mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-22 06:30:59 +01:00
pending DE translations from our translation server
This commit is contained in:
parent
62444c46c8
commit
c8401fec2a
@ -28,7 +28,7 @@ add alarm calendar de Alarm zufügen
|
||||
add current view as favorite calendar de Ansicht als Favorit zufügen
|
||||
add new alarm calendar de Neuen Alarm erstellen
|
||||
add new participants or resource calendar de Neue(n) Teilnehmer oder Ressource auswählen
|
||||
add timesheet entry calendar de Zeitnachweis anfügen
|
||||
add timesheet entry calendar de Stundenzettel hinzufügen
|
||||
added calendar de Neuer Termin
|
||||
added by synchronisation calendar de Durch Synchronisation hinzugefügt
|
||||
after calendar de nach
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ calendar - planner calendar de Kalender - Planeransicht
|
||||
calendar csv export calendar de Kalender CSV Export
|
||||
calendar csv import calendar de Kalender CSV Import
|
||||
calendar event calendar de Kalender Aktualisierung
|
||||
calendar fields: calendar de Kalender Felder:
|
||||
calendar fields: calendar de Kalender Felder:
|
||||
calendar ical export calendar de Kalender iCal Export
|
||||
calendar ical import calendar de Kalender iCal Import
|
||||
calendar id calendar de Kalender ID
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ invitations calendar de Einladungen
|
||||
invite calendar de Einladen
|
||||
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar de Es ist NICHT möglich die Zeitzonen der sqlite Datenbank %1 zu lesen!
|
||||
keep exceptions calendar de Ausnahmen behalten
|
||||
keep the series unchanged. calendar de Terminserie unverändert lassen.
|
||||
keep the series unchanged. calendar de Terminserie unverändert lassen
|
||||
last calendar de letzte
|
||||
last changed calendar de letzte Änderung
|
||||
lastname of person to notify calendar de Nachname der zu benachrichtigenden Person
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ list of files linked to the current record calendar de Liste der Dokumente, die
|
||||
listview calendar de Listenansicht
|
||||
location calendar de Ort
|
||||
location, start- and endtimes, ... calendar de Ort, Start- und Endzeiten
|
||||
mail all participants calendar de Mail an alle Teilnehmer
|
||||
mail all participants calendar de E-Mail an alle Teilnehmer
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar de Die freien/nicht verfügbaren Zeiten für nicht angemeldete Personen sichtbar machen?
|
||||
manage mapping calendar de Feldzuordnungen verwalten
|
||||
mark event as private to hide title and description calendar de Kennzeichnet Termin als privat und unterdrückt Sichtbarkeit von Titel und Beschreibung
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ no rights to export more than %1 entries! calendar de Sie haben keine Rechte meh
|
||||
non blocking calendar de nicht blockierend
|
||||
not calendar de nicht
|
||||
not rejected calendar de Nicht abgesagt
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar de Nichts aktualisiert, Version ist bereits %1.
|
||||
nothing to update, version is already %1. calendar de Nichts aktualisiert, Version ist bereits %1
|
||||
notification messages for added events calendar de Benachrichtigungstext für neue Termine
|
||||
notification messages for canceled events calendar de Benachrichtigungstext für stornierte Termine
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar de Benachrichtigungstext für ausgeladene Teilnehmer
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ one year calendar de ein Jahr
|
||||
only group-events calendar de nur Gruppentermine
|
||||
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar de Wiederholungen wurden nur bis %1 (ausschließlich) überprüft!
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar de Nur das Startdatum diese wiederholenden Termins wird geprüft!
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar de Wird nur bei der Erstanzeige des Kalenders benutzt, danach immer die zuletzt ausgewählte Anzeige.
|
||||
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar de Wird nur bei der Erstanzeige des Kalenders benutzt, danach immer die zuletzt ausgewählte Anzeige
|
||||
open todo's: calendar de unerledigte Aufgaben:
|
||||
optional calendar de Optional
|
||||
overlap holiday calendar de überlappender Feiertag
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ select an action calendar de Befehl auswählen
|
||||
select an action... calendar de Aktion auswählen...
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar de mehrere Adressen für weiteren Befehl auswählen
|
||||
select resources calendar de Ressourcen auswählen
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar de Wählen Sie aus, in welchem Fall der Teilnehmerstatus von Teilnehmern zurückgesetzt werden soll, wenn ein Termin verschoben wird.
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar de Wählen Sie aus, in welchem Fall der Teilnehmerstatus von Teilnehmern zurückgesetzt werden soll, wenn ein Termin verschoben wird
|
||||
select who should get the alarm calendar de Auswählen wer den Alarm erhalten soll
|
||||
selected range calendar de Ausgewählter Zeitraum
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar de Terminanforderung an alle Teilnehmer senden nachdem der Termin gespeichert wurde
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can se
|
||||
should the grid be shown in the calendar calendar de Soll das Gitternetz im Kalender angezeigt werden?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar de Soll die Wochenanzahl im Kalender oben angezeigt werden?
|
||||
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar de Soll die Kalenderwoche im oberen Teil des Kalenders angezeigt werden (Nur wenn Abstand=0)
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar de Soll der Planer eine leere Zeile für Benutzer oder Kategorien ohne einen Termin anzeigen.
