mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-22 07:53:39 +01:00
tracker #1477
This commit is contained in:
parent
81e4cbee23
commit
b857b04d27
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
%1 records imported addressbook cs %1 záznamù importováno
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook cs %1 záznamù naèteno (zatím nebyly importovány, mù¾ete se vrátit %2zpìt%3 a od¹krtnout Testovat Import)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook cs %1 zaèíná s '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook cs %s prosím spoèítejte výsledek
|
||||
(e.g. 1969) addressbook cs (napø. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook cs <b>®ádný konverzní typ <none> nebyl nalezen.</b> Vyberte si prosím konverzní typ ze seznamu
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook cs @-eval() je pøístupná jen administrátorùm!!!
|
||||
@ -45,6 +46,7 @@ are you shure you want to delete this contact? addressbook cs Ur
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook cs Urèitì chcete smazat tuto polo¾ku?
|
||||
assistent addressbook cs Asistent(ka)
|
||||
assistent phone addressbook cs telefon asistenta(ky)
|
||||
at the moment the following document-types are supported: addressbook cs V souèasnosti jsou podporovány následující typy souborù
|
||||
birthday common cs Narozeniny
|
||||
birthdays common cs Narozeniny
|
||||
blank addressbook cs Prázdný
|
||||
@ -58,16 +60,20 @@ business phone addressbook cs Firma - telefon
|
||||
business state addressbook cs Firma - stát
|
||||
business street addressbook cs Firma - Ulice
|
||||
business zip code addressbook cs Firma - PSÈ
|
||||
calendar fields: addressbook cs Polo¾ky kalendáøe:
|
||||
calendar uri addressbook cs URI kalendáøe
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin cs Mù¾e být zmìnìno pøes Setup >> Konfigurace
|
||||
car phone addressbook cs Telefon do auta
|
||||
categories, notes, ... addressbook cs Kategorie, Poznámky, ...
|
||||
category tree admin cs Strom kategorií
|
||||
cell phone addressbook cs Mobilní telefon
|
||||
change all organisation members addressbook cs zmìnit v¹echny èleny organizace
|
||||
charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV
|
||||
charset of file addressbook cs Znaková sada souboru
|
||||
check all addressbook cs Oznaèit v¹echny
|
||||
choose an icon for this contact type admin cs Vybrat ikonu pro tento typ kontaktu
|
||||
choose owner of imported data addressbook cs Vyberte vlastníka importovaných dat
|
||||
choose seperator and charset addressbook cs Vyberte oddìlovaè a znakovou sadu
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin cs Vybrat eTemplate pro tento typ kontaktu
|
||||
city common cs Mìsto
|
||||
company common cs Spoleènost
|
||||
@ -77,10 +83,15 @@ contact common cs Kontakt
|
||||
contact application admin cs Kontakty
|
||||
contact copied addressbook cs Kontakt zkopírován
|
||||
contact deleted addressbook cs Kontakt smazán
|
||||
contact fields to show addressbook cs Zobrazovat polo¾ky kontaktu
|
||||
contact fields: addressbook cs Polo¾ky kontaktu:
|
||||
contact id addressbook cs ID kontaktu
|
||||
contact modified by %1 at %2 addressbook cs Kontakt zmìnìnil(a) %1v %2
|
||||
contact not found! addressbook cs Kontakt nebyl nalezen!
|
||||
contact repository admin cs Databáze kontaktù
|
||||
contact saved addressbook cs Kontakt ulo¾en
|
||||
contact settings admin cs Nastavení kontaktu
|
||||
contactform addressbook cs Formuláø kontaktu
|
||||
contacts and account contact-data to ldap admin cs kontakty a kontaktní data u¾ivatelských úètù do LDAP
|
||||
contacts to ldap admin cs kontakty do LDAP
|
||||
contacts to ldap, account contact-data to sql admin cs kontakty do LDAP, kontaktní data u¾ivatelských úètù do SQL
|
||||
@ -94,10 +105,12 @@ credit addressbook cs Platebn
|
||||
csv-fieldname addressbook cs Název CSV pole
|
||||
csv-filename addressbook cs Jméno CSV souboru
|
||||
custom addressbook cs U¾ivatelsky definované
|
||||
custom etemplate for the contactform addressbook cs U¾ivatelsky definovaná e©ablona pro formuláø kontaktu
|
||||
custom fields addressbook cs U¾ivatelsky definovaná pole
|
||||
debug output in browser addressbook cs Debugovací výstup v prohlí¾eèi
|
||||
default address format addressbook cs Výchozí formát adresy
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook cs Výchozí adresáø pro pøidávání kontaktù
|
||||
default document to insert contacts addressbook cs Výchozí dokument pro vlo¾ení kontaktù
|
||||
default filter addressbook cs Výchozí filtr
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook cs Vymazat záznam vlo¾ením ID.
|
||||
delete selected distribution list! addressbook cs Smazat vybraný distribuèní seznam!
|
||||
@ -107,24 +120,30 @@ deleted addressbook cs smaz
|
||||
deletes the photo addressbook cs Ma¾e fotografii
|
||||
department common cs Oddìlení
|
||||
departments addressbook cs oddìlení
|
||||
directory with documents to insert contacts addressbook cs Adresáø s dokumenty pro vlo¾ení kontaktù
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook cs Zobrazuje pøipomínku narozenin na úvodní stranì (stránka, na kterou se dostanete kdy¾ se pøihlásíte do eGroupWare a kliknete na ikonu Hlavní strana).
|
||||
distribution list deleted addressbook cs Distribuèní seznam smazán
|
||||
distribution lists addressbook cs Distribuèní seznamy
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook cs Chcete vytvoøit soukromý adresáø, kam nebudou mít pøístup ani u¾ivatelé, kterým dáte pøístup do Va¹eho osobního adresáøe?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook cs Opravdu chcete smazat tento kontakt?
|
||||
document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook cs Dokument '%1' neexistuje nebo nemáte oprávnìní k jeho ètení!
|
||||
doesn't matter addressbook cs nezále¾í na tom
|
||||
domestic addressbook cs Vnitrostátní
|
||||
don't hide empty columns addressbook cs Neschovávat prázdné sloupce
|
||||
download addressbook cs Stáhnout
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook cs Stáhnout exportní soubor (Od¹krtnìte debugovací výstup v prohlí¾eèi)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook cs stáhnout kontakt jako vCard soubor
|
||||
duration addressbook cs Trvání
|
||||
edit custom field addressbook cs Editovat u¾ivatelsky definovanou polo¾ku
|
||||
edit custom fields admin cs Editovat u¾ivatelsky definované polo¾ky
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin cs Editovat specifické údaje u¾ivatelských úètù v adresáøi
|
||||
edit phonenumbers - addressbook cs Editovat telefonní èísla -
|
||||
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook cs Nastavené e-mailové adresy nebo konfigurace e-mailu jsou chybné.
