%1 entries %2, %3 failed. infolog lt %1 įrašai %2, %3 nepavyko. (and children) deleted infolog lt (ir vaikai) ištrinti. addressbook placeholders available infolog lt Galimos adresų knygelės vietos žymos all other %1 fields are valid infolog lt Visi kiti %1 laukai galioja allow to save entries with due date in the past infolog lt Leisti išsaugoti įrašus, kurių terminai yra praėję always show them infolog lt Visada juos rodyti application mail expected but got: %1 infolog lt Paraiškos el. pašto laukiama, bet gauta: %1 automatically check 'do not notify' for these types infolog lt Automatiškai pažymėti "Nepranešti" šiems tipams can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin lt Negali grąžinti tikslaus eilučių skaičiaus, todėl paslepia skaičių. change infolog lt Keisti change responsible infolog lt Atsakingas už pokytį colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog lt Dvitaškiu (:) atskirtas laukų pavadinimų sąrašas, kurį reikia naudoti, jei reikšmė yra tuščia, arba sumuoti. contact cf infolog lt Susisiekite su CF convert to a ticket infolog lt Konvertuoti į bilietą created infolog lt Sukurta current user infolog lt Dabartinis naudotojas custom from infolog lt Pasirinktinis iš customfields infolog lt Pasirinktiniai laukai data exchange settings infolog lt Keitimosi duomenimis nustatymai date completed infolog lt Įvykdymo data date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog lt Įvykdymo data. Palikite tuščią, jei norite, kad ji būtų nustatyta automatiškai, jei būsena yra baigta arba išrašyta sąskaita. default category for new infolog entries infolog lt Numatytoji naujų "InfoLog" įrašų kategorija default document to insert entries infolog lt Numatytasis dokumentas įrašams įterpti delegated infolog lt Deleguota delegated open infolog lt Deleguota atidaryti delegated open and upcoming infolog lt Deleguotas atviras ir būsimas delegated overdue infolog lt Deleguotas vėluojantis delegated upcomming infolog lt Deleguotas būsimas delete selected entries? infolog lt Ištrinti pasirinktus įrašus? delete this entry and all listed sub-entries infolog lt Ištrinti šį įrašą ir visus išvardytus subįrašus directory with documents to insert entries infolog lt Aplankas su dokumentais įrašams įterpti do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog lt Ar norite gauti atsakingo asmens patvirtinimą apie užduoties priėmimą, jos užbaigimą, ar apie abu dalykus? do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog lt Ar norite gauti pranešimą, jei atnaujinami grupėms, kurioms priklausote, priklausantys elementai? do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jums priskirti įrašai arba priskirti įrašai atnaujinami. do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog lt Gauti pranešimą, jei pradedami kurti įrašai, už kuriuos esate atsakingas. do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog lt Gauti pranešimą, jei turi būti pradėti įrašai, už kuriuos esate atsakingas. do you want a notification, if items you created get updated? infolog lt Gauti pranešimą, jei atnaujinami jūsų sukurti įrašai. do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jūsų deleguoti įrašai netrukus bus pradėti. do you want a notification, if items you delegated are due? infolog lt Gaukite pranešimą, jei jūsų deleguoti įrašai turi būti pradėti. do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog lt Gaukite pranešimus kaip HTML el. laiškus arba paprastą tekstą. don't show infolog infolog lt NERODYTI informacijos žurnalo download infolog lt Atsisiųsti download url for links infolog lt Atsisiųsti nuorodų URL due %1 infolog lt Dėl %1 due date infolog lt Terminas e-mail: infolog lt El: encrypt description infolog lt Šifruoti aprašymą enddate infolog lt Terminas enter the query pattern infolog lt Įveskite užklausos šabloną entry and all files infolog lt Įrašas ir visi failai error: no mail (mailbox / uid) given! infolog lt Klaida: nepateiktas joks