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar de Soll der Planer eine leere Zeile für Benutzer oder Kategorien ohne einen Termin anzeigen
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar de Soll der Status (zugesagt, abgesagt ...) der Termin- Teilnehmer in Klammern hinter jeden Teilnehmer angezeigt werden?
|
||||
show a calendar title calendar de Soll der Kalender Titel angezeigt werden?
|
||||
show all events, as if they were private calendar de Zeige alle Termine, so als wären sie privat
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ show all status incl. rejected events calendar de Zeige alle Status einschl. abg
|
||||
show all status, but rejected calendar de Zeige alle Status außer abgesagte Termine
|
||||
show all status, but unknown calendar de Zeige alle Termine außer Einladungen
|
||||
show also events just owned by selected user calendar de Zeige zusätzlich Termine die dem ausgewählten Benutzer nur gehören
|
||||
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar de Zeige Geburtstage als ganztägiges nicht-blockierendes Ereignis an, statt per Tooltip auf dem Datum.
|
||||
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar de Zeige Geburtstage als ganztägiges nicht-blockierendes Ereignis an, zusätzlich zum Tooltip auf dem Datum
|
||||
show birthdays as events calendar de Zeige Geburtstage als Termine an
|
||||
show birthdays from addressbook admin de Zeige Geburtstage vom Adressbuch
|
||||
show default view on main screen calendar de Kalenderansicht auf der Startseite anzeigen
|
||||
@ -512,15 +512,15 @@ sun calendar de So
|
||||
tag to mark positions for address labels calendar de Kennzeichnet die Position für Adressaufkleber
|
||||
tentative calendar de Vorläufige Zusage
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar de Test Import (zeigt importierte Datensätze <u>nur</u> im Webbrowser an)
|
||||
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar de Die Apple iCal Anwendung benutzt diese Farbe zur Anzeige von Terminen dieses Kalenders.
|
||||
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, die mit den Daten ersetzt werden (%1komplette Liste der Platzhalter%2).
|
||||
the exceptions are deleted together with the series. calendar de Die Ausnahmen werden mit der Terminserie gelöscht.
|
||||
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar de Die Apple iCal Anwendung benutzt diese Farbe zur Anzeige von Terminen dieses Kalenders
|
||||
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, die mit den Daten ersetzt werden (%1komplette Liste der Platzhalter%2)
|
||||
the exceptions are deleted together with the series. calendar de Die Ausnahmen werden mit der Terminserie gelöscht
|
||||
the following document-types are supported: calendar de Im Moment werden die folgenden Dokumenttypen unterstützt:
|
||||
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar de Der bestehende Serientermin wird heute beendet und eine neue Terminserie erstellt.
|
||||
the resource you selected is already overbooked: calendar de Die Ressource, die Sie buchen möchten, ist bereits überbucht.
|
||||
the resource you selected is already overbooked: calendar de Die Ressource, die Sie buchen möchten, ist bereits überbucht
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar de Dieser Tag wird als erster in der Wochen- oder Monatsansicht angezeigt
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar de Diese Zeit definiert das Ende des Arbeitstags in der Tagesansicht. Alle späteren Einträge werden darunter dargestellt.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar de Diese Zeit definiert den Anfang des Arbeitstags in der Tagesansicht. Alle früheren Einträge werden darüber dargestellt.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar de Diese Zeit definiert das Ende des Arbeitstags in der Tagesansicht. Alle späteren Einträge werden darunter dargestellt
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar de Diese Zeit definiert den Anfang des Arbeitstags in der Tagesansicht. Alle früheren Einträge werden darüber dargestellt
|
||||
this entry is currently opened by %1! calendar de Dieser Termin ist im Moment von %1 geöffnet!
|
||||
this entry is opened by user: calendar de Dieser Eintrag ist von einem anderen Benutzer innerhalb des konfigurierten Zeitintervalls geöffnet worden:
|
||||
this event is part of a series calendar de Dieser Termin ist Teil einer Serie
|
||||
@ -529,12 +529,12 @@ this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the who
|
||||
this mail cancels a meeting calendar de Diese Nachricht sagt einen Termin ab
|
||||
this mail contains a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine Terminanfrage
|
||||
this mail contains a reply to a meeting request calendar de Diese Nachricht enthält eine Antwort auf eine Terminanfrage
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für stornierte oder gelöschte Termine versendet.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für geänderte Termine versendet.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar de Diese Nachricht wird ausgeladenen Teilnehmern gesendet.
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar de Diese Nachricht wird an alle Teilnehmer der Termine versendet, die Sie anlegen. (Teilnehmer müssen die Benachrichtigung per E-Mail aktiviert haben!) <br>Sie können verschiedene Variablen verwenden, die die notwendigen Informationen der Termin-Mitteilung beinhalten. Die erste Zeile ist der Betreff der E-Mail.
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar de Diese Nachricht wird gesendet wenn Sie einen Termin zusagen, vorläufig zusagen oder absagen.
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar de Diese Alarm-Meldung wird Ihnen gesendet, wenn Sie einen Alarm für einen Termin aktivieren. Nehmen Sie alle Informationen darin auf, die Sie zum gewünschten Alarm-Zeitpunkt benötigen.
