mirror of
https://github.com/EGroupware/egroupware.git
synced 2024-12-12 01:30:41 +01:00
264 lines
17 KiB
Plaintext
Executable File
264 lines
17 KiB
Plaintext
Executable File
%1 records imported infolog pl Zaimportowano %1 rekordów
|
|
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pl %1 rekordów wczytano (jeszcze nie zaimportowano, mo¿esz %2wróciæ%3 i odznaczyæ Test Import)
|
|
- subprojects from infolog pl - Projekty podrzêdne od
|
|
0% infolog pl 0%
|
|
10% infolog pl 10%
|
|
20% infolog pl 20%
|
|
30% infolog pl 30%
|
|
40% infolog pl 40%
|
|
50% infolog pl 50%
|
|
60% infolog pl 60%
|
|
70% infolog pl 70%
|
|
80% infolog pl 80%
|
|
90% infolog pl 90%
|
|
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog pl <b>za³±czniki poprzez symlinks</b> zamiast ³adowania i pobierania poprzez file:/path dla bezpo¶rednich klientów w sieci
|
|
a short subject for the entry infolog pl krótki temat tego wpisu
|
|
abort without deleting infolog pl Anuluj bez kasowania
|
|
accept infolog pl Akceptuj
|
|
action infolog pl Czynno¶æ
|
|
add infolog pl Dodaj
|
|
add a file infolog pl Dodaj plik
|
|
add a new entry infolog pl Dodaj nowy wpis
|
|
add a new note infolog pl Dodaj now± Notatkê
|
|
add a new phonecall infolog pl Dodaj nowa Rozmowê telefoniczn±
|
|
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pl Dodaj nowe zadanie podrzêdne, notatkê podrz. lub rozmowê do tego wpisu
|
|
add a new todo infolog pl Dodaj nowe Do Zrobienia
|
|
add file infolog pl Dodaj plik
|
|
add sub infolog pl dodaj podrz.
|
|
add: infolog pl Dodaj:
|
|
all infolog pl Wszystko
|
|
all links and attachments infolog pl wszystkie linki i za³±czniki
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala zmieniæ status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (warto¶ci zale¿± od typu wpisu)
|
|
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it\'s finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala ustawiæ status wpisu, np. ustawiæ Do Zrobienia na <i>wykonane</i> (warto¶ci zale¿± od typu wpisu)
|
|
applies the changes infolog pl wprowad¼ zmiany
|
|
are you shure you want to delete this entry ? infolog pl Na pewno usun±æ ten wpis?
|
|
are you sure you want to delete this entry infolog pl Na pewno usun±æ ten wpis?
|
|
attach a file infolog pl Do³±cz plik
|
|
attach file infolog pl Do³±cz plik
|
|
back to main list infolog pl Wróæ do g³ównej listy
|
|
back to projectlist infolog pl Wróæ do listy projektów
|
|
billed infolog pl rozliczony
|
|
both infolog pl Oba
|
|
call infolog pl rozmowa
|
|
cancel infolog pl Anuluj
|
|
categories infolog pl Kategorie
|
|
category infolog pl Kategoria
|
|
change the status of an entry, eg. close it infolog pl Zmieñ status wpisu, np. zakoñcz go
|
|
charset of file infolog pl Kodowanie pliku (charset)
|
|
check to set startday infolog pl check to set startday
|
|
click here to create the link infolog pl kliknij tutaj aby stworzyæ link
|
|
click here to start the search infolog pl kliknij tutaj aby rozpocz±æ szukanie
|
|
close infolog pl Zamknij
|
|
comment infolog pl Komentarz
|
|
configuration infolog pl Konfiguracja
|
|
confirm infolog pl Potwierdzenie
|
|
contact infolog pl Kontakt
|
|
create new links infolog pl Tworzy nowe linki
|
|
creates a new field infolog pl stwórz nowe pole
|
|
creates a new status with the given values infolog pl tworzy nowy status o podanej warto¶ci
|
|
creates a new typ with the given name infolog pl tworzy nowy typ o podanej nazwie