|
||||
email & internet addressbook cs E-mail & Internet
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook cs E-mailové adresy (oddìlené èárkou) na které mají být odeslána data kontaktu
|
||||
empty for all addressbook cs prázdné pro v¹echny
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook cs Povolit dodateèný privátní adresáø
|
||||
end addressbook cs Konec
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook cs Zde vyplòte cestu pro exportovaný soubor
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook cs Chyba pøi mazání kontaktu
|
||||
error saving the contact !!! addressbook cs Chyba pøi ukládání kontaktu
|
||||
@ -153,10 +172,12 @@ for read only ldap admin cs LDAP jen pro
|
||||
freebusy uri addressbook cs Volný / zaneprázdnìn URI
|
||||
full name addressbook cs Celé jméno
|
||||
general addressbook cs Obecné
|
||||
general fields: addressbook cs Obecné polo¾ky:
|
||||
geo addressbook cs Geografické umístìní
|
||||
global categories addressbook cs Globální kategorie
|
||||
grant addressbook access common cs Pøidìlit pøístup k adresáøi
|
||||
group %1 addressbook cs Skupina %1
|
||||
h addressbook cs h
|
||||
hide accounts from addressbook addressbook cs Nezobrazovat úèty v adresáøi
|
||||
hides accounts completly from the adressbook. addressbook cs Kompletnì skryje úèty pøed adresáøem.
|
||||
home address addressbook cs Domácí adresa
|
||||
@ -171,6 +192,8 @@ home zip code addressbook cs Domov - PS
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export (empty = no limit) admin cs Kolik kontaktù mohou exportovat u¾ivatelé bez administrátorských práv (prázdné = bez omezení)
|
||||
icon addressbook cs Ikona
|
||||
if accounts are already in ldap admin cs pokud jsou úèty ji¾ v LDAP
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook cs Pokud zde uvedete adresáø (celou cestu ve virtuálním systému souborù), aplikace zobrazí akci pro ka¾dý dokument. Tato akce pak umo¾ní stáhnout vybraný dokument s vlo¾enými údaji kontaktu.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook cs Pokud zde uvedete dokument (celou cestu ve virtuálním systému souborù), aplikace zobrazí extra ikonu dokumentu pro ka¾dou adresu. Tato ikona pak umo¾ní stáhnout vybraný dokument s vlo¾enými údaji kontaktu.
|
||||
import addressbook cs Importovat
|
||||
import contacts addressbook cs Importovat kontakty
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook cs Importovat soubor CSV do adresáøe
|
||||
@ -181,11 +204,14 @@ import from outlook addressbook cs Importovat z Outlooku
|
||||
import multiple vcard addressbook cs Importovat více VCard
|
||||
import next set addressbook cs Importovat následující sadu
|
||||
import_instructions addressbook cs V prohlí¾eèi Netscape otevøete Adresáø a vyberte <b>Exportovat</b> z menu <b>Soubor</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.<p>Nebo v Outlooku vyberte slo¾ku s Kontakty, zvolte <b>Import a export</b> z menu <b>Start</b> a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddìlený èárkami).<p>Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vy¹¹ím vyberte <b>Export</b> z menu <b>File</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu VCard.
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Va¹eho adresáøe. CSV znamená 'hodnoty oddìlené èárkou'. Nicménì v zálo¾ce voleb si mù¾ete zvolit jiné oddìlovaèe.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
|
||||
income addressbook cs Hospodáøský výsledek
|
||||
insert in document addressbook cs Vlo¾it do dokumentu
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook cs Nemáte dostateèná oprávnìní ke smazání seznamu!
|
||||
international addressbook cs Mezinárodní
|
||||
label addressbook cs Jmenovka
|
||||
last date addressbook cs Poslední datum
|
||||
last modified addressbook cs naposledy zmìnìno
|
||||
last modified by addressbook cs naposledy zmìnil(a)
|
||||
ldap context for contacts admin cs LDAP kontext pro kontakty
|
||||
@ -200,11 +226,14 @@ list all customfields addressbook cs Vypsat v
|
||||
list already exists! addressbook cs Seznam u¾ existuje!
|
||||
list created addressbook cs Seznam vytvoøen
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook cs Vytvoøení seznamu selhalo, nedostateèná práva!
|
||||
load sample file addressbook cs Naèíst ukázkový soubor
|
||||
load vcard addressbook cs Nahrát VCard
|
||||
locations addressbook cs umístìní
|
||||
manage mapping addressbook cs Spravovat mapování
|
||||
mark records as private addressbook cs Oznaèit záznamy jako soukromé
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook cs Slouèení do prvního nebo do úètu, sma¾e v¹echny ostatní!
|
||||
merged addressbook cs slouèeno
|
||||
message after submitting the form addressbook cs Zpráva po odeslání formuláøe
|
||||
message phone addressbook cs Telefon pro zprávy
|
||||
middle name addressbook cs Prostøední jméno
|
||||
migration finished addressbook cs Migrace ukonèena
|
||||
@ -217,7 +246,10 @@ move to addressbook: addressbook cs P
|
||||
moved addressbook cs pøesunuto
|
||||
multiple vcard addressbook cs Více VCard
|
||||
name for the distribution list addressbook cs Název distribuèního seznamu
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook cs Jméno aktuálního u¾ivatele, v¹echny ostatní polo¾ky kontaktu jsou také platné
|
||||
name, address addressbook cs Jméno, adresa
|
||||
new contact submitted by %1 at %2 addressbook cs Nový kontakt odeslal(a) %1 v %2
|
||||
next date addressbook cs Následující datum
|
||||
no vcard addressbook cs ®ádná VCard
|
||||
number addressbook cs Èislo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook cs Poèet záznamù k naètení (%1)
|
||||
@ -237,6 +269,7 @@ phone numbers common cs Telefonn
|
||||
photo addressbook cs Fotografie
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook cs Zadejte prosím název pro tuto polo¾ku!
|
||||
please select only one category addressbook cs Vyberte prosím jen jednu kategorii
|
||||
please update the templatename in your customfields section! addressbook cs Zaktualizujte prosím název ¹ablony ve Va¹í sekci u¾ivatelsky definovaných polo¾ek!