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für stornierte oder gelöschte Termine versendet
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar de Diese Benachrichtigung wird für geänderte Termine versendet
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar de Diese Nachricht wird ausgeladenen Teilnehmern gesendet
|
||||
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar de Diese Nachricht wird an alle Teilnehmer der Termine versendet, die Sie anlegen. (Teilnehmer müssen die Benachrichtigung per E-Mail aktiviert haben!) <br>Sie können verschiedene Variablen verwenden, die die notwendigen Informationen der Termin-Mitteilung beinhalten. Die erste Zeile ist der Betreff der E-Mail
|
||||
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar de Diese Nachricht wird gesendet wenn Sie einen Termin zusagen, vorläufig zusagen oder absagen
|
||||
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar de Diese Alarm-Meldung wird Ihnen gesendet, wenn Sie einen Alarm für einen Termin aktivieren. Nehmen Sie alle Informationen darin auf, die Sie zum gewünschten Alarm-Zeitpunkt benötigen
|
||||
this module displays a planner calendar. calendar de Dieses Modul zeigt einen Planerkalender
|
||||
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar de Dieses Modul zeigt den Benutzer Kalender als Mehrwochenansicht. Geben Sie dem anonymen Benutzer keinen Zugriff auf das Kalender Modul
|
||||
this module displays calendar events as a list. calendar de Dieses Modul zeigt den Kalender als Listenansicht
|
||||
@ -549,8 +549,8 @@ timezone calendar de Zeitzone
|
||||
timezone in which recurrences have identical time calendar de Zeitzone in der Wiederholungen zu identischer Uhrzeit stattfinden
|
||||
timezone of event exports calendar de Zeitzone des exportierten Termins
|
||||
timezone of event ical file import/export calendar de Zeitzone für iCal Import/Export Datei
|
||||
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar de Zeitzonen Aliases aktualisiert zu Version %1 (%2 Datensätze aktualisiert).
|
||||
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar de Zeitzonen aktualisiert zu Version %1 (%2 Datensätze aktualisiert).
|
||||
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar de Zeitzonen Aliases aktualisiert zu Version %1 (%2 Datensätze aktualisiert)
|
||||
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar de Zeitzonen aktualisiert zu Version %1 (%2 Datensätze aktualisiert)
|
||||
title of the event calendar de Titel des Termin
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar de Titel der Verknüpften zu dem aktuellem Eintrag ohne Dateien.
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar de zu viele können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten
|
||||
@ -576,7 +576,7 @@ use weekday start calendar de Benutzer Start der Arbeitswoche
|
||||
user or group calendar de Benutzer oder Gruppe
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar de Benutzer können ausgewählte CSS Dateien aus dem Kalender Setup benutzen
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin de Benutzer + Gruppen: Einladungen beider brauchen eine Freigabe
|
||||
using already existing event on server. calendar de Benutze bereits existierenden Termin auf dem Server.
|
||||
using already existing event on server. calendar de Benutze bereits existierenden Termin auf dem Server
|
||||
view exception calendar de Ausnahme anzeigen
|
||||
view series calendar de Terminserie anzeigen
|
||||
view settings calendar de Einträge anzeigen
|
||||
@ -612,13 +612,13 @@ yearview calendar de Jahresansicht
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin de Ja, nur Administratoren können gelöschte Einträge bereinigen
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin de Ja, Benutzer können gelöschte Einträge selbst bereinigen
|
||||
you already replied to this invitation with calendar de Sie haben bereits auf diese Einladung geantwortet mit
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar de Sie sind nicht berechtigt die ausgewählte Ressource zu buchen.
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar de Sie sind nicht berechtigt die ausgewählte Ressource zu buchen
|
||||
you are not invited to that event! calendar de Sie sind zu diesem Termin nicht eingeladen!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar de Sie sind im Begriff eine Terminanfrage an die oben eingetragenen Empfänger zu versenden.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar de Sie können nur entweder das Jahr oder die Wiederholung angeben, nicht beides!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar de Sie können nur ein Jahr oder eine Wiederholung angeben !
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar de Sie können nur ein Jahr oder eine Wiederholung angeben!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar de Sie haben keine Berechtigung diesen Eintrag zu lesen!
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar de Sie haben einen Termin am %1.
|
||||
you have a meeting scheduled for %1 calendar de Sie haben einen Termin am %1
|
||||
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar de Sie wurden vom Termin am %1 ausgeladen
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar de Sie müssen zuerst einen Benutzer, einen Kontakt oder eine Ressource auswählen!
|
||||
you need to select an ical file first calendar de Sie müssen zuerst eine iCal Datei auswählen
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager de %1 existiert schon als Datei
|
||||
%1 already mounted on %2! filemanager de %1 bereits auf %2 gemounted!
|
||||
%1 directories and %2 files copied. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien kopiert.
|
||||
%1 directories and %2 files deleted. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien gelöscht.
|
||||
%1 elements linked. filemanager de %1 Elemente verknüpft.
|
||||
%1 directories and %2 files copied. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien kopiert
|
||||
%1 directories and %2 files deleted. filemanager de %1 Verzeichnisse und %2 Dateien gelöscht
|
||||
%1 elements linked. filemanager de %1 Elemente verknüpft
|
||||
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager de %1 Fehler beim Kopieren (%2 Verzeichnisse und %3 Dateien kopiert)!
|
||||
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager de %1 Fehler beim Löschen (%2 Verzeichnisse und %3 Dateien gelöscht)!
|
||||
%1 errors deleting! filemanager de %1 Fehler beim Löschen!
|
||||
@ -10,16 +10,16 @@
|
||||
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager de %1 Fehler beim Verschieben (%2 Dateien verschoben)!
|
||||
%1 failed, %2 succeded filemanager de %1 fehlgeschlagen, %2 erfolgreich
|
||||
%1 files common de %1 Dateien
|
||||
%1 files copied. filemanager de %1 Dateien kopiert.
|
||||
%1 files deleted. filemanager de %1 Dateien gelöscht.
|
||||
%1 files moved. filemanager de %1 Dateien verschoben.
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager de %1 Dateinen oder Verzeichnisse in %2 Sekunden gelöscht.
|
||||
%1 shares deleted. filemanager de %1 Freigaben gelöscht.
|
||||
%1 files copied. filemanager de %1 Dateien kopiert
|
||||
%1 files deleted. filemanager de %1 Dateien gelöscht
|
||||
%1 files moved. filemanager de %1 Dateien verschoben
|
||||
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager de %1 Dateinen oder Verzeichnisse in %2 Sekunden gelöscht
|
||||
%1 shares deleted. filemanager de %1 Freigaben gelöscht
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager de %1 beginnt mit '%2'
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager de %1 erfolgreich unmounted.
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager de %1 erfolgreich hochgeladen.
|
||||
%1 successful unmounted. filemanager de %1 erfolgreich unmounted
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager de %1 erfolgreich hochgeladen
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager de Die folgenden Dateien in das aktuelle Verzeichnis %1
|
||||
%1 urls %2 to clipboard. filemanager de %1 Adressen in die Zwischenablage %2.
|
||||
%1 urls %2 to clipboard. filemanager de %1 Adressen in die Zwischenablage %2
|
||||
%d errors while copying, %d files successfully copied. filemanager de %d Fehler beim Kopieren (%d Dateien erfolgreich kopiert)!
|
||||
%d errors while moving, %d files successfully moved. filemanager de %d Fehler beim Verschieben (%d Dateien erfolgreich verschoben)!
|
||||
%d erros while copying, %d files successfully copied. filemanager de %d Fehler beim Kopieren (%d Dateien erfolgreich kopiert)!
|
||||
@ -29,8 +29,8 @@
|
||||
/ = everywhere filemanager de / = überall
|
||||
0 means all, -n newer then n days filemanager de 0 für alle, -N für neuer als N Tage
|
||||
accessrights filemanager de Zugangsberechtigungen
|
||||
acl added. filemanager de Zugriffsrecht hinzugefügt.
|
||||
acl deleted. filemanager de Zugriffsrecht gelöscht.
|
||||
acl added. filemanager de Zugriffsrecht hinzugefügt
|
||||
acl deleted. filemanager de Zugriffsrecht gelöscht
|
||||
actions filemanager de Befehle
|
||||
add to clipboard filemanager de In die Zwischenablage hinzufügen
|
||||
administrators filemanager de Administratoren
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ check virtual filesystem common de Virtuelles Dateisystem überprüfen
|
||||
clear search filemanager de Suchfelder zurücksetzen
|
||||
clipboard is empty! filemanager de Zwischenablage ist leer!
|
||||
comment filemanager de Kommentar
|
||||
configuration changed. filemanager de Konfiguration geändert.
|
||||
configuration changed. filemanager de Konfiguration geändert
|
||||
confirm final delete filemanager de Endgültiges Löschen bestätigen
|
||||
copied filemanager de kopiert
|
||||
copied %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 kopiert
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ directory "%1" not found! filemanager de Verzeichnis "%1" NICHT gefunden!
|
||||
directory %1 already exists filemanager de Verzeichnis %1 existiert bereits
|
||||
directory %1 does not exist filemanager de Verzeichnis %1 existiert nicht
|
||||
directory not found or no permission to access it! filemanager de Verzeichnis wurde nicht gefunden oder Sie haben keine Rechte um darauf zuzugreifen!
|
||||
directory successfully created. filemanager de Verzeichnis erfolgreich angelegt.
|
||||
directory successfully created. filemanager de Verzeichnis erfolgreich angelegt
|
||||
directory with documents to insert entries filemanager de Verzeichnis mit Dokumenten zum Einfügen von Daten
|
||||
disable filemanager de Ausschalten
|
||||
disable versioning for this mountpoint filemanager de Versionierung für diesen Mountpoint ausschalten
|
||||
@ -133,10 +133,10 @@ file %1 already exists filemanager de Es gibt schon eine Datei %1
|
||||
file %1 could not be created. filemanager de Die Datei %1 konnte nicht erzeugt werden
|
||||
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager de Die Datei %1 ist eventuell zu gross. Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für weiterreichende Informationen.
|
||||
file a file is only available with an epl subscription. filemanager de Datei ablegen ist nur mit einem EPL Vertrag verfügbar.
|
||||
file deleted. filemanager de Datei gelöscht.
|
||||
file deleted. filemanager de Datei gelöscht
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager de Dateinamen dürfen "%1" nicht enthalten
|
||||
file or directory not found! filemanager de Datei oder Verzeichnis nicht gefunden!
|
||||
file successful uploaded. filemanager de Datei erfolgreich hochgeladen.
|
||||
file successful uploaded. filemanager de Datei erfolgreich hochgeladen
|
||||
filemanager common de Dateimanager
|
||||
filemanager configuration admin de Konfiguration Dateimanager
|
||||
filemanager fields: filemanager de Dateimanager Felder:
|
||||
@ -145,22 +145,22 @@ files common de Dateien
|
||||
files from links filemanager de Zeige Dateien aus verknüpften Einträgen
|
||||
files from subdirectories filemanager de Dateien aus Unterverzeichnissen
|
||||
files in this directory filemanager de Dateien in diesem Verzeichnis
|
||||
filesystem check reported no problems. filemanager de Überprüfung des Dateisystem ergab keine Probleme.
|
||||
filesystem check reported no problems. filemanager de Überprüfung des Dateisystems ergab keine Probleme
|
||||
finally delete filemanager de Endgültig löschen
|
||||
finally delete all older versions and deleted files under given directory.\n\nthis can not be undone! filemanager de Ältere Versionen und gelöschte Dateien unter dem angegebenen Verzeichnis endgültig löschen.\n\nDas kann NICHT rückgängig gemacht werden!
|
||||
finally delete this version filemanager de Diese Version endgültig löschen
|
||||
fix reported problems filemanager de Gefundene Probleme beheben
|
||||
folder up filemanager de Übergeordnetes Verzeichnis
|
||||
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen.
|
||||
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager de Nutzen Sie dieses Symbol für Serienbriefe. Stellen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten, zwischen zwei Symbole.
|
||||
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of available placeholders. filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen
|
||||
for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placeholders for that application are also available. see the specific application for a list of placeholders filemanager de Die Platzhalter für Verknüpfte Eintrage bzw. Dateien (unter /apps/appname/id) der entsprechenden Anwendung stehen Ihnen hier auch zur Verfügung. Sie können die Platzhalter auch unter der Liste der Platzhalter der entsprechenden Anwendung einsehen
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager de Nutzen Sie dieses Symbol für Serienbriefe. Stellen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten, zwischen zwei Symbole
|
||||
general filemanager de Allgemein
|
||||
general fields: filemanager de Allgemeine Platzhalter
|
||||
go home filemanager de Gehe zum Heimverzeichnis
|
||||
go to filemanager de Gehe zu
|
||||
go to your home directory filemanager de Zu Ihrem Heimverzeichnis wechseln
|
||||
go up filemanager de in das übergeordnete Verzeichnis wechseln
|
||||
id filemanager de Id
|
||||
id filemanager de ID
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager de Wenn Sie hier ein Verzeichnis angeben (vollständiger Pfad des virtuellen Dateisystems), zeigt %1 einen Befehl für jedes Dokument an. Dieser Befehl erlaubt es, das Dokument mit %1 Daten eingefügt herunterzuladen.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager de Wenn Sie hier ein Dokument angeben (vollständiger Pfad des virtuellen Dateisystems), zeigt %1 ein zusätzliches Dokumentsymbol für jeden Eintrag an. Dieses Symbol erlaubt es, das Dokument mit eingefügten Daten herunterzuladen.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager de Wenn Sie eine Exportdefinition angeben wird diese für den Export angewendet.
|
||||
@ -172,6 +172,7 @@ link %1: %2 filemanager de %1. Verknüpfung: %2
|
||||
link into folder filemanager de Verknüpfung in ein Verzeichnis
|
||||
link target filemanager de Ziel der Verknüpfung
|
||||
link target %1 not found! filemanager de Verknüpfungsziel %1 nicht gefunden!
|
||||
list view filemanager de Listenansicht
|
||||
location filemanager de Ort
|
||||
log out as superuser filemanager de Superuser abmelden
|
||||
mail files filemanager de Dateien per E-Mail versenden
|
||||
@ -191,12 +192,12 @@ moved %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 verschoben
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too filemanager de Name des aktuellen Benutzers, alle anderen Kontakt Felder können Sie hier auch verwenden.
|
||||
new directory filemanager de Neues Verzeichnis
|
||||
no access filemanager de Kein Zugriff
|
||||
no files in this directory. filemanager de Keine Dateien in diesem Verzeichnis.
|
||||
no preview available filemanager de Keine Vorschau verfügbar.
|
||||
no version history for this file/directory filemanager de Keine Versionshistorie für diese Datei oder dieses Verzeichnis.
|
||||
no files in this directory. filemanager de Keine Dateien in diesem Verzeichnis
|
||||
no preview available filemanager de Keine Vorschau verfügbar
|
||||
no version history for this file/directory filemanager de Keine Versionshistorie für diese Datei oder dieses Verzeichnis
|
||||
noone filemanager de Niemand
|
||||
older versions or deleted files filemanager de Ältere Versionen oder gelöschte Dateien
|
||||
only owner can rename or delete the content filemanager de Nur der Besitzer kann den Inhalt umbenennen oder löschen.
|
||||
only owner can rename or delete the content filemanager de Nur der Besitzer kann den Inhalt umbenennen oder löschen
|
||||
open filemanager de Öffnen
|
||||
operation filemanager de Vorgang
|
||||
paste link filemanager de Als Verknüpfung einfügen
|
||||
@ -204,13 +205,13 @@ path %1 not found or not a directory! filemanager de Pfad %1 nicht gefunden oder
|
||||
percentage filemanager de Prozentual
|
||||
permission denied! filemanager de Zugriff verweigert!
|
||||
permissions filemanager de Zugriffsrechte
|
||||
permissions of %1 changed. filemanager de Zugriffsrechte von %1 geändert.
|
||||
permissions of %1 changed. filemanager de Zugriffsrechte von %1 geändert
|
||||
please select a file to delete. filemanager de Bitte wählen Sie eine Datei zum Löschen aus
|
||||
preview filemanager de Vorschau
|
||||
preview %1 filemanager de Vorschau %1
|
||||
preview of %1 filemanager de Vorschau von %1
|
||||
projectmanager filemanager de Projektmanager
|
||||
properties saved. filemanager de Eigenschaften gespeichert.
|
||||
properties saved. filemanager de Eigenschaften gespeichert
|
||||
quick jump to filemanager de Springe zu
|
||||
read & write access filemanager de Lese- und Schreibzugriff
|
||||
read access only filemanager de Nur Lesezugriff
|
||||
@ -218,26 +219,26 @@ reload filemanager de Aktualisieren
|
||||
rename of %1 to %2 failed! filemanager de Umbenennung von %1 nach %2 schlug fehl!
