mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-21 23:43:17 +01:00
pending translations from translation.stylite.de
This commit is contained in:
parent
48009a16e5
commit
e913a6a263
@ -1,59 +1,25 @@
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin fr %1 - %2 de %3 comptes utilisateurs
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin fr %1 - %2 de %3 groupes utilisateurs
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 droits d'accès de comptes inexistants supprimés.
|
||||
%1 added addressbook fr %1 ajouté
|
||||
%1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2
|
||||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
|
||||
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook fr %1 contacts mis à jour (%2 erreurs).
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 d'autre membre de l'organisation a changé.
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!!
|
||||
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
|
||||
%s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)
|
||||
(e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistré ne sera pas montré ici)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin fr (Pour installer de nouvelles applications utilisez<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Gérer Les Applications] !!!)
|
||||
- type admin fr - type
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!!
|
||||
accesslog and bruteforce defense admin fr Protection contre les attaques accès aux logs et attaque systématique
|
||||
account active admin fr Compte actif
|
||||
account has been created common fr Le compte a été créé
|
||||
account has been deleted common fr Le compte a été supprimé
|
||||
account has been updated common fr Le compte a été mis à jour
|
||||
account list admin fr Liste des comptes
|
||||
account permissions admin fr Permissions de compte
|
||||
account preferences admin fr Préférences de compte
|
||||
account repository admin fr Dépôt de comptes
|
||||
accounts addressbook fr Comptes
|
||||
acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'accès
|
||||
acl rights common fr Droits d'accès
|
||||
action admin fr Action
|
||||
actions addressbook fr Actions
|
||||
activate wysiwyg-editor admin fr activer l'éditeur WYSIWYG
|
||||
add %1 addressbook fr Ajouter %1
|
||||
add a category admin fr Ajouter une catégorie
|
||||
add a contact to this organisation addressbook fr Ajouter un contact à cette organisation
|
||||
add a group admin fr Ajouter un groupe
|
||||
add a new account. admin fr Ajouter un nouveau compte.
|
||||
add a new contact addressbook fr Ajouter un nouveau contact
|
||||
add a new list addressbook fr Ajouter une nouvelle liste
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook fr Ajouter une seule entrée en passant les champs.
|
||||
add a subcategory admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
add a user admin fr Ajouter un utilisateur
|
||||
add account admin fr Ajouter un compte
|
||||
add application admin fr Ajouter une application
|
||||
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin fr Ajouter les utilisateurs crées automatiquement à ce groupe ('Défaut' sera tenté si ce champ est laissé vide.)
|
||||
add business email of whole distribution list? addressbook fr Ajouter l'email professionnel
|
||||
add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé
|
||||
add global category admin fr Ajouter une catégorie globale
|
||||
add global category for %1 admin fr Ajouter une catégorie globale pour %1
|
||||
add group admin fr Ajouter un groupe
|
||||
add new account admin fr Ajouter un nouveau compte
|
||||
add new application admin fr Ajouter une nouvelle application
|
||||
add peer server admin fr Ajouter un Serveur Pair
|
||||
add sub-category admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
add to distribution list: addressbook fr Ajouter à la liste de distribution:
|
||||
added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation
|
||||
added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de distribution
|
||||
@ -70,67 +36,20 @@ addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook fr Le contact du carnet d'adresses doit être sauvegardé vers
|
||||
addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ
|
||||
addvcard addressbook fr Ajouter VCard
|
||||
admin email admin fr Email de l'administrateur
|
||||
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin fr Adresses EMail (séparées par des virgules) des administrateurs à prévenir à propos du blocage (vide pour aucune notification)
|
||||
admin name admin fr Nom de l'administrateur
|
||||
administration admin fr Administration
|
||||
admins admin fr Administrateurs
|
||||
advanced options admin fr options avançées
|
||||
advanced search addressbook fr Recherche avancée
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, un compte doit-il être bloqué (3 par défaut) ?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, une adresse IP doit-elle être bloquée (3 par défaut) ?
|
||||
aliases admin fr Alias
|
||||
all contacts addressbook fr Tous les contacts
|
||||
all records and account information will be lost! admin fr Tous les enregistrements et informations sur les comptes vont être perdus!
|
||||
all users admin fr Tous les utilisateurs
|
||||
allow anonymous access to this app admin fr Autoriser l'accès anonyme à cette application
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin fr Permettre aux utilisateurs de maintenir les données de leur propre compte
|
||||
alt. csv import addressbook fr Importation CSV alternative
|
||||
alternate email address admin fr Adresse email alternative
|
||||
always addressbook fr toujours
|
||||
anonymous user admin fr Utilisateur anonyme
|
||||
anonymous user (not shown in list sessions) admin fr Utilisateur anonyme (n'apparaît pas dans la liste des sessions)
|
||||
anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas !
|
||||
anonymous user has no run-rights for the application! admin fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application !
|
||||
appearance admin fr Apparence
|
||||
application admin fr Application
|
||||
application name admin fr Nom d'application
|
||||
application title admin fr Titre d'application
|
||||
applications admin fr Applications
|
||||
applications list admin fr Liste de applications
|
||||
applies the changes admin fr appliquer les changements
|
||||
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook fr Appliquer les changements à tous les membres dont les champs ont le même contenu.
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook fr Appliquer l'action sur la totalité des résultats de la requête et pas seulement sur les contacts affichés.
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr que vous voulez supprimer ce contact?
|
||||
are you sure you want to delete the application %1 ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'application %1 ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette application ?
|
||||
are you sure you want to delete this category ? common fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ?
|
||||
are you sure you want to delete this global category ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie globale ?
|
||||
are you sure you want to delete this group ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe ?
|
||||
are you sure you want to delete this server? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce serveur ?
|
||||
are you sure you want to kill this session ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir tuer cette session ?
|
||||
assistent addressbook fr Assistant(e)
|
||||
assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e)
|
||||
async services last executed admin fr Dernière exécution des services asynchrones
|
||||
asynchronous timed services admin fr Services asynchrones
|
||||
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin fr services asynchrones pas encore installés ou autre erreur (%1) !!!
|
||||
at the moment the following document-types are supported: addressbook fr À l'heure actuelle les types de documents supportés :
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin fr Tentative d'utiliser le type MIME correct pour ftp à la place de celui par défaut 'application/octet-stream'
|
||||
attribute accountstatus explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>accountStatus</i></b> (Status du compte) pour le schéma de QMAIL.
|
||||
attribute mail explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mail-</b></i> du schéma QMAIL. Cet attribut doit toujours être renseigné, c'est aussi le champ de l'adresse de courriel interne de eGW.
|
||||
attribute mailalternateaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> (adresse de messagerie alternative) du schéma QMAIL. Cela peut être utilisé comme un alias ou un adressage virtuel.
|
||||
attribute mailforwardingaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> (adresse de routage de messagerie) du schéma QMAIL. En cas d'utilisation de cette valeur, elle ne peut être vide.
|
||||
authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes
|
||||
auto create account records for authenticated users admin fr Créer automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifiés
|
||||
back to the list admin fr retour à la liste
|
||||
bi-dir passthrough admin fr passage bidirectionnel
|
||||
bi-directional admin fr bidirectionnel
|
||||
birthday common fr Anniversaire
|
||||
birthdays common fr Anniversaires
|
||||
blank addressbook fr Blanc
|
||||
bottom admin fr bas
|
||||
business common fr Bureau
|
||||
business address addressbook fr Adresse (bureau)
|
||||
business city addressbook fr Ville (bureau)
|
||||
@ -141,34 +60,20 @@ business phone addressbook fr Téléphone (bureau)
|
||||
business state addressbook fr Région (bureau)
|
||||
business street addressbook fr Rue (bureau)
|
||||
business zip code addressbook fr Code postal (bureau)
|
||||
calculate next run admin fr Calculer la prochaine exécution
|
||||
calendar fields: addressbook fr Champ calendrier:
|
||||
calendar uri addressbook fr URI du calendrier
|
||||
can be changed via setup >> configuration admin fr Peut être modifié via Setup >> Configuration
|
||||
can change password admin fr Peut modifier son mot de passe
|
||||
cancel testjob! admin fr Annuler le Travail de test!
|
||||
car phone addressbook fr Téléphone voiture
|
||||
categories list admin fr Liste des catégories
|
||||
categories, notes, ... addressbook fr Catégories, Notes, ...
|
||||
category %1 has been saved ! admin fr La catégorie %1 a été enregistrée !
|
||||
category list admin fr Liste de catégories
|
||||
cell phone addressbook fr Téléphone portable
|
||||
change acl rights admin fr modifier les droits d'accès (ACL)
|
||||
change all organisation members addressbook fr Modifier tous les membres de l'organisation
|
||||
change config settings admin fr Modifier les paramètres de configuration
|
||||
change main screen message admin fr Changer le message de l'écran principal
|
||||
charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'exportation CSV
|
||||
charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier
|
||||
check all addressbook fr Vérifier tout
|
||||
check ip address of all sessions admin fr Vérifier l'adresse IP de toutes les sessions
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin fr Vérifier les objets vers <b>%1</b> à %2 pour %3
|
||||
choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact
|
||||
choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées
|
||||
choose seperator and charset addressbook fr Choisisser le séparateur et l'encodage
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact
|
||||
city common fr Ville
|
||||
click to select a color admin fr Cliquez pour sélectionner une couleur
|
||||
color admin fr Couleur
|
||||
company common fr Société
|
||||
company name addressbook fr Nom de la société
|
||||
configuration common fr Configuration
|
||||
@ -187,79 +92,29 @@ contains addressbook fr contient
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1 depuis l'enregistrement n°%2.
|
||||
copy a contact and edit the copy addressbook fr Copier un contact et modifier la copie
|
||||
country common fr Pays
|
||||
country selection admin fr Sélection du pays
|
||||
create group admin fr Créer un groupe
|
||||
create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens
|
||||
created addressbook fr Créé(s)
|
||||
creates a new field admin fr Créer un nouveau champ
|
||||
credit addressbook fr Crédits
|
||||
crontab only (recomended) admin fr crontab seulement (recommandé)
|
||||
csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom du champ
|
||||
csv-filename addressbook fr CSV - Nom du fichier
|
||||
custom addressbook fr Personnalisé
|
||||
custom fields addressbook fr Champs personnalisés
|
||||
cyrus imap server admin fr Serveur Cyrus IMAP
|
||||
data admin fr Données
|
||||
day admin fr Jour
|
||||
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin fr Jour de la semaine<br>(0-6, 0=Dim)
|
||||
db backup and restore admin fr Sauvegarde et restauration de la BDD
|
||||
debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur
|
||||
default addressbook fr Défaut
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook fr Carnet d'adresses par défaut pour l'ajout de contacts
|
||||
default file system space per user admin fr Espace disque par utilisateur (par défaut)
|
||||
default file system space per user/group ? admin fr Espace disque par utilisateur/groupe (par défaut) ?
|
||||
default filter addressbook fr Filtre par défaut
|
||||
deinstall crontab admin fr Désinstaller le crontab
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID.
|
||||
delete account admin fr Supprimer le compte
|
||||
delete all records admin fr Supprimer tous les enregistrements
|
||||
delete application admin fr Supprimer l'application
|
||||
delete category admin fr Supprimer catégorie
|
||||
delete group admin fr Supprimer groupe
|
||||
delete peer server admin fr Supprimer serveur Pair
|
||||
delete selected distribution list! addressbook fr Effacer la liste de distribution sélectionnée!
|
||||
delete the category admin fr Supprimer la catégorie
|
||||
delete the group admin fr Supprimer le groupe
|
||||
delete this category admin fr Supprimer cette catégorie
|
||||
delete this contact addressbook fr Supprimer ce contact
|
||||
delete this group admin fr Supprimer ce groupe
|
||||
delete this organisation including all its contacts addressbook fr Détruire cette organisation et tous ses contacts
|
||||
delete this user admin fr Supprimer cet utilisateur
|
||||
deleted addressbook fr supprimé
|
||||
deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
|
||||
deletes this field admin fr Supprimer ce champ
|
||||
deliver extern admin fr Envoi externe
|
||||
deny access to access log admin fr Refuser l'accès au log d'accès
|
||||
deny access to application registery admin fr Refuser l'accès à l'enregistrement d'applications
|
||||
deny access to applications admin fr Refuser l'accès aux applications
|
||||
deny access to asynchronous timed services admin fr Refuser l'accès aux services asynchrones
|
||||
deny access to current sessions admin fr Refuser l'accès aux sessions en cours
|
||||
deny access to db backup and restore admin fr Refuser l'accès à Sauvegarde et restauration de la BDD
|
||||
deny access to error log admin fr Refuser l'accès à la log d'erreurs
|
||||
deny access to global categories admin fr Refuser l'accès aux catégories globales
|
||||
deny access to groups admin fr Refuser l'accès aux groupes
|
||||
deny access to mainscreen message admin fr Refuser l'accès au message de la page principale
|
||||
deny access to peer servers admin fr Refuser l'accès aux serveurs pairs
|
||||
deny access to phpinfo admin fr Refuser l'accès à phpinfo
|
||||
deny access to site configuration admin fr Refuser l'accès à la configuration du site
|
||||
deny access to user accounts admin fr Refuser l'accès aux comptes utilisateurs
|
||||
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin fr Les utilisateurs ne peuvent permettre aux autres l'accès à leurs données ?
|
||||
department common fr Département
|
||||
departments addressbook fr départements
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! admin fr La description ne peut dépasser 255 caractères de long !
|
||||
determines the order the fields are displayed admin fr Détermine l'ordre d'afficahge des champs
|
||||
disable "auto completion" of the login form admin fr Désactiver "remplissage auto" dans le formulaire de login
|
||||
disable wysiwyg-editor admin fr désactiver l'éditeur WYSIWYG
|
||||
disabled (not recomended) admin fr désactivé (pas recommandé)
|
||||
display admin fr Afficher
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans eGroupWare ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
|
||||
distribution list deleted addressbook fr La liste de distribution est supprimée
|
||||
distribution lists addressbook fr Listes de distribution
|
||||
do not delete the category and return back to the list admin fr Ne PAS supprimer la catégorie et retourner à la liste
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous aussi supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresse privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin fr Voulez-vous déplacer toutes les sous-catégories globales un niveau plus bas ?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact?
|
||||
doesn't matter addressbook fr sans importance
|
||||
domestic addressbook fr Domestique
|
||||
@ -267,138 +122,51 @@ don't hide empty columns addressbook fr Ne pas cacher les colonnes vides
|
||||
download addressbook fr Télécharger
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr Télécharger le fichier d'exportation (Décocher pour deboguer la sortie dans le navigateur)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] admin fr Chaque valeur est une ligne comme <id>[=<label>]
|
||||
each value is a line like id[=label] admin fr Chaque valeur est une ligne comme id[=<label>]
|
||||
edit account admin fr Modifier le compte
|
||||
edit application admin fr Modifier l'application
|
||||
edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé
|
||||
edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés
|
||||
edit email settings admin fr paramétrage email
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin fr Editer les données supplémentaires dans le carnet d'adresse
|
||||
edit global category admin fr Modifier la catégorie globale
|
||||
edit global category for %1 admin fr Modifier la catégorie globale pour %1
|
||||
edit group admin fr Modifier le groupe
|
||||
edit group acl's admin fr modifier les autorisations d'accès du groupe (ACL)
|
||||
edit login screen message admin fr Modifier le message de l'écran de connexion
|
||||
edit main screen message admin fr Modifier le message de l'écran principal
|
||||
edit peer server admin fr Modifier le Serveur Pair
|
||||
edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone -
|
||||
edit table format admin fr Modifier le format de la table
|
||||
edit this category admin fr Modifier cette catégorie
|
||||
edit this group admin fr Modifier ce groupe
|
||||
edit this user admin fr Modifier cet utilisateur
|
||||
edit user admin fr Modifier l'utilisateur
|
||||
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
|
||||
email & internet addressbook fr Email & Internet
|
||||
email account active admin fr compte de messagerie actif
|
||||
email address admin fr adresse email
|
||||
empty for all addressbook fr vide pour tous
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire
|
||||
enable debug-messages admin fr Activer les messages de déboguage
|
||||
enable the soap service admin fr Activer le service soap
|
||||
enable the xmlrpc service admin fr Activer le service xmlrp
|
||||
enabled - hidden from navbar admin fr Activé - caché de la barre de navigation
|
||||
enabled - popup window admin fr Activé - Fenêtre popup
|
||||
enter a description for the category admin fr Entrez une description pour la catégorie
|
||||
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin fr Entrez un texte au hasard pour le <br>chiffrement de l'app_session (nécessite mcrypt)
|
||||
enter the background color for the login page admin fr Entrez la couleur de fond pour la page de connexion
|
||||
enter the background color for the site title admin fr Entrez la couleur de fond pour le titre du site
|
||||
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, c:\temp
|
||||
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, c:\temp
|
||||
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, e:\files
|
||||
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, e:\files
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running admin fr Entrez le nom de la machine sur laquelle ce serveur s'exécute
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin fr Entrez l'emplacement de l'URL eGroupWare.<br>Exemple: http://www.domaine.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Pas de division (/) à la fin</b>
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook fr Entrer ici le chemin vers le fichier exporté
|
||||
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin fr Entrez la chaîne de recherche. Pour montrer toutes les entrées, videz ce champ et recliquez sur le bouton SOUMETTRE
|
||||
enter the site password for peer servers admin fr Entrez le mot de passe du site pour les serveurs pairs
|
||||
enter the site username for peer servers admin fr Entrez le nom d'utilisateur du site pour les serveurs pairs
|
||||
enter the title for your site admin fr Entrez le titre pour votre site
|
||||
enter the title of your logo admin fr Entrez le titre de votre logo
|
||||
enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin fr Entrez l'URL ou le fichier pour votre logo (dans phpgwapi/templates/default/images)
|
||||
enter the url where your logo should link to admin fr Entrez l'URL vers laquelle votre logo doit rediriger
|
||||
enter your default ftp server admin fr Entrez votre serveur FTP par défaut
|
||||
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin fr Entrez votre domaine de messagerie par défaut (De: utilisateur@domaine)
|
||||
enter your http proxy server admin fr Entrez votre serveur proxy HTTP
|
||||
enter your http proxy server port admin fr Entrez le port de votre serveur proxy HTTP
|
||||
enter your smtp server hostname or ip address admin fr Entrez votre nom de serveur SMTP ou adresse IP
|
||||
enter your smtp server port admin fr Entrez le port de votre serveur SMTP
|
||||
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin fr Erreur en annulant le timer, peut-être qu'il n'y en a aucun de défini !!!
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la suppresion du contact
|
||||
error saving the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la sauvegarde du contact
|
||||
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin fr Erreur en créant le timer, erreur de syntaxe ou peut-être il y en a déjà un qui tourne !!!
|
||||
error! no appname found admin fr Erreur : pas de nom d'application trouvé !
|
||||
error: %1 not found or other error !!! admin fr Erreur: %1 introuvable ou autre erreur !!!
|
||||
existing links addressbook fr Liens existants
|
||||
expires admin fr Expire
|
||||
explanation of ldapman admin fr Ce module a été testé avec POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP et nécessite les schémas CORE et QMAIL (OID7914). Des informations supplémentaires pour configurer ce système sont disponibles dans le fichier README.ldap du répertoire ADMIN.
|
||||
export addressbook fr Exporter
|
||||
export as csv addressbook fr Exporter au format CSV
|
||||
export as vcard addressbook fr Export au format VCard
|
||||
export contacts addressbook fr Exporter les contacts
|
||||
export file name addressbook fr Nom du fichier d'exportation
|
||||
export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses
|
||||
export selection addressbook fr Sélection pour l'exportation
|
||||
exported addressbook fr exporté
|
||||
extra addressbook fr Supplément
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
|
||||
fallback (after each pageview) admin fr retour au défaut (après chaque prévisualisation)
|
||||
fax addressbook fr Fax
|
||||
fax number common fr Numéro de Fax
|
||||
field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté !
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
|
||||
field '%1' already exists !!! admin fr Le Champ '%1' existe déjà !
|
||||
field name addressbook fr Nom du champ
|
||||
fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même
|
||||
fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses
|
||||
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champ
|
||||
file space admin fr Espace fichiers
|
||||
file space must be an integer admin fr La valeur Espace fichiers doit être un entier
|
||||
find and register all application hooks admin fr Trouver et inscrire tous les dépendances
|
||||
for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule
|
||||
for the times above admin fr pour le timing ci-dessus
|
||||
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin fr pour le timing ci-dessous (valeurs vides comptent comme '*', tout vide = chaque minute)
|
||||
force selectbox admin fr Forcer la boite de sélection
|
||||
forward also to admin fr Transférer également à
|
||||
forward emails to admin fr Transférer le emails à
|
||||
forward only admin fr Transférer seulement à
|
||||
freebusy uri addressbook fr Freebusy URI
|
||||
full name addressbook fr Nom complet
|
||||
general addressbook fr Général
|
||||
geo addressbook fr GEO
|
||||
global categories addressbook fr Catégorie globale
|
||||
grant addressbook access common fr Donner l'accès au Carnet d'adresses
|
||||
group %1 addressbook fr Groupe %1
|
||||
group ? admin fr Groupe ?
|
||||
group has been added common fr Le groupe a été ajouté
|
||||
group has been deleted common fr Le groupe a été effacé
|
||||
group has been updated common fr Le groupe a été mis à jour
|
||||
group list admin fr Liste des groupes
|
||||
group manager admin fr Gestionnaire de groupe
|
||||
group name admin fr Nom du groupe
|
||||
hide php information admin fr Cacher les informations sur php
|
||||
home address addressbook fr Adresse (domicile)
|
||||
home address, birthday, ... addressbook fr Adresse (domicile), Anniversaire, ...
|
||||
home city addressbook fr Ville (domicile)
|
||||
home country addressbook fr Pays (domicile)
|
||||
home directory admin fr Répertoire maison
|
||||
home email addressbook fr EMail (domicile)
|
||||
home phone addressbook fr Téléphone (domicile)
|
||||
home state addressbook fr Région (domicile)
|
||||
home street addressbook fr Rue (domicile)
|
||||
home zip code addressbook fr Code postal (domicile)
|
||||
host information admin fr Informations sur l'hôte
|
||||
hour<br>(0-23) admin fr Heure<br>(0-23)
|
||||
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin fr Pendant combien de jours les entrées doivent-elles rester dans la log d'accès, avant d'être effacées (90 par défaut) ?
|
||||
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin fr Pendant combien de minutes un compte ou une adresse IP doit-il(elle) être bloqué(e) (30 par défaut) ?
|
||||
how should email addresses for new users be constructed? admin fr Comment former les adresses de messagerie des nouveaux utilisateurs ?
|
||||
icon addressbook fr Icône
|
||||
idle admin fr Disponible
|
||||
if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP
|
||||
if no acl records for user or any group the user is a member of admin fr Si pas d'enregistrements dans les droits d'accès pour l'utilisateur ou n'importe quel groupe, l'utilisateur est membre de
|
||||
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous gérer les attributs répertoire maison et shell de connexion?
|
||||
import addressbook fr Importer
|
||||
import contacts addressbook fr Importer les contacts
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook fr Importer le fichier CSV dans le carnet d'adresses
|
||||
import file addressbook fr Importer le fichier
|
||||
@ -409,333 +177,130 @@ import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple
|
||||
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
|
||||
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
|
||||
in mbyte admin fr en Moctet
|
||||
inbound admin fr Entrant
|
||||
income addressbook fr Revenus
|
||||
initial admin fr Initial
|
||||
install crontab admin fr Installer le crontab
|
||||
installed applications common fr Applications installées
|
||||
installed crontab admin fr Crontab installée
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour supprimer cette liste!
|
||||
interface admin fr Interface
|
||||
international addressbook fr International
|
||||
ip admin fr IP
|
||||
jobs admin fr Travaux
|
||||
kill admin fr Tuer
|
||||
kill session admin fr Tuer la session
|
||||
label addressbook fr Label
|
||||
last %1 logins admin fr Dernières %1 connexions
|
||||
last %1 logins for %2 admin fr Dernières %1 connexions pour %2
|
||||
last login admin fr Dernière connexion
|
||||
last login from admin fr Dernière connexion depuis
|
||||
last modified addressbook fr Dernière modification
|
||||
last modified by addressbook fr Dernière modification par
|
||||
last time read admin fr Dernière lecture
|
||||
ldap accounts context admin fr Contexte comptes LDAP
|
||||
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin fr Préfixe par défaut des répertoires d'accueil LDAP (p.ex. /home pour /home/utilisateur)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin fr Shell par défaut LDAP (p.ex. /bin/bash)
|
||||
ldap encryption type admin fr Type de chiffrement LDAP
|
||||
ldap groups context admin fr Contexte des groupes LDAP
|
||||
ldap host admin fr Hôte LDAP
|
||||
ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts
|
||||
ldap root password admin fr Mot de passe root LDAP
|
||||
ldap rootdn admin fr Rootdn LDAP
|
||||
ldap settings for contacts admin fr configuration LDAP pour les contacts
|
||||
ldif addressbook fr LDIF
|
||||
leave empty for no quota admin fr Laisser vide pour ne pas avoir de quota
|
||||
leave the category untouched and return back to the list admin fr Laisser la catégorie telle quelle et retourner à la liste
|
||||
leave the group untouched and return back to the list admin fr Laisser le groupe tel quel et retourner à la liste
|
||||
leaves without saveing admin fr Quitter sans enregistrer
|
||||
length<br>rows admin fr Longueur<br>lignes
|
||||
line 2 addressbook fr Ligne 2
|
||||
link title for contacts show addressbook fr Le titre du lien pour les contacts montre
|
||||
links addressbook fr Liens
|
||||
list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories
|
||||
list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques
|
||||
list config settings admin fr Afficher les paramètres de configuration
|
||||
list created addressbook fr Liste créée
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation!
|
||||
list current sessions admin fr Afficher les sessions en cours
|
||||
list of current users admin fr liste des utilisateurs en cours
|
||||
load vcard addressbook fr Charger VCard
|
||||
locations addressbook fr localisations
|
||||
login history common fr Historique de connexion
|
||||
login message admin fr Message d'accueil
|
||||
login screen admin fr Ecran de connexion
|
||||
login shell admin fr Shell de connexion
|
||||
login time admin fr Heure de connexion
|
||||
loginid admin fr Identifiant de l'utilisateur
|
||||
mail settings admin fr Réglages mail
|
||||
main email-address admin fr Adresse email principale
|
||||
main screen message admin fr Message de l'écran principal
|
||||
manager admin fr Gestionnaire
|
||||
mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin fr Longueur maximum de l'entrée [, longueur du champ de saisi (optionnel)]
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin fr Numéro de compte maximum (p.e. 65535 ou 1000000)
|
||||
maximum entries in click path history admin fr Nombre maximal d'entrées dans l'historique des clics sur les liens
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook fr Fusion avec le premier compte, efface tous les autres!
|
||||
merged addressbook fr fusionné
|
||||
message has been updated admin fr le message a été mis à jour
|
||||
message phone addressbook fr Message téléphonique
|
||||
method admin fr Méthode
|
||||
middle name addressbook fr Deuxième prénom
|
||||
migration finished addressbook fr Migration terminée
|
||||
migration to ldap admin fr Migration vers LDAP
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin fr Numéro de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.)
|
||||
minute admin fr Minute
|
||||
mobile addressbook fr Portable
|
||||
mobile phone addressbook fr Téléphone portable
|
||||
mode admin fr Mode
|
||||
modem phone addressbook fr Téléphone modem
|
||||
month admin fr Mois
|
||||
more ... addressbook fr Plus ...
|
||||
move to addressbook: addressbook fr Aller vers le carnet d'adresses
|
||||
moved addressbook fr déplacé(s)
|
||||
multiple vcard addressbook fr VCard multiples
|
||||
name for the distribution list addressbook fr Nom de la liste de distribution
|
||||
name must not be empty !!! admin fr Le nom ne doit pas être vide !
|
||||
name, address addressbook fr Nom, Adresse
|
||||
new group name admin fr Nouveau nom de groupe
|
||||
new name admin fr Nouveau nom
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin fr Nouveau mot de passe [ Laisser vide pour aucun changement ]
|
||||
next run admin fr Prochain démarrage
|
||||
no algorithms available admin fr Pas d'algorithme disponible
|
||||
no alternate email address admin fr Pas d'adresse email alternative
|
||||
no jobs in the database !!! admin fr Pas de travaux dans la base de données !!!
|
||||
no login history exists for this user admin fr Aucun historique de connexion n'existe pour cet utilisateur
|
||||
no matches found admin fr Aucune occurrence trouvée
|
||||
no modes available admin fr Pas de modes disponibles
|
||||
no permission to add groups admin fr Aucune permission pour ajouter des groupes
|
||||
no permission to add users admin fr Aucune permission pour ajouter des utilisateurs
|
||||
no permission to create groups admin fr Aucune permission pour créer des groupes
|
||||
no vcard addressbook fr Pas de VCard
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin fr Note: SSL disponible si PHP est compilé avec le support de CURL
|
||||
number addressbook fr Numéro
|
||||
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin fr Nombre de lignes pour un champ multiligne ou pour une boîte de sélection multiple.
|
||||
options for type admin fr Options pour le type
|
||||
order admin fr Ordre
|
||||
organisation addressbook fr organisation
|
||||
organisations addressbook fr Organisations
|
||||
organisations by departments addressbook fr Organisations par département
|
||||
organisations by location addressbook fr Organisations par localisation
|
||||
other number addressbook fr Autre Numéro
|
||||
other phone addressbook fr Autre Téléphone
|
||||
outbound admin fr sortant
|
||||
own sorting addressbook fr tri personnalisé
|
||||
pager common fr Pager
|
||||
parcel addressbook fr Paquet
|
||||
passthrough admin fr passage
|
||||
password for smtp-authentication admin fr Mot de passe pour l'authentification SMTP
|
||||
path information admin fr Information sur le chemin
|
||||
peer server list admin fr Liste des serveurs (peer servers)
|
||||
peer servers admin fr Serveurs pairs
|
||||
percent of users that logged out admin fr Pourcentage des utilisateurs qui se sont déconnectés
|
||||
percent this user has logged out admin fr Pourcentage de déconnexion de cet utilisateur
|
||||
permission denied admin fr Permission refusée
|
||||
permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée !!!
|
||||
permissions admin fr Permissions
|
||||
permissions this group has admin fr Permissions attribuées à ce groupe
|
||||
phone number common fr Numéro de téléphone
|
||||
phone numbers common fr Numéros de téléphone
|
||||
photo addressbook fr Photo
|
||||
phpinfo admin fr Informations PHP
|
||||
please enter a name admin fr SVP entrez un nom
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ !
|
||||
please enter a name for that server ! admin fr SVP entrez un nom pour ce serveur !
|
||||
please run setup to become current admin fr SVP exécutez setup pour vous mettre à jour
|
||||
please select admin fr SVP choisissez
|
||||
please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie !
|
||||
postal common fr Postal
|
||||
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
|
||||
pref addressbook fr pref
|
||||
preferences admin fr Préférences
|
||||
preferred phone addressbook fr Numéro de téléphone préférentiel
|
||||
prefix addressbook fr Préfixe
|
||||
primary group admin fr groupe initial
|
||||
public key addressbook fr Clé publique
|
||||
publish into groups: addressbook fr Publié dans les groupes:
|
||||
qmaildotmode admin fr qmaildotmode
|
||||
quota settings admin fr Paramétrage des quotas
|
||||
quota size in mbyte admin fr Taille des quota en Mo
|
||||
re-enter password admin fr Entrez le mot de passe à nouveau
|
||||
read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des entrées.
|
||||
read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées.
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs.
|
||||
read only addressbook fr lecture seule
|
||||
read this list of methods. admin fr Lisez cette liste de méthodes.
|
||||
record access addressbook fr Enregistrer l'accès
|
||||
record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire
|
||||
register application hooks admin fr Inscrire les dépendances
|
||||
remove admin fr Supprimer
|
||||
remove all users from this group admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe
|
||||
remove all users from this group ? admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe ?
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook fr Retirer les contacts sélectionnés de la liste de distribution
|
||||
removed from distribution list addressbook fr retiré de la liste de distribution
|
||||
return to admin mainscreen admin fr Revenir à l'écran principal d'administration
|
||||
return to view account admin fr Revenir à l'affichage du compte
|
||||
role addressbook fr Rôle
|
||||
room addressbook fr Salle
|
||||
route all mails to admin fr Livrer tous les emails à
|
||||
run asynchronous services admin fr Exécuter les Services asynchrones
|
||||
save the category admin fr Enregistrer la catégorie
|
||||
save the category and return back to the list admin fr Enregistrer la catégorie et retourner à la liste
|
||||
saves the changes made and leaves admin fr Enregistrer les modifications et quitter
|
||||
search accounts admin fr Chercher des comptes
|
||||
search categories admin fr Chercher des catégories
|
||||
search for '%1' addressbook fr Recherche de '%1'
|
||||
search groups admin fr Chercher des groupes
|
||||
search peer servers admin fr Chercher des serveurs Pairs
|
||||
security admin fr Sécurité
|
||||
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
|
||||
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
|
||||
select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse
|
||||
select all addressbook fr Sélectionner tout
|
||||
select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer
|
||||
select group managers admin fr Sélectionner les gestionnaires de groupe
|
||||
select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration
|
||||
select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
|
||||
select permissions this group will have admin fr Choisissez les permissions que ce groupe va avoir
|
||||
select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin fr Choisissez la catégorie parente. Si ceci est une catégorie principale choisissez PAS DE CATEGORIE
|
||||
select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion
|
||||
select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion:
|
||||
select users for inclusion admin fr Choisissez les utilisateurs à inclure
|
||||
select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où vous voulez stocker / récupérer les contacts
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations sur les systèmes de fichiers
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les comptes utilisateurs
|
||||
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin fr Choisissez à quel endroit cette application devra apparaître dans la barre de navigation, du plus bas (ou à gauche) au plus haut (ou à droite)
|
||||
selectbox admin fr Boite de sélection
|
||||
selected contacts addressbook fr contacts choisis
|
||||
server %1 has been updated admin fr Le serveur %1 a été mis à jour
|
||||
server list admin fr Liste de serveurs
|
||||
server password admin fr Mot de passe du serveur
|
||||
server type(mode) admin fr Type de serveur (mode)
|
||||
server url admin fr URL du serveur
|
||||
server username admin fr Nom d'utilisateur du serveur
|
||||
set preference values. admin fr Régler les valeurs des préférences.
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides.
|
||||
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin fr Est-ce que la page de login doit inclure une zone de sélection linguistique (utile aussi pour les sites de démonstration)
|
||||
show addressbook fr Montre
|
||||
show 'powered by' logo on admin fr Montrer le logo 'motorisé par' sur
|
||||
show access log admin fr Montrer les journaux d'accès
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
|
||||
show current action admin fr Montrer les actions en cours
|
||||
show error log admin fr Montrer le journal des erreurs
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation
|
||||
show phpinfo() admin fr Montrer phpinfo()
|
||||
show session ip address admin fr Montrer les adresses IP des sessions
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
|
||||
site admin fr Site
|
||||
site configuration common fr Configuration du site
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin fr Taille du popup (LxH, p.ex.400x300, si un popup doit être utilisé)
|
||||
soap admin fr SOAP
|
||||
sorry, that group name has already been taken. admin fr Désolé, ce nom de groupe existe déjà.
|
||||
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, les utilisateurs ci-dessus sont toujours membre du groupe %1
|
||||
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, les utilisateurs suivants sont encore membres de ce groupe %1
|
||||
sort the entries admin fr Trier les entrées
|
||||
ssl admin fr ssl
|
||||
standard admin fr standard
|
||||
standard imap server admin fr Serveur IMAP standard
|
||||
standard pop3 server admin fr Serveur POP3 standard
|
||||
standard smtp-server admin fr Serveur SMTP standard
|
||||
start admin fr Début
|
||||
start testjob! admin fr Démarrer le Travail de test!
|
||||
startrecord addressbook fr Enregistrement de départ
|
||||
state common fr Région
|
||||
street common fr Rue
|
||||
submit changes admin fr Soumettre les changements
|
||||
submit the search string admin fr Soumettre la chaîne de recherche
|
||||
subtype admin fr Sous-type
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses.
|
||||
suffix addressbook fr Suffixe
|
||||
tel home addressbook fr tel maison
|
||||
telephony integration admin fr Intégration téléphonique
|
||||
template selection admin fr Sélection du style
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook fr Tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
|
||||
text entry admin fr Entrée de texte
|
||||
that application name already exists. admin fr Ce nom d'application existe déjà.
|
||||
that application order must be a number. admin fr Cet ordre d'application doit être un nombre.
|
||||
that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ a déjà été utilisé !
|
||||
that loginid has already been taken admin fr Ce LoginID a déjà été pris
|
||||
that name has been used already admin fr Ce nom a déjà été utilisé
|
||||
that server name has been used already ! admin fr Ce nom de serveur a déjà été utilisé !
|
||||
the api is current admin fr L'API est à jour
|
||||
the api requires an upgrade admin fr L'API nécessite une mise à jour
|
||||
the groups must include the primary group admin fr Les groupes doivent inclure le groupe primaire
|
||||
the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent être identiques
|
||||
the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas être composé de plus de 8 caractères
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin fr Nom utilisé en interne (<= 20 caractères), le changer rendra certaines données inaccessibles.
|
||||
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin fr Le Travail de test vous envoie un mail chaque fois qu'il est appelé.
|
||||
the text displayed to the user admin fr le texte montré à l'utilisateur
|
||||
the two passwords are not the same admin fr Les deux mots de passe ne sont pas identiques
|
||||
the users bellow are still members of group %1 admin fr Les utilisateurs ci-dessous sont encore membres du groupe %1
|
||||
there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin fr Il y a déjà un groupe portant ce nom. Les noms de comptes ne peuvent pas avoir le même nom qu'un nom de groupe
|
||||
they must be removed before you can continue admin fr Ceux-ci doivent être retirés avant que vous ne puissiez continuer
|
||||
this application is current admin fr Cette application est à jour
|
||||
this application requires an upgrade admin fr Cette application nécessite une mise à jour
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin fr Cette catégorie est actuellement utilisée par des applications comme une catégorie parente
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook fr Le prénom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook fr Le nom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin fr Expiration pour les données session de l'application en secondes (par défaut 86400 = 1 jour)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin fr Expiration pour les sessions en secondes (par défaut 14400 = 4 heures)
|
||||
times admin fr Heures
|
||||
timezone addressbook fr Fuseau horaire
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourrait dépasser votre temps limite d'exécution
|
||||
today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 !
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1.
|
||||
top admin fr Haut
|
||||
total records admin fr Enregistrements totaux
|
||||
translation addressbook fr Traduction
|
||||
trust level admin fr Niveau de confiance
|
||||
trust relationship admin fr Relation de confiance
|
||||
type addressbook fr Type
|
||||
type '%1' already exists !!! admin fr Le type '%1' existe déjà !
|
||||
type of customfield admin fr Type de champ personnalisé
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin fr Sous windows vous devez installer les services asynchrones %1manuellement%2 ou utiliser le mode "fallback". "Fallback" veut dire que les travaux ne sont vérifiés qu'après chaque affichage de page !!!