|
|
csv-fieldname infolog pl Nazwa pola CVS
|
|
csv-filename infolog pl Nazwa pliku CVS
|
|
csv-import common pl Import CVS
|
|
custom infolog pl W³asne
|
|
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pl W³asne dane adresowe dla kontaktu, zostaw puste aby u¿yc informacji z dodawanego linku
|
|
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pl W³asna informacja dla kontaktu, zostaw puste aby u¿yc informacji z dodawanego linku
|
|
custom fields infolog pl Pola w³asne
|
|
custom fields, typ and status common pl Typ i status pola w³asnego
|
|
custom regarding infolog pl Custom regarding
|
|
custom status for typ infolog pl W³asny status dla typu
|
|
customfields infolog pl Polaw³asne
|
|
datecreated infolog pl Data utworzenia
|
|
dates, status, access infolog pl daty, statusy i dostêp
|
|
days infolog pl dni
|
|
default filter for infolog infolog pl Domy¶lny filtr dziennika
|
|
default status for a new log entry infolog pl domy¶lny status dla nowego wpisu do logu
|
|
delegation infolog pl Delegacja
|
|
delete infolog pl Kasuj
|
|
delete all subs (if not subs will be subs of this enties parent or have no parent) infolog pl Skasuj wszystkie podrzêdne (je¿eli nie, zostan± przypisane do wpisu nadrzêdnego, lub nie bêda mia³y nadrzêdnego)
|
|
delete one record by passing its id. infolog pl Skasuj jeden rekord przekazuj±c jego id.
|
|
delete the entry infolog pl Kasuj wpis
|
|
delete this entry infolog pl skasuj ten wpis
|
|
deletes the selected typ infolog pl kasuje wybrany typ
|
|
deletes this field infolog pl kasuje to pole
|
|
deletes this status infolog pl kasuje ten status
|
|
description infolog pl Opis
|
|
description can not exceed 8000 characters in length infolog pl Opis nie mo¿e przekroczyæ 8000 znaków
|
|
determines the order the fields are displayed infolog pl okre¶la kolejno¶æ wy¶wietlania pól
|
|
disables a status without deleting it infolog pl wy³±cza status bez kasowania go
|
|
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakoñczenia zadania lub obbydwu?
|
|
done infolog pl Gotowe
|
|
download infolog pl Pobierz
|
|
duration infolog pl Czas trwania
|
|
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pl ka¿da warto¶c jest lini±, jak <id>[=<nazwa>]
|
|
edit infolog pl Edycja
|
|
edit or create categories for ingolog infolog pl Edytuj lub twórzy kategorie dla CRM Dziennik
|
|
edit status infolog pl Edytuj status
|
|
edit the entry infolog pl Edytuj wpis
|
|
edit this entry infolog pl Edytuj ten wpis
|
|
empty for all infolog pl puste dla wszystkich
|
|
enddate infolog pl Koniec
|
|
enddate can not be before startdate infolog pl Data zakoñczenia nie mo¿e byæ wcze¶niejsza od daty rozpoczêcia
|
|
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog pl wprowad¼ kontakt; zostaw puste, je¿eli maj± byæ u¿yte dane podlinkowanego kontaktu
|
|
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog pl wprowad¼ telefon/email; zostaw puste, je¿eli maj± byæ u¿yte dane podlinkowanego kontaktu
|
|
enter a textual description of the log-entry infolog pl wprowadx tekstowy opis lugu wpisu
|
|
enter the query pattern infolog pl Wprowad¼ wzorzec zapytania
|
|
entry and all files infolog pl Wej¶cie i wszystkie pliki
|
|
existing links infolog pl Istniej±ce linki
|
|
fax infolog pl Fax
|
|
fieldseparator infolog pl Separator pól
|
|
finish infolog pl Koniec
|
|
for which types should this field be used infolog pl dla jakich typów to pole bêdzie uzywane
|
|