|
||||
rename, change permissions or ownership filemanager de Umbennen, Zugriffsrechte oder Besitzer ändern
|
||||
renamed %1 to %2 filemanager de %1 nach %2 umbenannt
|
||||
renamed %1 to %2. filemanager de %1 nach %2 umbenannt.
|
||||
renamed %1 to %2. filemanager de %1 nach %2 umbenannt
|
||||
replaced %1 filemanager de %1 ersetzt
|
||||
replacements for inserting entries into documents filemanager de Platzhalter zum Einfügen in ein Dokument.
|
||||
replacements for inserting entries into documents filemanager de Platzhalter zum Einfügen in ein Dokument
|
||||
rights filemanager de Rechte
|
||||
root filemanager de root
|
||||
root access granted. filemanager de Root Zugriff gewährt.
|
||||
root access stopped. filemanager de Root Zugriff gestoppt.
|
||||
root access granted. filemanager de Root Zugriff gewährt
|
||||
root access stopped. filemanager de Root Zugriff gestoppt
|
||||
save %1 filemanager de %1 speichern
|
||||
save %1, and go back to file listing filemanager de %1 speichern und zurück zur Verzeichnisansicht
|
||||
save as zip filemanager de Als ZIP-Datei speichern
|
||||
save changes filemanager de Änderungen speichern
|
||||
saved %1 filemanager de %1 gespeichert
|
||||
saving properties failed! filemanager de Speichern der Eigenschaften fehlgeschlagen!
|
||||
saving setting for document merge failed! filemanager de Speichern der Einstellungen für Seriendokumente fehlgeschlagen.
|
||||
saving setting for document merge failed! filemanager de Speichern der Einstellungen für Seriendokumente fehlgeschlagen
|
||||
search for '%1' filemanager de nach %1 suchen
|
||||
searchstring filemanager de Suchbegriff
|
||||
select action... filemanager de Befehl auswählen...
|
||||
select file to upload in current directory filemanager de Datei zum hochladen in das aktuelle Verzeichnis auswählen.
|
||||
select file(s) from vfs common de Dateien aus dem Egroupware Dateimanager auswählen
|
||||
setting for document merge saved. filemanager de Einstellungen für Serienbriefe gespeichert.
|
||||
select file to upload in current directory filemanager de Datei(n) zum hochladen in das aktuelle Verzeichnis auswählen
|
||||
select file(s) from vfs common de Dateie(n) aus dem Egroupware Dateimanager auswählen
|
||||
setting for document merge saved. filemanager de Einstellungen für Serienbriefe gespeichert
|
||||
shared files filemanager de Freigegebene Dateien
|
||||
shared with filemanager de Geteilt mit
|
||||
show filemanager de Zeige
|
||||
@ -256,12 +257,12 @@ startfolder filemanager de Anfangsordner
|
||||
successful mounted %1 on %2. filemanager de %1 erfolgreich nach %2 gemounted.
|
||||
superuser filemanager de Superuser
|
||||
superuser (root) filemanager de Superuser (root)
|
||||
symlink to %1 created. filemanager de Verknüpfung nach %1 angelegt.
|
||||
tag to mark positions for address labels filemanager de Symbol um die Position von Adressetiketten anzuzeigen.
|
||||
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager de Die Vorgabe für das Anfangsverzeichnis ist Ihr persönlicher Ordner. Die Vorgabe wird verwendet, wenn Sie hier nichts eintragen, der Pfad nicht existiert oder Ihnen die notwendigen Zugriffsrechte fehlen.
|
||||
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, diese werden mit den entsprechenden Daten ersetzt (%1Liste der Platzhalter%2).
|
||||
symlink to %1 created. filemanager de Verknüpfung nach %1 angelegt
|
||||
tag to mark positions for address labels filemanager de Symbol um die Position von Adressetiketten anzuzeigen
|
||||
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager de Die Vorgabe für das Anfangsverzeichnis ist Ihr persönlicher Ordner. Die Vorgabe wird verwendet, wenn Sie hier nichts eintragen, der Pfad nicht existiert oder Ihnen die notwendigen Zugriffsrechte fehlen
|
||||
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager de Das Dokument kann Platzhalter wie {{%3}} enthalten, diese werden mit den entsprechenden Daten ersetzt (%1Liste der Platzhalter%2)
|
||||
the following document-types are supported: filemanager de Die folgenden Dokumenttypen werden unterstützt:
|
||||
the requested path %1 is not available. filemanager de Der angeforderte Verzeichnispfad %1 steht nicht zur Verfügung.
|
||||
the requested path %1 is not available. filemanager de Der angeforderte Verzeichnispfad %1 steht nicht zur Verfügung
|
||||
there's already a directory with that name! filemanager de Es gibt bereits ein Verzeichnis mit diesem Namen!
|
||||
there's already a file with that name! filemanager de Es gibt bereits eine Datei mit diesem Namen!
|
||||
tile view filemanager de Kachelansicht
|
||||
@ -289,7 +290,7 @@ you do not have access to %1 filemanager de Sie besitzen keine Zugriffsrechte f
|
||||
you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager de Sie müssen Superuser sein, um die Versionierung für ein Verzeichnis ein- oder auszuschalten!
|
||||
you need to select an owner! filemanager de Sie müssen einen Eigentümer auswählen!
|
||||
you need to select some files first! filemanager de Sie müssen zuerst die Dateien auswählen!