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
|
||||
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
|
||||
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
|
||||
use cookies to pass sessionid admin fr Utiliser les cookies pour passer l'ID de session
|
||||
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin fr Utiliser du code HTML standard (ne fonctionne pas encore complètement)
|
||||
use setup for a full account-migration admin fr utiliser le setup pour une migration de comptes complète
|
||||
use theme admin fr Utiliser le thème
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
|
||||
user accounts admin fr Comptes utilisateurs
|
||||
user data common fr Données utilisateurs
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin fr Utilisateur pour l'authentification SMTP (laisser vide si pas requis)
|
||||
user groups admin fr Groupes utilisateurs
|
||||
userdata admin fr Données utilisateur
|
||||
users choice admin fr Choix de l'utilisateur
|
||||
vcard common fr VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée prénom.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
|
||||
view access log admin fr Afficher le journal d'accès
|
||||
view account admin fr Afficher le compte
|
||||
view category admin fr Afficher la catégorie
|
||||
view error log admin fr Afficher le journal d'erreurs
|
||||
view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog
|
||||
view sessions admin fr Afficher les sessions
|
||||
view this user admin fr Afficher cet utilisateur
|
||||
view user account admin fr Afficher le compte utilisateur
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT: Tous les contacts trouvés seront supprimés!
|
||||
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'eGroupWare.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook fr Quels champs doivent être exportés. Tous signifie que les champs personnalisés du carnet d'adresses sont inclus. Les adresses personnelles et professionelles contiennent seulement le nom la société et les adresses sélectionnées.
|
||||
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin fr A qui voudriez-vous tranférer tous les enregistrements appartenant à l'utilisateur effacé?
|
||||
whole query addressbook fr requête entière
|
||||
work phone addressbook fr Téléphone (bureau)
|
||||
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin fr Voulez-vous qu'eGroupWare mette le tableau d'informations egw en cache ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin fr Voulez-vous que eGroupWare vérifie les mises à jour<br>quand un administrateur se connecte ?
|
||||
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin fr Voudriez-vous que eGroupWare vérifie s'il y a de nouvelles versions d'applications quand les administrateurs se connectent ?
|
||||
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin fr Voulez-vous automatiquement charger les nouveaux fichiers de langues (à la connexion) ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? admin fr Voudriez-vous montrer l'état de mise à jour de chaque application ?
|
||||
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook fr Ecrivez (modifiez ou ajoutez) une entrée unique en passant les champs.
|
||||
xml-rpc admin fr XML-RPC
|
||||
yes, for the next three days addressbook fr Oui, pour les trois prochains jours
|
||||
yes, for the next two weeks addressbook fr Oui, pour les deux prochaines semaines
|
||||
yes, for the next week addressbook fr Oui, pour la semaine prochaine
|
||||
@ -745,23 +310,10 @@ you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas aut
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à éditer ce contact
|
||||
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
|
||||
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP!
|
||||
you have entered an invalid expiration date admin fr Vous avez entré une date d'expiration invalide
|
||||
you have to enter a name, to create a new field!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau champ!!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau type!!!
|
||||
you must add at least 1 permission or group to this account admin fr Vous devez ajouter au moins 1 permission ou groupe à ce compte
|
||||
you must enter a group name. admin fr Vous devez entrer un nom de groupe
|
||||
you must enter a lastname admin fr Vous devez entrer un nom
|
||||
you must enter a loginid admin fr Vous devez entrer un loginid
|
||||
you must enter an application name and title. admin fr Vous devez entrer un nom d'application et un titre.
|
||||
you must enter an application name. admin fr Vous devez entrer un nom d'application.
|
||||
you must enter an application title. admin fr Vous devez entrer un titre d'application.
|
||||
you must select a file type admin fr Vous devez choisir un type de fichier
|
||||
you can respond by visiting: addressbook fr Pour le voir, visitez:
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher
|
||||
you must select at least one group member. admin fr Vous devez sélectionner au moins un membre de groupe.
|
||||
you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de distribution
|
||||
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin fr Vous allez devoir enlever les sous-catégories avant de pouvoir effacer cette catégorie !
|
||||
your session could not be verified. admin fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.
|
||||
zip code common fr Code postal
|
||||
zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf ou .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers lors de l'importation.
|
||||
|
@ -22,10 +22,12 @@ add a new contact addressbook sk Pridať nový kontakt
|
||||
add a new infolog addressbook sk Pridať nový záznam
|
||||
add a new list addressbook sk Pridať nový zoznam
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook sk Pridať záznam pomocou zadania polí.
|
||||
add appointment addressbook sk Pridať schôdzku
|
||||
add business email of whole distribution list? addressbook sk Pridať Zamestnanie - Email celého distribučného zoznamu
|
||||
add custom field addressbook sk Pridať používateľskú položku
|
||||
add emails of whole distribution list? addressbook sk Pridať Email celého distribučného zoznamu?
|
||||
add or delete categories addressbook sk Pridať alebo odstrániť kategórie
|
||||
add to distribution list addressbook sk Pridať do distribučného zoznamu
|
||||
add to distribution list: addressbook sk Pridať do distribučného zoznamu:
|
||||
added addressbook sk pridané
|
||||
added by synchronisation addressbook sk Pridané cez synchronizáciu
|
||||
@ -49,6 +51,7 @@ addressbook-fieldname addressbook sk Pole adresára
|
||||
addvcard addressbook sk Pridať vizitku VCard
|
||||
advanced search addressbook sk Pokročilé hľadanie
|
||||
all contacts addressbook sk Všetky kontakty
|
||||
all in one field addressbook sk Všetko v jednom poli
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin sk Povoliť používateľom, aby spravovali údaje svojich vlastných používateľských účtov
|
||||
alt. csv import addressbook sk Alternatívny import z CSV
|
||||
always addressbook sk Vždy
|
||||
@ -58,7 +61,6 @@ are you shure you want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete odst
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook sk Naozaj mám odstrániť toto pole?
|
||||
assistent addressbook sk Asistent
|
||||
assistent phone addressbook sk Telefón asistenta
|
||||
at the moment the following document-types are supported: addressbook sk V tejto chvíli sú podporované tieto typy dokumentu:
|
||||
birthday common sk Narodeniny
|
||||
birthdays common sk Narodeniny
|
||||
blank addressbook sk Prázdne
|
||||
@ -80,6 +82,7 @@ categorie addressbook sk kategória
|
||||
categorie added addressbook sk kategória bola pridaná
|
||||
categorie delete addressbook sk kategória bola odstránená
|
||||
categories, notes, ... addressbook sk Kategórie, Poznámky,...
|
||||
category path addressbook sk Cesta kategórie
|
||||
category tree admin sk Strom kategórie
|
||||
cell phone addressbook sk Mobil
|
||||
change all organisation members addressbook sk zmeniť všetkých členov organizácie
|
||||
@ -88,8 +91,8 @@ charset for the vcard export addressbook sk Znaková sada pre export vCard
|
||||
charset of file addressbook sk Znaková sada súboru
|
||||
check all addressbook sk Označiť všetko
|
||||
choose an icon for this contact type admin sk Zvoľte ikonu pre tento typ kontaktu
|
||||
choose export options addressbook sk Zvoľte možnosti exportu
|
||||
choose owner of imported data addressbook sk Vyberte vlastníka naimportovaných údajov
|
||||
choose seperator and charset addressbook sk Vyberte oddeľovač a znakovú sadu
|
||||
chosse an etemplate for this contact type admin sk Zvoľte eŠablónu pre tento typ kontaktu
|
||||
city common sk Mesto
|
||||
cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook sk Vyčistiť polia adresára (uplatní sa ak synchronizácia vyrobí duplikáty)
|
||||
@ -120,10 +123,10 @@ copied by %1, from record #%2. addressbook sk Skopíroval %1 od záznamu č.%2
|
||||
copy a contact and edit the copy addressbook sk Kopírovať kontakt a upraviť kópiu
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook sk Kopírovať vaše zmeny do schránky, %1znovunačítať položku%2 a zlúčiť ich.
|
||||
country common sk Krajina
|
||||
country code addressbook sk Kód krajiny
|
||||
create new links addressbook sk Vytvoriť nové odkazy
|
||||
created addressbook sk Vytvorené
|
||||
credit addressbook sk Kredit
|
||||
csv field addressbook sk Pole CSV
|
||||
csv-fieldname addressbook sk Pole v CSV
|
||||
csv-filename addressbook sk CSV súbor
|
||||
custom addressbook sk Vlastné
|
||||
@ -137,6 +140,7 @@ default document to insert contacts addressbook sk Predvolený dokument pre vlo
|
||||
default file as format addressbook sk Predvolený formát pre súbor ako
|
||||
default filter addressbook sk Predvolený filter
|
||||
default format for fileas, eg. for new entries. addressbook sk Predvolený formát pre súbor ako, napríklad pre nové položky
|
||||
default is to open email addresses in egroupware email application, if user has access to it. addressbook sk Predvoleným správaním je otvoriť e-mailové adresy v emailovej aplikácii EGroupware, ak k nej má používateľ prístup.
|
||||
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook sk Definuje, ktorá E-mailová adresa (pracovná alebo domáca) sa má používať ako predvolená v distribučnom zozname Emailu.
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook sk Odstráni záznam podľa zadaného id.
|
||||
delete selected distribution list! addressbook sk Odstráň vybraný distribučný zoznam!
|
||||
@ -154,7 +158,6 @@ distribution lists addressbook sk Distribučné zoznamy
|
||||
distribution lists, ... addressbook sk Distribučné zoznamy, ...
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook sk Chcete súkromný adresár, ktorý nemôžu prezerať ostatní používatelia? Prístupové oprávnenia ku svojmu osobnému Adresáru prideľujete vy.
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?
|
||||
document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook sk Dokument '%1' neexistuje, alebo nemáte oprávnenia čítať ho!
|
||||
doesn't matter addressbook sk Nezáleží
|
||||
domestic addressbook sk Domáci
|
||||
don't hide empty columns addressbook sk Neskrývať prázdne stĺpce
|
||||
@ -162,6 +165,8 @@ download addressbook sk Stiahnutie
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sk Uložiť exportovaný súbor (Nechajte prázdne ak chcete zobraziť výsledek v prehliadači)
|
||||
download this contact as vcard file addressbook sk Stiahnuť tento kontakt ak súbor vCard
|
||||
duration addressbook sk Trvanie
|
||||
each category in its own field addressbook sk Každú kategóriu v samostatnom poli
|
||||
each option in its own field addressbook sk Každú možnosť v samostatnom poli
|
||||
edit custom field addressbook sk Upraviť vlastné pole
|
||||
edit custom fields admin sk Upraviť vlastné polia
|
||||
edit extra account-data in the addressbook admin sk Upraviť extra údaje účtu v Adresári
|
||||
@ -178,20 +183,21 @@ enter the path to the exported file here addressbook sk Zadajte cestu k exportov
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook sk Chyba pri odstraňovaní kontaktu !!!
|
||||
error saving the contact !!! addressbook sk Chyba pri ukladaní kontaktu !!!
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook sk Chyba: táto položka bola aktualizovaná v čase, kým ste ju mali otvorenú pre úpravy!
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller preferences sk Príklad {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Príklad: pán Dr. James Miller
|
||||
existing links addressbook sk Existujúce odkazy
|
||||
exists addressbook sk existuje
|
||||
export addressbook sk Export
|
||||
export as csv addressbook sk Exportovať ako CSV
|
||||
export as vcard addressbook sk Exportovať ako vizitku VCard
|
||||
export contacts addressbook sk Exportovať kontakty
|
||||
export definitition to use for nextmatch export addressbook sk Definícia exportu pre použitie v nasledujúcom exporte
|
||||
export file name addressbook sk Názov súboru pre export
|
||||
export from addressbook addressbook sk Export z Adresára
|
||||
export selection addressbook sk Exportovať výber
|
||||
exported addressbook sk Exportované
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Vyexportuje kontakty z Vášho Adresára do súbodu CSV (Comma Separated Values čiže hodnoty oddelené čiarkou). V karte možností môžete zvoliť aj iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook sk Vyexportuje kontakty z adresára do súboru CSV.
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook sk Vyexportuje kontakty z Vášho Adresára do súboru CSV (Comma Separated Values čiže hodnoty oddelené čiarkou). V karte možností môžete zvoliť aj iný oddeľovač než čiarku.
|
||||
extra addressbook sk Extra
|
||||
extra private addressbook sk Extra súkromné
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook sk nepodarilo sa vykonať zmeny u %1 členov organizácie -nedostatočné práva !!!
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook sk Nepodarilo sa vykonať zmeny u %1 členov organizácie -nedostatočné práva !!!
|
||||
fax addressbook sk Fax
|
||||
fax number common sk Číslo faxu
|
||||
field %1 has been added ! addressbook sk Pole %1 bolo pridané
|
||||
@ -201,15 +207,10 @@ fields for the csv export addressbook sk Polia pre CSV export
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin sk Polia, ktoré smie používateľ upravovať
|
||||
fields to copy when copying an address? admin sk Ktoré polia kopírovať pri kopírovaní adresy?
|
||||
fields to show in address list addressbook sk Viditeľné polia v zozname
|
||||
fieldseparator addressbook sk Oddeľovač polí
|
||||
fieldseperator addressbook sk Oddeľovač polí
|
||||
for more then one contact in a document use the tag pagerepeat! addressbook sk Ak chcete v dokumente viac než jeden kontakt, použite značku opakovania stránky!
|
||||
for read only ldap admin sk pre LDAP iba na čítanie
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook sk Ak chcete sériový list, použite túto značku. Zadajte obsah, ktorý chcete opakovať, medzi dve značky.
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook sk Túto značku použite pre hromadný list. Obsah, ktorý chcete opakovať, zadajte medzi dve značky.
|
||||
freebusy uri addressbook sk URI pre zaneprázdnenosť
|
||||
full name addressbook sk Celé meno
|
||||
general addressbook sk Základné
|
||||
general fields: addressbook sk Hlavné polia:
|
||||
geo addressbook sk GEO
|
||||
global categories addressbook sk Globálne kategórie
|
||||
grant addressbook access common sk Deleguj práva pre prístup k Adresáru
|
||||
@ -231,10 +232,7 @@ home zip code addressbook sk Domov - PSČ
|
||||
how many contacts should non-admins be able to export admin sk Koľko kontaktov smú ne-administrátori exportovať?
|
||||
icon addressbook sk Ikona
|
||||
if accounts are already in ldap admin sk ak sú účty už v LDAP
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook sk Ak zadáte adresár (plnú VFS cestu), Adresár zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť určený dokument s vloženými kontaktnými údajmi.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook sk Ak zadáte dokument (plnú VFS cestu), Adresár zobrazí extra ikonu dokumentu akciu pre každú adresu. Táto ikona umožní stiahnuť určený dokument s vloženými kontaktnými údajmi.
|
||||
ignore first line addressbook sk Ignorovať prvý riadok
|
||||
import addressbook sk Import
|
||||
import contacts addressbook sk Importovať kontakty
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook sk Importovat CSV súbor do Adresára
|
||||
import file addressbook sk Importuj súbor
|
||||
@ -249,7 +247,6 @@ in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook sk O %1 dní (%2) bude mať narode
|
||||
income addressbook sk Príjem
|
||||
infolog addressbook sk Záznamník
|
||||
insert addressbook sk Vložiť
|
||||
insert in document addressbook sk Vložiť do dokumentu
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook sk Nemáte dostatočné práva k odstráneniu tohto zoznamu!
|
||||
international addressbook sk Mezinárodný
|
||||
internet addressbook sk Internet
|
||||
@ -269,12 +266,12 @@ list all customfields addressbook sk Zobraziť všetky používateľské položk
|
||||
list already exists! addressbook sk Zoznam už existuje!
|
||||
list created addressbook sk Zoznam bol vytvorený
|
||||
list creation failed, no rights! addressbook sk Nepodarilo sa vytvoriť zoznam, nemáte práva!
|
||||
load sample file addressbook sk Načítať Vzorový súbor
|
||||
load vcard addressbook sk Nahrať vizitku VCard
|
||||
location addressbook sk Umiestnenie
|
||||
locations addressbook sk Umiestnenia
|
||||
manage mapping addressbook sk Správa mapovania
|
||||
main categories in their own field addressbook sk Hlavné kategórie v samostatných poliach
|
||||
mark records as private addressbook sk Označiť záznamy ako súkromé
|
||||
merge contacts addressbook sk Zlúčiť kontakty
|
||||
merge into first or account, deletes all other! addressbook sk Zlúčiť do prvého účtu, odstránia sa všetky ostatné!
|
||||
merged addressbook sk Zlúčené
|
||||
message after submitting the form addressbook sk Textová správa po odoslaní formuláru
|
||||
@ -286,7 +283,7 @@ mobile addressbook sk Mobil
|
||||
mobile phone addressbook sk Mobilný telefón
|
||||
modem phone addressbook sk Číslo na modem
|
||||
more ... addressbook sk Viac ...
|
||||
move to addressbook: addressbook sk Presunúť do Adresára:
|
||||
move to addressbook addressbook sk Presunúť do adresára
|
||||
moved addressbook sk Presunuté
|
||||
multiple vcard addressbook sk Viacero vizitiek VCard
|
||||
name for the distribution list addressbook sk Názov pre distribučný zoznam
|
||||
@ -296,9 +293,11 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook sk Nový kontakt odoslal %1 %2
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook sk Otvorilo sa nové okno pre úpravu Záznamníka pre váš výber
|
||||
next date addressbook sk Nasledujúci dátum
|
||||
no categories selected addressbook sk neboli vybrané kategórie
|
||||
no fallback addressbook sk Bez návratu
|
||||
no vcard addressbook sk Žiadna vizitka
|
||||
number addressbook sk Číslo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook sk Počet záznamov k načítaniu (%1)
|
||||
open email addresses in external mail program addressbook sk Otvoriť e-mailové adresy v externom e-mailovom programe
|
||||
options for type admin sk Voľby pre tento typ
|
||||
organisation addressbook sk Organizácia
|
||||
organisations addressbook sk Organizácie
|
||||
@ -333,7 +332,9 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook sk Načítaj z
|
||||
read only addressbook sk iba na čítanie
|
||||
record access addressbook sk Prístup k záznamu
|
||||
record owner addressbook sk Vlastník záznamu
|
||||
recovered addressbook sk Obnovené
|
||||
region addressbook sk Región
|
||||
remove from distribution list addressbook sk Odstrániť z distribučného zoznamu
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook sk Odstrániť vybrané kontakty z distribučného zoznamu
|
||||
removed from distribution list addressbook sk Odstránené z distribučného zoznamu
|
||||
repetition addressbook sk Opakovanie
|
||||
@ -365,7 +366,8 @@ show birthday reminders on main screen addressbook sk Pripomínať narodeniny na
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook sk Zobraziť položky Záznamníka pre túto organizáciu
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook sk Zobraziť kontakty v tejto organizácii
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin sk Veľkosť vyskakovacieho okna (DxV, napr. 400x300, ak sa má používať vyskakovacie okno)
|
||||
start admin sk Začiatok
|
||||
stadt addressbook sk Mesto
|
||||
start admin sk Štart
|
||||
startrecord addressbook sk Prvý záznam
|
||||
state common sk Štát
|
||||
street common sk Ulica
|
||||
@ -381,7 +383,6 @@ that field name has been used already ! addressbook sk Takýto názov poľa už
|
||||
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook sk Anonymný používateľ pravdepodobne nemá právo pridávať do tohto adresára.
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! addressbook sk Anonymný používateľ by na to potreboval pridať práva!
|
||||
the anonymous user needs read it! addressbook sk Anonymný používateľ by to potreboval čítať!
|
||||
the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook sk Dokument môže obsahovať premenné ako $$n_fn$$, ktorý bude nahradený kontaktnými údajmi (%1plný zoznam názvov premenných%2).
|
||||
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook sk Aby bolo možné vložiť kontaktné údaje v dokumentoch OpenOffice alebo MSOffice, je potrebná prípona zip.
|
||||
there was an error saving your data :-( addressbook sk Pri ukladaní Vašich údajov nastala chyba :-(
|
||||
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook sk Tento modul zobrazuje formulár kontaktu, ktorý ukladá priamo do adresára.
|
||||
@ -389,13 +390,14 @@ this module displays block from a adddressbook group. addressbook sk Tento modul
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook sk Takéto meno sa v adresári nenachádza.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook sk Takéto priezvisko sa v adresári nenachádza.
|
||||
timezone addressbook sk Časové pásmo
|
||||
title addressbook sk titul
|
||||
title addressbook sk Pracovné zaradenie
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook sk Príliš veľa záznamov môže spôsobiť prekročenie povoleného časového limitu
|
||||
today is %1's birthday! common sk Dnes má narodeniny %1!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common sk Zajtra má narodeniny %1.
|
||||
translation addressbook sk Preklad
|
||||
two of: %1 addressbook sk dva z: %1
|
||||
type addressbook sk Typ
|
||||
un-delete addressbook sk Obnoviť vymazané
|
||||
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook sk Nepodarila sa konverzia "%1" na ID účtu. Používam nastavenie zásuvného modulu (%2) pre vlastníka.
|
||||
unique id (uid) addressbook sk Jedinečné ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook sk Jedinečné ID<br />(pre aktualizáciu existujúcich záznamov)
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook sk Aktualizovať jednotlivý záznam podľa zadaných polí
|
||||
@ -435,6 +437,7 @@ yes, for the next two weeks addressbook sk Áno, pre nasledujúce 2 týždne
|
||||
yes, for the next week addressbook sk Áno, pre nasledujúci týždeň
|
||||
yes, for today and tomorrow addressbook sk Áno, pre dnešok a zajtrajšok
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin sk Áno, iba správci môžu vymazať odstránené položky
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin sk Áno, používatelia môžu vymazať ich odstránené položky
|
||||
you are not permitted to delete contact %1 addressbook sk Nemáte oprávnenie k odstráneniu kontaktu %1
|
||||
you are not permittet to delete this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie odstrániť tento kontakt
|
||||
you are not permittet to edit this contact addressbook sk Nemáte oprávnenie upraviť tento kontakt
|
||||
|
@ -100,6 +100,7 @@ authentication / accounts admin en Authentication | Accounts
|
||||
auto create account records for authenticated users admin en Auto create account records for authenticated users.
|
||||
available placeholders admin en Available placeholders
|
||||
back to the list admin en Back to the list
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 admin en Backup directory %1 mounted as %2
|
||||
bi-dir passthrough admin en bi-dir passthrough
|
||||
bi-directional admin en bi-directional
|
||||
bottom admin en Bottom
|
||||
@ -276,6 +277,7 @@ explanation of ldapman admin en This module has been tested so far for POSTFIX,
|
||||
exports groups into a csv file. admin en Exports groups into a CSV file.
|
||||
exports users into a csv file. admin en Exports users into a CSV file.
|
||||
failed to change password for account "%1"! admin en Failed to change password for account "%1"!
|
||||
failed to mount backup directory! admin en Failed to mount Backup directory!
|
||||
fallback (after each pageview) admin en Fallback, after each page view.
|
||||
false admin en False
|
||||
field '%1' already exists !!! admin en Field '%1' already exists!
|
||||
@ -392,6 +394,7 @@ mode admin en Mode
|
||||
modified admin en Modified
|
||||
month admin en Month
|
||||
more secure admin en More secure
|
||||
mount backup directory to %1 admin en Mount backup directory to %1
|
||||
must change password upon next login admin en Must change password upon next login
|
||||
name must not be empty !!! admin en Name must not be empty!
|
||||
name of the egroupware instance, eg. default admin en Name of the EGroupware instance
|
||||
@ -641,6 +644,3 @@ you need to select some users first! admin en You need to select some users firs
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin en Remove the sub categories before deleting this category!
|
||||
your last submission was less then %1 days ago! admin en Your last submission was less than %1 days ago!
|
||||
your session could not be verified. admin en Your session could not be verified.
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 admin en Backup directory %1 mounted as %2
|
||||
failed to mount backup directory! admin en Failed to mount Backup directory!
|
||||
mount backup directory to %1 admin en Mount backup directory to %1
|
||||
|
@ -1,26 +1,42 @@
|
||||
%1 - %2 of %3 user accounts admin fr %1 - %2 de %3 comptes utilisateurs
|
||||
%1 - %2 of %3 user groups admin fr %1 - %2 de %3 groupes utilisateurs
|
||||
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 droits d'accès de comptes inexistants supprimés.
|
||||
%1 class not instanciated admin fr Classe %1 non instanciée
|
||||
%1 group %2 admin fr %1 groupe %2
|
||||
%1 is no command! admin fr %1 n'est pas une commande!
|
||||
%1 log entries deleted. admin fr %1 entrées dans le log effacées.
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!!
|
||||
%1 phrases saved. admin fr %1 phrases enregistrées.
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin fr Droits en %1 pour %2 et l'application %3.
|
||||
%1 sessions killed admin fr %1 sessions éliminées.
|
||||
%1 user %2 admin fr %1 utilisateur %2
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistré ne sera pas montré ici)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin fr (Pour installer de nouvelles applications utilisez<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Gérer Les Applications] !!!)
|
||||
- type admin fr - type
|
||||
accesslog and bruteforce defense admin fr Protection contre les attaques accès aux logs et attaque systématique
|
||||
account "%1" has no email address --> not notified! admin fr Le compte "%1" n'a pas d'adresse email --> pas notifié!
|
||||
account "%1" has no plaintext password! admin fr Le compte "%1" n'a PAS de mot de passe en texte
|
||||
account %1 %2 admin fr Compte %1 %2
|
||||
account '%1' deleted. admin fr Compte '%' supprimé.
|
||||
account active admin fr Compte actif
|
||||
account has been created common fr Le compte a été créé
|
||||
account has been deleted common fr Le compte a été supprimé
|
||||
account has been updated common fr Le compte a été mis à jour
|
||||
account id admin fr Compte ID
|
||||
account list admin fr Liste des comptes
|
||||
account permissions admin fr Permissions de compte
|
||||
account preferences admin fr Préférences de compte
|
||||
account-id's have to be integers! admin fr Les ID de compte doivent être des entiers!
|
||||
acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'accès
|
||||
acl rights common fr Droits d'accès
|
||||
action admin fr Action
|
||||
actions admin fr Actions
|
||||
activate wysiwyg-editor admin fr activer l'éditeur WYSIWYG
|
||||
add a category admin fr Ajouter une catégorie
|
||||
add a group admin fr Ajouter un groupe
|
||||
add a new account. admin fr Ajouter un nouveau compte.
|
||||
add a new remote instance admin fr Ajouter une instance distante
|
||||
add a subcategory admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
add a user admin fr Ajouter un utilisateur
|
||||
add account admin fr Ajouter un compte
|
||||
@ -36,15 +52,18 @@ add sub-category admin fr Ajouter une sous-catégorie
|
||||
admin email admin fr Email de l'administrateur
|
||||
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin fr Adresses EMail (séparées par des virgules) des administrateurs à prévenir à propos du blocage (vide pour aucune notification)
|
||||
admin name admin fr Nom de l'administrateur
|
||||
admin queue and history admin fr Adminstration des files et historiques
|
||||
administration admin fr Administration
|
||||
admins admin fr Administrateurs
|
||||
advanced options admin fr options avançées
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, un compte doit-il être bloqué (3 par défaut) ?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, une adresse IP doit-elle être bloquée (3 par défaut) ?
|
||||
aliases admin fr Alias
|
||||
all applications admin fr Toutes les applications
|
||||
all records and account information will be lost! admin fr Tous les enregistrements et informations sur les comptes vont être perdus!
|
||||
all users admin fr Tous les utilisateurs
|
||||
allow anonymous access to this app admin fr Autoriser l'accès anonyme à cette application
|
||||
allow remote administration from following install id's (comma separated) admin fr Autoriser l'administration à distance depuis les ID d'installation suivantes, séparé par des virgules.
|
||||
alternate email address admin fr Adresse email alternative
|
||||
anonymous user admin fr Utilisateur anonyme
|
||||
anonymous user (not shown in list sessions) admin fr Utilisateur anonyme (n'apparaît pas dans la liste des sessions)
|
||||
@ -52,11 +71,15 @@ anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas !
|
||||
anonymous user has no run-rights for the application! admin fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application !
|
||||
appearance admin fr Apparence
|
||||
application admin fr Application
|
||||
application '%1' not found (maybe not installed or misspelled)! admin fr L'application '%1' n'a pas été trouvée. Peut-être non installée ou mal orthographiée!
|
||||
application name admin fr Nom d'application
|
||||
application title admin fr Titre d'application
|
||||
applications admin fr Applications
|
||||
applications list admin fr Liste de applications
|
||||
applications run rights updated. admin fr Droits d'execution de l'application mis à jour
|
||||
applies the changes admin fr appliquer les changements
|
||||
apply the changes admin fr Appliquer les changements
|
||||
archive: zip or tar admin fr Archiver: zip ou tar
|
||||
are you sure you want to delete the application %1 ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'application %1 ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette application ?
|
||||
@ -75,28 +98,55 @@ attribute mailalternateaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>
|
||||
attribute mailforwardingaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> (adresse de routage de messagerie) du schéma QMAIL. En cas d'utilisation de cette valeur, elle ne peut être vide.
|
||||
authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes
|
||||
auto create account records for authenticated users admin fr Créer automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifiés
|
||||
back to the list admin fr retour à la liste
|
||||
available placeholders admin fr Mots clés disponibles
|
||||
back to the list admin fr Retour à la liste
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 admin fr Répertoire de backup %1 monté comme %2
|
||||
bi-dir passthrough admin fr passage bidirectionnel
|
||||
bi-directional admin fr bidirectionnel
|
||||
bottom admin fr bas
|
||||
bulk password reset admin fr Réinitailisation en série des mots de passe
|
||||
calculate next run admin fr Calculer la prochaine exécution
|
||||
calendar recurrence horizont in days (default 1000) admin fr Horizon de la récurrence des calendrier en jours. Défaut = 1000.
|
||||
can change password admin fr Peut modifier son mot de passe
|
||||
cancel testjob! admin fr Annuler le Travail de test!
|
||||
cancel this scheduled command admin fr Annuler cette commande programmée
|
||||
categories list admin fr Liste des catégories
|
||||
category %1 has been saved ! admin fr La catégorie %1 a été enregistrée !
|
||||
category deleted. admin fr Catégorie supprimée.
|
||||
category list admin fr Liste de catégories
|
||||
category saved. admin fr Catégorie enregistrée
|
||||
change account_id admin fr Changer l'ID du compte
|
||||
change acl rights admin fr modifier les droits d'accès (ACL)
|
||||
change config settings admin fr Modifier les paramètres de configuration
|
||||
change main screen message admin fr Changer le message de l'écran principal
|
||||
change owner admin fr Changer le propriétaire
|
||||
change password for %1 admin fr Changer le mot de passe pour %1
|
||||
change password hash to admin fr Changer le cryptage du mot de passe pour
|
||||
changed password hash for %1 to %2. admin fr Changer le cryptage du mot de passe de %1 pour %2.
|
||||
check acl for entries of not (longer) existing accounts admin fr Vérifier les ACL pour les entrées de compte inexistants.
|
||||
check ip address of all sessions admin fr Vérifier l'adresse IP de toutes les sessions
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin fr Vérifier les objets vers <b>%1</b> à %2 pour %3
|
||||
children admin fr Enfants
|
||||
click to select a color admin fr Cliquez pour sélectionner une couleur
|
||||
color admin fr Couleur
|
||||
command scheduled to run at %1 admin fr Commande programmée pour s'executer à %1
|
||||
commercial: all sorts of companies admin fr Commercial: toutes sortes d'entreprises
|
||||
config password or md5 hash from the header.inc.php admin fr Mot de passe de configuration ou clé cryptée md5 du header.inc.php.
|
||||
cookie domain (default empty means use full domain name, for sitemgr eg. ".domain.com" allows to use the same cookie for egw.domain.com and www.domain.com) admin fr Domaine du cookie. Vide par défaut utilise le nom de domaine complet. Par exemple, dans le Gestionnaire de site ".domaine.com" permet d'utiliser le même cookie pour egw.domaine.com et www.domaine.com.
|
||||
cookie path (allows multiple egw sessions with different directories, has problemes with sitemgr!) admin fr Chemin vers le cookie. Permet des sessions d'EGroupware multiple avec des répertoires différents.
|
||||
could not remote execute the command admin fr Echec de l'execution à distance de la commande
|
||||
country admin fr Pays
|
||||
country selection admin fr Sélection du pays
|
||||
create group admin fr Créer un groupe
|
||||
created admin fr Créé
|
||||
created with id #%1 admin fr Créé avec l'id #%1
|
||||
creates / updates user accounts from csv file admin fr Crée / met à jour les comptes d'utilisateurs depuis un fichier CSV
|
||||
creates / updates user groups from csv file admin fr Crée / met à jour les groupes d' utilisateurs depuis un fichier CSV
|
||||
creates a new field admin fr Créer un nouveau champ
|
||||
crontab only (recomended) admin fr crontab seulement (recommandé)
|
||||
current hash admin fr Clé cryptée actuelle
|
||||
custom fields admin fr Champs personnalisés
|
||||
custom translation admin fr Traduction personnalisée
|
||||
cyrus imap server admin fr Serveur Cyrus IMAP
|
||||
data admin fr Données
|
||||
day admin fr Jour
|
||||
@ -107,15 +157,19 @@ default file system space per user admin fr Espace disque par utilisateur (par d
|
||||
default file system space per user/group ? admin fr Espace disque par utilisateur/groupe (par défaut) ?
|
||||
deinstall crontab admin fr Désinstaller le crontab
|
||||
delete account admin fr Supprimer le compte
|
||||
delete account %1 admin fr Supprime le compte %1
|
||||
delete all records admin fr Supprimer tous les enregistrements
|
||||
delete application admin fr Supprimer l'application
|
||||
delete category admin fr Supprimer catégorie
|
||||
delete group admin fr Supprimer groupe
|
||||
delete peer server admin fr Supprimer serveur Pair
|
||||
delete selected entries admin fr Supprime les entrées sélectionnées
|
||||
delete the category admin fr Supprimer la catégorie
|
||||
delete the group admin fr Supprimer le groupe
|
||||
delete the selected entries admin fr Supprime les entrées sélectionnées
|
||||
delete this category admin fr Supprimer cette catégorie
|
||||
delete this group admin fr Supprimer ce groupe
|
||||
delete this log entry admin fr Supprime cet entrée dans le log
|
||||
delete this user admin fr Supprimer cet utilisateur
|
||||
deletes this field admin fr Supprimer ce champ
|
||||
deliver extern admin fr Envoi externe
|
||||
@ -133,9 +187,12 @@ deny access to peer servers admin fr Refuser l'accès aux serveurs pairs
|
||||
deny access to phpinfo admin fr Refuser l'accès à phpinfo
|
||||
deny access to site configuration admin fr Refuser l'accès à la configuration du site
|
||||
deny access to user accounts admin fr Refuser l'accès aux comptes utilisateurs
|
||||
deny all users access to create and manage private categories ? admin fr Refuser à tous les utilisateur l'accès pour créer et gérer des catégories privées
|
||||
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin fr Les utilisateurs ne peuvent permettre aux autres l'accès à leurs données ?
|
||||
deny all users access to preferences ? admin fr Refuser à tous les utilisateurs l'accès aux préférences
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! admin fr La description ne peut dépasser 255 caractères de long !
|
||||
determines the order the fields are displayed admin fr Détermine l'ordre d'afficahge des champs
|
||||
disable admin fr Désactiver
|
||||
disable "auto completion" of the login form admin fr Désactiver "remplissage auto" dans le formulaire de login
|
||||
disable wysiwyg-editor admin fr désactiver l'éditeur WYSIWYG
|
||||
disabled (not recomended) admin fr désactivé (pas recommandé)
|
||||
@ -144,6 +201,9 @@ do not delete the category and return back to the list admin fr Ne PAS supprimer
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous aussi supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous supprimer toutes les sous-catégories globales ?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin fr Voulez-vous déplacer toutes les sous-catégories globales un niveau plus bas ?
|
||||
document root (default) admin fr Racine des documents (défaut)
|
||||
down admin fr Bas
|
||||
download csv admin fr Télécharger en CSV
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] admin fr Chaque valeur est une ligne comme <id>[=<label>]
|
||||
each value is a line like id[=label] admin fr Chaque valeur est une ligne comme id[=<label>]
|
||||
edit account admin fr Modifier le compte
|
||||
@ -162,10 +222,16 @@ edit this group admin fr Modifier ce groupe
|
||||
edit this user admin fr Modifier cet utilisateur
|
||||
edit user admin fr Modifier l'utilisateur
|
||||
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
|
||||
educational: universities, schools, ... admin fr Education: Universités, Ecoles,...
|
||||
egroupware directory admin fr Répertoire d'EGroupware
|
||||
egroupware version admin fr Version d'EGroupware
|
||||
either install id and config password needed or the remote hash! admin fr Soit ID d'installation et mot de passe de configuration nécessaire soit la clé cryptée distante!
|
||||
email account active admin fr compte de messagerie actif
|
||||
email address admin fr adresse email
|
||||
enable admin fr Activer
|
||||
enable debug-messages admin fr Activer les messages de déboguage
|
||||
enable the soap service admin fr Activer le service soap
|
||||
enable the spellcheck in the ritch text editor ? admin fr Activer la vérification d'orthographe dans l'éditeur de texte riche.
|
||||
enable the xmlrpc service admin fr Activer le service xmlrp
|
||||
enabled - hidden from navbar admin fr Activé - caché de la barre de navigation
|
||||
enabled - popup window admin fr Activé - Fenêtre popup
|
||||
@ -185,7 +251,9 @@ enter the site username for peer servers admin fr Entrez le nom d'utilisateur du
|
||||
enter the title for your site admin fr Entrez le titre pour votre site
|
||||
enter the title of your logo admin fr Entrez le titre de votre logo
|
||||
enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin fr Entrez l'URL ou le fichier pour votre logo (dans phpgwapi/templates/default/images)
|
||||
enter the url or filename (in your templates image directory) of your favicon (the little icon that appears in the browsers tabs) admin fr Entrer l'URL ou le nom du fichier de votre favicon
|
||||
enter the url where your logo should link to admin fr Entrez l'URL vers laquelle votre logo doit rediriger
|
||||
enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin fr Entre le chemin VFS où les images, icônes et logos additionnels peuvent être placés et trouvé par les applications d'EGroupware.<p>Le chemin DOIT commencer par / et être lisible par tous les utilisateurs
|
||||
enter your default ftp server admin fr Entrez votre serveur FTP par défaut
|
||||
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin fr Entrez votre domaine de messagerie par défaut (De: utilisateur@domaine)
|
||||
enter your http proxy server admin fr Entrez votre serveur proxy HTTP
|
||||
@ -193,35 +261,59 @@ enter your http proxy server port admin fr Entrez le port de votre serveur proxy
|
||||
enter your smtp server hostname or ip address admin fr Entrez votre nom de serveur SMTP ou adresse IP
|
||||
enter your smtp server port admin fr Entrez le port de votre serveur SMTP
|
||||
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin fr Erreur en annulant le timer, peut-être qu'il n'y en a aucun de défini !!!
|
||||
error changing the password for % !!! admin fr Erreur en changeant le mot de passe par % !
|
||||
error changing the password for %1 !!! admin fr Erreur en changeant le mot de passe par % !
|
||||
error deleting log entry! admin fr Erreur en supprimant les entrées dans le lot !
|
||||
error saving admin fr Erreur lors de l'enregistrement !
|
||||
error saving account! admin fr Erreur lors de l'enregistrement du compte !
|
||||
error saving the command! admin fr Erreur lors de l'enregistrement de la commande !
|
||||
error saving to db: admin fr Erreur lors de l'enregistrement dans la bd:
|
||||
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin fr Erreur en créant le timer, erreur de syntaxe ou peut-être il y en a déjà un qui tourne !!!
|
||||
error! no appname found admin fr Erreur : pas de nom d'application trouvé !
|
||||
error: %1 not found or other error !!! admin fr Erreur: %1 introuvable ou autre erreur !!!
|
||||
exists admin fr Existe
|
||||
expires admin fr Expire
|
||||
explanation of ldapman admin fr Ce module a été testé avec POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP et nécessite les schémas CORE et QMAIL (OID7914). Des informations supplémentaires pour configurer ce système sont disponibles dans le fichier README.ldap du répertoire ADMIN.
|
||||
exports groups into a csv file. admin fr Exporter les groupes dans un fichier CSV.
|
||||
exports users into a csv file. admin fr Exporter les utilisateurs dans un fichier CSV.
|
||||
failed to change password for account "%1"! admin fr Echec du changement de mot de passe pour le compte "%1" !
|
||||
failed to mount backup directory! admin fr Echec du montage du répertoire Backup !
|
||||
fallback (after each pageview) admin fr retour au défaut (après chaque prévisualisation)
|
||||
false admin fr Faux
|
||||
field '%1' already exists !!! admin fr Le Champ '%1' existe déjà !