|
||||
postal common cs PSÈ
|
||||
pref addressbook cs preferovaný
|
||||
preferred phone addressbook cs preferovaný telefon
|
||||
@ -251,6 +284,8 @@ record access addressbook cs P
|
||||
record owner addressbook cs Vlastník záznamu
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook cs Odstranit vybrané kontakty z distribuèního seznamu
|
||||
removed from distribution list addressbook cs odstranìno z distribuèního seznamu
|
||||
replacements for inserting contacts into documents addressbook cs Náhrady pro vkládání kontaktù do dokumentù
|
||||
required fields * addressbook cs povinné polo¾ky *
|
||||
role addressbook cs Role
|
||||
room addressbook cs Místnost
|
||||
search for '%1' addressbook cs Hledat '%1'
|
||||
@ -276,12 +311,19 @@ start admin cs Start
|
||||
startrecord addressbook cs První záznam
|
||||
state common cs Stát
|
||||
street common cs Ulice
|
||||
subject for email addressbook cs Pøedmìt e-mailu
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook cs Úspì¹nì importováno %1 zaznamù do Vaèeho adresáøe.
|
||||
suffix addressbook cs Za pøíjmením
|
||||
tel home addressbook cs telefon domù
|
||||
telephony integration admin cs Integrace telefonie
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlí¾eèi)
|
||||
thank you for contacting us. addressbook cs Dìkujeme, ¾e jste nás kontaktoval(a).
|
||||
that field name has been used already ! addressbook cs Tento název polo¾ky je ji¾ pou¾íván !
|
||||
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook cs Anonymní u¾ivatel patrnì nemá práva k pøidávání záznamù do adresáøe.
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! addressbook cs Anonymní u¾ivatel potøebuje práva k pøidávání záznamù.
|
||||
the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook cs Dokument mù¾e obsahovat rezervovaná místa jako $$n_fn$$, která budou nahrazena daty kontaktu (%1kompletní seznam názvù rezervovaných míst%2).
|
||||
there was an error saving your data :-( addressbook cs Do¹lo k chybì pøi ukládání Va¹ich dat :-(
|
||||
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook cs Tento modul zobrazuje formuláø kontaktu, který ukládá data pøímo do adresáøe.
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook cs Køestní jméno této osoby nebylo v adresáøi.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook cs Pøíjmení této osoby nebylo v adresáøi.
|
||||
timezone addressbook cs Èasová zóna
|
||||
@ -300,17 +342,21 @@ used for links and for the own sorting of the list addressbook cs pou
|
||||
vcard common cs VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook cs VCard vy¾aduje køestní jméno v záznamu
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook cs VCard vy¾aduje pøíjmení v záznamu
|
||||
verification addressbook cs Ovìøení
|
||||
view linked infolog entries addressbook cs Zobrazit odkazované záznamy v InfoLogu
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin cs POZOR!! LDAP je pou¾itelný jen v pøípadì, ¾e NEpou¾íváte kontakty pro ukládání u¾ivatelských úètù!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs POZOR: V¹echny kontakty budou smazány!
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin cs VAROVÁNÍ!! LDAP je pou¾itelný jen v pøípadì, ¾e NEpou¾íváte kontakty pro ukládání u¾ivatelských úètù!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs VAROVÁNÍ: V¹echny kontakty budou smazány!
|
||||
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook cs VAROVÁNÍ: ©ablona "%1" nebyla nalezena, bude pou¾ita výchozí.
|
||||
weekday addressbook cs Pracovní den
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook cs Co mají odkazy na adresáø zobrazovat v ostatních aplikacích. Prázdné hodnoty budou vynechány. Pokud zmìníte toto nastavení, musíte se znovu pøihlásit!
|
||||
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook cs Jaký formát adres má adresáø pou¾ívat u zemí, jejich¾ adresní formát nezná. Pokud je formát znám, je pou¾it bez ohledu na toto nastavení.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook cs Který adresáø má být vybrán v pøípadì, ¾e pøidáváte kontakt a pro aktuální adresáø nemáte dostateèná práva.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Ketrá znaková sada má být pou¾ita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada pou¾itá pro instalaci eGroupWare.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Která znaková sada má být pou¾ita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada pou¾itá pro instalaci eGroupWare.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook cs Které polo¾ky budou exportovány. V¹echny znamená ka¾dou polo¾ku vèetnì u¾ivatelsky definovaných. Firemní nebo domácí obsahuje jen jméno, firmu a vybranou adresu.
|
||||
whole query addressbook cs celý dotaz
|
||||
work phone addressbook cs Pracovní telefon
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook cs Zapsat (aktualizovat nebo pøidat) záznam vyplnìním polo¾ek.
|
||||
wrong - try again ... addressbook cs ©patnì - zkuste znovu ...
|
||||
yes, for the next three days addressbook cs Ano, po následující tøi mìsíce
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook cs Ano, po následující dva týdny
|
||||
yes, for the next week addressbook cs Ano, po následující týden
|
||||
@ -320,6 +366,7 @@ you are not permittet to delete this contact addressbook cs Nem
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook cs Nemáte oprávnìní k editaci tohoto kontaktu
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook cs nemáte oprávnìní k prohlí¾ení tohoto kontaktu
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin cs LDAP mù¾ete pou¾ívat jako databázi kontaktù jen v pøípadì, ¾e máte v LDAP ulo¾eny také u¾ivatelské úèty!
|
||||
you can respond by visiting: addressbook cs Pro zobrazení nav¹tivte:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook cs Musíte vybrat vCard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook cs Musíte vybrat nejménì jeden sloupec k zobrazení
|
||||
you need to select a distribution list addressbook cs Musíte vybrat distribuèní seznam
|
||||
|
@ -223,6 +223,7 @@ home directory admin cs Domovsk
|
||||
host information admin cs Informace o serveru (host)
|
||||
hour<br>(0-23) admin cs Hodina<br>(0-23)
|
||||
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin cs Kolik dní mají záznamy zùstat v pøístupovém protokolu, ne¾ budou smazány (výchozí 90) ?
|
||||
how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin cs Kolik polo¾ek smí u¾ivatelé bez práv administrátora exportovat (prázdné = bez omezení, ne = ¾ádný export)
|
||||
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin cs Kolik minut mají být úèet nebo IP blokovány (výchozí 30) ?
|
||||
how should email addresses for new users be constructed? admin cs Jak mají být sestaveny e-mailové adresy pro nové u¾ivatele?
|
||||
icon admin cs Ikona
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@ actions calendar cs Akce
|
||||
actions... calendar cs Akce...
