fixed typos from Erik Popp (erik.popp-at-uni-heidelberg.de)

This commit is contained in:
Ralf Becker 2015-03-29 09:15:19 +00:00
parent 01e339815f
commit 6d2bcb5782

View File

@ -51,7 +51,7 @@ by date mail de nach Datum
can not open imap connection mail de Keine Verbindung zum Mailserver möglich
changed profile mail de Profil geändert
check message against next rule also mail de Nachricht auch gegen nächste Regel prüfen
check to recieve a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the reciever may not authorize the notification) mail de Markieren Sie diese Option, damit Sie eine Empfangsbestätigung erhalten, wenn der Empfänger diese E-Mail gelesen hat. (Beachten Sie bitte, das nicht alle Programme diese Option unterstützen bzw. mache Empfänger keine Bestätigung senden möchten.)
check to recieve a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the reciever may not authorize the notification) mail de Markieren Sie diese Option, damit Sie eine Empfangsbestätigung erhalten, wenn der Empfänger diese E-Mail gelesen hat. (Beachten Sie bitte, das nicht alle Programme diese Option unterstützen bzw. manche Empfänger keine Bestätigung senden möchten.)
check to save as infolog on send mail de Markieren Sie diese Option, damit beim Versenden ein Infolog erstellt wird.
check to save as trackerentry on send mail de Markieren Sie diese Option, damit beim Versenden ein Ticket erstell werden kann.
choose file mail de Datei
@ -68,7 +68,7 @@ connection status mail de Verbindungsstatus
contains mail de beinhaltet
contains(*) mail de enthält(*)
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail de konvertiere E-Mail zum Eintrag und füge die Mailanhänge hinzu (Standard)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail de konvertiere E-Mail zum Eintrag und füge die Mailanhänge, sowie die Original Nachricht, als message/rfc (.eml) Datei hinzu.
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail de konvertiere E-Mail zum Eintrag und füge die Mailanhänge sowie die Original Nachricht als message/rfc (.eml) Datei hinzu.
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail de konvertiere nur den E-Mail-Text zum Eintrag ohne mögliche Anhänge zu beachten
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail de %1 Nachricht(en) wurden von %2 nach %3 kopiert
copy to mail de Kopieren
@ -130,7 +130,7 @@ edit folder acl mail de Berechtigungen bearbeiten
edit folder acl ... mail de Zugriffsrechte bearbeiten ...
edit vacation settings mail de Abwesenheitsnotiz bearbeiten
effective only if server supports acl at all admin de Wird nur angewendet, wenn Ihr Server diese Methode unterstützt
email notification successfully updated! mail de E--mail Benachrichtigungen erfolgreich aktualisiert!
email notification successfully updated! mail de E-mail Benachrichtigungen erfolgreich aktualisiert!
email notification update failed mail de Die Benachrichtigung über den Gelesen-Status der E-Mail ist fehlgeschlagen.
email notification update failed! you need to set an email address! mail de Aktualisierung der E-Mail Benachrichtigungen fehlgeschlagen! Es muss eine E-Mail-Adresse ausgewählt sein!
emailaddress admin de E-Mail
@ -237,7 +237,7 @@ insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose d
job mail de dienstlich
junk mail de Spam
junk folder mail de Ordner für SPAM Nachrichten
keep a copy of the message in your inbox mail de eine Kopie der Nachricht in der INBOX behalten
keep a copy of the message in your inbox mail de Eine Kopie der Nachricht in der INBOX behalten
kilobytes mail de Kilobytes
later mail de später
less than mail de kleiner als
@ -303,8 +303,8 @@ outbox mail de Postausgang
password protect mail de Passwort geschützt
permission denied mail de Zugriff verweigert
please configure access to an existing individual imap account. mail de Bitte konfigurieren Sie hier den Zugang zu einem existierenden IMAP Account.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail de Bitte kontaktieren Sie ihren Administrator um sicherzustellen dass ihr Server serverseitige Filterregeln unterstützt und wie diese in EGroupware für Ihr aktives Konto (%1) mit der ID %2 erlaubt werden.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail de Bitte kontaktieren Sie ihren Administrator um sicherzustellen dass ihr Server serverseitige Abwesendheitsnachrichten unterstützt und wie diese in EGroupware für Ihr aktives Konto (%1) mit der ID %2 erlaubt werden.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail de Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator um sicherzustellen dass ihr Server serverseitige Filterregeln unterstützt und wie diese in EGroupware für Ihr aktives Konto (%1) mit der ID %2 erlaubt werden.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail de Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator um sicherzustellen dass ihr Server serverseitige Abwesenheitsnachricht unterstützt und wie diese in EGroupware für Ihr aktives Konto (%1) mit der ID %2 erlaubt werden.