|
||||
file space admin fr Espace fichiers
|
||||
file space must be an integer admin fr La valeur Espace fichiers doit être un entier
|
||||
find and register all application hooks admin fr Trouver et inscrire tous les dépendances
|
||||
for the times above admin fr pour le timing ci-dessus
|
||||
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin fr pour le timing ci-dessous (valeurs vides comptent comme '*', tout vide = chaque minute)
|
||||
force password strength (1-5, default empty: no check against rules for a strong password)? admin fr Définir la force requise du mot de passe. 1 = faible, jusqu'à 5 = très fort. Défaut = vide, pas de vérification de la force du mot de passe
|
||||
force selectbox admin fr Forcer la boite de sélection
|
||||
force users to change their password regularily?(empty for no,number for after that number of days admin fr Définir la récurrence du changement forcé de mot de passe. Définir le nombre de jours. Vide = Non
|
||||
forward also to admin fr Transférer également à
|
||||
forward emails to admin fr Transférer le emails à
|
||||
forward only admin fr Transférer seulement à
|
||||
full name admin fr Nom complet
|
||||
global categories common fr Catégories globales
|
||||
go directly to admin menu, returning here the next time you click on administration. admin fr Aller directement au men admin, revenir ici la prochaine fois que vous cliquer sur administration.
|
||||
governmental: incl. state or municipal authorities or services admin fr Gouvernemental: incluant les autorités et services d'état ou de municipalité
|
||||
grant admin fr Accorder
|
||||
group ? admin fr Groupe ?
|
||||
group csv export admin fr Export de groupe en CSV
|
||||
group csv import admin fr Import de groupe en CSV
|
||||
group has been added common fr Le groupe a été ajouté
|
||||
group has been deleted common fr Le groupe a été effacé
|
||||
group has been updated common fr Le groupe a été mis à jour
|
||||
group list admin fr Liste des groupes
|
||||
group manager admin fr Gestionnaire de groupe
|
||||
group name admin fr Nom du groupe
|
||||
hash admin fr Clé de cryptage
|
||||
hide php information admin fr Cacher les informations sur php
|
||||
home directory admin fr Répertoire maison
|
||||
host information admin fr Informations sur l'hôte
|
||||
hour<br>(0-23) admin fr Heure<br>(0-23)
|
||||
how big should thumbnails for linked images be (maximum in pixels) ? admin fr Taille maximale en pixels des vignettes pour les images liées.
|
||||
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin fr Pendant combien de jours les entrées doivent-elles rester dans la log d'accès, avant d'être effacées (90 par défaut) ?
|
||||
how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin fr Combien d'entrées les non-admins peuvent-ils exporter. Vide = pas de limite, no = pas d'export
|
||||
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin fr Pendant combien de minutes un compte ou une adresse IP doit-il(elle) être bloqué(e) (30 par défaut) ?
|
||||
how should email addresses for new users be constructed? admin fr Comment former les adresses de messagerie des nouveaux utilisateurs ?
|
||||
icon admin fr Icône
|
||||
@ -232,17 +324,28 @@ in mbyte admin fr en Moctet
|
||||
inbound admin fr Entrant
|
||||
initial admin fr Initial
|
||||
install crontab admin fr Installer le crontab
|
||||
install id admin fr ID d'installation
|
||||
installation type admin fr Type d'installation
|
||||
installed applications common fr Applications installées
|
||||
installed applications, percentage of allowed users and total number of entries. admin fr Applications installée, pourcentage d'utilisateurs autorisés et nombre total d'entrées.
|
||||
installed crontab admin fr Crontab installée
|
||||
instance admin fr Instance
|
||||
interface admin fr Interface
|
||||
international use admin fr Usage internationnal
|
||||
invalid formated date "%1"! admin fr Date formatée invalide "%1" !
|
||||
invalid remote id or name "%1"! admin fr ID distante ou nom "%1" invalide !
|
||||
invalid value "%1" use yes or no! admin fr Valeur "%1" invalide utiliser oui ou non
|
||||
ip admin fr IP
|
||||
jobs admin fr Travaux
|
||||
kill admin fr Tuer
|
||||
kill session admin fr Tuer la session
|
||||
last %1 logins admin fr Dernières %1 connexions
|
||||
last %1 logins for %2 admin fr Dernières %1 connexions pour %2
|
||||
last action admin fr Dernière action
|
||||
last login admin fr Dernière connexion
|
||||
last login from admin fr Dernière connexion depuis
|
||||
last password change admin fr Dernier changement de mot de passe
|
||||
last submission: admin fr Dernière soumission:
|
||||
last time read admin fr Dernière lecture
|
||||
ldap accounts context admin fr Contexte comptes LDAP
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin fr Préfixe par défaut des répertoires d'accueil LDAP (p.ex. /home pour /home/utilisateur)
|
||||
@ -255,33 +358,49 @@ ldap rootdn admin fr Rootdn LDAP
|
||||
leave empty for no quota admin fr Laisser vide pour ne pas avoir de quota
|
||||
leave the category untouched and return back to the list admin fr Laisser la catégorie telle quelle et retourner à la liste
|
||||
leave the group untouched and return back to the list admin fr Laisser le groupe tel quel et retourner à la liste
|
||||
leave unchanged admin fr Laisser inchangé
|
||||
leave without saveing the entry admin fr Quitter sans enregistrer l'entrée
|
||||
leaves without saveing admin fr Quitter sans enregistrer
|
||||
length<br>rows admin fr Longueur<br>lignes
|
||||
limit global category to members of a certain group admin fr Limiter la catégorie globale au membre d'un certain groupe
|
||||
limit to members of admin fr Limiter aux membres de
|
||||
list config settings admin fr Afficher les paramètres de configuration
|
||||
list current sessions admin fr Afficher les sessions en cours
|
||||
list of current users admin fr liste des utilisateurs en cours
|
||||
login history common fr Historique de connexion
|
||||
logged out admin fr Déconnecté
|
||||
login history admin fr Historique de connexion
|
||||
login message admin fr Message d'accueil
|
||||
login screen admin fr Ecran de connexion
|
||||
login shell admin fr Shell de connexion
|
||||
login time admin fr Heure de connexion
|
||||
login-status admin fr Statut de connexion
|
||||
loginid admin fr Identifiant de l'utilisateur
|
||||
logintime admin fr Heure de connexion
|
||||
logoutime admin fr Heure de déconnexion
|
||||
mail settings admin fr Réglages mail
|
||||
main email-address admin fr Adresse email principale
|
||||
main screen message admin fr Message de l'écran principal
|
||||
manage mapping admin fr Gestion des correspondances
|
||||
manager admin fr Gestionnaire
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin fr Longueur maximum de l'entrée [, longueur du champ de saisi (optionnel)]
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin fr Numéro de compte maximum (p.e. 65535 ou 1000000)
|
||||
maximum entries in click path history admin fr Nombre maximal d'entrées dans l'historique des clics sur les liens
|
||||
members admin fr Membres
|
||||
message has been updated admin fr le message a été mis à jour
|
||||
method admin fr Méthode
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin fr Numéro de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.)
|
||||
minute admin fr Minute
|
||||
mode admin fr Mode
|
||||
modified admin fr Modifié
|
||||
month admin fr Mois
|
||||
more secure admin fr Plus sécure
|
||||
mount backup directory to %1 admin fr Monter le répertoire de backup sur %1
|
||||
must change password upon next login admin fr Doit changer de mot de passe à la prochaine connexion
|
||||
name must not be empty !!! admin fr Le nom ne doit pas être vide !
|
||||
name of the egroupware instance, eg. default admin fr Nom de l'instance d'EGroupware
|
||||
new group name admin fr Nouveau nom de groupe
|
||||
new name admin fr Nouveau nom
|
||||
new password admin fr Nouveau mot de passe
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin fr Nouveau mot de passe [ Laisser vide pour aucun changement ]
|
||||
next run admin fr Prochain démarrage
|
||||
no algorithms available admin fr Pas d'algorithme disponible
|
||||
@ -293,26 +412,53 @@ no modes available admin fr Pas de modes disponibles
|
||||
no permission to add groups admin fr Aucune permission pour ajouter des groupes
|
||||
no permission to add users admin fr Aucune permission pour ajouter des utilisateurs
|
||||
no permission to create groups admin fr Aucune permission pour créer des groupes
|
||||
non profit: clubs, associations, ... admin fr Sans profit: Clubs, Associations, ...
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin fr Note: SSL disponible si PHP est compilé avec le support de CURL
|
||||
notification mail admin fr Email de notification
|
||||
notify user by email admin fr Notifier l'utilisateur par email
|
||||
notifying account "%1" %2 failed! admin fr Echec de la notification du compte "%1" %2 !
|
||||
number applications serially admin fr Numéroter les applications séquentiellement
|
||||
number of active users admin fr Nombre d'utilisateurs actifs
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin fr Nombre de lignes pour un champ multiligne ou pour une boîte de sélection multiple.
|
||||
number of sessions / egroupware logins in the last 30 days admin fr Nombre de sessions / connexion à EGroupware les 30 derniers jours
|
||||
number of users admin fr Nombre d'utilisateurs
|
||||
number the applications serially. if they are not numbered serially, sorting the applications could work wrong. this will not change the application's order. admin fr Numéroter les applications séquentiellement. Si elles ne sont pas numérotées séquentiellement, le tri des applications pourrait être erroné. Ceci ne change pas l'ordre des applications
|
||||
nummeric account id admin fr ID numérique du compte
|
||||
official egroupware usage statistic admin fr Statistique officiële d'usage d'EGroupware
|
||||
one day admin fr Un jour
|
||||
one hour admin fr Une heure
|
||||
one month admin fr Un mois
|
||||
one week admin fr Une semaine
|
||||
only below displayed information is directly submitted to %s. admin fr Seule les informations affichées ci-dessous sont envoyées directement à %s.
|
||||
operating system admin fr Système d'exploitation
|
||||
order admin fr Ordre
|
||||
outbound admin fr sortant
|
||||
own install id: admin fr ID d'installation propre:
|
||||
owner "%1" removed, please select group-owner admin fr Propriétaire "%1" enlevé, veillez sélectionner un propriétaire de groupe
|
||||
passthrough admin fr passage
|
||||
password for smtp-authentication admin fr Mot de passe pour l'authentification SMTP
|
||||
password updated admin fr Mot de passe mis à jour.
|
||||
passwords and/or attributes of %1 accounts changed admin fr Mots de passe et/ou attributs du compte %1 changés
|
||||
path information admin fr Information sur le chemin
|
||||
peer server list admin fr Liste des serveurs (peer servers)
|
||||
peer servers admin fr Serveurs pairs
|
||||
percent of users that logged out admin fr Pourcentage des utilisateurs qui se sont déconnectés
|
||||
percent this user has logged out admin fr Pourcentage de déconnexion de cet utilisateur
|
||||
permission denied admin fr Permission refusée
|
||||
permission denied !!! admin fr Permission refusée !
|
||||
permissions admin fr Permissions
|
||||
permissions this group has admin fr Permissions attribuées à ce groupe
|
||||
personal: eg. within a family admin fr Personnel: ex. dans une famille
|
||||
php version admin fr Version de PHP.
|
||||
phpinfo admin fr Informations PHP
|
||||
phrase admin fr Phrase
|
||||
phrase deleted admin fr Phrase supprimée
|
||||
please enter a name admin fr SVP entrez un nom
|
||||
please enter a name for that server ! admin fr SVP entrez un nom pour ce serveur !
|
||||
please run setup to become current admin fr SVP exécutez setup pour vous mettre à jour
|
||||
please select admin fr SVP choisissez
|
||||
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
|
||||
postpone for admin fr Postposé à
|
||||
preferences admin fr Préférences
|
||||
primary group admin fr groupe initial
|
||||
qmaildotmode admin fr qmaildotmode
|
||||
@ -321,24 +467,34 @@ quota size in mbyte admin fr Taille des quota en Mo
|
||||
re-enter password admin fr Entrez le mot de passe à nouveau
|
||||
read this list of methods. admin fr Lisez cette liste de méthodes.
|
||||
register application hooks admin fr Inscrire les dépendances
|
||||
remote administration instances admin fr Instances administrées à distance
|
||||
remote administration need to be enabled in the remote instance under admin > site configuration! admin fr Administration à distance doit être activé dans l'instance à distance sous Admin > Configuration du site !
|
||||
remote instance saved admin fr Instance distante sauvée.
|
||||
remove admin fr Supprimer
|
||||
remove all users from this group admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe
|
||||
remove all users from this group ? admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe ?
|
||||
removing access for groups may cause problems for data in this category. are you sure? users in these groups may no longer have access: admin fr Enlever l'accès des groupes peut causer des problèmes pour les données dans cette catégorie. Etes-vous certain? Les utilisateurs dans ces groupes pourraient ne plus avoir accès:
|
||||
requested admin fr Requis
|
||||
return to admin mainscreen admin fr Revenir à l'écran principal d'administration
|
||||
return to view account admin fr Revenir à l'affichage du compte
|
||||
route all mails to admin fr Livrer tous les emails à
|
||||
rpm or debian package admin fr Paquet RPM ou Debian
|
||||
run asynchronous services admin fr Exécuter les Services asynchrones
|
||||
save the category admin fr Enregistrer la catégorie
|
||||
save the category and return back to the list admin fr Enregistrer la catégorie et retourner à la liste
|
||||
saves the changes made and leaves admin fr Enregistrer les modifications et quitter
|
||||
saves this entry admin fr Enregistre l'entrée
|
||||
scheduled admin fr Programmé
|
||||
search accounts admin fr Chercher des comptes
|
||||
search categories admin fr Chercher des catégories
|
||||
search groups admin fr Chercher des groupes
|
||||
search peer servers admin fr Chercher des serveurs Pairs
|
||||
security admin fr Sécurité
|
||||
select accounts for which the custom field should be visible admin fr Sélectionner les comptes pour lesquels le champ personnalisé devrait être visible.
|
||||
select group managers admin fr Sélectionner les gestionnaires de groupe
|
||||
select permissions this group will have admin fr Choisissez les permissions que ce groupe va avoir
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin fr Choisissez la catégorie parente. Si ceci est une catégorie principale choisissez PAS DE CATEGORIE
|
||||
select users admin fr Sélectionner les utilisateurs
|
||||
select users for inclusion admin fr Choisissez les utilisateurs à inclure
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations sur les systèmes de fichiers
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les comptes utilisateurs
|
||||
@ -350,10 +506,14 @@ server password admin fr Mot de passe du serveur
|
||||
server type(mode) admin fr Type de serveur (mode)
|
||||
server url admin fr URL du serveur
|
||||
server username admin fr Nom d'utilisateur du serveur
|
||||
sessions last 30 days admin fr Sessions des 30 derniers jours
|
||||
set a random password admin fr Définir un mot de passe aléatoire
|
||||
set preference values. admin fr Régler les valeurs des préférences.
|
||||
should exceptions contain a trace (including function arguments) admin fr Les exceptions doivent-elles contenir une trace, y compris les arguments des fonctions.
|
||||
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin fr Est-ce que la page de login doit inclure une zone de sélection linguistique (utile aussi pour les sites de démonstration)
|
||||
show 'powered by' logo on admin fr Montrer le logo 'motorisé par' sur
|
||||
show access log admin fr Montrer les journaux d'accès
|
||||
show an asterisk (*) to mark untranslated strings admin fr Afficher une astérisque (*) pour marquer les chaines non traduites.
|
||||
show current action admin fr Montrer les actions en cours
|
||||
show error log admin fr Montrer le journal des erreurs
|
||||
show phpinfo() admin fr Montrer phpinfo()
|
||||
@ -369,10 +529,17 @@ standard admin fr standard
|
||||
standard imap server admin fr Serveur IMAP standard
|
||||
standard pop3 server admin fr Serveur POP3 standard
|
||||
standard smtp-server admin fr Serveur SMTP standard
|
||||
start admin fr Début
|
||||
start testjob! admin fr Démarrer le Travail de test!
|
||||
submit changes admin fr Soumettre les changements
|
||||
submit displayed information? admin fr Envoyer les informations affichées
|
||||
submit statistic information admin fr Envoyer les informations statistiques
|
||||
submit the search string admin fr Soumettre la chaîne de recherche
|
||||
submit to egroupware.org admin fr Soumettre à egroupware.org
|
||||
subtype admin fr Sous-type
|
||||
subversion checkout admin fr Check out subversion
|
||||
success admin fr Réussi
|
||||
switch it off, if users are randomly thrown out admin fr Décocher si des utilisateurs sont déconnectés par hasard
|
||||
template selection admin fr Sélection du style
|
||||
text entry admin fr Entrée de texte
|
||||
that application name already exists. admin fr Ce nom d'application existe déjà.
|
||||
@ -382,7 +549,9 @@ that name has been used already admin fr Ce nom a déjà été utilisé
|
||||
that server name has been used already ! admin fr Ce nom de serveur a déjà été utilisé !
|
||||
the api is current admin fr L'API est à jour
|
||||
the api requires an upgrade admin fr L'API nécessite une mise à jour
|
||||
the cumulated and anonymised data will be publically available: admin fr Les données accumulées et anonymes seront publiquement disponibles:
|
||||
the groups must include the primary group admin fr Les groupes doivent inclure le groupe primaire
|
||||
the install id of an instance can be found under admin > site configuration admin fr L'ID d'installation de l'instance peut être trouvée sur Admin > Configuration du site
|
||||
the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent être identiques
|
||||
the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas être composé de plus de 8 caractères
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin fr Nom utilisé en interne (<= 20 caractères), le changer rendra certaines données inaccessibles.
|
||||
@ -395,25 +564,45 @@ they must be removed before you can continue admin fr Ceux-ci doivent être reti
|
||||
this application is current admin fr Cette application est à jour
|
||||
this application requires an upgrade admin fr Cette application nécessite une mise à jour
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin fr Cette catégorie est actuellement utilisée par des applications comme une catégorie parente
|
||||
this controls exports and merging. admin fr Ceci contrôle les exports et les fusion d'impressions
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin fr Expiration pour les données session de l'application en secondes (par défaut 86400 = 1 jour)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin fr Expiration pour les sessions en secondes (par défaut 14400 = 4 heures)
|
||||
times admin fr Heures
|
||||
to allow us to track the growth of your individual installation use this submit id, otherwise delete it: admin fr Pour nous permettre de tracer la croissance de votre installation individuelle, utiliser cette ID soumise, sinon effacer la:
|
||||
top admin fr Haut
|
||||
total of %1 id's changed. admin fr Total de %1 id changées
|
||||
total records admin fr Enregistrements totaux
|
||||
translation admin fr Traduction
|
||||
true admin fr Vrai
|
||||
trust level admin fr Niveau de confiance
|
||||
trust relationship admin fr Relation de confiance
|
||||
two days admin fr Deux jours
|
||||
two hours admin fr Deux heures
|
||||
two months admin fr Deux mois
|
||||
two weeks admin fr Deux semaines
|
||||
type '%1' already exists !!! admin fr Le type '%1' existe déjà !
|
||||
type of customfield admin fr Type de champ personnalisé
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin fr Sous windows vous devez installer les services asynchrones %1manuellement%2 ou utiliser le mode "fallback". "Fallback" veut dire que les travaux ne sont vérifiés qu'après chaque affichage de page !!!
|
||||
unknown account: %1 !!! admin fr Compte inconnu: %1 !
|
||||
unknown command %1! admin fr Commande inconnue %1 !
|
||||
unknown option %1 admin fr Option inconnue %1 !
|
||||
unwilling to save category with current settings. check for inconsistency: admin fr Impossible d'enregistrer la catégorie avec les paramètres actuels. Vérifier pour les inconsistances:
|
||||
up admin fr Haut
|
||||
updated admin fr Mis à jour
|
||||
url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin fr URL de l'installation d'EGroupware, ex. http://domaine.com/egroupware
|
||||
usage admin fr Usage
|
||||
use cookies to pass sessionid admin fr Utiliser les cookies pour passer l'ID de session
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin fr Utiliser du code HTML standard (ne fonctionne pas encore complètement)
|
||||
use theme admin fr Utiliser le thème
|
||||
user accounts admin fr Comptes utilisateurs
|
||||
user csv export admin fr Export des utilisateurs en CSV
|
||||
user csv import admin fr Import des utilisateurs en CSV
|
||||
user data common fr Données utilisateurs
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin fr Utilisateur pour l'authentification SMTP (laisser vide si pas requis)
|
||||
user groups admin fr Groupes utilisateurs
|
||||
userdata admin fr Données utilisateur
|
||||
users choice admin fr Choix de l'utilisateur
|
||||
value for column %1 is not unique! admin fr La valeur pour la colonne %1 n'est pas unique !
|
||||
view access log admin fr Afficher le journal d'accès
|
||||
view account admin fr Afficher le compte
|
||||
view category admin fr Afficher la catégorie
|
||||
@ -421,14 +610,23 @@ view error log admin fr Afficher le journal d'erreurs
|
||||
view sessions admin fr Afficher les sessions
|
||||
view this user admin fr Afficher cet utilisateur
|
||||
view user account admin fr Afficher le compte utilisateur
|
||||
warn users about the need to change their password? the number set here should be lower than the value used to enforce the change of passwords every x days. only effective when enforcing of password change is enabled. (empty for no,number for number of days before they must change) admin fr Définir le nombre de jours d'avance pour prévenir les utilisateurs d'un changement de mot de passe forcé. Vide = Pas d'information
|
||||
we ask for the data to improve our profile in the press and to get a better understanding of egroupware's user base and it's needs. admin fr L'information n'est demandée que pour avoir une vue d'ensemble de l'usage d'EGroupware à travers le monde.
|
||||
we hope you understand the importance for this voluntary statistic and not deny it lightly. admin fr Nous n'enregistrons aucune données concernant votre identité.
|
||||
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin fr A qui voudriez-vous tranférer tous les enregistrements appartenant à l'utilisateur effacé?
|
||||
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin fr Voulez-vous qu'eGroupWare mette le tableau d'informations egw en cache ?
|
||||
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin fr Voulez-vous que eGroupWare vérifie les mises à jour<br>quand un administrateur se connecte ?
|
||||
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin fr Voudriez-vous que eGroupWare vérifie s'il y a de nouvelles versions d'applications quand les administrateurs se connectent ?
|
||||
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin fr Voulez-vous automatiquement charger les nouveaux fichiers de langues (à la connexion) ?
|
||||
would you like to show each application's upgrade status ? admin fr Voudriez-vous montrer l'état de mise à jour de chaque application ?
|
||||
wrong account type: %1 is no %2 !!! admin fr Type de compte incorrect: %1 n'est PAS %2 !
|
||||
wrong admin-account or -password !!! admin fr Compte ou mot de passe admin incorrect !
|
||||
xml-rpc admin fr XML-RPC
|
||||
yes, but no scayt admin fr Oui, mais pas de Correction Automatique au cours de la Frappe (en ligne)
|
||||
yes, use webspellchecker admin fr Oui, utiliser le WebSpellChecker en ligne
|
||||
you can only change the hash, if you set a random password or currently use plaintext passwords! admin fr Vous pouvez changer le type de cryptage seulement, si vous définissez un mot de passe aléatoire ou si vous utilisez actuellement des mots de passe texte en clair !
|
||||
you have entered an invalid expiration date admin fr Vous avez entré une date d'expiration invalide
|
||||
you have no email address for your user set !!! admin fr Vous n'avez pas défini d'adresse email pour votre utilisateur!
|
||||
you have to enter a name, to create a new field!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau champ!!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new type!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau type!!!
|
||||
you must add at least 1 permission or group to this account admin fr Vous devez ajouter au moins 1 permission ou groupe à ce compte
|
||||
@ -440,5 +638,9 @@ you must enter an application name. admin fr Vous devez entrer un nom d'applicat
|
||||
you must enter an application title. admin fr Vous devez entrer un titre d'application.
|
||||
you must select a file type admin fr Vous devez choisir un type de fichier
|
||||
you must select at least one group member. admin fr Vous devez sélectionner au moins un membre de groupe.
|
||||
you need to enter install id and password! admin fr Vous devez entre l'ID d'installation ET le mot de passe !
|
||||
you need to select as least one action! admin fr Vous devez sélectionner au moins un action !
|
||||
you need to select some users first! admin fr Vous devez sélectionner quelques utilisateurs d'abord !
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin fr Vous allez devoir enlever les sous-catégories avant de pouvoir effacer cette catégorie !
|
||||
your last submission was less then %1 days ago! admin fr Votre dernier envoi était il y a moins de %1 jours !
|
||||
your session could not be verified. admin fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ account active admin nl Account actief
|
||||
account has been created common nl Account is aangemaakt.
|
||||
account has been deleted common nl Account is verwijderd.
|
||||
account has been updated common nl Account is bijgewerkt.
|
||||
account id admin nl Account ID
|
||||
account list admin nl Accountlijst
|
||||
account permissions admin nl Toegangsrechten account
|
||||
account preferences admin nl Voorkeuren account
|
||||
@ -25,10 +26,12 @@ account-id's have to be integers! admin nl Account-ids moeten integers zijn!
|
||||
acl manager admin nl ACL-beheerder
|
||||
acl rights common nl ACL-rechten
|
||||
action admin nl Actie
|
||||
actions admin nl Acties
|
||||
activate wysiwyg-editor admin nl WYSIWYG-editor inschakelen
|
||||
add a category admin nl Een categorie toevoegen
|
||||
add a group admin nl Een goep toevoegen
|
||||
add a new account. admin nl Een nieuw gebruikersaccount toevoegen
|
||||
add a new remote instance admin nl Voeg een nieuwe afstands lokatie toe
|
||||
add a subcategory admin nl Een nieuwe subcategorie toevoegen
|
||||
add a user admin nl Een nieuwe gebruiker toevoegen
|
||||
add account admin nl Account toevoegen
|
||||
@ -299,7 +302,7 @@ length<br>rows admin nl Lengte<br />Rijen
|
||||
list config settings admin nl Configuratie-instellingen weergeven
|
||||
list current sessions admin nl Huidige sessies weergeven
|
||||
list of current users admin nl Lijst van huidige gebruikers
|
||||
login history common nl Login geschiedenis
|
||||
login history admin nl Login geschiedenis
|
||||
login message admin nl Loginbericht
|
||||
login screen admin nl Loginpagina
|
||||
login shell admin nl Loginshell
|
||||
@ -336,6 +339,10 @@ no permission to add users admin nl geen toelating om gebruikers toe te voegen
|
||||
no permission to create groups admin nl geen toelating om gebruikers toe te voegen
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin nl Let op: SSL is alleen beschikbaar als PHP is gecompileerd met curl ondersteuning.
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin nl aantal rijen voor een meer-regelig invoerveld of regel in een meervoudige selectie veld
|
||||
one day admin nl 1 dag
|
||||
one hour admin nl 1 uur
|
||||
one month admin nl 1 maand
|
||||
one week admin nl 1 week
|
||||
order admin nl Volgorde
|
||||
outbound admin nl uitgaand
|
||||
own install id: admin nl Eigen installatie ID:
|
||||
@ -454,6 +461,10 @@ total records admin nl Totaal aantal records
|
||||
true admin nl waar
|
||||
trust level admin nl Vertrouwensniveau
|
||||
trust relationship admin nl Vertrouwensrelatie
|
||||
two days admin nl 2 dagen
|
||||
two hours admin nl 2 uren
|
||||
two months admin nl 2 maanden
|
||||
two weeks admin nl 2 weken
|
||||
type '%1' already exists !!! admin nl type '%1' bestaat al !!!
|
||||
type of customfield admin nl Type van een aangepast veld
|
||||
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin nl Onder Windows moet u de asynservice %1handmatig%2 installeren of gebruiken van de fallback methode. De fallback methode houdt in dat de taak alleen wordt uitgevoerd na iedere pagina raadpleging !!!
|
||||
|
@ -6,19 +6,24 @@
|
||||
%1 is no command! admin sk %1 nie je príkaz!
|
||||
%1 log entries deleted. admin sk %1 položiek záznamu bolo zmazaných.
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin sk %1 sa nenašiel alebo nie je spustiteľný !!!
|
||||
%1 phrases saved. admin sk %1 fráz uložených.
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin sk %1 práva pre %2 a aplikácie %3
|
||||
%1 sessions killed admin sk %1 relácií ukončených.
|
||||
%1 user %2 admin sk %1 používateľ %2
|
||||
(default no, leave it off if you dont use it) admin sk (zvyčajne Nie; ak to nepoužívate, ponechajte prázdne)
|
||||
(stored password will not be shown here) admin sk (Uložené heslá sa tu nezobrazia)
|
||||
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin sk (Pre nainštalovanie nových aplikácií použite<br><a href="setup/" target="setup">Inštalátor</a> [Správa aplikácií] !!!)
|
||||
- type admin sk - typ
|
||||
accesslog and bruteforce defense admin sk Prístupové záznamy a Ochrana proti útoku hrubou silou
|
||||
account "%1" has no email address --> not notified! admin sk Účet "%1" nemá emailovú adresu --> nedostal pripomienku!
|
||||
account "%1" has no plaintext password! admin sk Účet "%1" nemá heslo v čistom texte!
|
||||
account %1 %2 admin sk Účet %1 %2
|
||||
account '%1' deleted. admin sk Účet '%1' bol zmazaný.
|
||||
account active admin sk Platnosť účtu
|
||||
account has been created common sk Účet bol vytvorený
|
||||
account has been deleted common sk Účet bol odstránený
|
||||
account has been updated common sk Účet bol aktualizovaný
|
||||
account id admin sk ID účtu
|
||||
account list admin sk Zoznam účtov
|
||||
account permissions admin sk Prístupové oprávnenia účtu
|
||||
account preferences admin sk Predvoľby účtu
|
||||
@ -54,6 +59,7 @@ advanced options admin sk Rozšírené možnosti
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin sk Po koľkých neúspešných pokusoch o prihlásenie sa má účet zablokovať (predvolené: 3)?
|
||||
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin sk Po koľkých neúspešných pokusoch o prihlásenie sa má IP zablokovať (predvolené: 3)?
|
||||
aliases admin sk Aliasy
|
||||
all applications admin sk Všetky aplikácie
|
||||
all records and account information will be lost! admin sk Všetky záznamy a informácie o účtoch sa stratia!
|
||||
all users admin sk Všetci používatelia
|
||||
allow anonymous access to this app admin sk Povoliť anonymnému používateľovi prístup k tejto aplikácii
|
||||
@ -92,7 +98,9 @@ attribute mailalternateaddress explained admin sk Toto zabezpečuje príznak <b>
|
||||
attribute mailforwardingaddress explained admin sk Toto zabezpečuje príznak <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> zo schémy QMAIL, pole nesmie byť prázdne ak je priradené.
|
||||
authentication / accounts admin sk Overovanie / Účty
|
||||
auto create account records for authenticated users admin sk Automaticky vytvoriť záznamy pre overených používateľov
|
||||
available placeholders admin sk Dostupné premenné
|
||||
back to the list admin sk naspäť na zoznam
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 admin sk Zálohovací priečinok %1 primontovaný ako %2
|
||||
bi-dir passthrough admin sk obojsmerné prepojenie
|
||||
bi-directional admin sk obojsmerné
|
||||
bottom admin sk naspodku
|
||||
@ -110,7 +118,10 @@ change account_id admin sk Zmeniť ID účtu
|
||||
change acl rights admin sk zmeniť prístupové (ACL) práva
|
||||
change config settings admin sk Zmeniť voľby nastanení
|
||||
change main screen message admin sk Zmeniť správu zobrazovanú na hlavnej stránke
|
||||
change owner admin sk Zmeniť vlastníka
|
||||
change password for %1 admin sk zmeniť heslo pre %1
|
||||
change password hash to admin sk Zmeniť hešované heslo na
|
||||
changed password hash for %1 to %2. admin sk Hešované heslo pre %1 zmenené na %2.
|
||||
check acl for entries of not (longer) existing accounts admin sk Skontrolovať ACL na záznamy už neexistujúcich účtov
|
||||
check ip address of all sessions admin sk Skontrolovať IP adresu všetkých relácií
|
||||
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin sk Skontrolovať položky po <b>%1</b> po %2 pre %3
|
||||
@ -128,9 +139,13 @@ country selection admin sk Výber krajiny
|
||||
create group admin sk Vytvoriť skupinu
|
||||
created admin sk Vytvorený
|
||||
created with id #%1 admin sk vytvorené s IS #%1
|
||||
creates / updates user accounts from csv file admin sk Vytvorí / aktualizuje používateľské účty z CSV súboru
|
||||
creates / updates user groups from csv file admin sk Vytvorí / aktualizuje používateľské skupiny z CSV súboru
|
||||
creates a new field admin sk vytvorí nové pole
|
||||
crontab only (recomended) admin sk iba crontab (odporúča sa)
|
||||
current hash admin sk Súčasný heš
|
||||
custom fields admin sk Vlastné polia
|
||||
custom translation admin sk Vlastný preklad
|
||||
cyrus imap server admin sk Cyrus IMAP Server
|
||||
data admin sk Údaje
|
||||
day admin sk Deň
|
||||
@ -150,6 +165,7 @@ delete peer server admin sk Odstrániť peer server
|
||||
delete selected entries admin sk Odstrániť označené položky
|
||||
delete the category admin sk odstráň kategóriu
|
||||
delete the group admin sk odstráň skupinu
|
||||
delete the selected entries admin sk Odstrániť vybrané položky
|
||||
delete this category admin sk odstráň túto kategóriu
|
||||
delete this group admin sk odstráň túto skupinu
|
||||
delete this log entry admin sk Odstrániť túto položku záznamu
|
||||
@ -175,6 +191,7 @@ deny all users access to grant other users access to their entries ? admin sk Za
|
||||
deny all users access to preferences ? admin sk Zakázať všetkým používateľom prístup k predvoľbám?
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! admin sk Dĺžka popisu nemôže presiahnuť 255 znakov!
|
||||
determines the order the fields are displayed admin sk určuje poradie, v akom sa položky zobrazujú
|
||||
disable admin sk Vypnúť
|
||||
disable "auto completion" of the login form admin sk Vypnúť automatické dopĺňanie v prihlasovacej stránke
|
||||
disable wysiwyg-editor admin sk vypnúť WYSIWYG-editor
|
||||
disabled (not recomended) admin sk vypnuté (neodporúča sa)
|
||||
@ -184,6 +201,8 @@ do you also want to delete all global subcategories ? admin sk Chcete zároveň
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin sk Chcete odstrániť všetky globálne podkategórie?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin sk Chcete presunúť všetky globálne podkategórie o jednu úroveň nižšie?
|
||||
document root (default) admin sk Koreňový adresár dokumentov
|
||||
down admin sk Dole
|
||||
download csv admin sk Stiahnuť CSV
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] admin sk každá hodnota je riadok ako <id>[=<label>]
|
||||
each value is a line like id[=label] admin sk každá hodnota je riadok ako <id>[=<label>]
|
||||
edit account admin sk Upraviť účet
|
||||
@ -208,6 +227,7 @@ egroupware version admin sk EGroupware verzia
|
||||
either install id and config password needed or the remote hash! admin sk Je potrebné buď ID inštalácie A heslo konfigurátora, ALEBO vzdialený hash!
|
||||
email account active admin sk E-mailový účet je aktívny
|
||||
email address admin sk E-mailová adresa
|
||||
enable admin sk Zapnúť
|
||||
enable debug-messages admin sk Zapnúť ladiace správy
|
||||
enable the soap service admin sk Zapnúť službu SOAP
|
||||
enable the spellcheck in the ritch text editor ? admin sk Zapnúť kontrolu pravopisu v textovom editore?
|
||||
@ -250,8 +270,13 @@ error saving to db: admin sk Chyba pri ukladaní do db:
|
||||
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin sk Chyba pri nastavovaní časovača, chybná syntax alebo možno už nejaký beží !!!
|
||||
error! no appname found admin sk CHYBA! Nenašiel sa názov aplikácie
|
||||
error: %1 not found or other error !!! admin sk Chyba: %1 sa nenašiel, alebo iná chyba !!!
|
||||
exists admin sk Existuje
|
||||
expires admin sk Vyprší
|
||||
explanation of ldapman admin sk Tento modul bol testovaný doposiaľ pre POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP a vyžaduje schémy CORE a QMAIL (OID7914). Podrobnosti o používaní a nastavení tohto systému nájdete v README.ldapman v doc adresári ADMIN-a.
|
||||
exports groups into a csv file. admin sk Exportuje skupiny do CSV súboru.
|
||||
exports users into a csv file. admin sk Exportuje používateľov do CSV súboru
|
||||
failed to change password for account "%1"! admin sk Nepodarilo sa zmeniť heslo pre účet "%1"!
|
||||
failed to mount backup directory! admin sk Nepodarilo sa primontovať zálohovací priečinok!
|
||||
fallback (after each pageview) admin sk návrat (po každom zobrazení stránky)
|
||||
false admin sk Nepravda
|
||||
field '%1' already exists !!! admin sk Pole '%1' už existuje
|
||||
@ -266,11 +291,14 @@ force users to change their password regularily?(empty for no,number for after t
|
||||
forward also to admin sk Preposlať ešte (komu)
|
||||
forward emails to admin sk Preposlať správy (komu)
|
||||
forward only admin sk Iba preposlať
|
||||
full name admin sk Plné meno
|
||||
global categories common sk Globálne kategórie
|
||||
go directly to admin menu, returning here the next time you click on administration. admin sk Choďte priamo do správcovskej ponuky, vrátite sa sem ďalším kliknutím na Správu.
|
||||
governmental: incl. state or municipal authorities or services admin sk Úradné: vrátane štátnej správy, samosprávy alebo ich služieb...
|
||||
grant admin sk Prideliť
|
||||
group ? admin sk skupina ?
|
||||
group csv export admin sk CSV export skupín
|
||||
group csv import admin sk CSV import skupín
|
||||
group has been added common sk Skupina bola pridaná
|
||||
group has been deleted common sk Skupina bola odstránená
|
||||
group has been updated common sk Skupina bola aktualizovaná
|
||||
@ -312,16 +340,22 @@ kill admin sk Ukončiť
|
||||
kill session admin sk Ukončiť reláciu
|
||||
last %1 logins admin sk Ostatné %1 prihlásenia
|
||||
last %1 logins for %2 admin sk Ostatné %1 prihlásenia pre %2
|
||||
last login admin sk posledné prihlásenie
|
||||
last login from admin sk posledné prihlásenie od
|
||||
last action admin sk Ostatná akcia
|
||||
last login admin sk Ostatné prihlásenie
|
||||
last login from admin sk Ostatné prihlásenie od
|
||||
last password change admin sk Ostatná zmena hesla
|
||||
last submission: admin sk Naposledy odoslané:
|
||||
last time read admin sk Naposledy Prečítané
|
||||
ldap accounts context admin sk LDAP kontext účtov
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin sk Predpona LDAP domovského adresára (napr. /home pre /home/používateľ)
|
||||
ldap encryption type admin sk Typ LDAP šifrovania
|
||||
ldap groups context admin sk LDAP kontext skupín
|
||||
ldap root password admin sk Heslo LDAP root-a
|
||||
ldap rootdn admin sk LDAP koreňový dn
|
||||
leave empty for no quota admin sk ak nechcete kvóty, ponechajte prázdne
|
||||
leave the category untouched and return back to the list admin sk nechať kategóriu bezo zmien a vrátiť sa späť na zoznam
|
||||
leave the group untouched and return back to the list admin sk Nechať skupinu bezo zmien a vrátiť sa na zoznam
|
||||
leave unchanged admin sk Ponechať bez zmeny
|
||||
leave without saveing the entry admin sk odísť bez uloženia tejto položky
|
||||
leaves without saveing admin sk odísť bez uloženia
|
||||
length<br>rows admin sk Dĺžka/<br>Riadkov
|
||||
@ -342,10 +376,12 @@ logoutime admin sk Čas odhlásenia
|
||||
mail settings admin sk Nastavenia pošty
|
||||
main email-address admin sk Hlavná E-mailová adresa
|
||||
main screen message admin sk Text správy hlavnej stránky
|
||||
manage mapping admin sk Správa mapovania
|
||||
manager admin sk Správca
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin sk Maximálna dĺžka vstupu [, dĺžka vstupného poľa (nepovinné)]
|
||||
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin sk Maximálne ID účtu (napr. 65535 alebo 1000000)
|
||||
maximum entries in click path history admin sk Maximálny počet záznamov v histórii kliknutí
|
||||
members admin sk Členovia
|
||||
message has been updated admin sk správa bola upravená
|
||||
method admin sk Metóda
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin sk Najmenšie ID účtu (napr. 500 alebo 100, atď.)
