diff --git a/addressbook/lang/egw_bg.lang b/addressbook/lang/egw_bg.lang index 0eca4f6334..4654c7e6a5 100644 --- a/addressbook/lang/egw_bg.lang +++ b/addressbook/lang/egw_bg.lang @@ -8,6 +8,7 @@ %1 public keys added. addressbook bg %1 (публичен ключ) за контрола на достъпа са добавени. %1 records imported addressbook bg Импортирани са %1 записа %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook bg %1 записа прочетени (все още не импортирани, може да се %2върнете%3 и да размаркирате Тест Импорт) +%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook bg %1 е споделил този контакт на %2 %3 %4 %1 starts with '%2' addressbook bg %1 започва с '%2' %s please calculate the result addressbook bg %s моля, изчислете резултата (e.g. 1969) addressbook bg (например 1969г.) @@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook bg Добавен чрез синхрони added to distribution list addressbook bg Добавен към пощенски списък additional information about using ldap as contact repository admin bg Допълнителна информация относно използване на LDAP като хранилище за контакти address book common bg Адресен указател -address book - vcard in addressbook bg Адресен указател - VCard в +address book - vcard in addressbook bg Адресен указател - vCard в address book - view addressbook bg Адресен указател - преглед address line 2 addressbook bg Адрес ред 2 address line 2 (private) addressbook bg Адрес ред 2 (личен) @@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook bg Адресен указа addressbook vcard export addressbook bg Експортиране на vCard в Адресен указател addressbook vcard import addressbook bg Импортиране на vCard в Адресен указател addressbook-fieldname addressbook bg Адресен указател - име на полето -addvcard addressbook bg Добавяне на VCard +addvcard addressbook bg Добавяне на vCard advanced search addressbook bg Разширено търсене all addressbooks addressbook bg Всички адресни указатели all contacts addressbook bg Всички контакти @@ -237,7 +238,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value existing links addressbook bg Съществуващи връзки exists addressbook bg Съществува export as csv addressbook bg Експорт в CSV -export as vcard addressbook bg Експорт във VCard +export as vcard addressbook bg Експорт във vCard export contacts addressbook bg Експорт на контактите export file name addressbook bg Име на файла за експорт export from addressbook addressbook bg Експорт от Адресния указател @@ -304,17 +305,18 @@ import contacts addressbook bg Импорт на контакти import csv-file into addressbook addressbook bg Импорт на CSV-файл в адресния указател import file addressbook bg Импорт на файл import from addressbook bg Импорт от -import from ldif, csv, or vcard addressbook bg Импорт от LDIF, CSV или VCard +import from ldif, csv, or vcard addressbook bg Импорт от LDIF, CSV или vCard import from outlook addressbook bg Импорт от Outlook -import multiple vcard addressbook bg Импорт на множество VCard +import multiple vcard addressbook bg Импорт на множество vCard import next set addressbook bg Импорт на следващ комплект -import_instructions addressbook bg В Netscape, отворете адресния указател (Addressbook) и изберете Export от меню File. Експортираният файл ще бъде в LDIF формат.
В Outlook, изберете папка Контакти (Contacts), изберете Import and Export... от меню File и експортирайте контактите в CSV файл.
На Palm Desktop 4.0 или по-нов, отворете адресния указател и изберете Export от меню File. Експортирания файл ще бъде във формат VCard. +import_instructions addressbook bg В Netscape, отворете адресния указател (Addressbook) и изберете Export от меню File. Експортираният файл ще бъде в LDIF формат.
В Outlook, изберете папка Контакти (Contacts), изберете Import and Export... от меню File и експортирайте контактите в CSV файл.
На Palm Desktop 4.0 или по-нов, отворете адресния указател и изберете Export от меню File. Експортирания файл ще бъде във формат vCard.
importer's personal addressbook bg Личен вносител
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook bg Импортира контакти в Адресния указател от CSV файл (стойности, разделени със запетая). От таб Опции може да изберете друг разделител.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook bg Импортира контактите в Адресния Ви указател от vCard файл.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook bg Рожденият ден на %3 е след %1 дни (%2).
income addressbook bg Доход
-infolog addressbook bg Дневник
+infolog addressbook bg Контакт с InfoLog
+infolog-organisation addressbook bg Организация на InfoLog
insert addressbook bg Въвеждане
insufficent rights to delete this list! addressbook bg Недостатъчни права за изтриване на списъка!
insufficent rights to edit this list! addressbook bg Недостатъчни права за редактиране на този списък!
@@ -339,15 +341,16 @@ list already exists! addressbook bg Списъкът вече съществув
list created addressbook bg Списъкът е създаден
list creation failed, no rights! addressbook bg Грешка при създаване на списъка: нямате права!
list of files linked to the current record addressbook bg Списък с файлове, свързани с текущия запис
-load vcard addressbook bg Зареждане на VCard
+load vcard addressbook bg Зареждане на vCard
location addressbook bg Местоположение
locations addressbook bg Местоположения
-mail vcard addressbook bg Mail VCard
+mail vcard addressbook bg Mail vCard
main categories in their own field addressbook bg Основни категории в тяхната област
manage mapping addressbook bg Управление на съответствията
mark records as private addressbook bg Маркира записите като лични
merge contacts addressbook bg Обединяване на контактите
merge duplicates addressbook bg Обединяване на дубликатите
+merge into first or account, deletes all other! addressbook bg Сливане в първия или акаунта, изтрива всички останали!
merged addressbook bg Обединени
message after submitting the form addressbook bg Съобщение след предаване на формата
message phone addressbook bg Телефон за съобщения
@@ -361,7 +364,7 @@ modem phone addressbook bg Модем
more ... addressbook bg Още ...
move to addressbook addressbook bg Премести в Адресния указател
moved addressbook bg Преместен(и)
-multiple vcard addressbook bg Множество VCard
+multiple vcard addressbook bg Множество vCard
name for the distribution list addressbook bg Име на пощенския списък
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook bg Име на текущия потребител, останалите полета на контакта също са валидни
name, address addressbook bg Име, Адрес
@@ -372,7 +375,8 @@ no categories selected addressbook bg Няма избрани категории
no country selected addressbook bg Не е избрана държава
no distribution list addressbook bg Липсва списък за разпределение
no fallback addressbook bg Без други опции
-no vcard addressbook bg Липсва VCard
+no vcard addressbook bg Липсва vCard
+not shared addressbook bg не се споделят
number addressbook bg Номер
number of records to read (%1) addressbook bg Брой записи за четене (%1)
open %1 crm view addressbook bg Отваряне на % 1 CRM изглед
@@ -428,6 +432,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook bg Замени
required fields * addressbook bg Задължителни полета *
role addressbook bg Роля
room addressbook bg Стая
+search letter addressbook bg Буква за търсене
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook bg Изберете снимка във формат "портрет". Тя ще бъде преоразмерена на 60 пиксела ширина.
select a source address to be used in geolocation routing system addressbook bg Изберете източник на адрес, който ще се използва в
select a view addressbook bg Избор на изглед
@@ -506,6 +511,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook bg Не е възможно да
unique id (uid) addressbook bg Уникален идентификационен номер - ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook bg Уникален ID
за актуализиране на съществуващи записи
unknown type %1, imported as %2 addressbook bg Неизвестен вид % 1, импортиран като % 2
+unshare addressbook bg Вече не споделяте
+unshared addressbook bg вече не се споделят
update a single entry by passing the fields. addressbook bg Актуализация на единичен запис чрез предаване на полетата.
update fields by edited organisations? admin bg Полета за актуализиране на редактирани организации
updated addressbook bg Актуализиран
@@ -522,9 +529,9 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
used for links and for the own sorting of the list addressbook bg Използва се за връзки и за собствено сортиране на списъка
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook bg Потребителските групи автоматично се показват като пощенски списък.
user preference addressbook bg Предпочитания на потребителя
-vcard common bg VCard
-vcards require a first name entry. addressbook bg За VCard се изисква въвеждане на първо име.
-vcards require a last name entry. addressbook bg За VCard се изисква въвеждане на фамилно име.
+vcard common bg vCard
+vcards require a first name entry. addressbook bg За vCard се изисква въвеждане на първо име.
+vcards require a last name entry. addressbook bg За vCard се изисква въвеждане на фамилно име.
verification addressbook bg Проверка
view linked infolog entries addressbook bg Покзване на свързаните записи от Дневника
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin bg ВНИМАНИЕ! LDAP е валиден избор само ако НЕ използвате контактите за съхранение и на потребителските акаунти!
@@ -532,6 +539,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook bg ВНИМАНИЕ! В
weekday addressbook bg Ден от седмицата
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook bg Как да се изобразяват връзките към Адресния указател в другите приложения? Празните стойности ще бъдат игнорирани. Ако промените тази настройка следва да излезете и влезете в системата отново.
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook bg При преглед на контакт, покажи записи свързани с избраното приложение.
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook bg Когато обединявате записи в документи, те ще се съхраняват тук. Ако не е предоставена директория, те ще се съхраняват в домашната ви директория (/home/...).
where to add the email address addressbook bg Къде да се добави E-Mail адрес
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook bg Какъв формат за адреса да се използва за държавите, за които не е зададен формат по подразбиране? Ако за дадена държава форматът е известен, той се използва, независимо от тази настройка.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook bg Кой адресен указател да се използва при добавяне на контакт АКО нямате право да добавяте в текущия?
@@ -550,13 +558,14 @@ yes, for the next week addressbook bg Да, за следващата седми
yes, for today and tomorrow addressbook bg Да, за днес и утре
yes, only admins can purge deleted items admin bg Да, само администраторите могат да заличават изтрити записи
yes, users can purge their deleted items admin bg Да, потребителите могат да заличават техните изтрити записи
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook bg Не ви е разрешено да споделяте в адресната книга %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook bg Нямате право да изтриете контакта: %1
you are not permittet to delete this contact addressbook bg Нямате право да изтриете този контакт
you are not permittet to edit this contact addressbook bg Нямате право да редактирате този контакт
you are not permittet to view this contact addressbook bg Нямате право да разглеждате този контакт
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin bg LDAP може да се използва като хранилище за контакти, само ако акаунтите се съхраняват и в LDAP!
you can respond by visiting: addressbook bg За преглед посетете:
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook bg Трябва да изберете vcard. (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook bg Трябва да изберете vCard. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook bg Трябва да изберете поне една колона за показване
you need to select a distribution list addressbook bg Трябва да изберете пощенски списък
you need to select some contacts first addressbook bg Трябва да изберете контакти
diff --git a/addressbook/lang/egw_cs.lang b/addressbook/lang/egw_cs.lang
index acc017be67..c9d4ece14a 100644
--- a/addressbook/lang/egw_cs.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_cs.lang
@@ -8,6 +8,7 @@
%1 public keys added. addressbook cs %1 veřejných klíčů bylo přidáno.
%1 records imported addressbook cs %1 záznamů importováno
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit %2zpět%3 a odškrtnout Testovat Import)
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook cs %1 sdílel tento kontakt na %2 %3 %4
%1 starts with '%2' addressbook cs %1 začíná s '%2'
%s please calculate the result addressbook cs %s prosím spočítejte výsledek
(e.g. 1969) addressbook cs (např. 1969)
@@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook cs Přidáno synchronizací
added to distribution list addressbook cs Přidáno do rozesílacího seznamu
additional information about using ldap as contact repository admin cs Další informace k používání LDAP jako databáze kontaktů
address book common cs Adresář
-address book - vcard in addressbook cs Adresář - VCard v
+address book - vcard in addressbook cs Adresář - vCard v
address book - view addressbook cs Adresář - pohled
address line 2 addressbook cs Adresa - 2. řádek
address line 2 (private) addressbook cs Adresa - 2. řádek (soukromá)
@@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook cs Kontakty adresáře by m
addressbook vcard export addressbook cs Export adresáře ve formátu vCard
addressbook vcard import addressbook cs Import adresáře ve formátu vCard
addressbook-fieldname addressbook cs Adresář - název položky
-addvcard addressbook cs Přidat VCard
+addvcard addressbook cs Přidat vCard
advanced search addressbook cs Rozšířené hledání
all addressbooks addressbook cs Všechny adresáře
all contacts addressbook cs Všechny kontakty
@@ -201,7 +202,9 @@ don't hide empty columns addressbook cs Neschovávat prázdné sloupce
download addressbook cs Stáhnout
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook cs Stáhnout exportní soubor (Odškrtněte debugovací výstup v prohlížeči)
download this contact as vcard file addressbook cs stáhnout kontakt jako vCard soubor
+duplicate threshold addressbook cs Duplicitní práh
duplicate warning addressbook cs Opakované varování
+duplicates addressbook cs Duplikáty
duration addressbook cs Trvání
each category in its own field addressbook cs Každá kategorie ve vlastním poli
each option in its own field addressbook cs Každá volba ve vlastním poli
@@ -230,7 +233,7 @@ example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with
existing links addressbook cs Stávající odkazy
exists addressbook cs Stávající
export as csv addressbook cs Exportovat jako CSV
-export as vcard addressbook cs Exportovat jako VCard
+export as vcard addressbook cs Exportovat jako vCard
export contacts addressbook cs Exportovat kontakty
export definition to use for nextmatch export addressbook cs Export definic pro použití v dalších exportech
export definitition to use for nextmatch export addressbook cs Export definic pro použití v dalších exportech
@@ -254,6 +257,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook cs Položka %1 byla zaktualizována.
field name addressbook cs Název položky
fields for the csv export addressbook cs Položky k exportu do CSV
fields the user is allowed to edit himself admin cs Položky, které si smí editovat sami uživatelé
+fields to check for duplicates addressbook cs Pole pro kontrolu duplicit
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook cs Pole, která je třeba zohlednit při hledání duplicitních kontaktů.
fields to copy when copying an address? admin cs Které položky se budou kopírovat při kopírování adresy
fields to show in address list addressbook cs Položky, které se zobrazují v seznamu adres
fieldseparator addressbook cs Oddělovač položek
@@ -272,6 +277,8 @@ grant addressbook access common cs Přidělit přístup k adresáři
group %1 addressbook cs Skupina %1
h addressbook cs h
hide accounts from addressbook addressbook cs Nezobrazovat účty v adresáři
+hide all accounts addressbook cs Skrýt všechny účty
+hide user groups as distribution lists addressbook cs Skrýt skupiny uživatelů jako distribuční seznamy
hides accounts completly from the adressbook. addressbook cs Kompletně skryje účty před adresářem.
history logging admin cs Protokolování historie
home address addressbook cs Domácí adresa
@@ -285,6 +292,7 @@ home state addressbook cs Domov - stát
home street addressbook cs Domov - ulice
home zip code addressbook cs Domov - PSČ
how many contacts should non-admins be able to export admin cs Kolik kontaktů budou moci exportovat uživatelé bez oprávnění administrátora
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook cs Kolik polí se musí shodovat, aby byl záznam považován za duplicitní.
html link to the current record addressbook cs HTML odkaz na aktuální záznam
icon addressbook cs Ikona
if accounts are already in ldap admin cs pokud jsou účty již v LDAP
@@ -294,18 +302,18 @@ import contacts addressbook cs Importovat kontakty
import csv-file into addressbook addressbook cs Importovat soubor CSV do adresáře
import file addressbook cs Importovat soubor
import from addressbook cs Importovat z
-import from ldif, csv, or vcard addressbook cs Importovat z LDIFu, CSV nebo VCard
+import from ldif, csv, or vcard addressbook cs Importovat z LDIFu, CSV nebo vCard
import from outlook addressbook cs Importovat z Outlooku
-import multiple vcard addressbook cs Importovat více VCard
+import multiple vcard addressbook cs Importovat více vCard
import next set addressbook cs Importovat následující sadu
-import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář a vyberte Exportovat z menu Soubor. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.
Nebo v Outlooku vyberte složku s Kontakty, zvolte Import a export z menu Start a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddělený čárkami).
Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vyšším vyberte Export z menu File. Exportovaný soubor bude ve formátu VCard. +import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář a vyberte Exportovat z menu Soubor. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.
Nebo v Outlooku vyberte složku s Kontakty, zvolte Import a export z menu Start a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddělený čárkami).
Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vyšším vyberte Export z menu File. Exportovaný soubor bude ve formátu vCard.
importer's personal addressbook cs osobní toho, kdo prování import
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Vašeho adresáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook cs Importuje kontakty ze souboru vCard do Vašeho adresáře.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
income addressbook cs Hospodářský výsledek
-infolog addressbook cs InfoLog
-infolog-organisation addressbook cs Otevření zobrazení organizace v aplikaci Infolog CRM
+infolog addressbook cs InfoLog Kontakt
+infolog-organisation addressbook cs Organizace InfoLog
insert addressbook cs Vložit
insufficent rights to delete this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění ke smazání seznamu!
insufficent rights to edit this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění k úpravě tohoto seznamu!
@@ -330,7 +338,8 @@ list already exists! addressbook cs Seznam už existuje!
list created addressbook cs Seznam vytvořen
list creation failed, no rights! addressbook cs Vytvoření seznamu selhalo, nedostatečná práva!
list of files linked to the current record addressbook cs Seznam připojených souborů k aktuálnímu záznamu
-load vcard addressbook cs Nahrát VCard
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook cs Načtení vlastních polí v indexu, i když je sloupec vlastních polí vypnutý (např. pro jejich zobrazení v konkrétním sloupci indexu).
+load vcard addressbook cs Nahrát vCard
location addressbook cs Umístění
locations addressbook cs umístění
mail vcard addressbook cs Odeslat vizitku vCard
@@ -338,6 +347,7 @@ main categories in their own field addressbook cs Hlavní kategorie v jejich vla
manage mapping addressbook cs Spravovat mapování
mark records as private addressbook cs Označit záznamy jako soukromé
merge contacts addressbook cs Sloučit kontakty
+merge duplicates addressbook cs Sloučení duplicit
merge into first or account, deletes all other! addressbook cs Sloučení do prvního nebo do účtu, smaže všechny ostatní!
merged addressbook cs sloučeno
message after submitting the form addressbook cs Zpráva po odeslání formuláře
@@ -352,18 +362,19 @@ modem phone addressbook cs Telefon modemu
more ... addressbook cs Více ...
move to addressbook addressbook cs Přesunout do adresáře
moved addressbook cs přesunuto
-multiple vcard addressbook cs Více VCard
+multiple vcard addressbook cs Více vCard
name for the distribution list addressbook cs Název distribučního seznamu
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné
name, address addressbook cs Jméno, adresa
new contact submitted by %1 at %2 addressbook cs Nový kontakt odeslal(a) %1 v %2
-new window opened to edit infolog for your selection addressbook cs Otevřeno nové okno pro editaci Infologu na základě vašeho výběru
+new window opened to edit infolog for your selection addressbook cs Otevřeno nové okno pro editaci InfoLog na základě vašeho výběru
next date addressbook cs Následující datum
no categories selected addressbook cs nebyly vybrány žádné kategorie
no country selected addressbook cs Žádná vybraná země
no distribution list addressbook cs Neexistuje rozesílací seznam
no fallback addressbook cs Žádné nouzové řešení
-no vcard addressbook cs Žádná VCard
+no vcard addressbook cs Žádná vCard
+not shared addressbook cs nesdílený
number addressbook cs Čislo
number of records to read (%1) addressbook cs Počet záznamů k načtení (%1)
open %1 crm view addressbook cs Otevřít CRM pohled na %1
@@ -498,6 +509,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook cs Nebylo možné importovat do %
unique id (uid) addressbook cs Unikátní ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook cs Unikátní ID
(pro aktualizaci stávajících záznamů)
unknown type %1, imported as %2 addressbook cs Neznámý typ %1, bylo importováno jako %2
+unshare addressbook cs Již nesdílet
+unshared addressbook cs již není sdílena
update a single entry by passing the fields. addressbook cs Aktualizovat záznam vyplněním položek.
update fields by edited organisations? admin cs Aktualizovat položky editovanými organizacemi?
updated addressbook cs Aktualizováno
@@ -512,17 +525,19 @@ use country list addressbook cs Použít seznam zemí
use setup for a full account-migration admin cs pro kompletní migraci účtů použijte setup
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
used for links and for the own sorting of the list addressbook cs použito pro odkazy a vlastní třídění seznamu
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook cs Uživatelské skupiny se automaticky zobrazí jako distribuční seznamy.
user preference addressbook cs Uživatelské předvolby
-vcard common cs VCard
-vcards require a first name entry. addressbook cs VCard vyžaduje křestní jméno v záznamu
-vcards require a last name entry. addressbook cs VCard vyžaduje příjmení v záznamu
+vcard common cs vCard
+vcards require a first name entry. addressbook cs vCard vyžaduje křestní jméno v záznamu
+vcards require a last name entry. addressbook cs vCard vyžaduje příjmení v záznamu
verification addressbook cs Ověření
-view linked infolog entries addressbook cs Zobrazit odkazované záznamy v InfoLogu
+view linked infolog entries addressbook cs Zobrazit odkazované záznamy v InfoLog
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin cs VAROVÁNÍ!! LDAP je použitelný jen v případě, že NEpoužíváte kontakty pro ukládání uživatelských účtů!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs VAROVÁNÍ: Všechny kontakty budou smazány!
weekday addressbook cs Pracovní den
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook cs Co mají odkazy na adresář zobrazovat v ostatních aplikacích. Prázdné hodnoty budou vynechány. Pokud změníte toto nastavení, musíte se znovu přihlásit!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook cs Při zobrazení kontaktu zobrazovat také připojené záznamy z vybraných aplikací
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook cs Při slučování záznamů do dokumentů budou uloženy právě zde. Pokud není zadán žádný adresář, budou uloženy v domovském adresáři (/home/...).
where to add the email address addressbook cs kam přidat e-mailovou adresu
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook cs Jaký formát adres má adresář používat u zemí, jejichž adresní formát nezná. Pokud je formát znám, je použit bez ohledu na toto nastavení.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook cs Který adresář má být vybrán v případě, že přidáváte kontakt a pro aktuální adresář nemáte dostatečná práva.
@@ -541,6 +556,7 @@ yes, for the next week addressbook cs Ano, po následující týden
yes, for today and tomorrow addressbook cs Ano, po dnešní a zítřejší den
yes, only admins can purge deleted items admin cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané položky
yes, users can purge their deleted items admin cs Ano, uživatelé mohou odstranit jejich smazané záznamy
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook cs Nejste oprávněni sdílet do adresáře %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání kontaktu %1
you are not permittet to delete this contact addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání tohoto kontaktu
you are not permittet to edit this contact addressbook cs Nemáte oprávnění k editaci tohoto kontaktu
diff --git a/addressbook/lang/egw_da.lang b/addressbook/lang/egw_da.lang
index c405bdb425..70fbc1abff 100644
--- a/addressbook/lang/egw_da.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_da.lang
@@ -1,5 +1,6 @@
%1 records imported addressbook da %1 posteringer importeret
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook da %1 posteringer læst (ikke implamenteret endnu, du skalgå %2tilbage%3 og fravælge Test import
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook da %1 delte denne kontakt på %2 %3 %4
(e.g. 1969) addressbook da (f.eks 1969)
no conversion type <none> could be located. please choose a conversion type from the list addressbook da Ingen konverteringstype
Eller i Outlook, vælg din kontakt mappe, vælg Import and Export... fra b>File menuen og eksporter dine kontakt personer til en komma separeret fil (CSV).
Eller, i Palm Desktop 4.0 eller nyere, brug adressebogen og vælg Export fra File menuen. Den eksporteret fil vil være i VCard formatet -infolog addressbook da Opgaver +infolog addressbook da InfoLog Kontakt +infolog-organisation addressbook da InfoLog Organisation international addressbook da International label addressbook da Mærkat last modified addressbook da Sidst opdateret @@ -121,6 +132,8 @@ list all categories addressbook da List alle kategorier list all customfields addressbook da List alle tilpassede felter location addressbook da Sted mark records as private addressbook da Markere posteringer som private +merge duplicates addressbook da Sammenlægning af dubletter +merge into first or account, deletes all other! addressbook da Flette ind i første eller konto, sletter alle andre! message phone addressbook da Meddellelses Telefonnummer middle name addressbook da Mellemnavn(e) mobile addressbook da Mobil @@ -128,10 +141,11 @@ mobile phone addressbook da Mobiltelefonnummer modem phone addressbook da Modem telefonnummer more ... addressbook da Mere ... move to addressbook addressbook da Flyt til adressebog -multiple vcard addressbook da Flere VCards +multiple vcard addressbook da Flere vCards no country selected addressbook da Intet land valgt no distribution list addressbook da Ingen distributionsliste -no vcard addressbook da Ingen VCard +no vcard addressbook da Ingen vCard +not shared addressbook da ikke delt number addressbook da Nummer number of records to read (%1) addressbook da Antal posteringer at læse (%1) organisation addressbook da Organisation @@ -154,10 +168,11 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook da Læs et enke record access addressbook da Posterings adgang record owner addressbook da Posterings ejer repetition addressbook da Gentagelse +search letter addressbook da Søg bogstav select all addressbook da Vælg alle select the type of conversion addressbook da Vælg type af konvertering select the type of conversion: addressbook da Vælg type af konvertering: -share into addressbook addressbook da Del i adressebog +share into addressbook addressbook da Del til adressebog share writable addressbook da Del kan skrives shared addressbook da delt shared by me addressbook da Deles af mig @@ -180,20 +195,25 @@ today is %1's birthday! common da I dag er det %1's fødselsdag! tomorrow is %1's birthday. common da I morgen er det %1's fødselsdag. translation addressbook da Oversættelse type addressbook da type +unshare addressbook da Ikke længere dele +unshared addressbook da ikke længere delt update a single entry by passing the fields. addressbook da opdater et enkelt element ve at sende felter. updated addressbook da Opdateret use country list addressbook da Brug Lande Liste -vcard common da VCard -vcards require a first name entry. addressbook da VCards kræver et fornavn indtastet. -vcards require a last name entry. addressbook da VCards kræver et efternavn indtastet. +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook da Brugergrupper vises automatisk som distributionslister. +vcard common da vCard +vcards require a first name entry. addressbook da vCards kræver et fornavn indtastet. +vcards require a last name entry. addressbook da vCards kræver et efternavn indtastet. warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin da ADVARSEL!! LDAP er kun tilgængeligt hvis du ikke bruger kontakter til at gemme kontoer! warning: all contacts found will be deleted! addressbook da ADVARSEL: Alle fundne kontakter vil blive slettet ! +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook da Når du fletter posteringer i dokumenter, gemmes de her. Hvis der ikke er angivet nogen mappe, vil de blive gemt i din hjemmemappe (/home/...) work phone addressbook da Arbejds telefon +you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook da Du har ikke tilladelse til at dele til adressebog %1 you are not permitted to delete contact %1 addressbook da Du har ikke ret til at slettekontakt %1 you are not permittet to delete this contact addressbook da Du har ikke tilladelse til at slette denne kontakt. you are not permittet to edit this contact addressbook da Du har ikke tilladelse til at rette denne kontakt. you are not permittet to view this contact addressbook da Du har ikke tilladelse til at se denne kontakt. -you must select a vcard. (*.vcf) addressbook da Du skal vælge et vcard. (*.vcf) +you must select a vcard. (*.vcf) addressbook da Du skal vælge et vCard. (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook da Du skal mindst vælge en kolonne zip code common da Postnummer zip_note addressbook da
Note:Filen kan være en zip file med komprimeret .csv, .vcf eller .ldif filer. Men, importer kun en type ad gangen. diff --git a/addressbook/lang/egw_de.lang b/addressbook/lang/egw_de.lang index 42b00eda2c..c51df1473a 100644 --- a/addressbook/lang/egw_de.lang +++ b/addressbook/lang/egw_de.lang @@ -319,8 +319,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook de Importiert Kontakte in Ihr Adressbuch von einer vCard-Datei in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook de In %1 Tagen (%2) ist der Geburtstag von %3. income addressbook de Einkommen -infolog addressbook de InfoLog -infolog-organisation addressbook de Öffnet Infolog CRM-Ansicht der Organisation +infolog addressbook de InfoLog Kontakt +infolog-organisation addressbook de InfoLog Organisation insert addressbook de einfügen insufficent rights to delete this list! addressbook de Keine Rechte vorhanden um diese Liste zu löschen! insufficent rights to edit this list! addressbook de Keine Rechte vorhanden um diese Liste zu ändern! diff --git a/addressbook/lang/egw_el.lang b/addressbook/lang/egw_el.lang index d72ec1951f..329efdb87c 100644 --- a/addressbook/lang/egw_el.lang +++ b/addressbook/lang/egw_el.lang @@ -8,6 +8,7 @@ %1 public keys added. addressbook el %1 δημόσια κλειδιά προστέθηκαν. %1 records imported addressbook el %1 εγγραφές εισήχθησαν %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook el %1 εγγραφές αναγνώσθηκαν (δεν εισηχθησαν ακόμη, μπορείτε να %2επιστρέψετε%3 και να ξετσεκάρετε τη Δοκιμαστική Εισαγωγή) +%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook el %1 μοιράστηκε αυτή την επαφή στο %2 %3 %4 %1 starts with '%2' addressbook el %1 ξεκινά με '%2' %s please calculate the result addressbook el %s παρακαλώ υπολογίστε το αποτέλεσμα (e.g. 1969) addressbook el (π.χ. 1969) @@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook el προστέθηκε συγχρονισ added to distribution list addressbook el προστέθηκε στη λίστα διανομής additional information about using ldap as contact repository admin el Επιπρόσθετες πληροφορίες για τη χρήση του LDAP ως αποθήκη επαφής address book common el Επαφές -address book - vcard in addressbook el Επαφές - VCard in +address book - vcard in addressbook el Επαφές - vCard in address book - view addressbook el Επαφές - εμφάνιση address line 2 addressbook el Γραμμή Διευθύνσεων 2 address line 2 (private) addressbook el Γραμμή Διευθύνσεων 2 (προσ.) @@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook el Βιβλίο διαυθύ addressbook vcard export addressbook el Βιβλίο διευθύνσεων εξαγωγή vCard addressbook vcard import addressbook el Βιβλίο διευθύνσεων εισαγωγή vCard addressbook-fieldname addressbook el Επαφές-Πεδίο ονόματος -addvcard addressbook el Προσθήκη VCard +addvcard addressbook el Προσθήκη vCard advanced search addressbook el Αναζήτηση για προχωρημένους all addressbooks addressbook el Όλα τα βιβλία διευθύνσεων all contacts addressbook el Όλες οι επαφές @@ -232,7 +233,7 @@ error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook e existing links addressbook el Υπάρχοντες σύνδεσμοι exists addressbook el Υπάρχει export as csv addressbook el Εξαγωγή ως CSV -export as vcard addressbook el Εξαγωγή ως VCard +export as vcard addressbook el Εξαγωγή ως vCard export contacts addressbook el Εξαγωγή επαφών export definition to use for nextmatch export addressbook el Εξαγωγή ορισμών για χρήση στην εξαγωγή nextmatch export definitition to use for nextmatch export addressbook el Εξαγωγή ορισμών για χρήση στην εξαγωγή nextmatch @@ -298,17 +299,17 @@ import contacts addressbook el Εισαγωγή επαφών import csv-file into addressbook addressbook el Εισαγωγή αρχείου CSV στο βιβλίο Διευθύνσεων import file addressbook el Εισαγωγή Αρχείου import from addressbook el Εισαγωγή από -import from ldif, csv, or vcard addressbook el Εισαγωγή από LDIF, CSV, ή VCard +import from ldif, csv, or vcard addressbook el Εισαγωγή από LDIF, CSV, ή vCard import from outlook addressbook el Εισαγωγή από το Outlook -import multiple vcard addressbook el Εισαγωγή πολλαπλών VCard +import multiple vcard addressbook el Εισαγωγή πολλαπλών vCard import next set addressbook el Εισαγωγή επόμενου σετ -import_instructions addressbook el Στο Netscape, ανοίξτε την ατζέντα διευθύνσεων και επιλέξτε Εξαγωγή από το Αρχείο. Το εξαγώγιμο αρχείο θα είναι σε LDIF μορφή.
Ή, στο Outlook, επιλέξτε το φάκελο Eπαφών, επιλέξτεImport and Export... από το File menu και εξάγετε τις επαφές σας σε ένα CSV αρχείο.
Ή, στο Palm Desktop 4.0 ή μεγαλύτερο, επισκεφθείτε το βιβλίο διευθύνσεων σας και επιλέξτε Export από το File menu.Το εξαγώγιμο αρχείο θα ειναι σε VCard μορφή. +import_instructions addressbook el Στο Netscape, ανοίξτε την ατζέντα διευθύνσεων και επιλέξτε Εξαγωγή από το Αρχείο. Το εξαγώγιμο αρχείο θα είναι σε LDIF μορφή.
Ή, στο Outlook, επιλέξτε το φάκελο Eπαφών, επιλέξτεImport and Export... από το File menu και εξάγετε τις επαφές σας σε ένα CSV αρχείο.
Ή, στο Palm Desktop 4.0 ή μεγαλύτερο, επισκεφθείτε το βιβλίο διευθύνσεων σας και επιλέξτε Export από το File menu.Το εξαγώγιμο αρχείο θα ειναι σε vCard μορφή.
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook el Εισαγάγει επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων από ένα αρχείο CSV ( 'Comma Separated Values'). Στις σχετικές ρυθμίσεις μπορείτε να επιλέξετε και χαρακτήρα διαχωρισμού.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook el Εισαγάγει επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων σας από ένα αρχείο vCard
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook el Σε %1 ημέρες (%2) είναι του/της %3 τα γενέθλια.
income addressbook el Εισόδημα
-infolog addressbook el InfoLog
-infolog-organisation addressbook el Άνοιγμα εμφάνισης Infolog CRM του οργανισμού
+infolog addressbook el InfoLog Επικοινωνία
+infolog-organisation addressbook el Οργάνωση InfoLog
insert addressbook el Εισαγωγή
insufficent rights to delete this list! addressbook el Ανεπαρκή δικαιώματα για διαγραφή αυτής της λίστας!
insufficent rights to edit this list! addressbook el Ανεπαρκή δικαιώματα για την επεξεργασία αυτής της λίστας!
@@ -333,10 +334,11 @@ list already exists! addressbook el Η λίστα υπάρχει ήδη
list created addressbook el Η λίστα δημιουργήθηκε
list creation failed, no rights! addressbook el Η δημιουργία της λίστας απέτυχε, δεν έχετε το δικαίωμα!
list of files linked to the current record addressbook el Λίστα αρχείων συνδεδεμένα με την τρέχουσα εγγραφή
-load vcard addressbook el Φόρτωση VCard
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook el Φόρτωση προσαρμοσμένων πεδίων στο ευρετήριο, ακόμη και αν η στήλη προσαρμοσμένου πεδίου είναι απενεργοποιημένη (π.χ. για να τα εμφανίσετε σε μια συγκεκριμένη στήλη ευρετηρίου)
+load vcard addressbook el Φόρτωση vCard
location addressbook el Τοποθεσία
locations addressbook el τοποθεσίες
-mail vcard addressbook el Αποστολή VCard με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
+mail vcard addressbook el Αποστολή vCard με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
main categories in their own field addressbook el Κύριες κατηγορίες στο δικό τους πεδίο
manage mapping addressbook el Επεξεργασία αντιστοιχίσεων
mark records as private addressbook el Σημείωση εγγραφών ως ιδιωτικές
@@ -356,24 +358,25 @@ modem phone addressbook el Τηλέφωνο modem
more ... addressbook el Περισσότερα
move to addressbook addressbook el Μεταφορά στο βιβλίο διευθύνσεων
moved addressbook el μετακινήθηκε
-multiple vcard addressbook el Πολλαπλή VCard
+multiple vcard addressbook el Πολλαπλή vCard
name for the distribution list addressbook el Όνομα για την λίστα διανομής
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook el Όνομα του συνδεδεμένου χρήστη, επίσης ισχύουν όλα τα πεδία επαφών.
name, address addressbook el Όνομα, Διεύθυνση
new contact submitted by %1 at %2 addressbook el Νέα επαφή υπεβλήθει από %1 στις %2
-new window opened to edit infolog for your selection addressbook el Νέο παράθυρο για την επεξεργασία του Infolog
+new window opened to edit infolog for your selection addressbook el Νέο παράθυρο για την επεξεργασία του InfoLog
next date addressbook el Επόμενη ημερομηνία
no categories selected addressbook el Δεν έχουν επιλεγεί κατηγορίες
no country selected addressbook el Δεν έχει επιλεγεί χώρα
no distribution list addressbook el Δεν υπάρχει λίστα διανομής
no fallback addressbook el Δεν υπάρχει εναλλακτική
-no vcard addressbook el Οχι VCard
+no vcard addressbook el Οχι vCard
+not shared addressbook el δεν μοιράζεται
number addressbook el Αριθμός
number of records to read (%1) addressbook el Αριθμός εγγραφών προς ανάγνωση (%1)
open %1 crm view addressbook el Άνοιγμα %1 σε εμφάνιση CRM
open email addresses in external mail program addressbook el Άνοιγμα διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε εξωτερική εφαρμογή
open for editing? addressbook el Άνοιγμα για επεξεργασία;
-open infolog crm view preferences el Άνοιγμα εμφάνισης Infolog CRM της επαφής
+open infolog crm view preferences el Άνοιγμα εμφάνισης InfoLog CRM της επαφής
open tracking system crm view preferences el Άνοιγμα εμφάνισης Tracker System CRM
options for type admin el Επιλογές για τον τύπο
organisation addressbook el οργανισμός
@@ -501,6 +504,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook el Αδυναμία εισαγω
unique id (uid) addressbook el Μοναδικό (Unique) ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook el Μοναδικό (Unique) ID (UID)
για την ενημέρωση υφιστάμενων εγγραφών
unknown type %1, imported as %2 addressbook el Άγνωστος τύπος %1, έγινε εισαγωγή ως %2
+unshare addressbook el Δεν μοιράζεται πλέον
+unshared addressbook el δεν μοιράζεται πλέον
update a single entry by passing the fields. addressbook el Ενημέρωση συγκεκριμένης καταχώρησης εισάγωντας τα πεδία.
update fields by edited organisations? admin el Πεδία που πρέπει να ενημερώνονται όταν γίνεται επεξεργασία οργανισμού.
updated addressbook el Ενημερώθηκε
@@ -515,9 +520,9 @@ use setup for a full account-migration admin el χρήση της εγκατάσ
used for links and for the own sorting of the list addressbook el χρησιμοποιείται για συνδέσμους και προσωπικές ταξινομήσεις της λίστας
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook el Οι ομάδες χρηστών εμφανίζονται αυτόματα ως λίστες διανομής.
user preference addressbook el Επιλογή χρήστη
-vcard common el VCard
-vcards require a first name entry. addressbook el VCards απαιτούν καταχώρηση ονόματος
-vcards require a last name entry. addressbook el VCards απαιτούν καταχώρηση επίθετου
+vcard common el vCard
+vcards require a first name entry. addressbook el vCards απαιτούν καταχώρηση ονόματος
+vcards require a last name entry. addressbook el vCards απαιτούν καταχώρηση επίθετου
verification addressbook el Επαλήθευση
view linked infolog entries addressbook el Εμφάνιση συνδεδεμένων καταχωρήσεων του InfoLog
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin el ΠΡΟΣΟΧΗ!! Το LDAP ισχύει μόνο εάν ΔΕΝ χρησιμοποιείτε τις επαφές για την αποθήκευση λογαριασμών!
@@ -541,13 +546,14 @@ yes, for the next week addressbook el Ναι, για την επόμενη εβ
yes, for today and tomorrow addressbook el Ναι, για σήμερα και αύριο
yes, only admins can purge deleted items admin el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
yes, users can purge their deleted items admin el Ναι, οι χρήστες μπορούν να καθαρίζουν τα διαγραμμένα αντικείμενα
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook el Δεν επιτρέπεται η κοινή χρήση στο βιβλίο διευθύνσεων %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook el Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε την επαφή %1
you are not permittet to delete this contact addressbook el Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε αυτήν την επαφή
you are not permittet to edit this contact addressbook el Δεν έχετε άδεια να επεξεργαστείτε αυτήν την επαφή
you are not permittet to view this contact addressbook el Δεν έχετε άδεια να δείτε τα στοιχεία αυτής της επαφής
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin el Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το LDAP ως αποθήκη επαφής μόνο αν οι λογαριασμοί αποθηκεύονται στο LDAP επίσης!
you can respond by visiting: addressbook el Για να το δείτε επισκεφθείτε:
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook el Πρέπει να επιλέξετε μια VCard (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook el Πρέπει να επιλέξετε μια vCard (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook el Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μία στήλη για εμφάνιση
you need to select a distribution list addressbook el Πρέπει να επιλέξετε μια λίστα διανομής
you need to select some contacts first addressbook el Πρέπει να επιλέξετε κάποιες επαφές πρώτα
diff --git a/addressbook/lang/egw_en.lang b/addressbook/lang/egw_en.lang
index 871eb6fa46..8827ad826c 100644
--- a/addressbook/lang/egw_en.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_en.lang
@@ -319,8 +319,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook en Imports contacts into your Addressbook from a vCard File.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook en In %1 days (%2) is %3's birthday.
income addressbook en Income
-infolog addressbook en InfoLog
-infolog-organisation addressbook en Open Infolog CRM view of the organisation
+infolog addressbook en InfoLog contact
+infolog-organisation addressbook en InfoLog organisation
insert addressbook en Insert
insufficent rights to delete this list! addressbook en Insufficient rights to delete this list!
insufficent rights to edit this list! addressbook en Insufficent rights to edit this list!
@@ -349,7 +349,7 @@ load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display
load vcard addressbook en Load vCard
location addressbook en Location
locations addressbook en Locations
-mail vcard addressbook en Mail VCard
+mail vcard addressbook en Mail vCard
main categories in their own field addressbook en Main categories in their own field
manage mapping addressbook en Manage mapping
mark records as private addressbook en Mark records as private
diff --git a/addressbook/lang/egw_es-es.lang b/addressbook/lang/egw_es-es.lang
index 2419fa6661..c4904461fb 100644
--- a/addressbook/lang/egw_es-es.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_es-es.lang
@@ -8,6 +8,7 @@
%1 public keys added. addressbook es-es Se han añadido %1 claves públicas
%1 records imported addressbook es-es Se han importado %1 registros
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook es-es Se han leído %1 registros (no importados todavía, puede volver %2atrás%3 y desmarcar la prueba de importación)
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook es-es %1 compartió este contacto en %2 %3 %4
%1 starts with '%2' addressbook es-es %1 empieza por '%2'
%s please calculate the result addressbook es-es %s por favor, calcule el resultado
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
@@ -22,7 +23,7 @@ add %1 addressbook es-es Añadir %1
add a contact to this organisation addressbook es-es Añadir un contacto a esta organización
add a customfield to link title addressbook es-es Añadir un campo personalizo al título del vínculo
add a new contact addressbook es-es Añadir un contacto nuevo
-add a new infolog addressbook es-es Añadir un nuevo registro de Infolog
+add a new infolog addressbook es-es Añadir un nuevo registro de InfoLog
add a new list addressbook es-es Añadir una lista nueva
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es Añadir una entrada simple pasando los campos
add appointment addressbook es-es Añadir cita
@@ -252,6 +253,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook es-es ¡El campo %1 ha sido actualizado!
field name addressbook es-es Nombre del campo
fields for the csv export addressbook es-es Campos para exportar a CSV
fields the user is allowed to edit himself admin es-es Campos que el propio usuario puede editar
+fields to check for duplicates addressbook es-es Campos para buscar duplicados
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook es-es Campos a considerar cuando se buscan contactos duplicados.
fields to copy when copying an address? admin es-es Campos a copiar cuando se copia una dirección
fields to show in address list addressbook es-es Campos a mostrar en la lista de direcciones
fieldseparator addressbook es-es Separador de campos
@@ -270,6 +273,7 @@ group %1 addressbook es-es Grupo %1
h addressbook es-es h
hide accounts from addressbook addressbook es-es Ocultar las cuentas de usuario
hide all accounts addressbook es-es Ocultar todas las cuentas
+hide user groups as distribution lists addressbook es-es Ocultar grupos de usuarios como listas de distribución
hides accounts completly from the adressbook. addressbook es-es Oculta completamente las cuentas de la libreta de direcciones
history logging admin es-es Registro de historial
home address addressbook es-es Domicilio particular
@@ -283,6 +287,7 @@ home state addressbook es-es Provincia de residencia
home street addressbook es-es Domicilio personal
home zip code addressbook es-es Código postal
how many contacts should non-admins be able to export admin es-es Cuántos contactos deben poder exportar usuarios que no son administradores
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook es-es Cuántos campos deben coincidir para que el registro se considere un duplicado.
html link to the current record addressbook es-es Enlace HTML al registro actual
icon addressbook es-es Icono
if accounts are already in ldap admin es-es si las cuentas ya están en LDAP
@@ -292,11 +297,11 @@ import contacts addressbook es-es Importar contactos
import csv-file into addressbook addressbook es-es Importar archivo CSV en la Libreta de direcciones
import file addressbook es-es Importar fichero
import from addressbook es-es Importar desde
-import from ldif, csv, or vcard addressbook es-es Importar desde LDIF, CSV o VCard
+import from ldif, csv, or vcard addressbook es-es Importar desde LDIF, CSV o vCard
import from outlook addressbook es-es Importar desde Outlook
-import multiple vcard addressbook es-es Importar múltiples VCards
+import multiple vcard addressbook es-es Importar múltiples vCards
import next set addressbook es-es Importar el registro siguiente
-import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione Exportar desde el menú Archivo. El fichero exportado estará en formato LDIF.
O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el menúFichero, Importar y Exportar para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).
O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione Exportar desde el menú Archivo. El fichero exportado estará en formato VCard. +import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione Exportar desde el menú Archivo. El fichero exportado estará en formato LDIF.
O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el menúFichero, Importar y Exportar para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).
O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione Exportar desde el menú Archivo. El fichero exportado estará en formato vCard.
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook es-es Importa los contactos en la libreta de direcciones desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores separados por comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones, también se pueden elegir otros separadores.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook es-es En %1 días (%2) es el cumpleaños de %3.
income addressbook es-es Ingresos
@@ -325,12 +330,14 @@ list already exists! addressbook es-es ¡La lista ya existe!
list created addressbook es-es Se ha creado la lista
list creation failed, no rights! addressbook es-es Falló la creación de lista. No tiene privilegios suficientes.
list of files linked to the current record addressbook es-es Lista de ficheros vinculados al registro actual
-load vcard addressbook es-es Cargar VCard
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook es-es Cargar campos personalizados en el índice, incluso si la columna de campos personalizados está desactivada (por ejemplo, para mostrarlos en una columna específica del índice)
+load vcard addressbook es-es Cargar vCard
location addressbook es-es Ubicación
locations addressbook es-es ubicaciones
manage mapping addressbook es-es Administrar los mapeos
mark records as private addressbook es-es Marcar registros como privados
merge contacts addressbook es-es Mezclar contactos
+merge duplicates addressbook es-es Fusionar duplicados
merge into first or account, deletes all other! addressbook es-es ¡Mezclar en el primero o cuenta, borra todos los demás!
merged addressbook es-es Mezclado
message after submitting the form addressbook es-es Mensaje de después de enviar el formulario
@@ -344,7 +351,7 @@ mobile phone (private) addressbook es-es Teléfono móvil (privado)
modem phone addressbook es-es Teléfono módem
more ... addressbook es-es Más...
moved addressbook es-es movido
-multiple vcard addressbook es-es VCard múltiple
+multiple vcard addressbook es-es vCard múltiple
name for the distribution list addressbook es-es Nombre para la lista de distribución
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook es-es Nombre del usuario actual. Todos los demás campos del contacto también son válidos.
name, address addressbook es-es Nombre, Dirección
@@ -354,7 +361,8 @@ next date addressbook es-es Fecha siguiente
no categories selected addressbook es-es no se seleccionaron categorías
no country selected addressbook es-es No hay país seleccionado
no fallback addressbook es-es Sin respaldo
-no vcard addressbook es-es Sin VCard
+no vcard addressbook es-es Sin vCard
+not shared addressbook es-es no compartido
number addressbook es-es Número
number of records to read (%1) addressbook es-es Número de registros a leer (%1)
open for editing? addressbook es-es ¿Abrir para editar?
@@ -470,6 +478,8 @@ type addressbook es-es Tipo
un-delete addressbook es-es Recuperar
unique id (uid) addressbook es-es ID único (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook es-es ID único
(para actualizar los registros existentes)
+unshare addressbook es-es No compartir más
+unshared addressbook es-es ya no se comparte
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una única entrada pasando los campos
update fields by edited organisations? admin es-es ¿Actualizar los campos por organizaciones editadas?
updated addressbook es-es Actualizado
@@ -482,6 +492,7 @@ use country list addressbook es-es Utilizar lista de países
use setup for a full account-migration admin es-es Use la instalación para una migración completa de las cuentas
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook es-es Usar esta etiqueta para las etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
used for links and for the own sorting of the list addressbook es-es utilizado para los enlaces y para el orden propio de la lista
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook es-es Los grupos de usuarios se muestran automáticamente como listas de distribución.
user preference addressbook es-es Preferencia del usuario
vcard common es-es Tarjeta de visita
vcards require a first name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el primer nombre.
@@ -492,6 +503,7 @@ warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook es-es ATENCIÓN: ¡Se borrarán todos los contactos encontrados!
weekday addressbook es-es Día semanal
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook es-es Qué deben mostrar los enlaces a la libreta de direcciones en otras aplicaciones. Los valores vacíos se ignorarán. Es necesario volver a iniciar la sesión si se cambia esta opción.
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook es-es Cuando se combinen las entradas en los documentos, se almacenarán aquí. Si no se proporciona ningún directorio, se almacenarán en su directorio personal (/home/...)
where to add the email address addressbook es-es dónde añadir la dirección de correo electrónico
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook es-es Qué formato de dirección debe usar la libreta de direcciones para países de los que no conoce el formato de las direcciones. Si se conoce el formato de las direcciones, se usa independientemente de lo indicado en esta opción
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook es-es Qué libreta de direcciones debe seleccionarse al añadir un contacto Y cuando no haya permiso de añadir en la libreta de direcciones actual.
@@ -508,6 +520,7 @@ yes, for the next week addressbook es-es Sí, para la semana siguiente
yes, for today and tomorrow addressbook es-es Sí, para hoy y mañana
yes, only admins can purge deleted items admin es-es Sí, sólo los administradores pueden purgar los elementos borrados
yes, users can purge their deleted items admin es-es Sí, los usuarios pueden purgar sus elementos borrados
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook es-es No tiene permiso para compartir a la libreta de direcciones %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook es-es No tiene permiso para borrar el contacto %1
you are not permittet to delete this contact addressbook es-es No tiene permiso para borrar este contacto
you are not permittet to edit this contact addressbook es-es No tiene permiso para editar este contacto
diff --git a/addressbook/lang/egw_et.lang b/addressbook/lang/egw_et.lang
index 88dcfaf339..595780a2e0 100644
--- a/addressbook/lang/egw_et.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_et.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 added addressbook et %1 lisatud
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook et %1 jagas seda kontakti %2 %3 %4
accounts addressbook et Kontod
actions addressbook et Tegevused
add %1 addressbook et Lisa %1
@@ -26,31 +27,45 @@ delete this contact addressbook et Kustuta see kontakt
deleted addressbook et kustutatud
doesn't matter addressbook et pole tähtis
download addressbook et Lae alla
+duplicate threshold addressbook et Duplitseeritud künnis
+duplicate warning addressbook et Duplikaadi hoiatus
+duplicates addressbook et Duplikaadid
duration addressbook et Kestvus
email & internet addressbook et Email & Internet
empty for all addressbook et tühi kõigijaoks
end addressbook et Lõpp
existing links addressbook et Eksisteerivad lingid
fax addressbook et Faks
+fields to check for duplicates addressbook et Väljad duplikaatide kontrollimiseks
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook et Väljad, mida dubleerivate kontaktide otsimisel arvesse võtta.
fieldseparator addressbook et Väljaeraldaja
full name addressbook et Täis nimi
general admin et Üldine
global categories addressbook et Globaalsed Kategooriad
+hide all accounts addressbook et Peida kõik kontod
+hide user groups as distribution lists addressbook et Peida kasutajarühmad kui jaotamisloendid
+hides accounts completly from the adressbook. addressbook et Peida kasutajakontod täielikult aadressiraamatust.
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook et Mitu välja peab kattuma, et kirjet saaks pidada duplikaadiks.
icon addressbook et Ikoon
import addressbook et Import
-infolog addressbook et InfoLog
+infolog addressbook et InfoLog Kontakt
+infolog-organisation addressbook et InfoLog Organisatsioon
last modified addressbook et Viimati muudetud
links addressbook et Lingid
location addressbook et Asukoht
+merge duplicates addressbook et Dubleeringute ühendamine
+merge into first or account, deletes all other! addressbook et Ühenda esimesse või kontosse, kustutab kõik teised!
move to addressbook addressbook et Liikumine aadressiraamatusse
no country selected addressbook et Riik ei ole valitud
no distribution list addressbook et Jaotamisloend puudub
+not shared addressbook et ei ole jagatud
organisation addressbook et Organisatsioon
participants addressbook et Osalejad
permission denied !!! addressbook et Õigused puuduvad !!!
photo addressbook et Foto
prevent deleting of contacts admin et Kontaktide kustutamise vältimine
repetition addressbook et Kordus
+search letter addressbook et Otsi kirja
select all addressbook et Märgi kõik
share into addressbook addressbook et Jaga aadressiraamatusse
share writable addressbook et Jaga kirjutatav
@@ -63,7 +78,12 @@ start admin et Start
state common et Maakond
street common et Tänav
translation addressbook et Tõlkimine
+unshare addressbook et Enam ei jaga
+unshared addressbook et ei ole enam jagatud
updated addressbook et uuendatud
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook et Kasutajagrupid kuvatakse automaatselt jaotamisloenditena.
weekday addressbook et Nädalati
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook et Kui ühendate kirjeid dokumentidesse, salvestatakse need siia. Kui kataloogi pole antud, salvestatakse need teie kodukataloogi (/home/...).
wrong - try again ... addressbook et Vale - proovi uuesti ...
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook et Teil ei ole lubatud jagada aadressiraamatusse %1
you can respond by visiting: addressbook et Sa saad vastata külastates:
diff --git a/addressbook/lang/egw_fi.lang b/addressbook/lang/egw_fi.lang
index 9d2f992ece..346ba768ae 100644
--- a/addressbook/lang/egw_fi.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_fi.lang
@@ -34,7 +34,7 @@ added by synchronisation addressbook fi Lisätty synkronoinnin yhteydessä
added to distribution list addressbook fi Lisätty jakelulistalle
additional information about using ldap as contact repository admin fi Lisätietoa LDAP:n käyttämisestä yhteystietojen varastona.
address book common fi Osoitekirja
-address book - vcard in addressbook fi Osoitekirja - VCard kohteessa
+address book - vcard in addressbook fi Osoitekirja - vCard kohteessa
address book - view addressbook fi Osoitekirja - näkymä
address line 2 addressbook fi Osoiterivi 2
address type addressbook fi Osoitteen tyyppi
@@ -164,6 +164,9 @@ don't hide empty columns addressbook fi Älä piiloita tyhjiä sarakkeita
download addressbook fi Lataa
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fi Lataa vientitiedosto (Poista debug valinta selaimesta)
download this contact as vcard file addressbook fi Lataa tämä kontakti vCard-tiedostona
+duplicate threshold addressbook fi Kaksinkertainen kynnysarvo
+duplicate warning addressbook fi Kaksoiskappaleen varoitus
+duplicates addressbook fi Kaksoiskappaleet
duration addressbook fi Kesto
each category in its own field addressbook fi Jokainen kategoria omassa kentissään
each option in its own field addressbook fi Jokainen arvo omassa kentässään
@@ -189,7 +192,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
existing links addressbook fi Olemassaolevat linkit
exists addressbook fi Olemassaoleva
export as csv addressbook fi Vie CSV -muodossa
-export as vcard addressbook fi Vie VCard -muodossa
+export as vcard addressbook fi Vie vCard -muodossa
export contacts addressbook fi Vie yhteystiedot
export definition to use for nextmatch export addressbook fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
export definitition to use for nextmatch export addressbook fi Vienti asetukset 'nextmatch' vientiin
@@ -210,6 +213,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook fi Kenttä %1 on päivitetty!
field name addressbook fi Kentän nimi
fields for the csv export addressbook fi Kentät CSV -vientiä varten
fields the user is allowed to edit himself admin fi Kentät, joita käyttäjä voi itse muuttaa
+fields to check for duplicates addressbook fi Kentät, jotka tarkistetaan päällekkäisyyksien varalta
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook fi Kentät, jotka otetaan huomioon, kun etsitään päällekkäisiä yhteystietoja.
fields to copy when copying an address? admin fi Mitkä kentät kopiodaan osoitteesta?
fields to show in address list addressbook fi Kentät, jotka näkyvät osoitelistassa
fieldseparator addressbook fi Kenttäerotin
@@ -225,6 +230,8 @@ grant addressbook access common fi Myönnä ACL-oikeuksia osoitekirjaan
group %1 addressbook fi Ryhmä %1
h addressbook fi t
hide accounts from addressbook addressbook fi Piiloita käyttäjätilit osoitekirjasta
+hide all accounts addressbook fi Piilota kaikki tilit
+hide user groups as distribution lists addressbook fi Piilota käyttäjäryhmät jakelulistoiksi
hides accounts completly from the adressbook. addressbook fi Piiloita käyttäjätilit kokonaan osoitekirjasta.
history logging admin fi Historialoki
home address addressbook fi Kotiosoite
@@ -238,6 +245,7 @@ home state addressbook fi Osavaltio (yksit.)
home street addressbook fi Katuosoite (yksit.)
home zip code addressbook fi Postinumero (yksit.)
how many contacts should non-admins be able to export admin fi Kuinka monta yhteystietoa muiden kuin ylläpitäjien sallitaan viedä kerralla?
