mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-11-24 00:43:20 +01:00
465 lines
35 KiB
Plaintext
465 lines
35 KiB
Plaintext
%1 days in advance infolog es-es %1 días por adelantado
|
|
%1 deleted infolog es-es %1 borrado
|
|
%1 deleted by %2 at %3 infolog es-es %1 borrado por %2 a las %3
|
|
%1 entries %2 infolog es-es %1 entradas %2
|
|
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog es-es %1 entradas %2, %3 fallaron por permisos insuficientes
|
|
%1 modified infolog es-es %1 modificado
|
|
%1 modified by %2 at %3 infolog es-es %1 modificado por %2 a las %3
|
|
%1 records imported infolog es-es %1 registros importados
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog es-es %1 registros leídos (aún sin importar, puede %2volver%3 y desmarcar Probar Importar)
|
|
%1 you are responsible for is due at %2 infolog es-es %1 usted es el responsable y vence en %2
|
|
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog es-es %1 usted es responsable y comienza en %2
|
|
%1 you delegated is due at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y vence en %2
|
|
%1 you delegated is starting at %2 infolog es-es %1 usted ha delegado y comienza en %2
|
|
- subprojects from infolog es-es - Subproyectos de
|
|
0% infolog es-es 0%
|
|
10% infolog es-es 10%
|
|
100% infolog es-es 100%
|
|
20% infolog es-es 20%
|
|
30% infolog es-es 30%
|
|
40% infolog es-es 40%
|
|
50% infolog es-es 50%
|
|
60% infolog es-es 60%
|
|
70% infolog es-es 70%
|
|
80% infolog es-es 80%
|
|
90% infolog es-es 90%
|
|
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-es <b>ficheros adjuntos por enlaces smbólicos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local
|
|
a short subject for the entry infolog es-es descripción corta para la entrada
|
|
abort without deleting infolog es-es Cancelar sin eliminar
|
|
accept infolog es-es aceptar
|
|
action infolog es-es Acción
|
|
actions... infolog es-es Acciones...
|
|
actual date and time infolog es-es Fecha y hora actuales
|
|
add infolog es-es Añadir
|
|
add / remove link infolog es-es Añadir / eliminar enlace
|
|
add a file infolog es-es Añadir archivo
|
|
add a new entry infolog es-es Añadir una entrada nueva
|
|
add a new note infolog es-es Añadir una nota nueva
|
|
add a new phonecall infolog es-es Añadir una nueva llamada
|
|
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog es-es Añadir nueva subtarea, nota, llamada a esta entrada
|
|
add a new todo infolog es-es Añadir nueva tarea pendiente
|
|
add file infolog es-es Añadir archivo
|
|
add or delete links infolog es-es Añadir o borrar enlaces
|
|
add sub infolog es-es agregar Sub
|
|
add timesheet entry infolog es-es Añadir entrada a la hoja de presencia
|
|
add: infolog es-es Añadir:
|
|
added infolog es-es añadido
|
|
all infolog es-es Todos
|
|
all links and attachments infolog es-es todos los enlaces y ficheros adjuntos
|
|
all projects infolog es-es Todos los proyectos
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada)
|
|
alternatives infolog es-es Alternativas
|
|
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog es-es ¡Aplicar la acción a toda la consulta, NO sólo a las entradas mostradas!
|
|
apply the changes infolog es-es Aplicar los cambios
|
|
archive infolog es-es archivar
|
|
are you shure you want to close this entry ? infolog es-es ¿Está seguro de querer cerrar esta entrada?
|
|
are you shure you want to delete this entry ? infolog es-es ¿Está seguro de querer borrar esta entrada?
|
|
attach a file infolog es-es Adjuntar un archivo
|
|
attach file infolog es-es Adjuntar archivo
|
|
attachments infolog es-es Adjuntos
|
|
attention: no contact with address %1 found. infolog es-es Atención: no se encontraron contactos con la dirección %1
|
|
back to main list infolog es-es Volver a lista principal
|
|
billed infolog es-es facturado
|
|
both infolog es-es ambos
|
|
call infolog es-es llamar
|
|
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog es-es Se puede usar para mostrar más tipos de entrada del registro en el calendario o limitar para mostrar, por ejemplo, sólo las tareas.