|
||||
@ -354,11 +390,13 @@ mode admin sk Režim
|
||||
modified admin sk Zmenený
|
||||
month admin sk Mesiac
|
||||
more secure admin sk bezpečnejšie
|
||||
mount backup directory to %1 admin sk Primontovať zálohový priečinok na %1
|
||||
must change password upon next login admin sk Musí zmeniť heslo pri ďalšom prihlásení
|
||||
name must not be empty !!! admin sk Názov nemôže byť prázdny!
|
||||
name of the egroupware instance, eg. default admin sk Názov inštancie EGroupware, napríklad predvolený
|
||||
new group name admin sk Názov novej skupiny
|
||||
new name admin sk nový názov
|
||||
new password admin sk Nové heslo
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin sk Nové heslo [ Ak nechcete zmenu, nechajte prázdne ]
|
||||
next run admin sk Ďalší prechod
|
||||
no algorithms available admin sk nie sú dostupné žiadne algoritmy
|
||||
@ -372,10 +410,16 @@ no permission to add users admin sk nemáte oprávnenie pridávať používateľ
|
||||
no permission to create groups admin sk nemáte oprávnenie vytvárať skupiny
|
||||
non profit: clubs, associations, ... admin sk Neziskové: Kluby, asociácie,...
|
||||
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin sk Upozornenie: SSL je dostupné iba v prípade, že PHP bolo skompilované s podporou curl
|
||||
notification mail admin sk Upozorňovacia správa
|
||||
notify user by email admin sk Upozorniť používateľa emailom
|
||||
notifying account "%1" %2 failed! admin sk Upozornenie účtu "%1" %2 zlyhalo!
|
||||
number applications serially admin sk Očíslovať aplikácie zaradom
|
||||
number of active users admin sk počet aktívnych používateľov
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin sk počet riadkov vo viacriadkovom vstupnom poli alebo v ponuke pre výber
|
||||
number of sessions / egroupware logins in the last 30 days admin sk Počet relácií / prihlásení do EGroupware za ostatných 30 dní
|
||||
number of users admin sk Počet používateľov
|
||||
number the applications serially. if they are not numbered serially, sorting the applications could work wrong. this will not change the application's order. admin sk Očíslovať aplikácie zaradom. Ak nie sú očíslované zaradom, zoradenie aplikácií môže fungovať chybne. Táto akcia nezmení poradie aplikácií.
|
||||
nummeric account id admin sk Číselné ID účtu
|
||||
official egroupware usage statistic admin sk Oficiálna štatistika používania EGroupware
|
||||
one day admin sk jeden deň
|
||||
one hour admin sk jedna hodina
|
||||
@ -386,9 +430,11 @@ operating system admin sk Operačný systém
|
||||
order admin sk Poradie
|
||||
outbound admin sk odchodzie
|
||||
own install id: admin sk Vlastné ID inštalácie:
|
||||
owner "%1" removed, please select group-owner admin sk Používateľ "%1" bol odstránený, prosím vyberte skupinového vlastníka
|
||||
passthrough admin sk prechádzajúce
|
||||
password for smtp-authentication admin sk Heslo pre SMTP overovanie
|
||||
password updated admin sk Heslo bolo zmenené
|
||||
passwords and/or attributes of %1 accounts changed admin sk Heslá a/alebo atribúty účtu %1 zmenené
|
||||
path information admin sk Informácia o ceste
|
||||
peer server list admin sk Zoznam peer serverov
|
||||
peer servers admin sk Peer servre
|
||||
@ -401,6 +447,8 @@ permissions this group has admin sk Oprávnenia prináležiace tejto skupine
|
||||
personal: eg. within a family admin sk Osobné: napr. v rámci rodiny
|
||||
php version admin sk PHP verzia
|
||||
phpinfo admin sk PHP informácie
|
||||
phrase admin sk Fráza
|
||||
phrase deleted admin sk Fráza odstránená
|
||||
please enter a name admin sk Prosím zadajte meno
|
||||
please enter a name for that server ! admin sk Prosím zadajte názov toho servera !
|
||||
please run setup to become current admin sk Prosím spusťte setup pre aktualizáciu
|
||||
@ -421,16 +469,17 @@ remote instance saved admin sk Vzdialená inštancia bola uložená
|
||||
remove admin sk odstrániť
|
||||
remove all users from this group admin sk Odstrániť všetkých používateľov z tejto skupiny
|
||||
remove all users from this group ? admin sk Odstrániť všetkých používateľov z tejto skupiny ?
|
||||
removing access for groups may cause problems for data in this category. are you sure? users in these groups may no longer have access: admin sk Odstránenie prístupu pre skupiny môže spôsobiť problémy pre údaje v tejto kategórii. Ste si istí? Používatelia v týchto skupinách môžu stratiť prístup:
|
||||
requested admin sk Vyžiadané
|
||||
return to admin mainscreen admin sk návrat do správcovej hlavnej stránky
|
||||
return to view account admin sk Návrat na zobrazenie účtov
|
||||
route all mails to admin sk Všetky správy smerovať cez
|
||||
rpm or debian package admin sk RPM alebo balíček Debian
|
||||
run asynchronous services admin sk Spustiť asynchrónne služby
|
||||
save the category admin sk uložiť kategóriu
|
||||
save the category and return back to the list admin sk uložiť kategóriu a vrátiť sa späť na zoznam
|
||||
saves the changes made and leaves admin sk uloží vykonané zmeny a odíde
|
||||
saves this entry admin sk Uložiť túto položku
|
||||
save the category admin sk Uložiť kategóriu.
|
||||
save the category and return back to the list admin sk Uložiť kategóriu a vrátiť sa späť na zoznam.
|
||||
saves the changes made and leaves admin sk Uloží vykonané zmeny a odíde.
|
||||
saves this entry admin sk Uloží túto položku.
|
||||
scheduled admin sk Naplánované
|
||||
search accounts admin sk Hľadať v účtoch
|
||||
search categories admin sk Hľadať v kategóriách
|
||||
@ -441,6 +490,7 @@ select accounts for which the custom field should be visible admin sk Vyberte ú
|
||||
select group managers admin sk Vybrať správcov skupín
|
||||
select permissions this group will have admin sk Vyberte, aké oprávnenia má mať táto skupina
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin sk Vyberte rodičovskú kategóriu. Ak toto je hlavná kategória, vyberte ŽIADNA KATEGÓRIA
|
||||
select users admin sk Vyberte používateľov
|
||||
select users for inclusion admin sk Vyberte používateľov pre zaradenie
|
||||
select where you want to store/retrieve filesystem information admin sk Vyberte, kde chcete ukladať/získavať informácie o súborovom systéme
|
||||
select where you want to store/retrieve user accounts admin sk Vyberte, kde chcete ukladať/získavať informácie o používateľských účtoch
|
||||
@ -453,6 +503,7 @@ server type(mode) admin sk Typ (režim) servera
|
||||
server url admin sk URL adresa servera
|
||||
server username admin sk Používateľské meno pre server
|
||||
sessions last 30 days admin sk Relácií za ostatných 30 dní
|
||||
set a random password admin sk Nastaviť náhodné heslo
|
||||
set preference values. admin sk Nastaviť hodnoty.
|
||||
should exceptions contain a trace (including function arguments) admin sk Chcete, aby výnimky obsahovali trasovacie údaje (vrátane argumentov funkcií)?
|
||||
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin sk Chcete, aby sa na prihlasovacej stránke zobrazoval výber jazyka (vhodné pre demo-stránky)?
|
||||
@ -474,6 +525,7 @@ standard admin sk štandardný
|
||||
standard imap server admin sk štandardný IMAP server
|
||||
standard pop3 server admin sk štandardný POP3 server
|
||||
standard smtp-server admin sk štandardný SMTP-Server
|
||||
start admin sk Štart
|
||||
start testjob! admin sk Spustiť testovaciu úlohu
|
||||
submit changes admin sk Vykonať Zmeny
|
||||
submit displayed information? admin sk Odoslať zobrazené informácie?
|
||||
@ -508,6 +560,7 @@ they must be removed before you can continue admin sk Než bude možné pokračo
|
||||
this application is current admin sk Táto aplikácia je aktuálna
|
||||
this application requires an upgrade admin sk Táto aplikácia vyžaduje aktualizáciu
|
||||
this category is currently being used by applications as a parent category admin sk Táto kategória je práve používaná aplikáciami ako rodičovská.
|
||||
this controls exports and merging. admin sk Týmto sa riadia exporty a hromadné tlače.
|
||||
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin sk Čas vypršania údajov o relácii aplikácie, v sekundách (predvolené: 86400 = 1 deň)
|
||||
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin sk Čas vypršania údajov o relácii, v sekundách (predvolené: 14400 = 4 hodiny)
|
||||
times admin sk Časy
|
||||
@ -515,6 +568,7 @@ to allow us to track the growth of your individual installation use this submit
|
||||
top admin sk navrchu
|
||||
total of %1 id's changed. admin sk Celkovo bolo zmenených %1 ID.
|
||||
total records admin sk Záznamov spolu
|
||||
translation admin sk Preklad
|
||||
true admin sk Pravda
|
||||
trust level admin sk Úroveň dôvery
|
||||
trust relationship admin sk Vzťah dôvery
|
||||
@ -528,6 +582,8 @@ under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallb
|
||||
unknown account: %1 !!! admin sk Neznámy účet: %1 !!!
|
||||
unknown command %1! admin sk Neznámy príkaz %1!
|
||||
unknown option %1 admin sk Neznáma možnosť %1
|
||||
unwilling to save category with current settings. check for inconsistency: admin sk Nepodarilo sa uložiť kategóriu so súčasnými nastaveniami. Skontrolujte nekonzistentnosť:
|
||||
up admin sk Hore
|
||||
updated admin sk aktualizované
|
||||
url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin sk URL inštalácie EGroupware, napríklad http://domain.com/egroupware
|
||||
usage admin sk Využitie
|
||||
@ -535,6 +591,8 @@ use cookies to pass sessionid admin sk Použiť cookies na odovzdanie ID reláci
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin sk Použiť čistý HTML kód (zatiaľ nie je plne funkčné)
|
||||
use theme admin sk Použiť tému
|
||||
user accounts admin sk Používateľské účty
|
||||
user csv export admin sk CSV export používateľov
|
||||
user csv import admin sk CSV import používateľov
|
||||
user data common sk Používateľské údaje
|
||||
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin sk Používateľ pre SMTP overovanie (ak netreba, ponechajte prázdne)
|
||||
user groups admin sk Používateľské skupiny
|
||||
@ -548,6 +606,7 @@ view error log admin sk Zobraziť záznam o chybách
|
||||
view sessions admin sk Zobraziť relácie
|
||||
view this user admin sk zobraziť tohto používateľa
|
||||
view user account admin sk Zobraziť používateľský účet
|
||||
warn users about the need to change their password? the number set here should be lower than the value used to enforce the change of passwords every x days. only effective when enforcing of password change is enabled. (empty for no,number for number of days before they must change) admin sk Nastavte počet dní, koľko vopred sa majú používatelia upozorňovať na vynútenú obmenu hesla. Prázdne = bez informácie
|
||||
we ask for the data to improve our profile in the press and to get a better understanding of egroupware's user base and it's needs. admin sk Prosíme vás o tieto údaje čisto na štatistické účely, aby sme získali celkový prehľad o celosvetovom používaní EGroupware.
|
||||
we hope you understand the importance for this voluntary statistic and not deny it lightly. admin sk Neukladáme si žiadne údaje ohľadom vašej identity.
|
||||
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin sk Na koho by ste chceli preniesť VŠETKY záznamy odstráneného používateľa?
|
||||
@ -559,6 +618,8 @@ would you like to show each application's upgrade status ? admin sk Chcete, aby
|
||||
wrong account type: %1 is no %2 !!! admin sk Nesprávny typ účtu: %1 NIE je %2!!!
|
||||
wrong admin-account or -password !!! admin sk Nesprávny účet alebo heslo správcu!!!
|
||||
xml-rpc admin sk XML-RPC
|
||||
yes, but no scayt admin sk Áno, ale bez kontroly pravopisu pri písaní (online)
|
||||
yes, use webspellchecker admin sk Áno, použiť kontrolu pravopisu WebSpellChecker pri písaní (online)
|
||||
you have entered an invalid expiration date admin sk Zadali ste nesprávny čas vypršania
|
||||
you have no email address for your user set !!! admin sk Nemáte nastavenú žiadnu e-mailovú adresu pre vášho používateľa !!!
|
||||
you have to enter a name, to create a new field!!! admin sk Ak chcete vytvoriť nové pole, musíte zadať názov!!!
|
||||
@ -573,6 +634,8 @@ you must enter an application title. admin sk Musíte zadať titulok aplikácie.
|
||||
you must select a file type admin sk Musíte zadať typ súboru
|
||||
you must select at least one group member. admin sk Musíte zadať aspoň jedného člena skupiny.
|
||||
you need to enter install id and password! admin sk Musíte zadať ID inštalácie a heslo!
|
||||
you need to select as least one action! admin sk Najprv vyberte aspoň jednu akciu!
|
||||
you need to select some users first! admin sk Najprv vyberte nejakého používateľa!
|
||||
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin sk Než odstránite túto kategóriu, musíte odstrániť všetky podkategórie!
|
||||
your last submission was less then %1 days ago! admin sk Naposledy ste odosielali pred menej než %1 dňami!
|
||||
your session could not be verified. admin sk Vašu reláciu sa nepodarilo overiť.
|
||||
|
@ -6,13 +6,15 @@
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar sk načítalo sa %1 záznamov (zatiaľ neboli naimportované, vraťte sa a ODznačte Test importu)
|
||||
%1 weeks calendar sk %1 týždňov
|
||||
(%1 events in %2 seconds) calendar sk (%1 udalostí za %2 sekundy)
|
||||
, exceptions preserved calendar sk , výnimka uchovaná
|
||||
, exceptions preserved calendar sk , výnimky uchované
|
||||
, stati of participants reset calendar sk , stanovisko účastníkov vynulované
|
||||
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar sk <b>Upozornenie:</b>V Kalendári sa používajú sviatky, ktoré platia vo Vašej krajine. Tá je nastavená na %1. Môžete ju zmeniť vo vašom %2.<br />Sviatky sa %3 automaticky inštalujú z %4. Môžete to zmeniť v %5.
|
||||
a non blocking event will not conflict with other events calendar sk Neblokujúca udalosť nebude v konflikte s ostatnými udalosťami
|
||||
accept calendar sk Prijať
|
||||
accept or reject an invitation calendar sk Prijať alebo odmietnuť pozvanie
|
||||
accepted calendar sk Prijaté
|
||||
access denied to the calendar of %1 !!! calendar sk Prístup bol ODMIETNUTÝ, kalendár patrí používateľovi %1 !!!
|
||||
access to calendar of %1 denied! calendar sk Prístup ku kalendáru %1 bol odmietnutý!
|
||||
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar sk Zmena, ktorá vyvolala upozornenie: Nové, Zrušené, Prijaté, Odmietnuté, ...
|
||||
actions calendar sk Akcie
|
||||
actions... calendar sk Akcie...
|
||||
@ -20,8 +22,10 @@ add alarm calendar sk Pridaj pripomienku
|
||||
add timesheet entry calendar sk Pridať položku Harmonogramu
|
||||
added calendar sk Pridané
|
||||
added by synchronisation calendar sk Pridané cez synchronizáciu
|
||||
after calendar sk Po
|
||||
after %1 calendar sk Až po %1
|
||||
after current date calendar sk Po súčasnom dátume
|
||||
age: calendar sk Vek:
|
||||
alarm calendar sk Pripomienka
|
||||
alarm added calendar sk Pripomienka bola pridaná
|
||||
alarm deleted calendar sk Pripomienka bola odstránená
|
||||
@ -35,29 +39,39 @@ all exceptions are converted into single events. calendar sk Všetky výnimky bo
|
||||
all future calendar sk Všetky budúce
|
||||
all incl. rejected calendar sk Všetky vrátane odmietnutých
|
||||
all participants calendar sk Všetci účastníci
|
||||
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar sk Povoliť používateľom, aby zabránili upozorneniam o zmenách 'Neupozorňovať'
|
||||
allows to edit the event again calendar sk Povolí znovu upraviť udalosť
|
||||
always calendar sk Vždy
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar sk Vykonať túto akciu pre celý dopyt, NIELEN pre zobrazené udalosti
|
||||
apply the changes calendar sk vykonať uvedené zmeny
|
||||
are you sure you want to delete this country ? calendar sk Naozaj odstrániť túto krajinu?
|
||||
are you sure you want to delete this holiday ? calendar sk Naozaj odstrániť tento sviatok?
|
||||
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar sk Iná možnosť - môžete %1stiahnuť MYSQL dump%2 a naimportovať ho ručne do tabuľky egw_cal_timezones.
|
||||
automatically purge old events after admin sk Automaticky vymazať staré udalosti po
|
||||
back half a month calendar sk naspäť o pol mesiaca
|
||||
back one month calendar sk naspäť o mesiac
|
||||
back one year calendar sk späť o rok
|
||||
before calendar sk Pred
|
||||
before %1 calendar sk Pred %1
|
||||
before current date calendar sk Pred súčasným dátumom
|
||||
before the event calendar sk pred udalosťou
|
||||
birthday calendar sk Narodeniny
|
||||
birthdays admin sk Narodeniny
|
||||
birthdays only calendar sk Iba narodeniny
|
||||
both, holidays and birthdays calendar sk Oboje, sviatky aj narodeniny
|
||||
busy calendar sk zaneprázdnený
|
||||
by calendar sk (kým)
|
||||
calendar - list calendar sk Kalendár - Zoznam
|
||||
calendar - multi-weekly calendar sk Kalendár - Viactýždenný
|
||||
calendar - planner calendar sk Kalendár - Plánovač
|
||||
calendar csv export calendar sk CSV export kalendára
|
||||
calendar csv export calendar sk Kalendár - CSV export
|
||||
calendar csv import calendar sk Kalendár - CSV import
|
||||
calendar event calendar sk Udalosť v kalendári
|
||||
calendar fields: calendar sk Polia Kalendára:
|
||||
calendar holiday management admin sk Správa sviatkov v kalendári
|
||||
calendar ical export calendar sk Kalendár - iCal export
|
||||
calendar ical import calendar sk Kalendár - iCal import
|
||||
calendar id calendar sk ID Kalendára
|
||||
calendar menu calendar sk Ponuka Kalendára
|
||||
calendar preferences calendar sk Predvoľby Kalendára
|
||||
calendar settings admin sk Nastavenia Kalendára
|
||||
@ -70,8 +84,7 @@ category acl common sk ACL kategórie
|
||||
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar sk ACL kategórie obmedzujú len pridávanie kategórie k udalosti alebo zmene stavu účastníka. NEovplyvňuje viditeľnosť udalosti!
|
||||
chair calendar sk Predseda
|
||||
change history calendar sk Zmeniť históriu
|
||||
change your participant status calendar sk Zmeniť váš stav účastníka
|
||||
charset of file calendar sk Znaková sada súboru
|
||||
change your status calendar sk Zmeniť váš status
|
||||
check all calendar sk Označiť všetko
|
||||
choose a category calendar sk Vyberte kategóriu
|
||||
close the window calendar sk Zavrieť okno
|
||||
@ -92,7 +105,10 @@ csv-filename calendar sk CSV súbor
|
||||
custom fields common sk Vlastné polia
|
||||
custom_2 common sk zaneprázdnenosť
|
||||
daily calendar sk Denne
|
||||
daily tables calendar sk Denné tabuľky
|
||||
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar sk Dátum pre deň-v-týždni, dostupný pre prvú položku v rámci každého dňa v týždni alebo dennej tabuľky v rámci vybraného rozsahu.
|
||||
day calendar sk deň
|
||||
day of week tables calendar sk Tabuľky deň-v-týždni
|
||||
days calendar sk dní
|
||||
days of the week for a weekly repeated event calendar sk Dni v týždni pre týždenne sa opakujúce udalosti
|
||||
days repeated calendar sk dní sa opakuje
|
||||
@ -100,6 +116,7 @@ dayview calendar sk Denný pohľad
|
||||
default appointment length (in minutes) calendar sk Predvolená dĺžka udalostí (v minútach)
|
||||
default calendar filter calendar sk Predvolený filter kalendára
|
||||
default calendar view calendar sk Predvolený pohľad na kalendár
|
||||
default document to insert entries calendar sk Predvolený dokument pre vloženie položiek
|
||||
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sk Predvolená dĺžka novovytvorených udalostí, v minútach.
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar sk Predvolený typ aplikácie zdrojov vybraný vo vyhľadávacom okne účastníkov.
|
||||
default type of resources selection calendar sk Predvolený typ výberu zdrojov
|
||||
@ -114,13 +131,17 @@ delete this exception calendar sk Odstrániť túto výnimku
|
||||
delete this series of recuring events calendar sk Odstrániť túto sériu pravidelných udalostí
|
||||
deleted calendar sk Odstránené
|
||||
deny ressources reservation for private events calendar sk Zakázať rezerváciu Zdrojov pre súkromné udalosti
|
||||
directory with documents to insert entries calendar sk Priečinok s dokumentami pre vloženie položiek
|
||||
disinvited calendar sk Zrušená pozvánka
|
||||
display holidays or birthdays as events in dayview calendar sk Zobraziť sviatky alebo narodeniny ako udalosti v dennom pohľade
|
||||
display in header calendar sk Zobraziť v hlavičke
|
||||
display status of events calendar sk Zobraziť stav udalostí
|
||||
displayed view calendar sk zobrazený pohľad
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar sk Zobraziť predvolený kalendár na úvodnej stránke (tej, ktorá sa zobrazuje hneď po prihlásení do EGroupware)?
|
||||
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar sk Zobraziť tento pohľad kalendára na domovskej stránke - tej, ktorá sa zobrazí keď otvoríte EGroupware alebo kliknete na ikonu Domov?
|
||||
do not include events of group members calendar sk Nezahrnúť udalosti členov skupiny
|
||||
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of today and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar sk Naozaj si želáte zmeniť začiatok tejto série? Ak to urobíte, pôvodná séria bude dneškom ukončená a bude vytvorená nová séria pre budúcnosť, v ktorej budú zohľadnené vaše zmeny.
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar sk Želáte si týždenný pohľad s víkendom alebo bez?
|
||||
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar sk Chcete, aby účastníci mimo EGroupware, pri udalostiach ktoré ste vytvorili, boli automaticky upozornení na zmeny alebo nové udalosti?
|
||||
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar sk Chcete dostávať upozornenia na zmeny tých udalostí, ktoré ste upravili?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar sk Chcete dostávať správy, ktoré Vás upovedomia o nových alebo zmenených udalostiach? Budete informovaní aj o zmenách ktoré sami urobíte.<br>Upovedomenia sa dajú aj obmedziť na určité typy zmien. Každý prvok obsahuje zároveň všetky predošlé upovedomenia. Všetky zmeny zahŕňajú zmeny titulku, opisu, účastníkov, ale nie odpovede účastníkov. Ak vlastník udalosti žiada akékoľvek správy o zmenách, dostane vždy aj odozvy účastníkov, napríklad prijatia a odmietnutia.
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar sk Chcete dostávať upozornenia na zmeny nových alebo zmenených udalostí? Budete upozorňovaní na zmeny, ktoré sami urobíte.<br>Upozornenia môžete obmedziť na niektoré vybrané zmeny. Každá položka obsahuje všetky upozornenia, ktoré sú nad ňou vymenované. Všetky úpravy zahŕňa: zmeny v titulku, opise, účastníkoch, ale bez odpovedí účastníkov. Ak si vlastník udalosti vyžiadal nejaké upozornenia, bude vždy dostávať odpovede účastníkov ako napríklad potvrdenia a odmietnutia účasti.
|
||||
@ -130,6 +151,7 @@ do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>th
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sk Mám automaticky načítavať súbory sviatkov?
|
||||
download calendar sk Stiahnuť
|
||||
download this event as ical calendar sk Stiahnuť túto udalosť ako iCal
|
||||
duration calendar sk Trvanie
|
||||
duration of the meeting calendar sk Dĺžka trvania stretnutia
|
||||
edit exception calendar sk Upraviť výnimku
|
||||
edit series calendar sk Upraviť sériu
|
||||
@ -163,7 +185,9 @@ exception created - you can now edit or delete it calendar sk Výnimka bola vytv
|
||||
exceptions calendar sk Výnimky
|
||||
execute a further action for this entry calendar sk Vykonať ďalšiu akciu pre tento záznam
|
||||
existing links calendar sk Existujúce odkazy
|
||||
export calendar sk Export
|
||||
exists calendar sk Existuje
|
||||
exports events from your calendar in ical format. calendar sk Exportuje udalosti z vášho Kalendára vo formáte iCal.
|
||||
exports events from your calendar into a csv file. calendar sk Exportuje udalosti z vášho Kalendára do súboru CSV.
|
||||
extended calendar sk Rozšírené
|
||||
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar sk Rozšírený formát obsahuje všetky podrobnosti o udalosti. Formát iCal sa dá importovať do niektorých ďalších kalendárnych aplikácií.
|
||||
fieldseparator calendar sk Oddeľovač polí
|
||||
@ -173,6 +197,7 @@ filename of the download calendar sk Názov súboru na stiahnutie
|
||||
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sk Nájsť voľné časové úseky, kde sú všetci uvedení účastníci voľní
|
||||
firstname of person to notify calendar sk Krstné meno upozorňovanej osoby
|
||||
for calendar sk pre
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar sk Pre hromadný list použite túto značku. Obsah, ktorý chcete opakovať, vložte medzi značky.
|
||||
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sk Pre ktoré pohľady má kalendár zobrazovať rozlišovacie čiary v pevných časových intervaloch.
|
||||
format of event updates calendar sk Formát správy o zmenách
|
||||
forward half a month calendar sk dopredu o polovicu mesiaca
|
||||
@ -181,17 +206,18 @@ forward one year calendar sk dopredu o rok
|
||||
four days view calendar sk Štvordenný pohľad
|
||||
freebusy common sk Zaneprázdnenosť
|
||||
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', alebo nedostupné pre neoverených používateľov!
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sk Zaneprázdnenosť: Neznámy používateľ '%1', chybné heslo alebo funkcia nedostupná pre neprihlásených používateľov!
|
||||
freetime search calendar sk Vyhľadanie voľného času
|
||||
fri calendar sk Pi
|
||||
full description calendar sk Opis
|
||||
fullname of person to notify calendar sk Celé meno upozorňovanej osoby
|
||||
general calendar sk Hlavné
|
||||
global categories calendar sk Globálne kategórie
|
||||
global public and group public calendar sk Verejná - globálne i pre skupinu
|
||||
global public only calendar sk Iba globálne verejná
|
||||
group invitation calendar sk Pozvanie skupiny
|
||||
group planner calendar sk Skupinový plánovač
|
||||
group public only calendar sk Prístupné iba pre skupinu
|
||||
group(s) or user(s) to show calendar sk Skupina(y) alebo používateľ(ia) ktorých zobraziť
|
||||
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar sk Skupina(y) alebo používateľ(ia) ktorých kalendáre zobraziť (ak existuje ACL)
|
||||
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sk Členovia skupiny %1 neboli zahrnutí, pretože nemáte prístupové oprávnenia.
|
||||
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin sk Skupiny: ostatní používatelia môžu byť vždy pozvaní, iba skupiny vyžadujú k pozývaniu povolenie.
|
||||
@ -205,8 +231,10 @@ history logging admin sk Zaznamenávanie histórie
|
||||
holiday calendar sk Sviatky
|
||||
holiday management calendar sk Správa sviatkov
|
||||
holidays calendar sk Sviatky
|
||||
holidays only calendar sk Iba sviatky
|
||||
hours calendar sk hodín
|
||||
how far to search (from startdate) calendar sk ako ďaleko hľadať (od dátumu začiatku)
|
||||
how many appointments should non-admins be able to export admin sk Koľko udalostí smú exportovať používatelia bez oprávnení správcu.
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar sk Koľko riadkov popisu má byť priamo viditeľných. Ďalšie riadky sú dostupné cez skrolovacie tlačítko.
|
||||
how many minutes should each interval last? calendar sk Koľko minút má trvať každý interval?
|
||||
how many weeks should the multiple week view show? calendar sk Koľko týždňov sa má zobraziť v pohľade viacerých týždňov?
|
||||
@ -220,21 +248,27 @@ ical successful imported calendar sk iCal úspešne naimportovaný
|
||||
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar sk Ak začiarknete toto pole a sviatok pripadne na víkend, automaticky se presunie na nasledujúci pondelok.
|
||||
if start day differs calendar sk Ak sa líši deň začiatku
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sk Ak tu nezadáte heslo, informácia sa sprístupní každému kto pozná URL adresu!!!
|
||||
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar sk Ak vyberiete interval (mesiac, týždeň apod) namiesto zoznamu položiek, budú dostupné tieto prídavné polia.
|
||||
ignore conflict calendar sk Ignorovať konflikt
|
||||
import calendar sk Import
|
||||
import csv-file common sk Importovať CSV súbor
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar sk Importuje udalosti do vášho Kalendára zo súboru CSV. CSV znamená 'Comma Separated Values' čiže čiarkami oddelené hodnoty. Avšak v karte možností si môžete vybrať aj iné oddeľovače.
|
||||
imports events into your calendar from an ical file. calendar sk Naimportuje udalosti zo súboru iCal do vášho kalendára.
|
||||
initially year aligned calendar sk pôvodne zarovnané podľa roku
|
||||
insert calendar sk Vložiť
|
||||
insert in document calendar sk Vložiť do dokumentu
|
||||
interval calendar sk Interval
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar sk Chybná E-mailová adresa "%1" pre používateľa %2
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar sk Neplatné ID vlastníka: %1. Môže ísť o chybný preklad poľa. Použil som radšej %2.
|
||||
invitations calendar sk Pozvania
|
||||
invite calendar sk Pozvať
|
||||
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar sk Nemožno čítať časové pásma z databázy sqlite %1!
|
||||
keep exceptions calendar sk Ponechať výnimky
|
||||
keep the series unchanged. calendar sk Ponechať sériu bez zmeny.
|
||||
last calendar sk Posledné
|
||||
lastname of person to notify calendar sk Priezvisko upozorňovanej osoby
|
||||
length of the time interval calendar sk Dĺžka časového intervalu
|
||||
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar sk Obmedziť počet riadkov popisu v zobrazení zoznamu (predvolené 5, 0 znamená bez obmedzenia)
|
||||
link calendar sk Odkaz na udalosť
|
||||
link to view the event calendar sk Odkaz na zobrazenie udalosti
|
||||
links calendar sk Odkazy
|
||||
links, attachments calendar sk Odkazy, prílohy
|
||||
@ -245,6 +279,10 @@ location, start- and endtimes, ... calendar sk Miesto konania, časy začiatku a
|
||||
mail all participants calendar sk Oboslať všetkých účastníkov
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar sk Sprístupniť informácie o zaneprázdnení všetkým, aj neprihláseným osobám?
|
||||
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar sk Maximálny počet položiek, ktorý sa má zobraziť (ak nechcete obmedziť, ponechajte prázdne)
|
||||
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar sk Prekročená najvyššie povolené množstvo %1!
|
||||
meeting request calendar sk Požiadavka na stretnutie
|
||||
meeting status information calendar sk Informácia o stave strtnutia
|
||||
merge document... calendar sk Zlúčiť dokument...
|
||||
minutes calendar sk minút
|
||||
modified calendar sk Zmenené
|
||||
mon calendar sk Po
|
||||
@ -254,6 +292,8 @@ monthly (by date) calendar sk Mesačne (podľa dátumu)
|
||||
monthly (by day) calendar sk Mesačne (podľa dňa)
|
||||
monthview calendar sk Mesačný pohľad
|
||||
multiple week view calendar sk Pohľad viacerých týždňov
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too calendar sk Meno súčasného používateľa, platné sú aj všetky ostatné polia kontaktu
|
||||
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar sk Názov týždňa, napr: Pondelok, dostupný pre prvú položku v každom dni týždňa alebo dennú tabuľku v rámci určeného intervalu.
|
||||
needs action calendar sk Vyžaduje akciu
|
||||
new calendar sk Nové
|
||||
new search with the above parameters calendar sk nové vyhľadávanie s uvedenými parametrami
|
||||
@ -261,6 +301,8 @@ no automatic purging admin sk Bez automatického odstraňovania
|
||||
no events found calendar sk Žiadne udalosti sa nenašli
|
||||
no filter calendar sk Žiadny Filter
|
||||
no matches found calendar sk Nenašli sa žiadne záznamy
|
||||
no meeting requests calendar sk Nenašli sa žiadne požiadavky na stretnutie
|
||||
no owner selected calendar sk Nebol vybraný vlastník.
|
||||
no recurrence calendar sk Bez opakovaní
|
||||
no response calendar sk Bez odozvy
|
||||
non blocking calendar sk Neblokujúce
|
||||
@ -273,11 +315,13 @@ notification messages for disinvited participants calendar sk Tvar správy pre
|
||||
notification messages for modified events calendar sk Tvar správy pri zmene udalosti
|
||||
notification messages for your alarms calendar sk Tvar správy pripomienky udalosti
|
||||
notification messages for your responses calendar sk Tvar správy pre Vaše odpovede
|
||||
notify non-egroupware users about event updates calendar sk Upozorňovať používateľov mimo EGroupware na novinky k udalosti
|
||||
number of records to read (%1) calendar sk Počet záznamov k načítaniu (%1)
|
||||
number of weeks to show calendar sk Počet zobrazených týždňov
|
||||
observance rule calendar sk Pravidlo zachovania
|
||||
occurence calendar sk Výskyt
|
||||
old startdate calendar sk Starý dátum začiatku
|
||||
olddate calendar sk Pôvodný dátum
|
||||
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sk %1 %2 %3 vašu požiadavku na stretnutie plánované na %4
|
||||
on all modification, but responses calendar sk Pri všetkých zmenách okrem odpovedí
|
||||
on any time change too calendar sk Aj pri akejkoľvek zmene času
|
||||
@ -293,6 +337,7 @@ open todo's: calendar sk Otvorené Úlohy:
|
||||
optional calendar sk Voliteľné
|
||||
overlap holiday calendar sk prekryť sviatky
|
||||
owner too calendar sk Vrátane vlastníka
|
||||
participant table calendar sk Tabuľka účastníkov
|
||||
participants calendar sk Účastníci
|
||||
participants disinvited from an event calendar sk Pre účastníkov je pozvánka zrušená
|
||||
participants, resources, ... calendar sk Účastníci, Zdroje,...
|
||||
@ -309,13 +354,16 @@ private and global public calendar sk Súkromné i verejne prístupné
|
||||
private and group public calendar sk Prístupné súkromne i pre skupinu
|
||||
private only calendar sk Iba súkromne
|
||||
quantity calendar sk Množstvo
|
||||
range fields calendar sk Polia intervalu
|
||||
re-edit event calendar sk Znovu uprav
|
||||
receive email updates calendar sk Dostávať informácie elektronickou poštou?
|
||||
receive notifications about events you created/modified/deleted calendar sk Dostávať upozornenia o udalostiach, ktoré ste vytvorili/zmenili/odstránili
|
||||
receive summary of appointments calendar sk Dostávať súhrn udalostí
|
||||
recover calendar sk Obnoviť
|
||||
recovered calendar sk Obnovené.
|
||||
recurrence calendar sk Pravidelné opakovanie
|
||||
recurring event calendar sk Opakujúca se udalosť
|
||||
reject calendar sk Odmietnuť
|
||||
rejected calendar sk Odmietnuté
|
||||
repeat days calendar sk Opakované dni
|
||||
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar sk až dokedy sa má udalosť opakovať (prázdne znamená bez obmedzenia)
|
||||
@ -324,8 +372,12 @@ repeating event information calendar sk Informácie o opakovaní udalosti
|
||||
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar sk Interval opakovania, napr. 2 pre opakovanie každý druhý týždeň
|
||||
repetition calendar sk Opakovanie
|
||||
repetitiondetails (or empty) calendar sk Detaily o opakovaní (alebo nič)
|
||||
replacements for inserting events into documents calendar sk Náhrady pre vkladanie položiek do dokumentov
|
||||
requested calendar sk Požiadané
|
||||
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar sk Požadovaný dátum %1 je mimo povoleného intervalu %2 dní: opakujúce sa udalosti sú vynechané!
|
||||
requested meeting is in the past! calendar sk Požiadavka na stretnutie ide do minulosti!
|
||||
require an acl grant to invite other users and groups admin sk Pre pozývanie iných používateľov a skupín vyžadovať ACL privilégium
|
||||
required information (start, end, title, ...) missing! calendar sk Chýbajú povinné informácie (začiatok, koniec, titulok)!
|
||||
reset calendar sk Vynulovať
|
||||
reset participant stati on event shifts calendar sk Vynulovať stanoviská účastníkov pri posune udalosti
|
||||
resources calendar sk Zdroje
|
||||
@ -342,6 +394,7 @@ saves the event ignoring the conflict calendar sk Uloží udalosť ignorujúc ko
|
||||
scheduling conflict calendar sk Konflikt plánovania
|
||||
search string for the events calendar sk Hľadať reťazec pre udalosti
|
||||
select a %1 calendar sk vybrať %1
|
||||
select a color for this calendar calendar sk Vyberte farbu pre kalendár
|
||||
select a time calendar sk vybrať čas
|
||||
select an action calendar sk Vyberte akciu
|
||||
select an action... calendar sk Vyberte akciu...
|
||||
@ -350,6 +403,8 @@ select resources calendar sk Vybrať zdroje
|
||||
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar sk Vyberte si, či sa pri posune udalosti má vynulovať stanovisko účastníkov na neznáme.
|
||||
select who should get the alarm calendar sk Vybrať kto dostane pripomienku
|
||||
selected range calendar sk Vybraný rozsah
|
||||
send meetingrequest to all participants calendar sk Poslať požiadavku na stretnutie všetkým účastníkom
|
||||
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar sk Po uložení udalosti, poslať požiadavku na stretnutie všetkým účastníkom
|
||||
series deleted calendar sk Séria odstránená
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar sk Rok nastavte iba pre jednorázové a nepravidelné udalosti.
|
||||
set new events to private calendar sk Nastaviť nové udalosti ako súkromné
|
||||
@ -366,6 +421,7 @@ show a calendar title calendar sk Zobraziť titulok kalendára
|
||||
show all events, as if they were private calendar sk Zobraziť všetky udalosti tak, ako keby boli všetky súkromné
|
||||
show all status incl. rejected events calendar sk Zobraziť všetky stavy vrátane odmietnutých udalostí
|
||||
show all status, but rejected calendar sk Zobraziť všetky stavy okrem odmietnutých
|
||||
show all status, but unknown calendar sk Zobraziť všetky stavy, okrem neznámych
|
||||
show also events just owned by selected user calendar sk Zobraziť aj udalosti, ktoré iba vlastní vybraný používateľ
|
||||
show birthdays from addressbook admin sk Zobraziť narodeniny z Adresára
|
||||
show default view on main screen calendar sk Zobraziť predvolený pohľad na hlavnej stránke
|
||||
@ -386,6 +442,7 @@ specify where url of the day links to calendar sk Vyberte, kam odkazuje URL dan
|
||||
start calendar sk Začiatok
|
||||
start date/time calendar sk Dátum/čas začiatku
|
||||
start of series event changed calendar sk Začiatok sériovej udalosti sa zmenil
|
||||
startdate calendar sk Dátum začiatku
|
||||
startdate / -time calendar sk Dátum/čas začiatku
|
||||
startdate and -time of the search calendar sk Dátum/čas začiatku hľadania
|
||||
startdate of the export calendar sk Dátum/čas začiatku exportu
|
||||
@ -396,8 +453,10 @@ status for this particular day changed calendar sk Stav tohto konkrétneho dňa
|
||||
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar sk Stav účastníkov nastavený na neznámy kvôli chýbajúcim oprávneniam kategórie
|
||||
submit to repository calendar sk Uložiť do databázy
|
||||
sun calendar sk Ne
|
||||
tag to mark positions for address labels calendar sk Značka pre vyznačenie pozícií pre štítky s adresami
|
||||
tentative calendar sk Predbežne prijaté
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar sk Otestovať import (importované záznamy sa zobrazia <u>len</u> v prehliadači)
|
||||
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar sk Aplikácie Apple iCal používajú túto farbu na zobrazenie udalostí z tohto kalendára
|
||||
the exceptions are deleted together with the series. calendar sk Výnimky boli odstránené spolu so sériou.
|
||||
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar sk Pôvodná séria bude dneškom ukončená a vytvorí sa nová séria.
|
||||
the resource you selected is already overbooked: calendar sk Tento zdroj je už rezervovaný:
|
||||
@ -408,6 +467,7 @@ this entry is currently opened by %1! calendar sk Tento záznam má práve otvor
|
||||
this entry is opened by user: calendar sk Tento záznam bol otvorený počas nastaveného časového rozpätia používateľom:
|
||||
this event is part of a series calendar sk Táto udalosť je súčasťou série
|
||||
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar sk Táto skupina bude automaticky vybratá pri vstupe do plánovača. V plánovači ju môžete zmeniť podľa ľubovôle.
|
||||
this mail contains a meeting request calendar sk Táto správa obsahuje požiadavku na stretnutie
|
||||
this message is sent for canceled or deleted events. calendar sk Táto správa se posiela pri zrušení či odstránení udalostí.
|
||||
this message is sent for modified or moved events. calendar sk Táto správa sa posiela pri zmene či presune udalostí.
|
||||
this message is sent to disinvited participants. calendar sk Táto správa sa posiela účastníkom pri zrušení pozvánky.
|
||||
@ -431,21 +491,26 @@ timezone of event ical file import/export calendar sk Časové pásmo pre import
|
||||
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar sk Časové pásma boli aktualizované na verziu %1 (%2 záznamov aktualizovaných).
|
||||
title of the event calendar sk Názov udalosti
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar sk piveľa môže prekročiť váš limit času spustenia
|
||||
to-firstname calendar sk Ku krstnému menu
|
||||
to-fullname calendar sk K plnému menu
|
||||
to-lastname calendar sk K priezvisku
|
||||
tomorrow calendar sk Zajtra
|
||||
translation calendar sk Preklad
|
||||
tue calendar sk Ut
|
||||
two weeks calendar sk dva týždne
|
||||
type of planner calendar sk Typ plánovača
|
||||
unable to save calendar sk Nedá sa uložiť
|
||||
update timezones common sk Aktualizovať časové pásma
|
||||
updated calendar sk Aktualizované
|
||||
use end date calendar sk použiť dátum ukončenia
|
||||
use the selected time and close the popup calendar sk Použiť zvolený čas a zavrieť okno
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar sk Túto značku použite pre adresové štítky. Obsah, ktorý chcete opakovať, vložte medzi dve značky.
|
||||
use this timezone to export calendar data. calendar sk Použiť toto časové pásmo pre export údajov kalendára
|
||||
use this timezone to import/export calendar data. calendar sk Použiť toto časové pásmo pre import/export údajov kalendára
|
||||
use weekday start calendar sk Použiť začiatok podľa dňa v týždni
|
||||
user or group calendar sk Používateľ alebo skupina
|
||||
user selectable css file for the calendar setup calendar sk Používateľom vyberateľný CSS súbor pre nastavenie kalendára
|
||||
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin sk Používatelia + skupiny: pre pozývanie oboch sa vždy vyžaduje pozývacie oprávnenie
|
||||
using already existing event on server. calendar sk Používam už existujúcu udalosť na serveri.
|
||||
view exception calendar sk Zobraziť výnimku
|
||||
view series calendar sk Zobraziť sériu
|
||||
view this event calendar sk Zobraziť túto udalosť
|
||||
@ -462,10 +527,10 @@ weeks offset (for multi-column display) calendar sk Posun týždňov (pre viacst
|
||||
weekview calendar sk Týždenný pohľad
|
||||
weekview with weekend calendar sk Týždenný pohľad s víkendom
|
||||
weekview without weekend calendar sk Týždenný pohľad bez víkendu
|
||||
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar sk Aké udalosti chcete vidieť pri spustení kalendára?
|
||||
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar sk Aký pohľad chcete vidieť pri spustení kalendára?
|
||||
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar sk Keď je označené, narodeniny a/alebo sviatky sa zobrazia ako udalosti v kalendári. Upozornenie: táto možnosť zmení len zobrazenie v rámci EGroupware, nezmení však informácie posielané cez iCal alebo iné rozhrania Kalendára.
|
||||
which view to show on home page calendar sk Aký pohľad použiť pre domovskú stránku
|
||||
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin sk Minimálny počet používateľov pre zobrazenie denného a týždenného pohľadu v konsolidovanom tvare. Predvolené = 5.
|
||||
whole day calendar sk celý deň
|
||||
whole query calendar sk celý dopyt
|
||||
with credentials included calendar sk Vrátane mena/hesla
|
||||
wk calendar sk Týž
|
||||
work day ends on calendar sk Pracovný deň končí o
|
||||
@ -477,7 +542,10 @@ yearly planner calendar sk Ročný plánovač
|
||||
years admin sk roky
|
||||
yearview calendar sk Ročný pohľad
|
||||
yes, only admins can purge deleted items admin sk Áno, iba správci môžu vymazať odstránené položky
|
||||
yes, users can purge their deleted items admin sk Áno, používatelia môžu vymazať ich odstránené položky
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar sk Nemáte dovolené rezervovať tento zdroj:
|
||||
you are not invited to that event! calendar sk K tejto udalosti nie ste pozvaní!
|
||||
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar sk Pokúšate sa e-mailovať žiadosť o stretnutie vyššieuvedeným adresátom. V závislosti od vášho poštového klienta ktorým otvárate súrávu, adresát môže ale nemusí vidieť nižšieuvedenú správu; možno uvidí len žiadosť o stretnutie v prílohe.
