From 841afa5ba03064cfd503b983051142e31743614c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Leithoff Date: Wed, 18 Dec 2013 09:17:12 +0000 Subject: [PATCH] translations from translation server; thanks to thoose that contributed --- admin/lang/egw_fr.lang | 27 ++++++++--- calendar/lang/egw_fr.lang | 29 +++++++----- home/lang/egw_fr.lang | 3 ++ importexport/lang/egw_de.lang | 2 +- infolog/lang/egw_fr.lang | 88 +++++++++++++++++++++-------------- mail/lang/egw_de.lang | 34 +++++++++++++- mail/lang/egw_en.lang | 31 ++++++++++++ preferences/lang/egw_fr.lang | 6 +++ resources/lang/egw_de.lang | 15 ++++++ setup/lang/egw_de.lang | 1 + 10 files changed, 181 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/admin/lang/egw_fr.lang b/admin/lang/egw_fr.lang index aa70b1d101..944c1a27e5 100644 --- a/admin/lang/egw_fr.lang +++ b/admin/lang/egw_fr.lang @@ -1,5 +1,6 @@ %1 - %2 of %3 user accounts admin fr %1 - %2 de %3 comptes utilisateurs %1 - %2 of %3 user groups admin fr %1 - %2 de %3 groupes utilisateurs +%1 acl entries deleted. admin fr %1 entrées ACL supprimées. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 droits d'accès de comptes inexistants supprimés. %1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 catégories de comptes inexistants supprimées %1 category(s) %2 admin fr %1 catégorie(s) %2 @@ -17,22 +18,31 @@ (stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistré ne sera pas montré ici) (to install new applications use
setup [manage applications] !!!) admin fr (Pour installer de nouvelles applications utilisez
Setup [Gérer Les Applications] !!!) - type admin fr - type -accesslog and bruteforce defense admin fr Protection contre les attaques par accès aux logs et attaque systématique +access by admin fr Accès par +access control admin fr Contrôle d'accès +access to %1 data by others admin fr Accès aux données de %1 par d'autres +accesslog and bruteforce defense admin fr Protection contre les attaques par accès aux logs et force brute account "%1" has no email address --> not notified! admin fr Le compte "%1" n'a pas d'adresse email --> pas notifié! -account "%1" has no plaintext password! admin fr Le compte "%1" n'a PAS de mot de passe en texte +account "%1" has no plaintext password! admin fr Le compte "%1" n'a PAS de mot de passe en texte ! account %1 %2 admin fr Compte %1 %2 account '%1' deleted. admin fr Compte '%' supprimé. account active admin fr Compte actif -account has been created common fr Le compte a été créé -account has been deleted common fr Le compte a été supprimé -account has been updated common fr Le compte a été mis à jour +account has been created common fr Le compte a été créé. +account has been deleted common fr Le compte a été supprimé. +account has been updated common fr Le compte a été mis à jour. account id admin fr Compte ID account list admin fr Liste des comptes account permissions admin fr Permissions de compte account preferences admin fr Préférences de compte account-id's have to be integers! admin fr Les ID de compte doivent être des entiers! -acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'accès +acl added. admin fr ACL ajouté. +acl deleted. admin fr ACL supprimé. +acl entry deleted. admin fr Entrée ACL supprimée. +acl entry not found! admin fr Entrée ACL non trouvée ! +acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'accès (ACL) acl rights common fr Droits d'accès +acl updated admin fr ACL mis à jour +acl updated. admin fr ACL mis à jour. action admin fr Action actions admin fr Actions activate admin fr Activer @@ -76,7 +86,7 @@ anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas ! anonymous user has no run-rights for the application! admin fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application ! appearance admin fr Apparence application admin fr Application -application '%1' not found (maybe not installed or misspelled)! admin fr L'application '%1' n'a pas été trouvée. Peut-être non installée ou mal orthographiée ! +application '%1' not found (maybe not installed or misspelled)! admin fr L'application '%1' n'a pas été trouvée. Peut-être est-elle non installée ou mal orthographiée ! application name admin fr Nom d'application application title admin fr Titre d'application applications admin fr Applications @@ -293,6 +303,7 @@ exports users into a csv file. admin fr Exporter les utilisateurs dans un fichie failed to change password for account "%1"! admin fr Echec du changement de mot de passe pour le compte "%1" ! failed to change password. admin fr Erreur lors du changement de mot de passe. failed to mount backup directory! admin fr Echec du montage du répertoire Backup ! +failed to save user! admin fr Echec à l'enregistrement de l'utilisateur ! fallback (after each pageview) admin fr retour au défaut (après chaque prévisualisation) false admin fr Faux field '%1' already exists !!! admin fr Le Champ '%1' existe déjà ! @@ -467,6 +478,7 @@ percent of users that logged out admin fr Pourcentage des utilisateurs qui se so percent this user has logged out admin fr Pourcentage de déconnexion de cet utilisateur permission denied admin fr Permission refusée permission denied !!! admin fr Permission