|
|
cancel infolog es-es Cancelar
|
|
cancelled infolog es-es Cancelado
|
|
categories infolog es-es Categorías
|
|
category infolog es-es Categoría
|
|
change category infolog es-es Cambiar categoría
|
|
change completed infolog es-es Cambio completado
|
|
change completion infolog es-es Completado del cambio
|
|
change history infolog es-es Cambiar historial
|
|
change owner when updating infolog es-es Cambiar el propietario al actualizar
|
|
change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo
|
|
changed category to %1 infolog es-es La categoría se ha cambiado a %1
|
|
changed completion to %1% infolog es-es Se ha completado el cambio al %1%
|
|
changed status to %1 infolog es-es Se ha cambiado el estado a %1
|
|
changed type infolog es-es Se ha cambiado el tipo
|
|
check to set startday infolog es-es marcar para establecer fecha de inicio
|
|
check to specify custom contact infolog es-es Marcar para especificar un contacto personalizado
|
|
choose owner of imported data infolog es-es Elija el propietario de los datos importados
|
|
click here to create the link infolog es-es pulsar para crear un enlace
|
|
click here to start the search infolog es-es pulsar para comenzar la búsqueda
|
|
close infolog es-es Cerrar
|
|
close all infolog es-es Cerrar todo
|
|
close this entry and all listed sub-entries infolog es-es Cerrar esta entrada y todas las subentradas de la lista
|
|
closed infolog es-es Cerrado
|
|
colon (:) separated list of field names to use if value is empty or to sum up infolog es-es lista separada por dos puntos (:) de nombres de campos a usar si el valor está vacío o para continuar
|
|
comment infolog es-es Comentario
|
|
compare infolog es-es Comparar
|
|
completed infolog es-es Completado
|
|
configuration infolog es-es Configuración
|
|
confirm infolog es-es Confirmar
|
|
contact infolog es-es Contacto
|
|
contact fields infolog es-es Campos de contacto
|
|
contactfield infolog es-es Campo de contacto
|
|
copy of: infolog es-es Copia de:
|
|
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos.
|
|
create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces
|
|
creates a new field infolog es-es crea un campo nuevo
|
|
creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados
|
|
creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado
|
|
creation infolog es-es Creación
|
|
csv-fieldname infolog es-es CSV-Nombre de campo
|
|
csv-filename infolog es-es CSV-Nombre de archivo
|
|
csv-import common es-es CSV-Importar
|
|
custom infolog es-es Personalizado
|
|
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
|
|
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-es Información de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
|
|
custom fields infolog es-es Campos personalizados
|
|
custom fields, typ and status common es-es Campos personalizados, tipo y estado
|
|
custom from infolog es-es Personalizado desde
|
|
custom regarding infolog es-es Recuerdos personales
|
|
custom status for typ infolog es-es Estado personalizado para el tipo
|
|
customfields infolog es-es Campos personalizados
|
|
date completed infolog es-es Fecha completada
|
|
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog es-es Fecha completada (dejar en blanco para tenerlo automático si el estado es hecho o facturado)
|
|
datecreated infolog es-es fecha de creación
|
|
dates, status, access infolog es-es Fechas, estado, acceso
|
|
days infolog es-es días
|
|
default category for new infolog entries infolog es-es Categoría predeterminada para nuevas entradas del Registro
|
|
default document to insert entries infolog es-es Documento predeterminado para insertar entradas
|
|
default filter for infolog infolog es-es Filtro predeterminado para el Registro
|
|
default status for a new log entry infolog es-es Estado predeterminado para una entrada nueva en el registro
|
|
delegated infolog es-es delegado
|
|
delegated open infolog es-es delegado abierto
|
|
delegated open and upcoming infolog es-es delegado para abiertos y esperados
|
|
delegated overdue infolog es-es delegado vencido hace tiempo
|
|
delegated upcomming infolog es-es delegado próximo
|
|
delegation infolog es-es Delegación
|
|
delete infolog es-es Eliminar
|
|
delete one record by passing its id. infolog es-es Borrar un registro pasando su id.