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sk Môžete zadať buď rok, alebo výskyt, ale nie obidvoje !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar sk Môžete zadať buď rok alebo výskyt, ale nie obidvoje!!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar sk Nemáte právo čítať tento záznam!
|
||||
@ -490,3 +558,4 @@ you need to set either a day or a occurence !!! calendar sk Musíte nastaviť bu
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar sk Požadujete z vybraného zdroja viac, než je k dispozícii:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sk Stretnutie, ktoré bolo naplánované na %1, bolo zrušené
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar sk Stretnutie, pôvodne plánované na %1, bolo preložené na %2.
|
||||
your php extension pdo_sqlite is broken! calendar sk Vaše rozšírenie PHP pdo_sqlite je pokazené!
|
||||
|
@ -40,6 +40,8 @@ am etemplate sk dp
|
||||
an indexed column speeds up querys using that column (cost space on the disk !!!) etemplate sk indexovaný stĺpec zrýchľuje hľadanie v danom stĺpci (avšak na úkor miesta na disku !!!)
|
||||
and etemplate sk A
|
||||
application etemplate sk Aplikácia
|
||||
application has no etemplates (no file %1) to restore! etemplate sk Aplikácia nemá eŠablóny (žiadny súbor %1) ktoré by sa dali obnoviť!
|
||||
application name needed to restore etemplates! etemplate sk Pre obnovu eŠablón je potrebný názov aplikácie!
|
||||
application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! etemplate sk Názov aplikácie potrebuje zapísať jazykový súbor alebo urobiť výpis z eŠablón !!!
|
||||
applications etemplate sk Aplikácie
|
||||
applies the changes made etemplate sk uplatnia sa vykonané zmeny
|
||||
@ -66,6 +68,7 @@ cells etemplate sk Bunky
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate sk Rozostup medzi bunkami pre tag tabuľky
|
||||
center etemplate sk Stred
|
||||
changed etemplate sk Zmenené
|
||||
check all etemplate sk Označiť všetko
|
||||
check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) etemplate sk Začiarknite, ak obsah má byť iba zobrazovaný ale nie menený (obsah sa potom neposiela naspäť!)
|
||||
check if field has to be filled by user etemplate sk Začiarknite, ak pole musí byť vyplnené používateľom
|
||||
checkbox etemplate sk Začiarkávacie políčko
|
||||
@ -90,17 +93,21 @@ contact fields etemplate sk Polia kontaktu
|
||||
contains etemplate sk Obsahuje
|
||||
create a new table for the application etemplate sk Vytvoriť novú tabuľku pre aplikáciu
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate sk vytvorí anglický ('en') jazykový súbor z označenia a pomocných textov (pre aplikáciu uvedenú v Názve)
|
||||
creator preferences sk Tvorca
|
||||
css class for the table-tag etemplate sk CSS trieda pre tag tabuľky
|
||||
css properties etemplate sk CSS nastavenia
|
||||
css-styles etemplate sk CSS štýly
|
||||
custom etemplate sk Vlastné
|
||||
custom fields etemplate sk Vlastné polia
|
||||
custom javascript for onchange etemplate sk Vlastný javaskript pre onChange
|
||||
cut etemplate sk Vystrihnúť
|
||||
date preferences sk Dátum
|
||||
date+time etemplate sk Dátum+Čas
|
||||
datum etemplate sk Dátum
|
||||
day etemplate sk Deň
|
||||
days etemplate sk dni
|
||||
db ensures that every row has a unique value in that column etemplate sk DB zabezpečuje, aby mal každý riadok svoju jedinečnú hodnotu v tomto stĺpci
|
||||
db-specific index options (comma-sep.), eg. mysql(fulltext) or mysql(100) for the indexed length of a col etemplate sk DB-špecifické možnosti indexovania, oddelené čiarkou, napr. mysql(FULLTEXT) alebo mysql(100) pre indexovanú dĺžku stĺpca.
|
||||
db-tools etemplate sk DB-Nástroje
|
||||
deck etemplate sk Balíček (vnútorný)
|
||||
default etemplate sk Predvolené
|
||||
@ -123,7 +130,8 @@ displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label
|
||||
displayed in statusline of browser if input-field gets focus etemplate sk zobrazené v stavovom riadku prehliadača ak vstupné pole dostane fokus
|
||||
displayed in the top line of the groupbox (legend) etemplate sk zobrazené v hornom riadku skupiny ovládacích prvkov (legenda)
|
||||
do you want to save the changes you made in table %s? etemplate sk Chcete uložiť zmeny ktoré ste vykonali v tabuľke %s?
|
||||
document '%1' does not exist or is not readable for you! etemplate sk Dokument '%1' neexistuje alebo nie je pre vás čitateľný!
|
||||
do you want to send the message to all selected entries, without further editing? etemplate sk Chcete odoslať správu všetkým vybraným položkám, BEZ ďalších úprav?
|
||||
document '%1' does not exist or is not readable for you! preferences sk Dokument '%1' neexistuje alebo nie je pre vás čitateľný!
|
||||
documentation etemplate sk Dokumentácia
|
||||
doesn't matter etemplate sk nezáleží
|
||||
drop a table - this can not be undone etemplate sk Zahodiť tabuľku -NEDÁ sa vrátiť späť
|
||||
@ -174,9 +182,10 @@ file writen etemplate sk Súbor zapísaný
|
||||
fileupload etemplate sk Nahrať Súbor
|
||||
first etemplate sk Prvé
|
||||
floating point etemplate sk Pohyblivá desatinná čiarka
|
||||
for more than one contact in a document use the tag pagerepeat! etemplate sk Ak chcete mať v dokumente viac než jeden kontakt, použite značku opakovania strany!
|
||||
for more than one contact in a document use the tag pagerepeat! preferences sk Ak chcete mať v dokumente viac než jeden kontakt, použite značku opakovania strany!
|
||||
foreign key etemplate sk Cudzí kľúč
|
||||
formatted text (html) etemplate sk Formátovaný text (HTML)
|
||||
general fields: preferences sk Všeobecné polia:
|
||||
go to the first entry etemplate sk choď na prvý záznam
|
||||
go to the last entry etemplate sk choď na posledný záznam
|
||||
go to the next page of entries etemplate sk choď na nasledujúcu stránku so záznamami
|
||||
@ -198,6 +207,8 @@ hours etemplate sk hodín
|
||||
how many entries should the list show etemplate sk Koľko záznamov má zoznam zobraziť
|
||||
html etemplate sk HTML
|
||||
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate sk ak je položka vypnutá, zobrazuje sa prázdna bunka tabuľky, pre (dočasné) odstránenie položky/bunky
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. preferences sk Ak zadáte priečinok, plnú vfs cestu, %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. preferences sk Ak zadáte dokument, plnú vfs cestu, %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými dátami.
|
||||
image etemplate sk Obrázok
|
||||
import etemplate sk Import
|
||||
import an etemplate from a xml-file etemplate sk importovať eŠablónu zo súboru xml
|
||||
@ -213,6 +224,7 @@ insert a row above etemplate sk vložiť riadok nad
|
||||
insert a row below etemplate sk vložiť riadok pod
|
||||
insert a widget before etemplate sk vložiť widget pred
|
||||
insert a widget behind etemplate sk vložiť widget za
|
||||
insert in document etemplate sk vložiť do dokumentu
|
||||
insert new column behind this one etemplate sk vložiť nový stĺpec za týmto
|
||||
insert new column in front of all etemplate sk vložiť nový stĺpec na úplný začiatok
|
||||
insert new row after this one etemplate sk vložiť riadok za týmto
|
||||
@ -229,14 +241,21 @@ link etemplate sk Odkaz
|
||||
linkapps etemplate sk Aplikácia odkazu
|
||||
linkentry etemplate sk Záznam o odkaze
|
||||
linklist etemplate sk Zoznam odkazov
|
||||
links and attached files preferences sk Odkazy a priložené súbory
|
||||
links to specified application. example: {{links/addressbook}} etemplate sk Odkazy k vybranej aplikácii. Príklad: {{links/addressbook}}
|
||||
linkstring etemplate sk Reťazec odkazu
|
||||
linkto etemplate sk Odkázať Na
|
||||
list of files linked to the current record preferences sk Zoznam súborov priložených k súčasnému záznamu
|
||||
load this template into the editor etemplate sk načítať túto šablónu do editora
|
||||
maximum size for uploads filemanager sk Maximálna veľkosť pre odovzdané súbory
|
||||
message ... etemplate sk Správa ...
|
||||
message(s) send failed! etemplate sk Odoslanie správ zlyhalo!
|
||||
message(s) send ok. etemplate sk Správy odoslané.
|
||||
middle etemplate sk Stred
|
||||
minute etemplate sk Minúta
|
||||
minutes etemplate sk Minút
|
||||
missing: %1 etemplate sk Chýba: %1
|
||||
modifier preferences sk Upravil
|
||||
month etemplate sk Mesiac
|
||||
more than 1 match for '%1' etemplate sk Viac než 1 výskyt pre '%1'
|
||||
name etemplate sk Meno
|
||||
@ -252,6 +271,7 @@ no column to swap with !!! etemplate sk nemám žiadny stĺpec pre zámenu !!!
|
||||
no file etemplate sk žiadny súbor
|
||||
no filename given or selected via browse... etemplate sk nebol zadaný názov súboru, ani nebol vybratý pomocou "Prehľadávať"
|
||||
no matches found etemplate sk Žiadna zhoda so zadaním vyhľadávania
|
||||
no rights to export more than %1 entries! common sk Nemáte právo exportovať viac než %1 položiek!
|
||||
no row to swap with !!! etemplate sk nemám žiadny riadok pre zámenu !!!
|
||||
not null etemplate sk NIE NULL
|
||||
nothing etemplate sk nič
|
||||
@ -288,6 +308,8 @@ readonly etemplate sk iba na čítanie
|
||||
remove row (can not be undone!!!) etemplate sk odstrániť Riadok (NEDÁ sa vrátiť späť!!!)
|
||||
remove this link (not the entry itself) etemplate sk Odstrániť tento odkaz (nie záznam samotný)
|
||||
required etemplate sk Vyžadované
|
||||
restore all etemplate sk Obnoviť všetko
|
||||
restore all application templates, overwriting existing ones with identical version number etemplate sk Obnoviť všetky šablóny aplikácie, prepíšu sa existujúce s rovnakým číslom verzie
|
||||
returns savely, without deleting etemplate sk vracia sa BEZ odstraňovania
|
||||
right etemplate sk Vpravo
|
||||
row... etemplate sk Riadok...
|
||||
@ -363,7 +385,9 @@ template deleted etemplate sk Šablóna bola odstránené
|
||||
template saved etemplate sk Šablóna uložená
|
||||
text etemplate sk Text
|
||||
textarea etemplate sk Oblasť textu
|
||||
the following document-types are supported: preferences sk Podporované sú nasledovné typy dokumentov:
|
||||
time etemplate sk Čas
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files preferences sk Názvy akýchkoľvek položiek pripojených na súčasný záznam, okrem priložených súborov
|
||||
to start the db-tools etemplate sk pre spustenie DB-Nástrojov
|
||||
to start the etemplate editor etemplate sk pre spustenie editora eŠablón
|
||||
to start the search etemplate sk pre spustenie hľadania
|
||||
@ -373,6 +397,7 @@ tree etemplate sk Strom
|
||||
type etemplate sk Typ
|
||||
type of the column etemplate sk typ stĺpca
|
||||
type of the field (select label if field should be empty) etemplate sk typ poľa (vyberte Menovku ak pole má byť prázdne)
|
||||
uncheck all etemplate sk Zrušiť označenie
|
||||
unique etemplate sk Jedinečné
|
||||
unlink etemplate sk Odpojiť Odkaz
|
||||
update a single entry by passing the fields. etemplate sk Aktualizovať jednotlivý záznam podľa zadaných polí
|
||||
|
@ -13,13 +13,19 @@
|
||||
%1 files moved. filemanager sk %1 súborov bolo presunutých.
|
||||
%1 starts with '%2' filemanager sk %1 začína na '%2'
|
||||
%1 successful uploaded. filemanager sk %1 bolo úspešne odovzdané.
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager sk %1 nasledovné súbory do súčasného adresára
|
||||
%1 the following files into current directory filemanager sk %1 nasledovné súbory do súčasného priečinka
|
||||
%1 urls %2 to clipboard. filemanager sk %1 URL %2 do schránky.
|
||||
%d errors while copying, %d files successfully copied. filemanager sk %d chýb pri kopírovaní, %d súborov úspešne skopírovaných.
|
||||
%d errors while moving, %d files successfully moved. filemanager sk %d chýb pri presúvaní, %d súborov úspešne presunutých.
|
||||
%d erros while copying, %d files successfully copied. filemanager sk %d chýb pri kopírovaní, %d súborov úspešne skopírovaných.
|
||||
%d erros while moving, %d files successfully moved. filemanager sk %d chýb pri presúvaní, %d súborov úspešne presunutých.
|
||||
%d files successfully copied. filemanager sk %d súborov úspešne skopírovaných.
|
||||
%d files successfully moved. filemanager sk %d súborov úspešne presunutých.
|
||||
accessrights filemanager sk Prístupové oprávnenia
|
||||
acl added. filemanager sk ACL bolo pridané.
|
||||
acl deleted. filemanager sk ACL bolo odstránené.
|
||||
actions filemanager sk Akcie
|
||||
add to current clipboard filemanager sk Pridať do súčasnej schránky
|
||||
add to clipboard filemanager sk Pridať do schránky
|
||||
all files common sk Všetky súbory
|
||||
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin sk povoliť, aby bolo maximum z vyššienastavených priečinkov možné konfigurovať pomocou nastavení
|
||||
and all it's childeren filemanager sk a všetkých jeho potomkov
|
||||
@ -30,7 +36,9 @@ cancel editing %1 without saving filemanager sk Zrušiť úpravy %1 bez uloženi
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager sk Nemôžem vytvoriť priečinok lebo začína alebo končí medzerou
|
||||
cautiously rejecting to remove folder '%1'! filemanager sk Z opatrnosti odmietam odstrániť priečinok '%1'!
|
||||
check all filemanager sk Označiť všetko
|
||||
clear search filemanager sk vyčistiť hľadanie
|
||||
check virtual filesystem filemanager sk Skontrolovať virtuálny súborový systém
|
||||
clear search filemanager sk Vyčistiť hľadanie
|
||||
clipboard is empty! filemanager sk Schránka je prázdna!
|
||||
comment filemanager sk Poznámka
|
||||
copied filemanager sk skopírované
|
||||
copied %1 to %2 filemanager sk Skopírované %1 do %2
|
||||
@ -43,24 +51,26 @@ could not delete %1 filemanager sk Nepodarilo sa odstrániť %1
|
||||
could not move %1 to %2 filemanager sk Nepodarilo sa presunúť %1 do %2
|
||||
could not rename %1 to %2 filemanager sk Nepodarilo sa premenovať %1 na %2
|
||||
create a link filemanager sk Vytvoriť odkaz
|
||||
create directory filemanager sk Vytvoriť adresár
|
||||
create directory filemanager sk Vytvoriť priečinok
|
||||
create file filemanager sk Vytvoriť súbor
|
||||
create folder filemanager sk Vytvoriť priečinok
|
||||
created filemanager sk vytvorené
|
||||
created %1,%2 filemanager sk Vytvorené %1, %2
|
||||
created directory %1 filemanager sk Vytvorený priečinok %1
|
||||
current directory filemanager sk Súčasný adresár
|
||||
current directory filemanager sk Súčasný priečinok
|
||||
custom fields filemanager sk Používateľské polia
|
||||
cut filemanager sk Vystrihnúť
|
||||
cut to clipboard filemanager sk Vystrihnúť do schránky
|
||||
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager sk Predvolené správanie je NIE. Odkaz sa nezobrazí, ale stále je možné dostať sa do tohto umiestnenia, alebo nastaviť niektorú oblasť ako štartovací priečinok alebo priečinkový odkaz.
|
||||
delete this file or directory filemanager sk Odstrániť tento súbor alebo adresár
|
||||
delete these files or directories? filemanager sk Odstrániť tieto súbory alebo priečinky?
|
||||
delete this file or directory filemanager sk Odstrániť tento súbor alebo priečinok
|
||||
deleted %1 filemanager sk Odstránené %1
|
||||
directories sorted in filemanager sk Priečinky zoradené v
|
||||
directory filemanager sk Adresár
|
||||
directory %1 already exists filemanager sk Priečinok %1 už existuje
|
||||
directory %1 does not exist filemanager sk Priečinok %1 neexistuje
|
||||
directory not found or no permission to access it! filemanager sk Adresár sa nenašiel alebo nemáme k nemu prístupové práva!
|
||||
directory not found or no permission to access it! filemanager sk Priečinok sa nenašiel alebo nemáme k nemu prístupové práva!
|
||||
directory successfully created. filemanager sk Priečinok úspešne vytvorený.
|
||||
display and modification of content filemanager sk Zobrazenie a úprava obsahu
|
||||
display of content filemanager sk Zobrazenie obsahu
|
||||
do you want to overwrite the existing file %1? filemanager sk Chcete prepísať existujúci súbor "%1"?
|
||||
@ -75,7 +85,10 @@ error adding the acl! filemanager sk Chyba počas pridávania ACL!
|
||||
error creating symlink to target %1! filemanager sk Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na cieľ %1!
|
||||
error deleting the acl entry! filemanager sk Chyba počas odstraňovania záznamu ACL!
|
||||
error uploading file! filemanager sk Chyba počas odovzdávania súboru!
|
||||
error while creating directory. filemanager sk Chyba pri vytváraní priečinku
|
||||
executable filemanager sk Spustiteľný
|
||||
export definition to use for nextmatch export filemanager sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
export definitition to use for nextmatch export filemanager sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
extended access control list filemanager sk Rozšírený zoznam prístupových oprávnení (ACL)
|
||||
extended acl filemanager sk Rozšírený ACL
|
||||
failed to change permissions of %1! filemanager sk Nepodarilo sa zmeniť oprávnenia ku %1!
|
||||
@ -86,12 +99,15 @@ file %1 could not be created. filemanager sk Súbor %1 sa nepodarilo vytvoriť.
|
||||
file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager sk Súbor %1 je zrejme priveľký. Kontaktujte svojho správcu systému.
|
||||
file deleted. filemanager sk Súbor bol odstránený.
|
||||
file names cannot contain "%1" filemanager sk Názov súboru nesmie obsahovať "%1"
|
||||
file or directory not found! filemanager sk Súbor alebo adresár sa nenašiel!
|
||||
file or directory not found! filemanager sk Súbor alebo priečinok sa nenašiel!
|
||||
file successful uploaded. filemanager sk Súbor bol úspešne odovzdaný.
|
||||
filemanager common sk Správca Súborov
|
||||
filemanager configuration admin sk Nastavenia Správcu súborov
|
||||
filename must not be empty! filemanager sk Názov súboru nesmie byť prázdny!
|
||||
files from subdirectories filemanager sk Súbory z podpriečinkov
|
||||
files in this directory filemanager sk Súbory v tomto priečinku
|
||||
filesystem check reported no problems. filemanager sk Kontrola súborového systému nenašla žiadne problémy
|
||||
fix reported problems filemanager sk Opraviť objavené problémy
|
||||
folder up filemanager sk O priečinok vyššie
|
||||
general filemanager sk Všeobecné
|
||||
go home filemanager sk návrat domov
|
||||
@ -99,12 +115,16 @@ go to filemanager sk Choď na
|
||||
go to your home directory filemanager sk Choď do svojho domovského adresára
|
||||
go up filemanager sk nahor
|
||||
id filemanager sk Id
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export filemanager sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export* filemanager sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch
|
||||
inherited filemanager sk Dedičné
|
||||
link filemanager sk Odkaz
|
||||
link %1: %2 filemanager sk Odkaz %1: %2
|
||||
link target filemanager sk Cieľ odkazu
|
||||
link target %1 not found! filemanager sk Cieľ odkazu %1 sa nenašiel!
|
||||
location filemanager sk Umiestnenie
|
||||
log out as superuser filemanager sk Odhlásiť sa ako supervízor
|
||||
mail files filemanager sk Odoslať súbory mailom
|
||||
max folderlinks admin sk max priečinkových odkazov
|
||||
mime type filemanager sk MIME typ
|
||||
modified filemanager sk Zmenené
|
||||
@ -113,6 +133,7 @@ modify all subdirectories and their content filemanager sk Upraviť všetky poda
|
||||
move filemanager sk Presunúť
|
||||
move to filemanager sk Presunúť do
|
||||
moved %1 to %2 filemanager sk Presunuté %1 do %2
|
||||
new directory filemanager sk Nový priečinok
|
||||
no access filemanager sk Bez prístupu
|
||||
no files in this directory. filemanager sk Žiadne súbory v tomto priečinku.
|
||||
no preview available filemanager sk Nie je k dispozícii žiadny náhľad
|
||||
@ -139,10 +160,12 @@ renamed %1 to %2 filemanager sk Premenované %1 na %2
|
||||
renamed %1 to %2. filemanager sk Premenované %1 na %2.
|
||||
replaced %1 filemanager sk Nahradené %1
|
||||
rights filemanager sk Oprávnenia
|
||||
root filemanager sk Koreň
|
||||
root access granted. filemanager sk Správcovské oprávnenia pridelené.
|
||||
root access stopped. filemanager sk Správcovské oprávnenia odobraté.
|
||||
save %1 filemanager sk Uložiť %1
|
||||
save %1, and go back to file listing filemanager sk Uložiť %1, a vrátiť sa na zoznam súborov
|
||||
save as filemanager sk Uložiť ako
|
||||
save changes filemanager sk Uložiť zmeny
|
||||
saved %1 filemanager sk Uložené %1
|
||||
saving properties failed! filemanager sk Ukladanie vlastností zlyhalo!
|
||||
@ -152,7 +175,10 @@ select action... filemanager sk Vyberte akciu...
|
||||
select file to upload in current directory filemanager sk Vyberte súbor, ktorý sa má odovzdať, v súčasnom adresári
|
||||
show filemanager sk Ukázať
|
||||
show hidden files filemanager sk Ukázať skryté súbory
|
||||
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager sk Ukázať odkaz na základný priečinok správcu súborov (/) v postrannej ponuke?
|
||||
show link "%1" in side box menu? filemanager sk Zobraziť odkaz "%1" vnútri ponuky
|
||||
show link "users and groups*" in side box menu?* filemanager sk Zobraziť odkaz "Používatelia a skupiny" v bočnej ponuke?
|
||||
show link "your home directory*" in side box menu?* filemanager sk Zobraziť odkaz "Domovský priečinok" v bočnej ponuke?
|
||||
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager sk Ukázať odkaz na základný priečinok správcu súborov (/) v bočnej ponuke?
|
||||
size filemanager sk Veľkosť
|
||||
start search filemanager sk Hľadaj
|
||||
startfolder filemanager sk Štartovací priečinok
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ save as definition importexport en Save as definition
|
||||
schedule common en Schedule
|
||||
schedule import / export common en Schedule import | export
|
||||
schedule not found importexport en Schedule not found.
|
||||
schedule times are server time! Currently %s. importexport en Schedule times are server time! Currently %s.
|
||||
schedule times are server time! currently %s. importexport en Schedule times are server time! Currently %s.
|
||||
select definition importexport en Select definition
|
||||
select plugin importexport en Select plugin
|
||||
select... importexport en Select...
|
||||
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
%1 definition(s) %2 importexport fr %1 définition(s) %2
|
||||
%1 definition(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! importexport fr %1 définition(s) %2, %3 a échoué à cause de droits insuffisants !!!
|
||||
allowed users importexport fr Utilisateurs autorisés
|
||||
choose a name for this definition importexport fr Choisissez un nom pour cette définition
|
||||
choose a plugin importexport fr Choisissez un module enfichable
|
||||
|
@ -1,40 +1,118 @@
|
||||
%1 records processed importexport sk %1 záznamov bolo spracovaných
|
||||
%1 definition(s) %2 importexport sk %1 definícií %2
|
||||
%1 definition(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! importexport sk %1 definícií %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam!
|
||||
%1 definitions %2 importexport sk %1 definícií %2
|
||||
%1 is not a known user or group importexport sk %1 nie je známym používateľom alebo skupinou
|
||||
%1 is not readable importexport sk %1 sa nedá čítať.
|
||||
%1 is not writable importexport sk %1 sa nedá zapisovať.
|
||||
%1 records processed importexport sk %1 záznamov bolo spracovaných.
|
||||
%s just me importexport sk %s Len mne
|
||||
(* for all) importexport sk (* pre všetkých)
|
||||
(0-23) importexport sk (0-23)
|
||||
(0-6, 0=sun) importexport sk (0-6, 0=Ne)
|
||||
*contact id cannot be changed by import importexport sk *ID kontaktu sa nedá zmeniť importom
|
||||
admin disabled exporting importexport sk Export zakázaný správcom
|
||||
all encodings importexport sk Všetky kódovania
|
||||
allowed users importexport sk Oprávnení používatelia
|
||||
automatically created by importexport importexport sk Automaticky vytvorené aplikáciou importexport
|
||||
basic csv import importexport sk Základný CSV import
|
||||
changed importexport sk Zmenil
|
||||
changed allowed_users importexport sk Zmena oprávnených používateľov
|
||||
changed owner importexport sk Zmena vlastníka
|
||||
charset of file importexport sk Znaková sada súboru
|
||||
check all importexport sk Označiť všetko
|
||||
choose a name for this definition importexport sk Zvoľte názov pre túto definíciu
|
||||
choose a plugin importexport sk Zvoľte zásuvný modul (plugin)
|
||||
choose an application importexport sk Zvoľte aplikáciu
|
||||
choose fields to export importexport sk Vyberte ktoré polia exportovať
|
||||
choose seperator and charset importexport sk Vyberte si oddeľovač a znakovú sadu
|
||||
condition importexport sk Podmienka
|
||||
copied importexport sk Skopírované.
|
||||
created importexport sk vytvorené
|
||||
csv field importexport sk pole CSV
|
||||
database values importexport sk Databázové hodnoty
|
||||
day of week importexport sk Deň v týždni
|
||||
define imports|exports common sk Definovať importy|exporty
|
||||
definition importexport sk Definícia
|
||||
delete all selected definitions importexport sk Odstrániť VŠETKY vybrané definície
|
||||
deleted importexport sk Odstránené.
|
||||
duplicate name, please choose another. importexport sk Duplicitný názov, prosím zvoľte iný.
|
||||
edit conditions importexport sk Upraviť podmienky
|
||||
errors importexport sk Chyby
|
||||
expert options importexport sk Možnosti pre expertov
|
||||
export importexport sk Export
|
||||
export all selected definitions importexport sk Exportovať VŠETKY vybrané definície
|
||||
export data as importexport sk Exportovať údaje ako
|
||||
export definition to use for nextmatch export preferences sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
export spreadsheet importexport sk Export tabuľky
|
||||
exported importexport sk Exportované.
|
||||
extra charsets for import / export importexport sk Extra znakové sady pre import / export
|
||||
extra encodings importexport sk Extra kódovania
|
||||
false importexport sk Nepravda
|
||||
field labels importexport sk Označenia polí
|
||||
field names importexport sk Názvy polí
|
||||
fieldseperator importexport sk Oddeľovač polí
|
||||
finish importexport sk Dokončiť
|
||||
general importexport sk Hlavné
|
||||
from definition importexport sk Z definície
|
||||
general preferences sk Hlavné
|
||||
general fields: preferences sk Hlavné polia:
|
||||
header lines to skip importexport sk Preskočiť riadky hlavičky:
|
||||
human friendly values importexport sk Hodnoty čitateľné pre človeka
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export preferences sk Ak určíte exportnú definíciu, použije sa pri exporte.
|
||||
import importexport sk Import
|
||||
import definition importexport sk Importná definícia
|
||||
import definitions common sk Definície importu
|
||||
import definitions (attension: existing definitions with equal names will be overwritten!!!) importexport sk Importovať definície (Pozor: Existujúce definície so zhodnými názvami sa prepíšu!!)
|
||||
imported importexport sk importované
|
||||
importexport common sk Importexport
|
||||
importexport wizard finished successfully! importexport sk Sprievodca ImportExport bol úspešne ukončený!
|
||||
imports information from a csv file. this is only a base class, and doesn't do anything on its own. importexport sk Importuje informácie zo súboru CSV. Toto je iba základná trieda a sama osebe nič nerobí.
|
||||
include header importexport sk Vrátane hlavičky
|
||||
just me importexport sk Iba mne
|
||||
last run importexport sk Posledný prechod
|
||||
load sample file importexport sk Načítať vzorový súbor
|
||||
lock expired on previous run importexport sk Zámok vypršal pri predchádzajúcom prechode
|
||||
manage mapping importexport sk Správa mapovania
|
||||
next importexport sk Ďalšie
|
||||
next run importexport sk Ďalší prechod
|
||||
no records selected importexport sk Neboli vybrané žiadne záznamy
|
||||
none found importexport sk Nenašlo sa
|
||||
old fixed definition preferences sk Stará pevná definícia
|
||||
please select file to import importexport sk Prosím vyberte súbor pre import
|
||||
plugin importexport sk Zásuvný modul
|
||||
preview importexport sk Náhľad
|
||||
previous importexport sk Predchádzajúce
|
||||
problems during import: importexport sk Problémy počas importu:
|
||||
save as definition importexport sk Uložiť ako definíciu
|
||||
schedule common sk Plánovanie
|
||||
schedule import / export common sk Plánovanie importu / exportu
|
||||
schedule not found importexport sk Plánovanie sa nenašlo
|
||||
schedule import | export importexport sk Naplánovať import | export
|
||||
schedule not found importexport sk Plánovanie sa nenašlo.
|
||||
schedule times are server time! currently %s. importexport sk Plánované časy sú na časom servera! Súčasný %s.
|
||||
select definition importexport sk Vybrať definíciu
|
||||
select plugin importexport sk Vybrať zásuvný modul
|
||||
select... importexport sk Vyberte..
|
||||
skipped importexport sk Preskočené
|
||||
some nice text importexport sk nejaký pekný text
|
||||
unable to import: importexport sk Nedá sa importovať:
|
||||
unable to schedule importexport sk Nedá sa plánovať
|
||||
some records may not have been imported importexport sk Niektoré záznamy sa nemuseli naimportovať.
|
||||
stop importexport sk Stop
|
||||
stylite template folder importexport sk Priečinok šablón Stylite
|
||||
target importexport sk Cieľ
|
||||
target examples: vfs://default/home/user/export.csv or http://server.net/prices.csv importexport sk Príklady cieľa: vfs://default/home/user/export.csv alebo http://server.net/prices.csv
|
||||
target field importexport sk Cieľové pole
|
||||
test only importexport sk Iba odskúšať
|
||||
translation importexport sk Preklad
|
||||
true importexport sk Pravda
|
||||
try importexport sk Odskúšať
|
||||
unable to delete importexport sk Nedá sa odstrániť
|
||||
unable to schedule importexport sk Nedá sa plánovať.
|
||||
update categories importexport sk Aktualizovať kategórie
|
||||
use default importexport sk Použiť predvolené
|
||||
user preference importexport sk Používateľská voľba
|
||||
user template folder importexport sk Použiť priečinok šablón
|
||||
users allowed to create their own definitions importexport sk Používatelia si smú vytvoriť svoje vlastné definície
|
||||
users allowed to share their own definitions importexport sk Používatelia smú zdieľať svoje vlastné definície
|
||||
warnings importexport sk Varovania
|
||||
which useres are allowed for this definition importexport sk Ktorí používatelia sú oprávnení pre túto definíciu
|
||||
which users are allowed to use this definition importexport sk Ktorí používatelia majú dovolené použiť túto definíciu
|
||||
you need to select an app and format first! importexport sk Najprv potrebujete vybrať aplikáciu a formát!
|
||||
1 importexport sk 1
|
||||
|
@ -1,5 +1,17 @@
|
||||
%1 days in advance infolog fr %1 jours en avance
|
||||
%1 deleted infolog fr %1 supprimé(s).
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog fr %1 supprimé(s) par %2 à %3
|
||||
%1 entries %2 infolog fr %1 entrées %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog fr %1 entrées %2, %3 ont échoués par manque de droits suffisants !!!
|
||||
%1 modified infolog fr %1 modifié(s)
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog fr %1 modifié(s) par %2 à %3
|
||||
%1 records imported infolog fr %1 enregistrements importés
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pourriez %2revenir%3 et désélectionner Test d'Importation)
|
||||
%1 you are responsible for is due at %2 infolog fr %1 dont vous êtes responsables est dû le %2
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog fr %1 dont vous êtes responsables commence le %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog fr %1 que vous avez délégué est dû le %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog fr %1 que vous avez délégué commence le %2
|
||||
(and children) deleted infolog fr (et enfants) supprimés.
|
||||
- subprojects from infolog fr - Sous-projets de
|
||||
0% infolog fr 0%
|
||||
10% infolog fr 10%
|
||||
@ -17,8 +29,10 @@ a short subject for the entry infolog fr Un court sujet pour l'entrée
|
||||
abort without deleting infolog fr Annuler sans supprimer
|
||||
accept infolog fr Accepte
|
||||
action infolog fr Action
|
||||
actions... infolog fr Actions...
|
||||
actual date and time infolog fr date et heure actuelles
|
||||
add infolog fr Ajouter
|
||||
add / remove link infolog fr Ajouter / Enlever le lien
|
||||
add a file infolog fr Ajouter un fichier
|
||||
add a new entry infolog fr Ajouter uen nouvelle entrée
|
||||
add a new note infolog fr Ajouter une nouvelle Note
|
||||
@ -26,37 +40,64 @@ add a new phonecall infolog fr Ajouter un nouvel appel téléphonique
|
||||
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog fr Ajouter un(e) nouvelle sous-tâche, -note, -appel à cette entrée
|
||||
add a new todo infolog fr Ajouter un nouveau A-faire
|
||||
add file infolog fr Ajouter un fichier
|
||||
add or delete links infolog fr Ajouter ou supprimer les liens
|
||||
add sub infolog fr Ajouter enfant
|
||||
add timesheet entry infolog fr Ajouter une entrée feuille de temps
|
||||
add: infolog fr Ajouter:
|
||||
added infolog fr Ajouté
|
||||
all infolog fr Tous
|
||||
all links and attachments infolog fr Tous les liens et attachements
|
||||
all projects infolog fr Tous les projets
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, c'est-à-dire de spécifier un A-Faire à fait s'il est terminé (les valeurs dépendent du type d´entrée).
|
||||
alternatives infolog fr Alternatives
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog fr Appliquer l'action sur toute la requête, PAS seulement sur les entrées montrées!!!
|
||||
apply the changes infolog fr Appliquer les changements
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?
|
||||
archive infolog fr Archiver
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog fr Etês vous certain de vouloir fermer cette entrée ?
|
||||
attach a file infolog fr Attacher un fichier
|
||||
attach file infolog fr Attacher un fichier
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog fr Attention: Aucun contact avec adresse %1 trouvé.
|
||||
attachments infolog fr Pièces jointes
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog fr Attention: Aucun contact trouvé avec l'adresse %1
|
||||
back to main list infolog fr Retour à la liste principale
|
||||
billed infolog fr Facturé
|
||||
both infolog fr Les deux
|
||||
call infolog fr Appel
|
||||
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog fr Peut être utilisé pour montrer plus de types d'Infolog dans le calendrier ou les limiter par ex aux tâches seulement
|
||||
cancel infolog fr Annuler
|
||||
cancelled infolog fr Annulé
|
||||
categories infolog fr Catégories
|
||||
category infolog fr Catégorie
|
||||
change infolog fr Changer
|
||||
change category infolog fr Changer la catégorie
|
||||
change completed infolog fr Changement réalisé.
|
||||
change completion infolog fr Avancemenent du changement
|
||||
change history infolog fr Historique des changements
|
||||
change owner when updating infolog fr Changer le propriètaire lors de la mise à jour
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog fr Change le statut d´une entrée, c'est-à-dire la ferme
|
||||
charset of file infolog fr Jeu de caractères du fichier
|
||||
changed category to %1 infolog fr Changer la catégorie en %1
|
||||
changed completion to %1% infolog fr Changer la réalisation en %1%
|
||||
changed status to %1 infolog fr Changer le statut en %1
|
||||
changed type infolog fr Changer le type
|
||||
check to set startday infolog fr Vérifier pour mettre le jour de départ
|
||||
check to specify custom contact infolog fr Vérifiez pour spécifier un contact personnalisé
|
||||
choose owner of imported data infolog fr Choisir le propriétaire des données importées
|
||||
click here to create the link infolog fr Cliquer ici pour créer le lien
|
||||
click here to start the search infolog fr Cliquer ici pour démarrer la recherche
|
||||
close infolog fr Fermer
|
||||
close all infolog fr Fermer tout
|
||||
close this entry and all listed sub-entries infolog fr Fermer cette entrée et toutes les sous-entrées listées
|
||||
closed infolog fr Fermé.
