pending changes from our translation server

This commit is contained in:
Ralf Becker 2019-06-20 21:22:21 +02:00
parent daffc427f9
commit f4500fb9c1
6 changed files with 21 additions and 20 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ add %1 addressbook de %1 hinzufügen
add a contact to this organisation addressbook de Einen Kontakt zu dieser Organisation hinzufügen
add a customfield to link title addressbook de Benutzerdefiniertes Feld zu Link-Titel hinzufügen
add a new contact addressbook de Neuen Kontakt anlegen
add a new infolog addressbook de Neuen Infolog Eintrag hinzufügen
add a new infolog addressbook de Neuen InfoLog-Eintrag hinzufügen
add a new list addressbook de Neuen Verteiler hinzufügen
add a single entry by passing the fields. addressbook de Hinzufügen eines einzelnen Eintrags durch Übergeben der Felder.
add appointment addressbook de Termin hinzufügen
@ -369,7 +369,7 @@ name for the distribution list addressbook de Name für die Verteilerliste
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook de Name des aktuellen Benutzers, auch alle anderen Kontaktfelder sind erlaubt
name, address addressbook de Name, Adresse
new contact submitted by %1 at %2 addressbook de Neuer Kontakt eingetragen von %1 am %2
new window opened to edit infolog for your selection addressbook de Es wird ein neues Fenster zum erstellen des Infolog Eintrags geöffnet
new window opened to edit infolog for your selection addressbook de Es wird ein neues Fenster zum Erstellen des InfoLog-Eintrags geöffnet
next date addressbook de Nächster Termin
no categories selected addressbook de keine Kategorien ausgewählt
no distribution list addressbook de Keine Verteilerliste
@ -380,7 +380,7 @@ number of records to read (%1) addressbook de Anzahl der einzulesenden Datensät
open %1 crm view addressbook de Öffnet %1 in der CRM-Ansicht
open email addresses in external mail program addressbook de Öffne E-Mail Adressen in externem Mail-Programm
open for editing? addressbook de Zum Bearbeiten öffnen?
open infolog crm view preferences de Infolog CRM-Ansicht öffnen
open infolog crm view preferences de InfoLog CRM-Ansicht öffnen
open tracking system crm view preferences de Ticket System CRM-Ansicht öffnen
options for type admin de Optionen für Typ
organisation addressbook de Organisation
@ -455,7 +455,7 @@ should the columns photo and home address always be displayed, even if they are
show addressbook de Anzeigen
show active accounts addressbook de Zeigt nur aktive Benutzer an
show all accounts addressbook de Zeigt alle Benutzer an
show infolog entries for this organisation addressbook de InfoLog Einträge dieser Organisation anzeigen
show infolog entries for this organisation addressbook de InfoLog-Einträge dieser Organisation anzeigen
show the contacts of this organisation addressbook de Kontakte dieser Organisation anzeigen
similar contacts found: addressbook de Ähnliche Kontakte gefunden:
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin de Größe des Popup (WxH, zB. 400x300, falls ein Popup verwendet werden soll)
@ -523,7 +523,7 @@ vcard common de vCard
vcards require a first name entry. addressbook de vCards benötigen einen Vornamen
vcards require a last name entry. addressbook de vCards benötigen einen Nachnamen
verification addressbook de Verifikation
view linked infolog entries addressbook de Verknüpfte InfoLog Einträge anzeigen
view linked infolog entries addressbook de Verknüpfte InfoLog-Einträge anzeigen
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin de WARNUNG!! LDAP darf nur verwendet werden, wenn sie die Benutzerkonten nicht im Adressbuch speichern!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook de WARNUNG: Alle gefundenen Kontakte werden gelöscht !
weekday addressbook de Wochentag

View File

@ -1465,7 +1465,7 @@ what style would you like the image to have? common de Welchen Stil soll das Bil
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common de Wenn Sie dies aktivieren, werden die Start und Abmelde Symbole als Anwendungen im oberen Anwendungsbalken angezeigt.
where and how will the egroupware links like preferences, about and logout be displayed. common de Wo und wie werden die EGroupware Verknüpfungen wie Einstellungen, Über ..., und Abmelden angezeigt.
which groups common de Welche Gruppen
which infolog types should be synced with the device, default only tasks. common de Welche InfoLog Typen sollen synchronisiert werden, Vorgabe nur Aufgaben.
which infolog types should be synced with the device, default only tasks. common de Welche InfoLog-Typen sollen synchronisiert werden, Vorgabe nur Aufgaben.
whole query common de Gesamte Abfrage
widget copied into clipboard common de Widget wurde in die Zwischenablage kopiert
width common de Breite