refusée ! +permission denied!!! admin fr Permission refusée !!! permissions admin fr Permissions permissions this group has admin fr Permissions attribuées à ce groupe personal: eg. within a family admin fr Personnel : ex. dans une famille @@ -616,6 +628,7 @@ url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin fr UR usage admin fr Usage use cookies to pass sessionid admin fr Utiliser les cookies pour passer l'ID de session use pure html compliant code (not fully working yet) admin fr Utiliser du code HTML standard (ne fonctionne pas encore complètement) +use secure cookies (transmitted only via https) admin fr Utiliser des cookies sécurisés (transmis seulement par https) use theme admin fr Utiliser le thème user accounts admin fr Comptes utilisateurs user csv export admin fr Export des utilisateurs en CSV diff --git a/calendar/lang/egw_fr.lang b/calendar/lang/egw_fr.lang index 8b582cd5ad..df33ba0d7b 100644 --- a/calendar/lang/egw_fr.lang +++ b/calendar/lang/egw_fr.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -%1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 in %3 +%1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 dans %3 %1 event(s) %2 calendar fr %1 événement(s) %2 %1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar fr %1 événement(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants ! %1 participants removed because of missing invite grants calendar fr %1 participant(s) supprimé(s) pour manque de confirmation d'invitation. @@ -30,8 +30,8 @@ after %1 calendar fr Après %1 after current date calendar fr Après la date courante age: calendar fr Age : alarm calendar fr Alarme -alarm added calendar fr Alarme ajoutée -alarm deleted calendar fr Alarme supprimée +alarm added calendar fr Alarme ajoutée. +alarm deleted calendar fr Alarme supprimée. alarm for %1 at %2 in %3 calendar fr Alarme pour %1 à %2 dans %3 alarm management calendar fr Gestion des alarmes alarms calendar fr Alarmes @@ -114,8 +114,10 @@ csv-filename calendar fr CSV - Nom du fichier custom fields common fr Champs personnalisés custom_2 common fr Libre/Occupé daily calendar fr Journalier +daily tables calendar fr Tableaux journaliers data exchange settings calendar fr Paramètres d'échange de données day calendar fr Jour +day of week tables calendar fr Jour des tableaux hebdomadaires days calendar fr jours days of the week for a weekly repeated event calendar fr Jours de la semaine pour une répétition hebdomadaire days repeated calendar fr Jours répétés @@ -263,6 +265,8 @@ if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calenda if start day differs calendar fr Si le jour de début diffère if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne définissez pas de mot de passe ici, l'information est disponibles pour chaque personne connaissant l'URL!!! if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar fr Si vous choisissez une étendue (mois, semaine, etc) au lieu d'une liste d'éléments, ces champs supplémentaires sont disponibles. +if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une action pour chaque document. Cette action autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérées. +if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée if you specify an export definition, it will be used when you export calendar fr Si vous spécifier un format d'export, il sera utilisé à l'export. ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit import calendar fr Importer @@ -433,6 +437,7 @@ series deleted calendar fr La série a été supprimée. set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar fr Régler sur une année seulement pour les vacances uniques / non-régulières. set new events to private calendar fr Régler les nouveaux événements comme privés setting lock time calender admin fr Mettre un temps de verrou sur le calendrier (par défaut 1 sec.) +shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar fr Le paramètre de date doit-il être accepté, par exemple, du module calendrier ? should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux événements doivent-ils être créés comme privés par défaut ? should the grid be shown in the calendar calendar fr La grille doit-elle être affichée dans le calendrier should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar fr Le numéro de la semaine doit-il être affichée en haut du calendrier @@ -516,6 +521,7 @@ timezone of event ical file import/export calendar fr Fuseau horaire des évén timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar fr Alias de fuseaux horaires mis à jour en version %1 (%2 enregistrements mis à jour). timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar fr Fuseaux horaires mise à jour à la version %1, %2 enregistrements mis à jour. title of the event calendar fr Titre de l'événement +titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar fr Titres de toutes les entrées liées à l'enregistrement courant, à l'exception des fichiers to many might exceed your execution-time-limit calendar fr trop pourrait excéder votre limite de temps d'exécution to-firstname calendar fr Au prénom to-fullname calendar fr Au nom complet @@ -554,6 +560,7 @@ weeks offset (for multi-column