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook fi Kuinka monen kentän on täsmättävä, jotta tietue katsotaan kaksoiskappaleeksi.
icon addressbook fi Kuvake
if accounts are already in ldap admin fi Jos käyttäjätili on jo LDAP:ssa
ignore first line addressbook fi Ohita ensimmäinen rivi
@@ -246,16 +254,17 @@ import contacts addressbook fi Tuo yhteystiedot
import csv-file into addressbook addressbook fi Tuo CSV-tiedosto osoitekirjaan
import file addressbook fi Tuo tiedosto
import from addressbook fi Tuo kohteesta:
-import from ldif, csv, or vcard addressbook fi Tuo LDIF-, CSV- tai VCard-muodosta
+import from ldif, csv, or vcard addressbook fi Tuo LDIF-, CSV- tai vCard-muodosta
import from outlook addressbook fi Tuo Outlookista
-import multiple vcard addressbook fi Tuo useita VCard:ja
+import multiple vcard addressbook fi Tuo useita vCard:ja
import next set addressbook fi Tuo seuraava ryhmä
import_instructions addressbook fi In Netscape, open the Address book and select Export from the File menu. The file exported will be in LDIF format.
Or, in Outlook, select your Contacts folder, select Import and Export... from the File menu and export your contacts into a comma separated text (CSV) file.
Or, in Palm Desktop 4.0 or greater, visit your address book and select Export from the File menu. The file exported will be in vCard format. importer's personal addressbook fi Tuojan henkilökohtainen imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fi Tuo yhteystiedot osoitekirjaan CSV tiedostosta. CVS (Comma Seperated Values) tarkoittaa pilkulla erotettua muotoilua. Voit valita Asetukset välilehdeltä myös muita erotustapoja. in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fi %1:n päivän kuluttua (%2) on syntymäpäivä henkilöllä %3. income addressbook fi Tulo -infolog addressbook fi InfoLog +infolog addressbook fi InfoLog Yhteystiedot +infolog-organisation addressbook fi InfoLog Organisaatio insert addressbook fi Syötä insufficent rights to delete this list! addressbook fi Puuttelliset ACL-oikeudet listan poistamiseksi! international addressbook fi Kansainvälinen @@ -279,7 +288,7 @@ list already exists! addressbook fi Lista on jo olemassa! list created addressbook fi Lista luotu list creation failed, no rights! addressbook fi Listan luonti epäonnistui, ei riittävästi oikeuksia! list of files linked to the current record addressbook fi Lista liitetyistä tiedostoista -load vcard addressbook fi Lataa VCard +load vcard addressbook fi Lataa vCard location addressbook fi Sijainti locations addressbook fi Sijainnit mail vcard addressbook fi Lähetä vCard @@ -287,6 +296,7 @@ main categories in their own field addressbook fi Pääkategoriat omassa kentiss manage mapping addressbook fi Hallitse mappingiä mark records as private addressbook fi Merkitse tietueet yksityisiksi merge contacts addressbook fi Sulauta osoitteet +merge duplicates addressbook fi Yhdistä kaksoiskappaleet merge into first or account, deletes all other! addressbook fi Sulauta ensimmäiseen tietueesseen, poistaa muut tietueet! merged addressbook fi Sulautettu message after submitting the form addressbook fi Viesti kaavakkeen lähettämisen jälkeen @@ -301,12 +311,12 @@ modem phone addressbook fi Modem Phone more ... addressbook fi Lisää ... move to addressbook addressbook fi Siirrä osoitekirjaan moved addressbook fi Siirretty -multiple vcard addressbook fi Monta VCardia +multiple vcard addressbook fi Monta vCard name for the distribution list addressbook fi Nimeä jakelulista name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fi Nykyisen käyttäjän nimi, myös muut yhteystietokentät ovat voimassa. name, address addressbook fi Nimi, osoite new contact submitted by %1 at %2 addressbook fi Uusi yhteystieto lisätty: %1, %2 -new window opened to edit infolog for your selection addressbook fi Uusi ikkuna avattu, voit muokata valitsemaasi InfoLogia. +new window opened to edit infolog for your selection addressbook fi Uusi ikkuna avattu, voit muokata valitsemaasi InfoLog. next date addressbook fi Seuraava tapaaminen no categories selected addressbook fi Kategorioita ei ole valittu no country selected addressbook fi Ei valittua maata @@ -360,6 +370,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook fi Komennot (repl required fields * addressbook fi Vaaditut kentät * role addressbook fi Ammatti room addressbook fi Huone +search letter addressbook fi Hakukirjain select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fi Valitse jpeg muodossa oleva kuva. Se muokkautuu 60 pikseliä leveäksi kuvaksi. select a view addressbook fi Valitse näkymä select addressbook type addressbook fi Valitse osoitekirjan tyyppi @@ -385,7 +396,7 @@ shared into addressbook %1 addressbook fi jaettu osoitekirjaan %1 shared with addressbook fi Jaettu should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fi Näytetäänkö kuva- ja kotiosoitesarake aina, vaikka ne olisivat tyhjiä? show addressbook fi Näytä -show infolog entries for this organisation addressbook fi Näytä InfoLogin merkinnät tästä organisaatiosta +show infolog entries for this organisation addressbook fi Näytä InfoLog merkinnät tästä organisaatiosta show the contacts of this organisation addressbook fi Näytä tämän organisaation yhteystiedot similar contacts found: addressbook fi Sama yhteystieto löydetty: size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin fi Popup ikkunan koko (korkeus x leveys, esim 400 x 300, jos popup ikkunat ovat käytössä) @@ -434,16 +445,18 @@ use an extra tab for private custom fields? admin fi Käytä ylimääräistä v use country list addressbook fi Käytä maaluetteloa use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fi Käytä tägiä esim. osoitetarroihin. Lisää haluamasi kentät kahden tägin väliin. used for links and for the own sorting of the list addressbook fi Käytä linkeissä ja omassa lajittelulistassa +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook fi Käyttäjäryhmät näytetään automaattisesti jakelulistoina. user preference addressbook fi Käyttäjäasetukset -vcard common fi VCard -vcards require a first name entry. addressbook fi VCard vaatii etunimen. -vcards require a last name entry. addressbook fi VCard vaatii sukunimen. +vcard common fi vCard +vcards require a first name entry. addressbook fi vCard vaatii etunimen. +vcards require a last name entry. addressbook fi vCard vaatii sukunimen. verification addressbook fi Varmentaminen view linked infolog entries addressbook fi Näytä linkitetyt InfoLog-merkinnät warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fi VAROITUS!! LDAP soveltuu vain, jos sitä ei käytetä käyttäjättilien tallentamiseen! warning: all contacts found will be deleted! addressbook fi VAROITUS: Kaikki löytyneet osoitteet poistetaan! weekday addressbook fi Viikonpäivä -what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fi Mitä osoitekirjan linkin tulisi sisältää muissa sovelluksissa esim. InfoLogissa. Tyhjiä kenttiä ei kuitenkaan näytetä. Kirjaudu sisään uudellen, jos muutat tätä asetusta! +what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fi Mitä osoitekirjan linkin tulisi sisältää muissa sovelluksissa esim. InfoLog. Tyhjiä kenttiä ei kuitenkaan näytetä. Kirjaudu sisään uudellen, jos muutat tätä asetusta! +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook fi Kun yhdistät merkintöjä asiakirjoihin, ne tallennetaan tähän. Jos hakemistoa ei ole annettu, ne tallennetaan kotihakemistoosi (/home/...). where to add the email address addressbook fi Mihin sähköpostiosoite tulisi lisätä? which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook fi Mitä osoitteen muotoa osoitekirja käyttää maista joiden osoitemuoto on tuntematon. Jos maan osoitemuoto on tiedossa, se käyttää sitä riippumatta tästä asetuksesta. which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fi Mihin osoitekirjaan yhteystiedot lisätään, JOS sinulla ei ole ACL-oikeuksia lisätä yhteystietoja valitsemaasi/haluamaasi osoitekirjaan. diff --git a/addressbook/lang/egw_fr.lang b/addressbook/lang/egw_fr.lang index 63f0df4ac8..ba08d54071 100644 --- a/addressbook/lang/egw_fr.lang +++ b/addressbook/lang/egw_fr.lang @@ -8,6 +8,7 @@ %1 public keys added. addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s). %1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés. %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation) +%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook fr %1 a communiqué ce contact le %2 %3 %4 %1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2' %s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat (e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969) @@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de diffusion additional information about using ldap as contact repository admin fr Informations complémentaires pour utiliser LDAP comme dépôt de contacts address book common fr Carnet d'adresses -address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée VCard +address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée vCard address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2 address line 2 (private) addressbook fr Adresse ligne 2 (privé) @@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook fr Carnet d'adresse à affic addressbook vcard export addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses addressbook vcard import addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ -addvcard addressbook fr Ajouter VCard +addvcard addressbook fr Ajouter vCard advanced search addressbook fr Recherche avancée all addressbooks addressbook fr Tous les carnets d'adresses all contacts addressbook fr Tous les contacts @@ -233,7 +234,7 @@ error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook f existing links addressbook fr Liens existants exists addressbook fr Existe export as csv addressbook fr Exporter au format CSV -export as vcard addressbook fr Export au format VCard +export as vcard addressbook fr Export au format vCard export contacts addressbook fr Exporter les contacts export definition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch" export definitition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch" @@ -303,18 +304,18 @@ import contacts addressbook fr Importer les contacts import csv-file into addressbook addressbook fr Importer le fichier CSV dans le carnet d'adresses import file addressbook fr Importer le fichier import from addressbook fr Importer depuis -import from ldif, csv, or vcard addressbook fr Importer depuis LDIF, CSV ou VCard +import from ldif, csv, or vcard addressbook fr Importer depuis LDIF, CSV ou vCard import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook -import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple +import multiple vcard addressbook fr Importation vCard Multiple import next set addressbook fr Importer l'élément suivant -import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner Exporter depuis le menu Fichier. Le fichier exporté sera au format LDIF.
Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner Importer et Exporter... depuis le menu Fichier et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV).
Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner Exporter depuis le menu Fichier. Le fichier exporté sera au format VCard. +import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner Exporter depuis le menu Fichier. Le fichier exporté sera au format LDIF.
Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner Importer et Exporter... depuis le menu Fichier et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV).
Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner Exporter depuis le menu Fichier. Le fichier exporté sera au format vCard.
importer's personal addressbook fr répertoire personnel de l'importeur
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Importer les contacts depuis un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook fr Importer les contacts vers votre carnet d'adresses depuis un fichier vCard.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
income addressbook fr Revenus
-infolog addressbook fr InfoLog
-infolog-organisation addressbook fr Ouvrir la vue Infolog CRM sur l'organisation
+infolog addressbook fr Contact InfoLog
+infolog-organisation addressbook fr Organisation InfoLog
insert addressbook fr Insérer
insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour supprimer cette liste !
insufficent rights to edit this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour modifier cette list e!
@@ -340,10 +341,10 @@ list created addressbook fr Liste créée
list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation!
list of files linked to the current record addressbook fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook fr Charger les champs personnalisé sur l'index, même si le champ personnalisé est vide (ie. pour les afficher dans une colonne spécifique)
-load vcard addressbook fr Charger VCard
+load vcard addressbook fr Charger vCard
location addressbook fr Emplacement
locations addressbook fr localisations
-mail vcard addressbook fr Email VCard
+mail vcard addressbook fr Email vCard
main categories in their own field addressbook fr Principales catégories dans leurs propre domaine/champ
manage mapping addressbook fr Gestion des correspondances
mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé
@@ -363,24 +364,25 @@ modem phone addressbook fr Téléphone modem
more ... addressbook fr Plus ...
move to addressbook addressbook fr Déplacer vers le carnet d'adresses
moved addressbook fr déplacé(s)
-multiple vcard addressbook fr VCard multiples
+multiple vcard addressbook fr vCard multiples
name for the distribution list addressbook fr Nom de la liste de diffusino
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
name, address addressbook fr Nom, adresse
new contact submitted by %1 at %2 addressbook fr Nouveau contact soumis par %1 à %2.
-new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un infolog.
+new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un InfoLog.
next date addressbook fr Date de prochain contact
no categories selected addressbook fr Aucune catégorie sélectionnée
no country selected addressbook fr Aucun pays sélectionné
no distribution list addressbook fr Aucune liste de diffusion
no fallback addressbook fr Pas de fallback
-no vcard addressbook fr Pas de VCard
+no vcard addressbook fr Pas de vCard
+not shared addressbook fr n'a pas été partagé
number addressbook fr Numéro
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
open %1 crm view addressbook fr Ouvrir la vue CRM %1
open email addresses in external mail program addressbook fr Ouvrir les adresses email dans un programme externe
open for editing? addressbook fr Ouvrir en modification ?
-open infolog crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM de l'Infolog
+open infolog crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM de l'InfoLog
open tracking system crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM du Traqueur
options for type admin fr Options pour le type
organisation addressbook fr Organisation
@@ -509,6 +511,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook fr Impossible d'importer dans %1,
unique id (uid) addressbook fr ID unique (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook fr ID Unique
pour mettre à jour des enregistrements existants
unknown type %1, imported as %2 addressbook fr Type %1 inconnu, importé comme %2
+unshare addressbook fr Ne plus partager
+unshared addressbook fr ne plus partager
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
update fields by edited organisations? admin fr Champs à mettre à jour pour les organisations modifiées
updated addressbook fr Mis à jour
@@ -525,9 +529,9 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook fr Les groupes d'utilisateurs sont automatiquement affichés comme des listes de diffusion.
user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur
-vcard common fr VCard
-vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
-vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
+vcard common fr vCard
+vcards require a first name entry. addressbook fr Les vCards nécessitent une entrée prénom.
+vcards require a last name entry. addressbook fr Les vcards nécessitent une entrée nom de famille.
verification addressbook fr Vérification
view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
@@ -535,6 +539,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT : Tous
weekday addressbook fr Jour de la semaine
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook fr A l'affichage du contact, afficher les entrées liées sur les applications sélectionnées
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook fr Lorsque vous fusionnez des entrées dans des documents, elles sont stockées ici. Si aucun répertoire n'est fourni, elles seront stockées dans votre répertoire personnel (/home/...).
where to add the email address addressbook fr Où ajouter des adresses email
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook fr Sélectionner quel format doit être utilisée pour les pays avec un format d'adresse inconnu.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours.
@@ -553,13 +558,14 @@ yes, for the next week addressbook fr Oui, pour la semaine prochaine
yes, for today and tomorrow addressbook fr Oui, pour aujourd'hui et demain
yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés
yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook fr Vous ne pouvez pas partager dans le carnet d'adresses de %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1
you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à modifier ce contact
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP!
you can respond by visiting: addressbook fr Pour le voir, visitez :
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vCard. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher
you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de diffusion
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
diff --git a/addressbook/lang/egw_hu.lang b/addressbook/lang/egw_hu.lang
index a7c78058aa..98adb8dbeb 100644
--- a/addressbook/lang/egw_hu.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_hu.lang
@@ -23,7 +23,7 @@ added addressbook hu Hozzáadva
added by synchronisation addressbook hu szinkronizáció által hozzáadva
added to distribution list addressbook hu disztribúciós listához hozzáadva
address book common hu Címjegyzék
-address book - vcard in addressbook hu Címjegyzék - VCard formában
+address book - vcard in addressbook hu Címjegyzék - vCard formában
address book - view addressbook hu Címjegyzék - nézet
address line 2 addressbook hu Címsor 2
address type addressbook hu Címtípus
@@ -33,7 +33,7 @@ addressbook menu addressbook hu Címjegyzék menü
addressbook preferences addressbook hu Címjegyzék tulajdonságok
addressbook the contact should be saved to addressbook hu Kapcsolat mentése a következő címjegyzékbe
addressbook-fieldname addressbook hu Címjegyzék-Mezőnév
-addvcard addressbook hu VCard hozzáadása
+addvcard addressbook hu vCard hozzáadása
advanced search addressbook hu Kiterjesztett keresés
all contacts addressbook hu Összes kapcsolat
allow users to maintain their own account-data admin hu Felhasználók kezelhetik saját felhasználói fiók adataikat
@@ -130,6 +130,9 @@ don't hide empty columns addressbook hu Ne rejtsd el az üres oszlopokat
download addressbook hu Letölt
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook hu Export állomány letöltése (Meg kell szüntetni a nyomkövetés megjelenítését a böngészőben, ha be lenne kapcsolva. Ha nem tudja, ez mit jelent, akkor valószínűleg nincs bekapcsolva.)
download this contact as vcard file addressbook hu Kapcsolat letöltése mint vCard állomány
+duplicate threshold addressbook hu Duplikált küszöbérték
+duplicate warning addressbook hu Duplikátum figyelmeztetés
+duplicates addressbook hu Duplikátumok
duration addressbook hu Időtartam
edit custom field addressbook hu Egyedi mező szerkesztése
edit custom fields admin hu Egyedi mezök szerkesztése
@@ -148,7 +151,7 @@ error saving the contact !!! addressbook hu Hiba a kapcsolat mentésekor !!!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook hu Hiba: a bejegyzés módosult mióta megnyitottad!
existing links addressbook hu Meglévő hivatkozások
export as csv addressbook hu Export CSV formában
-export as vcard addressbook hu Export VCard formában
+export as vcard addressbook hu Export vCard formában
export contacts addressbook hu Kapcsolatok exportálása
export file name addressbook hu Export állomány neve
export from addressbook addressbook hu Export a Címjegyzékből
@@ -165,6 +168,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook hu %1 mező frissítve!
field name addressbook hu Mező neve
fields for the csv export addressbook hu Mezők a CSV exporthoz
fields the user is allowed to edit himself admin hu Mezők, melyeket a felhasználó saját maga szerkeszthet
+fields to check for duplicates addressbook hu Duplikátumok ellenőrzésére szolgáló mezők
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook hu A duplikált kapcsolatok keresésekor figyelembe veendő mezők.
fields to show in address list addressbook hu Címjegyzékben megjelenő mezők
fieldseparator addressbook hu Mező elválasztó
for read only ldap admin hu csak olvasható LDAP-hoz
@@ -178,6 +183,8 @@ grant addressbook access common hu Címjegyzék elérés engedélyezése
group %1 addressbook hu %1 csoport
h addressbook hu h
hide accounts from addressbook addressbook hu A felhasználók adatainak elrejtése a címjegyzékből
+hide all accounts addressbook hu Minden fiók elrejtése
+hide user groups as distribution lists addressbook hu Felhasználói csoportok elrejtése terjesztési listaként
hides accounts completly from the adressbook. addressbook hu A felhasználók összes adatának elrejtése a címjegyzékből
history logging admin hu Történet követése (log)
home address addressbook hu Otthoni cím
@@ -189,20 +196,22 @@ home phone addressbook hu Otthoni telefon
home state addressbook hu Otthoni megye
home street addressbook hu Otthoni utca
home zip code addressbook hu Otthoni postai irányítószám
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook hu Hány mezőnek kell egyeznie ahhoz, hogy a rekord duplikátumnak minősüljön.
icon addressbook hu Ikon
import addressbook hu Import
import contacts addressbook hu Kapcsolat importálás
import csv-file into addressbook addressbook hu CVS-Állomány importálása a Címjegyzékbe
import file addressbook hu Állomány importálása
import from addressbook hu Importálás innen...
-import from ldif, csv, or vcard addressbook hu Importálás LDIF, CSV, vagy VCard formátumból
+import from ldif, csv, or vcard addressbook hu Importálás LDIF, CSV, vagy vCard formátumból
import from outlook addressbook hu Importálás Outlookból
import multiple vcard addressbook hu Több vCard importálása
import next set addressbook hu Következő beállítás importálása
import_instructions addressbook hu Netscape esetében meg kell nyitni a Címjegyzéket és ki kell választani az Export menüpontot a File menüből. LDIF formátumban történik az exportálás.
Outlook esetében a File menüből ki kell választani az Import and export... menüpontot. vCard formátumban történik az exportálás. in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook hu %3 születésnapja %1 napon belül eljön (%2). income addressbook hu Jövedelem -infolog addressbook hu InfoLog +infolog addressbook hu InfoLog Kapcsolat +infolog-organisation addressbook hu InfoLog szervezet insufficent rights to delete this list! addressbook hu Nincs megfelelő jogosultsága törölni ezt a listát! international addressbook hu Nemzetközi label addressbook hu Címke @@ -220,10 +229,13 @@ list all customfields addressbook hu Összes egyedi mező listázása list already exists! addressbook hu A lista már létezik! list created addressbook hu Lista létrehozva list creation failed, no rights! addressbook hu Lista létrehozása nem sikerült, nincs jogosultsága! +load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook hu Egyéni mezők betöltése az indexbe, még akkor is, ha az egyéni mező oszlop ki van kapcsolva (pl. egy adott index oszlopban való megjelenítésükhöz). load vcard addressbook hu vCard betöltése location addressbook hu Helyszín locations addressbook hu helyek mark records as private addressbook hu Bejegyzés megjelölése magánként +merge duplicates addressbook hu Duplikátumok egyesítése +merge into first or account, deletes all other! addressbook hu Egyesítés az első vagy fiókba, törli az összes többit! merged addressbook hu hozzáfűzve message after submitting the form addressbook hu Űrlap kitöltése utáni üzenet message phone addressbook hu Üzenet telefon @@ -242,7 +254,8 @@ name, address addressbook hu Név, Cím new contact submitted by %1 at %2 addressbook hu Új kapcsolat elküldve %1 által ekkor: %2 no country selected addressbook hu Nincs kiválasztott ország no distribution list addressbook hu Nincs elosztási lista -no vcard addressbook hu Nem VCard +no vcard addressbook hu Nem vCard +not shared addressbook hu nem osztott number addressbook hu Szám number of records to read (%1) addressbook hu Bejegyzések száma olvasáshoz (%1) options for type admin hu Típus opciók @@ -280,6 +293,7 @@ repetition addressbook hu Ismétlődés required fields * addressbook hu kötelező mezők role addressbook hu Szerep room addressbook hu Szoba +search letter addressbook hu Keresés betű select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook hu Válasszon ki egy arcképes fotót. Át lesz méretezve 60 pixel szélességűre. select a view addressbook hu Nézet választása select addressbook type addressbook hu Válassza ki a Címjegyzék típusát @@ -326,10 +340,13 @@ today is %1's birthday! common hu Ma van %1 születésnapja! tomorrow is %1's birthday. common hu Holnap van %1 születésnapja. translation addressbook hu Fordítás type addressbook hu Típus +unshare addressbook hu Többé nem osztja meg +unshared addressbook hu már nem közös update a single entry by passing the fields. addressbook hu Egy egyedüli bejegyzés frissítése a mezök beírásával. updated addressbook hu frissítve upload or delete the photo addressbook hu Fotó feltöltése vagy törlése use country list addressbook hu Ország lista használata +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook hu A felhasználói csoportok automatikusan elosztási listaként jelennek meg. vcard common hu vCard vcards require a first name entry. addressbook hu A vCard igényel egy vezetéknév bejegyzést. vcards require a last name entry. addressbook hu A vCard igényel egy keresztnév bejegyzést. @@ -338,6 +355,7 @@ view linked infolog entries addressbook hu Kapcsolat InfoLog bejegyzések megtek warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin hu Figyelem!! Az LDAP csak akkor érvényes, ha felhasználói azonosítók tárolására NEM használjuk a kapcsolatokat! warning: all contacts found will be deleted! addressbook hu FIGYELMEZTETÉS: Az összes fellelhető kapcsolat törlődni fog! weekday addressbook hu Hétköznap +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook hu Amikor a bejegyzéseket dokumentumokban egyesíti, azok itt kerülnek tárolásra. Ha nem ad meg könyvtárat, akkor az otthoni könyvtárban (/home/...) lesznek tárolva. which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook hu Milyen karakterkódolást alkalmazzunk CSV exportnál? Az alapértelmezett karakterkódolás az EGroupware rendszer alapértelmezett karakterkódolásával egyezik meg. whole query addressbook hu teljes lekérdezés work phone addressbook hu Munkahelyi telefon @@ -348,6 +366,7 @@ yes, for the next two weeks addressbook hu Igen, a következő két hétre yes, for the next week addressbook hu Igen, a következő hétre yes, for today and tomorrow addressbook hu Igen, mára és holnapra yes, only admins can purge deleted items admin hu Igen, csak az adminisztrátorok távolíthatják el a törölt elemeket +you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook hu Ön nem oszthatja meg a címjegyzékben %1 you are not permitted to delete contact %1 addressbook hu Nem jogosult a %1 kapcsolat törlésére you are not permittet to delete this contact addressbook hu Nem jogosult ennek a kapcsolatnak a törlésére you are not permittet to edit this contact addressbook hu Nem jogosult ennek a kapcsolatnak a módosítására diff --git a/addressbook/lang/egw_id.lang b/addressbook/lang/egw_id.lang index 911352d27b..c84e754aac 100644 --- a/addressbook/lang/egw_id.lang +++ b/addressbook/lang/egw_id.lang @@ -74,7 +74,6 @@ company name addressbook id nama lembaga configuration common id Konfigurasi contact common id Kontak contact application admin id Aplikasi Kontak -contact copied addressbook id Kontak disalin contact deleted addressbook id Kontak dihapus contact id addressbook id ID Kontak contact maintenance admin id Pemeliharaan kontak @@ -117,6 +116,9 @@ domestic addressbook id Domestik don't hide empty columns addressbook id Jangan sembunyikan kolom kosong download addressbook id Unduh download this contact as vcard file addressbook id unduh kontak sebagai vCard +duplicate threshold addressbook id Ambang batas duplikat +duplicate warning addressbook id Peringatan duplikat +duplicates addressbook id Duplikat duration addressbook id Durasi edit custom fields admin id edit custom fields edit phonenumbers - addressbook id Edit Nomor telepon - @@ -141,6 +143,8 @@ fax number common id Nomor Fax field %1 has been added ! addressbook id Field %1 telah ditambahkan! field %1 has been updated ! addressbook id Field %1 telah dikinikan! field name addressbook id Nama Field +fields to check for duplicates addressbook id Bidang untuk memeriksa duplikat +fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook id Bidang yang perlu dipertimbangkan saat mencari kontak duplikat. fields to show in address list addressbook id Field yang ditampilkan dalam daftar alamat fieldseparator addressbook id Pemisah field freebusy uri addressbook id URI Senggang/sibuk @@ -153,6 +157,8 @@ grant addressbook access common id Ijinkan Akses BukuAlamat group %1 addressbook id Kelompok %1 h addressbook id h hide accounts from addressbook addressbook id Sembunyikan akoun dari bukualamat +hide all accounts addressbook id Sembunyikan semua akun +hide user groups as distribution lists addressbook id Sembunyikan grup pengguna sebagai daftar distribusi hides accounts completly from the adressbook. addressbook id Sembunyikan sama sekali dari buku alamat. history logging admin id Catatan riwayat home address addressbook id Alamat Rumah @@ -164,6 +170,7 @@ home phone addressbook id Telepon Rumah home state addressbook id Provinsi Rumah home street addressbook id Jalan Rumah home zip code addressbook id Kodepos Rumah +how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook id Berapa banyak bidang yang harus cocok agar catatan dianggap duplikat. icon addressbook id Ikon ignore first line addressbook id abaikan baris pertama import addressbook id Impor @@ -176,7 +183,8 @@ import from outlook addressbook id Impor dari Outlook import multiple vcard addressbook id Impor beberapa vCard import next set addressbook id Impor kelompok berikutnya in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook id Tinggal %1 hari (%2) adalah HUT %3. -infolog addressbook id InfoLog +infolog addressbook id Kontak InfoLog +infolog-organisation addressbook id Organisasi InfoLog international addressbook id Internasional internet addressbook id Internet label addressbook id Label @@ -189,11 +197,14 @@ links addressbook id Tautan list all categories addressbook id Daftar semua kategori list already exists! addressbook id Daftar telah ada! list created addressbook id Daftar dibuat +load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook id Memuat custom field dalam indeks, bahkan jika kolom custom field tidak aktif (misalnya, untuk menampilkannya dalam kolom indeks tertentu) load vcard addressbook id Muatkan vCard location addressbook id Lokasi locations addressbook id lokasi manage mapping addressbook id Mengelola pemetaan mark records as private addressbook id Tandai rekaman sebagai privat +merge duplicates addressbook id Gabungkan duplikat +merge into first or account, deletes all other! addressbook id Gabungkan ke dalam akun pertama atau akun, hapus semua yang lain! merged addressbook id digabung message after submitting the form addressbook id Pesan setelah mengirimkan formulir middle name addressbook id Nama Tengah @@ -211,6 +222,7 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook id Kontak baru dikirim oleh %1 pad next date addressbook id Tanggal selanjutnya no categories selected addressbook id Tiada kategori yang dipilih no vcard addressbook id Tiada vCard +not shared addressbook id tidak dibagikan number addressbook id Nomor number of records to read (%1) addressbook id Jumlah rekord yang dibaca (%1) options for type admin id Opsi Tipe @@ -246,6 +258,7 @@ repetition addressbook id Pengulangan required fields * addressbook id Field diperlukan * role addressbook id Peran room addressbook id Ruang +search letter addressbook id Surat pencarian select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook id Select a portrait format jpeg photo. It will be resized to 60 pixel width. select a view addressbook id Pilih tampilan select addressbook type addressbook id Pilih tipe buku alamat @@ -254,6 +267,12 @@ select migration type admin id Pilih tipe migrasi select multiple contacts for a further action addressbook id Pilih beberapa kontak untuk tindakan selanjutnya selected contacts addressbook id Kontak terpilih seperator addressbook id Pemisah +share into addressbook addressbook id Bagikan ke buku alamat +share writable addressbook id Bagikan dapat diedit +shared addressbook id bersama +shared by me addressbook id Dibagikan oleh saya +shared into addressbook %1 addressbook id dibagikan di buku alamat %1 +shared with addressbook id Berbagi dengan show addressbook id Tampilkan stadt addressbook id Mulai start admin id Mulai @@ -275,16 +294,21 @@ translation addressbook id Terjemahan two of: %1 addressbook id dua dari: %1 type addressbook id Tipe unique id (uid) addressbook id Unique ID (UID) +unshare addressbook id Tidak lagi berbagi +unshared addressbook id tidak lagi dibagikan updated addressbook id Dikinikan upload or delete the photo addressbook id Unggah atau hapus foto use country list addressbook id Gunakan Daftar Negara +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook id Grup pengguna secara otomatis ditampilkan sebagai daftar distribusi. vcard common id vCard verification addressbook id Pengujian view linked infolog entries addressbook id Lihat entri InfoLog terkait weekday addressbook id Hari kerja +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook id Ketika Anda menggabungkan entri ke dalam dokumen, entri-entri tersebut akan disimpan di sini. Jika tidak ada direktori yang disediakan, mereka akan disimpan di direktori rumah Anda (/home/...) whole query addressbook id seluruh query work phone addressbook id Telepon Kerja wrong - try again ... addressbook id Keliru - coba lagi... +you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook id Anda tidak diizinkan untuk berbagi ke buku alamat %1 you can respond by visiting: addressbook id Untuk melihatnya, kunjungi: you must select a vcard. (*.vcf) addressbook id Anda musti memilih vCard. (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook id Anda musti memilih sedikitnya 1 kolom untuk menampilkan diff --git a/addressbook/lang/egw_it.lang b/addressbook/lang/egw_it.lang index 92a821a5d5..8fe632889c 100644 --- a/addressbook/lang/egw_it.lang +++ b/addressbook/lang/egw_it.lang @@ -8,6 +8,7 @@ %1 public keys added. addressbook it %1 chiavi pubbliche aggiunte %1 records imported addressbook it %1 record importati %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook it %1 record letti (non ancora importati, è possibile tornare %2indietro%3 e deselezionare Test Importazione) +%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook it %1 ha condiviso questo contatto su %2 con %3 %4 %1 starts with '%2' addressbook it %1 inizia con '%2' %s please calculate the result addressbook it %s per favore calcolare il risultato (e.g. 1969) addressbook it (es. 1969) @@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook it Aggiunto da sincronizzazione added to distribution list addressbook it Aggiunto alla lista di distribuzione additional information about using ldap as contact repository admin it Informazione aggiuntiva riguardante l'utilizzo di LDAP come archivio contatti address book common it Rubrica -address book - vcard in addressbook it Rubrica - VCard in +address book - vcard in addressbook it Rubrica - vCard in address book - view addressbook it Rubrica - visualizza address line 2 addressbook it Indirizzo linea 2 address line 2 (private) addressbook it Indirizzo linea 2 (privato) @@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook it La rubrica in cui il cont addressbook vcard export addressbook it Esportazione vCard addressbook vcard import addressbook it Importazione da vCard rubrica addressbook-fieldname addressbook it Rubrica - Nome del Campo -addvcard addressbook it Aggiungi Vcard +addvcard addressbook it Aggiungi vCard advanced search addressbook it Ricerca avanzata all addressbooks addressbook it Tutte le rubriche all contacts addressbook it Tutti i contatti @@ -237,7 +238,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value existing links addressbook it Collegamenti esistenti exists addressbook it Esiste export as csv addressbook it Esporta come CSV -export as vcard addressbook it Esporta come VCard +export as vcard addressbook it Esporta come vCard export contacts addressbook it Esporta Contatti export definition to use for nextmatch export addressbook it Definizione di esportazione da utilizzare per l'esportazione "nextmatch" (corrispondenza successiva) export definitition to use for nextmatch export addressbook it Esporta la definizione da utilizzare per la esportazione @@ -306,11 +307,11 @@ import contacts addressbook it Importa Contatti import csv-file into addressbook addressbook it Importa file CSV nella Rubrica import file addressbook it Importa File import from addressbook it Importa da -import from ldif, csv, or vcard addressbook it Importa da LDIF, CSV, or VCard +import from ldif, csv, or vcard addressbook it Importa da LDIF, CSV, or vCard import from outlook addressbook it Importa da Outlook -import multiple vcard addressbook it Importa Molteplici VCard +import multiple vcard addressbook it Importa Molteplici vCard import next set addressbook it Import il prossimo set -import_instructions addressbook it In Netscape, apri la rubrica e seleziona Esporta dal menu File. Il file verrà esportato in formato LDIF.
O, in Outlook, seleziona la cartella Contatti , seleziona Importa ed esporta... dal menu File ed esporta i contatti nel formato testo separato da virgola (CSV).
O, in Palm Desktop 4.0 o superiore, apri l'agenda e seleziona Esporta dal menu File. Il file verrà esportato in formato VCard. +import_instructions addressbook it In Netscape, apri la rubrica e seleziona Esporta dal menu File. Il file verrà esportato in formato LDIF.
O, in Outlook, seleziona la cartella Contatti , seleziona Importa ed esporta... dal menu File ed esporta i contatti nel formato testo separato da virgola (CSV).
O, in Palm Desktop 4.0 o superiore, apri l'agenda e seleziona Esporta dal menu File. Il file verrà esportato in formato vCard.
importer's personal addressbook it Personale dell'account importatore
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook it Importa i contatti da file CSV. CSV sta per 'Comma Separated Values' ovvero valori separati da virgola. Nelle opzioni sarà possibile selezionare anche altri separatori.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook it Importa contatti nella tua rubrica da un file vCard.
@@ -343,7 +344,7 @@ list created addressbook it Lista creata
list creation failed, no rights! addressbook it La creazione della lista è fallita, non ci sono i permessi sufficienti
list of files linked to the current record addressbook it Elenco dei file collegati al record attuale
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook it Carica i campi personalizzati nell'indice, anche quando la colonna del campo è disabilitata (p.es. per mostrarli in una specifica colonna indice)
-load vcard addressbook it Carica VCard
+load vcard addressbook it Carica vCard
location addressbook it Località
locations addressbook it Località
mail vcard addressbook it Invia email vCard
@@ -366,7 +367,7 @@ modem phone addressbook it Telefono modem
more ... addressbook it Altro ...
move to addressbook addressbook it Sposta alla rubrica
moved addressbook it spostato
-multiple vcard addressbook it Molteplici VCard
+multiple vcard addressbook it Molteplici vCard
name for the distribution list addressbook it Nome della lista di distribuzione
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook it Nome dell'utente corrente, tutti gli altri campi di contatto sono validi pure.
name, address addressbook it Nome, Indirizzo
@@ -377,7 +378,8 @@ no categories selected addressbook it Nessuna categoria selezionata
no country selected addressbook it Nessun paese selezionato
no distribution list addressbook it Nessuna lista di distribuzione
no fallback addressbook it Nessun fallback
-no vcard addressbook it Nessuna VCard
+no vcard addressbook it Nessuna vCard
+not shared addressbook it non condiviso
number addressbook it Numero
number of records to read (%1) addressbook it Numero di record da leggere (%1)
open %1 crm view addressbook it Apri %1 in vista CRM
@@ -512,6 +514,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook it Impossibile importare %1, usan
unique id (uid) addressbook it ID univoco (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook it ID univoco
per l'aggiornamento di voci esistenti
unknown type %1, imported as %2 addressbook it Tipo %1 sconosciuto, importato come %2
+unshare addressbook it Non condividere
+unshared addressbook it non condiviso
update a single entry by passing the fields. addressbook it Aggiorna una singola voce passando i campi.
update fields by edited organisations? admin it Campi di organizzazioni modificate da aggiornare
updated addressbook it Aggiornato
@@ -528,9 +532,9 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
used for links and for the own sorting of the list addressbook it usato per collegamenti e per il proprio ordinamento della lista
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook it I gruppi di utenti sono automaticamente mostrati come liste di distribuzione
user preference addressbook it Preferenza utente
-vcard common it VCard
-vcards require a first name entry. addressbook it Le VCard richiedono un valore per il nome.
-vcards require a last name entry. addressbook it Le Vcards richiedono un valore per il cognome
+vcard common it vCard
+vcards require a first name entry. addressbook it Le vCard richiedono un valore per il nome.
+vcards require a last name entry. addressbook it Le vCards richiedono un valore per il cognome
verification addressbook it Verifica
view linked infolog entries addressbook it Visualizzare le schede Attività collegate
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin it ATTENZIONE!! LDAP è utilizzabile solo se NON stai usando i contatti per la memorizzazione dei dati sugli account!
@@ -538,6 +542,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook it ATTENZIONE: Tutti i
weekday addressbook it Giorno della settimana
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook it Collegamenti della rubrica, visibili nelle altre applicazioni. I valori vuoti resteranno fuori. Bisognera uscire e accedere di nuovo a EPL se si cambia questa impostazione
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook it Quando si visualizza un contatto, mostra le voci collegate dalla applicazione selezionata
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook it Quando si uniscono le voci nei documenti, vengono memorizzate qui. Se non viene fornita alcuna directory, verranno memorizzate nella propria directory home (/home/...).
where to add the email address addressbook it Dove aggiungere l'indirizzo email
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook it Seleziona il formato di indirizzo da usare per Paesi con formati sconosciuti
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook it La rubrica da usare per l'aggiunta di contatti, quando non si hanno i permessi per la rubrica corrente
@@ -556,13 +561,14 @@ yes, for the next week addressbook it Sì, per la prossima settimana
yes, for today and tomorrow addressbook it Sì, per oggi e domani
yes, only admins can purge deleted items admin it Sì, solo gli amministratori possono cancellare definitivamente gli elementi
yes, users can purge their deleted items admin it Sì, gli utenti possono rimuovere definitivamente gli elementi eliminati.
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook it Non sei autorizzato a condividere nella rubrica di %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook it Non hai il permesso di cancellare il contatto %1
you are not permittet to delete this contact addressbook it Non hai il permesso di cancellare questo contatto
you are not permittet to edit this contact addressbook it Non hai il permesso di modificare questo contatto
you are not permittet to view this contact addressbook it Non hai il permesso di visualizzare questo contatto
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin it LDAP può essere usato come repository di contatto solo se gli account sono memorizzati anche in LDAP!
you can respond by visiting: addressbook it Puoi rispondere visitando:
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook it Devi selezionare una vcard (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook it Devi selezionare una vCard (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook it Devi selezionare almeno una colonna da visualizzare
you need to select a distribution list addressbook it Seleziona lista di distribuzione
you need to select some contacts first addressbook it Devi prima selezionare qualche contatto
diff --git a/addressbook/lang/egw_ja.lang b/addressbook/lang/egw_ja.lang
index 187dc2fb7a..713e0fe10d 100644
--- a/addressbook/lang/egw_ja.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_ja.lang
@@ -8,6 +8,7 @@
%1 public keys added. addressbook ja %1 公開キーを追加しました。
%1 records imported addressbook ja %1 件インポートしました
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook ja %1 個のレコードを読み込みましたが、まだインポートされていません。画面を戻って予行演習モードを解除してください。
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook ja 1 はこのコンタクトを %2 で %3 %4 と共有しました。
%1 starts with '%2' addressbook ja %1 を %2 で開始
%s please calculate the result addressbook ja %s 結果を計算してください
(e.g. 1969) addressbook ja (例 1969)
@@ -275,6 +276,7 @@ group %1 addressbook ja グループ %1
h addressbook ja 時間
hide accounts from addressbook addressbook ja ユーザ・アカウントを隠す
hide all accounts addressbook ja 全アカウントを隠す
+hide user groups as distribution lists addressbook ja 配布リストとしてのユーザーグループを非表示にする
hides accounts completly from the adressbook. addressbook ja アドレス帳でユーザ・アカウントを隠します。
history logging admin ja 履歴を記録
home address addressbook ja 住所(自宅)
@@ -308,7 +310,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook ja vCard ファイルからアドレス帳にコンタクトをインポート。
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook ja %1 日後(%2)は %3 さんの誕生日です。
income addressbook ja 収入
-infolog addressbook ja インフォログ
+infolog addressbook ja InfoLogお問い合わせ先
+infolog-organisation addressbook ja InfoLogの組織
insert addressbook ja 挿入
insufficent rights to delete this list! addressbook ja このリストを削除する権限が不足しています!
insufficent rights to edit this list! addressbook ja このリストを編集する権限が不足しています!
@@ -333,6 +336,7 @@ list already exists! addressbook ja リストは既に存在します!
list created addressbook ja リストを作成しました。
list creation failed, no rights! addressbook ja リストの作成失敗(権限不足)!
list of files linked to the current record addressbook ja このレコードにリンクするファイルの一覧
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook ja カスタムフィールド列がオフの場合でも、インデックスにカスタムフィールドをロードします(例:特定のインデックス列に表示する場合)。
load vcard addressbook ja vCard をロード
location addressbook ja 地域
locations addressbook ja 地域
@@ -368,6 +372,7 @@ no country selected addressbook ja 国が選択されていません
no distribution list addressbook ja 配信リスト無し
no fallback addressbook ja 既定値無し
no vcard addressbook ja vCard 無し
+not shared addressbook ja ノーシェア
number addressbook ja 番号
number of records to read (%1) addressbook ja 読み込むレコード数(%1)
open %1 crm view addressbook ja %1 CRM 表示を開く
@@ -442,6 +447,12 @@ send succeeded to %1 common ja %1 への送信成功
seperator addressbook ja 区切り文字
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin ja ユーザの氏名、およびファイル名を設定してください。
set only full name addressbook ja 氏名(フルネーム)でのみ指定
+share into addressbook addressbook ja アドレス帳への共有
+share writable addressbook ja 共有編集可能
+shared addressbook ja シェアード
+shared by me addressbook ja 共有
+shared into addressbook %1 addressbook ja アドレス帳で共有されている %1
+shared with addressbook ja と共有する。
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook ja カラムが空でも写真と自宅住所を表示しますか?
show addressbook ja 表示
show active accounts addressbook ja アクティブ・アカウントを表示
@@ -494,6 +505,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook ja %2 による %1 へのイン
unique id (uid) addressbook ja 固有 ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook ja 固有 ID
既存レコードの更新用
unknown type %1, imported as %2 addressbook ja 未知のタイプ %1 を %2 としてインポートしました。
+unshare addressbook ja シェア終了
+unshared addressbook ja きょうゆうしなくなった
update a single entry by passing the fields. addressbook ja 項目を送信してデータを更新。
update fields by edited organisations? admin ja 編集済み組織・団体の項目を更新しますか?
updated addressbook ja 更新済み
@@ -508,6 +521,7 @@ use country list addressbook ja 国選択リストを使う
use setup for a full account-migration admin ja アカウント移行時に設定を使う
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook ja アドレスラベル向けタグ。任意のコンテンツをこのタグで囲んで使用します。
used for links and for the own sorting of the list addressbook ja リンク、およびリストの独自並べ変えで使用。
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook ja ユーザーグループは自動的に配布リストとして表示されます。
user preference addressbook ja 個人設定
vcard common ja vCard
vcards require a first name entry. addressbook ja vCard には、名前(氏名の名)が必要です。
@@ -519,6 +533,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook ja 警告: 見つかっ
weekday addressbook ja 曜日
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook ja アドレス帳のリンクを他のアプリケーションで表示するか否かを指定します。この設定を変更した場合は、再ログイン後に変更が反映されます。
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook ja コンタクト表示時に、指定されたアプリケーションのリンク項目を表示する
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook ja エントリーを文書に統合すると、ここに保存されます。ディレクトリが指定されていない場合は、ホームディレクトリ(/home/...)に格納されます。
where to add the email address addressbook ja メール・アドレスの追加先
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook ja 既定の住所書式が未定義である国のデータで使用する住所書式。
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook ja 現在のアドレス帳に対して書き込み権限が無い場合にコンタクトを保存するアドレス帳。
@@ -537,6 +552,7 @@ yes, for the next week addressbook ja はい(翌1週間)
yes, for today and tomorrow addressbook ja はい(今日と明日)
yes, only admins can purge deleted items admin ja はい(管理者だけが削除済みデータをパージ可能)
yes, users can purge their deleted items admin ja はい(ユーザ自身が削除済みデータをパージ可能)
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook ja アドレス帳 %1 への共有が許可されていません。
you are not permitted to delete contact %1 addressbook ja コンタクト %1 を削除する権限がありません
you are not permittet to delete this contact addressbook ja このコンタクトを削除する権限がありません
you are not permittet to edit this contact addressbook ja このコンタクトを編集する権限がありません
diff --git a/addressbook/lang/egw_lt.lang b/addressbook/lang/egw_lt.lang
index 5ef39661f4..ac7c8c5d39 100644
--- a/addressbook/lang/egw_lt.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_lt.lang
@@ -1,10 +1,33 @@
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook lt %1 pasidalijo šiuo kontaktu %2 %3 %4
+duplicate threshold addressbook lt Dublikato riba
+duplicate warning addressbook lt Įspėjimas dėl pasikartojimo
+duplicates addressbook lt Dublikatai
+fields to check for duplicates addressbook lt Laukai, kuriuose tikrinama, ar nėra dublikatų
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook lt Laukai, į kuriuos reikia atsižvelgti ieškant pasikartojančių kontaktų.
+hide accounts from addressbook addressbook lt Paslėpti naudotojų paskyras
+hide all accounts addressbook lt Paslėpti visas paskyras
+hide user groups as distribution lists addressbook lt Paslėpti naudotojų grupes kaip paskirstymo sąrašus
+hides accounts completly from the adressbook. addressbook lt Visiškai paslėpti naudotojų paskyras iš adresų knygos.
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook lt Kiek laukų turi sutapti, kad įrašas būtų laikomas dublikatu.
+infolog addressbook lt InfoLog kontaktai
+infolog-organisation addressbook lt InfoLog organizacija
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook lt Įkelti pasirinktinius laukus į rodyklę, net jei pasirinktinių laukų stulpelis išjungtas (pvz., norint juos rodyti konkrečiame rodyklės stulpelyje)
+merge duplicates addressbook lt Sujungti dublikatus
+merge into first or account, deletes all other! addressbook lt Sujungti į pirmąją arba paskyrą, ištrina visus kitus!
move to addressbook addressbook lt Perkelti į adresų knygelę
no country selected addressbook lt Šalis nepasirinkta
no distribution list addressbook lt Nėra paskirstymo sąrašo
+not shared addressbook lt nesidalijama
prevent deleting of contacts admin lt Neleisti ištrinti kontaktų
+search letter addressbook lt Paieškos raidė
share into addressbook addressbook lt Bendrinti į adresinę
share writable addressbook lt Dalijimasis rašomas
shared addressbook lt bendrinama
shared by me addressbook lt Dalijamasi su manimi
shared into addressbook %1 addressbook lt pasidalinta į adresų knygelę %1
shared with addressbook lt Dalijamasi su
+unshare addressbook lt Daugiau nebesidalyti
+unshared addressbook lt nebesidalijama
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook lt Vartotojų grupės automatiškai rodomos kaip paskirstymo sąrašai.
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook lt Sujungiant įrašus į dokumentus, jie bus saugomi čia. Jei katalogas nenurodytas, jie bus saugomi jūsų namų kataloge (/home/...).
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook lt Jums neleidžiama bendrinti su adresų knyga %1
diff --git a/addressbook/lang/egw_lv.lang b/addressbook/lang/egw_lv.lang
index 131c529c91..4b1b4b9f6a 100644
--- a/addressbook/lang/egw_lv.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_lv.lang
@@ -1,5 +1,6 @@
%1 records imported addressbook lv Tika importēti %1 ieraksti
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook lv %1 ieraksti nolasīti (vēl nav importēti, tu vari atgriezties %2 atpakaļ %3 un izslēgt Importēšanas pārbaudi)
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook lv %1 kopīgojis šo kontaktu %2 %3 %4
(e.g. 1969) addressbook lv (piem?ram, 1969)
no conversion type <none> could be located. please choose a conversion type from the list addressbook lv nav pārveidošanas tipa
Piezīme: Fails drīkst būt .zip ar sazipotiem .csv, .vcf, or .ldif failiem. Tomēr, vienā zip failā lieciet viena tipa failus. diff --git a/addressbook/lang/egw_nl.lang b/addressbook/lang/egw_nl.lang index 1d737506c6..0e31386bc2 100644 --- a/addressbook/lang/egw_nl.lang +++ b/addressbook/lang/egw_nl.lang @@ -6,6 +6,7 @@ %1 not implemented for %2! addressbook nl %1 niet geimplementeerd voor %2! %1 records imported addressbook nl %1 adressen geïmporteerd %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook nl %1 adressen gelezen (nog niet geïmporteerd, U kunt %2terug%3 gaan en "Test Import" uitzetten) +%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook nl %1 heeft dit contact gedeeld op %2 %3 %4 %1 starts with '%2' addressbook nl %1 begint met '%2' %s please calculate the result addressbook nl %s bereken svp het resultaat (e.g. 1969) addressbook nl (bijv. 1969) @@ -20,7 +21,7 @@ add %1 addressbook nl %1 toevoegen add a contact to this organisation addressbook nl Voeg een contact toe aan deze organisatie add a customfield to link title addressbook nl Voeg een zelf gedefinieerd veld toe om titel te linken add a new contact addressbook nl Voeg een contact toe -add a new infolog addressbook nl Voeg een nieuw Infolog record toe +add a new infolog addressbook nl Voeg een nieuw InfoLog record toe add a new list addressbook nl Voeg een nieuwe lijst toe add a single entry by passing the fields. addressbook nl Voeg een enkele invoer toe door door de velden te geven add appointment addressbook nl Voeg een afspraak toe @@ -39,7 +40,7 @@ added by synchronisation addressbook nl toegevoegd tijdens synchronisatie added to distribution list addressbook nl toegevoegd aan distributielijst additional information about using ldap as contact repository admin nl Aanvullende informatie over het gebruik van LDAP als contact repository address book common nl Adresboek -address book - vcard in addressbook nl Adresboek - VCard in +address book - vcard in addressbook nl Adresboek - vCard in address book - view addressbook nl Adresboek - weergave address line 2 addressbook nl Adresregel 2 address line 2 (private) addressbook nl Adresregel 2 (prive) @@ -56,7 +57,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook nl Adresboek waarin de conta addressbook vcard export addressbook nl Adresboek vCard export addressbook vcard import addressbook nl Adresboek vCard import addressbook-fieldname addressbook nl Adresboek-veldnaam -addvcard addressbook nl VCard toevoegen +addvcard addressbook nl vCard toevoegen advanced search addressbook nl UItgebreid zoeken all contacts addressbook nl Alle contacten all in one field addressbook nl Alles in 1 veld @@ -188,6 +189,9 @@ don't hide empty columns addressbook nl Lege kolommen niet verbergen download addressbook nl Download download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook nl Download export bestand (uitzetten om in verkenner te tonen) download this contact as vcard file addressbook nl dit contact als vCardbestand downloaden +duplicate threshold addressbook nl Dubbele drempel +duplicate warning addressbook nl Duplicaat waarschuwing +duplicates addressbook nl Duplicaten duration addressbook nl Duur each category in its own field addressbook nl Elke categorie in zijn eigen veld each option in its own field addressbook nl Elke optie in zin eigen veld @@ -217,7 +221,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value existing links addressbook nl Bestaande links exists addressbook nl Bestaat export as csv addressbook nl Exporteer als CSV -export as vcard addressbook nl Exporteer als VCard +export as vcard addressbook nl Exporteer als vCard export contacts addressbook nl Exporteer contacten export definition to use for nextmatch export addressbook nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export export definitition to use for nextmatch export addressbook nl Export definitie om te gebruiken bij nextmatch export @@ -241,6 +245,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook nl Veld 1% bijgewerkt ! field name addressbook nl Veldnaam fields for the csv export addressbook nl Velden voor de CSV export fields the user is allowed to edit himself admin nl Velden die de gebruiker zelf mag wijzigen +fields to check for duplicates addressbook nl Velden om te controleren op duplicaten +fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook nl Velden waarmee rekening moet worden gehouden bij het zoeken naar dubbele contacten. fields to copy when copying an address? admin nl Velden welke moeten worden gekopieerd als er een adres wordt gekopieerd fields to show in address list addressbook nl Velden die zichtbaar zijn in adreslijst fieldseparator addressbook nl Scheidingssymbool velden @@ -257,6 +263,8 @@ grant addressbook access common nl Geen toegang adresboek group %1 addressbook nl Groep %1 h addressbook nl u hide accounts from addressbook addressbook nl Verberg accounts in het adresboek +hide all accounts addressbook nl Alle accounts verbergen +hide user groups as distribution lists addressbook nl Verberg gebruikersgroepen als distributielijsten hides accounts completly from the adressbook. addressbook nl Hou de accounts helemaal uit het adresboek history logging admin nl Historie vastleggen home address addressbook nl Privé adres @@ -270,6 +278,7 @@ home state addressbook nl Privé Provincie / Staat / Streek home street addressbook nl Privé Straat home zip code addressbook nl Privé Postcode how many contacts should non-admins be able to export admin nl Hoeveel contactpersonen moet een niet-beheerder kunnen exporteren +how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook nl Hoeveel velden moeten overeenkomen om de record als een duplicaat te beschouwen. html link to the current record addressbook nl HTML link naar huidig record icon addressbook nl Icoon if accounts are already in ldap admin nl indien accounts reeds in LDAP zitten @@ -279,17 +288,18 @@ import contacts addressbook nl Contacten Importeren import csv-file into addressbook addressbook nl CSV-bestand importeren naar adresboek import file addressbook nl Bestand importeren import from addressbook nl Importeren vanuit -import from ldif, csv, or vcard addressbook nl Importeren vanuit LDIF, CSV or VCard +import from ldif, csv, or vcard addressbook nl Importeren vanuit LDIF, CSV or vCard import from outlook addressbook nl Importeren vanuit Outlook -import multiple vcard addressbook nl Importeer Meervoudige VCard +import multiple vcard addressbook nl Importeer Meervoudige vCard import next set addressbook nl Importeren volgende serie -import_instructions addressbook nl In Netscape, open het adressenboek en selecteer Exporteren in het menu Bestand. Het bestand wordt geexporteerd in het LDIF formaat.
Of, in Outlook, selecteer de contacten-folder, kies Importeren en Exporteren... in het menu Bestand en exportoor als komma gescheiden tekst bestand (CSV).
Of, in Palm Desktop 4.0 of nieuwer, kies het adresboek en selecteer Exporteren in het menu Bestand, het bestand wordt geëxporteerd in het VCard formaat. +import_instructions addressbook nl In Netscape, open het adressenboek en selecteer Exporteren in het menu Bestand. Het bestand wordt geexporteerd in het LDIF formaat.
Of, in Outlook, selecteer de contacten-folder, kies Importeren en Exporteren... in het menu Bestand en exportoor als komma gescheiden tekst bestand (CSV).
Of, in Palm Desktop 4.0 of nieuwer, kies het adresboek en selecteer Exporteren in het menu Bestand, het bestand wordt geëxporteerd in het vCard formaat.
importer's personal addressbook nl Importeer eigen
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook nl Importeert contacten in je adresboek vanuit een CSV bestand. CSV betekent 'Komma gescheiden waarden'. Maar in het Opties tabblad kun je ook andere scheidingstekens kiezen.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook nl Importeer contacten in uw adresboek van een bestand in vCard
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook nl Over %1 dagen (%2) is %3 jarig.
income addressbook nl Inkomend
-infolog addressbook nl InfoLog
+infolog addressbook nl InfoLog Contact
+infolog-organisation addressbook nl InfoLog Organisatie
insert addressbook nl Voeg toe
insufficent rights to delete this list! addressbook nl Niet genoeg rechten om deze lijst te verwijderen!
international addressbook nl Internationaal
@@ -313,14 +323,16 @@ list already exists! addressbook nl Lijst bestaat reeds!
list created addressbook nl Lijst aangemaakt
list creation failed, no rights! addressbook nl Lijst aanmaak is mislukt, geen rechten!
list of files linked to the current record addressbook nl Lijs van bestanden gelinkt aan huidig record
-load vcard addressbook nl Laad VCard
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook nl Laad aangepaste velden in index, zelfs als aangepaste veld kolom is uitgeschakeld (bijvoorbeeld om ze weer te geven in een specifieke index kolom)
+load vcard addressbook nl Laad vCard
location addressbook nl Locatie
locations addressbook nl locaties
-mail vcard addressbook nl Mail VCard
+mail vcard addressbook nl Mail vCard
main categories in their own field addressbook nl Hoofd categorien in hun eigen veld
manage mapping addressbook nl Beheer de mappings
mark records as private addressbook nl Markeer records als privé
merge contacts addressbook nl Voeg contacten samen
+merge duplicates addressbook nl Duplicaten samenvoegen
merge into first or account, deletes all other! addressbook nl Samenvoegen in eerste of in account, verwijdert alle andere!
merged addressbook nl samengevoegd
message after submitting the form addressbook nl Bericht na verzenden van het formulier
@@ -335,23 +347,24 @@ modem phone addressbook nl Telefoonmodem
more ... addressbook nl Meer ...
move to addressbook addressbook nl Verplaats naar adresboek
moved addressbook nl verplaatst
-multiple vcard addressbook nl Meervoudige VCard
+multiple vcard addressbook nl Meervoudige vCard
name for the distribution list addressbook nl Naam voor de distributielijst
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook nl Naam van de huidige gebruiker, alle andere contactvelden zijn ook geldig
name, address addressbook nl Naam, adres
new contact submitted by %1 at %2 addressbook nl Nieuwe contact toegevoegd op %2 door %1
-new window opened to edit infolog for your selection addressbook nl Nieuw venster geopend waarin de Infolog voor uw selectie bewerkt wordt
+new window opened to edit infolog for your selection addressbook nl Nieuw venster geopend waarin de InfoLog voor uw selectie bewerkt wordt
next date addressbook nl Volgende datum
no categories selected addressbook nl geen categorieën geselecteerd
no country selected addressbook nl Geen land geselecteerd
no distribution list addressbook nl Geen distributielijst
no fallback addressbook nl Geen aktie ongedaan maken
-no vcard addressbook nl Geen VCard
+no vcard addressbook nl Geen vCard
+not shared addressbook nl niet gedeeld
number addressbook nl Nummer/aantal
number of records to read (%1) addressbook nl Aantal adressen om te lezen (%1)
open email addresses in external mail program addressbook nl Open EMal adres in extern mail (berichten)programma
open for editing? addressbook nl Open voor bewerken ?
