutes default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail en Default value for remembering S/MIME passphrase in minutes
default your name and email common en default your name and email default your name and email common en default your name and email
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail en Defines what to show as contact label for added contact into To/Cc/Bcc when composing an email. Default is firstname lastname and empty means include eveything available. defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail en Defines what to show as contact label for added contact into To/Cc/Bcc when composing an email. Default is firstname lastname and empty means include eveything available.
defines what to show as identity label on mail folder header common en Defines what to show as identity label on mail folder header. The labels refer to the fields in the email account. defines what to show as identity label on mail folder header common en Defines what to show as identity label on email folder header. The labels refer to the fields in the email account.
delete folder mail en Delete Folder delete folder mail en Delete Folder
delete folder %1 ? mail en DELETE Folder %1 ? delete folder %1 ? mail en DELETE Folder %1 ?
delete this acl mail en Delete this ACL delete this acl mail en Delete this ACL
@ -144,19 +144,19 @@ deny certain groups access to following features mail en Deny certain groups acc
directories have to be shared. mail en Folder have to be shared. directories have to be shared. mail en Folder have to be shared.
disable mail en Disable disable mail en Disable
disable caching of flags mail en Disable caching of flags disable caching of flags mail en Disable caching of flags
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail en disable horizontal rule for separation of mail body from signature disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail en disable horizontal rule for separation of email body from signature
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail en Disable use of flowed lines in text mails (RFC3676) disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail en Disable use of flowed lines in text emails (RFC3676)
disabled! mail en disabled! disabled! mail en disabled!
discard mail en discard discard mail en discard
discard message mail en Discard message discard message mail en Discard message
display messages in multiple windows mail en display messages in multiple windows display messages in multiple windows mail en display messages in multiple windows
display of html emails mail en display of HTML emails display of html emails mail en Display of HTML emails
display of identities admin en display identities display of identities admin en display identities
display only when no plain text is available mail en display only when no plain text is available display only when no plain text is available mail en Display only when no plain text is available
displaying html messages is disabled mail en displaying HTML messages is disabled displaying html messages is disabled mail en displaying HTML messages is disabled
displaying plain messages is disabled mail en displaying plain text messages is disabled displaying plain messages is disabled mail en displaying plain text messages is disabled
do not auto create folders mail en do not auto create folders do not auto create folders mail en do not auto create folders
do not forward mail en do not forward do not forward mail en Do not forward
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail en Do you really want to apply %1 to ALL messages in the current view? do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail en Do you really want to apply %1 to ALL messages in the current view?
do you really want to delete folder %1 ? mail en Do you really want to DELETE Folder %1 ? do you really want to delete folder %1 ? mail en Do you really want to DELETE Folder %1 ?
do you really want to delete this rule mail en Do you really want to DELETE this Rule do you really want to delete this rule mail en Do you really want to DELETE this Rule
@ -165,10 +165,10 @@ do you really want to remove all labels from all messages in the current folder?
do you really want to remove all rights from this account? mail en Do you really want to remove all rights from this account? do you really want to remove all rights from this account? mail en Do you really want to remove all rights from this account?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail en Do you really want to toggle flag %1 for ALL messages in the current view? do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail en Do you really want to toggle flag %1 for ALL messages in the current view?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail en Do you really want to toggle the label %1 for ALL messages in the current view? do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail en Do you really want to toggle the label %1 for ALL messages in the current view?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail en Do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail en Do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new email?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail en Do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail en Do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail en Do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if Sieve is enabled)? do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail en Do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if Sieve is enabled)?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail en Do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if Sieve is enabled)? do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail en Do you want to prevent the editing/setup of notification by email to other email addresses if emails arrive (, even if Sieve is enabled)?
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail en Do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if Sieve is enabled)? do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail en Do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if Sieve is enabled)?
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail en Do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights AND subscribtion)? do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail en Do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights AND subscribtion)?
does not contain mail en does not contain does not contain mail en does not contain
@ -194,7 +194,7 @@ email notification successfully updated! mail en email notification successfully
email notification update failed mail en email notification update failed email notification update failed mail en email notification update failed
email notification update failed! you need to set an email address! mail en email notification update failed! You need to set an email address! email notification update failed! you need to set an email address! mail en email notification update failed! You need to set an email address!
emailaddress admin en emailaddress emailaddress admin en emailaddress
emailadmin: profilemanagement mail en eMailAdmin: Profilemanagement emailadmin: profilemanagement mail en EmailAdmin: Profilemanagement
emails in blacklisted domains are marked as spam mail en Emails in blacklisted domains are marked as spam emails in blacklisted domains are marked as spam mail en Emails in blacklisted domains are marked as spam
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail en Emails in whitelisted domains are not marked as spam emails in whitelisted domains are not marked as spam mail en Emails in whitelisted domains are not marked as spam
empty junk mail en Empty junk folder empty junk mail en Empty junk folder
@ -216,7 +216,7 @@ error: could not save message as draft mail en Error: Could not save Message as
error: could not save rule mail en Error: Could not save rule error: could not save rule mail en Error: Could not save rule
error: could not send message. mail en Error: Could not send Message. error: could not send message. mail en Error: Could not send Message.
error: message could not be displayed. mail en ERROR: Message could not be displayed. error: message could not be displayed. mail en ERROR: Message could not be displayed.
esync will fail without a working email configuration! mail en eSync will FAIL without a working eMail configuration! esync will fail without a working email configuration! mail en eSync will FAIL without a working email configuration!
event details follow mail en Event Details follow event details follow mail en Event Details follow
everyone mail en Everyone everyone mail en Everyone
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail en Examine namespace to retrieve folders in others and shared examine namespace to retrieve folders in others and shared mail en Examine namespace to retrieve folders in others and shared
@ -236,7 +236,7 @@ filemanager mail en Filemanager
filemode has been switched to %1 mail en Filemode has been switched to: %1 filemode has been switched to %1 mail en Filemode has been switched to: %1
files mail en Files files mail en Files
flag / unflag mail en Flag / Unflag flag / unflag mail en Flag / Unflag
flag or unflag a mail mail en Flag or Unflag a mail flag or unflag a mail mail en Flag or unflag a email
flagged mail en flagged flagged mail en flagged
flagged %1 messages as %2 in %3 mail en Flagged %1 message(s) as %2 in %3 flagged %1 messages as %2 in %3 mail en Flagged %1 message(s) as %2 in %3
flagged %1 messages as flagged in %2 mail en Flagged %1 message(s) as flagged in %2 flagged %1 messages as flagged in %2 mail en Flagged %1 message(s) as flagged in %2
@ -271,14 +271,14 @@ general settings mail en General settings
get acl rights failed from imap server! mail en Get ACL rights failed from IMAP server! get acl rights failed from imap server! mail en Get ACL rights failed from IMAP server!
greater than mail en greater than greater than mail en greater than
ham folder mail en Ham folder ham folder mail en Ham folder
handling of external http images / mixed content in mails mail en Handling of external http images / mixed content in mails handling of external http images / mixed content in mails mail en Handling of external http images / mixed content in emails
header mail en Header header mail en Header
header lines mail en Header lines header lines mail en Header lines
high mail en high high mail en high
hold %1 to drag files to your computer mail en Hold %1 to drag files to your computer hold %1 to drag files to your computer mail en Hold %1 to drag files to your computer
home page folders mail en home page folders home page folders mail en home page folders
hostname or ip mail en Hostname or IP hostname or ip mail en Hostname or IP
how often to check with the server for new mail mail en How often to check with the server for new mail how often to check with the server for new mail mail en How often to check with the server for new email
how should the available information on identities be displayed admin en how should the available information on identities be displayed how should the available information on identities be displayed admin en how should the available information on identities be displayed
how to forward messages mail en how to forward messages how to forward messages mail en how to forward messages
html mail en HTML html mail en HTML
@ -293,17 +293,17 @@ if mail en IF
if authentication required mail en If authentication required if authentication required mail en If authentication required
if different from email address mail en If different from EMail address if different from email address mail en If different from EMail address
if from contains:(*) mail en If from contains:(*) if from contains:(*) mail en If from contains:(*)
if mail body content / attachment type mail en If mail body content / attachment type if mail body content / attachment type mail en If email body content / attachment type
if mail body message type mail en If mail body message type if mail body message type mail en If email body message type
if mail header mail en If mail header if mail header mail en If email header
if message size mail en If message size if message size mail en If message size
if shown, which folders should appear on the home page mail en if shown, which folders should appear on the Home page if shown, which folders should appear on the home page mail en if shown, which folders should appear on the Home page
if subject contains:(*) mail en If subject contains:(*) if subject contains:(*) mail en If subject contains:(*)
if to contains:(*) mail en If to contains:(*) if to contains:(*) mail en If to contains:(*)
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail en If you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail en If you want to see a preview of a email by single clicking onto the subject, enable this.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail en If you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail en If you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status.
imap mail en IMAP imap mail en IMAP
imap - incoming mail mail en IMAP - incoming mail imap - incoming mail mail en IMAP - incoming email
imap administration mail en IMAP administration imap administration mail en IMAP administration
imap server mail en IMAP Server imap server mail en IMAP Server
imap timeout mail en IMAP timeout imap timeout mail en IMAP timeout
@ -318,7 +318,7 @@ in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail en In Mailbox: %1, with ID: %2,
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail en In order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail en In order to protect your privacy all external sources within this email are blocked.
inbox mail en INBOX inbox mail en INBOX
information to show on email tag mail en Information to show on email tag information to show on email tag mail en Information to show on email tag
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail en The initialisation of the mail module failed. Please use the configuration wizard to correct the configuration. initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail en The initialisation of the E-Mail module failed. Please use the configuration wizard to correct the configuration.
inline mail en Forward inline mail en Forward
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail en insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail en insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures)
job mail en Job job mail en Job
@ -350,7 +350,7 @@ mark as deleted mail en Mark as deleted
match: mail en Match: match: mail en Match:
matches mail en matches matches mail en matches
matches regexp mail en matches regexp matches regexp mail en matches regexp
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail en mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail en mbstring.func_overload=0 is required for correct email processing!
message body mail en message body message body mail en message body
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail en Message learned as ham (not spam) and moved back to inbox message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail en Message learned as ham (not spam) and moved back to inbox
message learned as spam and moved to spam folder mail en Message learned as spam and moved to spam folder message learned as spam and moved to spam folder mail en Message learned as spam and moved to spam folder
@ -365,29 +365,29 @@ modify subject mail en Modify subject
modify subject of this message mail en Modify subject of this message modify subject of this message mail en Modify subject of this message
move mail en Move move mail en Move
move folder mail en Move Folder move folder mail en Move Folder
move selected mails to archive mail en Move selected mails to archive move selected mails to archive mail en Move selected emails to archive
move selected to mail en Move selected to move selected to mail en Move selected to
move to mail en Move to move to mail en Move to
move to archive mail en Move to archive folder move to archive mail en Move to archive folder
move to trash mail en Move to trash move to trash mail en Move to trash
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail en Moved %1 message(s) from %2 to %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail en Moved %1 message(s) from %2 to %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail en Moving Folders from one mail account to another is not supported moving folders from one mailaccount to another is not supported mail en Moving folders from one email account to another is not supported
name and email mail en Name and email name and email mail en Name and email
name of account mail en Name of account name of account mail en Name of account
name of imap servers (space separated host or host:port) mail en Name of IMAP servers (space separated host or host:port) name of imap servers (space separated host or host:port) mail en Name of IMAP servers (space separated host or host:port)
never display html emails mail en Never display HTML emails never display html emails mail en Never display HTML emails
never show mail en Never show never show mail en Never show
never show notification mail en Never show notification never show notification mail en Never show notification
new mail from %1 mail en New mail from %1 new mail from %1 mail en New email from %1
new mail notification mail en New mail notification new mail notification mail en New email notification
new message type mail en New message type new message type mail en New message type
new subject mail en New subject new subject mail en New subject
no (valid) send folder set in preferences mail en No (valid) Send Folder set in preferences no (valid) send folder set in preferences mail en No (valid) Send Folder set in preferences
no access mail en no access no access mail en no access
no action defined! mail en No action defined! no action defined! mail en No action defined!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail en No Address TO/CC/BCC supplied, and no folder to save message to provided. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail en No Address TO/CC/BCC supplied, and no folder to save message to provided.
no adress, to send this mail to, supplied mail en no address was supplied to whom to send this mail no adress, to send this mail to, supplied mail en no address was supplied to whom to send this email
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail en No Folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail en No folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the email (save to InfoLog/Tracker) provided, but required.
no folders mail en no folders no folders mail en no folders
no message body supplied mail en No message body supplied no message body supplied mail en No message body supplied
no plain text part found mail en No plain text part found no plain text part found mail en No plain text part found
@ -403,17 +403,17 @@ no valid %1 folder configured! mail en No valid %1 folder configured!
non mail en Non non mail en Non
none, create all mail en none, create all none, create all mail en none, create all
nothing to change. mail en Nothing to change. nothing to change. mail en Nothing to change.
notify about new mail in this folders mail en Notify about new mail in these folders notify about new mail in this folders mail en Notify about new email in these folders
notify when new mails arrive in these folders mail en notify when new mails arrive in these folders notify when new mails arrive in these folders mail en notify when new emails arrive in these folders
on mail en on on mail en on
on behalf of mail en On behalf of on behalf of mail en On behalf of
on vacation mail en On vacation on vacation mail en On vacation
one address is not valid mail en One address is not valid one address is not valid mail en One address is not valid
only email mail en Only email only email mail en Only email
only if currently in an other app mail en Only if currently in an other app only if currently in an other app mail en Only if currently in an other app
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail en Only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail en Only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this email to recipients!
only name mail en Only name only name mail en Only name
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail en only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail en Only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level
only one window mail en only one window only one window mail en only one window
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail en only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail en only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder
only store message in inbox, do not send vacation notice mail en Only store message in INBOX, do NOT send vacation notice only store message in inbox, do not send vacation notice mail en Only store message in INBOX, do NOT send vacation notice
@ -429,13 +429,13 @@ password protect mail en password protect
permission denied mail en Permission denied permission denied mail en Permission denied
please configure access to an existing individual imap account. mail en Please configure access to an existing individual IMAP account. please configure access to an existing individual imap account. mail en Please configure access to an existing individual IMAP account.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail en Please configure your S/MIME certificate in Encryption tab located at Edit Account dialog. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail en Please configure your S/MIME certificate in Encryption tab located at Edit Account dialog.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail en Please contact your Administrator to validate if your Server supports Serverside Filterrules, and how to enable them in EGroupware for your active Account (%1) with ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail en Please contact your Administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in EGroupware for your active account (%1) with ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail en Please contact your Administrator to validate if your Server supports Serverside Vacationmessages, and how to enable them in EGroupware for your active Account (%1) with ID:%2. please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail en Please contact your Administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in EGroupware for your active account (%1) with ID:%2.
please enter password mail en Please enter password please enter password mail en Please enter password
please select a address mail en Please select a address please select a address mail en Please select a address
please select the number of days to wait between responses mail en Please select the number of days to wait between responses please select the number of days to wait between responses mail en Please select the number of days to wait between responses
please supply the message to send with auto-responses mail en Please supply the message to send with auto-responses please supply the message to send with auto-responses mail en Please supply the message to send with auto-responses
please wait while sending your mail mail en Please wait while sending your mail please wait while sending your mail mail en Please wait while sending your email
post mail en post post mail en post
predefined addresses for compose mail en Predefined addresses for compose predefined addresses for compose mail en Predefined addresses for compose
prevent managing filters mail en Prevent managing filters prevent managing filters mail en Prevent managing filters
@ -447,7 +447,7 @@ primary profile mail en Primary Profile
printing mail en Printing printing mail en Printing
printview mail en Printview printview mail en Printview
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail en Processing of file %1 failed. Failed to meet basic restrictions. processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail en Processing of file %1 failed. Failed to meet basic restrictions.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin en provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin en Provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously)
push notifications mail en Push notifications push notifications mail en Push notifications
quicksearch mail en Quicksearch quicksearch mail en Quicksearch
quicksearch (with cc) mail en Quicksearch (+Copy) quicksearch (with cc) mail en Quicksearch (+Copy)
@ -498,8 +498,8 @@ report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mai
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail en Required PEAR class Mail/mimeDecode.php not found. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail en Required PEAR class Mail/mimeDecode.php not found.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail en Required to disable if you use Dovecot with private seen flags on shared or user folder! required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail en Required to disable if you use Dovecot with private seen flags on shared or user folder!
resend after how many days? mail en Resend after how many days? resend after how many days? mail en Resend after how many days?
respond to mail sent to: mail en Respond to mail sent to: respond to mail sent to: mail en Respond to email sent to:
restrict acl management admin en restrict acl management restrict acl management admin en restrict ACL management
rights mail en Rights rights mail en Rights
row order style mail en row order style row order style mail en row order style
rule priority position mail en Rule priority position rule priority position mail en Rule priority position
@ -507,38 +507,38 @@ rule with priority mail en rule with priority
rules mail en rules rules mail en rules
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail en S/MIME Encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail en S/MIME Encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1
save all mail en Save all save all mail en Save all
save all attachments to filemanager mail en Save all to filemanager save all attachments to filemanager mail en Save all to File Manager
save as calendar mail en Save as Calendar save as calendar mail en Save as Calendar
save as default mail en save as default save as default mail en Save as default
save as draft mail en Save as Draft save as draft mail en Save as draft
save as draft and print mail en Save as Draft and Print save as draft and print mail en Save as draft and print
save as infolog mail en Save as Infolog save as infolog mail en Save as InfoLog
save as infolog on send mail en Save as Infolog on send save as infolog on send mail en Check button to create as InfoLog after sending
save as ticket mail en Save as ticket save as ticket mail en Save as ticket
save as tracker on send mail en Save as tracker on send save as tracker on send mail en Check button to create as ticket after sending
save attachment mail en Save attachment save attachment mail en Save attachment
save attachments mail en Save attachments save attachments mail en Save attachments
save email mail en Save email save email mail en Save email
save message to disk mail en Save Message to disk save message to disk mail en Save message to disk
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail en Save of message %1 failed. Could not save message to folder %2 due to: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail en Save of message %1 failed. Could not save message to folder %2 due to: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail en Save the drafted message as eml file into VFS save the drafted message as eml file into vfs mail en Save the drafted message as eml file into file manager
save to disk mail en Save to disk save to disk mail en Save to disk
save to filemanager mail en Save in filemanager save to filemanager mail en Save in File Manager
save: mail en Save: save: mail en Save:
saves subscription changes mail en Save subscription changes saves subscription changes mail en Save subscription changes
saves this acl mail en Save this ACL saves this acl mail en Save this ACL
saves this rule mail en Save this rule saves this rule mail en Save this rule
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail en Saving of message %1 failed. Destination Folder %2 does not exist. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail en Saving of message %1 failed. Destination folder %2 does not exist.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail en Saving of message %1 succeeded. Check Folder %2. saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail en Saving of message %1 succeeded. Check folder %2.
saving the rule failed: mail en Saving the rule failed: saving the rule failed: mail en Saving the rule failed:
security mail en Security security mail en Security
see attachments for content of the orignial mail mail en See Attachments for Content of the Orignial Mail see attachments for content of the orignial mail mail en See attachments for content of the original email
select a date mail en Select a date select a date mail en Select a date
select all mail en Select all select all mail en Select all
select an existing entry in order to append mail content to it mail en Select an existing entry in order to append mail content to it select an existing entry in order to append mail content to it mail en Select an existing entry in order to append email content to it
select an item to read mail en Select an item to read select an item to read mail en Select an item to read
select file to attach to message mail en Select file to attach to message select file to attach to message mail en Select file to attach to message
select file to import into folder mail en Select file to import into Folder select file to import into folder mail en Select file to import into folder
select file(s) from vfs mail en Select file(s) from VFS select file(s) from vfs mail en Select file(s) from VFS
select files to upload mail en Select files to upload select files to upload mail en Select files to upload
select multiple mail en Select multiple select multiple mail en Select multiple
@ -554,32 +554,32 @@ send vacation notice and store message in inbox mail en Send vacation notice and
sender mail en sender sender mail en sender
sent mail en Sent sent mail en Sent
sent folder mail en sent folder sent folder mail en sent folder
server supports special-use folders mail en Server supports Special-Use Folders server supports special-use folders mail en Server supports special-use folders
serverside filterrules (sieve) are not activated mail en Serverside Filterrules (Sieve) are not activated serverside filterrules (sieve) are not activated mail en Serverside filterrules (Sieve) are not activated
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail en Serverside absent notice messages (via Sieve) are not activated serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail en Serverside absent notice messages (via Sieve) are not activated
set / remove flags mail en Set / Remove Flags set / remove flags mail en Set / Remove flags
set / remove labels mail en Set / Remove Labels set / remove labels mail en Set / Remove labels
set flags mail en Set flags set flags mail en Set flags
set it as default: mail en Set it as default: set it as default: mail en Set it as default:
set predefined values for compose... mail en Set predefined values for compose ... set predefined values for compose... mail en Set predefined values for compose ...
should new messages show up on the home page mail en Should new messages show up on the Home page should new messages show up on the home page mail en Should new messages show up on the Home page
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail en Should signature be inserted after (standard) or before a reply or forward, and should signature be visible and changeable during compose. should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail en Should signature be inserted after (standard) or before a reply or forward, and should signature be visible and changeable during compose.
show mail en show show mail en show
show all addresses mail en Show all Addresses show all addresses mail en Show all addresses
show all attachments mail en Show all attachments show all attachments mail en Show all attachments
show all folders mail en show all Folders show all folders mail en show all Folders
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail en show all folders, (subscribed AND unsubscribed) in Main Screen Folder Pane show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail en show all folders, (subscribed AND unsubscribed) in main screen folder pane
show horizontal mail en show horizontal show horizontal mail en show horizontal
show horizontal, hide if none selected mail en show horizontal, hide if none selected show horizontal, hide if none selected mail en show horizontal, hide if none selected
show new messages on home page mail en show new messages on home page show new messages on home page mail en show new messages on home page
show notification for new arriving mails mail en Show notification for new arriving mails show notification for new arriving mails mail en Show notification for new arriving emails
show test connection section and control the level of info displayed? mail en Show Test Connection section and control the level of info displayed? show test connection section and control the level of info displayed? mail en Show test connection section and control the level of info displayed?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail en Show Test Connection section and control the level of info displayed?? show test connection section and control the level of info displayed?? mail en Show test connection section and control the level of info displayed??
show them this time only mail en Show them this time only show them this time only mail en Show them this time only
show vertical mail en Show vertical show vertical mail en Show vertical (3-column view)
show vertical with all columns mail en Show vertical with all columns show vertical with all columns mail en Show vertical with all columns
show/hide preview pane in mail list view mail en Show/Hide preview pane in mail list view show/hide preview pane in mail list view mail en Show/Hide preview pane in email list view
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail en Shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail en Shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the email
sieve mail en Sieve sieve mail en Sieve
sieve connection status mail en Sieve Connection Status sieve connection status mail en Sieve Connection Status
sieve not activated mail en Sieve not activated sieve not activated mail en Sieve not activated
@ -604,11 +604,11 @@ sources mail en Sources
spamtitan api url mail en SpamTitan API URL spamtitan api url mail en SpamTitan API URL
spamtitan integration requires epl version mail en SpamTitan integration requires EPL version spamtitan integration requires epl version mail en SpamTitan integration requires EPL version
start new messages with mime type plain/text or html? mail en Start new messages with MIME-type text or HTML? start new messages with mime type plain/text or html? mail en Start new messages with MIME-type text or HTML?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail en Start reply messages with MIME-type text HTML or try to use the displayed format (default)? start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail en Reply to and forward emails in text format, in HTML format, or according to the format in which the email was originally composed by the sender (default).
step 1: imap - incoming mail mail en Step 1: IMAP - incoming mail step 1: imap - incoming mail mail en Step 1: IMAP - incoming email
step 2: folder mail en Step 2: Folder step 2: folder mail en Step 2: Folder
step 3: sieve - server side mail filtering mail en Step 3: Sieve - server side mail filtering step 3: sieve - server side mail filtering mail en Step 3: Sieve - server side email filtering
step 4: smtp - outgoing mail mail en Step 4: SMTP - outgoing mail step 4: smtp - outgoing mail mail en Step 4: SMTP - outgoing email
store to folder mail en Store to Folder store to folder mail en Store to Folder
subject(a->z) mail en subject(A->Z) subject(a->z) mail en subject(A->Z)
subject(z->a) mail en subject(Z->A) subject(z->a) mail en subject(Z->A)
@ -628,8 +628,8 @@ test connection and display basic information about the selected profile mail en
text mail en Text text mail en Text
text mode mail en Text mode text mode mail en Text mode
text/plain mail en Text text/plain mail en Text
the %1 's acl removed from the %2 mail en The %1 's acl removed from the %2 the %1 's acl removed from the %2 mail en The %1 's ACL removed from the %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail en The %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail en The %1 's ACL, including its subfolders, removed from the %2
the entered passphrase is not correct! please try again. mail en The entered passphrase is not correct! Please try again. the entered passphrase is not correct! please try again. mail en The entered passphrase is not correct! Please try again.
the folder %1 's acls saved mail en The Folder %1 's ACLs saved the folder %1 's acls saved mail en The Folder %1 's ACLs saved
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail en The folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail en The folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given.
@ -639,8 +639,8 @@ the mimeparser can not parse this message. mail en The mimeparser can not parse
the rule with priority %1 successfully saved! mail en The rule with priority %1 successfully saved! the rule with priority %1 successfully saved! mail en The rule with priority %1 successfully saved!
then mail en THEN then mail en THEN
there is no imap server configured. mail en There is no IMAP Server configured. there is no imap server configured. mail en There is no IMAP Server configured.
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail en There is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail en There is no space left to store Sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config.
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail en This mail contains external images served via insecure HTTP protocol. Be aware showing or allowing them can compromise your security! this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail en This email contains external images served via insecure HTTP protocol. Be aware showing or allowing them can compromise your security!
this message is smime encrypted and password protected. mail en This message is S/MIME encrypted and password protected. this message is smime encrypted and password protected. mail en This message is S/MIME encrypted and password protected.
timeout on connections to your imap server mail en Timeout on connections to your IMAP Server timeout on connections to your imap server mail en Timeout on connections to your IMAP Server
to do mail en To do to do mail en To do
@ -660,7 +660,7 @@ unsubscribe folder mail en Unsubscribe folder
unsubscribe from folder %1 mail en Unsubscribe from Folder %1 unsubscribe from folder %1 mail en Unsubscribe from Folder %1
upload files... mail en Upload files... upload files... mail en Upload files...
use default timeout (20 seconds) mail en use default timeout (20 seconds) use default timeout (20 seconds) mail en use default timeout (20 seconds)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail en Use regular expressions (see wikipedia for information on POSIX regular expressions) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail en Use regular expressions (see <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" target="_blank">Wikipedia: Regular expression</a>)
use source as displayed, if applicable mail en use source as displayed, if applicable use source as displayed, if applicable mail en use source as displayed, if applicable
use username+password from current user mail en Use username+password from current user use username+password from current user mail en Use username+password from current user
use wizard to detect or verify configuration mail en Use wizard to detect or verify configuration use wizard to detect or verify configuration mail en Use wizard to detect or verify configuration
@ -688,7 +688,7 @@ when sending messages mail en when sending messages
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail en which folders (additional to the Sent Folder) should be displayed using the Sent Folder View Schema which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail en which folders (additional to the Sent Folder) should be displayed using the Sent Folder View Schema
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail en which folders - in general - should NOT be automatically created, if not existing which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail en which folders - in general - should NOT be automatically created, if not existing
which method to use when forwarding a message mail en Which method to use when forwarding a message which method to use when forwarding a message mail en Which method to use when forwarding a message
whitelisted mails are not marked as spam mail en Whitelisted mails are not marked as spam whitelisted mails are not marked as spam mail en Whitelisted emails are not marked as spam
whole message mail en whole message whole message mail en whole message
with message: mail en With message: with message: mail en With message:
wizard mail en Wizard wizard mail en Wizard
@ -701,7 +701,7 @@ yes, offer copy option mail en yes, offer copy option
yes, only trigger connection reset mail en yes, only trigger connection reset yes, only trigger connection reset mail en yes, only trigger connection reset
yes, show all debug information available for the user mail en yes, show all debug information available for the user yes, show all debug information available for the user mail en yes, show all debug information available for the user
yes, show basic info only mail en yes, show basic info only yes, show basic info only mail en yes, show basic info only
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail en You can either choose to save as infolog OR tracker, not both. you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail en You can either choose to save as InfoLog OR tracker, not both.
you can select what info to be displayed on email tag mail en You can select what info to be displayed on email tag. you can select what info to be displayed on email tag mail en You can select what info to be displayed on email tag.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail en You can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail en You can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail en You may add this certificate into your contact, if you trust this signature. you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail en You may add this certificate into your contact, if you trust this signature.
@ -709,5 +709,5 @@ you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail en You need
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail en You need to install Mailvelope plugin available for Chrome and Firefox from %1. you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail en You need to install Mailvelope plugin available for Chrome and Firefox from %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail en You need to save the message as draft first before to be able to save it into VFS you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail en You need to save the message as draft first before to be able to save it into VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail en You will loose current message body, unless you save it to your clipboard! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail en You will loose current message body, unless you save it to your clipboard!
you've got new mail mail en You've got new mail you've got new mail mail en You've got new email
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail en Your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n Although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n If that didn't help, please ask your administrator for more quota. your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail en Your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n Although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n If that didn't help, please ask your administrator for more quota.