display) calendar fr Décallage de semaines dans weekview calendar fr Vue hebdomadaire weekview with weekend calendar fr Vue hebdomadaire avec weekend weekview without weekend calendar fr Vue hebdomadaire sans weekend +when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar fr Lorsque ceci est coché, les anniversaires et/ou les jours fériés seront affichés en tant qu'événement dans votre calendrier. Veuillez noter que cette option concerne uniquement eGroupware, et ne change pas les informations envoyées par iCal et par les autres interfaces de calendrier. which view to show on home page calendar fr Quelle vue afficher dans l'accueil ? while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin fr Nombre minimum d'utilisateur pour afficher la vue journalière et multi-semaine en consolidée. 5 par défaut. whole day calendar fr Journée entière @@ -566,23 +573,23 @@ workdays calendar fr Jour ouvrés yearly calendar fr Annuel yearly planner calendar fr Planificateur annuel years admin fr années -yearview calendar fr vue annuelle +yearview calendar fr Vue annuelle yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés you already replied to this invitation with calendar fr Vous avez déjà répondu à cette invitation avec you are not allowed to book the resource selected: calendar fr Vous n'est pas autorisé à réserver la ressource sélectionnée : you are not invited to that event! calendar fr Vous n'êtes pas invité à cet événement ! you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar fr Vous essayez d'envoyer par email une demande de rendez-vous aux destinataires ci-dessus. Selon le client de messagerie utilisé, le destinataire pourra éventuellement ne pas voir le message ci-dessous mais seulement la demande de rendez-vous en pièce jointe. -you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une occurrence, pas les deux !!! +you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une occurrence, pas les deux ! you can only set a year or a occurence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !!! -you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits de lire cet enregistrement! +you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits de lire cet enregistrement ! you have a meeting scheduled for %1 calendar fr Vous avez une réunion planifiée pour %1 you have been disinvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée -you need to select an account, contact or resource first! calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un compte, contact ou une ressource ! -you need to select an ical file first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un iCal -you need to select some events first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner des événements -you need to set either a day or a occurence !!! calendar fr Vous devez régler soit un jour soit une occurrence !!! +you need to select an account, contact or resource first! calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un compte, un contact ou une ressource ! +you need to select an ical file first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un fichier iCal +you need to select some events first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner des événements. +you need to set either a day or a occurence !!! calendar fr Vous devez définir soit un jour soit une occurrence ! you requested more than available for the selected resource: calendar fr Vous avez demandé plus que ce qui est disponible pour cette ressource : your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fr Votre réunion planifiée pour %1 a été annulée your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fr Votre réunion qui avait été planifiée pour %1 a été replanifiée pour %2 -your php extension pdo_sqlite is broken! calendar fr Votre extension php pdo_sqlite est corrompue ! +your php extension pdo_sqlite is broken! calendar fr Votre extension php pdo_sqlite ne fonctionne pas ! diff --git a/home/lang/egw_fr.lang b/home/lang/egw_fr.lang index 80d7a2770b..a7aa9e5e0b 100644 --- a/home/lang/egw_fr.lang +++ b/home/lang/egw_fr.lang @@ -1,4 +1,7 @@ displays home home fr Afficher l'écran d'accueil egroupware home fr eGroupWare +entry home fr Entrée home home fr Accueil +show a list of entries home fr Montrer une liste d'entrées +show one entry home fr Montrer une entrée there is a new version of egroupware available home fr Une nouvelle version de eGroupWare est disponible diff --git a/importexport/lang/egw_de.lang b/importexport/lang/egw_de.lang index f9ea93d12e..b741169341 100644 --- a/importexport/lang/egw_de.lang +++ b/importexport/lang/egw_de.lang @@ -46,7 +46,7 @@ duplicate name, please choose another. importexport de Doppelter Name, bitte wä edit conditions importexport de Einstellmöglichkeiten bearbeiten edit definition %2 to match your file importexport de Importdefinition überarbeiten%2 um Ihre Datei zu Importieren edit your file to match the definition: importexport de Bearbeiten Sie Ihre Importdatei, um Ihrem Importprofil zu Entsprechen -encoding mismatch. expected %1 file, you uploaded %2.
n importexport de Nicht übereinstimmendes Encoding. Erwartet wurde eine %1 Datei, sie luden %2 hoch.