|
|
delete selected entries? infolog es-es ¿Borrar las entradas seleccionadas?
|
|
delete this entry and all listed sub-entries infolog es-es Borrar esta entrada y todas las subentradas de la lista
|
|
deleted infolog es-es borrado
|
|
deletes the selected typ infolog es-es elimina el tipo seleccionado
|
|
deletes this field infolog es-es elimina este campo
|
|
deletes this status infolog es-es elimina este estado
|
|
description infolog es-es Descripción
|
|
determines the order the fields are displayed infolog es-es determina el orden en el que se muestran los campos
|
|
directory with documents to insert entries infolog es-es Directorio con documentos para insertar entradas
|
|
disables a status without deleting it infolog es-es deshabilita un estado sin eliminarlo
|
|
do not notify of these changes infolog es-es No notificar estos cambios
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-es ¿Desea una confirmación del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos?
|
|
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog es-es ¿Desea una notificación, si se le asignan elementos o se actualizan los elementos asignados?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que usted es responsable van a empezar?
|
|
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos de los que es responsable han vencido?
|
|
do you want a notification, if items you created get updated? infolog es-es ¿Desea una notificación, si se actualizan los elementos creados por usted?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos delegados por usted van a comenzar?
|
|
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog es-es ¿Desea una notificación, si los elementos delegados por usted han vencido?
|
|
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog es-es ¿Desea recibir las notifaciones como correo en html o texto sencillo?
|
|
don't show infolog infolog es-es NO mostrar el Registro de notas y tareas
|
|
done common es-es hecho
|
|
download infolog es-es Descargar
|
|
due %1 infolog es-es Vencido %1
|
|
duration infolog es-es Duración
|
|
e-mail: infolog es-es Dirección de correo:
|
|
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una línea como <id>[=<etiqueta>]
|
|
edit infolog es-es Editar
|
|
edit or create categories for ingolog infolog es-es Editar o crear categorías para el Registro
|
|
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog es-es Derechos de edición (editar todos los derechos, incluyendo hacer a alguien responsable)
|
|
edit status infolog es-es Editar estado
|
|
edit the entry infolog es-es Editar la entrada
|
|
edit this entry infolog es-es Editar esta entrada
|
|
empty for all infolog es-es Limpiar todo
|
|
end infolog es-es Fin
|
|
enddate infolog es-es Fecha de finalización
|
|
enddate can not be before startdate infolog es-es La fecha de finalización no puede ser anterior a la de inicio
|
|
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es-es Introduzca un contacto personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
|
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es-es Introduzca un teléfono o correo electrónico personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
|
enter a textual description of the log-entry infolog es-es Introduzca un texto descriptivo de la entrada
|
|
enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patrón de búsqueda
|
|
entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos
|
|
error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada
|
|
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog es-es Error: ¡La entrada ha sido actualizada desde que la abrió para editar!
|
|
execute a further action for this entry infolog es-es Ejecutar una acción más para esta entrada
|
|
existing links infolog es-es Enlaces existentes
|
|
exists infolog es-es Existe
|
|
exports infolog entries into a csv file. infolog es-es Exporta entradas en un fichero CSV.
|
|
fax infolog es-es Fax
|
|
field must not be empty !!! infolog es-es ¡El campo no debe estar vacío!
|
|
fieldseparator infolog es-es Separador de campos
|
|
finish infolog es-es finalizar
|
|
first argument for preg_replace infolog es-es primer argumento para preg_replace
|
|
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog es-es Para carta de serie use esta etiqueta. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
|
|
for which types should this field be used infolog es-es para qué tipos se usa este campo
|
|
from infolog es-es De
|
|
global categories infolog es-es Categorías globales
|
|
group owner for infolog es-es Propietario de grupo para
|
|
high infolog es-es alta
|
|
history infolog es-es Historial
|
|
history logging infolog es-es Registro histórico
|
|
history logging and deleting of items infolog es-es Registro histórico y borrado de elementos
|
|
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog es-es Cuántas líneas de descripción deben estar visibles directamente. Las líneas siguientes se ven mediante una barra de desplazamiento.
