mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-21 23:43:17 +01:00
new German translations from Stefan
This commit is contained in:
parent
4e77413fe9
commit
b46770872e
@ -44,10 +44,11 @@ allows to edit the event again calendar de Erlaubt den Termin erneut zu bearbeit
|
||||
always calendar de Immer
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar de Befehl auf die gesamte Abfrage anwenden, NICHT nur auf die angezeigten Termine
|
||||
apply the changes calendar de Übernimmt die Änderungen
|
||||
appointment settings calendar de Einstellungen der Terminverwaltung
|
||||
are you sure you want to delete this country ? calendar de Sind Sie sicher, dass Sie dieses Land löschen möchten?
|
||||
are you sure you want to delete this holiday ? calendar de Sind Sie sicher, dass Sie diesen Feiertag löschen möchten?
|
||||
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar de Als Alternative können Sie auch einen %1MySQL dump herunterladen%2 und diesen von Hand in die Datenbank Tabelle egw_cal_timezones importieren.
|
||||
automatically purge old events after admin de Bereinigt bzw. löschet alte Termine automatisch nach
|
||||
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar de Als Alternative können Sie auch einen %1MySQL Dump herunterladen%2 und diesen von Hand in die Datenbank Tabelle egw_cal_timezones importieren.
|
||||
automatically purge old events after admin de Bereinigt bzw. löscht alte Termine automatisch nach
|
||||
back half a month calendar de einen halben Monat zurück
|
||||
back one month calendar de einen Monat zurück
|
||||
back one year calendar de ein Jahr zurück
|
||||
@ -108,6 +109,7 @@ custom fields common de Benutzerdefinierte Felder
|
||||
custom_2 common de frei / besetzt
|
||||
daily calendar de Täglich
|
||||
daily tables calendar de Tabellen für tägliche Einträge
|
||||
data exchange settings calendar de Einstellungen für den Datenaustausch
|
||||
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar de Tagesdatum, erste Zeile der Tagesübersicht
|
||||
day calendar de Tag
|
||||
day of week tables calendar de Tabellen für die Wochenansicht
|
||||
@ -164,7 +166,7 @@ empty for all calendar de leer für alle
|
||||
end calendar de Ende
|
||||
end date/time calendar de Enddatum /-zeit
|
||||
enddate calendar de Enddatum
|
||||
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar de Enddatum und -zeit des Termins, zB. für mehr als einen Tag
|
||||
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar de Enddatum und -zeit des Termins, z.B. für mehr als einen Tag
|
||||
enddate of the export calendar de Enddatum des Exports
|
||||
ends calendar de endet
|
||||
error adding the alarm calendar de Fehler beim Zufügen des Alarms
|
||||
@ -237,11 +239,11 @@ holidays calendar de Feiertage
|
||||
holidays only calendar de Nur Feiertage
|
||||
hours calendar de Stunden
|
||||
how far to search (from startdate) calendar de wie weit suchen (vom Startdatum)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin de Wieviele Termine sollen Nicht-Adminstratoren exportieren können?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar de Wieviele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein (Rest über die Scrollbar)?
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin de Wie viele Termine sollen Nicht-Administratoren exportieren können?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein (Rest über die Scrollbalken)?
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar de Wie viele Minuten soll jedes Intervall dauern?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar de Wie viele Wochen soll die Mehrwochenansicht zeigen?
|
||||
how much entries to skip calendar de Wievie Einträge sollen übersprungen werden
|
||||
how much entries to skip calendar de Wie viele Einträge sollen übersprungen werden
|
||||
ical calendar de iCal
|
||||
ical / rfc2445 calendar de iCal / RFC2445
|
||||
ical export calendar de iCal Export
|
||||
@ -264,7 +266,7 @@ invalid email-address "%1" for user %2 calendar de Ungültige E-Mail-Adresse "%1
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar de Ungültige ID des Besitzer: %1. Evt. haben Sie eine falsche Feld Zuordnung erstellt. Es wird %2 verwendet.
|
||||
invitations calendar de Einladungen
|
||||
invite calendar de Einladen
|
||||
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar de Es it NICHT möglich die Zeitzonen der sqlite Datenbank %1 zu lesen!
|
||||
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar de Es ist NICHT möglich die Zeitzonen der sqlite Datenbank %1 zu lesen!
|
||||
keep exceptions calendar de Ausnahmen behalten
|
||||
keep the series unchanged. calendar de Terminserie unverändert lassen.
|
||||
last calendar de letzte
|
||||
@ -280,7 +282,7 @@ location calendar de Ort
|
||||
location to autoload from admin de Von wo sollen sie geladen werden
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar de Ort, Start- und Endzeiten
|
||||
mail all participants calendar de Mail an alle Teilnehmer
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar de Die Belegtzeiten für nicht angemeldete Personen verfügbar machen?
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar de Die freien/nicht verfügbaren Zeiten für nicht angemeldete Personen sichtbar machen?
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar de Max. Anzahl von Einträgen die angezeigt werden sollen (Kein Eintrag = Keine Beschränkung)
|
||||
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar de Maximale Anzahl von %1 erreicht!
|
||||
meeting request calendar de Terminanfrage
|
||||
@ -318,6 +320,7 @@ notification messages for disinvited participants calendar de Benachrichtigungst
|
||||
notification messages for modified events calendar de Benachrichtigungstext für geänderte Termine
|
||||
notification messages for your alarms calendar de Benachrichtigungstext für Ihre Alarme
|
||||
notification messages for your responses calendar de Benachrichtigungstext für Ihre Antworten
|
||||
notification settings calendar de Benachrichtigungseinstellungen
|
||||
notify non-egroupware users about event updates calendar de Teilnehmer außerhalb EGroupware über Terminänderungen benachrichtigen?
|
||||
number of records to read (%1) calendar de Anzahl der zu lesenden Datensätze (%1)
|
||||
number of weeks to show calendar de Anzahl Wochen anzuzeigen
|
||||
@ -344,7 +347,7 @@ participant table calendar de Tabelle der Teilnehmer
|
||||
participants calendar de Teilnehmer
|
||||
participants disinvited from an event calendar de Ausgeladene Teilnehmer eines Termins
|
||||
participants, resources, ... calendar de Teilnehmer, Ressourcen
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar de Passwort für Ihre Belegtzeiten für nicht angemeldete Personen?
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar de Ihr Passwort, um nicht angemeldeten Benutzern Zugang zu Ihrer Terminverfügbarkeit zu gewähren.
|
||||
people holiday calendar de Feiertag
|
||||
permission denied calendar de Zugriff verweigert
|
||||
planner by category calendar de Planer nach Kategorien
|
||||
@ -372,13 +375,13 @@ repeat days calendar de Wiederholungstage
|
||||
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar de Bis zu welchen Datum soll der Termin wiederholt werden (leer bedeutet unbegrenzt)
|
||||
repeat type calendar de Wiederholungstyp
|
||||
repeating event information calendar de Informationen zu sich wiederholenden Ereignissen
|
||||
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar de Wiederholungsintervall, zB. 2 für jeder zweite Woche
|
||||
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar de Wiederholungsintervall, z.B. 2 für jeder zweite Woche
|
||||
repetition calendar de Wiederholung
|
||||
repetitiondetails (or empty) calendar de Details der Wiederholung (oder leer)
|
||||
replacements for inserting events into documents calendar de Platzhalter für das Einfügen von Terminen in Dokumente
|
||||
reply to meeting request calendar de Antwort auf Terminanfrage
|
||||
requested calendar de Erforderlich
|
||||
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar de Gewünschtes Datum %1 außerhalb des erlauben Bereiches von %2 Tagen: wiederholdende Termine ausgelassen!
|
||||
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar de Gewünschtes Datum %1 außerhalb des erlauben Bereiches von %2 Tagen: wiederholende Termine ausgelassen!
|
||||
requested meeting is in the past! calendar de Termin, zu dem eingeladen wird, ist in der Vergangenheit!
|
||||
require an acl grant to invite other users and groups admin de Freigabe um andere Benutzer oder Gruppen einzuladen erforderlich
|
||||
required information (start, end, title, ...) missing! calendar de Zwingend erforderliche Information (Start, Ende, Titel, ...) fehlen!
|
||||
@ -412,13 +415,13 @@ send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar de Ter
|
||||
series deleted calendar de Serientermin wurde gelöscht
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar de Nur für einmalige bzw. unregelmäßige Feiertage das Jahr angeben.
|
||||
set new events to private calendar de Neue Termine als private Termine eintragen
|
||||
setting lock time calender admin de Zeitintervall für Datensatzlock (default 1 sec.)
|
||||
setting lock time calender admin de Zeitintervall für Datensatzlock (Voreinstellung beträgt eine Sekunde)
|
||||
shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar de Soll der Parameter Datum akzeptiert werden (z.B. vom Kalender Modul)?
|
||||
should new events created as private by default ? calendar de Sollen neue Termine generell als Privat angelegt werden?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar de Sollen nicht angemeldete Personen Ihre Belegt-Zeiten einsehen können? Sie können ein Passwort setzen um diese Informationen zu schützen. Das Passwort sollte sich von Ihrem normalen Passwort unterscheiden. Die Belegt-Zeiten sind im iCal Format und enthalten ausschließlich die Zeiten, an denen Sie nicht verfügbar sind. Sie enthalten NICHT den Namen, die Beschreibung oder den Ort des Termins. Die Adresse (URL) Ihrer Belegt-Zeiten ist:
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar de Sollen nicht angemeldete Personen Ihre nicht verfügbaren Zeiten einsehen können? Sie können ein Passwort vergeben, um diese Informationen zu schützen. Das Passwort sollte sich von Ihrem normalen Passwort unterscheiden. Die Belegt-Zeiten sind im iCal Format. Sie enthalten ausschließlich die Zeiten, an denen Sie nicht verfügbar sind. Sie enthalten NICHT den Namen, die Beschreibung oder den Ort des Termins. Die Adresse (URL) Ihrer Belegt-Zeiten ist:
|
||||
should the grid be shown in the calendar calendar de Soll das Gitternetz im Kalender angezeigt werden?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar de Soll die Wochenanzahl im Kalander oben abgezeigt werden?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar de Soll die Kalenderwoche im oberen Teil des Kalenders angezeigt werden (Nur wenn Abstabd=0)
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar de Soll die Wochenanzahl im Kalender oben angezeigt werden?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar de Soll die Kalenderwoche im oberen Teil des Kalenders angezeigt werden (Nur wenn Abstand=0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar de Soll der Planer eine leere Zeile für Benutzer oder Kategorien ohne einen Termin anzeigen.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar de Soll der Status (zugesagt, abgesagt ...) der Termin- Teilnehmer in Klammern hinter jeden Teilnehmer angezeigt werden?
|
||||
show a calendar title calendar de Soll der Kalender Titel angezeigt werden?
|
||||
@ -430,7 +433,7 @@ show also events just owned by selected user calendar de Zeige zusätzlich Termi
|
||||
show birthdays from addressbook admin de Zeige Geburtstage vom Adressbuch
|
||||
show default view on main screen calendar de Kalenderansicht auf der Startseite anzeigen
|
||||
show empty rows in planner calendar de Zeige leere Zeilen im Planer
|
||||
show events that have been deleted calendar de Zeige deligierte Termine
|
||||
show events that have been deleted calendar de Zeige delegierte Termine
|
||||
show list of upcoming events calendar de Zeige eine Liste der kommenden Termine
|
||||
show only accepted events calendar de Zeige nur zugesagte Termine
|
||||
show only delegated events calendar de Nur delegierte Einträge anzeigen
|
||||
@ -456,14 +459,14 @@ status changed calendar de Status geändert
|
||||
status for all future scheduled days changed calendar de Status alle zukünftig geplanten Termine geändert
|
||||
status for this particular day changed calendar de Status für diesen Tag geändert
|
||||
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar de Status der Teilnehmer auf unbekannt gesetzt wegen fehlender Kategorie Rechte
|
||||
submit to repository calendar de Übertragen zu EGroupware.org
|
||||
submit to repository calendar de Übertragen zu www.egroupware.org
|
||||
sun calendar de So
|
||||
tag to mark positions for address labels calendar de Kennzeichnet die Position für Adressaufkleber
|
||||
tentative calendar de Vorläufige Zusage
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar de Test Import (zeigt importierte Datensätze <u>nur</u> im Webbrowser an)
|
||||
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar de Die Apple iCal Anwendung benutzt diese Farbe zur Anzeige von Terminen dieses Kalenders.
|
||||
the exceptions are deleted together with the series. calendar de Die Ausnahmen werden mit der Terminserie gelöscht.
|
||||
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar de Der bestehende Serietermin wird heute beendet und eine neue Terminserie erstellt.
|
||||
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar de Der bestehende Serientermin wird heute beendet und eine neue Terminserie erstellt.
|
||||
the resource you selected is already overbooked: calendar de Die Ressource, die Sie buchen möchten, ist bereits überbucht.