View File

@ -54,9 +54,9 @@ always show html emails mail es-es Mostrar siempre los correos HTML
always show notifiction mail es-es Mostrar siempre notificación always show notifiction mail es-es Mostrar siempre notificación
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail es-es Se ha producido un error al intentar eliminar los derechos ACL (lista de control de acceso) de la cuenta %1. an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail es-es Se ha producido un error al intentar eliminar los derechos ACL (lista de control de acceso) de la cuenta %1.
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail es-es Y la regla con prioridad% 1, ahora tiene la prioridad %2 and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail es-es Y la regla con prioridad% 1, ahora tiene la prioridad %2
answered mail es-es respondió answered mail es-es Respondió
any of mail es-es cualquiera de any of mail es-es Cualquiera de
any status mail es-es cualquier estado any status mail es-es Cualquier estado
append mail es-es adjuntar append mail es-es adjuntar
appended after reply before sending mail es-es Adjuntado después de la respuesta antes del envío appended after reply before sending mail es-es Adjuntado después de la respuesta antes del envío
application mail expected but got: %1 mail es-es Correo de la aplicación esperado, pero recibió: %1 application mail expected but got: %1 mail es-es Correo de la aplicación esperado, pero recibió: %1
@ -261,6 +261,7 @@ forward messages to: mail es-es Reenviar mensajes a:
forward messages: mail es-es Reenviar mensajes: forward messages: mail es-es Reenviar mensajes:
forward to mail es-es reenviar a forward to mail es-es reenviar a
forward to address (*): mail es-es Reenviar a la dirección (*): forward to address (*): mail es-es Reenviar a la dirección (*):
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail es-es El reenvío de este mensaje ha fallado porque el contenido del mensaje parece estar encriptado y no se puede desencriptar correctamente. Si aún desea reenviar el contenido de este mensaje cifrado, puede intentar reenviarlo como archivo adjunto.
forwards mail es-es Reenvíos forwards mail es-es Reenvíos
from mail es-es De from mail es-es De
from(a->z) mail es-es De (A-> Z) from(a->z) mail es-es De (A-> Z)
@ -269,6 +270,8 @@ general admin es-es General
general settings mail es-es Opciones generales general settings mail es-es Opciones generales
get acl rights failed from imap server! mail es-es ¡Falló obtener los derechos de la lista de control de acceso del servidor IMAP! get acl rights failed from imap server! mail es-es ¡Falló obtener los derechos de la lista de control de acceso del servidor IMAP!
greater than mail es-es mayor que greater than mail es-es mayor que
ham folder mail es-es Carpeta Ham
handling of external http images / mixed content in mails mail es-es Tratamiento de imágenes http externas / contenido mixto en los correos
header mail es-es Encabezado header mail es-es Encabezado
header lines mail es-es Líneas de encabezado header lines mail es-es Líneas de encabezado
high mail es-es alto high mail es-es alto
@ -347,12 +350,16 @@ mark as deleted mail es-es marcar como borrado
match: mail es-es Coincidir match: mail es-es Coincidir
matches mail es-es coincide matches mail es-es coincide
matches regexp mail es-es coincide con la expresión matches regexp mail es-es coincide con la expresión
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail es-es mbstring.func_overload=0 es necesario para procesar correctamente el correo.
message body mail es-es cuerpo del mensaje message body mail es-es cuerpo del mensaje
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail es-es Mensaje detectado como ham (no spam) y devuelto a la bandeja de entrada
message learned as spam and moved to spam folder mail es-es Mensaje aprendido como spam y movido a la carpeta de spam message learned as spam and moved to spam folder mail es-es Mensaje aprendido como spam y movido a la carpeta de spam
message preview area mail es-es Área de previsualización de mensajes message preview area mail es-es Área de previsualización de mensajes
message saved successfully. mail es-es Mensaje grabado exitosamente. message saved successfully. mail es-es Mensaje grabado exitosamente.
message send failed: %1 mail es-es Error al enviar el mensaje: %1 message send failed: %1 mail es-es Error al enviar el mensaje: %1
message send successfully. mail es-es Mensaje enviado exitosamente. message send successfully. mail es-es Mensaje enviado exitosamente.
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail es-es Mensaje verificado correctamente pero no se ha podido verificar el certificado del firmante.
message verified successfully. mail es-es Mensaje verificado correctamente.
miscellaneous mail es-es Misceláneo miscellaneous mail es-es Misceláneo
modify subject mail es-es Modificar asunto modify subject mail es-es Modificar asunto
modify subject of this message mail es-es Modificar asunto de este mensaje modify subject of this message mail es-es Modificar asunto de este mensaje
@ -361,23 +368,29 @@ move folder mail es-es Mover carpeta
move selected mails to archive mail es-es Mover los correos seleccionados al archivo move selected mails to archive mail es-es Mover los correos seleccionados al archivo
move selected to mail es-es Mover los seleccionados a move selected to mail es-es Mover los seleccionados a
move to mail es-es Mover a move to mail es-es Mover a
move to trash mail es-es mover a la papelera move to archive mail es-es Mover a carpeta de archivo
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail es-es movido %1 mensaje(s) de %2 a %3 move to trash mail es-es Mover a la papelera
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail es-es Movido %1 mensaje(s) de %2 a %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail es-es Mover carpetas de una cuenta de correo a otra no está soportada moving folders from one mailaccount to another is not supported mail es-es Mover carpetas de una cuenta de correo a otra no está soportada
name and email mail es-es Nombre y correo electrónico name and email mail es-es Nombre y correo electrónico
name of account mail es-es Nombre de la cuenta name of account mail es-es Nombre de la cuenta
name of imap servers (space separated host or host:port) mail es-es Nombre de los servidores IMAP (host separado por espacios o host:puerto)
never display html emails mail es-es nunca mostrar los correos en HTML never display html emails mail es-es nunca mostrar los correos en HTML
never show mail es-es nunca mostrar never show mail es-es nunca mostrar
never show notification mail es-es Nunca mostrar notificación
new mail from %1 mail es-es Nuevo correo de %1
new mail notification mail es-es Nueva notificación de correo new mail notification mail es-es Nueva notificación de correo
new message type mail es-es Nuevo tipo de mensaje new message type mail es-es Nuevo tipo de mensaje
new subject mail es-es Nuevo asunto new subject mail es-es Nuevo asunto
no (valid) send folder set in preferences mail es-es Mover a carpeta de archivo
no access mail es-es sin acceso no access mail es-es sin acceso
no action defined! mail es-es ¡No hay acción definida! no action defined! mail es-es ¡No hay acción definida!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail es-es No se ha suministrado dirección para el campo A/CC/CCO, ni carpeta donde guardar el mensaje. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail es-es No se ha suministrado dirección para el campo A/CC/CCO, ni carpeta donde guardar el mensaje.
no adress, to send this mail to, supplied mail es-es no se proporcionó dirección a quien enviar este correo no adress, to send this mail to, supplied mail es-es no se proporcionó dirección a quien enviar este correo
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail es-es No se proporciona ninguna carpeta de destino, y no se proporciona ninguna carpeta para guardar el mensaje u otra medida para almacenar el correo (guardar en InfoLog/Sistema de tickets), pero se requiere.
no folders mail es-es no hay carpetas no folders mail es-es no hay carpetas
no message body supplied mail es-es no se suministró ningún cuerpo de mensaje no message body supplied mail es-es No se suministró ningún cuerpo de mensaje
no plain text part found mail es-es no se encontró ninguna parte con texto sencillo no plain text part found mail es-es No se encontró ninguna parte con texto sencillo
no recipient address given! mail es-es ¡No se han indicado destinatarios! no recipient address given! mail es-es ¡No se han indicado destinatarios!
no send folder set in preferences mail es-es No hay carpeta de envío configurada en preferencias no send folder set in preferences mail es-es No hay carpeta de envío configurada en preferencias
no signature mail es-es sin firma no signature mail es-es sin firma
@ -387,16 +400,23 @@ no subject supplied mail es-es Sin asunto
no text body supplied, check attachments for message text mail es-es no se suministró ningún cuerpo de texto, verifique los archivos adjuntos para el texto del mensaje no text body supplied, check attachments for message text mail es-es no se suministró ningún cuerpo de texto, verifique los archivos adjuntos para el texto del mensaje
no vacation notice text provided. please enter a message. mail es-es No se proporcionó aviso de vacaciones. Introduzca un mensaje. no vacation notice text provided. please enter a message. mail es-es No se proporcionó aviso de vacaciones. Introduzca un mensaje.
no valid %1 folder configured! mail es-es ¡No se ha configurado ninguna carpeta %1 válida! no valid %1 folder configured! mail es-es ¡No se ha configurado ninguna carpeta %1 válida!
non mail es-es No
none, create all mail es-es ninguno, crear todo none, create all mail es-es ninguno, crear todo
nothing to change. mail es-es No hay nada que cambiar. nothing to change. mail es-es No hay nada que cambiar.
notify about new mail in this folders mail es-es Notificar sobre el correo nuevo en estas carpetas notify about new mail in this folders mail es-es Notificar sobre el correo nuevo en estas carpetas
notify when new mails arrive in these folders mail es-es notificar cuando llegan nuevos correos a estas carpetas notify when new mails arrive in these folders mail es-es notificar cuando llegan nuevos correos a estas carpetas
on mail es-es en on mail es-es en
on behalf of mail es-es En nombre de
on vacation mail es-es En vacaciones
one address is not valid mail es-es Una dirección no es válida one address is not valid mail es-es Una dirección no es válida
only email mail es-es Sólo email only email mail es-es Sólo email
only if currently in an other app mail es-es Sólo si está en otra aplicación
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail es-es ¡Sólo tiene sentido, si transporta la contraseña a través de un canal diferente / fuera de este correo a los destinatarios!
only name mail es-es Sólo nombre only name mail es-es Sólo nombre
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail es-es Sólo es necesario para algunos servidores, que no devuelven todas las carpetas en el nivel raíz consultas para recuperar todas las carpetas para ese nivel
only one window mail es-es sólo una ventana only one window mail es-es sólo una ventana
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail es-es sólo enviar mensaje, no copia una versión del mensaje a la carpeta de envío configurada only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail es-es sólo enviar mensaje, no copia una versión del mensaje a la carpeta de envío configurada
only store message in inbox, do not send vacation notice mail es-es Sólo almacenar mensaje en INBOX, NO enviar aviso de vacaciones
open in html mode mail es-es Abrir en modo HTML open in html mode mail es-es Abrir en modo HTML
open in text mode mail es-es Abrir en modo texto open in text mode mail es-es Abrir en modo texto
open with collabora office mail es-es Abrir con Collabora Online open with collabora office mail es-es Abrir con Collabora Online
@ -409,9 +429,14 @@ password protect mail es-es protegido por contraseña
permission denied mail es-es Permiso denegado permission denied mail es-es Permiso denegado
please configure access to an existing individual imap account. mail es-es por favor, configure el acceso a una cuenta individual IMAP. please configure access to an existing individual imap account. mail es-es por favor, configure el acceso a una cuenta individual IMAP.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail es-es Por favor, configure su certificado S/MIME en la pestaña Cifrado del cuadro de diálogo Editar cuenta. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail es-es Por favor, configure su certificado S/MIME en la pestaña Cifrado del cuadro de diálogo Editar cuenta.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail es-es Póngase en contacto con su administrador para comprobar si su servidor admite reglas de filtrado en el servidor y cómo habilitarlas en EGroupware para su cuenta activa (%1) con ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail es-es Por favor, póngase en contacto con su administrador para validar si su servidor soporta mensajes de vacaciones, y cómo habilitarlos en EGroupware para su cuenta activa (%1) con ID:%2.
please enter password mail es-es Por favor, introduzca la contraseña
please select a address mail es-es Por favor, seleccione una dirección please select a address mail es-es Por favor, seleccione una dirección
please select the number of days to wait between responses mail es-es Por favor, seleccione el número de días a esperar entre las respuestas please select the number of days to wait between responses mail es-es Por favor, seleccione el número de días a esperar entre las respuestas
please supply the message to send with auto-responses mail es-es Por favor, indique el mensaje a enviar para respuestas automáticas please supply the message to send with auto-responses mail es-es Por favor, indique el mensaje a enviar para respuestas automáticas
please wait while sending your mail mail es-es Por favor, espere mientras envía su correo
post mail es-es enviar
predefined addresses for compose mail es-es Direcciones predefinidas para componer predefined addresses for compose mail es-es Direcciones predefinidas para componer
prevent managing filters mail es-es Impedir la gestión de filtros prevent managing filters mail es-es Impedir la gestión de filtros
prevent managing folders mail es-es Impedir la gestión de carpetas prevent managing folders mail es-es Impedir la gestión de carpetas
@ -422,9 +447,11 @@ primary profile mail es-es Perfil principal
printing mail es-es Impresión printing mail es-es Impresión
printview mail es-es vista de impresión printview mail es-es vista de impresión
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail es-es Error al procesar el archivo %1. No se cumplieron las restricciones básicas. processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail es-es Error al procesar el archivo %1. No se cumplieron las restricciones básicas.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin es-es Proporciona un texto de vacaciones por defecto, (utilizado en nuevos mensajes de vacaciones cuando no había ningún mensaje configurado previamente)
push notifications mail es-es Notificaciones push push notifications mail es-es Notificaciones push
quicksearch mail es-es Búsqueda rápida quicksearch mail es-es Búsqueda rápida
quicksearch (with cc) mail es-es Búsqueda rápida (incluyendo copia a) quicksearch (with cc) mail es-es Búsqueda rápida (incluyendo copia a)
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail es-es Aviso de límite de cuota en megabytes (el valor recomendado es 30 MB).
quota not provided by server mail es-es Cuota no proporcionada por el servidor quota not provided by server mail es-es Cuota no proporcionada por el servidor
quota: %1 mail es-es Cuota: %1 quota: %1 mail es-es Cuota: %1
read mail es-es leer read mail es-es leer
@ -462,9 +489,14 @@ reply mail es-es Responder
reply all mail es-es Responder a todos reply all mail es-es Responder a todos
reply message type mail es-es Tipo de mensaje de respuesta reply message type mail es-es Tipo de mensaje de respuesta
reply to mail es-es Responder a reply to mail es-es Responder a
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail es-es La respuesta a este mensaje ha fallado porque el contenido de este mensaje parece estar encriptado y no se puede desencriptar correctamente. Si aún desea incluir el contenido de este mensaje cifrado, puede intentar reenviarlo como archivo adjunto.
replyto mail es-es Responder a replyto mail es-es Responder a
report as ham mail es-es Informar como Ham
report as spam mail es-es Reportar como spam report as spam mail es-es Reportar como spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Informar de este contenido de correo electrónico como Ham (no spam) - soluciones de spam como spamTitan aprenderán
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Reportar este contenido de correo-e como Spam - soluciones antispam como spamTitan aprenderán report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Reportar este contenido de correo-e como Spam - soluciones antispam como spamTitan aprenderán
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail es-es Requerido PEAR clase Mail/mimeDecode.php no se encuentra.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail es-es ¡Requerido para deshabilitar si usa Dovecot con banderas vistas privadas en carpeta compartida o de usuario!
resend after how many days? mail es-es ¿Reenviar después de cuántos días? resend after how many days? mail es-es ¿Reenviar después de cuántos días?
respond to mail sent to: mail es-es Responder al correo enviado a: respond to mail sent to: mail es-es Responder al correo enviado a:
restrict acl management admin es-es restringir gestión de lista de control de acceso restrict acl management admin es-es restringir gestión de lista de control de acceso
@ -473,6 +505,7 @@ row order style mail es-es estilo de ordenar filas
rule priority position mail es-es Posición de prioridad de la regla rule priority position mail es-es Posición de prioridad de la regla
rule with priority mail es-es Regla con prioridad rule with priority mail es-es Regla con prioridad
rules mail es-es reglas rules mail es-es reglas
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail es-es S/MIME Encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1
save all mail es-es Grabar todo save all mail es-es Grabar todo
save all attachments to filemanager mail es-es Guardar todos los archivos adjuntos en el gestor de archivos save all attachments to filemanager mail es-es Guardar todos los archivos adjuntos en el gestor de archivos
save as calendar mail es-es Grabar como calendario save as calendar mail es-es Grabar como calendario
@ -480,18 +513,29 @@ save as default mail es-es grabar como predeterminado
save as draft mail es-es Grabar como borrador save as draft mail es-es Grabar como borrador
save as draft and print mail es-es Grabar como borrador e imprimir save as draft and print mail es-es Grabar como borrador e imprimir
save as infolog mail es-es Grabar como registro de notas y tareas save as infolog mail es-es Grabar como registro de notas y tareas
save as infolog on send mail es-es Guardar como Infolog al enviar
save as ticket mail es-es Grabar como gestión (ticket) save as ticket mail es-es Grabar como gestión (ticket)
save as tracker on send mail es-es Grabar como seguimiento al enviar save as tracker on send mail es-es Grabar como seguimiento al enviar
save attachment mail es-es Guardar archivos adjuntos
save attachments mail es-es Guardar adjuntos
save email mail es-es Grabar correo-e save email mail es-es Grabar correo-e
save message to disk mail es-es Grabar mensaje en el disco save message to disk mail es-es Grabar mensaje en el disco
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail es-es Error al guardar el mensaje %1. No se pudo guardar el mensaje en la carpeta %2 debido a: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail es-es Error al guardar el mensaje %1. No se pudo guardar el mensaje en la carpeta %2 debido a: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail es-es Guardar el mensaje redactado como archivo eml en el gestor de archivos
save to disk mail es-es Grabar en el disco save to disk mail es-es Grabar en el disco
save to filemanager mail es-es Grabar en el Administrador de archivos save to filemanager mail es-es Grabar en el Administrador de archivos
save: mail es-es Grabar: save: mail es-es Grabar:
saves subscription changes mail es-es Grabar cambios de suscripción saves subscription changes mail es-es Grabar cambios de suscripción
saves this acl mail es-es Grabar esta lista de control de acceso saves this acl mail es-es Grabar esta lista de control de acceso
saves this rule mail es-es Grabar esta regla saves this rule mail es-es Grabar esta regla
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail es-es Error al guardar el mensaje %1. La carpeta de destino %2 no existe.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail es-es Se ha guardado correctamente el mensaje %1. Compruebe la carpeta %2.
saving the rule failed: mail es-es Error al guardar la regla:
security mail es-es Seguridad
see attachments for content of the orignial mail mail es-es Ver archivos adjuntos para el contenido del correo original
select a date mail es-es Seleccione una fecha
select all mail es-es Seleccionar todo select all mail es-es Seleccionar todo
select an existing entry in order to append mail content to it mail es-es Seleccione una entrada existente para adjuntarle el contenido del correo
select an item to read mail es-es Seleccione un elemento para leer select an item to read mail es-es Seleccione un elemento para leer
select file to attach to message mail es-es Seleccionar archivo para adjuntar al mensaje select file to attach to message mail es-es Seleccionar archivo para adjuntar al mensaje
select file to import into folder mail es-es Seleccionar archivo para importar a la carpeta select file to import into folder mail es-es Seleccionar archivo para importar a la carpeta
@ -500,11 +544,17 @@ select files to upload mail es-es Seleccionar archivos para subir
select multiple mail es-es Seleccionar varios select multiple mail es-es Seleccionar varios
select or insert email address mail es-es Seleccionar o insertar la dirección de correo electrónico select or insert email address mail es-es Seleccionar o insertar la dirección de correo electrónico
selected mail es-es seleccionado selected mail es-es seleccionado
selected date range (with quicksearch) mail es-es Rango de fechas seleccionado (con búsqueda rápida)
send a reject message: mail es-es Enviar un mensaje de rechazo: send a reject message: mail es-es Enviar un mensaje de rechazo:
send files as mail es-es Enviar archivos como send files as mail es-es Enviar archivos como
send message and move to send folder (if configured) mail es-es enviar mensaje y mover a la carpeta de envío (si está configurado)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail es-es Enviar mensaje encriptado PGP: ¡necesita claves de todos los destinatarios!
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail es-es Enviar sólo un aviso de vacaciones, NO almacenar el mensaje en INBOX
send vacation notice and store message in inbox mail es-es Enviar aviso de vacaciones y guardar el mensaje en la bandeja de entrada
sender mail es-es remitente sender mail es-es remitente
sent mail es-es Enviados sent mail es-es Enviados
sent folder mail es-es carpeta de enviados sent folder mail es-es carpeta de enviados
server supports special-use folders mail es-es Enviar mensaje encriptado PGP: ¡necesita claves de todos los destinatarios!
serverside filterrules (sieve) are not activated mail es-es Las reglas de filtrado del lado del servidor (Sieve) no están activadas serverside filterrules (sieve) are not activated mail es-es Las reglas de filtrado del lado del servidor (Sieve) no están activadas
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail es-es Los mensajes de aviso de ausencia del servidor (vía Sieve) no están activados serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail es-es Los mensajes de aviso de ausencia del servidor (vía Sieve) no están activados
set / remove flags mail es-es Establecer / quitar marcas set / remove flags mail es-es Establecer / quitar marcas
@ -513,23 +563,30 @@ set flags mail es-es Marcar el correo electrónico como
set it as default: mail es-es establezca como predeterminado: set it as default: mail es-es establezca como predeterminado:
set predefined values for compose... mail es-es Establecer valores predefinidos para componer ... set predefined values for compose... mail es-es Establecer valores predefinidos para componer ...
should new messages show up on the home page mail es-es Nuevos mensajes deberían aparecer en la página principal should new messages show up on the home page mail es-es Nuevos mensajes deberían aparecer en la página principal
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail es-es Si la firma debe insertarse después (estándar) o antes de una respuesta o reenvío, y si la firma debe ser visible y modificable durante la redacción.
show mail es-es Mostrar show mail es-es Mostrar
show all addresses mail es-es Mostrar todas las direcciones show all addresses mail es-es Mostrar todas las direcciones
show all attachments mail es-es Mostrar todos los archivos adjuntos show all attachments mail es-es Mostrar todos los archivos adjuntos
show all folders mail es-es mostrar todas las carpetas show all folders mail es-es mostrar todas las carpetas
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail es-es Mostrar todas las carpetas, (suscritas Y no suscritas) en el panel de carpetas de la pantalla principal.
show horizontal mail es-es mostrar horizontal show horizontal mail es-es mostrar horizontal
show horizontal, hide if none selected mail es-es mostrar horizontal, ocultar si no hay seleccionados show horizontal, hide if none selected mail es-es mostrar horizontal, ocultar si no hay seleccionados
show new messages on home page mail es-es mostrar nuevos mensajes en la página principal show new messages on home page mail es-es mostrar nuevos mensajes en la página principal
show notification for new arriving mails mail es-es Mostrar notificación de nuevos correos recibidos show notification for new arriving mails mail es-es Mostrar notificación de nuevos correos recibidos
show test connection section and control the level of info displayed? mail es-es ¿Mostrar la sección de conexión de prueba y controlar el nivel de información mostrada?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail es-es ¿Mostrar la sección de conexión de prueba y controlar el nivel de información mostrada?
show them this time only mail es-es Mostrar sólo esta vez
show vertical mail es-es mostrar vertical show vertical mail es-es mostrar vertical
show vertical with all columns mail es-es Mostrar vertical con todas las columnas show vertical with all columns mail es-es Mostrar vertical con todas las columnas
show/hide preview pane in mail list view mail es-es Mostrar/ocultar el panel de vista previa en la vista de lista de correo show/hide preview pane in mail list view mail es-es Mostrar/ocultar el panel de vista previa en la vista de lista de correo
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail es-es Muestra una notificación temporal visible que incluye la dirección del remitente, el asunto y un fragmento del correo
sieve mail es-es Sieve sieve mail es-es Sieve
sieve connection status mail es-es Estado de la conexión Sieve sieve connection status mail es-es Estado de la conexión Sieve
sieve not activated mail es-es Sieve no está activado sieve not activated mail es-es Sieve no está activado
sieve script name mail es-es nombre del script sieve sieve script name mail es-es nombre del script sieve
sieve server mail es-es Servidor Sieve sieve server mail es-es Servidor Sieve
sieve_edit_instructions mail es-es (*) Se pueden utilizar comodines (*,?). Si está intentando igualar * o? en sí, debe escapar estos con una barra invertida (\). Si marca "Utilizar expresiones regulares" debe utilizar expresiones regulares válidas. Con el fin de escapar de signo de exclamación (!) en el inicio no siendo usado "NO", utilizar regex y barra invertida (\) (e.g. \!) sieve_edit_instructions mail es-es (*) Se pueden utilizar comodines (*,?). Si está intentando igualar * o? en sí, debe escapar estos con una barra invertida (\). Si marca "Utilizar expresiones regulares" debe utilizar expresiones regulares válidas. Con el fin de escapar de signo de exclamación (!) en el inicio no siendo usado "NO", utilizar regex y barra invertida (\) (e.g. \!)
sign your message with smime certificate mail es-es Firme su mensaje con un certificado S/MIME
signature mail es-es Firma signature mail es-es Firma
signature at top mail es-es firma en la parte superior signature at top mail es-es firma en la parte superior
signature position and visibility mail es-es Posición y visibilidad de la firma signature position and visibility mail es-es Posición y visibilidad de la firma
@ -547,6 +604,7 @@ sources mail es-es Fuentes
spamtitan api url mail es-es URL del API SpamTitan spamtitan api url mail es-es URL del API SpamTitan
spamtitan integration requires epl version mail es-es La integración de SpamTitan requiere la versión EPL spamtitan integration requires epl version mail es-es La integración de SpamTitan requiere la versión EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail es-es ¿Comenzar nuevos mensajes con el tipo MIME plain/text o html? start new messages with mime type plain/text or html? mail es-es ¿Comenzar nuevos mensajes con el tipo MIME plain/text o html?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail es-es Responda y reenvíe mensajes de correo electrónico en formato de texto, en formato HTML o según el formato en que el remitente redactó originalmente el mensaje (por defecto).
step 1: imap - incoming mail mail es-es Paso 1: IMAP - correo entrante step 1: imap - incoming mail mail es-es Paso 1: IMAP - correo entrante
step 2: folder mail es-es Paso 2: Carpeta step 2: folder mail es-es Paso 2: Carpeta
step 3: sieve - server side mail filtering mail es-es Paso 3: Sieve - filtro de correo del lado del servidor step 3: sieve - server side mail filtering mail es-es Paso 3: Sieve - filtro de correo del lado del servidor
@ -557,7 +615,9 @@ subject(z->a) mail es-es Asunto (Z->A)
subscribe folder mail es-es Suscribir carpeta subscribe folder mail es-es Suscribir carpeta
subscribe folder ... mail es-es Suscribir carpeta ... subscribe folder ... mail es-es Suscribir carpeta ...
subscribe to folder %1 mail es-es Suscribirse a la carpeta %1 subscribe to folder %1 mail es-es Suscribirse a la carpeta %1
subscription folders mail es-es Carpetas de suscripción
subscription successfully saved. mail es-es La suscripción se ha grabado correctamente. subscription successfully saved. mail es-es La suscripción se ha grabado correctamente.
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail es-es Se ha realizado correctamente en %1 carpetas, ha fallado en %2
successfully connected mail es-es Conectado correctamente successfully connected mail es-es Conectado correctamente
switch off encryption? mail es-es ¿Desea desactivar el cifrado? switch off encryption? mail es-es ¿Desea desactivar el cifrado?
template folder mail es-es Carpeta de plantillas template folder mail es-es Carpeta de plantillas
@ -568,6 +628,11 @@ test connection and display basic information about the selected profile mail es
text mail es-es Texto text mail es-es Texto
text mode mail es-es Modo texto text mode mail es-es Modo texto
text/plain mail es-es text/plain text/plain mail es-es text/plain
the %1 's acl removed from the %2 mail es-es El %1 's ACL eliminado del %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail es-es La ACL de %1, incluidas sus subcarpetas, eliminada de %2
the entered passphrase is not correct! please try again. mail es-es La contraseña introducida no es correcta. Inténtelo de nuevo.
the folder %1 's acls saved mail es-es Las ACL de la carpeta %1 guardadas
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail es-es Se utilizará la carpeta <b>%1</b>, si no hay nada establecido aquí, y no se ha dado ninguna predefinición válida.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail es-es El servidor IMAP debe cumplir ciertos requisitos Y estar configurado para ello: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail es-es El servidor IMAP debe cumplir ciertos requisitos Y estar configurado para ello:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail es-es El remitente del mensaje ha solicitado una respuesta para indicar que usted ha leído este mensaje. ¿Desea enviar una confirmación? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail es-es El remitente del mensaje ha solicitado una respuesta para indicar que usted ha leído este mensaje. ¿Desea enviar una confirmación?
the mimeparser can not parse this message. mail es-es El intérprete mime no puede interpretar este mensaje the mimeparser can not parse this message. mail es-es El intérprete mime no puede interpretar este mensaje
@ -583,28 +648,42 @@ toggle all folders view for %1 mail es-es Activar la vista de todas las carpetas
toggled on actions mail es-es Activar acciones toggled on actions mail es-es Activar acciones
trash mail es-es Papelera trash mail es-es Papelera
trash folder mail es-es Carpeta Papelera trash folder mail es-es Carpeta Papelera
trust servers seen / unseen info mail es-es servidores de confianza información VISTA / NO VISTA
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail es-es Confiar en el servidor al recuperar el estado de la carpeta. si selecciona no, buscaremos los mensajes NO VISTADOS y los contaremos nosotros mismos.
trying to recover from session data mail es-es Intentar recuperar los datos de la sesión
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail es-es Desactivar la línea horizontal entre la firma y el mensaje compuesto (esto no está de acuerdo con RFC).<br>Si utiliza plantillas, esta opción sólo se aplica a la parte de texto del mensaje.
unable to fetch vacation! mail es-es No se pueden recuperar las vacaciones
undelete mail es-es Deshacer
unflagged mail es-es Sin marcar unflagged mail es-es Sin marcar
unread mail es-es No leído unread mail es-es No leído
unsubscribe folder mail es-es Cancelar suscripción
unsubscribe from folder %1 mail es-es Dessuscribirse de la carpeta %1 unsubscribe from folder %1 mail es-es Dessuscribirse de la carpeta %1
upload files... mail es-es Cargar archivos... upload files... mail es-es Cargar archivos...
use default timeout (20 seconds) mail es-es utilizar el tiempo de espera por defecto (20 segundos)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail es-es Use expresiones regulares (consulte Wikipedia para obtener información sobre expresiones regulares POSIX) use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail es-es Use expresiones regulares (consulte Wikipedia para obtener información sobre expresiones regulares POSIX)
use source as displayed, if applicable mail es-es utilizar la fuente mostrada, si procede
use username+password from current user mail es-es Usar el usuario y la contraseña del usuario actual use username+password from current user mail es-es Usar el usuario y la contraseña del usuario actual
use wizard to detect or verify configuration mail es-es Use el asistente para detectar o verificar la configuración use wizard to detect or verify configuration mail es-es Use el asistente para detectar o verificar la configuración
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail es-es ¡Los mensajes de vacaciones con fecha inicial y final requieren ser establecidas por una cuenta de administrador! vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail es-es ¡Los mensajes de vacaciones con fecha inicial y final requieren ser establecidas por una cuenta de administrador!
vacation notice mail es-es aviso de vacaciones vacation notice mail es-es aviso de vacaciones
vacation notice is active mail es-es El aviso de vacaciones está activo vacation notice is active mail es-es El aviso de vacaciones está activo
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail es-es El aviso de vacaciones aún no se ha guardado. (Pero hemos rellenado algunos valores por defecto para cubrir algunos de los errores anteriores. Por favor, corrija y compruebe su configuración y vuelva a guardar).
vacation notice sucessfully updated. mail es-es Aviso de vacaciones actualizado con éxito. vacation notice sucessfully updated. mail es-es Aviso de vacaciones actualizado con éxito.
vacation notice update failed mail es-es Error en la actualización del aviso de vacaciones vacation notice update failed mail es-es Error en la actualización del aviso de vacaciones
vacation start-date must be before the end-date! mail es-es ¡La fecha de inicio de las vacaciones debe ser ANTES de la fecha de fin! vacation start-date must be before the end-date! mail es-es ¡La fecha de inicio de las vacaciones debe ser ANTES de la fecha de fin!
vacation update failed mail es-es actualización de vacaciones fallida
valid for mail es-es Válido para valid for mail es-es Válido para
validate addresses on submit: mail es-es Validar direcciones al enviar: validate addresses on submit: mail es-es Validar direcciones al enviar:
validate selected addresses on submit: mail es-es Validar las direcciones seleccionadas al enviar: validate selected addresses on submit: mail es-es Validar las direcciones seleccionadas al enviar:
view full mail source mail es-es Ver toda la fuente de correo view full mail source mail es-es Ver toda la fuente de correo
view header lines mail es-es Ver líneas del encabezado view header lines mail es-es Ver líneas del encabezado
what do do with html email mail es-es Qué hacer con el correo-e html what do do with html email mail es-es Qué hacer con el correo-e html
what order the list columns are in mail es-es En qué orden están las columnas de la lista
what to do when you delete a message mail es-es qué hacer cuando elimina un mensaje what to do when you delete a message mail es-es qué hacer cuando elimina un mensaje
what to do when you send a message mail es-es qué hacer cuando envía un mensaje what to do when you send a message mail es-es qué hacer cuando envía un mensaje
when deleting messages mail es-es Al borrar mensajes when deleting messages mail es-es Al borrar mensajes
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail es-es Cuando se muestran mensajes en un pop-up, reutilizar el mismo pop-up para todos o abrir un nuevo pop-up para cada mensaje
when saving messages as item of a different app mail es-es al guardar mensajes como elemento de una aplicación diferente
when sending messages mail es-es al enviar mensajes when sending messages mail es-es al enviar mensajes
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail es-es qué carpetas (además de la de Enviados) debe mostrarse usando el equema de la vista de Enviados which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail es-es qué carpetas (además de la de Enviados) debe mostrarse usando el equema de la vista de Enviados
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail es-es qué carpetas, en general, NO deben crearse automáticamente si no existen which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail es-es qué carpetas, en general, NO deben crearse automáticamente si no existen
@ -619,10 +698,15 @@ wrote mail es-es escribió
yes, but mask all passwords mail es-es si, pero enmascarar todas las contraseñas yes, but mask all passwords mail es-es si, pero enmascarar todas las contraseñas
yes, but mask all usernames and passwords mail es-es si, pero enmascarar todos los usuarios y las contraseñas yes, but mask all usernames and passwords mail es-es si, pero enmascarar todos los usuarios y las contraseñas
yes, offer copy option mail es-es sí, ofrecer la opción de copiar yes, offer copy option mail es-es sí, ofrecer la opción de copiar
yes, only trigger connection reset mail es-es sí, sólo desencadenar el restablecimiento de la conexión
yes, show all debug information available for the user mail es-es si, mostrar toda la información de depuración disponible para el usuario yes, show all debug information available for the user mail es-es si, mostrar toda la información de depuración disponible para el usuario
yes, show basic info only mail es-es si, sólo mostrar información básica yes, show basic info only mail es-es si, sólo mostrar información básica
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail es-es Puede elegir guardar como infolog o seguimiento, no ambos. you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail es-es Puede elegir guardar como infolog o seguimiento, no ambos.
you can select what info to be displayed on email tag mail es-es Puede seleccionar la información que se mostrará en la etiqueta de correo electrónico. you can select what info to be displayed on email tag mail es-es Puede seleccionar la información que se mostrará en la etiqueta de correo electrónico.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail es-es Puede utilizar $$start$$ para la fecha de inicio y $$end$$ para la fecha de finalización.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail es-es Puede añadir este certificado a su contacto, si confía en esta firma.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail es-es Debe introducir su frase de contraseña S/MIME para enviar este mensaje.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail es-es Necesita instalar el plugin Mailvelope disponible para Chrome y Firefox desde %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail es-es Debe guardar primero el mensaje como borrador para poder guardarlo en VFS you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail es-es Debe guardar primero el mensaje como borrador para poder guardarlo en VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail es-es Usted perderá el cuerpo del mensaje actual, a menos que lo guarde en su portapapeles! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail es-es Usted perderá el cuerpo del mensaje actual, a menos que lo guarde en su portapapeles!
you've got new mail mail es-es Tiene correo nuevo you've got new mail mail es-es Tiene correo nuevo

View File

@ -1,8 +1,10 @@
(leave empty for no quota) mail et (jäta tühjaks, kui kvooti ei ole) (leave empty for no quota) mail et (jäta tühjaks, kui kvooti ei ole)
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail et ACL-i õiguste päring ebaõnnestus, tundub, et õigusi ei ole määratud! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail et ACL-i õiguste päring ebaõnnestus, tundub, et õigusi ei ole määratud!
add all my aliases mail et Lisa kõik minu varjunimed add all my aliases mail et Lisa kõik minu varjunimed
add as new mail et Lisada uueks
add files as %1 mail et Lisage failid %1 add files as %1 mail et Lisage failid %1
add raw message, ignore mail attachments mail et Konverteeri post objektiks, lisa toores sõnum (ignoreeri posti manuseid) add raw message, ignore mail attachments mail et Konverteeri post objektiks, lisa toores sõnum (ignoreeri posti manuseid)
add this certificate into contact mail et Lisa see sertifikaat kontakti
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail et %1 lisamine musta nimekirja kantud e-posti aadressidele ebaõnnestus %2 tõttu. adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail et %1 lisamine musta nimekirja kantud e-posti aadressidele ebaõnnestus %2 tõttu.
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail et %1 lisamine valimisse kantud e-posti aadressidele ebaõnnestus %2 tõttu. adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail et %1 lisamine valimisse kantud e-posti aadressidele ebaõnnestus %2 tõttu.
after reply, visible during compose mail et Pärast vastamist, nähtav koostamise ajal after reply, visible during compose mail et Pärast vastamist, nähtav koostamise ajal
@ -21,6 +23,8 @@ be aware that all attachments will be sent as %1! mail et Olge teadlik, et kõik
by date mail et Kuupäeva järgi by date mail et Kuupäeva järgi
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail et Vaikimisi asendatakse "http://" lihtsalt "https://". Saate vabalt konfigureerida 'https://proxy.egroupware.org/', et laadida ka pilte, mis on saadaval ainult http kaudu. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail et Vaikimisi asendatakse "http://" lihtsalt "https://". Saate vabalt konfigureerida 'https://proxy.egroupware.org/', et laadida ka pilte, mis on saadaval ainult http kaudu.
caching of flags mail et Lipude vahemälu caching of flags mail et Lipude vahemälu
can not resolve the winmail.dat attachment! mail et Ei saa lahendada winmail.dat manustust!
certificate info for email %1 mail et Sertifikaadi info e-posti %1 jaoks
changing subject failed because of %1 mail et Teema muutmine ebaõnnestus %1 tõttu changing subject failed because of %1 mail et Teema muutmine ebaõnnestus %1 tõttu
changing subject failed folder %1 does not exist mail et Teema muutmine ebaõnnestus kaust %1 ei ole olemas. changing subject failed folder %1 does not exist mail et Teema muutmine ebaõnnestus kaust %1 ei ole olemas.
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail et Konfigureeritud väärtused määratakse automaatselt koostamise dialoogis kinnipeetavale väljale, kui koostate uue e-kirja. configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail et Konfigureeritud väärtused määratakse automaatselt koostamise dialoogis kinnipeetavale väljale, kui koostate uue e-kirja.
@ -43,6 +47,9 @@ display messages in multiple windows mail et Näita kirju mitmes aknas
display of html emails mail et Näita HTML emaile display of html emails mail et Näita HTML emaile
display only when no plain text is available mail et Näita ainult kui plain tekst pole saadaval display only when no plain text is available mail et Näita ainult kui plain tekst pole saadaval
displaying html messages is disabled mail et html kirjade näitamine on välja lülitatud displaying html messages is disabled mail et html kirjade näitamine on välja lülitatud
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail et Kas te tõesti tahate lülitada lipukese %1 kõigi praeguses vaates olevate sõnumite jaoks?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail et Kas te tõesti tahate lülitada märgistuse %1 kõigi sõnumite jaoks praeguses vaates?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail et Kas soovite, et enne valitud sõnumite lisamist uuele e-kirjale küsitaks kinnitust?
does not contain mail et ei sisalda does not contain mail et ei sisalda
don't use sent mail et Ära kasuta Sent don't use sent mail et Ära kasuta Sent
don't use trash mail et Ära kasuta Trash don't use trash mail et Ära kasuta Trash
@ -69,6 +76,8 @@ folder %1 has been created successfully, although the subscription failed becaus
folder settings mail et Kausta setingud folder settings mail et Kausta setingud
forward mail et Edasi forward mail et Edasi
general admin et Üldine general admin et Üldine
get acl rights failed from imap server! mail et ACL-õiguste saamine IMAP-serverist ebaõnnestus!
ham folder mail et Ham kaust
handling of external http images / mixed content in mails mail et Välise http-pildi / segatud sisu käsitlemine e-kirjades handling of external http images / mixed content in mails mail et Välise http-pildi / segatud sisu käsitlemine e-kirjades
html mail et HTML html mail et HTML
ident name mail et Tunnuse nimi ident name mail et Tunnuse nimi
@ -116,17 +125,22 @@ mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messa
mark all as read mail et Märgi kõik loetud mark all as read mail et Märgi kõik loetud
mark all messages in folder as read mail et Märgista kõik kaustas olevad sõnumid loetuks mark all messages in folder as read mail et Märgista kõik kaustas olevad sõnumid loetuks
mark as deleted mail et Märgi kui kustutatud mark as deleted mail et Märgi kui kustutatud
message learned as spam and moved to spam folder mail et Sõnum õpiti rämpspostiks ja viidi rämpsposti kausta
modify subject mail et Muuda teemat modify subject mail et Muuda teemat
modify subject of this message mail et Muuda selle sõnumi teemat modify subject of this message mail et Muuda selle sõnumi teemat
move to trash mail et Liiguta trash-i move to trash mail et Liiguta trash-i
name and email mail et Nimi ja e-posti aadress name and email mail et Nimi ja e-posti aadress
never display html emails mail et Ära näita kunagi HTML emaile never display html emails mail et Ära näita kunagi HTML emaile
new subject mail et Uus teema new subject mail et Uus teema
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail et Kaustade sihtkoht puudub, samuti ei ole ette nähtud kausta sõnumi salvestamiseks või muud meedet posti salvestamiseks (salvestada InfoLogi/Ticketsüsteemi), kuid see on vajalik.
no signature mail et pole signatuuri no signature mail et pole signatuuri
no sneak preview in list mail et Sõnumi eelvaade puudub no sneak preview in list mail et Sõnumi eelvaade puudub
non mail et Mitte
on mail et : on mail et :
only email mail et Ainult e-post only email mail et Ainult e-post
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail et Ainult siis mõttekas, kui te edastate parooli läbi teise kanali / väljaspool seda posti saajatele!
only name mail et Ainult nimi only name mail et Ainult nimi
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail et Vajalik ainult mõnede serverite puhul, mis ei tagasta kõiki kaustu juurtasandi päringutele, et saada kõik kaustad selle taseme jaoks kätte.
only one window mail et ainult üks aken only one window mail et ainult üks aken
open with collabora office mail et Avamine Collabora Online'iga open with collabora office mail et Avamine Collabora Online'iga
organisation admin et Organisatsioon organisation admin et Organisatsioon
@ -135,10 +149,16 @@ original message mail et Algne sõnum
outbox mail et Väljaminev postkast outbox mail et Väljaminev postkast
permission denied mail et Õigused puuduvad permission denied mail et Õigused puuduvad
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail et Palun konfigureerige oma S/MIME-sertifikaat vahekaardil Encryption, mis asub dialoogis Muuda kontot. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail et Palun konfigureerige oma S/MIME-sertifikaat vahekaardil Encryption, mis asub dialoogis Muuda kontot.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail et Palun võtke ühendust oma administraatoriga, et kontrollida, kas teie server toetab serveripoolseid filterreegleid ja kuidas neid EGroupware'is lubada teie aktiivse konto (%1) jaoks ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail et Palun võtke ühendust oma administraatoriga, et kontrollida, kas teie server toetab serveripoolseid puhkussõnumeid ja kuidas neid EGroupware'is lubada teie aktiivse konto (%1) jaoks ID:%2.
please enter password mail et Palun sisestage parool
please select a address mail et Palun vali aadress please select a address mail et Palun vali aadress
post mail et saatke
predefined addresses for compose mail et Koostamise jaoks etteantud aadressid predefined addresses for compose mail et Koostamise jaoks etteantud aadressid
preview pane mail et Akna paigutus preview pane mail et Akna paigutus
printing mail et Trükkimine printing mail et Trükkimine
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail et Faili %1 töötlemine ebaõnnestus. Ei õnnestunud täita põhipiiranguid.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin et Anda vaikimisi puhkuse tekst (kasutatakse uute puhkuse sõnumite puhul, kui varem ei ole sõnumit määratud).
push notifications mail et Push-teated push notifications mail et Push-teated
quicksearch mail et Kiirotsing quicksearch mail et Kiirotsing
quicksearch (with cc) mail et Kiirotsing (+Kopeerimine) quicksearch (with cc) mail et Kiirotsing (+Kopeerimine)
@ -154,15 +174,40 @@ removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail et %1 ee
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail et Asendage 'http://' pildi urlites (tagumine / nõutav!) replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail et Asendage 'http://' pildi urlites (tagumine / nõutav!)
replied mail et vastatud replied mail et vastatud
reply mail et Vasta reply mail et Vasta
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail et Sellele sõnumile vastamine ebaõnnestus, sest selle sõnumi sisu näib olevat krüpteeritud ja seda ei saa korralikult dekrüpteerida. Kui soovite selle krüpteeritud sõnumi sisu siiski lisada, võite proovida selle asemel kasutada edastamist manusena.
report as ham mail et Teatada kui Ham
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail et Teatage sellest e-posti sisust kui Ham (mitte rämpspost) - rämpsposti lahendused nagu spamTitan õpivad ära
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail et Teatage sellest e-posti sisust kui rämpspost - rämpsposti lahendused, nagu spamTitan, õpivad ära
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail et Vajalikku PEAR klassi Mail/mimeDecode.php ei leitud.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail et Vajalik keelata, kui kasutate Dovecot'i koos privaatse nähtud lipuga jagatud või kasutaja kausta!
save all attachments to filemanager mail et Salvesta kõik manused failihaldurisse save all attachments to filemanager mail et Salvesta kõik manused failihaldurisse
save as infolog on send mail et Salvesta infoLogina saatmisel
save the drafted message as eml file into vfs mail et Salvesta koostatud sõnum eml-failina failihaldurisse
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail et Sõnumi %1 salvestamine ebaõnnestus. Sihtkaust %2 ei ole olemas.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail et Sõnumi %1 salvestamine õnnestus. Kontrollige kausta %2.
saving the rule failed: mail et Reegli salvestamine ebaõnnestus:
security mail et Turvalisus
see attachments for content of the orignial mail mail et Vaata manuseid esialgse e-kirja sisu kohta.
select all mail et Märgi kõik select all mail et Märgi kõik
select an existing entry in order to append mail content to it mail et Valige olemasolev kirje, et lisada sellele posti sisu
select an item to read mail et Valige kirje lugemiseks
select or insert email address mail et Valige või sisestage e-posti aadress select or insert email address mail et Valige või sisestage e-posti aadress
selected date range (with quicksearch) mail et Valitud kuupäevavahemik (kiirotsinguga)
send message and move to send folder (if configured) mail et Sõnumi saatmine ja liigutamine saatekausta (kui see on konfigureeritud)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail et Sõnumi saatmine PGP-krüpteeritult: nõuab kõigi vastuvõtjate võtmeid!
server supports special-use folders mail et Server toetab erikasutuskaustu
set flags mail et Märgista e-kiri kui set flags mail et Märgista e-kiri kui
set predefined values for compose... mail et Määrake komplekteerimise jaoks etteantud väärtused ... set predefined values for compose... mail et Määrake komplekteerimise jaoks etteantud väärtused ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail et Kas allkiri peaks olema lisatud pärast (standard) või enne vastust või edastamist ning kas allkiri peaks olema nähtav ja muudetav koostamise ajal.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail et näidata kõiki kaustu (tellitud JA mitte-tellitud) põhiekraani kaustapaneelil.
show notification for new arriving mails mail et Näita teateid uute saabunud kirjade kohta show notification for new arriving mails mail et Näita teateid uute saabunud kirjade kohta
show test connection section and control the level of info displayed? mail et Näidata testühenduse osa ja kontrollida kuvatava info taset?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail et Näita testühenduse osa ja kontrollida kuvatava teabe taset??
show them this time only mail et Näita neid seekord ainult
show vertical mail et Näita vertikaalset show vertical mail et Näita vertikaalset
show vertical with all columns mail et Näita vertikaalselt kõiki veergusid show vertical with all columns mail et Näita vertikaalselt kõiki veergusid
show/hide preview pane in mail list view mail et Näita/peida eelvaatepaneel postide loendi vaates show/hide preview pane in mail list view mail et Näita/peida eelvaatepaneel postide loendi vaates
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail et Näitab ajutiselt nähtavat teadet, mis sisaldab aadressi, teemat ja katkendit e-kirjast
signature mail et Allkiri signature mail et Allkiri
signature at top mail et allkiri üleval signature at top mail et allkiri üleval
signature position and visibility mail et Allkirja asukoht ja nähtavus signature position and visibility mail et Allkirja asukoht ja nähtavus
@ -187,4 +232,15 @@ trash mail et Prügikasti
trash folder mail et Prügikasti kaust trash folder mail et Prügikasti kaust
unread mail et lugematta unread mail et lugematta
write mail et Kirjuta write mail et Kirjuta
yes, only trigger connection reset mail et jah, ainult ühenduse lähtestamine
yes, show all debug information available for the user mail et jah, näidata kogu kasutajale kättesaadavat silumisandmeid
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail et Saate valida, kas salvestada InfoLogi VÕI jälgimisseadmena, mitte mõlemat.
you can select what info to be displayed on email tag mail et Saate valida, millist teavet kuvatakse e-posti sildil. you can select what info to be displayed on email tag mail et Saate valida, millist teavet kuvatakse e-posti sildil.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail et Saate kasutada $$start$$ ülaltoodud alguskuupäeva ja $$end$$$ lõppkuupäeva jaoks.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail et Te võite lisada selle sertifikaadi oma kontakti, kui te usaldate seda allkirja.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail et Selle sõnumi saatmiseks peate sisestama oma S/MIME parooli.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail et Teil on vaja paigaldada Mailvelope'i plugin, mis on saadaval Chrome'ile ja Firefoxile alates %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail et Te peate enne sõnumi VFS-i salvestamist salvestama selle eelnõuna.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail et Te kaotate praeguse sõnumi teksti, kui te ei salvesta seda lõikelauale!
you've got new mail mail et Teil on uus e-kiri
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail et Teie järelejäänud kvoot %1 on liiga väike, te ei saa enam e-kirju saata/vastuvõtta.\n Kuigi kirjade koristamine prügikastis või rämpskaustas võib aidata teil vaba ruumi tagasi saada.\n Kui see ei aidanud, paluge administraatoril suurendada kvooti.

View File

@ -4,8 +4,10 @@
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail fi ACL-oikeuksien haku epäonnistui, näyttää siltä, että oikeuksia ei ole asetettu! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail fi ACL-oikeuksien haku epäonnistui, näyttää siltä, että oikeuksia ei ole asetettu!
activating by date requires a start- and end-date! mail fi Aktivointi päiväyksen perusteella vaatii SEKÄ aloitus- ETTÄ lopetuspäivän! activating by date requires a start- and end-date! mail fi Aktivointi päiväyksen perusteella vaatii SEKÄ aloitus- ETTÄ lopetuspäivän!
add all my aliases mail fi Lisää kaikki peitenimeni add all my aliases mail fi Lisää kaikki peitenimeni
add as new mail fi Lisää uutena
add files as %1 mail fi Lisää tiedostot nimellä %1 add files as %1 mail fi Lisää tiedostot nimellä %1
add raw message, ignore mail attachments mail fi Muunna posti kohteeksi, lisää raaka viesti (jätä postin liitetiedostot huomiotta) add raw message, ignore mail attachments mail fi Muunna posti kohteeksi, lisää raaka viesti (jätä postin liitetiedostot huomiotta)
add this certificate into contact mail fi Lisää tämä todistus yhteystietoihin
add to addressbook mail fi Lisää osoitekirjaan add to addressbook mail fi Lisää osoitekirjaan
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail fi %1:n lisääminen mustalle listalle joutuneisiin sähköpostiosoitteisiin epäonnistui %2:n takia. adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail fi %1:n lisääminen mustalle listalle joutuneisiin sähköpostiosoitteisiin epäonnistui %2:n takia.
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail fi %1:n lisääminen luettelossa oleviin sähköpostiosoitteisiin epäonnistui %2:n takia. adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail fi %1:n lisääminen luettelossa oleviin sähköpostiosoitteisiin epäonnistui %2:n takia.
@ -29,6 +31,8 @@ be aware that all attachments will be sent as %1! mail fi Huomaa, että kaikki l
by date mail fi Päivämäärän mukaan by date mail fi Päivämäärän mukaan
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail fi Oletusarvoisesti "http://" korvataan vain "https://". Voit vapaasti määrittää 'https://proxy.egroupware.org/' lataamaan myös kuvia, jotka ovat saatavilla vain http:n kautta. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail fi Oletusarvoisesti "http://" korvataan vain "https://". Voit vapaasti määrittää 'https://proxy.egroupware.org/' lataamaan myös kuvia, jotka ovat saatavilla vain http:n kautta.
caching of flags mail fi Lippujen välimuistiin tallentaminen caching of flags mail fi Lippujen välimuistiin tallentaminen
can not resolve the winmail.dat attachment! mail fi Winmail.dat-liitettä ei voida ratkaista!
certificate info for email %1 mail fi Sähköpostin %1 varmenteen tiedot
changing subject failed because of %1 mail fi Aiheen vaihtaminen epäonnistui %1:n takia changing subject failed because of %1 mail fi Aiheen vaihtaminen epäonnistui %1:n takia
changing subject failed folder %1 does not exist mail fi Aiheen vaihtaminen epäonnistui kansiota %1 ei ole olemassa. changing subject failed folder %1 does not exist mail fi Aiheen vaihtaminen epäonnistui kansiota %1 ei ole olemassa.
check message against next rule also mail fi Tarkista viesti myös seuraavaa sääntöä vastaan check message against next rule also mail fi Tarkista viesti myös seuraavaa sääntöä vastaan
@ -57,7 +61,9 @@ display messages in multiple windows mail fi Näytä viesti uudessa ikkunassa?
display of html emails mail fi HTML sähköpostien näkymä display of html emails mail fi HTML sähköpostien näkymä
display only when no plain text is available mail fi Näytä vain kun "pelkkä teksti" ei ole saatavilla display only when no plain text is available mail fi Näytä vain kun "pelkkä teksti" ei ole saatavilla
displaying html messages is disabled mail fi HTML viestien näyttäminen on estetty displaying html messages is disabled mail fi HTML viestien näyttäminen on estetty
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail fi haluatko, että sinulta varmistetaan asia ennenkuin liität tiedostoja? do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail fi Haluatko todella vaihtaa lippua %1 KAIKILLE nykyisessä näkymässä oleville viesteille?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail fi Haluatko todella vaihtaa merkin %1 kaikille viesteille nykyisessä näkymässä?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail fi Haluatko, että sinulta kysytään vahvistusta ennen valittujen viestien liittämistä uuteen sähköpostiin?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail fi Haluatko, että sinulta varmistetaan asia ennenkuin siirrät valitut viestit toiseen kansioon? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail fi Haluatko, että sinulta varmistetaan asia ennenkuin siirrät valitut viestit toiseen kansioon?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail fi Haluatko estää suodatinsääntöjen (Filter rules) muokkauksen/käyttöönoton, (vaikka Sieve on käytössä)? do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail fi Haluatko estää suodatinsääntöjen (Filter rules) muokkauksen/käyttöönoton, (vaikka Sieve on käytössä)?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail fi Haluatko estää houmautussviestien muokkauksen /käyttöönoton, kun sähköpostin saapuessa tiettyyn kansioon huomautusvieti lähetettäisiin toiseen kansioon, (vaikka Sieve on käytössä)? do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail fi Haluatko estää houmautussviestien muokkauksen /käyttöönoton, kun sähköpostin saapuessa tiettyyn kansioon huomautusvieti lähetettäisiin toiseen kansioon, (vaikka Sieve on käytössä)?
@ -114,7 +120,9 @@ from mail fi Mistä
from(a->z) mail fi A:sta Z:taan from(a->z) mail fi A:sta Z:taan
from(z->a) mail fi Z:sta A:han from(z->a) mail fi Z:sta A:han
general admin fi Yleinen general admin fi Yleinen
get acl rights failed from imap server! mail fi ACL-oikeuksien hakeminen epäonnistui IMAP-palvelimelta!
greater than mail fi Suurempi kuin greater than mail fi Suurempi kuin
ham folder mail fi Ham-kansio
handling of external http images / mixed content in mails mail fi Ulkoisten http-kuvien / sekasisällön käsittely sähköpostiviesteissä handling of external http images / mixed content in mails mail fi Ulkoisten http-kuvien / sekasisällön käsittely sähköpostiviesteissä
header lines mail fi Ylätunnisterivit header lines mail fi Ylätunnisterivit
how to forward messages mail fi Kuinka viestejä välitetään how to forward messages mail fi Kuinka viestejä välitetään
@ -173,6 +181,7 @@ mark all messages in folder as read mail fi Merkitse kaikki kansiossa olevat vie
mark as deleted mail fi Merkitse poistetuksi mark as deleted mail fi Merkitse poistetuksi
matches mail fi Täsmäävät matches mail fi Täsmäävät
matches regexp mail fi Täsmäävät merkkijonoon matches regexp mail fi Täsmäävät merkkijonoon
message learned as spam and moved to spam folder mail fi Viesti tunnistettiin roskapostiksi ja siirrettiin roskapostikansioon
modify subject mail fi Aiheen muuttaminen modify subject mail fi Aiheen muuttaminen
modify subject of this message mail fi Muokkaa tämän viestin aihetta modify subject of this message mail fi Muokkaa tämän viestin aihetta
move selected to mail fi Siirrä valitut move selected to mail fi Siirrä valitut
@ -183,17 +192,21 @@ never display html emails mail fi Älä näytä HTML -sähköposteja
new subject mail fi Uusi aihe new subject mail fi Uusi aihe
no access mail fi Ei pääsyä no access mail fi Ei pääsyä
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fi Osoitetta ei ole annettu kohtaan Kenelle/Kopio/Piilokopio , eikä Kansiota, mihin viesti pitäisi tallentaa löydy. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fi Osoitetta ei ole annettu kohtaan Kenelle/Kopio/Piilokopio , eikä Kansiota, mihin viesti pitäisi tallentaa löydy.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail fi Kansiokohtaa ei ole annettu, eikä kansiota viestin tallentamiseksi tai muuta toimenpidettä postin tallentamiseksi (tallenna InfoLogiin/lippujärjestelmään) ole annettu, mutta sitä vaaditaan.
no folders mail fi Ei kansioita no folders mail fi Ei kansioita
no plain text part found mail fi Pelkkää tekstiä ei löytynyt no plain text part found mail fi Pelkkää tekstiä ei löytynyt
no recipient address given! mail fi Vastaanottajan osoite puuttuu! no recipient address given! mail fi Vastaanottajan osoite puuttuu!
no signature mail fi Ei allekirjoitusta no signature mail fi Ei allekirjoitusta
no sneak preview in list mail fi Ei viestin esikatselua no sneak preview in list mail fi Ei viestin esikatselua
no subject given! mail fi Aihe puuttuu! no subject given! mail fi Aihe puuttuu!
non mail fi Ei
none, create all mail fi Ei mitään, luo kaikki none, create all mail fi Ei mitään, luo kaikki
nothing to change. mail fi Ei muutettavaa. nothing to change. mail fi Ei muutettavaa.
one address is not valid mail fi Yksi osoite ei kelpaa one address is not valid mail fi Yksi osoite ei kelpaa
only email mail fi Vain sähköpostiosoite only email mail fi Vain sähköpostiosoite
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail fi Vain järkevää, jos kuljetat salasanan eri kanavan kautta / tämän sähköpostin ulkopuolella vastaanottajille!
only name mail fi Vain nimi only name mail fi Vain nimi
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail fi Tarvitaan vain joillakin palvelimilla, jotka eivät palauta kaikkia kansioita juuritason kyselyillä, jotta voidaan hakea kaikki kyseisen tason kansiot.
only one window mail fi Vain yksi ikkuna only one window mail fi Vain yksi ikkuna
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fi Ainoastaan lähetä viesti, älä kopoi sitä Lähetetyt-kansioon only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fi Ainoastaan lähetä viesti, älä kopoi sitä Lähetetyt-kansioon
open in html mode mail fi Avaa HTML-tilassa open in html mode mail fi Avaa HTML-tilassa
@ -207,13 +220,19 @@ outbox mail fi Lähtevä postilaatikko
permission denied mail fi Pääsy estetty permission denied mail fi Pääsy estetty
please configure access to an existing individual imap account. mail fi Konfiguroi jo olemassaolevan IMAP sähköpostitilisi asetukset. please configure access to an existing individual imap account. mail fi Konfiguroi jo olemassaolevan IMAP sähköpostitilisi asetukset.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail fi Määritä S/MIME-varmenne Encryption-välilehdellä, joka sijaitsee Muokkaa tiliä -valintaikkunassa. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail fi Määritä S/MIME-varmenne Encryption-välilehdellä, joka sijaitsee Muokkaa tiliä -valintaikkunassa.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail fi Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan varmistaaksesi, tukeeko palvelimesi palvelinpuolen suodatinsääntöjä ja miten ne otetaan käyttöön EGroupwaressa aktiiviselle tilillesi (%1), jonka tunnus on %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail fi Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan varmistaaksesi, tukeeko palvelimesi palvelinpuolen lomaviestejä ja miten ne otetaan käyttöön EGroupwaressa aktiiviselle tilillesi (%1) ID:llä %2.
please enter password mail fi Syötä salasana
please select a address mail fi Valitse osoite please select a address mail fi Valitse osoite
please select the number of days to wait between responses mail fi Valitse päivien lukumäärä, joka vastausten välillä odotetaan please select the number of days to wait between responses mail fi Valitse päivien lukumäärä, joka vastausten välillä odotetaan
please supply the message to send with auto-responses mail fi Anna viesti joka lähetetään automaattisella vastauksella please supply the message to send with auto-responses mail fi Anna viesti joka lähetetään automaattisella vastauksella
post mail fi lähetä
predefined addresses for compose mail fi Ennalta määritetyt osoitteet laatimista varten predefined addresses for compose mail fi Ennalta määritetyt osoitteet laatimista varten
preview pane mail fi Ikkunan asettelu preview pane mail fi Ikkunan asettelu
printing mail fi Tulostus printing mail fi Tulostus
printview mail fi Tulostuksen esikatselu printview mail fi Tulostuksen esikatselu
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail fi Tiedoston %1 käsittely epäonnistui. Perusrajoitukset eivät täyttyneet.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin fi Anna oletuslomateksti (käytetään uusissa lomaviesteissä, kun viestiä ei ole aiemmin määritetty).
push notifications mail fi Push-ilmoitukset push notifications mail fi Push-ilmoitukset
quicksearch mail fi Pikahaku quicksearch mail fi Pikahaku
quicksearch (with cc) mail fi Pikahaku (+kopiointi) quicksearch (with cc) mail fi Pikahaku (+kopiointi)
@ -233,28 +252,53 @@ replied mail fi Vastattu
reply mail fi Vastaa reply mail fi Vastaa
reply all mail fi Vastaa kaikille reply all mail fi Vastaa kaikille
reply to mail fi Vastaanottaja reply to mail fi Vastaanottaja
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail fi Tähän viestiin vastaaminen epäonnistui, koska viestin sisältö näyttää olevan salattu eikä sitä voida purkaa kunnolla. Jos haluat silti sisällyttää tämän salatun viestin sisällön, voit yrittää käyttää sen sijaan lähetä edelleen liitetiedostona.
replyto mail fi Vastaanottaja replyto mail fi Vastaanottaja
report as ham mail fi Ilmoita Ham
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail fi Ilmoita tämä sähköpostin sisältö Hamina (ei roskapostina) - roskapostiratkaisut, kuten spamTitan, oppivat siitä.
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail fi Ilmoita tämä sähköpostin sisältö roskapostina - spamTitanin kaltaiset roskapostiratkaisut oppivat siitä.
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fi Tarvittavaa PEAR-luokkaa Mail/mimeDecode.php ei löydy.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail fi Vaaditaan poistettavaksi käytöstä, jos käytät Dovecotia, jossa on private seen -liput jaetussa tai käyttäjäkansiossa!
row order style mail fi Rivijärjestyksen muotoilu row order style mail fi Rivijärjestyksen muotoilu
save all mail fi Tallenna kaikki save all mail fi Tallenna kaikki
save all attachments to filemanager mail fi Tallenna kaikki liitetiedostot tiedostonhallintaan save all attachments to filemanager mail fi Tallenna kaikki liitetiedostot tiedostonhallintaan
save as draft mail fi Tallenna luonnoksena save as draft mail fi Tallenna luonnoksena
save as infolog mail fi Tallenna InfoLogina save as infolog mail fi Tallenna InfoLogina
save as infolog on send mail fi Tarkista painike, jolla luodaan InfoLog lähetyksen jälkeen.
save as ticket mail fi Tallenna reklamaationa save as ticket mail fi Tallenna reklamaationa
save as tracker on send mail fi Tarkista painike, jolla voit luoda lipun lähetyksen jälkeen
save message to disk mail fi Tallenna viesti levylle save message to disk mail fi Tallenna viesti levylle
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fi Viestin %1 tallennus epäonnistui. Viestiä ei voitu tallentaa kansioon %2. Syy: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fi Viestin %1 tallennus epäonnistui. Viestiä ei voitu tallentaa kansioon %2. Syy: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail fi Tallenna laadittu viesti eml-tiedostona Tiedostonhallintaan.
save: mail fi Tallenna: save: mail fi Tallenna:
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail fi Viestin %1 tallentaminen epäonnistui. Kohdekansiota %2 ei ole olemassa.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail fi Viestin %1 tallentaminen onnistui. Tarkista kansio %2.
saving the rule failed: mail fi Säännön tallentaminen epäonnistui:
security mail fi Suojaus
see attachments for content of the orignial mail mail fi Katso alkuperäisen sähköpostiviestin sisältö liitteistä.
select all mail fi Valitse kaikki select all mail fi Valitse kaikki
select an existing entry in order to append mail content to it mail fi Valitse olemassa oleva merkintä, jotta voit liittää siihen sähköpostin sisällön.
select an item to read mail fi Valitse kohde luettavaksi
select or insert email address mail fi Valitse tai lisää sähköpostiosoite select or insert email address mail fi Valitse tai lisää sähköpostiosoite
send message and move to send folder (if configured) mail fi Lähetä viesti ja siirrä Lähetetyt kansioon selected date range (with quicksearch) mail fi Valittu päivämääräväli (pikahaun avulla)
send message and move to send folder (if configured) mail fi Lähetä viesti ja siirrä se lähetyskansioon (jos määritetty).
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail fi Lähetä viesti PGP-salattuna: vaatii kaikkien vastaanottajien avaimet!
sender mail fi Lähettäjä sender mail fi Lähettäjä
sent mail fi Lähetetyt sent mail fi Lähetetyt
sent folder mail fi Lähetetyt kansio sent folder mail fi Lähetetyt kansio
server supports special-use folders mail fi Palvelin tukee erityiskäytössä olevia kansioita
set flags mail fi Merkitse sähköposti set flags mail fi Merkitse sähköposti
set predefined values for compose... mail fi Aseta valmiiksi määritetyt arvot lähettämistä varten ... set predefined values for compose... mail fi Aseta valmiiksi määritetyt arvot lähettämistä varten ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail fi Pitäisikö allekirjoitus lisätä vastauksen tai edelleenlähetyksen jälkeen (vakio) tai ennen vastausta tai eteenpäinlähetystä ja pitäisikö allekirjoituksen olla näkyvissä ja muutettavissa laatimisen aikana.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail fi Näytä kaikki kansiot (tilatut ja tilaamattomat) päänäytön kansioruudussa.
show notification for new arriving mails mail fi Näytä ilmoitus uusista saapuneista sähköpostiviesteistä show notification for new arriving mails mail fi Näytä ilmoitus uusista saapuneista sähköpostiviesteistä
show test connection section and control the level of info displayed? mail fi Näytä testiyhteysosio ja säädä näytettävien tietojen tasoa?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail fi Näytä testiyhteysosio ja säädä näytettävien tietojen tasoa???
show them this time only mail fi Näytä ne vain tällä kertaa
show vertical mail fi Näytä pystysuora show vertical mail fi Näytä pystysuora
show vertical with all columns mail fi Näytä pystysuora näkymä kaikkine sarakkeineen show vertical with all columns mail fi Näytä pystysuora näkymä kaikkine sarakkeineen
show/hide preview pane in mail list view mail fi Näytä/piilota esikatseluruutu sähköpostiluettelonäkymässä show/hide preview pane in mail list view mail fi Näytä/piilota esikatseluruutu sähköpostiluettelonäkymässä
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail fi Näyttää tilapäisen näkyvän ilmoituksen, joka sisältää lähettäjän osoitteen, aiheen ja pätkän sähköpostista.
sieve mail fi Sieve sieve mail fi Sieve
sieve script name mail fi Sieve skriptin nimi sieve script name mail fi Sieve skriptin nimi
signature mail fi Allekirjoitus signature mail fi Allekirjoitus
@ -303,6 +347,15 @@ which folders - in general - should not be automatically created, if not existin
write mail fi Kirjoita write mail fi Kirjoita
wrote mail fi Kirjoitettu wrote mail fi Kirjoitettu
yes, offer copy option mail fi Kyllä, tarjoa kopiointimahdollisuutta yes, offer copy option mail fi Kyllä, tarjoa kopiointimahdollisuutta
yes, only trigger connection reset mail fi kyllä, vain yhteyden nollaaminen
yes, show all debug information available for the user mail fi kyllä, näyttää kaikki käyttäjän saatavilla olevat virheenkorjaustiedot.
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fi Voit tallentaa joko InfoLogina tai reklamaationa, et molempina! you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fi Voit tallentaa joko InfoLogina tai reklamaationa, et molempina!
you can select what info to be displayed on email tag mail fi Voit valita, mitä tietoja sähköpostitunnisteessa näytetään. you can select what info to be displayed on email tag mail fi Voit valita, mitä tietoja sähköpostitunnisteessa näytetään.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail fi Voit käyttää $$start$$ edellä mainittua alkamispäivää ja $$end$$ loppumispäivää.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail fi Voit lisätä tämän varmenteen yhteystietoihin, jos luotat tähän allekirjoitukseen.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail fi Sinun on syötettävä S/MIME-salalauseesi tämän viestin lähettämistä varten.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail fi Sinun on asennettava Mailvelope-lisäosa, joka on saatavilla Chromeen ja Firefoxiin osoitteesta %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fi Sinun on tallennettava viesti ensin luonnoksena, ennen kuin voit tallentaa sen VFS:ään.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fi Menetät nykyisen viestin rungon, ellet tallenna sitä leikepöydälle!
you've got new mail mail fi Sinulle on uusi sähköposti you've got new mail mail fi Sinulle on uusi sähköposti
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail fi Jäljellä oleva kiintiö %1 on liian pieni, et ehkä pysty lähettämään/vastaanottamaan lisää sähköposteja.\n Vaikka sähköpostien siivoaminen roskakoriin tai roskapostikansioon saattaa auttaa sinua saamaan hieman vapaata tilaa takaisin.\n Jos tämä ei auttanut, pyydä ylläpitäjältäsi lisää kiintiötä.