|
|
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog es-es Ancho deseado del área de descripción. Este valor es numérico y se interpreta como em; 60 funciona razonablemente bien.
|
|
id infolog es-es Id
|
|
id# infolog es-es Id nº
|
|
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog es-es Si un tipo tiene un propietario para el grupo, todas las entradas de ese tipo pertenecerán al grupo y NO al usuario que las creó.
|
|
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no hay valor inicial, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes).
|
|
import next set infolog es-es importar juego siguiente
|
|
importance infolog es-es Importancia
|
|
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog es-es Importa entradas en el registro desde un fichero CSV. CSV significa 'Valores Separados por Comas'. Sin embargo, en la pestaña de opciones también puede elegir otros separadores.
|
|
info log common es-es Registro de notas y tareas
|
|
infolog common es-es Registro de notas y tareas
|
|
infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar
|
|
infolog - edit infolog es-es Registro - Editar
|
|
infolog - import csv-file infolog es-es Registro - Importar archivo CSV
|
|
infolog - new infolog es-es Registro - Nuevo
|
|
infolog - new subproject infolog es-es Registro - Nuevo subproyecto
|
|
infolog - subprojects from infolog es-es Registro - Subproyectos de
|
|
infolog copied - the copy can now be edited infolog es-es Registro copiado - ahora se puede editar la copia
|
|
infolog csv export infolog es-es Exportación CSV del Registro
|
|
infolog csv import infolog es-es Importación CSV del Registro
|
|
infolog entry deleted infolog es-es Se ha borrado la entrada del registro
|
|
infolog entry saved infolog es-es Se ha guardado la entrada en el registro
|
|
infolog fields: infolog es-es Campos del registro:
|
|
infolog filter for the main screen infolog es-es Filtro para el registro en la pantalla principal
|
|
infolog id infolog es-es ID del Registro
|
|
infolog list infolog es-es Lista del registro
|
|
infolog preferences common es-es Preferencias del registro
|
|
infolog-fieldname infolog es-es Registro - Nombre del Campo
|
|
insert infolog es-es Insertar
|
|
insert in document infolog es-es Insertar en el documento
|
|
invalid filename infolog es-es El nombre de archivo no es válido
|
|
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog es-es El ID del propietario no es válido: %1. Puede ser una mala traducción del campo. Se ha usado %2 en su lugar.
|
|
invalid status for entry type %1. infolog es-es El estado no es válido para el tipo de entrada %1.
|
|
label<br>helptext infolog es-es Etiqueta<br>Texto de ayuda
|
|
last changed infolog es-es Último cambio
|
|
last modified infolog es-es Última modificación
|
|
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog es-es Dejar en blanco para conseguir el tiempo acumulado por las hojas de presencia
|
|
leave it empty infolog es-es dejar en blanco
|
|
leave it empty for a full week infolog es-es Dejar en blanco durante una semana completa
|
|
leave without saveing the entry infolog es-es abandonar sin guardar la entrada
|
|
leaves without saveing infolog es-es abandonar sin guardar
|
|
length<br>rows infolog es-es Longitud<br>Filas
|
|
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog es-es Limitar el número de líneas de la descripción (predeterminado: 5, 0 para ilimitadas)
|
|
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog es-es Limitar el ancho de la columna de la descripción (efectivo sólo si hay límite para las líneas, 0 para sin límites)
|
|
link infolog es-es Enlace
|
|
linked to %1 infolog es-es enlazado a %1
|
|
links infolog es-es Enlaces
|
|
links of this entry infolog es-es Enlaces de la entrada
|
|
list all categories infolog es-es Lista de todas las categorías
|
|
list no subs/childs infolog es-es No listar subs/hijos
|
|
location infolog es-es Ubicación
|
|
longer textual description infolog es-es descripción larga de la entrada
|
|
low infolog es-es baja
|
|
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog es-es longitud máxima de la entrada [, longitud del campo de entrada (opcional)]
|
|
modifier infolog es-es Modificador
|
|
modifierer infolog es-es Modificador
|
|
name must not be empty !!! infolog es-es ¡El nombre no puede quedar vacío!