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar de Dieser Tag wird als erster in der Wochen- oder Monatsansicht angezeigt
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar de Diese Zeit definiert das Ende des Arbeitstags in der Tagesansicht. Alle späteren Einträge werden darunter dargestellt.
|
||||
@ -493,7 +496,7 @@ timesheet entries created for calendar de Stundenzettel Einträge erstellen für
|
||||
timezone calendar de Zeitzone
|
||||
timezone in which recurrences have identical time calendar de Zeitzone in der Wiederholungen zu identischer Uhrzeit stattfinden
|
||||
timezone of event exports calendar de Zeitzone des exportierten Termins
|
||||
timezone of event ical file import/export calendar de Zeitzone für iCal Import/Exort Datei
|
||||
timezone of event ical file import/export calendar de Zeitzone für iCal Import/Export Datei
|
||||
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar de Zeitzonen aktualisiert zu Version %1 (%2 Datensätze aktualisiert).
|
||||
title of the event calendar de Titel des Termin
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar de zu viele können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten
|
||||
@ -508,17 +511,18 @@ unable to save calendar de Speichern nicht möglich
|
||||
update timezones common de Zeitzonen aktualisieren
|
||||
updated calendar de Aktualisiert
|
||||
use end date calendar de Enddatum benutzen
|
||||
use the selected time and close the popup calendar de benutzt die ausgewählte Zeit und schließt das Popup
|
||||
use the selected time and close the popup calendar de benutzt die ausgewählte Zeit und schließt das Pop-up
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar de Verwenden Sie diesen Platzhalter für Aufkleber. Fügen die den Inhalt, der wiederholt werden soll, zwischen zwei dieser Platzhalter ein.
|
||||
use this timezone to export calendar data. calendar de Diese Zeitzone zum exportieren von Kalenderdaten verwenden
|
||||
use this timezone to import/export calendar data. calendar de Verwendet diese Zeitzone für den Import/Exprt von Kalenderdaten.
|
||||
use this timezone to import/export calendar data. calendar de Verwendet diese Zeitzone für den Import/Export von Kalenderdaten.
|
||||
use weekday start calendar de Benutzer Start der Arbeitswoche
|
||||
user or group calendar de Benutzer oder Gruppe
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar de Benutzer können ausgwählte CSS Dateien aus dem Kalender Setup benutzen
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar de Benutzer können ausgewählte CSS Dateien aus dem Kalender Setup benutzen
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin de Benutzer + Gruppen: Einladungen beider brauchen eine Freigabe
|
||||
using already existing event on server. calendar de Benutze bereits existierenden Termin auf dem Server.
|
||||
view exception calendar de Ausnahme anzeigen
|
||||
view series calendar de Terminserie anzeigen
|
||||
view settings calendar de Einträge anzeigen
|
||||
view this event calendar de Diesen Termin anzeigen
|
||||
views with fixed time intervals calendar de Ansichten mit festen Zeitintervallen
|
||||
wed calendar de Mi
|
||||
@ -552,7 +556,8 @@ yes, users can purge their deleted items admin de Ja, Benutzer können gelöscht
|
||||
you already replied to this invitation with calendar de Sie haben bereits auf diese Einladung geantwortet mit
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar de Sie sind nicht berechtigt die ausgewählte Ressource zu buchen.
|
||||
you are not invited to that event! calendar de Sie sind zu diesem Termin nicht eingeladen!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar de Sie sind im Begriff eine Terminanfrage an die oben eingetragenen Empfänger zu versenden. Abhängig vom MailClient wird der jeweilige Empfänger die unten stehende Nachricht nie zu Gesicht bekommen, sondern nur die vom MailClient aufbereitete Terminanforderung.
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar de Sie sind im Begriff eine Terminanfrage an die oben eingetragenen Empfänger zu versenden.
|
||||
Achtung! - Eintragungen in dem Nachrichtentext, werden sehr häufig von den Empfangenen E-Mail Programmen ausgeblendet.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar de Sie können nur entweder das Jahr oder die Wiederholung angeben, nicht beides!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar de Sie können nur ein Jahr oder eine Wiederholung angeben !
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar de Sie haben keine Berechtigung diesen Eintrag zu lesen!
|
||||
@ -565,4 +570,4 @@ you need to set either a day or a occurence !!! calendar de Sie müssen entweder
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar de Sie versuchen mehr zu buchen, als zur Verfügung steht.
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar de Ihr Termin am %1 wurde abgesagt.
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar de Ihr Termin am %1 wurde auf %2 verschoben.
|
||||
your php extension pdo_sqlite is broken! calendar de Es gibt ein Problen mit Ihrer PHP Extention pdo_sqlite!
|
||||
your php extension pdo_sqlite is broken! calendar de Es gibt ein Problem mit Ihrer PHP Extention pdo_sqlite!
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 gelöscht
|
||||
%1 entries %2 infolog de %1 Einträge %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog de %1 Einträge %2, %3 wegen fehlender Rechte!!!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog de %1 Einträge %2, %3 fehlgeschlagen
|
||||
%1 modified infolog de %1 geändert
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog de %1 wurde von %2 am %3 geändert
|
||||
%1 records imported infolog de %1 Datensätze importiert
|
||||
@ -24,7 +25,7 @@
|
||||
70% infolog de 70%
|
||||
80% infolog de 80%
|
||||
90% infolog de 90%
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/pfad für lokale Benutzer
|
||||
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/Pfad für lokale Benutzer
|
||||
a short subject for the entry infolog de einen kurzen Titel für diesen Eintrag
|
||||
abort without deleting infolog de Abbruch ohne zu Löschen
|
||||
accept infolog de bei Annahme
|
||||
@ -48,13 +49,13 @@ added infolog de Hinzugefügt
|
||||
all infolog de alle
|
||||
all links and attachments infolog de alle Verknüpfungen und Anhänge
|
||||
all projects infolog de Alle Projekte
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog de erlaubt den Status eines Eintrags zu setzen, zB. eine Aufgabe auf erledigt wenn sie beendet ist (Werte hängen vom Type des Eintrags ab)
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog de erlaubt den Status eines Eintrags zu setzen, z.B. eine Aufgabe auf erledigt wenn sie beendet ist (Werte hängen vom Type des Eintrags ab)
|
||||
alternatives infolog de Alternativen
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog de Wendet den Befehl auf die gesamte Abfrage an, NICHT nur auf die angezeigten Datensätze !!
|
||||
apply the changes infolog de Übernimmt die Änderungen
|
||||
archive infolog de Archiviert
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog de Wollen Sie wirklich den Infolog schliessen?
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog de Wollen Sie diesen Infolog wirklich löschen?
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog de Wollen Sie wirklich den InfoLog schliessen?
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog de Wollen Sie diesen InfoLog wirklich löschen?
|
||||
attach a file infolog de Datei anhängen
|
||||
attach file infolog de Datei anhängen
|
||||
attachments infolog de angehangene Dateien
|
||||
@ -70,7 +71,7 @@ categories infolog de Kategorien
|
||||
category infolog de Kategorie
|
||||
change infolog de Ändern
|
||||
change category infolog de Kategorie ändern
|
||||
change completed infolog de Änderungen duchgeführt
|
||||
change completed infolog de Änderungen durchgeführt
|
||||
change completion infolog de Bearbeitungsstatus ändern
|
||||
change history infolog de Änderungsverlauf
|
||||
change owner when updating infolog de Ändert den Benutzer bei bei diesem Änderungsvorgang
|
||||
@ -134,8 +135,8 @@ delegated overdue infolog de delegiert überfällig
|
||||
delegated upcomming infolog de delegiert zukünftig
|
||||
delegation infolog de Delegation
|
||||
delete infolog de Löschen
|
||||
delete one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine id löschen.
|
||||
delete selected entries? infolog de Sollen die ausgewählen Datensätze gelöscht werden?
|
||||
delete one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine ID löschen.
|
||||
delete selected entries? infolog de Sollen die ausgewählten Datensätze gelöscht werden?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog de Diesen Eintrag und all aufgelisteten Untereinträge löschen
|
||||
deleted infolog de gelöscht
|
||||
deletes the selected typ infolog de löscht den ausgewählten Typ
|
||||
@ -143,10 +144,11 @@ deletes this field infolog de löscht dieses Feld
|
||||
deletes this status infolog de löscht diesen Status
|
||||
description infolog de Beschreibung
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog de legt die Reihenfolge fest in der die Felder angezeigt werden
|
||||
directory with documents to insert entries infolog de Verzeichnis mit Dokumenten zum Einfügen von Infologs
|
||||
directory with documents to insert entries infolog de Verzeichnis mit Dokumenten zum Einfügen von InfoLogs
|
||||
disables a status without deleting it infolog de deaktiviert einen Status ohne ihn zu löschen
|
||||
do not notify of these changes infolog de Keine Benachrichtigung senden
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog de Wollen Sie eine Bestätigung des Verantwortlichen bei: Annahme, Beendigung der Aufgabe oder bei beidem
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung erhalten, wenn Einträge einer Benutzergruppe aktualisiert werden, deren Sie angehören?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge Ihnen zugewiesen werden oder zugewiesene Einträge geändert werden?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge für die Sie verantwortlich sind beginnen sollen?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge für die Sie verantwortlich sind fällig werden?
|
||||
@ -172,16 +174,18 @@ end infolog de Ende
|
||||
enddate infolog de Fällig am
|
||||
enddate can not be before startdate infolog de Das Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Startdatum liegen
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierter Kontakt, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierte Telefonnumer/E-Mail-Adresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierte Telefonnummer/E-Mail-Adresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog de geben Sie eine textliche Beschreibung des Eintrags ein
|
||||
enter the query pattern infolog de geben Sie ein Suchmuster ein
|
||||
entry and all files infolog de Eintrag und alle Dateien
|
||||
error: importing the ical infolog de Fehler beim Import der iCal Import!