View File

@ -4,7 +4,7 @@
%1 has been removed from blacklisted email addresses mail fr %1 retiré de la liste noire %1 has been removed from blacklisted email addresses mail fr %1 retiré de la liste noire
%1 has been removed from whiltelisted email addresses mail fr %1 retiré de la la liste blanche %1 has been removed from whiltelisted email addresses mail fr %1 retiré de la la liste blanche
%1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture ! %1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture !
%1 mails selected mail fr % mails sélectionnés %1 mails selected mail fr %1 mails sélectionnés
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail fr (*) Veuillez considérer que le fait d'envoyer à plusieurs destinataires peut ne pas fonctionner selon la limite définie par le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations. (*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail fr (*) Veuillez considérer que le fait d'envoyer à plusieurs destinataires peut ne pas fonctionner selon la limite définie par le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations.
(leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota) (leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota)
(no subject) mail fr Pas de sujet (no subject) mail fr Pas de sujet
@ -163,6 +163,9 @@ do you really want to delete this rule mail fr Voulez-vous vraiment supprimer ce
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment marquer TOUS les messages de ce dossier comme "lus" ? do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment marquer TOUS les messages de ce dossier comme "lus" ?
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer TOUS les labels de TOUS le message du dossier actif ? do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer TOUS les labels de TOUS le message du dossier actif ?
do you really want to remove all rights from this account? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer tous les droits de ce compte ? do you really want to remove all rights from this account? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer tous les droits de ce compte ?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment activer l'indicateur %1 pour TOUS les messages de la vue actuelle ?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment faire basculer l'étiquette %1 pour TOUS les messages de la vue actuelle ?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail fr Voulez-vous qu'une confirmation vous soit demandée avant d'attacher les messages sélectionnés à un nouvel e-mail ?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail fr Voulez-vous recevoir une notification de confirmation avant de déplacer les messages sélectionnés dans un autre dossier ? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail fr Voulez-vous recevoir une notification de confirmation avant de déplacer les messages sélectionnés dans un autre dossier ?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration des règles de filtrages (même si Sieve est activé) ? do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration des règles de filtrages (même si Sieve est activé) ?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration de la notification par email à d'autres adresses emails si des emails arrivent (même si Sieve est activé) ? do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration de la notification par email à d'autres adresses emails si des emails arrivent (même si Sieve est activé) ?
@ -258,13 +261,16 @@ forward messages to: mail fr Transférer les messages à
forward messages: mail fr Transférer les messages forward messages: mail fr Transférer les messages
forward to mail fr Transférer à forward to mail fr Transférer à
forward to address (*): mail fr Transférer aux adresses (*) forward to address (*): mail fr Transférer aux adresses (*)
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail fr Le transfert de ce message a échoué car le contenu de ce message semble être crypté et ne peut être décrypté correctement. Si vous souhaitez toujours transférer le contenu de ce message crypté, vous pouvez essayer d'utiliser le transfert en tant que pièce jointe.
forwards mail fr Transférés forwards mail fr Transférés
from mail fr De from mail fr De
from(a->z) mail fr De (A->Z) from(a->z) mail fr De (A->Z)
from(z->a) mail fr De (Z->A) from(z->a) mail fr De (Z->A)
general admin fr General general admin fr General
general settings mail fr Paramètres principaux general settings mail fr Paramètres principaux
get acl rights failed from imap server! mail fr Obtenir les droits ACL du serveur IMAP sans succès !
greater than mail fr plus grand que greater than mail fr plus grand que
ham folder mail fr Dossier Ham
handling of external http images / mixed content in mails mail fr Traitement des images http externes / contenu mixte dans les courriers électroniques handling of external http images / mixed content in mails mail fr Traitement des images http externes / contenu mixte dans les courriers électroniques
header mail fr En-tête header mail fr En-tête
header lines mail fr Lignes d'en-tête header lines mail fr Lignes d'en-tête
@ -344,11 +350,16 @@ mark as deleted mail fr Marquer comme effacé
match: mail fr Résultat : match: mail fr Résultat :
matches mail fr correspond matches mail fr correspond
matches regexp mail fr correspond matches regexp mail fr correspond
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail fr mbstring.func_overload=0 est nécessaire pour un traitement correct du courrier !
message body mail fr corps du message message body mail fr corps du message
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail fr Message considéré comme ham (pas spam) et déplacé vers la boîte de réception
message learned as spam and moved to spam folder mail fr Message considéré comme spam et déplacé dans le dossier spam
message preview area mail fr Zone de prévisualisation message preview area mail fr Zone de prévisualisation
message saved successfully. mail fr Message sauvegardé avec succès message saved successfully. mail fr Message sauvegardé avec succès
message send failed: %1 mail fr Echec du message envoyé : %1 message send failed: %1 mail fr Echec du message envoyé : %1
message send successfully. mail fr Message envoyé avec succès message send successfully. mail fr Message envoyé avec succès
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail fr Message vérifié avec succès mais le certificat du signataire n'a pas pu être vérifié.
message verified successfully. mail fr Message vérifié avec succès.
miscellaneous mail fr Divers miscellaneous mail fr Divers
modify subject mail fr Modifier le sujet modify subject mail fr Modifier le sujet
modify subject of this message mail fr Modifier l'objet de cet message modify subject of this message mail fr Modifier l'objet de cet message
@ -363,6 +374,7 @@ moved %1 message(s) from %2 to %3 mail fr Déplacer %1 message(s) de %2 vers %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail fr Déplacer des dossiers d'un compte à un autre n'est pas supporté moving folders from one mailaccount to another is not supported mail fr Déplacer des dossiers d'un compte à un autre n'est pas supporté
name and email mail fr Nom et email name and email mail fr Nom et email
name of account mail fr Nom du compte name of account mail fr Nom du compte
name of imap servers (space separated host or host:port) mail fr Nom des serveurs IMAP (hôte séparé par des espaces ou hôte:port)
never display html emails mail fr Ne jamais afficher les messages HTML never display html emails mail fr Ne jamais afficher les messages HTML
never show mail fr Ne jamais afficher never show mail fr Ne jamais afficher
never show notification mail fr Ne jamais afficher de notifications never show notification mail fr Ne jamais afficher de notifications
@ -375,9 +387,10 @@ no access mail fr Pas d'accès
no action defined! mail fr Aucune action définie ! no action defined! mail fr Aucune action définie !
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fr Aucune adresse POUR/CC/BCC n'a été fournie et aucun répertoire pour sauvegarder le message a été indiqué. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fr Aucune adresse POUR/CC/BCC n'a été fournie et aucun répertoire pour sauvegarder le message a été indiqué.
no adress, to send this mail to, supplied mail fr pas d'adresse de destinataire no adress, to send this mail to, supplied mail fr pas d'adresse de destinataire
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail fr Aucune destination de dossier n'est fournie, et aucun dossier pour enregistrer le message ou autre mesure pour stocker le courrier (enregistrement dans InfoLog/Ticketsystem) n'est fourni, mais nécessaire.
no folders mail fr Pas de dossier no folders mail fr Pas de dossier
no message body supplied mail fr pas de corps de message no message body supplied mail fr Pas de corps de message
no plain text part found mail fr aucune section texte plein trouvée no plain text part found mail fr Aucune section texte plein trouvée
no recipient address given! mail fr Il n'a pas d'adresse de destinataire no recipient address given! mail fr Il n'a pas d'adresse de destinataire
no send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" défini dans les préférences no send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" défini dans les préférences
no signature mail fr Pas de signature ! no signature mail fr Pas de signature !
@ -394,11 +407,16 @@ notify about new mail in this folders mail fr M'avertir des nouveaux messages da
notify when new mails arrive in these folders mail fr M'avertir lorsque de nouveaux messages arrivent dans ces dossiers notify when new mails arrive in these folders mail fr M'avertir lorsque de nouveaux messages arrivent dans ces dossiers
on mail fr le on mail fr le
on behalf of mail fr De la part de on behalf of mail fr De la part de
on vacation mail fr En vacances
one address is not valid mail fr Une adresse n'est pas valide one address is not valid mail fr Une adresse n'est pas valide
only email mail fr Seulement le email only email mail fr Seulement le email
only if currently in an other app mail fr Seulement si vous êtes dans une autre application
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail fr N'a de sens que si vous transportez le mot de passe par un canal différent / en dehors de ce courrier vers les destinataires !
only name mail fr Seulement le nom only name mail fr Seulement le nom
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail fr Nécessaire uniquement pour certains serveurs qui ne renvoient pas tous les dossiers au niveau de la racine afin de récupérer tous les dossiers pour ce niveau.
only one window mail fr Seulement une fenêtre only one window mail fr Seulement une fenêtre
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fr Envoyer le message uniquement, ne pas copier vers le dossier des messages envoyés only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fr Envoyer le message uniquement, ne pas copier vers le dossier des messages envoyés
only store message in inbox, do not send vacation notice mail fr Ne conserver le message que dans INBOX, ne PAS envoyer d'avis de départ en vacances
open in html mode mail fr Ouvrir en mode HTML open in html mode mail fr Ouvrir en mode HTML
open in text mode mail fr Ouvrir en mode texte open in text mode mail fr Ouvrir en mode texte
open with collabora office mail fr Ouvrir avec Collabora Online open with collabora office mail fr Ouvrir avec Collabora Online
@ -411,11 +429,14 @@ password protect mail fr protection par mot de passe
permission denied mail fr Permission refusée permission denied mail fr Permission refusée
please configure access to an existing individual imap account. mail fr Veuillez configurer l'accès à un compte IMAP individuel existant. please configure access to an existing individual imap account. mail fr Veuillez configurer l'accès à un compte IMAP individuel existant.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail fr Veuillez configurer votre certificat S/MIME dans l'onglet Encryption situé dans la boîte de dialogue Edit Account. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail fr Veuillez configurer votre certificat S/MIME dans l'onglet Encryption situé dans la boîte de dialogue Edit Account.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail fr Veuillez contacter votre administrateur pour savoir si votre serveur prend en charge les règles de filtrage côté serveur et comment les activer dans EGroupware pour votre compte actif (%1) avec ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail fr Veuillez contacter votre administrateur pour savoir si votre serveur prend en charge les messages de vacances côté serveur et comment les activer dans EGroupware pour votre compte actif (%1) avec ID:%2.
please enter password mail fr Veuillez entrer un mot de passe please enter password mail fr Veuillez entrer un mot de passe
please select a address mail fr Sélectionner une adresse please select a address mail fr Sélectionner une adresse
please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses
please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique
please wait while sending your mail mail fr Veuillez patienter pendant l'envoi de votre email please wait while sending your mail mail fr Veuillez patienter pendant l'envoi de votre email
post mail fr envoyer
predefined addresses for compose mail fr Adresses prédéfinies pour la composition predefined addresses for compose mail fr Adresses prédéfinies pour la composition
prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
@ -425,10 +446,12 @@ preview pane mail fr Disposition des fenêtres
primary profile mail fr Profil primaire primary profile mail fr Profil primaire
printing mail fr Impression printing mail fr Impression
printview mail fr Vue d'impression printview mail fr Vue d'impression
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail fr Le traitement du fichier %1 a échoué. Les restrictions de base n'ont pas été respectées.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin fr fournir un message d'absence par défaut (pour les nouveaux messages d'absence lorsque aucun message n'existait auparavant) provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin fr fournir un message d'absence par défaut (pour les nouveaux messages d'absence lorsque aucun message n'existait auparavant)
push notifications mail fr Notifications push push notifications mail fr Notifications push
quicksearch mail fr Recherche Rapide quicksearch mail fr Recherche Rapide
quicksearch (with cc) mail fr Recherche rapide (avec les CC) quicksearch (with cc) mail fr Recherche rapide (avec les CC)
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail fr Avertissement de limite de quota en mégaoctets (la valeur recommandée est de 30 Mo).
quota not provided by server mail fr Quota non indiqué par le serveur quota not provided by server mail fr Quota non indiqué par le serveur
quota: %1 mail fr Quota : %1 quota: %1 mail fr Quota : %1
read mail fr Lu read mail fr Lu
@ -466,18 +489,23 @@ reply mail fr Répondre
reply all mail fr Répondre à tous reply all mail fr Répondre à tous
reply message type mail fr Type de réponse reply message type mail fr Type de réponse
reply to mail fr Répondre à reply to mail fr Répondre à
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail fr La réponse à ce message a échoué car le contenu de ce message semble être crypté et ne peut pas être décrypté correctement. Si vous souhaitez toujours inclure le contenu de ce message crypté, vous pouvez essayer de l'envoyer en tant que pièce jointe.
replyto mail fr Répondre A replyto mail fr Répondre A
report as ham mail fr Marqué comme HAM report as ham mail fr Marqué comme HAM
report as spam mail fr Marqué comme SPAM report as spam mail fr Marqué comme SPAM
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail comme Ham (pas spam) - les solutions anti-spam comme spamTitan apprendront.
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail fr Signaler le contenu de cet e-mail en tant que spam - les solutions anti-spam comme spamTitan vont apprendre
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail fr Doit être désactivée si vous utilisez Dovecot avec des drapeaux "private seen" sur des dossiers partagés ou des dossiers d'utilisateurs !
resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ? resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ?
respond to mail sent to: mail fr Répondre à l'email envoyé à : respond to mail sent to: mail fr Répondre à l'email envoyé à :
restrict acl management admin fr restreindre la gestion des ACL restrict acl management admin fr restreindre la gestion des ACL
rights mail fr Droits rights mail fr Droits
row order style mail fr style d'ordonnancement de ligne row order style mail fr style d'ordonnancement de ligne
rule priority position mail fr position des règles rule priority position mail fr Position des règles
rule with priority mail fr règle avec la priorité rule with priority mail fr règle avec la priorité
rules mail fr règles rules mail fr règles
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail fr Le cryptage S/MIME a échoué car aucun certificat n'a été trouvé pour l'adresse de l'expéditeur : %1
save all mail fr Enregistrer tout save all mail fr Enregistrer tout
save all attachments to filemanager mail fr Enregistrer toutes les pièces jointes vers le gestionnaire de fichiers save all attachments to filemanager mail fr Enregistrer toutes les pièces jointes vers le gestionnaire de fichiers
save as calendar mail fr Enregistrer dans le Calendrier save as calendar mail fr Enregistrer dans le Calendrier
@ -507,6 +535,7 @@ security mail fr Sécurité
see attachments for content of the orignial mail mail fr Voir les pièces jointes pour le contenu du message d'origine see attachments for content of the orignial mail mail fr Voir les pièces jointes pour le contenu du message d'origine
select a date mail fr Choisir une date select a date mail fr Choisir une date
select all mail fr Tout sélectionner select all mail fr Tout sélectionner
select an existing entry in order to append mail content to it mail fr Sélectionner une entrée existante afin d'y ajouter le contenu du courrier
select an item to read mail fr Sélectionner un élément à lire select an item to read mail fr Sélectionner un élément à lire
select file to attach to message mail fr Sélectionner le fichier à joindre au message select file to attach to message mail fr Sélectionner le fichier à joindre au message
select file to import into folder mail fr Sélectionner le fichier à importer dans le dossier select file to import into folder mail fr Sélectionner le fichier à importer dans le dossier
@ -519,9 +548,13 @@ selected date range (with quicksearch) mail fr Plage de dates (recherche rapide)
send a reject message: mail fr Envoyer un message de rejet send a reject message: mail fr Envoyer un message de rejet
send files as mail fr Envoyer les fichiers comme send files as mail fr Envoyer les fichiers comme
send message and move to send folder (if configured) mail fr Envoyer le message et le déplacer vers le dossier des messages envoyés send message and move to send folder (if configured) mail fr Envoyer le message et le déplacer vers le dossier des messages envoyés
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail fr Envoi d'un message crypté PGP : les clés de tous les destinataires sont nécessaires !
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail fr Envoyer uniquement un avis de vacances, ne PAS stocker le message dans INBOX
send vacation notice and store message in inbox mail fr Envoyer un avis de vacances et stocker le message dans INBOX
sender mail fr Emetteur sender mail fr Emetteur
sent mail fr Envoyés sent mail fr Envoyés
sent folder mail fr Dossier contenant les messages envoyés sent folder mail fr Dossier contenant les messages envoyés
server supports special-use folders mail fr Le serveur prend en charge les dossiers à usage spécial
serverside filterrules (sieve) are not activated mail fr Les règles de filtrage côté serveur (Sieve) ne sont pas activées serverside filterrules (sieve) are not activated mail fr Les règles de filtrage côté serveur (Sieve) ne sont pas activées
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail fr Les messages d'avis d'absence côté serveur (via Sieve) ne sont pas activés. serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail fr Les messages d'avis d'absence côté serveur (via Sieve) ne sont pas activés.
set / remove flags mail fr Marquer set / remove flags mail fr Marquer
@ -530,17 +563,23 @@ set flags mail fr Marquer l'e-mail comme
set it as default: mail fr Définir par défaut : set it as default: mail fr Définir par défaut :
set predefined values for compose... mail fr Définir les valeurs prédéfinies pour la composition ... set predefined values for compose... mail fr Définir les valeurs prédéfinies pour la composition ...
should new messages show up on the home page mail fr Est-ce que les nouveaux messages doivent apparaître sur la page d'accueil should new messages show up on the home page mail fr Est-ce que les nouveaux messages doivent apparaître sur la page d'accueil
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail fr La signature doit-elle être insérée après (standard) ou avant une réponse ou un transfert, et doit-elle être visible et modifiable pendant la rédaction ?
show mail fr Afficher show mail fr Afficher
show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses
show all attachments mail fr Afficher toutes les pièces jointes show all attachments mail fr Afficher toutes les pièces jointes
show all folders mail fr Afficher tous les dossiers show all folders mail fr Afficher tous les dossiers
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail fr afficher tous les dossiers (abonnés ET désabonnés) dans le volet des dossiers de l'écran principal
show horizontal mail fr Afficher à l'horizontale show horizontal mail fr Afficher à l'horizontale
show horizontal, hide if none selected mail fr Afficher à l'horizontale, cacher si aucun sélectionner show horizontal, hide if none selected mail fr Afficher à l'horizontale, cacher si aucun sélectionner
show new messages on home page mail fr Afficher les nouveaux messages sur la page d'accueil show new messages on home page mail fr Afficher les nouveaux messages sur la page d'accueil
show notification for new arriving mails mail fr Afficher une notification pour les nouveaux mails reçus show notification for new arriving mails mail fr Afficher une notification pour les nouveaux mails reçus
show test connection section and control the level of info displayed? mail fr Afficher la section de connexion de test et contrôler le niveau d'information affiché ?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail fr Afficher la section de connexion de test et contrôler le niveau d'information affiché ?
show them this time only mail fr Les afficher cette fois-ci seulement
show vertical mail fr Afficher à la verticale show vertical mail fr Afficher à la verticale
show vertical with all columns mail fr Afficher l'écran vertical avec toutes les colonnes show vertical with all columns mail fr Afficher l'écran vertical avec toutes les colonnes
show/hide preview pane in mail list view mail fr Afficher/Maquer le panneau de prévisualisation dans la vue liste show/hide preview pane in mail list view mail fr Afficher/Maquer le panneau de prévisualisation dans la vue liste
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail fr Affiche une notification temporaire visible comprenant l'adresse du destinataire, l'objet et un extrait du message.
sieve mail fr Sieve sieve mail fr Sieve
sieve connection status mail fr Statut de connexion à Sieve sieve connection status mail fr Statut de connexion à Sieve
sieve not activated mail fr Sieve non activé sieve not activated mail fr Sieve non activé
@ -558,10 +597,14 @@ smime encrypted message mail fr Message crypté S/MIME
smime signed message mail fr Message signé S/MIME smime signed message mail fr Message signé S/MIME
smtp mail fr SMTP smtp mail fr SMTP
sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail fr Certains clients ne parviennent pas à détecter le jeu de caractères correct si les lignes fluides sont activées.
sort order mail fr Ordre de tri sort order mail fr Ordre de tri
source mail fr Source source mail fr Source
sources mail fr Sources sources mail fr Sources
spamtitan api url mail fr SpamTitan API URL
spamtitan integration requires epl version mail fr L'intégration de SpamTitan nécessite la version EPL
start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ? start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ?
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail fr Répondre aux courriels et les transférer au format texte, au format HTML ou selon le format dans lequel le courriel a été initialement composé par l'expéditeur (par défaut).
step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : mail entrant step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : mail entrant
step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier
step 3: sieve - server side mail filtering mail fr Etape 3 : Sieve, les règles de courrier côté serveur step 3: sieve - server side mail filtering mail fr Etape 3 : Sieve, les règles de courrier côté serveur
@ -574,6 +617,7 @@ subscribe folder ... mail fr S'abonner au dossier...
subscribe to folder %1 mail fr S'abonner au dossier %1 subscribe to folder %1 mail fr S'abonner au dossier %1
subscription folders mail fr Abonnement dossiers subscription folders mail fr Abonnement dossiers
subscription successfully saved. mail fr Abonnement sauvegardé avec succès subscription successfully saved. mail fr Abonnement sauvegardé avec succès
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail fr Réussi sur %1 dossiers, échoué sur %2
successfully connected mail fr Connecté avec succès ! successfully connected mail fr Connecté avec succès !
switch off encryption? mail fr Désactiver l'encryption switch off encryption? mail fr Désactiver l'encryption
template folder mail fr Dossier de modèles template folder mail fr Dossier de modèles
@ -585,7 +629,10 @@ text mail fr Texte
text mode mail fr Mode texte text mode mail fr Mode texte
text/plain mail fr text/plain text/plain mail fr text/plain
the %1 's acl removed from the %2 mail fr Les ACL %1 ont été supprimés de %2 the %1 's acl removed from the %2 mail fr Les ACL %1 ont été supprimés de %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail fr L'ACL de %1, y compris ses sous-dossiers, a été supprimée de l'ACL de %2.
the entered passphrase is not correct! please try again. mail fr La phrase de passe saisie n'est pas correcte ! Veuillez réessayer.
the folder %1 's acls saved mail fr Les ACL du dossier %1 sont enregistré the folder %1 's acls saved mail fr Les ACL du dossier %1 sont enregistré
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail fr Le dossier <b>%1</b> sera utilisé si rien n'est défini ici et si aucune prédéfinition valide n'est donnée.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail fr Le serveur IMAP doit répondre à certaines exigences ET être configuré pour cela : the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail fr Le serveur IMAP doit répondre à certaines exigences ET être configuré pour cela :
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail fr L'expéditeur du message a demandé une réponse pour indiquer que vous avez lu ce message. Souhaitez-vous envoyer un accusé de réception? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail fr L'expéditeur du message a demandé une réponse pour indiquer que vous avez lu ce message. Souhaitez-vous envoyer un accusé de réception?
the mimeparser can not parse this message. mail fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message. the mimeparser can not parse this message. mail fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message.
@ -601,6 +648,10 @@ toggle all folders view for %1 mail fr Basculer l'affichage de tous les dossiers
toggled on actions mail fr Actions activées toggled on actions mail fr Actions activées
trash mail fr Corbeille trash mail fr Corbeille
trash folder mail fr Dossier Corbeille trash folder mail fr Dossier Corbeille
trust servers seen / unseen info mail fr Confiance dans les informations du serveur SEEN / UNSEEN
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail fr Faites confiance au serveur lors de la récupération de l'état du dossier. Si vous sélectionnez non, nous rechercherons les messages UNSEEN et les compterons nous-mêmes.
trying to recover from session data mail fr Essai de récupération des données de session
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail fr Désactiver la ligne horizontale entre la signature et le message composé (ce n'est pas conforme à la RFC). <br>Si vous utilisez des modèles, cette option ne s'applique qu'à la partie texte du message.
unable to fetch vacation! mail fr Impossible de rechercher le message d'absense ! unable to fetch vacation! mail fr Impossible de rechercher le message d'absense !
undelete mail fr Restaurer undelete mail fr Restaurer
unflagged mail fr Non-marqué unflagged mail fr Non-marqué
@ -609,10 +660,14 @@ unsubscribe folder mail fr Se désinscrire du dossier
unsubscribe from folder %1 mail fr Se désabonner du dossier %1 unsubscribe from folder %1 mail fr Se désabonner du dossier %1
upload files... mail fr Uploader des fichiers... upload files... mail fr Uploader des fichiers...
use default timeout (20 seconds) mail fr Utiliser le timeout par défaut (20 secondes) use default timeout (20 seconds) mail fr Utiliser le timeout par défaut (20 secondes)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail fr Use regular expressions (see <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" target="_blank">Wikipedia: Regular expression</a>)
use source as displayed, if applicable mail fr Utiliser la source telle qu'elle est affichée, le cas échéant
use username+password from current user mail fr Utilisez le nom d'utilisateur + mot de passe de l'utilisateur courant use username+password from current user mail fr Utilisez le nom d'utilisateur + mot de passe de l'utilisateur courant
use wizard to detect or verify configuration mail fr Utiliser l'assistant pour détecter ou vérifier la configuration
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail fr Vous devez avoir un compte admin pour définir un message de vacances avec une date de début et une date de fin vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail fr Vous devez avoir un compte admin pour définir un message de vacances avec une date de début et une date de fin
vacation notice mail fr Message d'absence vacation notice mail fr Message d'absence
vacation notice is active mail fr Le message d'absence est activé vacation notice is active mail fr Le message d'absence est activé
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail fr L'avis de vacances n'est pas encore enregistré ! (Mais nous avons introduit des valeurs par défaut pour couvrir certaines des erreurs susmentionnées. Veuillez corriger et vérifier vos paramètres et enregistrer à nouveau).
vacation notice sucessfully updated. mail fr Message d'absence mis à jour avec succès vacation notice sucessfully updated. mail fr Message d'absence mis à jour avec succès
vacation notice update failed mail fr Echec de la mise à jour du message d'absence vacation notice update failed mail fr Echec de la mise à jour du message d'absence
vacation start-date must be before the end-date! mail fr La date de début du message d'absence doit être ANTERIEURE à la date de fin. vacation start-date must be before the end-date! mail fr La date de début du message d'absence doit être ANTERIEURE à la date de fin.
@ -627,6 +682,8 @@ what order the list columns are in mail fr Quel ordre pour les colonnes de la li
what to do when you delete a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous supprimez un message what to do when you delete a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous supprimez un message
what to do when you send a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous envoyez un message what to do when you send a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous envoyez un message
when deleting messages mail fr Quand j'efface les messages when deleting messages mail fr Quand j'efface les messages
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail fr Lorsque vous affichez des messages dans une fenêtre contextuelle, vous pouvez réutiliser la même fenêtre pour tous les messages ou ouvrir une nouvelle fenêtre pour chaque message.
when saving messages as item of a different app mail fr lors de l'enregistrement des messages en tant qu'éléments d'une autre application
when sending messages mail fr Quand j'envoie des messages when sending messages mail fr Quand j'envoie des messages
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail fr Quels dossiers (en plus du dossier Envoyés) doivent être affichés en utilisant le Schéma des Éléments Envoyés ? which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail fr Quels dossiers (en plus du dossier Envoyés) doivent être affichés en utilisant le Schéma des Éléments Envoyés ?
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail fr Quels dossiers - en général - NE doivent PAS être automatiquement créés, s'il n'existent pas au préalable ? which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail fr Quels dossiers - en général - NE doivent PAS être automatiquement créés, s'il n'existent pas au préalable ?
@ -641,9 +698,14 @@ wrote mail fr Ecrivait
yes, but mask all passwords mail fr Oui, mais masquer les mots de passe yes, but mask all passwords mail fr Oui, mais masquer les mots de passe
yes, but mask all usernames and passwords mail fr Oui, mais masquer les noms d'utilisateur et mots de passe yes, but mask all usernames and passwords mail fr Oui, mais masquer les noms d'utilisateur et mots de passe
yes, offer copy option mail fr oui, proposer une option de copie yes, offer copy option mail fr oui, proposer une option de copie
yes, only trigger connection reset mail fr oui, seulement pour déclencher la réinitialisation de la connexion
yes, show all debug information available for the user mail fr oui, afficher toutes les informations de débogage disponibles pour l'utilisateur
yes, show basic info only mail fr Oui, afficher seulement les informations de base yes, show basic info only mail fr Oui, afficher seulement les informations de base
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fr Vous pouvez choisir de sauvegarder soit dans infolog soit dans tracker, pas les 2 you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fr Vous pouvez choisir de sauvegarder soit dans infolog soit dans tracker, pas les 2
you can select what info to be displayed on email tag mail fr Vous pouvez sélectionner les informations à afficher sur l'étiquette de l'e-mail. you can select what info to be displayed on email tag mail fr Vous pouvez sélectionner les informations à afficher sur l'étiquette de l'e-mail.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail fr Vous pouvez utiliser $$start$$ pour la date de début et $$end$$ pour la date de fin.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail fr Vous pouvez ajouter ce certificat à votre contact si vous avez confiance en cette signature.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail fr Vous devez saisir votre phrase de passe S/MIME pour envoyer ce message.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail fr Vous devez installer le plugin Mailvelope, disponbible pour Chrome et Firefox depuis %1. you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail fr Vous devez installer le plugin Mailvelope, disponbible pour Chrome et Firefox depuis %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fr Vous devez enregistrer votre message comme brouillon avant de pouvoir l'enregistrer dans le VFS you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fr Vous devez enregistrer votre message comme brouillon avant de pouvoir l'enregistrer dans le VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fr Vous allez perdre le contenu de votre message, sauf si vous l'avez dans votre presse-papier ! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fr Vous allez perdre le contenu de votre message, sauf si vous l'avez dans votre presse-papier !

View File

@ -4,8 +4,10 @@
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail hu Az ACL-jogok lekérdezése sikertelen, úgy tűnik, nincsenek jogok beállítva! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail hu Az ACL-jogok lekérdezése sikertelen, úgy tűnik, nincsenek jogok beállítva!
activating by date requires a start- and end-date! mail hu Dátum szeretni aktiváláshoz kezdés ÉS befejezés időpont is szükséges! activating by date requires a start- and end-date! mail hu Dátum szeretni aktiváláshoz kezdés ÉS befejezés időpont is szükséges!
add all my aliases mail hu Az összes álnevem hozzáadása add all my aliases mail hu Az összes álnevem hozzáadása
add as new mail hu Újként hozzáadni
add files as %1 mail hu Fájlok hozzáadása %1-ként add files as %1 mail hu Fájlok hozzáadása %1-ként
add raw message, ignore mail attachments mail hu Leveleket elemmé alakítani, nyers üzenetet hozzáadni (figyelmen kívül hagyni a levél mellékleteket) add raw message, ignore mail attachments mail hu Leveleket elemmé alakítani, nyers üzenetet hozzáadni (figyelmen kívül hagyni a levél mellékleteket)
add this certificate into contact mail hu Adja hozzá ezt a tanúsítványt a kapcsolathoz
add to addressbook mail hu címjegyzékhez hozzáad add to addressbook mail hu címjegyzékhez hozzáad
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail hu %1 hozzáadása a feketelistán szereplő e-mail címekhez %2 miatt sikertelen. adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail hu %1 hozzáadása a feketelistán szereplő e-mail címekhez %2 miatt sikertelen.
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail hu %1 hozzáadása a listán szereplő e-mail címekhez %2 miatt sikertelen. adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail hu %1 hozzáadása a listán szereplő e-mail címekhez %2 miatt sikertelen.
@ -29,6 +31,8 @@ be aware that all attachments will be sent as %1! mail hu Vegye figyelembe, hogy
by date mail hu dátum szerint by date mail hu dátum szerint
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail hu Alapértelmezés szerint a "http://" helyébe a "https://" lép. Nyugodtan konfigurálhatja a 'https://proxy.egroupware.org/'-t úgy, hogy csak http-n keresztül elérhető képeket is betöltsön. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail hu Alapértelmezés szerint a "http://" helyébe a "https://" lép. Nyugodtan konfigurálhatja a 'https://proxy.egroupware.org/'-t úgy, hogy csak http-n keresztül elérhető képeket is betöltsön.
caching of flags mail hu A zászlók gyorsítótárazása caching of flags mail hu A zászlók gyorsítótárazása
can not resolve the winmail.dat attachment! mail hu Nem tudja feloldani a winmail.dat csatolmányt!
certificate info for email %1 mail hu Tanúsítvány-információ az e-mail %1-hez
changing subject failed because of %1 mail hu A tárgy módosítása nem sikerült %1 miatt changing subject failed because of %1 mail hu A tárgy módosítása nem sikerült %1 miatt
changing subject failed folder %1 does not exist mail hu A téma módosítása sikertelen %1 mappa nem létezik. changing subject failed folder %1 does not exist mail hu A téma módosítása sikertelen %1 mappa nem létezik.
check message against next rule also mail hu Üzenet ellenőrzése a következő szabály szerint is check message against next rule also mail hu Üzenet ellenőrzése a következő szabály szerint is
@ -59,6 +63,9 @@ display messages in multiple windows mail hu üzenetek megjelenítése több abl
display of html emails mail hu HTML email-ek megjelenítése display of html emails mail hu HTML email-ek megjelenítése
display only when no plain text is available mail hu Csak akkor jelenítse meg, ha nincs egyszerű szöveg display only when no plain text is available mail hu Csak akkor jelenítse meg, ha nincs egyszerű szöveg
displaying html messages is disabled mail hu HTML levelek megjelenítése tiltva displaying html messages is disabled mail hu HTML levelek megjelenítése tiltva
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail hu Tényleg az aktuális nézetben lévő MINDEN üzenetre ki akarja kapcsolni a %1 jelzést?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail hu Tényleg az aktuális nézetben MINDEN üzenetre vonatkozóan szeretné a %1 címkét átkapcsolni?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail hu Szeretné, hogy megerősítést kérjen, mielőtt a kiválasztott üzeneteket új e-mailhez csatolná?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail hu Szeretnél megerősítést a kijelölt üzenetek áthelyezése előtt? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail hu Szeretnél megerősítést a kijelölt üzenetek áthelyezése előtt?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a szűrő szabályok létrehozását és alkalmazását? (engedélyezett Sieve esetén is) do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni a szűrő szabályok létrehozását és alkalmazását? (engedélyezett Sieve esetén is)
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni más címre küldött figyelmeztető e-mail beállítását beérkező üzenet esetén? (engedélyezett Sieve esetén is) do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail hu Meg szeretnéd akadályozni más címre küldött figyelmeztető e-mail beállítását beérkező üzenet esetén? (engedélyezett Sieve esetén is)
@ -118,7 +125,9 @@ from mail hu Tól:
from(a->z) mail hu Feladó (A->Z) from(a->z) mail hu Feladó (A->Z)
from(z->a) mail hu Feladó (Z->A) from(z->a) mail hu Feladó (Z->A)
general admin hu Általános general admin hu Általános
get acl rights failed from imap server! mail hu Az ACL-jogok lekérdezése sikertelen az IMAP-kiszolgálóról!
greater than mail hu nagyobb mint greater than mail hu nagyobb mint
ham folder mail hu Ham mappa
handling of external http images / mixed content in mails mail hu Külső http képek / vegyes tartalom kezelése e-mailekben handling of external http images / mixed content in mails mail hu Külső http képek / vegyes tartalom kezelése e-mailekben
header lines mail hu Email fejléce header lines mail hu Email fejléce
how to forward messages mail hu Üzenet továbbítás módja how to forward messages mail hu Üzenet továbbítás módja
@ -174,6 +183,7 @@ mark all messages in folder as read mail hu A mappa összes üzenetének olvasot
mark as deleted mail hu Törlésre megjelöl mark as deleted mail hu Törlésre megjelöl
matches mail hu egyezés matches mail hu egyezés
matches regexp mail hu reguláris kifejezés egyezése matches regexp mail hu reguláris kifejezés egyezése
message learned as spam and moved to spam folder mail hu Az üzenetet spamnek tanulták és a spam mappába helyezték át
modify subject mail hu Tárgy módosítása modify subject mail hu Tárgy módosítása
modify subject of this message mail hu Az üzenet tárgyának módosítása modify subject of this message mail hu Az üzenet tárgyának módosítása
move selected to mail hu kijelöltek mozgatása move selected to mail hu kijelöltek mozgatása
@ -184,17 +194,21 @@ never display html emails mail hu Soha ne jelenítse meg a HTML formátumú emai
new subject mail hu Új tárgy new subject mail hu Új tárgy
no access mail hu Nincs hozzáférés no access mail hu Nincs hozzáférés
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail hu Nincs címzett és mappa az üzenet mentéséhez beállítva. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail hu Nincs címzett és mappa az üzenet mentéséhez beállítva.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail hu Nincs megadott mappa célállomás, és nincs mappa az üzenet mentésére vagy más intézkedés a levelek tárolására (mentés az InfoLog/Ticketystembe), de szükséges.
no folders mail hu nincs mappa no folders mail hu nincs mappa
no plain text part found mail hu nem található egyszerű szöveges tartalom no plain text part found mail hu nem található egyszerű szöveges tartalom
no recipient address given! mail hu Címzett nincs megadva! no recipient address given! mail hu Címzett nincs megadva!
no signature mail hu nincs aláírás no signature mail hu nincs aláírás
no sneak preview in list mail hu Nincs üzenet előnézet no sneak preview in list mail hu Nincs üzenet előnézet
no subject given! mail hu Az üzenethez nincs tárgy megadva. no subject given! mail hu Az üzenethez nincs tárgy megadva.
non mail hu Nem
none, create all mail hu egyik sem, összes létrehozása none, create all mail hu egyik sem, összes létrehozása
on mail hu be on mail hu be
one address is not valid mail hu Egy cím érvénytelen one address is not valid mail hu Egy cím érvénytelen
only email mail hu Csak e-mail only email mail hu Csak e-mail
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail hu Csak akkor van értelme, ha a jelszót más csatornán keresztül / ezen a levélen kívül a címzettekhez továbbítja!
only name mail hu Csak név only name mail hu Csak név
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail hu Csak néhány olyan szerver esetében szükséges, amely nem adja vissza az összes mappát a gyökérszintű lekérdezéseknél, hogy az összes mappát lekérje az adott szinthez.
only one window mail hu csak egy ablak only one window mail hu csak egy ablak
open in html mode mail hu Megnyitás HTML módban open in html mode mail hu Megnyitás HTML módban
open in text mode mail hu Megnyitás szöveges módban open in text mode mail hu Megnyitás szöveges módban
@ -206,6 +220,9 @@ original message mail hu Eredeti üzenet
outbox mail hu Kimenő postaláda outbox mail hu Kimenő postaláda
permission denied mail hu Hozzáférés megtagadva permission denied mail hu Hozzáférés megtagadva
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail hu Kérjük, konfigurálja az S/MIME tanúsítványt a Fiók szerkesztése párbeszédpanelen található Titkosítás fülön. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail hu Kérjük, konfigurálja az S/MIME tanúsítványt a Fiók szerkesztése párbeszédpanelen található Titkosítás fülön.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail hu Kérjük, forduljon a rendszergazdához, hogy ellenőrizze, támogatja-e a szerver a szerveroldali szűrőszabályokat, és hogyan engedélyezheti azokat az EGroupware-ben az Ön aktív fiókja (%1) számára az ID:%2 azonosítóval.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail hu Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával annak ellenőrzéséhez, hogy a kiszolgáló támogatja-e a kiszolgálói holidaymessages-t, és hogyan engedélyezheti azokat az EGroupware-ben az ID:%2 azonosítóval rendelkező aktív fiókja (%1) számára.
please enter password mail hu Kérjük, adja meg a jelszót
please select a address mail hu Kérlek válassz címet please select a address mail hu Kérlek válassz címet
please select the number of days to wait between responses mail hu Kérlek add hány napot várjon a válaszok között please select the number of days to wait between responses mail hu Kérlek add hány napot várjon a válaszok között
please supply the message to send with auto-responses mail hu Kérlek add meg az automatikus válaszüzenetet please supply the message to send with auto-responses mail hu Kérlek add meg az automatikus válaszüzenetet
@ -213,6 +230,8 @@ predefined addresses for compose mail hu Előre definiált címek az összeáll
preview pane mail hu Ablak elrendezés preview pane mail hu Ablak elrendezés
printing mail hu Nyomtatás printing mail hu Nyomtatás
printview mail hu nyomtatási kép printview mail hu nyomtatási kép
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail hu A %1 fájl feldolgozása sikertelen. Az alapvető korlátozások nem teljesültek.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin hu Adjon meg egy alapértelmezett vakáció szöveget (új vakációs üzeneteknél használatos, ha korábban nem volt üzenet beállítva).
push notifications mail hu Push értesítések push notifications mail hu Push értesítések
quicksearch mail hu Gyorskeresés quicksearch mail hu Gyorskeresés
quicksearch (with cc) mail hu Gyorskeresés (+másolás) quicksearch (with cc) mail hu Gyorskeresés (+másolás)
@ -233,24 +252,51 @@ replied mail hu megválaszolt
reply mail hu Válasz reply mail hu Válasz
reply all mail hu Válasz mindenkinek reply all mail hu Válasz mindenkinek
reply to mail hu Válasz reply to mail hu Válasz
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail hu Az üzenetre való válaszadás sikertelen volt, mert az üzenet tartalma titkosítottnak tűnik, és nem lehet megfelelően visszafejteni. Ha továbbra is szeretné a titkosított üzenet tartalmát, próbálja meg helyette a csatolmányként való továbbítást használni.
replyto mail hu Válasz replyto mail hu Válasz
report as ham mail hu Jelentés Ham-ként
report as spam mail hu Spamként jelenteni
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail hu Jelentse ezt az e-mail tartalmát Ham-ként (nem spamként) - a spam megoldások, mint a spamTitan, megtanulják
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail hu Jelentse ezt az e-mail tartalmat Spamként - a spam megoldások, mint a spamTitan megtanulják.
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail hu A szükséges PEAR osztály Mail/mimeDecode.php nem található.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail hu Kötelező letiltani, ha a Dovecot-ot privát látott zászlókkal használja a megosztott vagy felhasználói mappán!
row order style mail hu sorok rendezése row order style mail hu sorok rendezése
save all mail hu Összes mentése save all mail hu Összes mentése
save all attachments to filemanager mail hu Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe save all attachments to filemanager mail hu Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe
save as draft mail hu Mentés vázlatként save as draft mail hu Mentés vázlatként
save as infolog mail hu Mentés InfoLog-ként save as infolog mail hu Mentés InfoLog-ként
save as infolog on send mail hu Ellenőrizze a gombot az InfoLog létrehozásához küldés után
save as tracker on send mail hu Ellenőrizze a gombot, hogy a küldés után jegyként hozza létre
save message to disk mail hu Üzenet mentése lemezre save message to disk mail hu Üzenet mentése lemezre
save the drafted message as eml file into vfs mail hu Mentse a megfogalmazott üzenetet eml fájlként a Fájlkezelőbe
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail hu A %1 üzenet mentése sikertelen. A %2 célmappa nem létezik.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail hu A %1 üzenet mentése sikeres volt. Ellenőrizze a %2 mappát.
saving the rule failed: mail hu A szabály mentése sikertelen:
security mail hu Biztonság
see attachments for content of the orignial mail mail hu Az eredeti e-mail tartalmát lásd a csatolmányoknál
select all mail hu Minden kiválasztása select all mail hu Minden kiválasztása
select an existing entry in order to append mail content to it mail hu Válasszon ki egy meglévő bejegyzést a levél tartalmának hozzácsatolásához.
select an item to read mail hu Válasszon ki egy elemet az olvasáshoz
select or insert email address mail hu E-mail cím kiválasztása vagy beillesztése select or insert email address mail hu E-mail cím kiválasztása vagy beillesztése
selected date range (with quicksearch) mail hu Kiválasztott dátumtartomány (gyorskereséssel)
send message and move to send folder (if configured) mail hu Üzenet küldése és áthelyezése a küldési mappába (ha konfigurálva van)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail hu Üzenet küldése PGP titkosítással: minden címzettől kulcsot igényel!
sender mail hu Feladó sender mail hu Feladó
sent mail hu Elköldött üzenetek sent mail hu Elköldött üzenetek
sent folder mail hu 'Elküldött' mappa sent folder mail hu 'Elküldött' mappa
server supports special-use folders mail hu A kiszolgáló támogatja a speciális felhasználású mappákat
set flags mail hu Jelölje meg az e-mailt set flags mail hu Jelölje meg az e-mailt
set predefined values for compose... mail hu Előre meghatározott értékek beállítása az összeállításhoz ... set predefined values for compose... mail hu Előre meghatározott értékek beállítása az összeállításhoz ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail hu Az aláírás a válasz vagy a továbbítás után (standard) vagy előtt legyen-e beillesztve, és az aláírás látható és módosítható legyen-e az összeállítás során.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail hu az összes mappa (feliratkozott és leiratkozott) megjelenítése a fő képernyő mappatábláján.
show notification for new arriving mails mail hu Értesítés megjelenítése az újonnan érkező levelekről show notification for new arriving mails mail hu Értesítés megjelenítése az újonnan érkező levelekről
show test connection section and control the level of info displayed? mail hu Tesztkapcsolat szakasz megjelenítése és a megjelenített információk szintjének szabályozása?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail hu Tesztkapcsolat szakasz megjelenítése és a megjelenített információk szintjének szabályozása???
show them this time only mail hu Csak ezúttal mutassa meg őket
show vertical mail hu Függőleges megjelenítés show vertical mail hu Függőleges megjelenítés
show vertical with all columns mail hu Függőleges megjelenítés minden oszloppal show vertical with all columns mail hu Függőleges megjelenítés minden oszloppal
show/hide preview pane in mail list view mail hu Előnézeti ablak megjelenítése/elrejtése a levelek listájának nézetében show/hide preview pane in mail list view mail hu Előnézeti ablak megjelenítése/elrejtése a levelek listájának nézetében
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail hu Ideiglenesen látható értesítés megjelenítése, amely tartalmazza a címtől, a tárgyat és az e-mail egy részletét.
sieve mail hu Sieve sieve mail hu Sieve
sieve script name mail hu Sieve szűrő szkript neve sieve script name mail hu Sieve szűrő szkript neve
signature mail hu Aláírás signature mail hu Aláírás
@ -296,5 +342,14 @@ which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail hu Melyik mappa ne legyen automatikusan létrehozva? which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail hu Melyik mappa ne legyen automatikusan létrehozva?
write mail hu Írás write mail hu Írás
wrote mail hu írta wrote mail hu írta
yes, only trigger connection reset mail hu igen, csak a kapcsolat visszaállítását váltja ki
yes, show all debug information available for the user mail hu yes, a felhasználó számára elérhető összes hibakeresési információ megjelenítése
you can select what info to be displayed on email tag mail hu Kiválaszthatja, hogy milyen információk jelenjenek meg az e-mail címke. you can select what info to be displayed on email tag mail hu Kiválaszthatja, hogy milyen információk jelenjenek meg az e-mail címke.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail hu A fenti kezdő dátumhoz használhatja a $$start$$$-t, a végdátumhoz pedig a $$end$$$-t.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail hu Ezt a tanúsítványt hozzáadhatod a kapcsolatodhoz, ha megbízol ebben az aláírásban.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail hu Az üzenet elküldéséhez meg kell adnia az S/MIME jelszavát.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail hu Telepítenie kell a Chrome-hoz és Firefoxhoz elérhető Mailvelope plugint a %1 oldalról.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail hu Az üzenetet először vázlatként kell elmentenie, mielőtt a VFS-be menthetné.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail hu Elveszíti az aktuális üzenettörzset, hacsak nem menti el a vágólapra!
you've got new mail mail hu Új levelek érkeztek you've got new mail mail hu Új levelek érkeztek
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail hu A fennmaradó kvóta %1 túl alacsony, ezért lehet, hogy nem tud további e-maileket küldeni/venni.\n Bár a szemétben vagy a levélszemét mappában lévő e-mailek kitakarítása segíthet, hogy visszanyerjen egy kis szabad helyet.\n Ha ez nem segített, kérjen több kvótát a rendszergazdától.

