From ef2cabef9e362a740c883a8625be6df2365e7182 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Oscar=20Manuel=20G=C3=B3mez=20Senovilla?= <omgs@escomposlinux.org> Date: Sun, 12 Mar 2006 13:09:19 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** --- addressbook/setup/phpgw_pt-br.lang | 66 ++++- admin/setup/phpgw_pt-br.lang | 188 ++++++++------ calendar/setup/phpgw_pt-br.lang | 380 +++++++++++++--------------- infolog/setup/phpgw_eu.lang | 218 ++++++++++++++++ phpgwapi/setup/phpgw_pt-br.lang | 385 ++++++++++++++++++++++++++++- phpgwapi/setup/phpgw_zh-tw.lang | 76 +----- 6 files changed, 928 insertions(+), 385 deletions(-) create mode 100644 infolog/setup/phpgw_eu.lang diff --git a/addressbook/setup/phpgw_pt-br.lang b/addressbook/setup/phpgw_pt-br.lang index 318a359566..737476d663 100644 --- a/addressbook/setup/phpgw_pt-br.lang +++ b/addressbook/setup/phpgw_pt-br.lang @@ -1,7 +1,7 @@ -%1 records imported addressbook pt-br %1 registros importados -%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pt-br %1 registro lido (n�o importado ainda. Voc� deve voltar e desmarcar o campo Testar Importa��o) +%1 records imported addressbook pt-br %1 registro(s) importado(s) +%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pt-br %1 registro(s) lido(s) (n�o importado(s) ainda. Voc� deve voltar e desmarcar o campo Testar Importa��o) (e.g. 1969) addressbook pt-br (ex. 1969) -<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook pt-br <b>O tipo de convers�o <Nenhum> n�o foi encontrado.</b> Escolha um tipo de convers�o da lista +<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook pt-br <b>O tipo de convers�o <Nenhum> n�o foi encontrado.</b> Escolha um tipo de convers�o da lista @-eval() is only availible to admins!!! addressbook pt-br @-eval() est� dispon�vel somente para administradores !!! actions addressbook pt-br A��es add a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Adicionar uma �nica entrada informando os campos. @@ -13,10 +13,12 @@ address line 2 addressbook pt-br Endere address line 3 addressbook pt-br Endere�o Linha 3 address type addressbook pt-br Tipo de endere�o addressbook common pt-br Contatos -addressbook preferences addressbook pt-br Prefer�ncias do Cat�logo de Endere�os +addressbook preferences addressbook pt-br Prefer�ncias de Contatos addressbook-fieldname addressbook pt-br Contatos - Nome do Campo addvcard addressbook pt-br Adicionar VCard +advanced search addressbook pt-br Pesquisa avan�ada alt. csv import addressbook pt-br Importar CSV +are you shure you want to delete this contact? addressbook pt-br Tem certeza que deseja remover este contato? are you sure you want to delete this field? addressbook pt-br Tem certeza que deseja remover este campo? bbs phone addressbook pt-br Telefone BBS birthday common pt-br Anivers�rio @@ -36,33 +38,44 @@ business zip code addressbook pt-br CEP car phone addressbook pt-br Telefone no ve�culo cell phone addressbook pt-br Telefone celular charset of file addressbook pt-br Charset do arquivo +choose an icon for this contact type addressbook pt-br Escolha um �cone para este tipo de contato +chosse an etemplate for this contact type addressbook pt-br Escolha um eTemplate para este tipo de contato city common pt-br Cidade company common pt-br Empresa company name common pt-br Nome da empresa configuration common pt-br Configura��o contact common pt-br Contato contact application admin pt-br Aplica��o de Contatos +contact saved addressbook pt-br Contato salvo contact settings admin pt-br Prefer�ncias de Contatos copied by %1, from record #%2. addressbook pt-br Copiado por %1, do registro #%2. country common pt-br Pa�s +create new links addressbook pt-br Criar novos links csv-fieldname addressbook pt-br CSV-Nome do Campo csv-filename addressbook pt-br CSV-Nome do Arquivo custom addressbook pt-br Personalizado -custom fields addressbook pt-br Campos pessoais +custom fields addressbook pt-br Campos personalizados debug output in browser addressbook pt-br Depurar sa�da no navegador default filter addressbook pt-br Filtro padr�o -delete a single entry by passing the id. addressbook pt-br apagar um �nica entrada informando o ID. +delete a single entry by passing the id. addressbook pt-br Apagar um �nica entrada informando o ID. department common pt-br Departamento +do your really want to delete this contact? addressbook pt-br Tem certeza que deseja remover este contato? +doesn't matter addressbook pt-br n�o faz diferen�a domestic addressbook pt-br Dom�stico download addressbook pt-br Baixar download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pt-br Baixar arquivo exportado (Desmarque Depurar no navegador) +download this contact as vcard file addressbook pt-br baixar este contato como arquivo vCard edit custom field addressbook pt-br Editar campo personalizado edit custom fields admin pt-br Editar campos personalizados +edit phonenumbers - addressbook pt-br Editar n�meros de telefones +email & internet addressbook pt-br Email & Internet empty for all addressbook pt-br vazio para todos enter the path to the exported file here addressbook pt-br Entre aqui com o caminho do arquivo exportado +existing links addressbook pt-br Links existentes +export addressbook pt-br exportar export contacts addressbook pt-br Exportar contatos export file name addressbook pt-br Exportar arquivo -export from addressbook addressbook pt-br Exportar dos Cat�logo de Endere�os +export from addressbook addressbook pt-br Exportar dos Contatos extra addressbook pt-br Extra fax addressbook pt-br Fax fax number common pt-br N�mero do Fax @@ -80,35 +93,48 @@ home city addressbook pt-br Cidade home country addressbook pt-br Pa�s home email addressbook pt-br E-mail home email type addressbook pt-br Tipo de E-mail -home phone addressbook pt-br Telefone res. +home phone addressbook pt-br Telefone residencial home state addressbook pt-br Estado home street addressbook pt-br Rua, Av, Trav., etc. home zip code addressbook pt-br CEP +icon addressbook pt-br �cone import addressbook pt-br Importar import contacts addressbook pt-br Importar contatos -import csv-file into addressbook addressbook pt-br Importar arquivo CSV para Cat�logo de Endere�os +import csv-file into addressbook addressbook pt-br Importar arquivo CSV para Contatos import file addressbook pt-br Importar arquivo +import from addressbook pt-br Importar de import from ldif, csv, or vcard addressbook pt-br Importar de LDIF, CSV ou VCard import from outlook addressbook pt-br Importar do Outlook +import multiple vcard addressbook pt-br Importar m�ltiplo VCard import next set addressbook pt-br Importar pr�ximo conjunto import_instructions addressbook pt-br No Netscape, abra o Cat�logo de Endere�os e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado ser� do format LDIF.<p> Ou, no Outlook, selecione a sua pastas de contatos, selecione <b>Importar e Exportar...</b> do menu <b>Arquivo</b> e exporte seus contatos para um arquivo separado por v�rgulas (CSV). Ou no Palmdesktop 4.0 ou superior, v� para seu cat�logo de endere�os e selecione <b>Exportar</b> do menu <b>Arquivo</b>. O arquivo exportado ser� do tipo VCard. international addressbook pt-br Internacional isdn phone addressbook pt-br Teleone ISDN label addressbook pt-br Coment�rio +last modified addressbook pt-br �ltima altera��o ldap context for contacts admin pt-br contexto LDAP para contatos ldap host for contacts admin pt-br servidor LDAP para contatos ldap root dn for contacts admin pt-br super usu�rio LDAP para contatos ldap root pw for contacts admin pt-br senha do super usu�rio LDAP para contatos ldif addressbook pt-br LDIF line 2 addressbook pt-br Linha 2 +links addressbook pt-br Links +list all categories addressbook pt-br Listar todas as categorias +list all customfields addressbook pt-br Listas todos os campos personalizados +load vcard addressbook pt-br Carregar VCard mark records as private addressbook pt-br Marcar registos como particulares message phone addressbook pt-br Telefone para recado middle name addressbook pt-br Nome do meio mobile addressbook pt-br Celular mobile phone addressbook pt-br Telefone celular modem phone addressbook pt-br Telefone de Dados (Modem) +more ... addressbook pt-br Mais... +multiple vcard addressbook pt-br M�ltiplo VCard no vcard addressbook pt-br Nenhum VCard +number addressbook pt-br N�mero number of records to read (%1) addressbook pt-br N�mero de registros a ler (%1) +options for type addressbook pt-br Op��es para tipo +organisation addressbook pt-br organiza��o other number addressbook pt-br Outro n�mero other phone addressbook pt-br Outro telefone pager common pt-br Pager @@ -120,7 +146,9 @@ postal common pt-br Cx Postal pref addressbook pt-br pref prefix addressbook pt-br Prefixo public key addressbook pt-br Chave p�blica -read a list of entries. addressbook pt-br Ler lista de entradas +publish into groups: addressbook pt-br Publicar nos grupos: +read a list / search for entries. addressbook pt-br Ler um lista / pesquisar por entradas +read a list of entries. addressbook pt-br Ler uma lista de entradas read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook pt-br Ler uma �nica entrada informando o ID e o nome do campo. record access addressbook pt-br Acesso ao registro record owner addressbook pt-br Dono do registro @@ -129,16 +157,22 @@ select all addressbook pt-br Selecionar todos select the type of conversion addressbook pt-br Selecione o tipo de convers�o select the type of conversion: addressbook pt-br Selecione o tipo de convers�o: select where you want to store admin pt-br Selecione onde voc� deseja guardar +show addressbook pt-br Exibir show birthday reminders on main screen addressbook pt-br Exibir lembrete de anivers�rios na tela principal +something went wrong by deleting %1 addressbook pt-br Algo errado ocorreu removendo %1 +something went wrong by deleting this contact addressbook pt-br Algo errado ocorreu removendo este contato +something went wrong by reading this contact addressbook pt-br Algo errado ocorreu lendo este contato +something went wrong by saving this contact. errorcode %1 addressbook pt-br Algo errado ocorreu salvando este contato. C�digo de erro: %1 startrecord addressbook pt-br Registro inicial state common pt-br Estado street common pt-br Rua -successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook pt-br %1 Registros importados para o seu cat�logo de endere�os. +successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook pt-br %1 registro(s) importado(s) para seus Contatos com sucesso. suffix addressbook pt-br Sufixo +tel home addressbook pt-br telefone test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook pt-br Testar Importa��o (mostrar no navegador <u>somente</u> os registros que ser�o importados) that field name has been used already ! addressbook pt-br Este nome de campo j� est� em uso ! -this person's first name was not in the address book. addressbook pt-br O primeiro nome desta pessoa n�o estava no Cat�logo de Endere�os. -this person's last name was not in the address book. addressbook pt-br O �ltimo nome dessa pessoa n�o est� no Cat�logo de Endere�os. +this person's first name was not in the address book. addressbook pt-br O primeiro nome desta pessoa n�o estava nos Contatos. +this person's last name was not in the address book. addressbook pt-br O �ltimo nome dessa pessoa n�o est� nos Contatos. to many might exceed your execution-time-limit addressbook pt-br muitos poder� exceder seu tempo limite de execu��o today is %1's birthday! common pt-br Hoje � o anivers�rio de %1. tomorrow is %1's birthday. common pt-br Amanh� � o anivers�rio de %1. @@ -151,7 +185,13 @@ vcards require a last name entry. addressbook pt-br VCards requerem que o video phone addressbook pt-br Videofone voice phone addressbook pt-br Telefone voz warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt-br AVISO!! LDAP � v�lido somente se voc� n�o estiver usando contatos para guardar as contas! +warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt-br AVISO: Todos os contatos encontrados ser�o removidos! work phone addressbook pt-br Telefone de trabalho +write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Gravar (atualizar ou adicionar) uma �nica entrada informando os campos. +you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt-br Voc� n�o tem permiss�o para deletar o contato %1 +you are not permittet to delete this contact addressbook pt-br Voc� n�o tem permiss�o para deletar este contato +you are not permittet to edit this contact addressbook pt-br Voc� n�o tem permiss�o para editar este contato +you are not permittet to view this contact addressbook pt-br Voc� n�o tem permiss�o para exibir este contato you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt-br Voc� deve selecionar um vcard. (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook pt-br Voc� deve selecionar pelo menos uma coluna para ser exibida. zip code common pt-br CEP diff --git a/admin/setup/phpgw_pt-br.lang b/admin/setup/phpgw_pt-br.lang index bfd21269e7..b36bbecfd9 100644 --- a/admin/setup/phpgw_pt-br.lang +++ b/admin/setup/phpgw_pt-br.lang @@ -1,26 +1,29 @@ %1 - %2 of %3 user accounts admin pt-br %1 - %2 de %3 contas de usu�rios %1 - %2 of %3 user groups admin pt-br %1 - %2 de %3 grupos de usu�rios +%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin pt-br %1 registro(s) ACL de contas inexistentes deletado(s). %1 not found or not executable !!! admin pt-br %1 n�o encontrado ou n�o-execut�vel !!! +(default no, leave it off if you dont use it) admin pt-br (padr�o N�o, deixe-o assim voc� n�o o usa) (stored password will not be shown here) admin pt-br (Senha salva n�o ser� exibida aqui) (to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin pt-br (Para instalar um novo aplicativo use <br><a href="setup/" target="setup">Setup</a>[Gerenciar aplicativos] !!!) +- type admin pt-br - tipo accesslog and bruteforce defense admin pt-br Registro de acesso e defesa de For�a Bruta account active admin pt-br Conta ativa -account has been created common pt-br A Conta foi criada -account has been deleted common pt-br A Conta foi apagada -account has been updated common pt-br A Conta foi atualizada -account list admin pt-br Lista de Contas -account permissions admin pt-br Permiss�es da Conta -account preferences admin pt-br Prefer�ncias da Conta +account has been created common pt-br A conta foi criada +account has been deleted common pt-br A conta foi removida +account has been updated common pt-br A conta foi atualizada +account list admin pt-br Lista de contas +account permissions admin pt-br Permiss�es da conta +account preferences admin pt-br Prefer�ncias da conta acl manager admin pt-br Administra��o de Regras de Acesso (ACL) acl rights common pt-br Permiss�es de Acesso action admin pt-br A��o activate wysiwyg-editor admin pt-br ativar editor WYSIWYG add a category admin pt-br adicionar uma categoria add a group admin pt-br adicionar um grupo -add a new account. admin pt-br Adicionar uma conta. nova +add a new account. admin pt-br Adicionar uma nova conta. add a subcategory admin pt-br adicionar uma subcategoria add a user admin pt-br adicionar um usu�rio -add account admin pt-br Adicionar um conta +add account admin pt-br Adicionar uma conta add application admin pt-br Adicionar um aplicativo add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin pt-br Adicionar usu�rios criados automaticamente para este grupo (o grupo 'Default' ser� tentado se este campo estiver vazio.) add global category admin pt-br Adicionar categoria global @@ -29,17 +32,20 @@ add group admin pt-br Adicionar grupo add new account admin pt-br Adicionar nova conta add new application admin pt-br Adicionar nova aplica��o add peer server admin pt-br Adicionar servidor remoto -add sub-category admin pt-br Adicionar sub-categoria +add sub-category admin pt-br Adicionar subcategoria admin email admin pt-br Email do Administrador admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin pt-br Endere�os eletr�nicos dos administradores (seprados por v�rgula) a serem notificados em caso de bloqueio (em branco para n�o notificar) admin name admin pt-br Nome do Administrador administration admin pt-br Administra��o admins admin pt-br Administradores +advanced options admin pt-br op��es avan�adas after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin pt-br Ap�s quantos erros de conex�o, a conta dever� ser bloqueada (padr�o 3)? after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin pt-br Ap�s quantos erros de conex�o, um endere�o IP dever� ser bloqueado (padr�o 3)? +aliases admin pt-br Apelidos all records and account information will be lost! admin pt-br Todos registros e informa��es de contas ser�o perdidos! all users admin pt-br Todos usu�rios allow anonymous access to this app admin pt-br Permitir acesso an�nimo a esta aplica��o +alternate email address admin pt-br endere�o de e-mail alternativo anonymous user admin pt-br Usu�rio An�nimo anonymous user (not shown in list sessions) admin pt-br Usu�rio An�nimo (n�o � exibido na lista de sess�es) appearance admin pt-br Apar�ncia @@ -48,26 +54,28 @@ application name admin pt-br Nome do Aplicativo application title admin pt-br T�tulo do Aplicativo applications admin pt-br Aplicativos applications list admin pt-br Lista de Aplicativos -are you sure you want to delete the application %1 ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja apagar esse aplicativo %1 -are you sure you want to delete this account ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja apagar esta conta? -are you sure you want to delete this application ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja apagar este Aplicativo? -are you sure you want to delete this category ? common pt-br Voc� tem certeza que deseja apagar esta categoria? -are you sure you want to delete this global category ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja apagar esta categoria global? -are you sure you want to delete this group ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja apagar este grupo? -are you sure you want to delete this server? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja apagar este servidor? +applies the changes admin pt-br aplicar as altera��es +are you sure you want to delete the application %1 ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja remove o aplicativo %1 ? +are you sure you want to delete this account ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja remover esta conta? +are you sure you want to delete this application ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja remover este aplicativo? +are you sure you want to delete this category ? common pt-br Voc� tem certeza que deseja remover esta categoria? +are you sure you want to delete this global category ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja remover esta categoria global? +are you sure you want to delete this group ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja remover este grupo? +are you sure you want to delete this server? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja remover este servidor? are you sure you want to kill this session ? admin pt-br Voc� tem certeza que deseja terminar esta se��o? async services last executed admin pt-br �ltima execu��o dos Servi�os Ass�ncronos asynchronous timed services admin pt-br Servi�os Ass�ncronos agendados -asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin pt-br Servi�os Ass�ncronos n�o ainda n�o est�o inatalados, ou outro erro n�o definido. +asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin pt-br Servi�os Ass�ncronos ainda n�o est�o instalados, ou outro erro n�o definido. attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin pt-br Tentar usar mimetype correto para FTP ao inv�s do padr�o 'application/octet-stream' +attribute accountstatus explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-accountStatus-</i></b> do esquema do QMAIL. +attribute mail explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-mail-</i></b> do esquema do QMAIL e nunca pode estar vazio. � tamb�m o campo de e-mail interno do eGW. +attribute mailalternateaddress explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> do esquema do QMAIL e pode ser tratado como maps virtual ou apelidos. +attribute mailforwardingaddress explained admin pt-br Isto trata o atributo <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> do esquema do QMAIL e n�o deve estar vazio se designado. authentication / accounts admin pt-br Autentica��o / Contas auto create account records for authenticated users admin pt-br Automaticamente criar registros de conta para usu�rios autenticados back to the list admin pt-br voltar � lista -backup administration admin pt-br Administra��o do Backup bi-dir passthrough admin pt-br Pular bi-direcional bi-directional admin pt-br bi-direcional -block and unblock hosts admin pt-br Bloquear ou Desbloquear um dom�nio IP -block/unblock hosts common pt-br Bloq/Desbloquear Hosts bottom admin pt-br inferior calculate next run admin pt-br Calcular pr�xima execu��o can change password admin pt-br Permite alterar a senha @@ -82,45 +90,50 @@ check ip address of all sessions admin pt-br Verificar endere check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin pt-br Marcar itens de <b> %1</b> a %2 para %3 click to select a color admin pt-br Clique para selecionar uma cor color admin pt-br Cor -configure access permissions admin pt-br Configurar permiss�es de acesso -configure rss exports admin pt-br Configurar exporta��o RSS country selection admin pt-br Sele��o de Pa�s create group admin pt-br Criar Grupo +creates a new field admin pt-br criar um novo campo crontab only (recomended) admin pt-br somente crontab (recomendado) +custom fields admin pt-br Campos personalizados +cyrus imap server admin pt-br Servidor IMAP Cyrus data admin pt-br Dados day admin pt-br Dia day of week<br>(0-6, 0=sun) admin pt-br Dia da Semana <br> (0-6, 0=Dom) +db backup and restore admin pt-br Backup e Restaura��o do BD default admin pt-br Padr�o default file system space per user admin pt-br Espa�o em disco padr�o por usu�rio? default file system space per user/group ? admin pt-br Espa�o em disco padr�o por usu�rio/grupo? deinstall crontab admin pt-br Desinstalar crontab -delete account admin pt-br Apagar conta -delete all records admin pt-br Apagar todos os registros -delete application admin pt-br Apagar aplicativo -delete category admin pt-br Apagar categoria -delete group admin pt-br Apagar grupo -delete peer server admin pt-br Apagar servidor parceiro -delete the category admin pt-br apagar a categoria -delete the group admin pt-br apagar o grupo -delete this category admin pt-br apagar esta categoria -delete this group admin pt-br apagar este grupo -delete this user admin pt-br apagar este usu�rio +delete account admin pt-br Remover conta +delete all records admin pt-br Remover todos os registros +delete application admin pt-br Remover aplicativo +delete category admin pt-br Remover categoria +delete group admin pt-br Remover grupo +delete peer server admin pt-br Remover servidor parceiro +delete the category admin pt-br remover a categoria +delete the group admin pt-br remover o grupo +delete this category admin pt-br remover esta categoria +delete this group admin pt-br remover este grupo +delete this user admin pt-br remover este usu�rio +deletes this field admin pt-br remover este campo +deliver extern admin pt-br entrega externa deny access to access log admin pt-br Negar acesso ao registro de acessos deny access to application registery admin pt-br Negar acesso ao registro de aplicativos deny access to applications admin pt-br Negar acesso aos aplicativos deny access to asynchronous timed services admin pt-br Negar acesso aos Servi�os Ass�cronos agendados -deny access to current sessions admin pt-br Negar acesso as sess�es atuais +deny access to current sessions admin pt-br Negar acesso �s sess�es atuais +deny access to db backup and restore admin pt-br Negar acesso ao backup e restaura��o do BD deny access to error log admin pt-br Negar acesso ao regsitro de erros deny access to global categories admin pt-br Negar acesso as categorias globais deny access to groups admin pt-br Negar acesso aos grupos -deny access to mainscreen message admin pt-br Negar acesso a mensagem da tela principal -deny access to peer servers admin pt-br Negar acesso a servidores remotos +deny access to mainscreen message admin pt-br Negar acesso � mensagem da tela principal +deny access to peer servers admin pt-br Negar acesso aos servidores remotos deny access to phpinfo admin pt-br Negar acesso ao phpinfo deny access to site configuration admin pt-br Negar acesso � configura��o do site -deny access to user accounts admin pt-br Negar acesso as contas de usu�rios -deny all users access to grant other users access to their entries ? admin pt-br N�o permitir que usu�rios concedam acesso � seus registros para outros usu�rios ? -deny to site configuration admin pt-br Negar acesso a configura��o do servidor +deny access to user accounts admin pt-br Negar acesso �s contas de usu�rios +deny all users access to grant other users access to their entries ? admin pt-br N�o permitir que usu�rios concedam acesso aos seus registros para outros usu�rios ? description can not exceed 255 characters in length ! admin pt-br A descri��o n�o dever� exceder 255 caracteres! +determines the order the fields are displayed admin pt-br determinar a ordem de exibi��o dos campos disable "auto completion" of the login form admin pt-br Desbilitar "auto completar" no formul�rio de entrada disable wysiwyg-editor admin pt-br desabilitar editor WYSIWYG disabled (not recomended) admin pt-br desabilitar (n�o recomendado) @@ -129,38 +142,42 @@ do not delete the category and return back to the list admin pt-br N do you also want to delete all global subcategories ? admin pt-br Deseja tamb�m apagar todas subcategorias globais ? do you want to delete all global subcategories ? admin pt-br Deseja apagar todas subcategorias globais ? do you want to move all global subcategories one level down ? admin pt-br Deseja mover todas as subcategorias globais para um n�vel abaixo? +each value is a line like <id>[=<label>] admin pt-br cada valor � uma linha como <id>[=<label>] +each value is a line like id[=label] admin pt-br cada valor � uma linha como id[=label] edit account admin pt-br Editar conta edit application admin pt-br Editar Aplicativo +edit email settings admin pt-br Editar configura��es de e-mail edit global category admin pt-br Editar categoria global edit global category for %1 admin pt-br Editar categoria global para %1 edit group admin pt-br Editar Grupo edit group acl's admin pt-br Editar grupo ACL edit login screen message admin pt-br Editar mensagem da tela de conex�o edit main screen message admin pt-br Editar mensagem da tela inicial -edit peer server admin pt-br Editar servidor Parceiro +edit peer server admin pt-br Editar servidor parceiro edit table format admin pt-br Editar formato de tabela edit this category admin pt-br editar esta categoria edit this group admin pt-br editar este grupo edit this user admin pt-br editar este usu�rio edit user admin pt-br editar usu�rio edit user account admin pt-br Editar conta de usu�rio +email account active admin pt-br conta de e-mail ativa +email address admin pt-br e-mail enable debug-messages admin pt-br Habilitar menssagens de depura��o +enable the soap service admin pt-br Habilitar o servi�o soap +enable the xmlrpc service admin pt-br Habilitar o servi�o xmlrpc enabled - hidden from navbar admin pt-br Habilitado - Escondido da barra de navega��o enabled - popup window admin pt-br Habilitar Janelas instant�neas -enter a description for the category admin pt-br digite a descri��o dessa categoria +enter a description for the category admin pt-br digite uma descri��o para a categoria enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin pt-br Digite um texto aleat�rio para a encripta��o de sess�o (requer mcrypt) enter the background color for the login page admin pt-br Digite a cor de fundo para a p�gina de login enter the background color for the site title admin pt-br Digite a cor de fundo para o t�tulo do site -enter the file name of your logo admin pt-br Digite o nome do seu logotipo enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos tempor�rios.<br>Exemplos: /tmp, C:TEMP -enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos tempor�rios.<br>Exemplos: /tmp, C:TEMP enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usu�rios e grupos.<br>Exemplos: /files, E:FILES -enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin pt-br Digite o caminho completo para arquivos de usu�rios e grupos.<br>Exemplos: /files, E:FILES enter the hostname of the machine on which this server is running admin pt-br Digite o nome da m�quina em que este servidor est� sendo executado -enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin pt-br Digite a URL do eGroupWare.<br>Exemplo: http://www.domain.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Sem a barra final</b> -enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin pt-br Entre com a express�o de busca. Para mostrar todas as entradas, deixe esse campo em branco e pressione ENVIAR novamente -enter the site password for peer servers admin pt-br Digite a senha do servidor para comunica��o com servidores Parceiros -enter the site username for peer servers admin pt-br Digite o usu�rio do servidor para comunica��o com servidores Parceiros +enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin pt-br Digite a URL do eGroupWare.<br>Exemplo: http://www.domain.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Sem a barra final</b> +enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin pt-br Entre com a express�o de busca. Para mostrar todas as entradas, deixe este campo em branco e pressione ENVIAR novamente +enter the site password for peer servers admin pt-br Digite a senha do servidor para comunica��o com servidores parceiros +enter the site username for peer servers admin pt-br Digite o usu�rio do servidor para comunica��o com servidores parceiros enter the title for your site admin pt-br Digite o t�tulo para o seu site enter the title of your logo admin pt-br Digite o t�tulo do seu logotipo enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin pt-br Digite a URL ou o nome do arquivo (em phpgwapi/templates/default/images) do seu logotipo. @@ -171,21 +188,27 @@ enter your http proxy server admin pt-br Digite o endere enter your http proxy server port admin pt-br Digite a porta do servidor proxy HTTP enter your smtp server hostname or ip address admin pt-br Digite o endere�o de seu servidor SMTP enter your smtp server port admin pt-br Digite a porta de seu servidor SMTP -error canceling timer, maybe there's none set !!! admin pt-br Erro cancelando timer, possivelmente nenhum estconfigurado !!! +error canceling timer, maybe there's none set !!! admin pt-br Erro cancelando timer, possivelmente nenhum est� configurado !!! error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin pt-br Erro configurando timer, sintaxe errada ou talvez j� exista um sendo executado !!! error: %1 not found or other error !!! admin pt-br Erro: %1 n�o encrontrado ou outro erro n�o definido !!! expires admin pt-br Expira +explanation of ldapman admin pt-br At� o momento, este m�dulo foi testado para POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP e precisa dos esquemas CORE e QMAIL (OID7914). Mais detalhes, sobre como usar e configurar este sistema, pode ser encontrato no arquivo README.ldapman na pasta doc de ADMIN. fallback (after each pageview) admin pt-br recuperar (ap�s cada p�gina visualizada) +field '%1' already exists !!! admin pt-br Campo '%1' j� existe !!! file space admin pt-br Espa�o para arquivos file space must be an integer admin pt-br Espa�o para arquivos deve ser um n�mero inteiro find and register all application hooks admin pt-br Procurar e registrar todas as configura��es de aplica��es for the times above admin pt-br para os hor�rios acima -for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin pt-br para os hor�rios abaixo (campos vazios contam como '*", todos vazios = a cada minuto) +for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin pt-br para os hor�rios abaixo (campos vazios contam como '*', todos vazios = a cada minuto) force selectbox admin pt-br For�ar Caixa de sele��o +forward also to admin pt-br encaminhar tamb�m para +forward email's to admin pt-br encaminhar e-mails para +forward emails to admin pt-br encaminhar e-mails para +forward only admin pt-br apenas encaminhar global categories common pt-br Categorias globais group ? admin pt-br grupo? group has been added common pt-br Grupo adicionado -group has been deleted common pt-br Grupo Apagadp +group has been deleted common pt-br Grupo removido group has been updated common pt-br Grupo atualizado group list admin pt-br Lista de Grupos group manager admin pt-br Manuten��o de Grupos @@ -200,6 +223,7 @@ icon admin pt-br idle admin pt-br ocioso if no acl records for user or any group the user is a member of admin pt-br Se n�o houver registro de permissoes ou grupo para o usu�rio ele � membro do if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin pt-br se estiver usando LDAP, voc� deseja definir atributos de diret�rio home e shell de login? +in mbyte admin pt-br em MByte inbound admin pt-br Entrada install crontab admin pt-br Instalar crontab installed applications common pt-br Aplicativos Instalados @@ -222,24 +246,25 @@ ldap groups context admin pt-br contexto de grupos LDAP ldap host admin pt-br servidor LDAP ldap root password admin pt-br senha do super usu�rio LDAP ldap rootdn admin pt-br super usu�rio LDAP +leave empty for no quota admin pt-br deixar vazio para sem cota leave the category untouched and return back to the list admin pt-br deixar a categoria intocada e retornar � lista leave the group untouched and return back to the list admin pt-br deixar o grupo intocado e retornar � lista +leaves without saveing admin pt-br sair sem salvar +length<br>rows admin pt-br Tamanho<br>Linhas list config settings admin pt-br Listar par�metros de configura��o list current sessions admin pt-br Listar sess�es correntes list of current users admin pt-br lista de usu�rios conectados -lock and unlock pages common pt-br Travar ou destravar p�ginas -lock/unlock pages common pt-br Travar/Destravar P�gs. login history common pt-br Hist�rico de conex�es login message admin pt-br Mensagem de entrada login screen admin pt-br Tela de Conex�o login shell admin pt-br Shell de Conex�o login time admin pt-br Hora da conex�o loginid admin pt-br C�digo do usu�rio -mail settings admin pt-br Configura��es de Correio Eletronico +mail settings admin pt-br Configura��es de E-Mail +main email-address admin pt-br E-Mail principal main screen message admin pt-br Mensagem da tela principal -maintain answers admin pt-br Manuten��o de respostas -maintain questions admin pt-br Manuten��o de perguntas manager admin pt-br Gerenciador +max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin pt-br tamanho m�ximo da entrada [, tamanho do campo de entrada (opcional)] maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin pt-br id m�ximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000) maximum entries in click path history admin pt-br M�ximo de entradas no hist�rico de caminho de cliques message has been updated admin pt-br Mensagem foi atualizada @@ -248,11 +273,13 @@ minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin pt-br id m minute admin pt-br Minuto mode admin pt-br Modo month admin pt-br M�s -never admin pt-br Nunca +name must not be empty !!! admin pt-br Nome n�o pode estar vazio !!! new group name admin pt-br Nome do novo Grupo +new name admin pt-br novo nome new password [ leave blank for no change ] admin pt-br Nova senha [ Deixe em branco para n�o alterar ] next run admin pt-br Pr�xima execu��o no algorithms available admin pt-br nenhum algoritmo dispon�vel +no alternate email address admin pt-br nenhum e-mail alternativo no jobs in the database !!! admin pt-br Nenhum trabalho na base de dados !!! no login history exists for this user admin pt-br N�o existe hist�rico de conex�es para este usu�rio no matches found admin pt-br Nenhuma ocorr�ncia encontrada @@ -261,6 +288,8 @@ no permission to add groups admin pt-br sem permiss no permission to add users admin pt-br sem permiss�o para adicionar grupos no permission to create groups admin pt-br sem permiss�o para criar grupos note: ssl available only if php is compiled with curl support admin pt-br Nota: O SSL estar� dispon�vel somente se o PHP houver sido compilado com suporte a curl +number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin pt-br n�mero de linhas para um campo de entrada ou linhas para uma caixa de sele��o +order admin pt-br Ordem outbound admin pt-br Sa�da passthrough admin pt-br Atravessar password for smtp-authentication admin pt-br Senha para autentica��o SMTP @@ -269,6 +298,7 @@ peer server list admin pt-br Lista de servidores parceiros peer servers admin pt-br Servidores parceiros percent of users that logged out admin pt-br Percentual de usu�rios que desconectaram percent this user has logged out admin pt-br Percentagem de vezes que este usu�rio desconectou +permission denied admin pt-br Permiss�o negada permissions admin pt-br Permiss�es permissions this group has admin pt-br Permiss�es do grupo phpinfo admin pt-br Informa��es do PHP @@ -276,19 +306,25 @@ please enter a name admin pt-br Por favor digite um nome please enter a name for that server ! admin pt-br Por favor digite um nome para este servidor ! please run setup to become current admin pt-br Por favor execute a Configura��o para atualizar o sistema please select admin pt-br Por favor selecione +postfix with ldap admin pt-br Postfix com LDAP preferences admin pt-br Prefer�ncias primary group admin pt-br Grupo prim�rio -re-enter password admin pt-br Re-digite a senha +qmaildotmode admin pt-br qmaildotmode +quota settings admin pt-br configura��es de cota +quota size in mbyte admin pt-br tamanho da cota em MByte +re-enter password admin pt-br Redigite a senha read this list of methods. admin pt-br Ler esta lista de m�todos -recent changes common pt-br Altera��es recentes register application hooks admin pt-br Registrar configura��es das aplica��es +remove admin pt-br remover remove all users from this group admin pt-br Remover todos os usu�rios deste grupo remove all users from this group ? admin pt-br Remover todos os usu�rios desse grupo? return to admin mainscreen admin pt-br retornar � tela principal da Administra��o return to view account admin pt-br retornar � visualiza��o da conta +route all mails to admin pt-br Remeter todos e-mails para run asynchronous services admin pt-br Executar Servi�os Ass�cronos save the category admin pt-br salvar a categoria save the category and return back to the list admin pt-br salvar a categoria e retornar � lista +saves the changes made and leaves admin pt-br salvar as altera��es feitas e sair search accounts admin pt-br Pesquisar contas search categories admin pt-br Pesquisar categorias search groups admin pt-br Pesquisar grupos @@ -296,16 +332,14 @@ search peer servers admin pt-br Pesquisar servidores parceiros security admin pt-br Seguran�a select group managers admin pt-br Selecione Manuten��o de Grupos select permissions this group will have admin pt-br Selecione as permiss�es que este grupo ter� -select the parent category. if this is a main category select no category admin pt-br Selecione a categoria-pai. Caso seja um categoria pai selecione SEM CATEGORIA +select the parent category. if this is a main category select no category admin pt-br Selecione a categoria pai. Caso seja um categoria pai selecione SEM CATEGORIA select users for inclusion admin pt-br Selecione usu�rios para inclus�o -select where you want to store/retrieve filesystem information admin pt-br Selecione onde voc� deseja guardar as informa��es do sitema de arquivos +select where you want to store/retrieve filesystem information admin pt-br Selecione onde voc� deseja guardar as informa��es do sistema de arquivos select where you want to store/retrieve user accounts admin pt-br Selecione onde voc� deseja guardar as contas de usu�rios select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin pt-br Selecione onde este aplicativo deve aparecer na barra de navega��o, esquerda para direita selectbox admin pt-br Tela de sele��o -server %1 has been added admin pt-br Servdor %1 foi adicionado server %1 has been updated admin pt-br Servidor %1 foi atualizado server list admin pt-br Lista de servidores -server name admin pt-br Nome do servidor server password admin pt-br Senha do servidor server type(mode) admin pt-br Tipo de servidor (modo) server url admin pt-br URL do servidor @@ -322,16 +356,18 @@ site admin pt-br Site site configuration common pt-br Configura��o do servidor soap admin pt-br SOAP sorry, that group name has already been taken. admin pt-br Este nome de grupo j� est� em uso. -sorry, that group name has already been taking. admin pt-br Desculpe, este grupo j� existe sorry, the above users are still a member of the group %1 admin pt-br Desculpe, os usu�rios acima ainda s�o membros do grupo %1 sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin pt-br Desculpe, os seguintes usu�rios ainda s�o membros do grupo %1 sort the entries admin pt-br ordenar as entradas ssl admin pt-br ssl standard admin pt-br padr�o +standard imap server admin pt-br servidor IMAP padr�o +standard pop3 server admin pt-br servidor POP3 padr�o +standard smtp-server admin pt-br servidor SMTP padr�o start testjob! admin pt-br Iniciar TestJob! -status admin pt-br Status submit changes admin pt-br Enviar altera��es submit the search string admin pt-br Enviar express�o de busca +subtype admin pt-br Sub tipo template selection admin pt-br Sele��o de modelos text entry admin pt-br Entrada de texto that application name already exists. admin pt-br Este nome de aplicativo j� existe. @@ -344,7 +380,9 @@ the api requires an upgrade admin pt-br A base (API) do eGroupWare precisa ser a the groups must include the primary group admin pt-br Os grupos devem inclu�r o grupo prim�rio the login and password can not be the same admin pt-br O login e a senha n�o podem ser iguais the loginid can not be more then 8 characters admin pt-br O c�digo de usu�rio n�o pode ter mais de 8 caracteres +the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin pt-br o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o far� dados existentes ficarem inacess�veis the testjob sends you a mail everytime it is called. admin pt-br O TestJob lhe envia um email sempre que � executado. +the text displayed to the user admin pt-br o texto exibido para o usu�rio the two passwords are not the same admin pt-br As senhas n�o conferem the users bellow are still members of group %1 admin pt-br os usu�rios abaixo ainda s�o membros do grupo %1 there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin pt-br J� existe um grupo com este nome. O nome do usu�rio n�o pode ser o mesmo de um grupo. @@ -359,7 +397,8 @@ top admin pt-br topo total records admin pt-br Total de registros trust level admin pt-br N�vel de confian�a trust relationship admin pt-br Rela��o de confian�a -under windows you can only use the fallback mode at the moment. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin pt-br No Windows voc� s� pode usar o modo seguro. Modo seguro significa que os trabalhos ser�o marcados ap�s cada visualiza��o de p�gina. +type of customfield admin pt-br Tipo do campo personalizado +under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin pt-br No Windows voc� precisa instalar o asyncservide %1manualmente%2 ou usar o modo fallback. Fallback significa que os trabalhos ser�o verificados somente ap�s cada visualiza��o de p�gina!!! use cookies to pass sessionid admin pt-br Usar cookies para transmitir id de sess�o use pure html compliant code (not fully working yet) admin pt-br Usar c�digo HTML puro (n�o funciona totalmente ainda) use theme admin pt-br Usar tema @@ -370,23 +409,22 @@ user groups admin pt-br Grupos de usu userdata admin pt-br Dados de usu�rio users choice admin pt-br Escolha do usu�rio view access log admin pt-br Exibir registro de acessos -view account admin pt-br Visualizar conta -view category admin pt-br Visualizar categoria +view account admin pt-br Exibir conta +view category admin pt-br Exibir categoria view error log admin pt-br Exibir registro de erros view sessions admin pt-br Exibir sess�es -view this user admin pt-br visualizar este usu�rio -view user account admin pt-br visualizar conta de usu�rio +view this user admin pt-br exibir este usu�rio +view user account admin pt-br exibir conta de usu�rio who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin pt-br Para quem voc� deseja transferir todas as entradas do usu�rio removido? -wiki administration common pt-br Administra��o Wiki -wiki menu common pt-br Wiki men� -would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin pt-br Deseja que o eGroupware verifique automaticamente novas vers�es<br> quando administradores estiverm conectados? -would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin pt-br Deseja que o eGroupware verifique automaticamente novas vers�es de aplicativos quando administradores estiverem conectados? would you like egroupware to cache the egw info array ? admin pt-br Deseja que o eGroupWare fa�a cache do vetor de informa��es egw ? +would you like egroupware to cache the phpgw info array ? admin pt-br Deseja que o eGroupWare fa�a cache do vetor de informa��o phpgw ? would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin pt-br Deseja que o eGroupWare verifique se h� nova vers�o<br>quando administradores estejam acessando o sistema ? +would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin pt-br Deseja que o eGroupware verifique automaticamente novas vers�es de aplicativos quando administradores estiverem conectados? would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin pt-br Deseja que novos arquivos de localiza��o sejam carragados automaticamente (ao entrar) would you like to show each application's upgrade status ? admin pt-br Deseja exibir se cada aplica��o est� atualizada ? xml-rpc admin pt-br XML-RPC you have entered an invalid expiration date admin pt-br A data de expira��o digitada � inv�lida +you have to enter a name, to create a new field!!! admin pt-br Voc� precisa informar um nome para criar um novo campo!!! you must add at least 1 permission or group to this account admin pt-br Voc� deve adicionar no m�nimo uma permiss�o ou grupo para esta conta you must enter a group name. admin pt-br Voc� deve digitar um nome de grupo. you must enter a lastname admin pt-br Voc� deve digitar um sobrenome @@ -395,4 +433,4 @@ you must enter an application name and title. admin pt-br Voc you must enter an application name. admin pt-br Voc� deve digitar um nome para a aplica��o. you must enter an application title. admin pt-br Voc� deve digitar um t�tulo para a aplica��o. you must select a file type admin pt-br Voc� deve selecionar um tipo de arquivo -you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin pt-br Voc� dever� remover as sub-categorias antes de remover esta categoria ! +you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin pt-br Voc� dever� remover as subcategorias antes de remover esta categoria ! diff --git a/calendar/setup/phpgw_pt-br.lang b/calendar/setup/phpgw_pt-br.lang index 61ac0e9bfc..0419d44f4c 100644 --- a/calendar/setup/phpgw_pt-br.lang +++ b/calendar/setup/phpgw_pt-br.lang @@ -1,353 +1,309 @@ %1 %2 in %3 calendar pt-br %1 %2 em %3 -%1 matches found calendar pt-br %1 ocorr�ncias encontradas -%1 records imported calendar pt-br %1 registros encontrados +%1 records imported calendar pt-br %1 registros importados %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar pt-br %1 registros lidos (n�o importados ainda. Voc� deve voltar e desmarcar Testar Importa��o) -(for weekly) calendar pt-br (por semana) -(i/v)cal calendar pt-br (i/v)Cal -1 match found calendar pt-br 1 ocorr�ncia encontrada -a calendar pt-br um -accept calendar pt-br Aceitar +<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar pt-br <b>Aten��o</b>: A Agenda de Eventos usa os feriados de seu pa�s, que est� configurado como %1. Voc� pode alter�-lo em %2.<br/>Feriados s�o %3 automaticamente instalados de %4. Voc� pode alterar isso em %5. +a non blocking event will not conflict with other events calendar pt-br Um evento n�o bloqueador n�o ir� conflitar com outros eventos +accept or reject an invitation calendar pt-br Aceitar ou rejeitar um convite accepted calendar pt-br Aceito +access denied to the calendar of %1 !!! calendar pt-br Acesso negado � agenda de %1 action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar pt-br A��o que provocou a notifica��o: (Adicionada, Cancelada, Aceita, Rejeitada, ...) -add a single entry by passing the fields. calendar pt-br Adicione um �nica entrada passando os campos +actions calendar pt-br A��es add alarm calendar pt-br Adicionar aviso -add contact calendar pt-br Adicionar Contato -add or update a single entry by passing the fields. calendar pt-br Adicione ou atualize um evento �nico preenchendo os campos. added calendar pt-br Adicionado -address book calendar pt-br Cat�logo de endere�os +after current date calendar pt-br Ap�s data atual alarm calendar pt-br Alarme +alarm added calendar pt-br Alarme adicionado +alarm deleted calendar pt-br Alarme removido alarm for %1 at %2 in %3 calendar pt-br Alarme para %1 em %2 na %3 -alarm management calendar pt-br Gerenciador de avisos -alarm-management calendar pt-br Alarmes-Gerenciamento +alarm management calendar pt-br Gerenciador de alarmes alarms calendar pt-br Alarmes +all categories calendar pt-br Todas as categorias all day calendar pt-br Todo o dia -are you sure you want to delete this country ? calendar pt-br Tem certeza que deseja remover esse pa�s? +all events calendar pt-br Todos os eventos +all participants calendar pt-br Todos os participantes +allows to edit the event again calendar pt-br Permite editar o evento novamente +apply the changes calendar pt-br aplicar as altera��es +are you sure you want to delete this country ? calendar pt-br Voc� tem certeza que deseja remover este pa�s? are you sure you want to delete this holiday ? calendar pt-br Voc� tem certeza que deseja remover este feriado ? -are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar pt-br Tem certeza \nque voc� quer\n remover estes alarmes? -are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar pt-br Tem certeza que deseja remover esta entrada ? -are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar pt-br Tem certeza que deseja remover esta entrada ?\n\nIsto ir� remover esta entrada para todos usu�rios. -are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar pt-br Tem certeza \nque voc� quer\n remover essa �nica ocorr�ncia ?\n\nIsso remover�\nessa para todos os usu�rios -are you surenyou want tondelete these alarms? calendar pt-br Tem certeza \nque voc� quer\n remover estes alarmes? -are you surenyou want tondelete this entry ? calendar pt-br Tem certeza que deseja remover esta entrada ? -are you surenyou want tondelete this entry ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar pt-br Tem certeza que deseja remover esta entrada ?\n\nIsto ir� remover esta entrada para todos usu�rios. -are you surenyou want tondelete this single occurence ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar pt-br Tem certeza \nque voc� quer\n remover essa �nica ocorr�ncia ?\n\nIsso remover�\nessa para todos os usu�rios +back half a month calendar pt-br voltar metade de um m�s +back one month calendar pt-br voltar um m�s +before current date calendar pt-br Antes da data atual before the event calendar pt-br antes do evento -brief description calendar pt-br Breve descri��o -business calendar pt-br Comercial -calendar common pt-br Calend�rio -calendar - [iv]cal importer calendar pt-br Calend�rio - [iv]Cal Importador -calendar - add calendar pt-br Calend�rio - Adicionar -calendar - edit calendar pt-br Calend�rio - Editar -calendar event calendar pt-br Evento do Calend�rio -calendar holiday management admin pt-br Manuten��o de feriados do Calend�rio -calendar preferences calendar pt-br Prefer�ncias do Calend�rio -calendar settings admin pt-br Configura��es do Calend�rio -calendar-fieldname calendar pt-br Calend�rio-Nome do Campo +birthday calendar pt-br Anivers�rio +busy calendar pt-br ocupado +by calendar pt-br por +calendar event calendar pt-br Evento da Agenda de Eventos +calendar holiday management admin pt-br Gerenciamento de feriados da Agenda de Eventos +calendar menu calendar pt-br Menu da Agenda de Eventos +calendar preferences calendar pt-br Prefer�ncias da Agenda de Eventos +calendar settings admin pt-br Configura��es da Agenda de Eventos +calendar-fieldname calendar pt-br Agenda de Eventos-Nome do Campo +can't add alarms in the past !!! calendar pt-br N�o � poss�vel incluir alarmes no passado !! canceled calendar pt-br Cancelado -change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. calendar pt-br Modificar todos os eventos de $params['old_owner'] para $params['new_owner'] -change status calendar pt-br Modificar Status charset of file calendar pt-br Charset do arquivo -click %1here%2 to return to the calendar. calendar pt-br Clique %1aqui %2 para retornar ao calend�rio. -configuration calendar pt-br Configura��o +close the window calendar pt-br Fechar a janela +compose a mail to all participants after the event is saved calendar pt-br compor um e-mail para todos os participantes ap�s o evento ser salvo +copy of: calendar pt-br Copiar para: +copy this event calendar pt-br Copiar este evento countries calendar pt-br Pa�ses country calendar pt-br Pa�s -created by calendar pt-br Criado por +create an exception at this recuring event calendar pt-br Criar uma exce��o para este evento recorrente +create new links calendar pt-br Criar novos links +csv calendar pt-br CSV csv-fieldname calendar pt-br CVS-Nome do Campo csv-filename calendar pt-br CVS-Nome do arquivo -custom fields calendar pt-br Campos Personalizados -custom fields and sorting common pt-br Campos personalizados e ordena��o +custom fields common pt-br Campos Personalizados daily calendar pt-br Di�ria -daily matrix view calendar pt-br Visualizar tabela di�ria days calendar pt-br dias -days repeated calendar pt-br Dias Repetidos +days of the week for a weekly repeated event calendar pt-br Dias da semana para um evento semanal recorrrente +days repeated calendar pt-br dias repetidos dayview calendar pt-br Vis�o di�ria default appointment length (in minutes) calendar pt-br dura��o padr�o do compromisso (em minutos) default calendar filter calendar pt-br Filtro padr�o do calend�rio default calendar view calendar pt-br Visualiza��o padr�o do calend�rio default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar pt-br Dura��o padr�o dos novos compromissos. A dura��o � em minutos, ex. 60 para 1 hora +default week view calendar pt-br Visualiza��o semanal padr�o defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar pt-br Defina o tamanho em minutos para as linhas na Vis�o di�ria -delete a single entry by passing the id. calendar pt-br Apagar uma �nica entrada informando o ID -delete an entire users calendar. calendar pt-br Apagar o calend�rio inteiro de um usu�rio -delete selected contacts calendar pt-br apagar os contatos selecionados -delete series calendar pt-br Apagar uma s�rie -delete single calendar pt-br Apagar um �nico -deleted calendar pt-br Apagado -description calendar pt-br Descri��o -disable calendar pt-br Desabilitar -disabled calendar pt-br desabilitado -display interval in day view calendar pt-br Exibir intervalo no modo de exibi��o Di�ria -display mini calendars when printing calendar pt-br Exibir mini calend�rios para impress�o +delete series calendar pt-br Remover s�rie +delete this alarm calendar pt-br Remover este alarme +delete this event calendar pt-br Remover este evento +delete this exception calendar pt-br Remover esta exce��o +delete this series of recuring events calendar pt-br Remover esta s�rie de eventos recorrentes +disinvited calendar pt-br Desconvidado display status of events calendar pt-br Exibir status dos eventos -displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar pt-br Indica a vis�o do calend�rio na sua p�gina inicial. (ser� exibida quando voc� clicar sobre o �cone de P�gina Inicial) -do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar pt-br Deseja ser notificado sobre compromissos novos ou modificados? Voc� ser� notificado sobre as mudan�as efetuadas por voc� mesmo.<br> Voc� pode limitar essa notific��es a certas mudan�as apenas. Cada item inclui as notifica��es listadas sobre o mesmo. Todas as modific��es incluem mudan�a de t�tulo, descri��o, participantes (menos suas respostas). Se o dono de um evento requisitar qualquer notifica��o, sempre receber� as respostas dos participantes como aceite ou cancelamentos. +displayed view calendar pt-br Visualiza��o exibida +displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar pt-br Exibe sua Agenda de Eventos padr�o na sua p�gina inicial. (ser� exibida quando voc� clicar sobre o �cone P�gina Inicial) +do you want a weekview with or without weekend? calendar pt-br Voc� quer uma visualiza��o semanal com ou sem finais de semana? +do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar pt-br Deseja ser notificado sobre compromissos novos ou alterados? Voc� ser� notificado sobre as altera��es efetuadas por voc� mesmo.<br> Voc� pode limitar essas notifica��es para apenas algumas altera��es. Cada item inclui as notifica��es listadas sobre o mesmo. Todas as altera��es incluem mudan�a de t�tulo, descri��o, participantes (menos suas respostas). Se o dono de um evento requisitar qualquer notifica��o, sempre receber� as respostas dos participantes como aceite ou cancelamentos. do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar pt-br Deseja receber regularmente um resumo de seus compromissos via correio eletr�nico?<br>O sum�rio ser� enviado para seu endere�o eletr�nico padr�o na manh� de cada dia ou na Segunda-feira para resumos semanais (somente se houverem eventos na semana).<br> -do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pt-br Deseja carregar automaticamente arquivos de feriados do Calend�rio din�micamente ? +do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin pt-br Deseja carregar automaticamente arquivos de feriados da Agenda de Eventos din�micamente ? download calendar pt-br Baixar -duration calendar pt-br Dura��o +download this event as ical calendar pt-br Baixar este arquivo como iCal +duration of the meeting calendar pt-br Dura��o do evento +edit exception calendar pt-br Editar exce��o edit series calendar pt-br Editar s�ries -edit single calendar pt-br Editar �nico -email notification calendar pt-br Notifica��o via Correio eletr�nico -email notification for %1 calendar pt-br Notifica��o via Correio eletr�nico para %1 +edit this event calendar pt-br Editar este evento +edit this series of recuring events calendar pt-br Editar esta s�rie de eventos recorrentes empty for all calendar pt-br vazio para todos -enable calendar pt-br Habilitado -enabled calendar pt-br habilitado +end calendar pt-br Fim end date/time calendar pt-br Data/Hora do t�rmino enddate calendar pt-br Data Final +enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar pt-br Data Final / -tempo do evento, exemplo: para mais de um dia +enddate of the export calendar pt-br Data Final da exporta��o ends calendar pt-br termina -enter output filename: ( .vcs appended ) calendar pt-br Informe o arquivo de destino (inclua a extens�o .vcs) +error adding the alarm calendar pt-br Erro adicionando o alarme +error: importing the ical calendar pt-br Erro importanto o iCal +error: no participants selected !!! calendar pt-br Erro: nenhum participante selecionado !! +error: saving the event !!! calendar pt-br Erro salvando o evento +error: starttime has to be before the endtime !!! calendar pt-br Erro: hor�rio de in�cio deve ser anterior ao hor�rio de t�rmino +event copied - the copy can now be edited calendar pt-br Evento copiado - agora a c�pia pode ser editada +event deleted calendar pt-br Evento removido event details follow calendar pt-br Seguem detalhes do evento +event saved calendar pt-br Evento salvo +event will occupy the whole day calendar pt-br Evento ir� ocupar todo o dia +exception calendar pt-br Exce��o exceptions calendar pt-br Exce��es +existing links calendar pt-br Links existentes export calendar pt-br Exportar -export a list of entries in ical format. calendar pt-br Exportar ista de entradas no formato iCal extended calendar pt-br Extendido extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar pt-br Atualiza��es extendidas sempre incluem os detalhes completos do evento. iCals podem ser importados por certos aplicativos de calend�rios -external participants calendar pt-br Participantes Externos -failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!! calendar pt-br Falhou ao enviar mensagem para '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!! fieldseparator calendar pt-br Separador de campos +filename calendar pt-br Nome do arquivo +filename of the download calendar pt-br Nome do arquivo do download +find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar pt-br Encontrar hor�rio onde os participantes selecionados est�o dispon�veis firstname of person to notify calendar pt-br Primeiro nome da pessoa a ser notificada +for calendar pt-br para format of event updates calendar pt-br Formato de atualiz��o de eventos -fr calendar pt-br Se -free/busy calendar pt-br Livre/Ocupado -freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar pt-br Disponibilidade: Usu�rio n�o encontrado '%1', senha incorreta ou n�o dispon�vel para os usu�rios acessando o sistema. -frequency calendar pt-br Frequ�ncia +forward half a month calendar pt-br avan�ar metade de um m�s +forward one month calendar pt-br avan�ar um m�s +freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar pt-br Disponibilidade: Usu�rio '%1' desconhecido, senha incorreta ou n�o dispon�vel para os usu�rios acessando o sistema. +freetime search calendar pt-br Procurar disponibilidade fri calendar pt-br Sex full description calendar pt-br Descri��o Completa fullname of person to notify calendar pt-br Nome completo da pessoa a ser notificada -generate printer-friendly version calendar pt-br Gerar vers�o para impress�o ? -global categories calendar pt-br Categorias Globias +general calendar pt-br Geral global public and group public calendar pt-br P�blico global e Grupo p�blico global public only calendar pt-br P�blico global somente -go! calendar pt-br Prossiga! -grant calendar access common pt-br Permitir acesso ao Calend�rio group planner calendar pt-br Planejamento do Grupo group public only calendar pt-br Grupo p�blico somente +groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar pt-br Membro(s) %1 n�o inclu�do(s), pois voc� n�o tem acesso. here