From b46a7b62e59417b68db69e9a62678aa9bfc23cbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: reinerj Date: Wed, 1 Sep 2004 08:51:41 +0000 Subject: [PATCH] update lang file from Theytaz Antoine --- infolog/setup/phpgw_fr.lang | 28 ++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/infolog/setup/phpgw_fr.lang b/infolog/setup/phpgw_fr.lang index da16d32a1b..97079cddaa 100644 --- a/infolog/setup/phpgw_fr.lang +++ b/infolog/setup/phpgw_fr.lang @@ -1,4 +1,5 @@ %1 records imported infolog fr %1 enregistrements importés +%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pourriez %2revenir%3 et désélectionner Test d'Importation) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous devriez %2revenir%3 et décocher Tester l'import) - subprojects from infolog fr - Sous-projets de 0% infolog fr 0% @@ -55,6 +56,7 @@ contact infolog fr Contact create new links infolog fr Créer de nouveaux liens creates a new field infolog fr crée un nouveau champ creates a new status with the given values infolog fr crée un nouveau statut avec la valeur spécifiée +creates a new typ with the given name infolog fr créée un nouveau type avec le nom spécifié creates a new type with the given name infolog fr crée un nouveau type avec le nom spécifié csv-fieldname infolog fr CSV-Nomdechamp csv-filename infolog fr CSV-Nomdefichier @@ -65,6 +67,8 @@ custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link custom fields infolog fr Champs personnalisés custom fields, type and status common fr Champs personnalisés, type et statut custom regarding infolog fr Personnalisé concernant +custom status for typ infolog fr Status personnalisés pour le type +customfields infolog fr Champs personnalisés datecreated infolog fr Date de création dates, status, access infolog fr Dates, Statut, Accès days infolog fr Jours @@ -74,10 +78,9 @@ delegation infolog fr D delete infolog fr Effacer delete all subs (if not subs will be subs of this enties parent or have no parent) infolog fr Efface tous les sous (Sinon les sous vont être ceux de l´entrée parente ou n´auront pas de parent) delete one record by passing its id. infolog fr Effacer un enregistrement en passant son id. -delete the entry infolog fr Effacer l'entrée -delete this entry infolog fr Effacer cette entrée delete the entry infolog fr effacer l´entrée delete this entry infolog fr effacer cette entrée +deletes the selected typ infolog fr efface le type sélectionné deletes the selected type infolog fr efface le type sélectionné deletes this field infolog fr efface ce champ deletes this status infolog fr efface ce statut @@ -128,8 +131,11 @@ invalid filename infolog fr Nom de fichier invalide label
helptext infolog fr Label
Texte d´aide last changed infolog fr Dernier modifié last modified infolog fr Dernière modification +leave without saveing the entry infolog fr quitter sans enregistrer l'entrée leave without saving the entry infolog fr Quitter sans enregistrer l'entrée +leaves without saveing infolog fr quitter sans enregistrer leaves without saving infolog fr Quitte sans sauvegarder +length
rows infolog fr Longueur
Lignes link infolog fr Lien links infolog fr Liens links of this entry infolog fr Liens de cette entrée @@ -152,6 +158,7 @@ normal infolog fr Normal not infolog fr pas not assigned infolog fr Pas attribué note infolog fr Note +number of records to read (%1) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (%1) number of records to read (<=200) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (<=200) number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog fr nombre de lignes pour un champ d´entrées multilignes ou pour une boîte de sélection multiple offer infolog fr Offrir @@ -161,6 +168,7 @@ only the links infolog fr Seulement les liens only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog fr Pas plus que ce nombre d´entrées sont affichées sur l´écran principal. open infolog fr Ouvrir optional note to the link infolog fr Note optionnelle vers le lien +order infolog fr Tri overdue infolog fr Tardif own infolog fr Propre own open infolog fr Propre ouvert @@ -179,14 +187,16 @@ priority infolog fr Priorit private infolog fr Privé project infolog fr Projet re: infolog fr Re: -read one record by passing its id. infolog en Lire un enregistrement en passant son id. +read one record by passing its id. infolog fr Lire un enregistrement en passant son id. +reg. expr. for local ip's
eg. ^192.168.1. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales
p.e. ^192\.168\.1\. reg. expr. for local ip's
eg. ^192\.168\.1\. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales
p.e. ^192\.168\.1\. remark infolog fr Remarque remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même) responsible infolog fr Responsable responsible user, priority, ... infolog fr Utilisateur responsable, priorité, ... -returns a list / search for records. infolog en Retourne une liste / Recherche d´enregistrements. +returns a list / search for records. infolog fr Retourne une liste / Recherche d´enregistrements. save infolog fr Enregistrer +saves the changes made and leaves infolog fr enregistre les modifications faites et quitte saves this entry infolog fr Enregistre cette entrée search infolog fr Rechercher search for: infolog fr Rechercher: @@ -194,6 +204,7 @@ select infolog fr Choisir select a category for this entry infolog fr Choisissez une catégorie pour cette entrée select a priority for this task infolog fr Choisissez une priorité pour cette tâche select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog fr Choisissez un utilisateur responsable: une personne qui veut déléguer cette tâche +select a typ to edit it's status-values or delete it infolog fr sélectionnez un type dont la valeur est à éditer ou effacez-le select an app to search in infolog fr Choisissez une app dans laquelle rechercher select an entry to link with infolog fr Choisissez une entrée vers laquelle lier should infolog display your open entries - not finised tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog fr Est-ce que InfoLog doit afficher vos entrées ouvertes - tâches non terminées, appels ou notes - sur la page principale. Fonctionne uniquement si vous n'avez pas sélectionné une application par défaut pour la page principale (dans vos préférences). @@ -203,7 +214,7 @@ should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. i should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog fr Cette entrée ne doit-elle être visible que par vous et les personnes à qui vous avez donné l'accès privé par l'ACL show full usernames infolog fr Montrer les noms complets d'utilisateurs show in the infolog list infolog fr Montrer dans la liste Infolog -show list of upcoming entries infolog en Affiche la liste des prochaines entrées +show list of upcoming entries infolog fr Affiche la liste des prochaines entrées show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog fr Montrer les entrées ouvertes: Tâches/Appels/Notes sur l'écran principal small view infolog fr vue réduite start a new search, cancel this link infolog fr Démarre une nouvelle recherche, annule ce lien @@ -216,6 +227,8 @@ sub infolog fr Sous subject infolog fr Sujet task infolog fr Tâche test import (show importable records only in browser) infolog fr Tester l'import (montrer les enregistrements importables seulement dans le navigateur) +the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 10 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles +the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles the name used internaly (<= 32 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 32 caractères), le changer rend les données existantes non disponibles the text displayed to the user infolog fr le test affiché pour l´utilisateur this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog fr Ceci est le filtre qu'InfoLog utilise quand vous entrez dans l'application. Les filtres limitent les entrées à montrer dans la vue actuelle. Il y a des filtres pour montrer seulement ceux temrminés, encore ouverts ou les futures entrées de vous-même ou de tous les utilisateurs. @@ -226,8 +239,8 @@ todo infolog fr A-faire translation infolog fr Traduction typ infolog fr Type typ '%1' already exists !!! infolog fr Type '%1' existe déjà !!! -type ... infolog en Type ... type infolog fr Type +type ... infolog fr Type ... type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog fr Type de l'entrée Log: note, appel téléphonique ou A-faire unlink infolog fr Délier upcoming infolog fr Arrivant @@ -236,6 +249,8 @@ urgent infolog fr Urgent use button to search for address infolog fr Utiliser le bouton pour chercher une adresse use button to search for project infolog fr Utiliser le bouton pour chercher un projet valid path on clientside
eg. \\server\share or e:\ infolog fr Chemin valide côté client
p.e. \\Partage\Serveur ou e:\ +valid path on clientside
eg. \servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client
p.e. \\Partage\Serveur ou e:\ +valid path on clientside
eg. servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client
p.e. \\Partage\Serveur ou e:\ values for selectbox infolog fr Valeues des boîtes de sélection view all subs of this entry infolog fr Voir tous les sous de cette entrée view other subs infolog fr Voir les autres sous @@ -250,5 +265,6 @@ yes - delete infolog fr Oui - Effacer you can't delete one of the stock types !!! infolog fr Vous ne pouvez pas effacer un des types de stock !!! you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entré une date de fin invalide you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entré une date de début invalide +you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type!!! you have to enter a name, to create a new type!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type!!! you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description