please select a address mail de Bitte wählen Sie eine Adresse
please select the number of days to wait between responses mail de Bitte wählen wie viele Tage zwischen den Antworten gewartet werden soll.
please supply the message to send with auto-responses mail de Bitte geben Sie eine Nachricht ein, die mit der automatischen Antwort gesendet werden soll
@ -360,7 +360,7 @@ save as ticket mail de Als Ticket speichern
save as tracker on send mail de Als Ticket speichern
save into vfs mail de In das virtuelle Dateisystem (VFS) speichern
save message to disk mail de Nachricht auf Ihrer Festplatte speichern
save message to filemanager mail de Im EGroupware Dateimanger speichern
save message to filemanager mail de Im EGroupware Dateimanager speichern
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail de Das speichern der Nachricht %1 ist fehlgeschlagen. Sie konnte nicht im Ordner %2 abgelegt werden. Grund: %3
save the drafted message as eml file into vfs mail de Speichert diesen Entwurf in das VFS als .eml Datei ab.
save to disk mail de Speichern
@ -378,20 +378,20 @@ select files to upload mail de Dateien anhängen.
selected mail de ausgewählt
send a reject message: mail de Ablehnungs-E-Mail senden:
send files as mail de Dateien versenden als
send message and move to send folder (if configured) mail de Versende Nachricht, und kopiere diese in den konfigurierten Gesendet Ordner
send message and move to send folder (if configured) mail de Versende Nachricht und kopiere diese in den konfigurierten Gesendet Ordner
sender mail de Absender
sent mail de Gesendet
sent folder mail de Ordner für gesendete Nachrichten
server supports special-use folders mail de Server unterstützt Funktionsordner
serverside filterrules (sieve) are not activated mail de Serverseitige Filterregeln (Sieve) sind nicht aktiviert
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail de Serverseitige Abwesendheitsbenachrichtigungen (via Sieve) sind nicht aktiviert
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail de Serverseitige Abwesenheitsbenachrichtigungen (via Sieve) sind nicht aktiviert
set / remove flags mail de Markierung
set / remove labels mail de Schlagworte setzen / entfernen
set it as default: mail de als Vorgabe speichern
should new messages show up on the home page mail de Wie sollen Nachrichten auf der Startseite angezeigt werden?
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail de Soll die Signatur Hinter (gemäß Standart) oder Vor dem zitierten Text einer email eingefügt werden, und soll diese bearbeitbar sein?
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail de Soll die Signatur nach (gemäß Standard) oder vor dem zitierten Text einer email eingefügt werden und soll diese bearbeitbar sein?
show all folders mail de Darstellung aller E-Mail Ordner
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail de Zeige alle Ordner, die in Ihrem Postfach eingerichtet sind. Expliziere Deaktivierung des Abonnement-Funktion des E-Mail Programms. Dies kann sich negativ auf die Performance Ihrer EGroupware auswirken.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail de Zeige alle Ordner, die in Ihrem Postfach eingerichtet sind. Expliziere Deaktivierung der Abonnement-Funktion des E-Mail Programms. Dies kann sich negativ auf die Performance Ihrer EGroupware auswirken.
show new messages on home page mail de Anzeigen von neuen E-Mails auf der Startseite
show test connection section and control the level of info displayed? mail de Zeige Verbindungstest Link an und spezifiziere das Ausmaß der angezeigten Information?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail de Soll der Verbindungstest und die dazugehörigen Informationen angezeigt werden?