|
||||
error: saving the entry infolog de Fehler: beim Speichern des Eintrags
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog de Fehler: der Eintrag wurde geändert seit Sie ihn zum Bearbeiten geöffnet haben!
|
||||
execute a further action for this entry infolog de Eine weitere Aktion für diesen Eintrag ausführen
|
||||
existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen
|
||||
exists infolog de Besteht
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert Infolog Einträge in einen CSV Datei.
|
||||
exports in ical format. infolog de Export im iCal Format.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog Einträge in einen CSV Datei.
|
||||
fax infolog de Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog de Feld darf nicht leer sein !!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog de Felder die ausgeschlossen werden beim Kopieren eines InfoLogs:
|
||||
@ -189,6 +193,7 @@ fields to exclude when creating a sub-entry: infolog de Felder die ausgeschlosse
|
||||
fieldseparator infolog de Feldbegrenzer
|
||||
finish infolog de wenn erledigt
|
||||
first argument for preg_replace infolog de Ersten Argument für pre_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog de Für den InfoLog Typ %1,%2 wird benötigt.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog de Für Serienbriefe benutzen Sie folgenden Platzhalter. Fügen die den Inhalt zwischen diese beiden Platzhalter ein.
|
||||
for which types should this field be used infolog de für welche Typen soll dieses Feld benutzt werden
|
||||
from infolog de Von
|
||||
@ -198,7 +203,7 @@ high infolog de hoch
|
||||
history infolog de Historie
|
||||
history logging infolog de Protokollierung der Historie
|
||||
history logging and deleting of items infolog de Protokollierung der Historie und löschen von Einträgen
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein. Zusätzliche Zeilen können über einen Rollbalken (scrollbar) erreicht werden.
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein. Zusätzliche Zeilen können über einen Rollbalken erreicht werden.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog de Wie breit darf das Beschreibungsfeld sein. Sie können hier einen nummerischen Wert eintragen.
|
||||
id infolog de Id
|
||||
id# infolog de Id#
|
||||
@ -207,6 +212,7 @@ if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "ma
|
||||
import next set infolog de Nächsten Satz importieren
|
||||
importance infolog de Wichtigkeit
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog de Importiert Einträge in das Infolog Modul aus einer CSV Datei (Komma getrennte Werte).
|
||||
imports todos into infolog from an ical file. infolog de Import von Aufgaben (TODOs) aus einer iCal Datei in das Infolog Modul
|
||||
info log common de InfoLog
|
||||
infolog common de InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog de InfoLog - Löschen
|
||||
@ -215,14 +221,16 @@ infolog - import csv-file infolog de InfoLog - Import CSV-Datei
|
||||
infolog - new infolog de InfoLog - Anlegen
|
||||
infolog - new subproject infolog de InfoLog - Anlegen Teilprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog de InfoLog - Teilprojekte von
|
||||
infolog copied - the copy can now be edited infolog de Infolog Kopie - Diese Kopie kann jetzt bearbeitet werden
|
||||
infolog csv export infolog de Infolog CSV Export
|
||||
infolog csv import infolog de Infolog CSV Import
|
||||
infolog copied - the copy can now be edited infolog de InfoLog Kopie - Diese Kopie kann jetzt bearbeitet werden
|
||||
infolog csv export infolog de InfoLog CSV Export
|
||||
infolog csv import infolog de InfoLog CSV Import
|
||||
infolog entry deleted infolog de InfoLog Eintrag gelöscht
|
||||
infolog entry saved infolog de InfoLog Eintrag gespeichert
|
||||
infolog fields: infolog de Infolog Felder
|
||||
infolog fields: infolog de InfoLog Felder
|
||||
infolog filter for the main screen infolog de InfoLog Filter für Startseite
|
||||
infolog id infolog de Infolog ID
|
||||
infolog ical export infolog de InfoLog -> iCal Export
|
||||
infolog ical import infolog de InfoLog <- iCal Import
|
||||
infolog id infolog de InfoLog ID
|
||||
infolog list infolog de InfoLog Liste
|
||||
infolog preferences common de InfoLog Einstellungen
|
||||
infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname
|
||||
@ -252,6 +260,7 @@ load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them
|
||||
location infolog de Ort
|
||||
longer textual description infolog de längere textliche Beschreibung
|
||||
low infolog de niedrig
|
||||
manage mapping infolog de Feld-Zuweisung bearbeiten
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog de max. Länge der Eingabe [, Länge des Eingabefeldes (optional)]
|
||||
modifier infolog de Geändert von
|
||||
modifierer infolog de Geändert von
|
||||
@ -264,6 +273,7 @@ new %1 created by %2 at %3 infolog de Neue %1 wurde von %2 am %3 angelegt
|
||||
new name infolog de neuer Name
|
||||
new search infolog de Neue Suche
|
||||
no - cancel infolog de Nein - Abbruch
|
||||
no custom field "%1" for %2. infolog de Kein Benutzerdefiniertes Feld "%1" für %2.
|
||||
no describtion, links or attachments infolog de Keine Beschreibung, Verknüpfungen oder Anhänge
|
||||
no details infolog de Keine Details
|
||||
no entries found, try again ... infolog de Kein Einträge gefunden, nochmal versuchen ...
|
||||
@ -277,6 +287,7 @@ not infolog de nicht
|
||||
not assigned infolog de nicht zugewiesen
|
||||
not-started infolog de nicht gestartet
|
||||
note infolog de Notiz
|
||||
notification settings infolog de Einstellungen der Benachrichtigungen
|
||||
number of records to read (%1) infolog de Anzahl Datensätze lesen (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog de Anzahl Zeilen für ein mehrzeiliges Eingabefeld oder eines mehrfachen Auswahlfeldes
|
||||
offer infolog de Angebot
|
||||
@ -301,15 +312,15 @@ own overdue infolog de eigene überfällig
|
||||
own upcoming infolog de eigene zukünftig
|
||||
owner does not have edit rights infolog de Der Besitzer dieses Datensatzes benötigt Bearbeitungsrechte
|
||||
parent infolog de Elterneintrag
|
||||
parent infolog infolog de Übergeordneter Infolog
|
||||
parent infolog infolog de Übergeordneter InfoLog
|
||||
participants for scheduling an appointment infolog de Teilnehmer für Termin planen
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog de Pfad auf (Web-)Server<br>zB. /var/samba/Share
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog de Pfad auf (Web-)Server<br>z.B. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog de Pfad zu Benutzer- und Gruppen-Dateien MUSS AUSSERHALB des Wurzelverzeichnisses des Webservers (document-root) liegen!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog de Muster für Suche im Adressbuch
|
||||
pattern for search in projects infolog de Muster für Suche des Projekts
|
||||
percent completed infolog de Prozent erledigt
|
||||
permission denied infolog de Zugriff verweigert
|
||||
permissions error - %1 could not %2 infolog de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 could not %2
|
||||
permissions error - %1 could not %2 infolog de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 nicht möglich %2
|
||||
phone infolog de Anruf
|
||||
phone/email infolog de Telefon/E-Mail
|
||||
phonecall infolog de Telefonanruf
|
||||
@ -334,6 +345,7 @@ read rights (default) infolog de Leserechte (Vorgabe)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge die Sie delegiert haben
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog de Benachrichtigungen über Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
||||
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog de Benachrichtigungen über Einträge über Einträge, deren Infolog-Typen einer Gruppe gehören, der Sie angehören.
|
||||
receive notifications about own items infolog de Benachrichtigungen über eigene Einträge
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge die Sie delegiert haben
|
||||
@ -342,6 +354,7 @@ regular expression infolog de Reguläre Ausdrücke
|
||||
remark infolog de Bemerkung
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog de Diese Verknüpfung lösen (nicht den Eintrag selbst)
|
||||
removed infolog de Entfernt
|
||||
removed category infolog de Kategorie erfolgreich entfernt
|
||||
replacement infolog de Platzhalter
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog de Platzhalter für das Einfügen in Dokumente
|
||||
responsible infolog de verantwortlich
|
||||
@ -359,7 +372,7 @@ saves this entry infolog de diesen Eintrag speichern
|
||||
schedule appointment infolog de Termin planen
|
||||
search infolog de Suchen
|
||||
search for: infolog de Suchen nach:
|
||||
second parameter for preg_replace infolog de 2. Paramter für preg_replace
|
||||
second parameter for preg_replace infolog de 2. Parameter für preg_replace
|
||||
select infolog de Auswählen
|
||||
select a category for this entry infolog de eine Kategorie für diesen Eintrag auswählen
|
||||
select a price infolog de Preis auswählen
|
||||
@ -371,8 +384,8 @@ select an action infolog de Befehl oder Aktion auswählen
|
||||
select an action... infolog de Befehl oder Aktion auswählen...
|
||||
select an app to search in infolog de eine Anwendung zum Durchsuchen auswählen
|
||||
select an entry to link with infolog de einen Eintrag zum Verknüpfen auswählen
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog de Wählen Sie mehrere Konatkte für eine weitere Aktion aus.
|
||||
select new category infolog de Wählen Sie eine Kategory
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog de Wählen Sie mehrere Kontakte für eine weitere Aktion aus.
|
||||
select new category infolog de Wählen Sie eine Kategorie
|
||||
select to filter by owner infolog de Besitzer zum Filtern auswählen
|
||||
select to filter by responsible infolog de Verantwortlichen zum Filtern auswählen
|
||||
select users or groups infolog de Wählen Sie Benutzer oder Gruppen aus
|
||||
@ -382,12 +395,12 @@ sender infolog de Absender
|
||||
set status to done infolog de Status auf erledigt setzen
|
||||
set status to done for all entries infolog de Status für alle Einträge auf erledigt setzen
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog de Setzt den Status dieses Eintrags und seiner Untereinträge auf erledigt
|
||||
sets the status of this entry to done infolog de Setzt den Status für diesen Infolog auf erledigt
|
||||
sets the status of this entry to done infolog de Setzt den Status für diesen InfoLog auf erledigt
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog de Soll InfoLog Untereinträge in der normalen Ansicht anzeigen oder nicht. Sie können die Untereinträge immer über deren Haupteintrag anzeigen.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog de Soll InfoLog die Verknüpfungen zu anderen Anwendungen und/oder die Datei-Anhänge in der InfoLog Liste (normale Ansicht wenn InfoLog aufgerufen wird) anzeigen.
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog de Soll InfoLog den vollen Namen (Vor- und Familienname) oder nur die Benutzerkennung verwenden.
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die zB. als Ticketnummer verwendet werden kann.
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die z.B. als Ticketnummer verwendet werden kann.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen.
