%1 added addressbook fr %1 ajouté %1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2 %1 contact(s) %2, %3 failed because of %4 !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en échec pour %4 !!! %1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants). %1 contacts updated (%2 errors). addressbook fr %1 contacts mis à jour (%2 erreurs). %1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 autre(s) membre(s) de l'organisation a changé. %1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s) au serveur de clés publiques "%2". %1 not implemented for %2! addressbook fr %1 non implémenté pour %2 ! %1 public keys added. addressbook fr %1 clé(s) publique(s) ajoutée(s). %1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés. %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation) %1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook fr %1 a communiqué ce contact le %2 %3 %4 %1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2' %s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat (e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969) (empty = use global limit, no = no export at all) admin fr Vide = pas de limite globale, no = pas d'export du tout no conversion type <none> could be located. please choose a conversion type from the list addressbook fr Aucun type de conversion n'a pu être trouvé. SVP choisissez un type de conversion depuis la liste @-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!! account id addressbook fr Compte ID account repository admin fr Dépôt de comptes accounts addressbook fr Comptes actions addressbook fr Actions add %1 addressbook fr Ajouter %1 add a contact to this organisation addressbook fr Ajouter un contact à cette organisation add a customfield to link title addressbook fr Ajouter un champ personnalisé au titre du lien add a new contact addressbook fr Ajouter un nouveau contact add a new infolog addressbook fr Ajouter un nouvel InfoLog add a new list addressbook fr Ajouter une nouvelle liste add a single entry by passing the fields. addressbook fr Ajouter une seule entrée en passant les champs. add appointment addressbook fr Ajouter un rendez-vous add business email of whole distribution list? addressbook fr Ajouter l'email professionnel add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé add customfield to links of addressbook, which displays in other applications. the default value is none customfield. addressbook fr Ajouter un champ personnalisé aux liens vers le carnet d'adresses, affichés dans les autres applications. La valeur par défaut est aucun. add emails of whole distribution list? addressbook fr Envoyez un email à toute la liste de diffusion ? add or delete categories addressbook fr Ajouter ou modifier des catégories add to bcc addressbook fr Ajouter en Bcc add to cc addressbook fr Ajouter en Cc add to distribution list addressbook fr Ajouter à la liste de diffusion add to distribution list: addressbook fr Ajouter à la liste de diffusion : add to to addressbook fr Ajouter en A added addressbook fr Ajouté added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de diffusion additional information about using ldap as contact repository admin fr Informations complémentaires pour utiliser LDAP comme dépôt de contacts address book common fr Carnet d'adresses address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée vCard address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2 address line 2 (private) addressbook fr Adresse ligne 2 (privé) address type addressbook fr Type d'adresse addressbook common fr Carnet d'adresses addressbook csv export addressbook fr Export csv du carnet d'adresses addressbook csv import addressbook fr Import csv du carnet d'adresses addressbook field addressbook fr Champ du carnet d'adresses addressbook list addressbook fr Liste du carnet d'adresses addressbook menu addressbook fr Menu de carnet d'adresses addressbook of addressbook fr Carnet d'adresse de addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses addressbook the contact should be saved to addressbook fr Le contact du carnet d'adresses doit être sauvegardé vers addressbook the contact should be shown addressbook fr Carnet d'adresse à afficher au contact addressbook vcard export addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses addressbook vcard import addressbook fr Import vCard du carnet d'adresses addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom du champ addvcard addressbook fr Ajouter vCard advanced search addressbook fr Recherche avancée all addressbooks addressbook fr Tous les carnets d'adresses all contacts addressbook fr Tous les contacts all in one field addressbook fr Tout en un champ all types addressbook fr Tous les types allow addressbook fr Autoriser allow for contacts only addressbook fr Autoriser seulement sur les contacts allow members of following groups to edit contact-data of accounts addressbook fr Autoriser les membres des groupes suivants à modifier les informations de contact des comptes allow users to maintain their own account-data admin fr Permettre aux utilisateurs de maintenir les données de leur propre compte alt. csv import addressbook fr Import CSV alternatif always addressbook fr toujours apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook fr Appliquer les changements à tous les membres dont les champs ont le même contenu. apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook fr Appliquer l'action sur la totalité des résultats de la requête et pas seulement sur les contacts affichés. are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact? are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ? assistent addressbook fr Assistant(e) assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e) audio call addressbook fr Appel audio birthday common fr Anniversaire birthdays common fr Anniversaires blank addressbook fr Vide browser location addressbook fr Localisation du navigateur business common fr Bureau business address addressbook fr Adresse (bureau) business address line 2 addressbook fr Adresse - ligne 2 (bureau) business city addressbook fr Ville (bureau) business country addressbook fr Pays (bureau) business country code addressbook fr Code pays (bureau) business email addressbook fr EMail (bureau) business fax addressbook fr Fax (bureau) business phone addressbook fr Téléphone (bureau) business state addressbook fr Région (bureau) business street addressbook fr Rue (bureau) business zip code addressbook fr Code postal (bureau) calendar fields: addressbook fr Champ calendrier: calendar integration addressbook fr Intégration du calendrier calendar uri addressbook fr URI du calendrier can be changed via setup >> configuration admin fr Peut être modifié via Setup >> Configuration can't create dn %1 addressbook fr Ne peut créer dn %1 car phone addressbook fr Téléphone voiture categorie addressbook fr Catégorie categorie added addressbook fr Catégorie ajoutée. categorie delete addressbook fr Catégorie supprimée. categories, notes, ... addressbook fr Catégories, Notes, ... category path addressbook fr Chemin de la catégorie category tree admin fr Arborescence de la catégorie cell phone addressbook fr Téléphone portable change addressbook when updating addressbook fr Changer le carnet d'adresse à la mise à jour change all organisation members addressbook fr Modifier tous les membres de l'organisation charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'export CSV charset for the vcard export addressbook fr Jeu de caractères pour l'export vCard charset for the vcard import and export addressbook fr Jeu de caractères pour l'export et l'import vCard charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier check all addressbook fr Vérifier tout choose an icon for this contact type admin fr Choisisser une icône pour ce type de contact choose charset addressbook fr Sélectionner un jeu de caractères choose owner of imported data addressbook fr Choisisser le propriétaire de données importées choose pre-defined map source or use custom url (use %r = street, %t = city, %c = country, %z = zipcode) admin fr Choisir une source de carte pré-définie ou une URL personnalisée ( %r = rue , %t = ville, %c = pays, %z = code postal) chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact city common fr Ville city (private) addressbook fr Ville (privé) cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook fr Nettoyer les champs du carnet d'adresses, s'applique si la synchronisation créée des doublons. company common fr Société company name addressbook fr Nom de la société configuration common fr Configuration contact common fr Contact contact application admin fr Application contact contact data addressbook fr Informations du contact contact deleted addressbook fr Contact supprimé contact fields to show addressbook fr Champs à afficher contact fields: addressbook fr Champs du contact : contact id addressbook fr ID (identificateur) du contact contact id cannot be changed by import addressbook fr L'id du contact ne peut être modifié par l'import. contact maintenance admin fr Maintenance des contacts. contact modified by %1 at %2 addressbook fr Contact modifiée par %1 à %2 . contact not found! addressbook fr Contact introuvable ! contact repository admin fr Dépôt de contacts contact saved addressbook fr Contact enregistré contact settings admin fr Paramètres du contact contactform addressbook fr Formulaire de contact contacts common fr Contacts contacts and account contact-data to ldap admin fr Contacts et dépôt des données des comptes vers LDAP contacts and account contact-data to sql admin fr Contacts et dépôt des données des comptes vers SQL contacts to ldap admin fr Contacts vers LDAP contacts to ldap, account contact-data to sql admin fr Contacts vers LDAP, dépôt des données des comptes vers SQL contains addressbook fr contient copied addressbook fr Copié copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1 depuis l'enregistrement n°%2. copy a contact and edit the copy addressbook fr Copier un contact et modifier la copie copy instead of move addressbook fr Copier au lieu de déplacer copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook fr Copie vos changements vers le presse-papiers, %1recharger l'entrée%2 et les fusionne. country common fr Pays country (private) addressbook fr Pays (privé) country code addressbook fr Code pays country code (private) addressbook fr Code pays (privé) create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens created addressbook fr Créé(s) credit addressbook fr Crédits crm view list addressbook fr Vue CRM en liste crm-view addressbook fr Vue CRM csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom du champ csv-filename addressbook fr CSV - Nom du fichier custom addressbook fr Personnalisé custom