View File

@ -4,8 +4,10 @@
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail id Pengambilan hak ACL gagal, tampaknya tidak ada hak yang ditetapkan! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail id Pengambilan hak ACL gagal, tampaknya tidak ada hak yang ditetapkan!
activating by date requires a start- and end-date! mail id Pengaktifan menurut tanggal memerlukan tanggal awal DAN akhir! activating by date requires a start- and end-date! mail id Pengaktifan menurut tanggal memerlukan tanggal awal DAN akhir!
add all my aliases mail id Tambahkan semua alias saya add all my aliases mail id Tambahkan semua alias saya
add as new mail id Tambahkan sebagai baru
add files as %1 mail id Tambahkan file sebagai %1 add files as %1 mail id Tambahkan file sebagai %1
add raw message, ignore mail attachments mail id Mengonversi email menjadi item, menambahkan pesan mentah (abaikan lampiran email) add raw message, ignore mail attachments mail id Mengonversi email menjadi item, menambahkan pesan mentah (abaikan lampiran email)
add this certificate into contact mail id Tambahkan sertifikat ini ke dalam kontak
add to addressbook mail id Tambahkan ke buku alamat add to addressbook mail id Tambahkan ke buku alamat
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail id Menambahkan %1 ke alamat email daftar hitam gagal karena %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail id Menambahkan %1 ke alamat email daftar hitam gagal karena %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail id Menambahkan %1 ke alamat email daftar putih gagal karena %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail id Menambahkan %1 ke alamat email daftar putih gagal karena %2
@ -26,6 +28,8 @@ be aware that all attachments will be sent as %1! mail id Ketahuilah bahwa semua
by date mail id menurut tanggal by date mail id menurut tanggal
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail id Secara default, 'http://' hanya diganti dengan 'https://'. Jangan ragu untuk mengonfigurasi 'https://proxy.egroupware.org/' untuk juga memuat gambar yang hanya tersedia melalui http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail id Secara default, 'http://' hanya diganti dengan 'https://'. Jangan ragu untuk mengonfigurasi 'https://proxy.egroupware.org/' untuk juga memuat gambar yang hanya tersedia melalui http.
caching of flags mail id Menyimpan bendera dalam cache caching of flags mail id Menyimpan bendera dalam cache
can not resolve the winmail.dat attachment! mail id Tidak dapat menyelesaikan lampiran winmail.dat!
certificate info for email %1 mail id Info sertifikat untuk email %1
changing subject failed because of %1 mail id Mengubah subjek gagal karena %1 changing subject failed because of %1 mail id Mengubah subjek gagal karena %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail id Mengubah subjek gagal folder %1 tidak ada changing subject failed folder %1 does not exist mail id Mengubah subjek gagal folder %1 tidak ada
compose mail id Tulis compose mail id Tulis
@ -50,6 +54,9 @@ disable mail id Disable
disable caching of flags mail id Menonaktifkan penyimpanan bendera di cache disable caching of flags mail id Menonaktifkan penyimpanan bendera di cache
discard mail id buang discard mail id buang
discard message mail id buang pesan discard message mail id buang pesan
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail id Apakah Anda benar-benar ingin mengganti bendera %1 untuk SEMUA pesan di tampilan saat ini?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail id Apakah Anda benar-benar ingin mengganti label %1 untuk SEMUA pesan di tampilan saat ini?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail id Apakah Anda ingin dimintai konfirmasi sebelum melampirkan pesan yang dipilih ke email baru?
draft folder mail id draft folder draft folder mail id draft folder
drafts mail id Drafts drafts mail id Drafts
edit account mail id Edit akoun edit account mail id Edit akoun
@ -88,7 +95,9 @@ from mail id Dari
from(a->z) mail id Dari (A->Z) from(a->z) mail id Dari (A->Z)
from(z->a) mail id Dari (Z->A) from(z->a) mail id Dari (Z->A)
general admin id Umum general admin id Umum
get acl rights failed from imap server! mail id Dapatkan hak ACL gagal dari server IMAP!
greater than mail id lebih dari greater than mail id lebih dari
ham folder mail id Folder ham
handling of external http images / mixed content in mails mail id Penanganan gambar http eksternal / konten campuran dalam email handling of external http images / mixed content in mails mail id Penanganan gambar http eksternal / konten campuran dalam email
header lines mail id Baris Header header lines mail id Baris Header
html mail id HTML html mail id HTML
@ -143,19 +152,24 @@ mark all messages in folder as read mail id Tandai semua pesan dalam folder seba
mark as deleted mail id Tandai sbg terhapus mark as deleted mail id Tandai sbg terhapus
matches mail id kecocokan matches mail id kecocokan
matches regexp mail id cocok regexp matches regexp mail id cocok regexp
message learned as spam and moved to spam folder mail id Pesan diketahui sebagai spam dan dipindahkan ke folder spam
modify subject mail id Ubah subjek modify subject mail id Ubah subjek
modify subject of this message mail id Ubah subjek pesan ini modify subject of this message mail id Ubah subjek pesan ini
move to mail id Pindahkan ke move to mail id Pindahkan ke
name and email mail id Nama dan email name and email mail id Nama dan email
new subject mail id Subjek baru new subject mail id Subjek baru
no access mail id No access no access mail id No access
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail id Tidak ada tujuan folder yang disediakan, dan tidak ada folder untuk menyimpan pesan atau tindakan lain untuk menyimpan email (simpan ke InfoLog/Ticketsystem) yang disediakan, tetapi diperlukan.
no folders mail id tiada folder no folders mail id tiada folder
no signature mail id tiada tandatangan no signature mail id tiada tandatangan
no sneak preview in list mail id Tidak ada pratinjau pesan no sneak preview in list mail id Tidak ada pratinjau pesan
no subject given! mail id tiada subyek diisikan! no subject given! mail id tiada subyek diisikan!
non mail id Tidak
on mail id pada on mail id pada
only email mail id Hanya email only email mail id Hanya email
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail id Hanya masuk akal, jika anda mengirimkan kata sandi melalui saluran yang berbeda / di luar email ini ke penerima!
only name mail id Hanya nama only name mail id Hanya nama
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail id Hanya diperlukan untuk beberapa server, yang tidak mengembalikan semua folder pada kueri level root untuk mengambil semua folder untuk level tersebut
open in html mode mail id Buka dalam mode HTML open in html mode mail id Buka dalam mode HTML
open in text mode mail id Buka dalam mode Teks open in text mode mail id Buka dalam mode Teks
open with collabora office mail id Buka dengan Collabora Online open with collabora office mail id Buka dengan Collabora Online
@ -166,10 +180,17 @@ original message mail id Pesan asli
outbox mail id Kotak keluar outbox mail id Kotak keluar
permission denied mail id Ijin ditolak permission denied mail id Ijin ditolak
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail id Konfigurasikan sertifikat S/MIME Anda di tab Enkripsi yang terletak di dialog Edit Akun. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail id Konfigurasikan sertifikat S/MIME Anda di tab Enkripsi yang terletak di dialog Edit Akun.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail id Silakan hubungi Administrator Anda untuk memvalidasi apakah server Anda mendukung aturan filter sisi server, dan cara mengaktifkannya di EGroupware untuk akun aktif Anda (%1) dengan ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail id Hubungi Administrator Anda untuk memvalidasi apakah server Anda mendukung pesan liburan dari sisi server, dan cara mengaktifkannya di EGroupware untuk akun aktif Anda (%1) dengan ID:%2.
please enter password mail id Silakan masukkan kata sandi
please select a address mail id Silakan pilih alamat
post mail id kirim
predefined addresses for compose mail id Alamat yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan predefined addresses for compose mail id Alamat yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan
preview pane mail id Tata letak jendela preview pane mail id Tata letak jendela
printing mail id Pencetakan printing mail id Pencetakan
printview mail id lihat cetakan printview mail id lihat cetakan
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail id Pemrosesan file %1 gagal. Gagal memenuhi batasan dasar.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin id Memberikan teks liburan default, (digunakan pada pesan liburan baru ketika tidak ada pesan yang diatur sebelumnya)
push notifications mail id Pemberitahuan push push notifications mail id Pemberitahuan push
quicksearch mail id Pencarian cepat quicksearch mail id Pencarian cepat
quicksearch (with cc) mail id Pencarian Cepat (+Salin) quicksearch (with cc) mail id Pencarian Cepat (+Salin)
@ -188,22 +209,48 @@ replied mail id dibalas
reply mail id Balas reply mail id Balas
reply all mail id Balas ke Semua reply all mail id Balas ke Semua
reply to mail id Balas Ke reply to mail id Balas Ke
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail id Membalas pesan ini gagal karena isi pesan ini tampaknya terenkripsi dan tidak dapat didekripsi dengan benar. Jika Anda masih ingin menyertakan isi pesan terenkripsi ini, Anda dapat mencoba menggunakan forward as attachment sebagai gantinya.
replyto mail id ReplyTo replyto mail id ReplyTo
report as ham mail id Laporkan sebagai Ham
report as spam mail id Laporkan sebagai Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail id Laporkan konten email ini sebagai Ham (bukan spam) - solusi spam seperti spamTitan akan mempelajarinya
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail id Laporkan konten email ini sebagai Spam - solusi spam seperti spamTitan akan mempelajarinya
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail id Kelas PEAR yang diperlukan Mail/mimeDecode.php tidak ditemukan.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail id Wajib dinonaktifkan jika Anda menggunakan Dovecot dengan bendera private seen pada folder bersama atau pengguna!
save all mail id Simpan semuanya save all mail id Simpan semuanya
save all attachments to filemanager mail id Simpan semua lampiran ke filemanager save all attachments to filemanager mail id Simpan semua lampiran ke filemanager
save as draft mail id simpan sbg draft save as draft mail id Simpan sbg draft
save as infolog mail id simpan sbg infolog save as infolog mail id Simpan sbg infolog
save message to disk mail id simpan pesan ke disk save as infolog on send mail id Centang tombol untuk membuat sebagai InfoLog setelah mengirim
save as tracker on send mail id Centang tombol untuk membuat sebagai tiket setelah mengirim
save message to disk mail id Simpan pesan ke disk
save the drafted message as eml file into vfs mail id Menyimpan pesan yang telah dibuat sebagai file eml ke dalam File Manager
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail id Penyimpanan pesan %1 gagal. Folder tujuan %2 tidak ada.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail id Penyimpanan pesan %1 berhasil. Periksa folder %2.
saving the rule failed: mail id Menyimpan aturan gagal:
see attachments for content of the orignial mail mail id Melihat lampiran untuk konten email awal
select all mail id Pilih semua select all mail id Pilih semua
select an existing entry in order to append mail content to it mail id Pilih entri yang ada untuk menambahkan konten email ke entri tersebut
select an item to read mail id Pilih item yang akan dibaca
select or insert email address mail id Pilih atau masukkan alamat email select or insert email address mail id Pilih atau masukkan alamat email
selected date range (with quicksearch) mail id Rentang tanggal yang dipilih (dengan pencarian cepat)
send message and move to send folder (if configured) mail id Kirim pesan dan pindahkan ke folder kirim (jika dikonfigurasi)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail id Kirim pesan terenkripsi PGP: memerlukan kunci dari semua penerima!
sender mail id Pengirim sender mail id Pengirim
sent mail id Sent sent mail id Sent
sent folder mail id Sent Folder sent folder mail id Sent Folder
server supports special-use folders mail id Server mendukung folder penggunaan khusus
set predefined values for compose... mail id Tetapkan nilai yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan ... set predefined values for compose... mail id Tetapkan nilai yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail id Haruskah tanda tangan dimasukkan setelah (standar) atau sebelum balasan atau penerusan, dan haruskah tanda tangan terlihat dan dapat diubah selama penulisan.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail id Tampilkan semua folder, (berlangganan DAN berhenti berlangganan) di panel folder layar utama
show notification for new arriving mails mail id Tampilkan pemberitahuan untuk email baru yang masuk show notification for new arriving mails mail id Tampilkan pemberitahuan untuk email baru yang masuk
show test connection section and control the level of info displayed? mail id Tampilkan bagian uji koneksi dan kendalikan tingkat info yang ditampilkan?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail id Tampilkan bagian uji koneksi dan kendalikan tingkat info yang ditampilkan?
show them this time only mail id Tampilkan saat ini saja
show vertical mail id Tampilkan vertikal show vertical mail id Tampilkan vertikal
show vertical with all columns mail id Tampilkan vertikal dengan semua kolom show vertical with all columns mail id Tampilkan vertikal dengan semua kolom
show/hide preview pane in mail list view mail id Menampilkan/menyembunyikan panel pratinjau dalam tampilan daftar surat show/hide preview pane in mail list view mail id Menampilkan/menyembunyikan panel pratinjau dalam tampilan daftar surat
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail id Menampilkan notifikasi yang terlihat sementara termasuk dari alamat, subjek, dan cuplikan email
signature mail id Tandatangan signature mail id Tandatangan
signature at top mail id Tanda tangan di bagian atas signature at top mail id Tanda tangan di bagian atas
signature position and visibility mail id Posisi dan visibilitas tanda tangan signature position and visibility mail id Posisi dan visibilitas tanda tangan
@ -238,5 +285,15 @@ unread mail id Tak dibaca
vacation notice mail id vacation notice vacation notice mail id vacation notice
write mail id Tulis write mail id Tulis
wrote mail id menulis wrote mail id menulis
yes, only trigger connection reset mail id ya, hanya memicu pengaturan ulang koneksi
yes, show all debug information available for the user mail id ya, tampilkan semua informasi debug yang tersedia untuk pengguna
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail id Anda dapat memilih untuk menyimpan sebagai InfoLog ATAU tracker, tidak keduanya.
you can select what info to be displayed on email tag mail id Anda dapat memilih informasi yang akan ditampilkan pada tag email. you can select what info to be displayed on email tag mail id Anda dapat memilih informasi yang akan ditampilkan pada tag email.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail id Anda dapat menggunakan $$start$$ untuk tanggal mulai di atas dan $$end$$ untuk tanggal akhir.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail id Anda dapat menambahkan sertifikat ini ke dalam kontak Anda, jika Anda mempercayai tanda tangan ini.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail id Anda harus memasukkan frasa sandi S/MIME Anda untuk mengirim pesan ini.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail id Anda perlu menginstal plugin Mailvelope yang tersedia untuk Chrome dan Firefox dari %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail id Anda harus menyimpan pesan sebagai draf terlebih dahulu agar dapat menyimpannya ke dalam VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail id Anda akan kehilangan isi pesan saat ini, kecuali jika Anda menyimpannya ke clipboard Anda!
you've got new mail mail id Anda mendapat email baru you've got new mail mail id Anda mendapat email baru
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail id Sisa kuota %1 Anda terlalu rendah, Anda mungkin tidak dapat mengirim/menerima email lebih lanjut, meskipun membersihkan email di folder sampah atau junk dapat membantu Anda untuk mendapatkan ruang kosong kembali.

View File

@ -358,6 +358,8 @@ message preview area mail it Area di anteprima dei messaggi
message saved successfully. mail it Messaggio salvato correttamente message saved successfully. mail it Messaggio salvato correttamente
message send failed: %1 mail it L'invio del messaggio non è riuscito: %1 message send failed: %1 mail it L'invio del messaggio non è riuscito: %1
message send successfully. mail it Messaggio correttamente inviato. message send successfully. mail it Messaggio correttamente inviato.
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail it Messaggio verificato con successo, ma non è stato possibile verificare il certificato del firmatario.
message verified successfully. mail it Messaggio verificato con successo.
miscellaneous mail it Miscellanea miscellaneous mail it Miscellanea
modify subject mail it Modificare l'oggetto modify subject mail it Modificare l'oggetto
modify subject of this message mail it Modificare l'oggetto di questo messaggio modify subject of this message mail it Modificare l'oggetto di questo messaggio
@ -372,8 +374,11 @@ moved %1 message(s) from %2 to %3 mail it spostato %1 messaggi(o) da %2 a %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail it Lo spostamento di cartelle fra account non è consentito. moving folders from one mailaccount to another is not supported mail it Lo spostamento di cartelle fra account non è consentito.
name and email mail it Nome e email name and email mail it Nome e email
name of account mail it Nome account name of account mail it Nome account
name of imap servers (space separated host or host:port) mail it Nome dei server IMAP (host separati da spazi o host:porta)
never display html emails mail it Non visualizzare mai le e-mail scritte in HTML never display html emails mail it Non visualizzare mai le e-mail scritte in HTML
never show mail it non mostrare mai never show mail it non mostrare mai
never show notification mail it Non mostrare mai la notifica
new mail from %1 mail it Nuova posta da %1
new mail notification mail it Notifica di nuovo messaggio email new mail notification mail it Notifica di nuovo messaggio email
new message type mail it Nuovo tipo di messaggio new message type mail it Nuovo tipo di messaggio
new subject mail it Nuovo oggetto new subject mail it Nuovo oggetto
@ -401,13 +406,17 @@ nothing to change. mail it Nulla da modificare
notify about new mail in this folders mail it Notifica quando arrivano nuovi messaggi in questa cartella notify about new mail in this folders mail it Notifica quando arrivano nuovi messaggi in questa cartella
notify when new mails arrive in these folders mail it Notifica quando arrivano nuovi messaggi in queste cartelle notify when new mails arrive in these folders mail it Notifica quando arrivano nuovi messaggi in queste cartelle
on mail it Su on mail it Su
on behalf of mail it Per conto di
on vacation mail it In vacanza
one address is not valid mail it Un indirizzo non è valido one address is not valid mail it Un indirizzo non è valido
only email mail it Solo l'e-mail only email mail it Solo l'e-mail
only if currently in an other app mail it Solo se si è in un'altra applicazione
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail it Ha senso soltanto se il trasporto password avviene attraverso canale diverso al di fuori di questa email ai destinatari! only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail it Ha senso soltanto se il trasporto password avviene attraverso canale diverso al di fuori di questa email ai destinatari!
only name mail it Solo nome only name mail it Solo nome
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail it necessario solo per alcuni server che non restituiscono le tutte le cartelle del livello radice (root) only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail it necessario solo per alcuni server che non restituiscono le tutte le cartelle del livello radice (root)
only one window mail it solo una finestra only one window mail it solo una finestra
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail it Invia semplicemente i messaggio, non copiarli nella cartella della posta inviata only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail it Invia semplicemente i messaggio, non copiarli nella cartella della posta inviata
only store message in inbox, do not send vacation notice mail it Memorizza il messaggio solo nella INBOX, NON invia l'avviso di vacanza
open in html mode mail it Apri in modalità HTML open in html mode mail it Apri in modalità HTML
open in text mode mail it Apri in modalità testo open in text mode mail it Apri in modalità testo
open with collabora office mail it Aprire con Collabora Online open with collabora office mail it Aprire con Collabora Online
@ -426,6 +435,7 @@ please enter password mail it Per favore inserire la password
please select a address mail it Prego seleziona un indirizzo please select a address mail it Prego seleziona un indirizzo
please select the number of days to wait between responses mail it Prego seleziona il numero di giorni da aspettare tra le risposte please select the number of days to wait between responses mail it Prego seleziona il numero di giorni da aspettare tra le risposte
please supply the message to send with auto-responses mail it Prego fornisci il messaggio ta inviare con la risposta automatica please supply the message to send with auto-responses mail it Prego fornisci il messaggio ta inviare con la risposta automatica
please wait while sending your mail mail it Attendere durante l'invio del messaggio
post mail it post post mail it post
predefined addresses for compose mail it Indirizzi predefiniti per la composizione predefined addresses for compose mail it Indirizzi predefiniti per la composizione
prevent managing filters mail it Inibire la gestione dei filtri prevent managing filters mail it Inibire la gestione dei filtri
@ -441,6 +451,7 @@ provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was n
push notifications mail it Notifiche push push notifications mail it Notifiche push
quicksearch mail it ricerca Veloce quicksearch mail it ricerca Veloce
quicksearch (with cc) mail it ricerca veloce (incluso CC) quicksearch (with cc) mail it ricerca veloce (incluso CC)
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail it Avviso sul limite di quota in megabyte (il valore consigliato è 30 MB).
quota not provided by server mail it Il server non fornisce informazioni sulla quota email quota not provided by server mail it Il server non fornisce informazioni sulla quota email
quota: %1 mail it Quota: %1 quota: %1 mail it Quota: %1
read mail it letti read mail it letti
@ -485,6 +496,7 @@ report as spam mail it Segnala come Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Ham (non Spam) - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Ham (non Spam) - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Spam - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail it Segnala questo contenuto della mail come Spam - soluzioni antispam come spamTitan riescono ad apprendere
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail it La classe PEAR Mail /mimeDecode.php necessaria, non è stata trovata required pear class mail/mimedecode.php not found. mail it La classe PEAR Mail /mimeDecode.php necessaria, non è stata trovata
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail it Da disabilitare se si usa Dovecot con flag di visualizzazione privata su cartelle condivise o utente!
resend after how many days? mail it Dopo quanti giorni tentare di reinviare? resend after how many days? mail it Dopo quanti giorni tentare di reinviare?
respond to mail sent to: mail it Rispondi a email inviate a: respond to mail sent to: mail it Rispondi a email inviate a:
restrict acl management admin it restringi la gestione dei permessi ACL restrict acl management admin it restringi la gestione dei permessi ACL
@ -493,6 +505,7 @@ row order style mail it Stile dell'ordinameno per righe
rule priority position mail it Posizione di priorità della regola rule priority position mail it Posizione di priorità della regola
rule with priority mail it regola con priorità rule with priority mail it regola con priorità
rules mail it regole rules mail it regole
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail it Crittografia S/MIME fallita perché non è stato trovato alcun certificato per l'indirizzo del mittente: %1
save all mail it Salva tutti save all mail it Salva tutti
save all attachments to filemanager mail it Salva tutti gli allegati nel filemanager save all attachments to filemanager mail it Salva tutti gli allegati nel filemanager
save as calendar mail it Salva come Agenda save as calendar mail it Salva come Agenda
@ -503,6 +516,9 @@ save as infolog mail it Salva come scheda attività
save as infolog on send mail it Salva come scheda attività all'invio save as infolog on send mail it Salva come scheda attività all'invio
save as ticket mail it Salva come ticket save as ticket mail it Salva come ticket
save as tracker on send mail it Salva come ticket all'invio save as tracker on send mail it Salva come ticket all'invio
save attachment mail it Salvare l'allegato
save attachments mail it Salva allegati
save email mail it Salva e-mail
save message to disk mail it Salva messaggio sul disco save message to disk mail it Salva messaggio sul disco
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. Non sono riuscito a salvare nella cartella %2. Causa: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail it Salvataggio del messaggio %1 non riuscito. Non sono riuscito a salvare nella cartella %2. Causa: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail it Salva la bozza come file eml nel VFS save the drafted message as eml file into vfs mail it Salva la bozza come file eml nel VFS
@ -517,6 +533,7 @@ saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail it Salvataggio del messagg
saving the rule failed: mail it Il salvataggio della regola non è riuscito: saving the rule failed: mail it Il salvataggio della regola non è riuscito:
security mail it Sicurezza security mail it Sicurezza
see attachments for content of the orignial mail mail it Vedi allegati per il contenuto della mail originale see attachments for content of the orignial mail mail it Vedi allegati per il contenuto della mail originale
select a date mail it Selezionare una data
select all mail it Seleziona tutto select all mail it Seleziona tutto
select an existing entry in order to append mail content to it mail it Selezionare una voce esistente per aggiungervi contenuto mail. select an existing entry in order to append mail content to it mail it Selezionare una voce esistente per aggiungervi contenuto mail.
select an item to read mail it Seleziona un elemento da leggere select an item to read mail it Seleziona un elemento da leggere
@ -531,6 +548,9 @@ selected date range (with quicksearch) mail it Selezionare intervallo di date
send a reject message: mail it Invia un messaggio di rigetto send a reject message: mail it Invia un messaggio di rigetto
send files as mail it Invia i file come send files as mail it Invia i file come
send message and move to send folder (if configured) mail it Invia messaggio e spostalo nella cartella della posta inviata send message and move to send folder (if configured) mail it Invia messaggio e spostalo nella cartella della posta inviata
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail it Invia un messaggio crittografato PGP: richiede le chiavi di tutti i destinatari!
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail it Inviare solo un avviso di ferie, NON archiviare il messaggio nella INBOX
send vacation notice and store message in inbox mail it Inviare un avviso di ferie e memorizzare il messaggio nella INBOX
sender mail it Mittente sender mail it Mittente
sent mail it Inviata sent mail it Inviata
sent folder mail it Cartella Posta Inviata sent folder mail it Cartella Posta Inviata
@ -559,12 +579,14 @@ show them this time only mail it Mostrali solo per questa volta
show vertical mail it mostra in verticale show vertical mail it mostra in verticale
show vertical with all columns mail it Mostra verticale con tutte le colonne show vertical with all columns mail it Mostra verticale con tutte le colonne
show/hide preview pane in mail list view mail it Mostra/Nascondi pannello di anteprima nella vista elenco mail show/hide preview pane in mail list view mail it Mostra/Nascondi pannello di anteprima nella vista elenco mail
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail it Mostra una notifica temporanea visibile che include l'indirizzo di provenienza, l'oggetto e un frammento del messaggio.
sieve mail it Sieve sieve mail it Sieve
sieve connection status mail it Stato della connessione Sieve sieve connection status mail it Stato della connessione Sieve
sieve not activated mail it Sieve non attivato sieve not activated mail it Sieve non attivato
sieve script name mail it Nome script Sieve sieve script name mail it Nome script Sieve
sieve server mail it Server Sieve sieve server mail it Server Sieve
sieve_edit_instructions mail it (*) possono essere usate le wildcard (jolly). Se si cerca il carattere * o ? invece, bisogna usare (\) davanti. Se si seleziona "Usa espressioni regolari" è necessario usare espressioni regolari valide. Per il punto esclamativo quando non usato come operatore "NOT", usare regex e backslash (\) (p.es. \!) sieve_edit_instructions mail it (*) possono essere usate le wildcard (jolly). Se si cerca il carattere * o ? invece, bisogna usare (\) davanti. Se si seleziona "Usa espressioni regolari" è necessario usare espressioni regolari valide. Per il punto esclamativo quando non usato come operatore "NOT", usare regex e backslash (\) (p.es. \!)
sign your message with smime certificate mail it Firma il messaggio con il certificato S/MIME
signature mail it Firma signature mail it Firma
signature at top mail it firma in cima signature at top mail it firma in cima
signature position and visibility mail it Posizione e visibilità della firma signature position and visibility mail it Posizione e visibilità della firma
@ -595,6 +617,7 @@ subscribe folder ... mail it Sottoscrivi cartella...
subscribe to folder %1 mail it Sottoscrivi cartella %1 subscribe to folder %1 mail it Sottoscrivi cartella %1
subscription folders mail it Cartelle da sottoscrivere subscription folders mail it Cartelle da sottoscrivere
subscription successfully saved. mail it Sottoscrizione salvata corretamente. subscription successfully saved. mail it Sottoscrizione salvata corretamente.
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail it Riuscito su %1 cartelle, fallito su %2
successfully connected mail it Connesso con successo successfully connected mail it Connesso con successo
switch off encryption? mail it Disabilitare la cifratura? switch off encryption? mail it Disabilitare la cifratura?
template folder mail it Cartella dei modelli template folder mail it Cartella dei modelli

View File

@ -116,7 +116,7 @@ convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail ja メール本文を保存(添付ファイルを無視) convert only mail to item (ignore possible attachments) mail ja メール本文を保存(添付ファイルを無視)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail ja %1 個のメッセージが %2 から %3 にコピーされました。 copied %1 message(s) from %2 to %3 mail ja %1 個のメッセージが %2 から %3 にコピーされました。
copy to mail ja コピー先 copy to mail ja コピー先
could not append message: mail ja Could not append Message: could not append message: mail ja メッセージを追加できませんでした:
could not save the acl because some names are empty mail ja 名前の一部が空欄のためACLを保存できませんでした。 could not save the acl because some names are empty mail ja 名前の一部が空欄のためACLを保存できませんでした。
create new account mail ja 新規アカウントの作成 create new account mail ja 新規アカウントの作成
cross account forward attachment is not allowed! mail ja クロスアカウントでの転送添付ができない! cross account forward attachment is not allowed! mail ja クロスアカウントでの転送添付ができない!
@ -180,6 +180,7 @@ don't use sent mail ja 送信済みフォルダを使用しない
don't use template folder mail ja テンプレート・フォルダを使用しない don't use template folder mail ja テンプレート・フォルダを使用しない
don't use trash mail ja ゴミ箱フォルダを使用しない don't use trash mail ja ゴミ箱フォルダを使用しない
download attachments mail ja 添付ファイルをダウンロード download attachments mail ja 添付ファイルをダウンロード
draft mail ja ドラフト
draft folder mail ja 下書きフォルダ draft folder mail ja 下書きフォルダ
drafts mail ja 下書き drafts mail ja 下書き
drafts folder mail ja 下書きフォルダ drafts folder mail ja 下書きフォルダ
@ -206,7 +207,7 @@ encrypt mail ja 暗号化
encrypt your message with smime certificate mail ja S/MIME 証明書でメッセージを暗号化 encrypt your message with smime certificate mail ja S/MIME 証明書でメッセージを暗号化
encryption mail ja 暗号化 encryption mail ja 暗号化
enter the name for the new folder: mail ja 新規フォルダの名前を入力してください: enter the name for the new folder: mail ja 新規フォルダの名前を入力してください:
error saving %1! mail ja Error saving %1! error saving %1! mail ja %1 の保存でエラーが発生しました!
error while setting acl for folder %1! mail ja フォルダ %1 の ACL の設定中にエラー! error while setting acl for folder %1! mail ja フォルダ %1 の ACL の設定中にエラー!
error while setting folder mail ja フォルダ設定中のエラー error while setting folder mail ja フォルダ設定中のエラー
error: mail ja エラー: error: mail ja エラー:
@ -249,8 +250,8 @@ folder %1 is moving to folder %2 mail ja フォルダ %1 はフォルダ %2 に
folder management mail ja フォルダ管理 folder management mail ja フォルダ管理
folder management ... mail ja フォルダ管理 ... folder management ... mail ja フォルダ管理 ...
folder settings mail ja フォルダ設定 folder settings mail ja フォルダ設定
for e.g.: mpeg mail ja for 例: mpeg for e.g.: mpeg mail ja 例: mpeg
for eg.: mpeg mail ja for 例: mpeg for eg.: mpeg mail ja 例えば: mpeg
force html mail ja HTML を強制 force html mail ja HTML を強制
force plain text mail ja プレーン・テキストを強制 force plain text mail ja プレーン・テキストを強制
forward mail ja 転送 forward mail ja 転送
@ -315,7 +316,7 @@ importance mail ja 重要度
important mail ja 重要 important mail ja 重要
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail ja メールボックス: %1, ID: %2, パートID: %3 in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail ja メールボックス: %1, ID: %2, パートID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail ja プライバシー保護のため、このメール中の外部ソースは全てブロックされました。 in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail ja プライバシー保護のため、このメール中の外部ソースは全てブロックされました。
inbox mail ja INBOX inbox mail ja インボックス
information to show on email tag mail ja メールタグに表示する情報 information to show on email tag mail ja メールタグに表示する情報
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail ja メールの初期化に失敗しました。ウィザードを使ってメールを構成してください。 initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail ja メールの初期化に失敗しました。ウィザードを使ってメールを構成してください。
inline mail ja 転送 inline mail ja 転送
@ -323,7 +324,7 @@ insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose d
job mail ja 作業 job mail ja 作業
junk mail ja ジャンク junk mail ja ジャンク
junk folder mail ja ジャンク・フォルダ junk folder mail ja ジャンク・フォルダ
keep a copy of the message in your inbox mail ja INBOXのメッセージのコピーを保持 keep a copy of the message in your inbox mail ja インボックスのメッセージのコピーを保持
kilobytes mail ja kB kilobytes mail ja kB
later mail ja 後で later mail ja 後で
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail ja ハム(スパムでない)学習に失敗しました(%1 learning as ham (not spam) failed because of %1 mail ja ハム(スパムでない)学習に失敗しました(%1
@ -357,6 +358,8 @@ message preview area mail ja メッセージ・プリビュー領域
message saved successfully. mail ja メッセージを保存しました。 message saved successfully. mail ja メッセージを保存しました。
message send failed: %1 mail ja メッセージ送信失敗: %1 message send failed: %1 mail ja メッセージ送信失敗: %1
message send successfully. mail ja メッセージを送信しました。 message send successfully. mail ja メッセージを送信しました。
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail ja メッセージは正常に検証されたが、署名者の証明書が検証できなかった。
message verified successfully. mail ja メッセージは正常に検証されました。
miscellaneous mail ja その他 miscellaneous mail ja その他
modify subject mail ja 件名の変更 modify subject mail ja 件名の変更
modify subject of this message mail ja このメッセージの件名を変更する modify subject of this message mail ja このメッセージの件名を変更する
@ -371,8 +374,11 @@ moved %1 message(s) from %2 to %3 mail ja %1 個のメッセージを %2 から
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail ja 別のメール・アカウントのフォルダへの移動はできません moving folders from one mailaccount to another is not supported mail ja 別のメール・アカウントのフォルダへの移動はできません
name and email mail ja 名前とメール name and email mail ja 名前とメール
name of account mail ja アカウント名 name of account mail ja アカウント名
name of imap servers (space separated host or host:port) mail ja IMAPサーバー名スペース区切りのホストまたはホストポート
never display html emails mail ja HTMLメールを表示しない never display html emails mail ja HTMLメールを表示しない
never show mail ja 表示しない never show mail ja 表示しない
never show notification mail ja 通知を表示しない
new mail from %1 mail ja %1 からの新しいメール
new mail notification mail ja 新着メール通知 new mail notification mail ja 新着メール通知
new message type mail ja 新規メッセージのタイプ new message type mail ja 新規メッセージのタイプ
new subject mail ja 新しい件名 new subject mail ja 新しい件名
@ -393,20 +399,24 @@ no subject given! mail ja 件名がありません!
no subject supplied mail ja 件名がありません no subject supplied mail ja 件名がありません
no text body supplied, check attachments for message text mail ja テキスト本体がありません。 no text body supplied, check attachments for message text mail ja テキスト本体がありません。
no vacation notice text provided. please enter a message. mail ja 不在通知テキストがありません。メッセージを入力してください。 no vacation notice text provided. please enter a message. mail ja 不在通知テキストがありません。メッセージを入力してください。
no valid %1 folder configured! mail ja No valid %1 folder configured! no valid %1 folder configured! mail ja 有効な %1 フォルダが構成されていません!
non mail ja 無し non mail ja 無し
none, create all mail ja 無し(全て作成) none, create all mail ja 無し(全て作成)
nothing to change. mail ja 変更無し nothing to change. mail ja 変更無し
notify about new mail in this folders mail ja これらのフォルダの新着メールを通知する notify about new mail in this folders mail ja これらのフォルダの新着メールを通知する
notify when new mails arrive in these folders mail ja これらのフォルダに新着がある場合に通知 notify when new mails arrive in these folders mail ja これらのフォルダに新着がある場合に通知
on mail ja on on mail ja オン
on behalf of mail ja を代表して
on vacation mail ja 休暇中
one address is not valid mail ja メール・アドレスが不正です one address is not valid mail ja メール・アドレスが不正です
only email mail ja メールのみ only email mail ja メールのみ
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail ja Only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! only if currently in an other app mail ja 他のアプリを使用中の場合のみ
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail ja このメールとは別のルートでパスワードを受信者に送る場合のみ意味があります!
only name mail ja 名前のみ only name mail ja 名前のみ
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail ja only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail ja ルート・レベルのクエリですべてのフォルダを返さないサーバで、そのレベルのすべてのフォルダを取得する場合にのみ必要です。
only one window mail ja 単一ウィンドウのみ only one window mail ja 単一ウィンドウのみ
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail ja メッセージ送信のみ(送信済みフォルダにコピーしない) only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail ja メッセージ送信のみ(送信済みフォルダにコピーしない)
only store message in inbox, do not send vacation notice mail ja INBOXにのみメッセージを保存し、休暇通知を送信しない
open in html mode mail ja HTML モードで開く open in html mode mail ja HTML モードで開く
open in text mode mail ja テキスト・モードで開く open in text mode mail ja テキスト・モードで開く
open with collabora office mail ja Collabora Onlineで開く open with collabora office mail ja Collabora Onlineで開く
@ -425,6 +435,7 @@ please enter password mail ja パスワードを入力してください
please select a address mail ja メール・アドレスを選択してください please select a address mail ja メール・アドレスを選択してください
please select the number of days to wait between responses mail ja 回答待ちの最大日数を選択してください please select the number of days to wait between responses mail ja 回答待ちの最大日数を選択してください
please supply the message to send with auto-responses mail ja 自動回答用メッセージを定義してください please supply the message to send with auto-responses mail ja 自動回答用メッセージを定義してください
please wait while sending your mail mail ja メールを送信するまでお待ちください。
post mail ja ポスト post mail ja ポスト
predefined addresses for compose mail ja メール作成用アドレスの設定 predefined addresses for compose mail ja メール作成用アドレスの設定
prevent managing filters mail ja メッセージ・フィルターを抑制 prevent managing filters mail ja メッセージ・フィルターを抑制
@ -440,6 +451,7 @@ provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was n
push notifications mail ja プッシュ通知 push notifications mail ja プッシュ通知
quicksearch mail ja クイック検索 quicksearch mail ja クイック検索
quicksearch (with cc) mail ja クイック検索 (CCを含む) quicksearch (with cc) mail ja クイック検索 (CCを含む)
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail ja クォータ制限の警告メガバイト単位推奨値は30MBです。
quota not provided by server mail ja サーバーにクォータ機能がありません quota not provided by server mail ja サーバーにクォータ機能がありません
quota: %1 mail ja クォータ: %1 quota: %1 mail ja クォータ: %1
read mail ja 既読 read mail ja 既読
@ -452,7 +464,7 @@ reason! mail ja 理由!
receive notification mail ja 受信通知 receive notification mail ja 受信通知
recursively mail ja 再帰 recursively mail ja 再帰
refresh time in minutes mail ja 更新間隔(分) refresh time in minutes mail ja 更新間隔(分)
refused to delete folder inbox mail ja フォルダ INBOX の削除を拒否されました refused to delete folder inbox mail ja フォルダ インボックス の削除を拒否されました
refused to delete folder with subfolders mail ja フォルダ(サブフォルダを含む)の削除を拒否されました refused to delete folder with subfolders mail ja フォルダ(サブフォルダを含む)の削除を拒否されました
reject with mail ja 拒否: reject with mail ja 拒否:
reloaded account %1 mail ja アカウント %1 をリロードしました reloaded account %1 mail ja アカウント %1 をリロードしました
@ -484,14 +496,16 @@ report as spam mail ja スパムとして報告
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail ja このメールをハム(スパムでない)として報告 - spamTitan 等のスパム処理機能の学習用 report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail ja このメールをハム(スパムでない)として報告 - spamTitan 等のスパム処理機能の学習用
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail ja このメールをスパムとして報告 - spamTitan 等のスパム処理機能の学習用 report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail ja このメールをスパムとして報告 - spamTitan 等のスパム処理機能の学習用
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ja 必要な PEAR クラス Mail/mimeDecode.php が見つかりません。 required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ja 必要な PEAR クラス Mail/mimeDecode.php が見つかりません。
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail ja 共有フォルダやユーザーフォルダでDovecotを使用し、private seenフラグを使用している場合は、無効にする必要があります
resend after how many days? mail ja 指定日数後に再送信 resend after how many days? mail ja 指定日数後に再送信
respond to mail sent to: mail ja Respond to mail sent to: respond to mail sent to: mail ja 送信されたメールに応答する:
restrict acl management admin ja ACL 管理を制限 restrict acl management admin ja ACL 管理を制限
rights mail ja 権限 rights mail ja 権限
row order style mail ja row order style row order style mail ja 行順スタイル
rule priority position mail ja ルールの優先順位 rule priority position mail ja ルールの優先順位
rule with priority mail ja 優先順位付きルール rule with priority mail ja 優先順位付きルール
rules mail ja ルール rules mail ja ルール
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail ja 送信者アドレスに証明書が見つからなかったため、S/MIME 暗号化に失敗しました: %1
save all mail ja 全て保存 save all mail ja 全て保存
save all attachments to filemanager mail ja すべての添付ファイルをファイルマネージャに保存する save all attachments to filemanager mail ja すべての添付ファイルをファイルマネージャに保存する
save as calendar mail ja カレンダーに保存 save as calendar mail ja カレンダーに保存
@ -502,8 +516,11 @@ save as infolog mail ja インフォログに保存
save as infolog on send mail ja 送信時にインフォログに保存 save as infolog on send mail ja 送信時にインフォログに保存
save as ticket mail ja チケットとして保存 save as ticket mail ja チケットとして保存
save as tracker on send mail ja 送信時にチケットとして保存 save as tracker on send mail ja 送信時にチケットとして保存
save attachment mail ja 添付ファイルの保存
save attachments mail ja 添付ファイルの保存
save email mail ja 電子メールの保存
save message to disk mail ja メッセージをディスクに保存 save message to disk mail ja メッセージをディスクに保存
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail ja Save of message %1 failed. Could not save message to folder %2 due to: %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail ja メッセージ %1 の保存に失敗しました。により、メッセージをフォルダ %2 に保存できませんでした: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail ja 下書きメッセージを eml ファイルとしてVFSに保存 save the drafted message as eml file into vfs mail ja 下書きメッセージを eml ファイルとしてVFSに保存
save to disk mail ja ディスクに保存 save to disk mail ja ディスクに保存
save to filemanager mail ja ファイル・マネージャに保存 save to filemanager mail ja ファイル・マネージャに保存
@ -516,6 +533,7 @@ saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail ja メッセージ %1 を
saving the rule failed: mail ja ルールの保存に失敗しました: saving the rule failed: mail ja ルールの保存に失敗しました:
security mail ja セキュリティ security mail ja セキュリティ
see attachments for content of the orignial mail mail ja 元のメールの内容については添付を参照 see attachments for content of the orignial mail mail ja 元のメールの内容については添付を参照
select a date mail ja 日付を選択
select all mail ja 全て選択 select all mail ja 全て選択
select an existing entry in order to append mail content to it mail ja 項目を選択してメール内容を追加する select an existing entry in order to append mail content to it mail ja 項目を選択してメール内容を追加する
select an item to read mail ja 表示するメールを選択してください select an item to read mail ja 表示するメールを選択してください
@ -527,10 +545,12 @@ select multiple mail ja 複数選択
select or insert email address mail ja メールアドレスの選択または挿入 select or insert email address mail ja メールアドレスの選択または挿入
selected mail ja を選択しました selected mail ja を選択しました
selected date range (with quicksearch) mail ja 日付範囲 (クイック検索) selected date range (with quicksearch) mail ja 日付範囲 (クイック検索)
send a reject message: mail ja Send a reject message: send a reject message: mail ja 拒否メッセージを送信します:
send files as mail ja 形式を指定してファイルを送信: send files as mail ja 形式を指定してファイルを送信:
send message and move to send folder (if configured) mail ja メッセージを送信後、送信済みフォルダに移動 send message and move to send folder (if configured) mail ja メッセージを送信後、送信済みフォルダに移動
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail ja PGP暗号化メッセージを送信全ての宛先の暗号化キーが必要) send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail ja PGP暗号化メッセージを送信全ての宛先の暗号化キーが必要)
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail ja 休暇通知のみを送信し、メッセージをINBOXに保存しない
send vacation notice and store message in inbox mail ja 休暇通知を送信し、インボックスにメッセージを保存する
sender mail ja 差出人 sender mail ja 差出人
sent mail ja 送信済み sent mail ja 送信済み
sent folder mail ja 送信済みフォルダ sent folder mail ja 送信済みフォルダ
@ -539,6 +559,7 @@ serverside filterrules (sieve) are not activated mail ja サーバー側フィ
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail ja サーバー側不在案内 (Sieve経由) 無効 serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail ja サーバー側不在案内 (Sieve経由) 無効
set / remove flags mail ja フラグを立てる/外す set / remove flags mail ja フラグを立てる/外す
set / remove labels mail ja ラベルを付ける/外す set / remove labels mail ja ラベルを付ける/外す
set flags mail ja フラグを立てる
set it as default: mail ja 既定に設定: set it as default: mail ja 既定に設定:
set predefined values for compose... mail ja メール作成用の定義済み値を設定する ... set predefined values for compose... mail ja メール作成用の定義済み値を設定する ...
should new messages show up on the home page mail ja 新着メールをホームに表示 should new messages show up on the home page mail ja 新着メールをホームに表示
@ -558,12 +579,14 @@ show them this time only mail ja 今回のみ表示
show vertical mail ja 縦並びに表示 show vertical mail ja 縦並びに表示
show vertical with all columns mail ja すべてのカラムを縦に表示 show vertical with all columns mail ja すべてのカラムを縦に表示
show/hide preview pane in mail list view mail ja メール・リスト表示でプリビュー画面を表示/非表示 show/hide preview pane in mail list view mail ja メール・リスト表示でプリビュー画面を表示/非表示
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail ja 送信元アドレス、件名、メールの一部を含む一時的な通知を表示します。
sieve mail ja Sieve sieve mail ja Sieve
sieve connection status mail ja Sieve 接続状態 sieve connection status mail ja Sieve 接続状態
sieve not activated mail ja Sieve 無効 sieve not activated mail ja Sieve 無効
sieve script name mail ja Sieve スクリプト名 sieve script name mail ja Sieve スクリプト名
sieve server mail ja Sieve サーバー sieve server mail ja Sieve サーバー
sieve_edit_instructions mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。論理否定の目的でない行頭のエクスクラメーション記号(!)をエスケープする場合は、エスケープした正規表現(\!)を使用してください。 sieve_edit_instructions mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。論理否定の目的でない行頭のエクスクラメーション記号(!)をエスケープする場合は、エスケープした正規表現(\!)を使用してください。
sign your message with smime certificate mail ja S/MIME証明書でメッセージに署名
signature mail ja 署名 signature mail ja 署名
signature at top mail ja 署名を上部に表示 signature at top mail ja 署名を上部に表示
signature position and visibility mail ja 署名の表示位置 signature position and visibility mail ja 署名の表示位置
@ -594,6 +617,7 @@ subscribe folder ... mail ja フォルダを購読 ...
subscribe to folder %1 mail ja フォルダ %1 を購読 subscribe to folder %1 mail ja フォルダ %1 を購読
subscription folders mail ja 購読フォルダー subscription folders mail ja 購読フォルダー
subscription successfully saved. mail ja 購読フォルダーを更新しました。 subscription successfully saved. mail ja 購読フォルダーを更新しました。
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail ja フォルダ %1 で成功しましたが、%2 で失敗しました。
successfully connected mail ja 接続成功 successfully connected mail ja 接続成功
switch off encryption? mail ja 暗号化を解除しますか? switch off encryption? mail ja 暗号化を解除しますか?
template folder mail ja テンプレート・フォルダ template folder mail ja テンプレート・フォルダ
@ -613,7 +637,7 @@ the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail ja 送信元が既読確認を求めています。既読確認を送信しますか? the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail ja 送信元が既読確認を求めています。既読確認を送信しますか?
the mimeparser can not parse this message. mail ja MIMEパーサーでこのメッセージをパースできません。 the mimeparser can not parse this message. mail ja MIMEパーサーでこのメッセージをパースできません。
the rule with priority %1 successfully saved! mail ja 優先順位 %1 のルールを保存しました! the rule with priority %1 successfully saved! mail ja 優先順位 %1 のルールを保存しました!
then mail ja THEN then mail ja 次に
there is no imap server configured. mail ja IMAP サーバーが構成されていません。 there is no imap server configured. mail ja IMAP サーバーが構成されていません。
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail ja メールサーバの設定でsieve_maxscriptsizeオプションをチェックしてください。 there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail ja メールサーバの設定でsieve_maxscriptsizeオプションをチェックしてください。
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail ja このメールには安全でないHTTPプロトコルで送られた外部画像が含まれています。これらを表示したり許可したりするとセキュリティが損なわれますので注意してください this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail ja このメールには安全でないHTTPプロトコルで送られた外部画像が含まれています。これらを表示したり許可したりするとセキュリティが損なわれますので注意してください
@ -682,6 +706,7 @@ you can select what info to be displayed on email tag mail ja メールタグに
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail ja 開始日を $$start$$、終了日を $$end$$ で記述できます。 you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail ja 開始日を $$start$$、終了日を $$end$$ で記述できます。
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail ja 署名を信頼できる場合は、この証明書をアドレス帳に追加することができます。 you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail ja 署名を信頼できる場合は、この証明書をアドレス帳に追加することができます。
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail ja S/MIME パスフレーズを入力してメッセージを送信します。 you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail ja S/MIME パスフレーズを入力してメッセージを送信します。
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail ja ChromeとFirefoxで利用可能なMailvelopeプラグインを%1からインストールする必要があります。
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail ja VFSに保存するには、前もってメッセージを下書きとして保存する必要があります。 you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail ja VFSに保存するには、前もってメッセージを下書きとして保存する必要があります。
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail ja クリップボードに保存しないと現在のメッセージが失われます! you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail ja クリップボードに保存しないと現在のメッセージが失われます!
you've got new mail mail ja メールが届きました! you've got new mail mail ja メールが届きました!

View File

@ -1,5 +1,7 @@
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail ko ACL 권한 검색에 실패했습니다. 설정된 권한이 없는 것 같습니다. acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail ko ACL 권한 검색에 실패했습니다. 설정된 권한이 없는 것 같습니다.
add as new mail ko 신규로 추가
add files as %1 mail ko 파일을 %1로 추가 add files as %1 mail ko 파일을 %1로 추가
add this certificate into contact mail ko 이 인증서를 연락처에 추가
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail ko %2 때문에 블랙리스트에 추가된 전자 메일 주소에 %1을(를) 추가하지 못했습니다. adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail ko %2 때문에 블랙리스트에 추가된 전자 메일 주소에 %1을(를) 추가하지 못했습니다.
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ko %2 때문에 허용되지 않은 전자 메일 주소에 %1을(를) 추가하지 못했습니다. adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ko %2 때문에 허용되지 않은 전자 메일 주소에 %1을(를) 추가하지 못했습니다.
attach files mail ko 파일 첨부 attach files mail ko 파일 첨부
@ -10,17 +12,22 @@ be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existi
be aware that all attachments will be sent as %1! mail ko 모든 첨부 파일이 %1로 전송된다는 점에 유의하세요! be aware that all attachments will be sent as %1! mail ko 모든 첨부 파일이 %1로 전송된다는 점에 유의하세요!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail ko 기본적으로 'http://'는 'https://'로 대체됩니다. 'https://proxy.egroupware.org/'를 설정하여 http를 통해서만 사용할 수 있는 이미지도 로드하도록 자유롭게 설정할 수 있습니다. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail ko 기본적으로 'http://'는 'https://'로 대체됩니다. 'https://proxy.egroupware.org/'를 설정하여 http를 통해서만 사용할 수 있는 이미지도 로드하도록 자유롭게 설정할 수 있습니다.
caching of flags mail ko 플래그 캐싱 caching of flags mail ko 플래그 캐싱
can not resolve the winmail.dat attachment! mail ko winmail.dat 첨부 파일을 확인할 수 없습니다!
certificate info for email %1 mail ko 이메일 %1에 대한 인증서 정보
changing subject failed because of %1 mail ko %1 때문에 제목을 변경하지 못했습니다. changing subject failed because of %1 mail ko %1 때문에 제목을 변경하지 못했습니다.
changing subject failed folder %1 does not exist mail ko 제목 변경 실패 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다. changing subject failed folder %1 does not exist mail ko 제목 변경 실패 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다.
contact label mail ko 연락처 레이블 contact label mail ko 연락처 레이블
deleted mail ko 삭제됨 deleted mail ko 삭제됨
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail ko 현재 보기의 모든 메시지에 대해 %1 플래그를 전환하시겠습니까?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail ko 현재 보기의 모든 메시지에 대해 %1 레이블을 전환하시겠습니까?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail ko 선택한 메시지를 새 전자 메일에 첨부하기 전에 확인 메시지를 표시하시겠습니까?
edit account mail ko 계정 편집 edit account mail ko 계정 편집
emailadmin: profilemanagement mail ko 이메일 관리자: 프로필 관리 emailadmin: profilemanagement mail ko 이메일 관리자: 프로필 관리
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail ko 화이트리스트 도메인의 이메일은 스팸으로 표시되지 않습니다. emails in whitelisted domains are not marked as spam mail ko 화이트리스트 도메인의 이메일은 스팸으로 표시되지 않습니다.
enable mail ko 사용 enable mail ko 사용
enabled mail ko 사용 enabled mail ko 사용
encrypt your message with smime certificate mail ko S/MIME 인증서로 메시지 암호화 encrypt your message with smime certificate mail ko S/MIME 인증서로 메시지 암호화
event details follow mail ko ** 다음은 이벤트-설명 event details follow mail ko 이벤트 세부 정보는 다음과 같습니다.
everyone mail ko 모두 everyone mail ko 모두
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail ko 네임스페이스를 검사하여 다른 폴더 및 공유 폴더를 검색합니다. examine namespace to retrieve folders in others and shared mail ko 네임스페이스를 검사하여 다른 폴더 및 공유 폴더를 검색합니다.
extended mail ko 확장 extended mail ko 확장
@ -36,6 +43,8 @@ folder %1 %2 failed because of %3! mail ko %3 때문에 %1 폴더 %2을(를) 구
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail ko %2 때문에 구독이 실패했지만 %1 폴더를 성공적으로 만들었습니다. folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail ko %2 때문에 구독이 실패했지만 %1 폴더를 성공적으로 만들었습니다.
from mail ko 부터 from mail ko 부터
general admin ko 일반 general admin ko 일반
get acl rights failed from imap server! mail ko IMAP 서버에서 ACL 권한 가져오기에 실패했습니다!
ham folder mail ko 햄 폴더
handling of external http images / mixed content in mails mail ko 전자 메일의 외부 http 이미지/혼합 콘텐츠 처리 handling of external http images / mixed content in mails mail ko 전자 메일의 외부 http 이미지/혼합 콘텐츠 처리
html mail ko HTML html mail ko HTML
ident name mail ko 아이디 이름 ident name mail ko 아이디 이름
@ -54,6 +63,7 @@ importance mail ko 중요성
important mail ko 중요 important mail ko 중요
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail ko 사서함: %1, ID: %2 및 PartID: %3에 있습니다. in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail ko 사서함: %1, ID: %2 및 PartID: %3에 있습니다.
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail ko 개인 정보를 보호하기 위해 이 전자 메일 내의 모든 외부 소스가 차단되었습니다. in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail ko 개인 정보를 보호하기 위해 이 전자 메일 내의 모든 외부 소스가 차단되었습니다.
inbox mail ko 받은 편지함
information to show on email tag mail ko 이메일 태그에 표시할 정보 information to show on email tag mail ko 이메일 태그에 표시할 정보
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail ko 메일 모듈을 초기화하지 못했습니다. 구성 마법사를 사용하여 구성을 수정하세요. initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail ko 메일 모듈을 초기화하지 못했습니다. 구성 마법사를 사용하여 구성을 수정하세요.
inline mail ko 앞으로 inline mail ko 앞으로
@ -72,9 +82,14 @@ list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as
mail settings mail ko 메일 설정 mail settings mail ko 메일 설정
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ko 폴더가 구성된 경우 상황에 맞는 메뉴를 통해 해당 폴더로 메일을 복사할 수 있습니다. mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ko 폴더가 구성된 경우 상황에 맞는 메뉴를 통해 해당 폴더로 메일을 복사할 수 있습니다.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ko 메일 서버가 보고했습니다:\n%1 \n선택한 메시지를 즉시 삭제하여 계속 진행하시겠습니까(확인 클릭)\n그렇지 않은 경우 계속하기 전에 휴지통 폴더를 비우십시오. (취소 클릭) mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ko 메일 서버가 보고했습니다:\n%1 \n선택한 메시지를 즉시 삭제하여 계속 진행하시겠습니까(확인 클릭)\n그렇지 않은 경우 계속하기 전에 휴지통 폴더를 비우십시오. (취소 클릭)
message learned as spam and moved to spam folder mail ko 메시지가 스팸으로 인식되어 스팸 폴더로 이동되었습니다.
name and email mail ko 이름 및 이메일 name and email mail ko 이름 및 이메일
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ko 폴더 대상은 제공되지 않았으며 메시지를 저장할 폴더 또는 메일을 저장할 다른 방법(InfoLog/Ticketsystem에 저장)은 제공되지 않았지만 필수입니다.
non mail ko 비
only email mail ko 이메일만 only email mail ko 이메일만
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail ko 이 메일이 아닌 다른 채널을 통해 수신자에게 비밀번호를 전송하는 경우에만 의미가 있습니다!
only name mail ko 이름만 only name mail ko 이름만
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail ko 루트 레벨 쿼리에서 해당 레벨의 모든 폴더를 검색하기 위해 모든 폴더를 반환하지 않는 일부 서버에만 필요합니다.
open in html mode mail ko HTML 모드에서 열기 open in html mode mail ko HTML 모드에서 열기
open in text mode mail ko 텍스트 모드로 열기 open in text mode mail ko 텍스트 모드로 열기
open with collabora office mail ko 콜러보라 온라인에서 열기 open with collabora office mail ko 콜러보라 온라인에서 열기
@ -84,8 +99,14 @@ original message mail ko 원본 메시지
outbox mail ko 받은 편지함 outbox mail ko 받은 편지함
permission denied mail ko 접근권한이 없습니다 permission denied mail ko 접근권한이 없습니다
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail ko 계정 수정 대화 상자의 암호화 탭에서 S/MIME 인증서를 구성하세요. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail ko 계정 수정 대화 상자의 암호화 탭에서 S/MIME 인증서를 구성하세요.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ko 관리자에게 문의하여 서버가 서버측 필터 규칙을 지원하는지 여부와 ID:%2의 활성 계정(%1)에 대해 EGroupware에서 이를 사용하도록 설정하는 방법을 확인하십시오.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ko 서버에서 서버측 휴가 메시지를 지원하는지 여부와 활성 계정(%1)의 ID:%2에 대해 EGroupware에서 이를 사용하도록 설정하는 방법을 확인하려면 관리자에게 문의하세요.
please enter password mail ko 암호를 입력하세요.
please select a address mail ko 주소를 선택하세요
preview pane mail ko 창 레이아웃 preview pane mail ko 창 레이아웃
printing mail ko 인쇄 printing mail ko 인쇄
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail ko %1 파일을 처리하지 못했습니다. 기본 제한을 충족하지 못했습니다.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin ko 기본 휴가 텍스트를 입력하세요(이전에 설정된 메시지가 없는 경우 새 휴가 메시지에 사용됨).
push notifications mail ko 푸시 알림 push notifications mail ko 푸시 알림
quicksearch mail ko 빠른 검색 quicksearch mail ko 빠른 검색
quicksearch (with cc) mail ko 빠른 검색(+복사) quicksearch (with cc) mail ko 빠른 검색(+복사)
@ -94,14 +115,41 @@ real name email mail ko 실명 [이메일]
real name organization email mail ko 실명 조직 [이메일] real name organization email mail ko 실명 조직 [이메일]
remember the password for mail ko 다음 비밀번호를 기억하세요. remember the password for mail ko 다음 비밀번호를 기억하세요.
remove all mail ko 모두 제거 remove all mail ko 모두 제거
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail ko 2 때문에 블랙리스트에 추가된 전자 메일 주소에서 %1을(를) 제거하지 못했습니다. removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail ko %2 때문에 블랙리스트에 추가된 전자 메일 주소에서 %1을(를) 제거하지 못했습니다.
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ko 2 때문에 허용된 이메일 주소에서 %1을(를) 제거하지 못했습니다. removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ko %2 때문에 허용된 이메일 주소에서 %1을(를) 제거하지 못했습니다.
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail ko 이미지 URL에서 'http://'를 (후행/필수!)로 바꾸세요. replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail ko 이미지 URL에서 'http://'를 (후행/필수!)로 바꾸세요.
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail ko 이 메시지의 콘텐츠가 암호화되어 제대로 해독할 수 없는 것 같으므로 이 메시지에 회신하지 못했습니다. 이 암호화된 메시지의 내용을 계속 포함하려면 대신 첨부 파일로 전달을 사용해 보세요.
report as ham mail ko 햄으로 신고
report as spam mail ko 스팸으로 신고
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail ko 이 이메일 콘텐츠를 햄(스팸이 아님)으로 신고 - 스팸타이탄과 같은 스팸 솔루션에서 학습합니다.
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail ko 이 이메일 콘텐츠를 스팸으로 신고 - 스팸타이탄과 같은 스팸 솔루션에서 학습합니다.
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ko 필수 PEAR 클래스 Mail/mimeDecode.php를 찾을 수 없습니다.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail ko 공유 폴더 또는 사용자 폴더에서 비공개로 표시됨 플래그와 함께 도브콧을 사용하는 경우 비활성화하는 데 필요합니다!
save as infolog on send mail ko 전송 후 인포로그로 생성하려면 체크 버튼 선택
save as tracker on send mail ko 전송 후 티켓으로 생성하려면 체크 버튼
save the drafted message as eml file into vfs mail ko 초안 작성된 메시지를 파일 관리자에 EML 파일로 저장합니다.
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail ko %1 메시지를 저장하지 못했습니다. 대상 폴더 %2이(가) 없습니다.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail ko %1 메시지를 저장했습니다. 폴더 %2을(를) 확인하세요.
saving the rule failed: mail ko 규칙을 저장하지 못했습니다:
security mail ko 보안
see attachments for content of the orignial mail mail ko 원본 전자 메일의 내용은 첨부 파일 참조
select all mail ko 모두 선택 select all mail ko 모두 선택
select an existing entry in order to append mail content to it mail ko 메일 내용을 추가하려면 기존 항목을 선택하세요.
select an item to read mail ko 읽을 항목을 선택하세요.
selected date range (with quicksearch) mail ko 선택한 날짜 범위(빠른 검색 사용)
send message and move to send folder (if configured) mail ko 메시지 보내기 및 보내기 폴더로 이동(설정된 경우)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail ko 메시지 보내기 PGP 암호화: 모든 수신자의 키가 필요합니다!
server supports special-use folders mail ko 서버에서 특수 용도 폴더 지원
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail ko 답장 또는 전달 후(표준) 또는 전달 전에 서명을 삽입해야 하며, 작성 중에 서명이 표시되고 변경 가능해야 합니다.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail ko 메인 화면 폴더 창에 모든 폴더(가입 및 탈퇴한 폴더)를 표시합니다.
show notification for new arriving mails mail ko 새 메일 도착 알림 표시 show notification for new arriving mails mail ko 새 메일 도착 알림 표시
show vertical mail ko 세로로 표시 show test connection section and control the level of info displayed? mail ko 테스트 연결 섹션을 표시하고 표시되는 정보의 수준을 제어할 수 있나요?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail ko 테스트 연결 섹션을 표시하고 표시되는 정보 수준을 제어하시겠습니까?
show them this time only mail ko 이번만 표시
show vertical mail ko 세로로 보기(3열 보기)
show vertical with all columns mail ko 모든 열을 세로로 표시 show vertical with all columns mail ko 모든 열을 세로로 표시
show/hide preview pane in mail list view mail ko 메일 목록 보기에서 미리보기 창 표시/숨기기 show/hide preview pane in mail list view mail ko 메일 목록 보기에서 미리보기 창 표시/숨기기
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail ko 보낸 사람 주소, 제목 및 이메일 스니펫을 포함하여 임시로 표시되는 알림을 표시합니다.
small view mail ko 미니뷰 small view mail ko 미니뷰
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail ko IMAP 서버는 특정 요구 사항을 충족해야 하며 이를 위해 구성되어야 합니다: the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail ko IMAP 서버는 특정 요구 사항을 충족해야 하며 이를 위해 구성되어야 합니다:
the rule with priority %1 successfully saved! mail ko 우선 순위가 %1인 규칙이 성공적으로 저장되었습니다! the rule with priority %1 successfully saved! mail ko 우선 순위가 %1인 규칙이 성공적으로 저장되었습니다!
@ -110,10 +158,20 @@ this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware s
this message is smime encrypted and password protected. mail ko 이 메시지는 S/MIME 암호화 및 비밀번호로 보호되어 있습니다. this message is smime encrypted and password protected. mail ko 이 메시지는 S/MIME 암호화 및 비밀번호로 보호되어 있습니다.
timeout on connections to your imap server mail ko IMAP 서버에 대한 연결 시간 초과 timeout on connections to your imap server mail ko IMAP 서버에 대한 연결 시간 초과
to do mail ko 할 일 to do mail ko 할 일
toggle all folders view for %1 mail ko 1에 대한 모든 폴더 보기 토글 toggle all folders view for %1 mail ko %1에 대한 모든 폴더 보기 토글
toggled on actions mail ko 동작 토글 toggled on actions mail ko 동작 토글
trash mail ko 휴지통 trash mail ko 휴지통
trash folder mail ko 휴지통 폴더 trash folder mail ko 휴지통 폴더
write mail ko 쓰기 write mail ko 쓰기
yes, only trigger connection reset mail ko 예, 연결 재설정만 트리거
yes, show all debug information available for the user mail ko 예, 사용자가 사용할 수 있는 모든 디버그 정보 표시
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail ko InfoLog 또는 트래커로 저장하도록 선택할 수 있지만 둘 다 저장할 수는 없습니다.
you can select what info to be displayed on email tag mail ko 이메일 태그에 표시할 정보를 선택할 수 있습니다. you can select what info to be displayed on email tag mail ko 이메일 태그에 표시할 정보를 선택할 수 있습니다.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail ko 위의 시작 날짜는 $$start$$로, 종료 날짜는 $$end$$로 사용할 수 있습니다.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail ko 이 서명을 신뢰하는 경우 이 인증서를 연락처에 추가할 수 있습니다.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail ko 이 메시지를 보내려면 S/MIME 암호를 입력해야 합니다.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail ko %1에서 Chrome 및 Firefox에 사용할 수 있는 메일봉투 플러그인을 설치해야 합니다.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail ko 메시지를 VFS에 저장하려면 먼저 메시지를 초안으로 저장해야 합니다.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail ko 클립보드에 저장하지 않으면 현재 메시지 본문을 잃게 됩니다!
you've got new mail mail ko 새 메일이 도착했습니다. you've got new mail mail ko 새 메일이 도착했습니다.
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail ko 남은 할당량 %1이(가) 너무 적어 더 이상 전자 메일을 보내거나 받지 못할 수 있습니다.\n 휴지통이나 정크 폴더에 있는 전자 메일을 정리하면 여유 공간을 다시 확보하는 데 도움이 될 수 있지만 그래도 도움이 되지 않으면 관리자에게 추가 할당량을 요청하세요.

View File

@ -1,8 +1,10 @@
(leave empty for no quota) mail lt (palikite tuščią, jei kvotos nėra) (leave empty for no quota) mail lt (palikite tuščią, jei kvotos nėra)
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail lt ACL teisių atkūrimas nepavyko, atrodo, kad nėra nustatytų teisių! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail lt ACL teisių atkūrimas nepavyko, atrodo, kad nėra nustatytų teisių!
add all my aliases mail lt Pridėti visus mano slapyvardžius add all my aliases mail lt Pridėti visus mano slapyvardžius
add as new mail lt Pridėti kaip naują
add files as %1 mail lt Pridėti failus kaip %1 add files as %1 mail lt Pridėti failus kaip %1
add raw message, ignore mail attachments mail lt Konvertuoti laiškus į elementą, pridėti neapdorotą pranešimą (ignoruoti laiškų priedus) add raw message, ignore mail attachments mail lt Konvertuoti laiškus į elementą, pridėti neapdorotą pranešimą (ignoruoti laiškų priedus)
add this certificate into contact mail lt Pridėti šį sertifikatą prie kontaktų
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail lt Pridėti %1 į juodąjį sąrašą įtrauktų el. pašto adresų nepavyko dėl %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail lt Pridėti %1 į juodąjį sąrašą įtrauktų el. pašto adresų nepavyko dėl %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail lt Įtraukti %1 į "whiltelisted" el. pašto adresus nepavyko dėl %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail lt Įtraukti %1 į "whiltelisted" el. pašto adresus nepavyko dėl %2
after reply, visible during compose mail lt Po atsakymo, matomas sudarymo metu after reply, visible during compose mail lt Po atsakymo, matomas sudarymo metu
@ -17,6 +19,8 @@ be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existi
be aware that all attachments will be sent as %1! mail lt Žinokite, kad visi priedai bus išsiųsti kaip %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail lt Žinokite, kad visi priedai bus išsiųsti kaip %1!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail lt Pagal numatytuosius nustatymus "http://" tiesiog pakeičiama "https://". Galite laisvai konfigūruoti 'https://proxy.egroupware.org/', kad taip pat būtų įkeliami vaizdai, prieinami tik per http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail lt Pagal numatytuosius nustatymus "http://" tiesiog pakeičiama "https://". Galite laisvai konfigūruoti 'https://proxy.egroupware.org/', kad taip pat būtų įkeliami vaizdai, prieinami tik per http.
caching of flags mail lt Vėliavų spartinimas caching of flags mail lt Vėliavų spartinimas
can not resolve the winmail.dat attachment! mail lt Negalima išspręsti winmail.dat priedo!
certificate info for email %1 mail lt Sertifikato informacija apie el. pašto %1
changing subject failed because of %1 mail lt Pakeisti temą nepavyko dėl %1 changing subject failed because of %1 mail lt Pakeisti temą nepavyko dėl %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail lt Pakeisti temą nepavyko aplankas %1 neegzistuoja changing subject failed folder %1 does not exist mail lt Pakeisti temą nepavyko aplankas %1 neegzistuoja
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail lt Nustatytos reikšmės bus automatiškai nustatytos komponavimo dialogo lange gerbiamam laukui, kai kuriamas naujas el. laiškas. configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail lt Nustatytos reikšmės bus automatiškai nustatytos komponavimo dialogo lange gerbiamam laukui, kai kuriamas naujas el. laiškas.
@ -28,6 +32,9 @@ default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail lt Numatytoji S/
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail lt Nustato, ką rodyti kaip pridėto kontakto etiketę į To/Copy/Blind copy (Į / Kopijuoti / Akloji kopija) kuriant el. laišką. Numatytoji reikšmė yra vardas pavardė pavardė, o tuščia reiškia, kad įtraukiama viskas, kas įmanoma. defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail lt Nustato, ką rodyti kaip pridėto kontakto etiketę į To/Copy/Blind copy (Į / Kopijuoti / Akloji kopija) kuriant el. laišką. Numatytoji reikšmė yra vardas pavardė pavardė, o tuščia reiškia, kad įtraukiama viskas, kas įmanoma.
defines what to show as identity label on mail folder header common lt Nustato, ką rodyti kaip tapatybės etiketę pašto aplanko antraštėje defines what to show as identity label on mail folder header common lt Nustato, ką rodyti kaip tapatybės etiketę pašto aplanko antraštėje
disable caching of flags mail lt Išjungti vėliavų spartinimą disable caching of flags mail lt Išjungti vėliavų spartinimą
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail lt Ar tikrai norite perjungti žymę %1 VISIEMS dabartiniame rodinyje esantiems laiškams?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail lt Ar tikrai norite perjungti žymę %1 VISIEMS dabartiniame rodinyje esantiems pranešimams?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail lt Ar norite, kad prieš prisegant pasirinktus pranešimus prie naujo el. pašto būtų prašoma patvirtinimo?
emailadmin: profilemanagement mail lt eMailAdmin: Profilio valdymas emailadmin: profilemanagement mail lt eMailAdmin: Profilio valdymas
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail lt Į baltąjį sąrašą įtrauktų domenų laiškai nepažymimi kaip šlamštas emails in whitelisted domains are not marked as spam mail lt Į baltąjį sąrašą įtrauktų domenų laiškai nepažymimi kaip šlamštas
enable mail lt Įjungti enable mail lt Įjungti
@ -45,6 +52,8 @@ flagged %1 messages as flagged in %2 mail lt %1 pranešimas (-ai) pažymėtas (-
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail lt %1 pranešimas(-ai) pažymėtas(-i) kaip nepažymėtas(-i) %2 flagged %1 messages as unflagged in %2 mail lt %1 pranešimas(-ai) pažymėtas(-i) kaip nepažymėtas(-i) %2
folder %1 %2 failed because of %3! mail lt Aplankas %1 %2 nepavyko dėl %3! folder %1 %2 failed because of %3! mail lt Aplankas %1 %2 nepavyko dėl %3!
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail lt Aplankas %1 sukurtas sėkmingai, nors prenumerata nepavyko dėl %2 folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail lt Aplankas %1 sukurtas sėkmingai, nors prenumerata nepavyko dėl %2
get acl rights failed from imap server! mail lt Nepavyko gauti ACL teisių iš IMAP serverio!
ham folder mail lt Kumpio aplankas
handling of external http images / mixed content in mails mail lt Išorinių http vaizdų / mišraus turinio tvarkymas el. laiškuose handling of external http images / mixed content in mails mail lt Išorinių http vaizdų / mišraus turinio tvarkymas el. laiškuose
html mail lt HTML html mail lt HTML
ident name mail lt Identifikatoriaus pavadinimas ident name mail lt Identifikatoriaus pavadinimas
@ -63,6 +72,7 @@ importance mail lt svarba
important mail lt Svarbu important mail lt Svarbu
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail lt Pašto dėžutėje: %1, su ID: %2 ir PartID: %3 in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail lt Pašto dėžutėje: %1, su ID: %2 ir PartID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail lt Siekiant apsaugoti jūsų privatumą, visi išoriniai šaltiniai šiame laiške yra užblokuoti. in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail lt Siekiant apsaugoti jūsų privatumą, visi išoriniai šaltiniai šiame laiške yra užblokuoti.
inbox mail lt Inbox
information to show on email tag mail lt Informacija, kuri turi būti rodoma el. pašto žymoje information to show on email tag mail lt Informacija, kuri turi būti rodoma el. pašto žymoje
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail lt Nepavyko inicializuoti pašto modulio. Konfigūracijai pataisyti naudokite konfigūracijos vedlį. initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail lt Nepavyko inicializuoti pašto modulio. Konfigūracijai pataisyti naudokite konfigūracijos vedlį.
inline mail lt Persiųsti inline mail lt Persiųsti
@ -93,13 +103,18 @@ mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messa
mark all as read mail lt Pažymėti visus kaip perskaitytus mark all as read mail lt Pažymėti visus kaip perskaitytus
mark all messages in folder as read mail lt Pažymėti visus aplanke esančius pranešimus kaip perskaitytus mark all messages in folder as read mail lt Pažymėti visus aplanke esančius pranešimus kaip perskaitytus
mark as deleted mail lt Pažymėti kaip ištrintus mark as deleted mail lt Pažymėti kaip ištrintus
message learned as spam and moved to spam folder mail lt Pranešimas išaiškintas kaip šlamštas ir perkeltas į šlamšto aplanką
modify subject mail lt Pakeisti temą modify subject mail lt Pakeisti temą
modify subject of this message mail lt Pakeiskite šio pranešimo temą modify subject of this message mail lt Pakeiskite šio pranešimo temą
name and email mail lt Vardas ir el. pašto adresas name and email mail lt Vardas ir el. pašto adresas
new subject mail lt Nauja tema new subject mail lt Nauja tema
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail lt Nepateikta aplankų paskirties vieta, taip pat nepateiktas aplankas, kuriame būtų galima išsaugoti pranešimą, ar kita priemonė laiškui saugoti (išsaugoti informaciniame žurnale / bilietų sistemoje), tačiau ji būtina.
no sneak preview in list mail lt Nėra pranešimo peržiūros no sneak preview in list mail lt Nėra pranešimo peržiūros
non mail lt Ne
only email mail lt Tik el. paštas only email mail lt Tik el. paštas
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail lt Prasminga tik tuo atveju, jei slaptažodį gavėjams perduodate kitu kanalu / ne šiuo paštu!
only name mail lt Tik vardas ir pavardė only name mail lt Tik vardas ir pavardė
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail lt Reikalinga tik kai kuriems serveriams, kurie negrąžina visų aplankų šakninio lygmens užklausų, kad būtų galima gauti visus to lygmens aplankus
open in html mode mail lt Atidaryti HTML režimu open in html mode mail lt Atidaryti HTML režimu
open in text mode mail lt Atidaryti teksto režimu open in text mode mail lt Atidaryti teksto režimu
open with collabora office mail lt Atidaryti naudojant Collabora Online open with collabora office mail lt Atidaryti naudojant Collabora Online
@ -108,9 +123,16 @@ organization | real name email mail lt Organizacija | Tikrasis vardas [El. pašt
original message mail lt Originali žinutė original message mail lt Originali žinutė
outbox mail lt Gautų laiškų dėžutė outbox mail lt Gautų laiškų dėžutė
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail lt Sukonfigūruokite S/MIME sertifikatą paskyros redagavimo dialogo lange esančiame skirtuke Šifravimas. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail lt Sukonfigūruokite S/MIME sertifikatą paskyros redagavimo dialogo lange esančiame skirtuke Šifravimas.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail lt Susisiekite su administratoriumi, kad patikrintumėte, ar jūsų serveris palaiko serverio filtravimo taisykles ir kaip jas įjungti "EGroupware" aktyviajai paskyrai (%1) su ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail lt Susisiekite su administratoriumi, kad patvirtintumėte, ar jūsų serveris palaiko serverio atostogų pranešimus ir kaip juos įjungti "EGroupware" aktyvioje paskyroje (%1) su ID:%2.
please enter password mail lt Įveskite slaptažodį
please select a address mail lt Prašome pasirinkti adresą
post mail lt siųsti
predefined addresses for compose mail lt Iš anksto nustatyti adresai sudarymui predefined addresses for compose mail lt Iš anksto nustatyti adresai sudarymui
preview pane mail lt Langų išdėstymas preview pane mail lt Langų išdėstymas
printing mail lt Spausdinimas printing mail lt Spausdinimas
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail lt Nepavyko apdoroti %1 failo. Nepavyko įvykdyti pagrindinių apribojimų.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin lt Pateikite numatytąjį atostogų tekstą (naudojamas naujuose atostogų pranešimuose, kai anksčiau nebuvo nustatytas joks pranešimas)
push notifications mail lt "Push" pranešimai push notifications mail lt "Push" pranešimai
quicksearch mail lt Greita paieška quicksearch mail lt Greita paieška
quicksearch (with cc) mail lt Greita paieška (+ kopijavimas) quicksearch (with cc) mail lt Greita paieška (+ kopijavimas)
@ -122,13 +144,40 @@ remove all mail lt Pašalinti visus
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail lt Pašalinti %1 iš juodojo sąrašo el. pašto adresų nepavyko dėl %2 removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail lt Pašalinti %1 iš juodojo sąrašo el. pašto adresų nepavyko dėl %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail lt Pašalinti %1 iš visų į sąrašą įtrauktų el. pašto adresų nepavyko dėl %2 removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail lt Pašalinti %1 iš visų į sąrašą įtrauktų el. pašto adresų nepavyko dėl %2
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail lt Pakeiskite "http://" paveikslėlių adresų nuorodose į (būtina naudoti galinį /!) replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail lt Pakeiskite "http://" paveikslėlių adresų nuorodose į (būtina naudoti galinį /!)
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail lt Atsakyti į šį pranešimą nepavyko, nes atrodo, kad šio pranešimo turinys užšifruotas ir jo negalima tinkamai iššifruoti. Jei vis tiek norite įtraukti šio užšifruoto pranešimo turinį, vietoj to galite pabandyti naudoti persiuntimą kaip priedą.
report as ham mail lt Pranešti kaip Ham
report as spam mail lt Pranešti kaip šlamštą
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail lt Praneškite apie šį el. laiško turinį kaip apie šlamštą (ne šlamštą) - šlamšto sprendimai, pvz., "SpamTitan", sužinos
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail lt Praneškite apie šį el. pašto turinį kaip Spam - spam sprendimai, tokie kaip spamTitan, išmoks.
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail lt Reikalinga PEAR klasė Mail/mimeDecode.php nerasta.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail lt Būtina išjungti, jei naudojate Dovecot su private seen vėliavėlėmis bendrajame arba naudotojo aplanke!
save all attachments to filemanager mail lt Įrašyti visus priedus į failų tvarkyklę save all attachments to filemanager mail lt Įrašyti visus priedus į failų tvarkyklę
save as infolog on send mail lt Pažymėti mygtuką, kad po išsiuntimo būtų sukurtas kaip InfoLog
save as tracker on send mail lt Pažymėkite mygtuką, kad po išsiuntimo būtų sukurtas kaip bilietas
save the drafted message as eml file into vfs mail lt Išsaugokite parengtą pranešimą kaip eml failą failų tvarkyklėje
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail lt Pranešimo %1 išsaugojimas nepavyko. Paskirties aplankas %2 neegzistuoja.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail lt Išsaugoti pranešimą %1 pavyko. Patikrinkite aplanką %2.
saving the rule failed: mail lt Nepavyko išsaugoti taisyklės:
security mail lt Saugumas .
see attachments for content of the orignial mail mail lt Pradinio el. laiško turinį žr. prieduose
select an existing entry in order to append mail content to it mail lt Pasirinkite esamą įrašą, norėdami prie jo pridėti laiško turinį
select an item to read mail lt Pasirinkite elementą, kurį norite perskaityti
select or insert email address mail lt Pasirinkite arba įterpkite el. pašto adresą select or insert email address mail lt Pasirinkite arba įterpkite el. pašto adresą
selected date range (with quicksearch) mail lt Pasirinktas datos intervalas (naudojant greitąją paiešką)
send message and move to send folder (if configured) mail lt Siųsti žinutę ir perkelti į siuntimo aplanką (jei sukonfigūruota)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail lt Siųsti žinutę užšifruotą PGP: reikia visų gavėjų raktų!
server supports special-use folders mail lt Serveris palaiko specialios paskirties aplankus
set predefined values for compose... mail lt Nustatykite iš anksto nustatytas reikšmes compose ... set predefined values for compose... mail lt Nustatykite iš anksto nustatytas reikšmes compose ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail lt Ar parašas turėtų būti įterpiamas po (standartinio) ar prieš atsakymą ar persiuntimą, taip pat ar parašas turėtų būti matomas ir keičiamas sudarymo metu.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail lt rodyti visus aplankus (prenumeruojamus ir neprenumeruojamus) pagrindiniame ekrano aplankų lange
show notification for new arriving mails mail lt Rodyti pranešimus apie naujai gautus laiškus show notification for new arriving mails mail lt Rodyti pranešimus apie naujai gautus laiškus
show test connection section and control the level of info displayed? mail lt Rodyti bandomojo ryšio skyrių ir valdyti rodomos informacijos lygį?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail lt Rodyti bandomojo ryšio skiltį ir valdyti rodomos informacijos lygį??
show them this time only mail lt Rodyti tik šį kartą
show vertical mail lt Rodyti vertikaliai show vertical mail lt Rodyti vertikaliai
show vertical with all columns mail lt Rodyti vertikaliai su visais stulpeliais show vertical with all columns mail lt Rodyti vertikaliai su visais stulpeliais
show/hide preview pane in mail list view mail lt Pašto sąrašo rodinyje rodyti / slėpti peržiūros langą show/hide preview pane in mail list view mail lt Pašto sąrašo rodinyje rodyti / slėpti peržiūros langą
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail lt Rodyti laikinai matomą pranešimą, įskaitant adresą, temą ir el. laiško ištrauką
signature mail lt Parašas signature mail lt Parašas
signature at top mail lt parašas viršuje signature at top mail lt parašas viršuje
signature position and visibility mail lt Parašo padėtis ir matomumas signature position and visibility mail lt Parašo padėtis ir matomumas
@ -147,5 +196,15 @@ toggle all folders view for %1 mail lt Perjunkite visų aplankų rodinį %1
toggled on actions mail lt Perjungti veiksmus toggled on actions mail lt Perjungti veiksmus
trash mail lt Šiukšliadėžė trash mail lt Šiukšliadėžė
trash folder mail lt Aplankas šiukšliadėžė trash folder mail lt Aplankas šiukšliadėžė
yes, only trigger connection reset mail lt taip, tik paleisti ryšio atstatymą
yes, show all debug information available for the user mail lt taip, rodo visą naudotojui prieinamą derinimo informaciją
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail lt Galite pasirinkti, ar norite išsaugoti kaip "InfoLog", ar kaip "Tracker", bet ne kaip abu.
you can select what info to be displayed on email tag mail lt Galite pasirinkti, kokia informacija bus rodoma el. pašto žymoje. you can select what info to be displayed on email tag mail lt Galite pasirinkti, kokia informacija bus rodoma el. pašto žymoje.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail lt Pirmiau nurodytai pradžios datai galite naudoti $$start$$, o pabaigos datai - $$end$$.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail lt Šį sertifikatą galite įtraukti į savo kontaktą, jei pasitikite šiuo parašu.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail lt Norėdami išsiųsti šią žinutę, turite įvesti savo S/MIME slaptažodį.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail lt Jums reikia įdiegti "Mailvelope" įskiepį, kurį "Chrome" ir "Firefox" galima įsigyti iš %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail lt Kad galėtumėte išsaugoti pranešimą kaip juodraštį, pirmiausia turite jį išsaugoti VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail lt Prarasite esamą žinutės tekstą, nebent išsaugosite jį iškarpinėje!
you've got new mail mail lt Gavote naują laišką you've got new mail mail lt Gavote naują laišką
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail lt Jūsų likusi kvota %1 yra per maža, galite nebegalėti siųsti / gauti daugiau laiškų.\n Nors išvalę laiškus iš šiukšlių ar nepageidaujamų laiškų aplanko galite atgauti šiek tiek laisvos vietos.\n Jei tai nepadėjo, paprašykite administratoriaus suteikti daugiau kvotos.

View File

@ -2,8 +2,10 @@
(no subject) mail lv (nav temata) (no subject) mail lv (nav temata)
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail lv ACL tiesību atgūšana neizdevās, šķiet, nav iestatītas tiesības! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail lv ACL tiesību atgūšana neizdevās, šķiet, nav iestatītas tiesības!
add all my aliases mail lv Pievienot visus manus pseidonīmus add all my aliases mail lv Pievienot visus manus pseidonīmus
add as new mail lv Pievienot kā jaunu
add files as %1 mail lv Pievienot failus kā %1 add files as %1 mail lv Pievienot failus kā %1
add raw message, ignore mail attachments mail lv Pārvērst pastu vienumā, pievienot neapstrādātu ziņojumu (ignorēt pasta pielikumus) add raw message, ignore mail attachments mail lv Pārvērst pastu vienumā, pievienot neapstrādātu ziņojumu (ignorēt pasta pielikumus)
add this certificate into contact mail lv Pievienot šo sertifikātu kontaktā
add to addressbook mail lv pievienot adrešu grāmatai add to addressbook mail lv pievienot adrešu grāmatai
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail lv %1 pievienošana melnajā sarakstā iekļautajām e-pasta adresēm neizdevās %2 dēļ. adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail lv %1 pievienošana melnajā sarakstā iekļautajām e-pasta adresēm neizdevās %2 dēļ.
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail lv %1 pievienošana e-pasta adresēm, kas iekļautas sarakstā, neizdevās %2 dēļ. adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail lv %1 pievienošana e-pasta adresēm, kas iekļautas sarakstā, neizdevās %2 dēļ.
@ -21,6 +23,8 @@ be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existi
be aware that all attachments will be sent as %1! mail lv Ņemiet vērā, ka visi pielikumi tiks nosūtīti kā %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail lv Ņemiet vērā, ka visi pielikumi tiks nosūtīti kā %1!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail lv Pēc noklusējuma "http://" tiek aizstāts ar "https://". Varat konfigurēt 'https://proxy.egroupware.org/', lai ielādētu arī attēlus, kas pieejami tikai caur http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail lv Pēc noklusējuma "http://" tiek aizstāts ar "https://". Varat konfigurēt 'https://proxy.egroupware.org/', lai ielādētu arī attēlus, kas pieejami tikai caur http.
caching of flags mail lv Karodziņu kešēšana caching of flags mail lv Karodziņu kešēšana
can not resolve the winmail.dat attachment! mail lv Nevar atrisināt winmail.dat pielikumu!
certificate info for email %1 mail lv Sertifikāta informācija par e-pasta %1
changing subject failed because of %1 mail lv Tēmas maiņa neizdevās, jo %1 changing subject failed because of %1 mail lv Tēmas maiņa neizdevās, jo %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail lv Mainīt tēmu neizdevās mape %1 neeksistē changing subject failed folder %1 does not exist mail lv Mainīt tēmu neizdevās mape %1 neeksistē
compose mail lv Rakstīt jaunu compose mail lv Rakstīt jaunu
@ -44,6 +48,9 @@ disable mail lv Deaktivizēt
disable caching of flags mail lv Atslēgt karodziņu kešēšanu disable caching of flags mail lv Atslēgt karodziņu kešēšanu
display of html emails mail lv Parādīt HTML vēstules display of html emails mail lv Parādīt HTML vēstules
display only when no plain text is available mail lv Parādīt tikai tad, kad pieejams atklāts teksts display only when no plain text is available mail lv Parādīt tikai tad, kad pieejams atklāts teksts
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail lv Vai tiešām vēlaties pārslēgt %1 karodziņu VISIEM pašreizējā skatā esošajiem ziņojumiem?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail lv Vai jūs patiešām vēlaties pārslēgt atzīmi %1 VISIEM ziņojumiem pašreizējā skatā?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail lv Vai vēlaties, lai pirms atlasīto ziņojumu pievienošanas jaunam e-pastam tiktu pieprasīts apstiprinājums?
does not contain mail lv nesatur does not contain mail lv nesatur
does not match mail lv neatbilst does not match mail lv neatbilst
don't use sent mail lv Nelieto nosūtīts don't use sent mail lv Nelieto nosūtīts
@ -77,7 +84,9 @@ from mail lv No
from(a->z) mail lv No (A->Z) from(a->z) mail lv No (A->Z)
from(z->a) mail lv No (Z->A) from(z->a) mail lv No (Z->A)
general admin lv Vispārējs general admin lv Vispārējs
get acl rights failed from imap server! mail lv ACL tiesību iegūšana no IMAP servera neizdevās!
greater than mail lv lielāks nekā greater than mail lv lielāks nekā
ham folder mail lv Šķiņķa mape
handling of external http images / mixed content in mails mail lv Ārējo http attēlu apstrāde / jaukts saturs e-pasta ziņojumos handling of external http images / mixed content in mails mail lv Ārējo http attēlu apstrāde / jaukts saturs e-pasta ziņojumos
header lines mail lv Galvenes rindas header lines mail lv Galvenes rindas
html mail lv HTML html mail lv HTML
@ -129,18 +138,23 @@ mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messa
mark all as read mail lv Atzīmēt visus kā izlasītus mark all as read mail lv Atzīmēt visus kā izlasītus
mark all messages in folder as read mail lv Atzīmēt visus ziņojumus mapē kā izlasītus mark all messages in folder as read mail lv Atzīmēt visus ziņojumus mapē kā izlasītus
mark as deleted mail lv Atzīmēt kā izdzēstu mark as deleted mail lv Atzīmēt kā izdzēstu
message learned as spam and moved to spam folder mail lv Ziņa tika uztverta kā surogātpasts un pārvietota uz surogātpasta mapi
modify subject mail lv Mainīt tematu modify subject mail lv Mainīt tematu
modify subject of this message mail lv Mainīt šī ziņojuma tematu modify subject of this message mail lv Mainīt šī ziņojuma tematu
move selected to mail lv pārvietot atlasītās uz move selected to mail lv Pārvietot atlasītās uz
move to mail lv pārvietot atlasītās uz move to mail lv Pārvietot atlasītās uz
move to trash mail lv Pārvietot uz atkritumiem move to trash mail lv Pārvietot uz atkritumiem
name and email mail lv Vārds un e-pasts name and email mail lv Vārds un e-pasts
never display html emails mail lv Nekas nerādīt HTML vēstules never display html emails mail lv Nekas nerādīt HTML vēstules
new subject mail lv Jauns temats new subject mail lv Jauns temats
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail lv Nav sniegts mapes galamērķis, un nav sniegta mape ziņojuma saglabāšanai vai cits pasākums pasta saglabāšanai (saglabāt InfoLog/Ticketsystem), bet tas ir nepieciešams.
no sneak preview in list mail lv Nav ziņojuma priekšskatījuma no sneak preview in list mail lv Nav ziņojuma priekšskatījuma
non mail lv Nav
on mail lv ieslēgts on mail lv ieslēgts
only email mail lv Tikai e-pasts only email mail lv Tikai e-pasts
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail lv Ir jēga tikai tad, ja paroli pa citu kanālu / ārpus šī pasta saņēmējiem transportējat pa citu kanālu!
only name mail lv Tikai vārds only name mail lv Tikai vārds
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail lv Nepieciešams tikai dažiem serveriem, kas neatgriež visas mapes saknes līmeņa vaicājumos, lai iegūtu visas šī līmeņa mapes.
open in html mode mail lv Atvērt HTML režīmā open in html mode mail lv Atvērt HTML režīmā
open in text mode mail lv Atvērt teksta režīmā open in text mode mail lv Atvērt teksta režīmā
open with collabora office mail lv Atvērt ar Collabora Online open with collabora office mail lv Atvērt ar Collabora Online
@ -151,10 +165,16 @@ original message mail lv Sākotnējā ziņa
outbox mail lv Iesūtne outbox mail lv Iesūtne
permission denied mail lv Atļauja liegta permission denied mail lv Atļauja liegta
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail lv Lūdzu, konfigurējiet savu S/MIME sertifikātu Encryption cilnē, kas atrodas konta rediģēšanas dialoglodziņā. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail lv Lūdzu, konfigurējiet savu S/MIME sertifikātu Encryption cilnē, kas atrodas konta rediģēšanas dialoglodziņā.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail lv Lūdzu, sazinieties ar savu administratoru, lai pārliecinātos, vai jūsu serveris atbalsta servera filtrēšanas noteikumus un kā tos iespējot EGroupware aktīvajam kontam (%1) ar ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail lv Lūdzu, sazinieties ar savu administratoru, lai pārbaudītu, vai jūsu serveris atbalsta servera brīvdienu ziņojumus un kā tos iespējot EGroupware jūsu aktīvajam kontam (%1) ar ID:%2.
please enter password mail lv Lūdzu, ievadiet paroli
please select a address mail lv Lūdzu, izvēlieties adresi please select a address mail lv Lūdzu, izvēlieties adresi
predefined addresses for compose mail lv Iepriekš noteiktas adreses sastādīšanai post mail lv sūtīt
predefined addresses for compose mail lv Lepriekš noteiktas adreses sastādīšanai
preview pane mail lv Loga izkārtojums preview pane mail lv Loga izkārtojums
printing mail lv Drukāšana printing mail lv Drukāšana
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail lv Failu %1 apstrāde nav izdevusies. Neizdevās izpildīt pamatierobežojumus.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin lv Norādiet noklusējuma atvaļinājuma tekstu (izmanto jaunos atvaļinājuma ziņojumos, ja iepriekš nav bijis iestatīts neviens ziņojums).
push notifications mail lv Push paziņojumi push notifications mail lv Push paziņojumi
quicksearch mail lv Ātrā meklēšana quicksearch mail lv Ātrā meklēšana
quicksearch (with cc) mail lv Ātrā meklēšana (+kopēšana) quicksearch (with cc) mail lv Ātrā meklēšana (+kopēšana)
@ -173,17 +193,44 @@ replied mail lv atbildēts
reply mail lv Atbildēt reply mail lv Atbildēt
reply all mail lv Atbildēt visiem reply all mail lv Atbildēt visiem
reply to mail lv Atbildēt reply to mail lv Atbildēt
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail lv Atbildēt uz šo ziņojumu neizdevās, jo šķiet, ka ziņojuma saturs ir šifrēts un to nevar pienācīgi atšifrēt. Ja joprojām vēlaties iekļaut šī šifrētā ziņojuma saturu, tā vietā varat mēģināt izmantot pārsūtīšanu kā pielikumu.
replyto mail lv Atbildēt replyto mail lv Atbildēt
report as ham mail lv Ziņot kā Ham
report as spam mail lv Ziņot kā surogātpastu
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail lv Ziņot par šo e-pasta saturu kā par Ham (nevis surogātpastu) - surogātpasta risinājumi, piemēram, spamTitan, to uzzinās.
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail lv Ziņot par šo e-pasta saturu kā par surogātpastu - tādi surogātpasta risinājumi kā spamTitan to uzzinās.
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail lv Nepieciešamā PEAR klase Mail/mimeDecode.php nav atrasta.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail lv Nepieciešams atslēgt, ja izmantojat Dovecot ar privātiem redzamajiem karogiem koplietošanas vai lietotāja mapē!
save all mail lv Saglabāt visus save all mail lv Saglabāt visus
save all attachments to filemanager mail lv Saglabāt visus pielikumus failu pārvaldniekā save all attachments to filemanager mail lv Saglabāt visus pielikumus failu pārvaldniekā
select all mail lv Iezīmēt visus save as infolog on send mail lv Atzīmējiet pogu pēc nosūtīšanas izveidot kā InfoLog
save as tracker on send mail lv Atzīmējiet pogu pēc nosūtīšanas izveidot kā biļeti
save the drafted message as eml file into vfs mail lv Saglabājiet sagatavoto ziņojumu kā eml failu failu failu pārvaldītājā.
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail lv Ziņojuma %1 saglabāšana neizdevās. Mērķa mape %2 nepastāv.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail lv Ziņojuma %1 saglabāšana ir veiksmīga. Pārbaudiet mapi %2.
saving the rule failed: mail lv Noteikuma saglabāšana neizdevās:
security mail lv Drošība .
see attachments for content of the orignial mail mail lv Oriģinālās e-pasta vēstules saturu skatiet pielikumos.
select all mail lv Izvēlieties visu
select an existing entry in order to append mail content to it mail lv Izvēlieties esošo ierakstu, lai tam pievienotu pasta saturu
select an item to read mail lv Izvēlieties elementu, lai izlasītu
select or insert email address mail lv Izvēlieties vai ievietojiet e-pasta adresi select or insert email address mail lv Izvēlieties vai ievietojiet e-pasta adresi
selected date range (with quicksearch) mail lv Izvēlētais datuma diapazo
send message and move to send folder (if configured) mail lv Nosūtīt ziņu un pārvietot uz nosūtīšanas mapi (ja konfigurēts)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail lv Nosūtīt ziņu šifrētu ar PGP: nepieciešamas atslēgas no visiem saņēmējiem!
sent folder mail lv Mape nosūtīts sent folder mail lv Mape nosūtīts
server supports special-use folders mail lv Serveris atbalsta īpašas izmantošanas mapes
set predefined values for compose... mail lv Iestatiet iepriekš definētas vērtības sastādīšanai ... set predefined values for compose... mail lv Iestatiet iepriekš definētas vērtības sastādīšanai ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail lv Vai paraksts jāieliek pēc (standarta) vai pirms atbildes vai pārsūtīšanas, un vai paraksts ir redzams un maināms sastādīšanas laikā.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail lv galvenajā ekrāna mapju panelī rādīt visas mapes (parakstītās UN neparakstītās).
show notification for new arriving mails mail lv Parādīt paziņojumu par jaunām ienākošām vēstulēm show notification for new arriving mails mail lv Parādīt paziņojumu par jaunām ienākošām vēstulēm
show test connection section and control the level of info displayed? mail lv Rādīt testa savienojuma sadaļu un kontrolēt rādītās informācijas līmeni?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail lv Rādīt testa savienojuma sadaļu un kontrolēt rādītās informācijas līmeni???
show them this time only mail lv Rādīt tikai šoreiz
show vertical mail lv Rādīt vertikāli show vertical mail lv Rādīt vertikāli
show vertical with all columns mail lv Rādīt vertikāli ar visām kolonnām show vertical with all columns mail lv Rādīt vertikāli ar visām kolonnām
show/hide preview pane in mail list view mail lv Rādīt/noslēpt priekšskatījuma paneli pasta saraksta skatā show/hide preview pane in mail list view mail lv Rādīt/noslēpt priekšskatījuma paneli pasta saraksta skatā
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail lv Parādīt īslaicīgi redzamu paziņojumu, tostarp no adreses, tēmas un e-pasta fragmentu.
signature mail lv Paraksts signature mail lv Paraksts
signature at top mail lv Paraksts augšpusē signature at top mail lv Paraksts augšpusē
signature position and visibility mail lv Paraksta pozīcija un redzamība signature position and visibility mail lv Paraksta pozīcija un redzamība
@ -215,5 +262,15 @@ vacation notice mail lv norāde par atrašanos atvaļinājumā
when deleting messages mail lv Kad dzēš vēstules when deleting messages mail lv Kad dzēš vēstules
write mail lv Rakstīt write mail lv Rakstīt
wrote mail lv rakstīja wrote mail lv rakstīja
yes, only trigger connection reset mail lv jā, tikai aktivizēt savienojuma atiestatīšanu
yes, show all debug information available for the user mail lv jā, parādīt visu lietotājam pieejamo atkļūdošanas informāciju.
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail lv Varat izvēlēties saglabāt kā InfoLog VAI kā izsekošanas līdzekli, bet ne kā abus.
you can select what info to be displayed on email tag mail lv Varat izvēlēties, kāda informācija tiks rādīta e-pasta birkā. you can select what info to be displayed on email tag mail lv Varat izvēlēties, kāda informācija tiks rādīta e-pasta birkā.
you've got new mail mail lv Jūs esat saņēmis jaunu pastu you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail lv Iepriekš minētajam sākuma datumam varat izmantot $$start$$, bet beigu datumam - $$end$$.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail lv Jūs varat pievienot šo sertifikātu savā kontaktā, ja uzticaties šim parakstam.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail lv Lai nosūtītu šo ziņojumu, jums ir jāievada S/MIME parole.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail lv Jums nepieciešams instalēt Mailvelope spraudni, kas pieejams Chrome un Firefox no %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail lv Pirms ziņojuma saglabāšanas VFS jums vispirms ir jāsaglabā ziņojums kā melnraksts.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail lv Jūs pazaudēsiet pašreizējā ziņojuma tekstu, ja vien jūs to nesaglabāsiet savā starpliktuvē!
you've got new mail mail lv Jums ir jauns e-pasts
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail lv Jūsu atlikusī kvota %1 ir pārāk maza, iespējams, jūs nevarēsiet sūtīt/saņemt turpmākos e-pastus.\n Lai gan e-pastu notīrīšana miskastē vai mēstuļu mapē varētu palīdzēt jums atgūt nedaudz brīvas vietas.\n Ja tas nepalīdzēja, lūdzu, lūdziet administratoram piešķirt lielāku kvotu.

View File

@ -13,9 +13,11 @@ action mail nl Actie
activating by date requires a start- and end-date! mail nl Activering op datum vereist een begin- EN einddatum! activating by date requires a start- and end-date! mail nl Activering op datum vereist een begin- EN einddatum!
add a new folder to %1: mail nl Voeg een neiuwe map toe %1: add a new folder to %1: mail nl Voeg een neiuwe map toe %1:
add all my aliases mail nl Voeg al mijn aliassen toe add all my aliases mail nl Voeg al mijn aliassen toe
add as new mail nl Toevoegen als nieuw
add files as %1 mail nl Bestanden toevoegen als %1 add files as %1 mail nl Bestanden toevoegen als %1
add folder mail nl Voeg map toe add folder mail nl Voeg map toe
add raw message, ignore mail attachments mail nl Mail omzetten naar item, onbewerkt bericht toevoegen (mailbijlagen negeren) add raw message, ignore mail attachments mail nl Mail omzetten naar item, onbewerkt bericht toevoegen (mailbijlagen negeren)
add this certificate into contact mail nl Dit certificaat toevoegen aan contact
add to addressbook mail nl Aan adresboek toevoegen add to addressbook mail nl Aan adresboek toevoegen
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail nl %1 toevoegen aan zwarte lijst e-mailadressen mislukt vanwege %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail nl %1 toevoegen aan zwarte lijst e-mailadressen mislukt vanwege %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail nl %1 toevoegen aan witte lijst e-mailadressen mislukt vanwege %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail nl %1 toevoegen aan witte lijst e-mailadressen mislukt vanwege %2
@ -55,6 +57,8 @@ by date mail nl op datum
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail nl Standaard wordt 'http://' gewoon vervangen door 'https://'. Voel je vrij om 'https://proxy.egroupware.org/' te configureren om ook afbeeldingen te laden die alleen beschikbaar zijn via http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail nl Standaard wordt 'http://' gewoon vervangen door 'https://'. Voel je vrij om 'https://proxy.egroupware.org/' te configureren om ook afbeeldingen te laden die alleen beschikbaar zijn via http.
caching of flags mail nl Cachen van vlaggen caching of flags mail nl Cachen van vlaggen
can not open imap connection mail nl Kan IMAP verbinding niet openen can not open imap connection mail nl Kan IMAP verbinding niet openen
can not resolve the winmail.dat attachment! mail nl Kan de bijlage winmail.dat niet oplossen!
certificate info for email %1 mail nl Certificaatinfo voor e-mail %1
changed profile mail nl Veranderd Profiel changed profile mail nl Veranderd Profiel
changing subject failed because of %1 mail nl Houd er rekening mee dat alle bijlagen worden verzonden als %1! changing subject failed because of %1 mail nl Houd er rekening mee dat alle bijlagen worden verzonden als %1!
changing subject failed folder %1 does not exist mail nl Onderwerp wijzigen mislukt map %1 bestaat niet changing subject failed folder %1 does not exist mail nl Onderwerp wijzigen mislukt map %1 bestaat niet
@ -119,6 +123,8 @@ do not auto create folders mail nl Maak niet automatisch mappen aan
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten %1 in het huidige overzicht ? do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten %1 in het huidige overzicht ?
do you really want to delete folder %1 ? mail nl Wilt u werkelijk map %1 verwijderen do you really want to delete folder %1 ? mail nl Wilt u werkelijk map %1 verwijderen
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten markeren als gelezen in de huidige map? do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail nl Wilt u werkelijk ALLE berichten markeren als gelezen in de huidige map?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail nl Wilt u echt vlag %1 aanzetten voor ALLE berichten in de huidige weergave?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail nl Wilt u echt het label %1 aanzetten voor ALLE berichten in de huidige weergave?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail nl Wilt u om bevestiging gevraagd worden voordat u het geslecteerde bericht aan nieuwe berichten toevoegt ? do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail nl Wilt u om bevestiging gevraagd worden voordat u het geslecteerde bericht aan nieuwe berichten toevoegt ?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail nl Wilt u een bevestigingsvraag krijgen voordat de geselecteerde berichten naar een andere folder worden verplaatst? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail nl Wilt u een bevestigingsvraag krijgen voordat de geselecteerde berichten naar een andere folder worden verplaatst?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van filters op regels voorkomen (, zelfs als Sieve actief is) do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail nl Wilt u het bewerken/aanmaken van filters op regels voorkomen (, zelfs als Sieve actief is)
@ -205,6 +211,7 @@ forward inline mail nl Vooruit
forward messages to: mail nl Stuur berichten door aan: forward messages to: mail nl Stuur berichten door aan:
forward messages: mail nl Suur bercihten door : forward messages: mail nl Suur bercihten door :
forward to mail nl Doorsturen naar forward to mail nl Doorsturen naar
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail nl Het doorsturen van dit bericht is mislukt omdat de inhoud van dit bericht versleuteld lijkt te zijn en niet goed ontsleuteld kan worden. Als u de inhoud van dit gecodeerde bericht toch wilt doorsturen, kunt u in plaats daarvan doorsturen als bijlage gebruiken.
forwards mail nl Doorgestuurd forwards mail nl Doorgestuurd
from mail nl Van from mail nl Van
from(a->z) mail nl Van (A->Z) from(a->z) mail nl Van (A->Z)
@ -213,9 +220,11 @@ general admin nl Algemeen
general settings mail nl Algemene instellingen general settings mail nl Algemene instellingen
get acl rights failed from imap server! mail nl Ophalen ACL rechten van IMAP server mislukt ! get acl rights failed from imap server! mail nl Ophalen ACL rechten van IMAP server mislukt !
greater than mail nl groter dan greater than mail nl groter dan
ham folder mail nl Ham-map
handling of external http images / mixed content in mails mail nl Omgaan met externe http-afbeeldingen / gemengde inhoud in e-mails handling of external http images / mixed content in mails mail nl Omgaan met externe http-afbeeldingen / gemengde inhoud in e-mails
header mail nl Kop header mail nl Kop
header lines mail nl Kop lijnen header lines mail nl Kop lijnen
high mail nl hoog
home page folders mail nl Thuis mappen home page folders mail nl Thuis mappen
hostname or ip mail nl Hostnaam of IP hostname or ip mail nl Hostnaam of IP
how often to check with the server for new mail mail nl Hoe vaak moet de server controleren op nieuwe mail how often to check with the server for new mail mail nl Hoe vaak moet de server controleren op nieuwe mail
@ -292,10 +301,13 @@ matches mail nl komt overeen met
matches regexp mail nl komt overeen met regexp matches regexp mail nl komt overeen met regexp
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail nl mbstring.func_overload=0 is nodig voor het correct afhandelen van berichten ! mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail nl mbstring.func_overload=0 is nodig voor het correct afhandelen van berichten !
message body mail nl Bericht Hoofdtekst message body mail nl Bericht Hoofdtekst
message learned as spam and moved to spam folder mail nl Bericht geleerd als spam en verplaatst naar spam folder
message preview area mail nl Berichten voorbeeld gebied message preview area mail nl Berichten voorbeeld gebied
message saved successfully. mail nl Bericht succesvol bewaard message saved successfully. mail nl Bericht succesvol bewaard
message send failed: %1 mail nl Bericht versturen mislukt : %1 message send failed: %1 mail nl Bericht versturen mislukt : %1
message send successfully. mail nl Bericht succesvol verstuurd message send successfully. mail nl Bericht succesvol verstuurd
message verified successfully but the signers certificate could not be verified. mail nl Bericht met succes geverifieerd, maar het certificaat van de ondertekenaar kon niet worden geverifieerd.
message verified successfully. mail nl Bericht geverifieerd.
modify subject mail nl Onderwerp wijzigen modify subject mail nl Onderwerp wijzigen
modify subject of this message mail nl Wijzig het onderwerp van dit bericht modify subject of this message mail nl Wijzig het onderwerp van dit bericht
move selected to mail nl verplaats geselecteeerde move selected to mail nl verplaats geselecteeerde
@ -304,7 +316,10 @@ move to trash mail nl Verplaatsen naar prullenmand
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail nl %1 bericht verplaatst van %2 naar %3 moved %1 message(s) from %2 to %3 mail nl %1 bericht verplaatst van %2 naar %3
name and email mail nl Naam en e-mail name and email mail nl Naam en e-mail
name of account mail nl Naam van name of account mail nl Naam van
name of imap servers (space separated host or host:port) mail nl Naam van IMAP-servers (host of host:poort gescheiden door spaties)
never display html emails mail nl Nooit HTML-emails weergeven never display html emails mail nl Nooit HTML-emails weergeven
never show notification mail nl Nooit melding tonen
new mail from %1 mail nl Nieuwe mail van %1
new mail notification mail nl Melding nieuw bericht new mail notification mail nl Melding nieuw bericht
new message type mail nl Nieuw berichten type new message type mail nl Nieuw berichten type
new subject mail nl Nieuw onderwerp new subject mail nl Nieuw onderwerp
@ -331,11 +346,17 @@ nothing to change. mail nl Niets te wijzigen.
notify about new mail in this folders mail nl Waarschuw bij nieuwe berichten in deze map notify about new mail in this folders mail nl Waarschuw bij nieuwe berichten in deze map
notify when new mails arrive in these folders mail nl Waarschuw bij nieuwe berichten in deze mappen notify when new mails arrive in these folders mail nl Waarschuw bij nieuwe berichten in deze mappen
on mail nl op on mail nl op
on behalf of mail nl Namens
on vacation mail nl Op vakantie
one address is not valid mail nl Een adres is ongeldig one address is not valid mail nl Een adres is ongeldig
only email mail nl Alleen e-mail only email mail nl Alleen e-mail
only if currently in an other app mail nl Alleen als momenteel in een andere app
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail nl Heeft alleen zin als je het wachtwoord via een ander kanaal / buiten deze mail om naar ontvangers transporteert!
only name mail nl Alleen naam only name mail nl Alleen naam
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail nl Alleen nodig voor sommige servers, die niet alle mappen retourneren op het rootniveau om alle mappen voor dat niveau op te halen.
only one window mail nl uitsluitend één venster only one window mail nl uitsluitend één venster
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail nl Verstuur alleen het bericht, sla geen kopie van dit bericht op in de toegewezen map verzonden only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail nl Verstuur alleen het bericht, sla geen kopie van dit bericht op in de toegewezen map verzonden
only store message in inbox, do not send vacation notice mail nl Alleen bericht opslaan in INBOX, GEEN vakantiebericht sturen
open in html mode mail nl Open in HTML mode open in html mode mail nl Open in HTML mode
open in text mode mail nl Open in tekst mode open in text mode mail nl Open in tekst mode
open with collabora office mail nl Openen met Collabora Online open with collabora office mail nl Openen met Collabora Online
@ -348,9 +369,12 @@ permission denied mail nl Toestemming geweigerd
please configure access to an existing individual imap account. mail nl Configureer alstublieft toegang tot een bestaand IMAP account please configure access to an existing individual imap account. mail nl Configureer alstublieft toegang tot een bestaand IMAP account
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail nl Configureer uw S/MIME-certificaat op het tabblad Encryptie in het dialoogvenster Account bewerken. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail nl Configureer uw S/MIME-certificaat op het tabblad Encryptie in het dialoogvenster Account bewerken.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail nl Neem contact op met uw administrateur om na te gaan of uw server filter op regels wordt ondersteund, en hoe u deze in EGroupware moet activeren voor uw actieve account (%1) met ID:(%2) please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail nl Neem contact op met uw administrateur om na te gaan of uw server filter op regels wordt ondersteund, en hoe u deze in EGroupware moet activeren voor uw actieve account (%1) met ID:(%2)
please select a address mail nl Kies s.v.p. een adres please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail nl Neem contact op met uw beheerder om te controleren of uw server vakantieberichten van de server ondersteunt en hoe u deze kunt inschakelen in EGroupware voor uw actieve account (%1) met ID:%2.
please enter password mail nl Voer wachtwoord in
please select a address mail nl Selecteer een adres
please select the number of days to wait between responses mail nl Kies s.v.p. het aantal dagen dat gewacht moet worden tussen de antwoorden please select the number of days to wait between responses mail nl Kies s.v.p. het aantal dagen dat gewacht moet worden tussen de antwoorden
please supply the message to send with auto-responses mail nl Vul s.v.p. het bericht in dat met de automatisch antwoorden meegezonden moet worden please supply the message to send with auto-responses mail nl Vul s.v.p. het bericht in dat met de automatisch antwoorden meegezonden moet worden
please wait while sending your mail mail nl Even geduld tijdens het versturen van je mail
post mail nl Post post mail nl Post
predefined addresses for compose mail nl Vooraf gedefinieerde adressen voor samenstellen predefined addresses for compose mail nl Vooraf gedefinieerde adressen voor samenstellen
prevent managing filters mail nl Voorkom bewerken van filters prevent managing filters mail nl Voorkom bewerken van filters
@ -366,6 +390,7 @@ provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was n
push notifications mail nl Pushmeldingen push notifications mail nl Pushmeldingen
quicksearch mail nl Snelzoeken quicksearch mail nl Snelzoeken
quicksearch (with cc) mail nl Snelzoeken (+Kopiëren) quicksearch (with cc) mail nl Snelzoeken (+Kopiëren)
quota limit warning in megabyte (recommended value is 30 mb). mail nl Quota limiet waarschuwing in megabyte (aanbevolen waarde is 30 MB).
quota not provided by server mail nl Quota niet toegewezen door server quota not provided by server mail nl Quota niet toegewezen door server
quota: %1 mail nl Quota: %1 quota: %1 mail nl Quota: %1
read mail nl Lezen read mail nl Lezen
@ -395,14 +420,21 @@ reply mail nl Antwoord
reply all mail nl Antwoord aan Allen reply all mail nl Antwoord aan Allen
reply message type mail nl Type antwoord bericht reply message type mail nl Type antwoord bericht
reply to mail nl Antwoord aan reply to mail nl Antwoord aan
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail nl Het beantwoorden van dit bericht is mislukt omdat de inhoud van dit bericht versleuteld lijkt te zijn en niet goed ontsleuteld kan worden. Als je toch de inhoud van dit versleutelde bericht wilt meesturen, kun je in plaats daarvan proberen om doorsturen als bijlage te gebruiken.
replyto mail nl Antwoord aan replyto mail nl Antwoord aan
report as ham mail nl Rapporteren als Ham
report as spam mail nl Rapporteren als Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail nl Rapporteer deze e-mail als Ham (geen spam) - spamoplossingen zoals spamTitan zullen het leren
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail nl Rapporteer deze e-mail als spam - spamoplossingen zoals spamTitan zullen het leren
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail nl PEAR benodigd, class MAIL/mimeDecode.php niet gevonden required pear class mail/mimedecode.php not found. mail nl PEAR benodigd, class MAIL/mimeDecode.php niet gevonden
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail nl Verplicht uit te schakelen als je Dovecot gebruikt met private seen flags op gedeelde of gebruikersmappen!
respond to mail sent to: mail nl Antwoord op bericht verzonden aan : respond to mail sent to: mail nl Antwoord op bericht verzonden aan :
restrict acl management admin nl Beperk ACL beheer restrict acl management admin nl Beperk ACL beheer
row order style mail nl rijvolgorde stijl row order style mail nl rijvolgorde stijl
rule priority position mail nl Regel prioriteit positie rule priority position mail nl Regel prioriteit positie
rule with priority mail nl regels met prioriteit rule with priority mail nl regels met prioriteit
rules mail nl regels rules mail nl regels
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail nl S/MIME-codering mislukt omdat er geen certificaat is gevonden voor afzenderadres: %1
save all mail nl Bewaar alle save all mail nl Bewaar alle
save all attachments to filemanager mail nl Alle bijlagen opslaan in bestandsbeheer save all attachments to filemanager mail nl Alle bijlagen opslaan in bestandsbeheer
save as default mail nl Bewaar als standaard save as default mail nl Bewaar als standaard
@ -412,22 +444,35 @@ save as infolog mail nl Bewaar als Infolog
save as infolog on send mail nl Bewaar als Infolog en verstuur save as infolog on send mail nl Bewaar als Infolog en verstuur
save as ticket mail nl Bewaar als ticket save as ticket mail nl Bewaar als ticket
save as tracker on send mail nl Bewaar als tracker en verstuur save as tracker on send mail nl Bewaar als tracker en verstuur
save attachment mail nl Bijlage opslaan
save attachments mail nl Bijlagen opslaan
save email mail nl E-mail opslaan
save message to disk mail nl Bewaar bericht op schijf save message to disk mail nl Bewaar bericht op schijf
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail nl Bewaren van bericht %1 is mislukt. Kon het bericht niet opslaan naar map %2 om de volgende reden %3 save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail nl Bewaren van bericht %1 is mislukt. Kon het bericht niet opslaan naar map %2 om de volgende reden %3
save the drafted message as eml file into vfs mail nl Sla het opgestelde bericht op als eml-bestand in bestandsbeheer
save to disk mail nl Bewaar op schijf save to disk mail nl Bewaar op schijf
save to filemanager mail nl Bewaar naar bestandeberheer save to filemanager mail nl Bewaar naar bestandeberheer
save: mail nl Bewaar: save: mail nl Bewaar:
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail nl Bewaren van bericht %1 mislukt. De doelmap %2 bestaat niet. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail nl Bewaren van bericht %1 mislukt. De doelmap %2 bestaat niet.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail nl Opslaan van bericht geslaagd %1.Controleer folder %2 saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail nl Opslaan van bericht geslaagd %1.Controleer folder %2
saving the rule failed: mail nl Bewaren voor de regel is mislukt: saving the rule failed: mail nl Bewaren voor de regel is mislukt:
security mail nl Beveiliging
see attachments for content of the orignial mail mail nl Zie bijlagen voor de inhoud van de oorspronkelijke e-mail
select a date mail nl Selecteer een datum
select all mail nl Selecteer alles select all mail nl Selecteer alles
select an existing entry in order to append mail content to it mail nl Selecteer een bestaand item om er e-mailinhoud aan toe te voegen
select an item to read mail nl Selecteer een item om te lezen
select file to attach to message mail nl Selecteer een bestand om met dit bericht te verzenden select file to attach to message mail nl Selecteer een bestand om met dit bericht te verzenden
select file to import into folder mail nl Selecteer het bestand om in deze map te importeren select file to import into folder mail nl Selecteer het bestand om in deze map te importeren
select file(s) from vfs mail nl Selecteer het cq de bestand(en) van VFS select file(s) from vfs mail nl Selecteer het cq de bestand(en) van VFS
select or insert email address mail nl Selecteer of voeg e-mailadres in select or insert email address mail nl Selecteer of voeg e-mailadres in
selected mail nl Geselecteerd selected mail nl Geselecteerd
selected date range (with quicksearch) mail nl Geselecteerd datumbereik (met snelzoeken)
send a reject message: mail nl Stuur een bericht met afwijzing : send a reject message: mail nl Stuur een bericht met afwijzing :
send message and move to send folder (if configured) mail nl Stuur berichten en verplaats deze naar de map verzonden (als dit is geconfigureerd) send message and move to send folder (if configured) mail nl Stuur berichten en verplaats deze naar de map verzonden (als dit is geconfigureerd)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail nl Bericht PGP-versleuteld verzenden: sleutels van alle ontvangers vereist!
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail nl Stuur alleen een vakantiebericht, sla het bericht NIET op in INBOX
send vacation notice and store message in inbox mail nl Verzend vakantiebericht en sla bericht op in INBOX
sender mail nl Afzender sender mail nl Afzender
sent mail nl Verzonden sent mail nl Verzonden
sent folder mail nl Verzondenmap sent folder mail nl Verzondenmap
@ -440,21 +485,25 @@ set flags mail nl Markeer e-mail als
set it as default: mail nl Maak dit standaard set it as default: mail nl Maak dit standaard
set predefined values for compose... mail nl Voorgedefinieerde waarden instellen voor samenstellen ... set predefined values for compose... mail nl Voorgedefinieerde waarden instellen voor samenstellen ...
should new messages show up on the home page mail nl Moeten nieuwe bercihten getoond worden op beginpagina should new messages show up on the home page mail nl Moeten nieuwe bercihten getoond worden op beginpagina
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail nl Moet handtekening worden ingevoegd na (standaard) of voor een antwoord of doorsturen, en moet handtekening zichtbaar en veranderbaar zijn tijdens het opstellen.
show all folders mail nl Toon alle mappen show all folders mail nl Toon alle mappen
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail nl Tool alle mappen, (geabonneerd EN niet) in hoofd scherm mappen paneel show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail nl Alle mappen tonen (geabonneerd EN niet geabonneerd) in het mappenpaneel van het hoofdscherm.
show new messages on home page mail nl Toon nieuw bericht op begin pagina show new messages on home page mail nl Toon nieuw bericht op begin pagina
show notification for new arriving mails mail nl Notificatie tonen voor nieuw binnengekomen mails show notification for new arriving mails mail nl Notificatie tonen voor nieuw binnengekomen mails
show test connection section and control the level of info displayed? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond ? show test connection section and control the level of info displayed? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond ?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond ?? show test connection section and control the level of info displayed?? mail nl Toon test connectie en controleer het niveau van informatie wat wordt getoond ??
show them this time only mail nl Alleen deze keer tonen
show vertical mail nl Verticaal tonen show vertical mail nl Verticaal tonen
show vertical with all columns mail nl Verticaal tonen met alle kolommen show vertical with all columns mail nl Verticaal tonen met alle kolommen
show/hide preview pane in mail list view mail nl Voorbeeldvenster in e-maillijstweergave tonen/verbergen show/hide preview pane in mail list view mail nl Voorbeeldvenster in e-maillijstweergave tonen/verbergen
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail nl Toont een tijdelijk zichtbare melding met vertrekadres, onderwerp en een fragment van de e-mail
sieve mail nl Sieve sieve mail nl Sieve
sieve connection status mail nl Status Sieve connectie sieve connection status mail nl Status Sieve connectie
sieve not activated mail nl Sieve niet geactiveerd sieve not activated mail nl Sieve niet geactiveerd
sieve script name mail nl sieve script naam sieve script name mail nl sieve script naam
sieve server mail nl Sieve server sieve server mail nl Sieve server
sieve_edit_instructions mail nl *) wildcards (*,?) may be used. If you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). If you check "Use regular expressions" you must use valid regular expressions. In order to escape of exclamation mark (!) at the begining not being used as "NOT", use regex and backslash (\) (e.g. \!) sieve_edit_instructions mail nl *) wildcards (*,?) may be used. If you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). If you check "Use regular expressions" you must use valid regular expressions. In order to escape of exclamation mark (!) at the begining not being used as "NOT", use regex and backslash (\) (e.g. \!)
sign your message with smime certificate mail nl Onderteken uw bericht met een S/MIME certificaat
signature mail nl Handtekening signature mail nl Handtekening
signature at top mail nl Ondertekeing bovenaan signature at top mail nl Ondertekeing bovenaan
signature position and visibility mail nl Positie en zichtbaarheid handtekening signature position and visibility mail nl Positie en zichtbaarheid handtekening
@ -481,6 +530,7 @@ subscribe folder mail nl Abonneer op map
subscribe folder ... mail nl Abonneer op map.... subscribe folder ... mail nl Abonneer op map....
subscription folders mail nl Gabonneerde mappen subscription folders mail nl Gabonneerde mappen
subscription successfully saved. mail nl Het abonnerren op deze map is succesvol bewaard. subscription successfully saved. mail nl Het abonnerren op deze map is succesvol bewaard.
succeeded on %1 folders, failed on %2 mail nl Gelukt op %1 mappen, mislukt op %2
successfully connected mail nl Succesvol verbonden successfully connected mail nl Succesvol verbonden
template folder mail nl Sjabloon folder template folder mail nl Sjabloon folder
templates mail nl Sjablonen templates mail nl Sjablonen
@ -554,4 +604,11 @@ yes, show all debug information available for the user mail nl Ja, toon alle deb
yes, show basic info only mail nl Ja, toon alleen basis infromatie yes, show basic info only mail nl Ja, toon alleen basis infromatie
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail nl U kunt kiezen om het bericht te bewaren als infolog of tracker maar niet allebei you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail nl U kunt kiezen om het bericht te bewaren als infolog of tracker maar niet allebei
you can select what info to be displayed on email tag mail nl U kunt selecteren welke informatie op de e-mailtag moet worden weergegeven. you can select what info to be displayed on email tag mail nl U kunt selecteren welke informatie op de e-mailtag moet worden weergegeven.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail nl U kunt $$start$$ gebruiken voor de bovenstaande begindatum en $$end$$ voor de einddatum.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail nl Je kunt dit certificaat toevoegen aan je contactpersoon als je deze handtekening vertrouwt.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail nl U moet uw S/MIME wachtwoordzin invoeren om dit bericht te verzenden.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail nl U moet de Mailvelope plugin installeren die beschikbaar is voor Chrome en Firefox vanaf %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail nl U moet het bericht eerst opslaan als concept voordat u het kunt opslaan in VFS.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail nl U verliest de huidige berichttekst, tenzij u deze opslaat op uw klembord!
you've got new mail mail nl Je hebt nieuwe mail you've got new mail mail nl Je hebt nieuwe mail
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail nl Uw resterende quota %1 is te laag, het is mogelijk dat u geen e-mails meer kunt verzenden/ontvangen. Hoewel het opruimen van e-mails in de prullenbak of in de map met ongewenste e-mail u kan helpen om weer wat vrije ruimte te krijgen.Als dat niet heeft geholpen, vraag dan uw beheerder om meer quota.

View File

@ -1,6 +1,8 @@
(no subject) mail no (uten emne) (no subject) mail no (uten emne)
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail no Henting av ACL-rettigheter mislyktes, ser ut til at det ikke er angitt noen rettigheter! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail no Henting av ACL-rettigheter mislyktes, ser ut til at det ikke er angitt noen rettigheter!
add as new mail no Legg til som ny
add files as %1 mail no Legg til filer som %1 add files as %1 mail no Legg til filer som %1
add this certificate into contact mail no Legg til dette sertifikatet i kontakt
add to addressbook mail no legg til i adressebok add to addressbook mail no legg til i adressebok
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail no Legge til %1 til svartelistede e-postadresser mislyktes på grunn av %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail no Legge til %1 til svartelistede e-postadresser mislyktes på grunn av %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail no Legge til %1 til e-postadresser på hvilliste mislyktes på grunn av %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail no Legge til %1 til e-postadresser på hvilliste mislyktes på grunn av %2
@ -17,6 +19,8 @@ be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existi
be aware that all attachments will be sent as %1! mail no Vær oppmerksom på at alle vedlegg vil bli sendt som %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail no Vær oppmerksom på at alle vedlegg vil bli sendt som %1!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail no Som standard erstattes 'http://' bare med 'https://'. Konfigurer gjerne 'https://proxy.egroupware.org/' til også å laste inn bilder som bare er tilgjengelige via http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail no Som standard erstattes 'http://' bare med 'https://'. Konfigurer gjerne 'https://proxy.egroupware.org/' til også å laste inn bilder som bare er tilgjengelige via http.
caching of flags mail no Bufring av flagg caching of flags mail no Bufring av flagg
can not resolve the winmail.dat attachment! mail no Kan ikke løse vedlegget winmail.dat!
certificate info for email %1 mail no Sertifikatinfo for e-post %1
changing subject failed because of %1 mail no Endring av emne mislyktes på grunn av %1 changing subject failed because of %1 mail no Endring av emne mislyktes på grunn av %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail no Endring av emne mislyktes mappe %1 eksisterer ikke changing subject failed folder %1 does not exist mail no Endring av emne mislyktes mappe %1 eksisterer ikke
check message against next rule also mail no Kontroller melding mot neste regel også check message against next rule also mail no Kontroller melding mot neste regel også
@ -34,6 +38,9 @@ disable mail no Deaktiver
discard message mail no Forkast melding discard message mail no Forkast melding
display of html emails mail no Visning av HTML e-post display of html emails mail no Visning av HTML e-post
display only when no plain text is available mail no Vis bare når ingen normal tekst er tilgjengelig display only when no plain text is available mail no Vis bare når ingen normal tekst er tilgjengelig
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail no Vil du virkelig veksle mellom flagget %1 for ALLE meldinger i gjeldende visning?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail no Vil du virkelig veksle mellom etiketten %1 for ALLE meldinger i gjeldende visning?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail no Vil du bli bedt om bekreftelse før du legger ved valgte meldinger i en ny e-post?
does not contain mail no inneholder ikke does not contain mail no inneholder ikke
does not match mail no stemmer ikke does not match mail no stemmer ikke
does not match regexp mail no stemmer ikke med regexp does not match regexp mail no stemmer ikke med regexp
@ -71,7 +78,9 @@ from mail no Fra
from(a->z) mail no Fra (A -> Å) from(a->z) mail no Fra (A -> Å)
from(z->a) mail no Fra (Å -> A) from(z->a) mail no Fra (Å -> A)
general admin no Generell general admin no Generell
get acl rights failed from imap server! mail no Få ACL-rettigheter mislyktes fra IMAP-serveren!
greater than mail no Større enn greater than mail no Større enn
ham folder mail no Mappe for søppelpost
handling of external http images / mixed content in mails mail no Håndtering av eksterne http-bilder / blandet innhold i e-poster handling of external http images / mixed content in mails mail no Håndtering av eksterne http-bilder / blandet innhold i e-poster
header lines mail no Hodelinjer header lines mail no Hodelinjer
html mail no HTML html mail no HTML
@ -114,8 +123,9 @@ mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messa
mark as deleted mail no Merk som slettet mark as deleted mail no Merk som slettet
matches mail no treff matches mail no treff
matches regexp mail no treffer regexp matches regexp mail no treffer regexp
move selected to mail no flytt valgt til message learned as spam and moved to spam folder mail no Melding oppdaget som søppelpost og flyttet til søppelpostmappen
move to mail no flytt valgt til move selected to mail no Flytt valgt til
move to mail no Flytt valgt til
move to trash mail no Flytt til søppelkurv move to trash mail no Flytt til søppelkurv
name and email mail no Navn og e-post name and email mail no Navn og e-post
never display html emails mail no Vis aldri HTML e-post never display html emails mail no Vis aldri HTML e-post
@ -158,13 +168,37 @@ reply mail no Svar
reply all mail no Svar alle reply all mail no Svar alle
reply to mail no Svar til reply to mail no Svar til
replyto mail no SvarTil replyto mail no SvarTil
report as spam mail no Rapporter som søppelpost
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail no Rapporter denne e-posten som Ham (ikke spam) - spam-løsninger som spamTitan vil lære av dette.
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail no Rapporter denne e-posten som søppelpost - spamløsninger som spamTitan vil lære seg det
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail no Påkrevd PEAR-klasse Mail/mimeDecode.php ikke funnet.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail no Påkrevd å deaktivere hvis du bruker Dovecot med private seen-flagg på delt mappe eller brukermappe!
save all mail no Lagre alle save all mail no Lagre alle
save as infolog on send mail no Kryss av for knappen for å opprette som InfoLog etter sending
save as tracker on send mail no Kryss av for at meldingen skal opprettes som ticket etter sending
save the drafted message as eml file into vfs mail no Lagre den utarbeidede meldingen som eml-fil i Filbehandling
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail no Lagring av melding %1 mislyktes. Målmappen %2 finnes ikke.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail no Lagring av meldingen %1 lyktes. Sjekk mappe %2.
saving the rule failed: mail no Lagring av regelen mislyktes:
security mail no Sikkerhet
see attachments for content of the orignial mail mail no Se vedlegg for innholdet i den opprinnelige e-posten.
select all mail no Velg alle select all mail no Velg alle
select an existing entry in order to append mail content to it mail no Velg en eksisterende oppføring for å legge til e-postinnhold i den.
selected date range (with quicksearch) mail no Valgt datointervall (med hurtigsøk)
send message and move to send folder (if configured) mail no Send melding og flytt til sendemappe (hvis konfigurert)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail no Send meldingen PGP-kryptert: krever nøkler fra alle mottakere!
sent folder mail no Sendt Mappe sent folder mail no Sendt Mappe
server supports special-use folders mail no Serveren støtter mapper for spesialbruk
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail no Skal signaturen settes inn etter (standard) eller før et svar eller videresending, og skal signaturen være synlig og kunne endres under skriving?
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail no Vis alle mapper (abonnerte OG ikke-abonnerte) i hovedskjermens mapperute.
show notification for new arriving mails mail no Vis varsel for nye innkommende e-poster show notification for new arriving mails mail no Vis varsel for nye innkommende e-poster
show test connection section and control the level of info displayed? mail no Vis testtilkoblingsdelen og kontroller nivået på informasjonen som vises?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail no Vis testtilkoblingsdelen og kontroller nivået på informasjonen som vises?
show them this time only mail no Vis dem bare denne gangen
show vertical mail no Vis vertikalt show vertical mail no Vis vertikalt
show vertical with all columns mail no Vis vertikalt med alle kolonner show vertical with all columns mail no Vis vertikalt med alle kolonner
show/hide preview pane in mail list view mail no Vis/skjul forhåndsvisningsrute i postlistevisningen show/hide preview pane in mail list view mail no Vis/skjul forhåndsvisningsrute i postlistevisningen
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail no Viser et midlertidig synlig varsel med avsenderadresse, emne og et utdrag av e-posten.
signature mail no Signatur signature mail no Signatur
size(...->0) mail no Størrelse (...->0) size(...->0) mail no Størrelse (...->0)
size(0->...) mail no Størrelse (0->...) size(0->...) mail no Størrelse (0->...)
@ -192,5 +226,15 @@ vacation notice mail no Ferie melding
when deleting messages mail no Når du sletter meldinger when deleting messages mail no Når du sletter meldinger
write mail no Lagre write mail no Lagre
wrote mail no skrev wrote mail no skrev
yes, only trigger connection reset mail no taip, tik paleisti ryšio atstatymą
yes, show all debug information available for the user mail no taip, rodo visą naudotojui prieinamą derinimo informaciją
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail no Galite pasirinkti, ar norite išsaugoti kaip "InfoLog", ar kaip "Tracker", bet ne kaip abu.
you can select what info to be displayed on email tag mail no Du kan velge hvilken informasjon som skal vises på e-posttaggen. you can select what info to be displayed on email tag mail no Du kan velge hvilken informasjon som skal vises på e-posttaggen.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail no Pirmiau nurodytai pradžios datai galite naudoti $$start$$, o pabaigos datai - $$end$$.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail no Šį sertifikatą galite įtraukti į savo kontaktą, jei pasitikite šiuo parašu.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail no Norėdami išsiųsti šią žinutę, turite įvesti savo S/MIME slaptažodį.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail no Jums reikia įdiegti "Mailvelope" įskiepį, kurį "Chrome" ir "Firefox" galima įsigyti iš %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail no Kad galėtumėte išsaugoti pranešimą kaip juodraštį, pirmiausia turite jį išsaugoti VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail no Prarasite esamą žinutės tekstą, nebent išsaugosite jį iškarpinėje!
you've got new mail mail no Du har fått ny e-post you've got new mail mail no Du har fått ny e-post
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail no Jūsų likusi kvota %1 yra per maža, galite nebegalėti siųsti / gauti daugiau laiškų.\n Nors išvalę laiškus iš šiukšlių ar nepageidaujamų laiškų aplanko galite atgauti šiek tiek laisvos vietos.\n Jei tai nepadėjo, paprašykite administratoriaus suteikti daugiau kvotos.