|
||||
add alarm calendar cs Pøidat pøipomínku
|
||||
added calendar cs Pøidáno
|
||||
added by synchronisation calendar cs pøidáno synchronizací
|
||||
after %1 calendar cs Po %1
|
||||
after current date calendar cs Po aktuálním datu
|
||||
alarm calendar cs Pøipomínka
|
||||
@ -52,6 +53,7 @@ copy this event calendar cs Kop
|
||||
countries calendar cs Zemì
|
||||
country calendar cs Zemì
|
||||
create an exception for the given date calendar cs Vytvoøit výjimku pro zadané datum
|
||||
create exception calendar cs Vytvoøit výjimku
|
||||
create new links calendar cs Vytvoøit nové odkazy
|
||||
csv calendar cs CSV
|
||||
csv-fieldname calendar cs Název CSV pole
|
||||
@ -105,6 +107,7 @@ event details follow calendar cs N
|
||||
event saved calendar cs Událost ulo¾ena
|
||||
event will occupy the whole day calendar cs Událost zabere celý den
|
||||
exception calendar cs Výjimka
|
||||
exception created - you can now edit or delete it calendar cs Výjimka vytvoøena - nyní jí mù¾ete editovat nebo smazat
|
||||
exceptions calendar cs Výjimky
|
||||
execute a further action for this entry calendar cs Spustit dal¹í akci pro tento záznam
|
||||
existing links calendar cs Stávající odkazy
|
||||
@ -317,6 +320,7 @@ you can only set a year or a occurence !!! calendar cs M
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnìní ke ètení tohoto záznamu!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar cs Máte naplánovano setkání na %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zru¹ena pozvánka na setkání v %1
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar cs Musíte nejprve vybrat úèet, kontakt nebo zdroj!
|
||||
you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar cs Musíte nastavit buï den nebo výskyt !!!
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Va¹e setkání plánované na %1 bylo zru¹eno
|
||||
|
@ -52,6 +52,7 @@ cant delete a single widget from a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jednotliv
|
||||
cant delete the only column of a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný sloupec ve møí¾ce !!!
|
||||
cant delete the only row in a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný øádek ve møí¾ce !!!
|
||||
category etemplate cs Kategorie
|
||||
category tree etemplate cs Strom kategorií
|
||||
cellpadding for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buòkou a jejím obsahem pro tag tabulky
|
||||
cells etemplate cs Buòky
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buòkami pro tag tabulky
|
||||
@ -235,7 +236,7 @@ name of phpgw-template set (e.g. verdilak): '' = default (will read pref. templa
|
||||
name of table to add etemplate cs Název tabulky, která se má pøidat
|
||||
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate cs název e©ablony, mìl by být ve tvaru aplikace.funkce.[.pod©ablona]
|
||||
need to be unique in the table and no reseved word from sql, best prefix all with a common 2-digit short for the app, eg. 'et_' etemplate cs musí být unikátní v rámci tabulky a nesmí být rezervovaným slovem SQL, nejlep¹í je v¹echny opatøit spoleènou dvoupísmennou zkratkou aplikace, napø. 'et_'
|
||||
new search common cs Nové hledání
|
||||
new search etemplate cs Nové hledání
|
||||
new table created etemplate cs Nová tabulka vytvoøena
|
||||
newer version '%1' exists !!! etemplate cs existuje novìj¹í verze '%1' !!!
|
||||
nextmatch etemplate cs Nextmatch (Dal¹í shoda)
|
||||
@ -367,6 +368,7 @@ to start the etemplate editor etemplate cs pro start editoru e
|
||||
to start the search etemplate cs pro start hledání
|
||||
today etemplate cs Dnes
|
||||
top etemplate cs Horní okraj
|
||||
tree etemplate cs Strom
|
||||
type etemplate cs Typ
|
||||
type of the column etemplate cs typ sloupce
|
||||
type of the field (select label if field should be empty) etemplate cs typ pole (vyberte Jmenovku, pokud má být pole prázdné)
|
||||
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
(no subject) felamimail cs (¾ádný pøedmìt)
|
||||
(only cc/bcc) felamimail cs (jen Kopie/Skrytá kopie)
|
||||
(separate multiple addresses by comma) felamimail cs (více adres oddìlte èárkou)
|
||||
(unknown sender) felamimail cs (neznámý odesílatel)
|
||||
activate felamimail cs Aktivovat
|
||||
activate script felamimail cs aktivovat skript
|
||||
activating by date requires a start- and end-date! felamimail cs Aktivace datumem vy¾aduje nastavení poèáteèního A koncového data!
|
||||
add acl felamimail cs pøidat acl
|
||||
add address felamimail cs Pøidat adresu
|
||||
add rule felamimail cs Pøidat pravidlo
|
||||
@ -38,6 +40,8 @@ bcc felamimail cs Skryt
|
||||
before headers felamimail cs Pøed hlavièkami
|
||||
between headers and message body felamimail cs Mezi hlavièkami a tìlem zprávy
|
||||
body part felamimail cs èást tìla
|
||||
by date felamimail cs datumem
|
||||
can not send message. no recipient defined! felamimail cs není mo¾né odeslat zprávu, pøíjemce nebyl definován!
|
||||
can't connect to inbox!! felamimail cs nelze se pøipojit k INBOXu!!
|
||||
cc felamimail cs Kopie
|
||||
change folder felamimail cs Zmìnit slo¾ku
|
||||
@ -75,6 +79,7 @@ date(newest first) felamimail cs Datum (od nejnov
|
||||
date(oldest first) felamimail cs Datum (od nejstar¹ího)
|
||||
days felamimail cs dny
|
||||
deactivate script felamimail cs deaktivace skriptu
|
||||
default felamimail cs výchozí
|
||||
default signature felamimail cs výchozí podpis
|
||||
default sorting order felamimail cs Výchozí tøídìní
|
||||
delete all felamimail cs smazat v¹e
|
||||
@ -163,6 +168,7 @@ follow felamimail cs n
|
||||
for mail to be send - not functional yet felamimail cs Pro odesílanou zprávu - zatím nefunkèní
|
||||
for received mail felamimail cs Pro pøijatou po¹tu
|
||||
forward felamimail cs Pøeposlat
|
||||
forward messages to felamimail cs Pøeposlat zprávu (komu)
|
||||
forward to felamimail cs pøeposlat (komu)
|
||||
forward to address felamimail cs pøeposlat na adresu
|
||||
forwarding felamimail cs Pøeposílání
|
||||
@ -266,6 +272,9 @@ no messages found... felamimail cs nebyly nalezeny
|
||||
no messages were selected. felamimail cs Nebyly vybrány ¾ádné zprávy.
|
||||
no plain text part found felamimail cs nebyla nalezena èást ve formì prostého textu
|
||||
no previous message felamimail cs ¾ádná pøedchozí zpráva
|
||||
no recipient address given! felamimail cs Nebyla zadána adresa pøíjemce!