-open infolog crm view preferences nl Open Infolog CRM beeld
+open infolog crm view preferences nl Open InfoLog CRM beeld
open tracking system crm view preferences nl Open Tracking systeem CRM beeld
options for type admin nl Opties voor type
organisation addressbook nl organisatie
@@ -467,6 +480,8 @@ unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addr
unable to delete addressbook nl Niet mogelijk te verwijderen
unique id (uid) addressbook nl Uniek ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook nl Uniek ID
voor bijwerken bestaand record
+unshare addressbook nl Niet langer delen
+unshared addressbook nl niet langer gedeeld
update a single entry by passing the fields. addressbook nl Een record bijwerken door de velden te geven
update fields by edited organisations? admin nl Velden van de gewijzigde organisatie bijwerken?
updated addressbook nl Bijgewerkt
@@ -480,10 +495,11 @@ use country list addressbook nl Gebruik Landenlijst
use setup for a full account-migration admin nl gebruik setup voor een volledige accountmigratie
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook nl Gebruik deze tag voor adres labels.Plaats de inhoud welke je wilt herhalen tussen twee tags.
used for links and for the own sorting of the list addressbook nl gebruikt voor links en voor eigen sortering van de lijst
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook nl Gebruikersgroepen worden automatisch getoond als distributielijsten.
user preference addressbook nl Gebrukers voorkeur
-vcard common nl VCard
-vcards require a first name entry. addressbook nl VCard vereist dat de voornaam ingevoerd is.
-vcards require a last name entry. addressbook nl VCard vereist dat de achternaam ingevoerd is.
+vcard common nl vCard
+vcards require a first name entry. addressbook nl vCard vereist dat de voornaam ingevoerd is.
+vcards require a last name entry. addressbook nl vCard vereist dat de achternaam ingevoerd is.
verification addressbook nl Verificatie
view linked infolog entries addressbook nl Gekoppelde InfoLog details bekijken
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin nl WAARSCHUWING!! Alleen LDAP gebruiken als het adresboek niet wordt gebruikt om de accounts op te slaan!
@@ -491,6 +507,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook nl WAARSCHUWING: Alle g
weekday addressbook nl Werkdag
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook nl Wat moeten koppelingen aan het adresboek in andere toepassingen moeten weergeven. Lege waardes worden genegeerd. U moet opnieuw inloggen, als u deze instelling wijzigt!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook nl Bij het bekijken van een contact, toon de verbonden invoer van de geselecteerde invoer
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook nl Wanneer u vermeldingen in documenten samenvoegt, worden ze hier opgeslagen. Als er geen map is opgegeven, worden ze opgeslagen in uw thuismap (/home/...)
where to add the email address addressbook nl waar moet het emailadres toegevoegd worden
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook nl Welk adresformaat moet het adresboek gebruiken voor landen waarvan het adresformaat nog niet bekend is. Indien het adresformaat van een land bekend is wordt het ongeacht deze instelling gebruikt.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook nl Welke adresboek moet geselecteerd worden wanneer een contact wordt bijgevoegd EN wanneer u geen toevoegingsrecht heb bij het huidige adresboek.
@@ -509,13 +526,14 @@ yes, for the next week addressbook nl Ja, voor de volgende week
yes, for today and tomorrow addressbook nl Ja, voor vandaag en morgen
yes, only admins can purge deleted items admin nl Ja, alleen beheerders kunnen gewiste items definitief verwijderen
yes, users can purge their deleted items admin nl Ja, gebruikers kunnen hun verwijderde items defintief verwijderen
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook nl U mag niet delen naar adresboek %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook nl U bent niet bevoegd om contact %1 te verwijderen
you are not permittet to delete this contact addressbook nl U bent niet bevoegd om dit contact te verwijderen
you are not permittet to edit this contact addressbook nl U bent niet bevoegd om dit contact te wijzigen
you are not permittet to view this contact addressbook nl U bent niet bevoegd om dit contact te bekijken
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin nl U kunt LDAP alleen als een contactdatabase gebruiken als de accounts ook in LDAP zijn opgeslagen!
you can respond by visiting: addressbook nl Om het te bekijken bezoek je:
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook nl U moet een VCard selecteren (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook nl U moet een vCard selecteren (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook nl U moet een op z'n minst 1 kolom selecteren om weer te geven
you need to select a distribution list addressbook nl U moet een distributielijst kiezen
you need to select some contacts first addressbook nl U moet eerst enkele contacten selecteren
diff --git a/addressbook/lang/egw_pl.lang b/addressbook/lang/egw_pl.lang
index f7cb95c45d..213e023c25 100644
--- a/addressbook/lang/egw_pl.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_pl.lang
@@ -6,6 +6,7 @@
%1 not implemented for %2! addressbook pl %1 nie zaimplementowany dla %2!
%1 records imported addressbook pl Zaimportowano %1 rekordów
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pl Wczytano %1 rekordów (ale jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i skasować zaznaczenie próbnego importu)
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook pl %1 udostępnił ten kontakt na %2 %3 %4
%1 starts with '%2' addressbook pl %1 zaczyna się od %2
%s please calculate the result addressbook pl %s proszę obliczyć rezultat
(e.g. 1969) addressbook pl (np. 1969)
@@ -158,6 +159,9 @@ don't hide empty columns addressbook pl Nie ukrywaj pustych kolumn
download addressbook pl Pobierz
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pl Zapisz plik na dysku (jeżeli nie zaznaczysz, wynik będzie pokazany wyłącznie w oknie przeglądarki)
download this contact as vcard file addressbook pl sciągnij ten kontakt jako plik vCard
+duplicate threshold addressbook pl Próg dla duplikatów
+duplicate warning addressbook pl Ostrzeżenie o duplikatach
+duplicates addressbook pl Duplikaty
duration addressbook pl Czas trwania
edit custom field addressbook pl Edytuj pole użytkownika
edit custom fields admin pl Edytuj pola użytkownika
@@ -196,6 +200,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook pl Pole %1 zostało zaktualizowane !
field name addressbook pl Nazwa pola
fields for the csv export addressbook pl Pola do wyeksportowania do CSV
fields the user is allowed to edit himself admin pl Pola, które mogą być edytowane przez użytkownika
+fields to check for duplicates addressbook pl Pola do sprawdzenia pod kątem duplikatów
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook pl Pola do uwzględnienia przy wyszukiwaniu zduplikowanych kontaktów.
fields to show in address list addressbook pl Pola pokazywane na liście adresów
fieldseparator addressbook pl Separator pól
for read only ldap admin pl dla dostępu LDAP tylko do odczytu
@@ -210,6 +216,8 @@ grant addressbook access common pl Nadaj prawa dostępu do książki adresowej
group %1 addressbook pl Grupa %1
h addressbook pl g
hide accounts from addressbook addressbook pl Ukryj konta z książki adresowej
+hide all accounts addressbook pl Ukryj wszystkie konta
+hide user groups as distribution lists addressbook pl Ukryj grupy użytkowników jako listy dystrybucyjne
hides accounts completly from the adressbook. addressbook pl Ukrywa całkowicie konta z książki adresowej
home address addressbook pl Adres domowy
home address, birthday, ... addressbook pl Adres domowy, urodziny, ...
@@ -222,6 +230,7 @@ home state addressbook pl Wojewdztwo
home street addressbook pl Ulica
home zip code addressbook pl Kod pocztowy
how many contacts should non-admins be able to export admin pl Ile kontaktów może eksportować użytkownik bez praw administratora
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook pl Ile pól musi się zgadzać, aby rekord został uznany za duplikat.
icon addressbook pl Ikonka
if accounts are already in ldap admin pl jeśli konta są już w LDAPie
ignore first line addressbook pl Ignoruj pierwszą linię
@@ -238,7 +247,8 @@ import_instructions addressbook pl W Netscape, otwórz Książkę Adresową (Add
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pl Importuj kontakty do Twojej książki adresowej z pliku CSV.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pl Za %1 dni są urodziny %3
income addressbook pl Dochód
-infolog addressbook pl InfoLog
+infolog addressbook pl InfoLog Kontakt
+infolog-organisation addressbook pl Organizacja InfoLog
insert addressbook pl wstaw
insufficent rights to delete this list! addressbook pl Brak wystarczających uprawnień do usunięcia listy!
international addressbook pl Międzynarodowy
@@ -259,11 +269,13 @@ list all customfields addressbook pl Pokaż wszystkie pola użytkownika
list already exists! addressbook pl Lista już istnieje!
list created addressbook pl Lista została utworzona
list creation failed, no rights! addressbook pl Lista NIE została utworzona, brak uprawnień!
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook pl Wczytaj pola własne do indeksu, nawet jeśli kolumna pola własnego jest wyłączona (np. aby wyświetlić je w określonej kolumnie indeksu)
load vcard addressbook pl Ładuj vCard
location addressbook pl Lokalizacja
locations addressbook pl Lokacje
manage mapping addressbook pl Zarządzaj mapowaniem
mark records as private addressbook pl Zaznacz rekordy jako prywatne
+merge duplicates addressbook pl Połącz duplikaty
merge into first or account, deletes all other! addressbook pl Włącz do pierwszego albo konta, skasuj wszystkie inne!
merged addressbook pl połączone
message after submitting the form addressbook pl Wiadomość po przesłaniu formularza
@@ -289,6 +301,7 @@ no country selected addressbook pl Nie wybrano kraju
no distribution list addressbook pl Brak listy dystrybucyjnej
no fallback addressbook pl Bez zapasu
no vcard addressbook pl Bez VCard
+not shared addressbook pl nie dzielony
number addressbook pl Numer
number of records to read (%1) addressbook pl Liczba rekordów do wczytania (%1)
options for type admin pl Opcje typu
@@ -333,6 +346,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook pl Zamienniki do
required fields * addressbook pl pola wymagane *
role addressbook pl Pozycja
room addressbook pl Pokój
+search letter addressbook pl Wyszukaj literę
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook pl Wybierz zdjęcie w formacie JPEG. Będzie zmniejszone do szerokości 60 pikseli.
select a view addressbook pl Wybierz wygląd
select addressbook type addressbook pl Wybierz typ książki adresowej
@@ -350,6 +364,12 @@ send emailcopy to receiver addressbook pl Wyślij kopię email do odbiorcy
seperator addressbook pl Separator
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin pl Ustawi pełną nazwą i plik jako pole w kontaktach wszystkich użytkowników (wszystkie lub tylko puste wartości)
set only full name addressbook pl Ustaw tylko pełną nazwę
+share into addressbook addressbook pl Udostępnianie do książki adresowej
+share writable addressbook pl Udział edytowalny
+shared addressbook pl wspólny
+shared by me addressbook pl Udostępnione przeze mnie
+shared into addressbook %1 addressbook pl udostępnione w książce adresowej %1
+shared with addressbook pl Dzielony z
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook pl Czy kolumny: zdjęcie i adres domowy powinny być wyświetlane zawsze, nawet jeżeli są puste?
show addressbook pl Pokaż
show infolog entries for this organisation addressbook pl Pokaż wpisy InfoLog tej organizacji
@@ -388,6 +408,8 @@ type addressbook pl typ
un-delete addressbook pl Przywróć
unique id (uid) addressbook pl Unikatowy ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook pl Unikatowy ID
Do aktualizacji istniejących wpisów
+unshare addressbook pl Nie dzielimy się już
+unshared addressbook pl nie jest już udostępniany
update a single entry by passing the fields. addressbook pl Aktualizuj pojedyńczy wpis poprzez podawanie wartości pól.
update fields by edited organisations? admin pl Zaktualizować pola przez edycje organizacji?
updated addressbook pl Uaktualniony
@@ -398,6 +420,7 @@ use country list addressbook pl Użyj listy krajów
use setup for a full account-migration admin pl użyj (/setup) w celu pełnej migracji kont
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook pl Użyj tego znacznika dla etykiet adresu. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa znaczniki.
used for links and for the own sorting of the list addressbook pl używane w odnośnikach oraz we własnym sortowaniu listy
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook pl Grupy użytkowników są automatycznie wyświetlane jako listy dystrybucyjne.
vcard common pl Kartka elektroniczna (VCard)
vcards require a first name entry. addressbook pl Kartki elektroniczne (VCard) wymagają podania imienia.
vcards require a last name entry. addressbook pl Kartki elektroniczne (VCard) wymagają podania nazwiska
@@ -407,6 +430,7 @@ warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pl UWAGA: Wszystkie znalezione kontakty zostaną skasowane!
weekday addressbook pl dzień tygodnia
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook pl Jaką treść powinny mieć odnośniki do książki adresowej widocznie w innych aplikacjach? Puste wartości zostaną pominięte. Musisz na nowo się zalogować, jeżeli zmienisz to ustawienie.
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook pl Gdy łączysz wpisy w dokumenty, będą one przechowywane w tym miejscu. Jeśli nie podano żadnego katalogu, będą one przechowywane w katalogu domowym (/home/...)
where to add the email address addressbook pl gdzie dodać adres email
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook pl Jaki format adresu powinien być używany przez książkę adresową dla państw, które nie mają określonego formatu adresu? Jeżeli format dla danego państwa jest ustalony, ma pierwszeństwo przed powyższym.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook pl Która książka adresowa powinna być wybrana przy dodawaniu kontaktu, jeżeli nie masz praw zapisu do BIEŻĄCEJ książki adresowej?
@@ -422,6 +446,7 @@ yes, for the next three days addressbook pl Tak, dla następnych trzech dni
yes, for the next two weeks addressbook pl Tak, dla następnych dwuch tygodni
yes, for the next week addressbook pl Tak, dla następnego tygodnia
yes, for today and tomorrow addressbook pl Tak, na dziś i jutro
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook pl Nie masz uprawnień do udostępniania w książce adresowej %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pl Nie masz uprawnień do kasowania kontaktu %1
you are not permittet to delete this contact addressbook pl Nie masz uprawnień do kasowania tego kontaktu
you are not permittet to edit this contact addressbook pl Nie masz uprawnień do edytowania tego kontaktu
diff --git a/addressbook/lang/egw_pt-br.lang b/addressbook/lang/egw_pt-br.lang
index 7fa2b5ca76..2a85145d50 100644
--- a/addressbook/lang/egw_pt-br.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_pt-br.lang
@@ -4,6 +4,7 @@
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook pt-br %1 campo(s) em %2 outro(s) membro(s) da organização alterado(s)
%1 records imported addressbook pt-br %1 registro(s) importado(s)
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pt-br %1 registro(s) lido(s) (não importado(s) ainda. Você deve voltar e desmarcar o campo Testar Importação)
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook pt-br %1 dividiu este contato em %2 %3 %4
%1 starts with '%2' addressbook pt-br %1 inicia(m) com '%2'
%s please calculate the result addressbook pt-br %s por favor calcule o resultado
(e.g. 1969) addressbook pt-br (ex. 1969)
@@ -29,7 +30,7 @@ added by synchronisation addressbook pt-br adicionado por sincronização
added to distribution list addressbook pt-br adicionado a uma lista de distribuição
additional information about using ldap as contact repository admin pt-br Informação adicional sobre usar LDAP como respositório de contas
address book common pt-br Livro de Contatos
-address book - vcard in addressbook pt-br Livro de Contatos - VCard
+address book - vcard in addressbook pt-br Livro de Contatos - vCard
address book - view addressbook pt-br Livro de Contatos - Exibir
address line 2 addressbook pt-br Endereço Linha 2
address type addressbook pt-br Tipo de endereço
@@ -42,7 +43,7 @@ addressbook the contact should be saved to addressbook pt-br Livro de Contatos e
addressbook the contact should be shown addressbook pt-br Livro de Contatos em que o contato deverá ser exibido
addressbook vcard import addressbook pt-br Importação de endereços vCard
addressbook-fieldname addressbook pt-br Livro de Contatos - Nome do Campo
-addvcard addressbook pt-br Adicionar VCard
+addvcard addressbook pt-br Adicionar vCard
advanced search addressbook pt-br Pesquisa avançada
all contacts addressbook pt-br Todos os contatos
allow users to maintain their own account-data admin pt-br Permitir usuários a manter seus próprios dados de contatos
@@ -147,6 +148,9 @@ don't hide empty columns addressbook pt-br Não ocultar colunas vazias
download addressbook pt-br Baixar
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pt-br Baixar arquivo exportado (Desmarque Depurar no navegador)
download this contact as vcard file addressbook pt-br baixar este contato como arquivo vCard
+duplicate threshold addressbook pt-br Limiar duplicado
+duplicate warning addressbook pt-br Advertência duplicada
+duplicates addressbook pt-br Duplicações
duration addressbook pt-br Duração
edit custom field addressbook pt-br Editar campo personalizado
edit custom fields admin pt-br Editar campos personalizados
@@ -166,7 +170,7 @@ error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook p
existing links addressbook pt-br Links existentes
exists addressbook pt-br Existe
export as csv addressbook pt-br Exportar como CSV
-export as vcard addressbook pt-br Exportar como VCard
+export as vcard addressbook pt-br Exportar como vCard
export contacts addressbook pt-br Exportar contatos
export definition to use for nextmatch export addressbook pt-br Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
export file name addressbook pt-br Exportar arquivo
@@ -184,6 +188,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook pt-br Campo %1 foi atualizado !
field name addressbook pt-br Nome do campo
fields for the csv export addressbook pt-br Campos para a exportação CSV
fields the user is allowed to edit himself admin pt-br Campos que ao usuário é permitir editar
+fields to check for duplicates addressbook pt-br Campos para verificação de duplicatas
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook pt-br Campos a serem considerados ao procurar por contatos duplicados.
fields to show in address list addressbook pt-br Campos a serem exibidos na lista de endereços
fieldseparator addressbook pt-br Separador de campos
for read only ldap admin pt-br para LDAP somente leitura
@@ -199,6 +205,8 @@ grant addressbook access common pt-br Permitir acesso ao Livro de Contatos
group %1 addressbook pt-br Grupo %1
h addressbook pt-br h
hide accounts from addressbook addressbook pt-br Ocultar contas do Livro de Contatos
+hide all accounts addressbook pt-br Ocultar todas as contas
+hide user groups as distribution lists addressbook pt-br Ocultar grupos de usuários como listas de distribuição
hides accounts completly from the adressbook. addressbook pt-br Oculta completamente contas dos Contatos
history logging admin pt-br Registro de histórico
home address addressbook pt-br Endereço residencial
@@ -211,6 +219,7 @@ home phone addressbook pt-br Telefone residencial
home state addressbook pt-br Estado
home street addressbook pt-br Rua, Av, Trav., etc.
home zip code addressbook pt-br CEP
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook pt-br Quantos campos devem coincidir para que o registro seja considerado uma duplicata.
html link to the current record addressbook pt-br Link HTML para o registro atual
icon addressbook pt-br Ícone
if accounts are already in ldap admin pt-br se as contas já estiverem em LDAP
@@ -219,15 +228,16 @@ import contacts addressbook pt-br Importar contatos
import csv-file into addressbook addressbook pt-br Importar arquivo CSV para o Livro de Contatos
import file addressbook pt-br Importar arquivo
import from addressbook pt-br Importar de
-import from ldif, csv, or vcard addressbook pt-br Importar de LDIF, CSV ou VCard
+import from ldif, csv, or vcard addressbook pt-br Importar de LDIF, CSV ou vCard
import from outlook addressbook pt-br Importar do Outlook
-import multiple vcard addressbook pt-br Importar múltiplo VCard
+import multiple vcard addressbook pt-br Importar múltiplo vCard
import next set addressbook pt-br Importar próximo conjunto
-import_instructions addressbook pt-br No Netscape, abra o Livro de Contatos e selecione Exportar do menu Arquivo. O arquivo exportado será do format LDIF.
Ou, no Outlook, selecione a sua pastas de contatos, selecione Importar e Exportar... do menu Arquivo e exporte seus contatos para um arquivo separado por vírgulas (CSV). Ou no Palmdesktop 4.0 ou superior, vá para seu Livro de Contatos e selecione Exportar do menu Arquivo. O arquivo exportado será do tipo VCard. +import_instructions addressbook pt-br No Netscape, abra o Livro de Contatos e selecione Exportar do menu Arquivo. O arquivo exportado será do format LDIF.
Ou, no Outlook, selecione a sua pastas de contatos, selecione Importar e Exportar... do menu Arquivo e exporte seus contatos para um arquivo separado por vírgulas (CSV). Ou no Palmdesktop 4.0 ou superior, vá para seu Livro de Contatos e selecione Exportar do menu Arquivo. O arquivo exportado será do tipo vCard. imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Importa itens em sua lista de Contatos de um arquivo CVS. CVS significa 'Comma Separated Values' (Valores Separados por Vírgula). Na aba Opções, no entanto, você pode escolher outros separadores. in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pt-br Em %1 dia(s) (%2) será aniversário de %3 income addressbook pt-br Renda -infolog addressbook pt-br Tarefas +infolog addressbook pt-br Contato tarefas +infolog-organisation addressbook pt-br Organização tarefas insert addressbook pt-br Inserir insufficent rights to delete this list! addressbook pt-br Direitos insuficientes para remover esta lista! international addressbook pt-br Internacional @@ -249,11 +259,13 @@ list already exists! addressbook pt-br Lista já existe! list created addressbook pt-br Lista criada list creation failed, no rights! addressbook pt-br Criação da lista falhou. Sem direitos suficientes! list of files linked to the current record addressbook pt-br Lista de arquivos vinculados ao registro atual -load vcard addressbook pt-br Carregar VCard +load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook pt-br Carregar campos personalizados no índice, mesmo que a coluna de campos personalizados esteja desligada (por exemplo, para exibi-los em uma coluna de índice específica) +load vcard addressbook pt-br Carregar vCard location addressbook pt-br Localização locations addressbook pt-br Localizações manage mapping addressbook pt-br Gerenciar mapeamento mark records as private addressbook pt-br Marcar registos como particulares +merge duplicates addressbook pt-br Fusão de duplicatas merge into first or account, deletes all other! addressbook pt-br Mesclar na primeira conta, deletar o restante! merged addressbook pt-br mesclado message after submitting the form addressbook pt-br Mensagem após enviar o formulário @@ -267,7 +279,7 @@ modem phone addressbook pt-br Telefone de Dados (Modem) more ... addressbook pt-br Mais... move to addressbook addressbook pt-br Mudar para o livro de endereços moved addressbook pt-br movido -multiple vcard addressbook pt-br Múltiplo VCard +multiple vcard addressbook pt-br Múltiplo vCard name for the distribution list addressbook pt-br Nome da lista de distribuição name of current user, all other contact fields are valid too addressbook pt-br Nome do usuário atual, todos outros campos são válidos também name, address addressbook pt-br Nome, Endereço @@ -277,7 +289,8 @@ next date addressbook pt-br Próxima data no categories selected addressbook pt-br nenhuma categoria selecionada no country selected addressbook pt-br Nenhum país selecionado no distribution list addressbook pt-br Sem lista de distribuição -no vcard addressbook pt-br Nenhum VCard +no vcard addressbook pt-br Nenhum vCard +not shared addressbook pt-br não compartilhado number addressbook pt-br Número number of records to read (%1) addressbook pt-br Número de registros a ler (%1) options for type admin pt-br Opções para tipo @@ -319,6 +332,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook pt-br Substituiç required fields * addressbook pt-br campos requeridos * role addressbook pt-br Função room addressbook pt-br Sala +search letter addressbook pt-br Carta de busca select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook pt-br Selecione uma foto no formato jpeg. Ela será alterada para o tamanho de 60 pixels de largura select a view addressbook pt-br Selecionar uma exibição select addressbook type addressbook pt-br Selecionar tipo de Livro de Contatos @@ -372,6 +386,8 @@ tomorrow is %1's birthday. common pt-br Amanhã é o aniversário de %1. translation addressbook pt-br Tradução type addressbook pt-br Tipo unable to delete addressbook pt-br Não é possível excluir +unshare addressbook pt-br Não mais compartilhar +unshared addressbook pt-br não mais compartilhado update a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Atualizar uma única entrada informando os campos update fields by edited organisations? admin pt-br Atualizar campos por organizações editadas updated addressbook pt-br Atualizado @@ -382,16 +398,18 @@ use an extra tab for private custom fields? admin pt-br Usar uma aba extra para use country list addressbook pt-br Usar lista de países use setup for a full account-migration admin pt-br usar setup para uma migração de contas completa used for links and for the own sorting of the list addressbook pt-br usado para links e para a ordem própria da lista +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook pt-br Os grupos de usuários são automaticamente mostrados como listas de distribuição. user preference addressbook pt-br Preferência do usuário -vcard common pt-br VCard -vcards require a first name entry. addressbook pt-br VCards requer um primeiro nome. -vcards require a last name entry. addressbook pt-br VCards requerem que o último nome esteja preenchido +vcard common pt-br vCard +vcards require a first name entry. addressbook pt-br vCards requer um primeiro nome. +vcards require a last name entry. addressbook pt-br vCards requerem que o último nome esteja preenchido verification addressbook pt-br Verificação view linked infolog entries addressbook pt-br Exibir entradas de Tarefas relacionadas warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt-br AVISO!! LDAP é válido somente se você não estiver usando contatos para guardar as contas! warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt-br AVISO: Todos os contatos encontrados serão removidos! weekday addressbook pt-br Dia da semana what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook pt-br O que deverá ser exibido pelos links para o Livro de Contatos que estão em outros aplicativos. Valores vazios serão desconsiderados. Você precisará fazer novo login ser alterar esta configuração! +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook pt-br Quando você funde as entradas em documentos, eles serão armazenados aqui. Se nenhum diretório for fornecido, eles serão armazenados em seu diretório pessoal (/home/...) where to add the email address addressbook pt-br onde adicionar o endereço de email which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook pt-br Qual formato de endereço deverá ser usado para países onde o formato padrão não é conhecido. Se o formato de endereço de um país for conhecido, este será usado independente desta configuração. which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook pt-br Qual Livro de Contatos deverá ser selecionado quando estiver incluindo um contato E você não tiver permissão de inclusão. @@ -407,13 +425,14 @@ yes, for the next two weeks addressbook pt-br Sim, para as próximas duas semana yes, for the next week addressbook pt-br Sim, para a próxima semana yes, for today and tomorrow addressbook pt-br Sim, para hoje e amanhã yes, only admins can purge deleted items admin pt-br Sim, somente administradores podem limpar registros removidos +you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook pt-br Você não está autorizado a compartilhar para endereçar livro %1 you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar o contato %1 you are not permittet to delete this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar este contato you are not permittet to edit this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para editar este contato you are not permittet to view this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para exibir este contato you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin pt-br Você somente pode usar LDAP como repositório de contas se as contas estiverem salvas em LDAP também! you can respond by visiting: addressbook pt-br Para exibi-lo, visite: -you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt-br Você deve selecionar um vcard. (*.vcf) +you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt-br Você deve selecionar um vCard. (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook pt-br Você deve selecionar pelo menos uma coluna para ser exibida. you need to select a distribution list addressbook pt-br Você deve selecionar uma lista de distribuição you need to select some contacts first addressbook pt-br Você deve selecionar alguns contatos primeiro diff --git a/addressbook/lang/egw_pt.lang b/addressbook/lang/egw_pt.lang index 63cbf5a5c9..28c0cc5e97 100644 --- a/addressbook/lang/egw_pt.lang +++ b/addressbook/lang/egw_pt.lang @@ -9,14 +9,14 @@ add a single entry by passing the fields. addressbook pt Adicionar um registo ú add custom field addressbook pt Adicionar campo personalizado added addressbook pt Adicionado address book common pt Livro de Endereços -address book - vcard in addressbook pt Livro de endereços - VCard +address book - vcard in addressbook pt Livro de endereços - vCard address book - view addressbook pt Livro de endereços - Ver address line 2 addressbook pt Linha de endereço 2 address type addressbook pt Tipo de endereço addressbook common pt Livro de endereços addressbook preferences addressbook pt Preferências do livro de endereços addressbook-fieldname addressbook pt Livro de endereços - Nome do campo -addvcard addressbook pt Adicionar VCard +addvcard addressbook pt Adicionar vCard advanced search addressbook pt Pesquisa avançada alt. csv import addressbook pt Importar CSV always addressbook pt Sempre @@ -74,6 +74,9 @@ domestic addressbook pt Doméstico download addressbook pt Transferência download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pt Transferir ficheiro de exportação (desmarque a opção "fazer debug do resultado no navegador") download this contact as vcard file addressbook pt transferor este contacto como ficheiro vCard +duplicate threshold addressbook pt Duplicar o limiar +duplicate warning addressbook pt Duplicação do aviso +duplicates addressbook pt Duplicações duration addressbook pt Duração edit custom field addressbook pt Editar campo personalizado edit custom fields admin pt Editar campos personalizados @@ -98,6 +101,8 @@ fax number common pt Número de fax field %1 has been added ! addressbook pt Campo %1 foi adicionado ! field %1 has been updated ! addressbook pt Campo %1 foi actualizado ! field name addressbook pt Nome do campo +fields to check for duplicates addressbook pt Campos para verificação de duplicados +fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook pt Campos a considerar na procura de contactos duplicados. fields to show in address list addressbook pt Campos a exibir na lista de endereços fieldseparator addressbook pt Separador de campos full name addressbook pt Nome completo @@ -108,6 +113,10 @@ geo addressbook pt GEO global categories addressbook pt Categorias gerais grant addressbook access common pt Permitir acesso ao livro de endereços h addressbook pt h +hide accounts from addressbook addressbook pt Ocultar contas de utilizador +hide all accounts addressbook pt Ocultar todas as contas +hide user groups as distribution lists addressbook pt Ocultar grupos de utilizadores como listas de distribuição +hides accounts completly from the adressbook. addressbook pt Esconder completamente as contas de utilizador do livro de endereços. history logging admin pt Logging História home city addressbook pt Cidade home country addressbook pt País @@ -116,6 +125,7 @@ home phone addressbook pt Telefone home state addressbook pt Bairro home street addressbook pt Rua home zip code addressbook pt Código postal +how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook pt Quantos campos devem coincidir para que o registo seja considerado como duplicado. html link to the current record addressbook pt Link HTML para o registro atual icon addressbook pt Ícone import addressbook pt Importar @@ -123,13 +133,14 @@ import contacts addressbook pt Importar contactos import csv-file into addressbook addressbook pt Importar ficheiro CSV para o livro de endereços import file addressbook pt Importar ficheiro import from addressbook pt Importar de -import from ldif, csv, or vcard addressbook pt Importar de LDIF, CSV, ou VCard +import from ldif, csv, or vcard addressbook pt Importar de LDIF, CSV, ou vCard import from outlook addressbook pt Importar do Outlook -import multiple vcard addressbook pt Importar vários VCard +import multiple vcard addressbook pt Importar vários vCard import next set addressbook pt Importar o conjunto seguinte -import_instructions addressbook pt No Netscape, abra o Livro de endereços e seleccione Exportar do menu Ficheiro. O ficheiro exportado estará em formato LDIF.
No Outlook, seleccione a sua pasta de contactos, seleccione
Importar e Exportar... do menu Ficheiro e exporte os seus contactos, separados por vírgulas, num ficheiro de texto (CSV).
No Palm Desktop 4.0 ou superior, visite o seu livro de endereços e seleccione
Exportar do menu Ficheiro. O ficheiro exportado estará em formado VCard.
+import_instructions addressbook pt No Netscape, abra o Livro de endereços e seleccione Exportar do menu Ficheiro. O ficheiro exportado estará em formato LDIF.
No Outlook, seleccione a sua pasta de contactos, seleccione
Importar e Exportar... do menu Ficheiro e exporte os seus contactos, separados por vírgulas, num ficheiro de texto (CSV).
No Palm Desktop 4.0 ou superior, visite o seu livro de endereços e seleccione
Exportar do menu Ficheiro. O ficheiro exportado estará em formado vCard.
income addressbook pt Entrada
-infolog addressbook pt Acesso à informação
+infolog addressbook pt Contacto InfoLog
+infolog-organisation addressbook pt Organização InfoLog
insert addressbook pt Inserir
international addressbook pt Internacional
label addressbook pt Comentário
@@ -143,20 +154,24 @@ links and attached files addressbook pt Links e arquivos anexados
list all categories addressbook pt Listar todas as categorias
list all customfields addressbook pt Listar todos os campos personalizados
list of files linked to the current record addressbook pt Lista de arquivos vinculados ao registro atual
-load vcard addressbook pt Carregar VCard
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook pt Carregar campos personalizados no índice, mesmo que a coluna de campos personalizados esteja desligada (por exemplo, para os mostrar numa coluna de índice específica)
+load vcard addressbook pt Carregar vCard
location addressbook pt Local
manage mapping addressbook pt Gerenciar mapeamento
mark records as private addressbook pt Marcar registos como privados
+merge duplicates addressbook pt Fusão de duplicados
+merge into first or account, deletes all other! addressbook pt Fusão em primeiro lugar ou conta, elimina todos os outros!
message phone addressbook pt Telefone de mensagens
middle name addressbook pt Nome do meio
mobile addressbook pt Telemóvel
mobile phone addressbook pt Telemóvel
modem phone addressbook pt Telefone de dados (Modem)
more ... addressbook pt Mais..
-multiple vcard addressbook pt Vários VCard
+multiple vcard addressbook pt Vários vCard
no country selected addressbook pt Nenhum país seleccionado
no distribution list addressbook pt Sem lista de distribuição
-no vcard addressbook pt Nenhum VCard
+no vcard addressbook pt Nenhum vCard
+not shared addressbook pt não partilhado
number addressbook pt Número
number of records to read (%1) addressbook pt Número de registos por ler (%1)
options for type admin pt Opções por tipo
@@ -183,6 +198,7 @@ record access addressbook pt Acesso ao registo
record owner addressbook pt Dono do registo
repetition addressbook pt Repetição
role addressbook pt Papel
+search letter addressbook pt Pesquisar carta
select all addressbook pt Seleccionar tudo
select multiple contacts for a further action addressbook pt Selecionar vários contatos para uma nova acção
select the type of conversion addressbook pt Seleccionar o tipo de conversão
@@ -211,24 +227,29 @@ to many might exceed your execution-time-limit addressbook pt Demasiados podem e
today is %1's birthday! common pt Hoje é o aniversário de %1.
tomorrow is %1's birthday. common pt Amanhã é o aniversário de %1.
translation addressbook pt Tradução
+unshare addressbook pt Não partilhar mais
+unshared addressbook pt já não partilhado
update a single entry by passing the fields. addressbook pt Actualizar um registo único passando os campos.
updated addressbook pt Actualizado
use country list addressbook pt Utilizar lista de países
-vcard common pt VCard
-vcards require a first name entry. addressbook pt VCards requer um primeiro nome.
-vcards require a last name entry. addressbook pt VCards requer um apelido.
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook pt Os grupos de utilizadores são automaticamente mostrados como listas de distribuição.
+vcard common pt vCard
+vcards require a first name entry. addressbook pt vCards requer um primeiro nome.
+vcards require a last name entry. addressbook pt vCards requer um apelido.
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt Aviso!! LDAP é válido apenas se não estiver a utilizar contactos para armazenamento de contas!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt Aviso: Todos os contactos encontrados serão eliminados!
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook pt Ao fundir entradas em documentos, estes serão armazenados aqui. Se não for fornecido nenhum directório, eles serão armazenados no seu directório pessoal (/home/...)
whole query addressbook pt Consulta Whole
work phone addressbook pt Telefone de trabalho
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook pt Editar (actualizar ou adicionar) um registo único passando os campos.
yes, only admins can purge deleted items admin pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook pt Não está autorizado a partilhar o livro de endereços %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt Não tem permissões para eliminar o contacto %1
you are not permittet to delete this contact addressbook pt Não tem permissões para eliminar este contacto
you are not permittet to edit this contact addressbook pt Não tem permissões para editar este contacto
you are not permittet to view this contact addressbook pt Não tem permissões para ver este contacto
you can respond by visiting: addressbook pt Você pode responder, visitando
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt É necessário seleccionar um vcard. (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt É necessário seleccionar um vCard. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook pt É necessário seleccionar pelo menos uma coluna a apresentar
you need to select some entries first addressbook pt Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar.
zip code common pt Código postal
diff --git a/addressbook/lang/egw_ro.lang b/addressbook/lang/egw_ro.lang
index a7f6f1a9a4..4f33483c1f 100644
--- a/addressbook/lang/egw_ro.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_ro.lang
@@ -1,10 +1,33 @@
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook ro %1 a partajat acest contact pe %2 %3 %4
+duplicate threshold addressbook ro Pragul de duplicare
+duplicate warning addressbook ro Avertisment de duplicat
+duplicates addressbook ro Dubluri
+fields to check for duplicates addressbook ro Câmpuri pentru a verifica dacă există dubluri
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook ro Câmpuri care trebuie luate în considerare atunci când se caută contacte duplicate.
+hide accounts from addressbook addressbook ro Ascundeți conturile de utilizator
+hide all accounts addressbook ro Ascundeți toate conturile
+hide user groups as distribution lists addressbook ro Ascundeți grupurile de utilizatori ca liste de distribuție
+hides accounts completly from the adressbook. addressbook ro Ascundeți complet conturile de utilizator din cartea de adrese.
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook ro Câte câmpuri trebuie să corespundă pentru ca înregistrarea să fie considerată duplicat.
+infolog addressbook ro InfoLog Contact
+infolog-organisation addressbook ro Organizația InfoLog
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook ro Încărcați câmpurile personalizate în index, chiar dacă coloana câmpurilor personalizate este dezactivată (de exemplu, pentru a le afișa într-o anumită coloană de index)
+merge duplicates addressbook ro Unificarea dublurilor
+merge into first or account, deletes all other! addressbook ro Fuzionează în primul sau în cont, șterge toate celelalte!
move to addressbook addressbook ro Mutarea în cartea de adrese
no country selected addressbook ro Nici o țară selectată
no distribution list addressbook ro Nici o listă de distribuție
+not shared addressbook ro nu este împărtășită
prevent deleting of contacts admin ro Prevenirea ștergerii contactelor
+search letter addressbook ro Scrisoare de căutare
share into addressbook addressbook ro Partajați în agenda de adrese
share writable addressbook ro Partajare inscriptibilă
shared addressbook ro partajat
shared by me addressbook ro Partajat de mine
shared into addressbook %1 addressbook ro partajat în addressbook %1
shared with addressbook ro Împărtășit cu
+unshare addressbook ro Nu mai partajați
+unshared addressbook ro nu mai este partajat
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook ro Grupurile de utilizatori sunt afișate automat ca liste de distribuție.
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook ro Atunci când unificați intrările în documente, acestea vor fi stocate aici. Dacă nu este furnizat niciun director, acestea vor fi stocate în directorul dvs. personal (/home/...).
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook ro Nu aveți permisiunea de a partaja în cartea de adrese %1
diff --git a/addressbook/lang/egw_ru.lang b/addressbook/lang/egw_ru.lang
index 75c6d01e62..0169ccef11 100644
--- a/addressbook/lang/egw_ru.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_ru.lang
@@ -34,7 +34,7 @@ added by synchronisation addressbook ru Добавлено при синхрон
added to distribution list addressbook ru Добавлено в список рассылки
additional information about using ldap as contact repository admin ru Дополнительная информация об использовании LDAP в качестве хранилища контактов
address book common ru Контакты
-address book - vcard in addressbook ru Адресная книга VCard в
+address book - vcard in addressbook ru Адресная книга vCard в
address book - view addressbook ru Адресная книга - вид
address line 2 addressbook ru Строка адреса 2
address type addressbook ru Тип адреса
@@ -50,7 +50,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook ru Адресная книг
addressbook vcard export addressbook ru Адресная книга, экспорт vCard
addressbook vcard import addressbook ru Адресная книга, импорт vCard
addressbook-fieldname addressbook ru Адресная книга - имя поля
-addvcard addressbook ru Добавить VCard
+addvcard addressbook ru Добавить vCard
advanced search addressbook ru Расширенный поиск
all contacts addressbook ru Все контакты
all in one field addressbook ru Все в одном поле
@@ -170,6 +170,9 @@ don't hide empty columns addressbook ru Не скрывать пустые ко
download addressbook ru Загрузить
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook ru Загрузить файл экспорта (снимите отметку, чтобы вывести отладку в браузер)
download this contact as vcard file addressbook ru Загрузить этот контакт как файл vCard
+duplicate threshold addressbook ru Порог дублирования
+duplicate warning addressbook ru Предупреждение о дубликатах
+duplicates addressbook ru Дубликаты
duration addressbook ru Длительность
each category in its own field addressbook ru Каждая категория в её собственном поле
each option in its own field addressbook ru Каждая опция в её собственном поле
@@ -218,6 +221,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook ru Обновлено поле %1 !
field name addressbook ru Имя поля
fields for the csv export addressbook ru Поля для экспорта в CSV
fields the user is allowed to edit himself admin ru Поля, которые пользователь может редактировать самостоятельно
+fields to check for duplicates addressbook ru Поля для проверки дубликатов
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook ru Поля, которые следует учитывать при поиске дубликатов контактов.
fields to copy when copying an address? admin ru Какие поля копировать при копировании контакта?
fields to show in address list addressbook ru Какие поля показывать в списке адресов
fieldseparator addressbook ru Разделитель полей
@@ -234,6 +239,8 @@ grant addressbook access common ru Предоставить доступ к ад
group %1 addressbook ru Группа %1
h addressbook ru час
hide accounts from addressbook addressbook ru Скрыть учётные записи из адресной книги
+hide all accounts addressbook ru Скрыть все учетные записи
+hide user groups as distribution lists addressbook ru Скрыть группы пользователей как списки рассылки
hides accounts completly from the adressbook. addressbook ru Полностью скрывает учётные записи из адресной книги
history logging admin ru История записей
home address addressbook ru Домашний адрес
@@ -247,6 +254,7 @@ home state addressbook ru Домашний - регион
home street addressbook ru Домашний - улица
home zip code addressbook ru Домашний почтовый индекс
how many contacts should non-admins be able to export admin ru Сколько контактов может экспортировать не-администратор
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook ru Сколько полей должно совпадать, чтобы запись считалась дубликатом.
html link to the current record addressbook ru HTML-ссылка на запись
icon addressbook ru Пиктограмма
if accounts are already in ldap admin ru Если учётная запись уже в LDAP
@@ -266,7 +274,8 @@ imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separat
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook ru Импортирует контакты в вашу адресную книгу из файла vCard
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook ru Через %1 день/дней (51) наступит День рождения %3
income addressbook ru Входящие
-infolog addressbook ru ИнфоЖурнал
+infolog addressbook ru Контакт InfoLog
+infolog-organisation addressbook ru Организация InfoLog
insert addressbook ru Вставить
insufficent rights to delete this list! addressbook ru Недостаточно прав для удаления этого списка!
international addressbook ru Международный
@@ -290,6 +299,7 @@ list already exists! addressbook ru Список уже существует!
list created addressbook ru Список создан
list creation failed, no rights! addressbook ru Неудача при создании списка, нет прав!
list of files linked to the current record addressbook ru Список файлов, связанных с текущей записью
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook ru Загружать пользовательские поля в индекс, даже если колонка пользовательских полей выключена (например, чтобы отобразить их в определенной колонке индекса)
load vcard addressbook ru Загрузить vCard
location addressbook ru Расположени
locations addressbook ru Местоположения
@@ -298,6 +308,7 @@ main categories in their own field addressbook ru Основные катего
manage mapping addressbook ru Управление отображениями
mark records as private addressbook ru Пометить записи как личные
merge contacts addressbook ru Слияние контактов
+merge duplicates addressbook ru Объединить дубликаты
merge into first or account, deletes all other! addressbook ru Слить с первым или учётной записью, удалить все остальные!
merged addressbook ru Слито
message after submitting the form addressbook ru Сообщение после отправки формы
@@ -322,7 +333,8 @@ no categories selected addressbook ru Не выбрано категорий
no country selected addressbook ru Страна не выбрана
no distribution list addressbook ru Нет списка рассылки
no fallback addressbook ru Нет резерва
-no vcard addressbook ru Нет визитной карточки VCard
+no vcard addressbook ru Нет визитной карточки vCard
+not shared addressbook ru не разделенный
number addressbook ru Номер
number of records to read (%1) addressbook ru Количество записей для чтения (%1)
open email addresses in external mail program addressbook ru Открывать адреса электронной почты во внешней почтовой программе
@@ -370,6 +382,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook ru Подстан
required fields * addressbook ru Требуемые поля
role addressbook ru Должность
room addressbook ru Комната
+search letter addressbook ru Поисковое письмо
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook ru Выбрать фотографию jpeg портретного формата. Она будет масштабирована до 60 пикселей в ширину
select a view addressbook ru Выбрать вид
select addressbook type addressbook ru Выбрать тип адресной книги
@@ -437,6 +450,8 @@ unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addr
unable to delete addressbook ru Невозможно удалить
unique id (uid) addressbook ru Уникальный ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook ru Уникальный ID
для обновления существующих записей
+unshare addressbook ru Больше не делиться
+unshared addressbook ru больше не делится
update a single entry by passing the fields. addressbook ru Обновление записи при помощи передачи полей
update fields by edited organisations? admin ru Обновить поля отредактированной организации?
updated addressbook ru Обновлено
@@ -448,6 +463,7 @@ use country list addressbook ru Использовать список стран
use setup for a full account-migration admin ru Использовать установку для полной миграции учётных записей
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook ru Используйте этот тег для адресных меток. Поместите содержимое, которое нужно повторить, между двумя тэгами.
used for links and for the own sorting of the list addressbook ru Используется для создания ссылок и собственных условий сортировки списка
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook ru Группы пользователей автоматически отображаются в виде списков рассылки.
user preference addressbook ru Пользовательские настройки
vcard common ru vCard
vcards require a first name entry. addressbook ru vCard требует наличия имени
@@ -458,6 +474,7 @@ warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Все найденные контакты будут удалены!
weekday addressbook ru Рабочий день
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook ru Изображение перехода к адресной книге в других приложениях. Значение «пусто» не допустимо. После изменения данной настройки следует выполнить вход в систему снова
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook ru Когда вы объединяете записи в документы, они будут храниться здесь. Если каталог не указан, они будут храниться в вашем домашнем каталоге (/home/...).
where to add the email address addressbook ru Куда добавлять адреса электронной почты
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook ru Какой формат адреса должна использовать адресная книга для стран с неизвестным форматом адреса. Если формат адреса страны известен, он используется вне зависимости от настройки этого параметра
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook ru Какая адресная книга должна быть выбрана при добавлении контакта, если нет прав на текущую адресную книгу
@@ -476,6 +493,7 @@ yes, for the next week addressbook ru Да, для следующей недел
yes, for today and tomorrow addressbook ru Да, на сегодня и завтра
yes, only admins can purge deleted items admin ru Да, только администраторы могут очистить удалённые записи
yes, users can purge their deleted items admin ru Да, пользователи могут очистить удалённые ими записи
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook ru Вам не разрешено делиться информацией в адресной книге %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook ru Вам не разрешено удалять контакт %1
you are not permittet to delete this contact addressbook ru Вам не разрешено удалять этот контакт
you are not permittet to edit this contact addressbook ru Вам не разрешено редактировать этот контакт
diff --git a/addressbook/lang/egw_sk.lang b/addressbook/lang/egw_sk.lang
index 60a86cdcd4..9a9cce5f7c 100644
--- a/addressbook/lang/egw_sk.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_sk.lang
@@ -8,6 +8,7 @@
%1 public keys added. addressbook sk %1 verejných kľúčov pridaných.
%1 records imported addressbook sk Bolo naimportovaných %1 záznamov.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook sk Bolo prečítaných %1 záznamov (zatiaľ neimportované, môžete se vrátit %2späť%3 a odznačit Test importu)
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook sk %1 zdieľal tento kontakt na %2 s %3 %4
%1 starts with '%2' addressbook sk %1 začína na '%2'
%s please calculate the result addressbook sk %s prosím spočítajte výsledok
(e.g. 1969) addressbook sk (napr. 1969)
@@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook sk Pridané cez synchronizáciu
added to distribution list addressbook sk Pridané do distribučného zoznamu
additional information about using ldap as contact repository admin sk Ďalšie informácie o používaní LDAP ako zdroja kontaktov
address book common sk Adresár
-address book - vcard in addressbook sk Adresár - vizitka VCard v
+address book - vcard in addressbook sk Adresár - vizitka vCard v
address book - view addressbook sk Adresár - pohľad
address line 2 addressbook sk Adresa riadok 2
address line 2 (private) addressbook sk Adresa riadok 2 (súkromné)
@@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook sk Adresár, v ktorom sa má
addressbook vcard export addressbook sk Adresár - export vCard
addressbook vcard import addressbook sk Adresár - import vCard
addressbook-fieldname addressbook sk Pole adresára
-addvcard addressbook sk Pridať vizitku VCard
+addvcard addressbook sk Pridať vizitku vCard
advanced search addressbook sk Pokročilé hľadanie
all addressbooks addressbook sk Všetky adresáre
all contacts addressbook sk Všetky kontakty
@@ -237,7 +238,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
existing links addressbook sk Existujúce odkazy
exists addressbook sk existuje
export as csv addressbook sk Exportovať ako CSV
-export as vcard addressbook sk Exportovať ako vizitku VCard
+export as vcard addressbook sk Exportovať ako vizitku vCard
export contacts addressbook sk Exportovať kontakty
export definition to use for nextmatch export addressbook sk Exportná definícia pre použitie v exporte
export definitition to use for nextmatch export addressbook sk Definícia exportu pre použitie v nasledujúcom exporte
@@ -306,11 +307,11 @@ import contacts addressbook sk Importovať kontakty
import csv-file into addressbook addressbook sk Importovat CSV súbor do Adresára
import file addressbook sk Importuj súbor
import from addressbook sk Import z
-import from ldif, csv, or vcard addressbook sk Import z LDIF, CSV alebo VCard
+import from ldif, csv, or vcard addressbook sk Import z LDIF, CSV alebo vCard
import from outlook addressbook sk Importuj z Outlooku
-import multiple vcard addressbook sk Import viacerých vizitek VCard
+import multiple vcard addressbook sk Import viacerých vizitek vCard
import next set addressbook sk Importovať ďalšiu sadu
-import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte Export v ponuke Súbor. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.
V Outlooku vyberte Kontakty, zvoľte Import a export... z ponuky Súbor a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými čiarkami.
V Palm Desktop 4.0 a vyššom otvorete adresár a zvoľte Export z ponuky Súbor. Exportované dáta budú vo formáte VCard. +import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adresár a vyberte Export v ponuke Súbor. Exportovaný súbor bude vo formáte LDIF.
V Outlooku vyberte Kontakty, zvoľte Import a export... z ponuky Súbor a exportujte dáta do súboru s hodnotami oddelenými čiarkami.
V Palm Desktop 4.0 a vyššom otvorete adresár a zvoľte Export z ponuky Súbor. Exportované dáta budú vo formáte vCard.
importer's personal addressbook sk Importérove súkromné
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Naimportuje kontakty do Vášho Adresára z CSV súboru (CSV znamená Comma Separated Values). V karte možností môžete samozrejme vybrať iný oddeľovač než čiarku.
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook sk Naimportuje kontakty do vášho Adresára zo súboru vCard.
@@ -343,10 +344,10 @@ list created addressbook sk Zoznam bol vytvorený
list creation failed, no rights! addressbook sk Nepodarilo sa vytvoriť zoznam, nemáte práva!
list of files linked to the current record addressbook sk Zoznam súborov priložených k súčasnému záznamu
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook sk Nahrať vlastné polia do indexu aj v prípade, keď je vlastné pole vypnuté (napr. aby sa dali zobraziť v určitom stĺpci indexu)
-load vcard addressbook sk Nahrať vizitku VCard
+load vcard addressbook sk Nahrať vizitku vCard
location addressbook sk Umiestnenie
locations addressbook sk Umiestnenia
-mail vcard addressbook sk Poslať VCard e-mailom
+mail vcard addressbook sk Poslať vCard e-mailom
main categories in their own field addressbook sk Hlavné kategórie v samostatných poliach
manage mapping addressbook sk Správa mapovania
mark records as private addressbook sk Označiť záznamy ako súkromé
@@ -366,7 +367,7 @@ modem phone addressbook sk Číslo na modem
more ... addressbook sk Viac ...
move to addressbook addressbook sk Presunúť do adresára
moved addressbook sk Presunuté
-multiple vcard addressbook sk Viacero vizitiek VCard
+multiple vcard addressbook sk Viacero vizitiek vCard
name for the distribution list addressbook sk Názov pre distribučný zoznam
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook sk Meno súčasného používateľa, ostatné kontaktné polia sú tiež platné.
name, address addressbook sk Meno, Adresa
@@ -378,6 +379,7 @@ no country selected addressbook sk Žiadna vybraná krajina
no distribution list addressbook sk Bez distribučného zoznamu
no fallback addressbook sk Bez návratu
no vcard addressbook sk Žiadna vizitka
+not shared addressbook sk ni v skupni rabi
number addressbook sk Číslo
number of records to read (%1) addressbook sk Počet záznamov k načítaniu (%1)
open %1 crm view addressbook sk Otvoriť %1 CRM obrazenie
@@ -512,6 +514,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook sk Nedá sa naimportovať do %1,
unique id (uid) addressbook sk Jedinečné ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook sk Jedinečné ID
(pre aktualizáciu existujúcich záznamov)
unknown type %1, imported as %2 addressbook sk Neznámy typ %1, naimportvaný ako %2
+unshare addressbook sk Ni več v skupni rabi
+unshared addressbook sk ni več v skupni rabi
update a single entry by passing the fields. addressbook sk Aktualizovať jednotlivý záznam podľa zadaných polí
update fields by edited organisations? admin sk Aktualizovať polia podľa upravených organizácií?
updated addressbook sk Aktualizované
@@ -528,7 +532,7 @@ use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two
used for links and for the own sorting of the list addressbook sk Používa sa pre odkazy a vlastné spôsoby triedenia zoznamu
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook sk Používateľské skupiny sa automaticky ukážu akodistribučné zoznamy.
user preference addressbook sk Používateľská voľba
-vcard common sk Vizitka VCard
+vcard common sk Vizitka vCard
vcards require a first name entry. addressbook sk Vizitky potrebujú zadané krstné meno.
vcards require a last name entry. addressbook sk Vizitky potřebujú zadané priezvisko.
verification addressbook sk Kontrola
@@ -538,6 +542,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook sk POZOR: Všetky konta
weekday addressbook sk Deň v týždni
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sk Čo sa má v iných aplikáciách zobraziť na mieste odkazu na adresár. Prázdne hodnoty sa vynechajú. Ak zmeníte toto nastavenie, musíte sa znovu prihlásiť!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook sk Pri zobrazení kontaktu ukázať odkazované položky z vybranej ikácie
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook sk Pri spájaní záznamov do dokumentov sa budú ukladať sem. Ak nie je uvedený žiadny adresár, budú uložené vo vašom domovskom adresári (/home/...).
where to add the email address addressbook sk Kde pridať E-mailovú adresu
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sk Aký formát adries sa má použiť pre krajiny, u ktorých formát nie je známy? Pozn. Ak formát tej-ktorej krajiny známy JE, tak sa použije, nezávisle od tohto nastavenia.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sk Ktorý adresár sa má použiť, keď pridávate nový kontakt A PRITOM nemáte právo pridať ho do aktuálneho adresára.
@@ -556,13 +561,14 @@ yes, for the next week addressbook sk Áno, pre nasledujúci týždeň
yes, for today and tomorrow addressbook sk Áno, pre dnešok a zajtrajšok
yes, only admins can purge deleted items admin sk Áno, iba správci môžu vymazať odstránené položky
yes, users can purge their deleted items admin sk Áno, používatelia môžu vymazať ich odstránené položky
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook sk Skupna raba v imeniku ni dovoljena %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook sk Nemáte oprávnenie k odstráneniu kontaktu %1
you are not permittet to delete this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie odstrániť tento kontakt
you are not permittet to edit this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie upraviť tento kontakt
you are not permittet to view this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie vidieť tento kontakt
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin sk LDAP ako zdroj kontaktov sa dá používať len vtedy, keď sú aj účty uložené v LDAP!
you can respond by visiting: addressbook sk Ak si chcete pozrieť, navštívte:
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sk Musíte vybrať VCard (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sk Musíte vybrať vCard (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook sk Musíte vybrať aspoň 1 stĺpec k zobrazeniu.
you need to select a distribution list addressbook sk Najprv musíte vybrať distribučný zoznam
you need to select some contacts first addressbook sk Najprv musíte vybrať nejaké kontakty.
diff --git a/addressbook/lang/egw_sl.lang b/addressbook/lang/egw_sl.lang
index e83c358c45..c72df5e7d1 100644
--- a/addressbook/lang/egw_sl.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_sl.lang
@@ -8,6 +8,7 @@
%1 public keys added. addressbook sl Dodani so javni ključ i%1.