View File

@ -71,7 +71,7 @@ back to main list infolog de Zurück zur Gesamtliste
billed infolog de abgerechnet
both infolog de Annahme+erledigt
call infolog de anrufen
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog de Kann dazu benutzt werden um weitere InfoLog Typen im Kalender anzuzeigen oder zu begrenzen dass z.B. nur noch Aufgaben angezeigt werden.
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog de Kann dazu benutzt werden um weitere InfoLog-Typen im Kalender anzuzeigen oder zu begrenzen dass z.B. nur noch Aufgaben angezeigt werden.
cancel infolog de Abbruch
cancelled infolog de abgesagt
categories infolog de Kategorien
@ -82,7 +82,6 @@ change completed infolog de Änderungen durchgeführt
change completion infolog de Bearbeitungsstatus ändern
change history infolog de Änderungsverlauf
change owner when updating infolog de Ändert den Benutzer bei bei diesem Änderungsvorgang
change responsible infolog de Verantwortlichkeit ändern
change the status of an entry, eg. close it infolog de Status eines Eintrags ändern, z.B. Ihn als erledigt markieren
changed category to %1 infolog de Kategorie geändert zu %1
changed completion to %1% infolog de Erledigt geändert zu %1%
@ -135,7 +134,7 @@ date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or bil
datecreated infolog de Erstellt am
dates, status, access infolog de Daten, Status, Zugriff
days infolog de Tage
default category for new infolog entries infolog de Vorgabe Kategorie für neue InfoLog Einträge
default category for new infolog entries infolog de Vorgabe Kategorie für neue InfoLog-Einträge
default document to insert entries infolog de Standarddokument zum Einfügen von Infologs
default filter for infolog infolog de Standard-Filter für InfoLog
default status for a new log entry infolog de Vorgabe für den Status eines neuen Eintrags
@ -171,7 +170,6 @@ done infolog de geschlossen
download infolog de Datei laden
download url for links infolog de Download Link für Verknüpfungen
due %1 infolog de %1 fällig
due date infolog de fällig am
duration infolog de Dauer
e-mail: infolog de E-Mail
each value is a line like <id>[=<label>] infolog de jeder Wert ist eine Zeile im Format id=[angezeigter Wert]
@ -204,7 +202,7 @@ existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen
exists infolog de Besteht
export definition to use for nextmatch export infolog de Exportdefinition für Listenexport
exports in ical format. infolog de Export im iCal Format
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog Einträge in eine CSV Datei
exports infolog entries into a csv file. infolog de Exportiert InfoLog-Einträge in eine CSV Datei
favorites infolog de Favoriten
fax infolog de Fax
field must not be empty !!! infolog de Feld darf nicht leer sein !!!

