# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to # # Florent Usseil, 2004. # Florent Usseil , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: petere@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:46+0200\n" "Last-Translator: Florent Usseil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "eGroupWare core package configuration note" msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "" "The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the " "administrator name and password. To complete the initialization, point your " "browser to the eGroupWare setup, normally at" msgstr "" "Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot de " "passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez " "pointer votre navigateur Internet vers la page de configuration d'eGroupWare " "qui se trouve normalement à l'adresse suivante :" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/" msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "" "There you can continue the configuration, initialize the database, and " "register installed eGroupWare applications." msgstr "" "Poursuivez la configuration, en initialisant la base de données, et en " "enregistrant les applications eGroupWare installées." #. Type: multiselect #. Choices #: ../egroupware-core.templates:2001 msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl" msgstr "Apache 2, Apache, Apache-SSL, Apache Perl" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:2002 msgid "Web server for eGroupWare:" msgstr "Serveur web pour eGroupWare~:" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:2002 #, fuzzy msgid "" "Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. " "eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration " "process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint or " "patch that would help in the setup of other web servers." msgstr "eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui gèrent PHP, mais ce processus de configuration est limité à Apache. Toute contribution pour améliorer sa compatibilité avec d'autres serveurs est la bienvenue." #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:3001 msgid "Header admin user name:" msgstr "Nom de l'administrateur :" #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:3001 msgid "" "The header admin user can change various global configuration settings and " "add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name " "for that user." msgstr "" "L'administrateur peut modifier les paramètres de configuration et ajouter " "des domaines eGroupWare par l'interface Internet. Veuillez choisir un nom " "pour cet utilisateur." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 msgid "Header admin password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 msgid "You must choose a password for the header admin user." msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 #, fuzzy msgid "Confirm the header admin password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 msgid "" "Please enter the header admin password again. If the password you enter " "here does not match the previously entered one, you will be asked to enter " "it again." msgstr "" "Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur. S'il ne correspond " "pas à celui précédemment entré, vous devrez recommencer." #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:6001 msgid "Passwords did not match." msgstr "Mots de passe différents" #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:6001 msgid "" "The header admin passwords you entered did not match. Please try again." msgstr "" "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez " "recommencer." #~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?" #~ msgstr "Serveur web pour eGroupWare :" #~ msgid "Enter the header admin password again:" #~ msgstr "Confirmez le mot de passe :"