%1 records imported addressbook sl %1 zapisov uvoženih
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook sl 1% zapisov prebranih (niso še uvoženi, lahko greste %2nazaj%3 in odznačite preizkus uvoza)
+%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook sl %1 je ta stik delil na %2 %3 %4
%1 starts with '%2' addressbook sl %1 se začne z '%2'
%s please calculate the result addressbook sl %s izračunaj rezultat
(e.g. 1969) addressbook sl (npr. 1969)
@@ -41,7 +42,7 @@ added by synchronisation addressbook sl Dodano s sinhronizacijo
added to distribution list addressbook sl Dodano v distribucijski seznam
additional information about using ldap as contact repository admin sl Dodatne informacije o uporabi LDAP kot repozitorija za kontakte
address book common sl Adresar
-address book - vcard in addressbook sl Adresar - VCard
+address book - vcard in addressbook sl Adresar - vCard
address book - view addressbook sl Adresar - pogled
address line 2 addressbook sl Naslov - 2. vrstica
address line 2 (private) addressbook sl Naslovna vrstica 2 (zasebna)
@@ -59,7 +60,7 @@ addressbook the contact should be shown addressbook sl Adresar, katerega kontakt
addressbook vcard export addressbook sl Izvoz vCard adresarja
addressbook vcard import addressbook sl Uvoz vCard imenika
addressbook-fieldname addressbook sl Adresar-Ime polja
-addvcard addressbook sl Dodaj VCard
+addvcard addressbook sl Dodaj vCard
advanced search addressbook sl Napredno iskanje
all addressbooks addressbook sl Vsi adresarji
all contacts addressbook sl Vsi kontakti
@@ -230,7 +231,7 @@ example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value
existing links addressbook sl Obstoječe povezave
exists addressbook sl Obstaja
export as csv addressbook sl Izvozi v CSV
-export as vcard addressbook sl Izvozi kot VCard
+export as vcard addressbook sl Izvozi kot vCard
export contacts addressbook sl Izvozi stike
export definition to use for nextmatch export addressbook sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
export definitition to use for nextmatch export addressbook sl Izvozna definicija, ki jo je treba uporabiti za izvoz naslednjega računa
@@ -274,6 +275,7 @@ group %1 addressbook sl Skupina %1
h addressbook sl h
hide accounts from addressbook addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
hide all accounts addressbook sl Skrij vse račune
+hide user groups as distribution lists addressbook sl Skrijte skupine uporabnikov kot distribucijske sezname
hides accounts completly from the adressbook. addressbook sl Skrij uporabniške račune iz adresarja
history logging admin sl Beleženje zgodovine
home address addressbook sl Domači naslov
@@ -297,9 +299,9 @@ import contacts addressbook sl Uvozi stike
import csv-file into addressbook addressbook sl Uvozi CSV-polja v imenik
import file addressbook sl Uvozi datoteko
import from addressbook sl Uvozi iz
-import from ldif, csv, or vcard addressbook sl Uvoz iz LDIF, CSV ali VCard
+import from ldif, csv, or vcard addressbook sl Uvoz iz LDIF, CSV ali vCard
import from outlook addressbook sl Uvoz iz Outlook-a
-import multiple vcard addressbook sl Uvoz večih VCard
+import multiple vcard addressbook sl Uvoz večih vCard
import next set addressbook sl Uvozi naslednji niz
import_instructions addressbook sl V Netscapu odprite adresar in izberite Export v meniju File. Izvožena datoteka bo v obliki LDIF.
V Outlooku izberite mapo Stiki (Contacts), izberite Uvoz/izvoz (Import/Export) v meniju Datoteka (File). Izvožena datoteka bo v obliki CSV.
importer's personal addressbook sl Uvoznik je oseben
@@ -307,6 +309,7 @@ imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook sl Uvozi s
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sl V %1 dneh (%2) je rojstni dan %3.
income addressbook sl Priliv
infolog addressbook sl InfoDnevnik
+infolog-organisation addressbook sl Organizacija InfoLog
insert addressbook sl Vstavi
insufficent rights to delete this list! addressbook sl Nimate dovolj pravic za brisanje tega seznama!
insufficent rights to edit this list! addressbook sl Neustrezne pravice za urejanje tega seznama!
@@ -331,10 +334,11 @@ list already exists! addressbook sl Seznam že obstaja!
list created addressbook sl Seznam ustvarjen
list creation failed, no rights! addressbook sl Napak pri ustvarjanju seznama - nimate pravic!
list of files linked to the current record addressbook sl Seznam datotek, povezanih s trenutnim zapisom
-load vcard addressbook sl Naloži VCard
+load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook sl Naloži polja po meri v indeks, tudi če je stolpec za polja po meri izklopljen (npr. če jih želite prikazati v določenem stolpcu indeksa)
+load vcard addressbook sl Naloži vCard
location addressbook sl Lokacija
locations addressbook sl Lokacije
-mail vcard addressbook sl Pošta VCard
+mail vcard addressbook sl Pošta vCard
main categories in their own field addressbook sl Glavne kategorije v scojih poljih
manage mapping addressbook sl Upravljaj mapiranje
mark records as private addressbook sl Označi zapise kot zasebne
@@ -354,7 +358,7 @@ modem phone addressbook sl Modem
more ... addressbook sl Več ...
move to addressbook addressbook sl Premakni v adresar
moved addressbook sl Premaknjeno
-multiple vcard addressbook sl Več VCard zapisov
+multiple vcard addressbook sl Več vCard zapisov
name for the distribution list addressbook sl Ime za distribucijski seznam
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
name, address addressbook sl Ime, naslov
@@ -365,7 +369,8 @@ no categories selected addressbook sl Nobena kategorija ni izbrana
no country selected addressbook sl Nobena država ni izbrana
no distribution list addressbook sl Ni seznama distribucij
no fallback addressbook sl Brez rezerve
-no vcard addressbook sl Ni VCard zapisov
+no vcard addressbook sl Ni vCard zapisov
+not shared addressbook sl ni v skupni rabi
number addressbook sl Število
number of records to read (%1) addressbook sl Število zapisov za branje (%1)
open %1 crm view addressbook sl Open %1 CRM view
@@ -497,6 +502,8 @@ unable to import into %1, using %2 addressbook sl Ni mogoče uvoziti v %1, z upo
unique id (uid) addressbook sl Edinstven ID (UID)
unique id
(to update existing records) addressbook sl Edinstven ID
(za posodobitev obstoječih zapisov)
unknown type %1, imported as %2 addressbook sl Neznan tip% 1, uvožen kot% 2
+unshare addressbook sl Ni več v skupni rabi
+unshared addressbook sl ni več v skupni rabi
update a single entry by passing the fields. addressbook sl Popravi en zapis z vnosom polj.
update fields by edited organisations? admin sl Posodobim polja urejanih organizacij?
updated addressbook sl Podosodobljeno
@@ -511,10 +518,11 @@ use country list addressbook sl Uporabi seznam držav
use setup for a full account-migration admin sl Uporabi namestitev za popolno migracijo računov
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
used for links and for the own sorting of the list addressbook sl Uporabno za povezave in za lastno razvrščanje seznama
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook sl Skupine uporabnikov se samodejno prikažejo kot distribucijski seznami.
user preference addressbook sl Prednost uporabnika
-vcard common sl VCard
-vcards require a first name entry. addressbook sl VCards zahteva vpis imena.
-vcards require a last name entry. addressbook sl VCards zahteva vpis priimka.
+vcard common sl vCard
+vcards require a first name entry. addressbook sl vCards zahteva vpis imena.
+vcards require a last name entry. addressbook sl vCards zahteva vpis priimka.
verification addressbook sl Potrditev
view linked infolog entries addressbook sl Poglej povezane vnose InfoDnevnika
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin sl OPOZORILO!! LDAP je veljaven samo, če ne uporabljate stikov za skladiščenje računov!
@@ -522,6 +530,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook sl Opozorilo: vsi najde
weekday addressbook sl Delovnik
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sl Kaj naj povezave do adresarja prikaže v drugih aplikacijah. Prazne vrednosti bodo izpuščene. Če spremenite nastavitve, se morate ponovno prijaviti!
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook sl Ko si ogledujete vizitko, prikažite povezane vnose iz izbrane aplikacije
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook sl Ko vnose združite v dokumente, bodo shranjeni tukaj. Če imenik ni naveden, bodo shranjeni v vašem domačem imeniku (/home/...).
where to add the email address addressbook sl Kje naj se doda e-naslov?
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook sl Katero obliko naslova naj Adresar uporabi za države, za katere ne pozna oblike. Če je oblika naslova znana, ta nastavitev nima vpliva.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sl Kateri adresar naj se izbere pri dodajanju stika IN nimate pravic dodajanja v trenutni adresar.
@@ -540,13 +549,14 @@ yes, for the next week addressbook sl Da, za naslednji teden
yes, for today and tomorrow addressbook sl Da, za jutri in pojutrišnjem
yes, only admins can purge deleted items admin sl Da, samo skrbniki lahko dokončno izbrišejo podatke
yes, users can purge their deleted items admin sl Da, uporabniki lahko dokončno izbrišejo podatke
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook sl Skupna raba v imeniku ni dovoljena %1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook sl Nimate dovoljenja brisati stik %1
you are not permittet to delete this contact addressbook sl Nimate dovoljenja brisati tega stika
you are not permittet to edit this contact addressbook sl Nimate dovoljenja spremeniti tega stika
you are not permittet to view this contact addressbook sl Nimate dovoljenja pogledati tega stika
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin sl LDAP lahko uporabite za shranjevanje stikov samo, če LDAP uporabite tudi za shranjevanje računov!
you can respond by visiting: addressbook sl Za ogled pojdite na:
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sl Izbrati morate VCard. (*.vcf)
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sl Izbrati morate vCard. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook sl Izbrati morate najmanj 1 stolpec za prikaz
you need to select a distribution list addressbook sl Izbrati morate distribucijski seznam
you need to select some contacts first addressbook sl Najprej morate izbrati nekaj stikov
diff --git a/addressbook/lang/egw_sv.lang b/addressbook/lang/egw_sv.lang
index 38c8f19bac..646ea2cd29 100644
--- a/addressbook/lang/egw_sv.lang
+++ b/addressbook/lang/egw_sv.lang
@@ -20,7 +20,7 @@ added addressbook sv Skapad
added by synchronisation addressbook sv Infogad av synkroniseringen
additional information about using ldap as contact repository admin sv Övrig information om hur man använder LDAP som kontaktdatabas
address book common sv Adressbok
-address book - vcard in addressbook sv Adressbok - VCard i
+address book - vcard in addressbook sv Adressbok - vCard i
address book - view addressbook sv Adressbok - visa
address line 2 addressbook sv Adressrad 2
address type addressbook sv Adresstyp
@@ -29,7 +29,7 @@ addressbook menu addressbook sv Adressbok meny
addressbook preferences addressbook sv Adressbok alternativ
addressbook the contact should be saved to addressbook sv Adressbok kontakten skall sparas till
addressbook-fieldname addressbook sv Adressbok fältnamn
-addvcard addressbook sv Lägg till VCard
+addvcard addressbook sv Lägg till vCard
advanced search addressbook sv Avanserad sökning
all contacts addressbook sv Alla kontakter
allow users to maintain their own account-data admin sv Tillåt användare att underhålla sin egen kontaktinformation
@@ -109,7 +109,10 @@ doesn't matter addressbook sv Oviktigt
domestic addressbook sv Inrikes
download addressbook sv Ladda ned
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sv Ladda ned exportfil (Kryssa ur för att se felsökningsresultat i webbläsare
-download this contact as vcard file addressbook sv Ladda ner kontakten som en VCard fil
+download this contact as vcard file addressbook sv Ladda ner kontakten som en vCard fil
+duplicate threshold addressbook sv Tröskelvärde för duplikat
+duplicate warning addressbook sv Varning för dubbletter
+duplicates addressbook sv Duplikat
duration addressbook sv Varaktighet
edit custom field addressbook sv Ändra anpassat fält
edit custom fields admin sv Ändra anpassade fält
@@ -126,7 +129,7 @@ error saving the contact !!! addressbook sv Fel vid sparande av kontakten
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook sv Posten har ändrats sedan du öppnade den för skrivning!
existing links addressbook sv Nuvarande länkar
export as csv addressbook sv Exportera som CSV
-export as vcard addressbook sv Exportera som VCard
+export as vcard addressbook sv Exportera som vCard
export contacts addressbook sv Exportera kontakter
export file name addressbook sv Exportens filnamn
export from addressbook addressbook sv Exportera från adressboken
@@ -141,6 +144,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook sv Fält %1 har uppdaterats!
field name addressbook sv Fältnamn
fields for the csv export addressbook sv CSV export fält
fields the user is allowed to edit himself admin sv Fält användaren själv kan ändra
+fields to check for duplicates addressbook sv Fält för kontroll av dubbletter
+fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook sv Fält som ska beaktas när du letar efter dubbla kontakter.
fields to show in address list addressbook sv Fält att visa i adresslistan
fieldseparator addressbook sv Fältavskiljare
for read only ldap admin sv för skrivskyddad LDAP
@@ -152,6 +157,10 @@ global categories addressbook sv Globala kategorier
grant addressbook access common sv Reglera åtkomst till adressboken
group %1 addressbook sv Grupp %1
h addressbook sv t
+hide accounts from addressbook addressbook sv Dölja användarkonton
+hide all accounts addressbook sv Dölja alla konton
+hide user groups as distribution lists addressbook sv Dölja användargrupper som distributionslistor
+hides accounts completly from the adressbook. addressbook sv Dölja användarkonton helt och hållet från adressboken.
home address addressbook sv Hem: Adress
home address, birthday, ... addressbook sv Hem: Adress, Födelsedag, ...
home city addressbook sv Hem: Stad
@@ -161,6 +170,7 @@ home phone addressbook sv Hem: Telefon
home state addressbook sv Hem: Län
home street addressbook sv Hem: Gata
home zip code addressbook sv Hem: Postnummer
+how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook sv Hur många fält som måste stämma överens för att posten ska betraktas som en dubblett.
icon addressbook sv Ikon
if accounts are already in ldap admin sv om konton redan existerar i LDAP
import addressbook sv Importera
@@ -168,14 +178,15 @@ import contacts addressbook sv Importera kontakter
import csv-file into addressbook addressbook sv Importera CSV-fil till adressboken
import file addressbook sv Importera fil
import from addressbook sv Importera från
-import from ldif, csv, or vcard addressbook sv Importera LDIF, CSV eller VCard
+import from ldif, csv, or vcard addressbook sv Importera LDIF, CSV eller vCard
import from outlook addressbook sv Importera från OutLook
-import multiple vcard addressbook sv Importera Flera VCard
+import multiple vcard addressbook sv Importera Flera vCard
import next set addressbook sv Importera nästa set
import_instructions addressbook sv I Netscape, öpnna adressboken och välj Export från File menyn. Filen kommer att exporteras i LDIF-format.
Eller, i Outlook, Välj kontaktmappen, välj sedan Import och Export... från Fil menyn och exportera dina kontakter som komma-separerad textfil (CSV).
Eller, i Palm Desktop 4.0 eller senare, Besök adressboken och välj Export från File menyn. Exportfilen kommer att vara i vCard-format. in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sv Om %1 dagar (%2) fyller %3 år income addressbook sv Inkomst -infolog addressbook sv InfoLogg +infolog addressbook sv InfoLog Kontakt +infolog-organisation addressbook sv InfoLog Organisation international addressbook sv Internationell label addressbook sv Etikett last modified addressbook sv Senast ändrad @@ -189,10 +200,12 @@ link title for contacts show addressbook sv Länktitel för kontakter links addressbook sv Länkar list all categories addressbook sv Visa alla kategorier list all customfields addressbook sv Visa alla anpassade fält -load vcard addressbook sv Ladda VCard +load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook sv Ladda in anpassade fält i index, även om kolumnen för anpassade fält är avstängd (t.ex. för att visa dem i en specifik indexkolumn). +load vcard addressbook sv Ladda vCard location addressbook sv Plats locations addressbook sv Placering mark records as private addressbook sv Markera posten som privat +merge duplicates addressbook sv Slå ihop dubbletter merge into first or account, deletes all other! addressbook sv Slå samman med första eller konto, radera all annan merged addressbook sv Sammanslagna message phone addressbook sv Röstbrevlåda @@ -205,11 +218,11 @@ modem phone addressbook sv Modemnummer more ... addressbook sv Mer ... move to addressbook addressbook sv Flytta till adressboken moved addressbook sv Flyttad -multiple vcard addressbook sv Multipla VCard +multiple vcard addressbook sv Multipla vCard name, address addressbook sv Namn, adress no country selected addressbook sv Inget land har valts no distribution list addressbook sv Ingen distributionslista -no vcard addressbook sv Inget VCard +no vcard addressbook sv Inget vCard number addressbook sv Nummer number of records to read (%1) addressbook sv Antal poster att läsa (%1) options for type admin sv Alternativ för typen @@ -245,6 +258,7 @@ record owner addressbook sv Postens ägare repetition addressbook sv Återkommande role addressbook sv Roll room addressbook sv Rum +search letter addressbook sv Sök bokstav select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook sv Välj ett jpeg porträtt foto. Bilden skalas om till 60 pixel. select a view addressbook sv Välj vy select addressbook type addressbook sv Välj adressbok typ @@ -291,14 +305,16 @@ upload or delete the photo addressbook sv Ladda upp eller radera foto use country list addressbook sv Använd nationslista use setup for a full account-migration admin sv Använd installationen för en komplett konto migrering used for links and for the own sorting of the list addressbook sv Används för länkar och sortering av listan -vcard common sv VCard -vcards require a first name entry. addressbook sv VCard kräver ett förnamn -vcards require a last name entry. addressbook sv VCard kräver ett efternamn -view linked infolog entries addressbook sv Visa länkade InfoLogg poster +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook sv Användargrupper visas automatiskt som distributionslistor. +vcard common sv vCard +vcards require a first name entry. addressbook sv vCard kräver ett förnamn +vcards require a last name entry. addressbook sv vCard kräver ett efternamn +view linked infolog entries addressbook sv Visa länkade InfoLog poster warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin sv WARNING!! LDAP är bara giltigt om du inte använder kontakter för att lagra konton warning: all contacts found will be deleted! addressbook sv VARNING: Alla hittade kontakter raderas weekday addressbook sv Veckodag what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook sv Vad ska länkar till adressboken visa i andra applikationer? Tomma värden ignoreras. Do måste logga in återigen för att se förändringar. +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook sv När du sammanför poster i dokument lagras de här. Om ingen katalog anges kommer de att lagras i din hemkatalog (/home/...). which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook sv Vilken adressbok ska väljas när konstakter skapas men du saknar behörighet till aktuell? which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sv Vilken teckeuppsättning ska användas vid CSV export? Systemets standard är det som används av EGroupware. which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook sv Vilka fält ska exporteras? Alla betyder alla fält, inklusive anpassade, i adressboken. Företag eller Hem adresserna innehåller endast namn, företag och vald adress. @@ -315,7 +331,7 @@ you are not permittet to edit this contact addressbook sv Du har inte behörighe you are not permittet to view this contact addressbook sv Du har inte behörighet att läsa kontakten you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin sv Du kan bara välja LDAP som kontaktdatabas om konton hanteras i LDAP. you can respond by visiting: addressbook sv Du kan svara genom att besöka: -you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sv Du måste välja VCard (*.vcf) +you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sv Du måste välja vCard (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook sv Du måste välja minst 1 kolumn att visa you need to select some contacts first addressbook sv Du måste välja kontakter först zip code common sv Postnummer diff --git a/addressbook/lang/egw_tr.lang b/addressbook/lang/egw_tr.lang index 3bcb1fc269..d337a8a6e9 100644 --- a/addressbook/lang/egw_tr.lang +++ b/addressbook/lang/egw_tr.lang @@ -13,14 +13,14 @@ add a single entry by passing the fields. addressbook tr Gerekli alanlar? doldur add custom field addressbook tr Özel bir alan ekle added addressbook tr Eklendi address book common tr Adres Defteri -address book - vcard in addressbook tr Adres Defteri - VCard +address book - vcard in addressbook tr Adres Defteri - vCard address book - view addressbook tr Adres Defteri - Görüntüle address line 2 addressbook tr Adres 2. sat?r? address type addressbook tr Adres tipi addressbook common tr Adres Defteri addressbook preferences addressbook tr Adres Defteri Ayarlar? addressbook-fieldname addressbook tr Adres Defteri-Alan Ad? -addvcard addressbook tr VCard Ekle +addvcard addressbook tr vCard Ekle alt. csv import addressbook tr CSV dosyas? ithal et always addressbook tr her zaman are you shure you want to delete this contact? addressbook tr Bu ba?lant?y? silmek istedi?inize emin misiniz? @@ -62,6 +62,9 @@ department common tr Bölüm domestic addressbook tr Ev download addressbook tr ?ndir download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook tr ?hraç edilen dosyay? indir. (Hata ay?klama bilgisini taray?c?da görüntülemek için tiki kald?r?n?z.) +duplicate threshold addressbook tr Yineleme eşiği +duplicate warning addressbook tr Mükerrer uyarısı +duplicates addressbook tr Kopyalar duration addressbook tr Süre edit custom field addressbook tr Özel alan? düzenle edit custom fields admin tr Özel alanlar? düzenle @@ -76,12 +79,18 @@ fax number common tr Fax No field %1 has been added ! addressbook tr 1% alan? eklendi! field %1 has been updated ! addressbook tr 1% alan? güncellendi! field name addressbook tr Alan ad? +fields to check for duplicates addressbook tr Mükerrerlik kontrolü yapılacak alanlar +fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook tr Mükerrer kişileri ararken dikkate alınacak alanlar. fields to show in address list addressbook tr Adres listesinde görüntülecek alanlar fieldseparator addressbook tr Alan ayrac? full name addressbook tr Tam ?sim geo addressbook tr GEO global categories addressbook tr Genel kategoriler grant addressbook access common tr Adres defteri eri?im hakk? kazan +hide accounts from addressbook addressbook tr Kullanıcı hesaplarını gizleme +hide all accounts addressbook tr Tüm hesapları gizle +hide user groups as distribution lists addressbook tr Kullanıcı gruplarını dağıtım listeleri olarak gizleme +hides accounts completly from the adressbook. addressbook tr Kullanıcı hesaplarını adres defterinden tamamen gizleyin. home city addressbook tr Ev ?ehir home country addressbook tr Ev Ülke home email addressbook tr Ev E-mail @@ -89,33 +98,40 @@ home phone addressbook tr Ev tel home state addressbook tr Ev eyalet home street addressbook tr Ev cadde home zip code addressbook tr Ev Posta Kodu +how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook tr Kaydın mükerrer olarak kabul edilmesi için kaç alanın eşleşmesi gerektiği. icon addressbook tr Simge import addressbook tr ?thal Et import contacts addressbook tr Ba?lant?lar? ithal et import csv-file into addressbook addressbook tr CSV dosyas?n? adres defterine ithal et import file addressbook tr Dosya ithal et import from addressbook tr ?thal edilecek yer: -import from ldif, csv, or vcard addressbook tr LDIF, CSV ya da VCard'tan ithal et +import from ldif, csv, or vcard addressbook tr LDIF, CSV ya da vCard'tan ithal et import from outlook addressbook tr Outlook'tan ithal et -import multiple vcard addressbook tr Çoklu Vcard ithal et +import multiple vcard addressbook tr Çoklu vCard ithal et import next set addressbook tr S?radaki grubu ithal et -import_instructions addressbook tr Netscape kullan?c?lar?, Adressbook'u açmal? ve Dosya menüsündeki, Export/?hraç Et seçene?ini seçmelidirler. ?thal edilen dosyan?n biçimi LDIF olacakt?r.
Ya da, Outlook kullan?c?lar?, Contact klasörünü seçtikten sonra File menüsünden Export/Import seçene?ini kullanarak ba?lant?lar?n? CSV dosyas?na ithal edebilirler.
Palm Desktop 4.0 ve üstü kullan?c?lar?, AdressBook uygulamas?ndan File menüsündeki Export seçene?ini kullanaran ba?lant?lar?n? VCard oalrak ithal edebilirler. +import_instructions addressbook tr Netscape kullan?c?lar?, Adressbook'u açmal? ve Dosya menüsündeki, Export/?hraç Et seçene?ini seçmelidirler. ?thal edilen dosyan?n biçimi LDIF olacakt?r.
Ya da, Outlook kullan?c?lar?, Contact klasörünü seçtikten sonra File menüsünden Export/Import seçene?ini kullanarak ba?lant?lar?n? CSV dosyas?na ithal edebilirler.
Palm Desktop 4.0 ve üstü kullan?c?lar?, AdressBook uygulamas?ndan File menüsündeki Export seçene?ini kullanaran ba?lant?lar?n? vCard oalrak ithal edebilirler. +infolog addressbook tr InfoLog İletişim +infolog-organisation addressbook tr InfoLog Organizasyon international addressbook tr Uluslararas? label addressbook tr Etiket ldap context for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP içeri?i ldap host for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP host ldif addressbook tr LDIF line 2 addressbook tr 2. sat?r -load vcard addressbook tr VCard yükle +load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook tr Özel alan sütunu kapalı olsa bile özel alanları dizine yükleme (örneğin, bunları belirli bir dizin sütununda görüntülemek için) +load vcard addressbook tr vCard yükle location addressbook tr Konum mark records as private addressbook tr Kay?tlar? özel olarak i?aretle +merge duplicates addressbook tr Yinelenenleri birleştirme +merge into first or account, deletes all other! addressbook tr İlk veya hesapla birleştir, diğerlerini sil! message phone addressbook tr Mesaj Tel middle name addressbook tr Orta isim mobile addressbook tr Mobil mobile phone addressbook tr Mobil Tel modem phone addressbook tr Modem Tel -multiple vcard addressbook tr Çoklu VCard -no vcard addressbook tr VCard yok +multiple vcard addressbook tr Çoklu vCard +no vcard addressbook tr vCard yok +not shared addressbook tr paylaşılmadı number of records to read (%1) addressbook tr Okunacak kay?t say?s? (1%) other number addressbook tr Di?er No other phone addressbook tr Di?er Tel @@ -134,9 +150,16 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook tr ID ve alan l record access addressbook tr Eri?imi kaydet record owner addressbook tr Sahibini kaydet repetition addressbook tr Tekrarlama +search letter addressbook tr Harf ara select all addressbook tr Tamam?n? seç select the type of conversion addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz select the type of conversion: addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz: +share into addressbook addressbook tr Adres defterinde paylaş +share writable addressbook tr Düzenlenebilir paylaş +shared addressbook tr paylaşılan +shared by me addressbook tr Benim tarafımdan paylaşıldı +shared into addressbook %1 addressbook tr adres defterinde paylaşılan %1 +shared with addressbook tr İle paylaşıldı startrecord addressbook tr Kaydetmeye ba?la state common tr Durum street common tr Cadde @@ -151,15 +174,20 @@ to many might exceed your execution-time-limit addressbook tr çok fazlas? execu today is %1's birthday! common tr Bugün %1'in do?um günü ! tomorrow is %1's birthday. common tr Yar?n %1'in do?um günü translation addressbook tr Tercüme +unshare addressbook tr Artık paylaşılmıyor +unshared addressbook tr artık paylaşılmıyor update a single entry by passing the fields. addressbook tr Alan de?erleri ile bir alan? güncelle. updated addressbook tr Güncelle use country list addressbook tr Ülke listesi kullan -vcard common tr VCard -vcards require a first name entry. addressbook tr VCard özelli?i bir isim gerektirir. -vcards require a last name entry. addressbook tr VCard özelli?i bir soyad? gerektirir. +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook tr Kullanıcı grupları otomatik olarak dağıtım listeleri olarak gösterilir. +vcard common tr vCard +vcards require a first name entry. addressbook tr vCard özelli?i bir isim gerektirir. +vcards require a last name entry. addressbook tr vCard özelli?i bir soyad? gerektirir. warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin tr UYARI!! LDAP sadece ba?lant?lar?n?z? hesap depolamakta kulland???n?zda geçerlidir. +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook tr Girişleri belgelerde birleştirdiğinizde, burada saklanacaktır. Herhangi bir dizin belirtilmemişse, bunlar ev dizininizde saklanacaktır (/home/...) work phone addressbook tr ?? tel -you must select a vcard. (*.vcf) addressbook tr Bir VCard seçmelisiniz. (*.vcf) +you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook tr Adres defteri %1 ile paylaşmanıza izin verilmiyor +you must select a vcard. (*.vcf) addressbook tr Bir vCard seçmelisiniz. (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook tr Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz. zip code common tr Posta Kodu zip_note addressbook tr
Not: Dosya .csv, .vcf ya da .ldif dosyalar?ndan olu?an bir ZIP ar?ivi olabilir. fakat, ithal edilen dosya tipi ithal i?lemi içinde tek olmal?d?r. diff --git a/addressbook/lang/egw_uk.lang b/addressbook/lang/egw_uk.lang index a748f0b944..b3c0867e6f 100644 --- a/addressbook/lang/egw_uk.lang +++ b/addressbook/lang/egw_uk.lang @@ -1,21 +1,21 @@ %1 records imported addressbook uk %1 записів імпортовано %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook uk %1 записів прочитано (ще не імпортовано, %2поверніться%3 та зніміть відмітку Тестувати Імпорт) (e.g. 1969) addressbook uk (наприклад 1969) -no conversion type <none> could be located. please choose a conversion type from the list addressbook uk Тип конверсії <немає> не існує. Будь ласка виберіть тип конверсії зі списку +no conversion type <none> could be located. please choose a conversion type from the list addressbook uk Тип конверсії <немає> не існує. Будь ласка виберіть тип конверсії зі списку @-eval() is only availible to admins!!! addressbook uk @-eval() можуть використовувати тільки адміністратори actions addressbook uk Дії add a single entry by passing the fields. addressbook uk Додати один запис шляхом заповнення полів add custom field addressbook uk Додати власне поле added addressbook uk Добавлено address book common uk Адресна Книга -address book - vcard in addressbook uk Адресна Книга - VCard in +address book - vcard in addressbook uk Адресна Книга - vCard in address book - view addressbook uk Адресна Книга - перегляд address line 2 addressbook uk Рядок 2 address type addressbook uk Тип адреси addressbook common uk Адресна Книга addressbook preferences addressbook uk Параметри Адресної Книги addressbook-fieldname addressbook uk Адресна Книга - назва поля -addvcard addressbook uk Додати VCard +addvcard addressbook uk Додати vCard alt. csv import addressbook uk Альтернативний CSV Імпорт always addressbook uk Завжди are you sure you want to delete this field? addressbook uk Ви дійсно хочете видалити цей запис? @@ -56,6 +56,9 @@ deleted addressbook uk Видалено department common uk Департамент domestic addressbook uk Місцевий download addressbook uk Загрузити +duplicate threshold addressbook uk Дублюючий поріг +duplicate warning addressbook uk Дублююче попередження +duplicates addressbook uk Дублікати duration addressbook uk Тривалість edit custom field addressbook uk Редагувати власне поле edit custom fields admin uk Редагувати власні поля @@ -71,12 +74,18 @@ fax number common uk Номер факсу field %1 has been added ! addressbook uk Поле %1 додано! field %1 has been updated ! addressbook uk Поле %1 змінено! field name addressbook uk Назва поля +fields to check for duplicates addressbook uk Поля для перевірки на дублікати +fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook uk Поля, які слід враховувати при пошуку дублікатів контактів. fields to show in address list addressbook uk Видимі поля у переліку адрес fieldseparator addressbook uk Розділитель полів full name addressbook uk Повне ім'я geo addressbook uk GEO global categories addressbook uk Глобальні категорії grant addressbook access common uk Надати доступи до адресної книги +hide accounts from addressbook addressbook uk Приховати акаунти користувачів +hide all accounts addressbook uk Приховати всі облікові записи +hide user groups as distribution lists addressbook uk Приховати групи користувачів у вигляді списків розсилки +hides accounts completly from the adressbook. addressbook uk Повністю приховати облікові записи користувачів з адресної книги. home city addressbook uk Місто home country addressbook uk Країна home email addressbook uk Домашній EMail @@ -84,29 +93,35 @@ home phone addressbook uk Телефон home state addressbook uk Область home street addressbook uk Вулиця home zip code addressbook uk Поштовий індекс +how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook uk Скільки полів повинно збігатися, щоб запис вважався дублікатом. import addressbook uk Імпорт import contacts addressbook uk Імпортувати контакти import csv-file into addressbook addressbook uk Імпортувати CSV-файл до Адресної книги import file addressbook uk Імпортувати файл -import from ldif, csv, or vcard addressbook uk Імпортувати LDIF, CSV або VCard +import from ldif, csv, or vcard addressbook uk Імпортувати LDIF, CSV або vCard import from outlook addressbook uk Імпорт з Outlook import next set addressbook uk Імпортувати наступний набір -import_instructions addressbook uk В Нетскейпі(Мозілі) відкрийте Адресну книгу та виберіть Експорт з меню Файл. Файл буде експортовано в форматі LDIF.
В Outlook зайдіть в закладку Контакти, виберіть Імпорт та Експорт... в меню Файл та експортуйте ваші контакти в CSV-файл.
В Palm Desktop 4.0 або вище, зайдіть в Адресну книгу та виберіть Експорт в меню Файл. Файл буде експортовано в форматі VCard. -infolog addressbook uk Записки +import_instructions addressbook uk В Нетскейпі(Мозілі) відкрийте Адресну книгу та виберіть Експорт з меню Файл. Файл буде експортовано в форматі LDIF.
В Outlook зайдіть в закладку Контакти, виберіть Імпорт та Експорт... в меню Файл та експортуйте ваші контакти в CSV-файл.
В Palm Desktop 4.0 або вище, зайдіть в Адресну книгу та виберіть Експорт в меню Файл. Файл буде експортовано в форматі vCard. +infolog addressbook uk ІнфоЛог Контакт +infolog-organisation addressbook uk Організація "ІнфоЛог international addressbook uk Міжнародний label addressbook uk Примітки last modified addressbook uk Востаннє змінено ldif addressbook uk LDIF line 2 addressbook uk Рядок 2 links addressbook uk Посилання +load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook uk Завантаження користувацьких полів в індекс, навіть якщо стовпець користувацьких полів вимкнено (наприклад, для відображення їх у певному стовпчику індексу) location addressbook uk Місце mark records as private addressbook uk Помітити записи як особисті +merge duplicates addressbook uk Об'єднати дублікати +merge into first or account, deletes all other! addressbook uk Об'єднання в перший або обліковий запис, видаляє всі інші! message phone addressbook uk Телефон автовідповідача middle name addressbook uk По батькові mobile addressbook uk Мобільний mobile phone addressbook uk Мобільний телефон modem phone addressbook uk Модемний телефон -no vcard addressbook uk немає VCard +no vcard addressbook uk немає vCard +not shared addressbook uk не розділяється number of records to read (%1) addressbook uk Кількість записів для читання (%1) other number addressbook uk Інший номер other phone addressbook uk Інший телефон @@ -125,7 +140,14 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook uk Прочит record access addressbook uk Доступи запису record owner addressbook uk Власник запису repetition addressbook uk Повторення +search letter addressbook uk Пошуковий лист select the type of conversion addressbook uk Виберіть тип конверсії +share into addressbook addressbook uk Поділитися в адресну книгу +share writable addressbook uk Поділитися можна редагувати +shared addressbook uk спільний +shared by me addressbook uk Поділюся з вами +shared into addressbook %1 addressbook uk поділився в адресній книзі %1 +shared with addressbook uk Спільно з startrecord addressbook uk Початковий запис state common uk Область street common uk Вулиця @@ -140,15 +162,20 @@ today is %1's birthday! common uk Сьогодні день народження tomorrow is %1's birthday. common uk Завтра день народження %1. translation addressbook uk Переклад type addressbook uk Тип +unshare addressbook uk Більше не ділитися +unshared addressbook uk більше не ділиться update a single entry by passing the fields. addressbook uk Змінити один запис шляхом заповнення полів. updated addressbook uk Змінено use country list addressbook uk Використовувати перелік країн -vcard common uk VCard -vcards require a first name entry. addressbook uk VCard потребує поле імені. -vcards require a last name entry. addressbook uk VCard потребує поле прізвища. +user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook uk Групи користувачів автоматично відображаються у вигляді списків розсилки. +vcard common uk vCard +vcards require a first name entry. addressbook uk vCard потребує поле імені. +vcards require a last name entry. addressbook uk vCard потребує поле прізвища. warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin uk УВАГА!! LDAP можливий тільки якщо Ви НЕ використовуєте контакти для зберігання рахунків користувачів! +when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook uk При об'єднанні записів в документи вони будуть зберігатися тут. Якщо каталог не вказано, вони будуть зберігатися у вашому домашньому каталозі (/home/...) work phone addressbook uk Робочий телефон -you must select a vcard. (*.vcf) addressbook uk Необхідно вказати VCard. (*.vcf) +you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook uk Ви не маєте права доступу до адресної книги %1 +you must select a vcard. (*.vcf) addressbook uk Необхідно вказати vCard. (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook uk Необхідно вказати мінімум один стовпчик для показу zip code common uk Поштовий індекс zip_note addressbook uk
Примітка: Файл може бути zip архівом колекції .csv, .vcf, або .ldif файлів. Але не змішуйте типи файлів в імпорті. diff --git a/addressbook/lang/egw_zh.lang b/addressbook/lang/egw_zh.lang index f1aecc359c..6c9af4bd4f 100644 --- a/addressbook/lang/egw_zh.lang +++ b/addressbook/lang/egw_zh.lang @@ -4,6 +4,7 @@ %1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook zh 在%2的其他组织成员中有%1个字段被更改 %1 records imported addressbook zh 已导入%1条记录 %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook zh 已读取%1条记录(但尚未导入,您可以去%2返回%3,并且取消"测试导入"复选框) +%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook zh %1在 %2 %3 %4上分享了这个联系人 %1 starts with '%2' addressbook zh %1以'%2'开始 %s please calculate the result addressbook zh %s 请计算结果 (e.g. 1969) addressbook zh (例如:1969) @@ -81,7 +82,6 @@ company name addressbook zh 公司名称 configuration common zh 站点配置 contact common zh 联系人 contact application admin zh 联系人应用程序 -contact copied addressbook zh 联系人已复制 contact deleted addressbook zh 联系人已删除 contact fields to show addressbook zh 要显示的联系人字段 contact fields: addressbook zh 联系人字段: @@ -136,6 +136,9 @@ don't hide empty columns addressbook zh 不隐藏空白栏 download addressbook zh 下载 download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook zh 下载导出的文件(要在浏览器中显示导出结果,请勿选中该项) download this contact as vcard file addressbook zh 以 vCard 格式下载这个联系人资料 +duplicate threshold addressbook zh 重复的门槛 +duplicate warning addressbook zh 重复的警告 +duplicates addressbook zh 重复数 duration addressbook zh 期间 edit custom field addressbook zh 编辑自定义字段 edit custom fields admin zh 编辑自定义字段 @@ -170,6 +173,8 @@ field %1 has been updated ! addressbook zh 字段%1已更新! field name addressbook zh 字段名 fields for the csv export addressbook zh 导出到 CSV 格式的字段 fields the user is allowed to edit himself admin zh 允许用户自行编辑的字段 +fields to check for duplicates addressbook zh 检查重复的字段 +fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook zh 寻找重复的联系人时要考虑的字段。 fields to show in address list addressbook zh 请选择联系人列表中的可见字段 fieldseparator addressbook zh 字段分隔符 for read only ldap admin zh 只读的 LDAP @@ -183,6 +188,8 @@ grant addressbook access common zh 授权访问通讯簿 group %1 addressbook zh 群组%1 h addressbook zh 时 hide accounts from addressbook addressbook zh 从通讯簿中隐藏帐号 +hide all accounts addressbook zh 隐藏所有账户 +hide user groups as distribution lists addressbook zh 隐藏作为分发列表的用户组 hides accounts completly from the adressbook. addressbook zh 从通讯簿中完整隐藏帐号。 home address addressbook zh 家庭地址 home address, birthday, ... addressbook zh 家庭地址、生日、... @@ -194,6 +201,7 @@ home phone addressbook zh 家庭电话 home state addressbook zh 省/自治区 home street addressbook zh 居住街道 home zip code addressbook zh 住地邮编 +how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook zh 必须有多少个字段匹配,记录才会被认为是重复的。 icon addressbook zh 图标 if accounts are already in ldap admin zh 如果帐号已经存在于 LDAP import addressbook zh 导入 @@ -205,11 +213,12 @@ import from ldif, csv, or vcard addressbook zh 从 Ldif、CSV 或 vCard 导入 import from outlook addressbook zh 从 Outlook 导入 import multiple vcard addressbook zh 导入多重 vCard import next set addressbook zh 导入下一个集合 -import_instructions addressbook zh 请按照下列方法从其他应用程序导出通讯簿, 以便导入 EGroupware 中:
在 Netscape 中,打开通讯簿,选定文件菜单的导出项,导出的文件将以 LDIF 格式存放。
在 Outlook 中,选定将要导出的联系人文件夹,选定文件菜单的导入和导出项,导出的文件将以 CSV 格式存放。
在 Palm Desktop 4.0 或更高版本中,打开通讯簿,选定文件菜单的导出项,导出的文件将以 VCard 格式存放。
Palm Desktop 4.0 或是更新的版本,在浏览通讯簿资料时在文件功能选择导出,导出的资料是 vCard 格式。 +import_instructions addressbook zh 请按照下列方法从其他应用程序导出通讯簿, 以便导入 EGroupware 中:
在 Netscape 中,打开通讯簿,选定文件菜单的导出项,导出的文件将以 LDIF 格式存放。
在 Outlook 中,选定将要导出的联系人文件夹,选定文件菜单的导入和导出项,导出的文件将以 CSV 格式存放。
在 Palm Desktop 4.0 或更高版本中,打开通讯簿,选定文件菜单的导出项,导出的文件将以 vCard 格式存放。
Palm Desktop 4.0 或是更新的版本,在浏览通讯簿资料时在文件功能选择导出,导出的资料是 vCard 格式。
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook zh 从 CSV 文件导入联系人资料到通讯簿,CSV 是'逗号分隔'方式,不过您可以在选项标签指定其他的分隔符。
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook zh 在%1 天 (%2) 就是%3的生日。
income addressbook zh 收入
-infolog addressbook zh 记事薄
+infolog addressbook zh 信息记录仪联系方式
+infolog-organisation addressbook zh 信息记录组织
insufficent rights to delete this list! addressbook zh 没有删除这个列表的权限!
international addressbook zh 国际
label addressbook zh 标签
@@ -252,6 +261,7 @@ name, address addressbook zh 名称、住址
new contact submitted by %1 at %2 addressbook zh 由%1在%2新建并提交了联系人
next date addressbook zh 下一日期
no vcard addressbook zh 没有 vCard
+not shared addressbook zh 不共享
number addressbook zh 号码
number of records to read (%1) addressbook zh 读取记录编号(%1)
options for type admin zh 类型选项
@@ -292,6 +302,7 @@ replacements for inserting contacts into documents addressbook zh 替换插入
required fields * addressbook zh 必要字段*
role addressbook zh 职务
room addressbook zh 房间
+search letter addressbook zh 搜索字母
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook zh 选择一个 jpeg 格式的照片,它将被重新调整宽度为60px。
select a view addressbook zh 选择一个查看
select addressbook type addressbook zh 选择通讯簿类型
@@ -304,6 +315,12 @@ select the type of conversion addressbook zh 请选择转换类型
select the type of conversion: addressbook zh 请选择转换类型:
select where you want to store / retrieve contacts admin zh 选择你想要在什么位置储存/找回联系人
selected contacts addressbook zh 选择的联系人
+share into addressbook addressbook zh 分享到通讯录
+share writable addressbook zh 分享可编辑
+shared addressbook zh 共享
+shared by me addressbook zh 由我分享
+shared into addressbook %1 addressbook zh 在通讯录中共享 %1
+shared with addressbook zh 分享到
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook zh 照片与家庭地址列将会始终显示,即使它们是空的。
show addressbook zh 显示
show infolog entries for this organisation addressbook zh 显示这个组织的相关记事
@@ -334,23 +351,26 @@ today is %1's birthday! common zh 今天是%1的生日!
tomorrow is %1's birthday. common zh 明天是%1的生日。
translation addressbook zh 翻译
type addressbook zh 类型
+unshare addressbook zh 不再分享
+unshared addressbook zh 不再共享
update a single entry by passing the fields. addressbook zh 通过字段来更新单个条目。
updated addressbook zh 更新
upload or delete the photo addressbook zh 上传或删除照片
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin zh 连接电话号码的网址 (使用 %1 = 拨打号码,%u = 帐户名,%t = 电话帐户)
-use an extra category tab? addressbook zh 使用一个额外类别标签?
use country list addressbook zh 使用“国家/地区”列表
use setup for a full account-migration admin zh 使用安装程序来完整帐户迁移
used for links and for the own sorting of the list addressbook zh 使用链接为列表拥有者排序
+user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook zh 用户组会自动显示为分发列表。
vcard common zh 保存为vCard
vcards require a first name entry. addressbook zh vCards 需要名字词条。
-vcards require a last name entry. addressbook zh Vcards 需要一个姓词条。
+vcards require a last name entry. addressbook zh vCards 需要一个姓词条。
verification addressbook zh 认证
view linked infolog entries addressbook zh 查看链接的记事条目
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin zh 警告!只有当您不为联系人账户存储时,LDAP才是有效的!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook zh 警告:找到的所有联系人都会被删除!
weekday addressbook zh 星期几
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook zh 如何在其他应用程序中显示链接的通讯簿,空的数值数据将被省略。如果您要修改此设置,您需要重新登录!
+when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook zh 当你把条目合并到文件中时,它们将被储存在这里。如果没有提供目录,它们将被存储在你的主目录(/home/...)。
where to add the email address addressbook zh 在哪里添加邮件地址
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook zh 通讯簿在不清楚地址格式的国家要使用的地址格式,如果已经知道,它会使用独立的设定。
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook zh 添加联系人时要选择哪个通讯簿,您没有添加到当前通讯簿的权限。
@@ -365,6 +385,7 @@ yes, for the next three days addressbook zh 是,在接下来三天
yes, for the next two weeks addressbook zh 是,在接下来两周
yes, for the next week addressbook zh 是,在接下来一周
yes, for today and tomorrow addressbook zh 是,在今天与明天
+you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook zh 你不允许分享到地址簿%1
you are not permitted to delete contact %1 addressbook zh 您没有权限删除联系人%1
you are not permittet to delete this contact addressbook zh 您没有权限删除这个联系人
you are not permittet to edit this contact addressbook zh 您没有权限编辑这个联系人
diff --git a/api/lang/egw_de.lang b/api/lang/egw_de.lang
index fcfb6d46c4..e9b7952552 100644
--- a/api/lang/egw_de.lang
+++ b/api/lang/egw_de.lang
@@ -705,7 +705,7 @@ import an etemplate from a xml-file common de Importiert ein eTemplate aus einer
import table-definitions from existing db-table common de Importiert die Tabellen-Definition aus einer bestehenden Datenbank-Tabelle
import xml common de XML Import
in order to copy to clipboard, you need to allow flash player by clicking on gray box.\nyou can permanently allow flash player for egroupware in your browser settings. common de Um in die Zwischenablage zu kopieren, müssen Sie Flash Player durch klicken auf die graue Box erlauben.\nSie können Flash Player für EGroupware in den Einstellungen Ihres Browsers auch permanent erlauben.
-include access to any linked files (links tab) common de Beinhaltet Zugriff auf jegliche verküpfte Dateien (Reiter Verküpfungen)
+include access to any linked files (links tab) common de Beinhaltet Zugriff auf jegliche verknüpfte Dateien (Reiter Verknüpfungen)
increment version to not overwrite the existing template common de Version erhöhen um das existierende Template nicht zu überschreiben
indent common de Einzug vergrößern
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) common de Index / Name des zurückgelieferten Inhalts (Name des eTemplates oder Link/Methode für Grafik)
diff --git a/calendar/lang/egw_de.lang b/calendar/lang/egw_de.lang
index 60eceb6595..e0976fc3f6 100644
--- a/calendar/lang/egw_de.lang
+++ b/calendar/lang/egw_de.lang
@@ -104,6 +104,7 @@ category automatically added to new events calendar de Kategorie, die automatisc
chair calendar de Vorsitz
change history calendar de Änderungshistorie
change your status calendar de Eigenen Status ändern
+changed event-data applied calendar de Änderungen am Termin angewendet
charset of file calendar de Zeichensatz der Datei
check all calendar de Alle auswählen
choose a category calendar de Wählen Sie eine Kategorie
@@ -407,7 +408,7 @@ notification messages for your alarms calendar de Benachrichtigungstext für Ihr
notification messages for your responses calendar de Benachrichtigungstext für Ihre Antworten
notification settings calendar de Benachrichtigungseinstellungen
notify calendar de Benachrichtigen
-notify all externals (non-users) about this event calendar de Benachrichtigt alle Externen (Nicht-Benutzer) über diesen Termin
+notify all externals (non-users) about this event calendar de Benachrichtigt Externe (Nicht-Benutzer) über Termin
notify externals calendar de Externe Teilnehmer benachrichtigen
notify non-egroupware users about event updates calendar de Teilnehmer außerhalb EGroupware über Terminänderungen benachrichtigen?
number of records to read (%1) calendar de Anzahl der zu lesenden Datensätze (%1)
diff --git a/calendar/lang/egw_en.lang b/calendar/lang/egw_en.lang
index 05897b84b5..2c5c8905e8 100644
--- a/calendar/lang/egw_en.lang
+++ b/calendar/lang/egw_en.lang
@@ -104,6 +104,7 @@ category automatically added to new events calendar en Category automatically ad
chair calendar en Chair
change history calendar en Change history
change your status calendar en Change your status
+changed event-data applied calendar en Changed event-data applied
charset of file calendar en Charset of file
check all calendar en Check all
choose a category calendar en Choose a category
diff --git a/filemanager/lang/egw_bg.lang b/filemanager/lang/egw_bg.lang
index e8f7517e5d..a29ec7407e 100644
--- a/filemanager/lang/egw_bg.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_bg.lang
@@ -14,6 +14,7 @@
%1 files deleted. filemanager bg %1 файл(а) изтрит(и).
%1 files moved. filemanager bg %1 файл(а) преместен(и).
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager bg %1 файла или директории изтрити за %2 секунди.
+%1 files unlocked. filemanager bg %1 файлове са отключени.
%1 shares deleted. filemanager bg %1 споделяния са изтрити.
%1 starts with '%2' filemanager bg %1 започва с '%2'
%1 successful unmounted. filemanager bg %1 успешен демонтиран.
@@ -163,6 +164,8 @@ go home filemanager bg Към домашната
go to filemanager bg промени в текущ
go to your home directory filemanager bg Към домашната (home) директория
go up filemanager bg нагоре
+hidden upload filemanager bg Скрито качване
+hidden uploads filemanager bg Скрито качване
id filemanager bg ID (ИД - документ за самоличност)
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager bg Ако посочите тук директория (full vfs path), %1 показва действие за всеки документ. Това действие позволява да изтеглите указания документ с вмъкнати данни %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager bg Ако посочите тук документ (full vfs path), %1 показва допълнителна иконка на документ за всеки запис. Тази иконка позволява да изтеглите посочения документ с вмъкнатите данни.
@@ -176,6 +179,7 @@ link into folder filemanager bg Връзка в папка
link target filemanager bg Целева връзка
link target %1 not found! filemanager bg Целева връзка %1 не е намерена!
location filemanager bg Местоположение
+lock filemanager bg Заключване на
log out as superuser filemanager bg Излез от профила си като супер потребител
mail files filemanager bg Файлове за поща
max folderlinks admin bg макс. връзки към директории
@@ -290,7 +294,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager bg Нямате право
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager bg Вие можете да предоставяте само допълнителни права, НЕ можете да отнемете права!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager bg Можете да използвате само [+] бутона за качване на файлове.
you do not have access to %1 filemanager bg Нямате достъп до %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager bg Трябва да ви бъде предоставен Основен достъп (root), за да активирате или деактивирате версията в директория!
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager bg Трябва да ви бъде предоставен Основен достъп (superuser), за да активирате или деактивирате версията в директория!
you need to select an owner! filemanager bg Изберете собственик!
you need to select some files first! filemanager bg Първо изберете файлове!
you will be redirected to your home directory. filemanager bg Ще бъдете пренасочени към Домашната си директория.
diff --git a/filemanager/lang/egw_cs.lang b/filemanager/lang/egw_cs.lang
index 2f61c40722..ec370bc917 100644
--- a/filemanager/lang/egw_cs.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_cs.lang
@@ -11,6 +11,7 @@
%1 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 souborů.
%1 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 souborů.
%1 files moved. filemanager cs Přesunuto %1 souborů.
+%1 files unlocked. filemanager cs %1 souborů odemčeno.
%1 starts with '%2' filemanager cs %1 začíná s '%2'
%1 successful uploaded. filemanager cs %1 úspěšně uploadováno
%1 the following files into current directory filemanager cs %1 následujících souborů do aktuálního adresáře
@@ -104,12 +105,15 @@ go home filemanager cs zpět domů
go to filemanager cs Jít na
go to your home directory filemanager cs Jít do domovského adresáře
go up filemanager cs Jít výše
+hidden upload filemanager cs Skryté nahrávání
+hidden uploads filemanager cs Skryté nahrávání
id filemanager cs ID
inherited filemanager cs Zděděné
link filemanager cs Odkaz
link %1: %2 filemanager cs Odkaz %1: %2
link target %1 not found! filemanager cs Odkaz na cíl %1 nebyl nalezen!
location filemanager cs Umístění
+lock filemanager cs Zamknout
log out as superuser filemanager cs Odhlášení superuživatele
max folderlinks admin cs maximálně odkazů na složky
mime type filemanager cs MIME typ
@@ -186,6 +190,7 @@ wrong username or password! filemanager cs Chybné uživatelské jméno nebo hes
you are not allowed to upload a script! filemanager cs Nemáte oprávnění uploadovat skript!
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager cs Můžete pouze přidělit dodatečná oprávnění, ne odebrat ta stávající!
you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte přístup k %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager cs Chcete-li povolit nebo zakázat verzování složky, musíte se stát superuser!
you need to select an owner! filemanager cs Musíte vybrat vlastníka!
you need to select some files first! filemanager cs Nejprve musíte vybrat nějaké soubory!
you will be redirected to your home directory. filemanager cs Budete přesměrován(a) do Vašeho domovského adresáře.
diff --git a/filemanager/lang/egw_da.lang b/filemanager/lang/egw_da.lang
index 33579fe314..9910072077 100644
--- a/filemanager/lang/egw_da.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_da.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 already exists as a file filemanager da %1 eksistere allerede som fil
+%1 files unlocked. filemanager da %1 filer er låst op.
actions filemanager da Handling
administrators filemanager da administratorer
applications common da Applikationer
@@ -39,9 +40,12 @@ go home filemanager da gå hjem
go to filemanager da Gå til
go to your home directory filemanager da Gå til hjemmebibliotek
go up filemanager da gå op
+hidden upload filemanager da Skjult upload
+hidden uploads filemanager da Skjult uploads
id filemanager da ID
link filemanager da Link
location filemanager da Sti
+lock filemanager da Lås
mime type filemanager da MIME type
modified filemanager da Ændret
move filemanager da flyt
@@ -74,4 +78,5 @@ upload fields filemanager da upload felter
upload files filemanager da Upload filer
used space filemanager da Brugt plads
you do not have access to %1 filemanager da Du har ikke adgang til %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager da Du skal være superuser for at aktivere eller deaktivere versionering af en mappe!
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager da Dit hjemme bibliotek fandtes ikke, EGroupware har oprette en ny til dig.
diff --git a/filemanager/lang/egw_de.lang b/filemanager/lang/egw_de.lang
index 9fc10af7cf..535fa8cc2e 100644
--- a/filemanager/lang/egw_de.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_de.lang
@@ -118,8 +118,8 @@ enable versioning for given mountpoint filemanager de Versionierung für angegeb
enter a file size, e.g. 100k, 200m or 2g filemanager de Geben Sie eine Quota Größe ein, z.B. 100K, 200M oder 2G
enter setup user and password filemanager de Superuser Benutzer und Passwort eingeben
enter setup user and password to get root rights filemanager de Superuser Benutzer und Passwort eingeben um Superuser-Rechte zu erhalten
-enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenü zu erzeugen
-enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager de Geben Sie den kompletten VFS Pfad zu Ihrem gewünschten Anfangsordner ein
+enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager de Geben Sie den kompletten VFS-Pfad ein, um einen Verweis zu diesem Ordner im Seitenmenü zu erzeugen
+enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager de Geben Sie den kompletten VFS-Pfad zu Ihrem gewünschten Anfangsordner ein
enter your file name filemanager de Dateiname
error adding the acl! filemanager de Fehler beim Hinzufügen des Zugriffsrechts!
error creating symlink to target %1! filemanager de Fehler beim Anlegen einer Verknüpfung zu %1!
@@ -207,7 +207,6 @@ modified between filemanager de verändert zwischen
modify all subdirectories and their content filemanager de Änderungen auf alle Unterordner und ihre Inhalte anwenden
mount filemanager de Mount
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager de /etemplates mounten um eTemplate anpassen zu können
-mount permanently filemanager de Dauerhaft mounten
mountpoints filemanager de Mountpunkte
move filemanager de verschieben
move into folder filemanager de Verschieben in Ordner
diff --git a/filemanager/lang/egw_el.lang b/filemanager/lang/egw_el.lang
index 6add45d64a..3502dca4d2 100644
--- a/filemanager/lang/egw_el.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_el.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 already exists as a file filemanager el %1 υπάρχει ήδη ως αρχείο
+%1 files unlocked. filemanager el %1 αρχεία ξεκλειδώθηκαν.