|
||||
no signature felamimail cs bez podpisu
|
||||
no subject given! felamimail cs Nebyl zadán pøedmìt!
|
||||
no supported imap authentication method could be found. felamimail cs Nebyla nalezena podporovaná metoda IMAP autentikace.
|
||||
no valid emailprofile selected!! felamimail cs Nebyl vybrán platný e-mailový profil!!
|
||||
none felamimail cs ®ádné
|
||||
@ -336,6 +345,7 @@ send felamimail cs Odeslat
|
||||
send a reject message felamimail cs odeslat zprávu se zamítnutím
|
||||
sent folder felamimail cs Odeslané
|
||||
server supports mailfilter(sieve) felamimail cs server podporuje po¹tovní filter (sieve)
|
||||
set as default felamimail cs Nastavit jako výchozí
|
||||
show header felamimail cs Zobrazit hlavièku
|
||||
show new messages on main screen felamimail cs Zobrazovat nové zprávy na hlavní obrazovce
|
||||
sieve script name felamimail cs Jméno sieve skriptu
|
||||
@ -359,6 +369,7 @@ subscribe felamimail cs P
|
||||
subscribed felamimail cs Pøihlá¹eno
|
||||
subscribed successfully! felamimail cs Úspì¹nì pøihlá¹eno !
|
||||
sun felamimail cs Ne
|
||||
system signature felamimail cs systémový podpis
|
||||
table of contents felamimail cs Obsah
|
||||
text only felamimail cs Pouze text
|
||||
the connection to the imap server failed!! felamimail cs Pøipojení k IMAP serveru selhalo!!
|
||||
@ -405,6 +416,7 @@ use smtp auth admin cs Pou
|
||||
users can define their own emailaccounts admin cs U¾ivatelé smí definovat vlastní po¹tovní úèty
|
||||
vacation notice common cs odpovìï v nepøítomnosti
|
||||
vacation notice is active felamimail cs Odpovìï v nepøítomnosti je aktivní
|
||||
vacation start-date must be before the end-date! felamimail cs Poèáteèní datum automatické odpovìdi musí PØEDCHÁZET koncovému datu!
|
||||
validate certificate felamimail cs ovìøit certifikát
|
||||
view full header felamimail cs Zobrazit celou hlavièku
|
||||
view header lines felamimail cs Zobrazit øádky hlavièky
|
||||
@ -419,3 +431,4 @@ with message "%1" felamimail cs se zpr
|
||||
wrap incoming text at felamimail cs Zarovnat pøíchozí text
|
||||
writing felamimail cs psaní
|
||||
wrote felamimail cs napsal
|
||||
you can use %1 for the above start-date and %2 for the end-date. felamimail cs Mù¾ete pou¾ít %1 pro poèáteèní datum a %2 pro koncové datum.
|
||||
|
@ -4,6 +4,9 @@ back to file manager filemanager cs Zp
|
||||
cancel editing %1 without saving filemanager cs Ukonèit editaci %1 bez ulo¾ení
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager cs Nemohu vytvoøit adresáø, proto¾e zaèíná nebo konèí mezerou
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory filemanager cs Nemohu pøepsat %1 proto¾e je to adresáø
|
||||
choosing dates where to-date is smaller than the from-date, will result in a search returning all entries but thoose between the two entered dates filemanager cs Zvolíte-li koncové datum men¹í ne¾ poèáteèní datum, výsledkem hledání budou v¹echny záznamy kromì záznamù mezi uvedenými daty.
|
||||
choosing only one date (from/to) will result in a search returning all entries older/younger than the entered date filemanager cs Zvolíte-li jen jedno datum (od/do) výsledkem hledání budou v¹echny záznamy star¹í/mlad¹í ne¾ zadané datum
|
||||
clear search filemanager cs Nové hledání
|
||||
command sucessfully run filemanager cs Pøíkaz úspì¹nì spu¹tìn
|
||||
comment filemanager cs Komentáø
|
||||
comments cannot contain "%1" filemanager cs Komentáøe nemohou obsahovat "%1"
|
||||
@ -24,6 +27,7 @@ create folder filemanager cs Vytvo
|
||||
created filemanager cs Vytvoøeno
|
||||
created %1 filemanager cs Vytvoøeno %1
|
||||
created %1,%2 filemanager cs Vytvoøeno %1,%2
|
||||
created between filemanager cs vytvoøeno mezi
|
||||
created by filemanager cs Vytvoøil(a)
|
||||
created directory %1 filemanager cs Vytvoøen adresáø %1
|
||||
date filemanager cs Datum
|
||||
@ -45,6 +49,7 @@ fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager cs Virtu
|
||||
file filemanager cs Soubor
|
||||
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager cs Soubor %1 ji¾ existuje. Buï ho nejprve sma¾te nebo ho zeditujte.
|
||||
file %1 could not be created. filemanager cs Soubor %1 nemohl být vytvoøen.
|
||||
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager cs Soubor %1 je mo¾ná pøíli¹ velký. Kontaktujte Va¹eho administrátora pro dal¹í informace.
|
||||
file name filemanager cs Jméno souboru
|
||||
file names cannot contain or / filemanager cs Jména souborù nesmí obsahovat \ nebo /
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager cs Jména souborù nesmí obsahovat "%1"
|
||||
@ -61,10 +66,12 @@ go to your home directory filemanager cs J
|
||||
go to: filemanager cs Jít na:
|
||||
go up filemanager cs Jít vý¹e
|
||||
home filemanager cs Domov
|
||||
id filemanager cs ID
|
||||
location filemanager cs Umístìní
|
||||
locked filemanager cs Uzamèen
|
||||
mime type filemanager cs MIME typ
|
||||
modified filemanager cs Zmìnìno
|
||||
modified between filemanager cs zmìnìno mezi
|
||||
modified by filemanager cs Zmìnil(a)
|
||||
move to filemanager cs Pøesunout do
|
||||
move to: filemanager cs Pøesunout do:
|
||||
@ -87,6 +94,7 @@ save %1, and go back to file listing filemanager cs Ulo
|
||||
save all filemanager cs Ulo¾it v¹e
|
||||
save changes filemanager cs Ulo¾it zmìny
|
||||
saved %1 filemanager cs %1 ulo¾eno
|
||||
searchstring filemanager cs hledaný øetìzec
|
||||
show filemanager cs Zobrazit
|
||||
show .. filemanager cs Zobrazit ...
