From 960d5411e72aabc1c69fc885eb259a48d2ccd13d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Oscar=20Manuel=20G=C3=B3mez=20Senovilla?= Date: Tue, 23 Dec 2003 20:33:25 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** --- filemanager/setup/phpgw_es.lang | 94 ++++++++++++ infolog/setup/phpgw_es.lang | 260 +++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 232 insertions(+), 122 deletions(-) create mode 100644 filemanager/setup/phpgw_es.lang diff --git a/filemanager/setup/phpgw_es.lang b/filemanager/setup/phpgw_es.lang new file mode 100644 index 0000000000..4ed1525aa6 --- /dev/null +++ b/filemanager/setup/phpgw_es.lang @@ -0,0 +1,94 @@ +%1 already exists as a file es %1 ya existe como un fichero +application es Aplicación +back to file manager es Volver al Administrador de ficheros +cannot create directory because it begins or ends in a space es No se puede crear el directorio porque empieza o acaba con un espacio +cannot replace %1 because it is a directory es No puedo reemplazar %1 porque está en un directorio +command sucessfully run es Comando ejecutado correctamente +comment es Comentario +comments cannot contain "%1" es Los comentarios no pueden tener "%1" +copied %1 to %2 es Copiado %1 a %2 +copy to es Copiar A +copy to: es Copiar a: +could not copy %1 to %2 es No se pudo copiar %1 a %2 +could not create %1 es No se pudo crear %1 +could not create directory %1 es No se pudo crear el directorio %1 +could not delete %1 es No se pudo borrar %1 +could not move %1 to %2 es No se pudo mover %1 a %2 +could not rename %1 to %2 es No se pudo renombre %1 a %2 +could not save %1 es No se pudo guardar %1 +create file es Crear fichero +create folder es Crear carpeta +created es Creado +created %1 es Se ha creado %1 +created by es Creado por +created directory %1 es Directorio %1 creado +date es Fecha +default number of upload fields to show es Número predeterminado de campos a mostrar +delete es Borrar +deleted %1 es %1 ha sido borrado +directory es Directorio +directory %1 already exists es El directorio %1 ya existe +directory %1 does not exist es El directorio %1 no existe +directory names cannot contain "%1" es Los nombres de directorio no pueden tener "%1" +display attributes es Mostrar atributos +download es Descargar +edit es Editar +edit comments es Editar comentarios +error running command es Error al ejecutar el comando +execute es Ejecutar +failed to create directory es fallo al crear el directorio +file es Fichero +file %1 already exists. please edit it or delete it first. es El fichero %1 ya existe. Por favor, edítelo o bórrelo antes. +file %1 could not be created. es No se pudo crear el fichero %1. +file name es Nombre del fichero +file names cannot contain "%1" es Los nombres de fichero no pueden contener "%1" +file names cannot contain \ or / es Los nombres de fichero no pueden contener \ o / +filemanager es Administrador de archivos +filemanager preferences es Preferencias del Administrador de archivos +files es Ficheros +folder es Carpeta +go to es Ir A +go to %1 es Ir a %1 +go to your home directory es Ir al directorio personal +go to: es Ir a: +home es Inicio +locked es Bloqueado +mime type es Tipo MIME +modified es Modificado +modified by es Modificado por +move to es Mover A +move to: es Mover a: +moved %1 to %2 es Se ha movido %1 a %2 +no version history for this file/directory es No hay historial de versión para este fichero o directorio +operation es Operación +owner es Propietario +preview %1 es Vista previa de %1 +preview of %1 es Vista previa de %1 +rename es Renombrar +renamed %1 to %2 es Se ha renombrado %1 a %2 +replaced %1 es Reemplazado %1 +save %1 es Guardar %1 +save all es Guardar todo +saved %1 es Guardado %1 +show es Mostrar +show .. es Mostrar .. +show .files es Mostrar ficheros ocultos +show command line (experimental. dangerous.) es Mostrar línea de comandos (EXPERIMENTAL. PELIGROSO) +show help es Mostrar la ayuda +size es Tamaño +sort by: es Ordenar por: +total files es Total ficheros +unknown mime-type defaults to text/plain when viewing es El tipo MIME desconocido se muestra como text/plain +unused space es Espacio libre +up es Arriba +update es Actualizar +updated comment for %1 es Comentario actualizado para %1 +upload fields es Subir campos +upload files es Subir ficheros +used space es Espacio utilizado +users es Usuarios +version es Versión +view documents in new window es Ver documentos en una ventana nueva +view documents on server (if available) es Ver documentos en el servidor (si está disponible) +who es Quién +you do not have access to %1 es No tiene acceso a %1 diff --git a/infolog/setup/phpgw_es.lang b/infolog/setup/phpgw_es.lang index 95ac481747..d105b6eaad 100644 --- a/infolog/setup/phpgw_es.lang +++ b/infolog/setup/phpgw_es.lang @@ -1,5 +1,5 @@ - es %1 records imported infolog es %1 registros importados +%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog es %1 registros leídos (aún sin importar, puede %2volver%3 y desmarcar Probar Importar) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) infolog es %1 registros leidos (aun no importados, puede %2volver%3 y desmarcar Testear Importacion) - subprojects from infolog es - Subproyecto de 0% infolog es @@ -12,29 +12,30 @@ 70% infolog es 80% infolog es 90% infolog es -file-attachments via symlinks instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es +file-attachments via symlinks instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es ficheros adjuntos por enlaces smbólicos en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local a short subject for the entry infolog es descripción corta para la entrada -abort without deleting infolog es Cancxelar sin eliminar +abort without deleting