is your requested alarm. calendar pt-br Aqui est� o alarme solicitado high priority calendar pt-br Alta prioridade holiday calendar pt-br Feriado holiday management calendar pt-br Gerenciamento de Feriados -holiday-management calendar pt-br Gerenciamento de Feriados holidays calendar pt-br Feriados hours calendar pt-br horas -i participate calendar pt-br Eu participo +how far to search (from startdate) calendar pt-br at� onde procurar (da data de in�cio) +ical calendar pt-br iCal ical / rfc2445 calendar pt-br iCal / rfc2445 -if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar pt-br Se os feriados coincidirem com fim o de semana, ser�o transferidos para a pr�xima segunda-feira. -if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! calendar pt-br Caso voc� n�o especifique uma senha aqui, a informa��o estar� dispon�vel a todos que soubrer o URL. +ical export calendar pt-br exporta��o iCal +ical file calendar pt-br arquivo iCal +ical import calendar pt-br importa��o iCal +ical successful imported calendar pt-br iCal importado com sucesso +if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar pt-br Se os feriados coincidirem com o fim de semana, ser�o transferidos para a pr�xima segunda-feira. +if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar pt-br Se voc� n�o configurar uma senha aqui a informa��o ficar� dispon�vel para qualquer um que souber a URL! ignore conflict calendar pt-br Ignorar conflito import calendar pt-br Importar -import csv-file common pt-br Importar arquivo-CSV +import csv-file calendar pt-br Importar arquivo-CSV interval calendar pt-br Intervalo intervals in day view calendar pt-br Intervalo na vis�o di�ria -intervals per day in planner view calendar pt-br Intervalos em dias na vis�o Planejamento -invalid entry id. calendar pt-br ID inv�lido de entrada -last calendar pt-br �ltimo +invalid email-address "%1" for user %2 calendar pt-br E-mail %1 inv�lido para o usu�rio %2 +last calendar pt-br �ltimo lastname of person to notify calendar pt-br Sobrenome da pessoa a ser notificada -length shown<br>(emtpy for full length) calendar pt-br dura��o mostrada<br>(vazio para dia inteiro) -length<br>(<= 255) calendar pt-br comprimento<br>(<=255) -link calendar pt-br Link link to view the event calendar pt-br Link para visualizar o evento -list all categories. calendar pt-br Listar todas as categorias -load [iv]cal calendar pt-br Carregar [iv]Cal +links calendar pt-br Links +links, attachments calendar pt-br Links, Anexos +listview calendar pt-br Vis�o em lista location calendar pt-br Localiza��o location to autoload from admin pt-br Local de onde carregar automaticamente -make freebusy information availible to not loged in persons? calendar pt-br Fazer a informa��o de disponibilidade ficar dispon�vel para usu�rios n�o logados? -matrixview calendar pt-br Vis�o em matriz +location, start- and endtimes, ... calendar pt-br Local, Hor�rios de in�cio e t�rmino, ... +mail all participants calendar pt-br Enviar e-mail para todos os participantes +make freebusy information available to not loged in persons? calendar pt-br Mostrar informa��o de disponibilidade para pessoas n�o logadas? minutes calendar pt-br minutos -mo calendar pt-br Sg modified calendar pt-br Modificado -modify list of external participants calendar pt-br Modificar lista de participantes externos mon calendar pt-br Seg -month calendar pt-br M�s monthly calendar pt-br Mensalmente monthly (by date) calendar pt-br mensalmente (por data) monthly (by day) calendar pt-br mensalmente (por dia) monthview calendar pt-br Vis�o mensal -new entry calendar pt-br Nova Entrada -new name must not exist and not be empty!!! calendar pt-br Novo nome deve existir e n�o estar vazio!!! +new search with the above parameters calendar pt-br nova pesquisa com os par�metros acima +no events found calendar pt-br Nenhum evento encontrado +no filter calendar pt-br Sem filtro no matches found calendar pt-br Nenhum registro encontrado -no matches found. calendar pt-br Nenhuma ocorr�ncia encontrada. -no response calendar pt-br N�o Responde +no response calendar pt-br Sem resposta +non blocking calendar pt-br Posse compartilhada +not calendar pt-br n�o notification messages for added events calendar pt-br Mensagem para notifica��o de eventos adicionados notification messages for canceled events calendar pt-br Mensagem para notifica��o de eventos cancelados +notification messages for disinvited participants calendar pt-br Mensagem para notifica��o de participantes desconvidados notification messages for modified events calendar pt-br Mensagem para notifica��o de eventos modificados notification messages for your alarms calendar pt-br Mensagem para notifica��o de seus alarmes notification messages for your responses calendar pt-br Mensagem para notifica��o de suas respostas -number of intervals per day in planner view calendar pt-br N�mero de intervalos por Dia na vis�o planejamento -number of months calendar pt-br N�mero de meses number of records to read (%1) calendar pt-br N�mero de registros a serem lidos (%1) -observance rule calendar pt-br Regra de Padr�o +observance rule calendar pt-br Regra de observ�ncia occurence calendar pt-br Ocorr�ncia -old startdate calendar pt-br In�cio anterior -olddate calendar pt-br Data anterior -on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pt-br Em %1%2%3 sua requisi��o de encontro para %4 -on all changes calendar pt-br em todas as modifica��es +old startdate calendar pt-br Data de In�cio anterior +on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar pt-br Em %1%2%3 sua requisi��o de compromisso para %4 on all modification, but responses calendar pt-br em todas as modifica��es, menos respostas -on any time change too calendar pt-br em qualqeur altera��o de hor�rio tamb�m +on any time change too calendar pt-br em qualquer altera��o de hor�rio tamb�m on invitation / cancelation only calendar pt-br ao convidar / recusar somente on participant responses too calendar pt-br em respostas dos participantes tamb�m on time change of more than 4 hours too calendar pt-br em mudan�as superiores a 4 horas tamb�m -open todo's: calendar pt-br Abrir Itens a Fazer -order calendar pt-br Ordem +one month calendar pt-br um m�s +one week calendar pt-br uma semana +one year calendar pt-br um ano +only the initial date of that recuring event is checked! calendar pt-br Somente a data inicial do evento recorrente foi informada! +open todo's: calendar pt-br Abrir tarefas overlap holiday calendar pt-br sobrepor feriado -participant calendar pt-br Participante participants calendar pt-br Participantes -participates calendar pt-br Participa +participants disinvited from an event calendar pt-br Participantes desconvidados de um evento +participants, resources, ... calendar pt-br Participantes, Recursos, ... password for not loged in users to your freebusy information? calendar pt-br Senha para usu�rios n�o logados acessarem informa��es sobre disponibilidade? people holiday calendar pt-br feriado pessoal permission denied calendar pt-br Permiss�o negada -planner calendar pt-br Planejar planner by category calendar pt-br Organizar por categoria planner by user calendar pt-br Organizar por usu�rio -please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar calendar pt-br Favor confirmar, aceitar, rejeitar ou examinar as mudan�as na entrada correspondente no seu calend�rio -please enter a filename !!! calendar pt-br por favor entre com um nome de arquivo !!! +please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar pt-br Aten��o: Voc� pode configurar o campo de designa��o AP�S o carregamento do arquivo. preselected group for entering the planner calendar pt-br Grupo pr�-selecionado para entrada no organizador -print calendars in black & white calendar pt-br Imprimir calend�rios em preto e branco -print the mini calendars calendar pt-br Imprimir mini-calend�rios -printer friendly calendar pt-br Vers�o para impress�o -privat calendar pt-br Particular +previous calendar pt-br anterior private and global public calendar pt-br Particular e p�blico globalmente private and group public calendar pt-br Particular e p�blico ao grupo private only calendar pt-br Particular somente -re-edit event calendar pt-br Re-Editar Evento -read a list of entries. calendar pt-br Ler a lista de entradas -read a single entry by passing the id and fieldlist. calendar pt-br Ler uma �nica entrada informando o ID e a lista de campos -read this list of methods. calendar pt-br Ler essa lista de m�todos -receive email updates calendar pt-br receber atualiza��es via correio eletr�nico -receive extra information in event mails calendar pt-br Receber informa��es extras em mensagens de eventos +re-edit event calendar pt-br Reeditar evento +receive email updates calendar pt-br Receber atualiza��es via correio eletr�nico receive summary of appointments calendar pt-br Receber sum�rio dos compromissos -recurring event calendar pt-br evento recorrente -refresh calendar pt-br Atualizar -reinstate calendar pt-br Reagendar +recurrence calendar pt-br Repeti��o +recurring event calendar pt-br Evento recorrente rejected calendar pt-br Rejeitado -repeat day calendar pt-br Repeti��o di�ria -repeat end date calendar pt-br Data final da repeti��o +repeat days calendar pt-br Dias para repeti��o +repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar pt-br repetir o evento at� qual data (vazio para sempre) repeat type calendar pt-br Tipo de repeti��o repeating event information calendar pt-br Repetindo informa��o do evento +repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar pt-br intervalo de repeti��o (2 para repetir a cada duas semanas) repetition calendar pt-br Repeti��o repetitiondetails (or empty) calendar pt-br detalhes da repeti��o (ou vazio) reset calendar pt-br Limpar +resources calendar pt-br Recursos rule calendar pt-br Regra -sa calendar pt-br Sa -sat calendar pt-br Sab +sat calendar pt-br S�b +saves the changes made calendar pt-br salvar as altera��es feitas +saves the event ignoring the conflict calendar pt-br Salvar o evento ignorando o conflito scheduling conflict calendar pt-br Conflito de agendamento -search results calendar pt-br Resultados da pesquisa -selected contacts (%1) calendar pt-br Contatos Selecionados (%1) -send updates via email common pt-br Enviar atualiza��es por correio eletr�nico -send/receive updates via email calendar pt-br Enviar/Receber atualiza��es atrav�s de Email +select a %1 calendar pt-br selecionar um %1 +select a time calendar pt-br selecionar um hor�rio +select resources calendar pt-br Selecionar recursos +select who should get the alarm calendar pt-br Selecionar quem dever� receber o alarme set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar pt-br Informar ano apenas para feriado flutuante/ocorr�ncia �nica set new events to private calendar pt-br Colocar novos itens como particular -should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar pt-br Os convites recusados devem permanecer no seu calend�rio ?<br>Voc� poder� aceit�-los depois (ex. quando desfizer conflitos de hor�rios), caso eles permane�am +should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar pt-br Os convites recusados devem permanecer no seu calend�rio ?<br>Voc� poder� aceit�-los depois (ex. quando desfizer conflitos de hor�rios), caso eles ainda estejam em sua Agenda de Eventos. should new events created as private by default ? calendar pt-br Novos eventos criados devem ser colocados como privados por padr�o? -should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar pt-br Usu�rios n�o logados n�o devem ver sua informa��o de disponibilidade? -should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? calendar pt-br Mini-calend�rios devem ser impressos/mostrados na vers�o para impress�o? -should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? calendar pt-br A vers�o para impress�o dever� ser preto e branco ou colorida (como na tela)? -should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pt-br O status de cada participante deve ser mostrado entre parenteses logo ap�s o nome do mesmo? -show day view on main screen calendar pt-br Exibir vis�o di�ria na tela principal +should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar pt-br Usu�rios n�o logados podem ver sua informa��o de disponibilidade? Voc� pode especificar uma senha extra, diferente da senha normal, para proteger esta informa��o. A disponibilidade est� em formato iCal e somente inclue os hor�rios em que voc� est� ocupado(a). N�o s�o inclu�dos o t�tulo, descri��o ou local do evento. A URL para sua disponibilidade � %1. +should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar pt-br O status de cada participante (aceito, rejeitado, ...) deve ser mostrado entre parenteses logo ap�s o nome do mesmo? show default view on main screen calendar pt-br Exibir visualiza��o padr�o na tela principal -show high priority events on main screen calendar pt-br Exibir eventos de alta prioridade na minha tela show invitations you rejected calendar pt-br Exibir convites que voc� cancelou show list of upcoming events calendar pt-br Exibir a lista de eventos futuros -single event calendar pt-br evento �nico -sorry, the owner has just deleted this event calendar pt-br Desculpe, o dono do evento deve t�-lo apagado -sorry, this event does not exist calendar pt-br Desculpe, esse evento n�o existe -sorry, this event does not have exceptions defined calendar pt-br Desculpe, esse evento n�o possui exce��es definidas -sort by calendar pt-br Ordenar por -specifies the the number of intervals shown in the planner view. calendar pt-br Especifica o n�mero de intervalos mostrados no planejamento -start date/time calendar pt-br In�cio Data/hora -start- and enddates calendar pt-br Datas de In�cio e Fim -startdate calendar pt-br Data de in�cio +show this month calendar pt-br Exibir este m�s +show this week calendar pt-br Exibir esta semana +single event calendar pt-br Evento �nico +site configuration calendar pt-br Configura��o do servidor +start calendar pt-br In�cio +start date/time calendar pt-br In�cio Data/Hora +startdate / -time calendar pt-br Data Inicial / Hor�rio +startdate and -time of the search calendar pt-br In�cio e hor�rio para pesquisar +startdate of the export calendar pt-br Data Inicial da exporta��o startrecord calendar pt-br Registro inicial -su calendar pt-br Do +status changed calendar pt-br Status alterado submit to repository calendar pt-br Enviar para o reposit�rio sun calendar pt-br Dom tentative calendar pt-br Tentativa test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar pt-br Testar Importa��o (mostar <u>somente</u> registros que podem ser importados no navegador) -text calendar pt-br Texto -th calendar pt-br Qu -the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar pt-br os seguintes conflitos com o hor�rio sugerido:<ul>%1</ul> -the user %1 is not participating in this event! calendar pt-br O usu�rio %1 n�o est� participando desse evento! -there was an error trying to connect to your news server.<br>please contact your admin to check the news servername, username or password. calendar pt-br Houve um erro tentanto conectar no servidor de not�cias.<br>Por favor entre em contato com o administrador para verificar a configura��o. this day is shown as first day in the week or month view. calendar pt-br Esse dia ser� mostrado como primeiro dia da semana na vis�o semanal e mensal this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar pt-br Isso define o �ltimo hor�rio da vis�o di�ria. Eventos al�m desse hor�rio s�o mostrados abaixo do dia. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar pt-br Isso define o primeiro hor�rio da vis�o di�ria. Eventos antes desse hor�rio s�o mostrados acima do dia.<br>Esse hor�rio tamb�m ser� o hor�rio inicial para novos eventos. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar pt-br Esse grupo � pr�-selecionado ao entrar no organizador. Voc� poder� modific�-lo a qualquer tempo. -this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. calendar pt-br Esse erro � comumente causado por um servidor SMTP mal configurado. Notifique seu administrador. this message is sent for canceled or deleted events. calendar pt-br Essa mensagem � enviada para enventos cancelados ou apagados. -this message is sent for modified or moved events. calendar pt-br Essa mensagem � enviada para eventos modificados ou transferidos. +this message is sent for modified or moved events. calendar pt-br Esta mensagem � enviada para eventos modificados ou transferidos. +this message is sent to disinvited participants. calendar pt-br Esta mensagem � enviada para participantes desconvidados this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar pt-br Essa mensagem � enviada para cada participante dos eventos que voc� criou, que pediram informa��es sobre novos eventos.<br> Voc� pode usar certas vari�veis que subtituir�o dados nos seus eventos. A primeira linha � o assunto do email. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar pt-br Essa mensagem � enviada quando voc� aceita, aceita com possibilidade de mudan�a ou rejeita um evento. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar pt-br Essa mensagem � enviada quando voc� configura um alarme para certo evento. Inclua toda a informa��o necess�ria. -this month calendar pt-br Este m�s -this week calendar pt-br Esta Semana -this year calendar pt-br Este ano +three month calendar pt-br tr�s meses thu calendar pt-br Qui -title calendar pt-br T�tulo +til calendar pt-br at� +timeframe calendar pt-br Per�odo +timeframe to search calendar pt-br Per�odo a pesquisar title of the event calendar pt-br T�tulo do evento -title-row calendar pt-br Linha-T�tulo to many might exceed your execution-time-limit calendar pt-br muitos podem exceder seu tempo limite de execu��o -to-firstname calendar pt-br Para-Primeiro Nome -to-fullname calendar pt-br Para-Nome Completo -to-lastname calendar pt-br Para-�ltimo Nome -today calendar pt-br Hoje translation calendar pt-br Tradu��o -tu calendar pt-br Te tue calendar pt-br Ter -update a single entry by passing the fields. calendar pt-br Atualizar uma �nica entrada informando o os campos +two weeks calendar pt-br duas semanas updated calendar pt-br Atualizado use end date calendar pt-br Usar data de t�rmino -view this entry calendar pt-br Visualizar esta entrada -we calendar pt-br Qu +use the selected time and close the popup calendar pt-br Usar o hor�rio selecionado e fechar a janela +view this event calendar pt-br Exibir este evento wed calendar pt-br Qua week calendar pt-br Semana -weekday starts on calendar pt-br A Semana come�a em -weekly calendar pt-br semanal +weekday starts on calendar pt-br A semana come�a em +weekdays calendar pt-br Dias da semana +weekdays to use in search calendar pt-br Dias da semana para usar na pesquisa +weekly calendar pt-br Semanal weekview calendar pt-br Vis�o Semanal -when creating new events default set to private calendar pt-br Quando criar novos eventos definir por padr�o como particulares. -which events do you want to see when you enter the calendar. calendar pt-br Quais os eventos que voc� deseja ver ao iniciar o Calend�rio. -which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar pt-br Qual a vis�o do Calend�rio voc� deseja ver ao iniciar o calend�rio? -work day ends on calendar pt-br Dias de trabalho terminam em -work day starts on calendar pt-br Dias de trabalho come�am em -workdayends calendar pt-br Final do dia de trabalho +weekview with weekend calendar pt-br Vis�o semanal com finais de semana +weekview without weekend calendar pt-br Vis�o semanal sem finais de semana +which events do you want to see when you enter the calendar. calendar pt-br Quais os eventos que voc� deseja exibir ao iniciar o Calend�rio? +which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar pt-br Qual a vis�o do Calend�rio voc� deseja exibir ao iniciar o calend�rio? +whole day calendar pt-br Dia inteiro +wk calendar pt-br Semana +work day ends on calendar pt-br Dia de trabalho termina �s +work day starts on calendar pt-br Dia de trabalho come�a �s yearly calendar pt-br Anualmente yearview calendar pt-br Vis�o Anual you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar pt-br Voc� pode especificar uma ocorr�ncia �nica no ano ou recorrente, n�o ambos !!! you can only set a year or a occurence !!! calendar pt-br Voc� pode selecionar ocorr�ncia �nica ou recorrente !!! -you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar pt-br Voc� n�o possue permiss�o para adicionar alarmes a esse evento !!! -you do not have permission to delete this alarm !!! calendar pt-br Voc� n�o tem permiss�o para apagar esse alarme !!! -you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar pt-br Voc� n�o tem permiss�o para habilitar/desabilitar esse alarme !!! you do not have permission to read this record! calendar pt-br Voc� n�o possui permiss�o para ler esse registro! -you have %1 high priority events on your calendar today. common pt-br Voc� tem %1 eventos com alta prioridade no seu calend�rio para hoje. -you have 1 high priority event on your calendar today. common pt-br Voc� tem 1 evento com alta prioridade no seu calend�rio para hoje. you have a meeting scheduled for %1 calendar pt-br Voc� possui um compromisso agendado para %1 -you have not entered a title calendar pt-br Voc� n�o colocou o t�tulo -you have not entered a valid date calendar pt-br Voc� informou uma data inv�lida -you have not entered a valid time of day calendar pt-br voc� informou uma hora do dia inv�lida -you have not entered participants calendar pt-br Voc� n�o informou os participantes -you must enter one or more search keywords calendar pt-br Voc� deve digitar uma ou mais palavras chave -you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) calendar pt-br Voc� deve selecionar um [iv}Calc. (*.