from infolog pl Od
|
|
high infolog pl wysoki
|
|
id infolog pl id
|
|
import infolog pl Import
|
|
import next set infolog pl importuj nastepny zestaw
|
|
info log common pl CRM Dziennik
|
|
infolog common pl CRM Dziennik
|
|
infolog - delete infolog pl CRM Dziennik - Usuwanie
|
|
infolog - edit infolog pl CRM Dziennik - Edycja
|
|
infolog - import csv-file infolog pl CRM Dziennik - Import pliku CSV
|
|
infolog - new infolog pl CRM Dziennik - Nowy
|
|
infolog - new subproject infolog pl CRM Dziennik - Nowy podprojekt
|
|
infolog - subprojects from infolog pl CRM Dziennik - Podprojekt z
|
|
infolog list infolog pl CRM Dziennik lista
|
|
infolog preferences common pl CRM Dziennik preferencje
|
|
infolog-fieldname infolog pl CRM Dziennik - Nazwa pola
|
|
invalid filename infolog pl Niepoprawna nazwa pliku
|
|
label<br>helptext infolog pl Etykieta<br>Tekst pomocy
|
|
last changed infolog pl Ostatnia zmiana
|
|
last modified infolog pl Ostatnio modyfikowany
|
|
leave without saveing the entry infolog pl cofnij bez zapisywania wpisu
|
|
leaves without saveing infolog pl cofnij bez zapisywania
|
|
length<br>rows infolog pl D³ugo¶æ<br>Linie
|
|
link infolog pl Pod³±cz
|
|
links infolog pl Linki
|
|
links of this entry infolog pl Linki do tego wpisu
|
|
list all categories infolog pl Lista wszystkich kategorii
|
|
list no subs/childs infolog pl Nie wy¶wietlaj podrzêdnych
|
|
longer textual description infolog pl d³u¿szy opis tekstowy
|
|
low infolog pl niski
|
|
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pl maksymalna d³ugo¶æ wprowadzanego tekstu [, d³ugo¶æ pola (opcjonalnie)]
|
|
max number of entries to display on the main screen infolog pl Maksymalna liczba wpisów do pokazania na stronie pocz±tkowej
|
|
name must not be empty !!! infolog pl Nazwa nie mo¿e byæ pusta!!!
|
|
name of new type to create infolog pl nazwa nowego tworzonego typu
|
|
new name infolog pl nowa nazwa
|
|
new search infolog pl Nowe wyszukiwanie
|
|
no - cancel infolog pl Nie - Anuluj
|
|
no entries found, try again ... infolog pl nie znaleziono wpisów, spróbuj jeszcze raz
|
|
no filter infolog pl Bez filtra
|
|
no links or attachments infolog pl brak linków lub za³±czników
|
|
none infolog pl Brak
|
|
normal infolog pl normalny
|
|
not infolog pl Nie
|
|
not assigned infolog pl Nie przypisano
|
|
note infolog pl Notatka
|
|
number of records to read (%1) infolog pl Liczba rekordów do wczytania (%1)
|
|
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pl ilo¶æ wierszy dla pól ³adowania plików lub linii multi-select-box-a
|
|
offer infolog pl oferta
|
|
ongoing infolog pl W toku
|
|
only the attachments infolog pl tylko za³±czniki
|
|
only the links infolog pl tylko linki
|
|
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog pl Tylko tyle wpisów maksymalnie mo¿e byæ pokazane na g³ównym ekranie.
|
|
open infolog pl otwarte
|
|
optional note to the link infolog pl opcjonalna notatka do linku
|
|
order infolog pl Kolejno¶æ
|
|
overdue infolog pl przeterminowane
|
|
own infolog pl w³asne
|
|
own open infolog pl w³asne otwarte
|
|
own overdue infolog pl w³asne przeterminowane
|
|
own upcoming infolog pl w³asne nadchodz±ce
|
|
owner infolog pl W³a¶ciciel
|
|
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pl ¶cie¿ka na (web-)serwerze<br>np. /var/samba/Share
|
|
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pl Scie¿ka do u¿ytkownika i grupy MUSI BYÆ POZA rootem dokumentów www (document-root)!!!