\n +encoding mismatch. expected %1 file, you uploaded %2.
n importexport de Importdefinition überarbeiten%2 um Ihre Datei zu Importieren errors importexport de Fehler execute importexport de Ausführen expert options importexport de Export Optionen diff --git a/infolog/lang/egw_fr.lang b/infolog/lang/egw_fr.lang index a122760d92..7fab31773c 100644 --- a/infolog/lang/egw_fr.lang +++ b/infolog/lang/egw_fr.lang @@ -39,7 +39,7 @@ add a new entry infolog fr Ajouter uen nouvelle entrée add a new note infolog fr Ajouter une nouvelle Note add a new phonecall infolog fr Ajouter un nouvel appel téléphonique add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog fr Ajouter un(e) nouvelle sous-tâche, -note, -appel à cette entrée -add a new todo infolog fr Ajouter un nouveau A-faire +add a new todo infolog fr Ajouter une nouvelle tâche add file infolog fr Ajouter un fichier add or delete links infolog fr Ajouter ou supprimer les liens add sub infolog fr Ajouter enfant @@ -49,7 +49,7 @@ added infolog fr Ajouté all infolog fr Tous all links and attachments infolog fr Tous les liens et attachements all projects infolog fr Tous les projets -allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, c'est-à-dire de spécifier un A-Faire à fait s'il est terminé (les valeurs dépendent du type d´entrée). +allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, c'est-à-dire de spécifier une tâche à faire si elle est terminée (les valeurs dépendent du type d´entrée). alternatives infolog fr Alternatives apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog fr Appliquer l'action sur toute la requête, PAS seulement sur les entrées montrées!!! apply the changes infolog fr Appliquer les changements @@ -99,7 +99,8 @@ contact infolog fr Contact contact cf infolog fr Contact CP contact fields infolog fr Champs de contact contactfield infolog fr Champ de contact -copy of: infolog fr Copie de: +convert to a ticket infolog fr Convertir en ticket +copy of: infolog fr Copie de : copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog fr Copie vos changements vers le presse-papiers, %1recharger l'entrée%2 et les fusionne. create new links infolog fr Créer de nouveaux liens creates a new field infolog fr crée un nouveau champ @@ -119,6 +120,7 @@ custom from infolog fr Personnalisé de custom regarding infolog fr Personnalisé concernant custom status for typ infolog fr Statuts personnalisés pour le type customfields infolog fr Champs personnalisés +data exchange settings infolog fr Paramètres d'échange de données date completed infolog fr Date de clôture date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fr Date de clôture (laisser vide pour que ce soit rempli automatiquement si le statut est Fait ou Rempli) datecreated infolog fr Date de création @@ -148,24 +150,25 @@ directory with documents to insert entries infolog fr Répertoire avec les docum disables a status without deleting it infolog fr désactive un statut sans le supprimer do not notify of these changes infolog fr Ne pas notifier de ces changements do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fr Voulez-vous une confirmation du responsable sur: accepter, finir la tâche, ou les deux -do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fr Etre notifiés si des entrées vous sont assignée ou si des entrées qui vous en été assignées sont mises à jour -do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fr Etre notifiés si des entrées dont vous êtes responsables sont sur le point de commencer. -do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fr Etre notifiés si des entrées dont vous êtes responsables sont dues. -do you want a notification, if items you created get updated? infolog fr Etre notifiés si des entrées que vous avez créées sont mises à jour -do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog fr Etre notifiés si des entrées que vous avez déléguées sont sur le point de commencer. -do you want a notification, if items you delegated are due? infolog fr Etre notifiés si des entrées que vous avez déléguées sont dues. +do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fr Être notifié si des entrées vous sont assignées ou si des entrées qui vous en été assignées sont mises à jour +do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fr Être notifié si des entrées dont vous êtes responsable sont sur le point de commencer. +do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fr Être notifié si des entrées dont vous êtes responsable sont dues. +do you want a notification, if items you created get updated? infolog fr Être notifié si des entrées que vous avez créées sont mises à jour +do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog fr Être notifié si des entrées que vous avez déléguées sont sur le point de commencer. +do you want a notification, if items you delegated are due? infolog fr Être notifié si des entrées que vous avez déléguées sont dues. do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog fr Recevoir les notifications en mail HTML ou texte simple. don't show infolog infolog fr NE PAS afficher InfoLog done common fr Fait download infolog fr Télécharger +download url for links infolog fr URL de téléchargement pour les liens due %1 infolog fr Dû % duration infolog fr Durée -e-mail: infolog fr Email: +e-mail: infolog fr Email : each value is a line like [=