paštas (pašto dėžutė / UID)! error: saving the entry infolog lt Klaida išsaugant įrašą! example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog lt Pavyzdys {{IF n_prefiksas~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}}} - ieškokite lauke "n_prefix" žodžio "Mr", jei radote, rašykite Hello Mr., kitu atveju rašykite Hello Ms. example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog lt Pavyzdys {{{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix pavadinimas n_family}} - Pavyzdys: James Miller. example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog lt Pavyzdys {{{NELF vaidmuo}} - jei laukas role nėra tuščias, bus pateikta nauja eilutė su lauko role reikšme example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog lt Pavyzdys {{nenvlf role}} - jei laukas role nėra tuščias, nustatysite LF be jokios lauko reikšmės execute a further action for this entry infolog lt Atlikti tolesnį šio įrašo veiksmą exists infolog lt Egzistuoja export definition to use for nextmatch export infolog lt Eksporto apibrėžtis, kurią reikia naudoti nextmatch eksportui exports in ical format. infolog lt Eksportuoja iCal formatu. exports infolog entries into a csv file. infolog lt Eksportuoja InfoLog įrašus į CSV failą. favorites infolog lt Mėgstamiausi fax infolog lt Fax field must not be empty !!! infolog lt Laukas negali būti tuščias! fields to exclude when copying an infolog: infolog lt Laukai, į kuriuos reikia neįtraukti kopijuojant InfoLog: fields to exclude when creating a sub-entry: infolog lt Laukai, kurių reikia neįtraukti kuriant papildomą įrašą: first argument for preg_replace infolog lt Pirmasis preg_replace argumentas for infolog type %1, %2 is required infolog lt InfoLog tipui %1, %2 yra privalomas for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog lt Serijinei raidei naudokite šią žymą. Turinį, kurį norite pakartoti, patalpinkite tarp dviejų žymų. full list of placeholder names infolog lt Pilnas vietos laikiklių pavadinimų sąrašas general settings infolog lt Bendrieji nustatymai global categories infolog lt Bendrosios kategorijos group owner for infolog lt Grupės savininkas high infolog lt Didelė history infolog lt Istorija history logging infolog lt Istorijos registravimas history logging and deleting of items infolog lt Istorijos registravimas ir elementų šalinimas how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog lt Kiek aprašymo eilučių turėtų būti tiesiogiai matoma. Daugiau eilučių galima matyti per slinkties juostą. how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog lt Kokio pločio turėtų būti aprašymo sritis. Ši reikšmė yra skaitinė, pvz., 60. html link to the current record infolog lt HTML nuoroda į esamą įrašą id infolog lt ID id# infolog lt ID# if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog lt Jei tipas turi grupės savininką, visi to tipo įrašai priklausys nurodytai grupei, o NE jį sukūrusiam naudotojui! if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog lt Jei nenustatyta, eilutė su paieška ir filtrais bus paslėpta, jei įrašų yra mažiau nei "max matches per page", kaip nustatyta jūsų bendrosiose nuostatose. if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog lt Jei čia nurodote aplanką (visą VFS kelią), %1 parodo kiekvieno dokumento veiksmą. Šis veiksmas leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais duomenimis. if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog lt Jei čia nurodote dokumentą (visą VFS kelią), %1 kiekvienam įrašui rodo papildomą dokumento piktogramą. Ši piktograma leidžia atsisiųsti nurodytą dokumentą su įterptais duomenimis. if you specify an export definition, it will be used when you export infolog lt Jei nurodysite eksporto apibrėžtį, ji bus naudojama eksportuojant import next set infolog lt Importuoti kitą rinkinį importance infolog lt Svarbumas imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog lt Importuoja įrašus į InfoLog iš CSV failo. CSV reiškia "kableliais atskirtos vertės". Skirtuke Options (parinktys) taip pat galite pasirinkti kitus skirtukus. imports todos into infolog from an ical file. infolog lt Importuoja TODO į "InfoLog" iš "iCal" failo. info log common lt InfoLog infolog common lt InfoLog infolog - delete infolog lt InfoLog - Ištrinti infolog - edit infolog lt InfoLog - Redaguoti infolog - import csv-file infolog lt InfoLog - Importuoti CSV failą infolog - new infolog lt InfoLog - Naujas infolog - new subproject infolog lt InfoLog - Naujas paprojektis infolog - subprojects from infolog lt InfoLog - Subprojektai iš infolog csv export infolog lt InfoLog CSV eksportas infolog csv import infolog lt InfoLog CSV importas infolog encryption requires epl subscription infolog lt InfoLog šifravimui reikalinga EPL prenumerata infolog entry deleted infolog lt InfoLog įrašas ištrintas infolog entry saved infolog lt InfoLog įrašas išsaugotas infolog fields: infolog lt InfoLog laukai: infolog filter for the home screen infolog lt InfoLog filtras pagrindiniame ekrane infolog ical export infolog lt InfoLog iCal eksportas infolog ical import infolog lt InfoLog iCal importas infolog id infolog lt InfoLog ID infolog list infolog lt InfoLog sąrašas infolog preferences common lt InfoLog nuostatos infolog-fieldname infolog lt InfoLog lauko pavadinimas insert infolog lt Įdėkite insert in document infolog lt Įterpti į dokumentą insert timestamp into description field infolog lt Laiko žymos įterpimas į aprašymo lauką invalid filename infolog lt Netinkamas failo pavadinimas. invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog lt Netinkamas savininko ID: %1. Vietoj jo naudokite %2. invalid status for entry type %1. infolog lt Netinkama įrašo tipo %1 būsena. leave it empty infolog lt Palikite tuščią leave it empty for a full week infolog lt Palikite jį tuščią visai savaitei length infolog lt Ilgis limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin lt Apriboti sąrašą iki paskutinio N mėnesio, jei eiliškumas nustatomas pagal paskutinį pakeitimą ir neieškoma. print this infolog infolog lt Spausdinti šį informacinį žurnalą printing... infolog lt Spausdinti... respect timesheet run and read permissions for time totals infolog lt Laikykitės darbo laiko apskaitos žiniaraščio paleidimo ir skaitymo leidimų laiko sumoms the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog lt Dokumente gali būti tokios pakaitinės žymos kaip {{%1}}, kurios bus pakeistos duomenimis. which implicit acl rights should the responsible get infolog lt Kokias numanomas ACL teises turėtų gauti atsakingas asmuo which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog lt Kurie dalyviai turėtų būti iš anksto pasirinkti planuojant susitikimą. which types should the calendar show infolog lt Kokius tipus turėtų rodyti kalendorius which types should the calendar show like events? infolog lt Kokius tipus kalendorius turėtų rodyti kaip įvykius? will-call infolog lt Bus skambinama yes - close infolog lt Taip - Uždaryti yes - close including sub-entries infolog lt Taip - Uždaryti, įskaitant papildomus įrašus yes - delete infolog lt Taip - Ištrinti yes - delete including sub-entries infolog lt Taip - Ištrinti, įskaitant subįrašus you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog lt Galite pasirinkti kategoriją, kuri bus iš anksto parinkta, kai kursite naują InfoLog įrašą. you can't delete one of the stock types !!! infolog lt Negalima ištrinti vieno iš atsargų tipų! you have to enter a name, to create a new type! infolog lt Norėdami sukurti naują tipą, turite įvesti pavadinimą! you need to select an entry for linking. infolog lt Turite pasirinkti įrašą susiejimui. you need to select some entries first infolog lt Pirmiausia turite pasirinkti kai kuriuos įrašus. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog lt Jūsų duomenų bazė NĖRA atnaujinta (%1 vs. %2), paleiskite %3setup%4 , kad atnaujintumėte duomenų bazę.