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog fr liste de nom de champs séparés par des deux points (:) à utiliser si la valeur est vide ou à additionner
|
||||
comment infolog fr Commentaire
|
||||
compare infolog fr Comparer
|
||||
completed infolog fr Terminé
|
||||
configuration infolog fr Configuration
|
||||
confirm infolog fr Confirmer
|
||||
contact infolog fr Contact
|
||||
contact cf infolog fr Contact CP
|
||||
contact fields infolog fr Champs de contact
|
||||
contactfield infolog fr Champ de contact
|
||||
copy of: infolog fr Copie de:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog fr Copie vos changements vers le presse-papiers, %1recharger l'entrée%2 et les fusionne.
|
||||
create new links infolog fr Créer de nouveaux liens
|
||||
creates a new field infolog fr crée un nouveau champ
|
||||
@ -66,11 +107,13 @@ creation infolog fr Création
|
||||
csv-fieldname infolog fr CSV-Nomdechamp
|
||||
csv-filename infolog fr CSV-Nomdefichier
|
||||
csv-import common fr CSV-Importer
|
||||
current user infolog fr Utilisateur courant
|
||||
custom infolog fr Personnalisé
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog fr Adresse de contact personnalisée, laissez vide pour utiliser l'information du lien le plus récent
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog fr Information de contact personnalisée, laissez vide pour utiliser l'information du lien le plus récent
|
||||
custom fields infolog fr Champs personnalisés
|
||||
custom fields, typ and status common fr Champs, types et statuts personnalisés
|
||||
custom from infolog fr Personnalisé de
|
||||
custom regarding infolog fr Personnalisé concernant
|
||||
custom status for typ infolog fr Statuts personnalisés pour le type
|
||||
customfields infolog fr Champs personnalisés
|
||||
@ -79,26 +122,43 @@ date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or bil
|
||||
datecreated infolog fr Date de création
|
||||
dates, status, access infolog fr Dates, Statut, Accès
|
||||
days infolog fr Jours
|
||||
default category for new infolog entries infolog fr Catégorie par défaut pour les entrées d'Infolog
|
||||
default document to insert entries infolog fr Document par défaut pour insérer les entrées.
|
||||
default filter for infolog infolog fr Filtre par défaut pour InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog fr statut par défaut pour une nouvelle entrée de log
|
||||
delegated infolog fr Délégué
|
||||
delegated open infolog fr Délégué ourvert
|
||||
delegated open and upcoming infolog fr Délégué ouvert et à venir
|
||||
delegated overdue infolog fr Délégué en retard
|
||||
delegated upcomming infolog fr Délégué à venir
|
||||
delegation infolog fr Délégation
|
||||
delete infolog fr Supprimer
|
||||
delete one record by passing its id. infolog fr Effacer un enregistrement en passant son id.
|
||||
delete the entry infolog fr supprimer l´entrée
|
||||
delete this entry infolog fr supprimer cette entrée
|
||||
delete selected entries? infolog fr Supprimer les entrées sélectionnées?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog fr Détruire cette entrée et toutes les sous-entrées listées
|
||||
deleted infolog fr Supprimé
|
||||
deletes the selected typ infolog fr supprime le type sélectionné
|
||||
deletes this field infolog fr supprime ce champ
|
||||
deletes this status infolog fr supprime ce statut
|
||||
description infolog fr Description
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog fr détermine l´ordre d´affichage des champs
|
||||
directory with documents to insert entries infolog fr Répertoire avec les documents pour insérer les entrées
|
||||
disables a status without deleting it infolog fr désactive un statut sans le supprimer
|
||||
do not notify of these changes infolog fr Ne pas notifier de ces changements
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fr Voulez-vous une confirmation du responsable sur: accepter, finir la tâche, ou les deux
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog fr Voulez-vous voir les types d'InfoLog personnalisé dans le calendrier?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fr Etre notifiés si des entrées vous sont assignée ou si des entrées qui vous en été assignées sont mises à jour
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog fr Etre notifiés si des entrées dont vous êtes responsables sont sur le point de commencer.
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog fr Etre notifiés si des entrées dont vous êtes responsables sont dues.
|
||||
do you want a notification, if items you created get updated? infolog fr Etre notifiés si des entrées que vous avez créées sont mises à jour
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog fr Etre notifiés si des entrées que vous avez déléguées sont sur le point de commencer.
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog fr Etre notifiés si des entrées que vous avez déléguées sont dues.
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog fr Recevoir les notifications en mail HTML ou texte simple.
|
||||
don't show infolog infolog fr NE PAS afficher InfoLog
|
||||
done infolog fr Fait
|
||||
done common fr Fait
|
||||
download infolog fr Télécharger
|
||||
due %1 infolog fr Dû %
|
||||
duration infolog fr Durée
|
||||
e-mail: infolog fr Email:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog fr chaque valeur est une ligne telle que <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog fr Modifier
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog fr Modifier ou créer des catégories pour InfoLog
|
||||
@ -107,6 +167,7 @@ edit status infolog fr Modifier Statut
|
||||
edit the entry infolog fr Modifier l'entrée
|
||||
edit this entry infolog fr Modifier cette entrée
|
||||
empty for all infolog fr vide pour tous
|
||||
end infolog fr Fin
|
||||
enddate infolog fr Date de fin
|
||||
enddate can not be before startdate infolog fr La date de fin ne peut pas être avant la date de début
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog fr Entrez un contact personnalisé, laissez vide si l'entrée liée devrait être utilisée
|
||||
@ -116,20 +177,35 @@ enter the query pattern infolog fr Entrez le champ de requête
|
||||
entry and all files infolog fr Entrée et tous les fichiers
|
||||
error: saving the entry infolog fr Erreur: lors de l'enregistrement de l'entrée
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier!
|
||||
execute a further action for this entry infolog fr Exécuter une action de plus pour cette entrée
|
||||
existing links infolog fr Liens existants
|
||||
exists infolog fr Existe
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog fr Exporter les entrées d'Infolog dans un fichier CSV.
|
||||
fax infolog fr Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog fr Ce champ ne peut être vide!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog fr Champs à exclure lors de la copie d'un Infolog:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog fr Champs à exclure lors de création d'une sous-entrée:
|
||||
fieldseparator infolog fr Séparateur de champ
|
||||
finish infolog fr Terminer
|
||||
first argument for preg_replace infolog fr Premier argument pour preg_replace
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
for which types should this field be used infolog fr pour quels types ce champ devrait être utilisé
|
||||
from infolog fr De
|
||||
general infolog fr Général
|
||||
global categories infolog fr Catégories globales
|
||||
group owner for infolog fr Propriétaire de Groupe pour
|
||||
high infolog fr Haut
|
||||
history infolog fr Historique
|
||||
history logging infolog fr Enregistrement de l'historique
|
||||
history logging and deleting of items infolog fr Enregistrement de l'historique et suppression d'éléments
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog fr Combien de lignes de descriptions devraient être directement visibles. Les lignes supplémentaires sont disponibles via une barre de défilement.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog fr Quelle largeur devrait avoir la zone de description. Cette valeur est numérique, par ex 60.
|
||||
id infolog fr Id
|
||||
id# infolog fr Id#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog fr Si un type a un propriétaire de groupe, toutes les entrées de ce type appartiendront à ce groupe, et NON à l'utilisateur qui l'a créé!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fr Si non renseigné, la ligne contenant la recherche et les filtres est cachée lorsqu'il y a plus d'entrées que le "Nombre max d'occurences correspondantes par page" (défini dans les préférences).
|
||||
import infolog fr Importer
|
||||
import next set infolog fr importer l´élément suivant
|
||||
importance infolog fr Importance
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog fr Importe les entrées dans l'Infolog depuis un fichier CSV. CSV veut dire 'Valeurs Séparées par des Virgules". Dans l'onglet d'options, vous pouvez aussi choisir d'autres séparateurs.
|
||||
info log common fr InfoLog
|
||||
infolog common fr InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog fr InfoLog - Supprimer
|
||||
@ -138,32 +214,52 @@ infolog - import csv-file infolog fr InfoLog - Importer fichier CSV
|
||||
infolog - new infolog fr InfoLog - Nouveau
|
||||
infolog - new subproject infolog fr InfoLog - Nouveau sous-projet
|
||||
infolog - subprojects from infolog fr InfoLog - Sous-projets de
|
||||
infolog copied - the copy can now be edited infolog fr Infolog copié - la copie peut maintenant être modifiée
|
||||
infolog csv export infolog fr Infolog exportation CSV
|
||||
infolog csv import infolog fr Infolog importation CSV
|
||||
infolog entry deleted infolog fr InfoLog entrée supprimée
|
||||
infolog entry saved infolog fr InfoLog entrée enregistrée
|
||||
infolog fields: infolog fr Champs d'Infolog:
|
||||
infolog filter for the main screen infolog fr InfoLog filtre pour l'écran principal
|
||||
infolog id infolog fr Infolog Id
|
||||
infolog list infolog fr Liste InfoLog
|
||||
infolog preferences common fr Préférences InfoLog
|
||||
infolog-fieldname infolog fr InfoLog - Nom du champ
|
||||
insert infolog fr Insérer
|
||||
insert in document infolog fr Insérer dans un document
|
||||
invalid filename infolog fr Nom de fichier invalide
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog fr Id de propriétaire invalide: %1. %2 utilisé à la place.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog fr Statut invalide pour l'entrée de type %1.
|
||||
label<br>helptext infolog fr Label<br>Texte d´aide
|
||||
last changed infolog fr Dernière modification
|
||||
last modified infolog fr Dernière modification
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog fr Laisser blanc pour que le temps utilisé soit calculé par les entrées dans les feuilles de temps
|
||||
leave it empty infolog fr laisser vide
|
||||
leave it empty for a full week infolog fr Laisser vide pour une semaine complète
|
||||
leave without saveing the entry infolog fr quitter sans enregistrer l'entrée
|
||||
leaves without saveing infolog fr quitte sans enregistrer
|
||||
length<br>rows infolog fr Longueur<br>Lignes
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog fr Limiter le nombre de lignes de description. Défaut = 5, 0 = pas de limite.
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog fr Limiter la largeur de la colonne de description. Ne fonctionne que si le nombre de ligne est défini. 0 = pas de limite.
|
||||
link infolog fr Lien
|
||||
linked to %1 infolog fr Lié à %1
|
||||
links infolog fr Liens
|
||||
links of this entry infolog fr Liens de cette entrée
|
||||
list all categories infolog fr Liste toutes les catégories
|
||||
list no subs/childs infolog fr Ne pas lister les Sous/Enfants
|
||||
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog fr Charge les champs personnalisés dans l'index, si filtré par les types sélectionnés (ex. pour les afficher dans un modèle d'index spécifique au type)
|
||||
location infolog fr Emplacement
|
||||
longer textual description infolog fr Description textuelle plus longue
|
||||
low infolog fr Bas
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog fr taille max de l´entrée [, taille du champ d´entrée (optionnel)]
|
||||
modifier infolog fr Editeur
|
||||
modifierer infolog fr Editeur
|
||||
name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!!
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too infolog fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi
|
||||
name of new type to create infolog fr nom du nouveau type à créer
|
||||
never hide search and filters infolog fr Ne jamais cacher la recherche et les filtres
|
||||
new %1 infolog fr Nouveau %1
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog fr Nouveau %1 créé par %2 à %3
|
||||
new name infolog fr nouveau nom
|
||||
new search infolog fr Nouvelle recherche
|
||||
no - cancel infolog fr Non - Abandonner
|
||||
@ -172,6 +268,8 @@ no details infolog fr Pas de détails
|
||||
no entries found, try again ... infolog fr Aucune occurrence trouvée, essayez à nouveau ...
|
||||
no filter infolog fr Aucun filtre
|
||||
no links or attachments infolog fr Aucun lien ou attachement
|
||||
no project infolog fr Pas de projet
|
||||
nonactive infolog fr Non actif
|
||||
none infolog fr Aucun
|
||||
normal infolog fr Normal
|
||||
not infolog fr pas
|
||||
@ -181,53 +279,86 @@ note infolog fr Note
|
||||
number of records to read (%1) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog fr nombre de lignes pour un champ d´entrées multilignes ou pour une boîte de sélection multiple
|
||||
offer infolog fr Offre
|
||||
one day after infolog fr Un jour plus tard
|
||||
one day in advance infolog fr Un jour plus tôt
|
||||
ongoing infolog fr Entrant
|
||||
only for details infolog fr Seulement pour les détails
|
||||
only if i get assigned or removed infolog fr Seulement si je suis assigné ou enlevé
|
||||
only the attachments infolog fr Seulement les attachements
|
||||
only the links infolog fr Seulement les liens
|
||||
open and upcoming infolog fr Ouvert et à venir
|
||||
open(status) infolog fr Ouvrir
|
||||
optional note to the link infolog fr note optionnelle vers le lien
|
||||
order infolog fr Tri
|
||||
organization infolog fr Organisation
|
||||
other configurations infolog fr Autres configurations
|
||||
overdue infolog fr Tardif
|
||||
own infolog fr Propre
|
||||
own open infolog fr Propre ouvert
|
||||
own open and upcoming infolog fr Propriétaire, ouvert et à venir
|
||||
own overdue infolog fr Propre tardif
|
||||
own upcoming infolog fr Propre arrivant
|
||||
owner does not have edit rights infolog fr Le propriétaire n'a pas les droits en édition
|
||||
parent infolog fr Parent
|
||||
parent infolog infolog fr Parent de l'Infolog
|
||||
participants for scheduling an appointment infolog fr Participants pour programmer une réunion
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog fr Chemin côté (web)server<br>p.ex. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog fr Le chemin vers les fichiers utilisateurs et groupes DOIT FIGURER EN DEHORS du répertoire racine des serveurs Web!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans le carnet d'adresses
|
||||
pattern for search in projects infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans les projets
|
||||
percent completed infolog fr Pourcentage complété
|
||||
permission denied infolog fr Permission refusée
|
||||
permissions error - %1 could not %2 infolog fr Error de permission - %1 ne peut %2
|
||||
phone infolog fr Appel téléphonique
|
||||
phone/email infolog fr Téléphone/EMail
|
||||
phonecall infolog fr Appel téléphonique
|
||||
planned infolog fr planifié
|
||||
planned time infolog fr Temps prévu
|
||||
prefix for sub-entries (default: re:) infolog fr Préfixe pour les sous-entrées (défaut: Re:)
|
||||
price infolog fr Prix
|
||||
pricelist infolog fr Liste de prix
|
||||
primary link infolog fr Lien primaire
|
||||
priority infolog fr Priorité
|
||||
private infolog fr Privé
|
||||
project infolog fr Projet
|
||||
project id infolog fr ID du projet
|
||||
project name infolog fr Nom du projet
|
||||
project settings: price, times infolog fr Réglages projet: prix, heures
|
||||
projectmanager infolog fr Gestionnaire de projets
|
||||
re-planned infolog fr Re-planifié
|
||||
re-planned time infolog fr Temps re-planifié
|
||||
re: infolog fr Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog fr Lire un enregistrement en passant son id.
|
||||
read rights (default) infolog fr droits de lecture (défaut)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées dont vous êtes responsables.
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées que vous avez déléguées.
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog fr Recevoir les notifications pour les éléments qui vous ont été assignés
|
||||
receive notifications about own items infolog fr Recevoir les notifications pour vous propres éléménts
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées dont vous êtes responsables et qui commencent.
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog fr Recevoir les notifications pour les entrées que vous avez déléguées et qui commencent.
|
||||
receive notifications as html-mails infolog fr Recevoir les notifications comme des mails en HTML.
|
||||
regular expression infolog fr Expression régulière
|
||||
remark infolog fr Remarque
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
|
||||
removed infolog fr Enlevé.
|
||||
replacement infolog fr Remplacement
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog fr Remplacements pour insertion d'entrées dans des documents
|
||||
responsible infolog fr Responsable
|
||||
responsible open infolog fr Responsable ouverture
|
||||
responsible open and upcoming infolog fr Responsable, ouvert et à venir
|
||||
responsible overdue infolog fr Responsable tardif
|
||||
responsible upcoming infolog fr Responsable à venir
|
||||
responsible user, priority infolog fr Responsable utilisateur, priorité
|
||||
returns a list / search for records. infolog fr Retourne une liste / Recherche d´enregistrements.
|
||||
rights for the responsible infolog fr Droits pour le responsable
|
||||
same day infolog fr Même jour
|
||||
save infolog fr Enregistrer
|
||||
saves the changes made and leaves infolog fr enregistre les modifications et quitte
|
||||
saves this entry infolog fr Enregistre cette entrée
|
||||
schedule appointment infolog fr Programmer une réunion
|
||||
search infolog fr Rechercher
|
||||
search for: infolog fr Rechercher ceci:
|
||||
second parameter for preg_replace infolog fr Second parametre pour preg_replace
|
||||
select infolog fr Choisir
|
||||
select a category for this entry infolog fr Choisissez une catégorie pour cette entrée
|
||||
select a price infolog fr Sélectionnez un prix
|
||||
@ -235,21 +366,32 @@ select a priority for this task infolog fr Choisissez une priorité pour cette t
|
||||
select a project infolog fr Sélectionnez un projet
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog fr Choisissez un utilisateur responsable: une personne à qui déléguer cette tâche
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog fr sélectionnez un type dont la valeur est à éditer ou effacez-le
|
||||
select an action infolog fr Sélectionner une action
|
||||
select an action... infolog fr Sélectionner une action...
|
||||
select an app to search in infolog fr Choisissez une App dans laquelle rechercher
|
||||
select an entry to link with infolog fr Choisissez une entrée à lier
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog fr Sélectionner des contacts multiples pour une prochaine action
|
||||
select new category infolog fr Sélectionner une nouvelle catégorie
|
||||
select to filter by owner infolog fr Filtrer par propriétaire
|
||||
select to filter by responsible infolog fr Filtrer par responsable
|
||||
select users or groups infolog fr Sélectionner des utilisateurs et groupes
|
||||
selected calendars infolog fr Calendrier sélectionnés
|
||||
selection cf infolog fr CP sélectionnés
|
||||
sender infolog fr Emetteur
|
||||
set status to done infolog fr Fixer le statut à Fait
|
||||
set status to done for all entries infolog fr Fixer le statut à Fait pour toutes les entrées
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog fr Fixer le statut de cette entrée et ses sous-entrées à Fait
|
||||
sets the status of this entry to done infolog fr Fixer le statut de cette entrée à Fait
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog fr InfoLog doit-il afficher les sous-tâches, -appels ou -notes dans la vue normale ou pas. Vous pouvez toujours voir les sous- via leurs parents.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog fr InfoLog doit-il afficher les liens vers d'autres applications et/ou les attachements de fichiers dans la liste InfoLog (vue normale quand vous entrez dans InfoLog)
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog fr InfoLog doit-il s'afficher sur l'écran principal et avec quel filtre. Ne fonctionne que si vous n'avez pas sélectionné une application pour l'écran principal (dans vos préférences)
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog fr InfoLog doit-il utiliser les noms complets (surnom et nom de famille) ou juste les noms de connexion.
|
||||
should the calendar show custom types too infolog fr Le calendrier doit-il afficher aussi les types personnalisés
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog fr InfoLog doit-il afficher un Id numérique unique qui peut être utilisé p.ex. comme Id de ticket.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog fr La liste InfoLog doit-elle afficher la colonne "dernière modification".
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog fr La liste InfoLog doit-elle afficher le pourcentage de réalisation seulement pour le statut en cours ou deux icônes séparées.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog fr Cette entrée ne doit-elle être visible que par vous et les personnes à qui vous avez donné l'accès privé via ACL
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog fr Afficher une colonne dans la liste pour les temps utilisés et planifiés.
|
||||
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog fr Montrer un X si le contenu est égal à cette valeur de comparaison, autrement ne montre rien
|
||||
show full usernames infolog fr Montrer les noms complets d'utilisateurs
|
||||
show in the infolog list infolog fr Montrer dans la liste InfoLog
|
||||
show last modified infolog fr Montrer les derniers modifiés
|
||||
@ -257,17 +399,25 @@ show status and percent done separate infolog fr Montrer les statuts et pourcent
|
||||
show ticket id infolog fr Montrer l'Id de ticket
|
||||
show times infolog fr Montrer les heures
|
||||
small view infolog fr vue réduite
|
||||
start infolog fr Début
|
||||
start a new search, cancel this link infolog fr Démarre une nouvelle recherche, annule ce lien
|
||||
startdate infolog fr Date de départ
|
||||
startdate enddate infolog fr Date de départ date de fin
|
||||
startdate for new entries infolog fr Date de début pour les nouvelles entrées
|
||||
starting %1 infolog fr Début le %1
|
||||
startrecord infolog fr Enregistrement de départ
|
||||
status infolog fr Statut
|
||||
status ... infolog fr Statut ...
|
||||
sub infolog fr Enfant
|
||||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog fr Les sous-entrées deviennent les enfants des parents des entrées principales s'il n'y a pas de parent
|
||||
sub-entries will not be closed infolog fr Les sous entrées ne seront pas clôturées
|
||||
sub-entry infolog fr Sous-entrée
|
||||
subject infolog fr Sujet
|
||||
task infolog fr Tâche
|
||||
sum infolog fr Somme
|
||||
tag to mark positions for address labels infolog fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses
|
||||
task infolog fr ToDo
|
||||
tasks of infolog fr Tâche de
|
||||
template infolog fr Modèle
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l'importation (montrer les enregistrements importables <u>seulement</u> dans le navigateur)
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 10 caractères), le modifier rend les données indisponible
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles
|
||||
@ -280,21 +430,23 @@ to what should the startdate of new entries be set. infolog fr A quoi devrait ê
|
||||
today infolog fr Aujourd'hui
|
||||
todays date infolog fr date du jour
|
||||
todo infolog fr A-faire
|
||||
translation infolog fr Traduction
|
||||
typ infolog fr Type
|
||||
typ '%1' already exists !!! infolog fr Type '%1' existe déjà !!!
|
||||
type infolog fr Type
|
||||
type ... infolog fr Type ...
|
||||
type of customfield infolog fr Type de champ personnalisé
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog fr Type de l'entrée Log: Note, Appel téléphonique ou A-faire
|
||||
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog fr Impossible de lien à %3 par le champ personnalisé "%1": "%4". %2 correspond.
|
||||
unlink infolog fr Délier
|
||||
unlinked from %1 infolog fr Délier de %1
|
||||
upcoming infolog fr Arrivant
|
||||
urgency infolog fr Priorité
|
||||
urgent infolog fr Urgent
|
||||
use all infolog fr Utiliser tout
|
||||
use field from csv if possible infolog fr Utiliser le champ du CSV si possible
|
||||
use search results infolog fr Utiliser les résultats de la recherche
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
|
||||
used time infolog fr Temps utilisé
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
|
||||
values for selectbox infolog fr Valeurs des boîtes de sélection
|
||||
view all subs of this entry infolog fr Voir tous les Enfants de cette entrée
|
||||
view other subs infolog fr Voir les autres Enfants
|
||||
@ -305,14 +457,24 @@ view this linked entry in its application infolog fr Voir cette entrée liée da
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fr Quand le A-faire ou l'appel téléphonique devrait être démarré, il s'affiche depuis cette date dans le filtre ouvert ou propre ouvert (page de démarrage)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog fr Quels champs supplémentaires le responsable devrait être autorisé à modifier sans avoir à modifier les droits d'édition??<br />Statuts, pourcentage et date de fin sont toujours permis.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog fr Quels droits ACL implicites le responsable devrait obtenir?
|
||||
whole query infolog fr requête entière
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog fr Quels participants devraient être présélectionnés lors de la programmation d'une réunion.
|
||||
which types should the calendar show infolog fr Quels types le calendrier doit-il montrer
|
||||
will-call infolog fr Va appeler
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog fr Ecrit (ajoute ou met à jour) un enregistrement en passant ses champs.
|
||||
yes - close infolog fr Oui - Fermer
|
||||
yes - close including sub-entries infolog fr Oui - Fermer y compris les sous-entrées
|
||||
yes - delete infolog fr Oui - Supprimer
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog fr Oui - Supprimer y-compris les sous-entrées
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog fr Oui, personne ne peut purger les éléments supprimés
|
||||
yes, only admins can purge deleted items infolog fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés
|
||||
yes, with larger fontsize infolog fr Oui, avec une taille de caractères plus grande
|
||||
yes, with purging of deleted items possible infolog fr Oui, avec la purge des éléments supprimés possible
|
||||
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog fr Vous pouvez choisir une catégorie qui sera présélectionnée lors de la création de nouvelles entrées d'Infolog
|
||||
you can't delete one of the stock types !!! infolog fr Vous ne pouvez pas effacer un des types de stock !!!
|
||||
you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entré une date de fin invalide
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entré une date de début invalide
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog fr Vous devez entrer un nom pour créer un nouveau type!!!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog fr Vous devez sélectionner une entrée pour la lier
|
||||
you need to select some entries first infolog fr Vous devez sélectionner des entrées d'abord.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog fr Votre base de données n'est PAS à jour (%1 au lieu de %2), veuillez exécuter %3setup%4 pour la mettre à jour.
|
||||
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
%1 days in advance infolog sk %1 dní v predstihu
|
||||
%1 deleted infolog sk %1 - odstránená
|
||||
%1 deleted by %2 at %3 infolog sk %1 - odstránil/a: %2 %3
|
||||
%1 entries %2 infolog sk %1 položiek %2
|
||||
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog sk %1 položiek %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam!
|
||||
%1 entries %2, %3 failed. infolog sk %1 položiek %2, %3 zlyhalo.
|
||||
%1 modified infolog sk %1 - zmena
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog sk %1 - zmenu vykonal/a: %2 %3
|
||||
%1 records imported infolog sk Naimportovaných bolo %1 záznamov
|
||||
@ -9,6 +12,8 @@
|
||||
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sk %1 - ste zodpovední, začína sa %2
|
||||
%1 you delegated is due at %2 infolog sk %1 - delegovali ste, termín je %2
|
||||
%1 you delegated is starting at %2 infolog sk %1 - delegovali ste, začína sa %2
|
||||
(and children) deleted infolog sk (a potomkov) odstránených.
|
||||
(no subject) infolog sk (bez predmetu)
|
||||
- subprojects from infolog sk - Podprojekty od (z)
|
||||
0% infolog sk 0%
|
||||
10% infolog sk 10%
|
||||
@ -29,6 +34,7 @@ action infolog sk Akcia
|
||||
actions... infolog sk Akcie...
|
||||
actual date and time infolog sk Aktuálny dátum a čas
|
||||
add infolog sk Pridať
|
||||
add / remove link infolog sk Pridať / odstrániť odkaz
|
||||
add a file infolog sk Pridať súbor
|
||||
add a new entry infolog sk Pridať nový Záznam
|
||||
add a new note infolog sk Pridať novú Poznámku
|
||||
@ -36,20 +42,23 @@ add a new phonecall infolog sk Pridať nový Telefonát
|
||||
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sk Pridať novú pod-úlohu, -poznámku, -hovor k tomuto záznamu
|
||||
add a new todo infolog sk Pridať novú Úlohu
|
||||
add file infolog sk Pridať súbor
|
||||
add or delete links infolog sk Pridať alebo odstrániť odkazy
|
||||
add sub infolog sk Pridať Podradený záznam
|
||||
add timesheet entry infolog sk Pridať záznam do Harmonogramu
|
||||
add: infolog sk Pridať:
|
||||
added infolog sk Pridané
|
||||
all infolog sk Všetko
|
||||
all links and attachments infolog sk Všetky odkazy a prílohy
|
||||
all projects infolog sk Všetky projekty
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sk umožňuje nastaviť stav záznamu, napr. nastaviť Úlohu ktorá sa má vykonať po ukončení (hodnoty závisia na type záznamu)
|
||||
alternatives infolog sk Alternatívy
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog sk Vykonať akciu na celý výber, NIELEN na zobrazené položky!
|
||||
apply the changes infolog sk Uplatniť zmeny
|
||||
archive infolog sk Archív
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog sk Naozaj chcete uzavrieť tento záznam?
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog sk Naozaj chcete odstrániť tento záznam?
|
||||
attach a file infolog sk Priložiť súbor
|
||||
attach file infolog sk Priložiť súbor
|
||||
attachments infolog sk Prílohy
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog sk Upozornenie: Kontakt s adresou %1 sa nenašiel.
|
||||
back to main list infolog sk Naspäť na hlavný zoznam
|
||||
billed infolog sk Vyúčtované
|
||||
@ -60,21 +69,36 @@ cancel infolog sk Zrušiť
|
||||
cancelled infolog sk Zrušené
|
||||
categories infolog sk Kategórie
|
||||
category infolog sk Kategória
|
||||
change infolog sk Zmeniť
|
||||
change category infolog sk Zmeniť kategóriu
|
||||
change completed infolog sk Zmeny vykonané.
|
||||
change completion infolog sk Zmeniť dokončenosť
|
||||
change history infolog sk Zmeniť históriu
|
||||
change owner when updating infolog sk Zmeniť vlastníka pri aktualizovaní
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog sk Zmeniť stav záznamu, napr. uzavrieť ho
|
||||
changed category to %1 infolog sk Kategória zmenená na %1
|
||||
changed completion to %1% infolog sk Dokončenosť zmenená na %1%
|
||||
changed status to %1 infolog sk Stav zmenený na %1
|
||||
changed type infolog sk Typ zmenený
|
||||
charset of file infolog sk Znaková sada súboru
|
||||
check to set startday infolog sk Ak chcete zadať dátum začiatku, označte to
|
||||
check to specify custom contact infolog sk Ak chcete uviesť používateľsky definovaný kontakt, označte to
|
||||
choose owner of imported data infolog sk Vyberte vlastníka naimportovaných údajov
|
||||
click here to create the link infolog sk Ak chcete vytvoriť odkaz, kliknite sem
|
||||
click here to start the search infolog sk Ak chcete začať hľadanie, kliknite sem
|
||||
close infolog sk Zavrieť
|
||||
close all infolog sk Zavrieť všetko
|
||||
close this entry and all listed sub-entries infolog sk Zavrieť tento záznam a všetky uvedené podzáznamy
|
||||
closed infolog sk Uzavreté.
|
||||
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog sk dvojbodkou (:) oddelený zoznam názvov polí ktoré sa použijú, ak je hodnota prázdna alebo na sumarizáciu
|
||||
comment infolog sk Poznámka
|
||||
compare infolog sk Porovnať
|
||||
completed infolog sk Stav vybavenia
|
||||
configuration infolog sk Konfigurácia
|
||||
confirm infolog sk Potvrdiť
|
||||
contact infolog sk Kontakt
|
||||
contact fields infolog sk Polia kontaktu
|
||||
contactfield infolog sk Pole kontaktu
|
||||
copy of: infolog sk Kópia z:
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sk Skopírujte zmeny do schránky, %1znovunačítajte záznam%2 a zlúčte ich.
|
||||
create new links infolog sk Vytvoriť nové odkazy
|
||||
@ -85,6 +109,7 @@ creation infolog sk Poradové číslo
|
||||
csv-fieldname infolog sk CSV-názov položky
|
||||
csv-filename infolog sk CSV-názov súboru
|
||||
csv-import common sk CSV-Import
|
||||
current user infolog sk Súčasný používateľ
|
||||
custom infolog sk Používateľom definované
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sk Používateľom definovaná kontaktná adresa - ak necháte prázdne, použije sa údaj z najčerstvejšieho odkazu
|
||||
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sk Používateľom definované kontaktné informácie - ak necháte prázdne, použije sa údaj z najčerstvejšieho odkazu
|
||||
@ -100,6 +125,7 @@ datecreated infolog sk Dátum vytvorenia
|
||||
dates, status, access infolog sk Dátum, Stav, Prístup
|
||||
days infolog sk dní
|
||||
default category for new infolog entries infolog sk Predvolená kategória pre nové záznamy Záznamníka
|
||||
default document to insert entries infolog sk Predvolený dokument pre vloženie položiek
|
||||
default filter for infolog infolog sk Predvolený filter pre Záznamník
|
||||
default status for a new log entry infolog sk Predvolený stav pre nový záznam
|
||||
delegated infolog sk Delegované
|
||||
@ -110,8 +136,7 @@ delegated upcomming infolog sk Delegované - blížiace sa
|
||||
delegation infolog sk Delegovať
|
||||
delete infolog sk Odstrániť
|
||||
delete one record by passing its id. infolog sk Odstrániť konkrétny záznam podľa zadaného ID.
|
||||
delete the entry infolog sk Odstrániť záznam
|
||||
delete this entry infolog sk Odstrániť tento záznam
|
||||
delete selected entries? infolog sk Odstrániť vybrané položky?
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog sk Odstrániť tento záznam a všetky zobrazené podzáznamy
|
||||
deleted infolog sk Odstránené
|
||||
deletes the selected typ infolog sk Odstráni vybraný typ
|
||||
@ -119,8 +144,11 @@ deletes this field infolog sk odstráni toto pole
|
||||
deletes this status infolog sk odstráni tento stav
|
||||
description infolog sk Popis
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog sk Určuje poradie, v akom sa polia zobrazujú
|
||||
directory with documents to insert entries infolog sk Priečinok s dokumentami pre vloženie položiek
|
||||
disables a status without deleting it infolog sk Zablokuje stav bez toho, aby sa odstránil
|
||||
do not notify of these changes infolog sk Neposielať upozornenia k týmto zmenám
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sk Budete vyžadovať potvrdenie zodpovedného k týmto akciám?: prijatiu, ukončeniu úlohy, alebo obidvom
|
||||
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog sk Želáte si poslať upozornenie, ak sa zmenia položky patriace skupine, ktorej ste členom?
|
||||
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sk Chcete dostať pripomienku, keď nastanú zmeny v položkách, ktoré sú vám priradené?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sk Chcete dostať pripomienku, keď sa majú začať položky, za ktoré ste zodpovední?
|
||||
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sk Chcete dostať pripomienku, keď nastane termín splnenia tých položiek, za ktoré ste zodpovední?
|
||||
@ -129,7 +157,7 @@ do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog s
|
||||
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sk Chcete dostať pripomienku, keď nastane termín splnenia tých položiek, ktoré ste delegovali?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sk E-mailové pripomienky chcete dostávať ako HTML, alebo ako čistý text?
|
||||
don't show infolog infolog sk NEzobrazovať Záznamník
|
||||
done infolog sk Hotovo
|
||||
done common sk Hotovo
|
||||
download infolog sk Stiahnuť
|
||||
due %1 infolog sk Termín %1
|
||||
duration infolog sk Trvanie
|
||||
@ -142,6 +170,7 @@ edit status infolog sk Upraviť stav
|
||||
edit the entry infolog sk Upraviť záznam
|
||||
edit this entry infolog sk Uprav tento záznam
|
||||
empty for all infolog sk Prázdne znamená všetko
|
||||
end infolog sk Koniec
|
||||
enddate infolog sk Termín splnenia
|
||||
enddate can not be before startdate infolog sk Termín splnenia nemôže byť pred dátumom začatia
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog sk Zadajte používateľsky definovaný kontakt, alebo ponechajte prázdne ak sa má použiť záznam pripojený odkazom
|
||||
@ -151,14 +180,23 @@ enter the query pattern infolog sk Zadajte výraz pre vyhľadávanie
|
||||
entry and all files infolog sk Záznam a všetky súbory
|
||||
error: saving the entry infolog sk Chyba pri ukladaní záznamu
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sk Chyba: odkedy ste záznam otvorili pre úpravy, bol medzitým aktualizovaný!
|
||||
execute a further action for this entry infolog sk Vykonať ďalšiu akciu pre túto položku
|
||||
existing links infolog sk Existujúce odkazy
|
||||
exists infolog sk Existuje
|
||||
export definition to use for nextmatch export infolog sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
exports infolog entries into a csv file. infolog sk Exportuje položky Záznamníka do CSV súboru.
|
||||
fax infolog sk Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog sk Pole nesmie byť prázdne!!!
|
||||
fields to exclude when copying an infolog: infolog sk Polia, ktoré vynechať pri kopírovaní Záznamníka:
|
||||
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog sk Polia, ktoré vynechať pri vytváraní pod-položky:
|
||||
fieldseparator infolog sk Oddeľovač polí
|
||||
finish infolog sk Koniec
|
||||
first argument for preg_replace infolog sk Prvý parameter pre preg_replace
|
||||
for infolog type %1, %2 is required infolog sk Pre typ Záznamníka %1 sa vyžaduje %2
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog sk Použite túto značku pre hromadnú správu. Obsah, ktorý chcete opakovať, umiestnite medzi dve takéto značky.
|
||||
for which types should this field be used infolog sk Pre ktoré typy sa má použiť toto pole
|
||||
from infolog sk Od
|
||||
general infolog sk Hlavné
|
||||
general fields: infolog sk Hlavné polia:
|
||||
global categories infolog sk Globálne kategórie
|
||||
group owner for infolog sk Skupinový vlastník pre
|
||||
high infolog sk Vysoká
|
||||
@ -166,13 +204,18 @@ history infolog sk História
|
||||
history logging infolog sk Zaznamenávanie histórie
|
||||
history logging and deleting of items infolog sk Zaznamenávať históriu a odstránené položky?
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog sk Koľko riadkov z popisu má byť priamo viditeľných? Ďalšie riadky budú dostupné cez posuvník.
|
||||
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog sk Aká široká má byť oblasť popisu. Hodnota je číselná, napr. 60.
|
||||
id infolog sk ID
|
||||
id# infolog sk ID#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sk Ak tento typ MÁ skupinového vlastníka, všetky záznamy tohto typu bude vlastniť zadaná skupina a NIE používateľ, ktorý záznam vytvoril!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nie je nastavené, riadok vyhľadávania a filtrov je skrytý pre menej záznamov než "maximálny počet záznamov zobrazených na stránke" (ako je definované v bežných nastaveniach).