|
|
name of current user, all other contact fields are valid too infolog es-es Nombre del usuario actual. Todos los demás campos del contacto también son válidos.
|
|
name of new type to create infolog es-es Nombre del nuevo tipo para crear
|
|
never hide search and filters infolog es-es No ocultar búsquedas y filtros
|
|
new %1 infolog es-es Nuevo %1
|
|
new %1 created by %2 at %3 infolog es-es Nuevo %1 creado por %2 en %3
|
|
new name infolog es-es nuevo nombre
|
|
new search infolog es-es Nueva búsqueda
|
|
no - cancel infolog es-es No - Cancelar
|
|
no describtion, links or attachments infolog es-es no hay descripción, enlaces o adjuntos
|
|
no details infolog es-es no hay detalles
|
|
no entries found, try again ... infolog es-es no se encontraron registros, inténtelo de nuevo ...
|
|
no filter infolog es-es sin filtro
|
|
no links or attachments infolog es-es sin enlaces o adjuntos
|
|
no project infolog es-es Sin proyecto
|
|
nonactive infolog es-es no activo
|
|
none infolog es-es Ninguno
|
|
normal infolog es-es normal
|
|
not infolog es-es no
|
|
not assigned infolog es-es sin asignar
|
|
not-started infolog es-es sin empezar
|
|
note infolog es-es Nota
|
|
number of records to read (%1) infolog es-es Número de registros a leer (%1)
|
|
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog es-es Número de fila para un cuadro de texto multilínea o lista despleglabe multiselección
|
|
offer infolog es-es ofrecer
|
|
one day after infolog es-es un día después
|
|
one day in advance infolog es-es una día por adelantado
|
|
ongoing infolog es-es en curso
|
|
only for details infolog es-es Sólo para los detalles
|
|
only if i get assigned or removed infolog es-es Sólo si se me asigna o se me borra
|
|
only the attachments infolog es-es sólo los adjuntos
|
|
only the links infolog es-es sólo los enlaces
|
|
open and upcoming infolog es-es abierto y por venir
|
|
open(status) infolog es-es abrir
|
|
optional note to the link infolog es-es nota opcional para el enlace
|
|
order infolog es-es Ordenar
|
|
organization infolog es-es Organización
|
|
overdue infolog es-es vencido
|
|
own infolog es-es propio
|
|
own open infolog es-es propio abierto
|
|
own open and upcoming infolog es-es propio abierto y por venir
|
|
own overdue infolog es-es propio vencido
|
|
own upcoming infolog es-es propio en camino
|
|
owner does not have edit rights infolog es-es El propietario no tiene derechos para editar
|
|
parent infolog es-es Superior
|
|
parent infolog infolog es-es Elemento padre de la tarea
|
|
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog es-es Ruta en el servidor ej. /var/samba/Share
|
|
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog es-es Ruta a los ficheros de usuario y grupos. ¡¡DEBE ESTAR FUERA de la estructura del servidor web!!
|
|
pattern for search in addressbook infolog es-es expresión a buscar en la Libreta de direcciones
|
|
pattern for search in projects infolog es-es expresión a buscar en Proyectos
|
|
percent completed infolog es-es Porcentaje completado
|
|
permission denied infolog es-es Permiso denegado
|
|
permissions error - %1 could not %2 infolog es-es Error en los permisos - %1 no pudo %2
|
|
phone infolog es-es Llamada telefónica
|
|
phone/email infolog es-es Teléfono o correo electrónico
|
|
phonecall infolog es-es Llamada telefónica
|
|
planned infolog es-es planificada
|
|
planned time infolog es-es Tiempo Planificado
|
|
price infolog es-es Precio
|
|
pricelist infolog es-es Lista de precios
|
|
primary link infolog es-es enlace primario
|
|
priority infolog es-es Prioridad
|
|
private infolog es-es Privado
|
|
project infolog es-es Proyecto
|
|
project id infolog es-es ID del proyecto
|
|
project settings: price, times infolog es-es Configuración del proyecto: precio, tiempos
|
|
projectmanager infolog es-es Administrador de proyectos
|
|
re-planned infolog es-es Replanificado
|
|
re-planned time infolog es-es Tiempo Replanificado
|
|
re: infolog es-es Re:
|
|
read one record by passing its id. infolog es-es Leer un registro pasando su id.