|
||||
show .files filemanager cs Zobrazit skryté .soubory
|
||||
@ -94,6 +102,7 @@ show command line (experimental. dangerous.) filemanager cs Zobrazit p
|
||||
show help filemanager cs Zobrazit nápovìdu
|
||||
size filemanager cs Velikost
|
||||
sort by: filemanager cs Tøídit dle
|
||||
start search filemanager cs Zahájit hledání
|
||||
the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports filemanager cs Budoucí správce souborù, zatím JEN PRO TESTOVACÍ ÚÈELY. Posílejte prosím hlá¹ení o chybách.
|
||||
total files filemanager cs Celkem souborù
|
||||
unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager cs Neznámé MIME typy jsou standardnì zobrazovány jako prostý text
|
||||
|
5
home/setup/phpgw_cs.lang
Normal file
5
home/setup/phpgw_cs.lang
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
displays home home cs Zobrazuje hlavní stranu
|
||||
egroupware home cs eGroupWare
|
||||
home home cs Hlavní strana
|
||||
mainscreen_message home cs mainscreen_message
|
||||
there is a new version of egroupware available home cs Je k dispozici nová verze eGroupWare
|
18
importexport/setup/phpgw_cs.lang
Normal file
18
importexport/setup/phpgw_cs.lang
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
allowed users importexport cs Oprávnìní u¾ivatelé
|
||||
choose a name for this definition importexport cs Zvolte název pro tuto definici
|
||||
choose a plugin importexport cs Zvolte plugin
|
||||
choose an application importexport cs Zvolte aplikaci
|
||||
delete all selected definitions importexport cs Smazat V©ECHNY vybrané definice
|
||||
export importexport cs Exportovat
|
||||
export all selected definitions importexport cs Exportovat V©ECHNY vybrané definice
|
||||
finish importexport cs Dokonèit
|
||||
general importexport cs Obecné
|
||||
import definitions (attension: existing definitions with equal names will be overwritten!!!) importexport cs Importovat definice (Pozor: Stávající definice tého¾ jména budou pøepsány!!!)
|
||||
next importexport cs Dal¹í
|
||||
preview importexport cs Náhled
|
||||
previous importexport cs Pøedchozí
|
||||
save as definition importexport cs Ulo¾it jako definici
|
||||
select definition importexport cs Vybrat definici
|
||||
select plugin importexport cs Vybrat plugin
|
||||
some nice text importexport cs nìjaký pìkný text
|
||||
which useres are allowed for this definition importexport cs Oprávnìní u¾ivatelé této definice
|
@ -1,5 +1,14 @@
|
||||
%1 days in advance infolog cs %1 dní dopøedu
|
||||
%1 deleted infolog cs %1 smazáno
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog cs %1 smazal(a) %2 v %3
|
||||
%1 modified infolog cs %1 zmìnìno
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog cs %1 zmìnil(a) %2 v %3
|
||||
%1 records imported infolog cs %1 záznamù importováno
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog cs %1 záznamù pøeèteno (zatím nebyly importovány, mù¾ete se vrátit %2zpìt%3 a od¹krtnout Testovat import)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog cs %1 za který jste odpovìdný má termín ukonèení k %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog cs %1 za který jste odpovìdný zaèíná k %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog cs %1 který jste delegoval má termín ukonèení k %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog cs %1 který jste delegoval zaèíná k %2
|
||||
- subprojects from infolog cs - Podprojekty od (z)
|
||||
0% infolog cs 0%
|
||||
10% infolog cs 10%
|
||||
@ -36,7 +45,7 @@ apply the changes infolog cs Pou
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog cs Urèitì chcete smazat tento záznam?
|
||||
attach a file infolog cs Pøipojit soubor
|
||||
attach file infolog cs Pøipojit soubor
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog cs Varování: ¾ádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog cs Upozornìní: ®ádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen.
|
||||
back to main list infolog cs Zpìt na hlavní seznam
|
||||
billed infolog cs vyúètováno
|
||||
both infolog cs obojí
|
||||
@ -81,12 +90,17 @@ dates, status, access infolog cs Datumy, Stavy, P
|
||||
days infolog cs dnù
|
||||
default filter for infolog infolog cs Výchozí filtr pro InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog cs výchozí stav pro nový záznam
|
||||
delegated infolog cs delegované
|
||||
delegated open infolog cs delegované otevøené
|
||||
delegated overdue infolog cs delegované po termínu
|
||||
delegated upcomming infolog cs delegované nadcházející
|
||||
delegation infolog cs Povìøení
|
||||
delete infolog cs Smazat
|
||||
delete one record by passing its id. infolog cs Smazat jeden záznam zadáním jeho id.
|
||||
delete the entry infolog cs Smazat záznam
|
||||
delete this entry infolog cs smazat záznam
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog cs Smazat tento záznam a v¹echny zobrazené podpolo¾ky
|
||||
deleted infolog cs smazané
|
||||
deletes the selected typ infolog cs sma¾e vybraný typ
|
||||
deletes this field infolog cs sma¾e toto pole
|
||||
deletes this status infolog cs sma¾e tento stav
|
||||
@ -94,12 +108,19 @@ description infolog cs Popis
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog cs urèuje poøadí zobrazování polo¾ek
|
||||
disables a status without deleting it infolog cs zaká¾e stav ani¾ by ho smazal
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog cs chcete potvrzení od odpovìdné osoby pøi: pøijetí úkolu, jeho ukonèení nebo v obou pøípadech
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog cs Chcete dostávat upozornìní, pokud Vám jsou pøidìleny nové polo¾ky nebo jsou pøidìlené polo¾ky zaktualizovány?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog cs Chcete dostávat upozornìní na poèáteèní termín polo¾ek, za které jste odpovìdný/á?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog cs Chcete dostávat upozornìní na koneèný termín polo¾ek, za které jste odpovìdný/á?
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog cs Chcete dostávat upozornìní pøi aktualizaci polo¾ek, které jste vytvoøil(a)?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog cs Chcete dostávat upozornìní na poèáteèní termín polo¾ek, které jste delegoval(a)?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog cs Chcete dostávat upozornìní na koneèný termín polo¾ek, které jste delegoval(a)?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog cs Chcete dostávat upozornìní jako html e-maily nebo jako prostý text?