[iv]cs) +you have been disinvited from the meeting at %1 calendar pt-br Voc� foi desconvidado do evento em %1 +you need to select an ical file first calendar pt-br Voc� precisa selecionar um arquivo iCal primeiro you need to set either a day or a occurence !!! calendar pt-br Voc� deve determinar um dia ou recorr�ncia!!! your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi cancelado your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar pt-br Seu compromisso agendado para %1 foi remarcado para %2 -your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar pt-br Hor�rio sugerido: <B> %1 - %2 </B> est� em conflito com as seguintes entradas no calend�rio: -All categories calendar pt-br Todas as categorias -weekview with weekend calendar pt-br Vis�o semanal com finais de semana -weekview without weekend calendar pt-br Vis�o semanal sem finais de semana -listview calendar pt-br Vis�o em lista -Calendar Menu calendar pt-br Menu da Agenda de Eventos -Wk calendar pt-br Sem. -Start calendar pt-br In�cio -End calendar pt-br Fim -whole day calendar pt-br Dia inteiro -Freetime search calendar pt-br Procurar disponibilidade -non blocking calendar pt-br Posse compartilhada -by calendar pt-br por -mail all participants calendar pt-br Enviar e-mail para todos os participantes -Cancel calendar pt-br Cancelar -General calendar pt-br Geral -Recurrence calendar pt-br Repeti��o -Repeat days calendar pt-br Dias para repeti��o -all days calendar pt-br Todos os dias -working days calendar pt-br Dias �teis -weekend calendar pt-br Finais de semana -for calendar pt-br para -All participants calendar pt-br Todos os participantes -Select resources calendar pt-br Selecionar recursos diff --git a/infolog/setup/phpgw_eu.lang b/infolog/setup/phpgw_eu.lang new file mode 100644 index 0000000000..5d93f8a50d --- /dev/null +++ b/infolog/setup/phpgw_eu.lang @@ -0,0 +1,218 @@ +%1 records imported infolog eu %1 erregistro inportatu +- subprojects from infolog eu -Azpiproiektuak +0% infolog eu %0 +10% infolog eu %10 +20% infolog eu %20 +30% infolog eu %30 +40% infolog eu %40 +50% infolog eu %50 +60% infolog eu %60 +70% infolog eu %70 +80% infolog eu %80 +90% infolog eu %90 +a short subject for the entry infolog eu deskribapen labur bat sarrerarako +abort without deleting infolog eu Ezeztatu ezabatu gabe +accept infolog eu Onartu +action infolog eu Ekintza +add infolog eu Gehitu +add a file infolog eu Fitxategia gehitu +add a new entry infolog eu Sarrera berri bat gehitu +add a new note infolog eu Ohar berri bat gehitu +add a new phonecall infolog eu Dei berri bat gehitu +add a new todo infolog eu Egiteko berri bat gehitu +add file infolog eu Fitxategia gehitu +add: infolog eu Gehitu: +all infolog eu Guztiak +all links and attachments infolog eu lotura eta fitxategi erantsi guztiak +apply the changes infolog eu Aldaketak aplikatu +are you shure you want to delete this entry ? infolog eu Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula? +attach a file infolog eu Fitxategi bat erantsi +attach file infolog eu Fitxategia erantsi +back to main list infolog eu Zerrenda nagusira itzuli +both infolog eu biak +call infolog eu deitu +cancel infolog eu Ezeztatu +categories infolog eu Kategoriak +category infolog eu Kategoria +charset of file infolog eu Fitxategiko karaktereak +check to set startday infolog eu markatu hasiera data ezartzeko +click here to create the link infolog eu egin klik lotura bat sortzeko +click here to start the search infolog eu egin kilk bilaketa hasteko +close infolog eu Itxi +comment infolog eu Komentario +configuration infolog eu Konfigurazioa +confirm infolog eu Berretsi +contact infolog eu Kontaktua +create new links infolog eu Lotura berriak sortu +creates a new field infolog eu eremu berri bat sortu +creates a new status with the given values infolog eu egoera berri bat sortu emandako balioekin +creates a new typ with the given name infolog eu mota berri bat sortu emandako izenarekin +creation infolog eu Sorkuntza +csv-fieldname infolog eu CSV-eremuaren izena +csv-filename infolog eu CSV-fitxategiaren izena +csv-import common eu CSV-inportatu +custom infolog eu Pertsonalizatua +custom fields infolog eu Eremu pertsonalizatuak +custom fields, typ and status common eu Eremu pertsonalizatuak, mota eta egoera +custom regarding infolog eu Oroitzapen pertsonalak +custom status for typ infolog eu Egoera pertsonalizatua motarentzat +customfields infolog eu Eremu pertsonalizatuak +datecreated infolog eu Sorrera data +dates, status, access infolog eu Datak, egoera, sarrera +days infolog eu egunak +default filter for infolog infolog eu Lehenetsitako iragazkia erregistrorako +default status for a new log entry infolog eu Lehenetsitako egoera sarrera berri baterako +delegation infolog eu Ordezkaritza +delete infolog eu Ezabatu +delete the entry infolog eu Sarrera ezabatu +delete this entry infolog eu Sarrera hau ezabatu +deletes the selected typ infolog eu Aukeratutako mota ezabatu +deletes this field infolog eu Eremu hau ezabatu +deletes this status infolog eu Egoera hau ezabatu +description infolog eu Deskribapena +disables a status without deleting it infolog eu debekatu egoera bat ezabatu gabe +done infolog eu eginda +download infolog eu Deskargatu +duration infolog eu Iraupena +edit infolog eu Editatu +edit or create categories for ingolog infolog eu Erregistrorako kategoriak sortu edo editatu +edit status infolog eu Egoera editatu +edit the entry infolog eu Sarrera editatu +edit this entry infolog eu Sarrera hau editatu +empty for all infolog eu Guztia garbitu +enddate infolog eu Amaiera data +enter a textual description of the log-entry infolog eu Sarreraren deskribapen testu bat sartu +enter the query pattern infolog eu Bilaketa patroia sartu +entry and all files infolog eu Sarrera eta fitxategi guztiak +error: saving the entry infolog eu Errorea: sarrera gordetzerakoan +existing links infolog eu Loturak +fax infolog eu Fax +fieldseparator infolog eu Eremu banatzailea +finish infolog eu bukatu +for which types should this field be used infolog eu zein motarentzako erabiltzen da eremu hau +id infolog eu Id +import infolog eu Inportatu +import next set infolog eu hurrengo jokoa inportatu +info log common eu Egitekoak +infolog common eu Egitekoak +infolog - delete infolog eu Egitekoak - Ezabatu +infolog - edit infolog eu Egitekoak - Editatu +infolog - import csv-file infolog eu Egitekoak - Inportatu CSV-Fitxategia +infolog - new infolog eu Egitekoak - Berria +infolog - new subproject infolog eu Egitekoak - Azpiproiektu berria +infolog - subprojects from infolog eu Egitekoak - Azpiproiektuak +infolog entry deleted infolog eu Sartutako egitekoa ezabatu da +infolog entry saved infolog eu Sartutako egitekoa gorde da +infolog list infolog eu Egitekoen zerrenda +infolog preferences common eu Egitekoak hobespenak +infolog-fieldname infolog eu Egitekoak-Eremuaren izena +invalid filename infolog eu Fitxategiaren izenak ez du balio +label<br>helptext infolog eu Marka<br>laguntza testu +last changed infolog eu Azken aldaketa +last modified infolog eu Azken aldaketa +leave without saveing the entry infolog eu sarrera gorde gabe utzi +leaves without saveing infolog eu gorde gabe utzi +length<br>rows infolog eu Luzera<br>Errenkadak +link infolog eu Lotura +links infolog eu Loturak +links of this entry infolog eu Sarreraren loturak +list all categories infolog eu Kategoria guztien zerrenda +longer textual description infolog eu sarreraren deskribapen luzea +name must not be empty !!! infolog eu Izenak ezin du hutsik gelditu! +never hide search and filters infolog eu Bilaketa eta iragazkiak ez ezkutatu +new name infolog eu izen berria +new search infolog eu Bilaketa berria +no - cancel infolog eu Ez - Ezeztatu +no describtion, links or attachments infolog eu ez dago deskibapenik, loturak edo eranskinak +no details infolog eu ez dago detailerik +no entries found, try again ... infolog eu ez dira sarrerarik aurkitu, saiatu berriro +no filter infolog eu iragazkirik gabe +no links or attachments infolog eu eranskin edo loturarik gabe +none infolog eu bat ere ez +normal infolog eu normal +not infolog eu ez +not assigned infolog eu esleitu gabe +note infolog eu Oharra +number of records to read (%1) infolog eu Irakurtzeko erregistro kopurua (%1) +offer infolog eu Eskaini +ongoing infolog eu momentukoak +only the attachments infolog eu eranskinak soilik +only the links infolog eu loturak soilik +open infolog eu ireki +optional note to the link infolog eu aukerako oharra loturarentzat +order infolog eu Ordenatu +overdue infolog eu garaitua +own infolog eu propio +pattern for search in addressbook infolog eu helbide libruan bilatu beharreko espresioa +pattern for search in projects infolog eu proiektuetan bilatu beharreko espresioa +permission denied infolog eu Baimena ukatua +phone infolog eu Telefono deia +phone/email infolog eu Telefonoa/posta elektronikoa +phonecall infolog eu Telefono deia +planned infolog eu Aurreikusia +planned time infolog eu planifikatutako ordua +price infolog eu Prezioa +priority infolog eu Lehentasuna +private infolog eu Pribatua +project infolog eu Proiektua +project settings: price, times infolog eu Proiektuaren konfigurazioa: prezioa, denbora +re: infolog eu Re: +read one record by passing its id. infolog eu Erregistro bat irakurri bere id-a pasatuz +remark infolog eu Komentario +remove this link (not the entry itself) infolog eu Lotura hau ezabatu (ez sarrera) +responsible infolog eu arduraduna +responsible open infolog eu arduradun irekia +responsible overdue infolog eu arduradun garaitua +responsible upcoming infolog eu iristear dagoen arduraduna +responsible user, priority infolog eu erabiltzaile arduraduna, lehetasuna +returns a list / search for records. infolog eu Zerrenda bat itzuli edo erregistro bat bilatu +save infolog eu Gorde +saves the changes made and leaves infolog eu egindako aldaketak gorde eta irten +saves this entry infolog eu Sarrera hau gorde +search infolog eu Bilatu +search for: infolog eu Bilatu: +select infolog eu Aukeratu +select a category for this entry infolog eu Sarrera honentzako kategoria bat aukeratu +select a price infolog eu Prezio bat aukeratu +select a priority for this task infolog eu aukeratu lehentasun bat egiteko honentzako +select a project infolog eu Proiektu bat aukeratu +select an app to search in infolog eu Bilaketa egiteko aplikazio bat aukeratu +show full usernames infolog eu Erabiltzaileen izen osoak erakutsi +show in the infolog list infolog eu Erregistro zerrenda erakutsi +show list of upcoming entries infolog eu Iristear dauden sarreren zerrenda erakutsi +show times infolog eu Orduak erakutsi +small view infolog eu ikuspegi txikitua +start a new search, cancel this link infolog eu bilaketa berri bat hasi, lotura hau ezeztatu +startdate infolog eu Hasiera data +startdate enddate infolog eu Hasiera eta amaiera data +startrecord infolog eu Erregistroaren grabazioa hasi +status infolog eu Egoera +status ... infolog eu Egoera... +sub infolog eu Azpi +subject infolog eu Gaia +task infolog eu Egitekoak +the text displayed to the user infolog eu erabiltzaileari erakusten zaion testua +times infolog eu Aldiak +to many might exceed your execution-time-limit infolog eu Zenbaiteraino luzatu daiteke exekuzioreko denbora? +today infolog eu Gaur +todo infolog eu Egitekoak +translation infolog eu Itzulpena +typ infolog eu Mota +typ '%1' already exists !!! infolog eu %1 mota esistitzen da! +type infolog eu Mota +type ... infolog eu Mota... +unlink infolog eu Desestekatu +upcoming infolog eu hurrengoa +urgency infolog eu Larrialdia +urgent infolog eu presazko +used time infolog eu erabilitako denbora +view all subs of this entry infolog eu Sarrera honen azpi guztiak ikusi +view other subs infolog eu beste azpi batzuk ikusi +view parent infolog eu Nagusia ikusi +view subs infolog eu Azpiak ikusi +view the parent of this entry and all his subs infolog eu Sarrera honen nagusia ikusi eta bere azpi guztiak +view this linked entry in its application infolog eu zure aplikazioarekin lotura duen sarrera hau ikusi +will-call infolog eu ditu behar duzu +yes - delete infolog eu Bai - Ezabatu +yes - delete including sub-entries infolog eu Bai - Ezabatu azpikategoriak eta guzti +you must enter a subject or a description infolog eu Gai edo deskribapen bat sartu behar duzu diff --git a/phpgwapi/setup/phpgw_pt-br.lang b/phpgwapi/setup/phpgw_pt-br.lang index 26dcf25811..7e47b424e6 100755 --- a/phpgwapi/setup/phpgw_pt-br.lang +++ b/phpgwapi/setup/phpgw_pt-br.lang @@ -1,11 +1,14 @@ %1 email addresses inserted common pt-br %1 endere�o(s) de email(s) inseridos %1 is not executable by the webserver !!! common pt-br %1 n�o � execut�vel pelo servidor web !!! +%1 manual common pt-br %1 manual +%1 start common pt-br %1 iniciar +%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common pt-br %1Escolha outro diret�rio%2<br/> ou d� permiss�o de escrita a %3 para o servidor web. %1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common pt-br %1eGroupWare%2 � uma su�te de colabora��o multi-usu�rio escrita em %3PHP%4. (shift-)click or drag to change value jscalendar pt-br (Shift-) Clique ou arraste para alterar o valor - click on any of the time parts to increase it jscalendar pt-br - Clique sobre as horas para alter�-las - hold mouse button on any of the above buttons for faster selection. jscalendar pt-br - Segure mouse clicado e use o comando seta acima para avan�ar mais r�pido -- or click and drag for faster selection. jscalendar pt-br - ou Clique e araste para uma sele��o r�pida. -- or shift-click to decrease it jscalendar pt-br - ou shift-Clique para diminuir +- or click and drag for faster selection. jscalendar pt-br - ou clique e araste para uma sele��o r�pida. +- or shift-click to decrease it jscalendar pt-br - ou shift-clique para diminuir - use the %1, %2 buttons to select month jscalendar pt-br - Use os bot�es %1, %2 para selecionar o m�s - use the %1, %2 buttons to select year jscalendar pt-br - Use os bot�es %1, %2 para selecionar o ano 00 (disable) admin pt-br 00 (desabilitado) @@ -13,8 +16,16 @@ 3 number of chars for day-shortcut jscalendar pt-br 3 n�meros para atalho-dia 3 number of chars for month-shortcut jscalendar pt-br 3 n�meros para atalho-m�s 80 (http) admin pt-br 80 (http) +\n tidying up the html source, please wait... htmlarea-HtmlTidy pt-br \n Arrumando o c�digo HTML, aguarde... +_delete row htmlarea-ContextMenu pt-br _Remover Linha +_image properties... htmlarea-ContextMenu pt-br Propriedades da _Imagem... +_modify link... htmlarea-ContextMenu pt-br _Modificar Link... +_remove link... htmlarea-ContextMenu pt-br Remover _Link... +_table properties... htmlarea-ContextMenu pt-br Propriedades da _Tabela +a editor instance must be focused before using this command. tinymce pt-br Uma inst�ncia do editor deve estar com o foco antes deste comando ser usado. about common pt-br Sobre about %1 common pt-br Sobre %1 +about egroupware common pt-br Sobre eGroupWare about the calendar jscalendar pt-br Sobre a Agenda about this editor htmlarea pt-br Sobre o Editor access common pt-br Acesso @@ -29,6 +40,7 @@ active common pt-br Ativo add common pt-br Adicionar add %1 category for common pt-br Adicionar categoria %1 para add category common pt-br Adicionar categoria +add shortcut common pt-br Adicionar atalho add sub common pt-br Adicionar sub-tarefa addressbook common pt-br Cat�logo de Endere�os admin common pt-br Administrador @@ -36,15 +48,26 @@ administration common pt-br Administra afghanistan common pt-br AFEGANIST�O albania common pt-br ALBANIA algeria common pt-br ALGERIA +align htmlarea-TableOperations pt-br Alinhar +align center tinymce pt-br Centralizar +align full tinymce pt-br Alinhar tudo +align left tinymce pt-br Alinhar � esquerda +align right tinymce pt-br Alinhar � direita +alignment tinymce pt-br Alinhamento all common pt-br Todos all fields common pt-br todos os campos +all four sides htmlarea-TableOperations pt-br Todos os lados +all occurrences of the search string was replaced. tinymce pt-br Todas as ocorr�ncias da pesquisa foram substitu�das. alphabet common pt-br a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z +alternate style-sheet: common pt-br Estilo de folha alternativo +alternative image tinymce pt-br Imagem alternativa american samoa common pt-br SAMOA AMERICANA andorra common pt-br ANDORRA angola common pt-br ANGOLA anguilla common pt-br ANGUILLA antarctica common pt-br ANTARTICA antigua and barbuda common pt-br ANTIGUA E BARBUDA +application common pt-br Aplica��o apply common pt-br Aplicar april common pt-br Abril are you sure you want to delete these entries ? common pt-br Deseja remover estes registros? @@ -56,13 +79,18 @@ august common pt-br Agosto australia common pt-br AUSTRALIA austria common pt-br AUSTRIA author common pt-br Autor -autohide sidebox menus common pt-br Ocultar Caixa do Menu -automatically hide the sidebox menus? common pt-br Ocultar Caixa do Menu autom�ticamente? +autohide sidebox menu's common pt-br Auto ocultar caixa de menus laterais +autohide sidebox menus common pt-br Auto ocultar caixa de menus laterais +automatically hide the sidebox menu's? common pt-br Auto ocultar caixa de menus laterais ? +automatically hide the sidebox menus? common pt-br Auto ocultar caixa de menus laterais ? autosave default category common pt-br Salvar automaticamente categoria padr�o azerbaijan common pt-br AZERBAIJ�O back common pt-br Voltar back to user login common pt-br Voltar a tela de login +background htmlarea-TableOperations pt-br Plano de fundo background color htmlarea pt-br Cor de fundo +background color: common pt-br Cor de fundo: +backupdir '%1' is not writeable by the webserver common pt-br O web server n�o pode escrever no diret�rio de backup %1. bad login or password common pt-br Login ou senha incorretos bahamas common pt-br BAHAMAS bahrain common pt-br BAHRAIN @@ -74,12 +102,18 @@ belgium common pt-br B belize common pt-br BELIZE benin common pt-br BENIN bermuda common pt-br BERMUDA +bg color tinymce pt-br Cor de fundo bhutan common pt-br BUT�O blocked, too many attempts common pt-br Bloqueado, por excesso de tentativas! -bold htmlarea pt-br Negrito +bold common pt-br Negrito +bold.gif common pt-br bold.gif bolivia common pt-br BOLIVIA +border common pt-br Borda +border color tinymce pt-br Cor da borda +borders htmlarea-TableOperations pt-br Bordas bosnia and herzegovina common pt-br BOSNIA E HERZEGOVINA botswana common pt-br BOTSWANA +bottom common pt-br Fundo bouvet island common pt-br ILHA BOUVET brazil common pt-br BRASIL british indian ocean territory common pt-br TERRIT�RIO INGL�S INDIANO @@ -88,11 +122,14 @@ bulgaria common pt-br BULG bulleted list htmlarea pt-br Marcador de Lista burkina faso common pt-br BURKINA FASO burundi common pt-br BURUNDI +c_ell properties... htmlarea-ContextMenu pt-br Propriedades da _C�lula... calendar common pt-br Agenda de Eventos cambodia common pt-br CAMBODIA cameroon common pt-br CAMAR�ES canada common pt-br CANAD� cancel common pt-br Cancelar +cannot replace %1 because it is a directory common pt-br N�o � poss�vel substituir %1 pois o mesmo � um diret�rio +cant open '%1' for %2 common pt-br N�o � poss�vel abrir '%1' para '%2' cape verde common pt-br CABO VERDE categories common pt-br Categorias categories for common pt-br categorias para @@ -101,72 +138,124 @@ category %1 has been added ! common pt-br Categoria %1 foi adicionada ! category %1 has been updated ! common pt-br Categoria %1 foi atualizada ! cayman islands common pt-br ILHAS CAYMAN cc common pt-br Com C�pia +cell properties htmlarea-TableOperations pt-br Propriedades da C�lula +cellpadding tinymce pt-br Preenchimento da C�lula +cellspacing tinymce pt-br Espa�amento +center tinymce pt-br Centro +centered common pt-br Centralizado central african republic common pt-br REP�BLICA CENTRO AFRICANA chad common pt-br CHADE change common pt-br Alterar +char htmlarea-TableOperations pt-br Caractere charset common pt-br iso-8859-1 +chec_k link... htmlarea-ContextMenu pt-br C_hecar Link... check installation common pt-br Verificar Instala��o +check now common pt-br Checar agora chile common pt-br CHILE china common pt-br CHINA +choose a background color common pt-br Escolha uma cor de fundo +choose a background color for the icons common pt-br Escolha uma cor de fundo para os �cones +choose a background image. common pt-br Escolha uma imagem de fundo +choose a background style. common pt-br Escolha um estilo de fundo +choose a text color for the icons common pt-br Escolha uma cor de texto para os �cones +choose directory to move selected folders and files to. tinymce pt-br Escolha o diret�rio para mover a pasta e arquivos selecionados. +choose list style type (for ordered lists) htmlarea-ListType pt-br Escolha estilo das listas (para listas ordenadas) choose the category common pt-br Escolha a categoria choose the parent category common pt-br Escolha a categoria pai christmas island common pt-br CHRISTMAS ISLAND +class tinymce pt-br Classe +cleanup messy code tinymce pt-br Arrumar c�digo clear common pt-br Limpar clear form common pt-br Limpar Formul�rio click common pt-br Clique click or mouse over to show menus common pt-br Clique ou passe o mouse sobre os men�s click or mouse over to show menus? common pt-br Clicar ou passar o mouse sobre os men�s? close common pt-br Fechar +close sidebox common pt-br Fechar caixa de menus laterais cocos (keeling) islands common pt-br COCOS (KEELING) ISLANDS +collapsed borders htmlarea-TableOperations pt-br Bordas descontinuadas colombia common pt-br COL�MBIA +color htmlarea-TableOperations pt-br Cor +columns tinymce pt-br Colunas +comment tinymce pt-br Coment�rio +common preferences common pt-br Prefer�ncias comuns comoros common pt-br COMOROS company common pt-br Empresa +configuration problem tinymce pt-br Problema de configura��o congo common pt-br CONGO congo, the democratic republic of the common pt-br REP�BLICA DEMOCR�TICA DO CONGO +contacting server... common pt-br Contactando servidor... cook islands common pt-br ILHAS COOK copy common pt-br Copiar copy selection htmlarea pt-br Copiar Sele��o +copy table row tinymce pt-br Copiar linha da tabela +copy/cut/paste is not available in mozilla and firefox.