etemplate for the contactform addressbook fr eTemplate personnalisé pour le formulaire contact custom fields addressbook fr Champs personnalisés data exchange settings addressbook fr Paramètres d'échange de données debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur default addressbook fr Défaut default action on double-click addressbook fr Action par défaut du double-clic default address format addressbook fr Format de l'adresse par défaut default addressbook for adding contacts addressbook fr Carnet d'adresses par défaut pour l'ajout de contacts default document to insert contacts addressbook fr Document par défaut pour l'ajout de contacts default file as format addressbook fr Format de fichier par défaut default filter addressbook fr Filtre par défaut default format for fileas, eg. for new entries. addressbook fr Format par défaut pour le nom complet (pour les nouvelles entrées) default geolocation source address addressbook fr Adresse de géolocalisation par défaut default is to open email addresses in egroupware email application, if user has access to it. addressbook fr Le comportement par défaut est d'ouvrir les adresses email dans l'application email EGroupware, si l'utilisateur y a accès. defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook fr Quelle adresse email est utilisée par défaut pour les listes de diffusion. delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID. delete selected distribution list! addressbook fr Effacer la liste de diffusion sélectionnée ! delete this contact addressbook fr Supprimer ce contact delete this organisation including all its contacts addressbook fr Supprimer cette organisation et TOUS ses contacts deleted addressbook fr Supprimé deletes the photo addressbook fr Supprime la photo department common fr Département departments addressbook fr Départements directory with documents to insert contacts addressbook fr Répertoire avec les documments des contacts disable addressbook fr Désactiver disable last/next event column addressbook fr Désaciver la colonne Dernier/Suivant display contact addressbook fr Afficher le contact displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans EGroupware ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil) distribution list deleted addressbook fr La liste de diffusion est supprimée distribution list renamed addressbook fr La liste de diffusion est renommée distribution lists addressbook fr Listes de diffusion distribution lists as groups addressbook fr Listes de diffusion comme des groupes distribution lists, ... addressbook fr Listes de diffusion, ... do you really want to delete this contact? addressbook fr Confirmez-vous la suppression de ce contact ? do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresses privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ? do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact ? doesn't matter addressbook fr sans importance domestic addressbook fr Domestique don't hide empty columns addressbook fr Ne pas cacher les colonnes vides download addressbook fr Télécharger download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr Télécharger le fichier d'exportation (Décocher pour deboguer la sortie dans le navigateur) download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard duplicate threshold addressbook fr Seuil de doublon duplicate warning addressbook fr Alerte au doublon duplicates addressbook fr Doublons duration addressbook fr Durée each category in its own field addressbook fr Chaque catégorie dans son propre champ each option in its own field addressbook fr Chaque option dans son propre champ edit contact addressbook fr Modifier le contact edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés edit extra account-data in the addressbook admin fr Editer les données supplémentaires dans le carnet d'adresse edit phonenumbers addressbook fr Modifier les numéros de téléphone edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone - either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook fr Soit les adresses email sont fausses, soit la configuration est mauvaise. email & internet addressbook fr Email & Internet email (private) addressbook fr email (privé) email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts. empty admin fr Vide empty addressbook before importing addressbook fr Supprimer les entrées du carnet d'adresse NE SE TROUVANT PAS dans la liste csv empty for all addressbook fr vide pour tous enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresses privé supplémentaire enclosure addressbook fr Pièce jointe end addressbook fr Fin enter the path to the exported file here addressbook fr Entrer ici le chemin vers le fichier exporté error deleting the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la suppresion du contact error saving the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la sauvegarde du contact error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier! example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook fr Exemple {{IF n_prefix~Mr~Bonjour Mr.~Bonjour Ms.