%1 starts with '%2' filemanager el %1 ξεκινά με '%2'
accessrights filemanager el Δικαιώματα πρόσβασης
actions filemanager el Ενέργειες
@@ -68,6 +69,8 @@ go home filemanager el επιστροφή στην αρχική σελίδα
go to filemanager el Πηγαινε στο
go to your home directory filemanager el Πήγαινε στον αρχικό κατάλογο
go up filemanager el πήγαινε πίσω
+hidden upload filemanager el Κρυφό ανέβασμα
+hidden uploads filemanager el Κρυφές μεταφορτώσεις
id filemanager el Id
link filemanager el Σύνδεσμος
link %1: %2 filemanager el Σύνδεσμός %1: %2
@@ -76,6 +79,7 @@ link target filemanager el Στόχος συνδέσμου
link target %1 not found! filemanager el Δεν βρέθηκε ο στόχος συνδέσμου %1!
list view filemanager el Εμφάνιση λίστας
location filemanager el Τοποθεσία
+lock filemanager el Κλείδωμα
mime type filemanager el τύπος MIME
modified filemanager el Τροποποιήθηκε
move filemanager el Μετακίνηση
@@ -122,4 +126,5 @@ used space filemanager el Χώρος που χρησιμοποιείται
versioning filemanager el Λειτουργία εκδόσεων
view link filemanager el Εμφάνιση συνδέσμου
you do not have access to %1 filemanager el Δεν έχετε πρόσβαση στο %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager el Πρέπει να γίνετε υπερχρήστης, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την έκδοση σε έναν φάκελο!
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager el Ο Αρχικός Κατ δεν υπήρχε, το EGroupware δημιούργησε ένα νέο.
diff --git a/filemanager/lang/egw_en.lang b/filemanager/lang/egw_en.lang
index 2d611babb6..8366287b96 100644
--- a/filemanager/lang/egw_en.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_en.lang
@@ -339,7 +339,7 @@ you can either delete some files or get in touch with your administrator to get
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager en You can only grant additional rights, you can NOT take rights away!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager en You can use regular upload [+] button to upload files.
you do not have access to %1 filemanager en You do not have access to %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager en You need to become root, to enable or disable versioning on a folder!
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager en You need to become superuser, to enable or disable versioning on a folder!
you need to select an owner! filemanager en You need to select an owner!
you need to select some files first! filemanager en You need to select some files first!
you will be redirected to your home directory. filemanager en You will be redirected to your home folder.
diff --git a/filemanager/lang/egw_es-es.lang b/filemanager/lang/egw_es-es.lang
index 72173fb47d..d610cf38fe 100644
--- a/filemanager/lang/egw_es-es.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_es-es.lang
@@ -14,6 +14,7 @@
%1 files deleted. filemanager es-es %1 ficheros borrados.
%1 files moved. filemanager es-es %1 ficheros movidos.
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager es-es %1 archivos o directorios suprimidos en %2 segundos.
+%1 files unlocked. filemanager es-es %1 archivos desbloqueados.
%1 shares deleted. filemanager es-es %1 comparticiones borradas
%1 starts with '%2' filemanager es-es %1 empieza por '%2'
%1 successful unmounted. filemanager es-es % desmontado correctamente.
@@ -169,6 +170,8 @@ go home filemanager es-es ir al inicio
go to filemanager es-es Ir A
go to your home directory filemanager es-es Ir al directorio personal
go up filemanager es-es Subir
+hidden upload filemanager es-es Subida oculta
+hidden uploads filemanager es-es Subidas ocultas
id filemanager es-es Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra una acción para cada documento. Esa acción permite descargar el documento especificado con los datos %1 insertados.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager es-es Si especifica un directorio aquí (la ruta vgs completa), %1 muestra un icono extra de documento para cada entrada. Ese icono permite descargar el documento especificado con los datos insertados.
@@ -183,6 +186,7 @@ link target filemanager es-es Vincular destino
link target %1 not found! filemanager es-es ¡No se ha encontrado el enlace de destino %1!
list view filemanager es-es Vista de lista
location filemanager es-es Ubicación
+lock filemanager es-es Bloquear
log out as superuser filemanager es-es Cerrar sesión como superusuario
mail files filemanager es-es Enviar archivos por correo
mail paste filemanager es-es Pegar correo
@@ -305,7 +309,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager es-es ¡NO tiene permiso par
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager es-es ¡Sólo se pueden conceder permisos adicionales, NO recortar permisos!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager es-es Puede usar el botón de carga regular [+] para cargar archivos.
you do not have access to %1 filemanager es-es No tiene acceso a %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager es-es ¡Debes convertirte en raiz para habilitar o deshabilitar el control de versiones en un directorio!
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager es-es Necesitas convertirte en superuser para activar o desactivar el versionado de una carpeta.
you need to select an owner! filemanager es-es ¡Necesita seleccionar un propietario!
you need to select some files first! filemanager es-es ¡Necesita seleccionar antes algunos ficheros!
you will be redirected to your home directory. filemanager es-es Se le va a redirigir a su directorio personal
diff --git a/filemanager/lang/egw_et.lang b/filemanager/lang/egw_et.lang
index d34815c375..767311f1db 100644
--- a/filemanager/lang/egw_et.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_et.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+%1 files unlocked. filemanager et %1 failid on lukustamata.
actions filemanager et Tegevused
applications common et Rakendused
check all filemanager et Kontrolli kõik
@@ -10,9 +11,12 @@ enable filemanager et luba
expires filemanager et Aegub
file common et Pail
general filemanager et Üldine
+hidden upload filemanager et Varjatud üleslaadimine
+hidden uploads filemanager et Varjatud üleslaadimised
id filemanager et Id
link filemanager et Link
location filemanager et Asukoht
+lock filemanager et Lukusta
modified filemanager et Muudetud
move filemanager et liiguta
noone filemanager et Mittekeegi
@@ -23,3 +27,4 @@ save changes filemanager et Salvesta muudatused
show filemanager et Näita
size filemanager et suurus
up filemanager et üles
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager et Sa pead saama superuser, et lubada või keelata kausta versioonimine!
diff --git a/filemanager/lang/egw_fi.lang b/filemanager/lang/egw_fi.lang
index 46e2f4ea8f..6a890ff308 100644
--- a/filemanager/lang/egw_fi.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_fi.lang
@@ -11,6 +11,7 @@
%1 files copied. filemanager fi %1 tiedosto(a) kopioitu.
%1 files deleted. filemanager fi %1 tiedosto(a) poistettu.
%1 files moved. filemanager fi %1 tiedosto(a) siirretty.
+%1 files unlocked. filemanager fi %1 tiedostoa avattu.
%1 starts with '%2' filemanager fi %1 alkaa '%2':lla.
%1 successful unmounted. filemanager fi %1: Versiointi otettu pois käytöstä
%1 successful uploaded. filemanager fi %1 ladattu.
@@ -132,6 +133,8 @@ go home filemanager fi Kotiin
go to filemanager fi Mene
go to your home directory filemanager fi Kotihakemistoon
go up filemanager fi ylös
+hidden upload filemanager fi Piilotettu lataus
+hidden uploads filemanager fi Piilotetut lataukset
id filemanager fi Id
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fi Määrittele tiedosto (koko vfs polku), ja %1 näyttää kaikki ylimääräisen kuvakkeen jokaiselle merkinnälle. Määritelty tiedosto voidaan ladata kuvaketta klikkaamalla, sisältäen tiedostoon automaattisesti syötetyt tiedot..
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager fi Valitse viennin oletusasetus
@@ -142,6 +145,7 @@ link %1: %2 filemanager fi Linkki %1: %2
link target filemanager fi Linkkikohde
link target %1 not found! filemanager fi Linkkikohdetta %1 ei löytynyt!
location filemanager fi Sijainti
+lock filemanager fi Lukitse
log out as superuser filemanager fi Kirjaudu ulos SuperUserina
mail files filemanager fi Lähetä sähköpostilla
max folderlinks admin fi Kansioiden maksimilinkkimäärä
@@ -235,7 +239,7 @@ wrong username or password! filemanager fi Väärä käyttäjätunnus tai salasa
you are not allowed to upload a script! filemanager fi Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia ladata skriptiä!
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager fi Voit ainoastaan antaa lisää oikeuksia, et voi vähentää/ottaa niitä pois!
you do not have access to %1 filemanager fi Sinulla ei ole käyttöoikeutta kohteeseen %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fi Vain Super User voi ottaa versioinnin käyttöön tai poistaa sen käytöstä!
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fi Vain supeuser voi ottaa versioinnin käyttöön tai poistaa sen käytöstä!
you need to select an owner! filemanager fi Valitse omistaja!
you need to select some files first! filemanager fi Valitse ensin tiedosto!
you will be redirected to your home directory. filemanager fi Jälleenohjautuu kotihakemistoon.
diff --git a/filemanager/lang/egw_fr.lang b/filemanager/lang/egw_fr.lang
index 4a968f38f6..2000e24739 100644
--- a/filemanager/lang/egw_fr.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_fr.lang
@@ -14,6 +14,7 @@
%1 files deleted. filemanager fr %1 fichier(s) supprimé(s)
%1 files moved. filemanager fr %1 fichier(s) déplacé(s)
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager fr %1 fichiers ou répertoires supprimés en %2 secondes.
+%1 files unlocked. filemanager fr %1 fichiers déverrouillés.
%1 shares deleted. filemanager fr %1 partages supprimés.
%1 starts with '%2' filemanager fr %1 débute avec '%2'
%1 successful unmounted. filemanager fr %1 démonté avec succès.
@@ -41,7 +42,6 @@ allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings
and all it's childeren filemanager fr et tous ses sous-éléments
application fields filemanager fr Champs de l'application
applications common fr Applications
-apply the changes filemanager fr Appliquer les changements
backend filemanager fr Backend
backend url filemanager fr URL du Backend
backend url to mount filemanager fr URL du Backend à monter
@@ -51,7 +51,6 @@ cancel editing %1 without saving filemanager fr Annuler les modifications de "%1
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager fr Ne peut créér le répertoire car il commence ou finit sur un espace
check all filemanager fr Vérifier tout
check virtual filesystem common fr Vérifier le système de fichiers virtuel
-choose a file for uploading filemanager fr Chosiir un fichier à uploader
clear search filemanager fr réinitialiser termes de la recherche
clipboard is empty! filemanager fr Le presse-papier est vide !
comment filemanager fr Commentaire
@@ -143,7 +142,6 @@ file deleted. filemanager fr Fichier supprimé
file names cannot contain "%1" filemanager fr Les noms de fichier ne peuvent contenir "%1"
file or directory not found! filemanager fr Fichier ou répertoire non trouvé !
file successful uploaded. filemanager fr Fichier uploadé avec succès !
-file upload filemanager fr Uploader le fichier
filemanager common fr Gestionnaire de fichiers
filemanager configuration admin fr Configuration du gestionnaire de fichiers
filemanager fields: filemanager fr Champs du gestionnaire de fichiers
@@ -161,11 +159,11 @@ folder up filemanager fr Répertoire parent
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
general filemanager fr Général
general fields: filemanager fr Champs généraux :
-general settings filemanager fr Paramètres généraux
go home filemanager fr Répertoire personnel
go to filemanager fr Aller dans
go to your home directory filemanager fr Aller dans votre répertoire "home" (maison)
go up filemanager fr Remonter
+hidden upload filemanager fr Upload masqués
hidden uploads filemanager fr Uploads masqués
id filemanager fr Id
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet), %1 affiche une icône de document supplémentaire pour chaque entrée. Cette icône autorise le téléchargement du document spécifié avec les données insérée
@@ -180,19 +178,16 @@ link target filemanager fr Cible du lien
link target %1 not found! filemanager fr Cible du lien %1 non trouvé
list view filemanager fr Vue en liste
location filemanager fr Emplacement
+lock filemanager fr Verrouiller
log out as superuser filemanager fr Log out du profil super-utilisateur
-mail filemanager fr Email
mail files filemanager fr Envoyer des fichiers par email
mail paste filemanager fr Coller un mail
max folderlinks admin fr Nombre de liens de dossiers max
-merge filemanager fr Fusionner
-merge settings filemanager fr Fusionner les paramètres
mime type filemanager fr Type MIME
modified filemanager fr Modifié
modified between filemanager fr Modifié entre
modify all subdirectories and their content filemanager fr Modifier tous les sous-répertoires et leurs contenus
mount filemanager fr Monter
-mount permanently filemanager fr Monter de manière permanente
mountpoints filemanager fr Points de montage
move filemanager fr Déplacer
move into folder filemanager fr Déplacer vers un dossier
@@ -214,7 +209,6 @@ operation filemanager fr Opération
paste link filemanager fr Coller le lien
path %1 not found or not a directory! filemanager fr Chemin %1 non trouvé ou n'est pas un répertoire
percentage filemanager fr Pourcentage
-permission denied filemanager fr Permission refusée
permission denied! filemanager fr Permission refusée !
permissions filemanager fr Permissions
permissions of %1 changed. filemanager fr Permissions de %1 modifiées !
@@ -244,7 +238,6 @@ save %1, and go back to file listing filemanager fr Enregistrer %1, et retour au
save as zip filemanager fr Sauvegarder en zip
save changes filemanager fr Enregistrer les changements
saved %1 filemanager fr %1 enregistré
-saves this entry filemanager fr Sauvegarder cette entrée
saving properties failed! filemanager fr Echec de l'enregistrement des propriétés !
search for '%1' filemanager fr Recherche de '%1'
searchstring filemanager fr Chaine de recherche
@@ -293,7 +286,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager fr Vous n'êtes pas autoris
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager fr Vous pouvez seulement attribuer des droits supplémentaires mais pas en retirer !
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager fr Vous pouvez utiliser le bouton [+] pour uploader des fichiers.
you do not have access to %1 filemanager fr Vous n'avez pas accès à %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fr Vous devez vous connecter en root, pour activer ou désactiver le versionning sur un répertoire !
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager fr Vous devez vous connecter en superuser, pour activer ou désactiver le versionning sur un répertoire !
you need to select an owner! filemanager fr Vous devez choisir un propriétaire !
you need to select some files first! filemanager fr Vous devez d'abord sélectionner des fichiers !
you will be redirected to your home directory. filemanager fr Vous allez être redigiré vers votre répertoire personnel.
diff --git a/filemanager/lang/egw_hu.lang b/filemanager/lang/egw_hu.lang
index 1f9ebb7cea..e093e0e3cb 100644
--- a/filemanager/lang/egw_hu.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_hu.lang
@@ -11,6 +11,7 @@
%1 files copied. filemanager hu %1 file másolva.
%1 files deleted. filemanager hu %1 file törölve.
%1 files moved. filemanager hu %1 file átmozgatva.
+%1 files unlocked. filemanager hu %1 fájl feloldva.
%1 starts with '%2' filemanager hu %1 '%2'-vel kezdődik
%1 successful uploaded. filemanager hu %1 sikeresen feltöltve.
%1 the following files into current directory filemanager hu %1 a következő fileokat az aktuális mappába
@@ -102,12 +103,15 @@ go home filemanager hu Saját mappára ugrás
go to filemanager hu Ugorj ide
go to your home directory filemanager hu Saját mappára ugrás
go up filemanager hu Egy szinttel feljebb
+hidden upload filemanager hu Elrejtett feltöltés
+hidden uploads filemanager hu Rejtett feltöltések
id filemanager hu Azonosító
inherited filemanager hu lemásolva
link filemanager hu Link
link %1: %2 filemanager hu Link %1: %2
link target %1 not found! filemanager hu Link célpontja nem található (%1)!
location filemanager hu Hely
+lock filemanager hu Lock
log out as superuser filemanager hu Rendszergazda kijelentkezés
max folderlinks admin hu maximális mappalink száma
mime type filemanager hu MIME típus
@@ -179,6 +183,7 @@ wrong username or password! filemanager hu Hibás felhasználónév vagy jelszó
you are not allowed to upload a script! filemanager hu Végrehajtható file feltöltéséhez nincs hjogosultságod!
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager hu Jogosultságot csak hozzáadhatsz, el nem vehetsz!
you do not have access to %1 filemanager hu Nincs jogosultsága %1 eléréséhez
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager hu Superuser kell lenned, hogy engedélyezd vagy letiltsd a verziókezelést egy mappán!
you need to select an owner! filemanager hu Választanod kell tulajdonost!
you need to select some files first! filemanager hu Először válaszd ki a fileokat!
you will be redirected to your home directory. filemanager hu A saját mappádhoz lépek.
diff --git a/filemanager/lang/egw_id.lang b/filemanager/lang/egw_id.lang
index a57e7aa002..f565f45546 100644
--- a/filemanager/lang/egw_id.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_id.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 files common id %1 berkas
+%1 files unlocked. filemanager id %1 file tidak terkunci.
%1 starts with '%2' filemanager id %1 diawali dengan '%2'
accessrights filemanager id Hak akses
acl added. filemanager id ACL ditambakan.
@@ -48,10 +49,13 @@ general fields: filemanager id Field Umum:
go home filemanager id go home
go to filemanager id Menuju
go up filemanager id go up
+hidden upload filemanager id Unggahan tersembunyi
+hidden uploads filemanager id Unggahan tersembunyi
id filemanager id ID
inherited filemanager id Inherited
link filemanager id Tautan
location filemanager id Lokasi
+lock filemanager id Kunci
max folderlinks admin id max folderlinks
mime type filemanager id mime type
modified filemanager id diubah
@@ -91,3 +95,4 @@ total files filemanager id Total Berkas
unused space filemanager id Ruang tidak digunakan
up filemanager id Up
used space filemanager id Ruang digunakan
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager id Anda perlu menjadi superuser, untuk mengaktifkan atau menonaktifkan versi pada folder!
diff --git a/filemanager/lang/egw_it.lang b/filemanager/lang/egw_it.lang
index 041da4d8b2..7cf758afc0 100644
--- a/filemanager/lang/egw_it.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_it.lang
@@ -14,6 +14,7 @@
%1 files deleted. filemanager it %1 files rimossi.
%1 files moved. filemanager it %1 files spostati.
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager it %1 file o cartelle eliminati in %2 secondi.
+%1 files unlocked. filemanager it %1 file sbloccati.
%1 shares deleted. filemanager it %1 dcondivisioni eliminate
%1 starts with '%2' filemanager it %1 inizia con '%2'
%1 successful unmounted. filemanager it %1 smontato conrrettamente
@@ -192,6 +193,7 @@ link target filemanager it Destinazione collegamento
link target %1 not found! filemanager it Destinazione %1 del collegamento non trovata!
list view filemanager it Visualizzazione elenco
location filemanager it Percorso
+lock filemanager it Blocco
log out as superuser filemanager it Esci come super utente
mail files filemanager it Invia file per email
mail paste filemanager it Incolla in email
@@ -325,7 +327,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager it Non hai il permesso di ca
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager it Puoi soltanto concedere diritti aggiuntivi, non puoi toglierne!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager it E' possibile usare il pulsante regolare [+] per caricare file.
you do not have access to %1 filemanager it Non hai accesso a %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager it Devi accedere come super utente amministrativo (root) per abilitare o disabilitare la registrazione delle versioni in una cartella!
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager it Devi accedere come super utente amministrativo (superuser) per abilitare o disabilitare la registrazione delle versioni in una cartella!
you need to select an owner! filemanager it Devi selezionare un proprietario!
you need to select some files first! filemanager it Devi selezionare alcuni file prima!
you will be redirected to your home directory. filemanager it Sarai reindirizzato alla tua cartella personale
diff --git a/filemanager/lang/egw_ja.lang b/filemanager/lang/egw_ja.lang
index 3cba9d1720..bba1dd3662 100644
--- a/filemanager/lang/egw_ja.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_ja.lang
@@ -14,6 +14,7 @@
%1 files deleted. filemanager ja %1 個のファイルを削除しました。
%1 files moved. filemanager ja %1 個のファイルを移動しました。
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager ja %1 個のファイル/ディレクトリを削除しました。(所要時間 %2秒)
+%1 files unlocked. filemanager ja 1ファイルのロックが解除されました。
%1 shares deleted. filemanager ja %1 個の共有を削除しました。
%1 starts with '%2' filemanager ja %1 は '%2' から始まります。
%1 successful unmounted. filemanager ja %1 をアンマウントしました。
@@ -86,7 +87,7 @@ defines how to open a merge print document filemanager ja マージ印刷ドキ
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager ja 古いバージョン、および %s 日以上前に削除したファイルを全て削除
delete these files or directories? filemanager ja これらのファイル/ディレクトリを削除しますか?
delete these shares? filemanager ja これらの共有を削除しますか?
-delete this extended ACL? filemanager ja この拡張ACLを削除しますか?
+delete this extended acl? filemanager ja この拡張ACLを削除しますか?
delete this file or directory filemanager ja このファイル/ディレクトリを削除しますか?
deleted %1 filemanager ja %1を削除しました。
directories sorted in filemanager ja ディレクトリ: 格納先
@@ -121,11 +122,10 @@ error unmounting %1! filemanager ja %1 をアンマウント中にエラー!
error uploading file! filemanager ja ファイルのアップロード中にエラー!
error while creating directory. filemanager ja ディレクトリの作成中にエラー
everyone filemanager ja Everyone
-Example {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - search the field "n_prefix", for "Mr", if found, write Hello Mr., else write Hello Ms. filemanager ja 例 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - 項目 "n_prefix" を "Mr" で検索し, もし見つかれば「Hello Mr.」と出力し、見つからなければ「Hello Ms.」と出力。
-Example {{LETTERPREFIX}} - Gives a letter prefix without double spaces, if the title is emty for example filemanager ja 例 {{LETTERPREFIX}} - ダブル・スペースを挟まずに接頭字を出力(タイトルが空の場合など)。
-Example {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Example: Mr Dr. James Miller calendar ja 例 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - 例: Mr Dr. James Miller
-Example {{NELF role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ja 例 {{NELF role}} - 項目のロールが空でない場合、項目ロールの値と改行を出力。
-Example {{NENVLF role}} - if field role is not empty, set a LF without any value of the field filemanager ja 例 {{nenvlf role}} - 項目のロールが空でない場合、項目の値でなく改行を出力。
+example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager ja 例 {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - 項目 "n_prefix" を "Mr" で検索し, もし見つかれば「Hello Mr.」と出力し、見つからなければ「Hello Ms.」と出力。
+example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager ja 例 {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - 例: Mr Dr. James Miller
+example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager ja 例 {{NELF role}} - 項目のロールが空でない場合、項目ロールの値と改行を出力。
+example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager ja 例 {{nenvlf role}} - 項目のロールが空でない場合、項目の値でなく改行を出力。
excludes selected mime types filemanager ja 選択されたMIMEタイプを除外する
excludes selected mime types from being opened by editor filemanager ja 選択されたMIMEタイプを、エディタで開く対象から除外する
executable filemanager ja 実行可能
@@ -168,9 +168,11 @@ go home filemanager ja ホーム
go to filemanager ja 移動:
go to your home directory filemanager ja ホーム・ディレクトリに移動
go up filemanager ja 上に移動
+hidden upload filemanager ja 隠しアップロード
+hidden uploads filemanager ja 非表示のアップロード
id filemanager ja ID
-if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. calendar ja ディレクトリ(VFS フルパス)を指定すると、%1上で各ドキュメントに対するアクションが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
-if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar ja ドキュメント(VFS フルパス)を指定すると、%1の各項目ごとに拡張ドキュメント・アイコンが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
+if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ja ディレクトリ(VFS フルパス)を指定すると、%1上で各ドキュメントに対するアクションが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
+if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ja ドキュメント(VFS フルパス)を指定すると、%1の各項目ごとに拡張ドキュメント・アイコンが表示され、ドキュメントをダウンロードすることができるようになります。
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager ja エクスポート時に使用する設定を指定します。
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager ja エクスポート時に使用する設定を指定します。*
inherited filemanager ja 継承
@@ -182,6 +184,7 @@ link target filemanager ja リンク先
link target %1 not found! filemanager ja リンク先 %1 が見つかりません!
list view filemanager ja 一覧表示
location filemanager ja 場所
+lock filemanager ja ロック
log out as superuser filemanager ja スーパー・ユーザからログアウト
mail files filemanager ja メール・ファイル
mail paste filemanager ja メール貼り付け
@@ -189,7 +192,7 @@ max folderlinks admin ja フォルダ・リンクの最大数
merge print open handler filemanager ja 印刷オープン・ハンドラをマージ
mime type filemanager ja MIMEタイプ
modified filemanager ja 変更日時
-modified between filemanager ja 変更:
+modified between filemanager ja 変更:
modify all subdirectories and their content filemanager ja 全サブフォルダおよびその内容を変更
mount filemanager ja マウント
mount /etemplates to allow customizing of etemplates filemanager ja eTemplate のカスタマイズを許可するために /etemplates をマウント
@@ -272,7 +275,7 @@ symlink to %1 created. filemanager ja %1 に対するシンボリック・リン
tag to mark positions for address labels filemanager ja アドレスラベルで、位置を記録するためのタグ
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager ja 既定の開始フォルダは個人フォルダです。空に設定したり、指定されたパスが存在しない/アクセス権が無い場合は、既定値が使用されます。
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager ja ドキュメントにはプレース・ホルダー(例: {{%3}})を埋め込むことができ、ドキュメント保存時に実データで置換されます(%1 全プレース・ホルダー一覧 %2)。
-the following document-types are supported: filemanager ja 下記のドキュメント・タイプがサポートされます:
+the following document-types are supported: filemanager ja 下記のドキュメント・タイプがサポートされます:
the requested path %1 is not available. filemanager ja 指定されたパス %1 は利用できません!
there's already a directory with that name! filemanager ja 同名のディレクトリが既に存在します!
there's already a file with that name! filemanager ja 同名のファイルが既に存在します!
@@ -293,7 +296,7 @@ users and groups filemanager ja ユーザとグループ
versioning filemanager ja バージョン管理
vfs mounts and versioning common ja VFS マウントとバージョン管理
webdav link copied into clipboard filemanager ja WebDAV リンクをクリップボードにコピーしました
-who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager ja 完全削除(古いバージョンや削除済みファイルを削除すること)ができるユーザ:
+who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager ja 完全削除(古いバージョンや削除済みファイルを削除すること)ができるユーザ:
writable share link filemanager ja 書き込み可能共有リンク
wrong username or password! filemanager ja ユーザ名またはパスワードが不正です!
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager ja 完全削除を実行する権限がありません!
diff --git a/filemanager/lang/egw_lt.lang b/filemanager/lang/egw_lt.lang
index e69de29bb2..0c6145278f 100644
--- a/filemanager/lang/egw_lt.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_lt.lang
@@ -0,0 +1,5 @@
+%1 files unlocked. filemanager lt %1 failai atrakinti.
+hidden upload filemanager lt Paslėptas įkėlimas
+hidden uploads filemanager lt Paslėptas įkėlimas
+lock filemanager lt Užrakinti
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager lt Kad įjungtumėte arba išjungtumėte aplanko versijų nustatymą, turite tapti superuser!
diff --git a/filemanager/lang/egw_lv.lang b/filemanager/lang/egw_lv.lang
index 6a9135f307..1859ebdc7f 100644
--- a/filemanager/lang/egw_lv.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_lv.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 already exists as a file filemanager lv %1 jau pastāv kā fails
+%1 files unlocked. filemanager lv %1 faili atbloķēti.
actions filemanager lv Darbības
administrators filemanager lv administratori
applications common lv Aplikācijas
@@ -40,9 +41,12 @@ go home filemanager lv iet uz Mājām
go to filemanager lv Iet Uz
go to your home directory filemanager lv Iet uz mājas direktoriju
go up filemanager lv pārvietoties uz augšu
+hidden upload filemanager lv Slēptā augšupielāde
+hidden uploads filemanager lv Slēptās augšupielādes
id filemanager lv ID
link filemanager lv Saite
location filemanager lv Atrašanās vieta
+lock filemanager lv Bloķēt
mime type filemanager lv MIME tips
modified filemanager lv Pārveidots
move filemanager lv pārvietot
@@ -77,4 +81,5 @@ upload fields filemanager lv augšupielādēt laukus
upload files filemanager lv Augšupielādēt datnes
used space filemanager lv Izmantotais apjoms
you do not have access to %1 filemanager lv Tev nav pieeja %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager lv Jums jākļūst par superuser, lai iespējotu vai atspējotu versiju iestatīšanu mapē!
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager lv Tava Mājas direktorija neeksistēja, EGroupware izveidoja jaunu!
diff --git a/filemanager/lang/egw_nl.lang b/filemanager/lang/egw_nl.lang
index 76b7ea9832..c8d5d06e25 100644
--- a/filemanager/lang/egw_nl.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_nl.lang
@@ -12,6 +12,7 @@
%1 files copied. filemanager nl %1 bestanden gekopieerd.
%1 files deleted. filemanager nl %1 bestanden verwijderd.
%1 files moved. filemanager nl %1 bestanden verplaatst.
+%1 files unlocked. filemanager nl %1 bestanden ontgrendeld.
%1 starts with '%2' filemanager nl %1 start met '%2'
%1 successful unmounted. filemanager nl %1 succesvol losgekoppeld
%1 successful uploaded. filemanager nl %1 uploaden succesvol
@@ -146,6 +147,8 @@ go home filemanager nl ga naar home
go to filemanager nl Ga naar
go to your home directory filemanager nl Ga naar uw homedirectory
go up filemanager nl naar boven
+hidden upload filemanager nl Verborgen upload
+hidden uploads filemanager nl Verborgen uploads
id filemanager nl ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Die actie staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data %1 toegevoegd.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager nl Als u hier een specifieke map (volledig vfs pad) definieert, %1 dan wordt er een actie getoond voor elk document, Het icoon staat dan toe dat het document wordt gedownload met de data toegevoegd.
@@ -157,6 +160,7 @@ link %1: %2 filemanager nl Link %1: %2
link target filemanager nl Link doel
link target %1 not found! filemanager nl Link doel %1 niet gevonden !
location filemanager nl Locatie
+lock filemanager nl Vergrendel
log out as superuser filemanager nl Uitloggen als supergebruiker
mail files filemanager nl Mail bestanden
mail paste filemanager nl Mail plakken
@@ -262,7 +266,7 @@ wrong username or password! filemanager nl Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord
you are not allowed to upload a script! filemanager nl U mag GEEN script uploaden !
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager nl U kunt alleen rechten toevoegen, u kunt NIET rechten afnemen !
you do not have access to %1 filemanager nl U heeft geen toegang tot %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager nl U moet als root zijn aangemeld. om versiebeheer aan of uit te zetten voor mappen !
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager nl U moet als superuser zijn aangemeld. om versiebeheer aan of uit te zetten voor mappen !
you need to select an owner! filemanager nl U moet een eigenaar selecteren
you need to select some files first! filemanager nl U moet eerst enkele bestanden selecteren
you will be redirected to your home directory. filemanager nl U wordt omgeleid naar uw Home Directory
diff --git a/filemanager/lang/egw_pl.lang b/filemanager/lang/egw_pl.lang
index 8ba2ffe52b..f128d82df8 100644
--- a/filemanager/lang/egw_pl.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_pl.lang
@@ -11,6 +11,7 @@
%1 files copied. filemanager pl Skopiowano %1 plików
%1 files deleted. filemanager pl Usunięto %1 plików.
%1 files moved. filemanager pl Przeniesiono %1 plików.
+%1 files unlocked. filemanager pl %1 plików odblokowanych.
%1 starts with '%2' filemanager pl %1 zaczyna się od %2
%1 successful uploaded. filemanager pl Załadowano %1 plików.
%1 the following files into current directory filemanager pl %1 wybrane pliki do katalogu obecnego
@@ -104,13 +105,16 @@ go home filemanager pl Idź do strony głównej
go to filemanager pl Idź do
go to your home directory filemanager pl Idź do katalogu domowego
go up filemanager pl w górę
+hidden upload filemanager pl Ukryty upload
+hidden uploads filemanager pl Ukryte ładunki
id filemanager pl id
inherited filemanager pl Odziedziczone
link filemanager pl Link do zdarzenia
link %1: %2 filemanager pl Link %1: %2
link target %1 not found! filemanager pl Cel linku %1 nie odnaleziony!
location filemanager pl Położenie
-log out as superuser filemanager pl Wyloguj jako super-użytkownik
+lock filemanager pl Zablokuj
+log out as superuser filemanager pl Wyloguj jako superuser
max folderlinks admin pl maksymalna ilość linków folderów
mime type filemanager pl Typ MIME
modified filemanager pl Zmodyfikowany
@@ -187,6 +191,7 @@ wrong username or password! filemanager pl Niepoprawna nazwa użytkownika lub ha
you are not allowed to upload a script! filemanager pl Nie możesz załadować skryptu!
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager pl Możesz tylko dodać prawa, nie możesz ich zabrać!
you do not have access to %1 filemanager pl Nie masz uprawnień do %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager pl Musisz zostać superuser, aby włączyć lub wyłączyć wersjonowanie na folderze!
you need to select an owner! filemanager pl Musisz wybrać właściciela!
you need to select some files first! filemanager pl Musisz najpierw wybrać jakieś pliki!
you will be redirected to your home directory. filemanager pl Zostaniesz przekierowany do katalogu domowego
diff --git a/filemanager/lang/egw_pt-br.lang b/filemanager/lang/egw_pt-br.lang
index abe9edbad7..680421f75b 100644
--- a/filemanager/lang/egw_pt-br.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_pt-br.lang
@@ -12,6 +12,7 @@
%1 files copied. filemanager pt-br %1 arquivos copiados.
%1 files deleted. filemanager pt-br %1 arquivos removidos.
%1 files moved. filemanager pt-br %1 arquivos movidos.
+%1 files unlocked. filemanager pt-br %1 arquivos desbloqueados.
%1 starts with '%2' filemanager pt-br %1 inicia com '%2'
%1 successful unmounted. filemanager pt-br 1% de sucesso desmontado.
%1 successful uploaded. filemanager pt-br % 1 enviado com sucesso.
@@ -132,6 +133,8 @@ go home filemanager pt-br ir à pasta Home
go to filemanager pt-br Ir Para
go to your home directory filemanager pt-br Ir à sua pasta Home
go up filemanager pt-br Acima
+hidden upload filemanager pt-br Carregamento oculto
+hidden uploads filemanager pt-br Carregamentos ocultos
id filemanager pt-br ID
inherited filemanager pt-br Herdado
link filemanager pt-br Link
@@ -139,6 +142,7 @@ link %1: %2 filemanager pt-br Link %1: %2
link target filemanager pt-br destino do link
link target %1 not found! filemanager pt-br Destino do link% 1 não encontrado!
location filemanager pt-br Localização
+lock filemanager pt-br Fechadura
log out as superuser filemanager pt-br Sair como superusuário
mail files filemanager pt-br arquivos de correio
mail paste filemanager pt-br Correio pasta
@@ -235,6 +239,7 @@ vfs mounts and versioning common pt-br Montagens VFS e versionamento
wrong username or password! filemanager pt-br Nome de usuário ou senha errada!
you are not allowed to upload a script! filemanager pt-br Você não tem permissão para fazer o upload de um script!
you do not have access to %1 filemanager pt-br Você não possui acesso a %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager pt-br Você precisa se tornar superuser, para ativar ou desativar a versão em uma pasta!
you need to select an owner! filemanager pt-br Você precisa selecionar um proprietário!
you need to select some files first! filemanager pt-br Você precisa selecionar alguns arquivos antes!
you will be redirected to your home directory. filemanager pt-br Você será redirecionado ao seu diretório Home
diff --git a/filemanager/lang/egw_pt.lang b/filemanager/lang/egw_pt.lang
index fcf8460866..933c4db5bc 100644
--- a/filemanager/lang/egw_pt.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_pt.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 already exists as a file filemanager pt %1 já existe como um ficheiro
+%1 files unlocked. filemanager pt %1 ficheiros desbloqueados.
actions filemanager pt Acções
administrators filemanager pt Administradores
applications common pt Aplicações
@@ -47,10 +48,13 @@ go home filemanager pt Ir para directoria principal
go to filemanager pt Ir para
go to your home directory filemanager pt Ir para sua pasta Home
go up filemanager pt Subir
+hidden upload filemanager pt Carregamento oculto
+hidden uploads filemanager pt Carregamentos ocultos
id filemanager pt ID
link filemanager pt Ligação
link target %1 not found! filemanager pt Destino do link% 1 não encontrado!
location filemanager pt Local
+lock filemanager pt Fechadura
mime type filemanager pt Tipo MIME
modified filemanager pt Modificado
move filemanager pt Mover
@@ -90,4 +94,5 @@ upload fields filemanager pt campos de envio de arquivos
upload files filemanager pt Enviar Arquivos
used space filemanager pt Espaço utilizado
you do not have access to %1 filemanager pt Não tem acesso a %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager pt Tem de se tornar superuser, para activar ou desactivar a versão numa pasta!
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager pt A sua directoria principal não existe. O EGroupware criou uma nova.
diff --git a/filemanager/lang/egw_ro.lang b/filemanager/lang/egw_ro.lang
new file mode 100644
index 0000000000..675acde0b8
--- /dev/null
+++ b/filemanager/lang/egw_ro.lang
@@ -0,0 +1,5 @@
+%1 files unlocked. filemanager ro %1 fișiere deblocate.
+hidden upload filemanager ro Încărcare ascunsă
+hidden uploads filemanager ro Încărcări ascunse
+lock filemanager ro Blocați
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager ro Trebuie să deveniți superuser, pentru a activa sau dezactiva versionarea pe un dosar!
diff --git a/filemanager/lang/egw_ru.lang b/filemanager/lang/egw_ru.lang
index 22b8ae8312..b541959515 100644
--- a/filemanager/lang/egw_ru.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_ru.lang
@@ -11,6 +11,7 @@
%1 files copied. filemanager ru %1 файлов скопировано.
%1 files deleted. filemanager ru %1 файлов удалено.
%1 files moved. filemanager ru %1 файлов перемещено.
+%1 files unlocked. filemanager ru %1 файл разблокирован.
%1 starts with '%2' filemanager ru %1 началось с '%2'
%1 successful unmounted. filemanager ru %1 успешно отмонтирован.
%1 successful uploaded. filemanager ru %1 успешно загружено.
@@ -140,6 +141,8 @@ go home filemanager ru Переход Домой
go to filemanager ru Переход к
go to your home directory filemanager ru Переход к домашнему каталогу
go up filemanager ru Переход выше
+hidden upload filemanager ru Скрытая загрузка
+hidden uploads filemanager ru Скрытые загрузки
id filemanager ru Идентификатор ID
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager ru Если здесь указать каталог с полным путем, %1 покажет действие для каждого документа. Действие позволит загрузить указанный документ с %1 вставленными данными.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager ru Если указан документ с полным путем, %1 показывает пиктограмму внешнего документам для каждой записи. Эти пиктограмма позволяет загрузить указанный документ со вставленными данными.
@@ -151,6 +154,7 @@ link %1: %2 filemanager ru Ссылка %1: %2
link target filemanager ru Целевая ссылка
link target %1 not found! filemanager ru Целевая ссылка %1 не найдена!
location filemanager ru Положение
+lock filemanager ru Заблокировать
log out as superuser filemanager ru Выход из режима суперпользователь
mail files filemanager ru Отправить файлы
max folderlinks admin ru Максимальные связи папки
diff --git a/filemanager/lang/egw_sk.lang b/filemanager/lang/egw_sk.lang
index c43247c436..235117b833 100644
--- a/filemanager/lang/egw_sk.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_sk.lang
@@ -14,6 +14,7 @@
%1 files deleted. filemanager sk %1 súborov bolo odstránených.
%1 files moved. filemanager sk %1 súborov bolo presunutých.
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager sk %1 súborov alebo priečinkov bolo zmazaných za %2 sekúnd.
+%1 files unlocked. filemanager sk %1 súborov odomknutých.
%1 shares deleted. filemanager sk %1 zdieľaných priečinkov bolo odstránených.
%1 starts with '%2' filemanager sk %1 začína na '%2'
%1 successful unmounted. filemanager sk %1 bol úspešne odpojený.
@@ -164,6 +165,8 @@ go home filemanager sk návrat domov
go to filemanager sk Choď na
go to your home directory filemanager sk Choď do svojho domovského adresára
go up filemanager sk nahor
+hidden upload filemanager sk Skryté nahrávanie
+hidden uploads filemanager sk Skryté nahrávanie
id filemanager sk Id
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sk Ak tu určíte adresár (plná cesta VFS), %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožňuje stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi %1.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
@@ -178,6 +181,7 @@ link target filemanager sk Cieľ odkazu
link target %1 not found! filemanager sk Cieľ odkazu %1 sa nenašiel!
list view filemanager sk Pohľad zoznamu
location filemanager sk Umiestnenie
+lock filemanager sk Uzamknúť
log out as superuser filemanager sk Odhlásiť sa ako supervízor
mail files filemanager sk Odoslať súbory mailom
mail paste filemanager sk Prilepiť správu
@@ -299,7 +303,7 @@ you are not allowed to upload a script! filemanager sk Nemáte dovolené odovzd
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager sk Môžete len pridať ďalšie práva, nemôžete práva odobrať!
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager sk Môžete použiť bežné tlačítko [+] pre odovzdanie súborov.
you do not have access to %1 filemanager sk Nemáte prístup ku %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sk Ak chcete zapnúť verzie pre priečinok, musíte sa stať správcom (root)!
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sk Ak chcete zapnúť verzie pre priečinok, musíte sa stať správcom (superuser)!
you need to select an owner! filemanager sk Najprv musíte vybrať vlastníka!
you need to select some files first! filemanager sk Najprv musíte vybrať nejaké súbory!
you will be redirected to your home directory. filemanager sk Budete presmerovaní do vášho Domovského priečinka.
diff --git a/filemanager/lang/egw_sl.lang b/filemanager/lang/egw_sl.lang
index e2f762b183..52367d7e7b 100644
--- a/filemanager/lang/egw_sl.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_sl.lang
@@ -9,13 +9,12 @@
%1 errors linking (%2)! filemanager sl %1 napak pri povezovanju (%2)!
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager sl %1 napak med premikanjem (%2 datotek je bilo premaknjenih).
%1 failed, %2 succeded filemanager sl %1 ni uspelo, %2 je uspelo.
-%1 file filemanager sl %1 datoteka
%1 files common sl %1 datotek
%1 files copied. filemanager sl %1 datotek je bilo kopiranih.
%1 files deleted. filemanager sl %1 datotek je bilo izbrisanih.
%1 files moved. filemanager sl %1 datotek je bilo premaknjenih.
%1 files or directories deleted in %2 seconds. filemanager sl %1 datotek ali imenikov je izbrisanih v %2 sekundah.
-%1 share link filemanager sl %1 Skupna raba povezave
+%1 files unlocked. filemanager sl %1 datotek je odklenjenih.
%1 shares deleted. filemanager sl % 1 skupne rabe je izbrisanih.
%1 starts with '%2' filemanager sl %1 se začne z '%2'
%1 successful unmounted. filemanager sl %1 je bil uspešno odklopljen.
@@ -35,7 +34,6 @@ acl added. filemanager sl ACL dodan.
acl deleted. filemanager sl ACL izbrisan.
actions filemanager sl Dejanja
add to clipboard filemanager sl Vse v odložišče
-admin filemanager sl Skrbnik
administrators filemanager sl Administratorji
all files filemanager sl Vse datoteke
all subdirectories filemanager sl Vsi podimeniki
@@ -44,13 +42,11 @@ allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings
and all it's childeren filemanager sl in vse njihove podmape
application fields filemanager sl Polja Aplikacij
applications common sl Aplikacije
-are you sure that you want to discard all modifications applied to this document by you and other participants? filemanager sl Ali ste prepričani, da želite zavreči vse spremembe, ki so jih uporabili v tem dokumentu, vi in drugi udeleženci?
backend filemanager sl Backend
backend url filemanager sl Backend URL
backend url to mount filemanager sl Backend URL to mount
basedirectory filemanager sl Osnovna mapa
can't open directory %1! filemanager sl Ne morem odpreti mape %1!
-cancel filemanager sl Prekliči
cancel editing %1 without saving filemanager sl Prekini urejanje %1 brez shranjevanja
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sl Mapa ne more biti ustvarjena, ker se začne ali konča s presledkom.
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sl Ne morem odstraniti mape '%1'!
@@ -78,7 +74,6 @@ create a link filemanager sl Ustvari povezavo
create directory filemanager sl Ustvari mapo
create file filemanager sl Ustvari datoteko
create folder filemanager sl Ustvari mapo
-create link filemanager sl Ustvari povezavo
created filemanager sl Ustvarjeno
created %1,%2 filemanager sl Ustvarjen %1,%2
created directory %1 filemanager sl Ustvarjena mapa %1
@@ -86,13 +81,10 @@ current directory filemanager sl Trenutna mapa
custom fields filemanager sl Polja po meri
cut filemanager sl Izreži
cut to clipboard filemanager sl Izreži v odložišče
-date filemanager sl Datum
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sl Privzeta nastavitev je NE. Povezava ne bo prikazana, vseeno pa boste lahko prišli do lokacije ali določili to lokacijo kot začetno mapo ali povezavo na mapo.
default document to insert entries filemanager sl Privzeti dokument za vstavljanje
defines how to open a merge print document filemanager sl Določa, kako naj odpre dokument za združitev
-delete filemanager sl Izbriši
delete all older versions and deleted files older then %s days filemanager sl Izbrišite vse starejše različice in izbrisane datoteke, starejše od %s dni
-delete file %1? filemanager sl Izbriši datoteko %1?
delete these files or directories? filemanager sl Izbrišem te datoteke ali mape?
delete these shares? filemanager sl Želite izbrisati to skupno rabo?
delete this file or directory filemanager sl Izbriši to datoteko ali mapo
@@ -112,7 +104,6 @@ display of content filemanager sl Prikaz vsebine
do you want more information about epl subscription? common sl Želite več informacij o naročnini EPL?
do you want to overwrite existing file %1 in directory %2? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1 v imeniku %2?
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager sl Želite prepisati obstoječo datoteko %1?
-document %1 has been saved successfully. filemanager sl Dokument %1 je bil uspešno shranjen.
download filemanager sl Prenesi
edit comments filemanager sl Uredi komentarje
edit settings filemanager sl Uredi nastavitve
@@ -132,7 +123,6 @@ error while creating directory. filemanager sl Napaka pri ustvarjanju mape
everyone filemanager sl Vse
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. filemanager sl Primer {{IF n_prefix ~ Mr ~ Pozdravljeni g. ~ Pozdravljeni gospa}} - poiščite polje »n_prefix«, za »gospod«, če najdete, pišite Hello Hello, drugače pišite Hello gospa.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller filemanager sl Primer {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix naslov n_family}} - Primer: g. Dr. James Miller
-example {{letterprefix}} - gives a letter prefix without double spaces, if the title is empty for example filemanager sl Primer {{LETTERPREFIX}} - daje črkovno predpono brez dvojnih presledkov, če je naslov prazen, na primer
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role filemanager sl Primer {{NELF vloga}} - če poljska vloga ni prazna, boste dobili novo vrstico z vrednostjo vloge na poljubnem mestu
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field filemanager sl Primer {{nenvlf role}} - če poljska vloga ni prazna, nastavite LF brez poljubne vrednosti polja
excludes selected mime types filemanager sl Izključuje izbrane vrste mime
@@ -149,7 +139,6 @@ file common sl Datoteka
file %1 already exists filemanager sl Datoteka %1 že obstaja
file %1 could not be created. filemanager sl Ne morem ustvariti datoteke %1.
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sl Mogoče je datoteka %1 prevelika. Za več informacij kontaktirajte sistemskega administratorja.
-file a file filemanager sl Napolnjena datoteka
file a file is only available with an epl subscription. filemanager sl Napolnjena datoteke je na voljo samo z naročnino EPL.
file deleted. filemanager sl Datoteka izbrisana.
file names cannot contain "%1" filemanager sl Imena datotek ne smejo vsebovati "%1"
@@ -174,16 +163,15 @@ for files linked to an application entry (inside /apps/appname/id/) the placehol
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. filemanager sl Za tipska pisma uporabite značko. Vsebino, ki jo želite imeti v vseh dokumentih, vnesite med značke.
general filemanager sl Splošno
general fields: filemanager sl Splošna polja:
-general settings filemanager sl Splošne nastavitve
go home filemanager sl Pojdi domov
go to filemanager sl Pojdi na
go to your home directory filemanager sl Pojdi na domačo mapo
go up filemanager sl Pojdi navzgor
+hidden upload filemanager sl Skrito nalaganje
+hidden uploads filemanager sl Skriti prenosi
id filemanager sl Šifra
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. filemanager sl Če določite imenik (celotna pot vfs), bo %1 prikazalo dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki %1.
-if you specify a directory (full vfs path) here, dokumenti displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the dokumenti data inserted. the document can contain placeholder like {{name}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml filemanager sl Če podate naslov (celotno pot vfs), Dokumenti prikaže dejanje za vsak dokument. To dejanje omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi dokumenti Dokumenti. Dokument lahko vsebuje vsebnika kot {{name}}, ki jo je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. filemanager sl Če določite dokument (celotno pot vfs) tukaj, %1 prikaže ikono dodatne ikone za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki.
-if you specify a document (full vfs path) here, dokumenti displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. the document can contain placeholder like {{name}}, to be replaced with the data. the following document-types are supported:txt,rtf,odt,ods,docx,xml,eml filemanager sl Če podate dokument (celotno pot vfs), Dokumenti prikaže ikono dodatne dokumentacije za vsak vnos. Ta ikona omogoča prenos določenega dokumenta z vstavljenimi podatki. Dokument lahko vsebuje vsebnika kot {{name}}, ki jo je treba zamenjati s podatki. Podprte so naslednje vrste dokumentov: txt, rtf, odt, ods, docx, xml, eml
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sl Če določite definicijo izvoza, se bo uporabil, ko boste izvozili *
inherited filemanager sl Podedovano
@@ -195,11 +183,11 @@ link target filemanager sl Poveži cilj
link target %1 not found! filemanager sl Cilj povezave %1 ni bil najden
list view filemanager sl Pogled seznama
location filemanager sl Lokacija
+lock filemanager sl Zaklepanje
log out as superuser filemanager sl Odjavi se kot superuser
mail files filemanager sl Pošlji datoteke po e-pošti
mail paste filemanager sl Prilepi pošto
max folderlinks admin sl Največje število povezav do map
-menu filemanager sl Meni
merge print open handler filemanager sl Spoji tiskalnik
mime type filemanager sl MIME tip
modified filemanager sl Spremenjeno
@@ -214,7 +202,6 @@ move to filemanager sl Premakni v
moved %1 to %2 filemanager sl %1 je bilo premaknjeno v %2
name of current user, all other contact fields are valid too filemanager sl Ime trenutnega uporabnika, veljavna so tudi vsa druga polja stika
new directory common sl Nva mapa
-no filemanager sl Ne
no access filemanager sl Ni dostopa
no files in this directory. filemanager sl V tej mapi ni datotek
no preview available filemanager sl Predogled ni na voljo
@@ -224,16 +211,13 @@ older versions or deleted files filemanager sl Starejše različice ali izbrisan
only owner can rename or delete the content filemanager sl Samo lastnik sme preimenovati ali izbrisati vsebino
open filemanager sl Odpri
operation filemanager sl Operacija
-paste filemanager sl Prilepi
paste link filemanager sl Prilepi povezavo
path %1 not found or not a directory! filemanager sl Pot %1 ni nila najdena ali pa ni mapa!
percentage filemanager sl Odstotek
-permission denied filemanager sl Dostop zavrnjen
permission denied! filemanager sl Dostop zavrnjen!
permissions filemanager sl Pravice
permissions of %1 changed. filemanager sl Pravice za %1 so bile spremenjene.
please select a file to delete. filemanager sl Izberite datoteko za brisanje.
-preferences filemanager sl Nastavitve
preview filemanager sl Predogled
preview %1 filemanager sl Predogled %1
preview of %1 filemanager sl Predogled %1
@@ -244,7 +228,6 @@ read & write access filemanager sl Pravice branja in pisanja
read access only filemanager sl Dostop samo za branje
readonly share link filemanager sl Povezava samo za branje
reload filemanager sl Osveži
-rename filemanager sl Preimenuj
rename of %1 to %2 failed! filemanager sl Preimenovanje %1 v %1 ni bilo uspešno!
rename, change permissions or ownership filemanager sl Preimenuj, spremeni previce ali lastništvo
renamed %1 to %2 filemanager sl %1 je bilo preimenovano v %2
@@ -257,7 +240,6 @@ root access granted. filemanager sl Dostop do root je bil odobren.
root access stopped. filemanager sl Dostop do korena je bil ustavljen.
save %1 filemanager sl Shrani %1
save %1, and go back to file listing filemanager sl Shrani %1 in se vrni na seznam datotek
-save as filemanager sl Shrani kot
save as zip filemanager sl Shrani kot Zip
save changes filemanager sl Shrani spremembe
saved %1 filemanager sl Shranjen %1
@@ -285,20 +267,17 @@ some functionalities require superuser permissions, please login here as fileman
sqlfs statistics filemanager sl Statistike sqlFS
start search filemanager sl Začni iskanje
startfolder filemanager sl Začetna mapa
-submit filemanager sl Potrdi
successful mounted %1 on %2. filemanager sl Uspešno priklopljen %1 na %2.
superuser filemanager sl Superuser
superuser (root) filemanager sl Superuser (root)
symlink to %1 created. filemanager sl Povezava do %1 je bila ustvarjena
tag to mark positions for address labels filemanager sl Oznaka za označitev položajev oznak adresarja
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager sl Privzeta začetna mapa je vaša osebna mapa. Če pustite to prazno ali vnesena pt ne obstaja ali nimate ustreznih pravic za dostop, bo uporabljena privzeta vrednost.
-the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. filemanager sl Dokument lahko vsebuje vsebnik kot {{%1}}, ki ga je treba zamenjati s podatki.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). filemanager sl Dokument lahko vsebuje mesto, na primer {{%3}}, ki ga je treba zamenjati s podatki (%1 popoln seznam imen imenika %2).
the following document-types are supported: filemanager sl Podprte so naslednje vrste dokumentov:
the requested path %1 is not available. filemanager sl Pot %1 ni na voljo.
there's already a directory with that name! filemanager sl Mapa s tem imenom že obstaja.
there's already a file with that name! filemanager sl Datoteka s tem imenom že obstaja!
-this session is not valid anymore! save as your local changes if you need them or reload to join new session. filemanager sl Ta seja ni več veljavna! Shranite jih kot svoje lokalne spremembe, če jih potrebujete ali ponovno naložite, da se pridružite novi seji.
tile view filemanager sl Pogled na ploščico
to overwrite the existing file store again. filemanager sl Če želite prepisati obstoječo datoteko, shranite še enkrat.
total files filemanager sl Vseh datotek
@@ -309,28 +288,22 @@ up filemanager sl Navzgor
updated comment for %1 filemanager sl Komentar za %1 je bil posodobljen
upload fields filemanager sl Naloži polja
upload files filemanager sl Naloži datoteke
-use eg. #ff0000 or orange filemanager sl Uporabite npr. # FF0000 ali oranžna
-use eg. %1 or %2 filemanager sl Uporabite npr. %1 ali %2
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. filemanager sl Uporabi to značko za naslov nalepk. Stik, ki ga želite ponoviti, dajte med dve znački.
used space filemanager sl Uporabljen prostor
user color indicator filemanager sl Kazalnik barve uporabnika
-username filemanager sl Uporabniško ime
users and groups filemanager sl Uporabniki in skupine
versioning filemanager sl Vodenje različic
-versioning requires stylite egroupware enterprise line (epl)! filemanager sl Za različico potrebujete Stylite EGroupware Enterprise Line (EPL) !
vfs mounts and versioning common sl VFS namestitve in različice
webdav link copied into clipboard filemanager sl Povezava WebDAV je bila kopirana v odložišče
who should be allowed to finally delete deleted files or old versions of a file: filemanager sl Kdo ima pravice dokončno izbrisati starejše različice dokumenta ali izbrisane datoteke:
writable share link filemanager sl Povezava, ki jo je mogoče zapisati
wrong username or password! filemanager sl Napačno uporabniško ime ali geslo!
-yes filemanager sl Da
you are not allowed to finally delete older versions and deleted files! filemanager sl NISO dovoliti, da končno izbrišete starejše različice in izbrisane datoteke!
you are not allowed to upload a script! filemanager sl Nimate dovoljenja nalagati skripte
-you are the last one on this session. what would you like to do with all unsaved changes in this document? filemanager sl Zadnji ste na tej seji. Kaj bi želeli narediti z vsemi neshranjenimi spremembami v tem dokumentu?
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager sl Dodatne pravice lahko samo dodelte, ne morete jih odvzeti.
you can use regular upload [+] button to upload files. filemanager sl Za nalaganje datotek lahko uporabite gumb za običajni prenos [+].
you do not have access to %1 filemanager sl Nimate dostopa do %1
-you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sl Če želite omogočiti/inemogočiti spremljanje različic v mapi, morate biti prijavljeni kot root!
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sl Če želite omogočiti/inemogočiti spremljanje različic v mapi, morate biti prijavljeni kot superuser!
you need to select an owner! filemanager sl Izbrati morate lastnika!
you need to select some files first! filemanager sl Najprej morate izbrati nekaj datotek!
you will be redirected to your home directory. filemanager sl Preusmerjeni boste v vašo domačo mapo.
diff --git a/filemanager/lang/egw_sv.lang b/filemanager/lang/egw_sv.lang
index 535367a434..f6248e9bf4 100644
--- a/filemanager/lang/egw_sv.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_sv.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 already exists as a file filemanager sv %1 finns redan som fil
+%1 files unlocked. filemanager sv %1 filer är upplåsta.