\ndo you want more information about this issue? tinymce pt-br Copiar/Recortar/Colar n�o est� dispon�vel no Mozilla e Firefox.\nVoc� quer mais informa��es a respeito? costa rica common pt-br COSTA RICA cote d ivoire common pt-br COTE D IVOIRE +could not contact server. operation timed out! common pt-br N�o foi poss�vel contactar o servidor. Opera��o alcan�ou tempo limite! create common pt-br Criar +create a link htmlarea-ContextMenu pt-br Criar um link created by common pt-br Criado por croatia common pt-br CRO�CIA cuba common pt-br CUBA currency common pt-br Moeda current common pt-br Atualizado current style htmlarea pt-br Estilo atual +current url is htmlarea-ContextMenu pt-br URL atual � current users common pt-br Usu�rios ativos +cut htmlarea-ContextMenu pt-br Recortar cut selection htmlarea pt-br Cortar sele��o +cut table row tinymce pt-br Recortar linha da tabela cyprus common pt-br CHIPRE czech republic common pt-br REP�BLICA CHECA date common pt-br Data date due common pt-br At� data +date modified tinymce pt-br Data modificada date selection: jscalendar pt-br Sele��o da data: datetime port.<br>if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br>(port: 13 / host: 129.6.15.28) admin pt-br Porta da Data e hora.<br>Quando usar a porta 13, por favor configure os filtros do firewall antes de submeter as altera��es.<br>(Porta: 13 / Host: 129.6.15.28) +de_lete column htmlarea-ContextMenu pt-br Re_mover coluna december common pt-br Dezembro +decimal numbers htmlarea-ListType pt-br N�meros decimais decrease indent htmlarea pt-br Diminuir rec�o +default tinymce pt-br Padr�o default category common pt-br Categoria padr�o +default height for the windows common pt-br Altura padr�o para as janelas +default width for the windows common pt-br Largura padr�o para as janelas delete common pt-br Remover +delete cell htmlarea-TableOperations pt-br Remover c�lula +delete column htmlarea-TableOperations pt-br Remover coluna +delete row common pt-br Remover linha +delete the current column htmlarea-ContextMenu pt-br Remover a coluna atual +delete the current row htmlarea-ContextMenu pt-br Remover a linha atual denmark common pt-br DINAMARCA description common pt-br Descri��o detail common pt-br Detalhe details common pt-br Detalhes diable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common pt-br Desativar a execu��o dos recursos de exibi��o de transpar�ncias de imagens PNG, para o Explorer 5.5 ou superior? +dictionary htmlarea-SpellChecker pt-br Dicion�rio +direction tinymce pt-br Dire��o +direction left to right common pt-br Dire��o: esquerda para direita +direction right to left tinymce pt-br Dire��o: direita para esquerda +directory tinymce pt-br Diret�rio disable internet explorer png-image-bugfix common pt-br Desativar recursos para imagem-png no Internet Explorer disable slider effects common pt-br Desativar efeitos de transi��o de slide disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common pt-br Desativar os efeitos de anima��o ao ocultar os men�s da p�gina? Os usu�rios dos navegadores �pera ou Konqueror ser�o beneficiados com esta configura��o. +disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common pt-br Desativar a execu��o do script de corre��o para o Internet Explorer 5.5 ou maior, para mostrar transpar�ncia em imagens PNG ? disabled common pt-br Desabilitado display %s first jscalendar pt-br Exibir %s primeiros -display monday first jscalendar pt-br Iniciar a partir da Segunda-feira -display sunday first jscalendar pt-br Iniciar a partir do Domingo djibouti common pt-br DJIBOUTI do you also want to delete all subcategories ? common pt-br Deseja remover tamb�m todas subcategorias ? +do you want to use the wysiwyg mode for this textarea? tinymce pt-br Voc� deseja usar o modo WYSIMWG para este campo? +doctype: common pt-br TIPO DOCUMENTO: +document properties common pt-br Propriedades do documento +document title: common pt-br T�tulo do documento domain common pt-br Dom�nio domain name for mail-address, eg. "%1" common pt-br Nome do dom�nio para endere�os de e-mail, ex. "%1" domestic common pt-br Dom�stico dominica common pt-br DOMINICA dominican republic common pt-br REP�BLICA DOMINICANA done common pt-br Pronto +down tinymce pt-br Abaixo drag to move jscalendar pt-br Arraste para mover e-mail common pt-br E-mail east timor common pt-br TIMOR LESTE @@ -179,13 +268,16 @@ egroupware api version %1 common pt-br API version %1 egroupware: login blocked for user '%1', ip %2 common pt-br Extranet: login bloqueado para o usu�rio '%1', endere�o IP %2 egypt common pt-br EGITO el salvador common pt-br EL SALVADOR +element... htmlarea-ContextMenu pt-br Elemento... email common pt-br E-mail email-address of the user, eg. "%1" common pt-br Endere�o de e-mail do usu�rio, ex. "%1" +emotions tinymce pt-br Emo��es +en common pt-br en enabled common pt-br Habilitado end date common pt-br Data do t�rmino end time common pt-br Hora do t�rmino enlarge editor htmlarea pt-br Maximizar Editor -enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin pt-br Informe a localiza��o da Extranet em um URL .<br>Exemplo: http://www.seudom�nio.com.br/extranet ou /extranet<br><b>N�o finalize com uma BARRA</b> +enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin pt-br Informe a localiza��o da Extranet em um URL .<br>Exemplo: http://www.seudom�nio.com.br/extranet ou /extranet<br><b>N�o finalize com uma BARRA</b> entry has been deleted sucessfully common pt-br Entrada removida com sucesso entry updated sucessfully common pt-br Entrada atualizada com sucesso equatorial guinea common pt-br GUIN� EQUATORIAL @@ -197,21 +289,50 @@ error renaming %1 %2 directory common pt-br Erro renomeando diret estonia common pt-br ESTONIA ethiopia common pt-br ETI�PIA exact common pt-br exato(a) +failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common pt-br Falha ao contactar o servidor ou resposta inv�lida do servidor. Tente relogar. Contacte o administrador em caso de falha. falkland islands (malvinas) common pt-br ILHAS FALKLAND (MALVINAS) faroe islands common pt-br ILHAS FAROE fax number common pt-br N�mero do FAX february common pt-br Fevereiro +fg color htmlarea-TableOperations pt-br Primeiro plano fields common pt-br Campos fiji common pt-br FIJI +file already exists. file was not uploaded. tinymce pt-br O arquivo n�o carregado pois ele j� existe. +file exceeds the size limit tinymce pt-br O arquivo excede o tamanho limite +file manager tinymce pt-br Gerenciador de arquivos +file not found. tinymce pt-br Arquivo n�o encontrado. +file was not uploaded. tinymce pt-br O arquivo n�o foi carregado. +file with specified new name already exists. file was not renamed/moved. tinymce pt-br Um arquivo com o novo nome especificado j� existe. O arquivo n�o foi renomeado/movido. +file(s) tinymce pt-br Arquivo(s) +file: tinymce pt-br Arquivo: files common pt-br Arquivos +files with this extension are not allowed. tinymce pt-br Arquivos com esta extens�o n�o s�o permitidos. filter common pt-br Filtro +find tinymce pt-br Procurar +find again tinymce pt-br Procurar novamente +find what tinymce pt-br Procurar o qu� ? +find next tinymce pt-br Procurar pr�ximo +find/replace tinymce pt-br Procurar/Substituir +finished list of mispelled words htmlarea-SpellChecker pt-br Lista final de palavras incorretas finland common pt-br FINL�NDIA first name common pt-br Primeiro Nome first name of the user, eg. "%1" common pt-br Primeiro nome do usu�rio, ex. "%1" first page common pt-br P�gina Inicial firstname common pt-br Primeiro Nome fixme! common pt-br ATUALIZE-ME! +flash files tinymce pt-br Arquivos Flash +flash properties tinymce pt-br Propriedades Flash +flash-file (.swf) tinymce pt-br Arquivo Flash (.swf) +float htmlarea-TableOperations pt-br Flutuar +folder tinymce pt-br Pasta +folder already exists. common pt-br Pasta j� existe. +folder name missing. tinymce pt-br Nome da pasta faltando. +folder not found. tinymce pt-br Pasta n�o encontrada. +folder with specified new name already exists. folder was not renamed/moved. tinymce pt-br Uma pasta com o novo nome informado j� existe. A pasta n�o foi renomeada/movida. +folder(s) tinymce pt-br pasta(s) font color htmlarea pt-br Cor da Fonte +for mouse out tinymce pt-br para mouse fora +for mouse over tinymce pt-br para mouse por cima force selectbox common pt-br For�ar caixa de sele��o france common pt-br FRAN�A french guiana common pt-br GUIANA FRANCESA @@ -220,10 +341,12 @@ french southern territories common pt-br FRENCH SOUTHERN TERRITORIES friday common pt-br Sexta ftp common pt-br FTP fullname common pt-br Nome completo +fullscreen mode common pt-br Modo tela cheia gabon common pt-br GAB�O gambia common pt-br GAMBIA general menu common pt-br Menu Geral georgia common pt-br GEORGIA +german common pt-br Alem�o germany common pt-br ALEMANHA ghana common pt-br GANA gibraltar common pt-br GIBRALTAR @@ -252,6 +375,7 @@ guinea-bissau common pt-br GUIN guyana common pt-br GUYANA haiti common pt-br HAITI heard island and mcdonald islands common pt-br HEARD ISLAND AND MCDONALD ISLANDS +height common pt-br Altura help common pt-br Ajuda help using editor htmlarea pt-br Editor utilizando o ajuda high common pt-br Alto @@ -262,17 +386,62 @@ home email common pt-br E-mail residencial honduras common pt-br HONDURAS hong kong common pt-br HONG KONG horizontal rule htmlarea pt-br R�gua horizontal +how did you get here? (please report!) htmlarea-ContextMenu pt-br Como voc� chegou aqui? (Por favor reporte!) +how many columns would you like to merge? htmlarea-TableOperations pt-br Quantas colunas voc� quer unir ? how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common pt-br Quantos �cones devem ser mostrados na barra de navega��o (ao topo da p�gina). �cones adicionais ser�o colocados em um recurso adicional em forma de men� suspenso � direita da barra de navega��o. +how many rows would you like to merge? htmlarea-TableOperations pt-br Quantas linhas voc� quer unir ? +html tidy htmlarea-HtmlTidy pt-br Arrumar HTML +htmlarea cowardly refuses to delete the last cell in row. htmlarea-TableOperations pt-br HTMLArea se recusa a remover a �ltima c�lula de uma linha. +htmlarea cowardly refuses to delete the last column in table. htmlarea-TableOperations pt-br HTMLArea se recusa a remover a �ltima coluna de uma tabela. +htmlarea cowardly refuses to delete the last row in table. htmlarea-TableOperations pt-br HTMLArea se recusa a remover a �ltima linha de uma tabela. hungary common pt-br HUNGRIA +i will open it in a new page. htmlarea-SpellChecker pt-br Ser� abero em uma nova p�gina. +i_nsert row before htmlarea-ContextMenu pt-br _Inserir linha antes iceland common pt-br ISL�NDIA +iespell not detected. click ok to go to download page. common pt-br ieSpell n�o encontrado. Clique OK para ir � pagina de download. +if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common pt-br Se o rel�gio estiver habilitado, voc� o quer atualizado a cada segundo ou minuto? +if there are some images in the background folder you can choose the one you would like to see. common pt-br Se houver algumas imagens na pasta de fundo, voc� poder� escolher qual voc� quer ver. +ignore htmlarea-SpellChecker pt-br Ignorar +ignore all htmlarea-SpellChecker pt-br Ignorar tudo +image description tinymce pt-br Descri��o da imagem +image title tinymce pt-br T�tulo da imagem +image url common pt-br URL da imagem +in_sert row after htmlarea-ContextMenu pt-br In_serir linha depois increase indent htmlarea pt-br Aumentar rec�o +indent tinymce pt-br Rec�o para dentro india common pt-br INDIA indonesia common pt-br INDONESIA +insert tinymce pt-br Inserir +insert 'return false' common pt-br Inserir 'n�o retornar' +insert / edit flash movie tinymce pt-br Inserir/Editar filme Flash +insert / edit horizontale rule tinymce pt-br Inserir/Editar barra horizontal +insert _column before htmlarea-ContextMenu pt-br Inserir _coluna antes +insert a new column after the current one htmlarea-ContextMenu pt-br Inserir uma nova coluna ap�s a atual +insert a new column before the current one htmlarea-ContextMenu pt-br Inserir uma nova coluna antes da atual +insert a new row after the current one htmlarea-ContextMenu pt-br Inserir uma nova linha ap�s a atual +insert a new row before the current one htmlarea-ContextMenu pt-br Inserir uma nova linha antes da atual insert all %1 addresses of the %2 contacts in %3 common pt-br Inserir todos %1 endere�os para %2 contatos em %3 +insert c_olumn after htmlarea-ContextMenu pt-br Inserir c_oluna depois +insert cell after htmlarea-TableOperations pt-br Inserir c�lula depois +insert cell before htmlarea-TableOperations pt-br Inserir c�lula antes +insert column after common pt-br Inserir coluna depois +insert column before common pt-br Inserir coluna antes +insert date tinymce pt-br Inserir data +insert emotion tinymce pt-br Inserir emo��o +insert file tinymce pt-br Inserir arquivo insert image htmlarea pt-br Inserir imagem +insert link to file tinymce pt-br Inserir link para arquivo +insert row after common pt-br Inserir linha depois +insert row before common pt-br Inserir linha antes insert table htmlarea pt-br Inserir tabela +insert time tinymce pt-br Inserir hor�rio insert web link htmlarea pt-br Inserir Link para Internet +insert/edit image tinymce pt-br Inserir/Editar imagem +insert/edit link tinymce pt-br Inserir/Editar link +insert/modify table tinymce pt-br Inserir/Modificar tabela +inserts a new table tinymce pt-br Insere uma nova tabela international common pt-br Internacional +invalid filename common pt-br Nome de arquivo inv�lido invalid ip address common pt-br Endere�o IP inv�lido invalid password common pt-br Senha inv�lida iran, islamic republic of common pt-br IR� @@ -282,19 +451,23 @@ israel common pt-br ISRAEL it has been more then %1 days since you changed your password common pt-br J� passaram mais de %1 dias desde que voc� mudou sua senha it is recommended that you run setup to upgrade your tables to the current version common pt-br � recomendado que seja executada a Configura��o para atualizar as tabelas para a vers�o atual. italic common pt-br It�lico +italic.gif common pt-br italic.gif italy common pt-br IT�LIA jamaica common pt-br JAMAICA january common pt-br Janeiro japan common pt-br JAP�O jordan common pt-br JORD�NIA +js-popup tinymce pt-br JS-Popup july common pt-br Julho jun common pt-br Jun june common pt-br Junho +justify htmlarea-TableOperations pt-br Justificar justify center common pt-br Centralizar justify full common pt-br Justificar justify left common pt-br Alinhar a esquerda justify right common pt-br Alinha � direita kazakstan common pt-br KAZAQUIST�O +keep linebreaks tinymce pt-br Manter quebra de linhas kenya common pt-br QU�NIA keywords common pt-br Palavras kiribati common pt-br KIRIBATI @@ -303,26 +476,37 @@ korea, republic of common pt-br COR kuwait common pt-br KUWAIT kyrgyzstan common pt-br QUIRGUIST�O language common pt-br Idioma +language_direction_rtl common pt-br Dire��o de idioma RTL lao peoples democratic republic common pt-br LAOS last name common pt-br �ltimo nome last name of the user, eg. "%1" common pt-br �ltimo nome do usu�rio, ex. "%1" last page common pt-br �ltima p�gina lastname common pt-br �ltimo nome latvia common pt-br LET�NIA +layout htmlarea-TableOperations pt-br Visual +ldap-mgr common pt-br Gerenciador LDAP lebanon common pt-br L�BANO +left common pt-br Esquerda lesotho common pt-br LESOTO liberia common pt-br LIBERIA libyan arab jamahiriya common pt-br L�BIA license common pt-br Licensa liechtenstein common pt-br LIECHTENSTEIN +line %1: '%2'<br><b>csv data does not match column-count of table %3 ==> ignored</b> common pt-br Linha %1: '%2'<br><b>dados csv n�o combinam com a quantidade de colunas da tabela %3 ==> ignorado</b> +link points to: htmlarea-ContextMenu pt-br Link aponta para: +link url tinymce pt-br URL link list common pt-br Lista list members common pt-br Listar membros lithuania common pt-br LITU�NIA +loading files tinymce pt-br Carregando arquivos local common pt-br Local login common pt-br Conectar loginid common pt-br ID Login logout common pt-br Desconectar low common pt-br Baixo +lower greek letters htmlarea-ListType pt-br Letras gregas min�sculas +lower latin letters htmlarea-ListType pt-br Letras latinas min�sculas +lower roman numbers htmlarea-ListType pt-br N�mero romanos min�sculos lowest common pt-br Mais baixo luxembourg common pt-br LUXEMBOURG macau common pt-br MACAU @@ -332,14 +516,18 @@ mail domain, eg. "%1" common pt-br Dom main category common pt-br Cetegoria principal main screen common pt-br Tela principal maintainer common pt-br Administrador +make lin_k... htmlarea-ContextMenu pt-br Fazer _link... +make window resizable tinymce pt-br Fazer tamanho de janela ajust�vel malawi common pt-br MALAWI malaysia common pt-br MAL�SIA maldives common pt-br MALDIVAS mali common pt-br MALI malta common pt-br MALTA march common pt-br Mar�o +margin htmlarea-TableOperations pt-br Margem marshall islands common pt-br ILHAS MARSHALL martinique common pt-br MARTINICA +match case tinymce pt-br Combinar tamanho da letra mauritania common pt-br MAURITANIA mauritius common pt-br MAURITIUS max number of icons in navbar common pt-br N�mero m�ximo de �ciones na barra de navega��o @@ -347,16 +535,24 @@ may common pt-br Maio mayotte common pt-br MAYOTTE medium common pt-br M�dia menu common pt-br Men� +merge cells htmlarea-TableOperations pt-br Unir c�lulas +merge table cells tinymce pt-br Unir c�lulas da tabela message common pt-br Mensagem mexico common pt-br M�XICO micronesia, federated states of common pt-br MICRONESIA +middle htmlarea-TableOperations pt-br Meio +minute common pt-br minuto +mkdir failed. tinymce pt-br Mkdir falhou. +modify url htmlarea-ContextMenu pt-br Modificar URL moldova, republic of common pt-br MOLD�VIA monaco common pt-br M�NACO monday common pt-br Segunda mongolia common pt-br MONG�LIA montserrat common pt-br MONTSERRAT morocco common pt-br MARROCOS +move tinymce pt-br Mover mozambique common pt-br MO�AMBIQUE +multiple common pt-br m�ltiplo myanmar common pt-br MYANMAR name common pt-br Nome name of the user, eg. "%1" common pt-br Nome do usu�rio, ex. "%1" @@ -368,6 +564,11 @@ netherlands antilles common pt-br ANTILHAS HOLANDESAS never common pt-br Nunca new caledonia common pt-br NOVA CALEDONIA new entry added sucessfully common pt-br Entrada adicionada com sucesso +new file name missing! tinymce pt-br Novo nome do arquivo faltando! +new file name: tinymce pt-br Novo nome do arquivo: +new folder tinymce pt-br Nova pasta +new folder name missing! tinymce pt-br Novo nome da pasta faltando! +new folder name: tinymce pt-br Novo nome da pasta: new main category common pt-br Nova categoria principal new value common pt-br Novo Valor new zealand common pt-br NOVA ZEL�NDIA @@ -381,7 +582,18 @@ nigeria common pt-br NIGERIA niue common pt-br NIUE no common pt-br N�o no entries found, try again ... common pt-br Nenhum registro encontrado, tente novamente... +no files... tinymce pt-br Nenhum arquivo... no history for this record common pt-br Nenhum hist�rico para este registro +no mispelled words found with the selected dictionary. htmlarea-SpellChecker pt-br Nenhuma palavra incorreta foi encontrada