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog de Soll die InfoLog Liste Prozent erledigt nur für den Status "in Arbeit" anzeigen oder zwei separate Icons.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog de soll dieser Eintrag nur sichtbar sein für Sie und Personen denen Sie privaten Zugriff über die ACL erlaubt haben
|
||||
@ -437,6 +450,8 @@ type infolog de Typ
|
||||
type ... infolog de Typ ...
|
||||
type of customfield infolog de Typ des benutzerdefinierten Feldes
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog de Typ des Eintrags: Notiz, Anruf oder Auftrag
|
||||
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog de Verknüpfung zu %3 eines Benutzerdefinierten Feldes "%1": "%4" nicht möglich. %2 würde passen
|
||||
unknown type: %1 infolog de Unbekannter Typ %1
|
||||
unlink infolog de Verknüpfung lösen
|
||||
unlinked from %1 infolog de Verknüpfung entfernt von %1
|
||||
upcoming infolog de zukünftig
|
||||
@ -444,7 +459,7 @@ urgency infolog de Priorität
|
||||
urgent infolog de Dringend
|
||||
use all infolog de Alle Einträge
|
||||
use field from csv if possible infolog de Verwendet die Felder vom CSV, wenn möglich
|
||||
use search results infolog de Verwendet die Sucherbegnisse
|
||||
use search results infolog de Verwendet die Suchergebnisse
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog de Benutzern Sie diesen Platzhalter für Adressetiketten. Fügen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten zwischen zwei Platzhalter ein.
|
||||
used time infolog de benötigte Zeit
|
||||
values for selectbox infolog de Werte für die Auswahlbox
|
||||
@ -466,7 +481,7 @@ yes - close including sub-entries infolog de Ja- schließen inklusive Untereintr
|
||||
yes - delete infolog de Ja - Löschen
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog de Ja - Löschen einschließlich Untereinträge
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog de Ja, niemand darf gelöschte Einträge bereinigen
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog de Ja, nur Admins dürfen gelöschte Einträge bereinigen
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog de Ja, nur Administratoren dürfen gelöschte Einträge bereinigen
|
||||
yes, with larger fontsize infolog de Ja, mit einer größeren Schrift
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog de Ja, jeder darf gelöschte Einträge bereinigen
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog de Sie können eine Kategorie festlegen die vorausgewählt wird, wenn Sie neue InfoLog Einträge anlegen.
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
accessories resources de Zubehör
|
||||
accessories of resources de Zubehör von
|
||||
accessories: resources de Zubehör:
|
||||
actions resources de Aktionen
|
||||
@ -31,10 +32,12 @@ edit this entry resources de Diesen Eintrag bearbeiten
|
||||
existing links resources de Bestehende Verknüpfungen
|
||||
exists resources de besteht bereits
|
||||
export definitition to use for nextmatch export resources de Export Profil der Listenansicht (Disketten Symbol)
|
||||
exports a list of resources to a csv file. resources de Exportiert eine Liste der Ressourcen als CSV-Datei
|
||||
general resources de Generell
|
||||
general informations about resource resources de Generelle Informationen über diese Ressource
|
||||
gernal resource resources de Generelle Ressource
|
||||
global categories resources de Globale Kategorien
|
||||
history logging admin de Protokollierung der Historie
|
||||
hours resources de Stunden
|
||||
how many of the resources are useable? resources de Stückzahl der nutzbaren Ressourcen
|
||||
how many of them are useable? resources de Stückzahl der nutzbaren Ressourcen
|
||||
@ -43,6 +46,7 @@ how many of this resource exists resources de Stückzahl der existierenden Resso
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export resources de Wählen Sie eine Export Definition für den Export.
|
||||
implies booking permission resources de Impliziert Buchungsberechtigung
|
||||
implies read permission resources de Impliziert Leseberechtigung
|
||||
imports a list of resources from a csv file. resources de Importiert eine Liste im CSV Format
|
||||
information about storage resources de Informationen zur Lagerung
|
||||
informations about the location of resource resources de Informationen über den Lagerort der Ressource
|
||||
insert resources de einfügen
|
||||
@ -57,10 +61,12 @@ location resources de Lagerort
|
||||
location of resource resources de Lagerort der Ressource
|
||||
location: resources de Lagerort:
|
||||
locations / rooms resources de Orte / Räume
|
||||
long description resources de Detaillierte Beschreibung
|
||||
manage mapping resources de Feldzuordnungen verwalten
|
||||
name of resource resources de Name der Ressource
|
||||
name: resources de Name:
|
||||
new accessory resources de Neues Zubehör
|
||||
new resource resources de Neue Ressource
|
||||
no description available resources de Keine Beschreibung vorhanden
|
||||
no resources selected resources de Keine Ressource ausgewählt
|
||||
notify your administrator to correct this situation resources de Benachrichtigen Sie ihren Administrator um diese Situation zu lösen
|
||||
@ -69,6 +75,8 @@ picture source resources de Quelle des Bildes
|
||||
picture type is not supported, sorry! resources de Entschuldigung, dieser Bild-Datei-Typ wird nicht unterstützt
|
||||
pictures or resource resources de Bild der Ressource
|
||||
planer resources de Planer
|
||||
prevent deleting admin de Lösch-Airbag aktivieren
|
||||
prize resources de Preis
|
||||
prizeing information for booking or buying resources de Preisinformation für Buchung und Kauf
|
||||
quantity resources de Stückzahl
|
||||
quantity of resource resources de Stückzahl der Ressource
|
||||
@ -76,7 +84,11 @@ quantity: resources de Stückzahl:
|
||||
read calendar permissions resources de Kalender-Leseberechtigung
|
||||
read permissions resources de Leseberechtigung
|
||||
related links resources de Siehe auch
|
||||
resource id resources de Ressourcen ID
|
||||
resources common de Ressourcen
|
||||
resources and accessories resources de Ressourcen und Zubehör
|
||||
resources csv export resources de CSV Export des Ressourcen-Moduls
|
||||
resources csv import resources de CSV Import des Ressourcen-Moduls
|
||||
resources list resources de Ressourcen Liste
|
||||
responsible: resources de Verantwortlich:
|
||||
saves entry and exits resources de Speichern und Schließen
|
||||
@ -89,12 +101,13 @@ short description of resource resources de Kurzbeschreibung der Ressource
|
||||
show calendar of resource resources de Kalender der Ressource anzeigen
|
||||
something went wrong by deleting resource resources de Beim Löschen der Ressource gab es ein Problem
|
||||
something went wrong by saving resource resources de Beim Speichern der Ressource gab es ein Problem
|
||||
storage resources de Informationen zur Lagerung
|
||||
storage information resources de Informationen zur Lagerung
|
||||
storage information: resources de Informationen zur Lagerung:
|
||||
the calendar of this resource resources de Kalender der Ressource
|
||||
this module displays the resources app resources de Dieses Modul zeigt die Ressourcen Anwendung an
|
||||
use general resources icon resources de Generelles Bild benutzen
|
||||
use own picture resources de Eingenes Bild benutzen
|
||||
use own picture resources de Eigenes Bild benutzen
|
||||
use the category's icon resources de Bild der Kategorie benutzen
|
||||
useable resources de Nutzbar
|
||||
useable: resources de Nutzbar:
|
||||
@ -105,6 +118,8 @@ web-page of resource resources de Ausführliche Beschreibung der Ressource
|
||||
web-site for this resource resources de Ausführliche Beschreibung der Ressource
|
||||
where to find this resource? resources de Wo findet man diese Ressource?
|
||||
which category does this resource belong to? resources de Zu welcher Kategorie gehört diese Ressource?
|
||||
write permissions resources de Schreiberechtigung
|
||||
you are not permitted to get information about this resource! resources de Sie haben keine Erlaubnis sich informationen über diese Ressource anzuschauen
|
||||
write permissions resources de Schreibberechtigung
|
||||
you are not permitted to delete this resource! resources de Sie haben keine Berechtigung, diese Ressource zu löschen!
|
||||
you are not permitted to edit this resource! resources de Sie haben keine Berechtigung, diese Ressource zu bearbeiten!
|
||||
you are not permitted to get information about this resource! resources de Sie haben keine Erlaubnis sich Informationen über diese Ressource anzuschauen
|
||||
you chose more resources than available resources de Sie haben mehr Ressourcen ausgewählt als verfügbar sind
|
||||
|
@ -44,18 +44,18 @@ admin password to header manager setup de Admin Passwort für Headerverwaltung
|
||||
admin user for header manager setup de Admin Benutzer für Headerverwaltung
|
||||
admin username setup de Admin Benutzername
|
||||
admins setup de Administratoren
|
||||
after backing up your tables first. setup de Nach einer Datensicherung Ihrer Tabelen.
|
||||
after backing up your tables first. setup de Nach einer Datensicherung Ihrer Tabellen.
|
||||
after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click "continue". setup de Datei nach dem Herunterladen als header.inc.php speichern. Danach auf "Weiter" klicken.
|
||||
all applications setup de Alle Anwendungen
|
||||
all core tables and the admin and preferences applications setup de Sie alle Kern-Tabellen und die Anwendungen Admin und Einstellungen
|
||||
all exit codes of the command line interface setup de alle Rückgabewerte des Komandozeilen Interface
|
||||
all core tables and the admin and preferences applications setup de Alle Kern-Tabellen und die Anwendungen Admin und Einstellungen
|
||||
all exit codes of the command line interface setup de alle Rückgabewerte des Kommandozeilen Interface
|
||||
all hooks registered setup de Hooks wurden registriert
|
||||
all languages (incl. not listed ones) setup de alle Sprachen (einschl. nicht aufgeführte)
|
||||
all users setup de Alle Benutzer
|
||||
allow authentication via cookie setup de Erlaube Benutzerauthentifizierung über ein Cookie
|
||||
allow password migration setup de Erlaube Password Migration
|
||||
allow usernames identical to system users? setup de Erlaube Benutzernamen identisch zu denen von Systembenutzern?
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup de Erlauber Migrationstypen (Komma separiert)
|
||||
allowed migration types (comma-separated) setup de Erlaubte Migrationstypen (Komma separiert)
|
||||
alternatively domains can be accessed by logging in with <i>username@domain</i>. setup de Auf Domains kann alternative auch durch Anmelden als <i>benutzer@domain</i> zugegriffen werden.
|
||||
and is up to date setup de und ist aktuell
|
||||
and reload your webserver, so the above changes take effect !!! setup de UND reloaden Sie ihren Webserver, damit die obigen Änderungen in Kraft treten!!!
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ authentication / accounts setup de Authentifizierung / Benutzerkonten
|
||||
authentication type for application setup de Authentifizierungstyp für die Anwendung
|
||||
authentification mode: setup de Art der Authentifizierung:
|
||||
auto create account records for authenticated users setup de Benutzerkonten für authentifizierte Benutzer automatisch anlegen
|
||||
auto login anonymous user setup de Anonymen Benutzer automatisch einlogen
|
||||
auto login anonymous user setup de Anonymen Benutzer automatisch einloggen
|
||||
auto-created user accounts expire setup de Automatisch angelegte Benutzerkonten laufen ab in
|
||||
available version setup de Verfügbare Version
|
||||
back to the previous screen setup de Zurück zur vorhergehenden Seite
|
||||
@ -107,11 +107,11 @@ base dn "%1" not found! setup de Basis DN "%1" NICHT gefunden!