%1 starts with '%2' filemanager sv %1 börjar med '%2'
actions filemanager sv Åtgärder
applications common sv Applikationer
@@ -43,9 +44,12 @@ go home filemanager sv Gå hem
go to filemanager sv Gå till
go to your home directory filemanager sv Gå till din hemkatalog
go up filemanager sv Gå upp
+hidden upload filemanager sv Dold uppladdning
+hidden uploads filemanager sv Dolda uppladdningar
id filemanager sv ID
link filemanager sv Länk
location filemanager sv Plats
+lock filemanager sv Lås
mime type filemanager sv MIME-typ
modified filemanager sv Ändrad
move filemanager sv Flytta
@@ -81,4 +85,5 @@ upload fields filemanager sv Ladda upp fält
upload files filemanager sv Ladda upp filer
used space filemanager sv Använt diskutrymme
you do not have access to %1 filemanager sv Du har inte behörighet till %1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager sv Du måste bli superuser för att aktivera eller inaktivera versionshantering för en mapp!
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager sv Det fanns ingen hemkatalog för dig, EGroupware skapade en ny åt dig.
diff --git a/filemanager/lang/egw_tr.lang b/filemanager/lang/egw_tr.lang
index 526de2eafa..0e1e332a28 100644
--- a/filemanager/lang/egw_tr.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_tr.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+%1 files unlocked. filemanager tr %1 dosyanın kilidi açıldı.
actions filemanager tr Eylemler
applications common tr Uygulamalar
custom fields filemanager tr Özel Alanlar
@@ -5,7 +6,11 @@ disable filemanager tr Engelle
download filemanager tr ?ndir
enable filemanager tr Etkinleştir
expires filemanager tr Sona Eriyor
+hidden upload filemanager tr Gizli yükleme
+hidden uploads filemanager tr Gizli yüklemeler
link filemanager tr Link
location filemanager tr Konum
+lock filemanager tr Kilit
modified filemanager tr Değiştirilmiş
permissions filemanager tr Ayarlar
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager tr Bir klasörde sürümlemeyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için superuser olmanız gerekir!
diff --git a/filemanager/lang/egw_uk.lang b/filemanager/lang/egw_uk.lang
index 2e2a554ba8..97f9d21b77 100644
--- a/filemanager/lang/egw_uk.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_uk.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+%1 files unlocked. filemanager uk Розблоковано %1 файл.
actions filemanager uk Дії
applications common uk Приложення
comment filemanager uk Коментувати
@@ -6,9 +7,13 @@ disable filemanager uk Відключити
download filemanager uk Загрузити
enable filemanager uk Включити
expires filemanager uk Обмежено
+hidden upload filemanager uk Приховане завантаження
+hidden uploads filemanager uk Приховані завантаження
id filemanager uk Id
link filemanager uk Посилання
location filemanager uk Місце
+lock filemanager uk Заблокувати
modified filemanager uk Змінено
open filemanager uk відкрито
permissions filemanager uk Дозволи
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager uk Вам необхідно стати суперкористувачем, щоб увімкнути або вимкнути версійність теки!
diff --git a/filemanager/lang/egw_zh.lang b/filemanager/lang/egw_zh.lang
index 2853561344..39cfa3f464 100644
--- a/filemanager/lang/egw_zh.lang
+++ b/filemanager/lang/egw_zh.lang
@@ -7,6 +7,7 @@
%1 files copied. filemanager zh %1文件已复制。
%1 files deleted. filemanager zh %1文件已删除。
%1 files moved. filemanager zh %1文件已移动。
+%1 files unlocked. filemanager zh %1文件已解锁。
%1 starts with '%2' filemanager zh %1以'%2'开始
%1 the following files into current directory filemanager zh 以下文件%1在当前目录里
%1 urls %2 to clipboard. filemanager zh %1 URLs %2到剪贴板。
@@ -69,9 +70,12 @@ go home filemanager zh 返回首页
go to filemanager zh 跳转到
go to your home directory filemanager zh 跳转到主目录
go up filemanager zh 向上
+hidden upload filemanager zh 隐藏的上传
+hidden uploads filemanager zh 隐藏的上传
id filemanager zh 编号
link filemanager zh 链接
location filemanager zh 文件位置
+lock filemanager zh 锁定
mime type filemanager zh MIME类型
modified filemanager zh 修改日期
modified between filemanager zh 修改介于
@@ -117,5 +121,6 @@ upload fields filemanager zh 上传字段
upload files filemanager zh 上传文件
used space filemanager zh 已用空间
you do not have access to %1 filemanager zh 您无权访问%1
+you need to become root, to enable or disable versioning on a directory! filemanager zh 你需要成为超级用户,以启用或禁用一个文件夹的版本管理
you need to select some files first! filemanager zh 您需要首先选择某文件!
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager zh 您的主目录不存在,EGroupware 已创建一个新目录。
diff --git a/infolog/lang/egw_de.lang b/infolog/lang/egw_de.lang
index 7a02350eb4..69c03b2b91 100644
--- a/infolog/lang/egw_de.lang
+++ b/infolog/lang/egw_de.lang
@@ -419,7 +419,7 @@ select a category for this entry infolog de eine Kategorie für diesen Eintrag a
select a price infolog de Preis auswählen
select a priority for this task infolog de eine Priorität für diesen Eintrag auswählen
select a project infolog de Projekt auswählen
-select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog de Verantwortlichen auswählen: Person(en) der Sie diese Aufgabe delegieren wollen
+select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog de Verantwortlichen auswählen: Person(en), der Sie diese Aufgabe delegieren wollen
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog de einen Type auswählen um seine Statuswerte zu ändern oder ihn zu löschen
select an action infolog de Befehl oder Aktion auswählen
select an action... infolog de Befehl oder Aktion auswählen...
diff --git a/mail/lang/egw_bg.lang b/mail/lang/egw_bg.lang
index 9b95504bc0..6b3e929a05 100644
--- a/mail/lang/egw_bg.lang
+++ b/mail/lang/egw_bg.lang
@@ -6,6 +6,7 @@
%1 is not writable by you! mail bg % 1 НЕ е писан от вас!
%1 mails selected mail bg % 1 избрани писма
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail bg (*) Моля, да имате в предвид, че пренасочването към няколко адреса няма да работи, ако броят на адресите надвишава зададения лимит. За повечето Пощенски сървъри лимитът е 4 (по подразбиране). Моля, свържете се с Администратора на вашия Пощенски сървър за допълнителна информация.
+(leave empty for no quota) mail bg (Ha nincs kvóta, hagyja üresen)
(no subject) mail bg (без тема)
(not connected) mail bg (няма връзка)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail bg (изберете имейли, като щракнете върху линията, като например: квадратче за отметка)
@@ -92,6 +93,7 @@ compose as new mail bg Създай като ново
compress folder mail bg Компресиране на папката
condition mail bg условие
configuration settings mail bg Настройки за конфигурацията
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail bg Конфигурираните стойности ще бъдат зададени автоматично в диалоговия прозорец за съставяне за уважаваното поле при съставяне на нов имейл.
confirm mail bg Потвърди
confirm attach message mail bg Потвърди прикаченото съобщение
confirm move to folder mail bg Потвърди преместването в папката
@@ -296,10 +298,13 @@ mail settings mail bg Настройки на пощата
mark as deleted mail bg Маркирай като изтрито
matches mail bg съвпада с
matches regexp mail bg съвпада с рег. израз
+modify subject mail bg Tárgy módosítása
+modify subject of this message mail bg Az üzenet tárgyának módosítása
move selected to mail bg премести избраните в
move to mail bg премести избраните в
move to trash mail bg Премести в Кошчето
never display html emails mail bg Не показва HTML съобщения
+new subject mail bg Új tárgy
no access mail bg Няма достъп
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail bg Не е посочен адрес ДО/Копие/Скрито копие и не е зададена папка за запазване на съобщението.
no plain text part found mail bg липсва текстова част
@@ -315,6 +320,7 @@ permission denied mail bg Не е позволено
please select a address mail bg Моля, изберете адрес
please select the number of days to wait between responses mail bg Моля, изберете брой дни за изчакване между отговорите
please supply the message to send with auto-responses mail bg Моля, въведете съобщение за изпращане като Автоматичен отговор
+predefined addresses for compose mail bg Предварително зададени адреси за compose
printview mail bg изглед за печат
quicksearch mail bg Бързо търсене
refresh time in minutes mail bg Време на опресняване в минути
@@ -328,15 +334,18 @@ reply all mail bg Отговор до всички
reply to mail bg Отговор До
replyto mail bg Отговор До
row order style mail bg Стил на изгледа
+save all attachments to filemanager mail bg Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe
save as draft mail bg запис като чернова
save as infolog mail bg запис в Дневника
save message to disk mail bg запис на съобщението на диска
select all mail bg Избиране на всичко
+select or insert email address mail bg Válassza ki vagy illessze be az e-mail címet
sent mail bg Изпратени
sent folder mail bg Папка "Изпратени"
serverside filterrules (sieve) are not activated mail bg Филтърните правила от страна на сървъра (Sieve) не са активирани
serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail bg Съобщенията за отсъствие от страна на сървъра (чрез Sieve) не са активирани
set flags mail bg Маркирайте имейл като
+set predefined values for compose... mail bg Задаване на предварително определени стойности за compose ...
sieve script name mail bg име на sieve скрипт
sieve_edit_instructions mail bg (*) могат да се използват "заместващи символи" (* ,?) Ако се опитвате да съчетаете помежду си * или ?, трябва да ги избегнете с наклонена черта (\). Ако поставите отметка „Използване на регулярни изрази“, трябва да използвате валидни регулярни изрази. За да избегнете удивителен знак (!) в началото, който не се използва като "НЕ", използвайте регекс и обратна черта (\) (например \!)
signature mail bg Подпис
diff --git a/mail/lang/egw_cs.lang b/mail/lang/egw_cs.lang
index 83bdf0e84c..c40d73b9c8 100644
--- a/mail/lang/egw_cs.lang
+++ b/mail/lang/egw_cs.lang
@@ -69,6 +69,7 @@ compose as new mail cs Vytvořit jako novou zprávu
compress folder mail cs Komprimovat složku
condition mail cs podmínka
configuration settings mail cs Nastavení konfigurace
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail cs Configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email.
confirm mail cs Potvrzení
confirm attach message mail cs Potvrzení přílohy e-mailu
confirm move to folder mail cs Potvrzení při přesunu složky
@@ -153,6 +154,8 @@ email notification update failed mail cs aktualizace e-mailových upozornění s
email notification update failed! you need to set an email address! mail cs Aktualizace e-mailových upozornění se nezdařila, musíte nastavit e-mailovou adresu!
emailaddress admin cs e-mailová adresa
emailadmin: profilemanagement mail cs Správa profilů
+emails in blacklisted domains are marked as spam mail cs E-maily v doménách na černé listině jsou označeny jako spam
+emails in whitelisted domains are not marked as spam mail cs E-maily v doménách na bílé listině nejsou označeny jako spam
empty junk mail cs Vyprázdnit složku spam
empty trash mail cs Vyprázdnit koš
enable mail cs povolit
@@ -284,11 +287,15 @@ matches mail cs shoduje se s
matches regexp mail cs shoduje se s regulárním výrazem
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail cs Pro správné zpracování e-mailu je nutné nastavit proměnou mbstring.func_overload=0
message body mail cs Zpráva
+message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail cs Zpráva se naučila jako ham (ne spam) a byla přesunuta zpět do složky doručené pošty.
+message learned as spam and moved to spam folder mail cs Zpráva poznána jako spam a přesunuta do složky spam
message preview area mail cs Plocha pro náhled zprávy
message saved successfully. mail cs Zpráva úspěšně uložena
message send failed: %1 mail cs Odeslání e-mailu nebylo úspěšné: %1
message send successfully. mail cs E-mail byl úspěšně odeslán
miscellaneous mail cs Různé
+modify subject mail cs Upravit předmět
+modify subject of this message mail cs Upravit předmět této zprávy
move mail cs Přesunout
move folder mail cs Přesunout složku
move selected mails to archive mail cs Přesunout vybrané zprávy do archivu
@@ -346,6 +353,7 @@ please select a address mail cs Prosím vyberte adresu
please select the number of days to wait between responses mail cs Vyberte prosím počet dní, jak dlouho čekat mezi odpovědmi
please supply the message to send with auto-responses mail cs Zadejte prosím zprávu, která se má odesílat v rámci automatické odpovědi
post mail cs Pošta
+predefined addresses for compose mail cs Předdefinované adresy pro compose
prevent managing filters mail cs Zabránit změně filtrovacích pravidel
prevent managing folders mail cs Zabránit změně nastavení složek
prevent managing notifications mail cs Zabránit změně nastavení oznámení
@@ -384,6 +392,10 @@ reply all mail cs Odpovědět všem
reply message type mail cs Formátovat e-mail při odpovídání / přeposílání
reply to mail cs Odpovědět (komu)
replyto mail cs Odpovědět (komu)
+report as ham mail cs Nahlásit jako ham
+report as spam mail cs Nahlásit jako spam
+report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako ham (ne spam)
+report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail cs Nahlásit tento e-mail jako spam
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail cs Požadovaná třída PEAR class Mail/mimeDecode.php nebyla nalezena
resend after how many days? mail cs Po kolika dnech opakovat odeslání?
respond to mail sent to: mail cs Odpovědět:
@@ -394,6 +406,7 @@ rule priority position mail cs Priorita pravidla
rule with priority mail cs Pravidlo s prioritou
rules mail cs Pravidla
save all mail cs Uložit vše
+save all attachments to filemanager mail cs Uložit všechny přílohy do správce souborů
save as calendar mail cs Termín uložit do kalendáře
save as default mail cs Uložit jako výchozí
save as draft mail cs Uložit jako rozepsané
@@ -404,7 +417,7 @@ save as ticket mail cs Uložit do sledovacího systému
save as tracker on send mail cs Uložit do sledovacího systému při odeslání
save message to disk mail cs Uložit zprávu na disk
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail cs Uložení zprávy %1 nebylo úspěšné. Není možné uložit zprávu do složky %2 z důvodu: %3
-save the drafted message as eml file into vfs mail cs Uložit zozepsanou zprávu jako EML fo VFS
+save the drafted message as eml file into vfs mail cs Uložit zozepsanou zprávu jako eml fo VFS
save to disk mail cs Uložit jako ...
save to filemanager mail cs Uložit do správce souborů
save: mail cs Uložit:
@@ -422,6 +435,7 @@ select file to import into folder mail cs Vyberte soubor, který se má importov
select file(s) from vfs mail cs Vyberte soubor(y) z VFS
select files to upload mail cs Vyberte soubory pro nahrání
select multiple mail cs Vyberte více
+select or insert email address mail cs Vyberte nebo vložte e-mailovou adresu
selected mail cs Vybráno
selected date range (with quicksearch) mail cs Zvolený rozsah datumu (pro rychlé hledání)
send a reject message: mail cs Odeslat odmítnutí:
@@ -437,6 +451,7 @@ set / remove flags mail cs Označit / Odznačit
set / remove labels mail cs Přidat / odebrat štítek
set flags mail cs Označit e-mail jako
set it as default: mail cs Nastavit jako výchozí
+set predefined values for compose... mail cs Nastavení předdefinovaných hodnot pro sestavení ...
should new messages show up on the home page mail cs Mají se nové zprávy zobrazit na Hlavní stránce?
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail cs Má se podpis vložit za (výchozí), nebo před odpověď při odpovědi nebo přeposílání zprávy a má být podpis viditelný a upravitelný během vytváření odpovědi?
show mail cs Ukázat
diff --git a/mail/lang/egw_da.lang b/mail/lang/egw_da.lang
index d1f57c1c82..c4cb5f509d 100644
--- a/mail/lang/egw_da.lang
+++ b/mail/lang/egw_da.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+(leave empty for no quota) mail da (Lad det være tomt for ingen kvote)
(no subject) mail da (ingen emne)
add to addressbook mail da tilføj til adressebog
always show html emails mail da Vis altid HTML e-mails
@@ -5,6 +6,7 @@ answered mail da besvaret
attachments mail da vedhæftet filer
compose mail da Ny meddelse
compress folder mail da Komprimere mappe
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail da Konfigurerede værdier vil automatisk blive indstillet i dialogboksen for det respekterede felt, når du skriver en ny e-mail.
contains mail da indeholder
copy to mail da Kopier til
date(newest first) mail da Dato (nyeste først)
@@ -49,13 +51,17 @@ mail settings mail da Post indstillinger
mark as deleted mail da Marker som slettet
matches mail da resultater
matches regexp mail da resultater regexp
+modify subject mail da Ændre emne
+modify subject of this message mail da Ændre emnet for denne meddelelse
move selected to mail da flyt valgte til
move to mail da flyt valgte til
move to trash mail da Flyt til skraldespanden
never display html emails mail da Vis aldrig HTML emails
+new subject mail da Nyt emne
organisation admin da Organisation
organization mail da organisation
permission denied mail da Adgang nægtet
+predefined addresses for compose mail da Foruddefinerede adresser til sammensætning
quicksearch mail da Hurtig søg.
refresh time in minutes mail da Opdaterings interval i minutter
remove immediately mail da Fjern nu
@@ -66,9 +72,12 @@ reply all mail da Besvar Alle
reply to mail da Besvar Til
replyto mail da Besvar Til
save all mail da Gem alle
+save all attachments to filemanager mail da Gem alle vedhæftede filer i filemanager
select all mail da Vælg alle
+select or insert email address mail da Vælg eller indsæt e-mail-adresse
sent folder mail da Sendt Mappe
set flags mail da Markér e-mail som
+set predefined values for compose... mail da Indstil foruddefinerede værdier for sammensætning ...
signature mail da Signatur
size(...->0) mail da Størrelse (...->0)
size(0->...) mail da Størrelse (0->...)
diff --git a/mail/lang/egw_de.lang b/mail/lang/egw_de.lang
index 351b9426c5..f20aa1c0a0 100644
--- a/mail/lang/egw_de.lang
+++ b/mail/lang/egw_de.lang
@@ -351,8 +351,8 @@ matches mail de stimmt überein (*, ? erlaubt)
matches regexp mail de stimmt überein mit regulärem Ausdruck
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail de mbstring.func_overload=0 wird von der Anwendung Mail zwingend benötigt!
message body mail de Nachricht
-message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail de Nachricht wurde als "gute E-Mail" (kein Spam) gelernt und in den Posteingang verschoben - funktioniert nur mit "lernenden" Spam-Lösungen wie SpamTitan
-message learned as spam and moved to spam folder mail de Nachricht wurde als Spam gelernt und in den Spam-Ordner verschoben - funktioniert nur mit "lernenden" Spam-Lösungen wie SpamTitan
+message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail de Nachricht wurde als "gute E-Mail" (kein Spam) gelernt und in den Posteingang verschoben
+message learned as spam and moved to spam folder mail de Nachricht wurde als Spam gelernt und in den Spam-Ordner verschoben
message preview area mail de Vorschaubereich
message saved successfully. mail de Nachricht wurde erfolgreich gespeichert.
message send failed: %1 mail de Nachricht konnte nicht versendet werden: %1
@@ -596,7 +596,7 @@ step 1: imap - incoming mail mail de 1. Schritt: Posteingang (IMAP) einrichten
step 2: folder mail de 2. Schritt: Ordner einrichten
step 3: sieve - server side mail filtering mail de 3. Schritt: Serverseitige Filterregeln (Sieve) einrichten
step 4: smtp - outgoing mail mail de 4. Schritt: Postausgang (SMTP) einrichten
-store to folder mail de Ablageordner
+store to folder mail de Importordner
subject(a->z) mail de Betreff (A->Z)
subject(z->a) mail de Betreff (Z->A)
subscribe folder mail de Abonnieren
diff --git a/mail/lang/egw_el.lang b/mail/lang/egw_el.lang
index b67afae5a1..d141f728c3 100644
--- a/mail/lang/egw_el.lang
+++ b/mail/lang/egw_el.lang
@@ -94,6 +94,7 @@ compose as new mail el Σύνταξη ως νεό μήνυμα
compress folder mail el Συμπίεση φακέλου
condition mail el Συνθήκη
configuration settings mail el Παραμετροποίηση ρυθμίσεων
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail el Οι προκαθορισμένες τιμές θα οριστούν αυτόματα στο διάλογο σύνταξης για το σεβαστό πεδίο κατά τη σύνταξη ενός νέου email.
confirm mail el Επιβεβαίωση
confirm attach message mail el Επιβεβαίωση επισύναψης μηνύματος
confirm move to folder mail el Επιβεβαίωση μετακίνησης σε φάκελο
@@ -334,6 +335,7 @@ please select a address mail el Παρακαλώ επιλέξτε μία διε
please select the number of days to wait between responses mail el παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των ημερών για αναμονή μεταξύ των απαντήσεων
please supply the message to send with auto-responses mail el Παρακαλώ τροφοδοτήστε το μήνυμα προς αποστολή με αυτόματες απαντήσεις
please wait while sending your mail mail el Παρακαλώ περμένετε όσο στέλνουμε το μήνυμα σας
+predefined addresses for compose mail el Προκαθορισμένες διευθύνσεις για σύνταξη
prevent managing filters mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φίλτρων
prevent managing folders mail el Να αποκλείεται η διαχείριση φακέλων
prevent managing notifications mail el Να αποκλείεται η διαχείριση ειδοποιήσεων
@@ -417,6 +419,7 @@ sent mail el Αποστολή
sent folder mail el Φάκελος σταλθέντων
set flags mail el Σημειώστε το e-mail ως
set it as default: mail el ορίστε το ως προεπιλογή:
+set predefined values for compose... mail el Ορισμός προκαθορισμένων τιμών για τη σύνταξη ...
show mail el εμφάνιση
show all addresses mail el Εμφάνιση όλων των διευθύνσεων
show all attachments mail el Εμφάνιση όλων των συνημμένων
diff --git a/mail/lang/egw_es-es.lang b/mail/lang/egw_es-es.lang
index bc655b1e6e..2a68aa43f3 100644
--- a/mail/lang/egw_es-es.lang
+++ b/mail/lang/egw_es-es.lang
@@ -95,6 +95,7 @@ compose as new mail es-es Redactar como nuevo
compress folder mail es-es Comprimir carpeta
condition mail es-es Condición
configuration settings mail es-es Ajustes de la configuración
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail es-es Los valores configurados se establecerán automáticamente en el diálogo de composición para el campo respetado al componer un nuevo correo electrónico.
confirm mail es-es Confirmar
confirm attach message mail es-es Confirmar adjuntar mensaje
confirm move to folder mail es-es Confirmar mover a carpeta
@@ -374,6 +375,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail es-es por f
please select a address mail es-es Por favor, seleccione una dirección
please select the number of days to wait between responses mail es-es Por favor, seleccione el número de días a esperar entre las respuestas
please supply the message to send with auto-responses mail es-es Por favor, indique el mensaje a enviar para respuestas automáticas
+predefined addresses for compose mail es-es Direcciones predefinidas para componer
prevent managing filters mail es-es Impedir la gestión de filtros
prevent managing folders mail es-es Impedir la gestión de carpetas
prevent managing notifications mail es-es Impedir la gestión de notificaciones
@@ -430,6 +432,7 @@ rule priority position mail es-es Posición de prioridad de la regla
rule with priority mail es-es Regla con prioridad
rules mail es-es reglas
save all mail es-es Grabar todo
+save all attachments to filemanager mail es-es Guardar todos los archivos adjuntos en el gestor de archivos
save as calendar mail es-es Grabar como calendario
save as default mail es-es grabar como predeterminado
save as draft mail es-es Grabar como borrador
@@ -453,6 +456,7 @@ select file to import into folder mail es-es Seleccionar archivo para importar a
select file(s) from vfs mail es-es Seleccionar ficheros desde VFS
select files to upload mail es-es Seleccionar archivos para subir
select multiple mail es-es Seleccionar varios
+select or insert email address mail es-es Seleccionar o insertar la dirección de correo electrónico
selected mail es-es seleccionado
send a reject message: mail es-es Enviar un mensaje de rechazo:
send files as mail es-es Enviar archivos como
@@ -465,6 +469,7 @@ set / remove flags mail es-es Establecer / quitar marcas
set / remove labels mail es-es Establecer / quitar etiquetas
set flags mail es-es Marcar el correo electrónico como
set it as default: mail es-es establezca como predeterminado:
+set predefined values for compose... mail es-es Establecer valores predefinidos para componer ...
should new messages show up on the home page mail es-es Nuevos mensajes deberían aparecer en la página principal
show mail es-es Mostrar
show all addresses mail es-es Mostrar todas las direcciones
diff --git a/mail/lang/egw_et.lang b/mail/lang/egw_et.lang
index f9b74a9125..48dcbb1463 100644
--- a/mail/lang/egw_et.lang
+++ b/mail/lang/egw_et.lang
@@ -1,8 +1,10 @@
+(leave empty for no quota) mail et (jäta tühjaks, kui kvooti ei ole)
all of mail et kõik välja
always show html emails mail et Alati näita HTML emaile
answered mail et vastas
any status mail et kõik staatused
by date mail et Kuupäeva järgi
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail et Konfigureeritud väärtused määratakse automaatselt koostamise dialoogis kinnipeetavale väljale, kui koostate uue e-kirja.
contains mail et sisaldab
date(newest first) mail et Kuupäev (uuemad enne)
date(oldest first) mail et Kuupäev (vanemad enne)
@@ -36,22 +38,29 @@ later mail et Hiljem
less than mail et vähem kui
mail settings mail et Mail settingud
mark as deleted mail et Märgi kui kustutatud
+modify subject mail et Muuda teemat
+modify subject of this message mail et Muuda selle sõnumi teemat
move to trash mail et Liiguta trash-i
never display html emails mail et Ära näita kunagi HTML emaile
+new subject mail et Uus teema
no signature mail et pole signatuuri
on mail et :
only one window mail et ainult üks aken
organisation admin et Organisatsioon
permission denied mail et Õigused puuduvad
please select a address mail et Palun vali aadress
+predefined addresses for compose mail et Koostamise jaoks etteantud aadressid
quicksearch mail et Kiirotsing
refresh time in minutes mail et Värkendamise aeg minutites
remove all mail et Eemalda Kõik
remove immediately mail et Eemalda koheselt!
replied mail et vastatud
reply mail et Vasta
+save all attachments to filemanager mail et Salvesta kõik manused failihaldurisse
select all mail et Märgi kõik
+select or insert email address mail et Valige või sisestage e-posti aadress
set flags mail et Märgista e-kiri kui
+set predefined values for compose... mail et Määrake komplekteerimise jaoks etteantud väärtused ...
size(...->0) mail et Suurus (...->0)
size(0->...) mail et Suurus (0->...)
small view mail et väike vaade
diff --git a/mail/lang/egw_fi.lang b/mail/lang/egw_fi.lang
index e9c895caed..884992f81c 100644
--- a/mail/lang/egw_fi.lang
+++ b/mail/lang/egw_fi.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 is not writable by you! mail fi %1, sinulla ei ole oikeutta kirjoittaa!
+(leave empty for no quota) mail fi (Jätä tyhjäksi, jos kiintiötä ei ole)
(no subject) mail fi Ei aihetta
activating by date requires a start- and end-date! mail fi Aktivointi päiväyksen perusteella vaatii SEKÄ aloitus- ETTÄ lopetuspäivän!
add to addressbook mail fi Lisää osoitekirjaan
@@ -16,6 +17,7 @@ compose mail fi Kirjoita viesti
compose as new mail fi Kirjoita uusi viesti
compress folder mail fi Tiivistä kansio
condition mail fi Ehdot
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail fi Määritetyt arvot asetetaan automaattisesti laatimisvalintaikkunassa arvostetulle kentälle, kun laadit uutta sähköpostia.
contains mail fi Sisältää
copy to mail fi Kopio
date(newest first) mail fi Päivämäärä - uusin ensin
@@ -103,10 +105,13 @@ mail settings mail fi Sähköpostiasetukset
mark as deleted mail fi Merkitse poistetuksi
matches mail fi Täsmäävät
matches regexp mail fi Täsmäävät merkkijonoon
+modify subject mail fi Aiheen muuttaminen
+modify subject of this message mail fi Muokkaa tämän viestin aihetta
move selected to mail fi Siirrä valitut
move to mail fi Siirrä valitut:
move to trash mail fi Siirrä roskakoriin
never display html emails mail fi Älä näytä HTML -sähköposteja
+new subject mail fi Uusi aihe
no access mail fi Ei pääsyä
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fi Osoitetta ei ole annettu kohtaan Kenelle/Kopio/Piilokopio , eikä Kansiota, mihin viesti pitäisi tallentaa löydy.
no folders mail fi Ei kansioita
@@ -127,6 +132,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail fi Konfigur
please select a address mail fi Valitse osoite
please select the number of days to wait between responses mail fi Valitse päivien lukumäärä, joka vastausten välillä odotetaan
please supply the message to send with auto-responses mail fi Anna viesti joka lähetetään automaattisella vastauksella
+predefined addresses for compose mail fi Ennalta määritetyt osoitteet laatimista varten
printview mail fi Tulostuksen esikatselu
quicksearch mail fi Pikahaku
refresh time in minutes mail fi Päivitysaika minuutteina
@@ -141,6 +147,7 @@ reply to mail fi Vastaanottaja
replyto mail fi Vastaanottaja
row order style mail fi Rivijärjestyksen muotoilu
save all mail fi Tallenna kaikki
+save all attachments to filemanager mail fi Tallenna kaikki liitetiedostot tiedostonhallintaan
save as draft mail fi Tallenna luonnoksena
save as infolog mail fi Tallenna InfoLogina
save as ticket mail fi Tallenna reklamaationa
@@ -148,11 +155,13 @@ save message to disk mail fi Tallenna viesti levylle
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fi Viestin %1 tallennus epäonnistui. Viestiä ei voitu tallentaa kansioon %2. Syy: %3
save: mail fi Tallenna:
select all mail fi Valitse kaikki
+select or insert email address mail fi Valitse tai lisää sähköpostiosoite
send message and move to send folder (if configured) mail fi Lähetä viesti ja siirrä Lähetetyt kansioon
sender mail fi Lähettäjä
sent mail fi Lähetetyt
sent folder mail fi Lähetetyt kansio
set flags mail fi Merkitse sähköposti
+set predefined values for compose... mail fi Aseta valmiiksi määritetyt arvot lähettämistä varten ...
sieve mail fi Sieve
sieve script name mail fi Sieve skriptin nimi
signature mail fi Allekirjoitus
diff --git a/mail/lang/egw_fr.lang b/mail/lang/egw_fr.lang
index 0017abc90a..fda8c81f5d 100644
--- a/mail/lang/egw_fr.lang
+++ b/mail/lang/egw_fr.lang
@@ -94,6 +94,7 @@ compose as new mail fr Composer comme nouveau
compress folder mail fr Compresser le dossier
condition mail fr Condition
configuration settings mail fr Paramètres de configuration
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail fr Les valeurs configurées seront automatiquement définies dans la boîte de dialogue de composition pour les champs respectés lors de la composition d'un nouvel e-mail.
confirm mail fr Confirmer
confirm attach message mail fr Confirmer l'attachement au message
confirm move to folder mail fr Confirmer le déplacement vers un dossier
@@ -366,6 +367,7 @@ please select a address mail fr Sélectionner une adresse
please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses
please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique
please wait while sending your mail mail fr Veuillez patienter pendant l'envoi de votre email
+predefined addresses for compose mail fr Adresses prédéfinies pour la composition
prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
prevent managing notifications mail fr Empêcher la gestion des notifications
@@ -473,6 +475,7 @@ set / remove flags mail fr Marquer
set / remove labels mail fr Etiquettes
set flags mail fr Marquer l'e-mail comme
set it as default: mail fr Définir par défaut :
+set predefined values for compose... mail fr Définir les valeurs prédéfinies pour la composition ...
should new messages show up on the home page mail fr Est-ce que les nouveaux messages doivent apparaître sur la page d'accueil
show mail fr Afficher
show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses
diff --git a/mail/lang/egw_hu.lang b/mail/lang/egw_hu.lang
index 19d9121f03..c9cbcc737e 100644
--- a/mail/lang/egw_hu.lang
+++ b/mail/lang/egw_hu.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 is not writable by you! mail hu %1-hez nincs írási jogosultságod!
+(leave empty for no quota) mail hu (Ha nincs kvóta, hagyja üresen)
(no subject) mail hu (nincs tárgy)
activating by date requires a start- and end-date! mail hu Dátum szeretni aktiváláshoz kezdés ÉS befejezés időpont is szükséges!
add to addressbook mail hu címjegyzékhez hozzáad
@@ -16,6 +17,7 @@ compose mail hu Szerkeszt
compose as new mail hu szerkesztés újként
compress folder mail hu Mappa tömörítése
condition mail hu feltétel
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail hu A beállított értékek automatikusan beállítódnak a kompozíció párbeszédpanelen az adott mezőhöz, amikor új e-mailt állít össze.
contains mail hu tartalmaz
copy to mail hu Másold ide:
date(newest first) mail hu Dátum (újak elsőnek)
@@ -94,10 +96,13 @@ mail settings mail hu eMail beállítások
mark as deleted mail hu Törlésre megjelöl
matches mail hu egyezés
matches regexp mail hu reguláris kifejezés egyezése
+modify subject mail hu Tárgy módosítása
+modify subject of this message mail hu Az üzenet tárgyának módosítása
move selected to mail hu kijelöltek mozgatása
move to mail hu kijelöltek mozgatása
move to trash mail hu Szemetesbe mozgatás
never display html emails mail hu Soha ne jelenítse meg a HTML formátumú emaileket
+new subject mail hu Új tárgy
no access mail hu Nincs hozzáférés
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail hu Nincs címzett és mappa az üzenet mentéséhez beállítva.
no folders mail hu nincs mappa
@@ -116,6 +121,7 @@ permission denied mail hu Hozzáférés megtagadva
please select a address mail hu Kérlek válassz címet
please select the number of days to wait between responses mail hu Kérlek add hány napot várjon a válaszok között
please supply the message to send with auto-responses mail hu Kérlek add meg az automatikus válaszüzenetet
+predefined addresses for compose mail hu Előre definiált címek az összeállításhoz
printview mail hu nyomtatási kép
quicksearch mail hu Gyorskeresés
refresh time in minutes mail hu Frissítési időintervallum percben
@@ -129,14 +135,17 @@ reply to mail hu Válasz
replyto mail hu Válasz
row order style mail hu sorok rendezése
save all mail hu Összes mentése
+save all attachments to filemanager mail hu Minden melléklet mentése a fájlkezelőbe
save as draft mail hu Mentés vázlatként
save as infolog mail hu Mentés InfoLog-ként
save message to disk mail hu Üzenet mentése lemezre
select all mail hu Minden kiválasztása
+select or insert email address mail hu E-mail cím kiválasztása vagy beillesztése
sender mail hu Feladó
sent mail hu Elköldött üzenetek
sent folder mail hu 'Elküldött' mappa
set flags mail hu Jelölje meg az e-mailt
+set predefined values for compose... mail hu Előre meghatározott értékek beállítása az összeállításhoz ...
sieve mail hu Sieve
sieve script name mail hu Sieve szűrő szkript neve
signature mail hu Aláírás
diff --git a/mail/lang/egw_id.lang b/mail/lang/egw_id.lang
index f0011f2df1..206eb606b5 100644
--- a/mail/lang/egw_id.lang
+++ b/mail/lang/egw_id.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 is not writable by you! mail id %1 TIDAK dapat anda tulisi!
+(leave empty for no quota) mail id (Biarkan kosong untuk tidak ada kuota)
(no subject) mail id (tanpa subyek)
activating by date requires a start- and end-date! mail id Pengaktifan menurut tanggal memerlukan tanggal awal DAN akhir!
add to addressbook mail id Tambahkan ke buku alamat
@@ -11,6 +12,7 @@ compose mail id Tulis
compose as new mail id tulis sbg pesan baru
compress folder mail id Mampatkan folder
condition mail id kondisi
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail id Nilai yang dikonfigurasi akan diatur secara otomatis pada dialog penulisan untuk bidang yang dihormati saat membuat email baru.
contains mail id mengandung
copy to mail id Salin ke
date(newest first) mail id Tanggal (terbaru)
@@ -62,7 +64,10 @@ mail settings mail id Pengaturan Mail
mark as deleted mail id Tandai sbg terhapus
matches mail id kecocokan
matches regexp mail id cocok regexp
+modify subject mail id Ubah subjek
+modify subject of this message mail id Ubah subjek pesan ini
move to mail id Pindahkan ke
+new subject mail id Subjek baru
no access mail id No access
no folders mail id tiada folder
no signature mail id tiada tandatangan
@@ -72,6 +77,7 @@ organisation admin id Organisasi
organization mail id organisasi
original message mail id pesan asal
permission denied mail id Ijin ditolak
+predefined addresses for compose mail id Alamat yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan
printview mail id lihat cetakan
quicksearch mail id Cari cepat
reject with mail id tolak dengan
@@ -84,13 +90,16 @@ reply all mail id Balas ke Semua
reply to mail id Balas Ke
replyto mail id ReplyTo
save all mail id Simpan semuanya
+save all attachments to filemanager mail id Simpan semua lampiran ke filemanager
save as draft mail id simpan sbg draft
save as infolog mail id simpan sbg infolog
save message to disk mail id simpan pesan ke disk
select all mail id Pilih semua
+select or insert email address mail id Pilih atau masukkan alamat email
sender mail id Pengirim
sent mail id Sent
sent folder mail id Sent Folder
+set predefined values for compose... mail id Tetapkan nilai yang telah ditentukan sebelumnya untuk penulisan ...
signature mail id Tandatangan
size(...->0) mail id Ukuran (...->0)
size(0->...) mail id Ukuran (0->...)
diff --git a/mail/lang/egw_it.lang b/mail/lang/egw_it.lang
index 83ee069f01..0af7cfdc4a 100644
--- a/mail/lang/egw_it.lang
+++ b/mail/lang/egw_it.lang
@@ -326,6 +326,8 @@ message saved successfully. mail it Messaggio salvato correttamente
message send failed: %1 mail it L'invio del messaggio non è riuscito: %1
message send successfully. mail it Messaggio correttamente inviato.
miscellaneous mail it Miscellanea
+modify subject mail it Modificare l'oggetto
+modify subject of this message mail it Modificare l'oggetto di questo messaggio
move mail it Sposta
move folder mail it Sposta cartella
move selected mails to archive mail it Sposta i messaggi selezionati nell'archivio
@@ -340,6 +342,7 @@ never display html emails mail it Non visualizzare mai le e-mail scritte in HTML
never show mail it non mostrare mai
new mail notification mail it Notifica di nuovo messaggio email
new message type mail it Nuovo tipo di messaggio
+new subject mail it Nuovo oggetto
no (valid) send folder set in preferences mail it Non hai impostato una cartella valida nelle preferenze per la posta inviata!
no access mail it nessun accesso
no action defined! mail it Nessuna azione definita!
@@ -386,6 +389,7 @@ please select a address mail it Prego seleziona un indirizzo
please select the number of days to wait between responses mail it Prego seleziona il numero di giorni da aspettare tra le risposte
please supply the message to send with auto-responses mail it Prego fornisci il messaggio ta inviare con la risposta automatica
post mail it post
+predefined addresses for compose mail it Indirizzi predefiniti per la composizione
prevent managing filters mail it Inibire la gestione dei filtri
prevent managing folders mail it Inibire la gestione delle cartelle
prevent managing notifications mail it Inibire la gestione delle notifiche
@@ -447,6 +451,7 @@ rule priority position mail it Posizione di priorità della regola
rule with priority mail it regola con priorità
rules mail it regole
save all mail it Salva tutti
+save all attachments to filemanager mail it Salva tutti gli allegati nel filemanager
save as calendar mail it Salva come Agenda
save as default mail it salva come predefinito
save as draft mail it Salva come Bozza
@@ -477,6 +482,7 @@ select file to import into folder mail it Seleziona file da importare nella cart
select file(s) from vfs mail it Seleziona file dal sistema virtuale di file (vfs)
select files to upload mail it Seleziona file da caricare
select multiple mail it Selezione multipla
+select or insert email address mail it Selezionare o inserire l'indirizzo e-mail
selected mail it selezionato
selected date range (with quicksearch) mail it Selezionare intervallo di date
send a reject message: mail it Invia un messaggio di rigetto
diff --git a/mail/lang/egw_ja.lang b/mail/lang/egw_ja.lang
index ef0b4e90a3..f79dc24fb5 100644
--- a/mail/lang/egw_ja.lang
+++ b/mail/lang/egw_ja.lang
@@ -1,4 +1,3 @@
-st. mail ja 状態
%1 attachments mail ja %1 個の添付ファイル
%1 has been added to blacklisted email addresses mail ja ブラックリストに %1 を追加しました
%1 has been added to whiltelisted email addresses mail ja ホワイトリストに %1 を追加しました
@@ -7,14 +6,11 @@ st. mail ja 状態
%1 is not writable by you! mail ja %1 に対する書き込み権限がありません!
%1 mails selected mail ja %1 件のメールが選択済み
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail ja (*) 転送先アドレス数が制限値を越える可能性があるため、複数宛先の転送は失敗する恐れがあります。多くのサーバーでは転送先は 4 個までに制限されています。詳細はサーバー管理者にお問い合わせ下さい。
-(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。
-sieve_edit_instructions mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。論理否定の目的でない行頭のエクスクラメーション記号(!)をエスケープする場合は、エスケープした正規表現(\!)を使用してください。
(leave empty for no quota) mail ja (空欄にするとクォータ設定無し)
(no subject) mail ja (件名無し)
(not connected) mail ja (接続されていません)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail ja (行をクリックしてメールを選択)
(with checkbox enforced) mail ja (チェックボックス強制)
-access by mail ja アクセスするユーザ/グループ
account editable by user mail ja ユーザによるアカウント編集可能
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail ja ACL 権限の取得に失敗しました(権限不足の可能性)!
acl rights retrieved successfully mail ja ACL 権限を取得しました
@@ -71,8 +67,6 @@ attachment mail ja 添付
attachments mail ja 添付
authentication mail ja 認証
available personal email-accounts/profiles mail ja 利用可能なメール・アカウント/プロフィール
-backup/restore ... mail ja バックアップ/復元 ...
-before proceeding further, we do highly recommend you to watch this short video, to see how mailvelope plugin works with egroupware. mail ja 作業を進める前に、このビデオ説明を見て、eGroupwareとMailvelopeプラグインがどのように作用するか理解しておくことをお勧めします。
before reply, visible during compose mail ja 返信前(メール作成中は表示)
blacklisted mails are marked as spam mail ja ブラックリスト・メールをスパムとして処理
but check shared folders mail ja ただし共有フォルダを検査する
@@ -89,13 +83,13 @@ check to save as calendar event on send mail ja 送信時にイベントとし
check to save as infolog on send mail ja 送信後インフォログとして保存
check to save as tracker entry on send mail ja 送信後トラッカーに保存
choose file mail ja ファイルを選択してください
-close mail ja 閉じる
common acl mail ja 共通ACL
compose mail ja 作成
compose as new mail ja 新規作成
compress folder mail ja フォルダを圧縮
condition mail ja 条件
configuration settings mail ja 構成設定
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ja 設定された値は、新しいメールを作成するときに、作成ダイアログで指定されたフィールドに自動的に設定されます。
confirm mail ja 確認
confirm attach message mail ja 添付メッセージの確認
confirm move to folder mail ja フォルダ移動の確認
@@ -103,7 +97,6 @@ connect to profile %1 mail ja プロフィール %1 に接続
connection status mail ja 接続状態
contains mail ja 含む
contains(*) mail ja 含む(*)
-continue mail ja 次へ
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail ja メール本文と添付ファイルを保存(標準)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail ja メール本文、添付ファイル、およびRFC822 (.eml)形式のメール・ソースを保存
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail ja メール本文を保存(添付ファイルを無視)
@@ -114,7 +107,6 @@ could not save the acl because some names are empty mail ja 名前の一部が
create new account mail ja 新規アカウントの作成
current folder mail ja 現在のフォルダ
currently: mail ja 現在値:
-data from mail ja データの取得元
date(newest first) mail ja 日時(新しい順)
date(oldest first) mail ja 日時(古い順)
deactive mail ja 無効化
@@ -176,7 +168,6 @@ edit folder acl mail ja フォルダ ACL を編集
edit folder acl ... mail ja フォルダ ACL を編集 ...
edit vacation settings mail ja 不在案内設定を編集
effective only if server supports acl at all admin ja サーバーで ACL を利用可能である場合に限り有効
-email address mail ja メール・アドレス
email notification successfully updated! mail ja メール通知を更新しました!
email notification update failed mail ja メール通知の更新に失敗しました
email notification update failed! you need to set an email address! mail ja メール通知の更新に失敗しました!メール・アドレスを指定してください!
@@ -294,11 +285,9 @@ important mail ja 重要
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail ja メールボックス: %1, ID: %2, パートID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail ja プライバシー保護のため、このメール中の外部ソースは全てブロックされました。
inbox mail ja INBOX
-infolog mail ja インフォログ
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail ja メールの初期化に失敗しました。ウィザードを使ってメールを構成してください。
inline mail ja 転送
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail ja 新規作成ダイアログを開く時、署名を新規(または返信)メッセージの上に挿入
-install mail ja インストール
job mail ja 仕事
junk mail ja ジャンク
junk folder mail ja ジャンク・フォルダ
@@ -311,7 +300,6 @@ less than mail ja 指定値よりサイズが小さい
mail common ja メール
mail acl mail ja メール ACL
mail filter mail ja メール・フィルター
-mail server denied authentication. mail ja 認証に失敗しました
mail settings mail ja 電子メール設定
mail source mail ja メールのソース
mail-address mail ja メール・アドレス
@@ -320,7 +308,6 @@ mailinglist mail ja メーリング・リスト
mails common ja メール
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail ja フォルダを構成した後、コンテキスト・メニューからメールのコピーが可能
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail ja サーバー応答:\n%1 \n選択されたメッセージを直ちに削除しますか?(OKを選択)\n削除しない場合は、ゴミ箱フォルダを空にしてから続けてください(キャンセルを選択)
-manual entry mail ja 直接入力
mark all as read mail ja 既読にする
mark all messages in folder as read mail ja 選択されたメッセージを既読にする
mark as deleted mail ja 削除済みとしてマーク
@@ -336,6 +323,8 @@ message saved successfully. mail ja メッセージを保存しました。
message send failed: %1 mail ja メッセージ送信失敗: %1
message send successfully. mail ja メッセージを送信しました。
miscellaneous mail ja その他
+modify subject mail ja 件名の変更
+modify subject of this message mail ja このメッセージの件名を変更する
move mail ja 移動
move folder mail ja フォルダを移動
move selected mails to archive mail ja 選択されたメールをアーカイブに移動
@@ -350,6 +339,7 @@ never display html emails mail ja HTMLメールを表示しない
never show mail ja 表示しない
new mail notification mail ja 新着メール通知
new message type mail ja 新規メッセージのタイプ
+new subject mail ja 新しい件名
no (valid) send folder set in preferences mail ja 送信済みフォルダが設定されていません
no access mail ja アクセス無し
no action defined! mail ja アクションが定義されていません!
@@ -371,7 +361,6 @@ no valid %1 folder configured! mail ja No valid %1 folder configured!
non mail ja 無し
none, create all mail ja 無し(全て作成)
nothing to change. mail ja 変更無し
-notification mail ja 通知
notify about new mail in this folders mail ja これらのフォルダの新着メールを通知する
notify when new mails arrive in these folders mail ja これらのフォルダに新着がある場合に通知
on mail ja on
@@ -396,16 +385,16 @@ please enter password mail ja パスワードを入力してください
please select a address mail ja メール・アドレスを選択してください
please select the number of days to wait between responses mail ja 回答待ちの最大日数を選択してください
please supply the message to send with auto-responses mail ja 自動回答用メッセージを定義してください
-port mail ja ポート
post mail ja ポスト
+predefined addresses for compose mail ja メール作成用アドレスの設定
prevent managing filters mail ja メッセージ・フィルターを抑制
prevent managing folders mail ja フォルダ管理を抑制
prevent managing notifications mail ja 通知管理を抑制
prevent managing vacation notice mail ja 不在通知管理を抑制
preview pane mail ja プリビュー画面
primary profile mail ja プライマリ・プロフィール
-printview mail ja 印刷用表示
printing mail ja 印刷中
+printview mail ja 印刷用表示
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail ja ファイル %1 の処理に失敗しました。基本的な制限値に抵触。
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin ja 不在通知の内容の既定値を定義します。
quicksearch mail ja クイック検索
@@ -459,6 +448,7 @@ rule priority position mail ja ルールの優先順位
rule with priority mail ja 優先順位付きルール
rules mail ja ルール
save all mail ja 全て保存
+save all attachments to filemanager mail ja すべての添付ファイルをファイルマネージャに保存する
save as calendar mail ja カレンダーに保存
save as default mail ja 既定として保存
save as draft mail ja 下書きとして保存
@@ -479,7 +469,6 @@ saves this rule mail ja このルールを保存
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail ja メッセージ %1 の保存に失敗しました。 保存先フォルダ %2 が存在しません。
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail ja メッセージ %1 を保存しました。 フォルダ %2 を確認してください。
saving the rule failed: mail ja ルールの保存に失敗しました:
-secure connection mail ja セキュア接続
security mail ja セキュリティ
see attachments for content of the orignial mail mail ja 元のメールの内容については添付を参照
select all mail ja 全て選択
@@ -490,12 +479,13 @@ select file to import into folder mail ja フォルダにインポートする
select file(s) from vfs mail ja VFSからファイルを選択
select files to upload mail ja アップロードするファイルを選択
select multiple mail ja 複数選択
+select or insert email address mail ja メールアドレスの選択または挿入
selected mail ja を選択しました
selected date range (with quicksearch) mail ja 日付範囲 (クイック検索)
send a reject message: mail ja Send a reject message:
send files as mail ja 形式を指定してファイルを送信:
send message and move to send folder (if configured) mail ja メッセージを送信後、送信済みフォルダに移動
-Send message PGP encrypted: requires keys from all recipients! mail ja PGP暗号化メッセージを送信(全ての宛先の暗号化キーが必要)
+send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail ja PGP暗号化メッセージを送信(全ての宛先の暗号化キーが必要)
sender mail ja 差出人
sent mail ja 送信済み
sent folder mail ja 送信済みフォルダ
@@ -505,6 +495,7 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail ja サーバー側
set / remove flags mail ja フラグを立てる/外す
set / remove labels mail ja ラベルを付ける/外す
set it as default: mail ja 既定に設定:
+set predefined values for compose... mail ja メール作成用の定義済み値を設定する ...
should new messages show up on the home page mail ja 新着メールをホームに表示
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail ja 署名を返信(インライン転送)メッセージの後に挿入する(標準)か、前に挿入するか。またメッセージ作成中に署名を表示して編集可能とするか。
show mail ja 表示
@@ -525,13 +516,12 @@ sieve connection status mail ja Sieve 接続状態
sieve not activated mail ja Sieve 無効
sieve script name mail ja Sieve スクリプト名
sieve server mail ja Sieve サーバー
+sieve_edit_instructions mail ja (*) ワイルドカード (*,?) を使用できます。文字 * や ? とマッチするには、バックスラッシュ(\)でエスケープする必要があります。正規表現を使う場合は、ワイルドカードでなく正規表現を使用してください。論理否定の目的でない行頭のエクスクラメーション記号(!)をエスケープする場合は、エスケープした正規表現(\!)を使用してください。
signature mail ja 署名
signature at top mail ja 署名を上部に表示
signature position and visibility mail ja 署名の表示位置
-size mail ja サイズ
size(...->0) mail ja サイズ(降順)
size(0->...) mail ja サイズ(昇順)
-skip imap mail ja IMAP構成を省略
small view mail ja スモール・ビュー
smtp mail ja SMTP
sneak preview in list mail ja スニークプリビュー有効
@@ -577,7 +567,6 @@ then mail ja THEN
there is no imap server configured. mail ja IMAP サーバーが構成されていません。
this message is smime encrypted and password protected. mail ja このメッセージはS/MIME暗号化されておりパスワードで保護されています。
timeout on connections to your imap server mail ja IMAP サーバー接続でタイムアウトが発生
-to mail ja 宛先
to do mail ja ToDo
toggle all folders view for %1 mail ja 全フォルダの表示を %1 に変更
trash mail ja ゴミ箱
@@ -606,7 +595,7 @@ vacation notice sucessfully updated. mail ja 不在案内を更新しました
vacation notice update failed mail ja 不在案内の更新に失敗
vacation start-date must be before the end-date! mail ja 不在期間の開始日は終了日より前である必要があります!
vacation update failed mail ja 不在案内の更新に失敗
-valid for mail ja 有効:
+valid for mail ja 有効:
validate addresses on submit: mail ja 送信時にメール・アドレスを検証:
validate selected addresses on submit: mail ja 送信時に選択済みメール・アドレスを検証:
view full mail source mail ja メールの全ソースを表示
@@ -639,7 +628,6 @@ you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail ja インフ
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail ja 開始日を $$start$$、終了日を $$end$$ で記述できます。
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail ja 署名を信頼できる場合は、この証明書をアドレス帳に追加することができます。
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail ja S/MIME パスフレーズを入力してメッセージを送信します。
-you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from www.mailvelope.com or by clicking on install button. mail ja 暗号化を利用するためには、Mailvelope プラグイン(Chrome、およびFirefox向け)を www.mailvelope.com から直接インストールするか、またはインストール・ボタンを押してインストールする必要があります。
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail ja VFSに保存するには、前もってメッセージを下書きとして保存する必要があります。
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail ja クリップボードに保存しないと現在のメッセージが失われます!
you've got new mail mail ja メールが届きました!
diff --git a/mail/lang/egw_lt.lang b/mail/lang/egw_lt.lang
new file mode 100644
index 0000000000..f870caf7a3
--- /dev/null
+++ b/mail/lang/egw_lt.lang
@@ -0,0 +1,9 @@
+(leave empty for no quota) mail lt (palikite tuščią, jei kvotos nėra)
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail lt Nustatytos reikšmės bus automatiškai nustatytos komponavimo dialogo lange gerbiamam laukui, kai kuriamas naujas el. laiškas.
+modify subject mail lt Pakeisti temą
+modify subject of this message mail lt Pakeiskite šio pranešimo temą
+new subject mail lt Nauja tema
+predefined addresses for compose mail lt Iš anksto nustatyti adresai sudarymui
+save all attachments to filemanager mail lt Įrašyti visus priedus į failų tvarkyklę
+select or insert email address mail lt Pasirinkite arba įterpkite el. pašto adresą
+set predefined values for compose... mail lt Nustatykite iš anksto nustatytas reikšmes compose ...
diff --git a/mail/lang/egw_lv.lang b/mail/lang/egw_lv.lang
index 99ae4f5b39..e8af93a2a8 100644
--- a/mail/lang/egw_lv.lang
+++ b/mail/lang/egw_lv.lang
@@ -1,9 +1,11 @@
+(leave empty for no quota) mail lv (atstājiet tukšu, ja kvotas nav)
(no subject) mail lv (nav temata)
add to addressbook mail lv pievienot adrešu grāmatai
always show html emails mail lv Vienmēr rādīt HTML e-pasta vēstules
attachments mail lv Pielikumi
compose mail lv Rakstīt jaunu
compress folder mail lv Kompresēt mapi
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail lv Konfigurētās vērtības tiks automātiski iestatītas sastādīšanas dialoglodziņā respektējamajam laukam, sastādot jaunu e-pastu.
contains mail lv satur
copy to mail lv Kopēt Uz:
date(newest first) mail lv Datums (jaunākais pirmais)
@@ -45,14 +47,18 @@ kilobytes mail lv kb
less than mail lv mazāk nekā
mail settings mail lv Sūtījumu uzstādījumi
mark as deleted mail lv Atzīmēt kā izdzēstu
+modify subject mail lv Mainīt tematu
+modify subject of this message mail lv Mainīt šī ziņojuma tematu
move selected to mail lv pārvietot atlasītās uz
move to mail lv pārvietot atlasītās uz
move to trash mail lv Pārvietot uz atkritumiem
never display html emails mail lv Nekas nerādīt HTML vēstules
+new subject mail lv Jauns temats
on mail lv ieslēgts
organization mail lv organizācija
permission denied mail lv Atļauja liegta
please select a address mail lv Lūdzu, izvēlieties adresi
+predefined addresses for compose mail lv Iepriekš noteiktas adreses sastādīšanai
quicksearch mail lv Ātrā meklēšana
refresh time in minutes mail lv Atjaunošanas laiks ( minūtēs )
remove all mail lv Pārvietot visu
@@ -64,8 +70,11 @@ reply all mail lv Atbildēt visiem
reply to mail lv Atbildēt
replyto mail lv Atbildēt
save all mail lv Saglabāt visus
+save all attachments to filemanager mail lv Saglabāt visus pielikumus failu pārvaldniekā
select all mail lv Iezīmēt visus
+select or insert email address mail lv Izvēlieties vai ievietojiet e-pasta adresi
sent folder mail lv Mape nosūtīts
+set predefined values for compose... mail lv Iestatiet iepriekš definētas vērtības sastādīšanai ...
signature mail lv Paraksts
size(...->0) mail lv Izmērs (...->0)
size(0->...) mail lv Izmērs (0->...)
diff --git a/mail/lang/egw_nl.lang b/mail/lang/egw_nl.lang
index 9ad0c6cb4d..40ce3d9ba5 100644
--- a/mail/lang/egw_nl.lang
+++ b/mail/lang/egw_nl.lang
@@ -54,6 +54,7 @@ compose as new mail nl Stel samen als nieuw
compress folder mail nl Comprimeer map
condition mail nl Conditie
configuration settings mail nl Configuratie instellinen
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail nl Geconfigureerde waarden zullen automatisch worden ingesteld in het samenstelvenster voor gerespecteerde velden bij het samenstellen van een nieuwe e-mail.
confirm attach message mail nl Bevestig toevoegen bericht
confirm move to folder mail nl Bevestig verplaats naar map
connect to profile %1 mail nl Verbind naar profiel %1
@@ -245,6 +246,8 @@ message preview area mail nl Berichten voorbeeld gebied
message saved successfully. mail nl Bericht succesvol bewaard
message send failed: %1 mail nl Bericht versturen mislukt : %1
message send successfully. mail nl Bericht succesvol verstuurd
+modify subject mail nl Onderwerp wijzigen
+modify subject of this message mail nl Wijzig het onderwerp van dit bericht
move selected to mail nl verplaats geselecteeerde
move to mail nl Verplaats naar
move to trash mail nl Verplaatsen naar prullenmand
@@ -253,6 +256,7 @@ name of account mail nl Naam van
never display html emails mail nl Nooit HTML-emails weergeven
new mail notification mail nl Melding nieuw bericht
new message type mail nl Nieuw berichten type
+new subject mail nl Nieuw onderwerp
no (valid) send folder set in preferences mail nl Geen (geldige) Verzonden map in voorkeuren
no access mail nl geen toegang
no action defined! mail nl Geen aktie gedefineerd
@@ -291,6 +295,7 @@ please select a address mail nl Kies s.v.p. een adres
please select the number of days to wait between responses mail nl Kies s.v.p. het aantal dagen dat gewacht moet worden tussen de antwoorden
please supply the message to send with auto-responses mail nl Vul s.v.p. het bericht in dat met de automatisch antwoorden meegezonden moet worden
post mail nl Post
+predefined addresses for compose mail nl Vooraf gedefinieerde adressen voor samenstellen
prevent managing filters mail nl Voorkom bewerken van filters
prevent managing folders mail nl Voorkom bewerken mappen
prevent managing notifications mail nl Voorkom bewerken meldingen
@@ -331,6 +336,7 @@ rule priority position mail nl Regel prioriteit positie
rule with priority mail nl regels met prioriteit
rules mail nl regels
save all mail nl Bewaar alle
+save all attachments to filemanager mail nl Alle bijlagen opslaan in bestandsbeheer
save as default mail nl Bewaar als standaard
save as draft mail nl Bewaar als concept
save as draft and print mail nl Bewaar als concept en Afdruk
@@ -350,6 +356,7 @@ select all mail nl Selecteer alles
select file to attach to message mail nl Selecteer een bestand om met dit bericht te verzenden
select file to import into folder mail nl Selecteer het bestand om in deze map te importeren
select file(s) from vfs mail nl Selecteer het cq de bestand(en) van VFS
+select or insert email address mail nl Selecteer of voeg e-mailadres in
selected mail nl Geselecteerd
send a reject message: mail nl Stuur een bericht met afwijzing :
send message and move to send folder (if configured) mail nl Stuur berichten en verplaats deze naar de map verzonden (als dit is geconfigureerd)
@@ -363,6 +370,7 @@ set / remove flags mail nl Maak / Verwijder flags
set / remove labels mail nl Maak / Verwijder labels
set flags mail nl Markeer e-mail als
set it as default: mail nl Maak dit standaard
+set predefined values for compose... mail nl Voorgedefinieerde waarden instellen voor samenstellen ...
should new messages show up on the home page mail nl Moeten nieuwe bercihten getoond worden op beginpagina
show all folders mail nl Toon alle mappen
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail nl Tool alle mappen, (geabonneerd EN niet) in hoofd scherm mappen paneel
diff --git a/mail/lang/egw_pl.lang b/mail/lang/egw_pl.lang
index bd8c4d34a7..b303f3dc37 100644
--- a/mail/lang/egw_pl.lang
+++ b/mail/lang/egw_pl.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 is not writable by you! mail pl %1 nie jest zapisywalny przez ciebie!