}} - recherche "Mr" dans le champ "n_prefix", si trouvé, écrire Hello Mr., sinon écrire Hello Ms. example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller preferences fr Exemple {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefixe titre n_famille}} - Exemple : M. Dr. James Miller example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role addressbook fr Exemple {{NELF rôle}} - si le champ rôle n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ rôle example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field addressbook fr Exemple {{nenvlf rôle}} - si le champ role n'est pas vide, vous obtiendrez une nouvelle ligne avec la valeur du champ role. existing links addressbook fr Liens existants exists addressbook fr Existe export as csv addressbook fr Exporter au format CSV export as vcard addressbook fr Export au format vCard export contacts addressbook fr Exporter les contacts export definition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch" export definitition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch" export file name addressbook fr Nom du fichier d'exportation export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses export selection addressbook fr Sélection pour l'exportation exported addressbook fr exporté exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook fr Exporter les contacts du carnet d'adresses vers un fichier CSV. exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Exporter les contacts du carnet d'adresses vers un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs. exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook fr Exporter les contacts de votre carnet d'adresses vers un fichier vCard. extra addressbook fr Supplément extra encodings addressbook fr Encodage supplémentairess extra private addressbook fr Extra privé failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants). favorite phone addressbook fr Téléphone favoris favorites addressbook fr Favoris fax addressbook fr Fax fax (private) addressbook fr fax (privé) fax number common fr Numéro de Fax field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté ! field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour ! field name addressbook fr Nom du champ fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'exportation au format CSV fields the user is allowed to edit himself admin fr Champs que l'utilisateur peut modifier lui-même fields to check for duplicates addressbook fr Champs pour vérifier les doublons fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook fr Champs à considérer pour chercher des doublons. fields to copy when copying an address? admin fr Champs à copier lors de la copie d'une adresse fields to show in address list addressbook fr Champs à afficher dans la liste des adresses fieldseparator addressbook fr Séparateur de champs for read only ldap admin fr pour un LDAP en lecture seule for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour les lettres en série utiliser cette balise. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. freebusy uri addressbook fr Freebusy URI full name addressbook fr Nom complet general admin fr Général general fields: addressbook fr Champs généraux : general settings addressbook fr Paramètres généraux geo addressbook fr GEO geolocation addressbook fr Géolocalisation geolocation integration admin fr Intégration de la Géolocalisation global categories addressbook fr Catégorie globale grant addressbook access common fr Donner l'accès au Carnet d'adresses group %1 addressbook fr Groupe %1 h addressbook fr h hide accounts from addressbook addressbook fr Cacher les comptes utilisateurs hide all accounts addressbook fr Cacher tous les comptes hide user groups as distribution lists addressbook fr Cacher les groupes en tant que liste de distribution hides accounts completly from the adressbook. addressbook fr Complètement cacher les comptes utilisateurs du carnet d'addesses history logging admin fr Enregistrement de l'historique home address addressbook fr Adresse (domicile) home address, birthday, ... addressbook fr Adresse (domicile), Anniversaire, ... home city addressbook fr Ville (domicile) home country addressbook fr Pays (domicile) home email addressbook fr EMail (domicile) home email if given, else work email addressbook fr Email perso s'il existe, sinon, l'email pro home phone addressbook fr Téléphone (domicile) home state addressbook fr Région (domicile) home street addressbook fr Rue (domicile) home zip code addressbook fr Code postal (domicile) how many contacts should non-admins be able to export admin fr Combien de contact les non-administrateurs peuvent-il exporter ? how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook fr Combien de champs doivent correspondre pour que l'enregistrement soit considéré comme un doublon. html link to the current record addressbook fr Lien HTML vers l'enregistrement courant icon addressbook fr Icône if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP ignore first line addressbook fr Ignorer la première ligne import addressbook fr Importation import contacts addressbook fr Importer les contacts import csv-file into addressbook addressbook fr Importer le fichier CSV dans le carnet d'adresses import file addressbook fr Importer le fichier import from addressbook fr Importer depuis import from ldif, csv, or vcard addressbook fr Importer depuis LDIF, CSV ou vCard import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook import multiple vcard addressbook fr Importation vCard Multiple import next set addressbook fr Importer l'élément suivant import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner Exporter depuis le menu Fichier. Le fichier exporté sera au format LDIF.

Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner Importer et Exporter... depuis le menu Fichier et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV).

Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner Exporter depuis le menu Fichier. Le fichier exporté sera au format vCard. importer's personal addressbook fr répertoire personnel de l'importeur imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Importer les contacts depuis un fichier CSV. CSV correspond à des valeurs séparées par des virgules. Dans les options, vous pouvez choisir d'autres séparateurs. imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook fr Importer les contacts vers votre carnet d'adresses depuis un fichier vCard. in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3. income addressbook fr Revenus infolog addressbook fr Contact InfoLog infolog-organisation addressbook fr Organisation InfoLog insert addressbook fr Insérer insufficent rights to delete this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour supprimer cette liste ! insufficent rights to edit this list! addressbook fr Autorisations insuffisantes pour modifier cette list e! international addressbook fr International internet addressbook fr Internet invite to current call addressbook fr Inviter à l'appel en cours label addressbook fr Label last date addressbook fr Dernier contact last modified addressbook fr Dernière modification last modified by addressbook fr Dernière modification par ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts ldap settings for contacts admin fr configuration LDAP pour les contacts ldif addressbook fr LDIF line 2 addressbook fr Ligne 2 link title for contacts show addressbook fr Le titre du lien pour les contacts montre links addressbook fr Liens links and attached files addressbook fr Liens et fichiers attachés links to specified application. example: {{links/infolog}} addressbook fr Liens vers les applications spécifiés. Exemple : {{links/infolog}} list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques list already exists! addressbook fr La liste existe déjà ! list created addressbook fr Liste créée list creation failed, no rights! addressbook fr La création de la liste a échoué, aucune autorisation! list of files linked to the current record addressbook fr Listes des fichiers liés à l'enregistrement courant load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook fr Charger les champs personnalisé sur l'index, même si le champ personnalisé est vide (ie. pour les afficher dans une colonne spécifique) load vcard addressbook fr Charger vCard location addressbook fr Emplacement locations addressbook fr localisations mail vcard addressbook fr Email vCard main categories in their own field addressbook fr Principales catégories dans leurs propre domaine/champ manage mapping addressbook fr Gestion des correspondances mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé merge contacts addressbook fr Fusionner les contacts merge duplicates addressbook fr Fusionner les doublons merge into first or account, deletes all other! addressbook fr Fusion avec le premier compte, efface tous les autres! merged addressbook fr fusionné message after submitting the form addressbook fr Message après la soumission du formulaire message phone addressbook fr Message téléphonique middle name addressbook fr Deuxième prénom migration finished addressbook fr Migration terminée migration to ldap admin fr Migration vers LDAP mobile addressbook fr Portable mobile phone addressbook fr Téléphone portable mobile phone (private) addressbook fr Téléphone portable (privé) modem phone addressbook fr Téléphone modem more ... addressbook fr Plus ... move to addressbook addressbook fr Déplacer vers le carnet d'adresses moved addressbook fr déplacé(s) multiple vcard addressbook fr vCard multiples name for the distribution list addressbook fr Nom de la liste de diffusino name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont valides aussi name, address addressbook fr Nom, adresse name, email, phone addressbook fr Nom, email, téléphone new contact submitted by %1 at %2 addressbook fr Nouveau contact soumis par %1 à %2. new window opened to edit infolog for your selection addressbook fr Nouvelle fenêtre ouverte pour modifier un InfoLog. next date addressbook fr Date de prochain contact no categories selected addressbook fr Aucune catégorie sélectionnée no country selected addressbook fr Aucun pays sélectionné no distribution list addressbook fr Aucune liste de diffusion no fallback addressbook fr Pas de fallback no vcard addressbook fr Pas de vCard not shared addressbook fr n'a pas été partagé number addressbook fr Numéro number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1) open %1 crm view addressbook fr Ouvrir la vue CRM %1 open email addresses in