|
||||
because an application it depends upon was upgraded setup de da eine Anwendung von der sie abhängt upgegradet wurde
|
||||
because it depends upon setup de weil es abhängt von
|
||||
because it is not a user application, or access is controlled via acl setup de weil es keine Benutzer-Anwendung ist, oder der Zugriff über ACL kontrolliert wird
|
||||
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup de weil es manuelle Installation der Tabelle erfordert, <br />oder die Tabellen-definition war nicht korrekt
|
||||
because it requires manual table installation, <br />or the table definition was incorrect setup de weil es manuelle Installation der Tabelle erfordert, <br />oder die Tabellen-Definition war nicht korrekt
|
||||
because it was manually disabled setup de weil es manuell ausgeschaltet wurde
|
||||
because its sources are missing setup de weil die Quelldateien fehlen
|
||||
because of a failed upgrade or install setup de weil eine Aktualisierung oder eine Installation fehlgeschlug
|
||||
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup de weil eine Aktualisierung fehlschlug, oder die Datenbank ist neuer als die installierte Version dieser Applikation
|
||||
because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version of this app setup de weil eine Aktualisierung fehlgeschlagen ist, oder die Datenbank ist neuer als die installierte Version dieser Applikation
|
||||
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup de weil der verfügbar-Eintrag für diese Applikation auf 0 gesetzt oder undefiniert ist
|
||||
bottom setup de unten
|
||||
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup de Aber wir <u>raten Ihnen dringend, eine Sicherungskopie</u> anzulegen für den Fall, dass dieses Skript Ihre bestehenden Daten beschädigt!<br /><strong>Diese automatisierten Skripts können leicht Ihre Daten beschädigen!.</strong>
|
||||
@ -180,7 +180,7 @@ create admin account setup de Administrator-Konto anlegen
|
||||
create database setup de Datenbank erzeugen
|
||||
create demo accounts setup de Demo-Benutzer anlegen
|
||||
create one now setup de Jetzt erstellen
|
||||
create or edit the egroupware configuration file: header.inc.php: setup de Anlegen oder bearbeiten der eGroupWare Konfigurationsdatei: header.inc.php:
|
||||
create or edit the egroupware configuration file: header.inc.php: setup de Anlegen oder bearbeiten der EGroupware Konfigurationsdatei: header.inc.php:
|
||||
create the empty database - setup de Legen Sie eine leere Datenbank an -
|
||||
create the empty database and grant user permissions - setup de Leere Datenbank anlegen und Benutzerrechte daran gewähren -
|
||||
create your header.inc.php setup de Datei header.inc.php anlegen
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@ db root username setup de Datenbank Root-Benutzername
|
||||
db type setup de Datenbank-Typ
|
||||
db user setup de Datenbank-Benutzer
|
||||
default setup de empfohlene Vorgabe
|
||||
default file system space per user/group ? setup de Vorgabewert Festplatenplatz pro Benutzer / Gruppe ?
|
||||
default file system space per user/group ? setup de Vorgabewert Festplattenplatz pro Benutzer / Gruppe ?
|
||||
delete setup de Löschen
|
||||
delete all existing sql accounts, groups, acls and preferences (normally not necessary)? setup de Alle existierende SQL-Benutzer, Gruppen, ACLs und Einstellungen löschen (normalerweise nicht nötig)?
|
||||
delete all my tables and data setup de Alle meine Tabellen und Daten löschen
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ deregistered setup de nicht registriert
|
||||
details for admin account setup de Details des Admin-Kontos
|
||||
developers' table schema toy setup de Entwickler Tabellen Schema "Spielzeug"
|
||||
did not find any valid db support! setup de Konnte keine gültige Datenbankunterstützung finden!
|
||||
do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup de Wollen Sie eine permanente Datenbankverbindung (höhere Performance, braucht aber mehr Resourcen)
|
||||
do you want persistent connections (higher performance, but consumes more resources) setup de Wollen Sie eine permanente Datenbankverbindung (höhere Performance, braucht aber mehr Ressourcen)
|
||||
do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup de Wollen Sie Benutzerverzeichnisse und Login-Shell Attribute verwalten?
|
||||
does not exist setup de existiert nicht
|
||||
domain setup de Domain
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ domain '%1' does not exist !!! setup de Domain '%1' existiert NICHT !!!
|
||||
domain name setup de Name der Domain
|
||||
domain select box on login setup de Domain-Auswahlbox beim Einloggen
|
||||
domain(all),[config user(admin)],password,[file-name(default: backup-dir/db_backup-yyyymmddhhii)] setup de Domain(alle),[Konfigurationsbenutzer(admin)],Passwort,[Dateiname(Vorgabe: Backupverzeichnis/db_backup-JJJJMMTTSSmm)]
|
||||
domain(default),[config user(admin)],password,[backup to install],[charset(default depends on language)] setup de Domain(default),[Konfigurationsbenutzer(admin)],Passwort,[Backupdatei],[Zeichensatz(Vorgabe sprachabhänig)]
|
||||
domain(default),[config user(admin)],password,[backup to install],[charset(default depends on language)] setup de Domain(default),[Konfigurationsbenutzer(admin)],Passwort,[Backupdatei],[Zeichensatz(Vorgabe sprachabhängig)]
|
||||
domain(default),[config user(admin)],password,[name=value,...] sets config values beside: setup de Domain(default),[Konfigurationsbenutzer(admin)],Passwort,[Name=Wert,...] setzt Konfigurationswerte neben:
|
||||
domain-name setup de Domainname
|
||||
don't change, if you already stored files! you will loose them! setup de Nicht ändern, wenn Sie bereits Dateien gespeichert haben! Sie werden Sie verlieren!
|
||||
@ -247,15 +247,15 @@ edit current configuration setup de Gegenwärtige Konfiguration überarbeiten
|
||||
edit your existing header.inc.php setup de Bearbeiten Ihrer existierenden header.inc.php
|
||||
edit your header.inc.php setup de Bearbeiten Ihrer header.inc.php
|
||||
eg. /egroupware or http://domain.com/egroupware, default: %1 setup de zB. /egroupware oder http://domain.com/egroupware, Vorgabe: %1
|
||||
egroupware administration manual setup de eGroupWare Administrationsmanual (nur in englisch)
|
||||
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup de eGroupWare API benötigt eine Datenbank (Schema) Aktualisierung von Version %1 auf %2!
|
||||
egroupware api version %1 found. setup de eGroupWare API Version %1 gefunden.
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup de eGroupWare Konfigurationsdatei (header.inc.php) existiert NICHT.
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup de eGroupWare Konfigurationsdatei (header.inc.php) Version %1 existiert%2
|
||||
egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup de eGroupWare Konfigurationsdatei header.inc.php existiert bereits, benutzen Sie --edit-header oder löschen Sie diese zuerst!
|
||||
egroupware domain/instance %1(%2): setup de eGroupWare Domain/Instanz %1(%2):
|
||||
egroupware is already installed! setup de eGroupWare ist bereits installiert!
|
||||
egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup de eGroupWare Quellen in '%1' sind nicht komplett, Datei '%2' fehlt !!!
|
||||
egroupware administration manual setup de EGroupware Administrationsmanual (nur in englisch)
|
||||
egroupware api needs a database (schema) update from version %1 to %2! setup de EGroupware API benötigt eine Datenbank (Schema) Aktualisierung von Version %1 auf %2!
|
||||
egroupware api version %1 found. setup de EGroupware API Version %1 gefunden.
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) does not exist. setup de EGroupware Konfigurationsdatei (header.inc.php) existiert NICHT.
|
||||
egroupware configuration file (header.inc.php) version %1 exists%2 setup de EGroupware Konfigurationsdatei (header.inc.php) Version %1 existiert%2
|
||||
egroupware configuration file header.inc.php already exists, you need to use --edit-header or delete it first! setup de EGroupware Konfigurationsdatei header.inc.php existiert bereits, benutzen Sie --edit-header oder löschen Sie diese zuerst!
|
||||
egroupware domain/instance %1(%2): setup de EGroupware Domain/Instanz %1(%2):
|
||||
egroupware is already installed! setup de EGroupware ist bereits installiert!
|
||||
egroupware sources in '%1' are not complete, file '%2' missing !!! setup de EGroupware Quellen in '%1' sind nicht komplett, Datei '%2' fehlt !!!
|
||||
email (standard maildomain should be set) setup de email (Standard Maildomaine muss gesetzt sein)
|
||||
emailadmin profile updated: setup de EMailAdmin Profil aktualisiert:
|
||||
enable for extra debug-messages setup de ankreuzen für zusätzliche Diagnosemeldungen
|
||||
@ -269,10 +269,10 @@ enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files s
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:files setup de Vollständiger Pfad für Benutzer- und Gruppendateien.<br />Beispiel: /files, E:\Files
|
||||
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup de Vollständiger Pfad für das Datensicherungsverzeichnis.<br />Wenn leer: Dateiverzeichnis
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running setup de Hostname des Computers auf dem der Server läuft
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup de URL zur eGroupWare Installation.<br />Beispiel: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>keinen nachfolgenden Slash /</b>
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup de URL zur EGroupware Installation.<br />Beispiel: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>keinen nachfolgenden Slash /</b>
|
||||
enter the site password for peer servers setup de Site Passwort für Peer Server
|
||||
enter the site username for peer servers setup de Site Benutzername für Peer Server
|
||||
enter the title for your site setup de Titel der eGroupWare Installation
|
||||
enter the title for your site setup de Titel der EGroupware Installation
|
||||
enter your default ftp server setup de Standard-FTP-Server
|
||||
enter your http proxy server setup de HTTP-Proxy-Server
|
||||
enter your http proxy server password setup de Passwort des HTTP-Proxy-Servers
|
||||
@ -296,6 +296,7 @@ filesystem setup de Dateisystem
|
||||
filesystem (default) setup de Dateisystem (Vorgabe)
|
||||
force selectbox setup de Auswahl erzwingen
|
||||
give admin access to all installed apps setup de Admin Zugang zu allen installierten Anwendungen geben
|
||||
give ldap root dn and password, if you need to create an instance specific admin user, user- or group-context setup de Tragen Sie das LDAP root DN und Passwort ein, wenn Sie einen Instanzspeziefischen Adminbenutzer oder Gruppen-Kontext benötigen
|
||||
gives further options setup de gibt zusätzliche Optionen
|
||||
go back setup de Zurück gehen
|
||||
go to setup de Gehen zu
|
||||
@ -328,7 +329,7 @@ if the application has no defined tables, selecting upgrade should remedy the pr
|
||||
if using ads (active directory) authentication setup de Wenn Sie ADS (Active Directory) Authentifizierung benutzen
|
||||
if using cas (central authentication service): setup de Wenn Sie CAS (Central Authentication Service) benutzen
|
||||
if using ldap setup de Wenn Sie LDAP verwenden
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup de Wenn Sie LDAP verwenden, wollen Sie Benutzerverzeichnisse und Komandointerpreter verwalten ?
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? setup de Wenn Sie LDAP verwenden, wollen Sie Benutzerverzeichnisse und Kommandointerpreter verwalten ?
|
||||
if you can only access the docroot choose <b>database</b> for where to store the file content and use same path as for temporary files. setup de Wenn Sie nur die Documentroot erreichen können, wählen Sie bei Inhalt von Dateien speichern <b>Datenbank</b> UND benutzern Sie hier den Pfad für temporäre Dateien.
|
||||
if you did not receive any errors, your applications have been setup de Wenn Sie keine Fehlermeldungen erhalten, wurden Ihre Anwendungen
|
||||
if you did not receive any errors, your tables have been setup de Wenn Sie keine Fehlermeldungen erhalten, wurden Ihre Tabellen
|
||||
@ -379,6 +380,7 @@ login as user postgres, eg. by using su as root setup de Als Benutzer postgres e
|
||||
login to mysql - setup de mysql aufrufen -
|
||||
loginname needed for domain configuration setup de Benutzername für die Konfiguration der Domain
|
||||
logout setup de Abmelden
|
||||
mail account of %1 migraged setup de Mail Konto von %1 Migriert
|
||||
mail domain (for virtual mail manager) setup de Mail Domain (für Virtual Mail Manager)
|
||||
mail server login type setup de Mail Server Login Typ
|
||||
mail server protocol setup de Mail Server Protokol
|
||||
@ -386,15 +388,16 @@ make sure that your database is created and the account permissions are set setu
|
||||
manage applications setup de Anwendungen verwalten
|
||||
manage languages setup de Sprachen verwalten
|
||||
manual / help setup de Handbuch / Hilfe
|
||||
max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs a higher execution_time, expect occasional failures setup de max_execution_time (maximale Ausführungszeit eines Skripts) ist auf weniger als 30 (Sekunden) gesetzt: eGroupWare benötigt teilweise längere Ausführungszeiten. Sie müssen mit gelegentlichen Fehlern rechnen.
|
||||
max_execution_time is set to less than 30 (seconds): egroupware sometimes needs a higher execution_time, expect occasional failures setup de max_execution_time (maximale Ausführungszeit eines Skripts) ist auf weniger als 30 (Sekunden) gesetzt: EGroupware benötigt teilweise längere Ausführungszeiten. Sie müssen mit gelegentlichen Fehlern rechnen.