+(leave empty for no quota) mail pl (Pozostaw puste miejsce dla braku kwoty)
(no subject) mail pl (bez tematu)
activating by date requires a start- and end-date! mail pl Aktywacja wymaga daty rozpoczęcia i zakończenia
add to addressbook mail pl dodaj do książki adresowej
@@ -16,6 +17,7 @@ compose mail pl Utwórz
compose as new mail pl Utwórz nowe
compress folder mail pl Kompaktuj folder
condition mail pl warunek
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pl Skonfigurowane wartości zostaną ustawione automatycznie w oknie dialogowym kompilacji dla wybranego pola podczas tworzenia nowej wiadomości e-mail.
contains mail pl zawiera
copy to mail pl Kopiuj do
date(newest first) mail pl Data (od najnowszych)
@@ -100,6 +102,7 @@ mark as deleted mail pl Zaznacz jako usunietą
matches mail pl pasuje do
matches regexp mail pl pasuje do wyrażenia regularnego
message body mail pl wiadomość
+modify subject mail pl Zmień temat
modify subject of this message mail pl Zmień temat tej wiadomości
move selected to mail pl przenieś wiadomości do
move to mail pl przenieś wiadomości do
@@ -126,6 +129,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail pl proszę
please select a address mail pl Proszę wybrać adres
please select the number of days to wait between responses mail pl Wybierz, ile dni czekać między odpowiedziami
please supply the message to send with auto-responses mail pl Proszę wprowadzić wiadomość przesyłaną w automatycznych odpowiedziach
+predefined addresses for compose mail pl Predefiniowane adresy dla kompozycji
printview mail pl wydrukuj widok
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pl Przetwarzanie pliku %1 nie powiodło się. Nie dotrzymano podstawowych restrykcji.
quicksearch mail pl Szybkie wyszukiwanie
@@ -142,15 +146,18 @@ reply to mail pl Odpowiedz
replyto mail pl Odpowiedz
row order style mail pl styl porządku wierszy
save all mail pl Zapisz wszystko
+save all attachments to filemanager mail pl Zapisz wszystkie załączniki do menadżera plików
save as draft mail pl zapisz jako szkic
save as infolog mail pl zapisz jako zadanie Dziennika CRM
save message to disk mail pl zachowaj wiadomość na dysku
select all mail pl Zaznacz wszystkie
+select or insert email address mail pl Wybierz lub wstaw adres e-mail
selected date range (with quicksearch) mail pl Zakres dat ( z szybkim wyszukiwaniem)
sender mail pl nadawca
sent mail pl Wysłano
sent folder mail pl Folder Wysłane
set flags mail pl Oznacz e-mail jako
+set predefined values for compose... mail pl Ustaw predefiniowane wartości dla komponowania ...
sieve mail pl Sieve
sieve script name mail pl Nazwa skryptu Sieve
signature mail pl Sygnaturka
diff --git a/mail/lang/egw_pt-br.lang b/mail/lang/egw_pt-br.lang
index 3f32be335f..e4d3d18f30 100644
--- a/mail/lang/egw_pt-br.lang
+++ b/mail/lang/egw_pt-br.lang
@@ -46,6 +46,7 @@ compose as new mail pt-br Compor como novo
compress folder mail pt-br Compactar pasta
condition mail pt-br condição
configuration settings mail pt-br As definições de configuração
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pt-br Os valores configurados serão definidos automaticamente no diálogo de composição para o respeitado campo ao compor um novo e-mail.
confirm attach message mail pt-br Confirme anexar mensagem
confirm move to folder mail pt-br Confirme Mover para pasta
connect to profile %1 mail pt-br Conecte-se ao Perfil 1%
@@ -155,10 +156,13 @@ mail settings mail pt-br Configurações de E-Mail
mark as deleted mail pt-br Remover mensagem(ns) selecionada(s)
matches mail pt-br coincidentes
matches regexp mail pt-br coincidentes com a expressão
+modify subject mail pt-br Modificar o assunto
+modify subject of this message mail pt-br Modificar o assunto desta mensagem
move selected to mail pt-br mover selecionados para
move to mail pt-br mover selecionados para
move to trash mail pt-br Mover para a lixeira
never display html emails mail pt-br Nunca mostar mensagens em HTML
+new subject mail pt-br Novo tema
no access mail pt-br Sem acesso
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt-br Nenhum endereço em PARA/CC/CCO informado e nenhuma pasta para salvar mensagens definida.
no plain text part found mail pt-br Nehuma parte em texto puro encontrada
@@ -177,6 +181,7 @@ permission denied mail pt-br Permissão negada
please select a address mail pt-br Por favor, selecione um endereço
please select the number of days to wait between responses mail pt-br Por favor, selecione o número de dias para aguardar entre respostas.
please supply the message to send with auto-responses mail pt-br Por favor, informe a mensagem para enviar como auto-resposta.
+predefined addresses for compose mail pt-br Endereços pré-definidos para composição
printview mail pt-br visualização da impressão
quicksearch mail pt-br Pesquia rápida
refresh time in minutes mail pt-br Tempo de atualização em minutos
@@ -191,15 +196,18 @@ reply to mail pt-br Responde a
replyto mail pt-br Responde a
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt-br Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado.
row order style mail pt-br estilo da ordem de linha
+save all attachments to filemanager mail pt-br Salvar todos os anexos para o gerenciador de arquivos
save as draft mail pt-br salvar como rascunho
save as infolog mail pt-br salvar como tarefa
save message to disk mail pt-br Salvar mensagem no disco
select file(s) from vfs mail pt-br Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
+select or insert email address mail pt-br Selecione ou insira um endereço de e-mail
sent mail pt-br Enviado
sent folder mail pt-br Pasta Enviadas
set / remove flags mail pt-br Colocar / Remover Bandeiras
set / remove labels mail pt-br Ajustar / Remover Etiquetas
set flags mail pt-br Bandeiras de bandeira
+set predefined values for compose... mail pt-br Definir valores pré-definidos para compor ...
sieve script name mail pt-br nome do script sieve
signature mail pt-br Assinatura
size(...->0) mail pt-br Tamanho (...->0)
diff --git a/mail/lang/egw_pt.lang b/mail/lang/egw_pt.lang
index e23d6145ff..f5f20e8998 100644
--- a/mail/lang/egw_pt.lang
+++ b/mail/lang/egw_pt.lang
@@ -46,6 +46,7 @@ compose as new mail pt Compor como novo
compress folder mail pt Comprimir pasta
condition mail pt Condição
configuration settings mail pt As definições de configuração
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pt Os valores configurados serão definidos automaticamente no diálogo de composição para um campo respeitado quando se compõe um novo e-mail.
confirm attach message mail pt Confirme anexar mensagem
confirm move to folder mail pt Confirme Mover para pasta
connect to profile %1 mail pt Conecte-se ao Perfil 1%
@@ -209,6 +210,8 @@ message preview area mail pt Área de visualização de mensagens
message saved successfully. mail pt Mensagem gravada com sucesso.
message send failed: %1 mail pt Mensagem de envio falhou:% 1
message send successfully. mail pt Mensagem enviar com êxito.
+modify subject mail pt Modificar o assunto
+modify subject of this message mail pt Modificar o assunto desta mensagem
move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para
move to mail pt Mover-se para
move to trash mail pt Mover para o lixo
@@ -217,6 +220,7 @@ name of account mail pt Nome da conta
never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML
new mail notification mail pt Notificação de correio Nova
new message type mail pt Novo tipo de mensagem
+new subject mail pt Novo tema
no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta definido nas preferências
no access mail pt sem acesso
no action defined! mail pt Nenhuma ação definida!
@@ -248,6 +252,7 @@ please select a address mail pt Por favor, seleccione um endereço
please select the number of days to wait between responses mail pt Por favor, seleccione o número de dias a esperar entre respostas
please supply the message to send with auto-responses mail pt Por favor, insira uma mensagem a enviar como auto-resposta
post mail pt cargo
+predefined addresses for compose mail pt Endereços pré-definidos para composição
prevent managing filters mail pt Impedir filtros gestão
prevent managing folders mail pt Impedir pastas gestão
prevent managing notifications mail pt Impedir notificações gestão
@@ -285,6 +290,7 @@ row order style mail pt estilo ordem de linha
rule priority position mail pt Regra posição prioridade
rule with priority mail pt governar com prioridade
save all mail pt Guardar tudo
+save all attachments to filemanager mail pt Guardar todos os anexos para o gestor de ficheiros
save as default mail pt salvar como padrão
save as draft mail pt Salvar como rascunho
save as draft and print mail pt Salvar como rascunho e impressão
@@ -302,6 +308,7 @@ select all mail pt Selecionar todos
select file to attach to message mail pt Selecione o arquivo para anexar a mensagem
select file to import into folder mail pt Selecione o arquivo para importar para pasta
select file(s) from vfs mail pt Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
+select or insert email address mail pt Seleccionar ou inserir endereço de e-mail
selected mail pt selecionado
send a reject message: mail pt Enviar uma mensagem de rejeitar:
sender mail pt remetente
@@ -313,6 +320,7 @@ set / remove flags mail pt Set / Remover Bandeiras
set / remove labels mail pt Set / Remover Rótulos
set flags mail pt Bandeiras de bandeira
set it as default: mail pt defini-lo como padrão:
+set predefined values for compose... mail pt Definir valores pré-definidos para compor ...
should new messages show up on the home page mail pt Caso as novas mensagens aparecem na página inicial
show all folders mail pt mostrar todas as pastas
show new messages on home page mail pt mostrar novas mensagens em home page
diff --git a/mail/lang/egw_ro.lang b/mail/lang/egw_ro.lang
new file mode 100644
index 0000000000..50f2bc23f0
--- /dev/null
+++ b/mail/lang/egw_ro.lang
@@ -0,0 +1,9 @@
+(leave empty for no quota) mail ro (Lăsați gol pentru nici o cotă)
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ro Valorile configurate vor fi setate automat în dialogul de compunere pentru câmpul respectat atunci când se compune un nou e-mail.
+modify subject mail ro Modificați subiectul
+modify subject of this message mail ro Modificați subiectul acestui mesaj
+new subject mail ro Subiect nou
+predefined addresses for compose mail ro Adrese predefinite pentru compunere
+save all attachments to filemanager mail ro Salvați toate atașamentele în filemanager
+select or insert email address mail ro Selectați sau introduceți adresa de e-mail
+set predefined values for compose... mail ro Setați valori predefinite pentru compunere ...
diff --git a/mail/lang/egw_ru.lang b/mail/lang/egw_ru.lang
index 5afd23c26d..6bbe7f5d34 100644
--- a/mail/lang/egw_ru.lang
+++ b/mail/lang/egw_ru.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
%1 is not writable by you! mail ru %1 недоступно для записи!
+(leave empty for no quota) mail ru (Оставьте пустым для отсутствия квоты)
(no subject) mail ru (без темы)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail ru (выберите письма нажатием на строчку, как место выбора)
(with checkbox enforced) mail ru (с отмеченным флажком)
@@ -32,6 +33,7 @@ compose as new mail ru Создать как новое
compress folder mail ru Сжать папку
condition mail ru Условия
configuration settings mail ru Установки конфигурации
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail ru Настроенные значения будут автоматически устанавливаться в диалоге составления для уважаемого поля при составлении нового письма.
confirm attach message mail ru Подтвердить вложение сообщения
confirm move to folder mail ru Подтвердить перемещение в каталог
connection status mail ru Статус соединения
@@ -194,6 +196,7 @@ please configure access to an existing individual imap account. mail ru Наст
please select a address mail ru Пожалуйста выберите адрес
please select the number of days to wait between responses mail ru Пожалуйста выберите количество дней ожидания между ответами
please supply the message to send with auto-responses mail ru Пожалуйста введите сообщение для отправки автоответа
+predefined addresses for compose mail ru Предопределенные адреса для составления
prevent managing filters mail ru Ограничить управление файлами
prevent managing folders mail ru Ограничить управление каталогами
prevent managing notifications mail ru Ограничить управление уведомлениями
@@ -221,6 +224,7 @@ required pear class mail/mimedecode.php not found. mail ru Необходимы
restrict acl management admin ru Ограничение управления правами ACL
row order style mail ru Порядок сортировки строк
save all mail ru Сохранить всё
+save all attachments to filemanager mail ru Сохранить все вложения в файловом менеджере
save as calendar mail ru Сохранить как событие Календаря
save as draft mail ru Сохранить как черновик
save as infolog mail ru Сохранить в ИнфоЖурнале
@@ -235,12 +239,14 @@ saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail ru Сохранение с
select all mail ru Выбрать все
select an existing entry in order to append mail content to it mail ru Выберите существующую запись для добавления в неё содержимого письма
select an item to read mail ru Выберите сообщение для просмотра
+select or insert email address mail ru Выберите или вставьте адрес электронной почты
selected mail ru Выбранный
send message and move to send folder (if configured) mail ru Отправить сообщение и переместить в папку Отправленные
sender mail ru Отправитель
sent mail ru Отправленные
sent folder mail ru Отправленные
set flags mail ru Пометить электронную почту как
+set predefined values for compose... mail ru Установите предопределенные значения для составления ...
should new messages show up on the home page mail ru отображать новые сообщения на домашней странице
show all folders mail ru Отображать все каталоги
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail ru Отображать в панели команд главной страницы все каталоги, как подписные, так и те, на которые пользователь не подписан
diff --git a/mail/lang/egw_sk.lang b/mail/lang/egw_sk.lang
index e2a2c2f90e..9698ca7794 100644
--- a/mail/lang/egw_sk.lang
+++ b/mail/lang/egw_sk.lang
@@ -96,6 +96,7 @@ compose as new mail sk Vytvoriť ako nové
compress folder mail sk Zhutniť priečinok
condition mail sk Okolnosť
configuration settings mail sk Konfiguračné nastavenia
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sk Prednastavené hodnoty sa automaticky nastavia v dialógovom okne compose pre rešpektované pole pri zostavovaní nového e-mailu.
confirm mail sk Potvrdiť
confirm attach message mail sk Potvrdiť priloženú správu
confirm move to folder mail sk Potvrdiť presun do priečinka
@@ -397,6 +398,7 @@ please select the number of days to wait between responses mail sk Prosím vyber
please supply the message to send with auto-responses mail sk Prosím zadajte správu, ktorá sa má posielať v rámci automatickej odpovede
please wait while sending your mail mail sk Prosím počkajte na dokončenie odosielania správy
post mail sk Odoslať
+predefined addresses for compose mail sk Preddefinované adresy pre zostavenie
prevent managing filters mail sk Zabrániť spravovaniu filtrov
prevent managing folders mail sk Zabrániť spravovaniu priečinkov
prevent managing notifications mail sk Zabrániť spravovaniu upozornení
@@ -506,6 +508,7 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail sk Správy o neprí
set / remove flags mail sk Pridať / Odstrániť značky
set / remove labels mail sk Pridať / Odstrániť menovky
set it as default: mail sk nastaviť to ako predvolené:
+set predefined values for compose... mail sk Nastavenie preddefinovaných hodnôt pre compose ...
should new messages show up on the home page mail sk Chcete, aby sa nové správy zobrazovali na domovskej stránke?
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sk Umiestňovať podpis za (bežné) alebo pred odpoveď alebo preposlanú správu? A má sa podpis zobraziť už počas úprav textu, vrátane možnosti úpravy podpisu?
show mail sk Zobraziť
diff --git a/mail/lang/egw_sl.lang b/mail/lang/egw_sl.lang
index 2953256027..38bbb6f9c3 100644
--- a/mail/lang/egw_sl.lang
+++ b/mail/lang/egw_sl.lang
@@ -89,6 +89,7 @@ compose as new mail sl Sestavi kot novo
compress folder mail sl Stisni mapo
condition mail sl Pogoj
configuration settings mail sl Nastavitve konfiguracije
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sl Prednastavljene vrednosti se bodo samodejno nastavile v pogovornem oknu compose za upoštevano polje pri sestavljanju novega e-poštnega sporočila.
confirm mail sl Potrdi
confirm attach message mail sl Potrdite sporočilo o prijavi
confirm move to folder mail sl Potrdite premik v mapo
@@ -323,6 +324,8 @@ message saved successfully. mail sl Sporočilo je bilo uspešno shranjeno.
message send failed: %1 mail sl Poslano sporočilo ni uspelo:% 1
message send successfully. mail sl Sporočilo je uspešno poslano.
miscellaneous mail sl Razno
+modify subject mail sl Spremeni predmet
+modify subject of this message mail sl Spremeni predmet tega sporočila
move mail sl Premakni se
move folder mail sl Premakni mapo
move selected mails to archive mail sl Premakni izbrana e-poštna sporočila v arhiv
@@ -337,6 +340,7 @@ never display html emails mail sl Nikoli ne prikaži sporočil HTML
never show mail sl nikoli ne pokaži
new mail notification mail sl Novo obvestilo o pošti
new message type mail sl Nova vrsta sporočila
+new subject mail sl Nov predmet
no (valid) send folder set in preferences mail sl Ne (veljavno) Pošljite nastavljeno mapo v nastavitvah
no access mail sl Ni dostopa
no action defined! mail sl Nobeno dejanje ni definirano!
@@ -383,6 +387,7 @@ please select a address mail sl Izberite naslov
please select the number of days to wait between responses mail sl Izberite koliko dni naj počakam med odgovori
please supply the message to send with auto-responses mail sl Vpišite sporočilo, ki se bo poslalo pri samodejnem odgovoru
post mail sl prejem
+predefined addresses for compose mail sl Vnaprej določeni naslovi za sestavljanje
prevent managing filters mail sl Preprečite upravljanje filtrov
prevent managing folders mail sl Preprečite upravljanje map
prevent managing notifications mail sl Preprečite upravljanje obvestil
@@ -443,6 +448,7 @@ rule priority position mail sl Položaj prednostnega pravila
rule with priority mail sl pravilo s prednostjo
rules mail sl pravila
save all mail sl Shrani vse
+save all attachments to filemanager mail sl Shranite vse priponke v datotečni upravljalnik
save as calendar mail sl Shrani kot koledar
save as default mail sl shranite kot privzeto
save as draft mail sl Shrani kot osnutek
@@ -473,6 +479,7 @@ select file to import into folder mail sl Izberite datoteko, ki jo želite uvozi
select file(s) from vfs mail sl Izberite datoteke iz VFS
select files to upload mail sl Izberite datoteke za nalaganje
select multiple mail sl Izberite več
+select or insert email address mail sl Izberite ali vstavite e-poštni naslov
selected mail sl izbran
selected date range (with quicksearch) mail sl Izbrano časovno obdobje (s hitrim iskanjem)
send a reject message: mail sl Pošiljanje zavrnjenega sporočila:
@@ -487,6 +494,7 @@ serverside vacationnotice (via sieve) are not activated mail sl Odsotna sporoči
set / remove flags mail sl Nastavite / Odstrani zastavice
set / remove labels mail sl Nastavite / Odstrani oznake
set it as default: mail sl ga nastavite kot privzeto:
+set predefined values for compose... mail sl Nastavite vnaprej določene vrednosti za compose ...
should new messages show up on the home page mail sl Če se na domači strani prikažejo nova sporočila
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail sl Če je treba vstaviti podpis po (standardnem) ali pred odgovorom ali vnaprej, in ali mora biti podpis med zapisom viden in spremenljiv.
show mail sl prikaži
diff --git a/mail/lang/egw_sv.lang b/mail/lang/egw_sv.lang
index 5819f75da6..2c745c4ffe 100644
--- a/mail/lang/egw_sv.lang
+++ b/mail/lang/egw_sv.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+(leave empty for no quota) mail sv (Lämna tomt för ingen kvot)
(no subject) mail sv (ingen rubrik)
add to addressbook mail sv Lägg till i Adressbok
all of mail sv Alla
@@ -12,6 +13,7 @@ check message against next rule also mail sv Verifiera meddelande även mot näs
compose mail sv Skriv
compress folder mail sv Komprimera katalog
condition mail sv vilkor
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail sv De konfigurerade värdena kommer att ställas in automatiskt i dialogrutan för det respekterade fältet när du skriver ett nytt e-postmeddelande.
contains mail sv Innehåller
copy to mail sv Kopiera
date(newest first) mail sv Datum (nyaste först)
@@ -73,10 +75,13 @@ mail settings mail sv E-post alternativ
mark as deleted mail sv Markera som raderad
matches mail sv Matchar
matches regexp mail sv Matchar regexp
+modify subject mail sv Ändra ämne
+modify subject of this message mail sv Ändra ämnet för detta meddelande
move selected to mail sv Flytta valda till
move to mail sv Flytta valda till
move to trash mail sv Flytta till Borttaget
never display html emails mail sv Visa inte HTML meddelanden
+new subject mail sv Nytt ämne
no plain text part found mail sv Hittade inget textfält
on mail sv På
one address is not valid mail sv En adress är ogiltig
@@ -87,6 +92,7 @@ permission denied mail sv Åtkomst nekad
please select a address mail sv Välj adress
please select the number of days to wait between responses mail sv Antal dagar mellan svar
please supply the message to send with auto-responses mail sv Meddelande att skicka med autosvar
+predefined addresses for compose mail sv Fördefinierade adresser för sammansättning
quicksearch mail sv Snabbsök
refresh time in minutes mail sv Uppdaterings intervall i minuter
reject with mail sv Avvisa med
@@ -100,12 +106,15 @@ reply to mail sv Svara till
replyto mail sv Svara till
row order style mail sv Rad sortering
save all mail sv Spara alla
+save all attachments to filemanager mail sv Spara alla bilagor i filhanteraren
save as draft mail sv Spara som utkast
save as infolog mail sv Spara som InfoLogg
save message to disk mail sv Spara meddelanden till disk
select all mail sv Välj samtliga
+select or insert email address mail sv Välj eller infoga e-postadress
sent folder mail sv Skickat katalog
set flags mail sv Markera e-post som
+set predefined values for compose... mail sv Ställ in fördefinierade värden för sammansättning ...
sieve mail sv Sieve
sieve script name mail sv Sieve skript namn
signature mail sv Signatur
diff --git a/mail/lang/egw_tr.lang b/mail/lang/egw_tr.lang
index dee0b86675..b37a3db258 100644
--- a/mail/lang/egw_tr.lang
+++ b/mail/lang/egw_tr.lang
@@ -1,3 +1,5 @@
+(leave empty for no quota) mail tr (Kota olmaması için boş bırakın)
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail tr Yapılandırılan değerler, yeni bir e-posta oluşturulurken saygı duyulan alan için oluşturma iletişim kutusunda otomatik olarak ayarlanacaktır.
deleted mail tr Silindi
disable mail tr Engelle
edit account mail tr Hesap düzenle
@@ -6,7 +8,14 @@ event details follow mail tr Etkinlik Detayları Ektedir
extended mail tr Genişletilmiş
from mail tr Nereden
mail settings mail tr Mail ayarları
+modify subject mail tr Konuyu değiştir
+modify subject of this message mail tr Bu mesajın konusunu değiştirin
+new subject mail tr Yeni konu
permission denied mail tr İzin verilmedi
+predefined addresses for compose mail tr Compose için önceden tanımlanmış adresler
+save all attachments to filemanager mail tr Tüm ekleri filemanager'a kaydet
select all mail tr Tamam?n? seç
+select or insert email address mail tr E-posta adresini seçin veya ekleyin
+set predefined values for compose... mail tr Oluşturma için önceden tanımlanmış değerleri ayarlayın ...
text mail tr Metin
write mail tr Yaz
diff --git a/mail/lang/egw_uk.lang b/mail/lang/egw_uk.lang
index 4c0cb24750..8e081bd3af 100644
--- a/mail/lang/egw_uk.lang
+++ b/mail/lang/egw_uk.lang
@@ -1,3 +1,5 @@
+(leave empty for no quota) mail uk (Залишити порожнім за відсутності квоти)
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail uk Налаштовані значення будуть автоматично встановлені в діалоговому вікні створення листа для відповідного поля при створенні нового листа.
deleted mail uk Видалено
disable mail uk Відключити
edit account mail uk Редагувати рахунок
@@ -5,7 +7,14 @@ enable mail uk Включити
event details follow mail uk Подробиці події
extended mail uk Розширений
from mail uk Від
+modify subject mail uk Змінити тему
+modify subject of this message mail uk Змінити тему цього повідомлення
+new subject mail uk Нова тема
permission denied mail uk Заборонено
+predefined addresses for compose mail uk Заздалегідь визначені адреси для компонування
+save all attachments to filemanager mail uk Зберегти всі вкладення у файл-менеджер
+select or insert email address mail uk Виберіть або вставте адресу електронної пошти
+set predefined values for compose... mail uk ВстаВстановити заздалегідь визначені значення для створення ...новити заздалегідь визначені значення для створення ...
small view mail uk маленький вигляд
text mail uk Текст
write mail uk Записати
diff --git a/mail/lang/egw_zh.lang b/mail/lang/egw_zh.lang
index 02d7663f5e..019348e57d 100644
--- a/mail/lang/egw_zh.lang
+++ b/mail/lang/egw_zh.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+(leave empty for no quota) mail zh (留空表示没有配额)
(no subject) mail zh (无主题)
activating by date requires a start- and end-date! mail zh 以日期激活需要一个开始和结束日期!
add to addressbook mail zh 添加至通讯录
@@ -13,6 +14,7 @@ check message against next rule also mail zh 也用下一个规则检查邮件
compose mail zh 撰写
compress folder mail zh 压缩文件夹
condition mail zh 条件
+configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail zh 在撰写新邮件时,配置的值将在撰写对话框中自动设置,用于尊重的领域。
contains mail zh 包含
copy to mail zh 复制到
date(newest first) mail zh 日期 (最近邮件优先)
@@ -71,10 +73,13 @@ mail settings mail zh 邮件设置
mark as deleted mail zh 标记为已删除
matches mail zh 符合
matches regexp mail zh 符合规则
+modify subject mail zh 修改主题
+modify subject of this message mail zh 修改此信息的主题
move selected to mail zh 将选定邮件移至
move to mail zh 将选定邮件移至
move to trash mail zh 移动至回收站
never display html emails mail zh 从不显示 HTML 邮件
+new subject mail zh 新的主题
no access mail zh 无访问
no plain text part found mail zh 未找到纯文本部分
no recipient address given! mail zh 没有给定收件人地址!
@@ -89,6 +94,7 @@ permission denied mail zh 没有权限
please select a address mail zh 请选择地址
please select the number of days to wait between responses mail zh 请选择回复之间要等待的天数
please supply the message to send with auto-responses mail zh 请提供要自动回复的内容
+predefined addresses for compose mail zh 撰写的预定义地址
quicksearch mail zh 快速搜索
refresh time in minutes mail zh 刷新时间分钟数
reject with mail zh 拒绝
@@ -102,11 +108,14 @@ reply to mail zh 回复到
replyto mail zh 回复到
row order style mail zh 行排序类型
save all mail zh 保存所有
+save all attachments to filemanager mail zh 保存所有附件到文件管理器
save as draft mail zh 存为草稿
save as infolog mail zh 存为记事本
save message to disk mail zh 保存邮件到磁盘
select all mail zh 全选
+select or insert email address mail zh 选择或插入电子邮件地址
sent folder mail zh 发件夹
+set predefined values for compose... mail zh 设置用于撰写的预定义值...
sieve script name mail zh Sieve 脚本名
signature mail zh 签名
size(...->0) mail zh 大小 (...->0)
diff --git a/preferences/lang/egw_bg.lang b/preferences/lang/egw_bg.lang
index 110fddb423..617bbc0327 100644
--- a/preferences/lang/egw_bg.lang
+++ b/preferences/lang/egw_bg.lang
@@ -22,14 +22,18 @@ disable preferences bg Забранява
edit custom fields preferences bg Редакция на полета по избор
enable preferences bg позволява
enter your new password preferences bg Въведете нова парола
+fast preferences bg Бърз
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences bg Бързото актуализиране добавя нови записи винаги отгоре на списъка и актуализира съществуващите на място, освен ако списъкът не е подреден по последна промяна. Точните актуализации извършват пълно обновяване, ако списъкът не е подреден по последна промяна.
hours preferences bg часа
how do you like to display accounts preferences bg Как искате да се изобразяват акаунтите
how do you like to select accounts preferences bg Как искате да се избират акаунтите
how should egroupware display dates for you. preferences bg Как EGroupware да показва датите
+how to update lists preferences bg Как да актуализирате списъци
icon preferences bg Картинки
icons and text preferences bg Картинки и текст
icons only preferences bg само картинки
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences bg Страната, в която се намирате. Използва се за някои настройки по подразбиране.
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences bg Той задава размера на съдържанието (само за текст) в съответствие с избрания размер.
language preferences bg Език
max matches per page preferences bg Максимален брой съвпадения на страница
max number of icons in navbar preferences bg Максимален брой картинки в лентата за управление
@@ -39,6 +43,7 @@ please, select a new theme preferences bg Моля изберете нова т
re-enter your password preferences bg Въведете отново паролата
select different theme preferences bg Избор на различна тема
select one preferences bg Изберете
+set content size preferences bg Задаване на размера на съдържанието
show number of current users preferences bg Показване на броя включени в момента потребители
text only preferences bg Само текст
the two passwords are not the same preferences bg Паролите не съвпадат
diff --git a/preferences/lang/egw_cs.lang b/preferences/lang/egw_cs.lang
index c039f7df21..bd5cf54bd0 100644
--- a/preferences/lang/egw_cs.lang
+++ b/preferences/lang/egw_cs.lang
@@ -26,6 +26,7 @@ color preferences cs Barva
country preferences cs Země
custom login box color, defaults to above color darkened preferences cs Uživatelská barva přihlašovacího okna, přednastavená je tmavý odstín výše uvedené barvy
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences cs Uživatelská barva postranní nabídky, přednastavená je tmavý odstín výše uvedené barvy
+dark mode theme preferences cs Tmavý režim motivu
dark moono theme preferences cs téma temný měsíc
data exchange settings preferences cs Nastavení výměny dat
date format preferences cs Formát datumu
@@ -56,6 +57,8 @@ enter your new password preferences cs Zadejte Vaše nové heslo
enter your old password preferences cs Zadejte Vaše staré heslo
error preferences cs Chyba
failed to change password. preferences cs Nepodařilo se změnit heslo.
+fast preferences cs Rychlý
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences cs Rychlá aktualizace přidává nové záznamy vždy na začátek seznamu a aktualizuje stávající na místě, pokud není seznam seřazen podle poslední změny. Přesné aktualizace provedou úplnou aktualizaci, pokud není seznam seřazen podle poslední změny.
features of the editor preferences cs Vlastnosti editoru
font size unit preferences cs Jednotka velikosti písma
forced preferences preferences cs Vynucené předvolby
@@ -70,6 +73,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you a
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences cs Kolik ikon se má zobrazovat v navigační liště (v záhlaví stránky). Další ikony se přesunou do roletového menu, které zobrazíte kliknutím na symbol na pravé straně lišty.
how many toolbar buttons are available preferences cs Kolik bude viditelných tlačítek v nástrojové liště
how should egroupware display dates for you. preferences cs Jak má EGroupware zobrazovat datumy.
+how to update lists preferences cs Jak aktualizovat seznamy
icon preferences cs Ikona
icons and text preferences cs Ikony a text
icons only preferences cs Jen ikony
@@ -77,11 +81,13 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences cs Obrázky připojené k záznamu mohou být zobrazeny jako náhledy. Funkci můžete vypnout, pokud chcete zrychlit vykreslování stránek.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences cs V jaké se nacházíte zemi. Dle této informace Vám budou nastaveny některé výchozí hodnoty.
interface/template selection preferences cs Výběr rozhranní/šablony
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences cs Nastaví velikost obsahu (pouze textu) podle zvolené velikosti.
just clicking on the line, like a checkbox preferences cs pouze klikáním na řádek, jako u zaškrtávacího políčka
kama theme preferences cs téma Kama
language preferences cs Jazyk
look & feel preferences cs Vzhled
lowercase letters preferences cs malá písmena
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences cs Umožnit posouvání seznamu aplikací pomocí tlačítek pro posouvání nahoru/dolů (užitečné pro uživatele pracující s myší bez rolovacího kolečka).
max matches per page preferences cs Maximální počet zobrazených výsledků na stránku
max number of icons in navbar preferences cs Maximální počet ikon v navigační liště
moono color theme preferences cs téma barevný měsíc
@@ -120,6 +126,7 @@ selectbox preferences cs Rozbalovací nabídka
selectbox with groupmembers common cs Rozbalovací nabídka se členy skupiny
selectbox with primary group and search preferences cs Rozbalovací nabídka s primární skupinou a hledáním
server is unwilling to perform. preferences cs Server si nepřeje provést.
+set content size preferences cs Nastavení velikosti obsahu
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences cs Nastavte dle své chuti. Z bezpečnostních důvodů však nemusí být žádoucí zobrazovat veřejně Vaše uživatelské jméno.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences cs Chcete neustále zobrazovat počet aktivních relací?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences cs Mají být tyto pomocné texty zobrazeny vždy při úpravě předvoleb nebo jen na vyžádání.
diff --git a/preferences/lang/egw_da.lang b/preferences/lang/egw_da.lang
index 3c201c44c6..8b82117eda 100644
--- a/preferences/lang/egw_da.lang
+++ b/preferences/lang/egw_da.lang
@@ -14,6 +14,7 @@ change your settings preferences da Redigér Dine indstillinger
click to select a color preferences da Klik for at vælge en farve
color preferences da Farve
country preferences da Land
+dark mode theme preferences da Tema i mørk tilstand
date format preferences da Dato format
default preferences da standard
default application preferences da Standard applikation
@@ -27,6 +28,8 @@ enable preferences da aktivere
enter your new password preferences da Indtast din nye adgangskode
enter your old password preferences da Indtast din gamle adgangskode
failed to change password. preferences da Det lykkedes ikke at ændre adgangskoden.
+fast preferences da Hurtig
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences da Hurtig opdatering tilføjer nye poster altid øverst på listen og opdaterer eksisterende poster på stedet, medmindre listen er sorteret efter senest ændret. Præcise opdateringer foretager en fuldstændig opdatering, hvis listen ikke er sorteret efter senest ændrede.
forced preferences preferences da Tvungne præferencer
help off preferences da Ingen Hjælp
hours preferences da timer
@@ -35,11 +38,13 @@ how do you like to select accounts preferences da Hvordan vil du vælge kontoern
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences da Hvor mange timer er du før eller efter den tidszone som serveren befinder sig i.
Hvis du er i den samme tidszone som serveren vælg 0 timer, ellers vælg din lokale dato og tid.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences da Hvor mange ikoner skal være vist i navigationsbjælken øverst på siden. Yderligere ikoner bliver placeret i en nedtræknings menu, via ikonet helt i højre side af navigations bjælken.
how should egroupware display dates for you. preferences da Hvordan skal eGrouWare fremvise datoer for dig.
+how to update lists preferences da Sådan opdaterer du lister
icon preferences da Ikon
icons and text preferences da Ikoner og tekst
icons only preferences da kun ikoner
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences da I hvilket land er du. Denne indstilling er brugt til at sætte visse standarder for dig.
interface/template selection preferences da Brugerflade/Skabelon Valg
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences da Den indstiller indholdsstørrelsen (kun tekst) i overensstemmelse med den valgte størrelse.
language preferences da Sprog
max matches per page preferences da Maksimale antal resultater pr. side
max number of icons in navbar preferences da Maksimal antal ikoner i navigations bjælken.
@@ -56,6 +61,7 @@ select the language of texts and messages within egroupware.
some languages m
selectbox preferences da Udvælgelses vindue
selectbox with groupmembers common da Udvælgelses vindue med gruppe medlemmer
selectbox with primary group and search preferences da Udvælgelses vindue med primær gruppe og søgning
+set content size preferences da Indstil indholdsstørrelse
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences da Sæt dette efter din smag. Af sikkerhedsgrunde vil du måske ikke vise dit brugernavn frem.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences da Skal antal aktive brugere vises hele tiden?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences da Skal denne hjælp altid vises når du ændre dine præferencer, eller kun når du beder om det
diff --git a/preferences/lang/egw_de.lang b/preferences/lang/egw_de.lang
index 44177a0ef2..d3e65b2015 100644
--- a/preferences/lang/egw_de.lang
+++ b/preferences/lang/egw_de.lang
@@ -15,7 +15,7 @@ audio effect preferences de Audio-Effekt
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences de Audio Effekte (Sound) für das Thema aktivieren|deaktivieren.
automatically start with this font preferences de Startet automatisch mit dieser Schrift
automatically start with this font size preferences de Startet automatisch mit dieser Schriftgröße
-automatically start with this format block. custom paragraph adds less line space between new lines. preferences de Startet automatisch mit dieser Formatierung.
Schmaler Absatz erzeugt einen geringeren Zeilenabstand.
+automatically start with this format block. small paragraph adds less line space between new lines. preferences de Startet mit diesem Format. "Schmaler Absatz" fügt weniger Zeilenabstand zwischen neuen Zeilen hinzu.
br preferences de br
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences de Ändern Sie Ihr Passwort, indem Sie Ihr altes und neues Passwort angeben. Es wird TRUE zurückgegeben für eine erfolgreiche Änderung und FALSE wenn es nicht erfolgreich war.
change password preferences de Passwort ändern
@@ -31,7 +31,6 @@ color preferences de Farbe
country preferences de Land
current password preferences de Aktuelles Passwort
custom login box color, defaults to above color darkened preferences de Benutzerdefinierte Farbe der Anmeldemaske, Vorgabe obige Farbe abgedunkelt
-small paragraph preferences de Schmaler Absatz
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences de Benutzerdefinierte Farbe des Seitenmenü, Vorgabe obige Farbe abgedunkelt
dark mode theme preferences de Dark Mode Thema
dark moono theme preferences de Dunkles Moono Schema
@@ -102,6 +101,7 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences de Bilder die mit einem Eintrag verlinkt sind können als Vorschaubild angezeigt werden. Kann ausgeschaltet werden um die Geschwindigkeit der Anzeige zu erhöhen.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences de In welchen Land befinden Sie sich? Damit werden verschiedene Voreinstellungen für Sie vorgenommen.
interface/template selection preferences de Auswahl der Benutzeroberfläche
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences de Stellt die Schriftgröße des Inhalts (nur Text) entsprechend der gewählten Größe ein.
just clicking on the line, like a checkbox preferences de einfaches anklicken der Zeile, wie eine Checkbox
kama theme preferences de Kama Farbschema
language preferences de Sprache
@@ -157,10 +157,11 @@ selectbox preferences de Auswahlfeld
selectbox with groupmembers common de Auswahlbox mit Gruppenmitgliedern
selectbox with primary group and search preferences de Auswahlfeld mit primärer Gruppe und Suche
server is unwilling to perform. preferences de Server ist unwillig die Änderung auszuführen.
+set content size preferences de Größe des Inhalts festlegen
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences de Stellen Sie das nach Ihren Vorlieben ein. Aus Sicherheitsgründen sollte der Benutzername nicht in der Öffentlichkeit gezeigt werden.
settings preferences de Einstellungen
setup two factor authentication preferences de Setup 2-Faktor-Authentifizierung
-should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences de Zeigt die Anzahl aktiver Sitzungen permanent unten rechts an.
+should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences de Zeigt die Anzahl aktiver Sitzungen im Avatar-Menü an.
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences de Sollen die Hilfetexte immer angezeigt werden, wenn Sie die Einstellungen aufrufen oder nur auf Anforderung?
show helpmessages by default preferences de Hilfetexte standardmäßig anzeigen
show links between egroupware aps as common de Zeige Verknüpfungen zwischen EGroupware Anwendungen als
@@ -170,6 +171,7 @@ show qrcode preferences de QR-Code anzeigen
show qrcode to enable on an additional device. preferences de Zeigt den QRCode wieder an um ihn auf weiteren Geräten einzurichten.
show text on navigation icons preferences de Text zu Icons in der Navigationsleiste anzeigen
show_more_apps common de Mehr Anwendungen anzeigen
+small paragraph preferences de Schmaler Absatz
special characters preferences de Sonderzeichen
spellchecker language addressbook de Sprache Rechtschreibprüfung
text editor settings preferences de Einstellungen des Texteditors
diff --git a/preferences/lang/egw_el.lang b/preferences/lang/egw_el.lang
index 85470f939b..f817b541d0 100644
--- a/preferences/lang/egw_el.lang
+++ b/preferences/lang/egw_el.lang
@@ -3,16 +3,22 @@ charset for the csv export addressbook el Κωδικοσελίδα για την
click to select a color preferences el Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρ΄'ωμα
color preferences el Χρώμα
country preferences el Χώρα
+dark mode theme preferences el Θέμα σκοτεινής λειτουργίας
default preferences el προκαθορισμένο
description can not exceed 255 characters in length ! preferences el Η περιγραφή δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 255 χαρακτήρες σε μήκος
disable preferences el Απενεργοποίηση
edit custom fields preferences el Επεξεργασία προσαρμοσμένων πεδίων
enable preferences el ενεργοποίηση
+fast preferences el Γρήγορο
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences el Η γρήγορη ενημέρωση προσθέτει νέες καταχωρήσεις πάντα στην κορυφή της λίστας και ενημερώνει τις υπάρχουσες στη θέση τους, εκτός αν η λίστα είναι ταξινομημένη με βάση την τελευταία τροποποίηση. Οι ακριβείς ενημερώσεις κάνουν πλήρη ανανέωση, αν η λίστα δεν είναι ταξινομημένη με βάση την τελευταία τροποποίηση.
hours preferences el Ωρες
+how to update lists preferences el Πώς να ενημερώσετε λίστες
icon preferences el Εικόνα
icons and text preferences el Εικόνες και κείμενο
icons only preferences el Μόνο εικόνες
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences el Ορίζει το μέγεθος του περιεχομένου (μόνο κείμενο) σύμφωνα με το επιλεγμένο μέγεθος.
selectbox preferences el Κουτί επιλογής
+set content size preferences el Ορισμός μεγέθους περιεχομένου
text only preferences el Μόνο κείμενο
the two passwords are not the same preferences el Τα δυο συνθηματικά δέν είναι ίδια
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook el Ποια κωδικοσελίδα θα πρέπει να χρησιμοποιέιται για την CSV εξαγωγή.Το προκαθορισμένο σύστημα ειναι η κωδικοσελίδα της εγκατάστασης του EGroupware.
diff --git a/preferences/lang/egw_en.lang b/preferences/lang/egw_en.lang
index 9d1d338995..879248e549 100644
--- a/preferences/lang/egw_en.lang
+++ b/preferences/lang/egw_en.lang
@@ -31,7 +31,6 @@ color preferences en Color
country preferences en Country
current password preferences en Current password
custom login box color, defaults to above color darkened preferences en Custom login box color, defaults to above color darkened
-small paragraph preferences en Small Paragraph
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences en Custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened
dark mode theme preferences en Dark mode theme
dark moono theme preferences en Dark Moono Theme
@@ -102,6 +101,7 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences en Images linked to an entry can be displayed as thumbnails. Turn this off to speed up page display.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences en Select the country. It sets some defaults e.g. in Calendar.
interface/template selection preferences en Interface | Template
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences en It sets content size (text only) according to selected size.
just clicking on the line, like a checkbox preferences en just clicking on the line, like a checkbox
kama theme preferences en Kama theme
language preferences en Language
@@ -157,6 +157,7 @@ selectbox preferences en Select box
selectbox with groupmembers common en Select box with group members
selectbox with primary group and search preferences en Select box with primary group and search
server is unwilling to perform. preferences en Server is unwilling to perform.
+set content size preferences en Set content size
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences en Selection is shown to all users. For security reasons you may not want to show your user name in public.
settings preferences en Settings
setup two factor authentication preferences en Setup Two Factor Authentication
@@ -170,6 +171,7 @@ show qrcode preferences en Show QRCode
show qrcode to enable on an additional device. preferences en Show QRCode to enable on an additional device.
show text on navigation icons preferences en Show text on navigation icons
show_more_apps common en Show more applications
+small paragraph preferences en Small Paragraph
special characters preferences en special characters
spellchecker language addressbook en Spellchecker language
text editor settings preferences en Text editor settings
diff --git a/preferences/lang/egw_es-es.lang b/preferences/lang/egw_es-es.lang
index 86fc5780f3..3c434fb4c4 100644
--- a/preferences/lang/egw_es-es.lang
+++ b/preferences/lang/egw_es-es.lang
@@ -15,7 +15,6 @@ audio effect preferences es-es Efecto de audio
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences es-es El efecto de audio habilita|deshabilita los efectos de sonido usados en el tema
automatically start with this font preferences es-es Comenzar automáticamente con esta tipografía
automatically start with this font size preferences es-es Comenzar automáticamente con este tamaño de tipografía
-automatically start with this format block preferences es-es Comience automáticamente con este bloque de formato
br preferences es-es br
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences es-es Cambia la contraseña de un usuario pasando la contraseña anterior y la nueva. Si es correcto, devuelve TRUE, y si no, FALSE.
change password preferences es-es Cambiar contraseña
@@ -32,6 +31,7 @@ country preferences es-es País
current password preferences es-es Contraseña actual
custom login box color, defaults to above color darkened preferences es-es Color del cuadro de inicio de sesión personalizado, por defecto el color anterior se oscureció
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences es-es Color de menú de barra lateral personalizado activo, por defecto el color anterior se oscureció
+dark mode theme preferences es-es Tema en modo oscuro
dark moono theme preferences es-es Tema Moono oscuro
data exchange settings preferences es-es Opciones para intercambio de datos
date format preferences es-es Formato de la fecha
@@ -60,6 +60,8 @@ enter your new password preferences es-es Introduzca la contraseña nueva
enter your old password preferences es-es Introduzca la contraseña anterior
error preferences es-es Error
failed to change password. preferences es-es Fallo al cambiar la contraseña.
+fast preferences es-es Rápido
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences es-es La actualización rápida añade nuevas entradas siempre al principio de la lista y actualiza las existentes en su lugar, a menos que la lista esté ordenada por la última modificación. Las actualizaciones exactas hacen una actualización completa, si la lista no está ordenada por la última modificación.
features of the editor preferences es-es Características del editor
font size unit preferences es-es Unidad de tamaño de tipografía
forced preferences preferences es-es Preferencias forzadas
@@ -72,14 +74,17 @@ how do you like to select accounts preferences es-es ¿Cómo desea seleccionar l
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences es-es Cuántas horas va por delante o por detrás de la zona horaria del servidor.
Si está en la misma zona horaria, seleccione 0 horas; si no, seleccione su fecha y hora local.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences es-es Número de iconos a mostrar en la barra de navegación en la parte superior de la página. Los iconos adicionales van en un menú desplegable, en la parte derecha de la barra de navegación.
how should egroupware display dates for you. preferences es-es Forma de mostrar las fechas
+how to update lists preferences es-es Cómo actualizar las listas
icon preferences es-es Icono
icons and text preferences es-es Iconos y texto
icons only preferences es-es Sólo iconos
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences es-es Las imágenes vinculadas a una entrada pueden mostrarse como miniaturas. Puede desactivar este comportamiento para acelerar la carga de la página.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences es-es País en el que se encuentra. Se utiliza para configurar ciertos detalles.
interface/template selection preferences es-es Selección de interfaz/plantilla
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences es-es Establece el tamaño del contenido (sólo texto) según el tamaño seleccionado.
language preferences es-es Idioma
lowercase letters preferences es-es letras minúsculas
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences es-es Hacer que la lista de aplicaciones se pueda desplazar con botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo (útil para los usuarios que trabajan con un ratón sin rueda de desplazamiento)
max matches per page preferences es-es Número máximo de coincidencias por página
max number of icons in navbar preferences es-es Número máximo de iconos en la barra de navegación
no default preferences es-es Sin valor predeterminado
@@ -110,6 +115,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences es-es Sele
selectbox preferences es-es Cuadro de selección
selectbox with groupmembers common es-es Lista desplegable con los miembros del grupo
selectbox with primary group and search preferences es-es Cuadro de selección con grupo principal y búsqueda
+set content size preferences es-es Establecer el tamaño del contenido
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences es-es Ponga esto a su gusto. Por razones de seguridad, puede no querer mostrar su usuario en público.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences es-es ¿Mostrar el número de sesiones activas todo el tiempo?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences es-es ¿Mostrar estos mensajes de ayuda al modificar preferencias, o sólo cuando lo solicite?
diff --git a/preferences/lang/egw_et.lang b/preferences/lang/egw_et.lang
index 704c4f90b6..3932823261 100644
--- a/preferences/lang/egw_et.lang
+++ b/preferences/lang/egw_et.lang
@@ -5,6 +5,7 @@ change your settings preferences et Muuda setinguid
click to select a color preferences et Vajuta valimaks värv
color preferences et Värv
country preferences et Riik
+dark mode theme preferences et Tumedas režiimis teema
default preferences et vaikimisi
default application preferences et Vaikimisi programm
delete categories preferences et Kustuta kategooriad
@@ -12,16 +13,21 @@ disable preferences et Keela
enable preferences et luba
enter your new password preferences et Sisesta uus parool
enter your old password preferences et Sisesta vana parool
+fast preferences et Kiire
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences et Kiire uuendamine lisab uued kirjed alati nimekirja ülaosas ja uuendab olemasolevad nimekirjad kohapeal, välja arvatud juhul, kui nimekiri on sorteeritud viimase muudatuse järgi. Täpne värskendamine teeb täieliku värskenduse, kui nimekiri ei ole sorteeritud viimase muudatuse järgi.
help off preferences et Lülita abi välja
hours preferences et tundi
how do you like to display accounts preferences et Kuidas tahad näidata kontosid
how do you like to select accounts preferences et Kuidas tahad valida kontosid
+how to update lists preferences et Kuidas uuendada nimekirju
icon preferences et Ikoon
icons and text preferences et Ikoonid ja tekst
icons only preferences et ainult ikoonid
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences et See määrab sisu suuruse (ainult teksti) vastavalt valitud suurusele.
language preferences et Keel
no default preferences et Mitte vaikimisi
re-enter your password preferences et Sisesta parool uuesti
+set content size preferences et Sisu suuruse määramine
show_more_apps common et Näita rohkem programme
text only preferences et Ainult tekst
the old password is not correct preferences et Vana parool pole õige
diff --git a/preferences/lang/egw_fi.lang b/preferences/lang/egw_fi.lang
index 662b9645b2..e86cfa0874 100644
--- a/preferences/lang/egw_fi.lang
+++ b/preferences/lang/egw_fi.lang
@@ -21,6 +21,7 @@ charset for the csv export/import preferences fi Merkistökoodit
click to select a color preferences fi Valitse väri
color preferences fi Väri
country preferences fi Maa
+dark mode theme preferences fi Tumman tilan teema
date format preferences fi Päivämäärän muoto
default preferences fi Oletus
default application preferences fi Oletussovellus
@@ -42,6 +43,8 @@ enables or disables dropdown selectbox resizing for ie in all applications. if t
enter your new password preferences fi Anna uusi salasana
enter your old password preferences fi Anna vanha salasana
failed to change password. preferences fi Salasanan vaihto ei onnistunut.
+fast preferences fi Nopea
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences fi Nopea päivitys lisää uudet merkinnät aina luettelon alkuun ja päivittää olemassa olevat merkinnät paikalleen, ellei luetteloa ole lajiteltu viimeisimmän muutoksen mukaan. Tarkat päivitykset päivittävät luettelon kokonaan, jos luetteloa ei ole lajiteltu viimeisimmän muutoksen mukaan.
features of the editor preferences fi Editorin asetukset
forced preferences preferences fi Pakotetut asetukset
help off preferences fi Piilota ohjeet
@@ -53,12 +56,14 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you a
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences fi Navigointipalkin kuvakkeiden maksimimäärä. Loput kuvakkeet näytetään navigointipalkin oikeasta reunasta avautuvasta pudotusvalikosta.
how many toolbar buttons are available preferences fi Työkalujen määrä
how should egroupware display dates for you. preferences fi Näytettävän päiväyksen muoto
+how to update lists preferences fi Luetteloiden päivittäminen
icon preferences fi Kuvake
icons and text preferences fi Kuvakkeet ja teksti
icons only preferences fi Vain kuvakkeet
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences fi Näytä linkitettyjen kuvien thumbnailit. Voit ottaa tämän toiminnon pois käytöstä nopeuttaaksesi sivun latautumista.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences fi Maa, jossa olet. Tämän avulla määritellään joitakin oletusasetuksia.
interface/template selection preferences fi Mallipohja
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences fi Se asettaa sisällön koon (vain teksti) valitun koon mukaan.
just clicking on the line, like a checkbox preferences fi Klikkaamalla riviä
language preferences fi Kieli
max matches per page preferences fi Osumien maksimimäärä sivulla
@@ -88,6 +93,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences fi Valitse
selectbox preferences fi Valintalista
selectbox with groupmembers common fi Ryhmänjäsenten valintalista
selectbox with primary group and search preferences fi Valintalista ensisijaisella ryhmällä ja haku
+set content size preferences fi Sisällön koon asettaminen
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences fi Valitsemasi tapa näkyy kaikille käyttäjille. Et välttämättä halua näyttää käyttäjätunnusta tietoturvasyistä.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences fi Näytetäänkö aktiivisten istuntojen määrä.
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences fi Näytetäänkö ohjeviestit aina, vai vain tarvittaessa.
diff --git a/preferences/lang/egw_fr.lang b/preferences/lang/egw_fr.lang
index 3abba5e922..54aedda367 100644
--- a/preferences/lang/egw_fr.lang
+++ b/preferences/lang/egw_fr.lang
@@ -15,7 +15,6 @@ audio effect preferences fr Effet audio
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences fr Effets Audio : active|désactive les effets sonores utilisés dans le thème
automatically start with this font preferences fr Démarrer automatiquement avec cette police
automatically start with this font size preferences fr Démarrer automatiquement avec cette taille de police
-automatically start with this format block. custom paragraph adds less line space between new lines. preferences fr Démarrer automatiquement avec ce format de bloc.
Petit Paragraphe ajoute moins d'espace entre les nouvelles lignes.
br preferences fr br
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences fr Change un mot de passe en fournissant l'ancien et le nouveau mot de passe. Retourne TRUE en cas de réussite, FALSE en cas d'échec.
change password preferences fr Changer votre mot de passe
@@ -31,8 +30,8 @@ color preferences fr Couleur
country preferences fr Pays
current password preferences fr Mot de passe actuel
custom login box color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la boîte de connexion personnalisée, par défaut, plus sombre
-small paragraph preferences fr Paragraphe petit
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la sélection active sur le menu latéral, par défaut, plus sombre
+dark mode theme preferences fr Thème du mode sombre
dark moono theme preferences fr Thème Dark Moono
data exchange settings preferences fr Paramètres d'échange de données
date format preferences fr Format de date
@@ -73,6 +72,8 @@ error preferences fr Erreur
failed to change password. preferences fr Erreur lors du changement de mot de passe.
failed to delete secret! preferences fr Echec à la suppression de la clé secrète !
failed to store secret! preferences fr Echec à l'enregistrement de la clé secrète !