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak tu zadáte priečinok (plnú VFS cestu), %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog sk Ak tu zadáte priečinok (plnú VFS cestu), %1 zobrazí samostatnú ikonu dokumentu pre každú položku. Táto ikona umožní stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch
|
||||
import infolog sk Import
|
||||
import next set infolog sk Importovať ďalšiu sadu
|
||||
importance infolog sk Dôležitosť
|
||||
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog sk Naimportuje položky do Záznamníka z CSV súboru. CSV znamená 'Comma Separated Values'. V karte možností môžete vybrať aj iné oddeľovače.
|
||||
info log common sk Záznamník
|
||||
infolog common sk Záznamník
|
||||
infolog - delete infolog sk Záznamník - Odstrániť
|
||||
@ -182,32 +225,51 @@ infolog - new infolog sk Záznamník - Nové
|
||||
infolog - new subproject infolog sk Záznamník - Nový podprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog sk Záznamník - Podprojekty od
|
||||
infolog copied - the copy can now be edited infolog sk Záznamník skopírovaný - kópia sa už môže upravovať
|
||||
infolog csv export infolog sk CSV export Záznamníka
|
||||
infolog csv import infolog sk CSV import Záznamníka
|
||||
infolog entry deleted infolog sk Záznam bol odstránený
|
||||
infolog entry saved infolog sk Záznam bol uložený
|
||||
infolog fields: infolog sk Polia Záznamníka:
|
||||
infolog filter for the main screen infolog sk Filter Záznamníka pre hlavnú stránku
|
||||
infolog id infolog sk ID Záznamníka
|
||||
infolog list infolog sk Záznamník - Zoznam
|
||||
infolog preferences common sk Predvoľby Záznamníka
|
||||
infolog-fieldname infolog sk Záznamník - Názov poľa
|
||||
insert infolog sk Vložiť
|
||||
insert in document infolog sk Vložiť do dokumentu
|
||||
invalid filename infolog sk Chybný názov súboru
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog sk Chybné ID používateľa: %1. Použil som radšej %2.
|
||||
invalid status for entry type %1. infolog sk Chybný stav pre položku typu %1.
|
||||
label<br>helptext infolog sk Označenie<br>Pomocný text
|
||||
last changed infolog sk Naposledy zmenené
|
||||
last modified infolog sk Naposledy upravil
|
||||
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog sk Ak chcete, aby bol čas spočítaný na základe záznamov Harmonogramu, tak ponechajte prázdne.
|
||||
leave it empty infolog sk Ponechať prázdne
|
||||
leave it empty for a full week infolog sk Ponechať prázdne po celý týždeň
|
||||
leave without saveing the entry infolog sk Odísť bez uloženia záznamu
|
||||
leaves without saveing infolog sk Odísť bez uloženia
|
||||
length<br>rows infolog sk Dĺžka<br>Riadky
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog sk Obmedziť počet riadkov opisu (0 znamená bez limitu; predvolené: 5)
|
||||
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog sk Obmedziť šírku stĺpca popisu. Uplatní sa len ak je nastavené obmedzenie riadkov. 0 = bez obmedzenia.
|
||||
link infolog sk Odkaz
|
||||
linked to %1 infolog sk Pripojené na %1
|
||||
links infolog sk Odkazy
|
||||
links and attached files infolog sk Odkazy a priložené súbory
|
||||
links of this entry infolog sk Odkazy pre tento záznam
|
||||
links to specified application. example: {{links/addressbook}} infolog sk Odkazy na vybranú aplikáciu. Príklad: {{links/addressbook}}
|
||||
list all categories infolog sk Zobraziť všetky kategórie
|
||||
list no subs/childs infolog sk Neukazuj Podradené / Dcérske
|
||||
list of files linked to the current record infolog sk Zoznam súborov priložených k súčasnému záznamu
|
||||
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog sk Načítať vlastné polia v indexe, ak je filtrovanie podľa vybraných typov (napr. aby sa zobrazili v typovo-špecifickej indexovej šablóne)
|
||||
location infolog sk Umiestnenie
|
||||
longer textual description infolog sk Dlhší opisný text
|
||||
low infolog sk Nízka
|
||||
manage mapping infolog sk Správa mapovania
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sk maximálna dĺžka vstupu [, dĺžka vstupného poľa (voliteľné)]
|
||||
modifier infolog sk Upravil
|
||||
modifierer infolog sk Upravil
|
||||
name must not be empty !!! infolog sk Názov nemôže byť prázdny!
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too infolog sk Meno súčasného používateľa, aj všetky ostatné polia kontaktu sú platné
|
||||
name of new type to create infolog sk Názov novovytvoreného typu
|
||||
never hide search and filters infolog sk Neschovávať hľadanie a filtre
|
||||
new %1 infolog sk Nové: %1
|
||||
@ -215,6 +277,7 @@ new %1 created by %2 at %3 infolog sk Nové: %1, vytvoril %2 %3
|
||||
new name infolog sk Nový názov
|
||||
new search infolog sk Nové hľadanie
|
||||
no - cancel infolog sk Nie - Zrušiť
|
||||
no custom field "%1" for %2. infolog sk Žiadne používateľské pole "%1" pre %2.
|
||||
no describtion, links or attachments infolog sk Žiadny popis, odkaz ani príloha
|
||||
no details infolog sk Žiadne podrobnosti
|
||||
no entries found, try again ... infolog sk Nenašiel som také záznamy, skúste znovu...
|
||||
@ -231,6 +294,7 @@ note infolog sk Poznámka
|
||||
number of records to read (%1) infolog sk Počet záznamov, ktoré sa majú načítať (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sk číslo riadku pre viacriadkové vstupné pole alebo riadok vo výberovom okne
|
||||
offer infolog sk Ponuka
|
||||
old fixed definition infolog sk Stará pevná definícia
|
||||
one day after infolog sk Deň po
|
||||
one day in advance infolog sk 1 deň v predstihu
|
||||
ongoing infolog sk Prebiehajúce
|
||||
@ -238,36 +302,43 @@ only for details infolog sk Len pre podrobnosti
|
||||
only if i get assigned or removed infolog sk Iba ak mi je to priradené alebo odobraté
|
||||
only the attachments infolog sk Iba prílohy
|
||||
only the links infolog sk Iba odkazy
|
||||
open(status) infolog sk Otvorené
|
||||
open and upcoming infolog sk Otvorené a blížiace sa
|
||||
open(status) infolog sk Otvorené
|
||||
optional note to the link infolog sk Voliteľná poznámka k odkazu
|
||||
order infolog sk Triedenie
|
||||
organization infolog sk Organizácia
|
||||
other configurations infolog sk Iné nastavenia
|
||||
overdue infolog sk Meškajúce
|
||||
own infolog sk Vlastné
|
||||
own open infolog sk Vlastné - otvorené
|
||||
own open and upcoming infolog sk Vlastné - otvorené a blížiace sa
|
||||
own overdue infolog sk Vlastné - meškajúce
|
||||
own upcoming infolog sk Vlastné - blížiace sa
|
||||
owner does not have edit rights infolog sk Vlastník nemá oprávnenia pre úpravy
|
||||
parent infolog sk Rodič
|
||||
parent infolog infolog sk Rodičovský Záznamník
|
||||
participants for scheduling an appointment infolog sk Účastníci pre naplánovanie pozvania
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sk cesta na strane (web-)servera <br>napr. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sk Cesta k súborom používateľa a skupiny MUSÍ BYŤ MIMO document-root webservera!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog sk Výraz pre hľadanie v Adresári
|
||||
pattern for search in projects infolog sk Výraz pre hľadanie v Projektoch
|
||||
percent completed infolog sk Na koľko percent vyriešené
|
||||
permission denied infolog sk Prístup bol odmietnutý
|
||||
permissions error - %1 could not %2 infolog sk Chyba oprávnení - %1 nemôže %2
|
||||
phone infolog sk Telefonát
|
||||
phone/email infolog sk Telefón / E-mail
|
||||
phonecall infolog sk Telefonát
|
||||
planned infolog sk Plánované
|
||||
planned time infolog sk Plánovaný čas
|
||||
prefix for sub-entries (default: re:) infolog sk Predpona pre pod-položky (predvolená: Re:)
|
||||
price infolog sk Cena
|
||||
pricelist infolog sk Cenník
|
||||
primary link infolog sk Primárny odkaz
|
||||
priority infolog sk Priorita
|
||||
private infolog sk Súkromné
|
||||
project infolog sk Projekt
|
||||
project id infolog sk ID projektu
|
||||
project name infolog sk Názov projektu
|
||||
project settings: price, times infolog sk Nastavenia Projektu: cena, časy
|
||||
projectmanager infolog sk Projektovník
|
||||
re-planned infolog sk Pre-plánované
|
||||
@ -278,14 +349,17 @@ read rights (default) infolog sk Právo na čítanie (predvolené)
|
||||
receive notifications about due entries you are responsible for infolog sk Dostávať pripomienky o záznamoch, ktorým nastáva termín splnenia a ste za ne zodpovední
|
||||
receive notifications about due entries you delegated infolog sk Dostávať pripomienky o záznamoch, ktoré ste delegovali
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog sk Dostávať pripomienky o položkách, ktoré Vám boli priradené
|
||||
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog sk Dostávať pripomienky o položkách, ktorých typ vlastní skupina, ktorej ste členom/členkou
|
||||
receive notifications about own items infolog sk Dostávať pripomienky o vlastných položkách
|
||||
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog sk Dostávať pripomienky o začínajúcich položkách, za ktoré ste zodpovední
|
||||
receive notifications about starting entries you delegated infolog sk Dostávať pripomienky o začínajúcich položkách, ktoré ste delegovali
|
||||
receive notifications as html-mails infolog sk Dostávať pripomienky ako HTML E-maily
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog sk reg. výraz pre lokálne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog sk reg. výraz pre lokálne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\.
|
||||
regular expression infolog sk Regulérny výraz
|
||||
remark infolog sk Poznámka
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog sk Odstrániť tento odkaz (nie záznam samotný)
|
||||
removed infolog sk Odstránené.
|
||||
replacement infolog sk Náhrada
|
||||
replacements for inserting entries into documents infolog sk Náhrady pre vkladanie polí do dokumentov
|
||||
responsible infolog sk Zodpovednosť
|
||||
responsible open infolog sk Zodpovednosť - otvorené
|
||||
responsible open and upcoming infolog sk Zodpovednosť - otvorené a blížiace sa
|
||||
@ -298,8 +372,10 @@ same day infolog sk V ten deň
|
||||
save infolog sk Uložiť
|
||||
saves the changes made and leaves infolog sk Uloží vykonané zmeny a odíde
|
||||
saves this entry infolog sk Uloží tento záznam
|
||||
schedule appointment infolog sk Naplánovať pozvanie
|
||||
search infolog sk Hľadať
|
||||
search for: infolog sk Hľadať (čo):
|
||||
second parameter for preg_replace infolog sk Druhý parameter pre preg_replace
|
||||
select infolog sk Vybrať
|
||||
select a category for this entry infolog sk vyberte kategóriu pre tento záznam
|
||||
select a price infolog sk Vyberte cenu
|
||||
@ -307,14 +383,21 @@ select a priority for this task infolog sk Vyberte prioritu pre túto úlohu
|
||||
select a project infolog sk Vyberte projekt
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog sk vyberte zodpovedného používateľa: toho, na ktorého chcete delegovať túto úlohu
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog sk vyberte typ pre úpravu hodnôt stavov, alebo ho odstráňte
|
||||
select an action infolog sk Vyberte akciu
|
||||
select an action... infolog sk Vyberte akciu...
|
||||
select an app to search in infolog sk Vyberte, v ktorej aplikácii chcete hľadať
|
||||
select an entry to link with infolog sk Vyberte záznam na ktorý chcete vytvoriť odkaz
|
||||
select multiple contacts for a further action infolog sk Vyberte viacero kontaktov pre ďalšiu akciu
|
||||
select new category infolog sk Vyberte novú kategóriu
|
||||
select to filter by owner infolog sk Filtrovanie podľa vlastníka
|
||||
select to filter by responsible infolog sk Filtrovanie podľa zodpovedného
|
||||
select users or groups infolog sk Vyberte používateľov alebo skupiny
|
||||
selected calendars infolog sk Vybrané kalendáre
|
||||
sender infolog sk Odosielateľ
|
||||
set status to done infolog sk Nastaviť stav na hotovo
|
||||
set status to done for all entries infolog sk Nastaviť stav na hotovo pre všetky položky
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog sk Nastaví stav záznamu a jeho podzáznamov na Hotovo
|
||||
sets the status of this entry to done infolog sk Nastaví stav položky na hotovo
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sk Má Záznamník zobrazovať Podúlohy, Podhovory alebo Podpoznámky v normálnom zobrazení alebo nie? Vždy ešte môžete zobraziť Podradené záznamy cez ich rodičovský záznam.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sk Má Záznamník zobrazovať v zozname odkazy na iné aplikácie a/alebo súbory v prílohe (v normálnom pohľade, keď otvoríte Záznamník)?
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog sk Zobrazovať Záznamník na hlavnej stránke? Ak áno, s akým filtrom? Táto voľba funguje len v prípade, ak ste už nevybrali konkrétnu aplikáciu pre hlavnú stránku (vo vašich predvoľbách).
|
||||
@ -324,6 +407,7 @@ should the infolog list show the column "last modified". infolog sk Zobrazovať
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sk Zobrazovať v zozname Záznamníka percentuálny stav vybavenia len pre stav "prebiehajúci", alebo ako dve samostatné ikony?
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sk Má byť tento záznam viditeľný IBA pre vás a pre ľudí, ktorým pridelíte súkromný prístup cez ACL?
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog sk V zozname zobraziť stĺpec pre použité a plánované časy.
|
||||
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog sk Zobraziť X ak obsah zodpovedá tejto porovnávacej hodnote, ináč nič nezobrazovať
|
||||
show full usernames infolog sk Zobraziť plné používateľské mená
|
||||
show in the infolog list infolog sk Zobraziť v zozname Záznamníka
|
||||
show last modified infolog sk Zobraziť čas poslednej úpravy
|
||||
@ -331,6 +415,7 @@ show status and percent done separate infolog sk Zobraziť samostatne stav zázn
|
||||
show ticket id infolog sk Zobraziť ID problému
|
||||
show times infolog sk Zobraziť časy
|
||||
small view infolog sk Zmenšený pohľad
|
||||
start infolog sk Štart
|
||||
start a new search, cancel this link infolog sk Spustiť nové vyhľadávanie, zrušiť tento odkaz
|
||||
startdate infolog sk Dátum začatia
|
||||
startdate enddate infolog sk Dátum začatia Termín splnenia
|
||||
@ -341,18 +426,23 @@ status infolog sk Stav
|
||||
status ... infolog sk Stav...
|
||||
sub infolog sk Podradené
|
||||
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog sk Podzáznamy sa dostanú pod rodičovské alebo hlavné záznamy, ak nie je k dispozícii rodičovský.
|
||||
sub-entries will not be closed infolog sk Podpoložky nebudú uzavreté
|
||||
sub-entry infolog sk Podpoložka
|
||||
subject infolog sk Predmet
|
||||
sum infolog sk Suma
|
||||
tag to mark positions for address labels infolog sk Značka pre vyznačenie pozícií pre štítky s adresami
|
||||
task infolog sk Úloha
|
||||
tasks of infolog sk Úlohy pre
|
||||
template infolog sk Šablóna
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovateľné záznamy <u>iba</u> v prehliadači)
|
||||
the following document-types are supported: infolog sk Podporované sú nasledovné typy dokumentov:
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 10 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne používané meno (<= 20 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
|
||||
the text displayed to the user infolog sk Text zobrazený používateľovi
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sk Toto je filter, ktorý Záznamník používa keď otvoríte aplikáciu. Filtre obmedzujú, ktoré záznamy sú zobrazené vo vybranom pohľade. Sú tu filtre na zobrazenie iba dokončených záznamov, alebo naopak -ešte otvorených, alebo budúcich záznamov, a to buď Vaších, alebo všetkých používateľov.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog sk Dokiaľ sa nedokončí Úloha alebo Telefonát
|
||||
times infolog sk Časy
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog sk Názvy akýchkoľvek pripojených položiek k tomuto záznamu, okrem priložených súborov
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog sk Ak priveľa, môže dôjsť k prekročeniu Vašich obmedzení ohľadom povoleného času behu aplikácie
|
||||
to what should the startdate of new entries be set. infolog sk Ako má byť nastavený dátum začatia u nových záznamov?
|
||||
today infolog sk Dnes
|
||||
@ -365,14 +455,18 @@ type infolog sk Typ
|
||||
type ... infolog sk Typ ...
|
||||
type of customfield infolog sk Typ používateľského poľa
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sk Typ záznamu: Poznámka, Telefonát alebo Úloha
|
||||
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog sk Nepodarilo sa pripojiť k %3 pomocou vlastného poľa "%1": "%4". %2 zodpovedá.
|
||||
unknown type: %1 infolog sk Neznámy typ: %1
|
||||
unlink infolog sk Zruš odkaz
|
||||
unlinked from %1 infolog sk Odpojené z %1
|
||||
upcoming infolog sk Blížiace sa
|
||||
urgency infolog sk Súrnosť
|
||||
urgent infolog sk Súrna
|
||||
use all infolog sk Použiť všetko
|
||||
use field from csv if possible infolog sk Použiť pole z CSV ak je možné
|
||||
use search results infolog sk Použiť výsledok vyhľadávania
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog sk Túto značku použite pre adresové štítky. Obsah, ktorý chcete opakovať, vložte medzi dve takéto značky.
|
||||
used time infolog sk Použitý čas
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
|
||||
values for selectbox infolog sk Hodnoty pre výberovú ponuku
|
||||
view all subs of this entry infolog sk Zobraziť všetky podradené záznamy
|
||||
view other subs infolog sk Zobraziť ostatné Podradené záznamy
|
||||
@ -383,8 +477,8 @@ view this linked entry in its application infolog sk Zobraziť tento odkaz v jeh
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sk keď má byť začatá Úloha alebo Telefonát, ukáže sa akoby od tohto dátumu vo filtri "otvorené" alebo "moje otvorené" (úvodná stránka)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sk Ktoré prídavné položky majú byť zodpovednej osobe prístupné pre úpravy, a to aj bez pridelených práv na úpravy?<br />Stav, percentuálny stav vybavenia a dátum dokončenia sú prístupné vždy.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sk Ktoré implicitné ACL oprávnenia má zodpovedná osoba obdržať automaticky?
|
||||
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog sk Ktorí účastníci majú byť predvybratí pri plánovaní pozvania.
|
||||
which types should the calendar show infolog sk Aké typy má kalendár ukazovať
|
||||
whole query infolog sk Celý dopyt
|
||||
will-call infolog sk Zavolá
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sk Zapísať (pridať alebo upraviť) záznam použitím príslušných položiek.
|
||||
yes - close infolog sk Áno - Zavrieť
|
||||
@ -401,4 +495,6 @@ you have entered an invalid ending date infolog sk Zadali ste chybný termín uk
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog sk Zadali ste chybný dátum začatia
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog sk Ak chcete vytvoriť nový typ, musíte zadať jeho názov!!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog sk Musíte zadať predmet alebo opis
|
||||
you need to select an entry for linking. infolog sk Najprv vyberte nejakú položku pre odkaz.
|
||||
you need to select some entries first infolog sk Najprv vyberte nejaké položky.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sk Vaša databáza je neaktuálna (%1 oproti %2), prosím spustite %3setup%4 aby sa zaktualizovala.
|
||||
|
@ -33,21 +33,29 @@ account is expired common sk Platnosť používateľského účtu vypršala
|
||||
accounts common sk Účty
|
||||
acl common sk ACL práva
|
||||
action common sk Akcia
|
||||
action when category is an email address groupdav sk Akcia keď kategória je E-mailovou adresou
|
||||
actions common sk Akcie
|
||||
active common sk Aktívne
|
||||
add common sk Pridať
|
||||
add %1 category for common sk Pridať %1 kategóriu pre
|
||||
add category common sk Pridať kategóriu
|
||||
add shortcut common sk Pridať skratku
|
||||
add sub common sk Pridať podkategóriu
|
||||
add user to responsibles groupdav sk Pridať používateľa medzi zodpovedných
|
||||
add user to responsibles, removing evtl. previous category user groupdav sk Pridať používateľa medzi zodpovedných, odstrániť prípadného predchádzajúceho používateľa kategórie
|
||||
addressbook common sk Adresár
|
||||
addressbooks to sync in addition to personal addressbook groupdav sk Adresár ktorý sa má synchronizovať popri osobnom adresári
|
||||
admin common sk Správca
|
||||
administration common sk Správa
|
||||
afghanistan common sk AFGANISTAN
|
||||
albania common sk ALBÁNSKO
|
||||
algeria common sk ALŽÍRSKO
|
||||
all common sk Všetko
|
||||
all addressbooks groupdav sk Všetky adresáre
|
||||
all fields common sk všetky polia
|
||||
all in one groupdav sk Všetko v jednom
|
||||
all languages common sk všetky jazyky
|
||||
allows to modify responsible users from devices not supporting them, by setting email address of a user as category. groupdav sk Umožňuje zmenu zodpovedných používateľov pre zariadenia bez ich podpory tak, že E-mailovú adresu používateľa nastaví ako kategóriu
|
||||
alphabet common sk a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
|
||||
american samoa common sk AMERICKÁ SAMOA
|
||||
an admin required that you must change your password upon login. common sk Správca žiada, aby ste si pri prihlásení zmenili heslo.
|
||||
@ -61,6 +69,7 @@ antarctica common sk ANTARKTÍDA
|
||||
antigua and barbuda common sk ANTIQUA BARBUDA
|
||||
application common sk Aplikácia
|
||||
apply common sk Použiť
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown entries common sk Vykonať akciu na celom výbere, NIE len na zobrazených položkách
|
||||
april common sk Apríl
|
||||
are you sure you want to delete these entries ? common sk Ste si istí, chcete zmazať tieto záznamy?
|
||||
are you sure you want to delete this entry ? common sk Ste si istí, chcete zmazať tento záznam?
|
||||
@ -109,11 +118,14 @@ bulgarian common sk bulharsky
|
||||
burkina faso common sk BOURKINA FASSO
|
||||
burundi common sk BURUNDI
|
||||
calendar common sk Kalendár
|
||||
calendars to sync in addition to personal calendar groupdav sk Kalendáre ktoré sa majú synchronizovať popri osobnom kalendári
|
||||
cambodia common sk KAMBODŽA
|
||||
cameroon common sk KAMERUN
|
||||
canada common sk KANADA
|
||||
cancel common sk Zrušiť
|
||||
cannot replace %1 because it is a directory common sk Nemôžem prepísať %1 pretože je to adresár
|
||||
cannot set a category as parent, which is part of this categorys subtree! common sk Nemôžem nastaviť ako rodičovskú takú kategóriu, ktorá je súčasťou svojej vlastnej štruktúry!
|
||||
cannot set this cat as its own parent! common sk Nemôžem nastaviť túto kategóriu ako svojho vlastného rodiča!
|
||||
cant open %1, needs ziparchive common sk Nemôžem otvoriť %1, je potrebný ZipArchív
|
||||
cant open '%1' for %2 common sk Nemôžem otvoriť '%1' pre %2
|
||||
cape verde common sk KAPVERDY
|
||||
@ -141,9 +153,11 @@ choose a background style. common sk Vyberte štýl pozadia.
|
||||
choose a text color for the icons common sk Vyberte farbu textu pre ikonky
|
||||
choose the category common sk Vyberte kategóriu
|
||||
choose the parent category common sk Vyberte rodičovskú kategóriu
|
||||
chosen parent category no longer exists common sk Vybraná rodičovská kategória už neexistuje
|
||||
christmas island common sk VIANOČNÉ OSTROVY
|
||||
clear common sk Vyčistiť
|
||||
clear form common sk Vyčistiť formulár
|
||||
clear window common sk Vyčistiť okno
|
||||
click common sk Klik
|
||||
click here to resume your egroupware session. common sk Ak chcete obnoviť vašu reláciu EGroupware, kliknite sem.
|
||||
click or mouse over to show menus common sk Ak chcete zobraziť ponuku, kliknite alebo ukážte myšou
|
||||
@ -152,6 +166,8 @@ click this image on the navbar: %1 common sk Kliknite na tento obrázok v naviga
|
||||
close common sk Zavrieť
|
||||
close sidebox common sk Zavrieť Sidebox
|
||||
cocos (keeling) islands common sk KOKOSOVÉ OSTROVY
|
||||
collection empty. common sk Výber je prázdny.
|
||||
collection listing common sk Výpis výberu
|
||||
colombia common sk KOLUMBIA
|
||||
common preferences common sk Bežné predvoľby
|
||||
comoros common sk KOMORY
|
||||
@ -171,7 +187,7 @@ croatia common sk CHORVÁTSKO
|
||||
cuba common sk KUBA
|
||||
currency common sk Mena
|
||||
current common sk Aktuálne
|
||||
current users common sk Súčasní používatelia
|
||||
current users common sk Prihlásených používateľov
|
||||
cyprus common sk CYPRUS
|
||||
czech republic common sk ČESKÁ REPUBLIKA
|
||||
database error common sk Chyba databázy
|
||||
@ -185,7 +201,11 @@ default category common sk Štandardná kategória
|
||||
default height for the windows common sk Predvolená výška okien
|
||||
default width for the windows common sk Predvolená šírka okien
|
||||
delete common sk Odstrániť
|
||||
delete category common sk Odstrániť kategóriu
|
||||
delete file common sk Odstrániť súbor
|
||||
delete row common sk Odstrániť Riadok
|
||||
delete these entries common sk Odstrániť tieto položky
|
||||
delete this entry common sk Odstrániť túto položku
|
||||
denmark common sk DÁNSKO
|
||||
description common sk Popis
|
||||
detail common sk Podrobnosti
|
||||
@ -200,8 +220,12 @@ disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? op
|
||||
disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common sk Vypnúť opravný skript pre Internet Explorer 5.5 a novšie pre zobrazenie priesvitnosti v obrázkoch PNG?
|
||||
disabled common sk Neaktívny
|
||||
display %s first jscalendar sk Zobraziť %s najskôr
|
||||
distribution lists as groups groupdav sk Distribučné zoznamy ako skupiny
|
||||
djibouti common sk DŽIBUTSKO
|
||||
do not notify common sk Neupozorňovať
|
||||
do not notify of these changes common sk Neupozorňovať na tieto zmeny
|
||||
do you also want to delete all subcategories ? common sk Chcete odstrániť aj všetky podkategórie?
|
||||
doctype: common sk TYP DOKUMENTU
|
||||
document properties common sk Vlastnosti dokumentu
|
||||
document title: common sk Nadpis dokumentu
|
||||
domain common sk Doména
|
||||
@ -210,6 +234,7 @@ domestic common sk Domáce
|
||||
dominica common sk DOMINIKA
|
||||
dominican republic common sk DOMINIKÁNSKA REPUBLIKA
|
||||
done common sk Hotovo
|
||||
download common sk Stiahnuť
|
||||
drag to move jscalendar sk Potiahni pre presun
|
||||
e-mail common sk E-Mail
|
||||
east timor common sk VÝCHODNÝ TIMOR
|
||||
@ -226,7 +251,10 @@ egypt common sk EGYPT
|
||||
el salvador common sk SALVADOR
|
||||
email common sk E-Mail
|
||||
email-address of the user, eg. "%1" common sk E-mailová adresa používateľa, napr. "%1"
|
||||
empty file common sk Prázdny súbor
|
||||
enable logging groupdav sk Povoliť záznam protokolu
|
||||
enabled common sk Aktívny
|
||||
enables logging of caldav/carddav traffic to diagnose problems with devices. groupdav sk Povolí záznam protokolu prevádzky CalDAV/CardDAV za účelom diagnostiky problémov so zariadeniami.
|
||||
end date common sk Dátum ukončenia
|
||||
end time common sk Čas ukončenia
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin sk Zadajte umiestnenie URL pre EGroupware.<br>Príklad: http://www.domain.com/egroupware alebo /egroupware<br><b>Bez ukončovacieho lomítka</b>
|
||||
@ -294,6 +322,7 @@ group has been deleted common sk Skupina bola odstránená
|
||||
group has been updated common sk Skupina bola aktualizovaná
|
||||
group name common sk názov skupiny
|
||||
group public common sk Verejný pre skupiny
|
||||
groupdav common sk Server pre CalDAV, CardCAV a GroupDAV
|
||||
groups common sk Skupiny
|
||||
groups with permission for %1 common sk Skupiny, kde máte prístup ku %1
|
||||
groups without permission for %1 common sk Skupiny, kde nemáte prístup ku %1
|
||||
@ -325,9 +354,12 @@ image directory relative to document root (use / !), example: common sk Adresár
|
||||
image url common sk URL adresa obrázka
|
||||
india common sk INDIA
|
||||
indonesia common sk INDONÉZIA
|
||||
infolog types to sync common sk Typy Záznamníka pre synchronizáciu
|
||||
insert all %1 addresses of the %2 contacts in %3 common sk Vložiť všetkých %1 adries z %2 kontaktov in %3
|
||||
insert column after common sk Vložiť Stĺpec za
|
||||
insert column before common sk Vložiť Stĺpec Pred
|
||||
insert in %1 common sk Vložiť v %1
|
||||
insert in dokument common sk Vložiť v dokumente
|
||||
insert row after common sk Vložiť Riadok Za
|
||||
insert row before common sk Vložiť Riadok Pred
|
||||
international common sk Mezinárodný
|
||||
@ -380,11 +412,13 @@ liberia common sk LIBÉRIA
|
||||
libyan arab jamahiriya common sk LÍBIA
|
||||
license common sk Licencia
|
||||
liechtenstein common sk LICHTENŠTAJNSKO
|
||||
line %1: '%2'<br><b>csv data does contain ##last-check-run## of table %3 ==> ignored</b> common sk Riadok %1: '%2'<br><b>csv dáta obsahujú ##last-check-run## tabuľky %3 ==> ignorované</b>
|
||||
line %1: '%2'<br><b>csv data does not match column-count of table %3 ==> ignored</b> common sk Riadok %1: '%2'<br><B>csv dáta nesúhlasia s počtom stĺpcov tabuľky %3 ==> ignorované</b>
|
||||
list common sk Zoznam
|
||||
list members common sk Zoznam členov
|
||||
lithuania common sk LITVA
|
||||
local common sk Lokálny
|
||||
logging / debuging groupdav sk Protokolovanie / ladenie
|
||||
login common sk Prihlásiť
|
||||
loginid common sk Prihlasovacie ID
|
||||
logout common sk Odhlásenie
|
||||
@ -472,14 +506,17 @@ notify window common sk Upozorňujúce okno
|
||||
notify your administrator to correct this situation common sk Upozornite svojho správcu, aby napravil vzniknutú situáciu
|
||||
november common sk November
|
||||
october common sk Október
|
||||
off groupdav sk Vypnúť
|
||||
ok common sk OK
|
||||
old value common sk Stará hodnota
|
||||
oman common sk OMÁN
|
||||
on *nix systems please type: %1 common sk Na *NIX systémoch prosím napíšte: %1
|
||||
on mouse over common sk Pri namierení myši
|
||||
only private common sk iba súkromné
|
||||
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! groupdav sk Podporované iba niektorými plne kompatibilnými klientmi (napr. od Apple). Ak musíte zadať URL, pravdepodobne to nebude podporované!
|
||||
only yours common sk iba vaše
|
||||
oops! you caught us in the middle of system maintainance. common sk Ajajaj! Zastihli ste nás práve počas údržby systému.
|
||||
open common sk Otvoriť
|
||||
open notify window common sk Otvor pripomínacie okno
|
||||
open popup window common sk Otvor vyskakovacie okno
|
||||
open sidebox common sk Otvor bočnú ponuku
|
||||
@ -534,6 +571,7 @@ preferences for the %1 template set preferences sk Predvoľby pre šablónu %1 n
|
||||
prev. month (hold for menu) jscalendar sk Predch. mesiac (podržaním zobrazíte ponuku)
|
||||
prev. year (hold for menu) jscalendar sk Predch. rok (podržaním zobrazíte ponuku)
|
||||
previous page common sk Predchádzajúca stránka
|
||||
primary group common sk Základná skupina
|
||||
print common sk Tlač
|
||||
priority common sk Priorita
|
||||
private common sk Súkromné
|
||||
@ -555,6 +593,8 @@ remove shortcut common sk Odstrániť skratku
|
||||
rename common sk Premenovať
|
||||
replace common sk Nahradiť
|
||||
replace with common sk Zameniť za
|
||||
requests and full responses to files directory common sk Požiadavky a plné odpovede do priečinka súborov
|
||||
requests and truncated responses to apache error-log groupdav sk Požiadavky a skrátené odpovede do chybového protokolu Apache
|
||||
resource type common sk Typ zdroja
|
||||
restore failed common sk Obnova zlyhala
|
||||
returns a full list of accounts on the system. warning: this is return can be quite large common sk Vráti úplný zoznam účtov v systéme. Upozornenie: môže byť pomerne rozsiahly
|
||||
@ -585,6 +625,9 @@ search or select accounts common sk hľadať alebo vyberať medzi účtami
|
||||
second common sk sekunda
|
||||
section common sk Sekcia
|
||||
select common sk Výber
|
||||
select "%1", if your client does not support multiple addressbooks. groupdav sk Vyberte "%1" ak váš klient nepodporuje viacero adresárov.
|
||||
select "%1", if your client support groups, eg. os x or ios addressbook. groupdav sk Vyberte "%1" ak váš klient podporuje skupiny, napr. adresár OS X alebo iOS.
|
||||
select action common sk Vyberte akciu
|
||||
select all %1 %2 for %3 common sk Vyberte všetky %1 %2 pre %3
|
||||
select category common sk Vyberte kategóriu
|
||||
select date common sk Vyberte dátum
|
||||
@ -606,6 +649,8 @@ server answered. processing response... common sk Server odpovedal. Spracúvam o
|
||||
server contacted. waiting for response... common sk Pripájam sa na server. Čakám na odpoveď...
|
||||
server name common sk Meno servera
|
||||
session has been killed common sk Relácia bola ukončená
|
||||
set user as only responsible user, but keeping groups groupdav sk Nastaviť používateľa ako jediného zodpovedného, ale zachovať skupiny
|
||||
set user as only responsible, removing all existing responsibles groupdav sk Nastaviť používateľa ako jediného zodpovedného, odstrániť všetkých ostatných zodpovedných
|
||||
setup common sk Inštalácia
|
||||
setup main menu common sk Hlavná inštalačná ponuka
|
||||
seychelles common sk SEYCHELLY
|
||||
@ -615,6 +660,7 @@ show as topmenu common sk Zobraziť ako Vrchnú ponuku
|
||||
show clock? common sk Ukázať hodinky?
|
||||
show home and logout button in main application bar? common sk Ukázať tlačítko Domovskej stránky a tlačítko Odhlásenia v hlavnom paneli aplikácií?
|
||||
show in sidebox common sk Zobraziť ako bočnú ponuku
|
||||
show log of following device groupdav sk Zobraziť protokol nasledujúceho zariadenia
|
||||
show logo's on the desktop. common sk Na desktope zobrazovať logá.
|
||||
show menu common sk ukázať ponuku
|
||||
show page generation time common sk Ukázať čas generovania stránky
|
||||
@ -654,6 +700,7 @@ suriname common sk SURINAM
|
||||
swaziland common sk SVAZIJSKO
|
||||
sweden common sk ŠVÉDSKO
|
||||
switzerland common sk ŠVAJČIARSKO
|
||||
sync all selected into one groupdav sk Synchronizovať celý výber do jedného
|
||||
syrian arab republic common sk SÝRIA
|
||||
table %1 is excluded from backup and restore. data will not be restored. common sk Tabuľka %1 je vyňatá zo zálohovania a obnovy. Údaje nebudú obnovené.
|
||||
table properties common sk Nastavenia tabuľky
|
||||
@ -667,6 +714,7 @@ the api requires an upgrade common sk API potrebuje aktualizáciu
|
||||
the following applications require upgrades common sk Nasledujúce aplikácie vyžadujú aktualizáciu
|
||||
the mail server returned common sk Poštový server vrátil
|
||||
there already is a system-user with this name. user's should not have the same name as a systemuser common sk Systémový používateľ s takýmto menom už existuje. Používatelia nemôžu mať rovnaké meno ako systémoví používatelia.
|
||||
they will be sub-folders in users home (%1 attribute). common sk Budú pod-priečinkami v používateľovom domovskom priečinku (%1 atribút).
|
||||
this application is current common sk Táto aplikácia je aktuálna
|
||||
this application requires an upgrade common sk Táto aplikácia vyžaduje aktualizáciu
|
||||
this name has been used already common sk Toto meno sa už používa!
|
||||
@ -743,6 +791,8 @@ what style would you like the image to have? common sk Aký štýl má mať obr
|
||||
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common sk Keď odpoviete áno, tlačítka Domov a Odhlásenie sa zobrazia ako aplikácie v hlavnom paneli aplikácií.
|
||||
where and how will the egroupware links like preferences, about and logout be displayed. common sk Kde a ako sa budú zobrazovať odkazy EGroupware, ako sú Nastavenia, O aplikácii a Odhlásiť.
|
||||
which groups common sk Ktoré skupiny
|
||||
which infolog types should be synced with the device, default only tasks. common sk Ktoré typy Záznamníka sa majú synchronizovať s týmto zariadením; štandardne iba úlohy.
|
||||
whole query common sk Celý výber
|
||||
width common sk Šírka
|
||||
wk jscalendar sk Týž
|
||||
work email common sk pracovný E-mail
|
||||
@ -765,10 +815,13 @@ you have successfully logged out common sk Boli ste úspešne odhlásení.
|
||||
you need to %1set your timezone preference%2. common sk Je potrebné, aby ste %1nastavili svoju časovú zónu%2.
|
||||
you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common sk Je potrebné, aby ste priradili webserverového používateľa '%1' do skupiny '%2'.
|
||||
you need to be an egroupware administrator to access this functionality! common sk Iba správca EGroupware má prístup k tejto funkcionalite!
|
||||
you need to select some entries first! common sk Najprv musíte vybrať niektoré položky!
|
||||
you need to set enable logging to "%1" to create/update a log. groupdav sk Ak chcete vytvoriť/aktualizovať protokol, musíte povoliť protokolovanie na %1.
|
||||
you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common sk Pokúsili ste sa otvoriť aplikáciu EGroupware: %1, ale nemáte na to oprávnenia.
|
||||
your message could <b>not</b> be sent!<br> common sk Vašu správu sa <b>nepodarilo</b> odoslať!<br>
|
||||
your message has been sent common sk Vaša správa bola odoslaná
|
||||
your password does not meet the required strength.<br> you must meet %1 criteria. you met only %2 criteria. <br>your password failed the following criteria: common sk Vaše heslo nespĺňa požiadavky na kvalitu hesla.<br> Musíte splniť %1 kritérium %1. Splnili ste iba %2 kritériá. <br>Vaše heslo nesplnilo nasledovné kritériá:
|
||||
your password is about to expire in %1 days, you may change your password now common sk Vaše heslo vyprší do %1 dní, môžete si ho už zmeniť.
|
||||
your search returned %1 matchs common sk našiel som %1 záznamov
|
||||
your search returned 1 match common sk našiel som 1 záznam
|
||||
your session could not be verified. login sk Vašu reláciu sa nepodarilo overiť.