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) setup de Maximum für Benutzer-ID (z.B. 65535 oder 1000000)
|
||||
may be broken setup de kann kaput sein
|
||||
mcrypt algorithm (default tripledes) setup de MCrypt-Algorithmus (Vorgabe TRIPLEDES)
|
||||
mcrypt initialization vector setup de MCrypt-Initialisierungsvektor
|
||||
mcrypt mode (default cbc) setup de MCrypt-Modus (Vorgabe CBC)
|
||||
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup de MCrypt-Einstellungen (benötigt die mcrypt Erweiterung von PHP)
|
||||
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup de memory_limit (maximale Speicher für ein Skript) ist auf weniger als %1 gesetzt: einige eGroupWare Anwendungen benötigen mehr als die empfohlenen 8M. Sie müssen mit gelegentlichen Fehlern rechnen.
|
||||
migration between egroupware account repositories setup de Migration zwischen versch. Orten zur Speicherung von eGroupWare Benutzern
|
||||
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup de memory_limit (maximale Speicher für ein Skript) ist auf weniger als %1 gesetzt: einige EGroupware Anwendungen benötigen mehr als die empfohlenen 8M. Sie müssen mit gelegentlichen Fehlern rechnen.
|
||||
migration between egroupware account repositories setup de Migration zwischen versch. Orten zur Speicherung von EGroupware Benutzern
|
||||
migration of group will fail, as sql does not allow identical ids. setup de Migration dieser Gruppe wird scheitern, da SQL keine identischen IDs unterstützt.
|
||||
min backup count setup de Min. Anzahl gehaltener Backups (null: alle / kein Limit)
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup de Minimum für Benutzer-ID (z.B. 500 oder 100)
|
||||
minute setup de Minute
|
||||
@ -406,7 +409,7 @@ month setup de Monat
|
||||
mount backup directory to %1 setup de Datensicherungsverzeichnis unter %1 mounten
|
||||
multi-language support setup setup de Mehr-Sprachen Unterstützung einrichten
|
||||
name of database setup de Name der Datenbank
|
||||
name of db user egroupware uses to connect setup de Name des Datenbank-Benutzers den eGroupWare verwendet
|
||||
name of db user egroupware uses to connect setup de Name des Datenbank-Benutzers den EGroupware verwendet
|
||||
never setup de niemals
|
||||
new setup de Neu
|
||||
next run setup de nächste Ausführung
|
||||
@ -414,7 +417,7 @@ no setup de Nein
|
||||
no %1 support found. disabling setup de Keine Unterstützung für %1 gefunden. Abgeschaltet
|
||||
no accounts existing setup de Keine Benutzerkonten gefunden
|
||||
no algorithms available setup de Kein Algorithmus verfügbar
|
||||
no egroupware domains / database instances exist! use --edit-header --domain to add one (--usage gives more options). setup de Keine eGroupWare Domain / Datenbank Instanz existiert! Benutzen Sie --edit-header --domain um eine hinzuzufügen (--usage gibt weitere Optionen).
|
||||
no egroupware domains / database instances exist! use --edit-header --domain to add one (--usage gives more options). setup de Keine EGroupware Domain / Datenbank Instanz existiert! Benutzen Sie --edit-header --domain um eine hinzuzufügen (--usage gibt weitere Optionen).
|
||||
no header admin password set! use --edit-header <password>[,<user>] to set one (--usage gives more options). setup de Kein Passwort für die Headerverwaltung gesetzt! Benutzen Sie --edit-header Passwort[,Benutzer] um eines zu setzen (--usage gibt weitere Optionen).
|
||||
no modes available setup de kein Modus verfügbar
|
||||
no update necessary, domain %1(%2) is up to date. setup de Keine Aktualisierung notwendig, Domain %1(%2) ist aktuell.
|
||||
@ -444,13 +447,13 @@ or you can install a previous backup. setup de Oder Sie können eine vorherige D
|
||||
password for smtp-authentication setup de Passwort für SMTP Authentifizierung
|
||||
password needed for domain configuration. setup de Passwort für die Konfiguration der Domain.
|
||||
password of db user setup de Passwort des Datenbank Benutzers
|
||||
passwords did not match, please re-enter setup de Passworte stimmten nicht überein, bitte nocheinmal eingeben
|
||||
path (not url!) to your egroupware installation. setup de Pfad (nicht Internetadresse/URL!) Ihrer eGroupWare Installation.
|
||||
passwords did not match, please re-enter setup de Passworte stimmten nicht überein, bitte noch einmal eingeben
|
||||
path (not url!) to your egroupware installation. setup de Pfad (nicht Internetadresse/URL!) Ihrer EGroupware Installation.
|
||||
path information setup de Pfadinformationen
|
||||
path of egroupware install directory (default auto-detected) setup de Pfad des eGroupWare Installationsverzeichnis (Vorgabe wird automatisch erkannt)
|
||||
path of egroupware install directory (default auto-detected) setup de Pfad des EGroupware Installationsverzeichnis (Vorgabe wird automatisch erkannt)
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! setup de Pfad zu Benutzer und Gruppen Dateien MUSS AUSSERHALB des Wurzelverzeichnisses (document root) des Webservers sein!!!
|
||||
path to various directories: have to exist and be writeable by the webserver setup de Pfade zu verschiedenen Verzeichnissen: Diese müssen vorhanden sein und vom Webserver beschreibbar
|
||||
pear (%1) is a php repository and is usually in a package called %2. setup de PEAR (%1) ist eine PHP Sammlung und ist überlicherweise in einem Packet namens %2.
|
||||
pear (%1) is a php repository and is usually in a package called %2. setup de PEAR (%1) ist eine PHP Sammlung und ist üblicherweise in einem Paket namens %2.
|
||||
pear extensions are required by many egroupware applications, pear itself is the required basis for each extension! setup de PEAR Erweiterungen werden von vielen EGroupware Anwendungen benötigt, PEAR selbst ist die Basis für diese Erweiterungen!
|
||||
pear%1 is needed by: %2. setup de PEAR%1 wird benötigt von: %2.
|
||||
pem certificate setup de PEM Zertifikat
|
||||
@ -460,13 +463,13 @@ php proxy setup de PHP Proxy
|
||||
php session handler enabled in php.ini setup de PHP Sitzungshandler aus der php.ini
|
||||
please check for sql scripts within the application's directory setup de Bitte suchen Sie ein SQL Skript im Verzeichnis der Anwendung
|
||||
please check read/write permissions on directories, or back up and use another option. setup de Bitte überprüfen Sie die Lese/Schreib-Rechte der Verzeichnisse oder gehen Sie zurück und benutzen eine andere Option.
|
||||
please configure egroupware for your environment setup de Bitte konfigurieren Sie eGroupWare für Ihre Umgebung
|
||||
please configure egroupware for your environment setup de Bitte konfigurieren Sie EGroupware für Ihre Umgebung
|
||||
please consult the %1. setup de Bitte konsultieren Sie das %1.
|
||||
please download a recent version from %1 and install it as %2. setup de Bitte downloaden Sie die aktuelle Version von %1 und installieren Sie diese als %2.
|
||||
please fix the above errors (%1) and warnings(%2) setup de Bitte beheben Sie die obigen Fehler (%1) und Warnungen (%2)
|
||||
please install setup de Bitte installieren
|
||||
please login setup de Bitte einloggen
|
||||
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup de Bitte in eGroupWare einloggen und für weitere Konfigurationseinstellungen die Administrationsanwendung aufrufen
|
||||
please login to egroupware and run the admin application for additional site configuration setup de Bitte in EGroupware einloggen und für weitere Konfigurationseinstellungen die Administrationsanwendung aufrufen
|
||||
please make the following change in your php.ini setup de Bitte nehmen Sie die folgenden Änderungen an Ihrer php.ini Datei vor
|
||||
please wait... setup de Bitte warten ...
|
||||
pop/imap mail server hostname or ip address setup de POP/IMAP Mail Server Hostname oder IP Adresse
|
||||
@ -479,16 +482,16 @@ potential problem setup de Potentielles Problem
|
||||
preferences setup de Einstellungen
|
||||
problem resolution setup de Problem Lösung
|
||||
process setup de Prozess
|
||||
re-check my database setup de Datenbank erneut überprofen
|
||||
re-check my database setup de Datenbank erneut überprüfen
|
||||
re-check my installation setup de Installation erneut überprüfen
|
||||
re-enter password setup de Passworteingabe wiederholen
|
||||
read translations from setup de Lese Übersetzungen von
|
||||
readable by the webserver setup de lesebar durch den Webserver
|
||||
readable by the webserver setup de lesbar durch den Webserver
|
||||
really uninstall all applications setup de WIRKLICH alle Anwendungen deinstallieren
|
||||
refusing to delete dn "%1"! setup de Löschen von dn "%1" verweigert!
|
||||
register_globals is turned on, egroupware does not require it and it's generaly more secure to have it turned off setup de register_globals ist eingeschaltet (On), eGroupWare benötigt das NICHT und es ist generell sicherer es auszuschalten (Off)
|
||||
register_globals is turned on, egroupware does not require it and it's generaly more secure to have it turned off setup de register_globals ist eingeschaltet (On), EGroupware benötigt das NICHT und es ist generell sicherer es auszuschalten (Off)
|
||||
registered setup de registriert
|
||||
rejected lines setup de Zurückgewiesende Zeilen
|
||||
rejected lines setup de Zurückgewiesene Zeilen
|
||||
remove setup de Entfernen
|
||||
remove all setup de Alle Entfernen
|
||||
rename setup de Umbenennen
|
||||
@ -501,6 +504,8 @@ restore finished setup de Wiederherstellen beendet
|
||||
restore started, this might take a few minutes ... setup de Wiederherstellung gestartet, das kann einige Minuten dauern ...
|
||||
restoring a backup will delete/replace all content in your database. are you sure? setup de Das Wiederherstellen einer Datensicherung löscht / ersetzt den Inhalt Ihrer Datenbank. Sind Sie sicher?
|
||||
return to setup setup de Zurück zum Setup
|
||||
root dn setup de Root DN
|
||||
root dn password setup de Root DN Passwort
|
||||
run a database schema update (if necessary): domain(all),[config user(admin)],password setup de Führt eine Aktualisierung des Datenbank Schema aus (falls notwendig): Domain(alle),[Konfigurationsbenutzer(admin)],Passwort
|
||||
run installation tests setup de Installationstests starten
|
||||
safe_mode is turned on, which is generaly a good thing as it makes your install more secure. setup de safe_mode ist eingeschaltet, was ist generell gut, da es Ihre Installation sicherer macht.