external mail program addressbook fr Ouvrir les adresses email dans un programme externe open for editing? addressbook fr Ouvrir en modification ? open infolog crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM de l'InfoLog open tracking system crm view preferences fr Ouvrir la vue CRM du Traqueur options for type admin fr Options pour le type organisation addressbook fr Organisation organisations addressbook fr Organisations organisations by departments addressbook fr Organisations par département organisations by location addressbook fr Organisations par localisation other number addressbook fr Autre Numéro other phone addressbook fr Autre Téléphone own sorting addressbook fr Tri personnalisé pager common fr Pager parcel addressbook fr Paquet participants addressbook fr Participants permission denied !!! addressbook fr Autorisation refusée ! permissiong denied! ask your administrator to allow regular uses to update their public keys. addressbook fr Autorisation refusée ! Veuillez demander à votre administrateur d'autoriser les utilisateurs réguliers à mettre à jours leurs clés publiques. pgp key addressbook fr Clé GPG phone number common fr Numéro de téléphone phone numbers common fr Numéros de téléphone photo addressbook fr Photo please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ ! please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie ! postal common fr Postal pref addressbook fr pref preferred email address to use in distribution lists addressbook fr Adresse email préférée preferred phone addressbook fr Numéro de téléphone préféré preferred type of email address to add for distribution lists addressbook fr Type d'adresse email préférée pour les listes de diffusion prefix addressbook fr Préfixe prevent deleting of contacts admin fr Empecher la suppression de contacts private address addressbook fr Adresse privée private custom fields addressbook fr Champs privés personnalisés public key addressbook fr Clé publique public sharing url addressbook fr URL de partage public publish into groups: addressbook fr Publié dans les groupes: read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des entrées. read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées. read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs. read only addressbook fr lecture seule record access addressbook fr Enregistrer l'accès record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire recovered addressbook fr Récupéré region addressbook fr Région remove from distribution list addressbook fr Supprimer de la liste de diffusion remove selected contacts from distribution list addressbook fr Retirer les contacts sélectionnés de la liste de diffusion removed from distribution list addressbook fr retiré de la liste de diffusion rename list addressbook fr Renommer la liste rename selected distribution list addressbook fr Renommer la liste de diffusion sélectionner repetition addressbook fr Répétition replacements for inserting contacts into documents addressbook fr Remplacements pour insérer des contacts dans des documents required fields * addressbook fr Champs nécessaires * role addressbook fr Rôle room addressbook fr Salle schedule a video conference addressbook fr Programmer une vidéoconférence search letter addressbook fr Chercher sur une lettre select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur. select a source address to be used in geolocation routing system addressbook fr Sélectionner une adresse source de géolocalisation à utiliser select a view addressbook fr Sélectionnez une vue select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse select all addressbook fr Sélectionner tout select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer select an action or addressbook to move to... addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer... select an opened dialog addressbook fr Sélectionner une boîte de dialogue ouverte select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion: select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où vous voulez stocker / récupérer les contacts selected contacts addressbook fr contacts choisis send emailcopy to receiver addressbook fr Envoyer une copie email au destinataire send fax via email by replacing fax number with an email address addressbook fr Envoyer un fax par email en remplaçant le numéro de fax par une adresse email send succeeded to %1 common fr Succès de l'envoi vers %1 seperator addressbook fr Séparateur set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin fr Remplir le nom complet et le "afficher comme" dans les fiches contact de tous les utilisateurs. Soit tous, soit seulement les valeurs vides. set only full name addressbook fr Définir seulement le nom complet share into addressbook addressbook fr Partager dans le carnet d'adresses