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog cs Chcete zobrazovat u¾ivatelsky definované typy z InfoLogu v kalendáøi?
|
||||
don't show infolog infolog cs NEzobrazovat InfoLog
|
||||
done infolog cs hotovo
|
||||
download infolog cs Stáhnout
|
||||
duration infolog cs Trvání
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs ka¾dá hodnota je øadkem jako <id>[=<label>]
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs ka¾dá hodnota je øádkem jako <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog cs Editovat
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog cs Editovat nebo vytvoøit kategorie pro InfoLog
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog cs editovat práva (plná práva na editaci vèetnì pøidìlení odpovìdnosti nìkomu jinému!)
|
||||
@ -125,6 +146,8 @@ from infolog cs Od
|
||||
general infolog cs Obecné
|
||||
group owner for infolog cs Skupinový vlastník pro
|
||||
high infolog cs Vysoká
|
||||
history logging infolog cs Protokolování historie
|
||||
history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a mazání polo¾ek
|
||||
id infolog cs Id
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, v¹echny polo¾ky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli u¾ivatel, který je vytvoøil!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je øádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamù ménì, ne¾ udává hodnota "maximum výsledkù na stránku" (definovaná ve spoleèných pøedvolbách).
|
||||
@ -164,6 +187,8 @@ max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog cs maxim
|
||||
name must not be empty !!! infolog cs Název nemù¾e být prázdný !!!
|
||||
name of new type to create infolog cs název novì vytváøeného typu
|
||||
never hide search and filters infolog cs Nikdy neskrývat hledání a filtry
|
||||
new %1 infolog cs Nový %1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog cs Nový %1 vytvoøil(a) %2 v %3
|
||||
new name infolog cs nový název
|
||||
new search infolog cs Nové hledání
|
||||
no - cancel infolog cs Ne - Zru¹it
|
||||
@ -181,18 +206,21 @@ note infolog cs Pozn
|
||||
number of records to read (%1) infolog cs Poèet záznamù k naètení (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog cs poèet øádkù ve víceøádkovém vstupním poli nebo výbìrovém oknì
|
||||
offer infolog cs nabídka
|
||||
one day after infolog cs jeden den po
|
||||
one day in advance infolog cs jeden den dopøedu
|
||||
ongoing infolog cs nadcházející
|
||||
only for details infolog cs Jen pro detaily
|
||||
only if i get assigned or removed infolog cs Jen pokud budu pøidìlen nebo odebrán
|
||||
only the attachments infolog cs jen pøílohy
|
||||
only the links infolog cs jen odkazy
|
||||
open infolog cs otevøít
|
||||
optional note to the link infolog cs volitelná poznámka k odkazu
|
||||
order infolog cs Poøadí
|
||||
overdue infolog cs zme¹kané
|
||||
overdue infolog cs po termínu
|
||||
own infolog cs vlastní
|
||||
own open infolog cs vlastní otevøené
|
||||
own overdue infolog cs vlastní zme¹kané
|
||||
own upcoming infolog cs vlastní zme¹kané
|
||||
own overdue infolog cs vlastní po termínu
|
||||
own upcoming infolog cs vlastní nadcházející
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog cs cesta (umístìní) na WWW serveru<br>napø. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog cs Cesta k souborùm u¾ivatelù a skupin MUSÍ BÝT MIMO koøenovou slo¾ku dokumentù WWW serveru!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog cs Výraz pro vyhledávání v Adresáøi
|
||||
@ -212,16 +240,24 @@ project settings: price, times infolog cs Nastaven
|
||||
re: infolog cs Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog cs Naèíst jeden záznam zadáním jeho id.
|
||||
read rights (default) infolog cs práva ke ètení (výchozí)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog cs regulární výraz pro lokální IP adresy,<br>napø. ^192\.168\.1\.
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog cs Pøijímat upozornìní na záznamy po termínu, za které jste odpovìdný/á
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog cs Pøijímat upozornìní na záznamy po termínu, které jste delegoval(a)
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog cs Pøijímat upozornìní na polo¾ky, které Vám byly pøidìleny
|
||||
receive notifications about own items infolog cs Pøijímat upozornìní na vlastní polo¾ky
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog cs Pøijímat upozornìní na zaèínající záznamy, za které jste odpovìdný/á
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog cs Pøijímat upozornìní na zaèínající záznamy, které jste delegoval(a)
|
||||
receive notifications as html-mails infolog cs Pøijímat upozornìní jako html e-maily
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog cs regulární výraz pro lokální IP adresy<br>napø. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog cs Poznámka
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog cs Odstranit tento odkaz (ne celý záznam)
|
||||
responsible infolog cs odpovìdný
|
||||
responsible open infolog cs odpovìdný - otevøené
|
||||
responsible overdue infolog cs odpovìdný - zme¹kané
|
||||
responsible overdue infolog cs odpovìdný - po termínu
|
||||
responsible upcoming infolog cs odpovìdný - nastávající
|
||||
responsible user, priority infolog cs odpovìdný u¾ivatel, priorita
|
||||
returns a list / search for records. infolog cs Vrací seznam / vyhledání záznamù.
|
||||
rights for the responsible infolog cs Práva pro odpovìdnou osobu
|
||||
same day infolog cs stejný den
|
||||
save infolog cs Ulo¾it
|
||||
saves the changes made and leaves infolog cs ulo¾í provedené zmìny a ukonèí
|
||||
saves this entry infolog cs Ulo¾í záznam
|
||||
@ -306,6 +342,10 @@ will-call infolog cs zavol
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog cs Zapsat (pøidat nebo smazat) záznam zadáním jeho polo¾ek.
|
||||
yes - delete infolog cs Ano - Smazat
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog cs Ano - Smazat vèetnì podpolo¾ek
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog cs Ano, nikdo nemù¾e odstraòovat smazané polo¾ky
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog cs Ano, jen administrátoøi mohou odstraòovat smazané polo¾ky
|
||||
yes, with larger fontsize infolog cs Ano, s vìt¹í velikostí písma
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog cs Ano, s mo¾ností odstraòování smazaných polo¾ek
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemù¾ete smazat jeden z kmenových typù !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokoèení
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné poèáteèní datum
|
||||
|
3
notifications/setup/phpgw_cs.lang
Normal file
3
notifications/setup/phpgw_cs.lang
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
don't notify me via popups in egroupware notifications cs Neupozoròuj mì prostøednictvím pøekrývacích oken v eGW
|
||||
notification common cs Oznámení
|
||||
preferences for notification notifications cs Pøedvolby pro oznámení
|
@ -11,6 +11,7 @@ change a user password by passing the old and new passwords. returns true on su
|
||||
change your password preferences cs Zmìnit Va¹e heslo
|
||||
change your profile preferences cs Zmìnit Vá¹ profil
|
||||
change your settings preferences cs Zmìnit Va¹e nastavení
|
||||
charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV
|
||||
click to select a color preferences cs Kliknìte pro výbìr barvy
|
||||
color preferences cs Barva
|
||||
country preferences cs Zemì
|
||||
@ -68,7 +69,7 @@ text only preferences cs Jen text
|
||||
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences cs Výchozí aplikace bude spu¹tìna kdy¾ se pøihlásíte do eGroupWare nebo kliknete na ikonu hlavní strany.<br>Také mù¾ete na hlavní stranì zobrazit více aplikací, pokud zde ¾ádnou konkrétní nevyberete (lze nakonfigurovat v pøedvolbách ka¾dé aplikace).