|
||||
@ -550,7 +555,7 @@ some or all of its tables are missing setup de Einige oder alle Tabellen fehlen
|
||||
sources deleted/missing setup de Quellen gelöscht/fehlen
|
||||
sql encryption type setup de SQL-Verschlüsselungstyp für das Passwort
|
||||
ssl validation: setup de SSL Validierung:
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup de Standard (Loginname identisch zu eGroupWare Benutzername)
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup de Standard (Loginname identisch zu EGroupware Benutzername)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup de Standard Mailserver Einstellungen (werden auch für die Mail Authentifizierung benutzt)
|
||||
standard, as defined above setup de Standard, wie darüber definiert
|
||||
start installing application %1 ... setup de Beginne mit Installation der Anwendung %1 ...
|
||||
@ -558,7 +563,7 @@ start the postmaster setup de Starten Sie den postmaster
|
||||
start updating languages %1 ... setup de Starte Aktualisierung der Sprachen %1 ...
|
||||
start updating the database ... setup de Starte Aktualisierung der Datenbank ...
|
||||
status setup de Status
|
||||
step %1 - admin account setup de Schrit %1 - Administrator-Konto
|
||||
step %1 - admin account setup de Schritt %1 - Administrator-Konto
|
||||
step %1 - advanced application management setup de Schritt %1 - Erweiterte Verwaltung der Anwendungen
|
||||
step %1 - configuration setup de Schritt %1 - Konfiguration
|
||||
step %1 - db backup and restore setup de Schritt %1 - DB Datensicherung und Wiederherstellung
|
||||
@ -582,19 +587,19 @@ the %1 extension is needed, if you plan to use a %2 database. setup de Die %1 Er
|
||||
the ctype extension is needed by htmlpurifier to check content of fckeditor agains cross site skripting. setup de Die ctype PHP Erweiterung wird von HTMLpurifier benutzt um FCKeditor Inhalte auf Cross Site Skripting zu überprüfen.
|
||||
the db_type in defaults (%1) is not supported on this server. using first supported type. setup de Der Datenbanktyp in den Vorgaben (%1) wird von diesem Server nicht unterstützt, verwende ersten unterstützten Typ.
|
||||
the file setup de der Datei
|
||||
the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup de Der erste Schritt bei Installation von eGroupWare ist sicherzustellen, dass Ihre Umgebung die notwendigen Einstellungen hat, um die Anwendung korrekt auszuführen.
|
||||
the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the necessary settings to correctly run the application. setup de Der erste Schritt bei Installation von EGroupware ist sicherzustellen, dass Ihre Umgebung die notwendigen Einstellungen hat, um die Anwendung korrekt auszuführen.
|
||||
the following applications are not installed: setup de Die folgenden Anwendungen sind NICHT installiert:
|
||||
the following applications are required, but not installed: setup de Die folgenden Anwendungen werden benötigt, sind aber NICHT installiert:
|
||||
the following applications need to be upgraded: setup de Die folgenden Anwendungen müssen aktualisiert werden:
|
||||
the function %1 is needed from: %2. setup de Die Funktion %1 wird benötigt von: %2.
|
||||
the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup de Die imagecreatefromjpeg Funktion wird bereitgestellt von der gd Erweiterung (compiliert mit jpeg Unterstützung!). Sie wird benötigt um Fotos für Kontakte hoch zu laden.
|
||||
the json extension is required by egroupware for ajax. setup de Die json Erweiterung wird von EGroupware für AJAX benötigt.
|
||||
the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup de Die ldap Erweiterung (php extension) wird benötigt für LDAP as Benutzer oder Addressen Speicher, um gegen LDAP oder Aktive Directory zu authetifizieren. Es wird nicht benötigt für eine standard SQL Installation.
|
||||
the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup de Die ldap Erweiterung (php extension) wird benötigt für LDAP, das Benutzer bzw. Adressen Speicher, um gegen LDAP oder Aktive Directory zu authentifizieren. Es wird nicht benötigt für eine Standard SQL Installation.
|
||||
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup de Die mbstring Erweiterung (php extension) ist notwendig um Unicode (utf-8) oder andere mehr-byte (multibyte) Zeichensätze vollständig zu unterstützen.
|
||||
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup de Die Einstellung mbstring.func_overload = 7 ist notwendig um Unicode (utf-8) oder andere mehr-byte (multibyte) Zeichensätze vollständig zu unterstützen.
|
||||
the mcrypt extension is used, to store etemplate form state on the client, which is the prefered way to store it. setup de Die mycrypt PHP Erweiterung wird benötigt um den Zustand von eTemplate Formularen sicher auf dem Klient zu speichern. Das ist die empfohlene Art sie zu speichern.
|
||||
the pdo extension plus a database specific driver is needed by the vfs (virtual file system)! setup de Die PDO Erweiterung plus ein Datenbank spezifischer Treiber werden vom VFS (virtuelem Datei System) benötigt!
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup de Die session Erweiterung (php extension) ist notwendig für PHP Sessions (Datenbank Sessions arbeiten ohne diese).
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup de Die Session Erweiterung (php extension) ist notwendig für PHP Sessions (Datenbank Sessions arbeiten ohne diese).
|
||||
the session extension is required! setup de Die SESSION Erweiterung wird unbedingt benötigt!
|
||||
the table definition was correct, and the tables were installed setup de Die Tabellen Definition war korrekt und die Tabellen wurden installiert
|
||||
the tables setup de die Tabellen
|
||||
@ -605,12 +610,12 @@ there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup de Es ga
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup de Es gab ein Problem eine Verbindung zu Ihrem LDAP-Server herzustellen.<br />Bitte überprüfen Sie die Konfiguration Ihres LDAP-Servers.
|
||||
this has to be outside the webservers document-root!!! setup de Muss außerhalb des Wurzelverzeichnisses (document root) des Webservers sein!!!
|
||||
this might take a while, please wait ... setup de Dieser Test braucht einige Zeit, bitte warten ...
|
||||
this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup de Mit diesem Programm können Sie Ihre Datenbank sichern, eine regelmäßige Datensicherung planen oder sie zurücksichern.
|
||||
this program lets you backup your database, schedule a backup or restore it. setup de Mit diesem Programm können Sie Ihre Datenbank sichern, eine regelmäßige Datensicherung planen oder eine Datensicherung Wiederherstellen.
|
||||
this program will convert your database to a new system-charset. setup de Dieses Programm wird Ihre Datenbank in einen neuen Systemzeichensatz konvertieren.
|
||||
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup de Dieses Programm wird Ihnen bei der Aktualisierung oder Installation verschiedender Sprachen für eGroupWare behilflich sein
|
||||
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup de Dieses Programm wird Ihnen bei der Aktualisierung oder Installation verschiedener Sprachen für EGroupware behilflich sein
|
||||
this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup de Das sollte ungefähr 30 Zeichen lang sein<br />Hinweis: Die Vorgabe wurde zufällig erzeugt.
|
||||
this stage is completed<br /> setup de Dieser Schritt ist abgeschlossen<br />
|
||||
this will create a first user in egroupware or reset password and admin rights of an exiting user setup de Anlegen eines ersten EGroupware Benutzers oder rücksetzen von Passwort und Adminrechten eines existierenden Benutzers.
|
||||
this will create a first user in egroupware or reset password and admin rights of an exiting user setup de Anlegen eines ersten EGroupware Benutzers oder rücksetzen von Passwort und Administratorrechten eines existierenden Benutzers.
|
||||
to a version it does not know about setup de auf eine Version von der nichts bekannt ist
|
||||
to allow password authentification add the following line to your pg_hba.conf (above all others) and restart postgres: setup de um Passwort Authentifizierung zu verwenden, folgende Zeile (vor allen anderen) in ihre pg_hba.conf einfügen UND postgres neu starten
|
||||
to change the charset: back up your database, deinstall all applications and re-install the backup with "convert backup to charset selected" checked. setup de Zum Ändern des Zeichensatzes: Datenbank sichern, alle Anwendungen deinstallieren und die Datensicherung mit "Konvertiere zum ausgewählten Zeichensatz" abgehakt wieder installieren.
|
||||
@ -622,21 +627,21 @@ translations upgraded setup de Übersetzungen aktualisiert
|
||||
true setup de Ja
|
||||
try to configure your php to support one of the above mentioned dbms, or install egroupware by hand. setup de Versuchen Sie Ihr PHP so zu konfigurieren, dass es eine der oben genannten Datenbanken unterstützt, oder installieren Sie EGroupware von Hand.
|
||||
two weeks setup de zwei Wochen
|
||||
uninstall setup de deinstaliert
|
||||
uninstall setup de deinstalliert
|
||||
uninstall all applications setup de Alle Anwendungen deinstallieren
|
||||
uninstalled setup de nicht installiert
|
||||
unknown option '%1' !!! setup de Unbekannte Option '%1' !!!
|
||||
update finished. setup de Aktualisierung beendet.
|
||||
upgrade setup de Aktualisieren
|
||||
upgrade all setup de Alle Aktualiseren
|
||||
upgrade all setup de Alle Aktualisieren
|
||||
upgraded setup de Aktualisiert
|
||||
upgrading tables setup de aktualisiere Tabellen
|
||||
upload backup setup de Datensicherung hochladen
|
||||
uploads a backup and installs it on your db setup de lädt eine Datensicherung hoch und installiert sie auf Ihrer DB
|
||||
uploads a backup to the backup-dir, from where you can restore it setup de Läde eine Datensicherung in das Datensicherungsverzeichnis, von wo sie diese zurücksichern können
|
||||
uploads a backup to the backup-dir, from where you can restore it setup de Laden Sie eine Datensicherung in das Datensicherungsverzeichnis, von wo sie diese zurücksichern können
|
||||
usage: %1 command [additional options] setup de Aufruf: %1 Kommando [zusätzliche Optionen]
|
||||
use --create-header to create the configuration file (--usage gives more options). setup de Benutzen Sie --create-header um die Konfigurationsdatei anzulegen (--usage gibt mehr Optionen).
|
||||
use --install to install egroupware. setup de Benutzen Sie --install um eGroupWare zu instalieren.
|
||||
use --install to install egroupware. setup de Benutzen Sie --install um EGroupware zu installieren.
|
||||
use --update to do so. setup de Benutzen Sie --update dafür.
|
||||
use cookies to pass sessionid setup de SitzungsId in einem Cookie speichern
|
||||
use mcrypt to crypt session-data: {off(default) | on},[mcrypt-init-vector(default randomly generated)],[mcrypt-version] setup de benutze mcrypt zur Verschlüsselung der Sitzungsdaten: {off(Vorgabe) | on},[mcrypt Initialisierung(Vorgabe ist zufällig erzeugt)],[mcrypt Version]
|
||||
@ -661,15 +666,15 @@ we can proceed setup de Wir können fortfahren
|
||||
we could not determine the version of %1, please make sure it is at least %2 setup de Wir konnten die Version von %1 nicht ermitteln, bitte stellen Sie sicher das sie mindestens %2 ist.
|
||||
we will automatically update your tables/records to %1 setup de Wir werden Ihre Tabellen/Einträge automatisch zu %1 aktualisieren
|
||||
we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup de Wir werden jetzt eine Serie von Tests durchführen. Das kann ein paar Minuten dauern. Klicken sie auf den folgenden Link um Fortzufahren.