|
|
read rights (default) infolog es-es derecho de lectura (predeterminado)
|
|
receive notifications about due entries you are responsible for infolog es-es Recibir notificaciones acerca de las entradas vencidas de las que es responsable
|
|
receive notifications about due entries you delegated infolog es-es Recibir notificaciones acerca de las entradas vencidas delegadas por usted
|
|
receive notifications about items assigned to you infolog es-es Recibir notificaciones acerca de los elementos asignados a usted
|
|
receive notifications about own items infolog es-es Recibir notificaciones acerca de los elementos propios
|
|
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog es-es Recibir notificaciones acerca de las entradas que comienzan de las que usted es responsable
|
|
receive notifications about starting entries you delegated infolog es-es Recibir notificaciones acerca de las entradas que comienzan que usted ha delegado
|
|
receive notifications as html-mails infolog es-es Recibir notificaciones como correo html
|
|
regular expression infolog es-es Expresión regular
|
|
remark infolog es-es Comentario
|
|
remove this link (not the entry itself) infolog es-es Eliminar este enlace (no la entrada en sí)
|
|
removed infolog es-es eliminado
|
|
replacement infolog es-es Sustitución
|
|
replacements for inserting entries into documents infolog es-es Sustituciones para insertar entradas en los documentos
|
|
responsible infolog es-es Responsable
|
|
responsible open infolog es-es responsable abierto
|
|
responsible open and upcoming infolog es-es responsable abierto y por venir
|
|
responsible overdue infolog es-es responsable vencido
|
|
responsible upcoming infolog es-es responsable por llegar
|
|
responsible user, priority infolog es-es usuario responsable, prioridad
|
|
returns a list / search for records. infolog es-es Devuelve una lista o busca registros
|
|
rights for the responsible infolog es-es Derechos para el responsable
|
|
same day infolog es-es el mismo día
|
|
save infolog es-es Guardar
|
|
saves the changes made and leaves infolog es-es guarda los cambios realizados y sale
|
|
saves this entry infolog es-es Guarda esta entrada
|
|
search infolog es-es Buscar
|
|
search for: infolog es-es Buscar:
|
|
second parameter for preg_replace infolog es-es segundo parámetro para preg_replace
|
|
select infolog es-es Seleccionar
|
|
select a category for this entry infolog es-es seleccionar una categoría para esta entrada
|
|
select a price infolog es-es Seleccionar un precio
|
|
select a priority for this task infolog es-es seleccionar una prioridad para esta tarea
|
|
select a project infolog es-es Seleccionar un proyecto
|
|
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es-es seleccionar un usuario responsable: una persona en la que se quiere delegar la tarea
|
|
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog es-es seleccionar un tipo para editar sus valores de estado o eliminarlo
|
|
select an action infolog es-es Seleccionar una acción
|
|
select an action... infolog es-es Seleccionar una acción...
|
|
select an app to search in infolog es-es Seleccionar una aplicación en la que buscar
|
|
select an entry to link with infolog es-es Seleccionar una entrada a la que apunte un enlace
|
|
select multiple contacts for a further action infolog es-es Seleccionar múltiples contactos para una acción posterior
|
|
select new category infolog es-es Seleccionar una categoría nueva
|
|
select to filter by owner infolog es-es seleccionar para filtrar por propietario
|
|
select to filter by responsible infolog es-es seleccionar para filtrar por responsable
|
|
select users or groups infolog es-es Seleccionar usuarios o grupos
|
|
sender infolog es-es Remitente
|
|
set status to done infolog es-es Establecer el estado a Hecho
|
|
set status to done for all entries infolog es-es Establecer el estado a Hecho para todas las entradas
|
|
sets the status of this entry and its subs to done infolog es-es Pone el estado de esta entrada y las inferiores a Hecho
|
|
sets the status of this entry to done infolog es-es Establecer el estado de esta entrada a Hecho
|
|
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es-es ¿Mostrar las Subtareas (llamadas o notas) en la vista normal? Siempre puede ver estos subtipos a través de su tipo superior.