|
|
pattern for search in addressbook infolog pl wzorzec poszukiwania w ksi±¿ce adresowej
|
|
pattern for search in projects infolog pl wzorzec poszukiwania w projektach
|
|
phone infolog pl Rozmowa telefoniczna
|
|
phone/email infolog pl Telefon/Email
|
|
phonecall infolog pl Telefon
|
|
priority infolog pl Priorytet
|
|
private infolog pl Prywatne
|
|
project infolog pl Projekt
|
|
re: infolog pl Odp:
|
|
read one record by passing its id. infolog pl Odczytaj jeden rekord przekazuj±c jego id.
|
|
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pl reg. expr. dla lokalnych IP<br>eg. ^192\.168\.1\.
|
|
reject infolog pl odrzuæ
|
|
remark infolog pl Przypomnienie
|
|
remove this link (not the entry itself) infolog pl Usuñ ten link (ale nie wpis)
|
|
responsible infolog pl Osoba odpowiedzialna
|
|
responsible user, priority, ... infolog pl odpowiedzialny u¿ytkownik, priorytet...
|
|
returns a list / search for records. infolog pl Pokazuje listê wyszukanych rekordów
|
|
save infolog pl Zapisz
|
|
saves the changes made and leaves infolog pl zapisuje zmiany i wychodzi
|
|
saves this entry infolog pl Zapisujê ten wpis
|
|
search infolog pl Szukaj
|
|
search for: infolog pl Szukaj dla
|
|
select infolog pl Wybór
|
|
select a category for this entry infolog pl wybierz kategoriê do tego wpisu
|
|
select a priority for this task infolog pl wybierz priorytet dla tego zadania
|
|
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pl wybierz osobe odpowiedzialn±: osobê, któr± delegujesz do tego zadania
|
|
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pl wybierz typ, którego statusy-warto¶ci chcesz edytowaæ lub skasowaæ.
|
|
select a typ to edit it\'s status-values or delete it infolog pl wybierz typ do edycji jego statusu/warto¶ci lub skasuj go
|
|
select an app to search in infolog pl Wybierz Aplikacjê aby w niej szukaæ
|
|
select an entry to link with infolog pl Wybierz wpis z którym po³±czysz
|
|
should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pl Czy Dziennik CRM ma wy¶wietlaæ Twoje otwarte wpisu - nie zakoñczone zadania, rozmowy telfoniczne lub notatki - na stronie g³ównej? Dzia³a tylko je¿eli nie wybra³e¶ aplikacji domy¶lnej dla swojej strony g³ównej (w Twoich <i>preferencjach</i>)
|
|
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pl Czy Dziennik CRM ma w domy¶lnym widoku wy¶wietlaæ wszystkie Zadania, Rozmowy i Notatki podrzêdne? Mo¿esz zawsze dotrzeæ do nich poprzez ich <i>rodzica</i>.
|
|
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when u enter infolog). infolog pl Czy Dziennik CRM ma pokazywaæ linki do aplikacji i / lub plików na li¶cie (normalny widok po wej¶ciu do Dziennika)?
|
|
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pl Czy CRM - Dziennik ma u¿ywaæ pe³nych danych osobowych (imiê, nazwisko), czy tylko loginów.
|
|
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pl czy ten wpis ma byæ widoczny tylko przez Ciebie i innych, którym zapewnisz dostêp porzez ACL
|
|
show full usernames infolog pl Wy¶wietlaj pe³n± nazwê u¿ytkownika
|
|
show in the infolog list infolog pl Poka¿ listê CRM Dziennik
|
|
show list of upcoming entries infolog pl poka¿ listê wpisów, które maj± mieæ miejsce
|
|
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog pl Pokazuje otwarte wpisy: Zadania/Rozmowy/Notatki na stronie g³ównej
|
|
show open events: tasks/calls/notes on main screen infolog pl Wy¶wietlaj otwarte zdarzenia na stronie g³ównej
|
|
small view infolog pl widok uproszczony
|
|
start a new search, cancel this link infolog pl zacznij nowe wyszukiwanie, anuluj ten link
|
|
startdate infolog pl Pocz±tek
|
|
startdate enddate infolog pl Data pocz±tku, data zakoñczenia
|
|
startrecord infolog pl Pocz±tkowy rekord
|
|
status infolog pl Status
|
|
status ... infolog pl Status ...