dentro do diret�rio selecionado. +no permission to create folder. tinymce pt-br Sem permiss�o para criar pasta. +no permission to delete file. tinymce pt-br Sem permiss�o para remover arquivo. +no permission to move files and folders. tinymce pt-br Sem permiss�o para mover arquivos e pastas. +no permission to rename files and folders. tinymce pt-br Sem permiss�o para renomear arquivos e pastas. +no permission to upload. tinymce pt-br Sem permiss�o para carregar arquivo. +no rules htmlarea-TableOperations pt-br Sem barras +no savant2 template directories were found in: common pt-br Nenhum diret�rio modelo Savant2 foi encontrato em: +no shadow tinymce pt-br Sem sombra +no sides htmlarea-TableOperations pt-br Sem lados no subject common pt-br Sem assunto none common pt-br Nenhum norfolk island common pt-br ILHAS NORFOLK @@ -392,6 +604,7 @@ not assigned common pt-br N note common pt-br Nota notes common pt-br Notas notify window common pt-br Janela de notifica��o +notify your administrator to correct this situation common pt-br Notifique seu administrador para corrigir esta situa��o november common pt-br Novembro october common pt-br Outubro ok common pt-br OK @@ -399,15 +612,29 @@ old value common pt-br Valor antigo oman common pt-br OM� on *nix systems please type: %1 common pt-br Sobre sistemas *nix tipo: %1 on mouse over common pt-br Passar o mouse +only files with extensions are permited, e.g. "imagefile.jpg". tinymce pt-br Somente arquivos com extens�es s�o permitidos, por exemplo: "imagem.jpg" only private common pt-br Apenas particular only yours common pt-br somente as suas +open file in new window tinymce pt-br Abrir arquivo em uma nova janela +open in new window tinymce pt-br Abrir em uma nova janela +open in parent window / frame tinymce pt-br Abrir na janela / frame pai +open in the window tinymce pt-br Abrir na janela +open in this window / frame tinymce pt-br Abrir nesta janela / frame +open in top frame (replaces all frames) tinymce pt-br Abrir no frame superior (substitui dos os frames) +open link in a new window tinymce pt-br Abrir link em uma nova janela +open link in the same window tinymce pt-br Abrir link na mesma janela open notify window common pt-br Abrir janela de notifica��o open popup window common pt-br Abrir janela -ordered list htmlarea pt-br Lista Classificada +open sidebox common pt-br Abrir caixa lateral +opens this link in a new window htmlarea-ContextMenu pt-br Abre este link em uma nova janela +ordered list common pt-br Lista Classificada original common pt-br Original +original word htmlarea-SpellChecker pt-br Palavra original other common pt-br Outro +outdent tinymce pt-br Rec�o para fora overview common pt-br Vis�o geral owner common pt-br Dono +padding htmlarea-TableOperations pt-br Preenchimento page common pt-br P�gina page was generated in %1 seconds common pt-br P�gina gerada em %1 segundos pakistan common pt-br PAQUIST�O @@ -421,52 +648,100 @@ parent category common pt-br Categoria pai password common pt-br Senha password could not be changed common pt-br Senha n�o pode ser alterada password has been updated common pt-br Senha foi alterada +paste htmlarea-ContextMenu pt-br Colar +paste as plain text tinymce pt-br Colar como texto plano paste from clipboard htmlarea pt-br Colar da �rea de transfer�ncia +paste from word tinymce pt-br Colar do Word +paste table row after tinymce pt-br Colar linha de tabela depois +paste table row before tinymce pt-br Colar linha de tabela antes path htmlarea pt-br Caminho +path not found. tinymce pt-br Caminho n�o encontrado path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common pt-br O caminho para usu�rios e grupos deve ser FORA do servidor da extranet.!!! pattern for search in addressbook common pt-br Teste padr�o para a Busca no Cat�logo de Endere�os pattern for search in calendar common pt-br Teste padr�o para a Busca no Calend�rio pattern for search in projects common pt-br Teste padr�o para a Busca nos Projetos +percent htmlarea-TableOperations pt-br percentagem permissions to the files/users directory common pt-br Permiss�es do diret�rio para os arquivos/usu�rios personal common pt-br Pessoal peru common pt-br PERU philippines common pt-br FILIPINAS phone number common pt-br N�mero de Telefone +phpgwapi common pt-br API eGroupWare pitcairn common pt-br PITCAIRN +pixels htmlarea-TableOperations pt-br pixels please %1 by hand common pt-br %1 pela m�o -please enter a name common pt-br Por favor digite um nome ! +please click into some cell htmlarea-TableOperations pt-br Por favor, clique dentro de alguma c�lula +please confirm that you want to open this link htmlarea-SpellChecker pt-br Por favor, confirme que voc� quer abrir este link +please confirm that you want to remove this element: htmlarea-ContextMenu pt-br Por favor, confirme que voc� quer remover este elemento: +please confirm that you want to unlink this element. htmlarea-ContextMenu pt-br Por favor, confirme que voc� quer desvincular este elemento: +please enter a name common pt-br Por favor, digite um nome ! +please enter the caption text tinymce pt-br Por favor, digite o texto para dica +please insert a name for the target or choose another option. tinymce pt-br Por favor, digite o nome para o alvo ou escolha outra op��o. please run setup to become current common pt-br Por favor execute a configura��o para atualizar o sistema please select common pt-br Por favor selecione please set your global preferences common pt-br Por favor configure suas prefer�ncias gerais please set your preferences for this application common pt-br Configure suas prefer�ncias para este aplicativo +please wait. calling spell checker. htmlarea-SpellChecker pt-br Por favor aguarde. Chamando verificador ortogr�fico please wait... common pt-br Aguarde... +please wait: changing dictionary to htmlarea-SpellChecker pt-br Por favor aguarde. Alterando dicion�rio para +pliz weit ;-) htmlarea-SpellChecker pt-br Calma p� ;-) poland common pt-br POL�NIA +popup url tinymce pt-br URL Popup portugal common pt-br PORTUGAL +position (x/y) tinymce pt-br Posi��o (X/Y) postal common pt-br CEP powered by egroupware version %1 common pt-br Atualizado pela <a href="http://www.egroupware.com.br" target="_blank">eGW-BR</a> sobre a plataforma eGW vers�o %1 +powered by phpgroupware version %1 common pt-br Desenvolvido por phpGroupWare version %1 preferences common pt-br Prefer�ncias preferences for the idots template set common pt-br Prefer�ncias para o modelo de layout Idots prev. month (hold for menu) jscalendar pt-br M�s anterior (congele para o men�) prev. year (hold for menu) jscalendar pt-br Ano anterior (congele para o men�) +preview tinymce pt-br Visualizar previous page common pt-br P�gina anterior +primary style-sheet: common pt-br Estilho de folha prim�rio: print common pt-br Imprimir priority common pt-br Prioridade private common pt-br Particular +programs common pt-br Programas project common pt-br Projeto public common pt-br p�blico puerto rico common pt-br PORTO RICO qatar common pt-br QATAR +re-check htmlarea-SpellChecker pt-br Verificar de novo read common pt-br Leitura read this list of methods. common pt-br Leia a lista de m�todos. +reading common pt-br lendo +redo tinymce pt-br Refazer redoes your last action htmlarea pt-br Desfazer sua �ltima a��o +refresh tinymce pt-br Atualizar reject common pt-br Rejeitar +remove col tinymce pt-br Remover coluna remove selected accounts common pt-br apagar contas selecionadas +remove shortcut common pt-br Remover atalho +remove the htmlarea-ContextMenu pt-br Remover o +remove this node from the document htmlarea-ContextMenu pt-br Remover este n� do documento rename common pt-br Renomear +rename failed tinymce pt-br Renomear campo +replace common pt-br Substituir +replace all htmlarea-SpellChecker pt-br Substituir tudo +replace with common pt-br Substituir por +replace all tinymce pt-br Substituir tudo returns a full list of accounts on the system. warning: this is return can be quite large common pt-br Retorna a lista complesta de usu�rios no sistema. Aten��o: Isto pode causar lentid�o dependendo da quantidade de registros. returns an array of todo items common pt-br Retorna uma lista dos itens de Tarefas returns struct of users application access common pt-br Retorna a estrutura de usu�rios e aplicativos para acesso reunion common pt-br REUNION +revert htmlarea-SpellChecker pt-br Reverter +right common pt-br Direita +rmdir failed. tinymce pt-br Rmdir falhou. +ro_w properties... htmlarea-ContextMenu pt-br Propriedades da _linha romania common pt-br ROM�NIA +row properties htmlarea-TableOperations pt-br Propriedades da linha +rows tinymce pt-br Linhas +rules htmlarea-TableOperations pt-br Barras +rules will appear between all rows and columns htmlarea-TableOperations pt-br Barras aparecer�o entre todas as linhas e colunas +rules will appear between columns only htmlarea-TableOperations pt-br Barras aparecer�o apenas entre colunas +rules will appear between rows only htmlarea-TableOperations pt-br Barras aparecer�o apenas entre linhas +run spell checking tinymce pt-br Rodar verificador ortogr�fico russian federation common pt-br R�SSIA rwanda common pt-br RUANDA saint helena common pt-br SANTA HELENA @@ -479,18 +754,25 @@ san marino common pt-br SAN MARINO sao tome and principe common pt-br S�O TOME AND PRINCIPE saturday common pt-br S�bado saudi arabia common pt-br AR�BIA SAUDITA +savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants version: %2 common pt-br Vers�o do Savant2 � diferente do empacotador Savant2.<br/>Esta vers�o: %1 <br/>Vers�o do Savant: %2 save common pt-br Salvar search common pt-br Procura search %1 '%2' common pt-br Procura %1 '%2' search or select accounts common pt-br Procura ou seleciona contas +search or select multiple accounts common pt-br pesquisar or selecionar m�ltimas contas +second common pt-br segundo section common pt-br Se��o select common pt-br Selecionar +select all tinymce pt-br Selecionar tudo select all %1 %2 for %3 common pt-br Selecionar todos %1 %2 para %3 select category common pt-br Selecionar categoria select date common pt-br Selecionar data select group common pt-br Selecionar grupo select home email address common pt-br Selecionar endere�o de e-mail residencial +select multiple accounts common pt-br Selecionar m�ltimas contas select one common pt-br Selecionar um +select the default height for the application windows common pt-br Selecione a altura padr�o para a janela da aplica��o +select the default width for the application windows common pt-br Selecione a largura padr�o para a janela da aplica��o select user common pt-br Selecionar usu�rio select work email address common pt-br Selecionar endere�o de e-mail comercial selection common pt-br Sele��o @@ -498,6 +780,8 @@ send common pt-br Enviar senegal common pt-br SENEGAL september common pt-br Setembro server %1 has been added common pt-br Servidor %1 foi inclu�do +server answered. processing response... common pt-br Servidor respondeu. Processando resposta... +server contacted. waiting for response... common pt-br Servidor contactado. Aguardando resposta... server name common pt-br Nome do Servidor session has been killed common pt-br Sess�o foi terminada setup common pt-br Configurar @@ -505,14 +789,29 @@ setup main menu common pt-br Menu principal de configura seychelles common pt-br SEYCHELLES show all common pt-br Exibir tudo show all categorys common pt-br Mostrar todas as Categorias +show clock? common pt-br Exibir rel�gio? +show home and logout button in main application bar? common pt-br Exibir bot�es P�gina Inicial e Desconectar na barra principal de aplicativos? +show locationbar tinymce pt-br Exibir local da barra +show logo's on the desktop. common pt-br Exibir logotipo na tela show menu common pt-br Mostrar menu +show menubar tinymce pt-br Exibir barra de menus show page generation time common pt-br Mostrar tempo de cria��o da p�gina show page generation time on the bottom of the page? common pt-br O tempo de cria��o da p�gina deve ser mostrado no rodap�? +show page generation time? common pt-br Exibir tempo de gera��o da p�gina? +show scrollbars tinymce pt-br Exibir barras laterais +show statusbar tinymce pt-br Exibir barra de status +show the image properties dialog htmlarea-ContextMenu pt-br Exibir o di�logo de propriedade de imagem +show the logo's of egroupware and x-desktop on the desktop. common pt-br Exibir o logotipo do eGroupWare e X-Desktop na tela. +show the table cell properties dialog htmlarea-ContextMenu pt-br Exibir o di�logo Propriedades da C�lula +show the table properties dialog htmlarea-ContextMenu pt-br Exibir o di�logo Propriedades da Tabela +show the table row properties dialog htmlarea-ContextMenu pt-br Exibir o di�logo Propriedades da Linha +show toolbars tinymce pt-br Exibir barra de ferramentas show_more_apps common pt-br Mostrar mais aplicativos showing %1 common pt-br Exibindo %1 showing %1 - %2 of %3 common pt-br Exibindo %1 - %2 de %3 sierra leone common pt-br SERRA LEOA singapore common pt-br SINGAPURA +size tinymce pt-br Tamanho slovakia common pt-br ESLOV�QUIA slovenia common pt-br ESLOV�NIA solomon islands common pt-br ILHAS SOLOMON @@ -520,18 +819,32 @@ somalia common pt-br SOMALIA sorry, your login has expired login pt-br Desculpe, sua conta expirou south africa common pt-br �FRICA DO SUL south georgia and the south sandwich islands common pt-br SOUTH GEORGIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS +spacing htmlarea-TableOperations pt-br Espa�amento +spacing and padding htmlarea-TableOperations pt-br Espa�amento e preenchimento spain common pt-br ESPANHA +spell check complete, didn't find any mispelled words. closing now... htmlarea-SpellChecker pt-br Verifica��o ortogr�fica completa. N�o foram encontradas palavras incorretas. Fechando... +spell-check htmlarea-SpellChecker pt-br Verificador ortogr�fico +split cell htmlarea-TableOperations pt-br Dividir c�lula +split column htmlarea-TableOperations pt-br Dividir coluna +split row htmlarea-TableOperations pt-br Dividir linha +split table cells tinymce pt-br Dividir c�lulas sri lanka common pt-br SRI LANKA start date common pt-br Data de in�cio start time common pt-br Hora de in�cio start with common pt-br iniciar com +starting up... common pt-br Iniciando... status common pt-br Status +stretched common pt-br esticado strikethrough htmlarea pt-br Batida completamente +striketrough tinymce pt-br Batida completamente +style [css] htmlarea-TableOperations pt-br Estilo [CSS] subject common pt-br Assunto submit common pt-br Enviar subscript htmlarea pt-br Sobrescrever substitutions and their meanings: common pt-br Substitui��es e seus efeitos: sudan common pt-br SUD�O +suggestions htmlarea-SpellChecker pt-br Sugest�es +summary htmlarea-TableOperations pt-br Sum�rio sunday common pt-br Domingo superscript htmlarea pt-br Sobre escrever suriname common pt-br SURINAME @@ -540,18 +853,35 @@ swaziland common pt-br SUAZIL sweden common pt-br SU�CIA switzerland common pt-br SU��A syrian arab republic common pt-br S�RIA +table cell properties tinymce pt-br Propriedades da c�lula +table properties common pt-br Propriedades da tabela +table row properties tinymce pt-br Propriedades da linha taiwan common pt-br TAIWAN/TAIPEI tajikistan common pt-br TAJIQUIST�O tanzania, united republic of common pt-br TANZ�NIA +target tinymce pt-br Alvo +text align htmlarea-TableOperations pt-br Alinhamento do texto +text color: common pt-br Cor do texto: thailand common pt-br TAIL�NDIA the api is current common pt-br A API est� atualizada the api requires an upgrade common pt-br A API requer atualiza��o +the bottom side only htmlarea-TableOperations pt-br Apenas o lado de baixo the following applications require upgrades common pt-br As seguintes aplica��es requerem atualiza��o +the left-hand side only htmlarea-TableOperations pt-br Apenas o lado esquerdo the mail server returned common pt-br O servidor de email retornou +the right and left sides only htmlarea-TableOperations pt-br Apenas os lados direito e esquerdo +the right-hand side only htmlarea-TableOperations pt-br Apenas o lado direito +the search has been compleated. the search string could not be found. tinymce pt-br A pesquisa foi completada e n�o encontrou nada. +the top and bottom sides only htmlarea-TableOperations pt-br Apenas os lados de cima e de baixo +the top side only htmlarea-TableOperations pt-br Apenas o lado de cima this application is current common pt-br A aplica��o est� atualizada this application requires an upgrade common pt-br Esta aplica��o requer atualiza��o +this is just a template button tinymce pt-br Este � apenas um bot�o modelo +this is just a template popup tinymce pt-br Este � apenas um popup modelo this name has been used already common pt-br Este nome j� est� em uso ! +this will drop changes and quit spell checker. please confirm. htmlarea-SpellChecker pt-br Isso descartar� altera��es e terminar� o verificador ortogr�fico. Por favor, confirme. thursday common pt-br Quinta +tiled common pt-br Espichado time common pt-br Hora time selection: jscalendar pt-br Sele��o da hora: time zone common pt-br Fuso hor�rio @@ -563,12 +893,15 @@ to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common pt-br Para voltar today common pt-br Hoje todays date, eg. "%1" common pt-br Data de hoje, ex. "%1" toggle first day of week jscalendar pt-br Utilizar como primeiro dia da semana +toggle fullscreen mode tinymce pt-br Alterar para modo tela cheia toggle html source htmlarea pt-br Utilizar c�digo HTML togo common pt-br TOGO tokelau common pt-br TOKELAU tonga common pt-br TONGA too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common pt-br Houve tentativas em excesso de login para o usu�rio:: %1 para o cliente '%2', %3 a partir do endere�o IP %4 +top common pt-br Topo total common pt-br Total +transparant bg for the icons? common pt-br Plano de fundo transparente para os �cones? trinidad and tobago common pt-br TRINIDAD E TOBAGO tuesday common pt-br Ter�a tunisia common pt-br TUNISIA @@ -576,22 +909,40 @@ turkey common pt-br TURQUIA turkmenistan common pt-br TURCOMENIST�O turks and caicos islands common pt-br ILHAS TURKS E CAICOS tuvalu common pt-br TUVALU +type common pt-br Tipo uganda common pt-br UGANDA ukraine common pt-br UCR�NIA -underline htmlarea pt-br Sublinhado +underline common pt-br Sublinhado +underline.gif common pt-br underline.gif +undo tinymce pt-br Desfazer undoes your last action htmlarea pt-br Refazer a �ltima a��o united arab emirates common pt-br EMIRADOS �RABES UNIDOS united kingdom common pt-br INGLATERRA united states common pt-br ESTADOS UNIDOS united states minor outlying islands common pt-br ILHAS MENORES EEUU unknown common pt-br Desconhecido +unlink tinymce pt-br Desvincular +unlink failed. tinymce pt-br Desvincula��o falhou +unlink the current element htmlarea-ContextMenu pt-br Desvincular o elemento atual +unordered list tinymce pt-br Lista desordenada +unset color htmlarea-TableOperations pt-br Retirar cor +up tinymce pt-br Acima update common pt-br Atualizar +update the clock per minute or per second common pt-br Atualizar o rel�gio por minuto ou por segundo +upload common pt-br Carregar +upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common pt-br Diret�rio de carregamento n�o existe ou servidor web n�o pode escrever nele. +upload image htmlarea-UploadImage pt-br Carregar imagem +uploading... tinymce pt-br Carregando... +upper latin letters htmlarea-ListType pt-br Letras latinas mai�sculas +upper roman numbers htmlarea-ListType pt-br N�meros romanos mai�sculos url common pt-br URL uruguay common pt-br URUGUAI use button to search for common pt-br Utilize o bot�o para buscar por use button to search for address common pt-br Utilize o bot�o para procurar por endere�os use button to search for calendarevent common pt-br Utilize o bot�o para procurar por eventos na agenda use button to search for project common pt-br Utilize o bot�o para procurar por projetos +use ctrl and/or shift to select multiple items. tinymce pt-br Use Ctrl e/ou Shift para selecionar m�ltiplos itens. +use ctrl+v on your keyboard to paste the text into the window. tinymce pt-br Use Ctrl+V em seu teclado para colar o texto dentro da janela. user common pt-br Usu�rio user accounts common pt-br Contas do usu�rio user groups common pt-br Grupos do usu�rio @@ -602,17 +953,27 @@ uzbekistan common pt-br UZBEQUIIST vanuatu common pt-br VANUATU venezuela common pt-br VENEZUELA version common pt-br Vers�o +vertical align htmlarea-TableOperations pt-br Alinhamento vertical +vertical alignment tinymce pt-br Alinhamento vertical viet nam common pt-br VIETN� view common pt-br Exibir virgin islands, british common pt-br ILHAS VIRGENS (ING) virgin islands, u.s. common pt-br ILHAS VIRGENS (EUA) wallis and futuna common pt-br WALLIS E FUTUNA +warning!\n renaming or moving folders and files will break existing links in your documents. continue? tinymce pt-br Cuidado!