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager de Sie werden zu Ihrem Heimatverzeichnis geleitet.
|
||||
you will be redirected to your start folder. filemanager de Sie werden zu Ihrem Anfangs- / Startverzeichnis geleitet.
|
||||
you will be redirected to your home directory. filemanager de Sie werden zu Ihrem Heimatverzeichnis geleitet
|
||||
you will be redirected to your start folder. filemanager de Sie werden zu Ihrem Anfangs- / Startverzeichnis geleitet
|
||||
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager de Ihr Heimatverzeichnis hat nicht existiert. EGroupware hat ein neues für Sie angelegt.
|
||||
your home directory filemanager de Ihr persönliches Verzeichnis
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog de
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie angelegt haben aktualisiert werden?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie delegiert haben beginnen sollen?
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog de Wollen Sie eine Benachrichtigung, wenn Einträge die Sie delegiert haben fällig werden?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog de Wollen Sie die Benachrichtigungen als HTML Mail oder reinen Text empfangen?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog de Wollen Sie die Benachrichtigungen als HTML-Mail oder als Text-Mail empfangen?
|
||||
don't show infolog infolog de InfoLog NICHT anzeigen
|
||||
done infolog de geschlossen
|
||||
download infolog de Datei laden
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog d
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog de geben Sie eine textliche Beschreibung des Eintrags ein
|
||||
enter the query pattern infolog de geben Sie ein Suchmuster ein
|
||||
entry and all files infolog de Eintrag und alle Dateien
|
||||
error: importing the ical infolog de Fehler beim Import der iCal Import!
|
||||
error: importing the ical infolog de Fehler beim Import der iCal
|
||||
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog de Fehler: keine Mail (Mailbox / UID) angegeben!
|
||||
error: saving the entry infolog de Fehler: beim Speichern des Eintrags
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog de Fehler: der Eintrag wurde geändert seit Sie ihn zum Bearbeiten geöffnet haben!
|
||||
@ -197,8 +197,8 @@ execute a further action for this entry infolog de Eine weitere Aktion für dies
|
||||
existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen
|
||||
exists infolog de Besteht
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog de Exportdefinition für Listenexport
|
||||
exports in ical format. infolog de Export im iCal Format.
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog Einträge in eine CSV Datei.
|
||||
exports in ical format. infolog de Export im iCal Format
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog Einträge in eine CSV Datei
|
||||
favorites infolog de Favoriten
|
||||
fax infolog de Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog de Feld darf nicht leer sein !!!
|
||||
@ -220,16 +220,16 @@ high infolog de hoch
|
||||
history infolog de Historie
|
||||
history logging infolog de Protokollierung der Historie
|
||||
history logging and deleting of items infolog de Protokollierung der Historie und löschen von Einträgen
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein. Zusätzliche Zeilen können über einen Rollbalken erreicht werden.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog de Wie breit darf das Beschreibungsfeld sein. Sie können hier einen nummerischen Wert eintragen.
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog de Wie viele Zeilen der Beschreibung sollen direkt sichtbar sein. Zusätzliche Zeilen können über einen Rollbalken erreicht werden
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog de Wie breit darf das Beschreibungsfeld sein. Sie können hier einen nummerischen Wert eintragen
|
||||
html link to the current record infolog de HTML-Link zum aktuellen Datensatz
|
||||
id infolog de Id
|
||||
id# infolog de Id#
|
||||
id infolog de ID
|
||||
id# infolog de ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog de Wenn ein Typ einen Gruppeneigentümer hat, gehören alle Einträge dieses Typs der angegebenen Gruppe und NICHT dem Benutzer der sie angelegt hat!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog de Falls nicht gesetzt, wird die Suche und die Filter ausgeblendet für weniger Einträge als "maximale Treffer pro Seite" (in ihren allgemeinen Einstellungen definiert).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog de Wenn Sie hier ein Verzeichnis (kompletter VFS Pfad) angeben, zeigt das %1 einen Befehl für jedes Dokument darin. Diese Befehle erlauben das angegebene Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog de Wenn Sie hier ein Dokument (kompletter VFS Pfad) angeben, zeigt das %1 ein zusätzliches Dokumenten Icon. Dieses Icon erlaubt das Dokument mit Kontaktdaten eingefügt herunterzuladen.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog de Wählen Sie eine Export Definition für den Export.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog de Wählen Sie eine Export-Definition für den Export
|
||||
import next set infolog de Nächsten Satz importieren
|
||||
importance infolog de Wichtigkeit
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog de Importiert Einträge in das Infolog Modul aus einer CSV Datei (Komma getrennte Werte).
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ projectmanager infolog de Projektmanager
|
||||
re-planned infolog de Umgeplant
|
||||
re-planned time infolog de Umgeplante Zeit
|
||||
re: infolog de Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine id lesen.
|
||||
read one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine ID lesen.
|
||||
read rights (default) infolog de Leserechte (Vorgabe)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über fällige Einträge die Sie delegiert haben
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolo
|
||||
receive notifications about own items infolog de Benachrichtigungen über eigene Einträge
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge für die Sie verantwortlich sind
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog de Benachrichtigungen über zu startende Einträge die Sie delegiert haben
|
||||
receive notifications as html-mails infolog de Benachrichtigungen als HTML Mails
|
||||
receive notifications as html-mails infolog de Benachrichtigungen als HTML-Mails empfangen
|
||||
regular expression infolog de Reguläre Ausdrücke
|
||||
remark infolog de Bemerkung
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog de Diese Verknüpfung lösen (nicht den Eintrag selbst)
|
||||
@ -391,7 +391,7 @@ responsible open and upcoming infolog de verantwortlich offene und zukünftige
|
||||
responsible overdue infolog de verantwortlich überfällig
|
||||
responsible upcoming infolog de verantwortlich zukünftig
|
||||
responsible user, priority infolog de Verantwortlicher, Priorität
|
||||
returns a list / search for records. infolog de Liefert eine Liste von / sucht nach Datensätzen.