|
|
sub infolog pl Podrz.
|
|
subject infolog pl Temat
|
|
task infolog pl Zadanie
|
|
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pl Import testowy (pokazuje importowane rekordy <u>tylko</u> w przegl±darce!)
|
|
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa u¿yta wewntêtrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostêpno¶æ istniej±cych danych
|
|
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa u¿yta wewntêtrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostêpno¶æ istniej±cych danych
|
|
the name used internaly (<= 32 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa u¿yta wewnêtrznie (<= 32 znaków), jej zmiana spowoduje, ¿e wprowadzone dane bêda niedostepne
|
|
the text displayed to the user infolog pl tekst wy¶wietlany u¿ytkownikowi
|
|
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog pl Ten filtr jest domy¶lnie u¿ywany przez CRM Dziennik po wej¶ciu do aplikacji. Filtry ograniczaj± ilo¶æ wpisów w bie¿±cym widoku. Dostepne filtry pokazuj± tylko zakoñczone, wci±¿ otwarte lub nadchodz±ce wydarzenia, Twoje lub wszystkich u¿ytkowników.
|
|
til when should the todo or phonecall be finished infolog pl do kiedy powinno byæ zakoñczone Dadanie lub Rozmowa tel.
|
|
to many might exceed your execution-time-limit infolog pl zbyt wiele mo¿e spowodowaæ przekroczenie czasu wykonywania
|
|
today infolog pl Dzisiaj
|
|
todo infolog pl Do zrobienia
|
|
translation infolog pl T³umaczenie
|
|
typ infolog pl Typ
|
|
typ '%1' already exists !!! infolog pl Typ %1 ju¿ istnieje!!!!
|
|
type infolog pl Typ
|
|
type ... infolog pl Typ ..
|
|
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pl Typ wpisu: Notatka, Rozmowa tel. lub Zadanie
|
|
unlink infolog pl Od³±cz
|
|
upcoming infolog pl nadchodz±ce
|
|
urgency infolog pl pilno¶æ
|
|
urgent infolog pl pilne
|
|
use button to search for address infolog pl Naci¶nij przycisk aby przeszukaæ Ksi±¿kê adresow±
|
|
use button to search for project infolog pl Naci¶nij przycisk aby przeszukaæ Projekty
|
|
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog pl poprawna ¶cie¿ka po stronie u¿ytkownika<br>np. \\Server\Share lub e:\
|
|
values for selectbox infolog pl Warto¶ci selectboxa
|
|
view all subs of this entry infolog pl Zoabcz wszystkie podrzêdne dla tego wpisu
|
|
view other subs infolog pl zobacz inne podrzêdne
|
|
view parent infolog pl Zobacz rodzica
|
|
view subs infolog pl zobacz podrzêdne
|
|
view the parent of this entry and all his subs infolog pl Zoabcz rodzica tego wpisu i wszystkie wpisy podrzêdne
|
|
view this linked entry in its application infolog pl zoabcz podlinkowany wpis w jego aplikacji (np. w Ksi±¿ce Adresowej dla kontaktu)
|
|
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pl kiedy zadanie lub telefon powinno wystartowaæ, to pokazuje z tej daty w filtrze otwartym lub jego otwartym (strona startowa)
|
|
will-call infolog pl zadzwoni
|
|
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pl Zapisz (dodaj lub uaktualnij) zapis przez przechodzenie po jego polach
|
|
yes - delete infolog pl Tak - Usuñ
|
|
you can't delete one of the stock types !!! infolog pl Nie mo¿esz usun±æ jesdnego z typów!!!
|
|
you have entered an invalid ending date infolog pl Poda³e¶ niepoprawn± datê zakoñczenia
|
|
you have entered an invalid starting date infolog pl Poda³e¶ niepoprawn± datê rozpoczêcia
|
|
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pl Aby stworzyæ nowy typ, musisz podaæ nazwê!!!
|
|
you must enter a subject or a description infolog pl Musisz podaæ temat lub opis
|