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
%1 - preferences preferences sk %1 - Predvoľby
|
||||
%1 hours preferences sk %1 hodín
|
||||
%1 is no existing vfs directory! preferences sk %1 je neexistujúci adresár vfs!
|
||||
%1 is no existing vfs file! preferences sk %1 je neexistujúci súbor vfs!
|
||||
12 hour preferences sk 12 hodinový
|
||||
24 hour preferences sk 24 hodinový
|
||||
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences sk Šablóna definuje vzhľad EGroupware a obsahuje ikony pre jednotlivé aplikácie.
|
||||
@ -12,6 +14,7 @@ change your password preferences sk Zmeniť vaše heslo
|
||||
change your profile preferences sk Zmeniť váš profil
|
||||
change your settings preferences sk Zmeniť vaše nastavenia
|
||||
charset for the csv export addressbook sk Znaková sada pre export CSV
|
||||
charset for the csv export/import preferences sk Znaková sada
|
||||
click to select a color preferences sk Ak chcete vybrať farbu, kliknite sem
|
||||
color preferences sk Farba
|
||||
country preferences sk Krajina
|
||||
@ -35,6 +38,7 @@ enter your old password preferences sk Zadajte staré heslo
|
||||
failed to change password. please contact your administrator. preferences sk Nepodarilo sa zmeniť heslo. Prosím kontaktujte správcu systému.
|
||||
forced preferences preferences sk Vynútené nastavenia
|
||||
help off preferences sk Skryť Pomocníka
|
||||
holding ctrl/cmd key and click on the line preferences sk držaním klávesy Ctrl/Cmd a kliknutím na riadok
|
||||
hours preferences sk hodín
|
||||
how do you like to display accounts preferences sk Ako sa majú zobrazovať používateľské účty
|
||||
how do you like to select accounts preferences sk Ako sa majú vyberať používateľské účty
|
||||
@ -44,14 +48,17 @@ how should egroupware display dates for you. preferences sk Ako má EGroupware z
|
||||
icon preferences sk Ikona
|
||||
icons and text preferences sk Ikony s textom
|
||||
icons only preferences sk Len ikony
|
||||
if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl/cmd key and clicking on them (to not unselect the current selected line), or by just clicking on them as for a checkbox. if no line is selected clicking on one allways selects it. holding down shift key selects everything between current select line and the one clicked. preferences sk Ak je už riadok vybratý, ďalšie riadky vyberiete tak, že podržíte klávesy Ctrl/Cmd a kliknite na ne; takto nedôjde k odznačeniu už označeného riadku. Alebo na ne len kliknete ako pre začiarkávacie políčko. Ak nie je označený žiadny riadok, a vy na nejaký kliknete, tak ho označíte. Ak podržíte klávesu Shift, tak označíte všetko, čo leží medzi aktuálne vybratým riadkom a ďalším na ktorý kliknete.
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences sk Obrázky, na ktoré sa v zázname odkazuje, sa dajú zobrazovať ako náhľady. Ak chcete zrýchliť zobrazovanie, tak to vypnite.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences sk V akej krajine sa nachádzate. Informácia sa použije na nastavenie niektorých predvolieb.
|
||||
interface/template selection preferences sk Výber vzhľadu rozhrania / šablóny
|
||||
just clicking on the line, like a checkbox preferences sk jednoducho kliknutím na riadok, ako začiarkávacie políčko
|
||||
language preferences sk Jazyk
|
||||
max matches per page preferences sk Maximum záznamov na stránku
|
||||
max number of icons in navbar preferences sk Maximálny počet ikoniek v navigačnom paneli
|
||||
no default preferences sk Bez predvolených nastavení
|
||||
no user-selection at all common sk Žiadny výber používateľov
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences sk Poznámka: Týmto *nezmeníte* vaše E-mailové heslo. Spôsobí
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences sk Poznámka: Týmto *nezmeníte* vaše E-mailové heslo. To sa dá urobiť len ručne.
|
||||
number format preferences sk Formát čísla
|
||||
office 2003 theme preferences sk Téma Office 2003
|
||||
@ -66,6 +73,7 @@ re-enter your password preferences sk Zadajte heslo znovu
|
||||
read prefs for the specified application. preferences sk Načítať predvoľby pre vybranú aplikáciu.
|
||||
rich text editor enter mode preferences sk Režim ukončenia riadku v textovom editore
|
||||
rich text editor theme preferences sk Téma textového editora
|
||||
select additional lines in lists by preferences sk Vybrať ďalšie riadky zoznamu pomocou
|
||||
select different theme preferences sk Vybrať inú farebnú tému
|
||||
select how the rich text editor will generate the enter (linebreak) tag. preferences sk Vyberte, ako má textový editor generovať značku enter (zalomenie riadku).
|
||||
select one preferences sk Vyberte si jeden
|
||||
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
%1 resource(s) %2 resources sk %1 zdrojov %2
|
||||
%1 resource(s) %2, %3 failed resources sk %1 zdrojov %2, %3 zlyhalo
|
||||
%1 resource(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! resources sk %1 zdrojov %2, %3 zlyhalo kvôli nedostatočným oprávneniam!
|
||||
accessories of resources sk Príslušenstvo k
|
||||
accessories: resources sk Príslušenstvo:
|
||||
actions resources sk Akcie
|
||||
@ -7,9 +10,11 @@ add resources resources sk Pridať zdroje
|
||||
administrator resources sk Správca
|
||||
all categories resources sk Všetky kategórie
|
||||
book resources sk Rezervovať
|
||||
book resource resources sk Rezervovať zdroj
|
||||
book selected resources resources sk Rezervovať vybrané zdroje
|
||||
book this resource resources sk Rezervovať tento zdroj
|
||||
bookable resources sk Rezervovateľný
|
||||
booked resources sk Rezervovaný
|
||||
buy this article resources sk Kúpiť tento článok
|
||||
buy this resource resources sk Kúpiť tento zdroj
|
||||
buyable resources sk Na predaj
|
||||
@ -19,29 +24,43 @@ check all resources sk Označ všetko
|
||||
choose categories admin resources sk Vyberte správcu kategórií
|
||||
clear selection resources sk Zrušiť výber
|
||||
configure access permissions admin sk Nastaviť prístupové práva
|
||||
confirmation email text resources sk Text potvrdzovacej správy
|
||||
confirmed addressbook. resources sk Potvrdený adresár
|
||||
conflict resources sk konflikt
|
||||
create new accessory for this resource resources sk Vytvoriť novú kategóriu pre tento zdroj
|
||||
create new links resources sk Vytvoriť nové odkazy
|
||||
custom fields resources sk Vlastné polia
|
||||
custom etemplate for the contactform resources sk Vlastná eŠablóna pre kontaktný formulár
|
||||
days resources sk Dní
|
||||
delete selected resources resources sk Odstrániť vybrané zdroje
|
||||
delete this entry resources sk Odstrániť túto položku
|
||||
deleted resources sk Odstránené
|
||||
description (short) resources sk Popis (stručný)
|
||||
direct booking permissions resources sk Priame rezervačné práva
|
||||
don't use vfs (this will need a symlink --> see readme) resources sk Nepoužívať vfs (bude potrebný symlink --> prečítajte si README)
|
||||
edit this entry resources sk Uprav tento záznam
|
||||
event start resources sk Začiatok udalosti
|
||||
existing links resources sk Existujúce odkazy
|
||||
exists resources sk Existuje
|
||||
expiry resources sk vyprší
|
||||
export definition to use for nextmatch export resources sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
export definitition to use for nextmatch export resources sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
exports a list of resources to a csv file. resources sk Exportovať zoznam zdrojov do CSV súboru
|
||||
general resources sk Hlavné
|
||||
general informations about resource resources sk Hlavné informácie o zdroji
|
||||
gernal resource resources sk Hlavný zdroj
|
||||
global categories resources sk Globálne kategórie
|
||||
hours resources sk Hodín
|
||||
how many of the resources are useable? resources sk Koľko zdrojov je použíteľných?
|
||||
how many of them are useable? resources sk Koľko z nich je použiteľných?
|
||||
how many of this resource are usable resources sk Koľko kusov tohto zdroja je použiteľných
|
||||
how many of this resource exists resources sk Koľko kusov tohto zdroja existuje
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export resources sk Ak zadáte exportnú definíciu, bude sa používať pri exportoch
|
||||
implies booking permission resources sk Z toho automaticky vyplýva aj rezervačné právo
|
||||
implies read permission resources sk Z toho automaticky vyplýva aj právo na čítanie
|
||||
imports a list of resources from a csv file. resources sk Naimportuje zoznam zdrojov z CSV súboru
|
||||
information about storage resources sk Informácie o sklade
|
||||
informations about the location of resource resources sk Informácie o umiestnení zdroja
|
||||
insert resources sk Vložiť
|
||||
inventory number resources sk Inventárne číslo
|
||||
inventory number: resources sk Inventárne číslo:
|
||||
is resource bookable? resources sk Dá sa zdroj rezervovať?
|
||||
@ -52,24 +71,38 @@ links resources sk Odkazy
|
||||
location resources sk Umiestnenie
|
||||
location of resource resources sk Umiestnenie zdroja
|
||||
location: resources sk Umiestnenie:
|
||||
locations / rooms resources sk Umiestnenia / miestnosti
|
||||
long description resources sk Dlhý popis
|
||||
manage mapping resources sk Správa mapovania
|
||||
name of resource resources sk Názov zdroja:
|
||||
name: resources sk Názov:
|
||||
new accessory resources sk Nové príslušenstvo
|
||||
no description available resources sk Žiadny popis sa nenašiel
|
||||
no resources selected resources sk Nie sú vybrané žiadne zdroje
|
||||
notify your administrator to correct this situation resources sk Upozornite svojho správcu, nech napraví vzniknutú situáciu
|
||||
old fixed definition resources sk Stará pevná definícia
|
||||
picture resources sk Obrázok
|
||||
picture source resources sk Zdroj obrázka
|
||||
picture type is not supported, sorry! resources sk Je mi ľúto, tento typ obrázka nie je podporovaný!
|
||||
pictures or resource resources sk Obrázky zdroja
|
||||
planer resources sk Plánovač
|
||||
please choose a different time: resources sk Prosím zvoľte iný čas:
|
||||
prize resources sk Cena
|
||||
prizeing information for booking or buying resources sk Cenník rezervácií a nákupov
|
||||
quantity resources sk Množstvo
|
||||
quantity of resource resources sk Počet kusov zdroja
|
||||
quantity: resources sk Množstvo:
|
||||
read calendar permissions resources sk Právo čítať Kalendár
|
||||
read permissions resources sk Právo na čítanie
|
||||
registration confirmed %1 resources sk Registrácia potvrdená %1
|
||||
related links resources sk Súvisiace odkazy
|
||||
require confirmation resources sk Vyžiadať potvrdenie
|
||||
reserve resources sk Rezervovať
|
||||
resource resources sk Zdroj
|
||||
resource id resources sk ID zdroja
|
||||
resources common sk Zdroje
|
||||
resources csv export resources sk CSV export zdrojov
|
||||
resources csv import resources sk CSV import zdrojov
|
||||
resources list resources sk Zoznam zdrojov
|
||||
responsible: resources sk Zodpovedný:
|
||||
saves entry and exits resources sk Uloží položku a skončí
|
||||
@ -80,25 +113,30 @@ select/deselect all resources sk Vybrať všetko / zrušiť výber
|
||||
short description resources sk Stručný popis
|
||||
short description of resource resources sk Zobraziť popis zdroja
|
||||
show calendar of resource resources sk Zobraziť kalendár zdroja
|
||||
simple reservation of a single item resources sk Jednoduchá rezervácia jednej položky
|
||||
something went wrong by deleting resource resources sk Počas odstraňovania zdroja sa niečo nepodarilo
|
||||
something went wrong by saving resource resources sk Počas ukladania zdroja sa niečo nepodarilo
|
||||
storage resources sk Sklad
|
||||
storage information resources sk Informácie o sklade
|
||||
storage information: resources sk Informácie o sklade:
|
||||
the anonymous user needs add rights for it! resources sk Anonymný používateľ potrebuje na to dostať oprávnenia!
|
||||
the calendar of this resource resources sk Kalendár pre tento zdroj
|
||||
this module displays the resources app resources sk Tento modul zobrazuje aplikáciu pre zdroje
|
||||
unable to process confirmation. resources sk Nepodarilo sa spracovať potvrdenie.
|
||||
use general resources icon resources sk Použiť všeobecnú ikonu zdrojov
|
||||
use own picture resources sk Použiť vlastný obrázok
|
||||
use the category's icon resources sk Použiť ikonu kategórie
|
||||
useable resources sk Použiteľné
|
||||
useable: resources sk Použiteľné:
|
||||
view accessories for this resource resources sk Zobraziť príslušenstvo k tomuto zdroju
|
||||
view calendar resources sk Zobraziť kalendár
|
||||
view this entry resources sk Zobraziť položku
|
||||
web-page of resource resources sk Webstránka zdroja
|
||||
web-site for this resource resources sk Webstránka tohto zdroja
|
||||
where to find this resource? resources sk Kde sa dá nájsť tento zdroj
|
||||
which category does this resource belong to? resources sk Do ktorej kategórie tento zdroj patrí?
|
||||
write permissions resources sk Oprávnenia k zápisu
|
||||
you are not permitted to delete this reource! resources sk Nemáte oprávnenie odstrániť tento zdroj!
|
||||
you are not permitted to edit this reource! resources sk Nemáte oprávnenie upravovať tento zdroj!
|
||||
you are not permitted to delete this resource! resources sk Nemáte oprávnenia odstrániť tento zdroj!
|
||||
you are not permitted to edit this resource! resources sk Nemáte oprávnenia upraviť tento zdroj!
|
||||
you are not permitted to get information about this resource! resources sk Nemáte oprávnenia čítať informácie o tomto zdroji!
|
||||
you chose more resources than available resources sk Vybrali ste si viacej zdrojov než je dostupných
|
||||
|
@ -48,6 +48,7 @@ after retrieving the file, put it into place as the header.inc.php. then, click
|
||||
all applications setup sk všetky aplikácie
|
||||
all core tables and the admin and preferences applications setup sk všetky základné tabuľky a správcovské a nastavovacie aplikácie
|
||||
all exit codes of the command line interface setup sk všetky návratové kódy rozhrania príkazového riadku
|
||||
all hooks registered setup sk Všetky háčiky boli zaregistrované
|
||||
all languages (incl. not listed ones) setup sk všetky jazyky (vrátane neuvedených)
|
||||
all users setup sk Všetci používatelia
|
||||
allow authentication via cookie setup sk Povoliť overovanie pomocou cookie
|
||||
@ -91,6 +92,7 @@ backup '%1' deleted setup sk záloha '%1' bola odstránená
|
||||
backup '%1' renamed to '%2' setup sk záloha '%1' bola premenovaná na '%2'
|
||||
backup '%1' restored setup sk záloha '%1' obnovená
|
||||
backup and restore setup sk zálohy a obnova
|
||||
backup directory %1 mounted as %2 setup sk Zálohovací priečinok %1 primontovaný ako %2
|
||||
backup failed setup sk Zálohovanie sa nepodarilo
|
||||
backup files (needs ziparchive) setup sk Zálohové súbory (potrebný je ZipArchív)
|
||||
backup finished setup sk zálohovanie sa skončilo
|
||||
@ -112,11 +114,14 @@ because of a failed upgrade, or the database is newer than the installed version
|
||||
because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup sk pretože príznak zapnutia pre túto aplikáciu je nastavený na 0 alebo nie je nastavený vôbec
|
||||
bottom setup sk spodok
|
||||
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup sk ale <u>dôrazne odporúčame zazálohovať</u> vašu databázu pre prípad, že skript poškodí vaše dáta.<br /><strong>Tieto automatické skripty môžu veľmi ľahko zničiť vaše dáta.</strong>
|
||||
by redirecting to https setup sk Presmerovaním na https
|
||||
by rewriting links to https (allows eg. sitemgr to run on http) setup sk Prepísaním liniek na https (umožňuje napr. SiteMgr beh na http)
|
||||
ca certificate setup sk CA certifikát
|
||||
can not connect to %1 database %2 on host %3 using user %4! setup sk Nepodarilo sa spojiť s %1 databázou %2 na hostiteľovi %3 pomocou používateľa %4!
|
||||
can not connect to ldap server on host %1 using dn %2! setup sk Nepodarilo sa spojiť s LDAP serverom na hostiteľovi %1 pomocou DN %2!
|
||||
can not create %1 database %2 on %3 for user %4! setup sk Nepodarilo sa vytvoriť %1 databázu na %3 pre používateľa %4!
|
||||
can not create dn %1! setup sk Nepodarilo sa vytvoriť DN %1!
|
||||
can only be change via setup! setup sk Dá sa zmeniť iba cez Setup!
|
||||
cancel setup sk Zrušiť
|
||||
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 or %2 the file. setup sk Nedá sa vytvoriť header.inc.php kvôli obmedzeniam prístupových práv na súbore.<br /> Môžete namiesto toho %1 alebo %2 tento súbor.
|
||||
cas server host name:<br />example: sso-cas.univ-rennes1.fr setup sk Hostiteľ pre CAS server:<br />príklad: sso-cas.univ-rennes1.fr
|
||||
@ -135,6 +140,7 @@ checking extension %1 is loaded or loadable setup sk Kontrola - rozšírenie %1
|
||||
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup sk Kontrolujem prístupové práva %1 pre %2 %3: %4
|
||||
checking for gd support... setup sk Zisťujem podporu GD...
|
||||
checking for jpgraph in %1 setup sk Zisťujem podporu JPGraph v %1
|
||||
checking for tnef application setup sk Zisťujem aplikáciu tnef
|
||||
checking function %1 exists setup sk Kontrolná funkcia %1 existuje
|
||||
checking if php.ini setting session.save_path='%1' is writable by the webserver setup sk Zisťujem, či php.ini setting session.save_path='%1' je zapisovateľné webserverom
|
||||
checking pear%1 is installed setup sk Zisťujem prítomnosť PEAR%1
|
||||
@ -247,6 +253,7 @@ email (standard maildomain should be set) setup sk Email (musí byť nastavená
|
||||
emailadmin profile updated: setup sk Profil EMailAdmin aktualizovaný:
|
||||
enable for extra debug-messages setup sk zapnúť extra ladiace správy
|
||||
enable mcrypt setup sk Zapnúť MCrypt
|
||||
enforce ssl (allows to specify just a path above) setup sk Vyžadovať SSL (umožňuje zadať iba vyššieuvedenú cestu)
|
||||
enter some random text for app session encryption setup sk Zadajte nejaký náhodný text pre potreby kódovania sedenia aplikácie
|
||||
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup sk Zadajte nejaký náhodný text pre potreby <br />kódovania sedenia aplikácie (vyžaduje mcrypt)
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup sk Zadajte plnú cestu k dočasným súborom.<br />Príklady: /tmp, C:\TEMP
|
||||
@ -271,6 +278,7 @@ error in group-creation !!! setup sk Chyba pri vytváraní skupiny!!!
|
||||
error listing "dn=%1"! setup sk Chyba pri listovaní "dn=%1"!
|
||||
error modifying dn=%1: %2='%3'! setup sk Chyba pri menení v dn=%1: %2='%3'!
|
||||
export has been completed! setup sk Export bol dokončený!
|
||||
failed to mount backup directory! setup sk Pripojenie zálohovacieho priečinka zlyhalo!
|
||||
failed writing configuration file header.inc.php, check the permissions !!! setup sk Zápis do konfiguračného súboru header.inc.php sa NEPODARIL, skontrolujte prístupové práva !!!
|
||||
false setup sk NIE
|
||||
file setup sk Súbor
|
||||
@ -279,6 +287,7 @@ file uploads are switched off: you can not use any of the filemanagers, nor can
|
||||
filename setup sk názov súboru
|
||||
filesystem setup sk Súborový systém
|
||||
filesystem (default) setup sk Súborový systém (predvolené)
|
||||
find and register all application hooks setup sk Nájsť a zaregistrovať všetky háčiky aplikácií
|
||||
force selectbox setup sk Vynúť ponuku pre výber
|
||||
give admin access to all installed apps setup sk Dať správcovi prístup ku všetkým nainštalovaným aplikáciám
|
||||
gives further options setup sk dáva ďalšie možnosti
|
||||
@ -339,11 +348,17 @@ is not writeable by the webserver setup sk nie je zapisovateľný pre webserver
|
||||
it needs upgrading to version %1! use --update-header <password>[,<user>] to do so (--usage gives more options). setup sk Potrebuje to aktualizáciu na verziu %1! Použite --update-header <password>[,<user>] (--usage zobrazí viacero možností).
|
||||
languages updated. setup sk Jazyky aktualizované.
|
||||
ldap accounts configuration setup sk Konfigurácia LDAP účtov
|
||||
ldap accounts context setup sk LDAP kontext účtov
|
||||
ldap config setup sk LDAP konfigurácia
|
||||
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup sk LDAP prefix pre predvolený domovský priečinok (napr. /home alebo /home/používateľské_meno)
|
||||
ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup sk LDAP predvolený shell (napr. /bin/bash)
|
||||
ldap dn="%1" with %2 entries deleted. setup sk LDAP dn="%1" s %2 položkami odstránený.
|
||||
ldap encryption type setup sk LDAP typ kryptovania
|
||||
ldap groups context setup sk LDAP kontext skupín
|
||||
ldap host setup sk LDAP hostiteľ
|
||||
ldap import setup sk LDAP Import
|
||||
ldap root password setup sk LDAP root heslo
|
||||
ldap rootdn setup sk LDAP koreňový dn
|
||||
ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup sk LDAP vyhľadávací filter pre účty, predvolený: "(uid=%user)", %domain=eGW-domain
|
||||
leave empty to keep current. setup sk Ponechajte prázdne ak chcete zachovať súčasný stav.
|
||||
limit access setup sk Obmedziť prístup
|
||||
@ -378,6 +393,7 @@ modifications have been completed! setup sk Úpravy dokončené!
|
||||
modified setup sk Zmenené
|
||||
modify setup sk Upraviť
|
||||
month setup sk mesiac
|
||||
mount backup directory to %1 setup sk Primontovať zálohový priečinok na %1
|
||||
multi-language support setup setup sk Nastavenie mnohojazyčnej podpory
|
||||
name of database setup sk Meno databázy
|
||||
name of db user egroupware uses to connect setup sk Meno db používateľa, pod ktorým sa EGroupware pripája
|
||||
@ -392,6 +408,7 @@ no egroupware domains / database instances exist! use --edit-header --domain to
|
||||
no header admin password set! use --edit-header <password>[,<user>] to set one (--usage gives more options). setup sk Nebolo zadané heslo správcu hlavičiek! Použite --edit-header <password>[,<user>] (--usage zobrazí viacero možností).
|
||||
no modes available setup sk nie sú dostupné žiadne režimy
|
||||
no update necessary, domain %1(%2) is up to date. setup sk Žiadne aktualizácie nie sú nevyhnutné, doména %1(%2) je aktuálna.
|
||||
no valid timezone set! ("%1" is not sufficient, you have to use a timezone identifer like "%2", see %3full list of valid identifers%4) setup sk Nebolo nastavené platné časové pásmo! ("%1" NESTAČÍ, musíte použiť identifikátor časového pásma ako napr. "%2", pozrite %3plný zoznam platných identifikátorov%4)
|
||||
no xml support found. disabling setup sk Nenašla sa podpora XML. Vypínam
|
||||
not setup sk nie
|
||||
not all mcrypt algorithms and modes work with egroupware. if you experience problems try switching it off. setup sk Nie všetky algoritmy a režimy mcrypt-u fungujú s EGroupware. Ak narazíte na problém, skúste to vypnúť.
|
||||
@ -481,6 +498,7 @@ save setup sk Uložiť
|
||||
save this text as contents of your header.inc.php setup sk Uložiť tento text ako obsah vášho header.inc.php
|
||||
schedule setup sk Naplánovať
|
||||
scheduled backups setup sk Naplánované zálohy
|
||||
securest setup sk Najbezpečnejšie
|
||||
select an app, enter a target version, then submit to process to that version.<br />if you do not enter a version, only the baseline tables will be installed for the app.<br /><blink>this will drop all of the apps' tables first!</blink> setup sk Vyberte aplikáciu, zadajte cieľovú verziu, potom to odošlite procesu s tou verziou.<br />Ak nezadáte verziu, iba základné tabuľky sa nainštalujú pre danú aplikáciu.<br /><blink>TÝMTO SA ZAHODIA VŠETKY TABUĽKY APLIKÁCIE!</blink>
|
||||
select one... setup sk vyberte jednu...
|
||||
select the default applications to which your users will have access setup sk Vyberte predvolenú aplikáciu, ku ktorej budú mať používatelia prístup
|
||||
@ -514,6 +532,7 @@ size setup sk veľkosť
|
||||
skip the installation tests (not recommended) setup sk Preskočiť inštalačné testy (neodporúča sa)
|
||||
smtp server hostname or ip address setup sk Názov (hostname) alebo IP adresa SMTP servera
|
||||
smtp server port setup sk Port servera SMTP
|
||||
smtp-authentication required setup sk Vyžaduje sa SMTP autentifikácia
|
||||
some or all of its tables are missing setup sk Chýbajú niektoré alebo všetky jeho tabuľky
|
||||
sources deleted/missing setup sk Chýbajúce alebo odstránené zdroje
|
||||
sql encryption type setup sk Typ SQL kryptovania pre heslá (predvolené - md5)
|
||||
@ -521,6 +540,7 @@ ssl validation: setup sk SSL validácia:
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup sk štandardné (prihlasovacie meno totožné s používateľským menom Egroupware)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup sk Nastavenia predvoleného poštového servera (použité aj pre Mailové overovanie)
|
||||
standard, as defined above setup sk Štandardne, ako je zadefinované vyššie
|
||||
start installing application %1 ... setup sk Spustiť inštaláciu aplikácie %1 ...
|
||||
start the postmaster setup sk Spustiť postmastera
|
||||
start updating languages %1 ... setup sk Spustiť aktualizáciu jazykov %1 ...
|
||||
start updating the database ... setup sk Spustiť aktualizáciu databázy ...
|
||||
@ -565,7 +585,9 @@ the session extension is needed to use php sessions (db-sessions work without).
|
||||
the session extension is required! setup sk Požaduje sa rozšírenie pre relácie!
|
||||
the table definition was correct, and the tables were installed setup sk Definícia tabuľky bola korektná, tabuľky sa nainštalovali.
|
||||
the tables setup sk tabuľky
|
||||
the tidy extension is need in merge-print to clean up html before inserting it in office documents. setup sk Rozšírenie tidy sa vyžaduje v hromadnej tlači. Slúži na vyčistenie html pred vkladaním do kancelárskych dokumentov.
|
||||
the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup sk Používateľské mená/heslá sú: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest.
|
||||
the xmlreader extension is required by egroupware in several applications. setup sk Rozšírenie xmlreader sa vyžaduje v niekoľkých aplikáciách EGroupware.
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br /> setup sk Problém pri pripájaní sa na LDAP server. <br />
|
||||
there was a problem trying to connect to your ldap server. <br />please check your ldap server configuration setup sk Nastav problém pri pripájaní sa na LDAP server. <br />prosím skontrolujte nastavenia LDAP servera
|
||||
this has to be outside the webservers document-root!!! setup sk Musí byť MIMO document-root webservera!!!
|
||||
@ -655,6 +677,7 @@ you didn't enter a header admin password setup sk Nezadali ste heslo Správcu hl
|
||||
you didn't enter a header admin username setup sk Nezadali ste používateľské meno Správcu hlavičiek
|
||||
you do not have any languages installed. please install one now <br /> setup sk Nemáte nainštalované žiadne jazyky. Prosím, nainštalujte si teraz aspoň jeden <br />
|
||||
you dont have jpgraph version %1 or higher installed! it is needed from projectmanager for ganttcharts. setup sk Nemáte nainštalovaný JPGraph verzie %1 alebo vyššej! Je potrebný v aplikácii Projektovník pre zobrazovanie diagramov.
|
||||
you dont have tnef or ytnef installed! it is needed to decode winmail.dat attachments in felamimail. setup sk Nemáte nainštalovaný tnef ani ynef! Je potrebný na dekódovanie príloh winmail.dat v e-mailoch.
|
||||
you have not created your header.inc.php yet!<br /> you can create it now. setup sk Ešte ste si nevytvorili header.inc.php!<br />Môžete tak urobiť teraz.
|
||||
you have successfully logged out setup sk Úspešne ste sa odhlásili
|
||||
you must enter a username for the admin setup sk Musíte zadať používateľské meno pre Správcu
|
||||
|
@ -4,27 +4,28 @@
|
||||
2 month ago timesheet sk 2 mesiace späť
|
||||
2 years ago timesheet sk 2 roky späť
|
||||
3 years ago timesheet sk 3 roky späť
|
||||
actions timesheet sk Akcie
|
||||
all projects timesheet sk Všetky projekty
|
||||
all status timesheet sk Všetky stavy
|
||||
and its members timesheet sk a jeho členovia
|
||||
applies the changes timesheet sk Uplatní zmeny
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown timesheets!!! timesheet sk Vykonať akciu pre celý dopyt, NIE len pre zobrazené harmonogramy!!!
|
||||
both: allow to use projectmanager and free project-names admin sk Obidvoje: povoliť používanie Projektovníka a voľné názvy projektov
|
||||
by timesheet sk (kým)
|
||||
changed status timesheet sk zmenený stav
|
||||
change category timesheet sk Zmeniť kategóriu
|
||||
changed category to %1 timesheet sk Kategória zmenená na %1
|
||||
changed status timesheet sk Zmenený stav.
|
||||
check all timesheet sk Označiť všetko
|
||||
choose 'creator' of imported data timesheet sk Vyberte 'tvorcu' importovaných údajov
|
||||
comment by %1 at %2: timesheet sk Poznámka od %1 ku %2:
|
||||
create new links timesheet sk Vytvoriť nové odkazy
|
||||
creates a new field timesheet sk vytvorí nové pole
|
||||
creating new entry timesheet sk vytvára sa nová položka
|
||||
custom fields timesheet sk Používateľské polia
|
||||
delete this entry timesheet sk Odstrániť túto položku
|
||||
default document to insert entries timesheet sk Predvolený dokument pre vloženie položiek
|
||||
delete this status timesheet sk Odstrániť tento stav
|
||||
delete timesheet timesheet sk Odstrániť harmonogram
|
||||
deleted timesheet sk odstránené
|
||||
deleted timesheet sk Odstránené
|
||||
deletes this field timesheet sk odstráni toto pole
|
||||
determines the order the fields are displayed timesheet sk určuje poradie zobrazenia polí
|
||||
directory with documents to insert entries timesheet sk Priečinok s dokumentami pre vloženie položiek
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] timesheet sk každá hodnota je v takomto riadku <id>[=<label>]
|
||||
edit status timesheet sk Upraviť stav
|
||||
edit this entry timesheet sk Upraviť túto položku
|
||||
@ -34,16 +35,32 @@ entry deleted timesheet sk Položka bola odstránená
|
||||
entry saved timesheet sk Položka bola uložená
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet sk Chyba pri odstraňovaní položky!!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet sk Chyba pri ukladaní položky!!!
|
||||
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. timesheet sk Príklad {{IF n_prefix~pán~Dobrý deň pán~Dobrý deň pani}} - hľadať v poli "n_prefix" text "pán", ak nájde, napísať Dobrý deň pán, ináč napísať Dobrý deň pani.
|
||||
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller timesheet sk Príklad {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Príklad: pán Dr. James Miller
|
||||
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role timesheet sk Príklad {{NELF role}} - ak pole pozícia nie je prázdne, dostanete nový riadok s hodnotou poľa pozícia
|
||||
example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field timesheet sk Príklad {{NELFNV role}} - ak pole pozícia nie je prázdne, nastavý LF bez akejkoľvek hodnoty poľa
|
||||
existing links timesheet sk Existujúce odkazy
|
||||
export timesheet sk Export
|
||||
exists timesheet sk Existuje
|
||||
export definition to use for nextmatch export timesheet sk Exportná definícia pre použitie v exporte
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet sk Exportovať do zošita OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. timesheet sk Exportuje položky z Harmonogramu do súboru CSV
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet sk THIS IS JUST A TEST FOR TRACKER #2121 PLEASE RETRANSLATE
|
||||
field must not be empty !!! timesheet sk Pole nesmie byť prázdne!!!
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. timesheet sk Pre sériový list použite túto značku. Obsah, ktorý chcete zopakovať, vložte medzi dve značky.
|
||||
full: use only projectmanager admin sk Plné: použiť iba Projektovník
|
||||
general timesheet sk Hlavné
|
||||
global categories timesheet sk Globálne kategórie
|
||||
history timesheet sk História
|
||||
id timesheet sk ID
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the %1 data inserted. timesheet sk Ak tu určíte adresár (plná cesta VFS), %1 zobrazí akciu pre každý dokument. Táto akcia umožňuje stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi %1.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. timesheet sk Ak tu určíte adresár (plná cesta VFS), %1 zobrazí samostatnú dokumentovú ikonu pre každú položku. Táto ikona umožňuje stiahnuť vybraný dokument s vloženými údajmi.
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export timesheet sk Ak určíte exportnú definíciu, použije sa pri exporte
|
||||
if you specify an export definition, it will be used when you export* timesheet sk Ak určíte exportnú definíciu, použije sa pri exporte*
|
||||
ignore timesheet sk Ignorovať
|
||||
import options timesheet sk Možnosti importu
|
||||
imports entries into the timesheet from a csv file. timesheet sk importuje položky do Harmonogramu zo súboru CSV
|
||||
insert timesheet sk Vložiť
|
||||
invalid field: %1 = %2, it needs to be a number. timesheet sk Chybné pole: %1 = %2, musí to byť číslo.
|
||||
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. timesheet sk Chybné ID vlastníka: %1. Možno ide o nesprávny preklad súboru. Použil som radšej %2.
|
||||
last modified timesheet sk Naposledy upravené
|
||||
last month timesheet sk Posledný mesiac
|
||||
last week timesheet sk Posledný týždeň
|
||||
@ -52,24 +69,34 @@ leave it empty for a full week timesheet sk Ponechajte prázdne ak chcete plný
|
||||
leaves without saveing timesheet sk uzavrieť bez uloženia zmien
|
||||
length<br>rows timesheet sk Dĺžka<br>Riadkov
|
||||
links timesheet sk Odkazy
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] timesheet sk maximálna dĺžka vstupu [, dĺžka vstupného poľa (voliteľné)]
|
||||
modify the status of the timesheet timesheet sk Upraviť stav harmonogramu
|
||||
links and attached files timesheet sk Odkazy a priložené súbory
|
||||
links to specified application. example: {{links/infolog}} timesheet sk Odkazy na vybranú aplikáciu. Príklad: {{links/infolog}}
|
||||
list of files linked to the current record timesheet sk Zoznam súborov priložených k súčasnému záznamu
|
||||
manage mapping timesheet sk Správa mapovania
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] timesheet sk Maximálna dĺžka vstupu [, dĺžka vstupného poľa (voliteľné)]
|
||||
modified timesheet sk Zmenený
|
||||
modify status timesheet sk Status zmien
|
||||
name of current user, all other contact fields are valid too timesheet sk Meno súčasného používateľa, všetky ostatné polia kontaktu sú tiež platné
|
||||
new ticket submitted by %1 at %2 timesheet sk Novú záležitosť odoslal %1 o %2
|
||||
new timesheet submitted by %1 at %2 timesheet sk Nový harmonogram odoslal %1 o %2
|
||||
no details timesheet sk žiadne podrobnosti
|
||||
no details timesheet sk Bez podrobností
|
||||
no project timesheet sk Žiadny projekt
|
||||
no status timesheet sk Bez stavu
|
||||
none: use only free project-names admin sk Žiadne: použiť iba voľné názvy projektov
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box timesheet sk číslo riadku pre viacriadkové vstupné pole alebo riadku v multi-výberovom tlačidle
|
||||
old fixed definition timesheet sk Stará pevná definícia
|
||||
only admin timesheet sk Iba správca
|
||||
only admin can edit this status timesheet sk iba správca môže upraviť tento stav
|
||||
or endtime timesheet sk alebo Čas skončenia
|
||||
order timesheet sk Poradie
|
||||
parent timesheet sk Rodič
|
||||
permission denied!!! timesheet sk Prístup bol odmietnutý !!!
|
||||
permissions error - %1 could not %2 timesheet sk Chyba oprávnení - %1 nemôže %2
|
||||
price timesheet sk Cena
|
||||
project fields timesheet sk Polia projektu
|
||||
projectmanager integration admin sk integrácia s Projektovníkom
|
||||
quantity timesheet sk Množstvo
|
||||
replacements for inserting entries into documents timesheet sk Náhrady pre vkladanie polí do dokumentov
|
||||
save & new timesheet sk Uložiť & Nové
|
||||
saves the changes made timesheet sk Uloží vykonané zmeny
|
||||
saves the changes made and leaves timesheet sk uloží vykonané zmeny a uzavrie
|
||||
@ -77,19 +104,24 @@ saves this entry and add a new one timesheet sk Uloží túto položku a pridá
|
||||
select a price timesheet sk Vyberte cenu
|
||||
select a project timesheet sk Vyberte projekt
|
||||
select a status of the timesheet timesheet sk Vyberte stav tohto harmonogramu
|
||||
select action timesheet sk Vyberte akciu
|
||||
select infolog timesheet sk Vyberte záznamník
|
||||
select multiple timeshhets for a further action timesheet sk Vyberte viacero harmonogramov pre budúcu akciu
|
||||
select the predefined status, whan creating a new timesheet preferences sk Vyberte prednastavený stav, pri vytváraní harmonogramu
|
||||
select the predefined status, when creating a new timesheet preferences sk Vyberte prednastavený stav, pri vytváraní harmonogramu
|
||||
set to timesheet sk Nastaviť na
|
||||
show a quantity sum (eg. to sum up negative overtime) admin sk Zobraziť kvantitatívnu sumu (napríklad na spočítanie negatívneho meškania)
|
||||
skip record timesheet sk Preskočiť záznam
|
||||
start timesheet sk Začiatok
|
||||
starttime timesheet sk Čas začiatku
|
||||
starttime has to be before endtime !!! timesheet sk Čas začiatku musí byť skôr než čas konca !!!
|
||||
status timesheet sk Stav
|
||||
status deleted. timesheet sk Stav bol vymazaný.
|
||||
status of created timesheets timesheet sk Stav vytvorených harmonogramov
|
||||
status updated. timesheet sk Stav bol aktualizovaný.
|
||||
sum %1: timesheet sk Súčet %1:
|
||||
tag to mark positions for address labels timesheet sk Označte pre vyznačenie pozícií pre štítky s adresami
|
||||
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). timesheet sk Dokument môže obsahovať premennú, napr. {{%3}} ktorá sa nahradí údajmi (%1úplný zoznam názvov premenných%2).
|
||||
the following document-types are supported: timesheet sk Podporované sú nasledovné typy dokumentov:
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible timesheet sk Meno, ktoré sa používa vnútorne (<= 20 znakov), ak ho zmeníte, súčasné údaje sa zneprístupnia
|
||||
the text displayed to the user timesheet sk Text zobrazený používateľovi
|
||||
this month timesheet sk Tento mesiac
|
||||
@ -98,17 +130,20 @@ this year timesheet sk Tento rok
|
||||
ticket modified by %1 at %2 timesheet sk Záležitosť zmenil %1 ku %2
|
||||
timesheet common sk Harmonogram
|
||||
timesheet csv export timesheet sk Harmonogram - export do CSV
|
||||
timesheet csv import timesheet sk Harmonogram - import CSV
|
||||
timesheet fields: timesheet sk Harmonogram - polia:
|
||||
timesheet id timesheet sk Harmonogram - ID
|
||||
timesheet modified by %1 at %2 timesheet sk Harmonogram zmenil %1 ku %2
|
||||
timesheet openoffice export timesheet sk Harmonogram - export do OpenOffice
|
||||
timesheet status-%1 '%2' added. timesheet sk Stav harmonogramu-%1 '%2' bol pridaný.
|
||||
timesheet-%1 '%2' updated. timesheet sk Harmonogram-%1 '%2' bol aktualizovaný.
|
||||
timesheet-%1 deleted. timesheet sk Harmonogram-%1 bol odstránený.
|
||||
tracker timesheet sk Sledovač
|
||||
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files timesheet sk Názvy položiek pripojených k tomuto záznamu, okrem priložených súborov
|
||||
unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for %3. timesheet sk Nepodarilo sa konvertovať "%1" na ID účtu. Používam nastavenie zásuvného modulu (%2) pre %3.
|
||||
unitprice timesheet sk Jednotková cena
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. timesheet sk Túto značku použite pre štítky s adresami. Obsah, ktorý chcete opakovať, vložte medzi značky.
|
||||
values for selectbox timesheet sk Hodnoty pre výberové tlačidlo
|
||||
view this entry timesheet sk Zobraziť položku
|
||||
week timesheet sk Týždeň
|
||||
whole query timesheet sk Celý dopyt
|
||||
yesterday timesheet sk Včera
|
||||
you need to select some timesheets first timesheet sk Je potrebné, aby ste najprv označili niektoré harmonogramy.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet sk Vaša databáza NIE je aktuálna (%1 oproti %2), prosím spustite %3setup%4 kvôli aktualizácii vašej databázy.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user