View File

@ -4,8 +4,10 @@
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail pl Pobieranie uprawnień ACL nie powiodło się, wygląda na to, że nie ustawiono żadnych uprawnień! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail pl Pobieranie uprawnień ACL nie powiodło się, wygląda na to, że nie ustawiono żadnych uprawnień!
activating by date requires a start- and end-date! mail pl Aktywacja wymaga daty rozpoczęcia i zakończenia activating by date requires a start- and end-date! mail pl Aktywacja wymaga daty rozpoczęcia i zakończenia
add all my aliases mail pl Dodaj wszystkie moje aliasy add all my aliases mail pl Dodaj wszystkie moje aliasy
add as new mail pl Dodaj jako nowy
add files as %1 mail pl Dodaj pliki jako %1 add files as %1 mail pl Dodaj pliki jako %1
add raw message, ignore mail attachments mail pl Konwersja poczty do elementu, dodanie surowej wiadomości (ignorowanie załączników do poczty) add raw message, ignore mail attachments mail pl Konwersja poczty do elementu, dodanie surowej wiadomości (ignorowanie załączników do poczty)
add this certificate into contact mail pl Dodaj ten certyfikat do kontaktu
add to addressbook mail pl dodaj do książki adresowej add to addressbook mail pl dodaj do książki adresowej
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail na czarnej liście nie powiodło się z powodu %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail na czarnej liście nie powiodło się z powodu %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail z białej listy nie powiodło się z powodu %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pl Dodanie %1 do adresów e-mail z białej listy nie powiodło się z powodu %2
@ -29,13 +31,15 @@ be aware that all attachments will be sent as %1! mail pl Pamiętaj, że wszystk
by date mail pl Według daty by date mail pl Według daty
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pl Domyślnie "http://" jest po prostu zastępowane przez "https://". Możesz skonfigurować 'https://proxy.egroupware.org/', aby ładować również obrazy dostępne tylko przez http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pl Domyślnie "http://" jest po prostu zastępowane przez "https://". Możesz skonfigurować 'https://proxy.egroupware.org/', aby ładować również obrazy dostępne tylko przez http.
caching of flags mail pl Buforowanie flag caching of flags mail pl Buforowanie flag
can not resolve the winmail.dat attachment! mail pl Nie można rozwiązać załącznika winmail.dat!
certificate info for email %1 mail pl Informacje o certyfikacie dla wiadomości e-mail %1
changing subject failed because of %1 mail pl Zmiana tematu nie powiodła się z powodu %1 changing subject failed because of %1 mail pl Zmiana tematu nie powiodła się z powodu %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail pl Zmiana tematu nie powiodła się folder %1 nie istnieje changing subject failed folder %1 does not exist mail pl Zmiana tematu nie powiodła się folder %1 nie istnieje
check message against next rule also mail pl sprawdź również kolejnę regułę check message against next rule also mail pl Sprawdź również kolejnę regułę
compose mail pl Utwórz compose mail pl Utwórz
compose as new mail pl Utwórz nowe compose as new mail pl Utwórz nowe
compress folder mail pl Kompaktuj folder compress folder mail pl Kompaktuj folder
condition mail pl warunek condition mail pl Warunek
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pl Skonfigurowane wartości zostaną ustawione automatycznie w oknie dialogowym kompilacji dla wybranego pola podczas tworzenia nowej wiadomości e-mail. configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pl Skonfigurowane wartości zostaną ustawione automatycznie w oknie dialogowym kompilacji dla wybranego pola podczas tworzenia nowej wiadomości e-mail.
contact label mail pl Etykieta kontaktu contact label mail pl Etykieta kontaktu
contains mail pl zawiera contains mail pl zawiera
@ -54,11 +58,14 @@ deleted mail pl skasowany
disable mail pl Wyłącz disable mail pl Wyłącz
disable caching of flags mail pl Wyłączenie buforowania flag disable caching of flags mail pl Wyłączenie buforowania flag
discard mail pl odrzuć discard mail pl odrzuć
discard message mail pl odrzuć wiadomość discard message mail pl Odrzuć wiadomość
display messages in multiple windows mail pl wyświetl wiadomości w wielu oknach display messages in multiple windows mail pl wyświetl wiadomości w wielu oknach
display of html emails mail pl Wyświetlaj wiadomość w HTML display of html emails mail pl Wyświetlaj wiadomość w HTML
display only when no plain text is available mail pl Wyświetlaj jedynie, jeżeli nie ma wersji tekstowej display only when no plain text is available mail pl Wyświetlaj jedynie, jeżeli nie ma wersji tekstowej
displaying html messages is disabled mail pl Wyświetlanie wiadomości w HTML jest wyłączone displaying html messages is disabled mail pl Wyświetlanie wiadomości w HTML jest wyłączone
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail pl Czy naprawdę chcesz przełączyć flagę %1 dla WSZYSTKICH wiadomości w bieżącym widoku?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail pl Czy naprawdę chcesz przełączyć etykietę %1 dla WSZYSTKICH wiadomości w bieżącym widoku?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail pl Czy chcesz zostać poproszony o potwierdzenie przed dołączeniem wybranych wiadomości do nowej wiadomości e-mail?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail pl Czy chcesz być pytany o potwierdzenie przed przeniesieniem wybranej wiadomości do innego folderu? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail pl Czy chcesz być pytany o potwierdzenie przed przeniesieniem wybranej wiadomości do innego folderu?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail pl Czy chcesz zapobiec edycji / konfigurowaniu reguł filtra (nawet jeśli Sieve jest włączone)? do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail pl Czy chcesz zapobiec edycji / konfigurowaniu reguł filtra (nawet jeśli Sieve jest włączone)?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail pl Czy chcesz zapobiec edycji / konfigurowaniu powiadomienia wysyłanego na inne adresy email jeśli pojawią się nowe wiadomości (nawet jeśli Sieve jest włączone)? do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail pl Czy chcesz zapobiec edycji / konfigurowaniu powiadomienia wysyłanego na inne adresy email jeśli pojawią się nowe wiadomości (nawet jeśli Sieve jest włączone)?
@ -118,7 +125,9 @@ from mail pl Z
from(a->z) mail pl Od (A->Z) from(a->z) mail pl Od (A->Z)
from(z->a) mail pl Od (Z->A) from(z->a) mail pl Od (Z->A)
general admin pl Główne general admin pl Główne
get acl rights failed from imap server! mail pl Pobieranie uprawnień ACL z serwera IMAP nie powiodło się!
greater than mail pl większe niż greater than mail pl większe niż
ham folder mail pl Folder Ham
handling of external http images / mixed content in mails mail pl Obsługa zewnętrznych obrazów http / zawartości mieszanej w wiadomościach e-mail handling of external http images / mixed content in mails mail pl Obsługa zewnętrznych obrazów http / zawartości mieszanej w wiadomościach e-mail
header lines mail pl Linie nagłówka header lines mail pl Linie nagłówka
how to forward messages mail pl sposób przekazywania wiadomości how to forward messages mail pl sposób przekazywania wiadomości
@ -178,27 +187,32 @@ mark as deleted mail pl Zaznacz jako usunietą
matches mail pl pasuje do matches mail pl pasuje do
matches regexp mail pl pasuje do wyrażenia regularnego matches regexp mail pl pasuje do wyrażenia regularnego
message body mail pl wiadomość message body mail pl wiadomość
message learned as spam and moved to spam folder mail pl Wiadomość została rozpoznana jako spam i przeniesiona do folderu spamu
modify subject mail pl Zmień temat modify subject mail pl Zmień temat
modify subject of this message mail pl Zmień temat tej wiadomości modify subject of this message mail pl Zmień temat tej wiadomości
move selected to mail pl przenieś wiadomości do move selected to mail pl Przenieś wiadomości do
move to mail pl przenieś wiadomości do move to mail pl Przenieś wiadomości do
move to trash mail pl przenieś do kosza move to trash mail pl Przenieś do kosza
name and email mail pl Imię i adres e-mail name and email mail pl Imię i adres e-mail
never display html emails mail pl Nigdy nie wyświetlaj emaili HTML never display html emails mail pl Nigdy nie wyświetlaj emaili HTML
no access mail pl Brak dostępu no access mail pl Brak dostępu
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pl Nie podano adresu (TO/CC/BCC) ani folderu do zapisania wiadomości. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pl Nie podano adresu (TO/CC/BCC) ani folderu do zapisania wiadomości.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pl Nie podano miejsca docelowego folderu ani folderu do zapisania wiadomości lub innego środka do przechowywania poczty (zapisz w InfoLog/Ticketsystem), ale jest to wymagane.
no folders mail pl brak folderów no folders mail pl brak folderów
no plain text part found mail pl brak części 'czystym' tekstem no plain text part found mail pl Brak części 'czystym' tekstem
no recipient address given! mail pl Nie podano adresu docelowego! no recipient address given! mail pl Nie podano adresu docelowego!
no signature mail pl brak podpisu no signature mail pl brak podpisu
no sneak preview in list mail pl Brak podglądu wiadomości no sneak preview in list mail pl Brak podglądu wiadomości
no subject given! mail pl Nie podano tematu! no subject given! mail pl Nie podano tematu!
non mail pl Nie
none, create all mail pl żaden, utwórz wszystko none, create all mail pl żaden, utwórz wszystko
nothing to change. mail pl Brak elementów do wprowadzenia zmian. nothing to change. mail pl Brak elementów do wprowadzenia zmian.
on mail pl na on mail pl na
one address is not valid mail pl Jeden adres nie jest poprawny one address is not valid mail pl Jeden adres nie jest poprawny
only email mail pl Tylko email only email mail pl Tylko email
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail pl Ma sens tylko w przypadku przesyłania hasła innym kanałem / poza tą pocztą do odbiorców!
only name mail pl Tylko nazwa only name mail pl Tylko nazwa
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail pl Potrzebne tylko w przypadku niektórych serwerów, które nie zwracają wszystkich folderów na poziomie głównym, aby pobrać wszystkie foldery dla tego poziomu.
only one window mail pl tylko jedno okno only one window mail pl tylko jedno okno
open in html mode mail pl Otwórz w trybie HTML open in html mode mail pl Otwórz w trybie HTML
open in text mode mail pl Otwórz w trybie tekstowym open in text mode mail pl Otwórz w trybie tekstowym
@ -211,14 +225,19 @@ outbox mail pl Skrzynka nadawcza
permission denied mail pl Dostęp zabroniony permission denied mail pl Dostęp zabroniony
please configure access to an existing individual imap account. mail pl proszę skonfigurować dostęp do istniejącego konta IMAP. please configure access to an existing individual imap account. mail pl proszę skonfigurować dostęp do istniejącego konta IMAP.
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pl Skonfiguruj certyfikat S/MIME w zakładce Szyfrowanie znajdującej się w oknie dialogowym Edytuj konto. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pl Skonfiguruj certyfikat S/MIME w zakładce Szyfrowanie znajdującej się w oknie dialogowym Edytuj konto.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pl Skontaktuj się z administratorem, aby sprawdzić, czy serwer obsługuje reguły filtrowania po stronie serwera i jak włączyć je w EGroupware dla aktywnego konta (%1) z ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pl Skontaktuj się z administratorem, aby sprawdzić, czy serwer obsługuje wiadomości urlopowe po stronie serwera i jak włączyć je w EGroupware dla aktywnego konta (%1) z ID:%2.
please enter password mail pl Wprowadź hasło
please select a address mail pl Proszę wybrać adres please select a address mail pl Proszę wybrać adres
please select the number of days to wait between responses mail pl Wybierz, ile dni czekać między odpowiedziami please select the number of days to wait between responses mail pl Wybierz, ile dni czekać między odpowiedziami
please supply the message to send with auto-responses mail pl Proszę wprowadzić wiadomość przesyłaną w automatycznych odpowiedziach please supply the message to send with auto-responses mail pl Proszę wprowadzić wiadomość przesyłaną w automatycznych odpowiedziach
post mail pl wysłać
predefined addresses for compose mail pl Predefiniowane adresy dla kompozycji predefined addresses for compose mail pl Predefiniowane adresy dla kompozycji
preview pane mail pl Układ okna preview pane mail pl Układ okna
printing mail pl Drukowanie printing mail pl Drukowanie
printview mail pl wydrukuj widok printview mail pl wydrukuj widok
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pl Przetwarzanie pliku %1 nie powiodło się. Nie dotrzymano podstawowych restrykcji. processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pl Przetwarzanie pliku %1 nie powiodło się. Nie dotrzymano podstawowych restrykcji.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin pl Podaj domyślny tekst urlopu (używany w nowych wiadomościach urlopowych, gdy nie było wcześniej skonfigurowanej wiadomości).
push notifications mail pl Powiadomienia push push notifications mail pl Powiadomienia push
quicksearch mail pl Szybkie wyszukiwanie quicksearch mail pl Szybkie wyszukiwanie
quicksearch (with cc) mail pl szybkie wyszukiwanie (+Kopia) quicksearch (with cc) mail pl szybkie wyszukiwanie (+Kopia)
@ -238,25 +257,51 @@ replied mail pl odpowiedziano
reply mail pl Odpowiedz reply mail pl Odpowiedz
reply all mail pl Odpowiedz wszystkim reply all mail pl Odpowiedz wszystkim
reply to mail pl Odpowiedz reply to mail pl Odpowiedz
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail pl Odpowiadanie na tę wiadomość nie powiodło się, ponieważ treść tej wiadomości wydaje się być zaszyfrowana i nie można jej poprawnie odszyfrować. Jeśli nadal chcesz dołączyć treść tej zaszyfrowanej wiadomości, możesz zamiast tego spróbować użyć opcji prześlij jako załącznik.
replyto mail pl Odpowiedz replyto mail pl Odpowiedz
report as ham mail pl Zgłoś jako Ham
report as spam mail pl Zgłoś jako spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail pl Zgłoś tę wiadomość jako spam - rozwiązania antyspamowe, takie jak SpamTitan, nauczą się.
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail pl Zgłoś tę treść wiadomości e-mail jako spam - rozwiązania antyspamowe, takie jak spamTitan, będą się uczyć
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pl Nie znaleziono wymaganej klasy PEAR Mail/mimeDecode.php.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail pl Wymagane do wyłączenia, jeśli używasz Dovecot z prywatnymi flagami widocznymi w folderze współdzielonym lub folderze użytkownika!
row order style mail pl styl porządku wierszy row order style mail pl styl porządku wierszy
save all mail pl Zapisz wszystko save all mail pl Zapisz wszystko
save all attachments to filemanager mail pl Zapisz wszystkie załączniki do menadżera plików save all attachments to filemanager mail pl Zapisz wszystkie załączniki do menadżera plików
save as draft mail pl zapisz jako szkic save as draft mail pl Zapisz jako szkic
save as infolog mail pl zapisz jako zadanie Dziennika CRM save as infolog mail pl Zapisz jako zadanie Dziennika CRM
save message to disk mail pl zachowaj wiadomość na dysku save as infolog on send mail pl Sprawdź przycisk, aby utworzyć jako InfoLog po wysłaniu
save as tracker on send mail pl Zaznacz przycisk, aby utworzyć jako bilet po wysłaniu
save message to disk mail pl Zachowaj wiadomość na dysku
save the drafted message as eml file into vfs mail pl Zapisz przygotowaną wiadomość jako plik eml w Menedżerze plików
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pl Zapisanie wiadomości %1 nie powiodło się. Folder docelowy %2 nie istnieje.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail pl Zapisanie wiadomości %1 powiodło się. Sprawdź folder %2.
saving the rule failed: mail pl Zapisanie reguły nie powiodło się:
security mail pl Bezpieczeństwo
see attachments for content of the orignial mail mail pl Zobacz załączniki dla treści oryginalnej wiadomości e-mail
select all mail pl Zaznacz wszystkie select all mail pl Zaznacz wszystkie
select an existing entry in order to append mail content to it mail pl Wybierz istniejący wpis, aby dołączyć do niego treść wiadomości e-mail
select an item to read mail pl Wybierz element do przeczytania
select or insert email address mail pl Wybierz lub wstaw adres e-mail select or insert email address mail pl Wybierz lub wstaw adres e-mail
selected date range (with quicksearch) mail pl Zakres dat ( z szybkim wyszukiwaniem) selected date range (with quicksearch) mail pl Zakres dat ( z szybkim wyszukiwaniem)
send message and move to send folder (if configured) mail pl Wyślij wiadomość i przenieś do folderu wysyłania (jeśli skonfigurowano)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail pl Wysyłanie wiadomości zaszyfrowanych PGP: wymaga kluczy od wszystkich odbiorców!
sender mail pl nadawca sender mail pl nadawca
sent mail pl Wysłano sent mail pl Wysłano
sent folder mail pl Folder Wysłane sent folder mail pl Folder Wysłane
server supports special-use folders mail pl Serwer obsługuje foldery specjalnego przeznaczenia
set flags mail pl Oznacz e-mail jako set flags mail pl Oznacz e-mail jako
set predefined values for compose... mail pl Ustaw predefiniowane wartości dla komponowania ... set predefined values for compose... mail pl Ustaw predefiniowane wartości dla komponowania ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail pl Czy podpis powinien być wstawiany po (standardowo) lub przed odpowiedzią lub przesłaniem dalej oraz czy podpis powinien być widoczny i możliwy do zmiany podczas tworzenia.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail pl pokazywanie wszystkich folderów (subskrybowanych i niesubskrybowanych) w panelu folderów na ekranie głównym
show notification for new arriving mails mail pl Wyświetlaj powiadomienia o nowych wiadomościach show notification for new arriving mails mail pl Wyświetlaj powiadomienia o nowych wiadomościach
show test connection section and control the level of info displayed? mail pl Pokazywać sekcję połączenia testowego i kontrolować poziom wyświetlanych informacji?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail pl Pokazać sekcję połączenia testowego i kontrolować poziom wyświetlanych informacji?
show them this time only mail pl Pokaż je tylko tym razem
show vertical mail pl Pokaż w pionie show vertical mail pl Pokaż w pionie
show vertical with all columns mail pl Pokaż w pionie ze wszystkimi kolumnami show vertical with all columns mail pl Pokaż w pionie ze wszystkimi kolumnami
show/hide preview pane in mail list view mail pl Pokaż/ukryj panel podglądu w widoku listy wiadomości show/hide preview pane in mail list view mail pl Pokaż/ukryj panel podglądu w widoku listy wiadomości
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail pl Wyświetla tymczasowo widoczne powiadomienie zawierające adres, temat i fragment wiadomości e-mail.
sieve mail pl Sieve sieve mail pl Sieve
sieve script name mail pl Nazwa skryptu Sieve sieve script name mail pl Nazwa skryptu Sieve
signature mail pl Sygnaturka signature mail pl Sygnaturka
@ -294,10 +339,10 @@ trash mail pl Kosz
trash folder mail pl Folder Kosza trash folder mail pl Folder Kosza
unflagged mail pl Nie oflagowano unflagged mail pl Nie oflagowano
unread mail pl nieprzeczytane unread mail pl nieprzeczytane
vacation notice mail pl powiadomienie urlopowe vacation notice mail pl Powiadomienie urlopowe
vacation notice is active mail pl Powiadomienie urlopowe jest aktywne vacation notice is active mail pl Powiadomienie urlopowe jest aktywne
vacation start-date must be before the end-date! mail pl Start Urlopu musi być wcześniejszy niż jego koniec vacation start-date must be before the end-date! mail pl Start Urlopu musi być wcześniejszy niż jego koniec
view header lines mail pl pokaż linie nagłówka view header lines mail pl Pokaż linie nagłówka
when deleting messages mail pl Gdy usuwasz wiadomość when deleting messages mail pl Gdy usuwasz wiadomość
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail pl które foldery (oprócz Wysłane) powinny być wyświetlone z użyciem schematy folderu "Wysłane" which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail pl które foldery (oprócz Wysłane) powinny być wyświetlone z użyciem schematy folderu "Wysłane"
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail pl które foldery - ogólnie - nie powinny być automatycznie tworzone jeśli nie istnieją which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail pl które foldery - ogólnie - nie powinny być automatycznie tworzone jeśli nie istnieją
@ -305,5 +350,15 @@ whole message mail pl cała wiadomość
write mail pl Zapisz write mail pl Zapisz
wrote mail pl zapisano wrote mail pl zapisano
yes, offer copy option mail pl tak, oferuj opcję kopii yes, offer copy option mail pl tak, oferuj opcję kopii
yes, only trigger connection reset mail pl tak, wyzwalać tylko reset połączenia
yes, show all debug information available for the user mail pl tak, wyświetla wszystkie informacje debugowania dostępne dla użytkownika
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail pl Możesz wybrać zapisywanie jako InfoLog LUB tracker, nie oba.
you can select what info to be displayed on email tag mail pl Możesz wybrać, jakie informacje mają być wyświetlane w tagu e-mail. you can select what info to be displayed on email tag mail pl Możesz wybrać, jakie informacje mają być wyświetlane w tagu e-mail.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail pl Możesz użyć $$start$$ dla powyższej daty początkowej i $$end$$ dla daty końcowej.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail pl Możesz dodać ten certyfikat do swojego kontaktu, jeśli ufasz temu podpisowi.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail pl Aby wysłać tę wiadomość, należy wprowadzić hasło S/MIME.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail pl Musisz zainstalować wtyczkę Mailvelope dostępną dla Chrome i Firefox z %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail pl Aby móc zapisać wiadomość w VFS, należy najpierw zapisać ją jako wersję roboczą.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail pl Utracisz aktualną treść wiadomości, chyba że zapiszesz ją w schowku!
you've got new mail mail pl Masz nową pocztę you've got new mail mail pl Masz nową pocztę
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail pl Twój pozostały limit %1 jest zbyt niski, możesz nie być w stanie wysyłać/odbierać kolejnych wiadomości e-mail.\n Chociaż wyczyszczenie wiadomości e-mail w koszu lub folderze śmieci może pomóc odzyskać trochę wolnego miejsca.\n Jeśli to nie pomogło, poproś administratora o zwiększenie limitu.