\n Renomear ou mover pastas e arquivos invalidar� links em seus documentos. Continuar? wednesday common pt-br Quarta welcome common pt-br Bem Vindo western sahara common pt-br WESTERN SAHARA +what color should all the blank space on the desktop have common pt-br Que cor os espa�os em branco dever�o ter na tela +what style would you like the image to have? common pt-br Que estilo voc� quer que a imagem tenha ? +when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common pt-br Se voc� escolher sim os bot�es P�gina Inicial e Desconectar estar�o presentes na barra principal de aplicativos. which groups common pt-br Qual grupo +width common pt-br Largura +window name tinymce pt-br Nome da janela wk jscalendar pt-br wk work email common pt-br Endere�o de e-mail comercial +would you like to display the page generation time at the bottom of every window? common pt-br Voc� quer exibir o tempo de gera��o da p�gina no rodap� de cada p�gina? +writing common pt-br escrevendo written by: common pt-br Escrito por: year common pt-br Ano yemen common pt-br YEMEN @@ -627,6 +988,7 @@ you have not entered participants common pt-br Voc you have selected an invalid date common pt-br Voc� selecionou uma data inv�lida ! you have selected an invalid main category common pt-br Voc� selecionou uma categoria principal inv�lida ! you have successfully logged out common pt-br Voc� encerrou a sess�o corretamente. +you must enter the url tinymce pt-br Voc� precisa informar a URL you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common pt-br Voc� precisa adicionar o usu�rio webserver '%1' ao grupo '%2'. your message could <b>not</b> be sent!<br> common pt-br <b>N�o</b> foi poss�vel enviar sua mensagem!<br> your message has been sent common pt-br Sua mensagem foi enviada. @@ -637,3 +999,4 @@ your settings have been updated common pt-br Suas prefer yugoslavia common pt-br IUGOSL�VIA zambia common pt-br Z�MBIA zimbabwe common pt-br ZIMBABUE +zoom common pt-br Zoom diff --git a/phpgwapi/setup/phpgw_zh-tw.lang b/phpgwapi/setup/phpgw_zh-tw.lang index d18cd0ac62..fc4f9f8411 100644 --- a/phpgwapi/setup/phpgw_zh-tw.lang +++ b/phpgwapi/setup/phpgw_zh-tw.lang @@ -1,8 +1,5 @@ %1 email addresses inserted common zh-tw 已匯入 %1 筆電子郵件位址 %1 is not executable by the webserver !!! common zh-tw 網頁伺服器無法執行 %1 ! -%1 manual common zh-tw %1 手冊 -%1 start common zh-tw %1 開始 -%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common zh-tw %1選擇其他資料夾%2<br />或是設定 %3 能夠讓網頁伺服器寫入 %1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common zh-tw %1eGroupWare%2 是多使用者、網頁為基礎的群組軟體,以 %3PHP%4 設計。 (shift-)click or drag to change value jscalendar zh-tw (Shift 鍵加)點選或拖拉滑鼠游標來改變數值 - click on any of the time parts to increase it jscalendar zh-tw - 點選任意時間區來增加它 @@ -13,8 +10,8 @@ - use the %1, %2 buttons to select year jscalendar zh-tw - 使用按鈕 %1,%2來選擇年 00 (disable) admin zh-tw 00 (關閉) 13 (ntp) admin zh-tw 13 (ntp) -3 number of chars for day-shortcut jscalendar zh-tw 日期的三個字元簡寫 -3 number of chars for month-shortcut jscalendar zh-tw 月份的三個字元簡寫 +3 number of chars for day-shortcut jscalendar zh-tw -1 +3 number of chars for month-shortcut jscalendar zh-tw -1 80 (http) admin zh-tw 80 (http) \n tidying up the html source, please wait... htmlarea-HtmlTidy zh-tw \n 整理 HTML 原始碼中,請稍候... _delete row htmlarea-ContextMenu zh-tw _刪除列 @@ -25,7 +22,6 @@ _table properties... htmlarea-ContextMenu zh-tw _表格屬性... a editor instance must be focused before using this command. tinymce zh-tw 在使用這個指令前,編輯器中必須先選取資料 about common zh-tw 關於 about %1 common zh-tw 關於 %1 -about egroupware common zh-tw 關於 eGroupware about the calendar jscalendar zh-tw 關於行事曆 about this editor htmlarea zh-tw 關於編輯器 access common zh-tw 存取權限 @@ -40,7 +36,6 @@ active common zh-tw 啟用 add common zh-tw 新增 add %1 category for common zh-tw 新增 %1 子分類給 add category common zh-tw 新增分類 -add shortcut common zh-tw 新增快速鍵 add sub common zh-tw 新增子分類 addressbook common zh-tw 通訊錄 admin common zh-tw 系統管理 @@ -67,7 +62,6 @@ angola common zh-tw 安哥拉 anguilla common zh-tw 安圭拉 antarctica common zh-tw 南極洲 antigua and barbuda common zh-tw ANTIGUA AND BARBUDA -application common zh-tw 應用程式 apply common zh-tw 確認 april common zh-tw 四月 are you sure you want to delete these entries ? common zh-tw 您確定要刪除這些資料? @@ -79,9 +73,7 @@ august common zh-tw 八月 australia common zh-tw 澳洲 austria common zh-tw 奧地利 author common zh-tw 作者 -autohide sidebox menu's common zh-tw 自動隱藏其他選單項目的 autohide sidebox menus common zh-tw 自動隱藏其他選單項目 -automatically hide the sidebox menu's? common zh-tw 自動隱藏其他選單項目的? automatically hide the sidebox menus? common zh-tw 自動隱藏其他選單項目? autosave default category common zh-tw 自動儲存預設分類目錄 azerbaijan common zh-tw 亞賽拜然 @@ -90,7 +82,6 @@ back to user login common zh-tw 回到首頁 background htmlarea-TableOperations zh-tw 背景 background color htmlarea zh-tw 背景顏色 background color: common zh-tw 背景顏色: -backupdir '%1' is not writeable by the webserver common zh-tw 備份資料夾 '%1' 無法寫入 bad login or password common zh-tw 錯誤的使用者代碼或密碼 bahamas common zh-tw 巴哈馬 bahrain common zh-tw 巴林 @@ -107,7 +98,6 @@ bg color tinymce zh-tw 背景顏色 bhutan common zh-tw 不丹 blocked, too many attempts common zh-tw 被鎖定了,嘗試太多次 bold common zh-tw 粗體 -bold.gif common zh-tw bold.gif bolivia common zh-tw 玻利維亞 border common zh-tw 框線 border color tinymce zh-tw 框線顏色 @@ -129,8 +119,6 @@ cambodia common zh-tw 高棉 cameroon common zh-tw CAMEROON canada common zh-tw 加拿大 cancel common zh-tw 取消 -cannot replace %1 because it is a directory common zh-tw 無法取代 %1 ,因為它是資料夾 -cant open '%1' for %2 common zh-tw 無法開啟 '%1' 於 %2 cape verde common zh-tw CAPE VERDE caption common zh-tw 標題 categories common zh-tw 分類 @@ -144,7 +132,6 @@ cell properties htmlarea-TableOperations zh-tw 欄位屬性 cellpadding tinymce zh-tw 儲存格內距 cellspacing tinymce zh-tw 儲存格間距 center tinymce zh-tw 置中 -centered common zh-tw 置中 central african republic common zh-tw CENTRAL AFRICAN REPUBLIC chad common zh-tw CHAD change common zh-tw 更換 @@ -155,11 +142,6 @@ check installation common zh-tw 檢查系統安裝狀態 check now common zh-tw 立刻檢查 chile common zh-tw 智利 china common zh-tw 中國大陸 -choose a background color common zh-tw 選擇背景顏色 -choose a background color for the icons common zh-tw 選擇圖示背景顏色 -choose a background image. common zh-tw 選擇背景圖片 -choose a background style. common zh-tw 選擇背景風格 -choose a text color for the icons common zh-tw 選擇圖示的文字顏色 choose directory to move selected folders and files to. tinymce zh-tw 選擇指定的檔案與資料夾要移動的目的地 choose list style type (for ordered lists) htmlarea-ListType zh-tw 選擇清單樣式類型(排序的清單) choose the category common zh-tw 選擇分類 @@ -173,7 +155,6 @@ click common zh-tw 點選 click or mouse over to show menus common zh-tw 點選或是移動滑鼠來顯示選單 click or mouse over to show menus? common zh-tw 點選或是移動滑鼠來顯示選單? close common zh-tw 關閉 -close sidebox common zh-tw 關閉其他選單 cocos (keeling) islands common zh-tw COCOS (KEELING) ISLANDS collapsed borders htmlarea-TableOperations zh-tw 展開的框線 colombia common zh-tw 哥倫比亞 @@ -186,7 +167,6 @@ company common zh-tw 公司 configuration problem tinymce zh-tw 設定問題 congo common zh-tw 剛果 congo, the democratic republic of the common zh-tw CONGO, THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE -contacting server... common zh-tw 伺服器連線中... cook islands common zh-tw COOK ISLANDS copy common zh-tw 複製 copy selection htmlarea zh-tw 複製選取的 @@ -194,7 +174,6 @@ copy table row tinymce zh-tw 複製表格列 copy/cut/paste is not available in mozilla and firefox.\ndo you want more information about this issue? tinymce zh-tw 在Mozilla與Firefox不支援複製/剪下/貼上。\n您是否要取得這個問題的詳細資訊? costa rica common zh-tw COSTA RICA cote d ivoire common zh-tw COTE D IVOIRE -could not contact server. operation timed out! common zh-tw 無法連線伺服器,執行時間過長! create common zh-tw 建立 create a link htmlarea-ContextMenu zh-tw 建立一個連結 created by common zh-tw 建立者 @@ -221,8 +200,6 @@ decimal numbers htmlarea-ListType zh-tw 十進位數字 decrease indent htmlarea zh-tw 減少邊緣 default tinymce zh-tw 預設 default category common zh-tw 預設分類 -default height for the windows common zh-tw 視窗預設高度 -default width for the windows common zh-tw 視窗預設寬度 delete common zh-tw 移除 delete cell htmlarea-TableOperations zh-tw 刪除儲存格 delete column htmlarea-TableOperations zh-tw 刪除欄位 @@ -236,13 +213,11 @@ details common zh-tw 詳細 diable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common zh-tw 在PNG圖檔中停用IE 5.5或更新版本的修正來顯示透明效果 dictionary htmlarea-SpellChecker zh-tw 字典 direction tinymce zh-tw 方向 -direction left to right common zh-tw 方向由左至右 direction right to left tinymce zh-tw 方向由右至左 directory tinymce zh-tw 資料夾 disable internet explorer png-image-bugfix common zh-tw 停用 IE png-image-bugfix disable slider effects common zh-tw 停用切換效果 disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common zh-tw 在顯示或是隱藏選單的時候停用動態切換效果?Opera 與 Konqueror 的使用者可能必須這麼做。 -disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common zh-tw 停用為 IE 5.5 或是更新版本設計的修正程式?(這是用來顯示 PNG 圖片透明效果) disabled common zh-tw 停用 display %s first jscalendar zh-tw 先顯示 %s djibouti common zh-tw 吉布地 @@ -274,7 +249,6 @@ element... htmlarea-ContextMenu zh-tw 元件... email common zh-tw 電子郵件 email-address of the user, eg. "%1" common zh-tw 使用者的電子郵件, 例: "%1" emotions tinymce zh-tw 表情圖示 -en common zh-tw zh-tw enabled common zh-tw 啟用 end date common zh-tw 結束日期 end time common zh-tw 結束時間 @@ -291,7 +265,6 @@ error renaming %1 %2 directory common zh-tw 無法更名目錄 %1 %2 estonia common zh-tw ESTONIA ethiopia common zh-tw ETHIOPIA exact common zh-tw 解開 -failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common zh-tw 無法連線伺服器或是伺服器回應錯誤,請嘗試重新登入或是與管理員聯繫。 falkland islands (malvinas) common zh-tw FALKLAND ISLANDS (MALVINAS) faroe islands common zh-tw FAROE ISLANDS fax number common zh-tw 傳真號碼 @@ -327,7 +300,6 @@ flash properties tinymce zh-tw Flash屬性 flash-file (.swf) tinymce zh-tw Flash檔案(.swf) float htmlarea-TableOperations zh-tw 浮點數 folder tinymce zh-tw 資料夾 -folder already exists. common zh-tw 資料夾已經存在。 folder name missing. tinymce zh-tw 沒有輸入資料夾名稱 folder not found. tinymce zh-tw 找不到資料夾 folder with specified new name already exists. folder was not renamed/moved. tinymce zh-tw 新的資料夾名稱已經存在,更換名稱/移動失敗 @@ -344,7 +316,6 @@ french southern territories common zh-tw FRENCH SOUTHERN TERRITORIES friday common zh-tw 星期五 ftp common zh-tw FTP fullname common zh-tw 全名 -fullscreen mode common zh-tw 全螢幕模式 gabon common zh-tw 加彭 gambia common zh-tw 甘比亞 general menu common zh-tw 一般選單 @@ -401,9 +372,6 @@ hungary common zh-tw 匈牙利 i will open it in a new page. htmlarea-SpellChecker zh-tw 在新視窗開啟 i_nsert row before htmlarea-ContextMenu zh-tw 在插入列之前 iceland common zh-tw 冰島 -iespell not detected. click ok to go to download page. common zh-tw 找不到 ieSpell 外掛,點選按鈕來前往下載頁面。 -if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common zh-tw 如果啟用時鐘功能,更新頻率是每秒還是每分鐘? -if there are some images in the background folder you can choose the one you would like to see. common zh-tw 如果背景圖示資料夾中有一些圖片,您可以選擇使用喜歡的圖片。 ignore htmlarea-SpellChecker zh-tw 忽略 ignore all htmlarea-SpellChecker zh-tw 全部忽略 image description tinymce zh-tw 圖片說明 @@ -415,7 +383,6 @@ indent tinymce zh-tw 縮排 india common zh-tw INDIA indonesia common zh-tw INDONESIA insert tinymce zh-tw 插入 -insert 'return false' common zh-tw 插入'return false' insert / edit flash movie tinymce zh-tw 插入 / 編輯Flash影片 insert / edit horizontale rule tinymce zh-tw 插入 / 編輯水平線 insert _column before htmlarea-ContextMenu zh-tw 在插入欄位之前 @@ -444,7 +411,6 @@ insert/edit link tinymce zh-tw 插入/編輯連結 insert/modify table tinymce zh-tw 插入/編輯表格 inserts a new table tinymce zh-tw 新增一個表格 international common zh-tw 國際 -invalid filename common zh-tw 檔案名稱錯誤 invalid ip address common zh-tw 錯誤的IP位址 invalid password common zh-tw 錯誤的密碼 iran, islamic republic of common zh-tw IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF @@ -454,7 +420,6 @@ israel common zh-tw ISRAEL it has been more then %1 days since you changed your password common zh-tw 距離您上次更改密碼已經 %1 天了 it is recommended that you run setup to upgrade your tables to the current version common zh-tw 建議您執行設定程式將資料表升級至目前的版本。 italic common zh-tw 斜體 -italic.gif common zh-tw italic.gif italy common zh-tw 義大利 jamaica common zh-tw 牙買加 january common zh-tw 一月 @@ -479,7 +444,6 @@ korea, republic of common zh-tw 南韓 kuwait common zh-tw KUWAIT kyrgyzstan common zh-tw KYRGYZSTAN language common zh-tw 語言 -language_direction_rtl common zh-tw language_direction_rtl lao peoples democratic republic common zh-tw LAO PEOPLES DEMOCRATIC REPUBLIC last name common zh-tw 姓 last name of the user, eg. "%1" common zh-tw 使用者的姓,例: "%1" @@ -495,7 +459,6 @@ liberia common zh-tw 賴比瑞亞 libyan arab jamahiriya common zh-tw LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA license common zh-tw 版權 liechtenstein common zh-tw 列支敦士敦 -line %1: '%2'<br><b>csv data does not match column-count of table %3 ==> ignored</b> common zh-tw 第 %1 行:'%2'<br><b>csv 資料不符合資料表 %3 的欄位數量 ==> 忽略</b> link points to: htmlarea-ContextMenu zh-tw 連結點: link url tinymce zh-tw 連結網址 list common zh-tw 列表 @@ -544,7 +507,6 @@ message common zh-tw 訊息 mexico common zh-tw 墨西哥 micronesia, federated states of common zh-tw MICRONESIA, FEDERATED STATES OF middle htmlarea-TableOperations zh-tw 中間 -minute common zh-tw 分 mkdir failed. tinymce zh-tw 資料夾建立失敗。 modify url htmlarea-ContextMenu zh-tw 修改網址 moldova, republic of common zh-tw MOLDOVA, REPUBLIC OF @@ -555,7 +517,6 @@ montserrat common zh-tw MONTSERRAT morocco common zh-tw MOROCCO move tinymce zh-tw 移動 mozambique common zh-tw MOZAMBIQUE -multiple common zh-tw 多選 myanmar common zh-tw MYANMAR name common zh-tw 名稱 name of the user, eg. "%1" common zh-tw 使用者名稱,例: "%1" @@ -594,7 +555,6 @@ no permission to move files and folders. tinymce zh-tw 沒有移動檔案與資 no permission to rename files and folders. tinymce zh-tw 沒有檔案與資料夾改名的權限。 no permission to upload. tinymce zh-tw 沒有上傳的權限。 no rules htmlarea-TableOperations zh-tw 沒有規則 -no savant2 template directories were found in: common zh-tw 在下面路徑找不到 Savant2 樣板資料夾: no shadow tinymce zh-tw 沒有陰影 no sides htmlarea-TableOperations zh-tw 沒有邊 no subject common zh-tw 無主題 @@ -607,7 +567,6 @@ not assigned common zh-tw 未分配 note common zh-tw 備註 notes common zh-tw 備忘 notify window common zh-tw 提示視窗 -notify your administrator to correct this situation common zh-tw 請聯絡管理員來處理這個狀況 november common zh-tw 十一月 october common zh-tw 十月 ok common zh-tw 確定 @@ -628,7 +587,6 @@ open link in a new window tinymce zh-tw 在新視窗開啟連結 open link in the same window tinymce zh-tw 在原視窗開啟連結 open notify window common zh-tw 開啟警示視窗 open popup window common zh-tw 開啟彈出式視窗 -open sidebox common zh-tw 開啟其他選單 opens this link in a new window htmlarea-ContextMenu zh-tw 在新視窗中開啟連結 ordered list common zh-tw 已排序清單 original common zh-tw 原本的 @@ -660,9 +618,6 @@ paste table row before tinymce zh-tw 在表格列之前貼上 path htmlarea zh-tw 路徑 path not found. tinymce zh-tw 路徑找不到 path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common zh-tw 使用者與群組的檔案路徑必須要在網站伺服器的網頁跟目錄之外! -pattern for search in addressbook common zh-tw 在通訊錄搜尋的規則 -pattern for search in calendar common zh-tw 在行事曆搜尋的規則 -pattern for search in projects common zh-tw 在專案搜尋的規則 percent htmlarea-TableOperations zh-tw 百分比 permissions to the files/users directory common zh-tw 檔案/使用者資料夾的權限 personal common zh-tw 個人 @@ -694,7 +649,6 @@ portugal common zh-tw PORTUGAL position (x/y) tinymce zh-tw 位置(X/Y) postal common zh-tw 郵遞區號 powered by egroupware version %1 common zh-tw 系統為 <a href="http://www.egroupware.org">eGroupWare</a> 版本 %1 -powered by phpgroupware version %1 common zh-tw Powered by eGroupWare version %1 preferences common zh-tw 喜好設定 preferences for the idots template set common zh-tw idots樣板的設定 prev. month (hold for menu) jscalendar zh-tw 上一個月(按住滑鼠鍵) @@ -705,7 +659,6 @@ primary style-sheet: common zh-tw 主要樣式表: print common zh-tw 列印 priority common zh-tw 優先權 private common zh-tw 私人 -programs common zh-tw 程式 project common zh-tw 專案 public common zh-tw 共用 puerto rico common zh-tw PUERTO RICO @@ -713,14 +666,12 @@ qatar common zh-tw QATAR re-check htmlarea-SpellChecker zh-tw 重新檢查 read common zh-tw 讀取 read this list of methods. common zh-tw 讀取這個方法的列表 -reading common zh-tw 閱讀中 redo tinymce zh-tw 重做 redoes your last action htmlarea zh-tw 重新執行最後一個動作 refresh tinymce zh-tw 重新整理 reject common zh-tw 拒絕 remove col tinymce zh-tw 移除欄位 remove selected accounts common zh-tw 移除選取的帳號 -remove shortcut common zh-tw 移除快速鍵 remove the htmlarea-ContextMenu zh-tw 移除 remove this node from the document htmlarea-ContextMenu zh-tw 從文件中移除這個節點 rename common zh-tw 更名 @@ -757,13 +708,11 @@ san marino common zh-tw SAN MARINO sao tome and principe common zh-tw SAO TOME AND PRINCIPE saturday common zh-tw 星期六 saudi arabia common zh-tw SAUDI ARABIA -savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants version: %2 common zh-tw Savant2 版本衝突。<br/>程式版本: %1 <br/>Savant2 版本: %2 save common zh-tw 儲存 search common zh-tw 搜尋 search %1 '%2' common zh-tw 搜尋 %1 '%2' search or select accounts common zh-tw 搜尋或是選擇帳號 search or select multiple accounts common zh-tw 搜尋或是選擇多個帳號 -second common zh-tw 秒 section common zh-tw 選擇 select common zh-tw 選擇 select all tinymce zh-tw 選擇全部 @@ -774,8 +723,6 @@ select group common zh-tw 選擇群組 select home email address common zh-tw 選擇家用信箱 select multiple accounts common zh-tw 選擇多個帳號 select one common zh-tw 選擇一個 -select the default height for the application windows common zh-tw 選擇應用程式視窗的預設高度 -select the default width for the application windows common zh-tw 選擇應用程式視窗的預設寬度 select user common zh-tw 選擇使用者 select work email address common zh-tw 選擇工作用信箱 selection common zh-tw 選擇 @@ -783,8 +730,6 @@ send common zh-tw 送出 senegal common zh-tw SENEGAL september common zh-tw 九月 server %1 has been added common zh-tw 伺服器 %1 已經完成新增 -server answered. processing response... common zh-tw 伺服器回應了,處理回應中... -server contacted. waiting for response... common zh-tw 伺服器連上了,等待回應中... server name common zh-tw 伺服器名稱 session has been killed common zh-tw 連線已被中斷 setup common zh-tw 安裝 @@ -792,19 +737,14 @@ setup main menu common zh-tw 安裝主要選單 seychelles common zh-tw SEYCHELLES show all common zh-tw 顯示全部 show all categorys common zh-tw 顯示全部類別 -show clock? common zh-tw 顯示時鐘? -show home and logout button in main application bar? common zh-tw 在選單列顯示首頁與登出圖示? show locationbar tinymce zh-tw 顯示網址列 -show logo's on the desktop. common zh-tw 在首頁顯示網站圖示 show menu common zh-tw 顯示選單 show menubar tinymce zh-tw 顯示選單列 show page generation time common zh-tw 顯示網頁產生時間 show page generation time on the bottom of the page? common zh-tw 將網頁產生時間顯示在頁尾? -show page generation time? common zh-tw 顯示頁面產生時間? show scrollbars tinymce zh-tw 顯示捲動列 show statusbar tinymce zh-tw 顯示狀態列 show the image properties dialog htmlarea-ContextMenu zh-tw 顯示圖片屬性對話框 -show the logo's of egroupware and x-desktop on the desktop. common zh-tw 在桌面顯示 eGroupware 與 x-desktop 的圖示。 show the table cell properties dialog htmlarea-ContextMenu zh-tw 顯示表單儲存格屬性對話框 show the table properties dialog htmlarea-ContextMenu zh-tw 顯示表格屬性對話框 show the table row properties dialog htmlarea-ContextMenu zh-tw 顯示表格列屬性對話框 @@ -835,7 +775,6 @@ sri lanka common zh-tw SRI LANKA start date common zh-tw 開始日期 start time common zh-tw 開始時間 start with common zh-tw 開始於 -starting up... common zh-tw 開始中... status common zh-tw 狀態 strikethrough htmlarea zh-tw 刪除線 striketrough tinymce zh-tw 刪除線 @@ -902,7 +841,6 @@ tonga common zh-tw TONGA too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common zh-tw 太多錯誤的登入:%1 使用者 '%2', %3 IP %4 top common zh-tw 頂部 total common zh-tw 總計 -transparant bg for the icons? common zh-tw 圖示使用透明背景? trinidad and tobago common zh-tw TRINIDAD AND TOBAGO tuesday common zh-tw 星期二 tunisia common zh-tw TUNISIA @@ -910,11 +848,9 @@ turkey common zh-tw TURKEY turkmenistan common zh-tw TURKMENISTAN turks and caicos islands common zh-tw TURKS AND CAICOS ISLANDS tuvalu common zh-tw TUVALU -type common zh-tw 類型 uganda common zh-tw UGANDA ukraine common zh-tw UKRAINE underline common zh-tw 底線 -underline.gif common zh-tw underline.gif undo tinymce zh-tw 復原 undoes your last action htmlarea zh-tw 還原上一個動作 united arab emirates common zh-tw UNITED ARAB EMIRATES @@ -929,9 +865,7 @@ unordered list tinymce zh-tw 未排序列表 unset color htmlarea-TableOperations zh-tw 重設顏色 up tinymce zh-tw 上 update common zh-tw 更新 -update the clock per minute or per second common zh-tw 更新時鐘頻率為分或秒 upload common zh-tw 上傳 -upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common zh-tw 上傳資料夾不存在,或是無法寫入 upload image htmlarea-UploadImage zh-tw 上傳圖片 uploading... tinymce zh-tw 上傳中... upper latin letters htmlarea-ListType zh-tw 大寫拉丁字母 @@ -966,16 +900,11 @@ warning!\n renaming or moving folders and files will break existing links in you wednesday common zh-tw 星期三 welcome common zh-tw 歡迎光臨 western sahara common zh-tw WESTERN SAHARA -what color should all the blank space on the desktop have common zh-tw 桌面空白區域要使用的顏色 -what style would you like the image to have? common zh-tw 圖片的風格? -when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common zh-tw 啟用這個項目後,選單就會包含首頁與登出的圖示。 which groups common zh-tw 哪個群組 width common zh-tw 寬度 window name tinymce zh-tw 視窗名稱 wk jscalendar zh-tw 星期 work email common zh-tw 工作信箱 -would you like to display the page generation time at the bottom of every window? common zh-tw 是否要在每頁的最下方顯示頁面產生時間? -writing common zh-tw 寫入中 written by: common zh-tw 作者: year common zh-tw 年 yemen common zh-tw 葉門 @@ -1001,4 +930,3 @@ your settings have been updated common zh-tw 您的設定已經更新。 yugoslavia common zh-tw 南斯拉夫 zambia common zh-tw 尚比亞 zimbabwe common zh-tw 辛巴威 -zoom common zh-tw 放大