|
||||
the old password is not correct preferences cs Staré heslo je chybné
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences cs Rozbalovací nabídka zobrazuje v¹echny dostupné u¾ivatele (mù¾e trvat velmi dlouho na velkých instalacích s mnoha u¾ivateli). Pøekrývací okno mù¾e prohledávat u¾ivatele podle jména nebo skupiny.
|
||||
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. common cs Poslední dvì volby omezují viditelnost ostatních u¾ivatelù. Proto by mìly být vynucené a NIKDY by nemìly být pou¾ity pro správce.
|
||||
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. common cs Poslední dvì volby omezují viditelnost ostatních u¾ivatelù. Proto by mìly být vynuceny v¹em s výjimkou administrátorù.
|
||||
the two passwords are not the same preferences cs Zadaná hesla se neshodují
|
||||
theme (colors/fonts) selection preferences cs Výbìr tématu (barev/fontù)
|
||||
this server is located in the %1 timezone preferences cs Server se nachází v èasové zónì %1
|
||||
@ -76,6 +77,7 @@ time format preferences cs Form
|
||||
use default preferences cs Pou¾ít výchozí
|
||||
users choice preferences cs U¾ivatelská volba
|
||||
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences cs Pokud odpovíte kladnì, tlaèítka pro hlavní stranu a odhlá¹ení budou zobrazena stejnì jako aplikace v navigaèní li¹tì.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Jaká znaková sada má být pou¾ita pro export do CSV souboru. Výchozí znakovou sadou systému je ta, která byla pou¾ita pøi instalaci eGroupWaru.
|
||||
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences cs Jaký název nebo symbol mìny má eGroupWare pou¾ívat.
|
||||
write prefs for the specified application. preferences cs Ulo¾it pøedvolby pro vybranou aplikaci
|
||||
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences cs Mù¾ete aplikace zobrazovat jen jako ikony, ikony s názvem aplikace nebo obojí.
|
||||
@ -83,5 +85,3 @@ you do not have permission to set acl's in this mode! preferences cs Nem
|
||||
you must enter a password preferences cs Musíte zadat heslo
|
||||
your current theme is: %1 preferences cs Va¹e aktuální téma je: %1
|
||||
your preferences preferences cs Va¹e pøedvolby
|
||||
charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Ketrá znaková sada má být pou¾ita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada pou¾itá pro instalaci eGroupWare.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
%1 created in %2. setup cs %1 vytvoøen v %2.
|
||||
%1 does not exist !!! setup cs %1 neexistuje !!!
|
||||
%1 is %2%3 !!! setup cs %1 je %2%3 !!!
|
||||
%1 is needed by: %2. setup cs %1 je zapotřebí pro: %2.
|
||||
%1, %2 or %3 the configuration file. setup cs %1, %2 nebo %3 konfiguraèní soubor.
|
||||
'%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup cs '%1' není povoleno jako %2. argumenty volby %3 !!!
|
||||
(searching accounts and changing passwords) setup cs (prohledávání úètù a zmìna hesel)
|
||||
@ -342,7 +343,7 @@ mcrypt initialization vector setup cs Mcrypt inicializa
|
||||
mcrypt mode (default cbc) setup cs Mcyrpt re¾im (výchozí CBC)
|
||||
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup cs Nastavení mcyrpt (vy¾aduje PHP roz¹íøení mcrypt)
|
||||
mcrypt version setup cs Verze mcrypt
|
||||
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup cs Parametr memory_limit je nastaven na ménì ne¾ %1: nìkteré aplikace eGroupWaru vy¾adují více ne¾ doporuèených 8M, oèekávejte nahodilé chyby
|
||||
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup cs Parametr memory_limit je nastaven na méně než %1: některé aplikace eGroupWaru vyžadují více paměti než doporučených 8M, můžete proto očekávat, že bude docházet k náhodným chybám.
|
||||
migration between egroupware account repositories setup cs Migrace mezi databázemi eGroupWare úètù
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup cs Minimální id úètu (napø. 500 nebo 100, atp.)
|
||||
minute setup cs minuta
|
||||
@ -518,6 +519,7 @@ the first step in installing egroupware is to ensure your environment has the ne
|
||||
the following applications need to be upgraded: setup cs Následující aplikace potøebují aktualizovat:
|
||||
the function %1 is needed from: %2. setup cs Funkce %1 je vy¾adována (èím): %2.
|
||||
the imagecreatefromjpeg function is supplied by the gd extension (complied with jpeg support!). it's needed to upload photos for contacts. setup cs Funkce imagecreatefromjpeg je souèástí roz¹íøení gd (zkompilovaného s podporou jpeg!). Je zapotøebí pro uploady fotek ke kontaktùm.
|
||||
the ldap extension is needed, if you use ldap as account or contact storage, authenticate against ldap or active directory. it's not needed for a standard sql installation. setup cs Rozšíření pro LDAP je zapotřebí v případě, pokud chcete LDAP používat pro ukládání uživatelských účtů nebo kontaktů nebo se chcete autentikovat vůči LDAP či Active Directory. Není potřeba pro standardní SQL instalaci.
|
||||
the mbstring extension is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup cs Roz¹íøení mbstring je zapotøebí pro plnou podporu unicode (utf-8) a dal¹ích vícebajtových znakových sad.
|
||||
the mbstring.func_overload = 7 is needed to fully support unicode (utf-8) or other multibyte-charsets. setup cs Parametr mbstring.func_overload = 7 musí být nastaven pro plnou podporu unicode (utf-8) a dal¹ích vícebajtových znakových sad.
|
||||
the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without). setup cs Roz¹íøení session je zapotøebí pro pou¾ití php relací (databázové relace fungují i bez nìj).
|
||||
|
@ -37,6 +37,7 @@ saves the changes made timesheet cs Ulo
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet cs Ulo¾í aktuální záznam a pøidá nový
|
||||
select a price timesheet cs Vybrat cenu
|
||||
select a project timesheet cs Vybrat projekt
|
||||
show a quantity sum (eg. to sum up negative overtime) admin cs Zobrazit součet množství (např. pro sečtení záporného přesčasu)
|
||||
start timesheet cs Zaèátek
|
||||
starttime timesheet cs Poèáteèní èas
|
||||
starttime has to be before endtime !!! timesheet cs Poèáteèní èas musí pøedcházet èasu ukonèení !!!
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user