%1 days in advance	infolog	pt	% 1 dias de antecedência
%1 deleted	infolog	pt	% 1 excluído.
%1 deleted by %2 at %3	infolog	pt	% 1% 2 deletado por em% 3
%1 entries %2	infolog	pt	% 1% 2 entradas
%1 entries %2, %3 failed.	infolog	pt	% 1% 2 entradas, 3% falharam.
%1 modified	infolog	pt	% 1 modificado
%1 modified by %2 at %3	infolog	pt	% 1% 2 modificado por a 3%
%1 records imported	infolog	pt	%1 registos importados
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import)	infolog	pt	%1 registos lidos (ainda por importar: pode voltar atrás e desmarcar a opção Importação de Teste)
%1 you are responsible for is due at %2	infolog	pt	% 1 você é responsável por se deve em% 2
%1 you are responsible for is starting at %2	infolog	pt	% 1 você é responsável por está começando a 2%
%1 you delegated is due at %2	infolog	pt	% 1 você delegada é devido em% 2
%1 you delegated is starting at %2	infolog	pt	% 1 você delegada está começando em% 2
(and children) deleted	infolog	pt	(E crianças) excluída.
(no subject)	infolog	pt	(sem assunto)
- subprojects from	infolog	pt	- Sub-projectos de
0%	infolog	pt	0%
10%	infolog	pt	10%
100%	infolog	pt	100%
20%	infolog	pt	20%
30%	infolog	pt	30%
40%	infolog	pt	40%
50%	infolog	pt	50%
60%	infolog	pt	60%
70%	infolog	pt	70%
80%	infolog	pt	80%
90%	infolog	pt	90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients	infolog	pt	<b>anexos de ficheiros através de symlinks</b> em vez de envio e recuperação através de file:/path para clientes lan directos
a short subject for the entry	infolog	pt	uma pequena descrição para o registo
abort without deleting	infolog	pt	Cancelar sem eliminar
accept	infolog	pt	aceitar
action	infolog	pt	Acção
actions...	infolog	pt	Ações ...
actual date and time	infolog	pt	Data e hora actuais
add	infolog	pt	Adicionar
add / remove link	infolog	pt	Adicionar / remover ligação
add a file	infolog	pt	Adicionar um ficheiro
add a new entry	infolog	pt	Adicionar novo registo
add a new note	infolog	pt	Adicionar nova nota
add a new phonecall	infolog	pt	Adicionar nova chamada telefónica
add a new sub-task, -note, -call to this entry	infolog	pt	Adicionar nova tarefa, nota ou chamada a este registo
add a new todo	infolog	pt	Adicionar nova tarefa
add file	infolog	pt	Adicionar ficheiro
add or delete links	infolog	pt	Adicionar ou excluir links
add sub	infolog	pt	Adicionar sub-registo
add timesheet entry	infolog	pt	Adicionar registo da folha de tempo
add:	infolog	pt	Adicionar:
added	infolog	pt	Adicionado
addressbook placeholders available	infolog	pt	Espaços reservados da lista de endereços disponíveis
all	infolog	pt	Tudo
all links and attachments	infolog	pt	Todas as ligações e anexos
all projects	infolog	pt	Todos os projetos
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ)	infolog	pt	permite definir o estado de um registo, por exemplo: definir uma tarefa a executar quando acabar (valores dependentes do tipo de registo)
alternatives	infolog	pt	Alternativas
application mail expected but got: %1	infolog	pt	Correio Aplicação esperava, mas tenho: 1%
apply the changes	infolog	pt	Aplicar alterações
archive	infolog	pt	Arquivo
are you shure you want to close this entry ?	infolog	pt	Você tem certeza que deseja fechar esta entrada?
are you shure you want to delete this entry ?	infolog	pt	Tem a certeza de que deseja eliminar este registo ?
attach a file	infolog	pt	Anexar  um ficheiro
attach file	infolog	pt	Anexar ficheiro
attachments	infolog	pt	Anexos
attention: no contact with address %1 found.	infolog	pt	Atenção: Nenhum contato com o endereço% 1 encontrado.
back to main list	infolog	pt	Voltar à lista principal
billed	infolog	pt	Facturado
both	infolog	pt	ambos
call	infolog	pt	A telefonar
cancel	infolog	pt	Cancelar
cancelled	infolog	pt	Cancelado
categories	infolog	pt	Categorias
category	infolog	pt	Categoria
change	infolog	pt	Mudança
change category	infolog	pt	Alterar categoria
change completed	infolog	pt	Alterar concluída.
change completion	infolog	pt	Mude conclusão
change history	infolog	pt	Mudar a história
change owner when updating	infolog	pt	Alterar proprietário ao atualizar
change the status of an entry, eg. close it	infolog	pt	Alterar o estado de um registo, ex: fechá-lo
changed category to %1	infolog	pt	Categoria alterada para 1%
changed completion to %1%	infolog	pt	Conclusão alterado para% 1%
changed status to %1	infolog	pt	Status alterado para 1%
changed type	infolog	pt	Tipo Changed
check to set startday	infolog	pt	Marcar para configurar dia de início
check to specify custom contact	infolog	pt	Verifique para especificar contato personalizado
choose owner of imported data	infolog	pt	Escolha proprietário de dados importada
click here to create the link	infolog	pt	clique aqui para criar a Ligação
click here to start the search	infolog	pt	clique aqui para iniciar a pesquisa
close	infolog	pt	Fechar
close all	infolog	pt	fechar tudo
close this entry and all listed sub-entries	infolog	pt	Feche esta entrada e todos os sub entradas listadas
closed	infolog	pt	Fechado.
comment	infolog	pt	Comentário
compare	infolog	pt	Comparar
completed	infolog	pt	Concluído
configuration	infolog	pt	Configuração
confirm	infolog	pt	Confirmar
contact	infolog	pt	Contacto
contact cf	infolog	pt	Contato CF
contact fields	infolog	pt	Campos de contato
contactfield	infolog	pt	Contato campo
convert to a ticket	infolog	pt	Converter para um bilhete
copy of:	infolog	pt	Cópia de:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them.	infolog	pt	Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os
create new links	infolog	pt	Criar novas ligações
creates a new field	infolog	pt	cria um novo campo
creates a new status with the given values	infolog	pt	cria um novo estado com os valores fornecidos
creates a new typ with the given name	infolog	pt	cria um novo tipo com o nome fornecido
creation	infolog	pt	Criação
csv-fieldname	infolog	pt	CSV - Nome do campo
csv-filename	infolog	pt	CSV - Nome do ficheiro
csv-import	common	pt	CSV - Importar
current user	infolog	pt	O usuário atual
custom	infolog	pt	Personalizar
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link	infolog	pt	Personalizar endereço de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link	infolog	pt	Personalizar informação de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
custom fields	infolog	pt	Personalizar campos
custom fields, type and status	common	pt	Personalizar campos, tipo e estado
custom from	infolog	pt	Personalizado
custom regarding	infolog	pt	Personalizar tendo em conta
custom status for typ	infolog	pt	Personalizar estado do tipo
customfields	infolog	pt	Campos personalizados
data exchange settings	infolog	pt	Configurações de troca de dados
date completed	infolog	pt	Data de conclusão
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed)	infolog	pt	Data de conclusão (deixar vazio para definir automaticamente se o estado é concluído ou facturado)
datecreated	infolog	pt	Data de criação
dates, status, access	infolog	pt	Datas, Estado, Acesso
days	infolog	pt	dias
default category for new infolog entries	infolog	pt	Categoria padrão para novas entradas Infolog
default document to insert entries	infolog	pt	Documento padrão para inserir entradas
default filter for infolog	infolog	pt	Filtro do acesso à informação por omissão
default status for a new log entry	infolog	pt	estado de um novo registo de acesso por omissão
delegated	infolog	pt	Delegada
delegated open	infolog	pt	Delegado aberto
delegated open and upcoming	infolog	pt	Delegado aberta e próxima
delegated overdue	infolog	pt	Delegado atraso
delegated upcomming	infolog	pt	Delegado próximo
delegation	infolog	pt	Delegação
delete	infolog	pt	Eliminar
delete one record by passing its id.	infolog	pt	Eliminar um registo ao passar a sua ID.
delete selected entries?	infolog	pt	Apagar entradas selecionadas?
delete this entry and all listed sub-entries	infolog	pt	Eliminar este registo e todos os sub-registos listados
deleted	infolog	pt	eliminado/a
deletes the selected typ	infolog	pt	elimina o tipo seleccionado
deletes this field	infolog	pt	elimina este campo
deletes this status	infolog	pt	elimina este estado
description	infolog	pt	Descrição
determines the order the fields are displayed	infolog	pt	determina a ordem dos campos
directory with documents to insert entries	infolog	pt	Diretório com documentos para inserir entradas
disables a status without deleting it	infolog	pt	desactiva um estado sem o eliminar
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both	infolog	pt	Deseja obter a confirmação do responsável ao: aceitar a tarefa, terminá-la ou ambas?
don't show infolog	infolog	pt	NÃO exibir acesso à informação
done	infolog	pt	Concluído
download	infolog	pt	Transferir
download url for links	infolog	pt	Baixe url para links
due %1	infolog	pt	Devido 1%
duration	infolog	pt	Duração
e-mail:	infolog	pt	Email:
each value is a line like <id>[=<label>]	infolog	pt	cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
edit	infolog	pt	Editar
edit or create categories for ingolog	infolog	pt	Editar ou criar ctegorias para o acesso à informação
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!)	infolog	pt	Direitos de edição (direitos de edição totais incluem a responsabilização de outra pessoa!)
edit status	infolog	pt	Editar estado
edit the entry	infolog	pt	Editar o registo
edit this entry	infolog	pt	Editar este registo
empty for all	infolog	pt	vazio para todos
encrypt description	infolog	pt	Descrição encriptada
end	infolog	pt	Fim
enddate	infolog	pt	Data limite
enddate can not be before startdate	infolog	pt	Data limite não pode ser anterior à data de início
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used	infolog	pt	Insira um contacto. Deixe vazio se utilizar o registo ligado.
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used	infolog	pt	Insira um contacto telefónico/correio electrónico. Deixe vazio se utilizar o registo ligado.
enter a textual description of the log-entry	infolog	pt	Insira uma descrição textual do registo de acesso
enter the query pattern	infolog	pt	Insira o padrão da query
entry and all files	infolog	pt	Registo e todos os ficheiros
error: importing the ical	infolog	pt	Erro ao importar o iCal
error: no mail (mailbox / uid) given!	infolog	pt	Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) dado!
error: saving the entry	infolog	pt	Erro ao guardar o registo
error: the entry has been updated since you opened it for editing!	infolog	pt	Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar!
execute a further action for this entry	infolog	pt	Executar uma ação adicional para esta entrada
existing links	infolog	pt	Ligações existentes
exists	infolog	pt	Existe
export definition to use for nextmatch export	infolog	pt	Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
exports in ical format.	infolog	pt	Exportações em formato iCal.
exports infolog entries into a csv file.	infolog	pt	Exportações Infolog entradas para um arquivo CSV.
favorites	infolog	pt	Favoritos
fax	infolog	pt	Fax
field must not be empty !!!	infolog	pt	O campo não pode estar vazio !!!
fields to exclude when copying an infolog:	infolog	pt	Os campos a serem excluídos ao copiar um infolog:
fields to exclude when creating a sub-entry:	infolog	pt	Campos para excluir a criação de uma sub-entrada:
fieldseparator	infolog	pt	Separador de campos
finish	infolog	pt	fim
first argument for preg_replace	infolog	pt	O primeiro argumento para preg_replace
for infolog type %1, %2 is required	infolog	pt	Para o tipo infolog% 1,% 2 é necessário
for which types should this field be used	infolog	pt	este campo deve ser utilizado para que tipos
from	infolog	pt	De
full list of placeholder names	infolog	pt	Lista completa de nomes de espaço reservado
general fields:	infolog	pt	Campos gerais:
general settings	infolog	pt	Definições gerais
global categories	infolog	pt	Categorias gerais
group owner for	infolog	pt	Proprietário do grupo para
high	infolog	pt	alta
history	infolog	pt	Histórico
history logging	infolog	pt	Logging História
history logging and deleting of items	infolog	pt	Logging História e exclusão de itens
html link to the current record	infolog	pt	Link HTML para o registro atual
id	infolog	pt	ID
id#	infolog	pt	ID #
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences).	infolog	pt	Se não estiver configurada, a linha de pesquisa e filtros estará escondida no caso de existirem menos registos do que "o máximo de resultados por página" (como definiu nas suas preferências).
import next set	infolog	pt	Importar o conjunto seguinte
importance	infolog	pt	Importância
imports todos into infolog from an ical file.	infolog	pt	Importações em TODOS Infolog de um arquivo iCal.
info log	common	pt	Acesso à informação
infolog	common	pt	Acesso à informação
infolog - delete	infolog	pt	Acesso à informação - Eliminar
infolog - edit	infolog	pt	Acesso à informação - Editar
infolog - import csv-file	infolog	pt	Acesso à informação - Importar ficheiro CSV
infolog - new	infolog	pt	Acesso à informação - Novo
infolog - new subproject	infolog	pt	Acesso à informação - Novo sub-projecto
infolog - subprojects from	infolog	pt	Acesso à informação - Sub-projectos de
infolog csv export	infolog	pt	Infolog CSV exportação
infolog csv import	infolog	pt	Importação CSV Infolog
infolog encryption requires epl subscription	infolog	pt	A encriptação InfoLog requer Subscrição EPL
infolog entry deleted	infolog	pt	Registo do acesso à informação eliminado
infolog entry saved	infolog	pt	Registo do acesso à informação guardado
infolog fields:	infolog	pt	Infolog campos:
infolog filter for the home screen	infolog	pt	Filtro do acesso à informação para o ecrã principal
infolog ical export	infolog	pt	Infolog iCal export
infolog ical import	infolog	pt	Importação Infolog iCal
infolog id	infolog	pt	Infolog ID
infolog list	infolog	pt	Lista do acesso à informação
infolog preferences	common	pt	Preferências do acesso à informação
infolog-fieldname	infolog	pt	Acesso à informação - Nome do campo
insert	infolog	pt	Inserir
insert in document	infolog	pt	Insira no documento
insert timestamp into description field	infolog	pt	Inserir carimbo da hora no campo de descrição
invalid filename	infolog	pt	Nome de ficheiro inválido
invalid status for entry type %1.	infolog	pt	Estado inválido para o tipo de entrada% 1.
label<br>helptext	infolog	pt	Etiqueta<br>Texto de ajuda
last changed	infolog	pt	Última alteração
last modified	infolog	pt	Última modificação
leave it empty	infolog	pt	Deixar vazio
leave it empty for a full week	infolog	pt	Deixar vário para uma semana interira
leave without saveing the entry	infolog	pt	Continua sem guardar o registo
leaves without saveing	infolog	pt	Continua sem guardar
link	infolog	pt	Ligação
linked to %1	infolog	pt	Ligado a 1%
links	infolog	pt	Ligações
links and attached files	infolog	pt	Links e arquivos anexados
links of this entry	infolog	pt	Ligações para este registo
links wrapped in an href tag with download link	infolog	pt	Ligações envolto em uma tag HREF com link para download
list all categories	infolog	pt	Listar todas as categorias
list of files linked to the current record	infolog	pt	Lista de arquivos vinculados ao registro atual
location	infolog	pt	Local
longer textual description	infolog	pt	Descrição textual mais desenvolvida
low	infolog	pt	baixa
manage mapping	infolog	pt	Gerenciar mapeamento
max length of the input [, length of the inputfield (optional)]	infolog	pt	Comprimento máximo do campo [, comprimento do campo (opcional)]
modifier	infolog	pt	Modifier
modifierer	infolog	pt	Modifier
name must not be empty !!!	infolog	pt	O campo do nome não pode estar vazio !!!
name of new type to create	infolog	pt	Nome do novo tipo a criar
never hide search and filters	infolog	pt	Nunca esconder a pesquisa e filtros
new %1	infolog	pt	Nova% 1
new %1 created by %2 at %3	infolog	pt	Nova% 1% 2 criado por a 3%
new name	infolog	pt	Novo nome
new search	infolog	pt	Nova pesquisa
no - cancel	infolog	pt	Não - Cancelar
no custom field "%1" for %2.	infolog	pt	No campo personalizado "% 1" para% 2.
no describtion, links or attachments	infolog	pt	Sem descrição, ligações ou anexos
no details	infolog	pt	Sem detalhes
no entries found, try again ...	infolog	pt	Nenhum resgisto encontrado, tente novamente...
no filter	infolog	pt	Sem filtro
no links or attachments	infolog	pt	Sem ligações ou anexos
no project	infolog	pt	Nenhum projeto
nonactive	infolog	pt	Não activo
none	infolog	pt	Nenhum(a)
normal	infolog	pt	Normal
not	infolog	pt	não
not assigned	infolog	pt	Por assinar
not-started	infolog	pt	Por iniciar
note	infolog	pt	Nota
notification settings	infolog	pt	Configurações de notificação
number of records to read (%1)	infolog	pt	Número de registos por ler (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box	infolog	pt	Número de linhas para um campo multi-linha ou linha de uma caixa de selecção múltipla
offer	infolog	pt	Oferta
old fixed definition	infolog	pt	Definição fixa Velho
one day after	infolog	pt	Um dia depois
one day in advance	infolog	pt	Um dia de antecedência
ongoing	infolog	pt	Em processamento
only for details	infolog	pt	Apenas para detalhes
only if i get assigned or removed	infolog	pt	Só se eu for designado ou removido
only the attachments	infolog	pt	Apenas os anexos
only the links	infolog	pt	Apenas as ligações
open and upcoming	infolog	pt	Abra e próximo
open(status)	infolog	pt	Abrir
optional note to the link	infolog	pt	nota opcional da ligação
order	infolog	pt	Ordenar
organization	infolog	pt	empresa
other configurations	infolog	pt	Outras configurações
overdue	infolog	pt	Em atraso
own	infolog	pt	Minhas
own open	infolog	pt	Minhas -- abertas
own open and upcoming	infolog	pt	Próprio aberto e próximo
own overdue	infolog	pt	Minhas -- atrasadas
own upcoming	infolog	pt	Minhas -- a chegar
owner does not have edit rights	infolog	pt	Proprietário não tem direitos de edição
owner, responsible	infolog	pt	Proprietário, Responsável
parent	infolog	pt	Principal
parent infolog	infolog	pt	Infolog Pais
participants for scheduling an appointment	infolog	pt	Participantes para agendar uma consulta
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share	infolog	pt	Caminho no lado do servidor (Web)<br>ex: /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!!	infolog	pt	O caminho para os ficheiros do utilizador ou grupo tem de ser externo ao root de documentos de servidores Web.
pattern for search in addressbook	infolog	pt	Padrão de pesquisa no livro de endereços
pattern for search in projects	infolog	pt	Padrão de pesquisa nos projectos
percent completed	infolog	pt	Percentagem concluída
permission denied	infolog	pt	Permissão negada
permissions error - %1 could not %2	infolog	pt	Erro de permissões -% 1 não pôde% 2
phone	infolog	pt	Chamada telefónica
phone/email	infolog	pt	Telefone/Correio electrónico
phonecall	infolog	pt	Chamada telefónica
planned	infolog	pt	previsto
planned time	infolog	pt	Tempo previsto
prefix for sub-entries (default: re:)	infolog	pt	Prefixo para sub-entradas (default: Re :)
price	infolog	pt	Preço
pricelist	infolog	pt	Lista de preços
primary link	infolog	pt	Ligação primária
print this infolog	infolog	pt	Imprimir este InfoLog
printing...	infolog	pt	Impressão...
priority	infolog	pt	Prioridade
private	infolog	pt	Privado
project	infolog	pt	Projecto
project id	infolog	pt	ID do projecto
project name	infolog	pt	Nome do projeto
project settings: price, times	infolog	pt	Conguração do projecto: preços, previsões
projectmanager	infolog	pt	Gestor de projectos
re-planned	infolog	pt	Re-planejado
re-planned time	infolog	pt	Tempo re-planejado
re:	infolog	pt	Re:
read one record by passing its id.	infolog	pt	Ler um registo ao passar a sua ID
read rights (default)	infolog	pt	Direitos de leitura (por omissão)
receive notifications about items assigned to you	infolog	pt	Receba notificações sobre os itens atribuídos a você
receive notifications about own items	infolog	pt	Receber notificações sobre próprios itens
receive notifications as html-mails	infolog	pt	Receber notificações de mensagens em HTML.
regular expression	infolog	pt	Expressão regular
remark	infolog	pt	Remarcar
remove this link (not the entry itself)	infolog	pt	Remover esta ligação (não o registo em si)
removed	infolog	pt	Removido.
removed category	infolog	pt	categoria removido
replacement	infolog	pt	Substituição
replacements for inserting entries into documents	infolog	pt	Substitutos para a inserção de entradas em documentos
responsible	infolog	pt	Responsável
responsible open	infolog	pt	Responsável -- abertas
responsible open and upcoming	infolog	pt	Responsável aberta e próxima
responsible overdue	infolog	pt	Responsável -- atrasadas
responsible upcoming	infolog	pt	Responsável -- a chegar
responsible user, priority	infolog	pt	utilizador responsável, prioridade
returns a list / search for records.	infolog	pt	Volta à lista / pesquisa por registos.
rights for the responsible	infolog	pt	Direitos do responsável
rows	infolog	pt	Linhas
same day	infolog	pt	Mesmo dia
save	infolog	pt	Guardar
saves the changes made and leaves	infolog	pt	guarda as alterações e deixa
saves this entry	infolog	pt	Guarda este registo
schedule appointment	infolog	pt	Horário nomeação
search	infolog	pt	Pesquisar
search for:	infolog	pt	Pesquisar por:
second parameter for preg_replace	infolog	pt	Segundo parâmetro para preg_replace
select	infolog	pt	Seleccionar
select a category for this entry	infolog	pt	seleccionar uma categoria para este registo
select a price	infolog	pt	Seleccione um preço
select a priority for this task	infolog	pt	Seleccionar uma prioridade para esta tarefa
select a project	infolog	pt	Seleccionar um projecto
select a responsible user: a person you want to delegate this task	infolog	pt	seleccionar um utilizador responsável: uma pessoa a quem deseja delegar esta tarefa
select a typ to edit it's status-values or delete it	infolog	pt	seleccionar um tipo para editar os seus valores de estado ou para o eliminar
select an action	infolog	pt	Selecione uma ação
select an action...	infolog	pt	Selecione uma ação ...
select an app to search in	infolog	pt	Seleccionar uma aplicação para pesquisa
select an entry to link with	infolog	pt	Seleccionar um registo para ligar
select multiple contacts for a further action	infolog	pt	Selecionar vários contatos para uma nova acção
select new category	infolog	pt	Selecione nova categoria
select to filter by owner	infolog	pt	Seleccionar para filtro (pelo dono)
select to filter by responsible	infolog	pt	Seleccionar para filtro (pelo responsável)
select users or groups	infolog	pt	Selecione os usuários ou grupos
selected calendars	infolog	pt	Calendários selecionados
selection cf	infolog	pt	CF Seleção
sender	infolog	pt	Remetente
set status to done	infolog	pt	Ajusta estado para done
set status to done for all entries	infolog	pt	Ajusta estado para feito para todas as entradas
sets the status of this entry and its subs to done	infolog	pt	Configura o estado deste registo e sub-registos respectivos como concluído(s)
sets the status of this entry to done	infolog	pt	Define o status desta entrada para done
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent.	infolog	pt	O acesso à informação deve ou não exibir sub-tarefas, chamadas ou notas na visualização normal? Pode sempre vê-las através dos respectivos elementos principais.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog).	infolog	pt	O acesso à informação deve exibir as ligações a outras aplicações e/ou aos anexos de ficheiros na lista do acesso à informação (na visualização normal ao entrar no acesso à informação)?
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences).	infolog	pt	O acesso à informação deve ser exibido no ecrã principal? Com que filtro? Está opção só será possível, se não seleccionar uma aplicação para o ecrã principal (nas suas preferências).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames.	infolog	pt	O acesso à informação deve utilizar nomes completos (nome próprio e apelido) ou apenas nomes de utilizador?
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id.	infolog	pt	A lista de acesso à informação deve exibir uma ID numérica única, que possa ser utilizada, por exemplo, como uma ID de bilhete?
should the infolog list show the column "last modified".	infolog	pt	A lista de acesso à informação deve ou não exibir a coluna "última modificação"?
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons.	infolog	pt	A lista de acesso à informação deve exibir a percentagem concluída apenas para estados em execução ou dois ícones separados?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl	infolog	pt	Este registo deve ser apenas visível por si e por pessoas a quem conceda acesso privado através do ACL?
show a column for used and planned times in the list.	infolog	pt	Exibir uma coluna para o tempo utilizado e previsto na lista.
show full usernames	infolog	pt	Exibir nomes completos de utilizadores
show in the infolog list	infolog	pt	Exibir na lista de acesso à informação
show last modified	infolog	pt	Exibir a última modificação
show status and percent done separate	infolog	pt	Exibir estado e percentagem concluída separadamente
show ticket id	infolog	pt	Exibir ID de bilhete
show times	infolog	pt	Exibir previsões
small view	infolog	pt	Sumário
start	infolog	pt	Início
start a new search, cancel this link	infolog	pt	Iniciar uma nova pesquisa. Cancelar esta ligação.
startdate	infolog	pt	Data de início
startdate enddate	infolog	pt	Data de inicio e de fim
startdate for new entries	infolog	pt	Data de início para novos registos
startdate must be before enddate!!!	infolog	pt	STARTDATE deve ser antes endDate!
starting %1	infolog	pt	A partir de 1%
startrecord	infolog	pt	Iniciar registo
status	infolog	pt	Estado
status ...	infolog	pt	Estado ...
status, percent and date completed are always allowed.	infolog	pt	A edição do estado, percentagem e data de conclusão é sempre autorizada.
sub	infolog	pt	Sub-registo
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent	infolog	pt	Os sub-registos tornam-se sub-registos de registos principais, ou registos principais se não existirem registos principais.
sub-entries will not be closed	infolog	pt	Sub entradas não serão fechadas
sub-entry	infolog	pt	Sub entrada
subject	infolog	pt	Assunto
sum	infolog	pt	Soma
tag to mark positions for address labels	infolog	pt	Tag para marcar posições para etiquetas de endereço
task	infolog	pt	Tarefas
tasks of	infolog	pt	Tarefas de
template	infolog	pt	Modelo
test import (show importable records <u>only</u> in browser)	infolog	pt	Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis)
the following document-types are supported:	infolog	pt	Os seguintes tipos de documentos são suportados:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible	infolog	pt	O nome utilizado internamente (<= 10 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible	infolog	pt	O nome utilizado internamente (<= 20 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
the text displayed to the user	infolog	pt	o texto apresentado ao utilizador
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users.	infolog	pt	Este é o filtro utilizado pelo acesso à informação ao entrar na aplicação. Os filtros limitam o número de registos a exibir na visualização actual. Existem filtros para exibir os seus registos concluídos, em processamento ou futuros, ou dos outros utilizadores.
til when should the todo or phonecall be finished	infolog	pt	Data limite de conclusão da tarefa a executar ou da chamada telefónica
times	infolog	pt	Previsões
to many might exceed your execution-time-limit	infolog	pt	Demasiados podem exceder o seu tempo limite de execução
to what should the startdate of new entries be set.	infolog	pt	Definição da data de início para novos registos.
today	infolog	pt	Hoje
todays date	infolog	pt	Data de hoje
todo	infolog	pt	Tarefas
typ	infolog	pt	Tipo
typ '%1' already exists !!!	infolog	pt	Tipo '%1' já existe !!!
type	infolog	pt	Tipo
type ...	infolog	pt	Tipo ...
type of customfield	infolog	pt	Tipo de campo personalizado
type of the log-entry: note, phonecall or todo	infolog	pt	Tipo de registo de acesso: Nota, telefonema ou lista de tarefas
unknown type: %1	infolog	pt	Tipo desconhecido:% 1
unlink	infolog	pt	Remover ligação
unlinked from %1	infolog	pt	Desvinculada de 1%
upcoming	infolog	pt	A chegar
urgency	infolog	pt	urgência
urgent	infolog	pt	urgente
use all	infolog	pt	Use todos
use custom notification message	infolog	pt	Utilize mensagem de notificação personalizada
use field from csv if possible	infolog	pt	Use o campo de CSV, se possível
use search results	infolog	pt	Utilizar os resultados da pesquisa
used time	infolog	pt	Tempo utilizado
values for selectbox	infolog	pt	Valores para a caixa de selecção
view all subs of this entry	infolog	pt	Ver todos os su-registos deste registo
view other subs	infolog	pt	Ver outros sub
view parent	infolog	pt	Ver principal
view subs	infolog	pt	Ver sub-registo(s)
view the parent of this entry and all his subs	infolog	pt	Ver o registo principal e os seus sub-registos
view this linked entry in its application	infolog	pt	Ver este registo ligado na sua aplicação
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage)	infolog	pt	Quando as tarefas ou chamadas telefónicas devem ser executadas. Surgem a partir dessa data no filtro--abertas ou no minhas--abertas (página inicial)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?	infolog	pt	Sem ter direitos de edição, o responsável deve estar autorizado a editar que campos adicionais?
which types should the calendar show	infolog	pt	Quais os tipos deve o calendário mostra
will-call	infolog	pt	Por telefonar
write (add or update) a record by passing its fields.	infolog	pt	Editar (adicionar ou actualizar) um registo ao passar os seus campos.
yes - close	infolog	pt	Sim - Fechar
yes - close including sub-entries	infolog	pt	Sim - Fechar incluindo as entradas de sub
yes - delete	infolog	pt	Sim - Eliminar
yes - delete including sub-entries	infolog	pt	Sim - Eliminar incluindo os sub-registos
yes, noone can purge deleted items	infolog	pt	Sim, ninguém pode limpar itens excluídos
yes, only admins can purge deleted items	infolog	pt	Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
yes, with larger fontsize	infolog	pt	Sim, com maior tamanho da fonte
yes, with purging of deleted items possible	infolog	pt	Sim, com o expurgo de itens excluídos possíveis
you can't delete one of the stock types !!!	infolog	pt	Não pode eliminar um dos tipos de armazenamento !!!
you have entered an invalid ending date	infolog	pt	Inseriu uma data de fim inválida
you have entered an invalid starting date	infolog	pt	Inseriu uma data de início inválida
you must enter a subject or a description	infolog	pt	É necessário inserir um assunto ou uma descrição
you need to select an entry for linking.	infolog	pt	Você precisa selecionar uma entrada para a ligação.
you need to select some entries first	infolog	pt	Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database.	infolog	pt	A sua base de dados NÃO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, execute as %3configurações%4 para actualizar a sua base de dados.