Added missing \

This commit is contained in:
gugux 2003-01-23 21:35:32 +00:00
parent 1c80c360cc
commit 5f72c82a90
6 changed files with 11 additions and 10 deletions

View File

@ -70,7 +70,7 @@ import file addressbook fr Importer le fichier
import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook
In Netscape, open the Addressbook and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu.<br>The file exported will be in LDIF format.<P>Or, in Outlook, select your Contacts folder, select <b>Import and Export...</b> from addressbook fr Dans Netscape, ouvrez le carnet d'adresses et choisissez <b>Exporter</b> dans le menu <b>Fichier</b>.<br>Le fichier exporté sera dans le format LDIF.<P>Ou, dans Outlook, choisissez votre dossier de contacts, choisissez <b>Importer et Exporter...</b> dans
international addressbook fr International
the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <P>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your addressbook and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in VCard format.<P> addressbook fr le menu <b>Fichier</b> et exportez vos contacts dans un fichier dont les champs sont séparés par une virgule (CSV). <P>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou plus, allez dans votre carnet d'adresses et choisissez <b>Exporter</b> dans le menu <b>Fichier</b>. Le fihcier exporté sera dans le format VCard.<P>
the <b>File</b> menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file. <P>Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your addressbook and select <b>Export</b> from the <b>File</b> menu. The file exported will be in VCard format.<P> addressbook fr le menu <b>Fichier</b> et exportez vos contacts dans un fichier dont les champs sont séparés par une virgule (CSV). <P>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou plus, allez dans votre carnet d'adresses et choisissez <b>Exporter</b> dans le menu <b>Fichier</b>. Le fihcier exporté sera dans le format VCard.<P>
isdn phone addressbook fr Téléphone RNIS
label addressbook fr Label
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts

View File

@ -72,8 +72,8 @@ edit table format admin fr Modifier le format de la table
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
enabled - hidden from navbar admin fr Activé - caché de la barre de navigation
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin fr Entrez un texte au hasard pour le <br>chiffrement de l'app_session (nécessite mcrypt)
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, C:TEMP
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, E:FILES
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, c:\temp
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, e:\files
enter the hostname of the machine on which this server is running admin fr Entrez le nom de la machine sur laquelle ce serveur s'exécute
enter the location of phpgroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/phpgroupware &nbsp; or &nbsp; /phpgroupware<br><b>no trailing slash</b> admin fr Entrez l'emplacement de l'URL phpGroupWare.<br>Exemple: http://www.domaine.com/phpgroupware &nbsp; ou &nbsp; /phpgroupware<br><b>Pas de division (/) à la fin</b>
enter the site password for peer servers admin fr Entrez le mot de passe du site pour les serveurs pairs

View File

@ -7,8 +7,8 @@ add alarm calendar fr Ajouter une alarme
added calendar fr Ajouté
alarm management calendar fr Gestion des alarmes
all day calendar fr Journée entière
are you surenyou want tondelete this entry ? calendar fr Etes-vous sûrnde vouloirneffacer cette entrée ?
are you surenyou want tondelete this entry ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar fr Etes-vous sûrnde vouloirneffacer cette entrée ?nnCecinva effacerncette entrée pour tous les utilisateurs.
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar fr Etes-vous sûr\nde vouloir\neffacer cette entrée ?
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar fr Etes-vous sûr\nde vouloir\neffacer cette entrée ?\n\nCeci va effacer\ncette entrée pour tous les utilisateurs.
are you sure you want to delete this holiday ? calendar fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ces vacances ?
brief description calendar fr Description brève
calendar common fr Calendrier

View File

@ -39,7 +39,7 @@ failed to create directory phpwebhosting fr Echec de cr
file phpwebhosting fr Fichier
file name phpwebhosting fr Nom du fichier
file names cannot contain "x" phpwebhosting fr Les noms de fichier ne peuvent contenir "%1"
file names cannot contain \ or / phpwebhosting fr Les noms de fichier ne peuvent contenir \ ou /
file names cannot contain \\ or / phpwebhosting fr Les noms de fichier ne peuvent contenir \\ ou /
file x already exists. please edit it or delete it first. phpwebhosting fr Le fichier %1 existe déjà. SVP modifiez-le ou effacez-le d'abord.
file x could not be created. phpwebhosting fr Le fichier %1 n'a pas pu être créé.
files phpwebhosting fr Fichiers

View File

@ -140,7 +140,7 @@ priority infolog fr Priorit
private infolog fr Privé
project infolog fr Projet
re: infolog fr Re:
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192.168.1.
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
remark infolog fr Remarque
remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
responsible infolog fr Responsable
@ -181,7 +181,8 @@ urgency infolog fr Priorit
urgent infolog fr Urgent
use button to search for address infolog fr Utiliser le bouton pour chercher une adresse
use button to search for project infolog fr Utiliser le bouton pour chercher un projet
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \PartageServeur ou e:voir les sous de cette entrée
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
view all subs of this entry infolog fr Voir tous les sous de cette entrée
view other subs infolog fr Voir les autres sous
view parent infolog fr Voir le parent
view subs infolog fr Voir les sous

View File

@ -92,8 +92,8 @@ edit your header.inc.php setup fr Modifier votre fichier header.inc.php
enable mcrypt setup fr Activer MCrypt
enter some random text for app session encryption setup fr Entrez du texte au hasard pour le cryptage des sessions applicatives
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) setup fr Entrez du texte au hasard pour l'encryptage <br>app_session (nécessite mcrypt)
enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:TEMP setup fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, C:TEMP
enter the full path for users and group files.<br>Examples: /files, E:FILES setup fr Entrez le chemin complet pour les fichiers des utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, E:FILES
enter the full path for temporary files.<br>Examples: /tmp, C:\TEMP setup fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, C:\TEMP
enter the full path for users and group files.<br>Examples: /files, E:\FILES setup fr Entrez le chemin complet pour les fichiers des utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, E:\FILES
enter the hostname of the machine on which this server is running setup fr Entrez le nom de la machine sur laquelle ce serveur s'exécute
enter the location of phpGroupWare's URL.<br>Example: http://www.domain.com/phpgroupware &nbsp; or &nbsp; /phpgroupware<br><b>No trailing slash</b> setup fr Entrez l'emplacement de l'URL phpGroupWare.<br>Exemple: http://www.domain.com/phpgroupware &nbsp; ou &nbsp; /phpgroupware<br><b>Pas de / (division) à la fin</b>
enter the site password for peer servers setup fr Entrez le mot de passe du site pour les serveurs pairs