share writable addressbook fr Partager en écriture shared addressbook fr partagé shared by me addressbook fr Partagé par moi shared into addressbook %1 addressbook fr partagé dans le carnet d'adresses %1 shared with addressbook fr Partagé avec should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides. show addressbook fr Afficher show active accounts addressbook fr Afficher les comptes actifs show all accounts addressbook fr Afficher tous les comptes show infolog entries for this organisation addressbook fr Montre les entrées InfoLog pour cette organisation show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation similar contacts found: addressbook fr Contacts similaires trouvés : size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin fr Taille du popup (LxH, p.ex.400x300, si un popup doit être utilisé) smime key addressbook fr Clé S/MIME special addressbook fr Spécial stadt addressbook fr Ville start admin fr Début startrecord addressbook fr Enregistrement de départ state common fr Région state (private) addressbook fr Etat (privé) street common fr Rue street (private) addressbook fr Rue (privé) subject for email addressbook fr Sujet du mail successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses. suffix addressbook fr Suffixe tag to mark positions for address labels addressbook fr Balise pour marquer les positions des étiquettes d'adresses tel home addressbook fr Tél maison telephony integration admin fr Intégration téléphonique test import (show importable records only in browser) addressbook fr Tester l'import (montrer seulement les enregistrements importables dans le navigateur) thank you for contacting us. addressbook fr Merci de nous avoir contacté. that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ est déjà utilisé ! the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook fr L'utilisateur anonyme n'a pas de droit pour ajouter des contacts sur ce carnet d'adresses. the anonymous user needs add rights for it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits d'ajout ! the anonymous user needs read it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits de lecture ! the following document-types are supported: addressbook fr Les documents types suivants sont supportés : the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook fr l'extension zip est nécessaire pour insérer des données de contact dans des documents LibreOffice ou MS Office there was an error saving your data :-( addressbook fr ERREUR à l'enregistrement de données ! this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook fr Ce module affiche un formulaire de contact, qui stocke directement des informations dans le carnet d'adresses. this module displays block from a adddressbook group. addressbook fr Ce module affiche un bloc de groupe du carnet d'adresses this person's first name was not in the address book. addressbook fr Le prénom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses. this person's last name was not in the address book. addressbook fr Le nom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses. timezone addressbook fr Fuseau horaire title addressbook fr Titre titles of any entries linked to the current record, excluding attached files addressbook fr Titres de toutes les entrées liées à l'enregistrement courant, à l'exception des fichiers to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourrait dépasser votre temps limite d'exécution today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 ! tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1. translation addressbook fr Traduction two of: %1 addressbook fr Deux de : %1 type addressbook fr Type un-delete addressbook fr Dé-supprimer unable to convert "%1" to account id. using plugin setting (%2) for owner. addressbook fr Impossible de convertir "%1" vers un compte. Utilisation du paramètre de plugin (%2) pour le propriétaire. unable to delete addressbook fr impossible de supprimer unable to import into %1, using %2 addressbook fr Impossible d'importer dans %1, utilisation de %2 unique id (uid) addressbook fr ID unique (UID) unique id
(to update existing records) addressbook fr ID Unique