|
||||
returns a list / search for records. infolog de Liefert eine Liste von / sucht nach Datensätzen
|
||||
rights for the responsible infolog de Rechte für den Verantwortlichen
|
||||
rows infolog de Zeilen
|
||||
same day infolog de gleichen Tag
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ select an action infolog de Befehl oder Aktion auswählen
|
||||
select an action... infolog de Befehl oder Aktion auswählen...
|
||||
select an app to search in infolog de eine Anwendung zum Durchsuchen auswählen
|
||||
select an entry to link with infolog de einen Eintrag zum Verknüpfen auswählen
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog de Wählen Sie mehrere Kontakte für eine weitere Aktion aus.
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog de Wählen Sie mehrere Kontakte für eine weitere Aktion aus
|
||||
select new category infolog de Wählen Sie eine Kategorie
|
||||
select to filter by owner infolog de Besitzer zum Filtern auswählen
|
||||
select to filter by responsible infolog de Verantwortlichen zum Filtern auswählen
|
||||
@ -432,7 +432,7 @@ should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. i
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die z.B. als Ticketnummer verwendet werden kann.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen.
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog de Soll die InfoLog Liste Prozent erledigt nur für den Status "in Arbeit" anzeigen oder zwei separate Icons.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog de soll dieser Eintrag nur sichtbar sein für Sie und Personen denen Sie privaten Zugriff über die ACL erlaubt haben
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog de Soll dieser Eintrag nur sichtbar sein für Sie und Personen denen Sie privaten Zugriff über die Zugriffsberechtigungen erlaubt haben
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog de Zeige eine Spalte für benutzte und geplante Zeiten in der List.
|
||||
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog de zeigt ein X an, wenn der Inhalt mit dem Vergleichswert übereinstimmt, ansonsten erfolgt keine Anzeige.
|
||||
show full usernames infolog de Kompletten Benutzernamen anzeigen
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavaili
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de der Name wird intern benutzt (<= 20 Zeichen), wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich
|
||||
the text displayed to the user infolog de der Text der dem Benutzer angezeigt wird
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog de Das ist der Filter, den InfoLog benutzt wenn es das erste mal aufgerufen wird. Filter beschränken die aktuelle Anzeige. Es gibt Filter um nur beendete, offene oder zukünftige Einträge von Ihnen oder allen Benutzern anzuzeigen.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog de bis wann soll der Auftrag oder Anruf erledigt sein
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog de bis wann soll die Aufgabe oder der Anruf erledigt sein
|
||||
times infolog de Zeiten
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog de Liste aller Einträge die mit dem aktuellen Datensatz verknüpft sind, mit Ausnahme von Dateianhängen.
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog de zu viel können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ type infolog de Typ
|
||||
type ... infolog de Typ ...
|
||||
type of customfield infolog de Typ des benutzerdefinierten Feldes
|
||||
type of field infolog de Art des Feldes
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog de Typ des Eintrags: Notiz, Anruf oder Auftrag
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog de Typ der InfoLog-Eintrages: Aufgabe, Notiz oder Anruf
|
||||
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog de Verknüpfung zu %3 eines Benutzerdefinierten Feldes "%1": "%4" nicht möglich. %2 würde passen
|
||||
unknown type: %1 infolog de Unbekannter Typ %1
|
||||
unlink infolog de Verknüpfung lösen
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ upcoming infolog de zukünftig
|
||||
urgency infolog de Priorität
|
||||
urgent infolog de Dringend
|
||||
use all infolog de Alle Einträge
|
||||
use custom notification message infolog de Use custom notification message
|
||||
use custom notification message infolog de Benutze benutzerdefinierte Nachrichten
|
||||
use field from csv if possible infolog de Verwendet die Felder vom CSV, wenn möglich
|
||||
use search results infolog de Verwendet die Suchergebnisse
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog de Benutzern Sie diesen Platzhalter für Adressetiketten. Fügen Sie den Inhalt, den Sie wiederholen möchten zwischen zwei Platzhalter ein.
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ view parent with children infolog de Elterneintrag mit Untereinträgen anzeigen
|
||||
view subs infolog de Untereinträge anzeigen
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog de übergeordneter Eintrag mit allen seinen Untereinträgen anzeigen
|
||||
view this linked entry in its application infolog de diesen verknüpfen Eintrag in seiner Anwendung anzeigen
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog de wann soll mit dem Auftrag oder Anruf begonnen werden, ab diesem Datum wird er beim Filter offen oder eigene offen angezeigt (Startseite)
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog de wann soll mit der Aufgabe oder dem Anruf begonnen werden, ab diesem Datum wird er beim Filter offen oder eigene offen angezeigt (Startseite)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog de Welche zusätzlichen Felder soll der Verantwortliche bearbeiten können ohne Bearbeitungsrechte zu haben?<br />Status, Prozent und Datum erledigt sind immer erlaubt.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog de Welche impliziten Zugriffsrechte soll der Verantwortliche bekommen?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog de Welche Teilnehmer sollen als Vorgabe ausgewählt sein bei Termin planen.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user