|
|
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog es-es ¿Deben mostrarse los enlaces a otras aplicaciones y/o los ficheros adjuntos en la lista del registro (la vista normal al entrar en el registro)?
|
|
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog es-es ¿Debe mostrarse el Registro en la pantalla principal, y con qué filtro? Sólo funciona si no selecciona una aplicación para la pantalla principal (en sus preferencias).
|
|
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es-es ¿Usar nombres completos (apellido y nombre de la familia), o sólo los nombres de usuario?
|
|
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog es-es ¿Mostrar una lista con un id numérico único, que se pueda usar como id de ticket?
|
|
should the infolog list show the column "last modified". infolog es-es ¿Debe mostrar el Registro la columna "última modificación"?
|
|
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog es-es ¿Mostrar en la lista el porcentaje de finalización sólo para el estado de salida o dos iconos separados?
|
|
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog es-es ¿Poner esta entrada visible sólo para usted y la gente que indique?
|
|
show a column for used and planned times in the list. infolog es-es Mostrar una columna para horas usadas y previstas en la lista
|
|
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog es-es Mostrar una X si el contenido es igual al valor que se compara, si no, no se muestra nada
|
|
show full usernames infolog es-es Mostrar nombres de usuario completos
|
|
show in the infolog list infolog es-es Mostrar la lista del Registro
|
|
show last modified infolog es-es Mostrar última modificación
|
|
show status and percent done separate infolog es-es Mostrar el estado y el porcentaje de finalización por separado
|
|
show ticket id infolog es-es Mostrar id del ticket?
|
|
show times infolog es-es Mostrar horas
|
|
small view infolog es-es vista reducida
|
|
start infolog es-es Empezar
|
|
start a new search, cancel this link infolog es-es iniciar nueva búsqueda, cancelar este enlace
|
|
startdate infolog es-es Fecha de inicio
|
|
startdate enddate infolog es-es Fechas de inicio y Fin
|
|
startdate for new entries infolog es-es Fecha de inicio para entradas nuevas
|
|
starting %1 infolog es-es Iniciando %1
|
|
startrecord infolog es-es Comenzar grabación de registro
|
|
status infolog es-es Estado
|
|
status ... infolog es-es Estado...
|
|
sub infolog es-es Sub
|
|
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog es-es Las subentradas quedan por debajo de las entradas del nivel superior o del principal, si no hay nivel superior.
|
|
sub-entries will not be closed infolog es-es Las subentradas no se cerrarán
|
|
subject infolog es-es Asunto
|
|
sum infolog es-es Suma
|
|
tag to mark positions for address labels infolog es-es Etiqueta para marcar las posiciones para las etiquetas de direcciones
|
|
task infolog es-es Tareas pendientes
|
|
tasks of infolog es-es Tareas de
|
|
template infolog es-es Plantilla
|
|
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog es-es Probar Importar (mostrar registros importables <u>sólo</u> en el navegador)
|
|
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 10 caracteres), cambiándolo hace que los datos existentes no estén disponibles.
|
|
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 20 caracteres), cambiándolo hace que los datos existentes no estén disponibles.
|
|
the text displayed to the user infolog es-es el texto que se muestra al usuario
|
|
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog es-es Este es el filtro que el Registro usa cuando usted entra a la aplicación. Los filtros limitan las entradas que se ven en la vista actual. Hay filtros para mostrar sólo las terminadas, todavía abiertas o entradas futuras suyas o de todos los usuarios.
|
|
til when should the todo or phonecall be finished infolog es-es ¿Hasta cuándo puede la tarea o llamada telefónica estar sin terminar?