pour mettre à jour des enregistrements existants unknown type %1, imported as %2 addressbook fr Type %1 inconnu, importé comme %2 unshare addressbook fr Ne plus partager unshared addressbook fr ne plus partager update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs. update fields by edited organisations? admin fr Champs à mettre à jour pour les organisations modifiées updated addressbook fr Mis à jour upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo url (business) addressbook fr url (pro) url (private) addressbook fr url (privé) url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin fr URL pour le lien téléphone. %1 = numéro à 'appeler, %u = nom du compte, %t = téléphone du compte. use a category tree? addressbook fr Utiliser une arborescence pour sélectionner les catégories use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses use an extra tab for private custom fields? admin fr Utiliser un onglet supplémentaire pour les champs privés extra use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays use setup for a full account-migration admin fr Utiliser le setup pour une migration de comptes complète use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises. used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook fr Les groupes d'utilisateurs sont automatiquement affichés comme des listes de diffusion. user preference addressbook fr Préférences de l'utilisateur vcard common fr vCard vcards require a first name entry. addressbook fr Les vCards nécessitent une entrée prénom. vcards require a last name entry. addressbook fr Les vcards nécessitent une entrée nom de famille. verification addressbook fr Vérification video call addressbook fr Appel vidéo view linked infolog entries addressbook fr Afficher les entrées liées à InfoLog warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes! warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT : Tous les contacts trouvés seront supprimés! weekday addressbook fr Jour de la semaine what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre! when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook fr A l'affichage du contact, afficher les entrées liées sur les applications sélectionnées when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook fr Lorsque vous fusionnez des entrées dans des documents, elles sont stockées ici. Si aucun répertoire n'est fourni, elles seront stockées dans votre répertoire personnel (/home/...). where to add the email address addressbook fr Où ajouter des adresses email which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook fr Sélectionner quel format doit être utilisée pour les pays avec un format d'adresse inconnu. which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours. which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'EGroupware. which charset should be used for the vcard export. addressbook fr Quel jeu de caractère utilisé pour les exports vCard which charset should be used for the vcard import and export. addressbook fr Quel jeu de caractère utilisé pour les exports et imports vCard which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook fr Quels champs doivent être exportés. Tous signifie que les champs personnalisés du carnet d'adresses sont inclus. Les adresses personnelles et professionelles contiennent seulement le nom la société et les adresses sélectionnées. whole query addressbook fr requête entière work email if given, else home email addressbook fr Email pro si possible, sinon perso work phone addressbook fr Téléphone (bureau) write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook fr Ecrivez (modifiez ou ajoutez) une entrée unique en passant les champs. wrong - try again ... addressbook fr Erreur, essayer à nouveau... yes, for the next three days addressbook fr Oui, pour les trois prochains jours yes, for the next two weeks addressbook fr Oui, pour les deux prochaines semaines yes, for the next week addressbook fr Oui, pour la semaine prochaine yes, for today and tomorrow addressbook fr Oui, pour aujourd'hui et demain yes, only admins can purge deleted items admin fr Oui, les administrateurs seuls peuvent purger les éléménts supprimés yes, users can purge their deleted items admin fr Oui, les utilisateurs peuvent purger leurs éléments supprimés you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook fr Vous ne pouvez pas partager dans le carnet d'adresses de %1 you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1 you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à modifier ce contact you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP! you can respond by visiting: addressbook fr Pour le voir, visitez : you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vCard. (*.vcf) you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher you need to select a distribution list addressbook fr Vous devez choisir une liste de diffusion you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts you need to select some entries first addressbook fr Vous devez d'abord sélectionner des entrées. your new public key has been stored in accounts addressbook. addressbook fr Votre nouvelle clé publique a été stockée sur votre fiche de carnet d'adresses. zip code common fr Code postal zip code (private) addressbook fr Code postal (privé) zip_note addressbook fr

Note: Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf ou .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers lors de l'importation.