View File

@ -12,9 +12,11 @@ action mail pt-br ação
activating by date requires a start- and end-date! mail pt-br Ativação por data requer uma data inicial e final! activating by date requires a start- and end-date! mail pt-br Ativação por data requer uma data inicial e final!
add a new folder to %1: mail pt-br Adicionar uma nova pasta para% 1: add a new folder to %1: mail pt-br Adicionar uma nova pasta para% 1:
add all my aliases mail pt-br Adicionar todos os meus aliases add all my aliases mail pt-br Adicionar todos os meus aliases
add as new mail pt-br Adicionar como novo
add files as %1 mail pt-br Adicionar arquivos como %1 add files as %1 mail pt-br Adicionar arquivos como %1
add folder mail pt-br Adicionar pasta add folder mail pt-br Adicionar pasta
add raw message, ignore mail attachments mail pt-br Converter correio em item, adicionar mensagem bruta (ignorar anexos de correio) add raw message, ignore mail attachments mail pt-br Converter correio em item, adicionar mensagem bruta (ignorar anexos de correio)
add this certificate into contact mail pt-br Adicionar este certificado ao contato
add to addressbook mail pt-br Adicionar aos Contatos add to addressbook mail pt-br Adicionar aos Contatos
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt-br Adicionar arquivos como %1 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt-br Adicionar arquivos como %1
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt-br A adição de %1 aos endereços de e-mail da lista negra falhou devido a %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt-br A adição de %1 aos endereços de e-mail da lista negra falhou devido a %2
@ -50,6 +52,8 @@ by date mail pt-br por data
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pt-br Por padrão, "http://" é simplesmente substituído por "https://". Sinta-se à vontade para configurar "https://proxy.egroupware.org/" para também carregar imagens disponíveis somente via http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pt-br Por padrão, "http://" é simplesmente substituído por "https://". Sinta-se à vontade para configurar "https://proxy.egroupware.org/" para também carregar imagens disponíveis somente via http.
caching of flags mail pt-br Armazenamento em cache de sinalizadores caching of flags mail pt-br Armazenamento em cache de sinalizadores
can not open imap connection mail pt-br Não é possível abrir conexão IMAP can not open imap connection mail pt-br Não é possível abrir conexão IMAP
can not resolve the winmail.dat attachment! mail pt-br Não é possível resolver o anexo winmail.dat!
certificate info for email %1 mail pt-br Informações do certificado para o e-mail %1
changed profile mail pt-br perfil alterado changed profile mail pt-br perfil alterado
changing subject failed because of %1 mail pt-br Falha na alteração do assunto devido a %1 changing subject failed because of %1 mail pt-br Falha na alteração do assunto devido a %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail pt-br Falha ao alterar o assunto: a pasta %1 não existe changing subject failed folder %1 does not exist mail pt-br Falha ao alterar o assunto: a pasta %1 não existe
@ -105,6 +109,9 @@ displaying html messages is disabled mail pt-br a exibição de mensagens HTML e
displaying plain messages is disabled mail pt-br exibição de mensagens simples é desativado displaying plain messages is disabled mail pt-br exibição de mensagens simples é desativado
do not auto create folders mail pt-br Não auto criar pastas do not auto create folders mail pt-br Não auto criar pastas
do you really want to delete folder %1 ? mail pt-br Você realmente quer apagar a pasta% 1? do you really want to delete folder %1 ? mail pt-br Você realmente quer apagar a pasta% 1?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail pt-br Você realmente deseja alternar o sinalizador %1 para TODAS as mensagens na visualização atual?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail pt-br Você realmente deseja alternar o rótulo %1 para TODAS as mensagens na visualização atual?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail pt-br Deseja que seja solicitada uma confirmação antes de anexar as mensagens selecionadas ao novo e-mail?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail pt-br Você deseja ser perguntado para confirmação ao mover mensagens para outra pasta? do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail pt-br Você deseja ser perguntado para confirmação ao mover mensagens para outra pasta?
does not contain mail pt-br não contém does not contain mail pt-br não contém
does not exist on imap server. mail pt-br não existe no Servidor IMAP. does not exist on imap server. mail pt-br não existe no Servidor IMAP.
@ -172,7 +179,9 @@ from(a->z) mail pt-br de (A->Z)
from(z->a) mail pt-br de (Z->A) from(z->a) mail pt-br de (Z->A)
general admin pt-br Geral general admin pt-br Geral
general settings mail pt-br Definições gerais general settings mail pt-br Definições gerais
get acl rights failed from imap server! mail pt-br Falha na obtenção de direitos de ACL do servidor IMAP!
greater than mail pt-br maior que greater than mail pt-br maior que
ham folder mail pt-br Pasta de spam
handling of external http images / mixed content in mails mail pt-br Manuseio de imagens http externas/conteúdo misto em e-mails handling of external http images / mixed content in mails mail pt-br Manuseio de imagens http externas/conteúdo misto em e-mails
header lines mail pt-br Linhas de Cabeçalho header lines mail pt-br Linhas de Cabeçalho
hostname or ip mail pt-br Nome do host ou IP hostname or ip mail pt-br Nome do host ou IP
@ -232,6 +241,7 @@ mark all messages in folder as read mail pt-br Marcar todas as mensagens em past
mark as deleted mail pt-br Remover mensagem(ns) selecionada(s) mark as deleted mail pt-br Remover mensagem(ns) selecionada(s)
matches mail pt-br coincidentes matches mail pt-br coincidentes
matches regexp mail pt-br coincidentes com a expressão matches regexp mail pt-br coincidentes com a expressão
message learned as spam and moved to spam folder mail pt-br Mensagem identificada como spam e movida para a pasta de spam
modify subject mail pt-br Modificar o assunto modify subject mail pt-br Modificar o assunto
modify subject of this message mail pt-br Modificar o assunto desta mensagem modify subject of this message mail pt-br Modificar o assunto desta mensagem
move selected to mail pt-br mover selecionados para move selected to mail pt-br mover selecionados para
@ -242,17 +252,21 @@ never display html emails mail pt-br Nunca mostar mensagens em HTML
new subject mail pt-br Novo tema new subject mail pt-br Novo tema
no access mail pt-br Sem acesso no access mail pt-br Sem acesso
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt-br Nenhum endereço em PARA/CC/CCO informado e nenhuma pasta para salvar mensagens definida. no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt-br Nenhum endereço em PARA/CC/CCO informado e nenhuma pasta para salvar mensagens definida.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pt-br Nenhum destino de pasta fornecido, e nenhuma pasta para salvar a mensagem ou outra medida para armazenar o correio (salvar no InfoLog/Ticketsystem) fornecida, mas necessária.
no plain text part found mail pt-br Nehuma parte em texto puro encontrada no plain text part found mail pt-br Nehuma parte em texto puro encontrada
no recipient address given! mail pt-br Nenhum endereço informado! no recipient address given! mail pt-br Nenhum endereço informado!
no signature mail pt-br sem assinatura no signature mail pt-br sem assinatura
no sneak preview in list mail pt-br Sem visualização da mensagem no sneak preview in list mail pt-br Sem visualização da mensagem
no subject given! mail pt-br Nenhum assunto informado! no subject given! mail pt-br Nenhum assunto informado!
no valid %1 folder configured! mail pt-br Nenhuma pasta válido% 1 configurado! no valid %1 folder configured! mail pt-br Nenhuma pasta válido% 1 configurado!
non mail pt-br Não
nothing to change. mail pt-br Nada a alterar. nothing to change. mail pt-br Nada a alterar.
on mail pt-br em on mail pt-br em
one address is not valid mail pt-br Um endereço não é válido one address is not valid mail pt-br Um endereço não é válido
only email mail pt-br Somente e-mail only email mail pt-br Somente e-mail
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail pt-br Só faz sentido se você transportar a senha por um canal diferente/fora desse e-mail para os destinatários!
only name mail pt-br Somente nome only name mail pt-br Somente nome
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail pt-br Necessário apenas para alguns servidores, que não retornam todas as pastas em consultas de nível de raiz para recuperar todas as pastas desse nível
only one window mail pt-br Somente uma janela only one window mail pt-br Somente uma janela
open in html mode mail pt-br Abrir no modo HTML open in html mode mail pt-br Abrir no modo HTML
open in text mode mail pt-br Abrir no modo Texto open in text mode mail pt-br Abrir no modo Texto
@ -264,13 +278,19 @@ original message mail pt-br Mensagem original
outbox mail pt-br Caixa de saída outbox mail pt-br Caixa de saída
permission denied mail pt-br Permissão negada permission denied mail pt-br Permissão negada
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pt-br Configure seu certificado S/MIME na guia Encryption (Criptografia) localizada na caixa de diálogo Edit Account (Editar conta). please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pt-br Configure seu certificado S/MIME na guia Encryption (Criptografia) localizada na caixa de diálogo Edit Account (Editar conta).
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt-br Entre em contato com o administrador para validar se o servidor suporta regras de filtragem no servidor e como ativá-las no EGroupware para sua conta ativa (%1) com ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt-br Entre em contato com o administrador para validar se o servidor oferece suporte a mensagens de férias no servidor e como ativá-las no EGroupware para sua conta ativa (%1) com ID:%2.
please enter password mail pt-br Digite a senha
please select a address mail pt-br Por favor, selecione um endereço please select a address mail pt-br Por favor, selecione um endereço
please select the number of days to wait between responses mail pt-br Por favor, selecione o número de dias para aguardar entre respostas. please select the number of days to wait between responses mail pt-br Por favor, selecione o número de dias para aguardar entre respostas.
please supply the message to send with auto-responses mail pt-br Por favor, informe a mensagem para enviar como auto-resposta. please supply the message to send with auto-responses mail pt-br Por favor, informe a mensagem para enviar como auto-resposta.
post mail pt-br enviar
predefined addresses for compose mail pt-br Endereços pré-definidos para composição predefined addresses for compose mail pt-br Endereços pré-definidos para composição
preview pane mail pt-br Layout da janela preview pane mail pt-br Layout da janela
printing mail pt-br Impressão printing mail pt-br Impressão
printview mail pt-br visualização da impressão printview mail pt-br visualização da impressão
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pt-br Falha no processamento do arquivo %1. Falha ao atender às restrições básicas.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin pt-br Fornecer um texto de férias padrão (usado em novas mensagens de férias quando não havia nenhuma mensagem configurada anteriormente)
push notifications mail pt-br Notificações push push notifications mail pt-br Notificações push
quicksearch mail pt-br Pesquia rápida quicksearch mail pt-br Pesquia rápida
quicksearch (with cc) mail pt-br Pesquisa rápida (+Cópia) quicksearch (with cc) mail pt-br Pesquisa rápida (+Cópia)
@ -290,25 +310,51 @@ replied mail pt-br Respondido
reply mail pt-br Responde reply mail pt-br Responde
reply all mail pt-br Responde a todos reply all mail pt-br Responde a todos
reply to mail pt-br Responde a reply to mail pt-br Responde a
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail pt-br A resposta a essa mensagem falhou porque o conteúdo da mensagem parece estar criptografado e não pode ser descriptografado corretamente. Se você ainda deseja incluir o conteúdo dessa mensagem criptografada, pode tentar usar o encaminhamento como anexo.
replyto mail pt-br Responde a replyto mail pt-br Responde a
report as ham mail pt-br Denunciar como Ham
report as spam mail pt-br Denunciar como Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail pt-br Denunciar este conteúdo de e-mail como Ham (não spam) - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail pt-br Denunciar este conteúdo de e-mail como Spam - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt-br Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt-br Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail pt-br É necessário desativar se você usar o Dovecot com sinalizadores de visualização privada em pastas compartilhadas ou de usuário!
row order style mail pt-br estilo da ordem de linha row order style mail pt-br estilo da ordem de linha
save all attachments to filemanager mail pt-br Salvar todos os anexos para o gerenciador de arquivos save all attachments to filemanager mail pt-br Salvar todos os anexos para o gerenciador de arquivos
save as draft mail pt-br salvar como rascunho save as draft mail pt-br salvar como rascunho
save as infolog mail pt-br salvar como tarefa save as infolog mail pt-br salvar como tarefa
save as infolog on send mail pt-br Verificar o botão para criar como InfoLog após o envio
save as tracker on send mail pt-br Marque o botão para criar um tíquete após o envio
save message to disk mail pt-br Salvar mensagem no disco save message to disk mail pt-br Salvar mensagem no disco
save the drafted message as eml file into vfs mail pt-br Salvar a mensagem redigida como arquivo eml no Gerenciador de arquivos
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pt-br Falha ao salvar a mensagem %1. A pasta de destino %2 não existe.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail pt-br O salvamento da mensagem %1 foi bem-sucedido. Verifique a pasta %2.
saving the rule failed: mail pt-br Falha ao salvar a regra:
security mail pt-br Segurança
see attachments for content of the orignial mail mail pt-br Ver anexos para o conteúdo do e-mail original
select an existing entry in order to append mail content to it mail pt-br Selecionar uma entrada existente para anexar o conteúdo do e-mail a ela
select an item to read mail pt-br Selecione um item para ler
select file(s) from vfs mail pt-br Selecione o arquivo (s) a partir de VFS select file(s) from vfs mail pt-br Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
select or insert email address mail pt-br Selecione ou insira um endereço de e-mail select or insert email address mail pt-br Selecione ou insira um endereço de e-mail
selected date range (with quicksearch) mail pt-br Intervalo de datas selecionado (com pesquisa rápida)
send message and move to send folder (if configured) mail pt-br Enviar mensagem e mover para a pasta de envio (se configurado)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail pt-br Enviar mensagem criptografada por PGP: requer chaves de todos os destinatários!
sent mail pt-br Enviado sent mail pt-br Enviado
sent folder mail pt-br Pasta Enviadas sent folder mail pt-br Pasta enviadas
server supports special-use folders mail pt-br O servidor oferece suporte a pastas de uso especial
set / remove flags mail pt-br Colocar / Remover Bandeiras set / remove flags mail pt-br Colocar / Remover Bandeiras
set / remove labels mail pt-br Ajustar / Remover Etiquetas set / remove labels mail pt-br Ajustar / Remover Etiquetas
set flags mail pt-br Bandeiras de bandeira set flags mail pt-br Bandeiras de bandeira
set predefined values for compose... mail pt-br Definir valores pré-definidos para compor ... set predefined values for compose... mail pt-br Definir valores pré-definidos para compor ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail pt-br A assinatura deve ser inserida após (padrão) ou antes de uma resposta ou encaminhamento, e a assinatura deve ser visível e alterável durante a composição.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail pt-br Mostrar todas as pastas (inscritas e não inscritas) no painel de pastas da tela principal
show notification for new arriving mails mail pt-br Mostrar notificação para novos e-mails recebidos show notification for new arriving mails mail pt-br Mostrar notificação para novos e-mails recebidos
show test connection section and control the level of info displayed? mail pt-br Mostrar a seção de teste de conexão e controlar o nível de informações exibidas?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail pt-br Mostrar a seção de teste de conexão e controlar o nível de informações exibidas?
show them this time only mail pt-br Mostrar somente neste momento
show vertical mail pt-br Mostrar vertical show vertical mail pt-br Mostrar vertical
show vertical with all columns mail pt-br Mostrar vertical com todas as colunas show vertical with all columns mail pt-br Mostrar vertical com todas as colunas
show/hide preview pane in mail list view mail pt-br Mostrar/ocultar painel de visualização na exibição da lista de correio show/hide preview pane in mail list view mail pt-br Mostrar/ocultar painel de visualização na exibição da lista de correio
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail pt-br Mostra uma notificação visível temporária que inclui o endereço de origem, o assunto e um trecho do e-mail
sieve script name mail pt-br nome do script sieve sieve script name mail pt-br nome do script sieve
signature mail pt-br Assinatura signature mail pt-br Assinatura
signature at top mail pt-br assinatura no topo signature at top mail pt-br assinatura no topo
@ -351,5 +397,15 @@ view header lines mail pt-br Exibir linhas de cabeçalho
when deleting messages mail pt-br Ao remover mensagens when deleting messages mail pt-br Ao remover mensagens
write mail pt-br Gravar write mail pt-br Gravar
wrote mail pt-br escreveu wrote mail pt-br escreveu
yes, only trigger connection reset mail pt-br sim, apenas aciona a redefinição da conexão
yes, show all debug information available for the user mail pt-br sim, mostrar todas as informações de depuração disponíveis para o usuário
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail pt-br Você pode optar por salvar como InfoLog OU rastreador, mas não como ambos.
you can select what info to be displayed on email tag mail pt-br Você pode selecionar as informações a serem exibidas na tag de e-mail. you can select what info to be displayed on email tag mail pt-br Você pode selecionar as informações a serem exibidas na tag de e-mail.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail pt-br Você pode usar $$start$$ para a data de início acima e $$end$$ para a data de término.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail pt-br Você pode adicionar esse certificado ao seu contato, se confiar nessa assinatura.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail pt-br Você precisa inserir sua frase secreta S/MIME para enviar essa mensagem.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail pt-br Você precisa instalar o plug-in Mailvelope disponível para Chrome e Firefox em %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail pt-br Você precisa salvar a mensagem como rascunho antes de poder salvá-la no VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail pt-br Você perderá o corpo da mensagem atual, a menos que o salve na área de transferência!
you've got new mail mail pt-br Você tem um novo e-mail you've got new mail mail pt-br Você tem um novo e-mail
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail pt-br Sua cota restante %1 está muito baixa, talvez você não consiga enviar/receber mais e-mails.\n Embora a limpeza de e-mails na lixeira ou na pasta de lixo eletrônico possa ajudá-lo a recuperar algum espaço livre.\n Se isso não ajudar, peça mais cota ao administrador.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
%1 attachments mail pt % 1 anexos %1 attachments mail pt %1 anexos
%1 is not writable by you! mail pt % 1 não é gravável por você! %1 is not writable by you! mail pt %1 não é gravável por você!
%1 mails selected mail pt % 1 e-mails selecionados %1 mails selected mail pt %1 e-mails selecionados
(leave empty for no quota) mail pt (Deixe em branco para nenhuma quota) (leave empty for no quota) mail pt (Deixe em branco para nenhuma quota)
(no subject) mail pt (sem assunto) (no subject) mail pt (sem assunto)
(not connected) mail pt (Não conectado) (not connected) mail pt (Não conectado)
@ -10,11 +10,13 @@ acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail pt A recuperaç
acl rights retrieved successfully mail pt Direitos ACL retrieved com sucesso acl rights retrieved successfully mail pt Direitos ACL retrieved com sucesso
action mail pt Ação action mail pt Ação
activating by date requires a start- and end-date! mail pt Ativação por data requer um começo e final-date! activating by date requires a start- and end-date! mail pt Ativação por data requer um começo e final-date!
add a new folder to %1: mail pt Adicionar uma nova pasta para% 1: add a new folder to %1: mail pt Adicionar uma nova pasta para %1:
add all my aliases mail pt Adicionar todos os meus aliases add all my aliases mail pt Adicionar todos os meus aliases
add as new mail pt Adicionar como novo
add files as %1 mail pt Adicionar ficheiros como %1 add files as %1 mail pt Adicionar ficheiros como %1
add folder mail pt Adicionar pasta add folder mail pt Adicionar pasta
add raw message, ignore mail attachments mail pt Converter correio em item, adicionar mensagem em bruto (ignorar anexos de correio) add raw message, ignore mail attachments mail pt Converter correio em item, adicionar mensagem em bruto (ignorar anexos de correio)
add this certificate into contact mail pt Adicionar este certificado ao contacto
add to addressbook mail pt adicionar ao livro de endereços add to addressbook mail pt adicionar ao livro de endereços
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt A adição de %1 a endereços de correio eletrónico na lista negra falhou devido a %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt A adição de %1 a endereços de correio eletrónico na lista negra falhou devido a %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt A adição de %1 aos endereços de correio eletrónico incluídos na lista negra falhou devido a %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt A adição de %1 aos endereços de correio eletrónico incluídos na lista negra falhou devido a %2
@ -50,11 +52,13 @@ by date mail pt Por data
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pt Por defeito, 'http://' é simplesmente substituído por 'https://'. Pode configurar 'https://proxy.egroupware.org/' para carregar também imagens disponíveis apenas via http. by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pt Por defeito, 'http://' é simplesmente substituído por 'https://'. Pode configurar 'https://proxy.egroupware.org/' para carregar também imagens disponíveis apenas via http.
caching of flags mail pt Armazenamento em cache de bandeiras caching of flags mail pt Armazenamento em cache de bandeiras
can not open imap connection mail pt Não é possível abrir conexão IMAP can not open imap connection mail pt Não é possível abrir conexão IMAP
can not resolve the winmail.dat attachment! mail pt Não é possível resolver o anexo winmail.dat!
certificate info for email %1 mail pt Informação de certificado para o correio eletrónico %1
changed profile mail pt perfil alterado changed profile mail pt perfil alterado
changing subject failed because of %1 mail pt A alteração do assunto falhou devido a %1 changing subject failed because of %1 mail pt A alteração do assunto falhou devido a %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail pt Falha na alteração do assunto A pasta %1 não existe changing subject failed folder %1 does not exist mail pt Falha na alteração do assunto A pasta %1 não existe
check message against next rule also mail pt Verifique mensagem contra seguinte regra também check message against next rule also mail pt Verifique mensagem contra seguinte regra também
check to save as infolog on send mail pt verificar para salvar como infolog em enviar check to save as infolog on send mail pt verificar para salvar como InfoLog em enviar
check to save as tracker entry on send mail pt verificar para salvar como trackerentry em enviar check to save as tracker entry on send mail pt verificar para salvar como trackerentry em enviar
common acl mail pt ACL comum common acl mail pt ACL comum
compose mail pt Compor compose mail pt Compor
@ -70,7 +74,7 @@ connection status mail pt Status da conexão
contact label mail pt Etiqueta de contacto contact label mail pt Etiqueta de contacto
contains mail pt Contém contains mail pt Contém
contains(*) mail pt Contém (*) contains(*) mail pt Contém (*)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail pt % copiados 1 mensagem (s) de% 2 a 3% copied %1 message(s) from %2 to %3 mail pt copiados %1 mensagem (s) de %2 a 3%
copy to mail pt Copiar para copy to mail pt Copiar para
could not append message: mail pt Não foi possível anexar Mensagem: could not append message: mail pt Não foi possível anexar Mensagem:
create new account mail pt criar nova conta create new account mail pt criar nova conta
@ -87,9 +91,9 @@ default your name and email common pt padrão o seu nome e e-mail
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail pt Define o que mostrar como etiqueta de contacto para contacto adicional na cópia To/Copy/Blind quando se compõe um e-mail. O primeiro nome por defeito é o último nome e os meios vazios incluem tudo o que está disponível. defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail pt Define o que mostrar como etiqueta de contacto para contacto adicional na cópia To/Copy/Blind quando se compõe um e-mail. O primeiro nome por defeito é o último nome e os meios vazios incluem tudo o que está disponível.
defines what to show as identity label on mail folder header common pt Define o que mostrar como etiqueta de identidade no cabeçalho da pasta de correio defines what to show as identity label on mail folder header common pt Define o que mostrar como etiqueta de identidade no cabeçalho da pasta de correio
delete folder mail pt Excluir pasta delete folder mail pt Excluir pasta
delete folder %1 ? mail pt Apagar pasta% 1? delete folder %1 ? mail pt Apagar pasta %1?
deleted mail pt eliminado/a deleted mail pt eliminado/a
deleted %1 messages in %2 mail pt % apagado 1 mensagens em 2% deleted %1 messages in %2 mail pt apagado %1 mensagens em 2%
deleted! mail pt apagado! deleted! mail pt apagado!
deny certain groups access to following features mail pt Negar o acesso a certos grupos as seguintes características deny certain groups access to following features mail pt Negar o acesso a certos grupos as seguintes características
disable mail pt Incapacitar disable mail pt Incapacitar
@ -104,7 +108,10 @@ display only when no plain text is available mail pt Apresentar apenas quando a
displaying html messages is disabled mail pt exibir mensagens em HTML é desativada displaying html messages is disabled mail pt exibir mensagens em HTML é desativada
displaying plain messages is disabled mail pt exibição de mensagens simples é desativado displaying plain messages is disabled mail pt exibição de mensagens simples é desativado
do not auto create folders mail pt Não auto criar pastas do not auto create folders mail pt Não auto criar pastas
do you really want to delete folder %1 ? mail pt Você realmente quer apagar a pasta% 1? do you really want to delete folder %1 ? mail pt Você realmente quer apagar a pasta %1?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail pt Pretende realmente alternar a bandeira %1 para TODAS as mensagens na vista atual?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail pt Pretende realmente alternar a etiqueta %1 para TODAS as mensagens na vista atual?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail pt Pretende que lhe seja pedida uma confirmação antes de anexar as mensagens seleccionadas a uma nova mensagem de correio eletrónico?
does not contain mail pt não contém does not contain mail pt não contém
does not exist on imap server. mail pt não existe no servidor IMAP. does not exist on imap server. mail pt não existe no servidor IMAP.
does not match mail pt não coincide does not match mail pt não coincide
@ -135,7 +142,7 @@ enabled mail pt Ativado
enabled! mail pt habilitado! enabled! mail pt habilitado!
encrypt your message with smime certificate mail pt Encriptar a sua mensagem com o certificado S/MIME encrypt your message with smime certificate mail pt Encriptar a sua mensagem com o certificado S/MIME
enter the name for the new folder: mail pt Digite o nome para a nova pasta: enter the name for the new folder: mail pt Digite o nome para a nova pasta:
error saving %1! mail pt Economizando% 1 Error! error saving %1! mail pt Economizando %1 Error!
error: mail pt Erro: error: mail pt Erro:
error: could not save acl mail pt Erro: Não foi possível salvar ACL error: could not save acl mail pt Erro: Não foi possível salvar ACL
error: could not save message as draft mail pt Erro: Não foi possível salvar mensagem como rascunho error: could not save message as draft mail pt Erro: Não foi possível salvar mensagem como rascunho
@ -148,27 +155,27 @@ examine namespace to retrieve folders in others and shared mail pt Examinar o es
extended mail pt Estendido extended mail pt Estendido
extra sent folders mail pt Pastas extras enviados extra sent folders mail pt Pastas extras enviados
failed to delete %1 mail pt Falha ao eliminar %1 failed to delete %1 mail pt Falha ao eliminar %1
failed to delete %1 ! reason: %2 mail pt Não conseguiu apagar% 1! Motivo:% 2 failed to delete %1 ! reason: %2 mail pt Não conseguiu apagar %1! Motivo: %2
failed to delete %1. server responded: mail pt Falha ao excluir% 1. Servidor respondeu: failed to delete %1. server responded: mail pt Falha ao excluir %1. Servidor respondeu:
failed to move %1 ! reason: %2 mail pt Falhou ao mover% 1! Motivo:% 2 failed to move %1 ! reason: %2 mail pt Falhou ao mover %1! Motivo: %2
failed to rename %1 ! reason: %2 mail pt Não conseguiu renomear% 1! Motivo:% 2 failed to rename %1 ! reason: %2 mail pt Não conseguiu renomear %1! Motivo: %2
failed to subscribe folder %1! mail pt Falha ao subscrever a pasta %1! failed to subscribe folder %1! mail pt Falha ao subscrever a pasta %1!
failed to unsubscribe folder %1! mail pt Falha ao anular a subscrição da pasta %1! failed to unsubscribe folder %1! mail pt Falha ao anular a subscrição da pasta %1!
file into mail pt Mover para file into mail pt Mover para
file into: mail pt Mover para: file into: mail pt Mover para:
file rejected, no %2. is:%1 mail pt Arquivo rejeitado, sem% 2. É: 1% file rejected, no %2. is:%1 mail pt Arquivo rejeitado, sem %2. É: 1%
filemanager mail pt Gestor de ficheiros filemanager mail pt Gestor de ficheiros
files mail pt Arquivos files mail pt Arquivos
flag / unflag mail pt Marcar / Retirar marcação flag / unflag mail pt Marcar / Retirar marcação
flag or unflag a mail mail pt Bandeira ou Unflag um e-mail flag or unflag a mail mail pt Bandeira ou Unflag um e-mail
flagged mail pt marcado flagged mail pt marcado
flagged %1 messages as %2 in %3 mail pt Sinalizado% 1% 2 mensagens como em 3% flagged %1 messages as %2 in %3 mail pt Sinalizado %1 %2 mensagens como em 3%
flagged %1 messages as flagged in %2 mail pt Sinalizado% 1 mensagens, como assinalado no% 2 flagged %1 messages as flagged in %2 mail pt Sinalizado %1 mensagens, como assinalado no %2
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail pt Sinalizado% 1 mensagens como unflagged em 2% flagged %1 messages as unflagged in %2 mail pt Sinalizado %1 mensagens como unflagged em 2%
flagged / unflagged mail pt Sinalizadas / unflagged flagged / unflagged mail pt Sinalizadas / unflagged
folder mail pt Pasta folder mail pt Pasta
folder %1 %2 failed because of %3! mail pt Falha ao anular a subscrição da pasta %1! folder %1 %2 failed because of %3! mail pt Falha ao anular a subscrição da pasta %1!
folder %1 %2 failed! mail pt Pasta% 1% 2 falhou! folder %1 %2 failed! mail pt Pasta %1 %2 falhou!
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail pt A pasta %1 foi criada com êxito, embora a subscrição tenha falhado devido a %2 folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail pt A pasta %1 foi criada com êxito, embora a subscrição tenha falhado devido a %2
folder settings mail pt Definições das pastas folder settings mail pt Definições das pastas
for e.g.: mpeg mail pt por exemplo: mpeg for e.g.: mpeg mail pt por exemplo: mpeg
@ -180,7 +187,7 @@ forward as attachment mail pt enviar como anexo
forward inline mail pt linha para a frente forward inline mail pt linha para a frente
forward messages to: mail pt Encaminhar mensagens para: forward messages to: mail pt Encaminhar mensagens para:
forward messages: mail pt Encaminhar mensagens: forward messages: mail pt Encaminhar mensagens:
forward to mail pt encaminhar à forward to mail pt Encaminhar à
forwards mail pt Forwards forwards mail pt Forwards
from mail pt De from mail pt De
from(a->z) mail pt De (A->Z) from(a->z) mail pt De (A->Z)
@ -189,6 +196,7 @@ general admin pt Geral
general settings mail pt Definições gerais general settings mail pt Definições gerais
get acl rights failed from imap server! mail pt Seja direitos ACL com falha do servidor IMAP! get acl rights failed from imap server! mail pt Seja direitos ACL com falha do servidor IMAP!
greater than mail pt maior que greater than mail pt maior que
ham folder mail pt Pasta de spam
handling of external http images / mixed content in mails mail pt Tratamento de imagens http externas / conteúdo misto em mensagens de correio eletrónico handling of external http images / mixed content in mails mail pt Tratamento de imagens http externas / conteúdo misto em mensagens de correio eletrónico
header mail pt Cabeçalho header mail pt Cabeçalho
header lines mail pt Linhas de cabeçalho header lines mail pt Linhas de cabeçalho
@ -228,7 +236,7 @@ import of message %1 failed. destination folder not set. mail pt A importação
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail pt A importação da mensagem %1 falhou. Não foram especificados contactos para fundir e enviar. import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail pt A importação da mensagem %1 falhou. Não foram especificados contactos para fundir e enviar.
importance mail pt importância importance mail pt importância
important mail pt Importância important mail pt Importância
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail pt Na caixa de correio:% 1, com ID:% 2, e PartID:% 3 in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail pt Na caixa de correio: %1, com ID: %2, e PartID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail pt Para proteger a sua privacidade, todas as fontes externas desta mensagem de correio eletrónico estão bloqueadas. in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail pt Para proteger a sua privacidade, todas as fontes externas desta mensagem de correio eletrónico estão bloqueadas.
inbox mail pt CAIXA DE ENTRADA inbox mail pt CAIXA DE ENTRADA
information to show on email tag mail pt Informações a mostrar na etiqueta de correio eletrónico information to show on email tag mail pt Informações a mostrar na etiqueta de correio eletrónico
@ -265,16 +273,17 @@ match: mail pt Jogo:
matches mail pt Coincide matches mail pt Coincide
matches regexp mail pt Coincide com regexp matches regexp mail pt Coincide com regexp
message body mail pt corpo da mensagem message body mail pt corpo da mensagem
message learned as spam and moved to spam folder mail pt Mensagem identificada como spam e movida para a pasta de spam
message preview area mail pt Área de visualização de mensagens message preview area mail pt Área de visualização de mensagens
message saved successfully. mail pt Mensagem gravada com sucesso. message saved successfully. mail pt Mensagem gravada com sucesso.
message send failed: %1 mail pt Mensagem de envio falhou:% 1 message send failed: %1 mail pt Mensagem de envio falhou: %1
message send successfully. mail pt Mensagem enviar com êxito. message send successfully. mail pt Mensagem enviar com êxito.
modify subject mail pt Modificar o assunto modify subject mail pt Modificar o assunto
modify subject of this message mail pt Modificar o assunto desta mensagem modify subject of this message mail pt Modificar o assunto desta mensagem
move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para
move to mail pt Mover-se para move to mail pt Mover-se para
move to trash mail pt Mover para o lixo move to trash mail pt Mover para o lixo
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail pt movida% 1 mensagem (s) de% 2 a 3% moved %1 message(s) from %2 to %3 mail pt movida %1 mensagem (s) de %2 a 3%
name and email mail pt Nome e correio eletrónico name and email mail pt Nome e correio eletrónico
name of account mail pt Nome da conta name of account mail pt Nome da conta
never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML
@ -285,6 +294,7 @@ no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta de
no access mail pt sem acesso no access mail pt sem acesso
no action defined! mail pt Nenhuma ação definida! no action defined! mail pt Nenhuma ação definida!
no adress, to send this mail to, supplied mail pt sem endereço, para enviar este e-mail para, fornecido no adress, to send this mail to, supplied mail pt sem endereço, para enviar este e-mail para, fornecido
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pt Não foi fornecido nenhum destino de pasta e não foi fornecida nenhuma pasta para guardar a mensagem ou outra medida para armazenar o correio (guardar no InfoLog/Ticketsystem), mas é necessário.
no folders mail pt Não há pastas no folders mail pt Não há pastas
no message body supplied mail pt nenhum corpo da mensagem fornecido no message body supplied mail pt nenhum corpo da mensagem fornecido
no plain text part found mail pt nenhuma parte de texto simples encontrado no plain text part found mail pt nenhuma parte de texto simples encontrado
@ -294,7 +304,7 @@ no signature mail pt sem assinatura
no sneak preview in list mail pt Sem pré-visualização da mensagem no sneak preview in list mail pt Sem pré-visualização da mensagem
no subject given! mail pt Nenhum assunto dado! no subject given! mail pt Nenhum assunto dado!
no subject supplied mail pt sem assunto fornecido no subject supplied mail pt sem assunto fornecido
no valid %1 folder configured! mail pt Nenhuma pasta válido% 1 configurado! no valid %1 folder configured! mail pt Nenhuma pasta válido %1 configurado!
non mail pt Não non mail pt Não
none, create all mail pt nenhum, criar todos none, create all mail pt nenhum, criar todos
notify about new mail in this folders mail pt Notificar sobre novas mensagens neste pastas notify about new mail in this folders mail pt Notificar sobre novas mensagens neste pastas
@ -302,7 +312,9 @@ notify when new mails arrive in these folders mail pt notifique quando novos e-m
on mail pt em on mail pt em
one address is not valid mail pt Um endereço não é válido one address is not valid mail pt Um endereço não é válido
only email mail pt Apenas o correio eletrónico only email mail pt Apenas o correio eletrónico
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail pt Só faz sentido se a palavra-passe for transportada para os destinatários através de um canal diferente/fora deste correio!
only name mail pt Apenas o nome only name mail pt Apenas o nome
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail pt Apenas necessário para alguns servidores, que não devolvem todas as pastas nas consultas de nível de raiz para recuperar todas as pastas desse nível
only one window mail pt Apenas numa janela only one window mail pt Apenas numa janela
open in html mode mail pt Abrir em modo HTML open in html mode mail pt Abrir em modo HTML
open in text mode mail pt Abrir em modo de texto open in text mode mail pt Abrir em modo de texto
@ -314,10 +326,13 @@ original message mail pt Mensagem original
outbox mail pt Caixa de saída outbox mail pt Caixa de saída
permission denied mail pt Permissão negada permission denied mail pt Permissão negada
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pt Configure o seu certificado S/MIME no separador Encriptação localizado na caixa de diálogo Editar conta. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pt Configure o seu certificado S/MIME no separador Encriptação localizado na caixa de diálogo Editar conta.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt Contacte o seu administrador para verificar se o seu servidor suporta regras de filtragem do lado do servidor e como activá-las no EGroupware para a sua conta ativa (%1) com ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt Contacte o seu Administrador para validar se o seu servidor suporta mensagens de férias no servidor e como as ativar no EGroupware para a sua conta ativa (%1) com ID:%2.
please enter password mail pt Introduzir palavra-passe
please select a address mail pt Por favor, seleccione um endereço please select a address mail pt Por favor, seleccione um endereço
please select the number of days to wait between responses mail pt Por favor, seleccione o número de dias a esperar entre respostas please select the number of days to wait between responses mail pt Por favor, seleccione o número de dias a esperar entre respostas
please supply the message to send with auto-responses mail pt Por favor, insira uma mensagem a enviar como auto-resposta please supply the message to send with auto-responses mail pt Por favor, insira uma mensagem a enviar como auto-resposta
post mail pt cargo post mail pt enviar
predefined addresses for compose mail pt Endereços pré-definidos para composição predefined addresses for compose mail pt Endereços pré-definidos para composição
prevent managing filters mail pt Impedir filtros gestão prevent managing filters mail pt Impedir filtros gestão
prevent managing folders mail pt Impedir pastas gestão prevent managing folders mail pt Impedir pastas gestão
@ -327,6 +342,8 @@ preview pane mail pt Apresentação da janela
primary profile mail pt Perfil primário primary profile mail pt Perfil primário
printing mail pt Impressão printing mail pt Impressão
printview mail pt printview printview mail pt printview
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pt Falha no processamento do ficheiro %1. Não cumpriu as restrições básicas.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin pt Fornecer um texto de férias predefinido, (utilizado em novas mensagens de férias quando não existia uma mensagem configurada anteriormente)
push notifications mail pt Notificações push push notifications mail pt Notificações push
quicksearch mail pt Pesquisa rápida quicksearch mail pt Pesquisa rápida
quicksearch (with cc) mail pt Pesquisa rápida (+Cópia) quicksearch (with cc) mail pt Pesquisa rápida (+Cópia)
@ -351,18 +368,24 @@ remove immediately mail pt Eliminar imediatamente
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt A remoção de %1 da lista negra de endereços de correio eletrónico falhou devido a %2 removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt A remoção de %1 da lista negra de endereços de correio eletrónico falhou devido a %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt A remoção de %1 dos endereços de correio eletrónico incluídos na lista negra falhou devido a %2 removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt A remoção de %1 dos endereços de correio eletrónico incluídos na lista negra falhou devido a %2
rename folder mail pt Mudar o nome de pastas rename folder mail pt Mudar o nome de pastas
rename folder %1 ? mail pt Renomear pasta% 1? rename folder %1 ? mail pt Renomear pasta %1?
rename folder %1 to: mail pt Renomear pasta% 1 para: rename folder %1 to: mail pt Renomear pasta %1 para:
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail pt Substituir 'http://' em urls de imagens por (trailing / obrigatório!) replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail pt Substituir 'http://' em urls de imagens por (trailing / obrigatório!)
replied mail pt respondido replied mail pt respondido
reply mail pt Responder reply mail pt Responder
reply all mail pt Responder a Todos reply all mail pt Responder a Todos
reply message type mail pt Responder tipo de mensagem reply message type mail pt Responder tipo de mensagem
reply to mail pt Responder para reply to mail pt Responder para
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail pt A resposta a esta mensagem falhou porque o conteúdo da mensagem parece estar encriptado e não pode ser desencriptado corretamente. Se, mesmo assim, pretender incluir o conteúdo desta mensagem encriptada, pode tentar utilizar o reencaminhamento como anexo.
replyto mail pt Responder a replyto mail pt Responder a
report as ham mail pt Reportar como Ham
report as spam mail pt Reportar como Spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail pt Denunciar este conteúdo de e-mail como Ham (não spam) - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail pt Reportar este conteúdo de e-mail como Spam - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado. required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail pt Necessário desativar se utilizar o Dovecot com bandeiras de visualização privada na pasta partilhada ou de utilizador!
respond to mail sent to: mail pt Responda ao e-mail enviado para: respond to mail sent to: mail pt Responda ao e-mail enviado para:
restrict acl management admin pt restringir gestão acl restrict acl management admin pt restringir gestão ACL
row order style mail pt estilo ordem de linha row order style mail pt estilo ordem de linha
rule priority position mail pt Regra posição prioridade rule priority position mail pt Regra posição prioridade
rule with priority mail pt governar com prioridade rule with priority mail pt governar com prioridade
@ -372,22 +395,31 @@ save as default mail pt salvar como padrão
save as draft mail pt Salvar como rascunho save as draft mail pt Salvar como rascunho
save as draft and print mail pt Salvar como rascunho e impressão save as draft and print mail pt Salvar como rascunho e impressão
save as infolog mail pt Salvar como Infolog save as infolog mail pt Salvar como Infolog
save as infolog on send mail pt Salvar como Infolog em enviar save as infolog on send mail pt Verificar o botão para criar como InfoLog após o envio
save as ticket mail pt Salvar como bilhete save as ticket mail pt Salvar como bilhete
save as tracker on send mail pt Salvar como rastreador em send save as tracker on send mail pt Marcar o botão para criar um bilhete após o envio
save message to disk mail pt Salve Mensagem para o disco save message to disk mail pt Salve Mensagem para o disco
save the drafted message as eml file into vfs mail pt Guardar a mensagem redigida como ficheiro eml no Gestor de ficheiros
save to disk mail pt Salvar em disco save to disk mail pt Salvar em disco
save to filemanager mail pt Guardar no gerenciador de arquivos save to filemanager mail pt Guardar no gerenciador de arquivos
save: mail pt Economiza: save: mail pt Economiza:
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail pt Poupança de mensagem% 1 conseguiu. Verifique pasta% 2. saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pt A gravação da mensagem %1 falhou. A pasta de destino %2 não existe.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail pt Poupança de mensagem %1 conseguiu. Verifique pasta %2.
saving the rule failed: mail pt Salvando a regra falhou: saving the rule failed: mail pt Salvando a regra falhou:
security mail pt Segurança
see attachments for content of the orignial mail mail pt Ver anexos para o conteúdo da mensagem de correio eletrónico original
select all mail pt Selecionar todos select all mail pt Selecionar todos
select an existing entry in order to append mail content to it mail pt Selecionar uma entrada existente para anexar o conteúdo do correio eletrónico à mesma
select an item to read mail pt Selecionar um item para ler
select file to attach to message mail pt Selecione o arquivo para anexar a mensagem select file to attach to message mail pt Selecione o arquivo para anexar a mensagem
select file to import into folder mail pt Selecione o arquivo para importar para pasta select file to import into folder mail pt Selecione o arquivo para importar para pasta
select file(s) from vfs mail pt Selecione o arquivo (s) a partir de VFS select file(s) from vfs mail pt Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
select or insert email address mail pt Seleccionar ou inserir endereço de e-mail select or insert email address mail pt Seleccionar ou inserir endereço de e-mail
selected mail pt selecionado selected mail pt selecionado
selected date range (with quicksearch) mail pt Intervalo de datas selecionado (com pesquisa rápida)
send a reject message: mail pt Enviar uma mensagem de rejeitar: send a reject message: mail pt Enviar uma mensagem de rejeitar:
send message and move to send folder (if configured) mail pt Enviar mensagem e mover para a pasta de envio (se configurado)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail pt Enviar mensagem encriptada por PGP: requer chaves de todos os destinatários!
sender mail pt remetente sender mail pt remetente
sent mail pt Enviado sent mail pt Enviado
sent folder mail pt Pasta Enviados sent folder mail pt Pasta Enviados
@ -399,16 +431,22 @@ set flags mail pt Bandeiras de bandeira
set it as default: mail pt defini-lo como padrão: set it as default: mail pt defini-lo como padrão:
set predefined values for compose... mail pt Definir valores pré-definidos para compor ... set predefined values for compose... mail pt Definir valores pré-definidos para compor ...
should new messages show up on the home page mail pt Caso as novas mensagens aparecem na página inicial should new messages show up on the home page mail pt Caso as novas mensagens aparecem na página inicial
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail pt A assinatura deve ser inserida depois (padrão) ou antes de uma resposta ou reencaminhamento, e a assinatura deve ser visível e alterável durante a composição.
show all folders mail pt mostrar todas as pastas show all folders mail pt mostrar todas as pastas
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail pt Mostrar todas as pastas (subscritas e não subscritas) no painel de pastas do ecrã principal
show new messages on home page mail pt mostrar novas mensagens em home page show new messages on home page mail pt mostrar novas mensagens em home page
show notification for new arriving mails mail pt Mostrar notificação de novas mensagens recebidas show notification for new arriving mails mail pt Mostrar notificação de novas mensagens recebidas
show test connection section and control the level of info displayed? mail pt Mostrar a secção de ligação de teste e controlar o nível de informação apresentado?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail pt Mostrar a secção de teste de ligação e controlar o nível de informação apresentado?
show them this time only mail pt Mostrar apenas desta vez
show vertical mail pt Mostrar vertical show vertical mail pt Mostrar vertical
show vertical with all columns mail pt Mostrar vertical com todas as colunas show vertical with all columns mail pt Mostrar vertical com todas as colunas
show/hide preview pane in mail list view mail pt Mostrar/ocultar painel de pré-visualização na vista de lista de correio show/hide preview pane in mail list view mail pt Mostrar/ocultar painel de pré-visualização na vista de lista de correio
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail pt Mostra uma notificação visível temporária que inclui o endereço do remetente, o assunto e um excerto da mensagem de correio eletrónico
sieve mail pt Peneira sieve mail pt Peneira
sieve connection status mail pt Peneira Status da conexão sieve connection status mail pt Peneira Status da conexão
sieve not activated mail pt Peneirar a não activação sieve not activated mail pt Peneirar a não activação
sieve script name mail pt nome do script peneira sieve script name mail pt Nome do script peneira
sieve server mail pt Servidor Sieve sieve server mail pt Servidor Sieve
signature mail pt Assinatura signature mail pt Assinatura
signature at top mail pt assinatura no topo signature at top mail pt assinatura no topo
@ -447,12 +485,12 @@ the mimeparser can not parse this message. mail pt O mimeparser não pode analis
the rule with priority %1 successfully saved! mail pt A regra com prioridade 1% salvo com sucesso! the rule with priority %1 successfully saved! mail pt A regra com prioridade 1% salvo com sucesso!
then mail pt então then mail pt então
there is no imap server configured. mail pt Não há IMAP servidor configurado. there is no imap server configured. mail pt Não há IMAP servidor configurado.
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail pt Não há espaço para armazenar o script sieve, verifique a opção sieve_maxscriptsize na configuração do seu servidor de correio eletrónico. there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail pt Não há espaço para armazenar o script Sieve, verifique a opção Sieve_maxscriptsize na configuração do seu servidor de correio eletrónico.
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail pt Este correio contém imagens externas servidas através de um protocolo HTTP inseguro. Tenha em atenção que mostrá-las ou permiti-las pode comprometer a sua segurança! this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail pt Este correio contém imagens externas servidas através de um protocolo HTTP inseguro. Tenha em atenção que mostrá-las ou permiti-las pode comprometer a sua segurança!
this message is smime encrypted and password protected. mail pt Esta mensagem está encriptada com S/MIME e protegida por palavra-passe. this message is smime encrypted and password protected. mail pt Esta mensagem está encriptada com S/MIME e protegida por palavra-passe.
timeout on connections to your imap server mail pt Timeout em ligações para o seu servidor IMAP timeout on connections to your imap server mail pt Timeout em ligações para o seu servidor IMAP
to do mail pt Para fazer to do mail pt Para fazer
toggle all folders view for %1 mail pt Alternar todas as pastas para visualizar% 1 toggle all folders view for %1 mail pt Alternar todas as pastas para visualizar %1
toggled on actions mail pt Acções alternadas toggled on actions mail pt Acções alternadas
trash mail pt Lixo trash mail pt Lixo
trash folder mail pt Pasta Lixo trash folder mail pt Pasta Lixo
@ -466,7 +504,7 @@ unsubscribe folder mail pt Pasta Subscrição
use default timeout (20 seconds) mail pt usar tempo limite padrão (20 segundos) use default timeout (20 seconds) mail pt usar tempo limite padrão (20 segundos)
use source as displayed, if applicable mail pt usar fonte como apresentado, se for o caso use source as displayed, if applicable mail pt usar fonte como apresentado, se for o caso
use username+password from current user mail pt Use nome de usuário + senha do usuário atual use username+password from current user mail pt Use nome de usuário + senha do usuário atual
vacation notice mail pt aviso de ausência vacation notice mail pt Aviso de ausência
vacation notice is active mail pt Aviso de Férias está ativo vacation notice is active mail pt Aviso de Férias está ativo
vacation notice sucessfully updated. mail pt Aviso de Férias com sucesso atualizado. vacation notice sucessfully updated. mail pt Aviso de Férias com sucesso atualizado.
vacation notice update failed mail pt Atualização aviso de férias não vacation notice update failed mail pt Atualização aviso de férias não
@ -492,6 +530,15 @@ yes, but mask all passwords mail pt Sim, mas mascarar todas as senhas
yes, but mask all usernames and passwords mail pt Sim, mas mascarar todos os nomes de usuários e senhas yes, but mask all usernames and passwords mail pt Sim, mas mascarar todos os nomes de usuários e senhas
yes, offer copy option mail pt sim, oferecer opção de cópia yes, offer copy option mail pt sim, oferecer opção de cópia
yes, only trigger connection reset mail pt sim, apenas desencadear redefinição de conexão yes, only trigger connection reset mail pt sim, apenas desencadear redefinição de conexão
yes, show all debug information available for the user mail pt sim, mostrar todas as informações de depuração disponíveis para o utilizador
yes, show basic info only mail pt sim, mostrar apenas informações básicas yes, show basic info only mail pt sim, mostrar apenas informações básicas
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail pt Pode optar por guardar como InfoLog OU tracker, mas não como ambos.
you can select what info to be displayed on email tag mail pt Pode selecionar as informações a apresentar na etiqueta de correio eletrónico. you can select what info to be displayed on email tag mail pt Pode selecionar as informações a apresentar na etiqueta de correio eletrónico.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail pt Pode utilizar $$start$$ para a data de início e $$end$$ para a data de fim.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail pt Pode adicionar este certificado ao seu contacto, se confiar nesta assinatura.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail pt Tem de introduzir a sua frase-chave S/MIME para enviar esta mensagem.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail pt É necessário instalar o plugin Mailvelope disponível para Chrome e Firefox a partir de %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail pt É necessário guardar a mensagem como rascunho antes de a poder guardar no VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail pt Perderá o corpo da mensagem atual, a menos que o guarde na sua área de transferência!
you've got new mail mail pt Você tem novas mensagens you've got new mail mail pt Você tem novas mensagens
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail pt A sua quota restante %1 é demasiado baixa, pelo que poderá não conseguir enviar/receber mais mensagens de correio eletrónico.\n Embora a limpeza de mensagens de correio eletrónico no lixo ou na pasta de lixo eletrónico possa ajudá-lo a recuperar algum espaço livre.\n Se isso não ajudar, peça mais quota ao seu administrador.

View File

@ -1,8 +1,10 @@
(leave empty for no quota) mail ro (Lăsați gol pentru nici o cotă) (leave empty for no quota) mail ro (Lăsați gol pentru nici o cotă)
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail ro Recuperarea drepturilor ACL a eșuat, se pare că nu există drepturi setate! acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail ro Recuperarea drepturilor ACL a eșuat, se pare că nu există drepturi setate!
add all my aliases mail ro Adăugați toate pseudonimele mele add all my aliases mail ro Adăugați toate pseudonimele mele
add as new mail ro Adăugați ca nou
add files as %1 mail ro Adăugați fișiere ca %1 add files as %1 mail ro Adăugați fișiere ca %1
add raw message, ignore mail attachments mail ro Conversia mailului în articol, adăugarea mesajului brut (ignorați atașamentele de mail) add raw message, ignore mail attachments mail ro Conversia mailului în articol, adăugarea mesajului brut (ignorați atașamentele de mail)
add this certificate into contact mail ro Adăugați acest certificat în contact
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail ro Adăugarea lui %1 la adresele de e-mail de pe lista neagră a eșuat din cauza lui %2 adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail ro Adăugarea lui %1 la adresele de e-mail de pe lista neagră a eșuat din cauza lui %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ro Adăugarea lui %1 la adresele de e-mail de pe lista neagră a eșuat din cauza lui %2 adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ro Adăugarea lui %1 la adresele de e-mail de pe lista neagră a eșuat din cauza lui %2
after reply, visible during compose mail ro După răspuns, vizibil în timpul compunerii after reply, visible during compose mail ro După răspuns, vizibil în timpul compunerii
@ -17,6 +19,8 @@ be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existi
be aware that all attachments will be sent as %1! mail ro Rețineți că toate atașamentele vor fi trimise în modul %1! be aware that all attachments will be sent as %1! mail ro Rețineți că toate atașamentele vor fi trimise în modul %1!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail ro În mod implicit, "http://" este înlocuit cu "https://". Nu ezitați să by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail ro În mod implicit, "http://" este înlocuit cu "https://". Nu ezitați să
caching of flags mail ro Memorarea în cache a steagurilor caching of flags mail ro Memorarea în cache a steagurilor
can not resolve the winmail.dat attachment! mail ro Nu se poate rezolva atașamentul winmail.dat!
certificate info for email %1 mail ro Informații despre certificat pentru e-mail %1
changing subject failed because of %1 mail ro Schimbarea subiectului a eșuat din cauza lui %1 changing subject failed because of %1 mail ro Schimbarea subiectului a eșuat din cauza lui %1
changing subject failed folder %1 does not exist mail ro Schimbarea subiectului a eșuat folderul %1 nu există changing subject failed folder %1 does not exist mail ro Schimbarea subiectului a eșuat folderul %1 nu există
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ro Valorile configurate vor fi setate automat în dialogul de compunere pentru câmpul respectat atunci când se compune un nou e-mail. configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ro Valorile configurate vor fi setate automat în dialogul de compunere pentru câmpul respectat atunci când se compune un nou e-mail.
@ -28,6 +32,9 @@ default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail ro Valoarea impl
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail ro Definește ce să se afișeze ca etichetă de contact pentru contactul adăugat în Către/Copie/Copie oarbă atunci când compuneți un e-mail. Valoarea implicită este Firstname Lastname (nume, prenume, nume), iar empty (gol) înseamnă că include tot ce este disponibil. defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail ro Definește ce să se afișeze ca etichetă de contact pentru contactul adăugat în Către/Copie/Copie oarbă atunci când compuneți un e-mail. Valoarea implicită este Firstname Lastname (nume, prenume, nume), iar empty (gol) înseamnă că include tot ce este disponibil.
defines what to show as identity label on mail folder header common ro Definește ce să se afișeze ca etichetă de identitate în antetul dosarului de e-mail defines what to show as identity label on mail folder header common ro Definește ce să se afișeze ca etichetă de identitate în antetul dosarului de e-mail
disable caching of flags mail ro Dezactivarea memorării în cache a stegulețelor disable caching of flags mail ro Dezactivarea memorării în cache a stegulețelor
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail ro Chiar doriți să activați indicatorul %1 pentru TOATE mesajele din vizualizarea curentă?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail ro Chiar doriți să comutați eticheta %1 pentru TOATE mesajele din vizualizarea curentă?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail ro Doriți să vi se ceară confirmarea înainte de a atașa mesajele selectate la un nou e-mail?
emailadmin: profilemanagement mail ro eMailAdmin: Managementul profilurilor emailadmin: profilemanagement mail ro eMailAdmin: Managementul profilurilor
emails in whitelisted domains are not marked as spam mail ro Emailurile din domeniile de pe lista albă nu sunt marcate ca spam emails in whitelisted domains are not marked as spam mail ro Emailurile din domeniile de pe lista albă nu sunt marcate ca spam
enable mail ro Activați enable mail ro Activați
@ -47,6 +54,8 @@ flagged %1 messages as flagged in %2 mail ro Mesaj(e) %1 marcat(e) ca fiind marc
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail ro Mesaj(e) %1 marcat(e) ca ne-marcat(e) în %2 flagged %1 messages as unflagged in %2 mail ro Mesaj(e) %1 marcat(e) ca ne-marcat(e) în %2
folder %1 %2 failed because of %3! mail ro Dosarul %1 %2 a eșuat din cauza lui %3! folder %1 %2 failed because of %3! mail ro Dosarul %1 %2 a eșuat din cauza lui %3!
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail ro Dosarul %1 a fost creat cu succes, deși abonarea a eșuat din cauza lui %2 folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail ro Dosarul %1 a fost creat cu succes, deși abonarea a eșuat din cauza lui %2
get acl rights failed from imap server! mail ro Obțineți drepturile ACL eșuate de pe serverul IMAP!
ham folder mail ro Dosarul Ham
handling of external http images / mixed content in mails mail ro Gestionarea imaginilor http externe / conținut mixt în e-mailuri handling of external http images / mixed content in mails mail ro Gestionarea imaginilor http externe / conținut mixt în e-mailuri
html mail ro HTML html mail ro HTML
ident name mail ro Nume ident. ident name mail ro Nume ident.
@ -97,13 +106,18 @@ mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messa
mark all as read mail ro Marcați toate ca fiind citite mark all as read mail ro Marcați toate ca fiind citite
mark all messages in folder as read mail ro Marcați toate mesajele din dosar ca fiind citite mark all messages in folder as read mail ro Marcați toate mesajele din dosar ca fiind citite
mark as deleted mail ro Marcați ca fiind șterse mark as deleted mail ro Marcați ca fiind șterse
message learned as spam and moved to spam folder mail ro Mesaj identificat ca spam și mutat în dosarul spam
modify subject mail ro Modificați subiectul modify subject mail ro Modificați subiectul
modify subject of this message mail ro Modificați subiectul acestui mesaj modify subject of this message mail ro Modificați subiectul acestui mesaj
name and email mail ro Nume și e-mail name and email mail ro Nume și e-mail
new subject mail ro Subiect nou new subject mail ro Subiect nou
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail ro Nu este furnizată nicio destinație de dosar și nu este furnizat niciun dosar pentru salvarea mesajului sau altă măsură de stocare a corespondenței (salvare în InfoLog/Ticketsystem), dar este necesară.
no sneak preview in list mail ro Nu există previzualizare a mesajelor no sneak preview in list mail ro Nu există previzualizare a mesajelor
non mail ro Non
only email mail ro Doar e-mail only email mail ro Doar e-mail
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail ro Are sens doar, dacă transportați parola printr-un canal diferit / în afara acestui mail către destinatari!
only name mail ro Doar numele only name mail ro Doar numele
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail ro Necesar doar pentru unele servere, care nu returnează toate dosarele la interogările la nivel de rădăcină pentru a prelua toate dosarele pentru acel nivel
open in html mode mail ro Deschidere în mod HTML open in html mode mail ro Deschidere în mod HTML
open in text mode mail ro Deschidere în mod text open in text mode mail ro Deschidere în mod text
open with collabora office mail ro Deschidere cu Collabora Online open with collabora office mail ro Deschidere cu Collabora Online
@ -112,9 +126,16 @@ organization | real name email mail ro Organizație | Nume real [Email]
original message mail ro Mesaj original original message mail ro Mesaj original
outbox mail ro Coșul de ieșire outbox mail ro Coșul de ieșire
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail ro Vă rugăm să vă configurați certificatul S/MIME în fila Criptare din fereastra de dialog Editare cont. please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail ro Vă rugăm să vă configurați certificatul S/MIME în fila Criptare din fereastra de dialog Editare cont.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ro Vă rugăm să contactați administratorul dumneavoastră pentru a valida dacă serverul dumneavoastră acceptă reguli de filtrare la nivelul serverului și cum să le activați în EGroupware pentru contul dumneavoastră activ (%1) cu ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail ro Vă rugăm să contactați administratorul dumneavoastră pentru a valida dacă serverul dumneavoastră acceptă mesaje de vacanță pe server și cum să le activați în EGroupware pentru contul dumneavoastră activ (%1) cu ID:%2.
please enter password mail ro Vă rugăm să introduceți parola
please select a address mail ro Vă rugăm să selectați o adresă
post mail ro trimiteți
predefined addresses for compose mail ro Adrese predefinite pentru compunere predefined addresses for compose mail ro Adrese predefinite pentru compunere
preview pane mail ro Dispunerea ferestrei preview pane mail ro Dispunerea ferestrei
printing mail ro Imprimarea printing mail ro Imprimarea
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail ro Procesarea fișierului %1 a eșuat. Nu a reușit să îndeplinească restricțiile de bază.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin ro Furnizați un text de vacanță implicit (utilizat pentru mesajele de vacanță noi, atunci când nu a existat un mesaj configurat anterior).
push notifications mail ro Notificări push push notifications mail ro Notificări push
quicksearch mail ro Căutare rapidă quicksearch mail ro Căutare rapidă
quicksearch (with cc) mail ro Căutare rapidă (+Copiere) quicksearch (with cc) mail ro Căutare rapidă (+Copiere)
@ -126,13 +147,40 @@ remove all mail ro Eliminați toate
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail ro Eliminarea lui %1 din adresele de e-mail de pe lista neagră a eșuat din cauza lui %2 removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail ro Eliminarea lui %1 din adresele de e-mail de pe lista neagră a eșuat din cauza lui %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ro Eliminarea lui %1 din adresele de e-mail de pe lista albă a eșuat din cauza lui %2 removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail ro Eliminarea lui %1 din adresele de e-mail de pe lista albă a eșuat din cauza lui %2
replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail ro Înlocuiți "http://" în uralele de imagini cu (este necesar / la sfârșit!) replace 'http://' in image urls with (trailing / required!) mail ro Înlocuiți "http://" în uralele de imagini cu (este necesar / la sfârșit!)
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail ro Răspunsul la acest mesaj a eșuat deoarece conținutul acestui mesaj pare să fie criptat și nu poate fi decriptat corespunzător. Dacă doriți totuși să includeți conținutul acestui mesaj criptat, puteți încerca să utilizați în schimb expedierea ca atașament.
report as ham mail ro Raportează ca Ham
report as spam mail ro Raportează ca spam
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail ro Raportați acest conținut de e-mail ca Ham (nu spam) - soluțiile de spam precum spamTitan vor învăța
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail ro Raportează acest conținut de e-mail ca Spam - soluții de spam precum spamTitan va învăța
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ro Clasa necesară PEAR Mail/mimeDecode.php nu a fost găsită.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail ro Necesar de dezactivat dacă folosiți Dovecot cu steaguri private văzute pe folderul partajat sau de utilizator!
save all attachments to filemanager mail ro Salvați toate atașamentele în filemanager save all attachments to filemanager mail ro Salvați toate atașamentele în filemanager
save as infolog on send mail ro Bifați butonul pentru a crea ca InfoLog după trimitere
save as tracker on send mail ro Bifați butonul pentru a crea un bilet după expediere
save the drafted message as eml file into vfs mail ro Salvați mesajul redactat ca fișier eml în Managerul de fișiere
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail ro Salvarea mesajului %1 a eșuat. Dosarul de destinație %2 nu există.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail ro Salvarea mesajului %1 a reușit. Verificați dosarul %2.
saving the rule failed: mail ro Salvarea regulii a eșuat:
security mail ro Securitate
see attachments for content of the orignial mail mail ro Consultați atașamentele pentru conținutul e-mailului original
select an existing entry in order to append mail content to it mail ro Selectați o intrare existentă pentru a-i adăuga conținutul e-mailului
select an item to read mail ro Selectați un element pentru a citi
select or insert email address mail ro Selectați sau introduceți adresa de e-mail select or insert email address mail ro Selectați sau introduceți adresa de e-mail
selected date range (with quicksearch) mail ro Interval de date selectat (cu căutare rapidă)
send message and move to send folder (if configured) mail ro Trimiterea mesajului și mutarea în dosarul de trimitere (dacă este configurat)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail ro Trimiteți mesajul criptat PGP: necesită chei de la toți destinatarii!
server supports special-use folders mail ro Serverul acceptă foldere de utilizare specială
set predefined values for compose... mail ro Setați valori predefinite pentru compunere ... set predefined values for compose... mail ro Setați valori predefinite pentru compunere ...
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail ro Ar trebui ca semnătura să fie inserată după (standard) sau înainte de un răspuns sau de o expediere și ar trebui ca semnătura să fie vizibilă și schimbabilă în timpul compunerii.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail ro Afișarea tuturor dosarelor, (abonate ȘI dezabonate) în panoul de dosare din ecranul principal
show notification for new arriving mails mail ro Afișare notificare pentru mesajele noi sosite show notification for new arriving mails mail ro Afișare notificare pentru mesajele noi sosite
show test connection section and control the level of info displayed? mail ro Să se afișeze secțiunea de testare a conexiunii și să se controleze nivelul de informații afișate?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail ro Afișarea secțiunii de testare a conexiunii și controlul nivelului de informații afișate???
show them this time only mail ro Afișați-le numai de data aceasta
show vertical mail ro Afișați pe verticală show vertical mail ro Afișați pe verticală
show vertical with all columns mail ro Afișare verticală cu toate coloanele show vertical with all columns mail ro Afișare verticală cu toate coloanele
show/hide preview pane in mail list view mail ro Afișați/ Ascundeți panoul de previzualizare în vizualizarea listei de mailuri show/hide preview pane in mail list view mail ro Afișați/ Ascundeți panoul de previzualizare în vizualizarea listei de mailuri
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail ro Afișează o notificare vizibilă temporar, inclusiv de la adresa, subiectul și un fragment din e-mail
signature mail ro Semnătură signature mail ro Semnătură
signature at top mail ro semnătură în partea de sus signature at top mail ro semnătură în partea de sus
signature position and visibility mail ro Poziția și vizibilitatea semnăturii signature position and visibility mail ro Poziția și vizibilitatea semnăturii
@ -151,5 +199,15 @@ toggle all folders view for %1 mail ro Comutați vizualizarea tuturor folderelor
toggled on actions mail ro Toggled on actions toggled on actions mail ro Toggled on actions
trash mail ro Coș de gunoi trash mail ro Coș de gunoi
trash folder mail ro Dosar coș de gunoi trash folder mail ro Dosar coș de gunoi
yes, only trigger connection reset mail ro da, doar declanșează resetarea conexiunii
yes, show all debug information available for the user mail ro da, afișează toate informațiile de depanare disponibile pentru utilizator
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail ro Puteți alege fie să salvați ca InfoLog, fie ca tracker, dar nu ambele.
you can select what info to be displayed on email tag mail ro Puteți selecta ce informații să fie afișate pe eticheta de e-mail. you can select what info to be displayed on email tag mail ro Puteți selecta ce informații să fie afișate pe eticheta de e-mail.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail ro Puteți folosi $$start$$ pentru data de început de mai sus și $$end$$$ pentru data de sfârșit.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail ro Puteți adăuga acest certificat în contactul dumneavoastră, dacă aveți încredere în această semnătură.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail ro Trebuie să introduceți fraza de trecere S/MIME pentru a trimite acest mesaj.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail ro Trebuie să instalezi Mailvelope plugin disponibil pentru Chrome și Firefox de la %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail ro Trebuie să salvați mai întâi mesajul ca proiect înainte de a-l putea salva în VFS.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail ro Veți pierde corpul actual al mesajului, dacă nu îl salvați în clipboard!
you've got new mail mail ro Ați primit un mesaj nou you've got new mail mail ro Ați primit un mesaj nou
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail ro Cota rămasă de %1 este prea mică, este posibil să nu mai puteți trimite/recepționa alte e-mailuri.\n Deși curățarea e-mailurilor din coșul de gunoi sau din dosarul nedorit vă poate ajuta să recuperați spațiu liber.\n Dacă nu v-a ajutat, vă rugăm să cereți administratorului dvs. mai multă cotă.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More