+fast preferences fr Rapide
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences fr La mise à jour rapide ajoute les nouvelles entrées toujours en haut de la liste et met à jour les entrées existantes, sauf si la liste est triée par dernière modification. Les mises à jour exactes effectuent un rafraîchissement complet, si la liste n'est pas triée par dernière modification.
features of the editor preferences fr Fonctionnalités de l'éditeur
font size unit preferences fr Unité de taille de police
forced preferences preferences fr Préférences forcées
@@ -91,6 +92,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you a
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences fr Combien d'icônes devraient-ils apparaître dans la barre de navigation en haut de page. Les icônes excédentaires iront dans un menu déroulant, appelé par l'icône située tout à droite de la barre de navigation.
how many toolbar buttons are available preferences fr Combien de boutons sont disponibles dans la barre d'outils ?
how should egroupware display dates for you. preferences fr Choisir le format d'affichage des dates
+how to update lists preferences fr Comment mettre à jour les listes
icon preferences fr Icône
icons and text preferences fr Icônes et texte
icons only preferences fr Icônes seulement
@@ -98,6 +100,7 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences fr Les images liées à un élément peuvent être affichées en miniature. Désactiver cette option va accélérer l'affichage de la page.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences fr Dans quel pays êtes-vous ? Ceci est utilisé pour définir certaines valeurs par défaut.
interface/template selection preferences fr Sélection de l'interface/modèle
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences fr Il définit la taille du contenu (texte uniquement) en fonction de la taille sélectionnée.
just clicking on the line, like a checkbox preferences fr cliquer juste sur la ligne, comme sur un case à cocher
kama theme preferences fr Thème Kama
language preferences fr Langue
@@ -153,6 +156,7 @@ selectbox preferences fr Boîte de sélection
selectbox with groupmembers common fr Boîte de sélection avec membres du groupe
selectbox with primary group and search preferences fr Boîte de sélection avec groupe primaire et recherche
server is unwilling to perform. preferences fr Le serveur ne veut pas effectuer cette action...
+set content size preferences fr Définir la taille du contenu
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences fr Réglez ceci à votre convenance. Pour des raisons de sécurité, vous pourriez ne pas montrer votre nom d'utilisateur en public.
settings preferences fr Paramètres
setup two factor authentication preferences fr Configurer l'authentification à double facteur
@@ -166,6 +170,7 @@ show qrcode preferences fr Afficher le QRCode
show qrcode to enable on an additional device. preferences fr Afficher le QRCode pour ajouter un périphérique
show text on navigation icons preferences fr Montrer le texte sur les icônes de navigation
show_more_apps common fr Montrer plus d'Applications
+small paragraph preferences fr Paragraphe petit
special characters preferences fr caractères spéciaux
spellchecker language addressbook fr Language de correcteur orthographique
text editor settings preferences fr Paramètre de l'éditeur de texte
diff --git a/preferences/lang/egw_hu.lang b/preferences/lang/egw_hu.lang
index 47ae4c7b46..6bd1829106 100644
--- a/preferences/lang/egw_hu.lang
+++ b/preferences/lang/egw_hu.lang
@@ -14,6 +14,7 @@ charset for the csv export addressbook hu Karakterkódolás CSV exporthoz
click to select a color preferences hu Színválasztás
color preferences hu Szín
country preferences hu Ország/állam
+dark mode theme preferences hu Sötét üzemmódú téma
date format preferences hu Dátum formátum
default preferences hu alapértelmezett
default application preferences hu Alapértelmezett alkalmazás
@@ -31,6 +32,7 @@ enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser
enter your new password preferences hu Új jelszó megadása
enter your old password preferences hu Régi jelszó megadása
failed to change password. preferences hu Sikertelen jelszó változtatás.
+fast preferences hu Gyors
forced preferences preferences hu Kényszerített Tulajdonságok
help off preferences hu Segítség kikapcsolása
hours preferences hu órák
@@ -39,13 +41,16 @@ how do you like to select accounts preferences hu Hogyan szeretné kiválasztani
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences hu Hány órával van előrébb vagy hátrébb a szerver időzónájánál.
Ha ugyanabban az időzónában van mint a szerver, válasszon 0 órát, egyébként válassza a helyi dátumot és időt.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences hu Hány darab ikon jelenjen meg a navigációs panelen a lap tetején. További ikonok a legördülő menübe kerülnek és a navigációs panel jobb oldalán érhetők el.
how should egroupware display dates for you. preferences hu Az EGroupware hogyan jelenítse meg a dátumokat?
+how to update lists preferences hu A listák frissítése
icon preferences hu Ikon
icons and text preferences hu Ikonok és képek
icons only preferences hu csak ikonok
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences hu Bejegyzéshez csatolt képeket ikonként meg lehet jeleníteni. Ez az opció kikapcsolható, így a lapok gyorsabban jelennek meg.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences hu Ön melyik országban van. Ez alapján pár alapbeállítás automatikusan megtörténik.
interface/template selection preferences hu Felület/Sablon választás
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences hu A tartalom méretét (csak a szöveget) a kiválasztott méretnek megfelelően állítja be.
language preferences hu Nyelv
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences hu Az alkalmazások listája görgethetővé tétele fel/le görgetőgombokkal (hasznos a görgetőkerék nélküli egérrel dolgozó felhasználók számára).
max matches per page preferences hu Maximális találatok laponként
max number of icons in navbar preferences hu Az ikonok maximális száma a navigációs panelen
no default preferences hu Nincs alapértelmezett
@@ -67,6 +72,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences hu Válasz
selectbox preferences hu Kiválasztó doboz
selectbox with groupmembers common hu Kiválasztó doboz csoporttagokkal
selectbox with primary group and search preferences hu Kiválasztó doboz az elsődleges csoporttal és kereséssel
+set content size preferences hu Tartalomméret beállítása
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences hu Tetszése szerint állítsa be. Biztonsági okokból nem szerencsés, ha a felhasználói neve nyilvánosságra kerül.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences hu Az aktív kapcsolatok számának állandó megjelenítése (egyszerre hányan használják a rendszert).
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences hu A segítség üzenetek állandóan megjelenítésre kerülnek, amikor változtatja a tulajdonságokat, vagy csak akkor jelennek meg, ha kifejezetten kéri a megjelenítést.
diff --git a/preferences/lang/egw_id.lang b/preferences/lang/egw_id.lang
index eac0ef7036..10fcbb9ae9 100644
--- a/preferences/lang/egw_id.lang
+++ b/preferences/lang/egw_id.lang
@@ -16,6 +16,7 @@ charset for the csv export addressbook id Charset untuk ekspor CSV
click to select a color preferences id Klik untuk memilih warna
color preferences id Warna
country preferences id Negara
+dark mode theme preferences id Tema mode gelap
date format preferences id Format tanggal
default preferences id bawaan
default application preferences id Aplikasi Bawaan
@@ -31,18 +32,22 @@ enable preferences id enable
enter your new password preferences id Masukan password baru anda
enter your old password preferences id Masukan password lama anda
failed to change password. preferences id Gagal mengubah password.
+fast preferences id Cepat
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences id Pembaruan cepat menambahkan entri baru selalu di atas daftar dan memperbarui yang sudah ada di tempat, kecuali daftar diurutkan berdasarkan modifikasi terakhir. Pembaruan yang tepat melakukan penyegaran penuh, jika daftar tidak diurutkan berdasarkan modifikasi terakhir.
forced preferences preferences id Kesukaan Dipaksakan
help off preferences id Help off
hours preferences id jam
how do you like to display accounts preferences id Tampilan akoun sesuai kesukaan anda
how do you like to select accounts preferences id Pilihan akoun sesuai kesukaan anda
how should egroupware display dates for you. preferences id Bagaimana seharusnya EGroupware menampilkan tanggal.
+how to update lists preferences id Cara memperbarui daftar
icon preferences id Ikon
icons and text preferences id Ikon dan teks
icons only preferences id hanya ikon
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences id Gambar terkait pada suatu entri dapat ditampilkan dalam thumbnails. Anda dapat mematikannya untuk mempercepat tampilan halaman.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences id Negara anda. Ini digunakan untuk menentukan bawaan tertentu.
interface/template selection preferences id Pemilihan Antarmuka/Templat
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences id Ini menetapkan ukuran konten (hanya teks) menurut ukuran yang dipilih.
language preferences id Bahasa
max matches per page preferences id Maks. pencocokan per halaman
max number of icons in navbar preferences id Maks. jumlah ikon pada baris navigasi
@@ -63,6 +68,7 @@ select one preferences id Pilih satu
selectbox preferences id Kotak pilihan
selectbox with groupmembers common id Kotak pilihan dengan anggota kelompok
selectbox with primary group and search preferences id Kotak pilihan dengan pencarian kelompok utama
+set content size preferences id Mengatur ukuran konten
show helpmessages by default preferences id Tampilkan pesan bantuan menurut bawaan
show links between egroupware aps as common id Tampilkan tautan antar aplikasi EGroupware sebagai
show navigation bar as preferences id Tampilkan baris navigasi sebagai
diff --git a/preferences/lang/egw_it.lang b/preferences/lang/egw_it.lang
index e3003f9778..fe6185a53c 100644
--- a/preferences/lang/egw_it.lang
+++ b/preferences/lang/egw_it.lang
@@ -70,6 +70,7 @@ failed to change password. preferences it Impossibile cambiare la password.
failed to delete secret! preferences it Non è stato possibile eliminare il codice segreto!
failed to store secret! preferences it Non è stato possibile salvare il codice segreto!
fast preferences it Veloce
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences it L'aggiornamento rapido aggiunge nuove voci sempre in cima all'elenco e aggiorna quelle esistenti al loro posto, a meno che l'elenco non sia ordinato per ultima modifica. Gli aggiornamenti esatti eseguono un aggiornamento completo, se l'elenco non è ordinato in base all'ultima modifica.
features of the editor preferences it Funzioni dell'editor
font size unit preferences it Unità misura dimensione font
forced preferences preferences it Preferenze Forzate
@@ -87,6 +88,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you a
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences it Quante icone devono essere visualizzare nella barra di navigazione in cima alla pagina. Le altre icone saranno nel menu a discesa richiamabile dall'icona all'estrema destra della barra di navigazione.
how many toolbar buttons are available preferences it Quanti pulsanti dell barra degli strumenti sono disponibili
how should egroupware display dates for you. preferences it Come EGroupware deve visualizzare le date.
+how to update lists preferences it Come aggiornare gli elenchi
icon preferences it Icona
icons and text preferences it Icone e testo
icons only preferences it Solo icone
@@ -94,11 +96,13 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences it Le immagini collegate ad una voce possono essere mostrate come miniature. Togliere questa opzione per velocizzare il caricamento della pagina.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences it In quale nazione sei. Sarà usato per impostare alcuni parametri predefiniti.
interface/template selection preferences it Selezione Interfaccia/Template
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences it Imposta le dimensioni del contenuto (solo testo) in base alle dimensioni selezionate.
just clicking on the line, like a checkbox preferences it semplicemente cliccando sulla riga come se fosse una casella da spuntare
kama theme preferences it Tema Kama
language preferences it Lingua
look & feel preferences it Look & Feel
lowercase letters preferences it lettere minuscole
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences it Rendere l'elenco delle applicazioni scrollabile con i pulsanti di scorrimento verso l'alto e verso il basso (utile per gli utenti che lavorano con il mouse senza rotellina).
max matches per page preferences it Numero massimo di risultati per pagina
max number of icons in navbar preferences it Numero massimo di icone nella barra di navigazione
moono color theme preferences it Colori tema Moono
@@ -148,6 +152,7 @@ selectbox preferences it Casella di selezione
selectbox with groupmembers common it Selezionare il box con i membri del gruppo
selectbox with primary group and search preferences it Casella di selezione con gruppo primario e ricerca
server is unwilling to perform. preferences it Il server non accetta di procedere.
+set content size preferences it Imposta le dimensioni del contenuto
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences it Impostalo come preferisci. Per ragioni di sicurezza, puoi forzare di non visualizzare la tua Username in pubblico.
settings preferences it Impostazioni
setup two factor authentication preferences it Imposta autenticazione a due fattori
@@ -161,6 +166,7 @@ show qrcode preferences it Mostra codice QR
show qrcode to enable on an additional device. preferences it Mostra il codice QR da abilitare su altro dispositivo
show text on navigation icons preferences it Mostra testo nelle icone di navigazione
show_more_apps common it Visualizza altre applicazioni
+small paragraph preferences it Carattere piccolo
special characters preferences it caratteri speciali
spellchecker language addressbook it Lingua del correttore ortografico
text editor settings preferences it Impostazioni dell'editor di testo
diff --git a/preferences/lang/egw_lt.lang b/preferences/lang/egw_lt.lang
new file mode 100644
index 0000000000..d4f6f5569d
--- /dev/null
+++ b/preferences/lang/egw_lt.lang
@@ -0,0 +1,7 @@
+dark mode theme preferences lt Tamsaus režimo tema
+fast preferences lt Greita
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences lt Greitas atnaujinimas naujus įrašus prideda visada sąrašo viršuje, o esamus atnaujina vietoje, nebent sąrašas surūšiuotas pagal paskutinį pakeitimą. Tikslūs atnaujinimai atlieka visišką atnaujinimą, jei sąrašas nesurūšiuotas pagal paskutinį pakeitimą.
+how to update lists preferences lt Kaip atnaujinti sąrašus
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences lt Jis nustato turinio dydį (tik teksto) pagal pasirinktą dydį.
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences lt Paraiškų sąrašą galima slinkti slinkimo į viršų ir į apačią mygtukais (naudinga naudotojams, dirbantiems su pele be slinkimo ratuko).
+set content size preferences lt Nustatyti turinio dydį
diff --git a/preferences/lang/egw_lv.lang b/preferences/lang/egw_lv.lang
index 89f4122709..2b0a930bc0 100644
--- a/preferences/lang/egw_lv.lang
+++ b/preferences/lang/egw_lv.lang
@@ -10,6 +10,7 @@ change your settings preferences lv Mainīt tavus uzstādījumus
click to select a color preferences lv Noklikšķini, lai izvēlētos krāsu
color preferences lv Krāsa
country preferences lv Valsts
+dark mode theme preferences lv Tumšā režīma tēma
date format preferences lv Datuma formāts
default preferences lv noklusējums
default application preferences lv Noklusējuma programmatūra
@@ -22,17 +23,22 @@ edit custom fields preferences lv rediģēt klientu laukus
enable preferences lv Aktivizēt
enter your new password preferences lv Ievadi jauno paroli
failed to change password. preferences lv Neizdevād nomainīt paroli.
+fast preferences lv Ātrā
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences lv Ātrā atjaunināšana pievieno jaunus ierakstus vienmēr saraksta augšpusē un atjaunina esošos ierakstus to vietā, ja vien saraksts nav sakārtots pēc pēdējās izmaiņas. Precīzi atjauninājumi veic pilnīgu atjaunināšanu, ja saraksts nav sakārtots pēc pēdējās izmaiņas.
forced preferences preferences lv Vajadzīgie iestatījumi
help off preferences lv Palīgs izslēgts
hours preferences lv stundas
how do you like to display accounts preferences lv Kā tu vēlies prādīt kontus?
how do you like to select accounts preferences lv Kā tu vēlies atzīmēt kontus?
+how to update lists preferences lv Kā atjaunināt sarakstus
icon preferences lv Ikona
icons and text preferences lv Ikonas un teksts
icons only preferences lv tikai ikonas
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences lv Kurā valstī tu atrodies? Tas tiek lietots, lai noteiktu tev nepieciešamos noklusējumus
interface/template selection preferences lv Saskarnes/Veidnes izvēle
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences lv Tā nosaka satura izmēru (tikai teksta) atbilstoši izvēlētajam izmēram.
language preferences lv Valoda
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences lv Padarīt lietojumprogrammu sarakstu ritināmu ar ritināšanas pogām uz augšu/uz leju (noderīgi lietotājiem, kas strādā ar peli bez ritināšanas ritenīša).
max matches per page preferences lv Maksimālo atbilstošo ierakstu skaits lapā
max number of icons in navbar preferences lv Maksimālais ikonu skaits rīku joslā
no default preferences lv Nav noklusējuma
@@ -42,6 +48,7 @@ re-enter your password preferences lv Atkārto savu paroli
select different theme preferences lv Atzīmē citu tēmu
select one preferences lv Atzīmē vienu
selectbox preferences lv Izvēlne (selectbox)
+set content size preferences lv Iestatīt satura izmēru
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences lv Vai aktīvo sesiju skaitam vajadzētu tikt tev parā�ītam visu laiku?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences lv Vai šīm palīdzības vēstulēm vienmēr jāparādās, kad tu maini iestatījumus, vai tikai pēc tava pieprasījuma?
show helpmessages by default preferences lv Rādīt palīga vēstules pēc noklusējuma
@@ -49,6 +56,7 @@ show navigation bar as preferences lv Rādīt navigācijas joslu kā
show number of current users preferences lv Rādīt patreizējo lietotaju skaitu
show text on navigation icons preferences lv Rādīt tekstu uz navigācijas ikonām
show_more_apps common lv Rādīt vairāk aplikācijas
+small paragraph preferences lv Mazs fonts
text only preferences lv Tikai teksts
the two passwords are not the same preferences lv Abas paroles nav vienādas
theme (colors/fonts) selection preferences lv Tēmas(krāsu/fontu) izvēle
diff --git a/preferences/lang/egw_nl.lang b/preferences/lang/egw_nl.lang
index cb50d206ef..d6910879dd 100644
--- a/preferences/lang/egw_nl.lang
+++ b/preferences/lang/egw_nl.lang
@@ -16,6 +16,7 @@ charset for the csv export addressbook nl Karakterset voor de CSV export
click to select a color preferences nl Klik om een kleur te kiezen
color preferences nl Kleur
country preferences nl Land
+dark mode theme preferences nl Thema donkere modus
data exchange settings preferences nl Data exchange instellingen
date format preferences nl Datumweergave
default preferences nl standaard
@@ -34,6 +35,8 @@ enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser
enter your new password preferences nl Voer uw nieuwe wachtwoord in
enter your old password preferences nl Voer uw oude wachtwoord in
failed to change password. preferences nl Wachtwoord kan niet worden gewijzigd.
+fast preferences nl Snel
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences nl Snelle update voegt nieuwe items altijd bovenaan de lijst toe en werkt bestaande op hun plaats bij, tenzij de lijst is gesorteerd op laatst gewijzigd. Exacte updates worden volledig vernieuwd als de lijst niet is gesorteerd op laatst gewijzigd.
forced preferences preferences nl Geforceerde voorkeuren
general settings preferences nl Algemene instellingen
help off preferences nl Help uitgeschakeld
@@ -43,13 +46,16 @@ how do you like to select accounts preferences nl Hoe wilt u accounts selecteren
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences nl Hoeveel uur bent vóór of achter op de tijdzone van de server?
Selecteer '0' als u zich in dezelfde tijdzone bevindt.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences nl Hoeveel iconen moeten worden weergegeven in de navigatiebalk bovenaan de pagina? De Overige iconen van toepassingen staan in het uitklapmenu rechtsbovenaan de pagina. Dit uitklapmenu is standaard verborgen en kunt u uitklappen door op het blauwe pijltje naar beneden te klikken.
how should egroupware display dates for you. preferences nl Hoe moet EGroupware datums weergeven.
+how to update lists preferences nl Hoe lijsten bijwerken
icon preferences nl Icoon
icons and text preferences nl Iconen en tekst
icons only preferences nl Alleen iconen
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences nl Afbeeldingen gekoppeld aan een record kunnen worden weergegeven als miniaturen. U kunt dit uitschakelen om de snelheid van weergave te verhogen.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences nl In welk land bevindt u zich? Dit wordt gebruikt om bepaalde standaardinstellingen voor u te maken.
interface/template selection preferences nl Interface/Template Selectie
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences nl Het stelt de inhoudsgrootte (alleen tekst) in volgens de geselecteerde grootte.
language preferences nl Taal
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences nl Toepassingenlijst scrolbaar maken met omhoog/omlaag knoppen (handig voor gebruikers die werken met een muis zonder scrollwiel)
max matches per page preferences nl Max. resultaten per pagina
max number of icons in navbar preferences nl Max. aantal iconen in de navigatiebalk
no default preferences nl Geen standaard
@@ -70,6 +76,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences nl Kies he
selectbox preferences nl Keuzevenster
selectbox with groupmembers common nl Keuzevenster met groepsleden
selectbox with primary group and search preferences nl Keuzevenster met primaire groep en zoekveld
+set content size preferences nl Inhoudsformaat instellen
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences nl Stel dit in naar uw voorkeuren. Voor veiligheidsredenen, wilt u eventueel niet uw gebruikersnaam publiekelijk weergeven.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences nl Moet het aantal actieve sessies altijd aan u worden weergegeven?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences nl Moet deze extra uitleg altijd worden weergegeven als u uw voorkeuren wijzigd?
diff --git a/preferences/lang/egw_pl.lang b/preferences/lang/egw_pl.lang
index 173ce9e198..834e7dbee9 100644
--- a/preferences/lang/egw_pl.lang
+++ b/preferences/lang/egw_pl.lang
@@ -16,6 +16,7 @@ charset for the csv export addressbook pl strona kodowa dla eksportu CSV
click to select a color preferences pl Kliknij w celu wyboru koloru
color preferences pl Kolor
country preferences pl Państwo
+dark mode theme preferences pl Motyw trybu ciemnego
date format preferences pl Format daty
default preferences pl domyślne
default application preferences pl Domyślna aplikacja
@@ -36,6 +37,8 @@ enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if t
enter your new password preferences pl Wprowadź nowe hasło
enter your old password preferences pl Wprowadź stare hasło
failed to change password. preferences pl Zmiana hasła nieudana.
+fast preferences pl Szybki
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences pl Szybka aktualizacja dodaje nowe wpisy zawsze na górze listy i aktualizuje istniejące na miejscu, chyba że lista jest posortowana według ostatniej modyfikacji. Dokładne aktualizacje wykonują pełne odświeżenie, jeśli lista nie jest posortowana według ostatniej modyfikacji.
forced preferences preferences pl Ustawienia wymuszone
help off preferences pl Wyłącz wyświetlanie pomocy
hours preferences pl godzin
@@ -44,13 +47,16 @@ how do you like to select accounts preferences pl Jak chciałbyś wybierać/zazn
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences pl Jaka jest różnica czasowa między Twoją strefą czasową a strefą serwera EGroupware?
Jeżeli znajdujesz się w tej samej strefie czasowej co serwer, ustaw 0 godzin, w innym wypadku ustaw według Twojego lokalnego czasu i daty.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences pl Ile ikon aplikacji wyświetlać w głównym pasku na górze ekranu? Dodatkowe aplikacje będą dostępne z menu rozwijalnego, które wywołuje się klikając ikonę strzałki znajdującą się na prawym końcu menu.
how should egroupware display dates for you. preferences pl W jaki spsób EGroupware powinien wyświetlać datę
+how to update lists preferences pl Jak aktualizować listy
icon preferences pl Ikona
icons and text preferences pl Ikony i tekst
icons only preferences pl Tylko ikony
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences pl Obrazy podłączone do wpisu będą wyświetlane jako miniatury. Możesz to wyłączyć aby przyspieszyć wyświetlanie strony.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences pl W jakim państwie się znajdujesz? EGroupware użyje tego ustawienia do wyboru pewnych konfiguracji domyślnych.
interface/template selection preferences pl Wybór interfejsu/szablonu
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences pl Ustawia rozmiar zawartości (tylko tekst) zgodnie z wybranym rozmiarem.
language preferences pl Język
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences pl Możliwość przewijania listy aplikacji za pomocą przycisków przewijania góra/dół (przydatne dla użytkowników pracujących z myszką bez kółka do przewijania)
max matches per page preferences pl Maksymalna liczba trafień na stronie
max number of icons in navbar preferences pl Maksymalna liczba ikonek w pasku nawigacji
no default preferences pl Bez domyślnego
@@ -75,6 +81,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences pl Wybierz
selectbox preferences pl Lista rozwijana
selectbox with groupmembers common pl Lista rozwijana z członkami grup
selectbox with primary group and search preferences pl Lista rozwijana z członkami grupy domyślnej i wyszukiwaniem
+set content size preferences pl Ustaw rozmiar zawartości
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences pl Ustaw to według własnych upodobań. Ze względów bezpieczeństwa Twoich danych możesz nie chcieć pokazywać publicznie Twojej nazwy użytkownika.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences pl Czy wyświetlać liczbę aktywnych sesji?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences pl Czy wyświetlać komunikaty i teksty pomocy przy każdym wywołaniu ustawień domyślnie czy wyłącznie na żądanie.
diff --git a/preferences/lang/egw_pt-br.lang b/preferences/lang/egw_pt-br.lang
index 1aeed73142..acb006552a 100644
--- a/preferences/lang/egw_pt-br.lang
+++ b/preferences/lang/egw_pt-br.lang
@@ -16,6 +16,7 @@ charset for the csv export addressbook pt-br Códificação de caracteres para a
click to select a color preferences pt-br Clique para selecionar uma cor
color preferences pt-br Cor
country preferences pt-br País
+dark mode theme preferences pt-br Tema do modo escuro
data exchange settings preferences pt-br Configurações de troca de dados
date format preferences pt-br Formato de data
default preferences pt-br padrão
@@ -34,6 +35,8 @@ enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser
enter your new password preferences pt-br Digite sua nova senha
enter your old password preferences pt-br Digite sua antiga senha
failed to change password. preferences pt-br Erro ao moudar a senha.
+fast preferences pt-br Rápido
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences pt-br Atualização rápida adiciona sempre novas entradas no topo da lista e atualiza as existentes no lugar, a menos que a lista seja ordenada pela última modificação. Atualizações exatas fazem uma atualização completa, se a lista não for ordenada pela última modificação.
forced preferences preferences pt-br Preferências obrigatórias
general settings preferences pt-br Definições gerais
help off preferences pt-br Desligar ajuda
@@ -43,13 +46,16 @@ how do you like to select accounts preferences pt-br Como você gostaria de sele
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences pt-br Quantas horas você está além ou aquém do fuso-horário do servidor.
Se você estiver no mesmo selecione 0, caso contrário, escolha o fuso-horário apropriado.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences pt-br Quantos ícones devem ser mostrados na barra de navegação no topo da página. Ícones adicionais serão colocados em um menu do tipo caixa suspensa, sendo acessado por um botão na extremidade direita da barra.
how should egroupware display dates for you. preferences pt-br Como o EGroupware deve mostrar as datas para você
+how to update lists preferences pt-br Como atualizar listas
icon preferences pt-br Ícone
icons and text preferences pt-br Ícones e texto
icons only preferences pt-br Somente ícones
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences pt-br Imagens linkadas a um registro podem ser exibidas como miniaturas. Você pode desabilitar esta função para acelerar o carregamento da página.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences pt-br Em que País você está. Isto é usado para determinar alguns padrões.
interface/template selection preferences pt-br Seleção de Interface/Modelo
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences pt-br Ela define o tamanho do conteúdo (somente texto) de acordo com o tamanho selecionado.
language preferences pt-br Idioma
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences pt-br Faça a lista de aplicações com botões de rolagem para cima/para baixo (útil para usuários que trabalham com o mouse sem roda de rolagem)
max matches per page preferences pt-br Máximo de ocorrências por página
max number of icons in navbar preferences pt-br Número máximo de ícones na barra de navegação
no default preferences pt-br Sem padrão
@@ -71,6 +77,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences pt-br Sele
selectbox preferences pt-br Caixa de seleção
selectbox with groupmembers common pt-br Caixa de seleção com usuários de grupo
selectbox with primary group and search preferences pt-br Caixa de seleção com grupo principal e busca
+set content size preferences pt-br Estabelece o tamanho do conteúdo
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences pt-br Selecione isto caso queira. Por razões de segurança, você pode não querer mostrar seu nome de usuário publicamente.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences pt-br O número de sessões ativas deve ser mostrado todo o tempo.
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences pt-br Essas mensagens de ajuda devem aparecer sempre ao modificar preferências, ou quando somente quando requisitadas.
diff --git a/preferences/lang/egw_pt.lang b/preferences/lang/egw_pt.lang
index 93ff145bc9..13ec4849c9 100644
--- a/preferences/lang/egw_pt.lang
+++ b/preferences/lang/egw_pt.lang
@@ -14,6 +14,7 @@ change your settings preferences pt Altere as suas preferências
click to select a color preferences pt Clique aqui para seleccionar uma cor
color preferences pt Cor
country preferences pt País
+dark mode theme preferences pt Tema do modo negro
data exchange settings preferences pt Configurações de troca de dados
date format preferences pt Formato de data
default preferences pt por omissão
@@ -28,6 +29,8 @@ enable preferences pt Activar
enter your new password preferences pt Insira sua nova senha
enter your old password preferences pt Insira sua antiga senha
failed to change password. preferences pt Não foi possível alterar a senha.
+fast preferences pt Rápido
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences pt Actualização rápida adicionar novas entradas sempre no topo da lista e actualizar as existentes no local, a menos que a lista seja ordenada pela última modificação. As actualizações exactas fazem uma actualização completa, se a lista não for ordenada pela última modificação.
forced preferences preferences pt Preferências obrigatórias
general settings preferences pt Definições gerais
help off preferences pt Ajuda
@@ -37,12 +40,15 @@ how do you like to select accounts preferences pt Como deseja seleccionar as con
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences pt Horas de avanço ou atraso relativamente ao fuso horário do servidro.
Se estiver no mesmo fuso horário que o servidor, seleccione 0 horas. Caso contrário, seleccione a sua data e hora locais.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences pt Número de ícones a ser exibidos na barra de navegação no topo da página. Os ícones adicionais irão para um outro menu. Para aceder a este menu basta clicar no ícone mais à direita da barra de navegação.
how should egroupware display dates for you. preferences pt Forma como o EGroupware deve apresentar-lhe as datas.
+how to update lists preferences pt Como actualizar listas
icon preferences pt Ícone
icons and text preferences pt Ícones e texto
icons only preferences pt Apenas ícones
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences pt O país em que se encontra. Isto é utilizado para configurar algumas definições por omissão por si.
interface/template selection preferences pt Selecção de Interface/Modelo
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences pt Estabelece o tamanho do conteúdo (apenas texto) de acordo com o tamanho seleccionado.
language preferences pt Idioma
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences pt Faça com que a lista de aplicações possa ser deslocada com botões de deslocamento para cima/para baixo (útil para utilizadores que trabalham com o rato sem roda de rolagem)
max matches per page preferences pt Máximo de ocorrências por página
max number of icons in navbar preferences pt Número máximo de ícones na barra de navegação
no default preferences pt Não definido por omissão
@@ -58,6 +64,7 @@ select one preferences pt Seleccione um
select the language of texts and messages within egroupware.
some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences pt Seleccione o idioma dos textos e mensagens do EGroupware.
Alguns idiomas podem não conter todas as mensagens. Nesse caso verá uma mensagem em inglês.
selectbox preferences pt Caixa de selecção
selectbox with primary group and search preferences pt Caixa de seleccção com grupo primário e pesquisa
+set content size preferences pt Estabelece o tamanho do conteúdo
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences pt Configure esta opção a seu gosto. Por razões de segurança, evite exibir o seu nome de utilizador publicamente.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences pt O número de sessões activas deve ser-lhe sempre apresentado.
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences pt Estas mensagens de ajuda devem ser apresentadas sempre que existirem modificações de preferências, ou a pedido.
diff --git a/preferences/lang/egw_ro.lang b/preferences/lang/egw_ro.lang
new file mode 100644
index 0000000000..969821555e
--- /dev/null
+++ b/preferences/lang/egw_ro.lang
@@ -0,0 +1,7 @@
+dark mode theme preferences ro Tema modului întunecat
+fast preferences ro Rapid
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences ro Actualizarea rapidă adaugă noi intrări întotdeauna în partea de sus a listei și le actualizează pe cele existente pe loc, cu excepția cazului în care lista este ordonată după ultima modificare. Actualizările exacte fac o reîmprospătare completă, dacă lista nu este ordonată după ultima modificare.
+how to update lists preferences ro Cum se actualizează listele
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences ro Setează dimensiunea conținutului (numai pentru text) în funcție de dimensiunea selectată.
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences ro Lista de aplicații poate fi derulată cu ajutorul butoanelor de derulare sus/jos (util pentru utilizatorii care lucrează cu un mouse fără rotiță de derulare).
+set content size preferences ro Setați dimensiunea conținutului
diff --git a/preferences/lang/egw_ru.lang b/preferences/lang/egw_ru.lang
index d7323817de..77460203be 100644
--- a/preferences/lang/egw_ru.lang
+++ b/preferences/lang/egw_ru.lang
@@ -21,6 +21,7 @@ charset for the csv export/import preferences ru Кодировка
click to select a color preferences ru Щелкните для выбора цвета
color preferences ru Цвет
country preferences ru Страна
+dark mode theme preferences ru Темный режим темы
data exchange settings preferences ru Установки обмена данных
date format preferences ru Формат даты
default preferences ru по умолчанию
@@ -45,6 +46,8 @@ enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if t
enter your new password preferences ru Введите новый пароль
enter your old password preferences ru введите прежний пароль
failed to change password. preferences ru Ошибка при смене пароля
+fast preferences ru Быстрое обновление
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences ru Быстрое обновление добавляет новые записи всегда в начало списка и обновляет существующие на месте, если список не отсортирован по последнему изменению. Точное обновление делает полное обновление, если список не отсортирован по последнему изменению.
features of the editor preferences ru Возможности редактора
font size unit preferences ru Единица размера шрифта
forced preferences preferences ru Принудительные настройки
@@ -59,6 +62,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you a
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences ru Как много значков должно быть показано в панели навигации в верхней части страницы. Дополнительные значки войдут в ниспадающее меню, вызываемое значком в крайней правой позиции панели навигации.
how many toolbar buttons are available preferences ru Сколько кнопок-пиктограмм доступно на панели команд
how should egroupware display dates for you. preferences ru Как EGroupware должен показывать для вас даты
+how to update lists preferences ru Как обновлять списки
icon preferences ru Значок
icons and text preferences ru Значки и текст
icons only preferences ru только значки
@@ -66,8 +70,10 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences ru Изображение, связанное с записью, может быть показано в виде миниатюры. Вы можете это выключить, чтобы увеличить скорость отображения страницы.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences ru В какой вы стране. Используется для некоторых значений по умолчанию.
interface/template selection preferences ru Выбор Интерфейса/Шаблона
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences ru Устанавливает размер содержимого (только текст) в соответствии с выбранным размером.
just clicking on the line, like a checkbox preferences ru просто нажмите на строку, как в меню
language preferences ru Язык
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences ru Сделать список приложений прокручиваемым с помощью кнопок прокрутки вверх/вниз (полезно для пользователей, работающих с мышью без колеса прокрутки)
max matches per page preferences ru Максимум совпадений на странице
max number of icons in navbar preferences ru Максимальное число значков в панели навигации
no default preferences ru Нет умолчаний
@@ -98,6 +104,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences ru Выб
selectbox preferences ru Выбор
selectbox with groupmembers common ru Выбор с представителями группы
selectbox with primary group and search preferences ru Выбор с первоначальной группы и поиск
+set content size preferences ru Установить размер содержимого
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences ru Установите на ваше усмотрение. По ряду причин, вы можете пожелать оставаться анонимом для всех.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences ru Показывать число активных сессий все время.
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences ru Сообщения должны быть показаны, когда происходит изменение параметров, или только по запросу
diff --git a/preferences/lang/egw_sk.lang b/preferences/lang/egw_sk.lang
index dd67be5c86..5e6540f594 100644
--- a/preferences/lang/egw_sk.lang
+++ b/preferences/lang/egw_sk.lang
@@ -30,6 +30,7 @@ country preferences sk Krajina
current password preferences sk Súčasné heslo
custom login box color, defaults to above color darkened preferences sk Vlastná farba pre prihlasovacie okno, predvolený je tmavší odtieň vyššieuvedenej farby
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences sk Vlastná farba pre bočný panel, predvolený je tmavší odtieň vyššieuvedenej farby
+dark mode theme preferences sk Téma tmavého režimu
dark moono theme preferences sk Tmavá Moono téma
data exchange settings preferences sk Nastavenia pre výmenu údajov
date format preferences sk Formát dátumu
@@ -69,6 +70,8 @@ error preferences sk Chyba
failed to change password. preferences sk Nepodarilo sa zmeniť heslo.
failed to delete secret! preferences sk Nepodarilo sa odstrániť tajomstvo!
failed to store secret! preferences sk Nepodarilo sa uložiť tajomstvo!
+fast preferences sk Rýchla stránka
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences sk Rýchla aktualizácia pridáva nové záznamy vždy na začiatok zoznamu a aktualizuje existujúce záznamy na mieste, pokiaľ nie je zoznam zoradený podľa poslednej zmeny. Presné aktualizácie vykonajú úplnú aktualizáciu, ak zoznam nie je zoradený podľa poslednej úpravy.
features of the editor preferences sk Funkcie editora
font size unit preferences sk Jednotka pre veľkosť písma
forced preferences preferences sk Vynútené nastavenia
@@ -87,6 +90,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you a
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences sk Koľko ikoniek sa má zobrazovať v navigačnom paneli navrchu stránky. Nadbytočné ikony sa skryjú do rozbaľovacej ponuky na pravej strane navigačného panelu.
how many toolbar buttons are available preferences sk Koľko tlačidiel je dostupných v paneli nástrojov
how should egroupware display dates for you. preferences sk Ako má EGroupware zobrazovať dátumy.
+how to update lists preferences sk Ako aktualizovať zoznamy
icon preferences sk Ikona
icons and text preferences sk Ikony s textom
icons only preferences sk Len ikony
@@ -94,6 +98,7 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences sk Obrázky, na ktoré sa v zázname odkazuje, sa dajú zobrazovať ako náhľady. Ak chcete zrýchliť zobrazovanie, tak to vypnite.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences sk V akej krajine sa nachádzate. Informácia sa použije na nastavenie niektorých predvolieb.
interface/template selection preferences sk Výber vzhľadu rozhrania / šablóny
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences sk Nastaví veľkosť obsahu (iba textu) podľa zvolenej veľkosti.
just clicking on the line, like a checkbox preferences sk jednoducho kliknutím na riadok, ako začiarkávacie políčko
kama theme preferences sk Kama téma
language preferences sk Jazyk
@@ -149,6 +154,7 @@ selectbox preferences sk Výberom
selectbox with groupmembers common sk Výberom s členmi skupiny
selectbox with primary group and search preferences sk Výberom s primárnou skupinou a vyhľadaním
server is unwilling to perform. preferences sk Server neráči posúchať.
+set content size preferences sk Nastavenie veľkosti obsahu
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences sk Nastavte podľa ľubovôle. Z bezpečnostných dôvodov sa neodporúča verejne zobrazovať prihlasovacie meno.
settings preferences sk Nastavenia
setup two factor authentication preferences sk Inštalácia dvojfaktorovej autentifikácie
diff --git a/preferences/lang/egw_sl.lang b/preferences/lang/egw_sl.lang
index dc8be1a7fe..0ed9f79fa6 100644
--- a/preferences/lang/egw_sl.lang
+++ b/preferences/lang/egw_sl.lang
@@ -24,9 +24,9 @@ charset for the csv export/import preferences sl Komplet znakov
click to select a color preferences sl Izberite barvo
color preferences sl Barva
country preferences sl Država
-currency preferences sl Valuta
custom login box color, defaults to above color darkened preferences sl Barva prijavnega okna po meri, privzeto, da je barva zatemnjena
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences sl Aktivna barva menija na stranskih vrsticah po meri je privzeta, da je barva zatemnjena
+dark mode theme preferences sl Tema temnega načina
dark moono theme preferences sl Dark Moono predloga
data exchange settings preferences sl Nastavitve za izmenjavo podatkov
date format preferences sl Oblika datuma
@@ -57,8 +57,9 @@ enter your new password preferences sl Vpišite novo geslo
enter your old password preferences sl Vpišite staro geslo
error preferences sl Napaka
failed to change password. preferences sl Napaka pri spreminjanju gesla.
+fast preferences sl Hitro
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences sl Hitro posodabljanje doda nove vnose vedno na vrh seznama in posodobi obstoječe na mestu, razen če je seznam razvrščen po zadnji spremembi. Natančne posodobitve opravijo popolno osvežitev, če seznam ni razvrščen po zadnji spremembi.
features of the editor preferences sl Značilnosti urejevalnika
-firstname preferences sl Ime
font size unit preferences sl Enota velikosti pisave
forced preferences preferences sl Vsiljene nastavitve
formatting & general settings preferences sl Oblikovanje in splošne nastavitve
@@ -72,6 +73,7 @@ how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you a
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences sl Koliko ikon naj bo vidnih v navigacijski vrstici? Dodatne ikone bodo na voljo v povlečnem meniju na skrajnem desnem vrhu.
how many toolbar buttons are available preferences sl Koliko orodnih vrstic je na voljo
how should egroupware display dates for you. preferences sl Kako naj EGroupware pokaže datume.
+how to update lists preferences sl Kako posodobiti sezname
icon preferences sl Ikona
icons and text preferences sl Ikone in besedilo
icons only preferences sl Samo ikone
@@ -79,17 +81,17 @@ if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences sl Slike, ki so povezane na vnos, so lahko prikazane kot ikonice. Če želite pohitriti nalaganje strani, lahko to izključite.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences sl V kateri državi ste. Uporabno za pravilen izbor privzetih vrednosti.
interface/template selection preferences sl Vmesnik/izbira predloge
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences sl Nastavi velikost vsebine (samo besedilo) glede na izbrano velikost.
just clicking on the line, like a checkbox preferences sl samo kliknite na vrstico, na primer potrditveno polje
kama theme preferences sl Kama predloga
language preferences sl Jezik
-lastname preferences sl Priimek
look & feel preferences sl Poglej in občuti
lowercase letters preferences sl male črke
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences sl Seznam aplikacij je mogoče pomikati z gumboma za pomikanje navzgor in navzdol (uporabno za uporabnike, ki delajo z miško brez kolesca za pomikanje).
max matches per page preferences sl Največ zadetkov na stran
max number of icons in navbar preferences sl Največje število ikon v navigacijski vrstici
moono color theme preferences sl Mooo barva tema
moono theme (default) preferences sl Moono tema (privzeto)
-no preferences sl ne
no default preferences sl Ni privzetih vrednosti
no user-selection at all common sl Ni izbire za uporabnika
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences sl Pozor: to *NE* bo zamenjalo gesla vaše E-pošte. To bo
@@ -108,7 +110,6 @@ please select timezones, you want to be able to quickly switch between. switch i
please select your timezone. preferences sl Izberite svoj časovni pas.
please, select a new theme preferences sl Izberite novo temo
popup with search preferences sl Okno za iskanje
-preferences preferences sl Nastavitve
preferences saved. preferences sl Nastavitve shranjene
pt: points (1/72 inch) preferences sl pt: točke (1/72 palca)
px: display pixels preferences sl px: prikaz slikovnih pik
@@ -125,6 +126,7 @@ selectbox preferences sl Izbirno polje
selectbox with groupmembers common sl Izbirno polje s člani skupine
selectbox with primary group and search preferences sl Izbirno polje s primarno skupino in iskanjem
server is unwilling to perform. preferences sl Strežnik ni pripravljen za izvajanje.
+set content size preferences sl Nastavitev velikosti vsebine
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences sl Spremenite glede na vaše. Iz varnostnih razlogov morda nočete razkriti vašega uporabniškega imena.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences sl Ali naj bo število aktivnih sej prikazano ves čas?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences sl Naj bo pomoč vidna vedno ali samo na zahtevo?
@@ -134,10 +136,8 @@ show navigation bar as preferences sl Prikaži navigacijsko vrstico kot
show number of current users preferences sl Prikaži število prijavljenih uporabnikov
show text on navigation icons preferences sl Prikaži besedilo na navigacijski ikoni
show_more_apps common sl Pokaži več aplikacij
-site configuration preferences sl Konfiguracija spletnega mesta
special characters preferences sl posebne znake
spellchecker language addressbook sl Jezik črkovalnika
-substitutions and their meanings: preferences sl Zamenjave in njihovi pomeni:
text editor settings preferences sl Nastavitve urejevalnika besedila
text only preferences sl Samo besedilo
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.
you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences sl Privzeta aplikacija se bo zagnala ob vstopu v EGW ali ob kliku na domačo ikono.
Na domači strani je lahko hkrati prikazanih več aplikacij. Prikaz aplikacij določate v nastavitvah aplikacij.
@@ -151,17 +151,14 @@ theme (colors/fonts) selection preferences sl Izbira teme (barve/pisave)
this server is located in the %1 timezone preferences sl Ta strežnik se nahaja v časovnem pasu %1
thousands separator is only used for displaying and not for editing numbers. preferences sl Tisoči separator se uporablja samo za prikazovanje in ne za urejanje številk.
time format preferences sl Oblika izpisa časa
-time zone preferences sl Časovni pas
unit of displayed font sizes: either "px" as used eg. for web-pages or "pt" as used in text processing. preferences sl Enota prikazanih velikosti pisave: bodisi "px" kot npr. za spletne strani ali "pt", ki se uporabljajo pri obdelavi besedila.
uppercase letters preferences sl velike črke
use default preferences sl Uporabi privzeto
-username preferences sl uporabniško ime
users choice preferences sl Uporabnikova izbira
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences sl Če želite, sta lahko gumba za domačo stran in odjavo na voljo na vrhu aplikacije.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sl Kateri nabor znakov naj se uporabi pri izvozu CSV. Privzeto se uporabi nabor znakov, ki je nastavljen v EGroupware.
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences sl Kateri valutni simbol ali ime bo uporabno v EGW.
write prefs for the specified application. preferences sl Napišite lastnosti izbrane aplikacije.
-yes preferences sl Da
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences sl Lahko pokažem aplikacije kot ikone, ikone z imenom aplikacije ali oboje.
you can show the linked entries with icons only, icons with app-name or both. common sl Vnose s povezavami lahko prikažete samo z ikonami, samo z imenom aplikacije ali z obojim.
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences sl Nimate dovoljenja za nastavitev ACL v tem načinu!
diff --git a/preferences/lang/egw_sv.lang b/preferences/lang/egw_sv.lang
index 8cf8fa02c8..90ffa66977 100644
--- a/preferences/lang/egw_sv.lang
+++ b/preferences/lang/egw_sv.lang
@@ -15,6 +15,7 @@ charset for the csv export addressbook sv Teckenuppsättning för CSV export
click to select a color preferences sv Välja färg
color preferences sv Färg
country preferences sv Land
+dark mode theme preferences sv Tema för mörkt läge
date format preferences sv Datumformat
default preferences sv Standard
default application preferences sv Standard applikation
@@ -28,6 +29,8 @@ enable preferences sv Aktivera
enter your new password preferences sv Nytt lösenord
enter your old password preferences sv Gamla lösenordet
failed to change password. preferences sv Kunde inte ändra lösenordet.
+fast preferences sv Snabbt
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences sv Snabb uppdatering lägger till nya poster alltid överst i listan och uppdaterar befintliga poster på plats, såvida listan inte är sorterad efter senast ändrade. Exakta uppdateringar gör en fullständig uppdatering om listan inte är sorterad efter senast ändrade.
forced preferences preferences sv Tvingade inställningar
help off preferences sv Hjälp av
hours preferences sv timmar
@@ -36,12 +39,15 @@ how do you like to select accounts preferences sv Hur vill du välja konton
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences sv Hur många timmar för eller efter är du den tidzon där servern befinner sig?
Om du är i samma tidzon välj 0 timmar eller välj lokalt datum och tid.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences sv Antal ikoner som visas i navigerings listen? Ikoner utöver dessa visas i en rullgardins lista som hämtas via ikonen längst till höger.
how should egroupware display dates for you. preferences sv Hur skall EGroupware visa datum
+how to update lists preferences sv Hur man uppdaterar listor
icon preferences sv Ikon
icons and text preferences sv Ikon och text
icons only preferences sv Ikon endast
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences sv I vilket land befinner du dig? Används för att göra standard inställningar.
interface/template selection preferences sv Gränsnitt / mall val
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences sv Den ställer in storleken på innehållet (endast text) i enlighet med den valda storleken.
language preferences sv Språk
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences sv Gör programlistan rullbar med upp-/nedrullningsknappar (användbart för användare som arbetar med mus utan rullhjul).
max matches per page preferences sv Max träffar per sida
max number of icons in navbar preferences sv Max antal ikoner i navigeringslisten
no default preferences sv Ingen standard
@@ -58,6 +64,7 @@ select the language of texts and messages within egroupware.
some languages m
selectbox preferences sv Valruta
selectbox with groupmembers common sv Valruta med gruppmedlemmar
selectbox with primary group and search preferences sv Valruta med primärgrupp och sökfunktion
+set content size preferences sv Ställ in innehållsstorlek
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences sv Av säkerhets skäl bör du inte visa ditt användarnamn för andra.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences sv Visa alltid antal aktiva sessioner?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences sv Visa alltid hjälpmeddelanden eller bara på begäran?
diff --git a/preferences/lang/egw_tr.lang b/preferences/lang/egw_tr.lang
index 3b30b96d0c..8215c1ee0e 100644
--- a/preferences/lang/egw_tr.lang
+++ b/preferences/lang/egw_tr.lang
@@ -2,13 +2,20 @@ are you sure you want to delete this category ? preferences tr Bu kategoriyi sil
click to select a color preferences tr Renk seçmek için tıklayın
color preferences tr Renk
country preferences tr Ülke
+dark mode theme preferences tr Karanlık mod teması
default preferences tr Varsayılan
description can not exceed 255 characters in length ! preferences tr Açıklama en fazla 255 karakter olabilir !
disable preferences tr Engelle
edit custom fields preferences tr Özel alanlar? düzenle
enable preferences tr Etkinleştir
+fast preferences tr Hızlı
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences tr Hızlı güncelleme, yeni girişleri her zaman listenin en üstüne ekler ve liste son değiştirilene göre sıralanmadığı sürece mevcut olanları yerinde günceller. Tam güncellemeler, liste son değiştirilene göre sıralanmamışsa tam bir yenileme yapar.
hours preferences tr saat
+how to update lists preferences tr Listeler nasıl güncellenir
icon preferences tr Simge
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences tr İçerik boyutunu (yalnızca metin) seçilen boyuta göre ayarlar.
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences tr Uygulamalar listesini yukarı/aşağı kaydırma düğmeleriyle kaydırılabilir hale getirin (kaydırma tekerleği olmayan fareyle çalışan kullanıcılar için kullanışlıdır)
selectbox preferences tr Seçim kutusu
+set content size preferences tr İçerik boyutunu ayarla
the two passwords are not the same preferences tr İki şifre birbirinden farklı
users choice preferences tr Kullanıcı Seçimleri
diff --git a/preferences/lang/egw_uk.lang b/preferences/lang/egw_uk.lang
index 1ae7ec7e2c..76f4263711 100644
--- a/preferences/lang/egw_uk.lang
+++ b/preferences/lang/egw_uk.lang
@@ -11,6 +11,7 @@ change your password preferences uk Змінити Ваш пароль
change your profile preferences uk Змінити Ваш профайл
change your settings preferences uk Змінити Ваші установки
country preferences uk Країна
+dark mode theme preferences uk Тема темного режиму
date format preferences uk Формат дати
default preferences uk По замовчуванню
default application preferences uk Типове приложення
@@ -22,6 +23,8 @@ do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. prefe
edit custom fields preferences uk Редагувати додаткові поля
enable preferences uk Включити
enter your new password preferences uk Введіть новий пароль
+fast preferences uk Швидко
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences uk Швидке оновлення додає нові записи завжди на початку списку і оновлює існуючі на місці, якщо список не відсортовано за останніми змінами. Точне оновлення робить повне оновлення, якщо список не відсортовано за останніми змінами.
forced preferences preferences uk Форсовані параметри
help off preferences uk Допомога
hours preferences uk години
@@ -30,11 +33,14 @@ how do you like to select accounts preferences uk Як би ви хотіли в
how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences uk На скільки годин Ви далеко від часового поясу серверу.
Якщо Ви в тому самому поясі, що і сервер, виберіть 0 годин, інакше виберіть локальну дату та час.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences uk Скільки іконок показувати в навігаційній панелі зверху сторінки. Додаткові іконки будуть в випадаючому меню, досупному через іконку в правій частині панелі.
how should egroupware display dates for you. preferences uk Яким чином повинен EGroupware показувати Вам дати.
+how to update lists preferences uk Як оновити списки
icons and text preferences uk Іконки та текст
icons only preferences uk Тільки Іконки
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences uk В якій країні Ви знаходитесь. Це використовується для встановлення деяких замовчувань.
interface/template selection preferences uk Розділ інтерфейсу/зразків.
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences uk Встановлює розмір вмісту (тільки текст) відповідно до обраного розміру.
language preferences uk Мова
+make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences uk Зробити список додатків прокручуваним за допомогою кнопок прокрутки вгору/вниз (корисно для користувачів, які працюють з мишею без коліщатка прокрутки)
max matches per page preferences uk Максимальна кількість на сторінку
max number of icons in navbar preferences uk Максимальна кількість іконок в навігаційній панелі
no default preferences uk Немає замовчування
@@ -46,6 +52,7 @@ select different theme preferences uk Виберіть іншу тему
select one preferences uk Виберіть одне
select the language of texts and messages within egroupware.
some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences uk Виберіть мову текстів та повідомлень в EGroupware.
Деякі мови можуть не мати всіх повідомлень, в такому випадку Ви будете бачити повідомлення англійською мовою з зірочкою в кінці повідомлення.
selectbox preferences uk Перелік вибору
+set content size preferences uk Встановити розмір вмісту
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences uk Встановіть як Вам хочеться. С точки зору безпеки, Ви можете не хотіти публікувати Ваше ім'я.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences uk Чи завжди показувати вам кількість активних сессій.
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences uk Чи повинні повідомлення допомоги показуватись Вам завжди при зміні параметрів, чи тільки по вимозі.
diff --git a/preferences/lang/egw_zh.lang b/preferences/lang/egw_zh.lang
index 1bec8a4276..410dcf51eb 100644
--- a/preferences/lang/egw_zh.lang
+++ b/preferences/lang/egw_zh.lang
@@ -16,6 +16,7 @@ charset for the csv export addressbook zh 用于 CSV 输出的字符集
click to select a color preferences zh 点击选择一颜色
color preferences zh 颜色
country preferences zh 国家
+dark mode theme preferences zh 黑暗模式主题
date format preferences zh 日期格式
default preferences zh 默认
default application preferences zh 默认应用程序
@@ -33,6 +34,8 @@ enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser
enter your new password preferences zh 请输入您的新密码
enter your old password preferences zh 请输入您的旧密码
failed to change password. preferences zh 更改密码失败。请联系系统管理员。
+fast preferences zh 快速更新
+fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences zh 快速更新将新条目添加到列表的顶部,并在原地更新现有的条目,除非列表是按最后修改排序的。如果列表不是按最后修改时间排序的,则精确更新会做全面刷新。
forced preferences preferences zh 强制参数配置
help off preferences zh 关闭提示信息
hours preferences zh 小时
@@ -40,12 +43,14 @@ how do you like to display accounts preferences zh 您喜欢以何种方式显
how do you like to select accounts preferences zh 您喜欢以何种方式选择帐户
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences zh 在页面顶部导航栏导显示多少个图标。其它图标放进下拉菜单中,在导航栏最右边可随时点击下拉按钮显示他们。
how should egroupware display dates for you. preferences zh 以何种方式显示日期。
+how to update lists preferences zh 如何更新列表
icon preferences zh 图标
icons and text preferences zh 图标和文字
icons only preferences zh 只显示图标
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences zh 图像链接到某一条目可以被显示为缩略图。你可以把将此关闭以加快网页显示。
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences zh 您所在的国家/地区。这是用来为您设定默认。
interface/template selection preferences zh 界面/模板选择
+it sets content size (text only) according to selected size. preferences zh 它根据选定的尺寸设置内容尺寸(仅文本)。
language preferences zh 语言
max matches per page preferences zh 每页的最大匹配数
max number of icons in navbar preferences zh 导航栏最多显示图标数量
@@ -67,6 +72,7 @@ select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences zh 选择
selectbox preferences zh 选择框
selectbox with groupmembers common zh 组成员选择框
selectbox with primary group and search preferences zh 基本群组和搜索选择框
+set content size preferences zh 设置内容尺寸
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences zh 该选项根据您的意愿. 出于安全性原因, 您可能不希望公开显示您的用户名。
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences zh 选择是否总是显示活动会话的数目。
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences zh 进行用户参数配置时总是显示这些帮助消息,或只应要求时显示。
diff --git a/resources/lang/egw_de.lang b/resources/lang/egw_de.lang
index aa81ae7c33..4f88672080 100644
--- a/resources/lang/egw_de.lang
+++ b/resources/lang/egw_de.lang
@@ -3,6 +3,7 @@
%1 resource(s) %2 resources de %1 Ressource(n) %2
%1 resource(s) %2, %3 failed resources de %1 Ressource(n) %2, %3 fehlgeschlagen
%1 resource(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! resources de %1 Ressource(n) %2, %3 fehlgeschlagen wegen fehlender Rechte!
+%1 resource(s) booked resources de %1 Ressource(n) gebucht
%1 resource(s) view calendar resources de Kalender Anzeigen von %1 Ressourcen
accessories resources de Zubehör
accessories of resources de Zubehör von
diff --git a/resources/lang/egw_en.lang b/resources/lang/egw_en.lang
index c2079a3ee0..59f9886da9 100644
--- a/resources/lang/egw_en.lang
+++ b/resources/lang/egw_en.lang
@@ -3,7 +3,8 @@
%1 resource(s) %2 resources en %1 resource(s) %2
%1 resource(s) %2, %3 failed resources en %1 resource(s) %2, %3 failed
%1 resource(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! resources en %1 resource(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!!
-%1 resource(s) View calendar resources en %1 resource(s) View calendar
+%1 resource(s) booked resources en %1 resource(s) booked
+%1 resource(s) view calendar resources en %1 resource(s) View calendar
accessories resources en Accessories
accessories of resources en Accessories of
accessories: resources en Accessories: