%1 entries %2 infolog tr 1 girişler %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog tr 1 girişler %2, %3 yetersiz haklar nedeniyle başarısız oldu !!!
%1 entries %2, %3 failed. infolog tr 1 girişleri %2, %3 başarısız oldu.
%1 records imported infolog tr %1 kay?t ithal edildi.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog tr %1 kay?t okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek ?thal Etme seçene?indeki tik i?aretini kald?rabilirsiniz.)
(and children) deleted infolog tr (ve çocuklar) silindi.
accept infolog tr Kabul Et
action infolog tr Eylem
add infolog tr ekle
added infolog tr Eklendi
addressbook placeholders available infolog tr Adres defteri yer tutucuları mevcut
all other %1 fields are valid infolog tr Diğer tüm %1 alanları geçerlidir
allow to save entries with due date in the past infolog tr Son tarihi geçmişte olan girişleri kaydetmeye izin verin
always show them infolog tr Her zaman göster onlara
application mail expected but got: %1 infolog tr Başvuru e-postası bekleniyordu ancak alındı: %1
automatically check 'do not notify' for these types infolog tr Bu türler için 'Bildirme' seçeneğini otomatik olarak işaretleyin
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin tr Tam bir satır sayısı döndüremez ve bu nedenle sayıyı gizler.
cancel infolog tr İptal
change infolog tr Değiştir
change responsible infolog tr Sorumlu değişikliği
configuration infolog tr Ayarlar
contact infolog tr ?leti?im
contact cf infolog tr İletişim CF
convert to a ticket infolog tr Bilete dönüştürme
created infolog tr Oluşturuldu
csv-fieldname infolog tr CSV Alan-Ad?
csv-filename infolog tr CSV Dosya Ad?
current user infolog tr Mevcut kullanıcı
custom infolog tr Özel
custom fields infolog tr Özel Alanlar
days infolog tr gün
deleted infolog tr Silindi
description infolog tr Açıklama
done infolog tr Tamam
download infolog tr ?ndir
duration infolog tr Süre
edit infolog tr Düzenle
empty for all infolog tr Tamam? için bo?
encrypt description infolog tr Açıklamayı şifrele
enddate infolog tr BitişTarih
enter the query pattern infolog tr Sorgu desenini girin
entry and all files infolog tr Giriş ve tüm dosyalar
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog tr Hata: posta (Posta Kutusu / UID) verilmedi!
error: saving the entry infolog tr Giriş kaydedilirken hata oluştu!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog tr Örnek {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - "n_prefix" alanında "Mr" için arama yapın, bulunursa Merhaba Mr. yazın, aksi takdirde Merhaba Ms. yazın.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog tr Örnek {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Örnek: Bay Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog tr Örnek {{NELF rolü}} - eğer rol alanı boş değilse, rol alanının değerini içeren yeni bir satır alırsınız
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog tr Örnek {{nenvlf role}} - alan rolü boş değilse, alanın herhangi bir değeri olmadan bir LF ayarlayın
execute a further action for this entry infolog tr Bu giriş için başka bir eylem yürütme
exists infolog tr Mevcut
export definition to use for nextmatch export infolog tr Nextmatch dışa aktarımı için kullanılacak dışa aktarım tanımı
exports in ical format. infolog tr iCal formatında dışa aktarır.
exports infolog entries into a csv file. infolog tr InfoLog girişlerini bir CSV dosyasına aktarır.
favorites infolog tr Sık Kullanılanlar
fax infolog tr Fax
field must not be empty !!! infolog tr Alan boş olmamalıdır!
fields to exclude when copying an infolog: infolog tr Bir InfoLog kopyalanırken hariç tutulacak alanlar:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog tr Bir alt giriş oluştururken hariç tutulacak alanlar:
fieldseparator infolog tr Alan ayrac?
finish infolog tr Bitirmek
first argument for preg_replace infolog tr preg_replace için ilk bağımsız değişken
for infolog type %1, %2 is required infolog tr InfoLog türü %1 için %2 gereklidir
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog tr Seri harf için bu etiketi kullanın. Tekrarlamak istediğiniz içeriği iki etiket arasına yerleştirin.
for which types should this field be used infolog tr Bu alan hangi tipler için kullanılmalıdır
from infolog tr Nereden
full list of placeholder names infolog tr Yer tutucu adların tam listesi
general fields: infolog tr Genel alanlar:
general settings infolog tr Genel ayarlar
global categories infolog tr Genel kategoriler
group owner for infolog tr Grup sahibi için
high infolog tr Yüksek
history infolog tr Tarih
history logging infolog tr Tarih kaydı
history logging and deleting of items infolog tr Geçmiş kaydı ve öğelerin silinmesi
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog tr Kaç açıklama satırının doğrudan görünür olması gerektiği. Diğer satırlar bir kaydırma çubuğu aracılığıyla kullanılabilir.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog tr Açıklama alanı ne kadar geniş olmalıdır. Bu değer sayısaldır, örneğin 60.
html link to the current record infolog tr Geçerli kayda HTML bağlantısı
id infolog tr ID
id# infolog tr ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog tr Bir türün bir grup sahibi varsa, bu türün tüm girdileri, onu oluşturan kullanıcıya DEĞİL, verilen gruba ait olacaktır!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog tr Ayarlanmamışsa, ortak tercihlerinizde tanımlandığı gibi "sayfa başına maksimum eşleşme" değerinden daha az giriş için arama ve filtrelerin bulunduğu satır gizlenir.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir klasör (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her belge için bir eylem görüntüler. Bu eylem, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog tr Burada bir belge (tam VFS yolu) belirtirseniz, %1 her giriş için ekstra bir belge simgesi görüntüler. Bu simge, belirtilen belgenin eklenen verilerle birlikte indirilmesini sağlar.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog tr Bir dışa aktarma tanımı belirtirseniz, dışa aktardığınızda bu tanım kullanılır
import next set infolog tr Sonraki seti içe aktar
importance infolog tr Önem
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog tr Girdileri bir CSV dosyasından InfoLog'a aktarır. CSV, 'Virgülle Ayrılmış Değerler' anlamına gelir. Seçenekler sekmesinde diğer ayırıcıları da seçebilirsiniz.
imports todos into infolog from an ical file. infolog tr TODO'ları bir iCal Dosyasından InfoLog'a aktarır.
info log common tr InfoLog
infolog common tr InfoLog
infolog - subprojects from infolog tr InfoLog - Alt projeler
infolog encryption requires epl subscription infolog tr InfoLog şifrelemesi EPL Aboneliği gerektirir
infolog ical export infolog tr InfoLog iCal dışa aktarma
infolog ical import infolog tr InfoLog iCal içe aktarma
insert timestamp into description field infolog tr Açıklama alanına zaman damgası ekle
link infolog tr Link
location infolog tr Konum
number of records to read (%1) infolog tr Okunacak kay?t say?s? (1%)
order infolog tr Sıralama
permission denied infolog tr İzin verilmedi
print this infolog infolog tr Bu InfoLog'u yazdırın
printing... infolog tr Baskı...
project infolog tr Proje
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog tr Zaman toplamları için zaman çizelgesi çalıştırma ve okuma izinlerine saygı gösterin
search for: infolog tr Arama yap:
startdate infolog tr Başlangıç tarihi
startrecord infolog tr Kaydetmeye ba?la
test import (show importable records only in browser) infolog tr ?thal test (?thal edilebilecek ba?lant?lar? sadece görüntüle.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog tr Belge, verilerle değiştirilmek üzere {{%1}} gibi yer tutucu içerebilir.
times infolog tr Kere
to many might exceed your execution-time-limit infolog tr çok fazlas? execution-time-limit'inizi a?abilir!
today infolog tr Bugün
which implicit acl rights should the responsible get infolog tr Sorumlu hangi örtük ACL haklarını almalıdır
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog tr Bir randevu planlanırken hangi katılımcılar önceden seçilmelidir.
which types should the calendar show infolog tr Takvim hangi türleri göstermelidir
which types should the calendar show like events? infolog tr Takvim hangi tür etkinlikleri göstermelidir?
will-call infolog tr Arayacak
yes - close infolog tr Evet - Kapat
yes - close including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil kapat
yes - delete infolog tr Evet - Sil
yes - delete including sub-entries infolog tr Evet - Alt girişler dahil silme
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog tr Yeni bir InfoLog girişi oluşturduğunuzda, önceden seçilecek bir kategori seçebilirsiniz.
you can't delete one of the stock types !!! infolog tr Stok tiplerinden birini silemezsiniz!
you have to enter a name, to create a new type! infolog tr Yeni bir tür oluşturmak için bir isim girmeniz gerekir!
you need to select an entry for linking. infolog tr Bağlantı için bir giriş seçmeniz gerekir.
you need to select some entries first infolog tr Önce bazı girişleri seçmeniz gerekir.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog tr Veritabanınız güncel DEĞİL (%1 vs. %2), veritabanınızı güncellemek için lütfen %3setup%4'ü çalıştırın.