infolog es Cancelar sin eliminar accept infolog es aceptar -action infolog es Accion -add infolog es Agregar -add a file infolog es Agregar archivo -add a new entry infolog es Añadir nueva Entrada -add a new note infolog es Añadir nueva Nota -add a new phonecall infolog es Añadir nueva Llamada +action infolog es Acción +add infolog es Añadir +add a file infolog es Añadir archivo +add a new entry infolog es Añadir una entrada nueva +add a new note infolog es Añadir una nota nueva +add a new phonecall infolog es Añadir una nueva llamada add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog es Añadir nueva subtarea, nota, llamada a esta entrada -add a new todo infolog es Añadir nueva Tarea (ToDo) +add a new todo infolog es Añadir nueva tarea pendiente add file infolog es Añadir archivo add sub infolog es agregar Sub add: infolog es Añadir: all infolog es Todos -all links and attachments infolog es todos los links y archivos adjuntos -allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es permite establecer el estado de una entrada, p.e. establecer una Tarea (ToDo) cono finalizada si está acabada (los valores dependen del tipo de entrada) +all links and attachments infolog es todos los enlaces y ficheros adjuntos +allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada) +allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it\'s finished (values depend on entry-typ) infolog es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada) applies the changes infolog es aplica los cambios are you shure you want to delete this entry ? infolog es ¿Está seguro de querer borrar esta entrada? -are you sure you want to delete this entry infolog es Esta seguro de querer borrar esta entrada? +are you sure you want to delete this entry infolog es ¿Está seguro de querer borrar esta entrada? attach a file infolog es Adjuntar un archivo -attach file infolog es Adjuntar Archivo +attach file infolog es Adjuntar archivo back to main list infolog es Volver a lista principal back to projectlist infolog es Volver a la Lista de Proyectos billed infolog es facturado @@ -43,33 +44,35 @@ call infolog es llamar cancel infolog es Cancelar categories infolog es Categorías category infolog es Categoria +charset of file infolog es Juego de caracteres del fichero check to set startday infolog es marcar para establecer fecha de inicio -click here to create the link infolog es marcar para crear un link +click here to create the link infolog es marcar para crear un enlace click here to start the search infolog es marcar para empezar la búsqueda close infolog es Cerrar comment infolog es Comentario -configuration infolog es Configuracion +configuration infolog es Configuración confirm infolog es confirmar contact infolog es Contacto -create new links infolog es Crear nuevos links +create new links infolog es Crear nuevos enlaces creates a new field infolog es crea campo nuevo creates a new status with the given values infolog es crea un nuevo estado con los valores dados creates a new typ with the given name infolog es crea un nuevo tipo con el nombre dado csv-fieldname infolog es CSV-NombredeCampo csv-filename infolog es CSV-NombredeArchivo csv-import common es CSV-Importar -custom infolog es -custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es -custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es -custom fields infolog es -custom fields, typ and status common es -custom regarding infolog es -custom status for typ infolog es -datecreated infolog es fecha de creacion -dates, status, access infolog es Fechas, Estado, Acceso -days infolog es dias -default filter for infolog infolog es Filtro por Defecto para InfoLog -default status for a new log entry infolog es +custom infolog es Personalizado +custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente +custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es Información de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente +custom fields infolog es Campos personalizados +custom fields, typ and status common es Campos personalizados, tipo y estado +custom regarding infolog es Recuerdos personales +custom status for typ infolog es Estado personalizado para el tipo +customfields infolog es Campos personalizados +datecreated infolog es fecha de creación +dates, status, access infolog es Fechas, estado, acceso +days infolog es días +default filter for infolog infolog es Filtro predeterminado para el Registro +default status for a new log entry infolog es Estado predeterminado para una entrada nueva en el registro delegation infolog es Delegación delete infolog es Eliminar delete the entry infolog es Eliminar la entrada @@ -77,105 +80,110 @@ delete this entry infolog es eliminar esta entrada deletes the selected typ infolog es elimina el tipo seleccionado deletes this field infolog es elimina este campo deletes this status infolog es elimina este estado -description infolog es Descripcion -description can not exceed 8000 characters in length infolog es La descripcion no puede exceder 8000 caracteres de largo +description infolog es Descripción +description can not exceed 8000 characters in length infolog es La descripción no puede exceder los 8000 caracteres de longitud determines the order the fields are displayed infolog es determina el orden en el que se muestran los campos disables a status without deleting it infolog es deshabilita un estado sin eliminarlo -do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es +do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es ¿Desea una confirmación del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos? done infolog es hecho download infolog es Descargar duration infolog es Duración -each value is a line like [=