@ -436,7 +436,7 @@ the %1 's acl removed from the %2 mail de Die Zugriffskontrollrechte von %1 wurd
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail de Die Zugriffskontrollrechte inkl. Unterordner von %1 wurden von %2 entfernt
the folder %1 's acls saved mail de Die Zugriffskontrollrechte des Ordners %1 wurden gespeichert
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail de Der Ordner <b>%1</b> wird verwendet, wenn hier nichts gesetzt ist und kein gültiger Vorgabewert eingetragen ist.
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail de Der Absender hat ein Empfangsbestätigung angefordert, um sicherzustellen, das Sie diese E-Mail gelesen haben. Möchten Sie ein Empfangsbestätigung senden?
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail de Der Absender hat eine Empfangsbestätigung angefordert, um sicherzustellen, dass Sie diese E-Mail gelesen haben. Möchten Sie eine Empfangsbestätigung senden?
the mimeparser can not parse this message. mail de Der MIME Parser versteht diese Nachricht nicht.
the rule with priority %1 successfully saved! mail de Die Regel mit Priorität %1 wurde erfolgreich gespeichert!
then mail de dann
@ -460,10 +460,10 @@ use default timeout (20 seconds) mail de verwende Standard Timeout (20 Sekunden)
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de reguläre Ausdrücke verwenden (siehe Wikipedia Artikel bzgl. POSIX Regular Expressions)
use source as displayed, if applicable mail de Format wie E-Mail-Anzeige
use username+password from current user mail de verwendet Benutzername+Passwort des angemeldeten Benutzers
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail de Um zeitgesteuerte Abwesenheits-Nachrichten zu aktivieren, benötigen Sie einen Administrations-Benutzer. Diesen können Sie unter Posteingang-Server eintragen
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail de Um zeitgesteuerte Abwesenheitsnachrichten zu aktivieren, benötigen Sie einen Administrations-Benutzer. Diesen können Sie unter Posteingang-Server eintragen
vacation notice mail de Abwesenheitsnotiz
vacation notice is active mail de Abwesenheitsnotiz ist aktiv
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail de Die Abwesenheitsnotiz ist noch nicht gespeichert! (Wir haben einige Standartwerte gesetzt, um einige der oben gemeldeten Probleme zu beheben. Bitte prüfen/korrigieren Sie Ihre Einstellungen und speichern diese erneut ab.)
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail de Die Abwesenheitsnotiz ist noch nicht gespeichert! (Wir haben einige Standardwerte gesetzt, um einige der oben gemeldeten Probleme zu beheben. Bitte prüfen/korrigieren Sie Ihre Einstellungen und speichern diese erneut ab.)
vacation notice sucessfully updated. mail de Abwesenheitsnotiz erfolgreich aktualisiert.
vacation notice update failed mail de Aktualisierung der Abwesenheitsnotiz fehlgeschlagen
vacation start-date must be before the end-date! mail de Startdatum der Abwesenheitsnotiz muss VOR dem Enddatum liegen!
@ -494,7 +494,7 @@ yes, offer copy option mail de Ja, mit Kopieroption
yes, only trigger connection reset mail de Ja, aber führe nur das zurücksetzen der Verbindung aus
yes, show all debug information available for the user mail de Ja, zeige alle dem Benutzer zugänglichen Informationen an.
yes, show basic info only mail de Ja, nur Basis Informationen anzeigen
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail de Sie können eine E-Mail entweder als Infolog ODER als Verfolgungsqueue Eintrag speichern, nicht als beides gleichzeitig.
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail de Sie können eine E-Mail entweder als Infolog ODER als Verfolgungsqueue Eintrag speichern, nicht beides gleichzeitig.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail de Sie können $$start$$ für das obige Start- und $$end$$ für das Enddatum verwenden.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail de Sie müssen die E-Mail zuerst als Entwurf speichern, bevor Sie die Mail in das VFS speichern können.
you've got new mail mail de Sie haben neue E-Mails