|
||||
welcome to the egroupware installation setup de Herzlich willkommen zur eGroupWare Installation
|
||||
where should egroupware store file content setup de Wo soll eGroupware den Inhalt von Dateien speichern
|
||||
welcome to the egroupware installation setup de Herzlich willkommen zur EGroupware Installation
|
||||
where should egroupware store file content setup de Wo soll EGroupware den Inhalt von Dateien speichern
|
||||
which database type do you want to use with egroupware? setup de Welchen Datenbanktyp wollen Sie mit EGroupware verwenden?
|
||||
world readable setup de lesbar von jedem (world readable)
|
||||
world writable setup de schreibbar von jedem (world writeable)
|
||||
would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup de Soll EGroupware das phpgw info Array cachen ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup de Soll EGroupware nach neuen Versionen suchen,<br /> wenn sich ein Administrator anmeldet ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? setup de Soll der Upgrade-Status aller Anwendungen angezeigt werden ?
|
||||
writable by the webserver setup de schreibar durch den Webserver
|
||||
writable by the webserver setup de beschreibbar durch den Webserver
|
||||
write setup de Schreiben
|
||||
wrong credentials to access the header.inc.php file! setup de Falsche Zugangsdaten um auf die header.inc.php Datei zuzugreifen!
|
||||
year setup de Jahr
|
||||
@ -677,7 +682,7 @@ yes setup de Ja
|
||||
yes, with lowercase usernames setup de Ja, mit kleingeschriebenen Benutzernamen
|
||||
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup de Es sieht so aus, als ob Sie eine vor-beta Version von EGroupware benutzen.<br />Diese Versionen werden nicht länger unterstützt, und es gibt keinen Aktualisierungs-Pfad für Sie im Einrichtung-Programm.<br />Sie möchten vielleicht erst auf
|
||||
you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup de Es sieht so aus als ob Sie eine alte PHP-Version benutzen<br />Es ist notwendig auf eine neue Version zu aktualisieren.<br />Ältere PHP-Versionen könnten EGroupware (wenn überhaupt) nicht korrekt ausführen. <br /><br />Bitte aktualisieren Sie mindestens auf Version %1
|
||||
you appear to be running version %1 of egroupware setup de Es sieht so aus als benutzen Sie Version %1 von eGroupWare
|
||||
you appear to be running version %1 of egroupware setup de Es sieht so aus als benutzen Sie Version %1 von EGroupware
|
||||
you appear to have %1 support. setup de Sie scheinen %1 Unterstützung zu haben.
|
||||
you appear to have xml support enabled setup de Sie scheinen XML Unterstützung zu haben.
|
||||
you are ready for this stage, but this stage is not yet written.<br /> setup de Sie sind bereit für diesen Schritt, aber dieser Abschnitt wurde noch nicht geschrieben.<br />
|
||||
@ -694,28 +699,28 @@ you dont have tnef or ytnef installed! it is needed to decode winmail.dat attach
|
||||
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup de Sie haben bisher noch keine header.inc.php angelegt!<br />Sie können sie jetzt anlegen.
|
||||
you have successfully logged out setup de Sie haben sich erfolgreich abgemeldet.
|
||||
you must enter a username for the admin setup de Sie müssen einen Benutzernamen für den Administrator eingeben!
|
||||
you need to add at least one egroupware domain / database instance. setup de Sie müssen mindestens eine eGroupWare Domain / Datenbank Instanz hinzufügen.
|
||||
you need to configure egroupware: setup de Sie müssen eGroupWare konfigurieren:
|
||||
you need to add at least one egroupware domain / database instance. setup de Sie müssen mindestens eine EGroupware Domain / Datenbank Instanz hinzufügen.
|
||||
you need to configure egroupware: setup de Sie müssen EGroupware konfigurieren:
|
||||
you need to fix the above errors, before the configuration file header.inc.php can be written! setup de Sie müssen die obigen Fehler beheben, bevor die Konfigurationsdatei header.inc.php gespeichert werden kann!
|
||||
you need to select your current charset! setup de Sie müssen Ihren aktuellen Zeichensatz auswählen!
|
||||
you need to specify a password! setup de Sie müssen ein Passwort angegen!
|
||||
you need to specify a password! setup de Sie müssen ein Passwort angeben!
|
||||
you should %1log out%2 and in again, to update your current session! setup de Sie sollten sich %1ausloggen%2 und erneut einloggen, um ihre Sitzung zu aktualisieren!
|
||||
you should either install the sources or uninstall it, to get rid of the tables setup de Sie sollten entweder die Quellen installieren oder die Anwendung deinstallieren, um die Tabellen los zu werden.
|
||||
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup de Sie sollten entweder de- und neuinstallieren, oder manuelle Reparaturen versuchen
|
||||
you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup de Sie werden sich NICHT mit PHP Sitzungen in die eGroupWare einlogen: "Ihre Sitzung konnte nicht verifiziert werden" !!!
|
||||
you will not be able to log into egroupware using php sessions: "session could not be verified" !!! setup de Sie werden sich NICHT mit PHP Sitzungen in die EGroupware einlogen: "Ihre Sitzung konnte nicht verifiziert werden" !!!
|
||||
you're using an old configuration file format... setup de Sie verwenden ein altes Format der Konfigurationsdatei ...
|
||||
your applications are current setup de Ihre Anwendungen sind aktuell
|
||||
your backup directory '%1' %2 setup de Ihr Datensicherungsverzeichnis '%1' %2
|
||||
your database does not exist setup de Ihre Datenbank existiert nicht
|
||||
your database is not working! setup de Ihre Datenbank funktioniert nicht!
|
||||
your database is working, but you dont have any applications installed setup de Ihre Datenbank arbeitet, aber Sie haben keine Anwendungen installiert!
|
||||
your egroupware api is current setup de Ihre eGroupWare API ist aktuell
|
||||
your egroupware api is current setup de Ihre EGroupware API ist aktuell
|
||||
your files directory '%1' %2 setup de Ihr Dateiverzeichnis '%1' %2
|
||||
your header admin password is not set. please set it now! setup de Ihr Headerverwaltungspasswort wurde NICHT gesetzt. Bitte setzen Sie es jetzt!
|
||||
your header.inc.php needs upgrading. setup de Ihre header.inc.php muss aktualisiert werden.
|
||||
your header.inc.php needs upgrading.<br /><blink><b class="msg">warning!</b></blink><br /><b>make backups!</b> setup de Ihre header.inc.php muss aktualisiert werden.<br /><blink><b class="msg">WARNUNG!</b></blink><br /><b>MACHEN SIE EINE SICHERUNG!</b>
|
||||
your installed version of %1 is %2, required is at least %3, please run: setup de Ihre installierte Version von %1 ist %2, benötigt wir mindestens %3, bitte führen Sie folgenden Befehl aus:
|
||||
your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup de Ihre PHP Installation hat nicht die benötigte GD Unterstützung. Die Anwendung Projekte benötigen die GD Bibliothek in der Version 1.8 um Gantcharts anzeigen zu können.
|
||||
your php installation does not have appropriate gd support. you need gd library version 1.8 or newer to see gantt charts in projects. setup de Ihre PHP Installation hat nicht die benötigte GD Unterstützung. Die Anwendung Projekte benötigen die GD Bibliothek in der Version 1.8 um Ganttcharts anzeigen zu können.
|
||||
your tables are current setup de Ihre Tabellen sind aktuell
|
||||
your tables will be dropped and you will lose data setup de Ihre Tabellen werden gelöscht werden und Sie werden alle Daten verlieren!
|
||||
your temporary directory '%1' %2 setup de Ihr temporäres Verzeichnis '%1' %2
|
||||
|
@ -37,14 +37,16 @@ error deleting the entry!!! timesheet de Fehler beim Löschen des Eintrags!!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet de Fehler beim Speichern des Eintrags!!!
|
||||
existing links timesheet de Bestehende Verknüpfungen
|
||||
exists timesheet de vorhanden sein
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet de zu Open Office exortieren
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet de zu Open Office exportieren
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet de Exportiert Einträge des Stundenzettel Moduls in eine CSV Datei.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet de Exportiert die Einträge des Stundenzettels in eine CSV Datei. CSV bedeutet, Komma getrennte Werte. In dem options Tab können Sie andere Trennzeichen festlegen.
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet de Exportiert die Einträge des Stundenzettels in eine CSV Datei. CSV bedeutet, Komma getrennte Werte. In dem Options-Tab können Sie andere Trennzeichen festlegen.
|
||||
field must not be empty !!! timesheet de Dieses Feld darf nicht leer sein!!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet de Für den Seriendruck, wählen die diesen Platzhalter. Fügen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten, zwischen zwei Platzhaltern ein.
|
||||
full: use only projectmanager admin de Komplett: verwende nur Projektmanager
|
||||
general fields: timesheet de Das Löschen von Einträgen verhindern
|
||||
global categories timesheet de Globale Kategorien
|
||||
history timesheet de Historie
|
||||
history logging admin de Protokollierung der Historie
|
||||
id timesheet de ID
|
||||
ignore timesheet de Ignorieren
|
||||
import options timesheet de Import Optionen
|
||||
@ -71,25 +73,25 @@ no project timesheet de Kein Projekt
|
||||
no status timesheet de Kein Status
|
||||
none: use only free project-names admin de Keine: verwende nur freie Projektnamen
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box timesheet de Anzahl von Reihen für ein Mehrzeiliges Textfeld oder einer Mehrfachauswahlbox
|
||||
only admin timesheet de nur Admin
|
||||
only admin can edit this status timesheet de nur Admins dürfen Stundenzettel mit diesen Status bearbeiten
|
||||
only admin timesheet de nur Administratoren
|
||||
only admin can edit this status timesheet de nur Administratoren dürfen Stundenzettel mit diesen Status bearbeiten
|
||||
or endtime timesheet de oder Endzeit
|
||||
order timesheet de Reihenfolge
|
||||
parent timesheet de Übergeordnet
|
||||
permission denied!!! timesheet de Zugriff verweigert!!!
|
||||
permissions error - %1 could not %2 timesheet de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 could not %2
|
||||
permissions error - %1 could not %2 timesheet de Fehler in den Zugriffsberechtigungen - %1 nicht möglich %2
|
||||
price timesheet de Preis
|
||||
project fields timesheet de Feler der Projektverwaltung
|
||||
project fields timesheet de Fehler der Projektverwaltung
|
||||
projectmanager integration admin de Integration des Projektmanagers
|
||||
quantity timesheet de Menge
|
||||
replacements for inserting entries into documents timesheet de Platzhalter für das Einfügen in Dokumente
|
||||
save & new timesheet de Speichern & Neu
|
||||
saves the changes made timesheet de Speichert die Änderungen
|
||||
saves the changes made and leaves timesheet de Änderungen speidern und beenden
|
||||
saves the changes made and leaves timesheet de Änderungen speichern und beenden
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet de Speichert diesen Eintrag und fügt einen neuen hinzu
|
||||
select a price timesheet de Preis auswählen
|
||||
select a project timesheet de Projekt auswählen
|
||||
select a status of the timesheet timesheet de einen status auswählen
|
||||
select a status of the timesheet timesheet de einen Status auswählen
|
||||
select infolog timesheet de Infolog auswählen
|
||||
select multiple timeshhets for a further action timesheet de Wählen Sie mehrere Stundenzettel für einen weitere Aktion aus
|
||||
select the predefined status, whan creating a new timesheet preferences de Wählen Sie einen Status als Vorgabe für neu zu erstellende Stundenzettel aus
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user