|
|
times infolog es-es Tiempos
|
|
to many might exceed your execution-time-limit infolog es-es ¿Cuánto puede exceder el límite de ejecución?
|
|
to what should the startdate of new entries be set. infolog es-es A qué valor establecer la fecha de inicio para las entradas nuevas.
|
|
today infolog es-es Hoy
|
|
todays date infolog es-es Fecha de hoy
|
|
todo infolog es-es Tareas pendientes
|
|
typ infolog es-es Tipo
|
|
typ '%1' already exists !!! infolog es-es ¡El tipo '%1' ya existe!
|
|
type infolog es-es Tipo
|
|
type ... infolog es-es Tipo...
|
|
type of customfield infolog es-es Tipo de campo personalizado
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog es-es Tipo de entrada para el Registro: Nota, llamada de teléfono o tarea pendiente
|
|
unlink infolog es-es Desvincular
|
|
unlinked from %1 infolog es-es Se ha desvinculado de %1
|
|
upcoming infolog es-es próxima
|
|
urgency infolog es-es Urgencia
|
|
urgent infolog es-es urgente
|
|
use all infolog es-es Usar todos
|
|
use field from csv if possible infolog es-es Usar el campo de CSV si es posible
|
|
use search results infolog es-es Usar los resultados de la búsqueda
|
|
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog es-es Usar esta etiqueta para las etiquetas de direcciones. Ponga el contenido que quiera repetir entre dos etiquetas.
|
|
used time infolog es-es tiempo utilizado
|
|
values for selectbox infolog es-es Valores para lista desplegable
|
|
view all subs of this entry infolog es-es Ver todos los subs de esta entrada
|
|
view other subs infolog es-es ver otros subs
|
|
view parent infolog es-es Ver padre
|
|
view subs infolog es-es ver subs
|
|
view the parent of this entry and all his subs infolog es-es Ver el padre de esta entrada y todos sus subs
|
|
view this linked entry in its application infolog es-es ver esta entrada vinculada en su aplicación
|
|
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-es Cuándo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de teléfono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la página de inicio
|
|
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog es-es ¿Qué campos adicionales puede editar el responsable sin tener derechos de edición?<br />El estado, porcentaje y fecha de finalización se permiten siempre.
|
|
which implicit acl rights should the responsible get? infolog es-es ¿Qué derechos implícitos de ACL debe tener el responsable?
|
|
which types should the calendar show infolog es-es Qué tipos debe mostrar el calendario
|
|
will-call infolog es-es va a llamar
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog es-es Escribir (añadir o actualizar) un registro pasando sus campos.
|
|
yes - close infolog es-es Sí, cerrar
|
|
yes - close including sub-entries infolog es-es Sí, cerrar incluyendo las subentradas
|
|
yes - delete infolog es-es Sí - Eliminar
|
|
yes - delete including sub-entries infolog es-es Sí - Eliminar incluso las subentradas
|
|
yes, noone can purge deleted items infolog es-es Si, nadie puede purgar los elementos borrados
|
|
yes, only admins can purge deleted items infolog es-es Sí, sólo los administradores pueden purgar los elementos borrados
|
|
yes, with larger fontsize infolog es-es Sí, con un tamaño de letra más grande
|
|
yes, with purging of deleted items possible infolog es-es Sí, con la posibilidad de purgar los elementos borrados
|
|
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog es-es Puede elegir una categoría para estar preseleccionada cuando cree una nueva entrada del Registro
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog es-es ¡¡No puede borrar uno de los tipos almacenados!!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog es-es Ha introducido una fecha de finalización que no es válida
|
|
you have entered an invalid starting date infolog es-es Ha introducido una fecha de inicio que no es válida
|
|
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog es-es ¡Debe introducir un nombre para crear un tipo nuevo!
|
|
you must enter a subject or a description infolog es-es Debe introducir un asunto o descripción
|
|
you need to select an entry for linking. infolog es-es Necesita seleccionar una entrada para vincular.
|
|
you need to select some entries first infolog es-es Necesita seleccionar antes algunas entradas
|
|
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog es-es Su base de datos NO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, vaya a %3setup%4 para actualizarla.
|