View File

@ -23,7 +23,7 @@ add "%1" into blacklisted emails mail de E-Mailadresse "%1" zu Blacklist hinzuf
add "%1" into whiltelisted domains mail de Domain "%1" als Whitelist hinzufügen
add "%1" into whitelisted emails mail de E-Mailadresse "%1" zu Whitelist hinzufügen
add a new folder to %1: mail de Einen neuen Ordner erstellen unter: %1
add all my aliases mail de Alle Alias Adressen hinzufügen
add all my aliases mail de Alle Alias-Adressen hinzufügen
add as new mail de Neues Ticket erstellen
add files as %1 mail de Dateien hinzufügen als %1
add folder mail de Ordner hinzufügen
@ -70,6 +70,7 @@ attach vcard mail de vCard hinzufügen
attachment mail de Anhang
attachment has been saved successfully. mail de Anhang erfolgreich gespeichert.
attachments mail de Dateien
attachments, ... mail de Anhänge, ...
authentication mail de Authentifizierung
available personal email-accounts/profiles mail de verfügbare persönliche E-Mail Konten bzw. Profile
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. \n\r \n\r would you like to proceed? mail de Wenn Sie alle ausgewählten Dateien als %1-Modus hinzufügen, werden auch alle in der Liste vorhandenen Anhänge in den %2-Modus geändert. \n\r \n\r Wollen Sie fortfahren?
@ -89,7 +90,7 @@ changing subject failed folder %1 does not exist mail de Ändern des Betreffs fe
check message against next rule also mail de Nachricht auch gegen nächste Regel prüfen
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail de Markieren Sie diese Option, damit Sie eine Empfangsbestätigung erhalten, wenn der Empfänger diese E-Mail gelesen hat. (Beachten Sie bitte, das nicht alle Programme diese Option unterstützen bzw. manche Empfänger keine Bestätigung senden möchten.)
check to save as calendar event on send mail de Nach dem Versenden als Termin erstellen
check to save as infolog on send mail de Nach dem Versenden als Infolog erstellen
check to save as infolog on send mail de Nach dem Versenden als InfoLog erstellen
check to save as tracker entry on send mail de Nach dem Versenden als Ticket erstellen
choose file mail de Datei
common acl mail de Berechtigung
@ -314,10 +315,11 @@ later mail de später
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail de Als "gute E-Mail" (kein Spam) lernen fehlgeschlagen, da %1
learning as spam failed because of %1 mail de Als Spam lernen fehlgeschlagen, da %1
less than mail de kleiner als
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail de Liste der Aktionen, die standardmäßig eingeschaltet bzw. aktiviert werden sollen (z.B. E-Mail verfassen und als Infolog speichern)
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail de Liste der Aktionen, die standardmäßig eingeschaltet bzw. aktiviert werden sollen (z.B. E-Mail verfassen und als InfoLog speichern)
mail common de Mail
mail acl mail de Zugriffsrechte
mail filter mail de Filter-Regeln
mail filter rule mail de Filter-Regel
mail settings mail de E-Mail-Einstellungen
mail source mail de Nachrichtenquelltext anzeigen
mail-address mail de Mail-Adresse
@ -363,7 +365,7 @@ no access mail de Kein Zugriff
no action defined! mail de Keine Aktion ausgewählt!
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail de Keine Empfänger-Adresse (An/Kopie/Blindkopie) angegeben und kein Ordner zur Ablage der E-Mail spezifiziert.
no adress, to send this mail to, supplied mail de Keine Empfängeradresse angegeben!
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail de Es sind keine Zielordner oder andere Methoden (als Infolog/Tracker ablegen) angegeben, um die Nachricht nach dem Senden zu speichern.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail de Es sind keine Zielordner oder andere Methoden (als InfoLog/Tracker ablegen) angegeben, um die Nachricht nach dem Senden zu speichern.
no folders mail de Keine Ordner
no message body supplied mail de Keinen Nachrichtentext - Teil gefunden.
no plain text part found mail de Kein Text-Teil gefunden.
@ -475,8 +477,8 @@ save as calendar mail de Als Termin speichern
save as default mail de Als Vorgabe speichern
save as draft mail de Als Entwurf speichern
save as draft and print mail de Als Entwurf speichern und drucken
save as infolog mail de Als Infolog speichern
save as infolog on send mail de Als Infolog speichern
save as infolog mail de Als InfoLog speichern
save as infolog on send mail de Als InfoLog speichern
save as ticket mail de Als Ticket speichern
save as tracker on send mail de Als Ticket speichern
save attachment mail de Anhang speichern
@ -650,7 +652,7 @@ yes, offer copy option mail de Ja, mit Kopieroption
yes, only trigger connection reset mail de Ja, aber führe nur das zurücksetzen der Verbindung aus
yes, show all debug information available for the user mail de Ja, zeige alle dem Benutzer zugänglichen Informationen an.
yes, show basic info only mail de Ja, nur Basis Informationen anzeigen
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail de Sie können eine E-Mail entweder als Infolog ODER als Verfolgungsqueue Eintrag speichern, nicht beides gleichzeitig.
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail de Sie können eine E-Mail entweder als InfoLog-, ODER als Ticket-Eintrag speichern, nicht beides gleichzeitig.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail de Sie können $$start$$ für das obige Start- und $$end$$ für das Enddatum verwenden.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail de Sie können dieses Zertifikat in Ihren Kontakt speichern, wenn dieser Signatur trauen.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail de Sie müssen Ihr S/MIME-Passwort eingeben um diese Nachricht zu senden.

View File

@ -70,6 +70,7 @@ attach vcard mail en Attach vCard
attachment mail en Attachment
attachment has been saved successfully. mail en Attachment has been saved successfully.
attachments mail en Attachments
attachments, ... mail en attachments, ...
authentication mail en Authentication
available personal email-accounts/profiles mail en available personal EMail-Accounts/Profiles
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. \n\r \n\r would you like to proceed? mail en Be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. \n\r \n\r Would you like to proceed?
@ -318,6 +319,7 @@ list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as
mail common en Mail
mail acl mail en Mail ACL
mail filter mail en Mail filter
mail filter rule mail en Mail filter rule
mail settings mail en Mail settings
mail source mail en Mail Source
mail-address mail en Mail-Address

View File

@ -17,7 +17,6 @@ check all timesheet de Alle selektieren
choose 'creator' of imported data timesheet de Wählen Sie den 'Ersteller' der Importierten Daten.
comment by %1 at %2: timesheet de Übertragen von %1 am %2
create new links timesheet de Neue Verknüpfung erstellen
created timesheet de Erstellt
creates a new field timesheet de neues Feld anlegen
creating new entry timesheet de neuen Eintrag anlegen
custom fields timesheet de Benutzerdefinierte Felder
@ -108,7 +107,7 @@ saves this entry and add a new one timesheet de Speichert diesen Eintrag und fü
select a price timesheet de Preis auswählen
select a project timesheet de Projekt auswählen
select a status of the timesheet timesheet de einen Status auswählen
select infolog timesheet de Infolog auswählen
select infolog timesheet de InfoLog auswählen
select multiple timeshhets for a further action timesheet de Wählen Sie mehrere Stundenzettel für einen weitere Aktion aus
select the predefined status, whan creating a new timesheet preferences de Wählen Sie einen Status als Vorgabe für neu zu erstellende Stundenzettel aus
select the predefined status, when creating a new timesheet preferences de Wählen Sie hier einen Status aus, der bei neu erstellten Stundenzetteln automatisch vorausgewählt wird.